Brosjyre for Ryfylkemuseet
Ryfylkemuseet er eit lokalhistorisk museum med samlingar i og frå heile Ryfylke. Ryfylkemuseet tilbyr opplevingar som gir deg eit innblikk i kvardagslivet til ryfylkingane frå reformasjonen (1500-talet) og fram til i dag.
Ryfylkemuseet er eit lokalhistorisk museum med samlingar i og frå heile Ryfylke. Ryfylkemuseet tilbyr opplevingar som gir deg eit innblikk i kvardagslivet til ryfylkingane frå reformasjonen (1500-talet) og fram til i dag.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dette er<br />
This is The Ryfylke Museum<br />
NESJASJØHUSET<br />
KOLBEINSTVEIT<br />
LITUNET<br />
VIGA<br />
HUMMERMUSEET<br />
STRANDSTADEN JELSA<br />
INDUSTRIARBEIDERMUSEET<br />
& ÅBØBYEN<br />
JONEGARDEN PÅ HUSTVEIT<br />
RØYNEVARDEN<br />
HÅLAND<br />
BRØDRENE AF SAND<br />
BIBMUS<br />
HJELMELAND BYGDEMUSEUM<br />
BETHEL<br />
BAKKEN<br />
SJØHUSET I BERGEVIK
Kjære publikum<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> er eit lokalhistorisk<br />
museum med samlingar i og frå<br />
heile Ryfylke, ein region med store<br />
variasjonar frå øylandskap i vest til<br />
fjord- og fjellandskap i aust.<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> tilbyr opplevingar<br />
som gir deg eit innblikk i kvardagslivet<br />
til ryfylkingane like frå<br />
1500- talet og fram til i dag. På reise<br />
gjennom Ryfylke kan du mellom<br />
anna oppleva gardstun frå ulike<br />
samfunnslag og tidsepokar bevarte<br />
på sine opp havlege tufter, Hummermuseet<br />
og Industriarbeidarmuseet,<br />
som kvar <strong>for</strong> seg representerer to viktige næringar i Ryfylkeregionen, og Skulemuseet, som saman<br />
med gardane <strong>for</strong>tel om oppvekst i Ryfylke.<br />
Museet har også ei stor samling med foto og gjenstandar frå regionen. Vi arbeider kontinuerleg<br />
<strong>for</strong> å gjera foto- og gjenstandssamlingane endå meir tilgjengelege på nettstaden Digitalt Museum.<br />
Folkemusikkarkivet vårt inneheld lyd- og videoopptak frå heile Rogaland. Andre sentrale<br />
satsingsområde ved museet er bygningsvern, arbeid med barn og unge, og kulturelt mangfald.<br />
Me kan by på eit variert og spanande tilbod, med utstillingar, omvisingar, <strong>for</strong>edrag, konsertar,<br />
med meir. I aktivitetsprogrammet vårt finn du detaljar om aktivitetane våre. Meir in<strong>for</strong>masjon finn<br />
du òg på Facebook og på nettsidene våre www.ryfylkemuseet.no.<br />
Velkommen til oss!<br />
Sveinung Søyland Moen, direktør <strong>for</strong> <strong>Ryfylkemuseet</strong><br />
Dear Guests<br />
The Ryfylke Museum is the local<br />
history museum <strong>for</strong> the entire<br />
Ryfylke region with landscapes<br />
ranging from the islands in the west<br />
to the fjords and mountains in the<br />
east. The Ryfylke Museum lets you<br />
experience glimpses into the daily<br />
life of Ryfylke’s people from about<br />
1500 to the present day.<br />
As you travel around Ryfylke you<br />
can visit farms of different ages still<br />
preserved in their original settings<br />
and once owned by different classes<br />
of people; the Lobster Museum and<br />
the Industrial Workers’ Museum,<br />
which each represent important regional trades; and the School Museum that along with the farms<br />
