13.07.2015 Views

BEK 300/600 - Enco Energetyka

BEK 300/600 - Enco Energetyka

BEK 300/600 - Enco Energetyka

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rozwi¹zania dla elektroenergetykiStacje transformatoroweKatalogdo projektowaniaCERTYFIKATEN ISO 9001 : 20002005


AtestyAtesty i poœwiadczenia:- Atest nr 423 Instytutu Energetyki stacje transformatorowe 24kV/0,4kV typu NZ 173/283, NZ 210/240- Atest nr 509 Instytutu Energetyki stacje transformatorowe typu <strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>, <strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>- Atest nr 582 Instytutu Energetyki stacja transformatorowa typu NZ 210/290- Atest nr 640 Instytutu Energetyki stacje dwutransformatorowe typu <strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong>-800, <strong>300</strong>/<strong>600</strong>-800- Poœwiadczenie nr 023/1999 Instytutu Energetyki stacje transformatorowe typu <strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>, <strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>- Poœwiadczenie nr 037/1999 Instytutu Energetyki - stacja transformatorowa typu NZ- Poœwiadczenie nr 036/2001 Instytutu Energetyki - stacje transformatorowe typu <strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>, <strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>300</strong>-<strong>600</strong>- Poœwiadczenie nr 008/2002 Instytutu Energetyki - stacja transformatorowa typu NZ 210/290- Aprobata Techniczna Instytutu Techniki Budowlanej AT-15-4371/2000 stacje transformatorowe typu NZ i <strong>BEK</strong>- Ocena w zakresie spe³nienia wymagañ bezpieczeñstwa po¿arowego dla stacji typu <strong>BEK</strong> i NZSpe³niane normy:Stacje transformatorowe: PN-EN 61330:2001 w³¹cznie z wszystkimi kryteriami za³¹cznika ARozdzielnica nn typu RTS: PN-IEC 439-1+ACRozdzielnica SN typu RP-24: PN-86/E-05155, PN-EN 60298:2000Rozdzielnica SN typu RM6: IEC 694, 298, 265, 129, 420, 56, 255; PN-EN 60298:2000


Spis treœci / Contents:Informacje ogólne / General information........................................................................................................................str. 2.Stacje transformatorowe z obs³ug¹ zewnêtrzn¹ - technologia NZOutside serviced transformer substations - NZ technology.......................................................... str. 5NZ 173/283 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer....................................................................................str. 8NZ 210/240 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer...................................................................................str. 9NZ 210/290 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer....................................................................................str. 10SBS - kontenerowy zamiennik stacji s³upowej / alternative for pole-mounted substations..................................................str. 11Wêz³y kablowe SN / MV Switching stations..........................................................................................................................str. 12Stacje transformatorowe z obs³ug¹ wewnêtrzn¹ - technologia <strong>BEK</strong>Inside serviced transformer substations - <strong>BEK</strong> technology..........................................................str. 13Stacje transformatorowe z rozdzielnic¹ SN w izolacji SF 6 /Transformer substations equipped with SF6insulated MV switchgear<strong>BEK</strong> 250/270 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 16<strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong> - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 17<strong>BEK</strong> 250/330 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 18<strong>BEK</strong> 250/350 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 19<strong>BEK</strong> 250/420 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 20<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong> - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 21<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/450 - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 22<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong> - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 23Stacje transformatorowe z rozdzielnic¹ SN w izolacji powietrznej /Transformer substations equipped with air insulated MV switchgear<strong>BEK</strong> 250/420 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 24<strong>BEK</strong> 250/450 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 25<strong>BEK</strong> 250/650 - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 26<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/400 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 27Spis treœciStacje z pomiarem energii po stronie SN /Transformer substations with energy measurement in MV section<strong>BEK</strong> 250/450 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 28<strong>BEK</strong> 250/530 - stacje jednotransformatorowe / with one transformer.................................................................................str. 29<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong> - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 30<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong> - stacje dwutransformatorowe / with two transformers..................................................................................str. 31Rozwi¹zania modu³owe / Complexes............................................................................................................................str. 32Uszczelnienia / Water and gas-tight cable channels.....................................................................................................str. 34WskaŸniki przep³ywu pr¹du zwarciowego / Fault passage indicators........................................................................str. 35Formularz zamówienia / Order.........................................................................................................................................str. 361


Wstêp / PrefaceKatalog przedstawia aktualny program produkcji stacji transformatorowych oferowanych przez grupê ENCO. Nowoczesnoœæ oferowanychrozwi¹zañ wynika z zastosowania najnowszych technologii oraz dostosowania siê do wymagañ Zak³adów Energetycznych i innychodbiorców. O wysokiej jakoœci naszych wyrobów œwiadczy uzyskany przez nas certyfikat ISO 9001:2000.Produkujemy stacje w dwóch podstawowych typach:- typ <strong>BEK</strong> z obs³ug¹ wewnêtrzn¹ (dla sieci do 30 kV i mocy transformatora do 1<strong>600</strong> kVAlub 2 x 1<strong>600</strong> kVA) - z korytarzem obs³ugi- typ NZ z obs³ug¹ zewnêtrzn¹ (dla sieci do 20kV i mocy transformatora 630kVA) tzw. kompaktowe. Na ¿yczenie mo¿emy wykonaæ stacjez obs³ug¹ od zewn¹trz z dwoma transformatorami do 630kVA ka¿dy.The catalogue presents current offer of transformer substations manufactured by ENCO Group. The solutions are based on the most noveltechnology and flexibility in terms of housing dimensions and constructional details of equipment with purpose to customize the products andfully meet customer's requirements. ISO 9001:2000 certificate is a proof of our concern about the quality of offered products.ENCO Group substations are divided into two types:- <strong>BEK</strong> type inside serviced, equipped with 1 or 2 transformers (up to 1<strong>600</strong> kVAeach); application: up to 30 kV networks- NZ type outside serviced, equipped with 1 transformer (up to 630 kVA); application: up to 20 kV networks. On request an outside servicedsubstation with two transformers (up to 630 kVA) is available .Informacje ogólneBezpieczeñstwo / Safety:Stacje spe³niaj¹ najnowsze wymagania norm Unii Europejskiej , a w tym w zakresie ³ukoochronnoœci. Oznacza to, ¿e konstrukcja stacjizapewnia bezpieczeñstwo osób postronnych (np. przechodniów) znajduj¹cych siê w jej pobli¿u w czasie wyst¹pienia stanów zak³óceniowych,jakim jest zwarcie ³ukowe. W stacjach z obs³ug¹ z zewn¹trz typu NZ zapewnione jest równie¿ bezpieczeñstwo obs³ugi przy drzwiachotwartych. Rozprê¿enie gazów powsta³ych w czasie trwania zwarcia w stacjach NZ odbywa siê w metalowej ch³odnicy gazów umieszczonejpod rozdzielnic¹ SN, a w stacjach <strong>BEK</strong> przez nieznaczne (kilkucentymetrowe) uniesienie dachu. Po zmniejszeniu siê ciœnienia w stacji <strong>BEK</strong>dach opada na swoje normalne po³o¿enie dziêki odpowiednim prowadnicom. Potwierdzone jest to badaniami niezale¿nych instytutówzgodnymi z wytycznymi normy IEC 1330, jak równie¿ niemieckich instytutów IPH oraz PEHLA. Stacje posiadaj¹ równie¿ atesty InstytutuEnergetyki w Warszawie i Aprobatê Instytutu Techniki Budowlanej. Zdjêcia zamieszczone poni¿ej przedstawiaj¹ stacje NZ i <strong>BEK</strong> w trakcie badañ.Substations are compliant with EU regulations regarding arc protection.It means that their structure ensures full safety for both servicemen andby-passers in case of fault arching. Outside serviced substations (NZ) ensure also safe maintenance while doors are open. In NZ substationsvent for gases expanding during the fault is given through metal made gas cooler located under MV switchgear while in <strong>BEK</strong> substationsthrough slit made after its roof going upwards (several cm) during the failure. After the internal pressure decreases the roof goes down to thenormal position due to guide bolts. These tests have been proved by independent research institutes according to IEC 1330 standard as well asrequirements of German institutes: IPH and PEHLA. Substations have been certified by Warsaw located “Instytut Energetyki” and approved by“Instytut Techniki Budowlanej”. Pictures below show NZ and <strong>BEK</strong> substations during tests.Solidna konstrukcja / Solid structure:Wszystkie stacje wykonane s¹ z ¿elbetonu B 45, co zapewnia bardzo du¿¹ wytrzyma³oœæ i trwa³oœæ, a tak¿e zapobiega powstawaniu zjawiskarosy.Konstrukcja stacji sprawia, ¿e nie ma koniecznoœci wykonywania fundamentów pod stacjê (oszczêdnoœæ czasu i kosztów). Elementystacji przewidziane do umieszczenia na sta³e w ziemi wykonane s¹ taki sposób, ¿e zapewniona jest wodo- i olejo-szczelnoœæ w obukierunkach.Housings are made of B 45 reinforced concrete, which ensures high durability and protects the housing from dew-fall. Due to the specialhousing structure no extra foundation is needed (cost-effective and time-saving solution). Underground part of the housing is water and oilproof.Wyposa¿enie / Internal equipment:Wszystkie elementy zbrojenia oraz elementy metalowe nie bêd¹ce pod napiêciem pod³¹czone s¹ do wspólnej szyny wyrównawczejpotencja³u, która z kolei ma po³¹czenie z uziemieniem zewnêtrznym stacji.- Instalacja oœwietlenia stacji wykonana jest w rurkach izolacyjnych umieszczonych w betonie.- Stacje zosta³y standardowo zaprojektowane dla transformatorów o mocy do 630 kVA, zaœ w stacjach <strong>BEK</strong> o szerokoœciach <strong>300</strong> cm mo¿liwejest umieszczenie dwóch transformatorów po 1<strong>600</strong> kVA ka¿dy. Projektujemy i wykonujemy tak¿e budynki dla transformatorów du¿ych mocydo 2000 kVA. Na ¿yczenie klienta mo¿liwe jest wyposa¿enie stacji w transformator(y) ¿ywiczny(e) po uprzedniej konsultacji z producentemstacji. Celem zapewnienia wiêkszego bezpieczeñstwa obs³ugi do pod³¹czenia aparatury preferujemy po³¹czenia izolowanymi2


