12.07.2015 Views

Univolt Épületvillamossági főkatalógus 2011 - márkanév.hu - Ipari ...

Univolt Épületvillamossági főkatalógus 2011 - márkanév.hu - Ipari ...

Univolt Épületvillamossági főkatalógus 2011 - márkanév.hu - Ipari ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Villamos Szerelési RendszerekFőkatalógusGeneral Catalogue


Tartalom8PVC védőcsövekés tartozékaiConduits from PVCand Accessories20Halogénmentes elektromoscsövek és tartozékaiHalogenfree Conduitsand Accessories34Kábelvédőcsövekés tartozékai48Dobozok és szekrények:vakolatra és vakolat aláProtective Conduitsand AccessoriesInstallation Boxesfor Surface Installationand Concealed Cabling


BevezetőEditorialSzerkesztő.Your Quality PartnerFor more than 65 years Dietzel <strong>Univolt</strong>has been the synonym with quality andcompetence in the field of electricalinstallation systems. Shortly after theestablishment of the company Dietzel<strong>Univolt</strong> introduced the first rigid plasticconduits to the market, followed by thedevelopment of corrugated conduits,fittings, cable ductings, draingagepipes and finally halogenfree plasticconduits. Today, with a range of over10,000 items, <strong>Univolt</strong> products can befound at major construction sites andare used in important building projectsaround the world. The overall annualproduction comprises more than 120million metres of conduits and around60 million pieces of fittings. Exportsaccount for 65% of these enormousquantities.faster than the rest.Minőség világszerteA Dietzel <strong>Univolt</strong> már 65 éve ismert azelektrotechnikai szerelési rendszerekterületén. Rövid idővel a cégalapításután, bemutatta a Dietzel <strong>Univolt</strong> azelső merev műanyag elektromos csövet.Ezt követték az első flexibilis bordázottcsövek, az elektromos cső tartozékai,a védőcsövek, a dréncsövek és végüla halogénmentes csövek. Napjainkbana Dietzel cég, a több mint 10000termékével, már jelen van világszerte afontosabb építkezéseken. Összesen avállalat évente 120 millió méter elektromoscsövet gyárt, ehhez 60 milliódarab tartozékot és ebből a hatalmasmennyiségből már 65%-ot exportál.The Turbo ® - EffectAs an innovative company Dietzel <strong>Univolt</strong>offers since spring 2005 new typesof conduits for electrical installationswith reduced friction properties wheninserting cables.This registered Turbo ® concept allowsinstallers to work faster and t<strong>hu</strong>sreduce working time and cost withoutcompromising on the advantages ofconventional conduits. The completelynew design of the conduits’ innersurface is available for a wide range ofrigid and pliable conduits, for halogenfreetypes as well as for PVC types.2


BevezetőEditorialKisebb ellenállás kábelbehúzásnál,a Turbo effektusnakköszönhetően:Keresztmetszeti kép:védőcső kábelekkelGyeplő a kézbenKetten tartják a Dietzel <strong>Univolt</strong> cégnéla gyeplőt a kezükben: Dr. MichaelPöcksteiner, 75%-os tulajdonosa acégnek és vezetője a műszaki innovációnak,továbbá Peter Steigenberger, akifelelős a kereskedelmi és piaci döntésekmeghozatalában.EszményképFüggetlen családi vállalkozásként ésvilágszerte megtalálható partnereinkkel,gondoskodunk a hosszú távú vevői ésszállítói együttműködésről. Manapsága Dietzel <strong>Univolt</strong> névhez innovációsszellem, első oszályú termékminőségés magas szintű szolgáltatás társul, amaximális nyereség elérése mellett.Hosszanti bordázatA Turbo ® -koncepcióA Dietzel <strong>Univolt</strong> vállalat 2005 tavaszánúj védőcsöveket vezetett be a piacra,melyek tulajdonsága, hogy a csökkentettkábelfelfekvésnek köszönhetőenkisebb az ellenállás a behúzásnál. Avédett Turbo®-koncepció lehetőségetnyújt, hogy gyorsabban, kényelmesebbendolgozhassunk és ezáltal időt éspénzt takarítsunk meg. Ez a speciáliskonstrukció, halogénmentes és PVChajlékony ill. merev védőcsőben megtalálható.MissionWe are an independent family enterprisewith a strong internationalorientation. Part of our philosophy isbuilding reliable, long-term partnershipswith our customers and suppliers.The brand name <strong>Univolt</strong> is today internationallyrecognised as a synonymfor a vivid, innovative spirit andculture, first class product qualityand service at the higheststage. The focus of ourefforts is to increase thebenefit for our customers.A Sense ofDirectionThese two gentlemenare in control of the company’scourse and fortune: Holding75% of the shares, MichaelPöcksteiner is majority owner ofthe organisation and executive oftechnical affairs. He is supportedby Peter Steigenberger, who bearsthe responsiblity for commercialaffairs and the development of newmarkets.3


BevezetőEditorialA tűzeseteket gyakran alábecsülik. Aki már egy füstelszívóval,poroltóval vagy akár egy tűzjelzővel rendelkezik, már biztonságban érzi magát. Azt, hogyez messze nem így van, a statisztikák mutatják: A legtöbb halálos áldozatot nem a nagytüzesetek követelik, hanem a kisebb tüzek a közepes üzemekben és magánlakásokban.Oka a tájékozatlanság, a rizikó faktorok alábecslése és az értelmetlen, önveszélyes „költségcsökkentés”Fire hazard is an underestimated issue, those who havesmoke outlets, a fire extinguisher or a smoke detector may feel safe and secure, but statisticsshow that they are not: It is rather the smaller and inconspicuous fires that accountfor the major part of casualties by burning, usually in small and medium sized enterprisesor at home – may it be due to ignorance, cost constraints or a sheer misinterpretation ofrisks.Előnyök • AdvantagesH - halogénmentesF - lángállóT - hőállóH – halogenfreeF – flame retardantT – temperature resistantAleggyakoribb sérülés és haláloka - ami 73% - nem az égésisérülés, mint ahogyan sokanfeltételezik, hanem a füstmérgezés! Azégési sérülések csak 5%-ot tesznek ki.Egy tűz, zárt térben, sok ember számárafélelmetes gondolat!Mi az a HFT?HFT® egy ismertvédjegy, mely ahalogénmentesszerelési rendszerekrevonatkozik.Korszerűbbtulajdonságokkalbír a hagyományosrendszerekkelszemben.A gyártásnál használt halogénmentesműanyagok nem tartalmaznak mérgezőés korrodáló anyagot és ezáltal megfelelneka modern, fokozott biztonságielőírásoknak. Szakértőink irányelvéhezhozzátartozik az ilyen élenjáró alapanyagokfeltalálása és feldolgozása.What isHFT?HFT ® is a registeredtrademarkand refers toinstallations systemswith improvedpropertiescomparedto conventionalsystems.The halogenfree materials used for theproduction do not contain toxic or corrosivesubstances t<strong>hu</strong>s meeting the increasedsafety requirements of modernapplications. Sourcing and processingthe most appropriate and advancedraw materials are a key competence ofour technical team.TűzesetEgy tűzeset több szakaszra tagolható.A kezdet és a további elterjedés nagyrészben függ a tűzfészek nagyságától ésa környezetében lévő anyagok tulajdonságától.A terjedési szakaszában a tűz intenzitásanő és a tűzfészek közelében lévő anyagoklángra kapnak. Ez érvényes a falak,a mennyezet és a padlózat burkolatárais. Ebben a szakaszban keletkezik a füstgáz.Ezek a gázok általában a mennyezetalatt gyűlnek össze és ott magas hőfokrahevülnek. Egy erősebb légmozgáskövetkeztében az egész térben elterülhetnek!4


5BevezetőEditorialBiztonság vészhelyzet eseténTűz esetén a biztonság az ember és értékestárgyak számára sok szemponttólfügg, amelyeket már az épület tervezésénélfigyelembe kell venni. A megfelelővillamos szerelési rendszerek kiválasztásanagy jelentőséggel bír. Ha egyszerkeletkezett tűz, akkor a műanyagbólkészült kábelek, csövek és csatornáknagy veszélyt jelentenek az ember ésmaga az épület számára.A halogéntartalmú műanyagok, minta PVC korróziós gázokat képeznek,amelyek ha légnedvességgel vagy oltóvízzelérintkeznek, sósavvá válnak és azépítmény anyagát, roncsolják.Az első öt perc a legveszélyesebbszakasza egy tűzesetnek. Ha hagyományoshologéntartalmú anyag elég, akkora füstgázképződés 15-ször nagyobb,mint a halogénmentesanyagok esetében.A gyengébb füstterhelés,a HFT anyaghasználatával, meghoszszabbítja a mentési folyamatrafordíthatóPVCidőt.smoke releaseWith 73% the most frequent causeof casualties and injuries in firesis not, as might be assumed, deathby burning, butsuffocation andsmoke poisoning.Only 5% of all firevictims are killedby direct contactwith the flames.Fire ScenarioFor many peopleone of the mostPVCfrightening situationsis beingcaught up in a burning room – a legitimatefear. In general a fire in a burningbuilding develops in distinct phases.The outbreak of a fire and its furthergrowth depend to a large extend onthe seat of the fire and the properties ofsurrounding materials.When a fire grows it gains scale andflames start to spread over to objectssituated closely to the fire’s originalseat. Particularly claddings of walls andceilings as well as floor coverings propagatethe fire and lead to the extremelydangerous release of toxic gases andfumes. These accumulate beneath ceilingsand further heat up there, but canrapidly disperse throughout the wholeroom by strong airflows, e.g. a draught.Burning Behaviour and Formation of SmokeHFT0 5 10 15 20 time [min]Fire development Flash over Fully developedfireDöntő percek - halogénmentes rendszereknek köszönhetően: A kisebb füstgázképződésnekés lassabb hőmérséklet emelkedésnek köszönhetően, a halogénmentesszerelési rendszerek megkönnyítik a tájékozódást és ezáltal megnő az időrész azevakuálási, oltási és mentési folyamatokhoz.Crucial time span - extended thanks to halogenfree systems:Reduced smoke release and later temperature rise allow for a better orientation andstretch the time span for evacuation, rescue and fire extinguishing.Safety in Cases of EmergencyThe safety of people and propertiesdepends on many factors whichshould preferablybe consideredalready whenplanning a building.Concerningthe safety ofbuildings electricalappliancesare of specialinterest.When burning,HFT ®plastics and syntheticmaterials,which are predominantlyfound in cables, conduitsand trunking systems, can endanger<strong>hu</strong>man lives, valueable assets andthe affected building considerably. Inthe event of a fire, those materialscontaining halogens, like PVC, releasecorrosive gases. Chlorine, for example,reacts with <strong>hu</strong>midity or water for firefighting and forms hydrochloric acidwhich even attacks building stock.Already within the first five minutesthe peril of a fire can reach a dramaticdegree. Conventional plastics containinghalogens generate 15 times morecorrosive gases than systems whichare manufactured from halogenfreematerial. Consequently, with halogenfreeHFT ® products the time periodfor rescue measures can be extendedt<strong>hu</strong>s increasing the chances to save<strong>hu</strong>man lives.


6BevezetőEditorialA HFT anyagok a Dietzel <strong>Univolt</strong>-tólegy 30 éves fejlődésre tekintenekvissza. Az első halogénmentes terméktőla mai HFT® „Next Generation”–ig a különleges láng-terjedésgátló éshőmérsékletálló tulajdonságukkal.30 years of constant developmentand improvement have made Dietzel<strong>Univolt</strong> the leading supplier of progressiveinstallation systems. Productquality, customer orientationand flexibility identify Dietzel <strong>Univolt</strong>and their unique offerings.UNIVOLT HFT ®LSF0H termékekBiztonság tűz eseténA megfelelő biztonság a tervezéskorkezdődik. Műanyagok, mint PVC,égésekor maró gázok keletkeznek ésnem csak mérgezőek, hanem az épületszerkezetét is megroncsolják. Az <strong>Univolt</strong>HFT®-szerelési rendszerek alkotóit 30éve folyamatosan fejlesztjük. Mindenelőírásnak megfelelnek és a halogénmenteskábelek kiegészítőjeként nélkülözhetetlenek.Kiváló hőmérsékleti, mechanikai éskémiai tulajdonságai révén, olyan körülményekközött is alkalmazható, ahol ahagyományos anyagok használhatatlanok.Az LSF0H-termékcsalád a legfiatalabbfejlesztése az <strong>Univolt</strong> HFT®-rendszereknekés az alábbi feltételeket teljesíti:• LS (= low smoke): nem szabadulnakfel mérgező és maró gázok• F (= flame retardant): gátolja a tűzterjedését• 0H (= zero halogen): abszolút nemtartalmaz halogéntFüstképződés a3M Cube testbenSmoke Releaseacc. to 3m Cube Testvisibility [%]Test: IEC 61034, EN 502680306080PVC systemsminimum permitted visibilityUNIVOLT LSF0H1000 5 10 15 20 25 30 35 40time [min]Egyértelműen kevesebb füstképződés:A HFT Next Generation csövei 90%-alteljesítik a látási viszonyok terén azIEC 61034 sz. biztonsági előírásokat.(min. 60%-os láthatóság tűzeseteknél).Dramatically less smoke release:HFT Conduits Next Generation top with90% visibility the safety standardIEC 61034 (min. 60% visibility in case ofa fire).Előnyök:➊ minimális füstképződés➋ abszolút halogénmentes➌ láng-terjedésgátló➍ ellenálló kémiai vegyületekkelszemben➎ hőmérsékletálló➏ karbantartásmentes➐ könnyű szerelés➑ szigetelAz előrelátáshosszú távon kifizetődőElőrelátó beruházások a tartós biztonságtekintetében, következő előnyöket nyújt:Személyi védelem, mely mindig az elsőszempont a tűzvédelemben. Az LSF0Hcsöveknekcsekélyebb a füstgázsűrűségképződése, ami jobb tájékozódást teszlehetővé a mentés alatt . Ezen kívüljelentősen csökkentik a füstmérgezésesélyét, mely a ez esetben a leggyakoribbhaláleset.


BevezetőEditorialAz értékek védelme nélkülözhetetlenegy fejlett vállalat számára. Az LSF0Hszerelési rendszerek csökkentik arizikót. A kisebb korrózív füstgázkibocsátásnakköszönhetően. Így védelmetnyújt az épület, az elektromos berendezésreés az elektronikusan tároltadatok számára.Üzemkimaradás egy alábecsültköltségtényező. Már kisebb tűzesetekis leállásokat jelenthetnek, mely nagyköltségekkel jár. Több szakterületfelmérte ennek jelentőségét és LSF0Hcsöveket használnak villamos szerelésimunkákhoz.PVC vs. LSF0HAz LSF0H egy nemzetközileg ismerttermékjellemző, mely fokozott biztonságielőírásokkal van összefüggésben.LSF0H refers to an internationally recogniseddescription of product propertiesfor increased safety requirements andprecaution against fires and consequentialdamages.UNIVOLT HFT ® LSF0H SeriesSafety in case of firesSafety in case of fires is also a matterof proper planning. When exposed tofire, plastic materials like PVC releasecorrosive gases which are not onlyextremely toxic for <strong>hu</strong>man lives, butalso attack building stock. <strong>Univolt</strong>‘sHFT ® branded installation systemsare the result of almost 30 yearsof permanent development. Theirimproved properties regarding safetyand durability comply with the mostadvanced requirements in modernconstructions. HFT ® conduit systemsare indispensable as a complementto halogenfree cables. Distinctive toconventional plastics they are suitablefor a wider range of applications due totheir thermal, mechanical and chemicalcharacteristics.The LSF0H series is the most recentadvancement of UNIVOLT‘s HFT ®range and complies with the followingrelevant safety aspects:• LS (= low smoke): no release ofcorrosive or toxic gases• F (= flame retardant): impedes thepropagation of fires• 0H (= zero halogen): containsabsolutely no halogensYour advantages:➊ minimum smoke releasein case of fire➋ absolutely halogenfree➌ flame retardant➍ chemically resistant➎ temperature resistant➏ maintenance free➐ easy to install➑ insulatingPrevention pays offin the long runProper planning begins with three keyelements concerning the enduringsafety of investments:Safety for <strong>hu</strong>man lives deservesthe highest priority in fire protectionmatters. Generating less gases andfumes, LSF0H conduits improve orientationand evacuation in case of fires.Additionally, this minimises the dangerof intoxication or suffocation whichaccounts for most casualties.Protection of valuable assets iscrucial for the prosperity of modernbusiness. Using LSF0H systems reducesthe risk of negative impacts onbuilding stock, sensitive technologiesand information systems caused bytoxic and corrosive gases.Continuityof operationsis anunderestimatedcostfactor. Evenminor firescan lead tos<strong>hu</strong>tdownsor significantdisturbances,which usuallyresult in subsequential costs beyondquantification. Meanwhile, severalindustries recognised the importanceof this issue and apply LSF0H criteriafor their installations.7


8PVCvédőcsövekés tartozékokConduitsfrom PVCand Accessoriesuniverzális. A Dietzel<strong>Univolt</strong>® minden szerelési rendszerhez ajánlmegfelelő csövet. A terjedelmes termékválasztékhoz- csövekből és tartozékokból- kiemelkedő minőség társul.bevált. Már évtizedek ótahasználják - világszerte - a mi csöveinketés jelentősen hozzájárultak a biztonságosszerelési technikához.terhelhető. Optimáliskábelvédelmet nyújtanak a mi csöveink,magas mechanikai terhelhetőségükkel éskimagasló kémiai ellenálló képességükkelversatile. Dietzel <strong>Univolt</strong> ®offers the appropriate solution for any kind ofelectrical installation. Superior quality featurescharacterise the extensive product choice ofconduits and accessories.reliable. Our conduits havebeen used around the world for decadesand contributed considerably to the safety ofman and material in the electrical engineeringindustry .resistant. Increasedmechanical properties and outstandingchemical resistance make our conduits theideal protection system for cables.


9Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesHajlékony elektromos csövek,PVC, láng-terjedésgátlóPliable Conduits,PVC, non-flame propagatingFX, gégecső, nem lépésálló; világosszürke (RAL 7035),25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: más hosszúságú tekercsben isFX, pliable conduit light gauge, corrugated;light grey (RAL 7035), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Ordering Note: other coil lengths available upon request.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 2221 > 320 N -5°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFX 16 16,0 12,1 50 2700 019 855FX 20 20,0 15,0 50 2700 019 856FX 25 25,0 19,1 50 1600 019 857FX 32 32,0 26,3 25 675 019 858FX 40 40,0 33,8 25 500 019 859FX 50 50,0 43,5 25 300 019 860FX 63 63,0 55,7 25 175 019 861FXP-Turbo ® , gégecső, lépésálló, belsőhosszanti barázdák, szilikonmentes; szürke (RAL 7037), 25ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)FXP-Turbo®, pliable conduit medium gauge, corrugated,with sectional corrugation, silicone free; grey (RAL 7037),in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 3341 > 750 N -25°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXP-Turbo ® 16 16,0 10,9 50 2700 083 269FXP-Turbo ® 20 20,0 14,5 50 2700 083 270FXP-Turbo ® 25 25,0 18,8 50 1600 083 271FXP-Turbo ® 32 32,0 24,4 25 675 083 272FXP-Turbo ® 40 40,0 30,9 25 500 083 273FXP-Turbo ® 50 50,0 39,4 25 300 083 274FXP-Turbo ® 63 63,0 52,2 25 175 083 275


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesFX-Ready, gégecső, nem lépésálló, behúzószállal;világosszürke (RAL 7035), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)FX-Ready, pliable conduit light gauge, corrugated,with draw-in wire; light grey (RAL 7035), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 2221 > 320 N -5°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFX-Ready 16 16,0 10,0 50 2700 086 295FX-Ready 20 20,0 13,5 50 2700 086 297FX-Ready 25 25,0 18,0 50 1600 086 299FX-Ready 32 32,0 23,5 25 675 086 300FXP-Ready, gégecső, lépésálló, behúzószállal;szürke (RAL 7037), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)FXP-Ready, pliable conduit medium gauge,corrugated, with draw-in wire; grey (RAL 7037), in coils of 50mresp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 3341 > 750 N -25°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXP-Ready 16 16,0 10,0 50 2700 086 301FXP-Ready 20 20,0 13,5 50 2700 086 303FXP-Ready 25 25,0 18,0 50 1600 086 305FXP-Ready 32 32,0 23,5 25 675 086 306FXPS, páncéljellegű gégecső, lépésálló; fekete(RAL 9005), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)FXPS, pliable conduit heavy gauge, corrugated;black (RAL 9005), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 4431 > 1250 N -15°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXPS 16 16,0 10,0 50 2700 023 572FXPS 20 20,0 13,5 50 2700 023 573FXPS 25 25,0 18,0 50 1600 023 574FXPS 32 32,0 23,5 25 675 023 57510


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesFXPM-Turbo, gégecső, lépésálló,műanyag köpennyel, belső hosszanti barázdákkal; szürke(RAL 7037), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: világosszürke kivitelben és máshosszúságú tekercsben isFXPM-Turbo, pliable conduit medium gauge,corrugated, with additional plastic coating and sectionalcorrugation; grey (RAL 7037), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Ordering Note: also available in light grey colour, other coil lengthsupon request.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U, PVC-P EN 3341 > 750 N -25°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXPM-Turbo 16 16,0 10,7 50 2700 086 546FXPM-Turbo 20 20,0 14,1 50 2700 086 547FXPM-Turbo 25 25,0 18,3 50 1600 086 548FXPM-Turbo 32 32,0 24,3 25 675 086 549FXPM-Turbo 40 40,0 31,2 25 500 086 550FXPM-Turbo 50 50,0 39,6 25 300 086 551FXPM-Turbo 63 63,0 50,6 25 175 086 552FXP vezetékezett, gégecső, lépésálló;szürke (RAL 7037), 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: más érszámmal és cső átmérővel isFXP pre-wired, pliable conduit medium gauge,corrugated; grey (RAL 7037), in coils of 50mIn accordance with: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Ordering Note: other diameters and pre-wirings available uponrequest.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 3341 > 750 N -25°C/+60°Cart dn spec ps [m] pl [m] refFXP 20fekete, kék, zöld-sárga20,050 2700 065 036+ Ye 3x1,5black, blue, green-yellowFXP 20+ Ye 5x1,5FXP 20+ Ye 3x2,5FXP 20+ Ye 5x2,5FXP 20+ Ye 3x1,5FXP 20+ YM 3x1,5FXP 25+ Ye 5x2,5FXP 25+ Ye 7x1,5FXP 25+ YM 5x2,520,020,020,020,0fekete, kék, zöld-sárga, barna, ibolyakékblack, blue, green-yellow, brown, violetfekete, kék, zöld-sárgablack, blue, green-yellow3x fekete, kék, zöld-sárga3x black, blue, green-yellowbarna, kék, zöld-sárgabrown, blue, green-yellow50 2700 065 03850 2700 065 04150 2700 065 39950 2700 065 03720,0 50 2700 065 03925,025,03x fekete, kék, zöld-sárga3x black, blue, green-yellowfekete, kék, zöld-sárga, 2x barna, 2x ibolyakékblack, blue, green-yellow, 2x brown, 2x violet50 1600 065 04650 1600 065 04825,0 50 1600 065 04911


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesMerev elektromos csövek,PVC, láng-terjedésgátlóRigid Conduits,PVC, non-flame propagatingVRM-Turbo, merev védőcső, Mü II., tokozott,belső hosszanti barázdákkal; világosszürke (RAL 7035),3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: 2m-es szálakban isVRM-Turbo, rigid conduit light gauge, with moulded-oncoupler and sectional corrugation; light grey (RAL 7035),in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099)Ordering Note: also available in 2m length.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 2221 > 320 N -5°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refVRM-Turbo 16 16,0 13,7 111 6216 084 195VRM-Turbo 20 20,0 17,5 111 3996 084 196VRM-Turbo 25 25,0 22,3 57 2280 084 197VRM-Turbo 32 32,0 29,1 57 1368 084 198VRM-Turbo 40 40,0 35,5 21 966 084 199VRM-Turbo 50 50,0 44,8 21 630 084 200UPRM-Turbo, merev védőcső, Mü I.,tokozott, belső hosszanti barázdákkal; szürke (RAL 7037),3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: világosszürke színben és 2m-esszálakban isUPRM-Turbo, rigid conduit medium gauge, withmoulded-on coupler and sectional corrugation; grey (RAL 7037),in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099)Ordering Note: also available in light grey colour or in 2m length.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 3341 > 750 N -25°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] refUPRM-Turbo 16 16,0 13,0 111 6216 084 201UPRM-Turbo 20 20,0 16,9 111 3996 084 202UPRM-Turbo 25 25,0 21,4 57 2280 084 203UPRM-Turbo 32 32,0 27,8 57 1368 084 204UPRM-Turbo 40 40,0 35,4 21 966 084 205UPRM-Turbo 50 50,0 44,3 21 630 084 206UPRM-Turbo 63 63,0 54,0 21 378 084 20712


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesBSSL, merev védőcső, Mü II., nem tokozott; fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), 3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61 386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: 4m-es szálakban és Turbo-kivitelbenisBSSL, rigid conduit light gauge, plain ends;black (RAL 9005) or white (RAL 9010), in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099)Ordering Note: also available in 4m length; Turbo versions availableupon requestMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 2221 > 320 N -5°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] reffeketeblackfehérwhiteBSSL 16 16,0 13,7 90 5400 035 315 035 319BSSL 20 20,0 17,4 90 3780 024 912 061 882BSSL 25 25,0 22,1 90 2250 034 997 061 884BSSL 32 32,0 28,6 30 1500 035 316 035 320BSSL 40 40,0 35,8 30 1050 035 317 035 321BSSL 50 50,0 45,1 30 450 035 318 035 322BSSH, páncéljellegű merev védőcső, nem tokozott;fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), 3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61 386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: más átmérőben, 4m-es szálakban,2,92m-es szálakban a 20’-konténerbe való rakodáshoz ésTurbo-kivitelben isBSSH, rigid conduit heavy gauge, plain ends;black (RAL 9005) or white (RAL 9010), in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099)Ordering Note: available in other dimensions upon request; alsoavailable in 4m length or with 2.92m for shipment in 20’ containers;Turbo versions available upon requestMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U EN 4421 > 1250 N -5°C/+60°Cart dn di ps [m] pl [m] reffeketeblackfehérwhiteBSSH 16 16,0 12,2 90 3780 008 810 010 640BSSH 20 20,0 15,8 90 3780 008 811 096 384BSSH 25 25,0 20,6 90 2250 008 812 096 388BSSH 32 32,0 26,6 30 1500 008 813 010 643BSSH 40 40,0 34,4 30 600 008 814 010 644BSSH 50 50,0 43,2 30 450 008 815 010 64513


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesTartozékok,PVC védőcsövekhezAccessories,for electric PVC conduitsCL, pattintóbilincs, sorolható; világosszürke (RAL 7035),szürke (RAL 7037), fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010),felszerelhető DSD tiplivel vagy Ø 4mm-es csavarralCL, clip, interlinkable; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037),black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for moun- ting with plug DSDor screws with Ø 4mmMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackfehérwhiteCL 16 16,0 100 3200 082 211 082 210 082 212 082 213CL 20 20,0 100 2400 082 178 082 177 082 179 082 180CL 25 25,0 100 1600 082 215 082 214 082 216 082 217CL 32 32,0 100 1600 082 219 082 218 082 220 082 221CL 40 40,0 50 800 082 223 082 222 082 224 082 225CL 50 50,0 50 600 082 596 082 595 082 597 082 598CL 63 63,0 25 300 082 600 082 599 082 601 082 602CLB, tartókengyel; világosszürke (RAL 7035), szürke(RAL 7037) vagy fekete (RAL 9005), CL bilincshezRendelési megjegyzés: fehér kivitelben is.CLB, bracket; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037) orblack (RAL 9005), for CL clipsOrdering Note: white version available upon request.MaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackCLB 40 40,0 250 8000 082 421 082 422 082 423CLB 50 50,0 200 6400 082 629 082 628 082 631CLB 63 63,0 150 4800 082 630 082 632 -DSD, tipli, halogénmentes; világosszürke (RAL 7035),a CL bilincs gyors felszereléséhez, szükséges furat Ø 6mm(gázbeton Ø 5,5mm)DSD, plug, halogenfree; light grey (RAL 7035), for quick andefficient mounting of CL clips, required fixing hole size Ø 6mm (gasconcrete Ø 5.5mm)MaterialPATemp.-25°C/+90°Cart ln ps pl refDSD 35 35mm 500 16000 082 22614


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesKM-Turbo, karmos toldó, klórmentes vagyhalogénmentes, gégecsövekhez; világosszürke (RAL 7035),szürke (RAL 7037) vagy orange (RAL 2004), víz és húzásellenállótoldáshoz betonozásnál, IP 67, világosszürke és szürkekivitel klórmentes és láng-terjedésgátló, orange halogénmentesKM-Turbo, grip type coupler, chlorinefree or halogenfree,for pliable conduits; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037)or orange (RAL 2004), waterproof and tight conduit connector foruse in concrete, IP 67, light grey and grey version chlorinefree andnon-flame propagating, orange halogenfreeMaterial IP Temp.PE 67 -25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyszürkegreyorangeorangeKM-Turbo 16 16,0 100 1200 085 725 085 724 085 723KM-Turbo 20 20,0 100 800 083 837 083 838 080 642KM-Turbo 25 25,0 50 600 083 839 083 840 080 643KM-Turbo 32 32,0 25 300 085 924 085 923 085 925HM, toldó, klórmentes vagy halogénmentes, gégecsövekhez;világosszürke (RAL 7035), szürke (RAL 7037)vagy orange (RAL 2004), vízálló toldáshoz betonozásnál,világosszürke és szürke kivitel klórmentes és láng-terjedésgátló,orange halogénmentesMaterialPEHM, clamp type coupler, chlorinefree or halogenfree,for pliable conduits; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037) ororange (RAL 2004), tight conduit connector for use in concrete,light grey and grey version chlorinefree and non-flame propagating,orange halogenfreeTemp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyszürkegreyorangeorangeHM 40 40,0 25 200 064 555 027 654 020 612HM 50 50,0 15 120 064 556 027 655 020 613HM 63 63,0 8 64 064 557 027 656 020 614SM, toldó; világosszürke (RAL 7035), szürke (RAL 7037),fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), hajlékony és merevvédőcsövek toldásához.SM, slip type coupler; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037),black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for the connection of rigid orpliable conduitsMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackfehérwhiteSM 16 16,0 100 1200 020 601 020 594 020 662 020 669SM 20 20,0 100 800 020 602 020 595 020 663 020 670SM 25 25,0 50 600 020 603 020 596 020 664 020 671SM 32 32,0 25 300 020 604 020 597 020 665 020 672SM 40 40,0 25 200 020 605 020 598 020 666 020 673SM 50 50,0 15 120 020 606 020 599 020 667 020 674SM 63 63,0 8 64 020 607 020 600 - -15


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesSB, csatlakozó ív, mindkét vége tokozott; világosszürke(RAL 7035), szürke (RAL 7037), fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), merev csövek összekötéséhez 90°-os szögbenSB, normal bend, slip type; light grey (RAL 7035),grey (RAL 7037), black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for theconnection of rigid conduits in an angle of 90°MaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackfehérwhiteSB 16 16,0 50 600 020 622 020 615 008 884 009 226SB 20 20,0 25 300 020 623 020 616 008 885 009 227SB 25 25,0 20 160 020 624 020 617 008 886 009 228SB 32 32,0 1 50 020 625 020 618 008 887 009 229SB 40 40,0 1 35 020 626 020 619 008 889 009 230SB 50 50,0 1 20 020 627 020 620 008 890 009 231SB 63 63,0 1 8 065 499 020 621 - -S, csőszorító bilincs, két helyen rögzíthető; világosszürke(RAL 7035) vagy szürke (RAL 7037), felszerelhető Ø 4mm-escsavarralS, saddle, with two fixing holes; light grey (RAL 7035) orgrey (RAL 7037), for mounting with screws Ø 4mmMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*S 16 16,0 100 3200 020 578 020 571S 20 20,0 50 1600 020 579 020 572S 25 25,0 100 1600 020 580 020 573S 32 32,0 100 800 020 581 020 574S 40 40,0 50 400 020 582 020 575S 50 50,0 50 400 020 583 020 576S 63 63,0 25 200 020 584 020 577SBS, csőrögzítő bilincs, távtartóval; fekete (RAL 9005)vagy fehér (RAL 9010)MaterialPVC-USBS, spacer bar saddle; black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010)Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteSBS 16 16,0 100 2400 008 899 009 247SBS 20 20,0 50 1200 008 900 009 248SBS 25 25,0 50 1200 008 901 009 249SBS 32 32,0 50 600 008 902 009 250SBS 40 40,0 25 300 008 903 009 251SBS 50 50,0 25 200 008 904 009 25216


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesEC, kiegyenlítő elem; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), a hőingadozás által okozott méret változásokkiegyenlítéséreMaterialPVC-UEC, expansion coupler, slip type; black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), adjusts temperature induced elongations ofelectric conduitsTemp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteEC 16 16,0 50 1200 009 097 009 337EC 20 20,0 50 600 009 098 009 338EC 25 25,0 25 300 009 099 009 339EC 32 32,0 10 240 009 100 009 340EC 40 40,0 15 120 009 101 009 341EC 50 50,0 8 64 009 102 009 342IB, könyökidom fedéllel; fekete (RAL 9005), merevelektromos csövekhezRendelési megjegyzés: más színekben is.MaterialPVC-UIB, inspection bend; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: available in other colours upon request.Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteIB 20 20,0 50 400 009 095 009 257IB 25 25,0 20 240 009 096 009 258IE, könyökdarab fedéllel; fekete (RAL 9005), merevelektromos csövekhezRendelési megjegyzés: más színekben is.MaterialPVC-UIE, inspection elbow; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: available in other colours upon request.Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteIE 20 20,0 50 400 016 901 016 903IE 25 25,0 20 240 016 902 016 904IT, T-idom, fedéllel; fekete (RAL 9005), merev elektromoscsövekhezRendelési megjegyzés: más színekben isMaterialPVC-UIT, inspection tee; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: available in other colours upon request.Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteIT 20 20,0 50 400 009 092 009 254IT 25 25,0 20 240 009 093 009 25517


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesAFT/MBS, csatlakozó elem, belsőmenettel;világosszürke (RAL 7035), szürke (RAL 7037), fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), merev és hajlékony csövekcsatlakoztatása elosztó és páncéljellegű szekrényekhezAFT/MBS, adaptor with female thread and malebush; light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037), black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), for the connection of rigid or pliable conduits withdistribution and enclosure boxesMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackfehérwhiteAFT/MBS 16 16,0 100 2400 020 754 020 783 009 085 010 183AFT/MBS 20 20,0 100 1200 020 755 020 784 009 086 010 184AFT/MBS 25 25,0 50 600 020 756 020 785 009 087 010 185AFT/MBS 32 32,0 20 480 020 757 020 786 009 088 010 186AFT/MBS 40 40,0 25 300 020 758 020 787 009 089 010 187AFT/MBS 50 50,0 10 120 020 759 020 788 009 090 010 188AMT/LR, csatlakozó elem, menetes gyűrűvel;világosszürke (RAL 7035), szürke (RAL 7037), fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), merev és hajlékony csövekcsatlakoztatása elosztó és páncéljellegű szekrényekhezAMT/LR, adaptor with male thread and lock ring;light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037), black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), for the connection of rigid or pliable conduits withdistribution and enclosure boxesMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackfehérwhiteAMT/LR 20 20,0 100 1200 009 574 020 790 009 548 009 600AMT/LR 25 25,0 50 600 009 575 020 791 009 549 009 601AMT/LN, csatlakozó elem, ellenanyával; világosszürke(RAL 7035), szürke (RAL 7037) vagy fekete (RAL 9005),merev és hajlékony csövek csatlakoztatása elosztó éspáncéljellegű szekrényekhezAMT/LN, adaptor with male thread and lock nut;light grey (RAL 7035), grey (RAL 7037) or black (RAL 9005), forthe connection of rigid or pliable conduits with distribution andenclosure boxesMaterialTemp.PVC-U -5°C/+60°C *(-25°C/+60°C)art dn ps pl refvil.szürkelight greyszürke*grey*feketeblackAMT/LN 20 20,0 100 1200 009 579 020 792 009 553AMT/LN 25 25,0 50 600 009 580 020 793 009 55418


Elektromos csövek PVC-ből és tartozékokPVC Conduits and AccessoriesMBS, menetes persely; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010)MaterialPVC-UMBS, male bush; black (RAL 9005) or white (RAL 9010)Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteMBS 16 16,0 100 2400 009 079 010 189MBS 20 20,0 100 1200 009 080 010 190MBS 25 25,0 50 600 009 081 010 191MBS 32 32,0 20 480 009 082 010 192MBS 40 40,0 25 300 009 083 010 193MBS 50 50,0 10 120 009 084 010 194LR, menetes gyűrű; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010)MaterialPVC-ULR, lock ring; black (RAL 9005) or white (RAL 9010)Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteLR 20 20,0 250 10000 009 542 009 594LR 25 25,0 200 8000 009 543 009 595LN, ellenanya; fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010) LN, lock nut; black (RAL 9005) or white (RAL 9010)MaterialPVC-UTemp.-5°C/+60°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteLN 16 16,0 200 8000 009 535 009 587LN 20 20,0 200 8000 009 536 009 588LN 25 25,0 100 4000 009 537 009 589LN 32 32,0 100 2400 009 538 009 590LN 40 40,0 30 1200 009 539 009 591LN 50 50,0 25 1000 009 540 009 59219


Halogénmentescsövekés tartozékokHalogenfreeConduitsand Accessorieseredeti. Kizárólag a HFT ® -rendszerekanyagai halogénmentesek és lángállóak. Erendszer kifejlesztése egy kiemelkedő teljesítmény aDietzel <strong>Univolt</strong> ® -tól.biztonságos. Aholelőtérben áll az emberi élet és a tárgyak biztonsága,ott a mi rendszerünk magas fokon gátolja atűzeseteknél keletkező nagyobb károk kialakulását.élenjáró. A HFT ® -termékeikiválóan használhatóak kiegészítőként mindenfélehalogénmentes kábelhez és megfelelnek a legújabbelőírásoknak. A HFT ® „Next Generation“-t - az LSF0Hértelmében – jelentősen tovább fejlesztették, hogymég tágabb lehessen a felhasználási területük.genuine. Only productsof the HFT ® series combine the advantagesof halogenfree and flame retardant materials.Dietzel <strong>Univolt</strong> ® has been the pioneer in thedevelopment of such systems.safe. Where the safety of <strong>hu</strong>manlives and material assets has highest priority,our systems have an essential share in limitingthe damages and consequences of fires.advanced.HFT ® products comply with the most recentinstallation standards and ideally complementhalogenfree cables of any kind. Additionally,HFT ® ‚Next Generation‘ provides scope foran extended range of applications with safetyrequirements according to LSF0H.20