tells you about growing up in Ryfylke.<br />
The museum also has a huge collection of photos and objects from the region. We work<br />
continuously to make our collections of photos and objects accessible on the website Digital<br />
Museum. Our folk music archive includes sound and video recordings from all of Rogaland County.<br />
Other important areas of work are building preservation, activities <strong>for</strong> children and young people,<br />
and cultural diversity.<br />
We can offer a varied and exciting visit that includes exhibitions, guided tours, lectures, concerts<br />
and much more. Details about our activities can be found in our Activity Calendar <strong>for</strong> this year. More<br />
in<strong>for</strong>mation is also available on Facebook and on our website www.ryfylkemuseet.no.<br />
A hearty welcome to you all!<br />
Sveinung Søyland Moen, Director, The Ryfylke Museum
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Nesasjøhuset<br />
Nordenden 14<br />
4230 Sand, Suldal<br />
Tlf. (+ 47) 5279 2950<br />
Kolbeinstveit<br />
Suldalsvegen 1995<br />
4237 Suldalsosen, Suldal<br />
Tlf. (+ 47) 52 79 93 04<br />
Litunet<br />
Vallskorvegen 347<br />
4237 Suldalsosen<br />
Viga<br />
Vigavegen 30<br />
4130 Hjelmeland<br />
Hummermuseet<br />
Grøningen 22<br />
4180 Kvitsøy<br />
Tlf. (+ 47) 51 73 63 00<br />
Strandstaden Jelsa<br />
Jelsa kyrkje & skulemuseum<br />
Sandane 33<br />
4234 Jelsa, Suldal<br />
Avdelingar<br />
Sites<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Industriarbeidarmuseet<br />
Håkonsgaten 51-53<br />
4200 Sauda<br />
Jonegarden på Hustveit<br />
4208 Saudasjøen,<br />
Sauda<br />
Røynevarden<br />
4237 Suldal<br />
Suldal<br />
Håland<br />
Hålandsvegen 51<br />
4233 Erfjord<br />
Suldal<br />
Brødrene af Sand<br />
www.brødreneafsand.no<br />
Suldal<br />
4<br />
Foto i brosjyra:<br />
Suldal foto<br />
Lise Bjelland<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong><br />
12<br />
Bibmus<br />
Vikevågveien<br />
4150 Rennesøy<br />
Tlf. (+47) 51 72 02 77<br />
13<br />
Hjelmeland Bygdemuseum<br />
Vågavegen 115<br />
4130 Hjelmeland<br />
Tlf. (+47) 404 39 153<br />
14<br />
Bethel<br />
Rv 519, nr. 590<br />
Judaberg, 4160 Finnøy<br />
15<br />
Bakken<br />
Østhusvikveien 88<br />
4150 Rennesøy<br />
16<br />
Sjøhuset i Bergevik<br />
Bergevik<br />
4110 Forsand
6<br />
Kvar<br />
finn<br />
du oss<br />
Where to<br />
find us?<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Nesasjøhuset<br />
Kolbeinstveit<br />
Litunet<br />
Viga<br />
Hummermuseet<br />
The Lobster Museum<br />
Strandstaden Jelsa<br />
The shore town of Jelsa<br />
Industriarbeidarmuseet og Åbø-byen<br />
The Industrial Worker’s Museum and Åbø-byen<br />
Jonegarden på Hustveit<br />
Røynevarden<br />
Håland<br />
Brødrene af Sand<br />
Bibmus<br />
Hjelmeland Bygdemuseum<br />
Bethel<br />
Bakken<br />
Sjøhuset i Bergevik<br />
Aksdal<br />
Haugesund<br />
E 39<br />
Stavanger<br />
Rv. 513<br />
Sola<br />
Rv. 515<br />
E 39<br />
Gandsfjorden<br />
Sandeid<br />
Rv. 46<br />
Nedstrand<br />
Sokn Askje Sør-Hidle Tau<br />
Bru Åmøy<br />
Mekjarvik Rennfast<br />
Hidlefjorden<br />
Heng<br />
Randaberg<br />
Idse<br />
Hommersåk<br />
Vikedal<br />
Vormestrand<br />