kablami miedzianymi z zastosowaniem g³owic konektorowych i klem z os³onami izolacyjnymi.- All metal elements of the reinforcement and other that are not live are connected to the potential levelling system combined with externalearthing.- Lighting system is installed in piping made in housing's concrete walls.- Substations are designed for 630 kVA transformer as standard; exceptions are: <strong>BEK</strong> <strong>300</strong> cm wide (2 x transformers of up to 1<strong>600</strong> kVA)and specially designed housings for transformers of up to 2000 kVA. Cast resin transformers can be applied on request after consultingproducer of substations. In order to ensure safety for servicemen and the surroundings copper cables and high quality accessory (elbowconnectors and clamps with isolating covers) is preferred to make cable connections.Ochrona œrodowiska naturalnego / Environment protection:Misy olejowe przedzia³ów transformatorowych mog¹ pomieœciæ 100 % zawartoœci oleju z transformatorów. Do produkcji stacji u¿ywa siêwy³¹cznie materia³ów i surowców podlegaj¹cych powtórnemu przetworzeniu i przyjaznych œrodowisku. Wszystkie materia³y wykorzystywanew procesie produkcyjnym posiadaj¹Atesty Pañstwowego Zak³adu Higieny.Oil pans in transformer compartments are designed to contain 100% of the transformer oil. Substations are made from recyclable andenvironment friendly materials that have been certified by “Pañstwowy Zak³ad Higieny”.Odpornoœæ ogniowa / Fire resistance:W roku 2003 zosta³y opracowane „Oceny w zakresie spe³nienia wymagañ bezpieczeñstwa po¿arowego” dla stacji z obs³ug¹ zewnêtrzn¹ typuNZ, jak i dla stacji z obs³ug¹ wewnêtrzn¹ typu <strong>BEK</strong>. Zgodnie z w/w ocenami zewnêtrzne œciany pe³ne oraz stropy produkowanych przez nasstacji posiadaj¹ 120-minutow¹ odpornoœæ ogniow¹ (REI 120). Œciana stacji transformatorowej spe³nia wymagania oddzielenia po¿arowegojeœli jest pe³na, b¹dŸ posiada otwory (wentylacyjne) o powierzchni nie wiêkszej ni¿ 15% powierzchni œciany, zabezpieczone odpowiednimiklapami przeciwpo¿arowymi. Wysoka odpornoœæ ogniowa œcian umo¿liwia ustawienie stacji œcian¹ pe³n¹ w granicy dzia³ki (dostawienie doistniej¹cego budynku, którego œciana „graniczna” spe³nia wymagania œciany oddzielenia po¿arowego). Poni¿ej przedstawione zosta³yprzyk³adowe odleg³oœci minimalne stacji od s¹siaduj¹cej œciany lub ganicy dzia³ki.It has been proved by due authorities that walls without openings and roofs of ENCO Group substations have 120 minutes fire resistance (REI120 standard). It allows to locate the substation directly along the border of the ground parcel. Below there are different examples of minimumdistances between the housing and neighbouring building or border of ground parcel.Informacje ogólneKolorem czerwonym zaznaczono œciany pe³ne.Kolorem ró¿owym zaznaczono œciany z otworami spe³niaj¹ce wymagania oddzielenia przeciwpo¿arowego.3


Estetyka wykonania / Nice appearance:Stacje s¹ architektonicznie dopasowane do swego przysz³ego otoczenia, co jest mo¿liwe dziêki ró¿norodnym formom i kolorystyce elewacjizewnêtrznej np. tynk mineralny, ceg³a klinkierowa, imitacja muru pruskiego itp., jak i ró¿nym rodzajom dachów np. dach p³aski, dach dwu- lubczterospadowy. Standardowe zestawienia kolorów obrazuj¹ rysunki poni¿ej (inna kolorystyka dostêpna na ¿yczenie klienta).Substations can be easily adjusted to the surroundings in terms of their appearance due to diverse façade finishing possibilities (plaster work,clinker brick, post and pan). There is also wide selection of roofs available (flat / ridge / hip roof). Standard colours are shown below (othercolours available on request).ElewacjaRAL 1013ElewacjaRAL 9003ElewacjaRAL 7032Drzwi, Dach, Rynnaw kolorze elewacjiDrzwi, Dach, RynnaRAL 8014Informacje ogólneDrzwi, Dach, RynnaRAL <strong>300</strong>3Drzwi, Dach, RynnaRAL 5005Drzwi, Dach, RynnaRAL 6016Przyk³ady zastosowanej kolorystyki / Examples of applied colours4


Stacje transformatorowez obs³ug¹ zewnêtrzn¹Technologia NZOutside servicedtransformer substationsNZ technologyTechnologia NZ5