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHajlékony elektromos csövek,halogénmentes, láng-terjedésgátlóPliable Conduits,halogenfree, non-flame propagatingHFX, gégecső, nem lépésálló; világosszürke(RAL 7035) vagy fehér (RAL 9010), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099), LSF0HHFX, pliable conduit light gauge, corrugated; lightgrey (RAL 7035) or white (RAL 9010), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099), LSF0HMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PP-Blend EN 2243 > 320 N - -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] refvil.szürkelight greyfehérwhiteHFX 16 16,0 10,7 50 2700 080 818 038 945HFX 20 20,0 14,1 50 2700 080 819 038 946HFX 25 25,0 18,3 50 1600 080 820 038 947HFX 32 32,0 24,3 25 675 080 821 038 948HFX 40 40,0 30,0 25 500 080 822 038 949HFX 50 50,0 38,0 25 300 080 823 038 950HFX 63 63,0 54,1 25 175 080 824 -HFXP-Turbo, gégecső, lépésálló, belsőhosszanti barázdákkal; fekete (RAL 9005), 25 ill. 50m-estekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-4(régen BS 6099), LSF0HHFXP-Turbo, pliable conduit medium gauge,corrugated, with sectional corrugation; black (RAL 9005), in coilsof 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐4(formerly BS 6099), LSF0HMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PP-Blend EN 3343 > 750 N -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] refHFXP-Turbo 16 16,0 11,2 50 2700 087 169HFXP-Turbo 20 20,0 14,4 50 2700 087 170HFXP-Turbo 25 25,0 18,2 50 1600 087 171HFXP-Turbo 32 32,0 25,2 25 675 087 172HFXP-Turbo 40 40,0 33,0 25 500 087 173HFXP-Turbo 50 50,0 42,0 25 300 087 17421


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFXP-HT, gégecső, lépésálló, hőálló; fekete(RAL 9005), 25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)HFXP-HT, pliable conduit medium gauge, corrugated;black (RAL 9005), in coils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PC EN 3355 > 750 N -45°C/+150°Cart dn di ps [m] pl [m] refHFXP-HT 12 13,0 9,0 50 4500 016 574HFXP-HT 16 16,0 11,0 50 2700 011 301HFXP-HT 20 20,0 14,1 50 2700 011 302HFXP-HT 25 25,0 18,3 50 1600 011 303HFXP-HT 32 32,0 24,3 25 675 011 304HFXP-HT 40 40,0 30,0 25 500 013 254HFXP-HT 50 50,0 38,5 25 300 013 255HFXP-HT 63 63,0 42,0 25 175 019 89722


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHajlékony elektromos csövek,klórmentes, láng-terjedésgátlóPliable Conduits,chlorinefree, non-flame propagatingFXPY-F, klórmentes gégecső, nem lépésálló; fekete(RAL 9005), 25, 50 ill. 100m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)FXPY-F, chlorinefree pliable conduit light gauge,corrugated; black (RAL 9005), in coils of 100m, 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PE EN 2232 > 320 N -15°C/+90°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXPY-F 16 16,0 10,7 100 3200 065 104FXPY-F 20 20,0 14,1 100 3600 065 105FXPY-F 25 25,0 18,3 50 2000 065 106FXPY-F 32 32,0 24,3 50 1000 065 107FXPY-F 40 40,0 30,0 25 900 065 108FXPY-F 50 50,0 38,0 25 350 065 109FXPY-F 63 63,0 50,6 25 175 081 993Hajlékony elektromos cső,halogénmentesPliable Conduits,halogenfreeFXPY, gégecső, nem lépésálló; oran ge (RAL 2004),25, 50 ill. 100m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-22, IEC 60423, IEC 60614-2-3(régen BS 6099)Megjegyzés: Az FXPY használatánál kérem, vegye figyelembea nemzetközi előírásokban meghatározott fektetésinormákat!FXPY, pliable conduit light gauge, corrugated; orange(RAL 2004), in coils of 100m, 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐22, IEC 60423, IEC 60614‐2‐3(formerly BS 6099)Note: For the application of FXPY the national building laws andinstallation instructions must be observed!Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PE EN 2232 > 320 N - -15°C/+90°Cart dn di ps [m] pl [m] refFXPY 16 16,0 10,7 100 3200 065 098FXPY 20 20,0 14,1 100 3600 065 099FXPY 25 25,0 18,3 50 2000 065 100FXPY 32 32,0 24,3 50 1000 065 10123


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesMerev elektromos csövek,halogénmentes, láng-terjedésgátlóRigid Conduits,halogenfree, non-flame propagatingHFIRM-Turbo, merev védőcső, Mü II.,tokozott, belső hosszanti barázdákkal (átm. 16-32);világosszürke (RAL 7035), 3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099), LSF0HHFIRM-Turbo, rigid conduit light gauge, withmoulded-on coupler and sectional corrugation (dim 16-32); lightgrey (RAL 7035), in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386‐21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099), LSF0HMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PP-Blend EN 2243 > 320 N -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] refHFIRM-Turbo 16 16,0 13,0 111 6216 087 215HFIRM-Turbo 20 20,0 16,6 111 3996 087 216HFIRM-Turbo 25 25,0 21,7 57 2280 087 217HFIRM-Turbo 32 32,0 28,0 57 1368 087 218HFIRM 40 40,0 36,0 21 966 082 639HFIRM 50 50,0 45,4 21 630 082 640HFIR-Turbo, merev védőcső, Mü II., nemtokozott, belső hosszanti barázdákkal (átm. 16-32); fehér(RAL 9010), 3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099), LSF0HHFIR-Turbo, rigid conduit light gauge, plain ends,with sectional corrugation; white (RAL 9010), in 3m standardlengthIn accordance with: IEC/EN 61386‐21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099), LSF0HMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PP-Blend EN 2243 > 320 N – -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] refHFIR-Turbo 16 16,0 11,0 102 6120 087 178HFIR-Turbo 20 20,0 15,0 102 4080 087 179HFIR-Turbo 25 25,0 20,5 60 2400 087 180HFIR-Turbo 32 32,0 27,5 45 1350 087 181HFIR 40 40,0 35,0 30 1020 082 320HFIR 50 50,0 45,0 15 630 082 32124


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFPRM-Turbo,merev védőcső, Mü I.,tokozott, belső hosszanti barázdákkal (átm. 16-32);világosszürke (RAL 7035) vagy fekete (RAL 9005, UV-álló),3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61 386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099), LSF0HRendelési megjegyzés: világosszürke nem tokozottkivitelben is (HFPR).HFPRM-Turbo, rigid conduit medium gauge,with moulded-on coupler and sectional corrugation; lightgrey (RAL 7035) or black (RAL 9005, UV-stabilised), in 3m standardlengthIn accordance with: IEC/EN 61386‐21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099), LSF0HOrdering Note: also available in light grey colour with plain ends(HFPR).Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PP-Blend EN 3243 > 750 N * -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] refvil.szürkelight greyfekete*black*HFPRM-Turbo 16 16,0 11,0 111 6216 087 223 087 219HFPRM-Turbo 20 20,0 15,0 111 3996 087 224 087 220HFPRM-Turbo 25 25,0 20,0 57 2280 087 225 087 221HFPRM-Turbo 32 32,0 27,0 57 1368 087 226 087 222HFPRM 40 40,0 34,0 21 966 082 743 082 708HFPRM 50 50,0 44,0 21 630 082 744 082 710HFPRM 63 63,0 55,0 21 378 082 745 082 711HFBS, páncéljellegű merev védőcső, nem tokozott;fekete (RAL 9005), 3m-es szálakbanMegfelel: IEC/EN 61 386-21, IEC 60423, IEC 60614-2-2(régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: fehér színben isHFBS, rigid conduit heavy gauge, plain ends;black (RAL 9005), in 3m standard lengthIn accordance with: IEC/EN 61386‐21, IEC 60423, IEC 60614‐2‐2(formerly BS 6099)Ordering Note: white version available upon request.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PC-Blend EN 4442 > 1250 N -25°C/+90°Cart dn di ps [m] pl [m] refHFBS 16 16,0 12,2 111 6216 064 966HFBS 20 20,0 15,8 111 3996 064 967HFBS 25 25,0 20,6 57 2280 064 968HFBS 32 32,0 26,6 57 1368 064 969HFBS 40 40,0 34,4 21 966 064 970HFBS 50 50,0 43,2 21 630 064 97125


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesTartozékok,halogénmentesAccessories,halogenfreeHFCL, pattintóbilincs, halogénmentes, sorolható;világosszürke (RAL 7035), fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), felszerelhető DSD tiplivel vagy Ø 4mm-escsavarralMaterialPC-BlendHFCL, clip, halogenfree, interlinkable; lightgrey (RAL 7035), black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for mountingwith plug DSD or screws with Ø 4mmTemp.-25°C/+105°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackfehérwhiteHFCL 16 16,0 100 3200 041 428 009 634 038 596HFCL 20 20,0 100 2400 041 016 009 635 037 041HFCL 25 25,0 100 1600 041 429 009 636 038 597HFCL 32 32,0 100 1600 041 430 009 637 038 598HFCL 40 40,0 50 800 041 431 009 638 038 599HFCL 50 50,0 50 600 041 432 009 639 038 600HFCL 63 63,0 25 300 041 433 021 168 041 427HFCLB, tartókengyel; világosszürke (RAL 7035)vagy fekete (RAL 9005), HFCL pattintóbilincshezMaterialPC-BlendHFCLB, bracket; light grey (RAL 7035) or black (RAL 9005),for HFCL clipsTemp.-25°C/+105°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackHFCLB 40 40,0 50 600 080 803 023 080HFCLB 50 50,0 50 600 080 804 023 081HFCLB 63 63,0 25 300 - 023 082DSD, tipli, halogénmentes; világosszürke (RAL 7035),a HFCL bilincs gyors felszereléséhez, szükséges furat Ø 6mm(gázbeton Ø 5,5mm)MaterialPADSD, plug, halogenfree; light grey (RAL 7035), for quick andefficient mounting of HFCL clips, required fixing hole size Ø 6mm(gas concrete Ø 5.5mm)Temp.-25°C/+90°Cart ln ps pl refDSD 35 35mm 500 16000 082 22626


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesKM-Turbo, karmos toldó, klórmentes, gégecsövekhez;világosszürke (RAL 7035), fekete (RAL 9005)vagy orange (RAL 2004), víz és húzásellenálló toldáshozbetonozásnál, IP 67, világosszürke és fekete kivitel klórmentesés láng-terjedésgátlóKM-Turbo, grip type coupler, chlorinefree, forpliable conduits; light grey (RAL 7035), black (RAL 9005) ororange (RAL 2004), waterproof and tight conduit connector for usein concrete, IP 67, light grey and black version chlorinefree andnon-flame propagatingMaterial IP Temp.PE 67 -25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackorangeorangeKM-Turbo 16 16,0 100 1200 085 725 085 726 085 723KM-Turbo 20 20,0 100 800 083 837 084 051 080 642KM-Turbo 25 25,0 50 600 083 839 084 052 080 643KM-Turbo 32 32,0 25 300 085 924 085 926 085 925HM, toldó, klórmentes, gégecsövekhez; világosszürke(RAL 7035) vagy orange (RAL 2004), vízálló toldáshozbetonozásnál, világosszürke kivitel klórmentes és láng-terjedésgátlóMaterialPEHM, clamp type coupler, chlorinefree, for pliable conduits;light grey (RAL 7035) or orange (RAL 2004), waterproof and tightconduit connector for use in concrete, IP 67, light grey versionchlorinefree and non-flame propagatingTemp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyorangeorangeHM 40 40,0 25 200 064 555 020 612HM 50 50,0 15 120 064 556 020 613HM 63 63,0 8 64 064 557 020 614HFSM, toldó; világosszürke (RAL 7035), fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), hajlékony és merevvédőcsövek toldásáhozMaterialPC-BlendHFSM, slip type coupler; light grey (RAL 7035),black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for the connection of rigid orpliable conduitsTemp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackfehérwhiteHFSM 16 16,0 100 1200 041 421 020 556 038 571HFSM 20 20,0 100 800 041 017 020 557 037 036HFSM 25 25,0 50 600 041 422 020 558 038 572HFSM 32 32,0 25 300 041 423 020 559 038 573HFSM 40 40,0 25 200 041 424 020 652 038 574HFSM 50 50,0 15 120 041 425 020 653 038 575HFSM 63 63,0 8 64 041 426 020 654 041 42027


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFSB, csatlakozó ív, mindkét vége tokozott;világosszürke (RAL 7035), fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010),merev elektromos csövek összekötéséhez 90°-osszögbenMaterialPC-BlendHFSB, normal bend, slip type; light grey (RAL 7035),black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for the connection of rigidconduits in an angle of 90°Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackfehérwhiteHFSB 16 16,0 50 600 065 492 009 622 038 576HFSB 20 20,0 25 300 065 493 009 623 038 577HFSB 25 25,0 20 160 065 494 009 624 038 578HFSB 32 32,0 1 50 065 495 009 625 038 579HFSB 40 40,0 1 35 065 496 009 626 038 580HFSB 50 50,0 1 20 065 497 009 627 038 581HFSB 63 63,0 1 8 065 498 - -HFS, csőszorító bilincs, két helyen rögzíthető;világosszürke (RAL 7035), fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), felszerelhető Ø 4mm-es csavarralMaterialPC-BlendHFS, saddle, with two fixing holes; light grey (RAL 7035),black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for mounting with screwsØ 4mmTemp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackfehérwhiteHFS 16 16,0 100 3200 080 811 020 832 041 831HFS 20 20,0 50 1600 080 812 020 833 041 832HFS 25 25,0 100 1600 080 813 020 834 041 833HFS 32 32,0 100 800 080 814 020 835 041 834HFS 40 40,0 50 400 080 815 020 836 041 835HFS 50 50,0 50 400 080 816 020 837 041 836HFS 63 63,0 25 200 080 817 020 838 -HFSBS, csőszorító bilincs távtartóval; fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010)MaterialPC-BlendHFSBS, spacer bar saddle; black (RAL 9005) or white(RAL 9010)Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteHFSBS 16 16,0 100 2400 009 628 041 852HFSBS 20 20,0 50 1200 009 629 037 033HFSBS 25 25,0 50 1200 009 630 041 621HFSBS 32 32,0 50 600 009 631 041 853HFSBS 40 40,0 25 300 009 632 041 854HFSBS 50 50,0 25 200 009 633 041 85528


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFIB, könyökidom fedéllel; fekete (RAL 9005), merevelektromos csövekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFIB, inspection bend; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: light grey or white version available upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFIB 20 20,0 50 400 009 643HFIB 25 25,0 20 240 009 644HFIE, könyökdarab fedéllel; fekete (RAL 9005), merevelektromos csövekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFIE, inspection elbow; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: light grey or white version available upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFIE 20 20,0 50 400 026 968HFIE 25 25,0 20 240 026 969HFIT, T-idom fedéllel; fekete (RAL 9005), merevelektromos csövekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFIT, inspection tee; black (RAL 9005), for rigid conduitsOrdering Note: light grey or white version available upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFIT 20 20,0 50 400 009 640HFIT 25 25,0 20 240 009 64129


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFAFT/MBS, csatlakozó elem belsőmenettel;fekete (RAL 9005), merev és hajlékony csövek csatlakoztatásaelosztó és páncéljellegű szekrényekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFAFT/MBS, adaptor with female thread andmale bush; black (RAL 9005), for the connection of rigid or pliableconduits with distribution and enclosure boxesOrdering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl reffeketeblackfehérwhiteHFAFT/MBS 16 16,0 100 2400 009 673 064 493HFAFT/MBS 20 20,0 100 1200 009 674 037 043HFAFT/MBS 25 25,0 50 600 009 675 041 465HFAFT/MBS 32 32,0 20 480 009 676 064 271HFAFT/MBS 40 40,0 25 300 009 677 -HFAFT/MBS 50 50,0 10 120 009 678 -HFAMT/LR, csatlakozó elem menetesgyűrűvel; fekete (RAL 9005), merev és hajlékony csövekcsatlakoztatása elosztó és páncéljellegű szekrényekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFAMT/LR, adaptor with male thread and lockring; black (RAL 9005), for the connection of pliable conduits withdistribution and enclosure boxesOrdering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFAMT/LR 20 20,0 100 1200 009 680HFAMT/LR 25 25,0 50 600 009 681HFAMT/LN, csatlakozó elem ellenanyával;fekete (RAL 9005), merev és hajlékony csövek csatlakoztatásaelosztóés páncéljellegű szekrényekhezRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendHFAMT/LN, adaptor with male thread and lock nut;black (RAL 9005), for the connection of rigid or pliable conduits withdistribution and enclosure boxesOrdering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFAMT/LN 20 20,0 100 1200 020 843HFAMT/LN 25 25,0 50 600 020 84430


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHFMBS, menetes persely; fekete (RAL 9005) HFMBS, male bush; black (RAL 9005)Rendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPC-BlendOrdering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFMBS 16 16,0 100 2400 011 880HFMBS 20 20,0 100 1200 011 841HFMBS 25 25,0 50 600 011 842HFMBS 32 32,0 20 480 011 843HFMBS 40 40,0 25 300 011 844HFMBS 50 50,0 10 120 011 845HFLR, menetes gyűrű; fekete (RAL 9005) HFLR, lock ring; black (RAL 9005)Rendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPPOOrdering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHFLR 20 20,0 250 1200 011 839HFLR 25 25,0 200 600 011 840HLN, ellenanya; fekete (RAL 900 , UV-álló), metrikusmenettel IEC/EN 60423 szerintRendelési megjegyzés: világosszürke vagy fehér kivitelben isMaterialPPOHLN, lock nut; black (RAL 9005, UV stabilised), with metricthread acc. to IEC/EN 60423Ordering Note: available in light grey or white colour upon request.Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHLN 16 16,0 200 2400 014 485HLN 20 20,0 200 1200 011 918HLN 25 25,0 100 600 011 919HLN 32 32,0 100 480 014 486HLN 40 40,0 30 300 019 823HLN 50 50,0 25 120 017 23631


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesCsavarkötések,halogénmentes, láng-terjedésgátlóConnector Glands,halogenfree, non-flame propagatingHGL, egyenes csavarkötés; fekete (RAL 9005, UV-álló),szabadalmaztatott gyors csatlakozó rendszer, húzásraellenálló, metrikus menettel IEC/EN 60423, IP 54Rendelési megjegyzés: Pg- vagy NPT-menettel isMaterialPPOHGL, straight gland; black (RAL 9005, UV stabilised), plug-insystem for quick-fit assembly, tight connection, with metric threadacc. to IEC/EN 60423, IP 54Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHGL 1212 13,0 100 3200 016 439HGL 1616 16,0 100 2400 012 753HGL 2020 20,0 50 1200 011 790HGL 2525 25,0 50 600 012 609HGL 3232 32,0 30 360 012 754HGL 4040 40,0 20 240 015 507HGL 5050 50,0 16 128 015 506HGL 6363 63,0 8 64 026 933HEG, ívelt csavarkötés; fekete (RAL 9005, UV-álló),szabadalmaztatott gyors csatlakozó rendszer, húzásraellenálló, metrikus menettel IEC/EN 60423, IP 54Rendelési megjegyzés: Pg- vagy NPT-menettel isMaterialPPOHEG, elbow gland; black (RAL 9005, UV stabilised), plug-insystem for quick-fit assembly, tight connection, with metric threadacc. to IEC/EN 60423, IP 54Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHEG 1212 13,0 50 1600 017 233HEG 1616 16,0 20 800 012 755HEG 2020 20,0 20 640 012 756HEG 2525 25,0 10 320 012 757HEG 3232 32,0 10 160 012 758HFL, ívelt csatlakozó peremmel; fekete (RAL 9005, UVálló),furattal, szabadalmaztatott gyors csatlakozó rendszer,húzásra ellenálló, IP 54MaterialPPOHFL, flange; black (RAL 9005, UV stabilised), with 4 fixingholes, plug-in system for quick-fit assembly, tight connection,IP 54Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHFL 20 20,0 50 400 020 230HFL 25 25,0 25 300 016 522HFL 32 32,0 20 160 016 523HFL 40 40,0 10 80 015 325HFL 50 50,0 8 48 015 32432


Halogénmentes elektromos csövek és tartozékokHalogenfree Conduits and AccessoriesHLN, ellenanya; fekete (RAL 9005, UV-álló), metrikusmenettel IEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg menettel isMaterialPPOHLN, lock nut; black (RAL 9005, UV stabilised), with metricthread acc. to IEC/EN 60423Ordering Note: available with Pg thread upon request.Temp.-45°C/+150°Cart dn ps pl refHLN 16 16,0 200 2400 014 485HLN 20 20,0 200 1200 011 918HLN 25 25,0 100 600 011 919HLN 32 32,0 100 480 014 486HLN 40 40,0 30 300 019 823HLN 50 50,0 25 120 017 236Csavarkötések műszaki adatai HFXP, HFXP-HT-hezMeasurements of Conduit Glands HFXP, HFXP-HTEgyenes csavarkötésStraight Glandsart L A D dnHGL 1212 M 12 x 1,5 21 8,0 18,3 21,0 12HGL 1616 M 16 x 1,5 25 10,5 18,9 24,7 16HGL 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 24,0 29,8 20HGL 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 30,4 37,2 25HGL 3232 M 32 x 1,5 45 15,0 32,0 45,0 32HGL 4040 M 40 x 1,5 57 15,0 38,0 56,2 40HGL 5050 M 50 x 1,5 68 15,0 42,4 68,0 50HGL 6363 M 63 x 1,5 82 20,0 54,0 82,0 63Ívelt csavarkötésElbow Glandsart L A B D dnHEG 1212 M 12 x 1,5 21 8,0 28,3 39,0 21,0 12HEG 1616 M 16 x 1,5 25 10,5 32,4 44,6 24,7 16HEG 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 39,5 52,4 29,8 20HEG 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 49,4 65,9 37,2 25HEG 3232 M 32 x 1,5 45 15,0 60,0 77,4 45,0 32Ívelt csavarkötés peremmelFlangesart A D L B M N dnHFL 20 35,9 29,8 65,0 41,0 33,0 27,0 20HFL 25 42,0 37,2 75,9 45,0 37,0 30,0 25HFL 32 50,0 45,0 90,0 56,0 46,0 37,0 32HFL 40 62,0 56,2 110,5 70,0 58,0 45,0 40HFL 50 76,0 68,0 129,3 84,0 72,0 55,0 50HFL 63 96,0 82,0 162,0 98,0 84,0 70,0 6333


Kábelvédőcsövekés tartozékokProtectiveConduitsand Accessoriesflexibilis. Az <strong>Univolt</strong> ® kábelvédőcsöveinek jellegzetes tulajdonsága, a nagy mechanikaiterhelhetőség és tartós minőség- folyamatosigénybevétel mellett. Sokoldalúan alkalmazható agépgyártásban és ipari üzemekben, a környezetihatásokkal és vegyi anyagokkal szembeni jó ellenállóképességüknek köszönhetően.hatékony. A halogénmentestartozékok szabadalmaztatott gyorskötési rendszerelényegesen megkönnyíti a kábelvédő csövek beszerelését.Így a különböző szerszámok használatától isnyugodtan eltekinthetünk.flexible. Excellent durabilityeven under permanent strains and resistanceto mechanical stresses are the most distinctiveproperties of <strong>Univolt</strong> ® protective conduits.A broad spectrum of possible applications inplant and machine construction complementsvast stability against chemical and environmentalinfluences.efficient. The patentedquick mounting system of halogenfreeaccessories makes the assembly of protectiveconduits and glands easy and efficient. Nospecial tools are required, yet working isneither complicated nor strenuous.34


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesFlexibilis kábelvédő csövek,halogénmentes, láng-terjedésgátlóFlexible Protective Conduits,halogenfree, non-flame propagatingHFXS, halogénmentes flexibilis gégecső, nemlépésálló; fekete (RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001),25 ill. 50m-es tekercsbenMegfelel: IEC/EN 61 386-23, IEC 60423, IEC 60614-2-5(régen BS 6099), LSF0HHFXS, flexible protective conduit light gauge, corrugated,halogenfree; black (RAL 9005, UV stabilised) or grey (RAL 7001), incoils of 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐23, IEC 60423, IEC 60614‐2‐5(formerly BS 6099), LSF0HMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PA EN 2243 > 320 N -25°C/+105°Cart dn di ps [m] pl [m] reffeketeblackszürkegreyHFXS 12 13,0 9,2 50 4500 023 654 015 902HFXS 16 16,0 10,7 50 2700 023 655 012 903HFXS 20 20,0 14,1 50 2700 023 656 012 904HFXS 25 25,0 18,3 50 1600 023 657 012 905HFXS 32 32,0 24,3 25 675 023 658 012 906HFXS 40 40,0 31,0 25 500 023 659 012 907HFXS 50 50,0 38,3 25 300 023 660 012 908HFXS 63 63,0 50,2 25 175 023 661 025 054SCLX, pattintó-rögzítő bilincs, halogénmentes,sorolható; fekete (RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL7001), felszerelhető Ø 4mm-es csavarral, a gégecső bármilyenpozícióban való húzásellenálló rögzítéséhezMaterialPASCLX, fixation clip, halogenfree, interlinkable;black (RAL 9005, UV stabilised) or grey (RAL 7001), for mountingwith screws with Ø 4mm, for retention and fixture of protectiveconduits in any positionTemp.-25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySCLX 16 16,0 100 4000 043 322 043 323SCLX 20 20,0 100 3200 043 324 043 325SCLX 25 25,0 100 2400 043 326 043 327SCLX 32 32,0 100 1600 043 328 043 329SCLX 40 40,0 50 800 043 330 043 331SCLX 50 50,0 50 600 043 332 043 333SCLX-C, rögzítőkengyel, halogénmentes; fekete(RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), SCLX bilincshezMaterialPASCLX-C, bracket, halogenfree; black (RAL 9005,UV stabilised) or grey (RAL 7001), for SCLX fixation clipTemp.-25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySCLX-C 16 16,0 100 4000 043 334 043 335SCLX-C 20 20,0 100 4000 043 336 043 337SCLX-C 25 25,0 100 4000 043 338 043 339SCLX-C 32 32,0 100 4000 043 340 043 341SCLX-C 40 40,0 100 3200 043 342 043 343SCLX-C 50 50,0 100 3200 043 344 043 34535


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesSGL, egyenes csőcsatlakozó, halogénmentes; fekete(RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), szabadalmaztatottgyorsszerelési rendszer, húzásellenálló, metrikus menettelIEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg vagy NPT menettel isSGL, straight gland, halogenfree; black (RAL 9005, UVstabilised) or grey (RAL 7001), patented plug-in system for quick-fitassembly, tight connection, with metric thread, acc. to IEC/EN60423Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.védelmi osztály IP 54protection degree IP 54Material IP Temp.PA 54 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySGL 1212 13,0 100 3200 027 797 016 440SGL 1616 16,0 100 2400 027 798 012 699SGL 2020 20,0 50 1200 027 799 012 700SGL 2525 25,0 50 600 027 800 012 701SGL 3232 32,0 30 360 027 801 012 702SGL 4040 40,0 20 240 027 802 015 509SGL 5050 50,0 16 128 027 803 015 508SGL 6363 63,0 6 48 027 804 043 075védelmi osztály IP 65protection degree IP 65Material IP Temp.PA 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySGL 1212 S 13,0 100 3200 043 067 023 615SGL 1616 S 16,0 100 2400 043 068 012 707SGL 2020 S 20,0 50 1200 043 069 012 708SGL 2525 S 25,0 50 600 043 070 012 709SGL 3232 S 32,0 30 360 043 071 012 710SGL 4040 S 40,0 20 240 043 073 015 914SGL 5050 S 50,0 16 128 043 074 015 915SGL 6363 S 63,0 6 48 043 077 043 076SKGL, egyenes kábel-cső-csavarkötés, halogénmentes;fekete (RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001),szabadalmaztatott gyorsszerelési rendszer, húzásellenálló,metrikus menettel IEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg vagy NPT menettel isSKGL, straight cable and conduit gland, halogenfree;black (RAL 9005, UV stabilised) or grey (RAL 7001), patentedplug-in system for quick-fit assembly, tight connection, with metricthread acc. to IEC/EN 60423Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.védelmi osztály IP 65protection degree IP 65Material IP Temp.PA 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySKGL 2020 S 20,0 50 1200 024 997 024 883SKGL 2525 S 25,0 50 600 024 998 024 88236


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesSEG, ívelt csőcsatlakozó, halogénmentes; fekete(RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), szabadalmaztatottgyorsszerelési rendszer, húzásellenálló, metrikus menettelIEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg vagy NPT menettel isSEG, elbow gland, halogenfree; black (RAL 9005, UVstabilised) or grey (RAL 7001), patented plug-in system for quick-fitassembly, tight connection, with metric thread acc. to IEC/EN60423Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.védelmi osztály IP 54protection degree IP 54Material IP Temp.PA 54 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySEG 1212 13,0 50 1600 043 066 017 273SEG 1616 16,0 20 800 033 148 012 703SEG 2020 20,0 20 640 033 149 012 704SEG 2525 25,0 10 320 032 661 012 705SEG 3232 32,0 10 160 032 662 012 706védelmi osztály IP 65protection degree IP 65Material IP Temp.PA 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySEG 1212 S 13,0 50 1600 061 151 043 065SEG 1616 S 16,0 20 800 061 153 012 711SEG 2020 S 20,0 20 640 041 385 012 712SEG 2525 S 25,0 10 320 037 077 012 713SEG 3232 S 32,0 10 160 061 155 012 714SKEG, ívelt kábel-cső-csavarkötés; fekete(RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), szabadalmaztatottgyorsszerelési rendszer, húzásellenálló, metrikus menettelIEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg vagy NPT menettel isSKEG, cable and conduit elbow gland, halogenfree;black (RAL 9005, UV stabilised) or grey (RAL 7001), patentedplug-in system for quick-fit assembly, tight connection, with metricthread acc. to IEC/EN 60423Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request.védelmi osztály IP 65protection degree IP 65Material IP Temp.PA 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySKEG 2020 S 20,0 20 640 026 371 026 369SKEG 2525 S 25,0 10 320 026 372 026 37037


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesSFL, ívelt csatlakozó, peremmel, halogénmentes;fekete (RAL 9005, UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), furattal,szabadalmaztatott gyorsszerelési rendszer, húzásellenállóSFL, flange, halogenfree; black (RAL 9005, UV stabilised) orgrey (RAL 7001), with 4 fixing holes, patented plug-in system forquick-fit assembly, tight connectionvédelmi osztály IP 54protection degree IP 54Material IP Temp.PA 54 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySFL 20 20,0 50 400 043 005 020 092SFL 25 25,0 25 300 043 006 016 520SFL 32 32,0 20 160 043 007 016 521SFL 40 40,0 10 80 043 008 015 072SFL 50 50,0 8 64 032 663 015 073SFL 63 63,0 3 24 043 010 043 011védelmi osztály IP 65protection degree IP 65Material IP Temp.PA 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySFL 20 S 20,0 50 400 043 012 043 013SFL 25 S 25,0 25 300 043 014 019 423SFL 32 S 32,0 20 160 043 015 019 422SFL 40 S 40,0 10 80 043 016 015 912SFL 50 S 50,0 8 64 043 017 015 913SFL 63 S 63,0 3 24 043 018 043 019SLN, rögzítőanya, halogénmentes; fekete (RAL 9005,UV-álló) vagy szürke (RAL 7001), metrikus menettel IEC/EN 60423Rendelési megjegyzés: Pg menettel isMaterialPASLN, lock nut, halogenfree; black (RAL 9005, UV stabilised)or grey (RAL 7001), with metric thread acc. to IEC/EN 60423Ordering Note: available with Pg thread upon request.Temp.-25°C/+105°Cart dn ps pl reffeketeblackszürkegreySLN 12 12,0 200 - 061 137 018 776SLN 16 16,0 200 2400 026 257 014 206SLN 20 20,0 200 1200 026 256 013 277SLN 25 25,0 100 600 026 255 013 278SLN 32 32,0 100 480 026 254 013 279SLN 40 40,0 25 300 026 053 015 916SLN 50 50,0 25 120 026 054 017 307SLN 63 63,0 25 - 027 590 027 58938


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesSzabadalmaztatottcsavarkötésPatentedConduit GlandsSGL➊➊ zárósapka➋ tartógyűrű➌ külső tömítés➍ védő csőtömítés➋➎➊ quick-release cap➋ retainer ring➌ sealing ring➍ conduit sealing ring➎ menetes csatlakozórész➍➎ connecting thread➌SKGL➊ HFXS kábelvédőcső➋ zárósapka➌ csatlakozó menet➍ rögzítő anya➎ kábel➊ HFXS flexible conduit➋ quick-release cap➌ connecting thread➍ locknut➎ cable➌➋➍➎➊➐➏ külső tömítés➐ belső tömítés➏➑➒ ➓➏ thread seal➐ inner cable seal➑ nyomó darab➑ sealing insert➒ védő csőtömítés➓ tartógyűrű➒ conduit seal➓ retainer ringElőny 1 Előny 2 Előny 3Szabadalmaztatott gyorsszerelésirendszer.Húzásellenálló kötés, mégis forgatható.Nincs torziós terhelés a kábeleken ésvezetékeken.Advantage 1 Advantage 2 Advantage 3Quick-fit assembly with patentedplug-in systemRotatory connection with high tensilestress resistance. No torsial stress oncables or wires.A gyorskötés lehetővé teszi a csavarkötésgyors oldását.Patented quick-release lock for quickopening of connections.39


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesFlexibilis kábelvédőcsövek,PVC, láng-terjedésgátlóFlexible Protective Conduits,PVC, non-flame propagatingUFX, hajlékony kábelvédőcső, PVC-U belsőspirállal,lágy PVC-P köpennyel; fekete (RAL 9005, UV-álló) vagyvilágosszürke (RAL 7035), sima belsőfelület és hajlításnálmindig állandó értékű belsőkeresztmetszet (megengedettlegkisebb hajlítási sugár a külső átmérő másfélszerese),30m-es tekercsben, IP 65UFX, flexible protective conduit light gauge, with spiral reinforcementfrom PVC-U and PVC-P covering; black (RAL 9005,UV stabilised) or light grey (RAL 7035), smooth inner bore andconstant cross section when bent (1.5 times outside diameter), incoils of 30m, IP 65Megfelel: IEC/EN 61386-23, IEC 60423, IEC 60614-2-5 In accordance with: IEC/EN 61386-23, IEC 60423, IEC 60614-2-5Rendelési megjegyzés: olajellenálló (zöld) vagy magashőmérséklet ellenálló (kék) kivitelben isOrdering Note: oil resistant (green) or high temperatur resistant(blue) version available upon request.Material Code Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U, PVC-P EN 2231 > 320 N -15°C/+60°Cart dn di ps [m] reffeketeblackvil.szürkelight greyUFX 16 16,4 12,0 30 005 740 061 203UFX 20 20,7 16,0 30 005 741 061 204UFX 25 27,0 22,0 30 005 742 061 205UFX 32 33,8 28,0 30 005 743 061 206UFX 40 41,0 35,0 30 005 744 061 208UFX 50 57,2 50,0 30 005 745 061 209UFX 63 61,5 55,0 30 037 367 061 21040


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesVE, egyenes menetes csatlakozó; fekete (RAL 9005,UV-álló) vagy világosszürke (RAL 7035), metrikus menettel,IEC/EN 60423, IP 65Rendelési megjegyzés: Pg menettel isVE, straight gland; black (RAL 9005, UV stabilised) or lightgrey (RAL 7035), with metric thread acc. to IEC/EN 60423, IP 65Ordering Note: available with Pg thread upon request.Material IP Temp.PP 65 -15°C/+60°Cart dn ps reffeketeblackvil.szürkelight greyVE 16 16,4 50 005 550 061 216VE 20 20,7 50 005 551 061 217VE 25 27,0 50 005 552 061 219VE 32 33,8 25 005 553 061 221VE 40 41,0 25 036 759 077 402VE 63 57,2 25 037 369 077 403WVE, könyök menetes csatlakozó; fekete (RAL 9005,UV-álló) vagy világosszürke (RAL 7035), metrikus menettelIEC/EN 60423, IP 65Rendelési megjegyzés: Pg menettel isWVE, elbow gland; black (RAL 9005, UV stabilised) or lightgrey (RAL 7035), with metric thread acc. to IEC/EN 60423, IP 65Ordering Note: available with Pg thread upon request.Material IP Temp.PP 65 -15°C/+60°Cart dn ps reffeketeblackvil.szürkelight greyWVE 16 16,4 50 005 554 061 229WVE 20 20,7 50 033 475 061 230WVE 25 27,0 50 005 556 061 232WVE 32 33,8 25 005 557 081 701WVE 40 41,0 25 042 073 061 24241


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesFlexibilis kábelvédőcsövek,fémbőlFlexible Protective Conduits,MetalMV, hajlékony fémcső, közepes mechanikai igénybevételre;hengerelt horganylemez, szigetelőréteg nélkül, 25, 50ill. 100m-es tekercsekbenMegfelel: IEC/EN 61386‐23, IEC 60423, IEC 60614‐2‐5(régen BS 6099)MV, flexible metal conduit, medium gauge; zinc plated sheetsteel, helically wound, in coils of 100m, 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐23, IEC 60423, IEC 60614‐2‐5(formerly BS 6099)Material Code Mechan. Temp.Fe/Zn EN 3341 > 750 N -40°C/+400°Cart dn di ps [m] refDE330S 8 10,0 8,0 100 005 896DE330S 11 14,0 11,0 100 005 899DE330S 14 17,0 14,0 50 005 902DE330S 16 19,0 16,0 50 005 904DE330S 18 21,0 18,0 50 005 906DE330S 23 27,0 23,0 50 005 911DE330S 31 36,0 31,0 25 037 889DE330S 40 45,0 40,0 25 005 928DE330S 51 56,0 51,0 25 080 711MVK, hajlékony fémcső, közepes mechanikaiigénybevételre; hengerelt horganylemez, PVC-P-ből készültműanyag köpeny, fekete (RAL 9005), 25, 50 ill. 100m-estekercsekbenMegfelel: IEC/EN 61386‐23, IEC 60423, IEC 60614‐2‐5(régen BS 6099)MVK, flexible metal conduit, medium gauge; zinc platedsheet steel, helically wound, with plastic coating from PVC-P,black (RAL 9005) in coils of 100m, 50m resp. 25mIn accordance with: IEC/EN 61386‐23, IEC 60423, IEC 60614‐2‐5(formerly BS 6099)Material Code Mechan. Temp.Fe/Zn, PVC-P EN 3331 > 750 N -25°C/+80°Cart dn di ps [m] refDE331S 7 10,0 7,1 100 005 985DE331S 10 14,0 10,0 100 005 987DE331S 13 17,0 13,0 50 005 990DE331S 15 19,0 15,0 50 005 991DE331S 17 21,0 17,0 50 005 993DE331S 22 27,0 21,8 50 035 963DE331S 29 36,0 29,2 25 035 017DE331S 38 45,0 38,2 25 005 99942


