13.07.2015 Views

Rune-Magic, by Siegried Adolf Kummer - Aryan Kristian Literature

Rune-Magic, by Siegried Adolf Kummer - Aryan Kristian Literature

Rune-Magic, by Siegried Adolf Kummer - Aryan Kristian Literature

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Rune</strong>-<strong>Magic</strong>, <strong>by</strong> <strong>Siegried</strong> <strong>Adolf</strong> <strong>Kummer</strong>7/7/11 12:15 AMreads in translation:'So I saw the barbarians (in Germania) on the otherside of the Rhine singing passionate tunes with wordswhich resembled the cry of cackling hens, and (I saw)their joy in these songs.'Forgive me, if this translation is incorrect! On the basis of thispassage, stories have always been told about how the singing ofGermanic folk resembled the croaking of birds of prey."Julian, who himself fought against the Germanic peoples, probably does nothave in mind here the battle song of the Germanic tribes. In this case hewould probably have said: "So I heard," instead of "So I saw." Because ofthis latter expression, as well as the emphasis on the joy of the Germanicpeople in these melodies described as being passionate, one begins tosuspect that the passage deals with the observation of a legislative Thingassemblyof a Germanic tribe supporting the field commander, then alliedwith the Romans. His comparison of the reported manner of song with thecackling of hens, in spite of the apparently disparaging manner ofexpression of a foreign observer, is nonetheless quite vivid, and one canrecognize in this an authentic description of yodeling, when one thinksabout the first part of the stanza, arranged for several voices, with the longdrawn out ending.Since Julian's Germanic campaign obviously did not concern mountainpeople whose customs he was observing, his testimony may thereforefurther serve to establish the fact that yodeling as Runic and sacralized songwas the expression of a widespread, common Germanic custom. Its presentoccurrence only among the residents of the Alps demonstrates to us thetenacity of the life-span of ancient Germanic ethnic treasures, which mustbe described as spiritual treasures. So, again, it is not difficult to recognizethe manner of the barditus, or battle song, described <strong>by</strong> Tacitus in hisGermania in part as yodeling. He writes:"Further, they know such songs called barditus; through their utterance theyquicken the spirit of battle, and from the song itself they prophesy theoutcome of the coming engagement. As the song rises out of the ranks, theyarouse fear or foster fear, and the song expresses, as it were, almost the beatof brave hearts as the joined sound of single voices. Primarily, it is in a rawtone and almost a muffled din. While singing, they hold their shields infront of their mouths to allow the sound to swell fuller and stronger throughhttp://www.american-buddha.com/cult.runemagic.kummer.htmPage 22 of 64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!