TECHNOLOGIANZ / NZ TECHNOLOGYZastosowanie / ApplicationStacje transformatorowe z obs³ug¹ zewnêtrzn¹ typu NZ przystosowane s¹ do pracy w kablowej i napowietrznej sieci rozdzielczej zarównoenergetyki zawodowej, jak i przemys³owej. Dziêki swoim niewielkim rozmiarom s¹ doskona³ym rozwi¹zaniem na osiedlach mieszkaniowych,w pobli¿u ci¹gów pieszych, dróg, jak równie¿ w miejscach trudnodostêpnych, gdzie niemo¿liwa jest praca ciê¿kiego sprzêtu.NZ outside serviced substations are designed for cable and overhead networks utilized by power distribution companies or industry. Due tosmall dimensions NZ substation is an excellent solution for places like housing estates or hard-to-reach localizations not available for heavyconstruction equipment.Technologia NZBudowa / StructureObudowê stacji transformatorowych typu NZ stanowi monolityczny, ¿elbetowy korpus zapewniaj¹cy wodo i olejo-szczelnoœæ oraz ¿elbetowydach. Korpus posiada trzy (przedzielone niskimi œciankami) czêœci funkcjonalne: przedzia³ rozdzielnicy SN, przedzia³ rozdzielnicy nn i komorêtransformatora. Dach przykrêcony jest do œcian korpusu stacji poprzez profile nad drzwiami oraz k¹towniki. Do obs³ugi poszczególnychprzedzia³ów stacji przewidziano oddzielne drzwi wyposa¿one w kratki wentylacyjne zapewniaj¹ce ch³odzenie urz¹dzeñ i wentylacjêpomieszczenia stacji. Elementy te wykonane s¹ z ocynkowanej ogniowo blachy stalowej lub z aluminium i lakierowane proszkowo wokreœlonym przez zamawiaj¹cego kolorze. Dolna czêœæ komory transformatora pomalowana jest olejoodporn¹ farb¹ i tworzy szczeln¹ misêolejow¹ zdoln¹ pomieœciæ 100% oleju z transformatora, uniemo¿liwiaj¹c zanieczyszczenie wód gruntowych i gleby w wypadku uszkodzeniatransformatora. Wprowadzenie kabli SN do stacji odbywa siê przez szczelne przepusty kablowe umiejscowione w dolnej czêœci korpusu podrozdzielnic¹ SN (patrz strona 34). Wyprowadzenie kabli nn odbywa siê przez otwór w dolnej czêœci korpusu. Uziemienie zewnêtrzneprzeprowadzane jest przez œciany budynku poprzez œrubowe przepusty uziemiaj¹ce (patrz str. 34). W celu kontrolowanego rozprê¿aniagazów powsta³ych w wypadku zwarcia w rozdzielnicy SN w œciance pod rozdzielnic¹ zainstalowano metalow¹ kratê ch³odz¹c¹.Housing of NZ substation consists of main body and roof - both of them made of reinforced concrete. Main body is divided by low partitions intothree functional compartments containing: MV switchgear, LV switch panel and transformer. The roof is screwed to the main body throughprofiles installed above doors and angle plates. Each compartment has an individual door with ventilation grates enforcing internal equipmentcooling and proper ventilation of the substation. These elements are made of hot galvanized steel sheet or aluminium and are powdervarnished in requested colour. Bottom part of transformer compartment is an oil pan covered with oil-proof paint preventing leakage andenvironment pollution in case of transformer failure. MV cables are led into the housing through sealed cable channels located under the MVswitchgear (see page 34). LV cables are led through the opening in the bottom part of the main body of the substation. External earthing is ledthrough walls of the housing by means of water and gas-tight channels for earthing (see page 34). A cooling grate made of metal is installed inthe panel under the MV switchgear in order to ensure controlled expansion of explosion gases in case of fault in MV section.Zawiesia dachuLifting loops for roofZawiesia korpusuLifting loops for main bodyZawiesia korpusuLifting loops for main body6


Wyposa¿enie / Internal equipmentStacje transformatorowe typu NZ zaprojektowano do wyposa¿enia w olejowy hermetyczny transformator o mocy do 630kVA, rozdzielnicê SNw izolacji SF6lub opcjonalnie w izolacji powietrznej oraz rozdzielnicê nn. Wielkoœæ stacji uzale¿niona jest od warunków technicznych i potrzebenergetycznych klienta. Wymiana urz¹dzeñ odbywa siê przy pomocy dŸwigu po zdjêciu dachu.NZ substations are designed to contain 630 kVA oil transformer, SF6or air insulated MV switchgear as an option and an openwork LV switchpanel. Dimensions of the housing depend on technical requirements and power requested by the customer. Replacement of the internalequipment is made by means of a crane after removal of the roof.Transport i posadowienie / Transport and foundationZe wzglêdu na swoje ma³e wymiary stacje typu NZ transportowane s¹ do miejsca przeznaczenia w stanie gotowym do posadowienia. W celuzabezpieczenia ³adunku w czasie transportu stacja powinna byæ przymocowana do naczepy pasami. W ramach przygotowañ doposadowienia stacji typu NZ nale¿y wykonaæ wykop o g³êbokoœci 900mm, a d³ugoœci i szerokoœci o 1000mm wiêkszej od wymiarów stacji.Nastêpnie nale¿y u³o¿yæ podsypkê ¿wirow¹ o gruboœci ok. 100mm lub zgodnie z wymaganiami lokalnymi. Zalecana gruboœæ ziarna wynosi 16-32 mm. Nale¿y pamiêtaæ o odpowiednim wypoziomowaniu podsypki przed posadowieniem stacji. Posadowienie stacji NZ (korpus z dachem)odbywa siê przy pomocy dŸwigu o noœnoœci co najmniej dwukrotnie wiêkszej od ca³kowitej masy stacji. Kotwy zawiesi transportowych znajduj¹siê w dolnej czêœci korpusu poni¿ej wysokoœci zag³êbienia.Due to small dimensions NZ substations are transported to destination in one piece, ready for foundation. In order to ensure safety of the loadthe housing should be fastened to the semitrailer with belts during transportation. A 900mm deep foundation trench of width and length 1000mmbigger than dimensions of housing has to be made prior to foundation of NZ substation. The foundation trench should be filled with 100mmdeep and properly leveled gravel bedding (recommended gravel thickness should range between 16 and 32 mm). Foundation of the substationshould be made by means of a crane of load capacity at least twice as big as the total weight of the substation.Anchor ties for lifting loops of themain body are located in the underground section of the housing.Wykonania dachów / RoofsW celu dostosowania wygl¹du stacji do otoczenia oferujemy ró¿ne warianty dachów stacji. Standardowo stacja przykryta jest dachemczterospadowym niskim wykonanym z jednego elementu betonowego, który pomalowany jest farb¹ wodoodporn¹. W przypadku dachudwuspadowego lub czterospadowego na p³ycie betonowej zabudowana jest konstrukcja dachu spadzistego i pokryta w zale¿noœci odwymagañ klienta gontem bitumicznym, dachówk¹ ceramiczn¹ lub blachodachówk¹.In order to adjust substations appearance to the surrounding various types of roofs are offered. Standard roof is a low hip roof made of aconcrete slab covered with waterproof paint. In case of a ridge or hip roof the slab is topped with a roof construction covered with bituminousshingle, ceramic tiles, metal tiles or other requested material.Dach czterospadowy niski; k¹t nachylenia: 1°Low hip roof; gradient: 1°Technologia NZDach dwuspadowy; k¹t nachylenia: 27°Ridge roof; gradient: 27°Dach czterospadowy; k¹t nachylenia: 27°Hip roof; gradient: 27°7


Stacja transformatorowaNZ 173/283obs³uga z zewn¹trz / outside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6NZ 173/283630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width1730 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length2830 mmWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above ground2415 mm1615 mmWyposa¿enie / Internal equipmentG³êbokoœæ wkopania / Depth800 mmRozdzielnica SN / MV switchgearRM63 polaMasa obudowy / Weight of complete housing6,9 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-zmax.16pólW tym masa dachu / Roof weight1,5 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA8


Stacja transformatorowaNZ 210/240obs³uga z zewn¹trz / outside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option IIWariant / Option III630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4NZ 210/240Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / WidthD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / DepthMasa obudowy / Weight of complete housingW tym masa dachu / Roof weight2100 mm2400 mm2400 mm1<strong>600</strong> mm800 mm7,2 t1,7 tWyposa¿enie / Internal equipmentRozdzielnica SN / MV switchgearRozdzielnica nn / LV switch panelTransformator / TransformerRM6RTS-zolejowy / oil type4(3*) pola16(8*)pólmax. 630 kVA* wyposa¿enie wersji dwudrzwiowej / * equipment of two-doors option9