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and Accessories2100, csavarkötés, forgatható; nikkelezett sárgaréz,TPE-tömítésselRendelési megjegyzés: Pg-menettel is2100, conduit gland, rotatable; nickel-plated brass, with TPEsealing gasketOrdering Note: available with Pg thread upon request.Material IP Temp.Cu/Zn, Ni 40-54 -40°C/+125°Cart dn ps ref2100.12.10.02 10,0 50 081 5982100.17.14.02 14,0 50 081 6002100.20.17.02 17,0 50 081 6012100.20.19.02 19,0 50 077 2372100.25.21.02 21,0 25 081 6022100.32.27.02 27,0 25 081 6042100.40.36.02 36,0 25 081 6062100.50.45.02 45,0 10 081 6082100.63.56.03 56,0 10 081 6095031, stabilizáló persely; nikkelezett sárgaréz 5031, stabilising bush; nickel-plated brassMaterialCu/ZnTemp.-60°C/+300°CMV csövekhezfor conduit MVart dn ps ref5031.027.007 10,0 50 081 6105031.027.009 14,0 50 081 6115031.027.011 17,0 50 081 6125031.027.013 19,0 50 077 2395031.027.016 21,0 50 081 6145031.027.021 27,0 25 081 6155031.027.029 36,0 25 081 6165031.027.036 45,0 20 081 6175031.027.048 56,0 10 081 618MVK csövekhezfor conduit MVKart dn ps ref5031.028.007 10,0 50 081 6195031.028.009 14,0 50 081 6205031.028.011 17,0 50 080 4525031.028.013 19,0 50 081 6225031.028.016 21,0 50 065 6565031.028.021 27,0 25 076 7875031.028.029 36,0 25 080 3215031.028.036 45,0 20 081 62643


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesFlexibilis védőcsövek,halogénmentes műanyagbólFlexible Protective Conduits,Halogenfree Synthetic MaterialMFXE, hajlékony kábelvédőcső polietilénből; fekete(RAL 9005, UV-álló), 100m-es tekercsbenMFXE, flexible protective conduit from polyethylene, lightgauge, corrugated; black (RAL 9005, UV stabilised), in coils of100mMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PE - > 320 N -40°C/+100°Cart dn di ps [m] refMFXE 1 7,0 5,2 100 026 328MFXE 2 9,8 7,2 100 026 329MFXE 3 11,4 8,5 100 026 330MFXP, hajlékony kábelvédőcső polipropilénből;fekete (RAL 9005, UV-álló), 100m-es tekercsbenMFXP, flexible protective conduit from polypropylene,light gauge, corrugated; black (RAL 9005, UV stabilised), in coilsof 100mMaterial Code Mechan. UV stabil. Temp.PP - > 320 N -40°C/+130°Cart dn di ps [m] refMFXP 1 7,0 5,2 100 035 505MFXP 2 9,8 7,2 100 035 506MFXP 3 11,4 8,5 100 035 50744


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and Accessories1540, egyenes csavarkötés; fekete (RAL 9005, UVálló),szabadalmaztatott gyorsszerelési rendszer, húzásellenálló,metrikus menettel IEC/EN 60423, IP 54Rendelési megjegyzés: Pg menettel isMaterialPA1540, straight gland; black (RAL 9005, UV stabilised),patented plug-in system for quick-fit assembly, tight connection,with metric thread acc. to IEC/EN 60423, IP 54Ordering Note: available with Pg thread upon request.Temp.-20°C/+100°Cart dn ps ref1540.17.080 7,0 50 081 5931540.20.110 9,8 50 080 8621540.25.125 11,4 50 081 594SLN, ellenanya; fekete (RAL 9005, UV-álló), metrikusmenettel IEC/EN 60423MaterialPASLN, lock nut; black (RAL 9005, UV stabilised), with metricthread acc. to IEC/EN 60423Temp.-25°C/+105°Cart dn ps pl refSLN 16 7,0 200 2400 026 257SLN 20 9,8 200 1200 026 256SLN 25 11,4 100 600 026 25545


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and Accessories46Méretek csavarkötések HFXS-hezMeasurements of Conduit Glands HFXSEgyenes csavarkötésStraight Glandsart L A D dnSGL 1212 M 12 x 1,5 21 8,0 18,3 21,0 12SGL 1616 M 16 x 1,5 25 10,5 18,9 24,7 16SGL 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 24,0 29,8 20SGL 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 30,4 37,2 25SGL 3232 M 32 x 1,5 45 15,0 32,0 45,0 32SGL 4040 M 40 x 1,5 57 15,0 38,0 56,2 40SGL 5050 M 50 x 1,5 68 15,0 42,4 68,0 50SGL 6363 M 63 x 1,5 82 20,0 54,0 82,0 63Ívelt csavarkötésElbow Glandsart L A B D dnSEG 1212 M 12 x 1,5 21 8,0 28,3 39,0 21,0 12SEG 1616 M 16 x 1,5 25 10,5 32,4 44,6 24,7 16SEG 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 39,5 52,4 29,8 20SEG 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 49,4 65,9 37,2 25SEG 3232 M 32 x 1,5 45 15,0 60,0 77,4 45,0 32Ívelt csavarkötés peremmelFlangesart A D L B M N dnSFL 20 35,9 29,8 65,0 41,0 33,0 27,0 20SFL 25 42,0 37,2 75,9 45,0 37,0 30,0 25SFL 32 50,0 45,0 90,0 56,0 46,0 37,0 32SFL 40 62,0 56,2 110,5 70,0 58,0 45,0 40SFL 50 76,0 68,0 129,3 84,0 72,0 55,0 50SFL 63 96,0 82,0 162,0 98,0 84,0 70,0 63Méretek kábel-cső-csavarkötések HFXS-hezMeasurements of Cable and Conduit Glands HFXSEgyenes csavarkötésStraight Glandsart L A D d dnSKGL 2020 M 20 x 1,5 10,0 44,5 29,8 25,4 20SKGL 2525 M 25 x 1,5 10,0 54,4 37,2 30,4 25Ívelt csavarkötésElbow Glandsart L A B D h d dnSKEG 2020 M 20 x 1,5 10,0 39,9 70,0 29,8 25 25 20SKEG 2525 M 25 x 1,5 10,0 48,6 84,4 37,2 30 30 25


Kábelvédő csövek és tartozékokProtective Conduits and AccessoriesMéretek csavarkötések UFX-hezMeasurements of Conduit Glands UFXdidaL2L1didaEgyenes H1 csavarkötésLStraight Glandsart di L1 L2VE 16 M 16x 1,5 22 12,0 36,0 12,5VE 20 M 20x 1,5 27 16,0 44,0 13,5VE 25 M 25x 1,5 36 22,0 51,0 18,0VE 32 M 32x 1,5 41 28,0 55,0 18,0VE 40 M 40x 1,5 50 35,0 55,0 18,0VE 63 M 63x 1,5 67 50,0 60,0 20,0H21didaLH1H2Ívelt csavarkötésElbow Glandsart di L H1 H2WVE 16 M 16x 1,5 19 12,0 11,0 34,0 38,0WVE 20 M 20x 1,5 27 16,0 13,5 40,0 43,0WVE 25 M 25x 1,5 36 22,0 16,0 49,0 51,0WVE 32 M 32x 1,5 41 28,0 18,0 60,0 68,0WVE 40 M 40x 1,5 50 35,0 18,0 62,5 7,047


Dobozok ésszekrényekvakolat aláés föléInstallationBoxesSurface Installationand ConcealedCablingmegfelelő. A Dietzel <strong>Univolt</strong> ®dobozai és szekrényei nem csak kizárólag a következőszerelési rendszerhez vannak kialakítva, hanemmegfelelnek az alacsony feszültségre vonatkozó,valamennyi nemzetközi előírásoknak.átfogó. Az <strong>Univolt</strong> ® a minőséget és afejlett technikát tükrözi az elektrotechnikai szerelésirendszereken belül. Ezt a gazdag tartozék éskomponens választék bizonyítja.suited.The product range ofDietzel <strong>Univolt</strong> ® boxes not only representsthe optimal supplement for all the installationprogrammes, but also meets the prevailinginternational standards in low voltage engineering.extensive.<strong>Univolt</strong> ® is arecognised brand for specialisation andquality in the electrical installation industry.This is reflected by the rich selection ofaccessories and components for concealedcablings and surface mountings as well as forcavity walls, machine and plant constructions.48


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesElosztó és kapcsolódobozok,vakolat aláDistribution and Outlet Boxes,for Concealed CablingASD, elosztó-kapcsolódoboz vakolat alá, egyrészes;fekete (RAL 9005), sorolható, csatlakozórendszerrel ellátotta 71mm-es szabvány-távolsághoz és többféle rögzítésilehetőséggel, 60mm-es szabvány csavartávolsággalASD, combined distribution and outlet box, flush type,single gang; black (RAL 9005), alignable, with coupling systemfor aligning in standard distance of 71mm and adjustable fixing ofoutlet devices, mounting screw spacing 60mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPSTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refASD Ø 70mm, 45mm 100 3000 020 912ASD/PD, vakolat fedél az ASD-hez; fekete(RAL 9005), a doboz lezárása vakolás közbenMaterialPSASD/PD, cover for ASD; black (RAL 9005), to protect thebox during plasteringTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refASD/PD 70 100 3500 000 832ASD/TD, tapéta fedél az ASD-hez; fehér (RAL9010), vakolatszintű dobozfedéshez, dugaszolhatóMaterialPVCASD/TD, wallpaper lid for ASD; white (RAL 9010), flushwith the box rim, for plug fixingTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refASD/TD 70 50 600 000 828ASD/RD, peremes fedél az ASD-hez; fehér(RAL 9010), peremes dobozfedéshez, dugaszolható vagycsavarozhatóASD/RD, cover lid for ASD; white (RAL 9010), overlapsthe box rim, for plug or screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refASD/RD 70 50 400 000 82949


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesUGD 2, készülékdoboz vakolat alá, kétrészes;fekete (RAL 9005), két készülék szereléséhez 71mm-esUGD 2, outlet box, flush type, twin gang;black (RAL 9005), for mounting of twin gang devices in standarddistance of 71mm, mounting screw spacing 60mmszabványtávolsággal, 60mm-es szabvány csavartávolsággalMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPSTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refUGD 2 136x65x45mm 50 1750 026 466AKU, kötöződoboz, alsó rész, vakolat alá;fekete (RAL 9005), egymásra rakható, könnyen kitörhetőcsőbevezetésekkelAKU, distribution box, lower part, flush type;black (RAL 9005), stackable, with pre-punched conduit entries,easy to knock-outMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPS, dim. 200 PVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refAKU 80 75x75x50mm 100 3500 020 924AKU 100 100x100x50mm 100 2400 020 925AKU 150 150x150x70mm 50 1200 020 926AKU 200 200x200x80mm 20 480 020 927AK/TD, tapéta fedél az AKU-hoz; fehér (RAL 9010),vakolatszintű dobozfedéshez, dugaszolhatóMaterialPVCAK/TD, wallpaper lid for AKU; white (RAL 9010), flush withthe box rim, for plug fixingTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refAK/TD 80 100 6300 020 856AK/TD 100 100 3500 000 748AK/TD 150 100 3500 000 749AK/TD 200 80 1920 000 750AK/RD, peremes fedél az AKU-hoz; fehér(RAL 9010), kiálló fedél, dugaszolható vagy csavarozhatóAK/RD, cover lid for AKU; white (RAL 9010), overlaps thebox rim, for plug or screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refAK/RD 80 100 6300 020 857AK/RD 100 100 3500 000 735AK/RD 150 100 3500 000 737AK/RD 200 80 1920 000 73950


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesAK/TW, szigetelő-válaszfal az AKU-hoz; fehér(RAL 9010), áramkörök elválasztásáhozMaterialPVCAK/TW, separator for AKU; white (RAL 9010), for separationof electric circuitsTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refAK/TW 100 10 300 000 821AK/TW 150 10 180 000 822AK/TW 200 10 100 000 823AK/DS és AK/PLS, fedélcsavar;Ø 2,9mm, hossz 13mm, AK/PLS plombálhatóAK/DS and AK/PLS, lid screw; Ø 2.9mm,13mm length, AK/PLS sealableart ps refAK/DS 100 000 835AK/PLS 100 000 836AK, nagy elosztószekrény, vakolat alá; fehér (RAL 9010),peremes fedéllel és könnyen kitörhető csőbevezetésekkelAK, large distribution box, flush type; white (RAL 9010), withlid overlapping the box rim, pre-punched conduit entries, easy toknock-outMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps refAK 200/400 200x400x70mm 5 020 921AK 200/600 200x600x70mm 6 020 922AK 400 400x400x70mm 4 020 92351


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesSB 1, elosztó-kapcsolódoboz vakolat alá, egyrészes;fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010),60mm-es szabványcsavartávolsággal, csavarházak menetes persellyel, 8SB 1, distribution and outlet box, flush type, single gang;black (RAL 9005) or white (RAL 9010), mounting screw spacing60mm, lugs with brass inserts, 8 knock-outs for conduit entrieselőpréselt csőbevezetésselMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662Rendelési megjegyzés: 8x16mm (SB 16/1), 8x20mm(SB 20/1) vagy 4x16mm és 4x20mm (SB 16-20/1)csőbevezetésekkel kapható.Ordering Note: available with conduit entries in version 8x16mm(SB 16/1), 8x20mm (SB 20/1) or 4x16mm and 4x20mm (SB 16-20/1).MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteSB 1 75x75x35mm 20 160 009 061 009 325SB 2, elosztó-kapcsolódoboz vakolat alá, kétrészes;fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), 60mm-es szabványcsavartávolsággal, csavarházak menetes persellyel, az egyikSB 2, distribution and outlet box, flush type, twin gang;black (RAL 9005) or white (RAL 9010), mounting screw spacing60mm, lugs with brass inserts, 12 knock-outs for conduit entries,one side lug adjustableoldalsó csavarház állítható, 12 előpréselt csőbevezetésMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662Rendelési megjegyzés: 12x20mm (SB 20/2) vagy 12x25mm(SB 25/2) csavarbevezetésekkel kapható.Ordering Note: available with conduit entries in version 12x20mm(SB 20/2) or 12x25mm (SB 25/2).MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteSB 2 135x75x35mm 10 80 009 065 009 330SBL, peremes fedél az SB-hez; fekete (RAL 9005) vagyfehér (RAL 9010), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóSBL, cover lid for SB; black (RAL 9005) or white (RAL 9010),overlaps the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteSBL 1 85x85mm 50 1200 009 071 009 335SBL 2 147x85mm 50 1200 009 072 009 33652


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesKapcsoló dobozok,halogénmentes, vakolat aláOutlet Boxes,halogenfree, for Concealed CablingHFSB 1, elosztó kapcsolódoboz vakolat alá,halogénmentes, egyrészes; fekete (RAL 9005), 60mm-esHFSB 1, distribution and outlet box, flush type, halogenfree,single gang; black (RAL 9005), mounting screw spacing60mm, lugs with brass insertsszabvány csavartávolsággal, csavarházak menetes persellyelMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662MaterialPCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refHFSB 1 75x75x35mm 20 160 009 669HFSB 2, elosztó kapcsolódoboz vakolat alá,halogénmentes, kétrészes; fekete (RAL 9005), 60mm-esszabvány csavartávolsággal, csavarházak persellyel, az egyikHFSB 2, distribution and outlet box, flush type, halogenfree,twin gang; black (RAL 9005), mounting screw spacing60mm, lugs with brass inserts, one side lug adjustableoldalsó csavarház állíthatóMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662MaterialPCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refHFSB 2 135x75x35mm 10 80 025 424HFSBL, peremes fedél a HFSB-hez, halogénmentes;fekete (RAL 9005), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóHFSBL, cover lid for HFSB, halogenfree;black (RAL 9005), overlaps the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refHFSBL 1 85x85mm 50 1200 009 671HFSBL 2 147x85mm 50 1200 009 67253


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesElosztó- és kapcsolódobozok,vakolat föléDistribution and Outlet Boxes,for Surface InstallationAKG, elosztószekrény, vakolat fölé; fehér (RAL 9010),peremes fedéllelAKG, distribution box, surface type; white (RAL 9010), withlid overlapping the box rimMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refAKG 100 100x100x45mm 50 1750 000 719AKG 150 150x150x65mm 25 875 000 722AKG 200 200x200x70mm 12 288 000 724AKG/D, peremes fedél az AKG-hez; fehér(RAL 9010), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóAKG/D, cover lid for AKG; white (RAL 9010), overlaps thebox rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart ps pl refAKG/D 100 400 14000 000 743AKG/D 150 150 5250 000 744AKG/D 200 80 2400 000 741AK/DS és AK/PLS, fedélcsavar;Ø 2,9mm, hossz 13mm, AK/PLS plombálhatóAK/DS and AK/PLS, lid screw; Ø 2,9mm,13mm length, AK/PLS sealableart ps refAK/DS 100 00 835AK/PLS 100 000 83654


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesAKG, nagy elosztószekrény, vakolat fölé; fehér(RAL 9010), peremes fedéllelAKG, large distribution box, surface type; white (RAL 9010),with lid overlapping the box rimMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps refAKG 200/400 200x400x70mm 5 000 727AKG 200/600 200x600x70mm 5 000 728AKG 400 400x400x70mm 4 000 726AK-AKG/D, peremes fedél az AKG-hez;fehér (RAL 9010), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóAK-AKG/D, cover lid for AKG; white (RAL 9010),overlaps the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart ps refAK-AKG/D 200/400 25 000 745AK-AKG/D 200/600 25 000 746AK-AKG/D 400 10 000 74255


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesSHB 1, elosztó-kapcsolódoboz vakolat fölé,egyrészes; fehér (RAL 9010), 60mm-es szabvány csavartávolsággal,csavarházak persellyel, 1 előpréselt cső- és csatornaSHB 1, distribution and outlet box, surface type, singlegang; white (RAL 9010), mounting screw spacing 60mm, lugs withbrass inserts, knock-outs for 1 conduit and 1 trunkingbevezetésMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662Rendelési megjegyzés: 28mm-es mélységgel is (SSB) Ordering Note: also available with 28mm depth (SSB).MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refSHB 1 85x85x35mm 15 120 025 524SHB 2, elosztó-kapcsolódoboz vakolat fölé,kétrészes; fehér (RAL 9010), 60mm-es szabvány csavartávolsággal,csavarházak persellyel, 1 előpréselt cső- és csatornaSHB 2, distribution and outlet box, surface type, twingang; white (RAL 9010), mounting screw spacing 60mm, lugs withbrass inserts, knock-outs for 1 conduit and 1 trunkingbevezetésMegfelel: IEC/EN 60670, BS 4662 In accordance with: IEC/EN 60670, BS 4662Rendelési megjegyzés: 12x20mm (SHB 20/2) vagy12x25mm (SHB 25/2) csőbevezetésekkel isOrdering Note: available with conduit entries in version 12x20mm(SHB 20/2) or 12x25mm (SHB 25/2).MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refSHB 2 147x85x32mm 1 50 034 347SBL, peremes fedél az SHB-hez; fekete (RAL 9005)vagy fehér (RAL 9010), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóSBL, cover lid for SB; black (RAL 9005) or white (RAL 9010),overlaps the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refSBL 1 85x85mm 50 1200 009 335SBL 2 147x85mm 50 1200 009 33656


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesPáncéljellegű szekrények,PVC, vakolat föléEnclosure Boxes,PVC, for Surface InstallationPKG, páncéljellegű szekrény, vakolat fölé; világosszürke(RAL 7035), szürke (RAL 7037), fekete (RAL 9005,UV-álló) vagy fehér (RAL 9010), nedves helyiségben isalkalmazható, vízsugárálló, IP 65PKG, enclosure box, surface type; light grey (RAL 7035),grey (RAL 7037), black (RAL 9005, UV stabilised) orwhite (RAL 9010), suitable for damp locations, jetting water tight,IP 65Megfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP UV stabil. Temp.PVC-U 65 -25°C/+60°Celőnyomott csőbevezetésselwith knock-out conduit entriesart dim ps pl refvil.szürke szürkefeketeblacklight grey greyPKG 100 MP 105x105x64mm 5 50 016 403 020 752 016 404PKG 200 MP 200x150x85mm 2 12 012 048 020 753 010 789előnyomott csőbevezetés nélkülwithout knock-out conduit entriesart dim ps pl refvil.szürke szürkefeketeblacklight grey greyPKG 100 OP 105x105x64mm 5 50 000 849 000 847 000 848PKG 200 OP 200x150x85mm 2 12 012 047 012 046 010 790PKG 300 OP 300x200x125mm 1 4 013 003 012 998 013 010előnyomott csőbevezetés nélkül, átlátszó fedéllelwithout knock-out conduit entries, with transparent lidart dim ps pl refvil.szürke szürkefeketeblacklight grey greyPKG 100 OPT 105x105x64mm 5 50 013 643 013 644 013 641PKG 200 OPT 200x150x85mm 2 12 015 238 033 901 015 237PKG 300 OPT 300x200x125mm 1 4 013 015 013 014 013 016előnyomott csőbevezetés nélkül, magasított fedéllelwithout knock-out conduit entries, with raised lidart dim ps pl refvil.szürkelight greyszürkegreyfeketeblackPKG 300 OPH 300x200x165mm 1 3 015 234 015 385 015 236előnyomott csőbevezetés nélkül, magasított átlátszó fedéllelwithout knock-out conduit entries, with transparent raised lidart dim ps pl refvil.szürkelight greyszürkegreyfeketeblackPKG 300 OPTH 300x200x165mm 1 3 015 233 015 227 015 23557


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesPáncéljellegű szekrények,halogénmentes, vakolat föléEnclosure Boxes,halogenfree, for Surface InstallationPKGH, páncéljellegű szekrény, vakolat fölé,halogénmentes; vil.szürke (RAL 7035), szürke (RAL 7037),fekete (RAL 9005, UV-álló) vagy fehér (RAL 9010), nedveshelyiségben is alkalmazható, vízsugárálló, IP 65PKGH, enclosure box, surface type,halogenfree; lightgrey (RAL 7035), grey (RAL 7037), black (RAL 9005, UV stabilised)or white (RAL 9010), suitable for damp locations, jetting water tight,IP 65Megfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP UV stabil. Temp.PC/ABS 65 -25°C/+105°Celőnyomott csőbevezetés nélkülwithout knock-out conduit entriesart dim ps pl refvil.szürke feketefehérwhitelight grey blackPKGH 100 OP 105x105x64mm 5 50 023 760 000 528 037 325PKGH 200 OP 200x150x85mm 2 12 023 761 010 685 037 326PKGH 300 OP 300x200x125mm 1 4 023 762 013 019 065 716előnyomott csőbevezetés nélkül, átlátszó fedéllelwithout knock-out conduit entries, with transparent lidart dim ps pl refvil.szürke feketefehérwhitelight grey blackPKGH 100 OPT 105x105x64mm 5 50 - 027 264 -PKGH 200 OPT 200x150x85mm 2 12 - 018 645 042 558PKGH 300 OPT 300x200x125mm 1 4 033 582 013 022 042 555előnyomott csőbevezetés nélkül, magasított fedéllelwithout knock-out conduit entries, with raised lidart dim ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackPKGH 300 OPH 300x200x165mm 1 3 023 762 027 682előnyomott csőbevezetés nélkül, magasított átlátszó fedéllelwithout knock-out conduit entries, with transparent raised lidart dim ps pl refvil.szürkelight greyfeketeblackPKGH 300 OPTH 300x200x165mm 1 3 080 877 022 883W, bevezetőgumi, halogénmentes; vil.szürke (RAL 7035),szürke (RAL 7037), fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010),cső- és kábelbevezetőként a PKG és PKGH dobozokhozW, grommet, halogenfree; light grey (RAL 7035),grey (RAL 7037), black (RAL 9005) or white (RAL 9010), for leadingconduits and cables into PKG and PKGHMaterial IP UV stabil. Temp.TPE 65 -25°C/+105°Cart dn ps pl refvil.szürkelight greyszürkegreyfeketeblackW 1H 16-20mm 5 50 081 998 020 811 020 839W 2H 16-25mm 5 50 081 999 020 812 020 840W 3H 16-40mm 5 50 082 000 020 813 020 84158


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesMéretek és adatok a páncéljellegű szekrényekhezMeasurements and Details of Enclosure BoxesPKG 100PKGH 100Vízsugárral szemben védett és érintésvédelmiszempontból teljesenszigetelt. A fedél gyorszárral vanellátva. Az előnyomott csőbevezetésa PKG 100 MP-nél:6db. 25mm-es csőbevezetés (W1-es bevezetőgumi).Jetting water tight and moistureproof, lid with bayonet fast lockpre-punched entries for PKG 100MP: 6 entires with Ø 25mm (grommetW 1)PKG 200PKGH 200Vízsugárral szemben védett és érintésvédelmiszempontból teljesenszigetelt. A fedél gyorszárral van ellátva.Az előnyomott csőbevezetésa PKG 200 MP-nél: 6db. 25mm-escsőbevezetés (W1-es bevezetőgumi),4db. 30mm-es csőbevezetés(W2-es bevezetőgumi).Jetting water tight and moistureproof, lid with bayonet fast lockpre-punched entries for PKG 200MP: 6 entires with Ø 25mm (grommetW 1), 4 entries with Ø 32mm(grommet W 2)PKG 300PKGH 300Vízsugárral szemben védett ésérintésvédelmi szempontbólteljesen szigetelt. A fedél MULTI-KIPP-rendszerű zárral van ellátva,amely a gyors nyitás mellett a fedélbármely oldalra történő felnyitásátteszi lehetővé.Jetting water tight and moistureproof, lid with bayonet fast lockand MULTIKIPP system (can behinged to all sides).59


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesFalüregdobozok,PP, láng-terjedésgátlóDry Lining Boxes,PP, non-flame propagatingHWD, gipszkarton doboz; orange (RAL 2004),60mm-es szabvány csavartávolság, a beépítéshez szükségesnyílásméret Ø 68mm, peremátmérő Ø 71mm, 7-35mm-esvastagságú lemezhez, max. 4 csőbevezetés Ø 20mm, 2kábelbevezetésHWD, outlet box; orange (RAL 2004), mounting screwspacing 60mm, drilled hole size required Ø 68mm, box rim diameterØ 71mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4conduit entries Ø 20mm and 2 cable entriesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWD 65 Ø 65mm, 45mm 25 200 021 196HWDS, bútorba építhető doboz; orange (RAL 2004),60mm-es szabvány csavartávolság, szükséges nyílásméretØ 68mm, peremátmérő Ø 71mm, 7-35mm-es vastagságúlemezhez, max. 4 csőbevezetés Ø 20mm, 2 kábelbevezetésHWDS, furniture installation box; orange (RAL 2004),mounting screw spacing 60mm, drilled hole size required Ø 68mm,box rim diameter Ø 71mm, for partition board thicknesses from 7 to35mm, max. 4 conduit entries Ø 20mm and 2 cable entriesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWDS 65 Ø 65mm, 40mm 25 200 026 982HWDD, gipszkarton doboz, csavarház nélkül;orange (RAL 2004), 60mm-es szabvány csavartávolság,beépítéshez szükséges nyílásméret Ø 68mm, peremátmérő Ø73mm, 7-35mm-es vastagságú lemezhez, max. 4 csőbevezetésØ 20mm, 2 kábelbevezetésHWDD, outlet box for dual devices acc. to Czech andSlowak standards; orange (RAL 2004), mounting screw spacing60mm, drilled hole size required Ø 68mm, box rim diameterØ 73mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4conduit entries Ø 20mm and 2 cable entriesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWDD 65 Ø 65mm, 45mm 25 200 083 71160


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesHWDZ, kétrészes kapcsolódoboz; orange(RAL 2004), 60mm-es szabvány csavartávolság, beépítéshezszükséges nyílásméret 2x Ø 68mm, peremátmérő71x142mm, 7-35mm-es vastagságú lemezhez, max. 5csőbevezetés Ø 20mm, 3 kábelbevezetés, vezető horonnyal aválaszfal beépítéséhez, a furatot megjelölő heggyelHWDZ, twin gang outlet box; orange (RAL 2004), mountingscrew spacing 60mm, drilled hole size required 2x Ø 68mm, boxrim diameter 71x142mm, for partition board thicknesses from 7 to35mm, max. 5 conduit entries Ø 20mm and 3 cable entries, withguidway for separator and marking template for positioning of drillholesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWDZ 65 136x65x45mm 10 100 021 198HWAD, kapcsoló-elágazódoboz; orange (RAL 2004),60mm-es szabvány csavartávolság, beépítéshez szükségesnyílásméret Ø 68mm, peremátmérő Ø 71mm, 7-35 mm-esvastagságú lemezhez, max. 4 csőbevezetés Ø 20mm,2 kábelbevezetésHWAD, distribution and outlet box; orange (RAL 2004),mounting screw spacing 60mm, drilled hole size required Ø 68mm,box rim diameter Ø 71mm, for partition board thicknesses from 7 to35mm, max. 4 conduit entries Ø 20mm and 2 cable entriesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWAD 65 Ø 65mm, 60mm 10 150 021 197HWAD, elágazódoboz; orange (RAL 2004), szükségesnyílásméret Ø 121mm, peremátmérő Ø 126mm, 7-35mmeslemezvastagságig, max. 4 csőbevezetés Ø 20mm és 2csőbevezetés Ø 25mm, 6 kábelbevezetés, vezető horonnyal aválaszfal beépítéséhezHWAD, distribution box; orange (RAL 2004), drilled holesize required Ø 121mm, box rim diameter Ø 126mm, for partitionboard thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries Ø 20mmand 2 conduit entries Ø 25mm, 6 cable entries, with guideway forseparatorsMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWAD 120 Ø 120mm, 64mm 5 50 064 609HWAK, elágazódoboz; orange (RAL 2004), beépítéshezszükséges nyílásméret 4x Ø 35mm, peremátmérő107x107mm, 7-35mm-es lemezvastagságig, 8 csőbevezetésØ 20mm, 6 kábelbevezetés, vezető horonnyal a válaszfalbeépítéséhez, a furatot megjelölő heggyelHWAK, distribution box; orange (RAL 2004), cutting hole4x Ø 35mm, box rim diameter 107x107mm, for partition boardthicknesses from 7 to 35mm, 8 conduit entries Ø 20mm and 6cable entries, with guideway for separator and marking template forpositioning of drill holesMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PP 3X -25°C/+75°Cart dim ps pl refHWAK 100 107x107x52mm 10 80 021 19961


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesHWD/TD, tapétafedél minden kerek gipszkartondobozhoz; fehér (RAL 9010), vakolatszintű dobozfedéshez,csavarozhatóHWD/TD, wallpaper lid for all circular dry lining boxes;white (RAL 9010), flush with the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dn ps pl refHWD/TD 65 Ø 65mm 100 3200 001 162HWD/TD 120 Ø 120mm 5 500 064 611HWD/RD, peremes fedél minden kerek gipszkartondobozhoz; fehér (RAL 9010), kiálló dobozfedéshez,csavarozhatóHWD/RD, cover lid for all circular dry lining boxes;white (RAL 9010), overlaps the box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dn ps pl refHWD/RD 65 Ø 65mm 100 1600 001 163HWD/RD 120 Ø 120mm 5 250 064 612HWAKD, peremes fedél a HWAK-hoz; fehér(RAL 9010), kiálló dobozfedéshez, csavarozhatóHWAKD, cover lid for HWAK; white (RAL 9010), overlapsthe box rim, for screw fixingMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPVCTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refHWAKD 100 107x107mm 50 1200 001 191HWLS, lyukfűrész; komplett, fúróval és tokmánnyal agyors szerszámcseréhezHWLS, milling tool; complete set including drill and adapterfor speedy exchange of toolsart dn ps pl refHWLS 65/68 Ø 65mm 1 - 083 225HWLS 120/121 Ø 120mm 1 - 083 08962


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesElágazódobozok,vakolat föléConduit Junction Boxes,for surface installationCB, kerekdoboz; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), 2 csavarházzal, 50,8mm-es (2”) csavartávolsága 16-25 mm-es csövekhez, valamint 60 mm-es csavartáv. a32mm-es csövekhez, M 4-es perselyekkel, fedél nélkülCB, circular junction box; black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), with 2 mounting lugs, standard mounting screwspacing 50.8mm (2”) for conduit diameters 16mm to 25mm resp.65mm for conduit diameter 32mm, with brass inserts M 4, withoutlidMegfelel: BS 4607:Part 5 In accordance with: BS 4607:Part 5Rendelési megjegyzés: más színekben isOrdering Note: other colours available upon request.Material IP Temp.PVC-U 3X -5°C/+60°Cátmenődobozthrough boxart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 16/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 938 009 273CB 20/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 940 009 275CB 25/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 942 009 277CB 32/2 Ø 80mm, 40mm 10 80 008 944 009 279sarokcsatlakozó dobozangle boxart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 16/A Ø 65mm, 32mm 25 200 008 924 009 259CB 20/A Ø 65mm, 32mm 25 200 008 926 009 261CB 25/A Ø 65mm, 32mm 25 200 008 928 009 263CB 32/A Ø 80mm, 40mm 10 80 008 930 009 265T-elágazó doboztee boxart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 16/3 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 945 009 280CB 20/3 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 947 009 282CB 25/3 Ø 65mm, 32mm 20 160 008 949 009 284CB 32/3 Ø 80mm, 40mm 10 80 008 951 009 286keresztelágazó dobozintersection boxart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 16/4 Ø 65mm, 32mm 20 160 008 952 009 287CB 20/4 Ø 65mm, 32mm 20 200 008 954 009 289CB 25/4 Ø 65mm, 32mm 20 200 008 956 009 291CB 32/4 Ø 80mm, 40mm 8 64 008 958 009 29363


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesCB, kerekdoboz; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), 2 csavarházzal, 50,8mm-es (2”) csavartávolsága 16-25 mm-es csövekhez valamint 65 mm-es csavartáv. a32mm-es csövekhez, M 4-es perselyekkel, fedél nélkülCB, circular junction box; black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), with 2 mounting lugs, standard mounting screwspacing 50.8mm (2”) for conduit diameters 16mm to 25mm resp.65mm for conduit diameter 32mm, with brass inserts M 4, withoutlidMegfelel: BS 4607:Part 5 In accordance with: BS 4607:Part 5Rendelési megjegyzés: más színekben isOrdering Note: other colours available upon request.Material IP Temp.PVC-U 3X -5°C/+60°Cvégdobozterminal boxart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 16/1 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 931 009 266CB 20/1 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 933 009 268CB 25/1 Ø 65mm, 32mm 25 200 008 935 009 270CB 32/1 Ø 80mm, 40mm 10 80 008 937 009 272elágazódoboz, két irányúbranch box, two wayart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 20/2-U Ø 65mm, 32mm 20 160 009 048 009 373CB 25/2-U Ø 65mm, 32mm 20 160 009 050 009 375elágazódoboz, három irányúbranch box, three wayart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 20/3-Y Ø 65mm, 32mm 20 160 009 052 009 377CB 25/3-Y Ø 65mm, 32mm 20 160 009 054 009 379elágazódoboz, négy irányúbranch box, four wayart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCB 20/4-H Ø 65mm, 32mm 20 160 009 056 009 381CB 25/4-H Ø 65mm, 32mm 20 160 009 058 009 38364


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesCBL, kerek dobozfedél; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), csavarozhatóRendelési megjegyzés: más színekben isMaterialPVC-UCBL, circular box lid; black (RAL 9005) or white (RAL 9010),for screw fixingOrdering Note: other colours available upon request.Temp.-5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteCBL 16-25 Ø 65mm 100 2400 008 980 009 314CBL 32 Ø 80mm 100 1200 008 981 009 315R, szűkítőelem; fekete (RAL 9005), a csőbevezetésátalakítása a megfelelő csőméretreRendelési megjegyzés: más színekben isMaterialPVC-UR, reduction; black (RAL 9005), for the adaptation of conduitentries to different conduit sizesOrdering Note: white version available upon request.Temp.-5°C/+60°Cart dn ps pl refR 20/16 20,0/16,0 100 2400 008 991R 25/20 25,0/20,0 50 2000 008 992R 32/25 32,0/25,0 50 1200 008 993LIB, födémdoboz; fekete (RAL 9005) vagy fehér(RAL 9010), 2 csavarházzal, 50,8mm-es (2”) csavartávolsággal,M 4-es perselyekkel és négy előnyomott csőbevezetéssel,fedél nélkülLIB, loop in box; black (RAL 9005) or white (RAL 9010), with 2mounting lugs, standard mounting screw spacing 50.8mm (2”), withbrass inserts M 4 and four back knock-out conduit entries, withoutlidMaterial IP Temp.PVC-U 3X -5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteLIB 16/4 Ø 65mm, 32mm 25 300 008 975 009 309LIB 20/4 Ø 65mm, 32mm 25 300 008 978 009 311ER, bővítőkeret; fekete (RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010),2 csavarházzal, 50,8mm-es (2”) csavartávolsággal, M 4-esperselyekkel, fedél nélkül, három különböző magasságbanER, extension ring; black (RAL 9005) or white (RAL 9010), with2 mounting lugs, standard mounting screw spacing 50.8mm (2”),with brass inserts M 4, without lid, in three different heightsMaterial IP Temp.PVC-U 3X -5°C/+60°Cart dim ps pl reffeketeblackfehérwhiteER 16/25-12 Ø 65mm, 12mm 100 800 037 000 037 003ER 16/25-20 Ø 65mm, 20mm 20 480 037 001 037 004ER 16/25-40 Ø 65mm, 40mm 25 200 037 002 037 00565


