12.07.2015 Views

Akkadian Sentences about the Present Time (II/2)

Akkadian Sentences about the Present Time (II/2)

Akkadian Sentences about the Present Time (II/2)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

774 Morphosyntax and Text Structure in <strong>Akkadian</strong>in <strong>the</strong> sense ‘he holds, he is carrying/bringing, he has.’ 37 As all predicativeadjectives, <strong>the</strong>se participles take phonologically reduced post-positivesubject pronouns of <strong>the</strong> 1st and 2nd persons: b-ī¯ay ¢"īn-nā ‘I hold (it) inmy hands.’ 38 It is also worth notice that leqûm and maārum display <strong>the</strong>irfamous productive “Haben” A readings of <strong>the</strong> SC in OB, but not in OA.A natural explanation will be that <strong>the</strong>se are technical usages of law andbusiness that developed within OB. In business OA, <strong>the</strong> correspondingsenses must have been expressed by different exponents.VA marum ‘received.’(45) mâtum ‘to die’The SC is common in both OB and OA; it is better attested in OA, andoften appears in <strong>the</strong> syntactic slots of <strong>the</strong> Perf. or Pret., 39 while a purelyresultative usage of mēt is also well known in OA (unlike that of <strong>the</strong> SC Pof dâkum in <strong>the</strong> whole of our corpus): ANŠE.ÚI.ru-kà me-tù ‘Deine Esel sindtot’ (Prag I 426:11), 1 ANŠE me-et (ibid. 22), and passim in <strong>the</strong> accounts ofgains and losses. Death of humans is often reported in <strong>the</strong> same way, e. g.PN me-et ší-im-tù-šu ú-lá i-ší-im ‘PN has died without having left his lastwill’ (BIN 6, 2:3ff.), lā libbi ilim-ma aššitī me-ta-at ‘alas, my wife has died’(TCL 4, 30:4); cf. same kind of usage in a conditional clause: šummamin meta-ku‘if I had died/if I were dead’ (TCL 19, 32:30). An instance of <strong>the</strong> SC ina typically preterital slot: ½ TÚG i-nu-mì DUMU.MUNUS-sú me-ta-at-ni a-naPN ú-šé-bi 4 -il 5 ‘½ Stoff habe ich, nachdem seine Tochter gestorben war, zuPN geschickt’ (BIN 4, 141 = Ulshöfer 1995, No. 397:143), and see alsoe. g. KUG 35:8, Prag I 648:7. Actually, <strong>the</strong> Pret. of muātum seems to be underrepresentedin OA “in favour” of <strong>the</strong> SC. The Perf. has not been foundin main clauses.In OB, unlike in OA, <strong>the</strong> t-Perf. is well attested in main clauses, it isused oftener than <strong>the</strong> Pret., and this unusual evidence might be explainedby a “middle” (or, better, “unaccusative”) lexical meaning of thisverb coupled with <strong>the</strong> etymologically “middle voice” nature of <strong>the</strong> t-Perf.37Cf. also a very telling example from Mandaic, quoted in Nöldeke 1875:381,w-ngydy-l trysar malakia ‛und 12 Engel ziehen es’ (NGD ‛to draw, to lead forth’).38See Goldenberg 1998:610 for references to <strong>the</strong> grammars of Syriac that illustratethis feature, and for parallels with Hebrew.39Mâtum is ano<strong>the</strong>r prime example of a verb with “improperly” used SC apudKouwenberg (forthcoming 7.3.3). His evidence comes from OA, MA, and SB.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!