12.07.2015 Views

Prospekt AluSprint - ALTEC - Aluminium-Technik GmbH

Prospekt AluSprint - ALTEC - Aluminium-Technik GmbH

Prospekt AluSprint - ALTEC - Aluminium-Technik GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EasyFix (vorlaufendes Geländer)als kollektive SchutzmaßnahmeQ U A L I T Ä T M I T S Y S T E MEasyFix (guard rail) as collective safety measureEasyFix (rampe passant par devant) en tant que mesure préventive collective.Generell müssen die Gerüstbauarbeitenso durchgeführt werden, dass die Zeitspannewährend der Absturzgefahr so gering wiemöglich ist.Maßnahmen: Altec EasyFix (vorlaufendes Geländer) PSA (persönliche Schutzausrüstung)gegen AbsturzPersönliche Schutzausrüstungen gegenAbsturz sind zu verwenden, wenn Risiken nichtdurch kollektiv wirkende Schutzmaßnahmen,wie Geländer und Auffangnetze vermiedenoder ausreichend begrenzt werden können.Wird die Montage mit PSA durchgeführt, ist(nach BetrSichV) dies als individuelle Schutzmaßnahmezu betrachten.In general erection and dismantling ofscaffolds have to be done in such a way thatthe time span where there is an actual fallhazard is as short as possible.Measures: Altec EasyFix (guard rail) PSA (intividual fall protection measures)Individual measures for fall protectionhave to be taken if risks cannot be completelyor adequately avoided through collectivelyeffective safety measures as guard rails or meshguards. If scaffold assembly is carried out withhelp of PSA this has to be regarded as anindividual safety measure in accordance withwork safety regulations.Les travaux concernant le montage deséchafaudages doivent généralement êtreeffectués de manière à reduire au minimuml’espace de temps comportant un risquede chute.Mesures: Altec EasyFix (rampe passant par devant) PSA (équipement de protection individuel)contre les chutesLeséquipementsdeprotectionindividuels contreles chutesdoivent être utilisésquand les risques nepeuvent être évités ousuffisamment êtrelimités par desmesures deprotectionagissant collectivement,comme les entretoises et lesfilets de rattrapage. Si oneffectue le montage en se servantdu PSA, cela doit être considérécomme une mesureindividuelle(suivantl’ordonnanceconcernant la sécuritédu travail à l’entreprise –“BetrSichV”).<strong>AluSprint</strong>Fassadengerüstsystemaus <strong>Aluminium</strong>FacadescaffoldsystemAluEchafaudage de façadeen aluminiumQUALITY SYSTEMSYSTEM DE QUALITÉUnser Streben nach Perfektion!In allen unseren Altec-Systemen steckt jahrelanges Know-how aus Entwicklungund Planung. Profitieren auch Sie von unserem Qualitäts- und Sicherheitsanspruch!Unsere qualifizierten Mitarbeiter fertigen für Sie mit Engagement undhöchster Sorgfalt, unser Maschinenpark ist stets auf dem neuesten Stand.Der gesamte Produktionsfluss untersteht einer strengen internen Kontrolle: vonder Rohstofflieferung bis zum fertigen Produkt. Wir sind Ihr Partner für Wirtschaftlichkeit,Sicherheit und Innovation!We aim for perfection!All our Altec scaffold systems combine the technical know-how of years of development andplanning. Do profit from our demand for quality and safety. Our team of highly qualified personnel willmanufacture your product with commitment and accurateness, our machinery is always up-to-date.The whole process of manufacture is closely monitored: from the supply of raw materials to the finishedproduct. We are your partners for efficiency, safety and innovation.Nos efforts visant à la perfection!L’ensemble de nos systèmes <strong>ALTEC</strong> a été conçu à la base d’un „know-how“ issu d’activités deconstruire et projeter pendant des années. Profitez donc de nos prétentions de qualité et de sécurité.Notre équipe qualifié de collaborateurs apporte tous ses soins aux produits destinés à vous, et notremachinerie est continuellement mise à jour. Tout le processus de fabrication est soumis à un strictcontrôle interne, à partir de la livraison des matières premières jusqu’au produit fini.Nous sommes votre partenaire en vue d’une rentabilité économique, de la sécurité et de l’innovation!Nikolaus-Otto-Straße 56727 MayenTel. 02651/42033 Fax 02651/43391mail@altec-alu.de www.altec-alu.de