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesElágazódobozok,halogénmentes, vakolat föléConduit Junction Boxes,halogenfree, for Surface InstallationHFCB, kerekdoboz, halogénmentes; fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), 2 csavarházzal,50,8mm-es (2”) csavartávolság a 16-25 mm csövekhezvalamint 65 mm-es csavartávolság a 32 mm-es csövekhez, M4-es menetes perselyekkel, fedél nélkülHFCB, circular junction box, halogenfree;black (RAL 9005) or white (RAL 9010), with 2 mounting lugs,standard mounting screw spacing 50.8mm (2”) for conduit diameters16mm to 25mm resp. 65mm for conduit diameter 32mm, withbrass inserts M 4, without lidMegfelel: BS 4607:Part 5 In accordance with: BS 4607:Part 5Rendelési megjegyzés: más színekben isOrdering Note: other colours available upon request.Material IP Temp.PC-Blend 3X -25°C/+90°C *(-25°C/+105°C)átmenődobozthrough boxart dim ps pl reffeketeblackfehér*white*HFCB 16/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 009 649 060 777HFCB 20/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 009 650 037 039HFCB 25/2 Ø 65mm, 32mm 25 200 009 651 041 459HFCB 32/2 Ø 80mm, 40mm 10 80 009 652 -sarokcsatlakozó dobozangle boxart dim ps pl reffeketeblackfehér*white*HFCB 16/A Ø 65mm, 32mm 25 200 009 653 060 780HFCB 20/A Ø 65mm, 32mm 25 200 009 654 037 136HFCB 25/A Ø 65mm, 32mm 25 200 009 655 041 461HFCB 32/A Ø 80mm, 40mm 10 80 009 656 -T-elágazó doboztee boxart dim ps pl reffeketeblackfehér*white*HFCB 16/3 Ø 65mm, 32mm 25 200 009 657 060 778HFCB 20/3 Ø 65mm, 32mm 25 200 009 658 037 040HFCB 25/3 Ø 65mm, 32mm 20 160 009 659 041 460HFCB 32/3 Ø 80mm, 40mm 10 80 009 660 -keresztelágazó dobozintersection boxart dim ps pl reffeketeblackfehér*white*HFCB 16/4 Ø 65mm, 32mm 20 160 009 661 060 779HFCB 20/4 Ø 65mm, 32mm 20 160 009 662 037 138HFCB 25/4 Ø 65mm, 32mm 10 120 009 663 -HFCB 32/4 Ø 80mm, 40mm 8 64 009 664 -66


Dobozok és szekrényekInstallation BoxesHFCBL, kerek dobozfedél, halogénmentes; fekete(RAL 9005) vagy fehér (RAL 9010), csavarozhatóRendelési megjegyzés: más színekben is.HFCBL, circular box lid, halogenfree; black (RAL 9005) orwhite (RAL 9010), for screw fixingOrdering Note: other colours available upon request.Material IP Temp.PC-Blend 3X -25°C/+90°C *(-25°C/+105°C)art dim ps pl reffeketeblackfehér*whiteHFCBL 16-25 Ø 65mm 100 2400 009 665 037 142HFCBL 32 Ø 80mm 100 1200 009 666 -HFR, szűkítőelem, halogénmentes; fekete (RAL 9005),a csőbevezetés átalakítása a megfelelő csőméretreRendelési megjegyzés: más színekben isMaterialPC-BlendHFR, reduction, halogenfree; black (RAL 9005), forconnecting rigid conduitsOrdering Note: white version available upon request.Temp.-25°C/+90°Cart dn ps pl refHFR 20/16 20,0/16,0 100 2400 034 407HFR 25/20 25,0/20,0 50 200 034 408HFR 32/25 32,0/25,0 50 1200 064 44967


Betonépítkezésszerelési rendszerConcreteSystemInstallationComponentspraktikus. A különböződobozelemek a jó tervezésnek köszönhetően,könnyen rögzíthetőek a zsaluzaton. A hatékonymunka eléréséhez, a termékpaletta egyes részeioptimálisan illeszkednek egymáshoz.kompakt. A Dietzel <strong>Univolt</strong> egyszéleskörű és felhasználóbarát választékot biztosítdobozok és csövek terén, melyek fedik az összesszerelési lehetőséget a betonépítkezéseken.convenient. Thespecial design of the concrete box componentsfacilitates the installation of fixing basesonto the formwork. Efficiency is the ideabehind the conceptual lay-out of this progressivesystem.compact. With a conciseand user friendly selection of boxes andconduits, Dietzel <strong>Univolt</strong> ® ideally matches withthe requirements of modern concrete installations.68


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsDobozok betonépítkezéshez,szerelési rendszerekConcrete Installation Boxes,Complete SystemsSD, fali készülékdoboz, egyrészes; 4 csavarházzal,60mmes csavartávolság, beépítéshez szükséges nyílás Ø60mm, kombinálható 71mm-es norma sz. távolságban,beépítési magasság 49mm, max. 2 csőbevezetés Ø 25mm-igSD, wall outlet box, single gang; with 4 mounting lugs,standard mounting screw spacing 60mm, exit opening Ø 60mm,interlinkable in 71mm distance, installation height 49mm, max. 2conduit entries up to Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész SDH integrált alaplappal, orange (RAL 2004);rögzítőfedél BFD 60, orange (RAL 2004)Components: main box part SDH with integrated bottom,orange (RAL 2004); fixing base BFD 60, orange (RAL 2004)Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refSD Ø 60mm, 49mm 5 50 026 294GDG, készülékdoboz, egyrészes; 4 csavarházzal,60mm-es csavartávolsággal, beépítéshez szükséges nyílásØ 60mm, kombinálható 71mm-es norma sz. távolságban,beépítési magasság 57,5mm, max. 2 csőbevezetés Ø25mm-igGDG, outlet box, single gang; with 4 mounting lugs,standard mounting screw spacing 60mm, exit opening Ø 60mm,interlinkable in 71mm distance, installation height 57.5mm, max. 2conduit entries up to Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész GDGM, orange (RAL 2004); rözítőfedél BFD60, orange (RAL 2004); alaplap BOD 60, zöld (RAL 6029).Components: main box part GDGM, orange (RAL 2004);fixing base BFD 60, orange (RAL 2004); bottom lid BOD 60,green (RAL 6029).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refGDG Ø 60mm, 57,5mm 5 50 026 310GAD, készülék elágazódoboz, egyrészes; 4 csavarházzal,60mm-es csavartávolsággal, beépítéshez szükségesnyílás Ø 60mm, kombinálható 71mm-es norma sz. távolságban,beépítési magasság 74mm, max. 6 csőbevezetés Ø25mm-igGAD, outlet and junction box, single gang; with 4 mountinglugs, standard mounting screw spacing 60mm, exit openingØ 60mm, interlinkable in 71mm distance, installation height 74mm,max. 6 conduit entries up to Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész GADM, orange (RAL 2004); rögzítőfedél BFD60, orange (RAL 2004); alaplap BOD 60, zöld (RAL 6029).Components: main box part GADM, orange (RAL 2004);fixing base BFD 60, orange (RAL 2004); bottom lid BOD 60,green (RAL 6029).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refGAD Ø 60mm, 74mm 5 50 026 30769


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsAGD, nagy elágazódoboz; falba építhető nagyterűelágazódoboz, központi födém elosztóként is használható,4 csavarházzal, 60mm-es csavartávolsággal, beépítéshezszükséges nyílás Ø 60mm, beépítési magasság 94mm, max.4 csőbevezetés Ø 25mm-ig és 4 csőbevezetés Ø 32mm-igAGD, large junction box; conduit junction box for walls orpanel ceilings, suitable also as outlet box, with 4 mounting lugs,standard mounting screw spacing 60mm, exit opening Ø 60mm,installation height 94mm, max. 4 conduit entries up to Ø 25mm and4 conduit entries up to Ø 32mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész AGDM, orange (RAL 2004); rögzítőfedél BFD60, orange (RAL 2004); alaplap BOD 80, zöld (RAL 6029).Components: main box part AGDM, orange (RAL 2004);fixing base BFD 60, orange (RAL 2004); bottom lid BOD 80,green (RAL 6029).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAGD Ø 80mm, 94mm 5 50 026 287AGDE, födémdoboz a British Standard BS 4607:Part 5 sz. előirás szerint; integrált rögzítőfedéllel, 2 csavarházzalperselyezve M4, 50,8mm-es (2) csavartávolsággal,beépítési magasság 84mm, max. 4 csőbevezetés Ø 25mm-igés 4 csőbevezetés Ø 32mm-igAGDE, round box for ceiling roses acc. to British StandardBS 4607:Part 5; with integrated fixing base for walls or panelceilings, with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing50.8mm (2”) with brass inserts M 4, installation height 84mm,max. 4 conduit entries up to Ø 25mm and 4 conduit entries up toØ 32mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész AGDEM integrált rögzítőfedéllel, orange (RAL2004); alaplap BOD 80, zöld (RAL 6029).Components: main box part AGDEM with integrated fixing base,orange (RAL 2004); bottom lid BOD 80, green (RAL 6029).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAGDE Ø 80mm, 84mm 5 50 035 448PDD, födémdoboz előregyártott elemekhez; nagyterűdoboz a köponti elosztáshoz a födémen 5,5cm -ig, födémakasztóvalis alkalmazható LH 115 vagy 125, 4 csavarházzal,60mm-es csavartávolság, beépítéshez szükséges nyílás Ø60mm, beépítési magasság 108mm, max. 8 csőbevezetés Ø25mm-ig és 8 csőbevezetés Ø 20mm-igPDD, ceiling slab box; large dimensioned junction box forceiling panels up to 5.5cm, allows junction of conduits after embeddingin concrete, suitable for ceiling hooks LH 115 and LH 125, with4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 60mm, exitopening Ø 60mm, installation height 108mm, max. 8 conduit entriesup to Ø 25mm and 8 conduit entries up to Ø 20mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész PDDM, orange (RAL 2004); rögzítőfedél BFD60, orange (RAL 2004); alaplap BODL 80, kék (RAL 5005).Components: main box part PDDM, orange (RAL 2004); fixing baseBFD 60, orange (RAL 2004); bottom lid BODL 80, blue (RAL 50059).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refPDD Ø 80mm, 108mm 5 50 035 49170


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsDAL, mennyezeti nyílásdoboz; M5-ös menetesbetéttel, akasztó szereléséhez, max. terhelhetőség 100N, 4csavarházzal, 60mm-es csavartávolság, beépítési magasság70,4mm, max. 4 csőbevezetés Ø 25mm-igDAL, ceiling box; with integrated brass insert M 5 for ceilinghooks with 55mm shaft length or more, max. weight load 100N,with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 60mm,installation height 70.4mm, max. 4 conduit entries up to Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész DALT 60, kék (RAL 5005); rögzítőfedél BFD 60,orange (RAL 2004).Components: main box part DALT 60, blue (RAL 5005); fixing baseBFD 60, orange (RAL 2004).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refDAL Ø 60mm, 70,4mm 5 50 026 305AKB, elágazószekrény; 2 csavarházzal, 60mm-escsavartávolság, kombinálható 71mm-es norma szerintitávolságban, beépítési magasság 54mm, max. 8 csőbevezetésØ 25mm-igAKB, distribution box; with 2 mounting lugs, standardmounting screw spacing 60mm, interlinkable in 71mm distance,installation height 54mm, max. 8 conduit entries up to Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész AKBH integrált rögzítőfedéllel, orange (RAL2004); alaplap BODK 80, zöld (RAL 6029).Components: main box part AKBH with integrated fixing base,orange (RAL 2004); bottom lid BODK 80, green (RAL 6029).Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAKB 80 74x74x54mm 5 50 026 290AKBS, elágazó kapcsolószekrény a British StandardBS 4662 sz. előírás szerint; integrált rögzítőfedéllel,2 csavarházzal, 60mm-es csavartávolság, M 3,5 menetespersellyel, beépítési magasság 54mm, max. 8 csőbevezetésØ 25mm-igAKBS, distribution box, for switches and sockets acc.to British Standard BS 4662; with integrated fixing base, with 2mounting lugs, standard mounting screw spacing 60mm with brassinserts M 3.5, installation height 54mm, max. 8 conduit entries upto Ø 25mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Részei: főrész AKBSH integrált rögzítőfedéllel, orange (RAL2004); alaplap BODK 80, zöld (RAL 6029).Rendelési megjegyzés: kétrészes kivitelben isComponents: main box part AKBSH with integrated fixing base,orange (RAL 2004); bottom lid BODK 80, green (RAL 6029).Ordering Note: twin gang box available upon requestMaterial IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAKBS 1 74x74x54mm 5 50 037 41071


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsDobozok betonépítkezéshez,részegységek és tartozékokConcrete Installation Boxes,Components and AccessorySDH, fali készülékdoboz; orange (RAL 2004) integráltdugaszolható alaplappal a DR 20-as távtartócső alkalmazásához,főrész az SD dobozhozSDH, switch box; orange (RAL 2004), with integrated bottomlid and spout for the use of DR 20 spacer tube, main part forcomplete concrete box SDMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refSDH Ø 60mm, 49mm 25 150 026 292GDGM, készülékdoboz; orange (RAL 2004), főrész aGDG dobozhozGDGM, outlet box; orange (RAL 2004), main part forcomplete concrete box GDGMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refGDGM Ø 60mm, 53mm 25 150 026 311GADM, elágazó készülékdoboz; orange (RAL 2004),főrész a GAD dobozhozGADM, outlet and junction box; orange (RAL 2004), mainpart for complete concrete box GADMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refGADM Ø 60mm, 70mm 20 100 026 309AGDM, elágazódoboz; orange (RAL 2004), főrész aAGD dobozhozAGDM, large junction box; orange (RAL 2004), main partfor complete concrete box AGDMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAGDM Ø 80mm, 86,8mm 5 50 026 28872


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsAGDEM, mennyezeti elágazódoboz a BritishStandard BS 4607:Part 5 sz. előírás szerint; orange(RAL 2004), integrált rögzítőfedéllel, főrész a AGDEdobozhozAGDEM, round box for ceiling roses acc. to BritishStandard BS 4607:Part 5; orange (RAL 2004), with integratedfixing base, main part for complete concrete box AGDEMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAGDEM Ø 80mm, 86,8mm - 50 038 372PDDM, födémdoboz előregyártott elemekhez;orange (RAL 2004), főrész a PDD dobozhozPDDM, ceiling slab box; orange (RAL 2004), main part forcomplete concrete box PDDMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refPDDM Ø 80mm, 100mm 5 50 034 238PDM, Perilexdoboz; orange (RAL 2004), 67mm-escsavartávolság, kombinálható, 16A-s perilex szerelvényekhez,beépítési magasság 62mm, max. 6 csőbevezetés Ø 25mm-igés 2 csőbevezetés Ø 20mm-igPDM, Perilex equipment box; orange (RAL 200 ), standardmounting screw spacing 6 mm, interlinkable, for Perilex inserts 16A,installation height 62mm, max. 6 conduit entries up to Ø 2 mm and2 conduit entries up to Ø 20mmMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refPDM Ø 80mm, 62mm 20 100 012 052DALT, mennyezeti nyílásdoboz; kék (RAL 5005)integrált M 5-ös mentes betéttel födémakasztó szereléséhez,max. terehelhetőség 100N, főrész a DAL dobozhozDALT, ceiling box; blue (RAL 5005) with integrated brassinsert M 5 for ceiling hooks with 55mm shaft length or more, max.weight load 100N, main part for complete concrete box DALMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refDALT Ø 60mm, 70,4mm 25 200 026 30673


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsAKBH, elágazószekrény; orange (RAL 2004), főrészaz AKB dobozhozAKBH, distribution box; orange (RAL 2004), main part forcomplete concrete box AKBMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAKBH 74x74x54mm - 70 026 291AKBSH, elágazó kapcsolószekrény, a BritishStandard BS 4662 sz. előírás szerint; orange (RAL 2004),integrált rögzítőfedéllel, főrész az AKBS szekrényhezAKBSH, distribution box, for switches and sockets acc.to British Standard BS 4662; orange (RAL 2004), with integratedfixing base, main part for complete concrete box AKBSMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refAKBSH 1 74x74x54mm - 70 037 409STP, támasztólemez; szürke (RAL 7035), a betondobozmegtámasztására és rögzítésére, sorolható 71mm-es normaszerinti távolságban, rögzítés szeggel, feszítőhüvellyel vagycsapszeggel, DR 20-as távtartócsövel használatosMaterialPVCSTP, counter support; grey (RAL 7035), allows countersupports for concrete boxes on the opposing formwork, interlinkablein 71mm distance, mounting with nails, expansion cartridgesor welded threaded bolts, with integrated spout for the use of DR20 spacer tube,Temp.-5°C/+60°Cart ps pl refSTP 20 25 250 026 316DR, távtartócső; szürke (RAL 7037), a betondobozokrögzítése az STP támasztólemezhezMaterialPVCDR, spacer tube; grey (RAL 7037), for supporting and fixingconcrete boxes on the STP counter supportTemp.-25°C/+60°Cart dn ps [m] pl [m] refDR 20 Ø 20mm 3 111 026 32174


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsBFD, rögzítőfedél; orange (RAL 2004), a dobozközépső részének rögzítéséhez szöggel, feszítőhüvellyel vagycsapszeggel, BFD 60 sorolható 71mm-es norma szerintitávolságbanBFD, fixing base; orange (RAL 2004), for fixing main parts ofconcrete boxes onto the formwork, mounting with nails, expansioncartridges or welded threaded bolts, BFD 60 interlinkable in 71mmdistanceMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670MaterialPETemp.-40°C/+100°Cart dn ps pl refBFD 60 Ø 60mm 25 500 026 296BFD 68 Ø 68mm 25 500 012 006BOD, alaplap; zöld (RAL 6029), dugaszolható véggel aDR 20-as távtartócsövekhezBOD, bottom lid; green (RAL 6029) with integrated spout forthe use of DR 20 spacer tubeMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dn ps pl refBOD 60 Ø 60mm 25 250 026 297BOD 80 Ø 80mm 25 250 026 299BODK, alaplap; zöld (RAL 6029), dugaszolható véggela DR 20-as távolságtartó csövekhezBODK, bottom lid; green (RAL 6029) with integrated spoutfor the use of DR 20 spacer tubeMegfelel: IEC/EN 60670 In accordance with: IEC/EN 60670Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refBODK 80 74x74mm 25 250 026 301BODL, alaplap; kék (RAL 5005) integrált M 5-ösmenetes betéttel födémakasztó szereléséhez, max. terhelhetőség100N, max. 4 csöbevezetés Ø 20mm-ig (BODL 60)valamint 4 csővbevezetés Ø 25mm-ig (BODL 80)BODL, bottom lid; blue (RAL 5005) with integrated brassinsert M 5 for ceiling hooks, max. weight load 100N, max. 4 conduitentries up to Ø 20mm (BODL 60) resp. 4 conduit entries up toØ 25mm (BODL 80)Material IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dn ps pl refBODL 60 Ø 60mm 25 250 026 303BODL 80 Ø 80mm 25 250 026 30475


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsMM, rögzítőmágnes gumiköpennyel; a doboz rögzítéseacélzsaluzathozMaterialFeMM, fixing magnet with rubber coat; for fixing main parts ofconcrete boxes onto metal formworksTemp.-40°C/+100°Cart dn ps pl refMM 50 Ø 50mm 1 - 038 620MM 60 Ø 60mm 1 - 026 314VTK, összekötő tölcsér; orange (RAL 2004), átmenetekkivitelezéséhez falak és/vagy mennyezetek között, 4csavarházzal, 60mm-es csavartávolság, beépítési magasság54,8mm, max. 4 csőbevezetés Ø 25mm-igVTK, transition funnel; orange (RAL 2004), for installationtransitions between walls and/or ceilings, with 4 mounting lugs,standard mounting screw spacing 60mm, installation height54.8mm, max. 4 conduit entries up to Ø 25mmMaterial IP Temp.PE 3X -40°C/+100°Cart dim ps pl refVTK 60 Ø 60mm, 54,8mm 25 250 026 318VBT, összekötő hüvely, dupla, szétválasztható;orange (RAL 2004), átmenetek kivitelezéséhez falak és/vagymennyezetek közöttMaterialPEVBT, transition bush pair, separable; orange (RAL 2004), forinstallation transitions between walls and/or ceilingsTemp.-40°C/+100°Cart dn ps pl refVBT 16 16,0 10 200 025 335VBT 20 20,0 10 200 021 206VBT 25 25,0 10 200 021 207VBT 32 32,0 10 200 021 208VBT 45°, sarok-összekötő hüvely, állítható;orange (RAL 2004), átmenetek kivitelezéséhez falak és/vagymennyezetek közöttMaterialPEVBT 45°, angled transition bush, turnable; orange(RAL 2004), for installation transitions between walls and/orceilingsTemp.-40°C/+100°Cart dn ps pl refVBT 20/45 16,0 20 200 026 980VBT 25/45 20,0 20 200 026 981S1, zsaluzás kímélő; orange (RAL 2004), kombinálható, acsővégek szabadon tartásához az átmenetek kivitelezéséhezfalak és/vagy mennyezetek között, beépítési magasság 35mmMaterialPES1, recess rail; orange (RAL 2004), interlinkable, keeps conduitends clear for installation transitions between ceilings and walls,installation height 35mmTemp.-40°C/+100°Cart dim ps pl refS1 300x42x35mm - 50 021 17076


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsLD, dugaszolható fedél; fehér (RAL 9010), a felszereltdobozok fedésére, előnyomással csillárfüggesztő és vezetékekátvezetéséhezMaterialPVCLD, sealing lid; white (RAL 9010), for covering embeddedconcrete boxes, with pre-punched exits for light hooks and wiresTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refLD 60 Ø 60mm 25 250 026 313SBL, peremes fedél; fehér (RAL 9010), kiálló dobozfedéshez,csavarozhatóMaterialPVCSBL, sealing lid; white (RAL 9010), overlaps the box rim, forscrew fixingTemp.-5°C/+60°Cart dim ps pl refSBL 1 85x85mm 50 1200 009 335PUD, vakolat fedél; orange (RAL 2004), vakolatszintűdobozfedéshezMaterialPEPUD, sealing cover; orange (RAL 2004), protects embeddedconcrete boxes against ingress of plasterTemp.-40°C/+100°Cart dim ps pl refPUD 60 Ø 60mm 25 250 026 315LH, csillár- ill. födémakasztó; teljesen szigetelt akasztó,M 5-ös menettel, mennyezeti dobozhoz és nyílástölcsérhez,max. terhelhetőség 100NMaterialFeLH, ceiling hook; fully insulated hook and shaft, with threadM 5, to be used with ceiling box or ceiling slab and junction boxes,max. weight load 100NTemp.-40°C/+100°Cart ln ps pl refLH 55 55,0 - 100 001 042LH 65 65,0 - 100 001 043LH 85 85,0 - 100 001 045LH 95 95,0 - 100 001 046LH 105 105,0 - 100 001 047SZ, lyukasztó fogó; betonépítkezésen beépített dobozokés zsaluzáskímélők bevezető nyílásainak pontos kilyukasztása,16-25mm csövekhezSZ, punching tool; for punching accurate conduit entries intoconcrete boxes and recess rails, suitable for conduit diameters16-25mmart dn ps pl refSZ 16 16,0 1 - 032 568SZ 20 20,0 1 - 032 569SZ 25 25,0 1 - 032 57077


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsVédőcsövek és tartozékok, melyek alkalmasak öntött, kevert, csömöszölt betonba való fektetésreés felhasználhatóak előregyártott betonelemekbe és esztrichbe:Conduits and Accessories for embedding in poured, jolted, tamped and prefabricated concreteas well as in screed:FXP (-Turbo), FXPM, FXPS, HFXP (-Turbo), UPRM (-Turbo), BSSH, HFPRM (-Turbo), HM, KMGyorskeresőtáblázat a szerkezeti részek kombinációihozQuickfinder for component combinationsAlkotóelemek a betonszereléshezComponents for Embeddingin ConcreteTartozékokAdditional PartsBFD BOD BODL BODK MM LD 60 SBL 1 PUD LH DRDodoz középsőrészekBox Main PartsTartozékokAccessoriesSDH 60 60 þ þGDGM 60 60 60 60 þ þGADM 60 60 60 60 þ þAGDM 60 80 80 60 þ þPDDM 60 80 80 60 þ þDALT 60 60 þ þ þAKBH þ þPDD 68 80 80AGDEM 80 80 50AKBSH þ þVTK 60 60 þ þSTPLHþDR þ þFelhasználásMagas hőállóságú, halogénmentes,törés és ütésbiztos műanyagból készültszerelési rendszer betonépítkezésekhez,a szabvány program 7 komplettdoboztípusból áll, az egyes elemek - akövetelmény szerint - különbözőmódon kombinálható.ApplicationHighly temperature resistant installationsystem for embedding in concrete,from halogenfree, impact resistantand break-proof material, standardrange consists of 7 comp-lete boxes,single elements combinable in differentvariants according to specificrequirements.78Wand/DeckenübergängenÖsszekötő hüvellyelApplication Transition Bushesmennyezetceilingösszekötő hüvelyektransition bushesfalwallHajlékony csövekpliable conduitsZsaluzatkímélővelApplication Recess Railbetonvasreinforcement barmennyezetösszekötőkarmantyúcouplerWand/Deckenübergängenzsalukímélőrecess railceiling


Beton szerelési rendszerConcrete SystemsConcreteBetonszerelési rendszerek1. Építési mód helyszínen előállított betonbaA falakat és a födémet a kötés előtt építik és a villamosszerelést a zsaluzaton rögzítik. A helyes felerősítés fontosszerepet játszik.Különösen biztonságos:- támasztópatronnal végzett rögzítés- odahegesztett csapszeggel végzett rögzítésConstruction Types1. In-situ concrete constructionsWalls and ceilings are fabricated in-situ which makes properfixations of the electrical installation system especiallyon vertical formworks particularly important.Suitable fixing methods are:- fixing with expansion cartridges- fixing with welded threaded bolts2. Készelem-építkezésmódA készelemből végzett építkezésnél a fal- és födémelemeketa betongyárban készítik elő, teljes elektromos Holzschalung szerelésselegyütt és az összeszereléshez az építkezés helyszínéreszállítják.Holzschalung Zsaluzási fajtákrögzítés szögekkelFixing with nailsRögzítés fazsaluzatonFaborítással fedett fekvő zsaluzatona rögzítő fedeleket felszögezzük és adobozok középső részét rányomjuk.Megkönnyíti a munkát, hogy a dobozok71mm-es norma szerinti távolságbankombinálhatóakRögzítés fémzsaluzatonHogy elkerüljük az acélzsaluzatsérülését, atartós mágnessel valórögzítés egy jól beváltmódszer. A gumiköpenyegyrészt megakadályozza,hogy a betonlébeszivárogjon a mágnesés a zsalutat közé, másrésztkönnyen eltávolíthatóa zsaluzat szétbontásakor.rögzítés támasztó patronnalFixing with expansion cartrdigerögzítés támasztó patronnalFixing with expansion cartrdigerögzítés szögekkelFixing with nailsrögzítés hozzáhegesztett csapszeggelFixing with welded threaded boltRögzítés függőleges zsaluzaton Vertikale SchalungMindenfajta függőleges zsaluzásnáltávolságtartó csöveket alkalmazunk,hogy az oldalraborulást megakadályozzuk.Ezek biztosítják a dobozok stabilkitámasztását a zsaluzat két fala között.Stahlschalungrögzítés hozzáhegesztett csapszeggelFixing with welded threaded boltVertikale Schalung2. Pre-fabricated section constructionsConcrete elements are prefabricated at the factory includingthe electrical installation system and then shipped tothe construction site.StahlschalungFormwork Typesrögzítés támasztó patronnalFixing with expansion cartrdigerögzítés támasztó patronnalFixing with expansion cartrdigerögzítés távolságtartó csővel és támasztó lemezzelFixing with spacer tube and counter supportrögzítés támasztó patronnalFixing with expansion cartrdigeWooden formworksThe best solution for mounting offixing bases on horizontal formworksis nailing. The main box parts arethen simply attached to the positionedfixing bases. The possibility ofcombining boxes in standard distancerögzítés hozzáhegesztett csapszeggelof 71mm further Fixing facilitates with welded threaded assemblyboltmounting.rögzítés mágnesselFixing with magnetSteel formworksrögzítés mágnesselToday fixing with magnetsisFixing with magnetVertikalethe prevailingSchalungform for steel formworks.A rubber coatprevents wet concretefrom diffusing into thegaps between magnetand formwork and ensuresalso easy removal ofform boards.Vertical formworksFor all cases in which concrete ispoured into vertical formworks the installationboxes need to be fixed withspacer tubes and counter supports.This guarantees a secure and firmfixing of the boxes between the formboards.rögzítés távolságtartó csővel és támasztó lemezzelFixing with spacer tube and counter supportStahlschrögzítés támaFixing with ex79


Fémvédőcsövekés tartozékokConduitsfrom Metaland Accessoriesrobusztus. Ha a nagyhőmérséklet és mechanikai igénybevétel ellenérefolyamatos védelemre van szükség, ott az <strong>Univolt</strong> ®fémcsövei a legalkalmasabbak, és ezeken túl mégegy átfogó kémiai ellenállóságot is biztosítanak.speciális. Az elektromosszerelési rendszereken belül, a fémvédőcsövek azok,amelyek megfelelnek, a nehéz ipari követelményeknek.A speciális alkalmazásuk közé tarozik, többekközött, az elektromágneses sugarak árnyékolása.robust. Resistance againstvery high temperatures and mechanicalstresses is still a strong argument for the useof <strong>Univolt</strong> ® metal conduits. Furthermore, theseitems excel in their stability against chemicalattacks.special. Unique specificationsof industrial installations make metalconduits the most suitable cable protection.One particular field of application is cablemanagement systems with electromagneticscreening properties.80


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalMerev elektromos csövek,alumíniumbólRigid Conduits,Aluminium ProgrammeSALR, merev alumínium cső, nagy mechanikaiigénybevételre; Al Mg Si 0,5-F22, 3m-es szálakbanMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-7 (régen BS 6099) sz. előírásoknakRendelési megjegyzés: hajlítható kivitel (Al Mg Si 0,5-F18)16mm és 25mm-es dimenzióban kapható.SALR, rigid aluminium conduit, heavy gauge;Al Mg Si 0,5-F22, in 3m standard lengthIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐7 (formerly BS 6099)Ordering Note: bendable version (Al Mg Si 0,5-F18) of dimensions16mm to 25mm available upon request.Material Code Mechan. Temp.Al EN 4456 > 1250 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] refSALR 16 16,0 13,5 15 035 458SALR 20 20,0 17,5 15 035 250SALR 25 25,0 22,0 15 035 251SALR 32 32,0 29,0 15 035 252SALR 40 40,0 37,0 15 035 253SALR 50 50,0 46,9 15 035 254SALR 63 63,0 58,8 15 035 255GALR, merev alumínium cső menettel, nagyonnehéz mechanikai igénybevételre; Al Mg Si 0,5-F22, 3m-esszálakban, mindkét végen menettel és egy rácsavarozottmenetes karmantyúvalMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099) sz. előírásoknakGALR, rigid aluminium conduit with threaded ends, veryheavy gauge; Al Mg Si 0,5-F22, in 3m standard length with bothends threaded and a coupler attached to one endIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099)Material Code Mechan. Temp.Al EN 5556 > 4000 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] refGALR 16 16,0 12,6 15 035 177GALR 20 20,0 16,2 15 035 178GALR 25 25,0 21,1 15 035 179GALR 32 32,0 28,1 15 035 180GALR 40 40,0 36,1 15 035 181GALR 50 50,0 46,0 15 035 182GALR 63 63,0 58,8 15 035 18381


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalTartozékok,alumíniumbólConduit Accessories,Aluminium ProgrammeSALM, csatlakozó karmantyú; az SALR merevcsövek összekötéséhezMaterialAlSALM, slip type coupler; for the connection of SALR rigidaluminium conduitsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refSALM 16 16,0 50 035 235SALM 20 20,0 50 035 236SALM 25 25,0 50 035 237SALM 32 32,0 50 035 238SALM 40 40,0 25 035 239SALM 50 50,0 25 035 240SALM 63 63,0 15 035 241GALM, menetes karmantyú; a GALR merev csövekösszekötéséhezMaterialAlGALM, threaded coupler; for the connection of GALR rigidaluminium conduitsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refGALM 16 16,0 50 035 225GALM 20 20,0 50 035 226GALM 25 25,0 50 035 227GALM 32 32,0 50 035 228GALM 40 40,0 25 035 229GALM 50 50,0 25 035 230GALM 63 63,0 15 035 231ALE, véghüvely; kábelvédelemhez a csővégeknélALE, end cap; for the protection of cables at conduit edgesMaterialAlTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refALE 16 16,0 50 035 459ALE 20 20,0 50 035 460ALE 25 25,0 50 035 461ALE 32 32,0 50 035 462ALE 40 40,0 25 035 463ALE 50 50,0 25 035 464ALE 63 63,0 15 035 46582


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalSALB, csatlakozó ív, mindkét vége tokozott; azSALR merev csövek 90°-os összekötéséhezMaterialAlSALB, normal bend, with moulded-on coupler at bothends; for the connection of SALR rigid aluminium conduits in anangle of 90°Temp.-45°C/+250°Cart dn ps refSALB 16 16,0 50 035 242SALB 20 20,0 50 035 243SALB 25 25,0 50 035 244SALB 32 32,0 50 035 245SALB 40 40,0 25 035 246SALB 50 50,0 25 035 247SALB 63 63,0 15 035 248GALB, menetes ív; a GALR merev csövek 90°-osösszekötéséhez, mindkét végén menettel és egy rácsavarozottmenetes karmantyúvalMaterialAlGALB, normal bend; for the connection of GALR rigidaluminium conduits in an angle of 90°, with both ends threaded anda coupler attached to one endTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refGALB 16 16,0 50 035 170GALB 20 20,0 50 035 171GALB 25 25,0 50 035 172GALB 32 32,0 50 035 173GALB 40 40,0 25 035 174GALB 50 50,0 25 035 175GALB 63 63,0 15 035 176ALK, pattintóbilincs; felszerelhető ALSCH típusúcsavarokkalMaterialAlALK, clip; for mounting with ALSCH screwsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refALK 16 16,0 50 035 218ALK 20 20,0 50 035 219ALK 25 25,0 50 035 220ALK 32 32,0 50 035 221ALK 40 40,0 25 035 222ALK 50 50,0 25 035 223ALK 63 63,0 15 035 224ALS, tartókengyel; az ALK bilincshezALS, bracket; for ALK clipsMaterialAlTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refALS 40 40,0 10 035 215ALS 50 50,0 10 035 216ALS 63 63,0 10 035 21783


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalALMS, tartósín; az ALK bilincsek rögzítéséhez,furattalMaterialAlALMS, fixing rail; for mounting of ALK clips, with prepunchedfixing holesTemp.-45°C/+250°Cart ln ps refALMS 50cm 5 035 196ALSCH, rögzítő csavarok anyával; az ALK bilincsekrögzítése az ALMS tartósínreMaterialAlALSCH, fixing screw with slide nut; for the fixation of ALKclips on the ALMS fixing railTemp.-45°C/+250°Cart ps refALSCH M6x12 10 035 390GM, ellenanya; nikkelezett sárgarézGM, lock nut; nickel-plated brassMaterialCuZn, Niart dn ps refGM 8000.17 16,0 50 054 179GM 8000.20 20,0 50 054 180GM 8000.25 25,0 25 054 277GM 8000.32 32,0 25 054 268GM 8000.40 40,0 10 054 260GM 8000.50 50,0 10 054 079GM 8000.63 63,0 10 054 019ALRAS, távtartó bilincs; rozsdamentes csavarokkalMaterialAlALRAS, spacer clip; with stainless steel screwsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refALRAS 16 16,0 50 085 450ALRAS 20 20,0 50 085 451ALRAS 25 25,0 50 085 452ALRAS 32 32,0 25 085 453ALRAS 40 40,0 20 085 454ALRAS 50 50,0 20 085 455ALRAS 63 63,0 20 085 45684


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalMerev elektromos csövek,acélbólRigid Conduits,Steel ProgrammeSSR, merev acélcső, nagy mechanikai igénybevételre;fekete lakkozású (RAL 9005) vagy tüzihorganyzott, 3m-esszálakbanMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099)SSR, rigid steel conduit, heavy gauge; black lacquered(RAL 9005) or hot dip galvanised, in 3m standard lengthIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099)lakkozottlacqueredMaterial Code Mechan. Temp.Fe EN 4456 > 1250 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] pl [m] refSSR 16 LA 16,0 14,0 30 600 080 212SSR 20 LA 20,0 18,0 30 600 019 899SSR 25 LA 25,0 22,6 30 600 019 900SSR 32 LA 32,0 29,6 21 420 019 901SSR 40 LA 40,0 37,6 15 150 019 902SSR 50 LA 50,0 47,6 15 150 019 903SSR 63 LA 63,0 60,6 9 90 019 904tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterial Code Mechan. Temp.Fe EN 4457 > 1250 N -45°C/+400°Cart dn di ps [m] pl [m] refSSR 16 FV 16,0 14,0 30 600 080 211SSR 20 FV 20,0 18,0 30 600 019 906SSR 25 FV 25,0 22,6 30 600 019 907SSR 32 FV 32,0 29,6 21 420 019 908SSR 40 FV 40,0 37,6 15 150 019 909SSR 50 FV 50,0 47,6 15 150 019 910SSR 63 FV 63,0 60,6 9 90 019 91185


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalGSR, merev acélcső menettel, nagyon nehéz mechanikaiigénybevételre; fekete lakkozott (RAL 9005) vagytüzihorganyzott, 3m-es szálakban, mindkét végén menettel ésegy rácsavarozott menetes karmantyúvalMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099)GSR, rigid steel conduit with threaded ends, very heavygauge; black lacquered (RAL 9005) or hot dip galvanised, in 3mstandard length with both ends threaded and a coupler attached toone endIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099)lakkozottlacqueredMaterial Code Mechan. Temp.Fe EN 5556 > 4000 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] pl [m] refGSR 16 LA 16,0 13,2 30 600 080 210GSR 20 LA 20,0 16,8 30 600 019 913GSR 25 LA 25,0 21,8 30 600 019 914GSR 32 LA 32,0 28,8 21 420 019 915GSR 40 LA 40,0 36,8 15 150 019 916GSR 50 LA 50,0 46,8 15 150 019 917GSR 63 LA 63,0 59,5 9 90 019 918tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterial Code Mechan. Temp.Fe EN 5557 > 4000 N -45°C/+400°Cart dn di ps [m] pl [m] refGSR 16 FV 16,0 13,2 30 600 077 416GSR 20 FV 20,0 16,8 30 600 019 920GSR 25 FV 25,0 21,8 30 600 019 921GSR 32 FV 32,0 28,8 21 420 019 922GSR 40 FV 40,0 36,8 15 150 019 923GSR 50 FV 50,0 46,8 15 150 019 924GSR 63 FV 63,0 59,5 9 90 019 925Tartozékok,acélbólConduit Accessories,Steel ProgrammeGM, ellenanya; nikkelezett sárgarézGM, lock nut; nickel-plated brassMaterialCuZn, Niart dn ps refGM 8000.17 16,0 50 054 179GM 8000.20 20,0 50 054 180GM 8000.25 25,0 25 054 277GM 8000.32 32,0 25 054 268GM 8000.40 40,0 10 054 260GM 8000.50 50,0 10 054 079GM 8000.63 63,0 10 054 01986