Stacja transformatorowaNZ 210/290obs³uga z zewn¹trz / outside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option IIWariant / Option IIIaWariant / Option IIIbNZ 210/290630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / WidthD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2100 mm2900 mm2400 mm1<strong>600</strong> mm800 mmDane budynku stacji / Technical data of housingRozdzielnica SN / MV switchgear RM6Rozdzielnica nn / LV switch panel RTS-zmax.Transformator / Transformer olejowy / oil type4(3*) pola16(13*)(9**) pólmax. 630 kVAMasa obudowy / Weight of complete housing7,2 t* wyposa¿enie wariantu IIIb / option IIIbW tym masa dachu / Roof weight1,7 t** wyposa¿enie wariantu IIIa / option IIIa10


Stacja transformatorowaSBSobs³uga z zewn¹trz / outside serviced1 2 3SBS 40...160/15 jest wolnostoj¹c¹ stacj¹ transformatorow¹SN/nn przystosowan¹ do obs³ugi z zewn¹trz. Stanowi doskona³¹,estetyczn¹ alternatywê dla stacji s³upowej, zapewniaj¹cjednoczeœnie bezpieczeñstwo dla ludzi i œrodowiska naturalnego.Stacja przystosowana jest do pracy w kablowej, jak i napowietrznejsieci elektroenergetycznej SN.Wyposa¿enie elektryczne stanowi transformator olejowy o mocymax. 160kVA oraz rozdzielnica nn. Zabezpieczenie transformatorazrealizowane jest po stronie SN przy pomocy bezpiecznikówzabudowanych w jego konstrukcji. Doprowadzenie zasilania orazwyjœcie obwodów odbiorczych odbywa siê przez szczelne przepustyumieszczone w dolnej czêœci budynku. Kable SN pod³¹czone s¹ dotransformatora przy pomocy k¹towych g³owic konektorowych. Doobs³ugi transformatora i rozdzielnicy nn przewidziano oddzielnedrzwi umieszczone od przodu (dla transformatora) i w lewej œcianiestacji (dla rozdzielnicy nn). Dziêki zabudowaniu bezpieczników niejest wymagane dodatkowe zabezpieczenie po stronie SN. Abyzapewniæ mo¿liwoœæ bezpiecznych czynnoœci konserwacyjnych inaprawczych stacjê nale¿y zasiliæ z od³¹cznika lub roz³¹cznika np.s³upowego.SBSKolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / WidthD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / DepthMasa obudowy / Weight of complete housingW tym masa dachu / Roof weight1100 mm1730 mm2415 mm1615 mm800 mm3,2 t0,7 tSBS 40...160/15 - a detached, outside serviced MV/LV transformersubstation is designed for both cable and overhead MV networks.With its design ensuring full safety for servicemen and environmentas well as smart appearance it poses a competitive alternative forpole-mounted solutions.SBS 40...160/15 is equipped with max. 160 kVA oil typetransformer and low voltage switch panel. The transformer isprotected with built-in MV fuses. Incoming and outgoing cables enterthe housing from the bottom through watertight channels. Mediumvoltage cables are connected with the transformer by means of elbowconnectors. There are two separate doors giving access totransformer and LV switch panel respectively. Due to internal MVfuses there is no need for additional protection in MV section. In orderto enable safe and easy servicing the substation should be fed fromdisconnector or load break switch (pole mounted type for example).Wyposa¿enie / Internal equipmentRozdzielnica SN / MV switchgearRozdzielnica nn / LV switch panelTransformator / Transformer-szkieletowa / openworkolejowy / oil type-max. 5pólmax. 160 kVA11


Wêz³y sieciowe SNMV switching stationsNZ 65/173Wêz³y kablowe SNNZ 110/173630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3NZ 117/210630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4Dane techniczne / Technical data: NZ 65/173 NZ 110/173 NZ 117/210Szerokoœæ zewnêtrzna / Width650 mm1100 mm1170 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length1730 mm1730 mm2100 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total2415 mm2415 mm2400 mmWys. nad powierzchni¹ gruntu / Height above ground1615 mm1615 mm1<strong>600</strong> mmG³êbokoœæ wkopania / Depth800 mm800 mm800 mmMasa obudowy / Weight of complete enclosure2,4 t3,2 t4tW tym masa dachu / Roof weight0,45 t0,7 t0,9 tWyposa¿enie / Internal equipmentZ³¹cze konektorowe SN/RM6 (3 pola / functions)RM6 (4 pola / functions)MV deadbreak connector12


Stacje transformatorowez obs³ug¹ wewnêtrzn¹Technologia <strong>BEK</strong>Inside servicedtransformer substations<strong>BEK</strong> technologyTechnologia <strong>BEK</strong>13


TECHNOLOGIA<strong>BEK</strong> / <strong>BEK</strong> TECHNOLOGYZastosowanie / ApplicationStacje transformatorowe z obs³ug¹ wewnêtrzn¹ (z korytarzem obs³ugi) typu <strong>BEK</strong> przystosowane s¹ do pracy w kablowej i napowietrznej siecirozdzielczej zarówno energetyki zawodowej, jak i przemys³owej. Dziêki specyficznej konstrukcji mo¿liwe jest zaprojektowanie niemaldowolnego wariantu stacji. Wielkoœæ stacji oraz rozmieszczenie urz¹dzeñ uzale¿nione jest jedynie od ich iloœci i typu, dziêki czemu stacje <strong>BEK</strong>doskonale wpisuj¹ siê w wymagania stawiane na terenach osiedli mieszkaniowych, jak i zak³adów przemys³owych, które charakteryzuj¹ siêwiêkszym zapotrzebowaniem na energiê i czêsto koniecznoœci¹ stosowania skomplikowanych uk³adów automatyki. W dalszej czêœcikatalogu znajduj¹ siê najbardziej typowe rozwi¹zania stacji transformatorowych typu <strong>BEK</strong>, które jednak nie stanowi¹ ca³oœci rozwi¹zañ jakieoferujemy.Inside serviced <strong>BEK</strong> substations are designed for cable and overhead networks utilized by power distribution companies and industry. Due toits specific structure it is possible to design wide variety of versions. Size of substation and arrangement of internal devices depends on theirnumber and type. Therefore <strong>BEK</strong> substations are excellent for housing estates and industry where more power is needed and complicatedpower supply redundancy systems are applied. Further on in this catalogue there are the most typical solutions of the offered <strong>BEK</strong> transformersubstations. However they do not include all the possibilities that can be designed and manufactured.Technologia <strong>BEK</strong>Budowa / StructureStacje typu <strong>BEK</strong> posiadaj¹ budowê elementow¹, co oznacza, ¿e obudowa stacji sk³ada siê z trzech wykonywanych oddzielnie, a nastêpniesk³adanych ze sob¹ elementów: szczelnej, monolitycznej piwnicy kablowej, korpusu oraz dachu. Typowa stacja transformatorowa sk³ada siê zpomieszczenia rozdzielnic SN i nn oraz komory transformatora. Dodatkowo pomieszczenie rozdzielnic mo¿e byæ wydzielone w przypadkukilku u¿ytkowników stacji umo¿liwiaj¹c dostêp tylko osobom do tego upowa¿nionym. Dach (w przeciwieñstwie do stacji NZ) nie jest na sta³eskrêcony ze œcianami. Rozwi¹zanie takie umo¿liwia jego nieznaczne uniesienie w przypadku wyst¹pienia stanów awaryjnych skutkuj¹cychwzrostem ciœnienia wewn¹trz stacji. Do obs³ugi poszczególnych czêœci stacji przewidziano oddzielne drzwi. Dostêp do piwnicy kablowejmo¿liwy jest dziêki w³azowi umieszczonemu w pod³odze. Ch³odzenie urz¹dzeñ oraz wentylacja pomieszczeñ stacji mo¿liwa jest dziêkikratkom wentylacyjnym umieszczonym w drzwiach i œcianach stacji, a tak¿e odpowiednio zabezpieczonej szczelinie pomiêdzy œcianami adachem. Drzwi i kratki wykonane s¹ z ocynkowanej ogniowo blachy stalowej lub z aluminium i lakierowane proszkowo w okreœlonym przezzamawiaj¹cego kolorze. Œciany ze stropem pod³ogi ustawione s¹ na piwnicy kablowej, w której pod transformatorem wydzielono szczeln¹misê olejow¹ zdoln¹ pomieœciæ 100% oleju z transformatora w wypadku jego uszkodzenia. W piwnicy kablowej znajduj¹ siê równie¿ szczelneprzepusty kablowe umo¿liwiaj¹ce przeprowadzenie kabli SN i nn jak równie¿ przewodów uziemiaj¹cych (patrz str. 34).Housing of <strong>BEK</strong> substation consists of three elements: water and gas-tight cable cellar, main body and roof. Typical substation is divided intocompartments for MV switchgear, LV switch panel and transformer. Additionally MV compartment can be partitioned in case more than one customershould have access to MV section. Roof of <strong>BEK</strong> substation is not screwed to walls which allows it to go slightly up when high gas pressure insideZawiesia korpusuLifting loops for main bodyZawiesia dachuLifting loops for roofZawiesia korpusuLifting loops for main bodyBolce stabilizuj¹ceLeading boltsBolce stabilizuj¹ceLeading boltsZawiesia piwnicyLifting loops for cable cellarZawiesia piwnicyLifting loops for cable cellar14