Bei uns bekommen Sie echte Qualität!Quality systems!Un système convaincant par sa qualité!<strong>AluSprint</strong>,das superleichte(6 kg/qm) <strong>Aluminium</strong>-Fassadengerüstsystemvon Altec, ist als ArbeitsundSchutzgerüst nachDIN EN12810 undLastklasse 3 zugelassen;bestehend aus nachunten offenen Vertikalrahmender SystembreitenklasseSW06 mitBelägen in den Feldlängen2,5 m und 3,0 msowie Ausgleichslängen.Alle Systembauteilesind nach der AllgemeinenBauaufsichtlichenZulassung (Nr. Z-8.1-214)geregelt. Die maximaleAufbauhöhe in derRegelausführung beträgt24 m, in modifizierterForm sogar 40 m.<strong>AluSprint</strong>,the extra-light (6 kg/m 2 )<strong>Aluminium</strong> facade scaffoldsystem manufactured by Altec,is licensed as a working andprotective scaffold subject to thestandard DIN EN12810 andscaffold group 3; consisting ofvertical frames open at the bottomside of system width class SW 06with platforms in bay lengths 2,5metres and 3,0 metres as well asintermediate lengths.All components of the scaffoldsystem are subject to the generalbuilding law approval (Z-8.1-214).The maximum erection height ofthe standard version is 24 metres,for modified versions maximumerection height is up to 40 metres.<strong>AluSprint</strong>,le système d’échafaudage defaçade en aluminium, ultraléger(6 kg/m 2 ) accompli parla Sté <strong>ALTEC</strong> est autoriséAlu Sprint - Ihre Vorteile Fassadengerüst komplettaus <strong>Aluminium</strong>! Superleichte Bauteile Nur 6 kg/qm leicht! Große Ankerraster bis zu 8 m Patentierte, selbstsicherndeWindsicherung Herausnehmbare Beläge imaufgebauten Gerüst Vertikalrahmen 2 m und 4 m Beläge in Alu-Sperrholzoder Ganz-<strong>Aluminium</strong> mitangerauhter Oberfläche Erstklassige Qualität beiMaterial und Verarbeitung Umfangreiches Zubehörauch für SonderaufgabenQWirverbürgenunsfürdieechte <strong>ALTEC</strong>-QUALITÄT!en tant qu’échafaudage detravail et de protection, suivantDIN EN 12810 et catégorie decharge 3; composé de cadresverticaux ouverts à leur base,de la classe système de largeurSW 06, avec des plateaux ayantdes longueurs de panneaude 2,5 m et 3,0 m ainsi que deslongueurs additionnelles.Tous les éléments de systèmesont soumis aux règlementsde l‘autorisation générale enmatière de construction(Z-8.1-214). La hauteur demontage maximale s‘élèveà 24 m enexécutionde typenormal,en versionmodifiéemêmejusqu’à40 m.Alu Sprint- Your advantages All-aluminium facade scaffold! Very light components Only 6 kg/m2 ! Big anchor grid up to 8 metres Patented self-locking winddrift safety device Platforms removable any time Vertical frames of 2 and 4metres height Platforms are aluminiumplywoodor all-aluminium witha roughed non-slip surface First class quality withmaterial and processing Extensive accessory also forspecial tasks<strong>AluSprint</strong>- Vos avantages Echafaudage de façadeentièrement en aluminium! Eléments préfabriquésultra-légers Seulement 6 kg/m2! Grand quadrillage d’ancrageallant jusqu’à 8 m Protection automatiquecontre le vent brevetée Possibilité d‘enlever lesplateaux dans le système Cadres verticaux d‘unehauteur de 2 et 4 m Plateaux alu-bois contreplaquéou entièrement en aluminiumavec surface striée Matériel et usinage depremière qualité De nombreuses accessoirespour des exigences spéciales423


Wir wissen, worüber wir sprechen!We know what we’re talking about!Chez nous on sait de quoi on parle!4 mVertikal-RahmenVertical frame /Cadre verticaleIhre Vorteile Rahmen ohneunteren Querriegel,keine Stolperstellen Jederzeitige Entnahmevon Belägen imaufgebautem Gerüstmöglich Integrierter Halterfür Bordbretter Einfache Kippstift-Sicherung für Horizontaleund Diagonale Sehr leicht, 6 kg/qm!