Hebnes Rv. 517<br />
Jelsa<br />
Foldøy<br />
Hordaland<br />
Rogaland<br />
Marvik<br />
Rv. 13<br />
Rv. 46<br />
Opnar<br />
hausten<br />
2015<br />
Erfjord<br />
Lovrafjorden<br />
Foreneset<br />
Bogsund<br />
Forsand<br />
Fv. 520<br />
11<br />
Sand<br />
1<br />
Rv.13<br />
Fossmark<br />
Vanvik<br />
Hylsfjorden<br />
787<br />
Leite<br />
Solbakk<br />
S T R A N D<br />
Jørpeland<br />
Songesand<br />
Bakken<br />
Jøssang<br />
Oanes<br />
Lauvvik<br />
Sauda<br />
Gullingen<br />
Mosvatnet<br />
F O R S A N D<br />
bygd<br />
Nasjonal turistveg Ryfylke<br />
Ulladalen<br />
Jøsenfjorden<br />
Nedstrandsfjorden<br />
Jøsneset<br />
Kårstø<br />
Bjergøy<br />
Funningsland<br />
Kyrkjøy<br />
Nesvik<br />
Ombo Skipavik<br />
Vormedalen<br />
Austre<br />
Sjernarøyane<br />
Eidssund<br />
Bokn<br />
Ølesund<br />
Hjelmeland<br />
Helgøysund<br />
Nord-<br />
Hidle<br />
Randøy 4 13<br />
H J E L M E L A N D<br />
Vestre<br />
F I N N Ø Y<br />
Bokn<br />
Boknafjorden<br />
Trodla-Tysdal<br />
Halsnøy Sandanger<br />
Nasjonal turistveg Ryfylke<br />
Finnøy Judaberg<br />
S.-Bokn<br />
Arsvågen<br />
Fister<br />
R Y F Y L K E Ø Y A N E<br />
Byre<br />
Nessa Årdal<br />
Rv. 519 14<br />
Ladstein<br />
Grønvik<br />
Nes<br />
Fogn<br />
Mortavika R E N N E S Ø Y<br />
Helgøy<br />
Døvik<br />
Finnfast<br />
E 39 Hanasand<br />
Rv. 13<br />
15<br />
Talgje<br />
Fiskå<br />
Vikevåg Østhusvik<br />
Mosterøy<br />
Brimse<br />
Tysdalsvatnet<br />
K V I T S Ø Y<br />
Bjørheimsbygd<br />
(vinterstengd)<br />
5<br />
Tananger<br />
Nordsjøvegen<br />
Yrkjefjorden<br />
T Y S V Æ R<br />
12<br />
Ølen<br />
Sandeidfjorden<br />
Stavanger<br />
Etne<br />
V I N D A F J O R D<br />
Vindafjorden<br />
Høgsfjorden<br />
6<br />
Årdalsfjorden<br />
16<br />
Ropeid<br />
Lovraeid<br />
Sandsfjorden<br />
Tyssefjorden<br />
10<br />
Erfjorden<br />
Preikestolen<br />
Saudasjøen<br />
8<br />
Saudafjorden<br />
Hålandsosen<br />
Erøy<br />
Jøsenfjorden<br />
7<br />
S A U D A<br />
Maldal<br />
3<br />
Suldalslågen<br />
Kleivaland<br />
Flørli<br />
Suldalsosen<br />
Lysefjorden<br />
Suldalsvegen<br />
2<br />
Førre<br />
Suldalsvatnet<br />
S U L D A L<br />
Rogaland<br />
Vest-Agder<br />
Lysebotn<br />
9<br />
S I R D A L<br />
Suleskarvegen<br />
Lysevegen<br />
Nesflaten<br />
Blåsjø<br />
Roaldkvam<br />
Storevassdammen<br />
Svartevatnet<br />
Ådneram<br />
Setesdal<br />
Kristiansand<br />
Oslo<br />
(vinterstengd)<br />
Oslo<br />
Sinnes<br />
Kart: Ellen Jepson
1<br />
8<br />
Nesasjøhuset<br />
Nesasjøhuset ligg flott til i Nordenden på strandstaden Sand, og er<br />
hovudsetet til <strong>Ryfylkemuseet</strong>.<br />
Sjøhuset blei bygd i dei gode sildeåra kring 1850. Her blei nøter og<br />
båtar lagra og silda salta, og nytta som lager <strong>for</strong> dei lokale bøkkarane.<br />
Seinare har huset vore brukt som verkstad og til ulike lager<strong>for</strong>mål.<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> flytta inn i huset i 1991.<br />
I Nesasjøhuset er det både faste og skiftande utstillingar og ei rekke<br />
arrangement gjennom året . «Kvitebjørnen» er ei fast interaktiv utstilling<br />
<strong>for</strong> barn. Utstillinga inviterer inn i ei eventyrleg verd basert på ei<br />