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalSS, kengyel; fekete lakkozott (RAL 9005) vagy tüzihorganyzott,Ø 4mm-es csavarokkal rögzíthetőlakkozottlacqueredMaterialFeSS, saddle, with two fixing holes; black lacquered (RAL 9005)or hot dip galvanised, for mounting with screws Ø 4mmTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refSS 20 LA 20,0 100 021 069SS 25 LA 25,0 100 021 070SS 32 LA 32,0 100 021 071SS 40 LA 40,0 50 021 072SS 50 LA 50,0 50 021 073SS 63 LA 63,0 50 021 074tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterialFeTemp.-45°C/+400°Cart dn ps refSS 20 FV 20,0 100 021 078SS 25 FV 25,0 100 021 079SS 32 FV 32,0 100 021 080SS 40 FV 40,0 50 021 081SS 50 FV 50,0 50 021 082SS 63 FV 63,0 50 021 083SRAS, távtartó bilincs; sendzimir-horganyzott,rozsdamentes csavarokkalMaterialFeSRAS, spacer clip; galvanised, with stainless steel screwsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refSRAS 16 16,0 50 085 781SRAS 20 20,0 50 085 782SRAS 25 25,0 50 085 783SRAS 32 32,0 25 085 784SRAS 40 40,0 20 085 785SRAS 50 50,0 20 085 786SRAS 63 63,0 20 085 787FPE, véghüvely; világosszürke (RAL 7035) vagyfekete (RAL 9005), a kábelvédelemhez csővégződéseknélFPE, end cap; light grey (RAL 7035) or black (RAL 9005), forthe protection of cables at conduit edgesMaterialPVCart dn ps reffeketeblackvil.szürkelight greyFPE 16 16,0 100 - 061 664FPE 20 20,0 100 035 425 064 849FPE 25 25,0 50 035 426 064 850FPE 32 32,0 25 035 427 064 851FPE 40 40,0 25 035 428 064 852FPE 50 50,0 20 035 429 064 853FPE 63 63,0 20 035 430 064 85487


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalSSM, csatlakozó karmantyú; fekete lakkozott(RAL 9005) vagy tüzihorganyzott, az SSR merev csövekösszekötéséhezlakkozottlacqueredMaterialFeSSM, slip type coupler; black lacquered (RAL 9005) or hotdip galvanised, for the connection of SSR rigid steel conduitsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refSSM 16 LA 16,0 25 080 220SSM 20 LA 20,0 50 020 944SSM 25 LA 25,0 50 020 945SSM 32 LA 32,0 50 020 946SSM 40 LA 40,0 25 020 947SSM 50 LA 50,0 10 020 948SSM 63 LA 63,0 5 020 949tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterialFeTemp.-45°C/+400°Cart dn ps refSSM 16 FV 16,0 25 080 219SSM 20 FV 20,0 50 020 950SSM 25 FV 25,0 50 020 951SSM 32 FV 32,0 50 020 952SSM 40 FV 40,0 25 020 953SSM 50 FV 50,0 10 020 954SSM 63 FV 63,0 5 020 955GSM, menetes karmantyú; fekete lakkozott(RAL 9005) vagy tüzihorganyzott, a GSR merev csövekösszekötéséhezGSM, threaded coupler; black lacquered (RAL 9005) or hotdip galvanised, for the connection of GSR rigid steel conduitslakkozottlacqueredMaterialFeTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refGSM 16 LA 16,0 25 080 216GSM 20 LA 20,0 50 021 033GSM 25 LA 25,0 50 021 034GSM 32 LA 32,0 50 021 035GSM 40 LA 40,0 25 021 036GSM 50 LA 50,0 10 021 037GSM 63 LA 63,0 5 021 03888tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterialFeTemp.-45°C/+400°Cart dn ps refGSM 16 FV 16,0 25 080 215GSM 20 FV 20,0 50 021 039GSM 25 FV 25,0 50 021 040GSM 32 FV 32,0 50 021 041GSM 40 FV 40,0 25 021 042GSM 50 FV 50,0 10 021 043GSM 63 FV 63,0 5 021 044


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalSSB, csatlakozó ív; fekete lakkozott (RAL 9005) vagytüzihorganyzott, az SSR merev csövek 90°-os összekötéséhezlakkozottlacqueredMaterialFeSSB, normal bend, slip type; black lacquered (RAL 9005) orhot dip galvanised, for the connection of SSR rigid steel conduits inan angle of 90°Temp.-45°C/+250°Cart dn ps refSSB 16 LA 16,0 15 080 218SSB 20 LA 20,0 25 020 956SSB 25 LA 25,0 25 020 957SSB 32 LA 32,0 20 020 958SSB 40 LA 40,0 15 020 959SSB 50 LA 50,0 5 020 960SSB 63 LA 63,0 3 020 961tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterialFeTemp.-45°C/+400°Cart dn ps refSSB 16 FV 16,0 15 080 217SSB 20 FV 20,0 25 020 962SSB 25 FV 25,0 25 020 963SSB 32 FV 32,0 20 020 964SSB 40 FV 40,0 15 020 965SSB 50 FV 50,0 5 020 966SSB 63 FV 63,0 3 020 967GSB, menetes ív; fekete lakkozott (RAL 9005) vagytüzihorganyzott, a GSR merev csövek 90°-os összekötéséhez,mindkét végén menettel és egy rácsavarozott meneteskarmantyúvallakkozottlacqueredMaterialFeGSB, threaded normal bend; black lacquered (RAL 9005) orhot dip galvanised, for the connection of GSR rigid steel conduits inan angle of 90°, with both ends threaded and a coupler attached toone endTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refGSB 16 LA 16,0 15 080 214GSB 20 LA 20,0 25 021 045GSB 25 LA 25,0 25 021 046GSB 32 LA 32,0 20 021 047GSB 40 LA 40,0 15 021 048GSB 50 LA 50,0 5 021 049GSB 63 LA 63,0 3 021 050tüzihorganyzotthot dip galvanisedMaterialFeTemp.-45°C/+400°Cart dn ps refGSB 16 FV 16,0 15 080 213GSB 20 FV 20,0 25 021 051GSB 25 FV 25,0 25 021 052GSB 32 FV 32,0 20 021 053GSB 40 FV 40,0 15 021 054GSB 50 FV 50,0 5 021 055GSB 63 FV 63,0 3 021 05689


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalMerev elektromos csövek,nemesacélbólRigid Conduits,Stainless Steel ProgrammeESR, merev nemesacélcső, nagy mechanikai igénybevételre;18/10 Cr-Ni acél, V2A 1.4301, 3m-es szálakbanMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099)Rendelési megjegyzés: V4A 1.4571-es kivitelben is kapható;igény esetén más méretezésekben.ESR, rigid stainless steel conduit, heavy gauge; 18/10 Cr-Nisteel, V2A 1.4301, in 3m standard lengthIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099)Ordering Note: also available in quality V4A 1.4571 upon request;other dimensions available upon request.Material Code Mechan. Temp.Fe EN 4456 > 1250 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] refESR 20 20,0 18,0 30 041 020ESR 25 25,0 23,0 30 041 022ESR 32 32,0 29,6 21 041 024ESR 40 40,0 37,6 15 041 173Tartozékok,nemesacélbólConduit Accessories,Stainless Steel ProgrammeESM, csatlakozó karmantyú; az ESR merev nemesacélcsövekösszekötéséhezMaterialFeESM, slip type coupler; for the connection of ESR rigidstainless steel conduitsTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refESM 20 20,0 100 064 413ESM 25 25,0 100 064 414ESM 32 32,0 50 064 415ESM 40 40,0 50 064 416ESB, csatlakozó ív; az ESR merev nemesacélcső90°-os összekötéséhezMaterialFeESB, normal bend, slip type; for the connection of ESR rigidstainless steel conduits in an angle of 90°Temp.-45°C/+250°Cart dn ps refESB 20 20,0 100 064 420ESB 25 25,0 100 064 421ESB 32 32,0 50 064 422ESB 40 40,0 50 064 42390


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalES, csőszorító bilincs; rögzítés Ø 4mm-es csavarokkalMaterialFeES, saddle, with two fixing holes; for mounting with screwsØ 4mmTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refES 20 20,0 100 064 424ES 25 25,0 100 064 425ES 32 32,0 50 064 426ES 40 40,0 50 064 427ERAS, távtartó bilincs; rozsdamentes csavarokkalERAS, spacer clip; with stainless steel screwsMaterialFeTemp.-45°C/+250°Cart dn ps refERAS 20 V2A 20,0 50 086 362ERAS 25 V2A 25,0 50 086 363ERAS 32 V2A 32,0 25 086 364ERAS 40 V2A 40,0 25 086 365FPE, véghüvely; világosszürke (RAL 7035) vagyfekete (RAL 9005), kábelvédelemhez csővégződéseknélFPE, end cap; light grey (RAL 7035) or black (RAL 9005), forthe protection of cables at conduit edgesMaterialPVCart dn ps reffeketeblackvil.szürkelight greyFPE 20 20,0 100 035 425 064 849FPE 25 25,0 50 035 426 064 850FPE 32 32,0 25 035 427 064 851FPE 40 40,0 25 035 428 064 85291


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalHajlékony elektromos csövek,acélbólPliable Conduits,Steel ProgrammeFPR, hajlékony acélcső, nagy mechanikai igénybevételre;szigetelő bevonattal, 25m-es tekercsbenMegfelelt: EN 50086-2-2, IEC 61386-22, IEC 60423,IEC 60614-2-6 (régen BS 6099) sz. előírásoknakFPR, pliable steel conduit, heavy gauge; with insulatingintermediate layer, in coils of 25mIn accordance with: EN 50086‐2‐2, IEC 61386‐22, IEC 60423,IEC 60614‐2‐6 (formerly BS 6099)Material Code Mechan. Temp.Fe EN 4456 > 1250 N -45°C/+250°Cart dn di ps [m] refFPR 20 20,0 15,8 25 021 028FPR 25 25,0 20,5 25 021 029FPR 32 32,0 27,5 25 021 030FPR 40 40,0 36,0 25 021 031FPR 50 50,0 45,3 25 021 032FPR 63 63,0 58,0 25 026 269KFR, hajlékony acélcső, nagy mechanikai igénybevételre;szigetelő bevonattal és műanyag köpennyel, 25m-estekercsbenMegfelel: EN 50086-2-2, IEC 61386-22, IEC 60423,IEC 60614-2-6 (régen BS 6099)KFR, pliable steel conduit, heavy gauge; with insulatingintermediate layer and plastic coating, in coils of 25mIn accordance with: EN 50086‐2‐2, IEC 61386‐22, IEC 60423,IEC 60614‐2‐6 (formerly BS 6099)Material Code Mechan. Temp.Fe, PVC-P EN 4441 > 1250 N -25°C/+60°Cart dn di ps [m] refKFR 20 20,0 15,8 25 021 023KFR 25 25,0 20,5 25 021 024KFR 32 32,0 27,5 25 021 025KFR 40 40,0 36,0 25 021 026KFR 50 50,0 45,3 25 021 02792


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalMerev elektromos csövek,acélból, angol termékpalettaRigid Conduits,Steel, British ProgrammeSCG, merev acélcső menettel, nagyon nehéz mechan.igénybevételre; tüzihorganyzott, 3,75m-es szálakbanmindkét végén menettel és egy rácsavarozott meneteskarmantyúvalMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099), BS 31,BS 4568, BS 6053 sz. előírásoknakRendelési megjegyzés: 3m-es szálakban isSCG, rigid steel conduit with threaded ends, very heavygauge; hot dip galvanised, in 3.75m standard length with both endsthreaded and a coupler attached to one endIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099), BS 31, BS 4568, BS 6053Ordering Note: also available in 3m length.Material Code Mechan. Temp.Fe EN 5557 > 4000 N -45°C/+400°Ctüzihorganyzotthot dip galvanisedart dn di ps [m] refSCG 20 20,0 16,8 8x3,75m 037 497SCG 25 25,0 21,8 8x3,75m 037 498SCB, merev acélcső, nagyon nehéz mechanikaiigénybevételre; fekete zománcozott (RAL 9005), 3,75m-esszálakban mindkét végén menettel és egy rácsavarozottmenetes karmantyúvalMegfelel: EN 50086-2-1, IEC 61386-21, IEC 60423,IEC 60614-2-1 (régen BS 6099), BS 31, BS 4568, BS 6053Rendelési megjegyzés: 3m-es szálakban isSCB, rigid steel conduit with threaded ends, very heavygauge; black enamelled (RAL 9005), in 3.75m standard length withboth ends threaded and a coupler attached to one endIn accordance with: EN 50086‐2‐1, IEC 61386‐21, IEC 60423,IEC 60614‐2‐1 (formerly BS 6099), BS 31, BS 4568, BS 6053Ordering Note: also available in 3m length.Material Code Mechan. Temp.Fe EN 5557 > 4000 N -45°C/+400°Cfekete zománcozottblack enamelledart dn di ps [m] refSCB 20 20,0 16,8 8x3,75m 064 154SCB 25 25,0 21,8 8x3,75m 064 15393


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalTartozékok,acélból, angol termékpalettaConduit Accessories,Steel, British ProgrammeCRG, menetes karmantyú; tüzihorganyzott, az SCGmerev acélcső összekötéséhezMaterialFeCRG, threaded coupler; hot dip galvanised, for the connectionof SCG rigid steel conduitsTemp.-45°C/+400°Ctüzihorganyzotthot dip galvanisedart dn ps refCRG 20 20,0 50 056 113CRG 25 25,0 25 056 112CRB, menetes karmantyú; fekete zománcozott(RAL 9005), az SCB merev acélcső összekötéséhezMaterialFeCRB, threaded coupler; black enamelled (RAL 9005), for theconnection of SCB rigid steel conduitsTemp.-45°C/+400°Cfekete zománcozottblack enamelledart dn ps refCRB 20 20,0 50 056 105CRB 25 25,0 25 056 114SRG, csőszorító bilincs távtartóval; tüzihorganyzott,az SCG merev acélcsövekhezMaterialFeSRG, spacer bar saddle; hot dip galvanised, for SCG rigidsteel conduitsTemp.-45°C/+400°Ctüzihorganyzotthot dip galvanisedart dn ps refSRG 20 20,0 100 055 983SRG 25 25,0 50 055 982SRE, csőszorító bilincs távtartóval; fekete zománcozott(RAL 9005), az SCB merev acélcsövekhezMaterialFeSRE, spacer bar saddle; black enamelled (RAL 9005), forSCB rigid steel conduitsTemp.-45°C/+400°Cfekete zománcozottblack enamelledart dn ps refSRE 20 20,0 100 055 975SRE 25 25,0 50 055 97494


Elektromos csövek fémből és tartozékokConduits and Accessories from MetalMBG, sarokelem, fedéllel; tüzihorganyzott, az SCGmerev acélcső 90°-os összekötéséhez, mindkét végénmenettelMaterialFeMBG, inspection bend; hot dip galvanised, for the connectionof SCG rigid steel conduits in an angle of 90°, with both endsthreadedTemp.-45°C/+400°Ctüzihorganyzotthot dip galvanisedart dn ps refMBG 20 20,0 20 056 177MBG 25 25,0 10 056 176MTG, T-idom, fedéllel; tüzihorganyzott, az SCG merevacélcsövekhez, minden végén menettelMaterialFeMTG, inspection tee; hot dip galvanised, for SCG rigid steelconduits, with all ends threadedTemp.-45°C/+400°Ctüzihorganyzotthot dip galvanisedart dn ps refMTG 20 20,0 20 056 187MTG 25 25,0 10 056 186Tartozékok széles választéka igény szerint.Extensive range of accessories available upon request.95


Kábelcsatornákés tartozékokTrunkingSystemsand Accessoriesélenjáró. Az <strong>Univolt</strong>®-kábelcsatornáia megfelelő megoldás a modern berendezésekhez éskiválóan alkalmas az adat- és energiakábelek védelmére.stabil. Az <strong>Univolt</strong>®-kábelcsatornái azárórendszernek és a keresztmetszeti konstrukciónakköszönhetően különösen stabilak. Kisebb hibák könnyenkiküszöbölhetőek, mivel az egész fedélrész könnyenleválasztható a csatornáról.esztétikus. Nem csak praktikusak,hanem optikailag is megnyerőek a rápattinthatórendszerű tartozékok, melyek egy tiszta és esztétikuskülsőt eredményeznek.leading. <strong>Univolt</strong> ® trunkingsystems are an ideal solution for numerousmodern commercial applications and provideperfect protection for the latest technology indata and energy transfer.solid. The special clip-on system ofthe lid as well as the design of the cross sectiongive the trunkings extraordinary stability. With acomplete separation of the covering parts fromthe main trunking bodies it becomes very easyto exchange damaged sections.clear. The plug-in system of maxitrunking accessories is not only functional, butoptically appealing, giving the whole installationa clear and smooth shape.96


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and Accessories<strong>Univolt</strong> ® -kábelcsatornákMinicsatorna: alkalmazható mindenféle kábelvezetésreMaxicsatorna: optimálisan kombinálható kábelelrendezésStarline®-csatorna: hálózat, biztonsági rendszer és energiaelosztásegy rendszerbenAlumínium csatorna: sokoldalúan felhasználható klasszikusparapetcsatorna<strong>Univolt</strong> ® Trunking SystemsMini Trunking: cable routing for all types of installationsMaxi Trunking: cable management and power distribution inan optimised combinationStarline ® Trunking: networks, safety control and energysupply in one systemAluminium Trunking: classical dado trunking with versatileapplicability97


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesMinicsatornák,PVC, láng-terjedésgátlóMini Trunkings,PVC, non-flame propagatingMaterial Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U > 1250 N þ -5°C/+60°CMinicsatornákmini trunkingegycsatornás, rögzítőfurattalsingle compartment,with fixing holesragasztószalaggal kétcsatornás véglezárówith adhesivebackingtwin compartmentstop end10x16mm16x16mm16x25mm16x40mm25x25mm25x40mm25x50mm25x60mm40x40mm40x60mmméretekmeasurementsart MIK 10/16 MIKA 10/16ps 40m 30mpl 6000m 4200mref 080 956 040 591art MIK 16/16 MIKA 16/16 SE 16/16ps 30m 30m 50pl 3960m 3960m 2500ref 032 583 034 549 004 977art MIK 16/25 MIKA 16/25 SE 16/25ps 30m 30m 50pl 2520m 2520m 2500ref 032 582 034 550 004 978art MIK 16/40 MIKA 16/40 MIK 16/40/2 SE 16/40ps 30m 30m 30m 20pl 1470m 1470m 1470m 1000ref 035 587 035 415 004 866 004 979art25MIK 25/25ps30mpl1600mref 088 154art MIK 25/40 MIKA 25/40 MIK 25/40/2 SE 25/40ps 30m 30m 30m 20pl 990m 990m 990m 1000ref 004 864 035 416 004 867 004 980art 50MIK 25/50ps30mpl760mref 088 159art 60MIK 25/60ps30mpl720mref 088 162art MIK 40/40 MIKA 40/40 SE 40/40ps 30m 30m 20pl 630m 630m 800ref 004 865 035 417 004 981art MIK 40/60 SE 40/60ps 30m 10pl 420m 500ref 012 673 025 6131016162540404060101616251625254025404040162598


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesTartozékokleágazó elemKábel bevezető;fehér (RAL 9010)kötődoboz;fehér (RAL 9010)DIN - kapcsolódoboz;fehér (RAL 9010)Accessoriesside teetrunking adaptor;white (RAL 9010)distribution box;white (RAL 9010)outlet box for DIN switches andsockets; white (RAL 9010)egyrészes, rögzítő kerettel16x16mm16x25mmsingle gang, withmounting framedim85x85x25mm85x85x32mm85x85x40mm*art MIK/MIKA 16/16 SKE 16/16 MAD 85/25 MSD 85/32, *MSD 85/40ps 50 10 -pl 1000 120 95, *70ref 004 986 004 767 004 769, *033 967art MIK/MIKA 16/25 SA 16/25-16/25** SKE 16/25 MAD 85/25 MSD 85/32, *MSD 85/40ps 10 50 10 -pl 300 1000 120 95, *70ref 004 984 004 987 004 767 004 769, *033 967100** rendelhető: SA 16/25-16/16 (004 985)


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesKapcsolódoboz a British Standard BS 4662 sz. norma szerinti készülékekhez;fehér (RAL 9010), csavarházak M 3,5 mm-es menetes betétteloutlet boxes for switches and sockets acc. to British StandardBS 4662; white (RAL 9010), lugs with brass inserts M 3.5mmdobozfedél; fehér (RAL 9010)box lid; white (RAL 9010)födémdoboz;fehér (RAL 9010)ceiling rose;white (RAL 9010)egyrészes, három vagy négycsatornabevezetésselsingle gang, with three or fourtrunking entrieskétrészes, egy vagy háromcsatornabevezetésseltwin gang, with one or three trunkingentriesegyrészessingle gangkétrészestwin gang85x85x25mm 85x150x32mm 85x85mm 85x150mm Ø 82mm, 16mmMAK 85/85x25 MAK 85/150x32 SBL 1 SBL 2 CRA 1- - - - -125 50 20 20 50041 361 041 353 009 335 009 336 038 728MAK 85/85x25 MAK 85/150x32 SBL 1 SBL 2 CRA 1- - - - -125 50 20 20 50041 361 041 353 009 335 009 336 038 728101


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesMaxicsatornák és tartozékok,PVC, láng-terjedésgátlóMaxi Trunkings and Accessories,PVC, non-flame propagatingMaterial Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U > 1250N þ -25°C/+60°Cmaxicsatorna véglezáró külső sarokelem belső sarokelemmaxi trunking stop end external angle internal angle150x150mm 100x150mm 100x100mm 75x150mm 75x100mm 75x75mm 50x150mm 50x100mm 50x75mm 50x50mmméretekmeasurementsart MAK 50/50 ME 50/50 MAE 50/50 MIE 50/50ps5012m 50 1 1pl 624m 800 40 40ref 036 996 019 308 019 262 019 250art MAK 50/75 ME 50/75 MAE 50/75 MIE 50/75ps7512m 50 1 1pl25396m 600 20 20ref 019 007 019 309 019 263 019 251art MAK 50/100 ME 50/100 MAE 50/100 MIE 50/100ps10012m 25 1 1pl31312m 400 12 12ref 036 997 019 310 019 264 019 25250art MAK 50/150 ME 50/150 MAE 50/150 MIE 50/150ps1506m 20 1 1pl31 31 31210m 320 5 5ref 022 788 022 163 022 962 022 958art MAK 75/75 ME 75/75 MAE 75/75 MIE 75/75ps7512m 50 1 1pl25288m 400 18 16ref 019 008 019 311 019 265 019 253art MAK 75/100 ME 75/100 MAE 75/100 MIE 75/100ps1006m 25 1 1pl31204m 200 12 12ref 019 010 019 312 019 266 019 25475art150MAK 75/150 ME 75/150 MAE 75/150 MIE 75/150ps 6m 20 1 1pl31 31144m 160 4 4ref 022 953 022 165 022 963 022 959art MAK 100/100 ME 100/100 MAE 100/100 MIE 100/100ps1006m 20 1 1pl 31156m 160 12 19ref 019 011 019 313 019 267 019 2551005075art 150MAK 100/150 ME 100/150 MAE 100/150 MIE 100/150ps 3m 15 1 1pl 102m 120 4 4ref 022 789 022 167 022 964 022 96031 31505075100art 150MAK 150/150 ME 150/150 MAE 150/150 MIE 150/150ps 3m 10 1 1pl31 3172m 80 4 4ref 022 790 022 169 022 965 022 961150102


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesSzín: fehér (RAL 9010)Megfelel: EN 50085, BS 4678 Part 4 sz. előírásoknakszállítás: 2m vagy 3m-es szálakban(a referencia számok a 3m-es kivitelre vonatkoznak)Colour: white (RAL 9010)In accordance with: EN 50085, BS 4678 Part 4Standard length: available in 2m or 3m standard length(reference numbers refer to versions in 3m length)lapos sarokelem elágazó elem kereszt elágazó külső sarokelem belső sarokelemflat angle flat tee cross piece external angle internal angleMFW 50/50 MFT 50/50 MCP 50/50 MAES 50/50 MIES 50/501 1 1 1 140 25 10 50 50019 286 019 274 025 885 085 634 085 632MFW 50/75 MFT 50/75 MCP 50/751 1 124 20 6019 287 019 275 025 886MFW 50/100 MFT 50/100 MCP 50/100 MAES 50/100 MIES 50/1001 1 1 1 120 12 6 20 20019 288 019 276 025 887 086 042 086 043MFW 50/150 MFT 50/150 MCP 50/1501 1 110 5 1022 966 022 970 025 888MFW 75/75 MFT 75/75 MCP 75/751 1 120 12 4019 289 019 277 025 889MFW 75/100 MFT 75/100 MCP 75/1001 1 115 8 4019 290 019 278 025 890MFW 75/150 MFT 75/150 MCP 75/1501 1 16 4 1022 967 022 971 025 891MFW 100/100 MFT 100/100 MCP 100/1001 1 19 10 2019 291 019 279 025 892MFW 100/150 MFT 100/150 MCP 100/1501 1 16 3 1022 968 022 972 025 893MFW 150/150 MFT 150/150 MCP 150/1501 1 14 1 1022 969 022 973 025 215103


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesTartozékok aMaxicsatronákhozMaxi trunkingaccessoriesfedélrögzítő csatorna elválasztó kábeltartó belső összekötőcover joint trunking divider cable retainer internal couplingdim150x150mm 100x150mm 100x100mm 75x150mm 75x100mm 75x75mm 50x150mm 50x100mm 50x75mm 50x50mmart MAK 50/50 MK 50 MHK 50 MIC 50ps 100 50 25pl 2400 800 250ref 019 317 019 329 037 544art MAK 50/75 MK 75 MTW 50 MHK 50 MIC 50ps 100 30m 50 25pl 1600 4500m 800 250ref 019 318 019 717 019 329 037 544art MAK 50/100 MK 100 MTW 50 MHK 50 MIC 50ps 100 30m 50 25pl 1200 4500m 800 250ref 019 319 019 717 019 329 037 544art MAK 50/150 MK 150 MTW 50 MHK 50 MIC 50ps 100 30m 50 25pl 800 4500m 800 250ref 025 055 019 717 019 329 037 544art MAK 75/75 MK 75 MTW 75 MHK 75 MIC 75ps 100 30m 50 25pl 1600 3300m 800 250ref 019 318 019 718 019 330 037 545art MAK 75/100 MK 100 MTW 75 MHK 75 MIC 75ps 100 30m 50 25pl 1200 3300m 800 250ref 019 319 019 718 019 330 037 545art MAK 75/150 MK 150 MTW 75 MHK 75 MIC 75ps 100 30m 50 25pl 800 3300m 800 250ref 025 055 019 718 019 330 037 545art MAK 100/100 MK 100 MTW 100 MHK 100 MIC 100ps 100 30m 50 25pl 1200 1500m 400 250ref 019 319 019 719 019 331 037 543art MAK 100/150 MK 150 MTW 100 MHK 100 MIC 100ps 100 30m 50 25pl 800 1500m 400 250ref 025 055 019 719 019 331 037 543art MAK 150/150 MK 150 MTW 100 MIC 150ps 100 30m 25pl 800 1500m 250ref 025 055 019 719 037 542104


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and Accessorieskészülékkeret; fehér (RAL 9010), bepattintható egy vagy két db45x45mm-es készülék, 100mm széles csatornákhoz alkalmaskészülékkosár; fehér (RAL 9010), rápattintható a MIFS ésMIFT keretre, dupla szigetelés létrehozásához, kitörhetőoldalelemekkelinstallation frame; white (RAL 9010), for snap fixing one or two deviceswith 45x45mm and clip-on mounting on maxi trunkings with 100mm widthinstallation frame basket; white (RAL 9010), for the clip-onmounting on MIFS or MIFT to provide a double insulation, withknock-out entriesegyrészessingle gangkétrészestwin gang100x100mm 140x100mm 110x60x38mmMIFS 100 MIFT 100 IFB5 5 10200 200 120086 546 086 547 086 548MIFS 100 MIFT 100 IFB5 5 10200 200 120086 546 086 547 086 548MIFS 100 MIFT 100 IFB5 5 10200 200 120086 546 086 547 086 548105


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesKészülékdobozokMaxi csatornákhozMaxi trunkingoutlet boxesDIN - készülékdobozok, egyrészes; fehér (RAL 9010), rápattintható, négy csavarházzalØ 2,9x13mm-es önvágó csavarhoz, kitörhető oldal- és alaplapoutlet boxes for DIN switches and sockets, single gang; white (RAL 9010),for clip-on mounting, with four lugs for mounting of devices with self-tappingscrews Ø 2.9x13mm, with knock-out bottom and cable entries➊ fedélösszekötő nélkülwithout integrated cover joint➋ kétoldali fedélrögzítőwith integrated cover joints on both sides➌ egyoldali fedélrögzítőwith integrated cover joint on one side➌➊ ➋ ➌➊ ➌➌ ➌➋50x100mm50x150mm75x100mm75x150mm100x100mm100x150mm150x150mmMEDK + MAGD + MEDK MEDK + MEDK MEDEdim71x100x40mm*71x150x40mm102x100x40mm 86,5x100x40mmart MAK 50/100 MAGD 60/100 MEDE 60/100 MEDK 60/100ps - - -pl 20 20 20ref 033 260 040 220 040 221art MAK 50/150 MAGD 60/150*ps -pl 15ref 033 261art MAK 75/100 MAGD 60/100 MEDE 60/100 MEDK 60/100ps - - -pl 20 20 20ref 033 260 040 220 040 221art MAK 75/150 MAGD 60/150*ps -pl 15ref 033 261art MAK 100/100 MAGD 60/100 MEDE 60/100 MEDK 60/100ps - - -pl 20 20 20ref 033 260 040 220 040 221art MAK 100/150 MAGD 60/150*ps -pl 15ref 033 261art MAK 150/150 MAGD 60/150*ps -pl 15ref 033 261106


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesKészülékdobozok a British Standard BS 4662-es norma szerint;fehér (RAL 9010), rápattintható, csavarházak M 3,5mm-es menetesbetéttel, kitörhető oldal-és alaplapoutlet boxes for switches and sockets acc. to British StandardBS 4662; white (RAL 9010), for clip-on mounting, lugs with brass insertsM 3.5mm, with knock-out bottom and cable entriesvészkapcsoló-ház, rögzítő sínnel; fehér (RAL 9010), FIés LS kapcsolókhoz, 45mm-es kerethousing for circuit-breakers, complete with mountingrail; white (RAL 9010), for residual-current circuit-breakersand power circuit-breakers, slot width 45mmegyrészessingle gang80x100x28mm,*80x150x28mmkétrészestwin gang140x100x28mm,*140x150x28mm140x100x74mm,*140x150x74mmMIB 60/100 MIB 120/100 MRE 60/100- - -20 20 10023 230 023 232 040 213MIB 60/150* MIB 120/150* MRE 60/150*- - -20 20 10023 231 023 233 040 214MIB 60/100 MIB 120/100 MRE 60/100- - -20 20 10023 230 023 232 040 213MIB 60/150* MIB 120/150* MRE 60/150*- - -20 20 20023 231 023 233 040 214MIB 60/100 MIB 120/100 MRE 60/100- - -20 20 10023 230 023 232 040 213MIB 60/150* MIB 120/150* MRE 60/150*- - -20 20 20023 231 023 233 040 214MIB 60/150* MIB 120/150* MRE 60/150*- - -20 20 10023 231 023 233 040 214107


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesStarline ® ,PVC, láng-terjedésgátlóStarline ® ,PVC, non-flame propagatingMaterial Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U > 1250 N þ -25°C/+60°CStarline ® külső sarok belső sarok lapos sarokelemösszekötőelemekStarline ® external angle internal angle flat angle cover jointpadlószegély csatornaskirting trunking50x170mmméretekmeasurementsfelfeléupwardlefelédownwardart SLS 50/170 SAE 50/170 SIE 50/170 SFWU 50/170 SFWD 50/170 SK 50/170ps 3m 1 1 1 1 10pl 180m 20 20 10 10 200ref 036 054 036 058 036 057 036 730 036 731 036 059trapéz csatornachamfered dado trunkingart SLC 50/170 CAE 50/170 CIE 50/170 CFW 50/170 CK 50/170ps 3m 1 1 1 10pl 180m 20 20 10 200ref 036 055 036 067 036 066 036 729 036 06850x170mmfali csatornasquare dado trunkingart SLQ 50/170 QAE 50/170 QIE 50/170 QFW 50/170 QK 50/170ps 3m 1 1 1 10pl 180m 20 20 9 200ref 036 056 036 071 036 070 036 898 036 07210850x170mm


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesSzín: fehér (RAL 9010)Megfelel: az EN 50085, BS 4678 Part 4 sz. előírásoknakColour: white (RAL 9010)In accordance with: EN 50085, BS 4678 Part 4Szállítás: 2m vagy 3m-es szálakban (A referenciaszámok a3m-es kivitelre vonatkoznak)Standard length: available in 2m or 3m standard length(reference numbers refer to versions in 3m length)elágozó véglezáró összekötő elem kábeltartóflat tee stop end adaptor cable retainerfelfeléupwardlefelédownwardballeftjobbrightferdechamferedderékszögűsquareSFTU 50/170 SFTD 50/170 SEL 50/170 SER 50/170 AC 50/170 CH 50/170 QH 50/1701 1 10 10 1 20 205 5 150 150 200 1000 800036 781 036 782 036 060 036 061 036 062 036 064 036 065ferdechamferedCFT 50/170 CE 50/170 AC 50/170 CH 50/1701 10 1 205 150 200 1000036 783 036 069 036 062 036 064derékszögűsquareQFT 50/170 QE 50/170 AS 50/170 QH 50/1701 10 1 205 200 200 800036 784 036 073 036 074 036 065109


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and Accessories250Starline ® -bővítő elemek,PVC, láng-terjedésgátlóStarline ® -Extension,PVC, non-flame propagatingMaterial Mechan. UV stabil. Temp.PVC-U > 1250 N þ -25°C/+60°CStarline ® külső sarokelem belső sarokelemStarline ® external angle internal anglePadlószegély csatornaskirting trunkingart SLS 50/25050x250 mm50méretekmeasurementsSAE 50/250 SIE 50/250ps 3 m 1 1170pl 380m 25020 20ref 086 045 086 011 086 012trapéz csatornachamfered dado trunkingart SLC 50/250CAE 50/250 CIE 50/250ps 3 m 1 1170pl 380m 25020 20ref 086 047 086 018 086 01950x250 mm50fali csatornasquare dado trunkingart SLQ 50/250QAE 50/250 QIE 50/250ps 3 m 1 1170pl 380m 25020 20ref 086 048 086 024 086 02550x250 mm50110


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesSzin: fehér (RAL 9010)Megfelel: EN 50085, BS 4678 Part 4Colour: white (RAL 9010)In accordance with: EN 50085, BS 4678 Part 4Kivitel: 2m vagy 3m-es szálakban (a cikkszámok a 3m-eskivitelre értendő)Standard length: available in 2m or 3m standard length(reference numbers refer to versions in 3m length)lapos sarokelem fedélrögzítő véglezáróflat angle cover joint stop endfelfeléupwardlefelédownwardballeftjobbrightSFWU 50/250 SFWD 50/250 SK 50/250 SEL 50/250 SER 50/2501 1 5 5 55 5 100 80 80086 016 086 017 086 013 086 014 086 015CFW 50/250 CK 50/250 CE 50/2501 5 55 100 80086 023 086 020 086 021QFW 50/250 QK 50/250 QE 50/2501 5 55 100 100086 028 086 026 086 027111


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesStarline ®csatornatartozékokválaszfal;fehér (RAL 9010)kábeltartó a középsőrész számára;fehér (RAL 9010)belső összekötő;fehér (RAL 9010)keresztdarab;fehér (RAL 9010), abiztonságos kábelvezetésheza középső részfelettStarline ®Accessoriestrunking divider; white(RAL 9010)cable retainer for thecentre compartment;white (RAL 9010)internal coupling;white (RAL 9010)crossover unit;white (RAL 9010), forprotected cable routingsbetween the sidecompartments over thecentre compartment170398016 1650Méretekmeasurements3m-es szálakbanin 3m standard length50x170mmdimStarline®Starline ®artMTW 50 SH 50/170 SIC 50/170 COU 50/170minden típusps 30m 20 10 20pl4500m 800 - 320all typesref 019 717 036 063 036 077 040 222Bővítő elemek használataAz új Starline®250 bővítő profil egy egyszerű és biztos megoldása akábelcsatorna rendszerünk bővítésére. Alkalmazható új és meglévőkábelcsatorna rendszerekhez. A bővítő elem könnyen rápattintható acsatornára és így egy további 80mm-es osztást kapunk.Application of the ExtensionThe new extension profile Starline ® 250 provides a simple and effectiveway to enhance the capacity of our trunking systems, either for existingor completely new Starline ® installations. Simply by snap-on mountingyou can create an additional compartment with a width of 80mm – suitablefor all standard outlets.250112


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesDIN - kapcsolódoboz; fehér(RAL 9010), rápattintható, négycsavarházzalØ 2,9x13mm-es önvágó csavarszámára, kitörhető oldal- ésalaplappalkészülékdoboz a British Standard BS4662 sz. norma szerint; fehér (RAL 9010),rápattintható, csavarházak M 3,5mm-esmenetes betéttel, kitörhető oldallappalkapcsolódoboz ausztrálnorma szerint; fehér (RAL 9010),rápattintható, két csavarházzalM 3,5mm-es menetes betéttel,kitörhető oldallappal, készülékekhez84mm-es szabványcsavartávolsággalvészkapcsolóház,rögzítő sínnel;fehér (RAL 9010),FI und LS kapcsolókhoz,45mm-eskeretteloutlet boxes for DIN switchesand sockets; white (RAL 9010),for clip-on mounting, with fourlugs for mounting of deviceswith self-tapping screwsØ 2.9x13mm, with knock-outbottom and cable entriesoutlet boxes for switches andsockets acc. to British Standard BS 4662;white (RAL 9010), for clip-on mounting, lugswith brass inserts M 3.5mm, with knock-outcable entriesoutlet box for switches andsockets acc. to AustralianStandard; white (RAL 9010),for clip-on mounting on Starlinetrunkings,with two lugs andbrass inserts M 3.5mm, withknock-out cable entries, for deviceswith 84mm mounting screwdistancehousing forcircuit-breakers,complete withmounting rail;white (RAL 9010),for residual-currentcircuit-breakersand power circuitbreakers,slot width45mmegyrészes egyrészes kétrészessingle gang single gang twin gang80x85x40mm 80x85x28mm 140x85x28mm 95x70x28mm 140x85x74mmSLB-D SLB 1 SLB 2 SLB 84 MRE 50/170- - - - -20 20 20 20 10040 223 036 075 036 076 084 021 040 212113