housing during failure occurs. Each compartment has an individual door. Hatch in the floor facilitates access to the cable cellar. Electricalequipment cooling and ventilation of the substation is made by means of ventilation grates placed in doors and walls of the housing as well asthrough a special slit between walls and the roof. Doors and grates are made of hot galvanized steel sheet or aluminium and are powdervarnished in requested colour. Walls and floor are mounted upon cable cellar which contains an oil pan located under the transformercompartment. The pan is oil-proof and capable of containing all oil contents of the transformer should it fail. Water and gas-tight cable channelsenable MV and LV cables as well as earthing to be led inside housing of the substation (see page 34).Wyposa¿enie / Internal equipmentStacje transformatorowe typu <strong>BEK</strong> w wersji standardowej zaprojektowano dla transformatora o mocy do 630kVA, rozdzielnicy SN w izolacjiSF6lub powietrznej oraz rozdzielnicy transformatorowej nn. Wielkoœæ stacji uzale¿niona jest od warunków technicznych i potrzebenergetycznych klienta. Wymiana urz¹dzeñ odbywa siê przez drzwi, b¹dŸ przy pomocy dŸwigu po zdjêciu dachu.<strong>BEK</strong> substations are designed to contain 630 kVA transformer, SF6or air insulated MV switchgear and an openwork LV switch panel asstandard equipment. Dimensions of the housing depend on technical requirements and power requested by the customer. Replacement of theinternal equipment is made through doors or by means of a crane after removal of the roof.Transport i posadowienie / Transport and foundationAby umo¿liwiæ transport stacji typu <strong>BEK</strong> zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami budynek stacji dzielony jest na piwnicê kablow¹ i korpusprzykryty dachem. W celu zabezpieczenia ³adunku w czasie transportu elementy te powinny byæ przymocowane do naczepy pasami. Wramach przygotowañ do posadowienia stacji nale¿y wykonaæ wykop o g³êbokoœci 860 mm, a d³ugoœci i szerokoœci o 1000mm wiêkszej odwymiarów stacji. Nastêpnie nale¿y u³o¿yæ podsypkê ¿wirow¹ o gruboœci ok. 100mm lub zgodnie z wymaganiami lokalnymi. Zalecana gruboœæziarna wynosi 16-32 mm. Nale¿y pamiêtaæ o odpowiednim wypoziomowaniu podsypki przed posadowieniem stacji. Posadowienie stacji <strong>BEK</strong>odbywa siê przy pomocy dŸwigu o noœnoœci co najmniej dwukrotnie wiêkszej od masy stacji. W pierwszym rzê dzie nale¿ y posadowiæpiwnicêkablow ¹ , a nastê pnie przykryty dachem korpus wyposa¿ ony w urz¹ dzenia elektroenergetyczne. Zawiesia transportowe wkrêcane s¹ poprzezdach w œciany stacji po uprzednim wyjêciu z dachu zaœlepek70 mm.For transportation purposes housing of <strong>BEK</strong> substation is divided into two parts: cable cellar and main body covered with roof. These elementsare fastened during transport to the semitrailer with belts to ensure safety of the load. A 860mm deep foundation trench of width and length1000mm bigger than dimensions of housing has to be made prior to foundation of <strong>BEK</strong> substation. The foundation trench should be filled with100mm deep and properly leveled gravel bedding (recommended gravel thickness should range between 16 and 32 mm). Foundation of thesubstation should be made by means of a crane of load capacity at least twice as big as the total weight of the substation. Main body equippedwith power distribution equipment and covered with roof should be installed after foundation of cable cellar . Lifting loops are screwed throughthe roof into the walls after removal of 70 mm plugs.Wykonania dachów / RoofsW celu dostosowania wygl¹du stacji do otoczenia oferujemy ró¿ne warianty dachów. Standardowo stacje typu <strong>BEK</strong> przykryte s¹ niskimdachem betonowym, którego lekko nachylona po³aæ otoczona jest attyk¹. Po³aæ pomalowana jest œrodkiem wodoodpornym, a attyka farb¹elewacyjn¹. Do odprowadzenia wody z dachu przewidziano rynnê wykonan¹ z tworzywa sztucznego. W przypadku dachu dwuspadowego lubczterospadowego na p³ycie betonowej zabudowana jest konstrukcja dachu spadzistego i pokryta w zale¿noœci od wymagañ klienta gontembitumicznym, dachówk¹ ceramiczn¹ lub blachodachówk¹.In order to adjust substations appearance to the surrounding various types of roofs are offered. Shed roof made of concrete slab and covered withwaterproof paint (attic is covered with elevation paint) is a standard. It is additionally equipped with a roof gutter made of plastics. In case of a ridge orhip roof the concrete slab is topped with a roof construction covered with bituminous shingle, ceramic tiles, metal tiles or other requested material.Technologia <strong>BEK</strong>Dach niski nachylony; k¹t nachylenia: 0,5°Low shed roof; gradient: 0,5°Dach czterospadowy; k¹t nachylenia: 23°Hip roof; gradient: 23°Dach czterospadowy wysoki; k¹t nachylenia: 35°High hip roof; gradient: 35°Dach dwuspadowy; k¹t nachylenia: 35°Ridge roof; gradient: 35°15


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/270obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II<strong>BEK</strong> 250/270630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length2700 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing13,2 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM63 polaW tym masa dachu / Roof weight2,5 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.10 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar3,9 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA16


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong>obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3<strong>BEK</strong> 250/<strong>300</strong>Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length<strong>300</strong>0 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing14,3 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6max. 3 polaW tym masa dachu / Roof weight2,7 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar4,2 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA17


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/330obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II<strong>BEK</strong> 250/330630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length3<strong>300</strong> mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing15,5 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight3tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.16 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar4,5 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA18


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/350obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3<strong>BEK</strong> 250/350Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length3500 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing16,1 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6max. 3 polaW tym masa dachu / Roof weight3,1 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar4,7 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA19


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/420obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option IIWariant / Option IIIaWariant / Option IIIb<strong>BEK</strong> 250/420630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4Dane budynku stacji / Technical data of housingKolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Szerokoœæ zewnêtrzna / WidthD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / DepthMasa obudowy / Weight of complete housingW tym masa dachu / Roof weightW tym masa piwnicy / Cable cellar2500 mm4200 mm3<strong>600</strong> mm2840 mm760 mm18,8 t3,7 t5,4 tWyposa¿enie / Internal equipmentRozdzielnica SN / MV switchgearRozdzielnica nn / LV switch panelTransformator / TransformerRM6RTS-wolejowy / oil type* wyposa¿enie wersji z rozdzielnicami ustawionymi naprzeciwko /in version with switch panels positioned opposite each othermax. 4 polamax.12 (*16) pólmax. 630 kVA20