<strong>for</strong>teljing av den lokale barnebok<strong>for</strong>fattaren, Rasmus Løland.<br />
I sommarsesongen ligg jekta “Brødrene af Sand” (11) utan<strong>for</strong> museet<br />
dersom ho ikkje er på tur. Museet har ein enkel kafè med ein flott<br />
atmosfære, og ein eigen museumsbutikk med eit godt utval av lokalhistorisk<br />
litteratur, lokale handverksprodukt m.m.<br />
Nesa warehouse lying at North End in the shore town of Sand is The<br />
Ryfylke Museum’s administrative center.<br />
Built at the height of herring fishery around 1850, it was where nets<br />
and boats were stored, herring was salted, and local coopers stored their<br />
barrels. It was a workshop and storehouse until The Ryfylke Museum took<br />
over in 1991.<br />
Both permanent and temporary exhibitions and various events are<br />
held here every year. “White Bear” is a permanent inter-active exhibition<br />
<strong>for</strong> children. It tempts children into a fairytale world based on stories by<br />
local author Rasmus Løland.<br />
The coaster “Brødrene af Sand” (11) is moored here during the summer<br />
whenever she is in port. The museum café is modest but inviting and its<br />
shop carries a good selection of local history literature, craft products etc.<br />
i<br />
Ope heile året<br />
Hovudsetet til<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong><br />
Museumsbutikk<br />
Utstillingar<br />
Kafé med WIFI<br />
Folkemusikkarkivet <strong>for</strong><br />
Rogaland<br />
Heimebase <strong>for</strong> “Brødrene<br />
af Sand”<br />
Nordenden 14<br />
4230 Sand, Suldal<br />
Tlf. (+ 47) 5279 2950<br />
GPS<br />
Latitude: 59.48519<br />
Longitude: 6.248181<br />
i<br />
Open year-round<br />
The Ryfylke Museum’s<br />
adminstrative center<br />
Museum shop<br />
Exhibitions<br />
Café with WIFI access<br />
Folk-music archive <strong>for</strong><br />
Rogaland County<br />
The cutter “Brødrene af<br />
Sand”<br />
Nordenden 14<br />
4230 Sand, Suldal<br />
Tel. (+ 47) 5279 2950<br />
GPS<br />
Latitude: 59.48519<br />
Longitude: 6.248181
2<br />
Kolbeinstveit<br />
Museumsgarden Kolbeinstveit er ein levande museumsgard i<br />
sommarsesongen med vertskap, dyrehald, arrangement, konsert og<br />
utstillingar.<br />
Hovudbygningane i tunet er stovehuset og løa frå ca. 1850. Her står<br />
også Guggedalsloftet frå 1281, som er den eldste bevarte trebygningen i<br />
Rogaland. Like ved garden og parkeringsplassen ligg også ulike kvernhus.<br />
Den faste utstillinga “Garden og folka” <strong>for</strong>tel om dei som har levd<br />
på Kolbeinstveit, og korleis dei har brukt husa og utnytta ressursane på<br />
garden. Kvar sommar er det også ei ny temautstilling eller ei sals utstilling<br />
med kunst og handverk.<br />
Vertskapet serverer lokal tradisjonsmat m.a smørgraut og suldalsbete.<br />
Tunet eignar seg spesielt godt <strong>for</strong> barn. Her kan dei leike med gamle<br />
leikar og kle seg ut med gamaldagse klede.<br />
i<br />
Sommarope<br />
Utstillingar<br />
Museumsbutikk<br />
Kafé<br />
Kvernhusplass<br />
Suldalsvegen 1995<br />
4237 Suldalsosen, Suldal<br />
Tlf. (+ 47) 52 79 93 04<br />
GPS<br />
Latitude: 59.5059<br />
Longitude: 6.566385<br />
Kolbeinstveit ligg att med<br />
Rv 13, 2 km <strong>for</strong>bi Suldalsosen<br />