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesParapetcsatorna és tartozékok,alumíniumbólDado Trunkings and Accessories,from AluminiumMaterial Mechan. UV stabil. Temp.Al, KADO: PP > 1250 N þ -25°C/+60°CParapetcsatorna véglezáró külső sarok belső sarok lapos sarokelemdado trunking stop end external angle internal angle flat anglefedél nélkül fedéllel fedéllel fedéllelwithout lid with lid with lid with lidnyers kivitelplain finishing dimALU 10065 RH art ALE 100 RH ALA 100 RH ALI 100 RH ALF 100 RH3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 190 ref 034 267 034 209 034 242 034 254ALU 13065 RH art ALE130 RH ALA 130 RH ALI 130 RH ALF 130 RH3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 199 ref 034 271 034 213 034 246 034 258ALU 17065 RH art ALE 170 RH ALA 170 RH ALI 170 RH ALF 170 RH3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 204 ref 034 275 034 217 034 250 034 26265x100mm65x130mm65x170mmezüst eloxált kivitelsilver anodised finishingALU 10065 AG art ALE 100 AG ALA 100 AG ALI 100 AG ALF 100 AG3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 191 ref 034 268 034 210 034 243 034 255ALU 13065 AG art ALE 130 AG ALA 130 AG ALI 130 AG ALF 130 AG3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 200 ref 034 272 034 214 034 247 034 259ALU 17065 AG art ALE 170 AG ALA 170 AG ALI 170 AG ALF 170 AG3m ps 1 1 1 1- pl - - - -034 205 ref 034 276 034 218 034 251 034 26365x100mm65x130mm65x170mm114


Kábelcsatornák és tartozékokCable Trunkings and AccessoriesKivitel: nyers vagy ezüst eloxáltMegfelel: az EN 50085, BS 4678 Part 4 sz. előírásoknakSzállítás: 2m vagy 3m-es szálakban (A referenciaszámok a3m-es kivitelre vonatkoznak)Finishing: plain or silver anodisedIn accordance with: EN 50085, BS 4678 Part 4Standard length: available in 2m or 3m standard length(reference numbers refer to versions in 3m length)csatornafedél DIN szerelvény doboz összekötő csapszegtrunking lid outlet box connector boltegyrészes; szürke(RAL 7037), bepattinthatósingle gang; grey (RAL 7037),for clip-on mountingaz árnyékolt vagy földeltcsatornatoldáshozfor the connection of trunkings withscreening or earthing propertiesMéretekmeasurements60x60x47mmALD RH KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 234 064 119 005 040ALD RH KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 234 064 119 005 040ALD RH KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 234 064 119 005 04065656542.110085.87513085.822.1 7522.117085.875 42.1353535161616ALD AG KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 235 064 119 005 040ALD AG KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 235 064 119 005 040ALD AG KADO 47 VS 7313m 1 1- 40 100034 235 064 119 005 040Rendelési megjegyzés: bevonatos kivitel vagy más eloxálási eljárás isOrdering Note: with colour coating or anodised finishing in other colours available upon request115


Szerszámokaz elektromosszerelésirendszerekhezToolsfor ElectricalInstallationsoptimális. Az összeállítás ill.felszerelés megkönnyítésére és időmegtakarításáraa Dietzel <strong>Univolt</strong>® egy gazdag választékot ajánlszerszámok és segédanyagok terén, mivel számára akülönböző munkafolyamatok optimalizálása előtérbenáll.gazdaságos. A Dietzel<strong>Univolt</strong>® újrahasznosítható behúzószalagoknakköszönhetően, fölöslegessé válnak a drága csövekintegrált behúzórendszerrel. Ezáltal elkerülhetőek acsőrendszeren azok a lehetséges sérülések, amelyeketa behúzódrót bevágásai okozhatnak.ideal. For facilitated mountingworks and in order to save time Dietzel<strong>Univolt</strong> ® provides a broad range of toolsand fit-up aids with the primary purpose ofoptimising operational procedures.economical.Reusable cable pulling devices are a clearcost advantage compared to higher prices ofconduits with integrated draw-in wires –an obvious customer benefit. Above this,damages to the conduit system caused bydraw-in wires cutting into bending points canbe avoided.116


SzerszámokToolsSzerszámok,elektromos szerelési munkákhozTools,for Installation WorksUSZ-S, univerzális vágófogó; műanyagcsövekhezØ 32mm-ig és műanyagcsatornákhoz 25x40mm-igUSZ-S, versatile cutting tool; for plastic conduits up toØ 32mm and plastic trunkings up to 25x40mmart ps refUSZ-S 1 015 008SZ, lyukasztó fogó; alkalmas a betonépítkezésenhasznált dobozok és zsaluzáskímélők csőbevezetéseinekpontos kilyukasztására, alkalmas csövek 16-25mm-igSZ, punching tool; for punching accurate conduit entries intoconcrete boxes and recess rails, suitable for conduit diameters16-25mmart dn ps refSZ 16 16,0 1 032 568SZ 20 20,0 1 032 569SZ 25 25,0 1 032 570SZ/E, lyukasztó betétek; az SZ lyukasztó fogóhoz,16-25mm dimenziókbanSZ/E, punching inserts; for punching tool SZ, suitable forconduit diameters 16-25mmart dn ps refSZ/E 16 16,0 1 032 571SZ/E 20 20,0 1 032 572SZ/E 25 25,0 1 032 573117


SzerszámokToolsHWLS, lyukfűrész; kompletten fúróval és adapterrel agyors szerszámcseréhezHWLS, milling tool; complete set including drill and adapterfor speedy exchange of toolsart dn ps refHWLS 65/68 Ø 65mm 1 083 225HWLS 120/121 Ø 120mm 1 083 089EZF, behúzószalag, fém; Ø 3,7mm, csövek bevezetékeléséhezEZF, cable pulling tape, metal; Ø 3.7mm, draw-in device forthe cabling of conduitsart ln ps refEZF 5 5m 1 000 941EZF 10 10m 1 000 942EZF 15 15m 1 000 943EZF 20 20m 1 000 944EZF 25 25m 1 000 945EZF 30 30m 1 000 946EZFK, behúzószalag, műanyag; Ø 3mm, csövekbevezetékeléséhez, vezeték beakasztóval minkét végénEZF, cable pulling tape, plastic; Ø 3mm, draw-in device forthe cabling of conduits, with pulling eyes attached to both endsart ln ps refEZFK 5 5m 1 000 947EZFK 10 10m 1 000 948EZFK 15 15m 1 000 949EZFK 20 20m 1 000 950EZFK 25 25m 1 000 951EZFK 30 30m 1 000 952118


SzerszámokToolsKati-Blitz compact, kábelbehúzó;kompletten Polykat ® -üvegszálas Ø 3mm-es behúzószalaggal,beakasztóval mindkét végén, zárható rekesz a tartozékokszámára, fogantyúval, szállítás dobozban 310x255x75mmtartalmazó tartozékok:2 rugós szalagvezető fej: Ø 7mm és 10mm, 5vezetékbeakasztó: átmérő Ø 6mm M5 menettel, 1húzófogantyú Power Grip, 1 kábelharisnya Ø 6-9mm-eskábelekhez, 5 kezdőfej M 5-ös menettel, 3 toldó, 1 speciálisragasztóKati-Blitz compact, cable pulling device;complete set with Polykat® fibreglass rod Ø 3mm, rod sleevesattached to both ends, accessory compartment with lift-up lid,carrying handle, supplied in one box 310x255x75mmAccessory included:2 flexible guide heads Ø 7mm und 10mm, 5 pulling eyes, brass withM 5 thread, Ø 6mm, 1 pulling support Power Grip, 1 cable grip withintegrated swivel, for cables Ø 6-9mm, 5 rod end sleeves, brass,with M 5 thread, 3 splices, brass, 1 special adhesiveart ln ps refKB COMP 20 20m 1 034 564KB COMP 30 30m 1 034 565KB COMP 50 50m 1 034 566Kati-Blitz vario, kábelbehúzó, hajtókarralés cserélhető szalag tárral, gyors szalag ki- és behúzás;kompletten Polykat ® Ø 3mm-es üvegszálas behúzószalaggal,beakasztóval mindkét végén, fogantyúval, szállítás dobozban380x265x120mmtartalmazó tartozékok:2 rugós szalagvezető fej: Ø 7mm és 10mm, 5vezetékbeakasztó: átmérő Ø 6mm M5 menettel, 1húzófogantyú Power Grip, 1 kábelharisnya Ø 6-9mm-eskábelekhez, 5 kezdőfej M 5-ös menettel, 3 toldó, 1 speciálisragasztóKati-Blitz vario, cable pulling device with crankdrive and exchangeable rod magazine; for speedy reeling andrecoiling of the fibreglass rod, complete set with Polykat® fibreglassrod Ø 3mm, rod sleeves attached to both ends, carrying handle,supplied in one box 380x265x120mmAccessory included:2 flexible guide heads Ø 7mm und 10mm, 5 pulling eyes, brass withM 5 thread, Ø 6mm, 1 pulling support Power Grip, 1 cable grip withintegrated swivel, for cables Ø 6-9mm, 5 rod end sleeves, brass,with M 5 thread, 3 splices, brass, 1 special adhesiveart ln ps refKB VAR 20 20m 1 033 215KB VAR 30 30m 1 033 216KB VAR 50 50m 1 033 579Technikai adatokKati-Blitz compact és vario:szalagátmérő: 3mma szalag és hüvely húzószilárdsága: 1,0 kNmin. hajlítási rádiusz: 50mma szalag törőereje: 5,0 kNTechnical DetailsKati-Blitz compact and vario:rod diameter: 3mmtested tensile strength of connection rod/cap: 1.0kNminimum bending radius: 50mmbreaking load of the rod: 5.0kN119


SzerszámokToolsHVKS, tömítő szer; a szigetelt csőösszekötéshezhalogén- és klórmentes csöveknélHVKS, sealing cement; for tight connections of halogenfreeand chlorinefree insulating conduitsart vol ps refHVKS 310ml 1 014 691Polywater G-35, síkosító szer; a súrlódáscsökkentésére kábelbehúzásnálPolywater G-35, lubricant; reduces frictionalresistance for cabling of conduitsart vol ps refPolywater G-35 1000ml 1 043 248VK, zárósapka; sárga, megakadályozza a szennyeződésekbehatolását a csőrendszerbeVK, end cap; yellow, protection against the ingress of concreteand foreign objectsart dn ps pl refVK 16 16,0 100 1000 020 895VK 20 20,0 100 1000 020 896VK 25 25,0 50 500 020 897VK 32 32,0 25 200 020 898VK 40 40,0 25 200 020 899VK 50 50,0 25 200 020 900VK 63 63,0 25 150 020 901120


SzerszámokToolsHajlítórugó, merev csövekhez; egyedi ívekelkészítéséhezBending spring, for rigid conduits; forcustomised conduit bendsart dn ps refUPRM, BSSH csőtípushozfor conduit types UPRM, BSSHBS 16 16 1 020 795BS 20 20 1 020 796BS 25 25 1 020 797VRM csőtípushozfor conduit type VRMBSL 20 20 1 009 135BSL 25 25 1 009 136SALR (F18) csőtípushozfor conduit type SALR (F18)BSL 16 CH 16 1 065 536BSL 20 CH 20 1 065 537BSL 25 CH 25 1 076 837HFIR, HFIRM csőtípushozfor conduit types HFIR, HFIRMBS 16 SE 16 1 084 064BS 20 SE 20 1 084 065BS 25 SE 25 1 084 066HFPRM csőtípushozfor conduit type HFPRMBS 16 16 1 020 795PBF 11 20 1 000 931PBF 16 25 1 000 933121


SzerszámokToolsArcus Set, kézi csőhajlító; kemény és puhavédőcsövek hideg csőhajlításához EN 61386 szerint, Ø 16-20mm, 180°-os hajlítási szögigTartozékok: hajlítókar, csapszeg, hajlítóidomok, spray, fémkofferbanArcus Set, manual conduit bending device; for coldbending of hard and soft metal conduits according to EN 61386Ø16-32mm, for angles up to 180°Components: bender drive, insert bolt, bending formers and backformers, bending spray, in steel caseart ps refArcus Set 1 088 169Arcus hajlítógép, kézi csőhajlító; keményés puha védőcsövek hideg csőhajlításához EN 61386 szerint,Ø 16-20 mm, 180°-os hajlítási szögigArcus Drive Unit, manual conduit bendingdevice; for cold bending of hard and soft metal conduits accordingto EN 61386 Ø16-32mm, for angles up to 180°art ps refArcus 1 088 170Arco Set, elektromos csőhajlító; kemény éspuha védőcsövek hideg csőhajlításához EN 61386 szerint, Ø20-32mm, 180°-os hajlítási szögigTartozékok: hajlítógép, csapszeg, hajlítóidomok, fémkofferbanArco Set, electric conduit bending device; for coldbending of hard and soft metal conduits according to EN 61386Ø20-32mm, for angles up to 180°Components: drive unit, insert bolt, bending formers and backformers, in steel caseart ps refArco Set 1 088 167Arco hajlítógép, elektromos csőhajlító;kemény és puha védőcsövek hideg csőhajlításához EN 61386szerint, Ø 20-32mm, 180°-os hajlítási szögigArco Drive Unit, electric conduit bendingdevice; for cold bending of hard and soft metal conduits accordingto EN 61386 Ø20-32mm, for angles up to 180°art ps refArco 1 088 171122


SzerszámokToolsCentral Set, menetvágó; menetmetszéshezEN 60423 szerint, fém védőcsövekhez EN 61386 szerint,Ø 20 - 40mmTartozékok: racsnis hajtókar, metszőbetétek M20, M25, M32,M40 (M x 1,5), fém kofferbanCentral Set, manual die stock; for cutting threadsaccording to EN 60423 on metal conduits according to EN 61386,Ø20-40mmComponents: ratchet lever, quick-change die heads Central M20,M25, M 32, M40, M50 (M x 1.5), in steel caseart ps refCentral Set 1 088 180King Set, elektromos menetvágó; menetmetszéshezEN 60423 szerint fém védőcsövekhez EN 61386 szerint,Ø 20-40mm (King 1¼ Set) vagy Ø20-50mm (King 2 Set)Tartozékok: elektromos gép, rögzítő, metszőbetétek M20,M25, M32, M40, M50 (M x 1,5), fém kofferbanKing Set, electric die stock; for cutting threads accordingto EN 60423 on metal conduits according to EN 61386,Ø20-40mm (King 1¼ Set) or Ø20-40mm (King 2 Set)Components: drive unit, support bracket, adaptor, quick-changedie heads Central M20, M25, M 32, M40, M50 (M x 1.5), in steelcaseart ps refKing 1¼ Set 1 088 178King 2 Set 1 088 179123


ÁltalánosinformációkSzámok, adatok,tényekGeneralInformationFigures, Data,Factstechnikai. A következő oldalakonrészletes leírást találhatnak a jelentős normákrólés a termékek anyagtulajdonságairól.kereskedelmi.Közelebbi információkat az általános üzleti feltételeinkről,képviseleteinkről és a katalógussal kapcsolatbana befejező oldalakon talál.technical. The followingpages contain annotations regarding therelevant standards referred to throughoutthis catalogue and material properties of ourproducts.commercial.For detailed information on the General Termsand Conditions, our international distributionnetwork and general remarks concerning thiscatalogue kindly please pay attention to theconcluding pages.124


Általános információkGeneral InformationLSF0H – Definíciók ésnormákAz LSF0H megmutatja a termékektulajdonságait tűzeseteknél:• Füstgázképződés tűzeseteknél(LS – low smoke)• Viselkedés tűz esetén(F – flame retardant)• Halogéntartalom(0H – zero halogen)A megfelelő vizsgálat az adott terméktőlfügg és különböző normákszerint, hajtják végre. (Eredetileg ez akifejezés a kábelgyártásból származik,ahol hosszú ideig eladásfeltételkéntszolgált, anélkül hogy normákat vettekvolna figyelembe). A mi elektromoscsöveinkre a következő normák jelentősek:TűzesetbenA termékek viselkedését tűzesetekbenaz EN 0086-2-1 sz. előírás szerintvizsgálják. Ha megfelelnek, akkor acsövek a „lángterjedés gátló”minősítést kapják. Késztermékekethasználnak a vizsgálatoknál. A HFTtermékekközül az UNIVOLT® HFIR,HFPR, HFBS, HFXP, HFXS, HFXP-HTés FXPY-F teljesíti ezeket azelőírásokat.HalogéntartalomA termékek halogéntartalmát az IEC60754-1/IEC 60754-2 ill. EN50267-2-1/EN 50267-2-2 sz. előírás szerintvizsgálják, a kibocsátott füstgázmennyiség alapján. A vizsgálatotkábeleken és elektromos csöveken isvégrehajtják. Műanyagcsövek melyek0,5%-nál kisebb klór- és brómtartalmúak,halogénmentesnek számítanak.Az UNIVOLT® HFT-csövek HFIR,HFPR, HFBS, HFXP, HFXS, HFXP-HTés FXPY megfelelnek ezeknek azelőírásoknak.FüstgázkibocsátásA füstgázsűrűség mérésére többeljárás is létezik. Az ASTM E-662 ésABD0031 (utóbbi az Airbus cég általkifejlesztett teszt) sz. teszteket a HFXP,HFXS, HFIRM és HFPRM teljesítik, egy90%-al csekélyebb füstgázkibocsátássala PVC-hez képest.A leghasználhatóbb teszt a kábelekszámára az IEC 61034/EN 50268, azúgy nevezett „Three Meter Cube Test”.Mivel ebben az esetben egy akábelekre vonatkozó tesztről beszélünk,ezért az elektromos csövekremódosított előírások vonatkoznak. Atesztet késztermékeken hajtják végreés utána megmérik a látási viszonyokat.Ha a látási viszonyoknak a 60%-avagy annál több megmarad, akkorsikeres a teszt. Ezeknek az előírásoknaka HFIR, HFIRM, HFXP, HFXS ésHFXP-HT <strong>Univolt</strong> csövek felelnek meg.LSF0H - Definitionand StandardsLSF0H is a summary of differentproduct properties regarding firebehaviour and describes:• Quantity of smoke generated incase of fire (LS – low smoke)• Fire behaviour (F – flame retardant)• Halogen content (0H – zero halogen)Depending on the particular productthe relevant tests are in accordancewith different standards (the term wasoriginally coined in the cable industryand has been used for years as a salesargument to summarise the abovementioned properties but without adefined standard background). OurConduits for electrical installationsare subject to the following tests:Fire behaviourThe fire behaviour is tested accordingto IEC/EN 61386, the correct termunder this standard for concurrentproperties is “non-flame propagating”.The test is conducted on thefinished product as test samples.From the HFT series UNIVOLT ® HFIR,HFPR, HFBS, HFXP, HFXS, HFXP-HTand FXPY-F comply with the requirements.Halogen contentThe content of halogens is assessedacc. to IEC 60754-1/IEC 60754-2resp. EN 50267-2-1/EN 50267-2-2which determines the amount of acidgas evolving under defined burningconditions. The test is widely used forcables as well as for plastic conduitsfor electrical installations. Conduitsare considered as halogenfree if theycontain no more than 0.5 % of acidgases. This test is conducted ona defined quantity of raw material.UNIVOLT ® products HFIR, HFPR,HFBS, HFXP, HFXS, HFXP-HT andFXPY comply with the relevant requirements.Low smoke emissionFor the measurement of smokeemissions a variety of tests is in use.HFXP, HFXS, HFIR and HFPR fulfilthe requirements under ASTM E-662and ABD0031 (the latter being anAirbus smoke test) with a reduction ofsmoke release of up to 90 % comparedto PVC.The most common test for cables isthe so called “three meter cube test”according to IEC 61034/EN 50268which is basically designed for cablesand, therefore, needs some modificationfor conduits. After flaming afinished product, the smoke densityis measured and recorded. If theremaining visibility is not lower than60 % the products pass the test. Thisapplies for UNIVOLT ® products HFIR,HFIRM, HFXP, HFXS and HFX.125


Általános információkGeneral InformationTermékbesorolás, mechanikai és hőmérsékleti tulajdonságokProduct Classification, Mechanical and Thermal Propertiescsőtípusalapjánbesoroláshő tűréshidegtűréslineáris tágulásiegyütthatóütésbírásnyomásszilárdságConduit Typeaccording toClassificationResistance against hightemperaturesResistance against lowtemperaturesCoefficient of thermalexpansionImpact strengthCompression strengthegység, referenciaUnit, Referencemax. °Cmin. °Cm/m/°CJ, °CN/5cmALU EN 50085 - +60 -25 0,23x10 -4 >2, -25 ---BSSH (-Turbo) IEC/EN 61386 4421 1240 0010 +60 -5 0,8x10 -4 >6, -5 >1.250BSSL (-Turbo) IEC/EN 61386 2221 1240 0010 +60 -5 0,8x10 -4 >1, -5 >320ESR IEC/EN 61386 4456 1140 4010 +250 -45 0,13x10 -4 >6, -45 >1.250FPR IEC/EN 61386 4456 2140 1010 +250 -45 0,13x10 -4 >6, -45 >1.250FX (-Ready) IEC/EN 61386 2221 2240 0010 +60 -5 0,8x10 -4 >1, -5 >320FXP (-Turbo, -Ready) IEC/EN 61386 3341 2240 0010 +60 -25 0,8x10 -4 >2, -25 >750FXPM (-Turbo) IEC/EN 61386 3341 2240 0010 +60 -25 0,8x10 -4 >2, -25 >750FXPS IEC/EN 61386 4431 2240 0010 +60 -15 0,8x10 -4 >6, -15 >1.250FXPY IEC/EN 61386 2232 3240 0020 +90 -15 1,1x10 -4 >1, -15 >320FXPY-F IEC/EN 61386 2232 3240 0010 +90 -15 1,1x10 -4 >1, -15 >320GALR IEC/EN 61386 5556 1150 4010 +250 -45 0,23x10 -4 >20,4, -45 >4.000GSR-FV IEC/EN 61386 5557 1150 4010 +400 -45 0,13x10 -4 >20,4, -45 >4.000GSR-LA IEC/EN 61386 5556 1150 2010 +250 -45 0,13x10 -4 >20,4, -45 >4.000HFBS IEC/EN 61386 4442 1240 0010 +90 -25 0,7x10 -4 >6, -25 >1.250HFIR (-Turbo) IEC/EN 61386 2243 1240 0010 +105 -25 0,9x10 -4 >1, -25 >320HFIRM (-Turbo) IEC/EN 61386 2243 1240 0010 +105 -25 0,9x10 -4 >1, -25 >320HFPRM (-Turbo) IEC/EN 61386 3243 1240 0010 +105 -25 0,9x10 -4 >1, -25 >750HFX IEC/EN 61386 2243 2240 0010 +105 -25 0,9x10 -4 >1, -25 >320HFXP (-Turbo) IEC/EN 61386 3343 2240 0010 +105 -25 0,9x10 -4 >2, -25 >750HFXP-HT IEC/EN 61386 3355 2240 0010 +150 -45 0,7x10 -4 >2, -45 >750HFXS IEC/EN 61386 2243 4054 0010 +105 -25 1,1x10 -4 >1, -25 >320KFR IEC/EN 61386 4441 2240 2010 +60 -25 0,13x10 -4 >6, -25 >1.250MAK EN 50085 - +60 -25 0,8x10 -4 >1, -25 -MIK EN 50085 - +60 -5 0,8x10 -4 >1, -5 -MV (DE330S) IEC/EN 61386dn 10,0: 3341 4140 2113dn 14,0-56,0: 3341 4140 2213+60 -25 0,13x10 -4 >2, -25 >750MVK (DE331S) IEC/EN 61386dn 10,0: 3331 4140 3113dn 14,0-45,0: 3331 4140 3213+60 -15 0,13x10 -4 >2, -15 >750SALR IEC/EN 61386 4456 1140 4010 +250 -45 0,23x10 -4 >6, -45 >1.250SCB IEC/EN 61386 5557 1150 2014 +400 -45 0,13x10 -4 >20,4, -45 >4.000SCG IEC/EN 61386 5557 1150 4014 +400 -45 0,13x10 -4 >20,4, -45 >4.000SSR-FV IEC/EN 61386 4457 1140 4010 +400 -45 0,13x10 -4 >6, -45 >1.250SSR-LA IEC/EN 61386 4456 1140 2010 +250 -45 0,13x10 -4 >6, -45 >1.250Starline EN 50085 - +60 -25 0,8x10 -4 >1, -25 -UFX IEC/EN 61386 2231 4265 0210 +60 -15 0,8x10 -4 >1, -15 >320UPRM (-Turbo) IEC/EN 61386 3341 1240 0010 +60 -25 0,8x10 -4 >2, -25 >750VRM (-Turbo) IEC/EN 61386 2221 1240 0010 +60 -5 0,8x10 -4 >1, -5 >320A fenti közelítő értékek laboratóriumi körülmények között bevizsgált próbaarabokra vonatkoznak, ezért az esetleges változások jogát fenntartjuk.All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.126


Általános információkGeneral InformationAlapanyag, fizikai és elektromos tulajdonságok, magatartás tűz eseténProduct Material, Physical and Electrical Properties, Fire BehaviourtípusalapanyaghalogénmentesLSF0Hfajsúlyrugalmassági modulusszakadáskorimegnyúlásvízfelvételátütési szilárdságdielektromos állandóvezetöképességmagatartás tűz eseténItemMaterialHalogenfreeLSF0HSpecific densityModulus of elasticityElongation at breakWater absorptionDielectric strengthDielectric constantContinuity propertiesFire behaviouregység, referenciaUnit, ReferenceIEC 60754-1IEC 61034 /EN 50268g/cm 3N/mm 2%%KV/mmE 800HzIEC/EN 61386BSSH (-Turbo) PVC-U - - 1,40 3.000 40 0,08 25 3,4BSSL (-Turbo) PVC-U - - 1,40 3.000 40 0,08 25 3,4FX (-Ready) PVC-U - - 1,40 3.000 40 0,08 25 3,4FXP (-Turbo, -Ready) PVC-U - - 1,40 2.000 70 0,08 25 3,6FXPM (-Turbo) PVC-U, PVC-P - - 1,40 2.000 70 0,08 25 3,6FXPS PVC-U - - 1,40 2.000 70 0,08 25 3,6FXPY PE þ - 0,96 1.100 700 0,01 25 2,3FXPY-F PE - - 0,97 1.100 500 0,01 25 2,3HFBS PC-Blend þ - 1,20 2.600 >90 0,20 25 2,8HFIR (-Turbo) PP-Blend þ þ 0,99 1.200 >100 0,20 17 2,8HFIRM (-Turbo) PP-Blend þ þ 0,99 1.200 >100 0,20 17 2,8HFPRM (-Turbo) PP-Blend þ þ 0,99 1.200 >100 0,20 17 2,8HFX PP-Blend þ þ 0,94 1.300 >50 0,15 20 -HFXP (-Turbo) PP-Blend þ þ 0,94 1.300 >50 0,15 20 -HFXP-HT PC þ - 1,20 2.300 >100 0,10 17 2,8HFXS PA þ þ 1,20 2.000 100 3,00 - 5,00All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.12735szárazdryMAK PVC-U - 1,40 2.500 60 0,10 25 3,6MIK PVC-U - 1,40 2.500 60 0,10 25 3,6Starline PVC-U - 1,40 2.500 60 0,10 25 3,6UFX PVC-U, PVC-P - - 1,47/1,27 2.800 100/350 0,12 28 4,7UPRM (-Turbo) PVC-U - - 1,40 2.000 70 0,08 25 3,6VRM (-Turbo) PVC-U - - 1,40 3.000 40 0,08 25 3,4ALU Al þ - 2,80ESR FeCrNi þ - 7,80FPR Fe þ - ~7,80GALR AlMgSi þ - 2,80GSR-FV Fe þ - 7,80GSR-LA Fe þ - 7,80KFR Fe, PVP-P - - ~7,80MV (DE330S) Fe/Zn þ - 7,80MVK (DE331S) Fe/Zn, PVC-P - - 7,80SALR AlMgSi þ - 2,80SCB Fe þ - 7,80SCG Fe þ - 7,80SSR-FV Fe þ - 7,80SSR-LA Fe þ - 7,80A fenti közelítő értékek laboratóriumi körülmények között bevizsgált próbaarabokra vonatkoznak, ezért az esetleges változások jogát fenntartjuk.5,8szigetelőinsulatingvezetőconductiveláng-terjedésgátlónon flame propagatinglángterjesztőflame propagatingláng-terjedésgátlónon flame propagating


Műanyagok vegyi ellenállóképességeVegyi anyagokPolivinilkloridPolietilén/PolipropilénPolikarbonátPoliamidPolifenilénéter/PolifenilénoxidVegyi anyagokPolivinilkloridPolietilén/PolipropilénPolikarbonátPoliamidPolifenilénéter/Polifenilénoxid°CPVCPE/PPPCPAPPE/PPOAcetaldehid, higított (40%) 40 ! - ! ! Kénhidrogén, higított 40 ! ! !Aceton (nyomokban) 20 - - - Kénhidrogén, száraz és nedves 60 ! ! !Ammónia, higított (20%) 40 - ! Kénsav, higított (


Chemical Resistance of Plastic MaterialsChemical SubstancesPolyvinylchloridePolyethylene/PolypropylenePolycarbonatePolyamidePolyphenylenether/PolyphenyleneoxideChemical SubstancesPolyvinylchloridePolyethylen/PolypropylenePolycarbonatePolyamidePolyphenylenether/Polyphenylenoxide°CPVCPE/PPPCPAPPE/PPO°CPVCPE/PPPCPAPPE/PPOAcetaldehyde, aqueous (40%) 40 ! ü - ! ! Glycerine, aqueous 60 ü ü ! ü üAcetic acid (


Megjegyzések műanyagok és fémek kémiaiellenállóképességéhez1. Szerelési rendszerek műanyagbólÁltalában a kémiai ellenállóképesség függ a mechanikai terheléstől,a hatás hosszától ill. hőmérsékletétől valamint a kémiai vegyületkoncentrációjától. Figyelembe véve a legkülönbözőbb környezetihatásokat, egy adott próbadarabon elvégzett laborkísérlet csakkorlátozottan biztosíthatja a feltételeket. Ezért a konkrét felhasználásesetén vegyük figyelembe az egyedi környezeti hatásokat a felhasználóelőírásai szerint.Mechanikai terhelés és hőmérsékleti hatások:A mechanikai terheléseket már a felszerelésnél csökkenthetjük.Ügyeljünk arra, hogy a csövek ne feszüljenek, ne húzzuk meg őketnagyon szorosan és megfelelő műveletekkel kerüljük az erős húzásés hajlításokat.Olyan környezetben ahol a rendszert magas hőmérsékletnek vankitéve, ott vegyük figyelembe az esetleges hőingadozás által okozottméretváltozásokat. Ilyen esetben alkalmazzunk kiegyenlítő toldókat,hogy a későbbi „feszülést” elkerüljük.Magas hőmérséklet esetén figyelembe kell vennünk, hogy a zártcsőrendszer belsejében erősebb melegedés keletkezhet (napsütés,kábelek felmelegedése), amelyek jóval nagyobbak lehetnek a külsőhőmérsékletnél. A következő pontokban leírtak áttekintést biztosítanak,a különböző összeférhetetlenségekről, amelyek a szerelés soránés használatában felléphetnek.1.1 A PVC szerelési rendszerek kémiai ellenállóságaA PVC szerelési rendszerek kiválóan ellenállnak az építkezésekenelőforduló kémiai vegyületekkel szemben. Figyelni kell a touolnál, atetra-klór-szén anyagnál, az acetonnál, a klór-szénhidrogénnél ésbenzolnál.1.2 A HFT-rendszerek (PPO/PPE/PC) vegyi ellenállóképességeEzek az anyagok általában jó ellenálló képességet tanúsítanak, azonbanvannak anyagok melyek megtámadhatják a csöveket ill. tartozékokat:zsírok, olajok, kenő- és üzemanyagok. Különösen a hidraulikafolyadékra, fékfolyadékra, szójazsírokra, étkezési zsírok és olajokra.Figyelni kell a különböző üzemanyagoknál is.Betonadalékok és zsaluzó olajok: Minden esetben ajánlatos egyellenőrzést elvégezni. Általánosságban azt mondhatjuk, hogy azanyagokat az adalékok, mint az észter, aldehid, keton, amin vagy aklóros szénhidrogének nem támadják. A HFT-anyagok nem érintkezhetnekzsaluolajokkal, mert azok megtámadják az anyagot.Tisztító- és zsírtalanítószerek: A tisztításhoz nem ajánlatos iparitisztítószereket használni, mivel ezek későbbiekben repedéseketokozhatnak a csöveken. A legjobb módszer a szappanlúg és langyosvíz. Csőrendszerek tisztításánál ügyelni kell minden egyes alkatrészre.Összeférhetőség kábelekkel (főleg puha PVC-ből): Legtöbbesetben a PVC kábelek lágyítószereket tartalmaznak. Ezek magashőmérsékleten egy zárt csőrendszerben kicsapódhatnak, és hajszálrepedéseketokozhatnak a csöveken. Hasonló veszélyes adalékokattartalmazhatnak különböző gumikábelek.Síkosítók alkalmazása (kábelbehúzásnál): A zsíros bázisú síkosítokhajszálrepedéseket okozhatnak, ezért a bevizsgált „Polywater”termékünket ajánljuk. A PC anyagú csőrendszereknél (különösenmagas hőmérsékleten) nem ajánlatos síkosítókat alkalmazni.Festékek, lakkok, korróziós védelem és szigetelő anyagok: Afestékek és lakkok alkalmazása kockázatos, a bennük lévő oldószertfigyelembe véve. Ezért használatuk előtt tanácsos tisztázni azösszeférhetőséget.Tömítőanyagok: A csövek a szilikont jól tűrik. A poliuretánhab megtámadhatjaa műanyagot, ezért egy próbát végezzünk használataelőtt. Ez ugyanúgy érvényes a nikrilkaucsuk alapú tömítőanyagokra.Ragasztók: Ajánlatos a mi bevizsgált HVKS 310-es ragasztóthasználni, egyéb ragasztók használata előtt tanácsos az összeférhetőségetmegvizsgálni.1.3 A HFT-rendszerek (PA,PE,PP) kémiai ellenállóságaA PE és PP anyagok jó ellenálló képességet mutatnak savak,lúgok, olajok és zsírok ellen. Viszont magas hőmérsékletnél vagynagy koncentrációnál, már megtámadhatják az anyagot. A PA érzékenya savakra, de jó ellenállóképességet bizonyít olajok, zsírok ésüzemanyagok ellen. A jó kémiai ellenállóság miatt ezek az anyagoknem ragaszthatóak, de a mi HVKS-310-es ragasztó egy szigeteltcsőcsatlakozást biztosít.2. Szerelési rendszerek fémből2.1 Fémből készült rendszereknek kémiai ellenállóságaAz UNIVOLT a páncéljellegű csöveit, lakk vagy horgany védi akorrózió ellen. Ha folyadékok vagy más kémiai vegyületek vannakjelen, a szokásos fémnél alkalmazott eljárásokat kell elvégezni.KFR és MVK csövek védelmi kiegészítésként egy puha PVCköpennyel vannak ellátva, a PVC kémiai ellenállóságát figyelembekell venni.2.2 Alumíniumból készült rendszerek kémiaiellenállóságaAlumíniumrendszereknél is felléphet korrózió, ha az közvetlenülépítőanyagokkal (pl. vakolat, beton) érintkezik. Nedves építményeknélbizonyos távolságban kell rögzíteni a falhoz. Fali átvezetéseknélvédjük a nyílásban lévő részt bitumennel vagy lakkozással.Védelem nélkül ne fektessünk alumíniumot magnezit esztrichbevagy magnezitkötésű fagyapotlemezekre.Értelemszerűen ez a tájékoztató nem részletezhet minden egyes lehetőséget, ezért konkrét alkalmazási esetekben kérem, forduljon hozzánkbizalommal.A fenti közelítő értékeket laboratóriumban elvégzett testek alapján kaptuk, ezért az esetleges változásokat fenntartjuk130