Stacja dwutransformatorowa<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong>obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong>Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length<strong>600</strong>0 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing25,8 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight5,2 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.2 x 12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar7,4 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax.2x630kVA21


Stacja dwutransformatorowa<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/450obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/450630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width<strong>300</strong>0 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length4500 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing23,2 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight4,8 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.2x12pólW tym masa piwnicy / Cable cellar6,7 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax.2x630kVA22


Stacja dwutransformatorowa<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong>obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgear6 6Wariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option IIWariant / Option IIIWariant / Option IV630A, 16kA/1s1 2 3 4630A, 16kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong>Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / WidthD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height totalWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / DepthMasa obudowy / Weight of complete housingW tym masa dachu / Roof weightW tym masa piwnicy / Cable cellar<strong>300</strong>0 mm<strong>600</strong>0 mm3<strong>600</strong> mm2840 mm760 mm29,3 t6,2 t8,4 tWyposa¿enie / Internal equipmentRozdzielnica SN / MV switchgearRozdzielnica nn / LV switch panelTransformator / TransformerRM6RTS-wolejowy/oil type* wyposa¿enie wariantu II; ** wyposa¿enie wariantów III i IV* option II; ** option III & IV4 (*3) (**4) polamax. 2x9 (*2x12)(**2x12) pólmax. 630 kVA23


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/420obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izol. powietrznej /air insulated MV switchgearWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option IIWariant / Option IIIa630A, 16kA/1s1 2 3Wariant / Option IIIb<strong>BEK</strong> 250/420Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / LengthWysokoœæ ca³kowita / Height total4200 mm3<strong>600</strong> mmWyposa¿enie / Internal equipmentWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above ground2840 mmRozdzielnica SN / MV switchgearRP-24max. 3 polaG³êbokoœæ wkopania / Depth760 mmRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.16 pól (*12 pól)Masa obudowy / Weight of complete housing18,8 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVAW tym masa dachu / Roof weightW tym masa piwnicy / Cable cellar3,7 t5,4 t* wyposa¿enie wariantu IIIa i IIIb* option IIIa and IIIb24


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/450obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izol. powietrznej /air insulated MV switchgearWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> 250/450Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length4500 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing20 tRozdzielnica SN / MV switchgearRP-24max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight3,9 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax. 12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar5,7 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA25


Stacja dwutransformatorowa<strong>BEK</strong> 250/650obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izol. powietrznej /air insulated MV switchgear630A, 16kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> 250/650Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length6500 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing27,1 tRozdzielnica SN / MV switchgearRP-24max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight5,6 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.2x12pólW tym masa piwnicy / Cable cellar7,9 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 2 x 630 kVA26


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/400obs³uga od wewn¹trz / inside servicedrozdzielnica SN w izol. powietrznej /air insulated MV switchgearWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 12,5kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/400Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width<strong>300</strong>0 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length4000 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing20,7 tRozdzielnica SN / MV switchgearRP-24max. 4 polaW tym masa dachu / Roof weight4,3 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.16 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar6,1 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA27


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/450obs³uga od wewn¹trz / inside servicedpomiar energii po stronie SN / energy measurement in MV sectionWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3<strong>BEK</strong> 250/450Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length4500 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing20 tRozdzielnica SN / MV switchgearRP-243 polaW tym masa dachu / Roof weight3,9 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax. 12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar5,9 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA28


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/530obs³uga od wewn¹trz / inside servicedpomiar energii po stronie SN / energy measurement in MV sectionWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3 4<strong>BEK</strong> 250/530Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length5<strong>300</strong> mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housingW tym masa dachu / Roof weightW tym masa piwnicy / Cable cellar22,6 t4,6 t6,5 tRozdzielnica SN / MV switchgearRozdzielnica nn / LV switch panelTransformator / TransformerRP-24RTS-wolejowy / oil type4 polamax.12 pólmax. 1000 kVA29


Stacja transformatorowa<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong>obs³uga od wewn¹trz / inside servicedpomiar energii po stronie SN / energy measurement in MV sectionWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II<strong>BEK</strong> 250/<strong>600</strong>630A, 16kA/1s1 2 3630A, 16kA/1s1 2 3Dane budynku stacji / Technical data of housingKolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Szerokoœæ zewnêtrzna / Width2500 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length<strong>600</strong>0 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing26 tRozdzielnica SN / MV switchgearRM6 + RP-243 + 3 polaW tym masa dachu / Roof weight5,2 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax. 12 pólW tym masa piwnicy / Cable cellar7,2 tTransformator / Transformerolejowy / oil typemax. 630 kVA30


Stacja dwutransformatorowa<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong>obs³uga od wewn¹trz / inside servicedpomiar energii po stronie SN / energy measurement in MV sectionWariant / Option IRozwi¹zania alternatywne /Alternative solutions:Wariant / Option II630A, 16kA/1s1 2 3 4 5<strong>BEK</strong> <strong>300</strong>/<strong>600</strong>Kolorem niebieskim zaznaczone zosta³y rozwi¹zania opcjonalne.Optional equipment in blue.Dane budynku stacji / Technical data of housingSzerokoœæ zewnêtrzna / Width<strong>300</strong>0 mmD³ugoœæ zewnêtrzna / Length<strong>600</strong>0 mmWysokoœæ ca³kowita / Height total3<strong>600</strong> mmWysokoœæ nad powierzchni¹ gruntu / Height above groundG³êbokoœæ wkopania / Depth2840 mm760 mmWyposa¿enie / Internal equipmentMasa obudowy / Weight of complete housing29,3 tRozdzielnica SN / MV switchgearRP-24max. 5 pólW tym masa dachu / Roof weight6,2 tRozdzielnica nn / LV switch panelRTS-wmax.2x12pólW tym masa piwnicy / Cable cellar8,4 tTransformator / Transformerolejowy / oil type max. 2 x 630 kVA31


Rozwi¹zania modu³oweComplexesZespo³y stacjiElastycznoœæ systemu obudów stacji z obs³ug¹ wewnêtrzn¹ typu <strong>BEK</strong> pozwala na wykonywanie niestandardowych, z³o¿onych systemówzasilania wykorzystuj¹cych równie¿ transformatory du¿ych mocy (do 1<strong>600</strong>kVA), agregaty pr¹dotwórcze oraz uk³ady automatyki SZR. Dziêkizestawieniu kilku budynków (o szerokoœci 250cm lub <strong>300</strong>cm) mo¿liwe jest stworzenie odpowiedniej przestrzeni do zainstalowania ca³egosystemu zasilania. Uk³ady takie s¹ indywidualnie projektowane przez naszych pracowników spe³niaj¹c za³o¿one przez klienta wymagania.Posadowienie kilku budynków obok siebie wymaga wczeœniejszego wykonania odpowiednio wypoziomowanych ³aw fundamentowych w celueliminacji ich tzw. ”klawiszowania”. Po posadowieniu po³¹czenia pomiêdzy budynkami s¹ uszczelniane, a na z³¹czeniach dachówwykonywane s¹ obróbki blacharskie.Stacje z obs³ug¹ zewnêtrzn¹ typu NZ mog¹ byæ równie¿ ³¹czone w zespo³y, co umo¿liwia konstrukcjê ma³ogabarytowych budynkówwyposa¿onych w dwa transformatory i urz¹dzenia rozdzielcze.Poni¿ej przedstawiono przyk³adowe rozwi¹zania modu³owe zbudowane na bazie stacji typu <strong>BEK</strong> i NZ oraz stacjê dwutransformatorow¹ zobs³ug¹ zewnêtrzn¹ typu NEK.<strong>BEK</strong> concrete housings can be combined to enable construction of complexes for power supply systems equipped with such devices as:transformers of up to 1<strong>600</strong> kVA, power generators or redundant power supply systems. Combination of housings of width 250cm or <strong>300</strong> cmprovides enough space to install various power supply equipment. Each project is individually customized according to client's requirements.Foundation of several housings combined with each other requires previous construction of properly levelled continuous footings. After thefoundation of housings, gaps between them are sealed and their roofs are combined with ridge tiles.Outside serviced transformer substations (NZ) can also be combined into complexes. It enables construction of small dimension buildingsequipped with two distribution transformers and switchgears.Below there are examples of modular solutions made of both <strong>BEK</strong> and NZ housings as well as outside serviced substation with twotransformers - NEK type.Zespo³y stacji <strong>BEK</strong> / <strong>BEK</strong> complexes32