(Leichtestes Gerüstseiner Klasse) Sehr hohe SteifigkeitSehr leicht, nur 6 kg/qm!Very light, only 6 kg/m 2 /Construction très légère,seulement 6 kg/m 22 mVertikal-RahmenVertical frame /Cadre verticale12Your advantages: Vertical frames are withoutcrossbars hence no triphazard Platforms can alwaysbe removed even if the1scaffold is already erectedBeläge mit Built-in retainer forRundklauentechnik- fürtoeboards Easy gravity flip safetydevices for horizontals andeine besserediagonalsSteifigkeit! 2 Very light, 6 kg/m2(theVertikal Verankerungenvon bislightest scaffold of its class) Better stabilityzu 8 m erlaubt!Vos avantages: Cadres sans échelonsPlatforms with roundedtransversaux inférieurs,claws for betterdonc, pas de risque debuter.stability of the scaffold,so that vertical L’on peut enlever unanchorage of upplateau à tout moment.to 8 m is allowed! Support intégré pourplinthes en bois.Plateaux pourvus Dispositif sécurité àd’une techniquegoupilles basculantes afinà crochets arrondisde faciliter le montage desentretoises horizontalespermettant un systèmeet diagonales.d‘échafaudage d’unegrande stabilité, de Construction très légèrede 6 kg/m 2 (C’est-à-dire,sorte que des ancragesl’échafaudage le plusverticaux allantléger de sa catégorie)jusqu’à 8 m sont Grande stabilité autorisés!Klasse H1 / Category H1 / Classe H1:PatentierteDoppelkeilsicherungfür eine selbstsicherndeWindsicherungderBeläge!Patent self-lockingdouble-wedge safetydevice for securingplatforms against winddrifts!Double sécurité aumoyen de clavettesbrevetée pour uneprotection contre ledécrochement parle vent!33Querriegel fürindividuellen Einsatzvon Zwischenbelägen!Adjustable bar forindividual inset ofplatforms!L’échelonindividuel pourplateauintermédiaire!0,70 x 4,00 mGewicht / Weight /Poids 16 kg0,70 x 2,00 mGewicht / Weight /Poids 8,5 kg34 5


Bei uns bleibt alles im richtigen Rahmen!We provide the right framework!Nous restons dans un juste cadre!36 7RAHMENFrames / Cadres Offene Vertikalrahmenermöglichenstetige Herausnahmevon Belägen undungehindertesArbeiten an jederStelle der Fassade!4 Die platzsparendeRahmenbreite von650 mm ist idealbei lokal beengtenVerhältnissen!81 25 The openvertical frameallows fortaking out anyplatform andworkingunimpededat any pointof the facade! With 650 mmthe smallwidth of theverticalframesenables workeven undercrampedspatialconditions! Cadre verticalouvert permettantd’enleverun plateauquelconque,de manièreà ce que l’onpuisse travaillerlibrement àn‘importequel endroitde la façade! Largeur descadres verticaux650 mmpermettantles travauxdans des locauxétroits!Ausgleichsrahmenfür den Niveauausgleichbei starker Steigung /Gefälle.Adjustment frame enablesto cope with sloping surfacesand differences in height.Pour la différence de niveauau sol, il existe des cadresd’ajustement.Traufenrahmenzur Überbrückungvon Dachüberständen.Eaves frame forbridging protrudingroofs.Cadres de larmierprévus pour lesavant-toits.FußgängerschutzrahmenDer Belag liegt überder Höhe von üblichenGeschäftstüren.The pedestrian passageframe is measured insuch a way that the bottomplatform lies above theheight of the averagestore door.Cadre de protection depassage pour piétons:celui-ci est dimensionnéde façon à ce que le plateauinférieur se trouve audessusde la hauteur usuelle desportes de magasins.911GELÄNDER / HOLMEGuard rail, HorizontaleEntretoises horizontales101214Der Fußriegel mit seinenRahmen-Aufnahmehülsenstellt in Verbindung mit denGewinde-Fußplatten dieBasis für den Gerüstaufbaudar.The bottom crossbar withits tube connectors forthe frame together withthe base jacks builds thebasis for erecting thescaffold.Les vérins réglables etla liaison de base descadres, forment Ia basepour dresser leséchafaudages.1513Artikel / Article / l’article Maße / Measure / Mesure kg-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Vertikal-Rahmen / Vertical frame/ Cadre vertical 4,0 0,70 x 4,00 16,0-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2 Vertikal-Rahmen / Vertical frame/ Cadre vertical 2,0 0,70 x 2,00 8,5-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 Ausgleichs-Rahmen / Adjustment frame / Cadre d’ajustage 0,70 x 0,50 4,4-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 Ausgleichs-Rahmen / Adjustment frame / Cadre