Data Sheet on the Chemical Resistancesof Synthetic Materials and Metal1. Installation Systems fromSynthetic MaterialsThe resistance against chemical attack depends basically on themechanical stress on the plastic part, the time of exposure, thetemperature and the concentration of the media. In view of thevarious environmental conditions laboratory tests under standardconditions are only of limited value for practical use. Under criticalconditions tests should be made according to actual conditionsto be stated by the user. For more detailed information concerningthe chemical resistance of installation systems from syntheticmaterials please turn to the table ‘Chemical Resistance‘.Mechanical stress and temperature influence: Mechanicalstress can be minimised at the installation, taking care that thesystem is installed being as stressfree as possible, e.g. usinglarge bending radii, leaving space for thermal expansion at thejoints and taking care that fixings are not fastened too firmly.When using insulating systems at higher temperatures, the thermalexpansion must be taken into account to avoid later stresses onthe installed system by using expansion joints and allowing glidingwithin the fixings. At higher temperatures it must be taken intoconsideration that especially in sealed closed systems, temperaturesmay occur exceeding the surrounding temperatures. This canbe due to additional heat emitted by the cables or heat radiation(sunlight!). The following survey gives general information aboutpossible incompatibilities occuring during installation or use.1.1 Chemical resistance of PVC systemsPVC offers excellent resistance against most chemicals used inthe building industry. Care shall be taken with chemicals like carbontetrachlorid, acetone, chlorinated hydrocarbons and benzene.1.2 Chemical resistance of HFT systems based on PPO/PPEand PCThese materials offer in general a good resistance against variouschemicals, however, some chemical agents are capable of attackingthese materials: Oils, fats, greases and fuel. The material issensitive to some additives sometimes contained in lubricants. Thisapplies especially to cutting oils, hydraulic oils, break fluid, soya-oiland edible fats and oils. Care shall be taken also with petrol anddiesel oil.Additives for concrete and lubricants for formwork: A testis in any case advisable. Generally speaking, the material is notresistant against additives containing ester, aether, aldehydes,ketones, amines or chlorinated hydrocarbon. This holds especiallyfor wet cement which contains caustic soda and shall not be usedfor embedding in concrete. Furthermore, the material must not bebrought into contact with lubricants for formworks.Cleaners and degreasing agents: Cleaning of the materialshould be made with plain water or mild soapy water, never withabrasive pads or solvents like alcohol or benzene. Care must betaken when cleaning parts which are mounted near the installationsystems, as solvents may come in contact with the material andcould cause stress cracking.Resistance against cables (especially from soft PVC):PVC-cables may contain softeners which evaporate in closedinstallation systems especially at higher temperatures and causestress cracking. Also some rubber cables may contain additiveswhich are not compatible with the material.Resistance against cable-lubricants: Cable lubricants whichare based on fat can cause cracking. We recommend the use ofour approved lubricant G-35 ‘Polywater‘. For installation systemsbased on PC it is recommended to abstain from the use of cablelubricants at all (especially at higher temperature).Paints, corrosion inhibitors and sealing coatings: Thesematerials may be critical in respect of the contained solvents.Compatibility should be checked in every case.Sealings: The material offers in general good resistance againstsilicones. In case of a high content of additives chemical incompatibilitymay occur. Polyurethane foam may affect the material,a prior test is recommended. This holds also for sealing materialsfrom nitrile rubber.Adhesives, glues: We recommend the use of our approvedsealing cement “HVKS 310”, other adhesives or glues may affectthe material. The compatibility of other adhesives and glues shouldbe checked in every case.1.3 Chemical resistance of HFT systems based on PA,PE and PPPE and PP offer very good resistance against acids and lyes aswell as oils and fats. Incompatibilities may occur at high temperaturesand at very high concentrations of the chemical agent. PAis sensitive in respect of acids and some compounds containinghalogens but offers excellent resistance against oils, fats andfuels. Due to the broad chemical resistance against solvents thesematerials are difficult to use with glues. Most suitable for thesepurposes is according to the current experience Loctite 406. Additionally,using our sealing cement „HVKS 310“ allows watertightconnections of conduits and accessories.2. Metal Installation Systems2.1 Chemical resistance of Steel SystemsThese parts are well protected against corrosion by painting orgalvanisation. When using steel in <strong>hu</strong>mid areas the usual caremust be taken. KFR and MVK conduits are additionally protectedby a coating of soft PVC. Therefore, the chemical resistance ofPVC shall be noted additionally.2.2 Chemical resistance of Aluminium SystemsCare must be taken when Aluminium Systems come in contactwith wet or moist building materials (e.g. plaster, concrete, etc.).Installation directly on <strong>hu</strong>mid or wet surfaces should be avoidedand distance saddles should be used. Where the conduit runsthrough a wall, protection by bituminous or equivalent coating isrequired. Unprotected aluminium parts shall not be embedded inmagnesite screed or mounted on magnesite bonded wood woolpanels.As this survey cannot cover all questions in detail you are kindly invited to contact us for further information for your special requirements.All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to changewithout notice.131


Általános információkGeneral InformationFelhasználásKönnyű mechanikai igénybevételreFX, FX-Ready, VRM (-Turbo): univerzális védőcső, vakolatfölé és aláBSSL: univerzális szigetelőként vakolat fölé és alá; a feketekivitel UV-álló.HFX: univerzális szigetelőcső, vakolat fölé és alá; különösenalkalmas lakótelepekhez, irodaépületekhez, kórházakhoz,szállodákhoz és iskolaépületekhez.FXPY-F: hőálló és láng-terjedésgátló szigetelőcső; vakolatfölé és alá, valamint üregekbe is elhelyezhető.FXPY: hőálló szigetelőcső, vakolat fölé és alá.HFIR(-Turbo), HFIRM(-Turbo): univerzális szigetelő ésszerelőcsőként, vakolat fölé és alá; különösen alkalmas lakótelepekhez,irodaépületekhez, kórházakhoz, szállodákhozstb., ellenálló zsírok, olajok, savak, lúgok és síkosító anyagokellen; hideg állapotban is a megfelelő rugóval hajlítható.HFXS: nagyon hajlékony védőcső halogénmentes, lángterjedésgátlóés hőálló műanyagból (poliamid, PA6), ütés-,húzás- és lépésellenállóak, füstgázokban szegény, tűzesetén nem szabadulnak fel korróziót okozó gázok; alkalmasolyan helyekre ahol nagy hajlékonyság és olajjal szembeninagyfokú ellenállóképesség követelmény, mint pl. gépeknél,készülékeknél, vagonoknál, hajóknál, gépjárműveknél,robotoknál, computereknél, benzinkutaknál, szervizeknél,tisztítóberendezéseknél stb.HFXS kábel-cső-csavarkötés: halogénmentes, láng-terjedésgátlóés hőálló műanyagból (poliamid, PA6), gyorsszerelésirendszerrel, húzásellenálló és szigetelt csőcsatlakozáshoz,szigetelt kábelbevezetés, védelmi osztály IP 65.HFXS-csavarkötés: halogénmentes, láng-terjedésgátló éshőálló műanyagból (poliamid, PA6), gyorsszerelési rendszerrel;húzásellenálló csatlakoztatáshoz, mindenfajta géphez,védelmi osztály IP 54 és IP 65.UFX: nagyon hajlékony spirális védőcső PVC-ből; külsőköpeny puha PVC-ből, belső rész kemény PVC-ből,amely állandó keresztmetszetet biztosít hajlításnál, robusztus,hajlítható, szigetelt, dörzsölés, öregedés és időjárásellenálló; alkalmazható szigetelő, korrózióálló és teljesentömített védőcsőként az iparban, kábelek és kábelszerűvezetékek védelmére. Rendkívül ellenálló a nedvességgel,olajjal, zsírral, kenőanyagokkal, savakkal, lúgokkal és egyébvegyi anyagokkal szemben.UFX-csatlakozó: hőálló alapanyagból (polipropilén, PP);húzásellenálló csőcsatlakozáshoz minden fajta készüléken,védelmi osztály IP 65.ApplicationLight Mechanical StressesFX, FX-Ready, VRM (-Turbo): versatile insulating conduit forconcealed cabling and surface installations.BSSL: versatile insulating conduit for concealed cablingand surface installations; black version stabilised againstUV radiation.HFX: versatile insulating conduit, for concealed cablingand surface installations; especially suitable in residentialbuildings, offices, hospitals, hotels and schools.FXPY-F: highly temperature resistant, flame retardant andinsulating conduit; suitable for concealed cabling, surfaceinstallations and for use in dry lining walls.FXPY: highly temperature resistant and insulating conduitfor concealed cabling installations.HFIR(-Turbo), HFIRM(-Turbo): versatile insulating conduitfor concealed cabling and surface installations; especiallysuitable for residential and office buildings, hospitals andschools; resistant against greases, oils, acids, lyes and lubricants;bendable in cold condition with appropriate springs.HFXS: highly flexible corrugated conduit from halogenfree,flame retardant and temperature resistant synthetic material(polyamide, PA 6), impact and crush resistant with hightensile strength, releases very little smoke and corrosivegases in case of fires; for applications requiring high flexibilityand oil resistance such as machine construction andapparatus engineering, waggon and ship building, automotiveindustry, robotics and computer technologies, fillingand service stations, sewage treatment plants etc.HFXS conduit glands: from halogenfree, flame retardantand temperature resistant synthetic material (polyamide,PA 6), with a patented quick-fit assembly system; for highlytensile resistant connections of conduits with switchingcabinets, protection degree IP 54 and IP 65.HFXS combined cable and conduit glands: from halogenfree,flame retardant and temperature resistant syntheticmaterial (polyamide, PA 6), with a patented quick-fitassembly system; for highly tensile resistant and tightconnections of conduits with switching cabinets with anadditional sealing between the cable and gland inside theconduit, protection degree IP 65.UFX: highly flexible protective conduit from PVC, spiralreinforcement from PVC-U (guarantees homogeneous insidediameter), with PVC-P jacket, robust, accepts twisting,torsion, very tight bending radius (1.5 times outside diameter),fully insulating, resistant against abrasion, ageing,weathering and UV radiation; insulating, corrosion resitant,and absolutely tight protective conduit, for all kinds ofcommercial and industrial applications, especially suitablefor the protection of cables and connecting wires, mostlyresistant against moisture, oils, greases, lubricants, acids,lyes and other chemicals.UFX conduit glands: from plastic material with increasedtemperature resistance (polypropylene, PP); for highly tensileresistant connections of conduits with switching cabinets,motors and various kinds of instruments and devices, protectiondegree IP 65.132


Általános információkGeneral InformationKözepes mechanikai igénybevételreFXP-Turbo ® , FXP-Ready, UPRM (-Turbo): univerzálisütésálló védőcső, vakolat fölé és alá, falüregbe és öntöttbetonba fektethető.FXPM-Turbo: univerzális ütésálló védőcső, vakolat föléés alá, falüregbe és öntött betonba fektethető; speciálisanalkalmas mindenfajta gépcsatlakozásokhoz és öntött,csömöszölt ill. kevert betonba való fektetéshez; fokozottanütésálló a kiegészítő műanyagköpennyel.HFXP-Turbo: magas biztonsági elvárásoknak megfelelővédőcső, füstgáz szegény, vakolat fölé és alá, fára és kültérre(UV-álló); fektethető betonba (öntött, csömöszölt éskevert) és alkalmazható előre gyártott elemekbe; kiválóanalkalmas erőművekhez, metrókhoz, számítógépközpontokhoz,szállodákhoz, irodaházakhoz, kórházakhoz, ipari- éslakótelepekhez; ellenálló zsírok, olajok, savak, lúgok éssíkosító anyagok ellen.HFXP-HT: magas biztonsági elvárásoknak megfelelő hőállóvédőcső, alkalmas vakolat fölé és alá, fára és kültérre (UVálló);kiválóan alkalmas erőművekhez, metrókhoz, számítógépközpontokhoz,szállodákhoz, irodaházakhoz, kórházakhoz,ipari- és lakótelepekhez.HFPRM(-Turbo): magas biztonsági elvárásoknak megfelelőhőálló védőcső, alkalmas vakolat fölé és alá, fára és kültérre(a fekete kivitel UV-álló), betonba; kiválóan alkalmaserőművekhez, metrókhoz, számítógépközpontokhoz, szállodákhoz,irodaházakhoz, kórházakhoz, ipari- és lakótelepekhez;ellenálló zsírok, olajok, savak, lúgok és síkosító anyagokellen.Nagy mechanikai terhelhetőségFXPS: különösen nyomás- és ütésellenálló védőcső mindenfajtaipari szereléshez; alkalmas öntött, csömöszölt ill. kevertbetonba való fektetéshez; UV-álló.BSSH: különösen nyomás- és ütésellenálló védőcsői pariszereléshez; alkalmas öntött, csömöszölt ill. kevert betonbavaló fektetéshez; UV-álló.HFBS: védőcső, amely olyan helyeken használható fel, ahola nagy nyomás- és ütésállóság mellett a szigetelőképességés a korrózióállóság is követelmény; különösen alkalmasminden fajta ipari és külsőszerelésekhez (UV-álló).SALR: korrózióálló védőcső nagy mechanikai igénybevételre;kábelek és kábelszerű vezetékek fektetéséhez,speciálisan jármű és ipari berendezések gyártásánál éskültéri berendezésekhez; használatkor a habarcs, a beton éshasonlók okozta korróziós veszélyt figyelembe kell venni.Medium Mechanical StressesFXP-Turbo ® , FXP-Ready, UPRM (-Turbo): impact resistantversatile insulating conduit for concealed cabling and surfaceinstallations, for installations in shallow walls and forembedding in concrete.FXPM-Turbo: impact resistant versatile insulating conduitfor concealed cabling and surface installations, for installationsin shallow walls and for embedding in concrete;specifically suitable as protective conduit in various kindsof industrial installations, e.g. machine supply lines, andfor embedding in jolted, tamped and poured concrete;the additional plastic coating provides increased impactresistance.HFXP-Turbo: cold impact and highly temperature resistantprotective conduit for installations with increased safetyrequirements, low smoke release, for concealed cablingand surface installations, for installation on wood or outdooruse (stabilised against UV radiation); recommendedfor embedding in concrete (jolted, tamped and pouredconcrete) and for prefabricated house building; suitable forpower plants, underground lines, computer centres, hotels,hospitals; resistant against greases, oils, acids, lyes, lubricantsand wet concrete.HFXP-HT: cold impact and highly temperature resistantprotective conduit for installations with increased safetyrequirements, for concealed cabling and surface installations,for installation on wood or outdoor use (stabilisedagainst UV radiation); especially suitable for power plants,underground lines, computer centres, hotels, hospitals,office, industrial and residential buildings.HFPRM(-Turbo): cold impact and highly temperatureresistant protective conduit for applications with increasedsafety requirements, for concealed cabling and surface installations,for installations on wood, for outdoor use (blackversion stabilised against UV radiation) and for installationin concrete; especially suitable for power plants, airports,underground lines, computing centres, hotels, hospitals,industrial plants, offices and residential buildings; resistantagainst greases, oils, acids, lyes and lubricants.Heavy Mechanical StressesFXPS: highly crush, compression and impact resistantprotective conduit for industrial installations; recommendedfor embedding in jolted, tamped and poured concrete;stabilised against UV radiation.BSSH: highly crush, compression and impact resistant protectiveconduit for industrial installations; stabilised againstUV radiation.HFBS: protective conduit for installations with increasedcompression and impact strength requirements, insulatingand corrosion proof; especially suitable for industrial installationsof all kinds and for outdoor use (stabilised againstUV radiation).SALR: corrosion-resistant protective conduit against heavymechanical stresses; for the installation of cables andconnecting wires especially in vehicle construction and plantengineering as well as in outside facilities; susceptibility tocorrosion in mortar, concrete and the like must be observed!133


Általános információkGeneral InformationSSR: védőcső nehéz mechanikai igénybevételre; főleg kábelés kábelszerű vezetékek fektetéséhez nehézipari üzemekbenés kültéri berendezésekben.ESR: korrózióálló védőcső nagy mechanikai igénybevételre;kábel és kábelszerű vezetékek fektetéséhez ipari üzemekben,speciálisan alkalmas az élelmiszer-, ital- és tejüzemekhez.FPR: szigetelő védőcső; felhasználható vakolat fölé és alá,betonba, öntött aszfaltba, valamint gépekhez.KFR: érintésvédett és saválló védőcső, gépekhez, darukhozés áramvezető padlózathoz; ellenálló a vegyiparban használtolajokkal vagy maró gázokkal szemben.Nagyon nagy mechanikai igénybevételGALR: korrózióálló és árnyékoló védőcső nagyon nagymechanikai igénybevételre; kábelek és kábelszerű vezetékekfektetéséhez, speciálisan jármű és ipari berendezések gyártásánálés kültéri berendezésekhez; használatkor a habarcs,a beton és hasonlók okozta korróziós veszélyt figyelembekell venni.GSR: védőcső nagyon nagy mechanikai igénybevételre;kábel és kábelszerű vezetékek fektetéséhez nehézipari üzemekbenés gépekben, ahol szigetelt menetes összekötésekre,folyamatos védelemre vagy árnyékolásra van szükség.SCG, SCB: védőcső nagyon nagy mechanikai igénybevételrenagy teherbírással; kábel és kábelszerű vezetékekfektetéséhez nehézipari üzemekben és gépekben, ahol szigeteltmenetes összekötésekre, folyamatos védelemre vagyárnyékolásra van szükség.Kábelvédőcsövek és tartozékokMFXE: rendkívül hajlékony védőcső halogénmentes éshőálló műanyagból (polietilén, PE); hőálló és nagy vegyiellenálló képességgel rendelkező védő- és kábelvezetőcső,felhasználható a telekommunikációban, biztonságtechnikában,gép- és számítástechnikai iparban.MFXP: rendkívül hajlékony védőcső halogénmentes éshőálló műanyagból (polipropilén, PP); hőálló és nagy vegyiellenálló képességgel rendelkező védő- és kábelvezetőcső,felhasználható a telekommunikációban, biztonságtechnikában,gép- és számítástechnikai iparban.MFXE és MFXP csavarkötések: halogénmentes, hőállóés üvegszálas alapanyagból (poliamid, PA); a húzásellenállócsőbevezetésekhez gépekenMV: védőcső cinezett fémből, nagyon flexibilis, húzás ésösszenyomódás ellenálló, nem szigetelt; nagy mechanikaivédelmet biztosít a vezetékek számára.SSR: protective conduit against heavy mechanical stresses;for the installation of cables and connecting wires inthe heavy industry and in mastic asphalt.ESR: corrosion-resistant protective conduit against heavymechanical stresses; for the installation of cables andconnecting wires in industrial plants, especially in food andbeverage processing factories and dairies.FPR: moisture tight protective conduit; recommended forconcealed cabling or surface installations and for embeddingin concrete or mastic asphalt as well as for cablemanagement in mechanical and apparatus engineering.KFR: scoop and acid-proof protective conduit; for cablemanagement on machines, crane systems and in roomswith conductive floorings; resistant against oils or corrosivevapours especially in the chemical industry.Very Heavy Mechanical StressesGALR: corrosion-resistant and screening protective conduitagainst very heavy mechanical stresses; for the installationof cables and connecting wires especially in vehicleconstruction and plant engineering as well as in outsidefacilities; susceptibility to corrosion in mortar, concrete andthe like must be observed!GSR: protective conduit against very heavy mechanicalstresses; for the installation of cables and connecting wiresin the heavy industry, in mastic asphalt and for cable managementon machines, for installation systems requiringdripping waterproof threaded couplings and systems withcontinuous protection or screening function.SCG, SCB: protective conduit against very heavy mechanicalstresses with high load bearing capacity; for the installationof cables and connecting wires in the heavy industry,in mastic asphalt and for cable management on machines,for installation systems requiring dripping waterproof threadedcouplings and systems with continuous protection orscreening function.Protective Conduits and AccessoriesMFXE: highly flexible protective conduit from halogenfreeand temperature resistant synthetic material (polyethy-lene,PE); suitable as protective and temperature resistantconduit for cable routing with high chemical resistance, forcable and electric mains in the area of communication andsafety systems, mechanical and computer engineering.MFXP: highly flexible protective conduit from halogenfreeand temperature resistant synthetic material (polyethy-lene,PP); suitable as protective and temperature resistantconduit for cable routing with high chemical resistance, forcable and electric mains in the area of communication andsafety systems, mechanical and computer engineering.MFXE and MFXP conduit glands: from halogenfree andfibre glass reinforced plastic material with increasedtemperature resistance (polyamide, PA); for highly tensileresistant connections of conduits with instruments anddevices.134


Általános információkGeneral InformationMVK: védőcső cinezett fémből, PVC köpennyel, nagyonflexibilis, időjárás- és lángálló; nagy mechanikai védelmetbiztosít az elektromos vezetékek számára, nedves helyiségekbenés a szabadban.MV- és MVK-csatlakozó: nikkelezett sárgarézből, TPEtömítéssel, forgatható, hosszú csatlakozó menettel, húzásellenállócsatlakozást biztosít a fémcsövek számára, védelmiosztály IP 40 és 54.KábelcsatornákMIK, MIKA, MAK: Alkalmas minden villamos szereléshez éstelekommunikációs rendszerekhez (telefon, számítógép, TVstb.) lakóházakban, irodaépületekben, ipari létesítményekben,garázsokhoz, műhelyekhez, szállodákhoz, iskolákhoz,óvodához; a csatorna speciális zárrendszere megbízhatócsatlakozást biztosít a fedél és aljzat között.Starline®: Egyszerű és praktikus megoldás elektromos,adatviteli és telekommunikációs kábelek vezetéséhez,variálható rendszer háromféle kivitelben, mindegyike háromegymástól elválasztott csatornakamrával, további elkülönítettcsatornarészek alakíthatóak ki elválasztó falak használatávala középsőrészben; ideális megoldás irodák, korházak,szállodák, laboratóriumok, áruházak, konferenciaközpontokstb. számára; a csatorna speciális zárrendszere megbízhatócsatlakozást biztosít a fedél és aljzat között.Alumínium csatornák: Univerzális szerelési csatorna,megfelelő fedél szélességgel a készülék beszereléshezkiegészítő keret nélkül; ideális megoldás irodák, kórházak,szállodák, laboratóriumok, konferenciaközpontok stb.számára.MV: helically wound metal conduit from zinc plated sheetsteel, very flexible, tension and crush resistant, not tight;for applications requiring high mechanical protection forelectrical mains, especially for cutting machines.MVK: helically wound metal conduit from zinc plated sheetsteel, with PVC coating, very flexible, flame retardant andweather proof; for applications requiring high mechanicalprotection for electrical mains, especially for installations indamp locations and outdoors.MV and MVK conduit glands: from nickel-plated brass withTPE sealing gasket, rotatable, with long entry thread; forhighly tensile resistant connections of conduits with instrumentsand devices, protection degree IP 40 to 54.Trunking SystemsMIK, MIKA, MAK: cable routing system for all kinds of electricalinstallations and telecommunication systems (telephone,EDP, TV, IT etc.) in residential and industrial buildings, offices,garages, hotels, schools and kindergartens; special clip-onsystem for robust connections between trunking body and lid(shock- and child-proof).Starline ® : practical and easy solution for the supply of power,data and telecommunication cabling in new and refurbishedbuildings, versatile system in three standard trunking assemblies,all with three fully segregated compartments, furthersegregation of services possible by using trunking dividerswithin the centre compartment; ideal for use in offices, hospitals,airports, laboratories, department stores, conferencecentres etc, special clip-on system for robust connectionsbetween trunking body and lid (shock- and child-proof).Aluminium Trunkings: versatile trunking system with accuratedimensioning of the lid width for installation of various deviceswithout additional frame lids; ideal for use in offices, hospitals,laboratories, department stores, conference centres etc.135


Általános információkGeneral InformationBesorolás EN/IEC 61386 szerint: Elektromos védőcsövekClassification Codes according to EN/IEC 61386: Conduit SystemsbesorolásiszámCodificationNumberszámjegy a besorolási kódbanDigit of the Classification Code1 2 3 4 5 6nyomásszilárdságCompressionresistanceütésállóságImpactresistancemegengedettlegalacsonabbhőmérsékletMiniumumtemperatureresistancemegengedettlegmagasabbhőmérsékletMaxiumumtemperatureresistancehajlítástűrésResistance tobendingvezetőképességElectricalproperties0nincs125N1320N2750N31250N44000N567megadva nincs megadva nincs megadva nincs megadva nincs megadvanone declared none declared none declared none declared none declared0,5J +5°C +60°Cnagyon könnyű nagyon könnyű merev vezetővery light very light rigid conductive1J -5°C +90°Ckönnyű könnyű hajlékony szigetelőlight light pliable insulating2J -15°C +105°Cközepesmediumközepesmedium6J -25°C +120°Cnehéz nehéz flexibilisheavy heavy flexible20,4J -45°C +150°Cnagyon nehézvery heavynagyon nehézvery heavy+250°C+400°Chajlékony,visszaalakulpliable, self recoveringvezető és szigetelőconductive andinsulatingPélda: HFXPExample: HFXPEN 3343136


Általános információkGeneral Informationszámjegy a besorolási kódbanDigit of the Classification Code7 8 9 10 11 12 13szilárd anyagokbejutása ellenivédelemfolyadék bejutásaelleni védelemkorrózió ellenivédelemszakítószilárdság lángterjedéselleni védelemfüggősúly teherbírásatűz utáni hatásokResistance toingress of solidobjectsProtectionagainst ingressof waterCorrosionresistanceTensile strengthResistanceto flamepropagationSuspended loadcapacityFire effectsnem védett nincs megadva nincs megadva előkészületbennon-protected non declared none declared100N20N, 48hvízcsepp kevés kívül, belül nagyon könnyű láng-terjedésgátló nagyon könnyűdripping waterlos inside andoutsidevery lightnon-flame propagatingvery light250N30N, 48hvízcsepp, ház max közepes kívül,nem láng-terjedésgátlókönnyű15°-ig elfordítva belülkönnyűdripping water medium inside andlighttilted 15°outsideflame propagating light>2,5 mm 500N 150N, 48hvízpermetközepes belül,nagy kívülközepesközepesspraying watermedium inside,high outsidemediummedium>1,0 mm 1000N 450N, 48hfröccsenő víz nagy kívül, belül nehéz nehézsplashing waterhigh inside andoutsideheavy2500Nheavy850N, 48hporvédett vízsugár nagyon nehéz nagyon nehézunder considerationdust protected water jetting very heavy very heavylégmentesdust tighterős vízsugárpowerful waterjettingátmenetielárasztástemporaryimmersion effectsA baloldalon látható négyjegyű besorolási kód, megtalálható a leírásban, amely az adott termék alatt szerepel. A tizenkét számjegyű besorolási kód a katalóguselső fejezetében található.The four digit code as explained on the left refers to the classification which can be found under each individual article in this catalogue. Concerning the twelvedigit classification please refer to the first table in this chapter.137


Általános információkGeneral InformationCsatornarendszerek villanyszereléshez: EN 50085 szerintTrunking Systems for Electrical Installations: Classification acc. to EN 50085Kábelcsatornaalapanyagfelhasználásfelszerelésfelszerelési módjaütésállóságlegkisebb hőmérséklet raktározásés szállításkorlegkisebb hőmérsékletfelhasználáskorlegnagyobb hőmérsékletfelhasználáskormagtartás tűz eseténvezetőképességszigetelésvédettségfedél utólagos nyithatóságabelső szigeteléscabletrunkingmaterialtype of applicationtype of installationintended installationpositionimpact resistancemin. temperature forstorage and transportmin. temperature forinstallation and applicationmax. applicationtemperaturefire behaviourelectrical continuityinsulatingdegree of protectionaccess to cover retentioninternal protective partitionMIKUPVCkiállásDistributionfal és födémwall and ceilingvakolat fölé, fal és födémresurface installation onwall or celing≥1J -25°C -5°C +60°CMAK UPVC ≥1J -25°C -25°C +60°CStarline ®ALUUPVCAluinstallációInstallationafalwallvakolatfölé falrasurfaceon wall≥1J -25°C -25°C +60°C≥1J -25°C -25°C +60°Cláng-terjedésgátlónon flame propagatingnemnoigenyesigenyesnemnoIP40tartozékok használata esetén, szerszámszükségesWhen using accessories with toolsszerszámnélkülwithouttoolsrészben*partly *nemnonem **no **nemno* típus MIK 16/40/2, MIK 25/40/2** Belső osztott szigetelés, külön behelyezhető válaszfallal lehetséges* Type MIK 16/40/2, MIK 25/40/2** internal protective partition possible by means of separate trunking dividers138


Általános információkGeneral InformationSzekrények, dobozok: Védelmi osztály (IP-osztályozás) az EN 60529, IEC 60529 szerintEnclosures: Degrees of Protection (IP Code) acc. to EN 60529, IEC 60529besorolási számCodification Numberszámjegy az osztályozási kódban1 2Idegen testek behatolásaelleni védelemProtection against ingressof solid foreign objectsÉrintés elleni védelemProtection against accessto hazardous partswithDigit of the Classification CodeFolyadék behatolása elleni védelemProtection against ingress of waterwith harmful effects012345678Xnincs védelem nincs védelem nincs védelemnon-protected non-protected non-protected> Ø 50 mm-es idegen testek ellen kéz vízcseppforeign solid objects > Ø 50 mm back of hand vertically falling water drops> Ø 12,5mm-es idegen testek ellen ujj vízcsepp, ház max. 15°-ig elfordítvaforeign solid objects > Ø 12.5 mm finger vertically falling water drops, enclosure tilted 15°> Ø 2,5mm-es idegen testek ellen szerszám víz permetforeign solid objects > Ø 2.5 mm tool spraying water> Ø 1,0mm-es idegen testek ellen <strong>hu</strong>zalok fröccsenő vízforeign solid objects > Ø 1.0 mm wire splashing watervédelem por lerakódása ellen <strong>hu</strong>zalok vízsugárdust protected wire water jettingvédelem por behatolása ellen <strong>hu</strong>zalok erős vízsugárdust tight wire powerful water jettingátmeneti elárasztáseffects of temporary immersionállandó elárasztáseffects of continuous immersionnincs megadvanot applicablePélda: PKGExample: PKGIP 65139


Általános információkGeneral InformationAjánlott alkalmazási területekAreas of Recommended Applicationcsőtípusvakolat fölévakolat aláfelszerelés fárafektetés öntött betonbafektetés csömöszölt éskevert betonbafelhasználás előre gyártottbetonelemekbefektetés esztrichbefelhasználás fal- ésfödémüregekbealkalmazás gépek és ipariberendezésekhezfektetés szabadbanfektetés földbenConduit TypeSurface installationConcealed InstallationInstallation on woodEmbedding in pouredconcreteEmbedding in jolted andtamped concreteBSSH (-Turbo) þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þBSSL (-Turbo) þ þ þESR þ þ þ þ þFPR þ þ þ þFX (-Ready) þ þ þFXP (-Turbo, -Ready) þ þ þ þ þ þ þ þ þ þFXPM (-Turbo) þ þ þ þ þ þ þ þ þ þFXPS þ þ þ þ þ þ þ þ þ þ þFXPYþFXPY-F þ þ þGALR þ þ þ þ þGSR-FV þ þ þ þ þGSR-LA þ þ þ þ þHFBS þ þ þ þ þ þHFIR (-Turbo) þ þ þ þHFIRM (-Turbo) þ þ þ þHFPRM (-Turbo) þ þ þ þ þ þ þ þ þHFX þ þ þHFXP (-Turbo) þ þ þ þ þ þ þ þHFXP-HT þ þ þ þ þ þKFR þ þ þ þ þSALR þ þ þ þ þSCB þ þ þ þ þSCG þ þ þ þ þSSR-FV þ þ þ þSSR-LA þ þ þ þUPRM (-Turbo) þ þ þ þ þ þ þ þ þ þVRM (-Turbo) þ þ þEmbedding in prefabricatedconcret walls and celilingsEmbedding in screedInstallations in dry liningwalls and ceilingsInstallations in machine andplant constructionsOutdoor installationsInstalaltions in structuraland civil engineeringAz említett alkalmazási területek csak javaslatokként szolgálnak, minden esetben vegye figyelembe az adott nemzeti előírásokat és szabályzatokat.The application areas given above represent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to be observed in any case.140


Általános információkGeneral InformationÉgéshő MJ/mHeat of Combustion in MJ/m(MJ/m)/3,6 = kW/mCsőtípusConduit Type 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm 63 mmBSSH (-Turbo) 2,2 3,0 4,1 6,8 8,6 13,6BSSL (-Turbo) 1,5 2,1 3,1 4,5 5,7 8,6FX (-Ready) 0,7 0,9 1,2 1,9 2,4 3,4 4,2FXP (-Turbo, -Ready) 1,0 1,3 1,8 2,4 3,4 4,4 6,4FXPM (-Turbo) 1,4 2,7 3,2 4,8 5,4 6,6 10,0FXPS 1,8 2,3 2,6 3,5 6,4 8,6 13,0FXPY 2,0 2,1 3,2 4,3FXPY-F 2,2 2,2 3,7 4,8HFBS 3,2 3,8 5,3 7,4 9,7 13,3HFIR (-Turbo) 2,3 3,2 4,1 6,1 9,1 12,3HFIRM (-Turbo) 2,3 3,2 4,1 6,1 9,1 12,3HFPRM (-Turbo) 3,2 4,5 5,9 8,4 11,9 17,2 23,0HFX 1,7 1,8 2,3 4,1 4,9 6,9 10,8HFXP (-Turbo) 2,4 3,0 4,3 5,4 6,1 8,2HFXP-HT 1,1 1,2 1,5 2,6 3,6 5,0HFXS 1,0 1,2 1,8 2,3 3,6 5,2 6,8 7,7UFX 1,5 2,0 3,0 4,2 5,6 9,6 12,0UPRM (-Turbo) 1,7 2,6 3,4 4,8 6,2 9,4 13,2VRM (-Turbo) 1,4 1,8 2,5 3,5 5,0 7,2KábelcsatornaTrunkingMIK, MIKA 10x16 16x16 16x25 16x40 25x25 25x40 25x50 25x60 40x40 40x60 16x40/2 25x40/22,4 2,7 3,2 4,6 4,3 5,2 6,2 7,7 7,2 9,2 5,3 6,6MAK 50x50 50x75 50x100 50x150 75x75 75x100 75x150 100x100 100x150 150x15012,0 16,4 20,0 35,3 20,8 27,3 36,1 34,8 42,1 55,9Starline ®50x17042,0A fenti közelítő értékeket laboratóriumi körülmények között bevizsgált próbadarabokra vonatkoznak, ezért az esetleges változások jogát fenntartjuk.All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.141


Nemzetközi értékesítésInternational DistributionÉrtékesítésvilágszerte.A Dietzel <strong>Univolt</strong> egy értékesítési és szolgáltató hálózatotbiztosít az összes kontinensen és több mint 60 országban,a vevői számára. További információért partnerek, képviseletekkelkapcsolatban forduljon hozzánk bizalommal.Dietzel GmbH1111 Bécs, 1. Haidequerstrasse 3-5AusztriaTel.: +43/1/760 76-0Fax: +43/1/760 76-500export@dietzel-univolt.comGlobal Service.To achieve an outstanding degree of customer service,Dietzel <strong>Univolt</strong> operates a sales and service network on allcontinents in more than 60 countries around the world. Forfurther information about our factories, sales offices anddistribution partners we kindly ask you to get in contactwith our export department.Dietzel GmbH1111 Vienna, 1. Haidequerstrasse 3-5AustriaTel.: +43/1/760 76-0Fax: +43/1/760 76-500export@dietzel-univolt.comTovábbi címeket a honlapunkon is megtalálja:www.dietzel-univolt.comThe contact details of our distributors are also available onthe internet underwww.dietzel-univolt.comISO 9001TüV Turbo Tests142


Allgemeine InformationenGeneral InformationA katalógusban szerplő technikai adatok és leírások, évtizedestapasztalatokra alapszanak, de kizárólag kötelezettségeknélkül tudnak tanácsokkal szolgálni.Nyomdai hibákért felelősséget nem vállalunk és az esetlegesváltozások jogát fenntartjuk.Mindenfajta újranyomtatást, részletenként is, kizárólag aDietzel GmbH engedélyével lehetséges.További információkért a termékek és azok tulajdonságaivalkapcsolatban, forduljon hozzánk bizalommal.All technical details in our catalogues and other informationmaterial derive from long term experience of our companyin the field of cable management systems. Nevertheless,they only represent recommendations without any obligation.Errors and modifications excepted.Any reproduction of this catalogue, partly or in whole, isonly permitted with the written consent of Dietzel GmbH.For more detailed information concerning our products andthe relevant properties we kindly ask you to contact ourExport Department.Kérem vegye figyelembe az alábbiakat:• Technikai specifikációk: Az alapszínektől eltérő csövekés csatornák technikai adatai eltérhetnek.• Színek: A termékek színeiben esetleges kisebb eltérések,nem minőségi hibák jelei. A leírásban megadottRAL-színek információ jellegűek.• Kábelfektetés: A kábelfektetési előírások országonkénteltérhetnek, ezért további információért forduljon hozzánk.• Nemzeti előírások: A "felhasználási területek éslehetőségekben" megadott adatok, csak ajánlatok,ezért kérem vegye figyelembe az építési előírásokbanmeghatározott fektetési normákat.• A csomagolási mennyiségek darabra vonatkoznak,amennyiben nincs más megadva.Különböző országok eltérő jelhasználata ellenére, a vesszőthasználtuk a tizedes jegyek elválasztására. Megértésüketkérjük, hogy egy egységes verzió érdekében így döntöttünk.Please note the following general annotations:• Technical specifications: The technical details of conduitand trunking systems may vary for versions inother colours than those mentioned in this catalogue.• Colours: Slight deviations in the colouring of our productsare due to the production process and are notsubject of any quality defects. RAL codes, therefore,are only of limited significance and inform solely aboutsimilarity with actual product colours.• Cable capacities: Regulations concerning the cablecapacities of conduit and trunking systems may varyconsiderably from country to country. Recommendationsare available through our Export Department.• National regulations: The information of applicationareas and possibilities given in this catalogue onlyrepresent recommendations. For particular cases therelevant building laws, installation instructions, regulationsand provisions must be observed.• All given packing quantities refer to pieces, unlessspecified otherwiseWe are aware that the signs for decimal places vary fromcountry to country. Nevertheless, for reasons of typographicrestrictions and to ensure a common layout we decidedto use commas consistently throughout our catalogue.We kindly ask you for your understanding.Impressum:Konstrukció és gyártás: Dietzel GmbHFényképek: Gerald Svetelsky: oldal 7, 153Getty Images, Strandperle, Corbis, iStockphotoRepülőtér Frankfurt: oldal 156összes többi fénykép és grafika © Dietzel GmbH 2010143