Zespo³y stacji NZ / NZ complexesZespo³y stacjiStacja dwutransformatorowa z obs³uga zewnêtrzn¹ typu NEK 250/350Outside serviced substation with two transformers - NEK 250/35033


Szczelne przepusty kabloweWater and gastight cable channelsW stacjach systemu <strong>BEK</strong> i NZ stosowane s¹ szczelne przepusty typu HSI sk³adaj¹ce siê z przepustu zabetonowanego w œcianie oraz pokrywysystemowej dobieranej w zale¿noœci od iloœci i œrednicy przeprowadzanych kabli. Pokrywa systemowa montowana jest rêcznie poprzezumieszczenie w przepuœcie, obrócenie do momentu zatrzaœniêcia oraz dokrêcanie pierœcienia dociskaj¹cego. Kable przeprowadzone przezprzepust uszczelniane s¹ przy pomocy rur termo lub zimnokurczliwych. Przez jeden przepust przeprowadzone mog¹ byæ ró¿ne iloœci kabli oró¿nych œrednicach w zale¿noœci od zastosowania pokrywy systemowej:- HSI 90 - œ rednica wew.: 84 mm; mo¿ liwoœæuszczelnienia 1 kabla 25-73 mm, 3 kabli 12-30 mm lub 6 kabli 8-18 mm.- HSI 150 - œ rednica wew.: 150 mm; mo¿ liwoœæuszczelnienia 1 kabla 34-100 mm, 3 kabli 24-58 mm lub 7 kabli 17-32 mm.Przepusty s¹ ³¹czone w bloki umo¿liwiaj¹ce przeprowadznie wymaganej iloœci kabli.<strong>BEK</strong> and NZ substations are equipped with HSI cable channels. The system consists of packing piece positioned in concrete wall and a coveradjusted to number and OD of cables. The cover is inserted into the packing piece, rotated till “click” sound and tightened by a nut. Cables areled through the packing piece and the cover and are subsequently shrink-sealed (hot or cold finished). Due to wide range of covers various typesand number of cables can be applied:- HSI 90 - ID: 84 mm; for 1 cable OD: 25-73 mm or 3 cables OD: 12-30 mm or 6 cables OD: 8-18 mm- HSI 150 - ID.: 150 mm; for 1 cable OD 34-100 mm or 3 cables OD: 24-58 mm or 7 cables OD: 17-32 mmCable channels can be combined in order to enable application of requested number of cables.Informacje Uszczelnienia ogólnePrzepust / Packing piecePokrywa systemowa / CoverHDE - Szczelne przepusty do uziemieñ /Water and gastight channels for earthingDla zapewnienia szczelnoœci wprowadzenia przewodów uziemiaj¹cych oraz dla instalacji wyrównawczej potencja³uoferowane stacje wyposa¿one s¹ standardowo w wodo i gazoszczelne systemy przepustów HDE. Jest to rozwi¹zaniebardzo proste pod wzglêdem monta¿u. Pod³¹czenie bednarki uziemiaj¹cej do przepustu jest realizowane poprzezzacisk krzy¿owy do³¹czany do stacji. W zale¿noœci od sytuacji przepusty systemu HDE mog¹ byæ zabetonowywane wbudynkach nowopowstaj¹cych, jak te¿ instalowane „pomonta¿owo” w budynkach istniej¹cych.In order to ensure water and gas-tightness of channels for earthing and potential compensating system NZ and <strong>BEK</strong> substations are equipped withsolution called HDE. Connection of HDE to the hoop iron is made by means of cross clamp combined with the substation enclosure. There are alsoversions of HDE channels that can also be installed in already existing substations.HRD - Wk³ady uszczelniaj¹ce dla kabli / Sealing inserts for cablesWk³ady uszczelniaj¹ce HRD w wersji dzielonej umo¿liwiaj¹ pomonta¿owe uszczelnienie przepustów kablowychw stacji transformatorowej. Wodo i gazoszczelnoœæ tego rozwi¹zania wynosi 2 lub 5 barów w zale¿noœci odgruboœci wk³adu, który dobierany jest odpowiednio do gruboœci i iloœci przeprowadzanych kabli. Uszczelnienierealizowane jest poprzez dokrêcenie œrub dociskaj¹cych elementy stalowe, co powoduje rozprê¿enie gumy wotworze przepustowym.HRD split sealing inserts enable cables that had been already laid and installed in the substation to be sealed. Water and gas tightness is 2 or 5 barsaccording to the thickness of the insert. The insert is selected accordingly do the number and OD of cables. The tightness is made through tighteningnuts on steel elements which causes rubber insert to expand in the cable channel.34


WskaŸniki przep³ywu pr¹du zwarciowegoFLAIR 2xx / 3xxFault passage indicatorsStacje transformatorowe prefabrykowane SN/nn typu NZ oraz <strong>BEK</strong> s¹ wyposa¿ane we wskaŸniki przep³ywu pr¹du zwarciowego typu „Flair”. WskaŸnikite umo¿liwiaj¹ szybk¹ lokalizacjê uszkodzonego odcinka linii ze zwarciem doziemnym lub wielofazowym w sieci SN z punktem neutralnym:- uziemianym przez rezystor (zalecane wskaŸniki serii Flair 2xx),- kompensowanym lub izolowanym (zalecane wskaŸniki serii Flair 3xx).WskaŸnik sk³ada siê z jednostki centralnej i przetworników zabudowanych wewn¹trz stacji oraz sygnalizatora optycznego umieszczonego na zewn¹trz.Zalety:- prosta obs³uga,- dobra widocznoœæ sygna³u œwietlnego,- mo¿liwoœæ zdalnego przesy³ania informacji.MV / LV transformer substations type NZ and <strong>BEK</strong> are equipped with “Flair” fault passage indicators. This equipment enables to track easilyphase-to-phase and phase-to-earth faults in all kinds of MV cable networks. The “Flair” set consists of a main unit, current / voltage transformersinstalled inside substation and a signalling lamp installed outside the housing of substation.Advantages:- easy servicing and maintenance,- good visibility of signalling light,- compatibility with system of remote transfer of data.WskaŸniki Flair 2xx / Flair 2xx range:Zalecany do sieci kablowej SN z p.n. uziemionym przez rezystor. Dzia³anie wskaŸnikapolega na pomiarze wartoœci pr¹du doziemnego oraz wielofazowego w nastawionym czasie.Lokalizacja uszkodzonego odcinka linii ma miejsce pomiêdzy wskaŸnikiem pobudzonym, awskaŸnikiem niepobudzonym w nastêpnej stacji. Kasowanie zadzia³ania nastêpujesamoczynnie. Flair 2xx mo¿e byæ opcjonalnie wyposa¿ony w sygnalizator o konstrukcjiodpornej na zniszczenie (wersja „wandaloodporna”).Recommended application: MV power distribution networks with resistive earthing.Detection principle is based on measurement of current value rise in determined period oftime. Fault is located between signalling and not signalling indicators. Cancellation ofsignalling takes place automatically. Flair 2xx can optionally be equipped with vandal-proofsignalling lamp.WskaŸniki zwaræWskaŸniki Flair 3xx / Flair 3xx range:Zalecany do sieci SN kablowo-napowietrznych z p.n. kompensowanym lub izolowanym.Zadzia³anie wskaŸnika przy zwarciu doziemnym polega na pomiarze wartoœci przesuniêciak¹ta fazowego sk³adowej zerowej pr¹du i napiêcia w chwili wyst¹pienia zwarcia. Metodapomiaru prawid³owo okreœla przep³yw pr¹du doziemnego do miejsca uszkodzenia.Zadzia³anie wskaŸnika przy zwarciach wielofazowych polega na pomiarze wartoœci pr¹duzwarciowego w nastawionym czasie. Lokalizacja uszkodzonego odcinka linii przy zwarciudoziemnym jest okreœlana pomiêdzy wskaŸnikiem sygnalizuj¹cym kolor zielony, awskaŸnikiem w nastêpnej stacji sygnalizuj¹cym kolor czerwony.Recommended application: MV power distribution networks with compensated or isolatedearthing. Detection principle is based on analysis of transient states of residual voltage andcurrent at the moment of fault. Fault direction can be determined according to phasecomparison of residual voltage and current. Phase-to-earth fault is located betweensignalling red and signalling green indicators. Phase-to-phase fault tracking is done just as incase of Flair 2xx.35


