Page 6 <strong>TIC</strong> TALK - <strong>UBS</strong> Translation Information Clearinghouse NewsletterNo. 59 2004awareness of the factors at play inthe formation of normativescriptures during each periodenriches understanding of thecollection’s subsections and theBible as a whole. With its intendedstudent audience, the bookprovides some helpful comparativecharts, a glossary, chapter summaries,and two supplements, onedescribing important ancientdocuments relating to canonization,the other critiquing selectedrecent studies in canon history.Krijn van der Jagt. 2003. AnthropologicalApproaches to theInterpretation of the Bible. <strong>UBS</strong>.Corrected copies of this introductionto anthropological approachesand issues and their applicationto biblical interpretation areavailable. Essays treat AncientNear Eastern religion and culture,honor and shame, ritual and myth,and offer examples of anthropologicalreadings of OT texts.Anthropology and BiblicalStudies: Avenues of Approach.2004. L. Lawrence and M. Aguilar,eds. Deo. Fourteen essays considerthe interdisciplinary links,innovations and developmentsbetween anthropology andbiblical studies in reference to theinterpretation of the Bible. Topicsinclude methodological issues, theuse of anthropological concepts inbiblical studies (identity; purityboundaries; virtuoso religion;spiritual experience; sacred space)and “field-work”—the work ofBible translators in differentcultures, in the article by DavidClark, “Anthropology and the‘End User’: The Influence ofReceptor Cultures on the Translationof the Bible.”Jean-François Baudoz, Yves-MarieBlanchard, Édouard Cothenet, etal. 2003. “1000 livres sur laBible.” Cahiers Évangile 124:1-99. An annotated guide to Frenchbooks on the Bible, arranged inthe categories text, reference,world of the Bible, introductions,OT, intertestamental, NT, biblicaltheology, and themes.John Glynn. 2003. Commentaryand Reference Survey: A ComprehensiveGuide to Biblical andTheological Resources. Kregel.This survey, in its ninth edition, isstrongest in biblical studies andprovides useful information oncommentaries, references,internet and electronic resources,building a library, andbuying books. The title should endwith “in English.”BIBLICAL LANGUAGESHebrewRolf J. Furuli. 2004. “A NewUnderstanding of the VerbalSystem of Classical Hebrew: AnAttempt to Distinguish BetweenSemantic and Pragmatic Factors.”diss., University of Oslo. F. is amember of the Norwegian Forumfor Bible Translation. He writesthat his dissertation “is based onan analysis of all the finite andnon-finite verbs of classicalHebrew, and the conclusionsregarding their semantic meaningis very different from those thatare found in modern grammars.If these conclusions are accepted,that would mean that hundreds,or even thousands of verbs inmodern Bible translations are inneed of retranslation....But becausethis is the first time all the Hebrewverbs have been analyzed in onestudy, and because modernlinguistic principles have beenused, the conclusions deserve tobe taken into account by translationtheorists.”Cynthia L. Miller. 2003. “ALinguistic Approach to Ellipsis inBiblical Poetry (or, What to DoWhen Exegesis of What is ThereDepends on What Isn’t).” Bulletinfor Biblical Research 13/2:251-270. A linguistic approach toellipsis involves identifyinguniversal features of ellipsis, aswell as those features that arespecific to BH. Understanding theshapes of elliptical constructionsin BH provides a powerfulexegetical tool for evaluatingalternative readings of difficultverses (e.g., Psa 49.4 and Pro13.1). (from the publ. abstr.)Max Rogland. 2003. Alleged Non-Past Uses of Qatal in ClassicalHebrew. Van Gorcum. Examinescases where the qatal form appearsto refer to present or future events.The temporal understanding ofqatal as past applies both to proseand poetry—the supposed exceptions,on examination, are in factbetter understood as past tenses.Bill T. Arnold and John H. Choi.2003. A Guide to Biblical HebrewSyntax. Cambridge UniversityPress. Presents the fundamentalsof BH syntax for intermediatestudents in a fairly condensedform, drawing largely from thebigger Waltke-O’Connor syntax.GreekBiblical Greek Language andLexicography: Essays in Honor ofFrederick W. Danker. 2004.B. Taylor, J. Lee, P. Burton, andR. Whitaker, eds. Eerdmans.Essays in this volume present thecurrent state of Greek andbiblical language studies.Included are Danker’s SBLaddress, “Lexical evolution andlinguistic hazard,” as well as anumber of articles on BDAG.Other titles: J. Lee, The presentstate of lexicography of AncientGreek; T. Muraoka, Septuagintallexicography; B. Newman, AConcise Greek-English dictionaryof the New Testament: Reflectionsand ruminations; B. Taylor,Deponency and Greek lexicography;R. Buth, Perception and