d’ajustage 0,66 0,70 x 0,66 4,9-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 Ausgleichs-Rahmen / Adjustment frame/ Cadre d’ajustage 1,0 0,70 x 1,00 7,0-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 Traufenrahmen / Eaves frame / Cadre de chenaux 0,70 x 2,00 11,5-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 Geländerrahmen / Guard rail frame / Cadre garde-corps 0,70 x 1,10 7,0-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 Fußgängerdurchgangsrahmen / Passage frame/ 1,30 x 2,66 22,0Cadre de passage 1,95 x 2,66 26,0-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 Treppengeländer / Double handrail for staircase / Barrière double 2,50 / 0,50 7,7pour éscalier-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 Stirn-Geländer / Double transverse rail / Garde-corps de tête 0,65 / 0,50 1,7-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11 Diagonale / Diagonal / Entretoise diagonale ø 0,48 x 3,00 / 2,50 4,2 / 3,7-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12 Geländerholm / Guard rail / Entretoise horizontale ø 42,5 x 3,00 / 2,50 / 2,00 / 1,50 3,1 / 2,6 / 2,1 / 1,5-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13 Doppel-Geländer / Double guard rail / Barrière double 0,50 x 3,00 / 2,50 8,3 / 7,0-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14 Fußriegel / Bottem crossbar / Liaison de base 0,00 x 0,70 1,4-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15 Gewinde Fußplatte Stahl / Base jack / Verin de base réglable 0,60 x 0,60 / 0,90 14 / 25-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 7


Immer den richtigen Tritt finden!1In step with safety!Vous trouverez toujours la bonne marche!BELÄGEPlatforms / Plateaux Durchstiegsbelagmit integrierter <strong>Aluminium</strong>leiter 60 cm breit Systemlängen 2,5und 3,0 m23Eckbeläge inGanz-<strong>Aluminium</strong><strong>Aluminium</strong>-Holz-Konstruktion<strong>Aluminium</strong>-plywood constructionConstruction en aluminium et boisPlatforms for corners areavailable in all-aluminium.Les plateaux decoin sont livrablesen construction toutaluminium.10 Platformtrapdoors withbuild-in aluminiumladders are provided.4 Width of platforms is60 cm. Platforms can be providedin system lengths of 2,5 and3,0 metres. Ils sont livrés comme plateauxd’accès avec échelle en aluminiumintégrée.Ganz-<strong>Aluminium</strong> mitangerauhter OberflächeAll-aluminium with roughenednon-slip surface.<strong>Aluminium</strong> avec une surfacerendue rugueuse.5TREPPENStaircase / Escaliers La largeur du plateau est de 60 cm. Les plateaux sont livrés dans les longueursde système de 2,5 et 3,0 mètres.6TRÄGERBridge girderPoutrelle porteuse119712KONSOLENFür die Verbreiterung derBelagsflächen / Enlargementbracket: for extension ofthe platforms / Consoles:pour élargir la surface desplateaux.DachfanggerüstProtective roof scaffold /Echafaudage deprotection antichutepour toiture8Artikel / Article / l’article Maße / Measure / Mesure kg-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Belag Alu-Sperrholz / Platform Alu-plywood / Plateau alu-bois 0,60 x 3,00 / 2,50 / 2,00 / 1,50 22,1 / 19,4 / 15,4 / 12,0-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2 Ganz-<strong>Aluminium</strong>-Belag / Platform Alu-construction / Plateau tout alu. 0,60 x 3,00 / 2,50 21,5 / 18,0-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 Durchstiegsbelag Alu-Sperrholz / Platform trapdoor with ladder Alu/wood / 0,60 x 3,00 / 2,50 27,4 / 23,3Plateau avec trappe alu./bois-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 Durchstiegsbelag Ganz-<strong>Aluminium</strong> / Platform trapdoor with ladder Alu/Alu / 0,60 x 3,00 / 2,50 29,5 / 25,8Plateau avec trappe tout alu.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 Eckbelag <strong>Aluminium</strong> 50°/ Platform corner 50°/ plateau du coin 50° 0,60 / 50° 4,9-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 Konsolbelag 30 / Platform for bracket 30 Alu/wood / Plancher de console 30 alu./bois 0,32 x 3,00 / 2,50 / 2,00 / 1,50 14,3 / 13,7 / 13,0 / 12,5-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 Konsolbelag 30 Ganz-<strong>Aluminium</strong> / Platform for bracket 30 all Alu / 0,30 x 3,00 / 2,50 12,2 / 9,5Plancher de console 30 tout alu.