Az <strong>Univolt</strong> Hungaria Kft. általános vásárlási ésszállítási feltételei1. Általános rendelkezések1.1 A jelen általános szerződési feltételek alkalmazandóak, kivéveha a felek írásban kifejezetten eltérően állapodtak meg.1.2 Az UNIVOLT Hungária Kft. (a továbbiakban: „UNIVOLT”) azajánlatához nincs kötve. A szerződés az UNIVOLT által történőírásbeli megerősítés vagy teljesítés útján jön létre. Az ajánlathoztartozó dokumentáció, így különösen ábrák, rajzok, súly- és méretadatokcsak tájékoztatásul szolgálnak, kivéve ha az UNIVOLTkifejezetten úgy jelölte meg azokat mint amelyekhez kötve van.Az egyes tulajdonságokra, súlyra, tömegre, térfogatra, színekre,árakra és hasonló jellemzőkre vonatkozó adatok csak abban azesetben képezik a szerződés részét, ha azok az UNIVOLT általhasznált katalógusokban, körlevelekben, prospektusokban,hirdetésekben, ábrákon és árlistákon az üzleti forgalombanfeltüntetésre kerülnek.1.3 Az UNIVOLT kifejezetten fenntartja magának azt a jogot, hogya szerződés tárgyát képező dolgok szerkezetét és formájáta műszaki fejlődésnek megfelelően előzetes értesítés nélkülmegváltoztassa.1.4 Biztosítékok, a szerződést kiegészítő és módosító megállapodásokcsak írásban érvényesek. Ettől a rendelkezéstől eltérninem lehet.1.5 Az általános eladási és szállítási feltételekben végrehajtottváltoztatások a megrendelők értesítését követő második hónapkezdetével lépnek hatályba az UNIVOLT valamennyi jelenlegi ésjövőbeli megrendelőjével fennálló üzleti kapcsolatára vonatkozóan,kivéve ha eddig az időpontig írásbeli ellentmondás érkezikaz UNIVOLT-hoz a megrendelőtől.2. Árak és fizetési feltételek2.1 Az UNIVOLT által alkalmazott valamennyi ár eltérő megállapodáshiányában áfa nélkül értendő, és az UNIVOLT telephelyén,illetőleg raktárában történő átadást foglalja magában berakodásnélkül, azaz az „ex works” („EXW”) telesítést, annak az INCO-TERMS 2000 szerinti meghatározása szerint. Nettó 50.000HUF értéket el nem érő megrendelések esetén nettó 5.000 HUFértékű felárat számolunk fel. Eltérő megállapodás hiányában aszállítás napján érvényes árak kerülnek felszámításra.2.2 A megadott árak magukban foglalják a kereskedelemben szokásoscsomagolást is. Az ezt meghaladó mértékben szükségescsomagolás költsége a tényleges ráfordítás alapján kerül elszámolásra.Az UNIVOLT a csomagolóanyag visszavételére nemkötelezett, kivéve a többször felhasználható csomagolóanyagokat,melyek a szállítás során kerülnek felhasználásra. Amennyibena megrendelő saját veszélyére és költségére ezeket atöbbször felhasználható csomagolóanyagokat a meghatározottidőpontig nem szállítja vissza az UNIVOLT valamely raktárába,akkor azok költségét az UNIVOLT kiszámlázza a megrendelőrészére.2.3 Eltérő megállapodás hiányában a számlákat azok kibocsátásátólszámított 30 napon belül, levonás nélkül kell kiegyenlíteni.A kibocsátástól számított 7 napon belüli teljesítés esetén azUNIVOLT 2%-os mértékű árengedményt ad. Az árengedménynem vonatkozik a javítási és bérmunkákra. Amennyiben a megrendelőaz UNIVOLT-tal fennálló, más szerződésből származófizetési kötelezettségével késedelemben van, úgy valamennyiárengedménytől elesik.2.4 A teljesítés mértékének arányában a megrendelő az UNIVOLTkérésére köteles részletfizetést teljesíteni.2.5 Az UNIVOLT által vitatott vagy nem jogerősen megállapítottköveteléseket és szavatossági igényeket beszámítani nem lehet.Ugyanez irányadó a megrendelő által gyakorolható visszatartásijog gyakorlására.3. Fizetési késedelem3.1 Amennyiben a megrendelő a fizetéssel, vagy az egyéb szolgáltatásokkalkésedelembe esik, úgy az UNIVOLT a következőjogokat érvényesítheti:• jogában áll az őt terhelő kötelezettségeket mindaddig nemteljesíteni, amíg a megrendelő a fennmaradó fizetési kötelezettségétvagy az egyéb szolgáltatásokat nem teljesíti;• a szállítási határidőt arányosan meghosszabbíthatja;• a késedelemmel érintett naptári félévet megelőző utolsónapon érvényes jegybanki alapkamat hét százalékkal növeltösszegnek megfelelő mértékű késedelmi kamatot követelhetaz esedékesség időpontjától, követelheti továbbá a késedelmikamatot meghaladó kárának megtérítését• a megrendelő részére biztosított megfelelő póthatáridőeredménytelen elteltét követően a szerződéstől elállhat.3.2 A megrendelő köteles megtéríteni a kötelezettségénekteljesítésére történő felszólítás költségeit, így különösen aköveteléskezelő cég vagy ügyvéd költségeit.4. Szállítás és teljesítés4.1 A külön megállapodás tárgyát képező szállítási határidő aszerződés megkötésével kezdődik, azonban csak akkor, haa felek által esetlegesen kikötött előleg megfizetésre került.A szállítási határidő UNIVOLT részéről történő betartásánakminden esetben feltétele a megrendelő szerződéses kötelezettségeinekteljesítése.4.2 A szállítási határidő betartottnak tekintendő, ha elteltéig aszállítandó dolog a UNIVOLT-tól a megrendelő részére átadásrakerült, elszállításra átadták vagy a megrendelőt értesítettékarról, hogy az áru elszállításra kész. A megrendelő utólagosváltoztatási és kiegészítési igényei a szállítási határidőtmegfelelően meghosszabbítják. Ugyanez vonatkozik arra azesetre, ha előre nem látható akadályok lépnek fel, amennyibenezen akadályok bizonyítottan a szerződés tárgyát képező dologgyártására és szállítására hatást gyakorolnak, így különösenvonatkozik e rendelkezés a vis maior, munkaharc, sztrájk miatti,illetve lényeges nyersanyagok, alapanyagok vagy alkatrészekkésedelmes szállítása miatti késedelemre. Ugyanez érvényesabban az esetben is, ha az említett körülmények az UNIVOLTbeszállítóinál merülnek fel. Ha a szállítás ezen okok miattlehetetlenül, az UNIVOLT jogosult a szerződéstől elállni, és amegrendelő ebből eredően semmilyen igényt nem érvényesíthet.Ugyancsak az előbbiek irányadóak abban az esetben is,ha az említett körülmények már fennálló késedelem ideje alattkövetkeznek be.4.3 Amennyiben a szállításra kész áru elküldése olyan okból nemlehetséges, melyért az UNIVOLT nem felelős, vagy a megrendelőa szállítást nem kéri, az UNIVOLT jogában áll az árut amegrendelő költségére tárolni, miáltal a szállítás teljesítettnektekintendő. Ez a szerződésben foglalt fizetési feltételeket nemérinti.5. A kárveszély átszállása5.1 Eltérő rendelkezés hiányában az áru „ex works” (annak azINCOTERMS 2000 szerinti meghatározása szerint) eladottnaktekintendő (elszállításra kész), a kárveszély átszállása is ekkortörténik. Az UNIVOLT „ex works” szállít (annak az INCOTERMS2000 szerinti meghatározása szerint) biztosítás és vámfizetésnélkül. Részszállítások eltérő megállapodás hiányában megengedettek.5.2 A kárveszély legkésőbb a szállítandó dolog rendelkezésrebocsátásával átszáll a megrendelőre akkor is, ha részteljesítéstörténik, és az UNIVOLT további szolgáltatások teljesítésétvállalta, mint például az elküldés költségeinek viselését vagy azelszállítást és összeszerelést.5.3 Egyebekben az INCOTERMS 2000 szerződéskötés napjánhatályos szabályai alkalmazandóak.6. Tulajdonjog-fenntartás és engedményezés6.1 A megrendelő valamennyi pénzügyi kötelezettségének maradéktalanteljesítéséig az UNIVOLT fenntartja a tulajdonjogot azadásvétel tárgyát képező dolgon.6.2 A megrendelő a tulajdonjog fenntartással érintett árut aszokásos kereskedelmi forgalomban elidegenítheti, amíg fizetésikésedelembe nem esik. A megrendelőt a tulajdonjog fenntartássalérintett árura vonatkozóan nem illeti meg egyéb rendelkezésijog (így pl. biztosítékul adás, zálogjoggal való megterhelés). Amegrendelőt megillető, a tulajdonjog fenntartással érintett áruelidegenítéséből származó vételár-követelés és munkadíj-követelésa keletkezése pillanatában engedményezésre kerül azUNIVOLT-ra, az UNIVOLT-ot megillető követelés erejéig.6.3 Fizetési késedelem, fizetések beszüntetésének veszélye, vagya megrendelő elleni végrehajtás esetén az UNIVOLT jogosulta tulajdonjog fenntartással érintett árut leszerelni, és/vagyegyéb módon visszavenni, anélkül, hogy ez a szerződéstől valóelállásnak minősülne. A megrendelő köteles az árut kiadni.6.4 A tulajdonjog fenntartással érintett áru harmadik személy részérőltörténő lefoglalása vagy más hasonló korlátozása eseténa megrendelő haladéktalanul köteles az UNIVOLT-ot értesíteni.A harmadik személy ilyen beavatkozásából eredő valamennyiköltséget a megrendelő köteles viselni.6.5 A megrendelő kifejezetten beleegyezik abba, hogy minden,az UNIVOLT-ot a megrendelővel szemben megillető követelésbármikor bármely célból harmadik személyre engedményezhető.Engedményezési tilalmat vagy korlátozást kizárólag a felekkifejezett, eseti jellegű megállapodása keletkeztethet.7. Áru visszaküldése7.1 Árut csak abban az esetben lehet visszaküldeni, amennyibenebben a felek előzetesen, kifejezetten és írásban megegyeztek.Az árut az UNIVOLT által kijelölt raktárba kell a megrendelő sajátveszélyére és költségére visszaküldeni. Az árut újszerű állapotbanés eredeti csomagolásban kell visszaküldeni. Az UNIVOLTminden ilyen esetben megfelelő mértékű kezelési díjat számít fel.8. Szavatosság8.1 Az UNIVOLT a következő rendelkezéseknek megfelelően szavatolazért, hogy a szállított áru a megrendelésnek megfelel, ésrendeltetésszerű használatra alkalmas. Ennek kapcsán a felekkifejezetten megállapítják, hogy csak azokra a tulajdonságokra,súlyra, tömegre, térfogatra, színre, árra és egyéb jellemzőkrevonatkozó adatok képezik a szerződés részét, amelyek azUNIVOLT által használt katalógusokban, körlevelekben, prospektusokban,hirdetésekben, ábrákon, és árlistákon az üzletiforgalomban feltüntetésre kerültek. Más személyek által az UNI-VOLT termékeiről tett nyilvános nyilatkozatok nem irányadóak aszerződés tartalmának megítélése szempontjából.8.2 Az UNIVOLT szavatossági kötelezettsége csak olyan hibákvonatkozásában áll fenn, amelyek a gyártás, az anyag illetvea kivitelezés hibájára vezethetőek vissza, és ezek esetébenis csak akkor, amennyiben ezek a rendeltetésszerű használatsorán a kárveszély átszállást, illetve a teljesítést követő 12hónapon belül jelentkeznek:a) Az UNIVOLT kötelezettséget vállal arra, hogy a teljesítéstkövető első 6 hónapban minden olyan alkatrészt, amely akárveszély átszállást megelőzően keletkezett körülményfolytán – így különösen hibás gyártás, az anyag hibája, vagyhibás kivitelezés miatt – használhatatlan, vagy amelynekhasználhatósága jelentősen csökkent, ellenérték nélkül –választása szerint – kijavítja vagy kicseréli. Az összes járulékosköltséget, így különösen a kiszállási költséget, a munkadíjat és afuvarozási költséget a megrendelő viseli. A kicserélt alkatrészekaz UNIVOLT tulajdonába kerülnek.Azt, hogy a termék már az átadáskor hibás volt, az első 6hónapban is a megrendelőnek kell bizonyítania.b) A teljesítést követő 6 hónap leteltét követően további 6hónapig szavatol az UNIVOLT azért, hogy saját választásaszerint megjavítja, vagy kicseréli azokat az árukat, amelyek akárveszély átszállást megelőzően keletkezett körülmény folytán,így különösen gyártási, anyagbeli, vagy kivitelezési hiba miatthasználhatatlanok, vagy használhatóságuk jelentősen csökkent.Az összes járulékos költséget, így különösen a kiszállásiköltséget, a munkadíjat és a fuvarozási költséget a megrendelőviseli. A felek kizárnak minden egyéb szavatossági jogot, ígykülönösen az elálláshoz való jogot, az árleszállításra vonatkozóigényt(akkor is, ha a kijavított, vagy kicserélt áru hibás), valamintminden kártérítési igényt.8.3 A megrendelő csak akkor érvényesítheti szavatossági jogait,amennyiben a felmerült hibát az UNIVOLT-tal haladéktalanul,írásban közölte. Ebben az esetben az UNIVOLT – amennyibena jelen rendelkezések értelmében a hibát az UNIVOLT-nak kellorvosolnia – a következő lehetőségek közül választhat:a) a hibás árut helyben kijavítja;b) kijavítás céljából a hibás árut, vagy hibás alkatrészt az általameghatározott helyre a megrendelővel elszállíttatja;c) a hibás árut vagy hibás alkatrészt kicseréli.Amennyiben a hiba elhárítása nem, vagy csak aránytalan magasköltségekkel lehetséges, az UNIVOLT azt is választhatja, hogyaz árat megfelelő mértékben leszállítja.8.4 Ha a megrendelő a hibás árut, vagy annak alkatrészét kijavításvagy csere céljából visszaküldi, a megrendelő viseli a szállításköltségeit és a kárveszélyt.8.5 A jelen rendelkezéseknek megfelelően kicserélt hibás áruvalvagy alkatrésszel kizárólag az UNIVOLT rendelkezik. Az UNI-VOLT csak azokért a hibákért vállal szavatosságot, amelyek azirányadó üzemeltetési feltételek betartása és rendeltetésszerűhasználat mellett lépnek fel. Ezt a megrendelőnek kell bizonyítania.Az UNIVOLT nem szavatol különösen azokért a hibákért,amelyek a megrendelő, a megrendelő érdekkörébe tartozószemély által végzett nem megfelelő beszerelés/beüzemelés,nem megfelelő karbantartás, vagy harmadik személy által nemmegfelelően, vagy az UNIVOLT írásbeli jóváhagyása nélkül végrehajtottjavítás, változtatás, vagy a természetes elhasználódásmiatt következtek be.8.6 Az UNIVOLT-nak a Polgári Törvénykönyv 311. § (1) bekezdéseszerinti felelőssége az UNIVOLT teljesítése időpontjától számított2 évig áll fenn, és az UNIVOLT a megrendelő fogyasztóiszerződésből eredő szavatossággal kapcsolatos költségeit csaka hibás árunak az UNIVOLT-tal ténylegesen megállapodott ésaz esetleges árengedményekkel és egyéb kedvezményekkelcsökkentett vételár mértékéig téríti meg.8.7 A fentieken túl az UNIVOLT nem vállal felelősséget a hibásteljesítésért.9. Felelősség9.1 Az UNIVOLT felelősséggel tartozik a szándékos vagy a súlyosgondatlanágból eredő károkozásért. Az UNIVOLT kártérítésikötelezettsége enyhe gondatlanság esetén, semmilyen esetbensem haladhatja meg a megrendelési összeg 5 %-át.9.2 Az UNIVOLT által szállított áruk csak annyiban nyújtanak biztonságot,amennyiben az az UNIVOLT-nak a szerződés tárgyáravonatkozó engedélyezési előírásai, használati leírása, és kezelésielőírásai – különösen figyelembe véve az előírt vizsgálatokat ésegyéb utasításokat – alapján elvárható.9.3 Eltérő rendelkezések hiányában az UNIVOLT nem felel amegrendelővel szemben a gyártás leállásáért, az elmaradthaszonért, a használat kiesésért, kötbérért, egyéb gazdaságivagy közvetett károkért.9.4 A megrendelő vállalja a felelősséget minden az UNIVOLT-otérintő, az ügyfél egyedi kívánságai szerinti gyártásból ésszállításból eredő oltalmi jogsértés alapján indított jogvitáért,és viseli annak költségeit. Különösen köteles a megrendelőolyan eljárások ügyvédi és bírósági költségeit viselni, amelyeketharmadik személy szabadalmi, védjegy, ipari minta vagy szerzőijogának megsértése miatt indítottak, és köteles a megrendelőaz UNIVOLT-ot ezzel kapcsolatosan kártalanítani és biztosítani,hogy az UNIVOLT-tal szemben eljárást nem kezdeményeznek.10. Adatvédelem10.1 UNIVOLT jogosult a megrendelő személyes adatait az üzletiforgalom keretében tárolni, átadni, feldolgozni és törölni.10.2 A felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy az üzleti kapcsolatuksorán tudomásukra jutott információkat üzleti titokként kezelik,azokat harmadik személyek részére nem teszik hozzáférhetővé.11. Illetékesség, alkalmazandó jog, teljesítés helye11.1 A jelen szerződésből közvetve vagy közvetlenül eredő jogvitákraaz UNIVOLT székhelye szerinti, hatáskörrel rendelkező bíróságnakvan kizárólagos illetékessége. Ettől a megállapodástóleltérően az UNIVOLT a másik fél székhelye/lakóhelye szerintilletékes bíróságon is indíthat eljárást.11.2 Amennyiben a jelen szerződés valamely rendelkezése érvénytelen,vagy részben érvénytelen, úgy ez a további rendelkezésekérvényességét és hatályosságát nem érinti, kivéve, ha aszerződés érvényben tartása az egyik fél számára aránytalannehézséget okozna.11.3 A szerződésre a magyar jog az irányadó. A felek az EgyesültNemzeteknek az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről szóló,Bécsben, az 1980. évi április hó 11. napján kelt Egyezmény(„Bécsi Vételi Egyezmény”) szabályainak alkalmazását közösmegegyezéssel kizárják.11.4 A felek a szállítási és fizetési kötelezettségek teljesítési helyénekaz UNIVOLT székhelyét jelölik meg, abban az esetben is, ha afelek megegyezése szerint az átadás ettől eltérő helyen történik.144


General Terms and Conditionsfor Sale and Delivery of Hungária Kft.1. General Provisions1.1 These general terms and conditions shall apply unless theparties to the contract have expressly made an explicitagreement to the contrary in writing.1.2 Any quotations submitted by DIETZEL GmbH. (hereinafterbriefly referred to as DIETZEL) shall be subject to changewithout notice. The contract shall only come into forceupon written confirmation or delivery. The documents partof the quotation such as illustrations, drawings, weightsand measurements in particular shall only be consideredto be approximate statements unless they were expresslyreferred to as binding. Statements as to properties,weights,volumes, capacities, colours, prices and similarspecifications shall only become an integral part of thecontract to the extent they were used in the catalogues,circulars, broc<strong>hu</strong>res, adverts, illustrations and price listsused by DIETZEL in the course of its business operations.1.3 DIETZEL expressly reserves the right to implementchanges in the design and shape of the subject matterof the contract based on technical progress without priorannouncement.1.4 Guarantees, collateral agreements and changes in andamendments to this agreement shall only be effective inwriting. This requirement cannot be dispensed with.1.5 Changes in the general terms and conditions of sale anddelivery shall become legally effective at the beginningof next but one month following the month during whichthe customer was notified and shall henceforth apply toany current and future business transactions between thecustomer and DIETZEL unless a written objection filed bythe customer was received by DIETZEL prior to that date.2. Prices and Terms of Payment2.1 Unless otherwise agreed, DIETZEL’s prices shall be exworks or warehouse, excluding loading, excluding VAT. Fororders with a net value below EUR 200.- we will impose asurcharge for quantities below minimum of EUR 15.-. Unlessotherwise agreed, we will charge the prices applicableon the day of delivery.2.2 The indicated prices are including packaging as usual intrade. Any other packaging which might be required shallbe charged at the actual fee. If reusable packaging whichis provided upon delivery is not returned in time franco oneof DIETZEL’s warehouses, it shall be invoiced.2.3 Unless otherwise agreed, invoices shall be payable withinthirty days from date of invoice without deductions. If thecustomer effects payment within fourteen days from dateof invoice, DIETZEL shall grant the customer a 2 % cashdiscount. No cash discount shall be granted for invoicesconcerning repair and outwork. The ordering party shallnot be entitled to a cash discount if the ordering party isin default of payment obligations to DIETZEL based onanyother contracts.2.4 At request, the customer shall effect payment in instalmentsto DIETZEL relative to progress in performance ofthe contract.2.5 The customer shall not be entitled to offset any counterclaimsor warranty claims which are in dispute or have notbeen declared in a final and absolute judgement. This shallalso apply to the assertion of a right of retention by thecustomer.3. Delay in Payment3.1 If the customer is in delay with payment of an agreed sumor any other performances, DIETZEL shall have the followingrights:• the right to defer performance of its own obligationsuntil the arrears were paid or any other performances wereeffected.• the right to implement a reasonable extension of the termof delivery.• the right to charge 8 % interest on arrears from the duedate subject to assertion of higher actual damage due todelay in performance.• the right to rescind the contract after a reasonable periodof grace has lapsed without results.3.2 In any case, the customer shall be obliged to compensateDIETZEL for any costs incurred for demands for paymentas well as any costs such as creditor protection associationand collection agency costs and lawyer’s fees incurredbefore institution of proceedings in particular.4. Delivery and Performance4.1 The term of delivery which must be expressly agreed shallstart upon conclusion of the contract but, in any case,not before receipt of a down-payment which might havebeen agreed. One condition for DIETZEL respecting theterm of delivery shall in any case be the performance ofcontractual obligations by the customer.4.2 The term of delivery shall be deemed to have beenobserved if the subject of delivery was dispatched byDIETZEL to the customer or if notice of readiness forshipment was given to the customer by DIETZEL beforeexpiry of the term of delivery. The term of delivery shallbe prolonged correspondingly if changes or amendmentsare subsequently requested by the customer. This shallalso apply if any impediments were to occur which hadnot been foreseeable upon execution to the extent suchimpediments are proven to influence the completionor delivery of the subject of performance such as, inparticular, delays caused by force majeure, industrial strife,strikes, lock-outs, delays in the delivery of key raw materi-als, materials or components. This shall also apply if theabove-mentioned circumstances occur at one of DIETZEL’ssub-suppliers. If the delivery cannot be effected due tothe occurrence of such circumstances, DIETZEL shall beentitled to repudiate the contract. This shall not give rise toany customer claims whatsoever. This shall also apply if theafore mentioned circumstances have occurred during anunrelated delay in performance.4.3 If it is impossible to ship goods ready for shipment withoutDIETZEL being responsible for this inability to ship or if thecustomer refuses to take delivery of the goods, DIETZELshall be entitled to store the goods at the customer’sexpense. In this case, delivery shall be deemed to havebeen effected upon delivery to the warehouse. This shall,however, be without prejudice to the agreed terms of payment.5. Passage of Risks5.1 Unless otherwise agreed, the goods shall be deemed tohave been sold „ex works“ (readiness for collection). DI-ETZEL shall effect delivery excluding insurance and dutiesunpaid ex works. Part deliveries shall be allowed, unlessotherwise agreed.5.2 The risk of accidental perishing of a chattel and damageshall pass to the customer upon dispatch of the deliveryparts at the latest even if part deliveries are effected andother items are included in DIETZEL’s scope of performancesuch as consignment fees or delivery and installation.5.3 Otherwise, the INCOTERMS as amended on the day ofexecution of the contract shall apply.6. Reservation of Ownership and Assignment6.1 DIETZEL reserves the proprietary right to the object ofpurchase until complete performance of all financialobligations by the customer.6.2 The customer shall be entitled to sell the reserved goods inits ordinary course of business as long as it is not in delaywith payment. It shall not be entitled to dispose of the reservedgoods any other way (such as by chattel mortgage,assignment by way of pledge). The customer’s claims topayment of the purchasing price or compensation for workarising from resale of the reserved goods shall be assignedto DIETZEL up to the amount of DIETZEL’s claim to thecustomer.6.3 In case of a delay in payment, the risk of cessation ofpayments or in the event of execution upon the customer’sassets, DIETZEL shall be entitled to dismantle the reservedgoods and/or otherwise require them to be returned. Thisshall not, however, be considered to be a repudiation of thecontract. The customer is required to return property.6.4 DIETZEL must promptly be informed if the reserved goodsare assigned by way of pledge or if the reserved goods areaffected any other way by third parties. The customer shallbear any costs incurred for such third-party attachment.6.5 The customer expressly consents to DIETZEL’s right toassign any claims to the customer to third parties for anypurpose whatsoever. Any prohibition to assign which mightbe applicable shall only become legally effective if this wasexplicitly agreed between the parties to the contract ineach specific case.7. Returned Goods7.1 Goods can only be returned if this was expressly agreedin writing beforehand. Goods must be returned francowarehouse specified by DIETZEL. The goods must be asgood as new and packed in their original packaging. In anycase, DIETZEL shall charge a reasonable manipulation fee.8. Warranty8.1 DIETZEL shall assume warranty for the accordance of thedelivered goods with the order and for the fitness of thegoods for normal use. It is expressly stated that indicationsas to the properties, weight, volume, capacity, colour, pricesand any other specifications shall only become an integralpart of the contract if these statements were used in thecatalogues, circulars, broc<strong>hu</strong>res, adverts, illustrations andprice lists used by DIETZEL in its ordinary course of business.Public statements on DIETZEL products by partiesother than DIETZEL shall not be decisive for the evaluationof the integral parts of the contract.8.2 DIETZEL shall only assume a warranty obligation for defectswhich are based on a design defect, faulty material or executionand even then only if such defects are noticed overa period of twelve months of common use from the passageof risks and/or the date of delivery:a) Within the first six months, DIETZEL undertakes, at its absolutediscretion, to rectify defects or replace parts in defectivegoods which turn out to be unfit for use or only suitablefor considerably limited use due to a circumstance whichoccurred before the passage of risks such as, in particular,faulty construction, faulty material or faulty execution free ofcharge excluding incidental expenses (such as, in particular,travelling time costs, labour costs or transport costs and thelike). DIETZEL reserves title to the replaced components.The customer must prove that the defect already existed atthe time of delivery within the first six months after delivery.b) Six months after performance, DIETZEL shall assume aguarantee for, at its absolute discretion, either repairing orreplacing defective objects by objects free of defects foranother six months if it can be proven that the defectivegoods are not fit for use or are only suitable for considerablylimited use due to a manufacturing defect, faulty materialor design. Any incidental expenses such as travelling timeexpenses, labour costs or transport costs in particular,shall be borne by the customer. DIETZEL excludes liabilityfor any other warranty claims such as, in particular, theright of rescission of sale or reduction in price (even inthe event of failure of the rectification of defects and/orrepeated delivery) as well as claims for damages on anylegal basis whatsoever.8.3 The customer shall only be entitled to claim relief based onits warranty rights if DIETZEL was promptly notified of thedefects which have occurred in writing. In this case, DIET-ZEL shall have the following options if the defects can berectified by DIETZEL based on the applicable provisions:a) it can rectify defects in defective goods at the customer’spremises;b) it can ask the customer to send the defective goods orcomponents to it for rectifying the defects;c) it can replace the defective goods or components.If it is impossible to rectify the defects or if it would bedisproportionately expensive to rectify the defects, DIET-ZEL shall also be entitled to grant a reasonable reductionin the price.8.4 If the defective goods or components are returned forrectification of defects or replacement, the customer shallbear both the costs and risk of transportation.8.5 The defective goods or components replaced pursuant tothese provisions shall exclusively be placed at DIETZEL’sdisposal. DIETZEL’s warranty obligations shall only apply todefects which have occurred subject to observance of theprescribed operating conditions and in the course of usecommon in trade. The customer must provide evidence. Inparticular, DIETZEL shall not assume warranty for defectswhich were caused due to improper installation by the customeror its agents, improper maintenance, improper repairor modifications by third parties which were not approvedby DIETZEL in writing as well as common wear and tear.8.6 DIETZEL’s liability based on the special right of recourseshall in any case expire two years from DIETZEL’s performanceand the scope of liability shall be limited to the effectthat the customer is only indemnified for any warrantycostswhich might be incurred by the customer to the amount ofthe actually agreed DIETZEL sales price of the defectivegoods minus any cash discounts or other discounts whichmight have been granted.8.7 DIETZEL shall not assume liability for defects in excess ofthe afore mentioned provisions.9. Liability9.1 DIETZEL shall not assume liability for personal injury, fordamage to goods which do not constitute a subject matterof the contract as well as for any other damage and lostprofit unless it turns out in this individual case that this wascaused by DIETZEL with gross negligence.9.2 The goods delivered by DIETZEL are safe to the extentspecified in the provisions for approval, operating instructions,DIETZEL instructions on how to use the object ofpurchase such as, in particular, with a view to any inspectionswhich might be required and other warnings whichmight have been given. If sub-section 8.1 does not apply,DIETZEL’s liability for slightly negligent damage shall in anycase be limited to 5 % of the volume of the order.9.3 Unless otherwise agreed, this stipulation shall excludeliability on the part of DIETZEL vis-à-vis the customer forproduction downtime, lost profits, loss of use, lost contractsor any other economic or indirect consequential damage.9.4 The customer assumes liability and costs for all disputesarising from infringements of property rights which resultfrom the manufacture and delivery of a customized productionfor DIETZEL. The customer especially assumes professionaland court fees for actions based on the infringementof existing patents, trademarks, designs and copyright ofthird parties and will hold harmless and indemnify DIETZELin this respect.10. Data Protection10.1 DIETZEL shall be entitled to store, transmit, revise or deletepersonal data concerning the customer in the course of itsordinary business.10.2 The parties undertake to keep any information obtainedwithin the framework of their business relations strictlyconfidential and refrain from disclosing it to third parties.11. Place of Jurisdiction, Applicable Law,Place of Performance11.1 The court which has jurisdiction as regards the subjectmatter at the registered office of DIETZEL GmbH. in Viennashall be the place of jurisdiction for any disputes whichmight arise directly or indirectly from the contract. Regardlessof this agreement, DIETZEL shall be entitled to invokea court competent for the other party to the contract.11.2 The remainder of this contract shall continue to be bindingeven if individual provisions of this contract may be orbecome legally invalid. This shall not apply if it would constitutean unreasonable hardship for either of the parties tocontinue to be bound by the terms of this contract.11.3 This contract shall be governed by Austrian substantivelaw. Both parties have mutually agreed to exclude applicationof the United Nations Convention on Contracts for theInternational Sale of Goods.11.4 The registered office of DIETZEL GmbH. in Vienna shallconstitute the place of delivery and place of payment evenif it is agreed to effect delivery to any other location.145


IndexIndexTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpage1540 45Arcus hajlítógép 122ESM 90HFIRM-Turbo 242100 43Arcus Set 122ESR 90HFIR-Turbo 245031 43AS 108EZF 118HFIT 29AC 108ASD 49EZFK 118HFL 32AFT/MBS 18ASD/PD 49FPE 87, 91HFLR 31AGD 70ASD/RD 49FPR 92HFMBS 31AGDE 70ASD/TD 49FX 9HFPRM-Turbo 25AGDEM 73BFD 75FXPM-Turbo 11HFR 67AGDM 72BOD 75FXP-Ready 10HFS 28AK 51BODK 75FXPS 10HFSB 28AK-AKG/D 55BODL 75FXP-Turbo® 9HFSB 1 53AKB 71BSSH 13FXP pre-wired 11HFSB 2 53AKBH 74BSSL 13FXPY 23HFSBL 53AKBS 71CAE 108, 110FXPY-F 23HFSBS 28AKBSH 74CB 63, 64FX-Ready 10HFSM 27AK/DS 51, 54CBL 65GAD 69HFX 21AKG 54, 55CE 108, 110GADM 72HFXP-HT 22AKG/D 54Central Set 123GALB 83HFXP-Turbo 21AK/PLS 51, 54CFT 108GALM 82HFXS 35AK/RD 50CFW 108, 110GALR 81HGL 32AK/TD 50CH 108GDG 69HLN 31, 33AK/TW 51CIE 108, 110GDGM 72HM 15, 27AKU 50CK 108, 110GM 84, 86HVKS 120ALA 114CL 14GSB 89HWAD 61ALD 114CLB 14GSM 88HWAK 61ALE 82, 114COU 112GSR 86HWAKD 62ALF 114CRA 100Hajlítórugó 121HWD 60ALI 114CRB 94HEG 32HWDD 60ALK 83CRG 94HFAFT/MBS 30HWD/RD 62ALMS 84DAL 71HFAMT/LN 30HWDS 60ALRAS 84DALT 73HFAMT/LR 30HWD/TD 62ALS 83DR 74HFBS 25HWDZ 61ALSCH 84DSD 14, 26HFCB 66HWLS 62, 118ALU 114EC 17HFCBL 67IB 17AMT/LN 18ER 65HFCL 26IE 17AMT/LR 18ERAS 91HFCLB 26IFB 104Arco hajlítógép 122ES 91HFIB 29IT 17Arco Set 122ESB 90HFIE 29KADO 114146


IndexIndexTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpageTípusjelölésitem codeOldalpageKati-Blitz 119MTW 104, 112SEL 108, 110SZ/E 117KFR 92MV 42SER 108, 110UFX 40King Set 123MVK 42SFL 38UGD 2 50KM-Turbo 15, 27PDD 70SFTD 108UPRM-Turbo 12LD 77PDDM 73SFTU 108USZ-S 117LH 77PDM 73SFW 99VBT 76LIB 65PKG 57SFWD 108, 110VBT 45° 76LN 19PKGH 58SFWU 108, 110VE 41LR 19Polywater G-35 120SGL 36VK 120MAD 100PUD 77SH 112VRM-Turbo 12MAE 102QAE 108, 110SHB 1 56VS 114MAES 102QE 108, 110SHB 2 56VTK 76MAGD 106QFT 108SIC 112W 58MAK 100QFW 108, 110SIE 99, 108, 110WVE 41MBG 95QH 108SK 99, 108, 110MBS 19QIE 108, 110SKE 100MCP 102QK 108, 110SKEG 37ME 102R 65SKGL 36MEDE 106S 16SLB 112MEDK 106S1 76SLB 84 112MFT 102SA 100SLB-D 112MFW 102SAE 99, 108, 110SLC 108MFXE 44SALB 83SLN 38, 45MFXP 44SALM 82SLQ 108MHK 104SALR 81SLS 108MIB 106SB 16SM 15MIC 104SB 1 52SRAS 87MIE 102SB 2 52SRE 94MIES 102SBL 52, 56, 77, 100SRG 94MIFS 104SBS 16SS 87MIFT 104SCB 93SSB 89MIK 99SCG 93SSM 88MIKA 99SCLX 35SSR 85MK 104SCLX-C 35ST 99MM 76SD 69STP 74MRE 106, 112SDH 72SWAL 99MSD 100SE 99SWAR 99MTG 95SEG 37SZ 77, 117147


ReferenciákReferencesProjektek<strong>Univolt</strong> szerelési rendszerek világszerteErőmű,AusztriaPower Plants,AustriaSportaréna, PrágaSports Arena, PragueFúrósziget,Északi-tengerOil Riggs, North SeaIpartelep,LengyelországIndustrial Plants,PolandCERN, GenfCERN, GenevaEsplanade Rendezvényközpont, SzingapúrEsplanade - Theatres on the Bay, SingaporeRepülőtér, FrankfurtAirport, FrankfurtOperaház, SydneyOpera House, SydneyBurj al Arab, DubaiBurj al Arab, Dubai148


ReferenciákReferencesVasúti szerelvényekRolling StockEurotunnel,La ManchecsatornaEurotunnel,The ChannelLehrter vasútállomás, BerlinLehrter Railway Station, BerlinSzállodák,MagyarországHotels and Resorts,HungaryOlimpiastadion, SydneyOlympic Stadium, SydneyAudi gyár, Magyarország Tower híd, LondonAudi Factory, Hungary Tower Bridge, LondonprojectsMetro,BécsUnderground,Vienna<strong>Univolt</strong> Cable Management world-wide149


JelmagyarázatSigns and SymbolsMaterial Code Mechan.PVC-U EN 3341 > 750 Nleart dn di ps [m]FXP 16 16,0 10,7 50FXP 20 20,0 14,1 50FXP 25 25,0 18,3 50Abmessungen FXP 32 Anschlussverschraubungen 32,0 24,3 HFXP, 25Measurements FXP 40 of Conduit 40,0 Glands 31,2HFXP, HFXP-HT 25FXP 50 50,0 39,6 25egyenesFXP 63csőcsatlakozó63,0 52,2 25Straight Glandsart L AHGL 1212 M 12 x 1,5 21 8,0 18,3Einheit HGL 1616 M 16 x 1,5 25 10,5 18,9HFX HFXP HFXP-HT FXPY-FUnitHGL 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 24,0FXPHGL 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 30,4- HGL 3232 PP-Blend M 32 PP-Blend x 1,5 45 PC 15,0 PE 32,0 P-HGL 4040 chlorfrei M 40 x 1,5 57 15,0 chlorfreiþþ38,0klórmenteschlorinefreeHGL 5050 M 50 x 1,5 68 15,0 42,4þHGL 6363 M 63 x 1,5 82 20,0 54,0g/cm³ 0,94 0,94 1,20 0,97 0,9Winkelverschraubungenart típusjelölésElbow Glandsarticle item codeart Code osztályozási kód classification L code AdiHEG 1212belső átmérőM 12 x 1,5internal diameter21 8,0 28,3dimHEG 1616méretekM 16 x 1,5dimension25 10,5 32,4dn külső átmérő nominal diameterHEG 2020 M 20 x 1,5 30 12,0 39,5IP védelmi osztály ingress protectionHEG 2525 M 25 x 1,5 38 15,0 49,4ln névleges hossz nominal lengthHEG Material 3232 alapanyag M 32 x 1,5 45 basic material 15,0 60,0mechanikaimechanicalWinkel Mechan. mit FlanschigénybevételresistanceFlangesnicht flammenverbreitendnagy csomag, non-flame propagating packing large,plart darabban A D quantity in L pieces BHFL 20 nagy 35,9 csomag, 29,8packing 65,0 large,pl [m]41,0méterbenquantity in metresHFL 25 kis csomag, 42,0 37,2packing 75,9 small, 45,0psHFL 32 darabban 50,0 45,0quantity 90,0 in pieces 56,0HFL ps [m] 40kis csomag,packing small,62,0 56,2 110,5méterbenquantity in metres70,0HFL 50 76,0 68,0order reference 129,3 84,0refrendelési számnumberspec leírás specificationTemp.temperature resistancehőmérséklettartományUV stabil. UV-sugárzás tűrésestabilised againstUV radiationN/mm² 1.300 1.300 2.300 1.100 1.1% >50 >50 >100 500 70% 0,15 0,15 0,10 0,01 0,0kV/mm 20 20 17 25 2- - - 2,8 2,3 2,flammverbreflampropag°C +105 +105 +150 +90 +9°C -25 -25 -45 -15 -1m/m/°C 1,1x10 -4 1,1x10 -4 0,7x10 -4 2,5x10 -4 2,5xJ, °C >1J, -25°C >2J, -25°C >2J, -45°C >1J, -15°C >1J, -N/5cm >320 >750 >750 >320 >3vol tartalom volumeU részben alkalmas limited applicability2243 2240 0010 3343 3240 0010 3355 2240 0010 2232 2240 0010 2232 22þ alkalmas applicable– nem alkalmas not applicableð lásd see~ megközelítőleg approximatelykulcsméretwrench sizemenetméretthread size


Villamos Szerelési RendszerekFőkatalógusGeneral CatalogueDietzel GmbH1111 Vienna, 1. Haidequerstrasse 3-5AustriaTel.: 0043/1/760 76-0Fax: 0043/1/760 76-500export@dietzel-univolt.comwww.dietzel-univolt.com<strong>Univolt</strong> Hungária Kft.Központi út 65., H-1211 BudapestMagyarországTel.: +36/1/276 40 56, +36/1/278 22 16Fax: +36/1/278 22 15iroda@dietzel-univolt.comwww.univolt.<strong>hu</strong>82996/02-<strong>2011</strong> • 2. Auflage; ungarisch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!