FORMULARZ ZAMÓWIENIA / ORDER FORMKLIENT / CUSTOMERNazwa / NameAdres / AddressOSOBA PROWADZ¥CA /PERSON HELDRESPONSIBLE Imiê i Nazwisko / First name and Surname tel./fax e-mailTYP OBUDOWY / HOUSING TYPE:Kolor elewacji / Elevation colour Kolor drzwi, kratek, rynny i attyki /(RAL):grates, gutter and attic (RAL):Nr fabryczny / Serial no *: Data realizacji / Date of delivery: Dot. zamówienia nr / Order no:Colour of doors,Rozdzielnica SN typu / MV switchgear: Iloœæ pól / No of cubicles: Dostawa / Delivery:Rozdzielnica nn typu / LV switch panel:Transformator typu / Transformer:Konfiguracja stacji i usytuowanie elementów /Configuration of housing and internal equipment:Iloœæ pól / No of cubicles:Moc / Power:Dostawa / Delivery:Dostawa / Delivery:Instalacja oœwietleniowa /Internal lightingMonta¿ elektryczny /Electrical installationPrzepusty SN /typ / type: iloœæ /Typ pokrywy systemowej /Przepusty nn /typ / type: iloœæ /Typ pokrywy systemowej /Przepusty do uziemieñ /typ / type: iloœæ /Tak /YesTak /YesTak /YesTak /YesTak /YesNie /NoNie /NoNie /NoNie /NoNie /NoPacking piece for MV cablespcs:Cover type:Packing piece for LV cablespcs:Cover type:Earthing channels:pcs:Drzwi pe³ne / Doors without grates:szt. / pcs:Drzwi z 1 krat¹ / Doors with 1 grate:szt. / pcs:Miejsce posadowienia lub Zak³ad Energetyczny / Destination or Power Distribution Company:Drzwi z 2 kratami / Doors with 2 grates:szt. / pcs:Kratki went. / Ventilation grates:szt. / pcs:Typ zamka / Lock type:YetiAbloyDodatkowe wyposa¿enie / Additional equipment:WskaŸnik zwarcia / Fault passage indicator:Tablica licznikowa / Measurement panel: Pomiar pr¹du obci¹¿enia / Load measurement:Bezpieczniki typ........ / Fuse type ….. G³owice pól liniowych / Terminals for outgoing cables:Inny/ Other:Inne wymagania \ uwagi / Other requirements \ remarks:Zamawiaj¹cy (data i podpis) /Orderer (date and signature)Skierowa³ do Przygotowania Produkcji (data i podpis) /Person comissioning production (date and signature):Przygotowanie Produkcji (data i podpis):Production preparation (date and signature):Odebra³ / Received by:Szef Produkcji (data i podpis):Production manager (date and signature):*Pola szare wype³nia producent / Grey fields to be filled by the producer36


NASZA OFERTA / OUR OFFERStacje transformatorowe SN/nn / MV/LV transformer substationsRozdzielnice SN w izolacji powietrznej / Air insulated MV switchgearsRozdzielnice SN w izolacji SF / SF insulated MV switchgears66Rozdzielnice transformatorowe niskiego napiêcia / LV switch panelsRozdzielnice szafowe niskiego napiêcia / Metal enclosed LV switch panelsSzafy kablowo-rozdzielcze i pomiarowe / Measurement and cable joint cabinetsBaterie kondensatorów, kondensatory, regulatory / Power factor correction equipmentOsprzêt kablowy SN i nn / MV and LV cable accessoryPrzepusty kablowe i systemy uszczelnieñ do kabli i rur / Water and gas-tight channels for cables and pipesZakres ofertyTransformatory rozdzielcze olejowe i ¿ywiczne / Oil and cast resin distribution transformersWskaŸniki przep³ywu pr¹du zwarciowego / Fault passage indicatorsSystemy zasilania awaryjnego, agregaty pr¹dotwórcze / Emergency power supply equipmentAparatura rozdzielcza niskiego napiêcia / LV switchesAnalizatory i mierniki parametrów sieci / Analysers and metres of network parametersPrzek³adniki pr¹dowe nn / LV current transformersNarzêdzia specjalistyczne do prac kablowych / Professional tools for cable works37


WARSZAWA:ul. Postêpu 13, 02-676 W-watel: (+48 22) 543-72-05, 543-72-21, 543-72-31;fax: 543-72-10, 543-72-22ul. Grochowska 14 G, 04-217 W-watel: (+48 22) 612-09-69; fax: 612-39-78ul. Marywilska 44, 03-042 W-watel: (+48 22) 811-42-81; fax: 614-56-99SUWA£KI:Dubowo II nr 31, 16-400 Suwa³kitel: (+48 87) 565-41-42; fax: 565-41-45PYSKOWICE (k/Gliwic):ul. Magazynowa 4, 44-120 Pyskowicetel: (+ 48 32) 330-43-00; fax: 330-43-11www.grupaenco.com.ple-mail: energetyka@enco-energetyka.com.plGrupa ENCO to polski holding oferuj¹cy kompleksow¹realizacjê zadañ na rzecz elektroenergetykizawodowej, szeroko pojêtej elektroenergetykiprzemys³owej oraz budownictwa w zakresie niskich iœrednich napiêæ.Zakres dzia³alnoœci Grupy ENCO to:- produkcja stacji transformatorowych SN/nn,urz¹dzeñ elektroenergetycznych (rozdzielnic nn i SN,szaf kablowo-rozdzielczych i pomiarowych orazbaterii kondensatorów)- sprzeda¿ i dystrybucja szerokiego asortymentuwyrobów dla elektroenergetyki,- projektowanie kompletnych systemów zasilaniaelektroenergetycznego (stacji transformatorowychoraz linii kablowych i napowietrznych),- kompleksowa realizacja inwestycji „pod klucz” wzakresie zasilania energetycznego.ENCO group is a Polish holding offering equipmentand services for power distribution companies andindustry. Our business activities include:- manufacturing of MV/LV transformer substations, MVswitchgears, LV switch panels, measurement andcable joint cabinets, capacitor banks,- sales and distribution of wide range of power supplyequipment,- designing of complete power supply systems(including MV/LV transformer substations and cable /overhead power distribution networks),- “turn-key” construction of power supply systems.Nr ref.: 01/2005Dane zawarte w niniejszej publikacji s³u¿¹ wy³¹cznie celom informacyjnym i nie mog¹ byæ podstaw¹roszczeñ prawnych. /All data in this catalogue is published for the purpose of information and may notbe treated as a base of any legal claims.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!