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 Konsole 30 / Enlargement bracket 30 cm / Console 30 0,32 x 0,50 4,2-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 Konsole 60 / Enlargement bracket 60 cm / Console 60 0,60 x 2,00 7,4-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 Treppe u. Podest-Treppe / Staircase with & without pocket / 0,55 x 2,00 20,6 / 25,4Escalier avec et sans podest-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11 Überbrückungsträger / Skipping porter / Poutrelle porteur en alu. 6,00 / 5,00 x 0,45 33,2 / 28,4-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12 Gitterträger / Bridge girder / Poutrelle en alu. 3,1 / 4,1 / 5,1 / 6,1 / 8,1 x 0,45 12,8 / 16,4 / 20 /23,6 / 31,68 9


Ausreichender Schutz - Beste Vorsorge!Adequate protection - best precaution!Une protection correcte - c’est la meilleure prévoyance!A) Normal-KupplungStandart couplingCollier droitA9 10B) Dreh-KupplungRotarycoupling /CollierorientableCBC) KupplungmitKippstiftTilting pin /Collier avectigeWandschraubemitDübelWall screwwith peg /Vis avectamponGeländerpfosten1,0 m (Nr. 9) oderSchutzwandpfosten2,0 m (Nr.10), für dieAusbildung alsDachfanggerüst,sind zusammen mitSchutznetzen oder-gittern lieferbar.7Railing posts 1,0 m orguard posts 2,0 m forbuilding a protective roofscaffold are availabletogether with mesh guardsor protective grids.Kederprofil-Halterfür die Verplanungeines <strong>AluSprint</strong>-Fassadengerüsts8Les poteaux garde-corpset protection toiturepeuvent être livrés avecfilets ou grilles.<strong>Aluminium</strong> profiles formounting tarpaulin to the<strong>AluSprint</strong> scaffold arealso available from ourcatalogue.Support pour fixationdes baches.123564Artikel / Article / l’articleMaße / Measure / Mesure kg------------------------------------------------------------------------------------------------1 Wand-Verankerung Stahl 1,5 / 0,00 x 1,50 5,0Scaffold retainer Steel 1,5 /Tube d’ancrage acier 1,5------------------------------------------------------------------------------------------------2 Wand-Verankerung Stahl 1,0 / 0,00 x 1,00 3,8Scaffold retainer Steel 1,0 /Tube d’ancrage acier 1,0------------------------------------------------------------------------------------------------3 Belagsicherung / Platform crossbar 0,56 x 0,00 0,4scaffold-corner / Securité pour plateaux------------------------------------------------------------------------------------------------4 Bordbrett quer re. oder li. (Alu) /Transverse toe board (Alu) /Plinthe latérale en alu. droite ougauche 0,15 x 0,70 1,2------------------------------------------------------------------------------------------------5 Bordbrett längs <strong>Aluminium</strong> / 0,15 x 3,00 / 2,50 / 4,8 / 4,0Alu toe board / 2,00 / 1,50 3,2 / 2,4Plinthe alu. longitudinal------------------------------------------------------------------------------------------------6 Bordbrett längs Holz / Wood toe board / 0,15 x 3,00 / 2,50 / 5,8 / 4,8Une plinthe de bord bois longitudinal 2,00 / 1,50 3,9 / 2,9------------------------------------------------------------------------------------------------7 Querriegel für Belag / 0,00 x 0,70 2,6Adjustable bar for platform height /Èchelon réglable pour plateaux------------------------------------------------------------------------------------------------8 Kederprofilhalter / Kedersupport / 0,00 x 0,25 2,5Support profil Keder------------------------------------------------------------------------------------------------9 Geländer-Pfosten / Railing post / 0,48 x 1,00 2,0Poteau garde-corps ø 48 mm------------------------------------------------------------------------------------------------10 Schutzwand-Pfosten 2,0 / Guard 0,70 x 2,00 6,2post / Poteau de protection anti-chute10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!