i retning Røldal.<br />
10<br />
The museum farm Kolbeinstveit comes alive in summer with in-house<br />
hosts, farm animals, events, concerts and exhibitions.<br />
Its largest buildings, the farmhouse and the barn, date to about 1850.<br />
The Guggedal storehouse from 1281, Rogaland County’s oldest wooden<br />
building, also stands here. Several old mills lie near the farmyard and the<br />
parking area.<br />
The permanent exhibition, “Farm and people”, focuses on the families<br />
who once lived here and how they used the farm’s buildings and resources.<br />
New thematic exhibitions or sales exhibitions of art and crafts<br />
products are held every summer.<br />
Hosts serve traditional local food like butter porridge and Suldal<br />
“wraps”. The farmyard is a fine playground where children can play with<br />
old toys, jump in hay stacks or try on old-fashioned clothes.<br />
i<br />
Open in summer<br />
Exhibitions<br />
Museum shop<br />
Café<br />
Water-powered mill<br />
Suldalsvegen 1995<br />
4237 Suldalsosen, Suldal<br />
Tel. (+ 47) 52 79 93 04<br />
GPS<br />
Latitude: 59.5059<br />
Longitude: 6.566385<br />
Kolbeinstveit is located<br />
on highway Rv13, 2 km<br />
past Suldalsosen towards<br />
Røldal.
3<br />
Litunet<br />
Høgt oppe i lia, med panoramautsikt over Hylsfjorden i Suldal, ligg<br />
garden Li – nesten 300 stupbratte meter opp frå fjorden.<br />
I gardstunet er det 13 bygningar frå 1700- og 1800-talet, som rommar<br />
mykje gamalt gjenstandsmateriale. Samansettinga av bygningar til ulike<br />
<strong>for</strong>mål gir tunet eit middelalderpreg, samstundes som bygningane er reist<br />
ved hjelp av handverkstradisjonar som peikar langt tilbake i historia.<br />
Tunet er blant dei mest verneverdige gardstuna i denne delen av landet,<br />
og er såleis av nasjonal interesse. Riksantikvaren freda Litunet i 1974.<br />
Landskapet rundt Li er eit karakteristisk vestlandsk kulturlandskap<br />
med små åkerlappar, steingjerde og rydningsrøyser.<br />
I tunet møter du eit hyggeleg vertskap, og det blir servera kaffi og vaflar.<br />
Tilkomsten skjer med bil frå Suldal. Vi gjer merksam på at vegen er smal,<br />
men er verd å køyre <strong>for</strong> å oppleve denne spektakulære staden!<br />
Li farm lies high up on a slope with a fantastic view over Hylsfjord in<br />
Suldal – almost 300 dizzying meters below.<br />
The farm’s 13 buildings from the 17- and 1800s are filled with<br />
characteristic old objects. The placement of the buildings gives the yard<br />
a medieval feel, although building restoration was done using traditional<br />
crafts from an even earlier age. The farmyard, considered to be of national<br />
importance, was legally protected in 1974.<br />
The surrounding cultural landscape with its tiny fields, stone walls<br />
and clearance cairns is typical of western Norway<br />
You will be greeted by farm’s pleasant host. Sale of coffee and waffles.<br />
Access is by car from Suldal. Please note that the road is narrow, but<br />
well worth driving in order to experience this spectacular site!<br />
i<br />
Sommarope<br />
Enkel kafé<br />
Litunet<br />
Vallskorvegen 347<br />
4237 Suldalsosen<br />
GPS<br />
Latitude: 59.5389<br />
Longitude: 6.4505<br />
På riksveg 13 mellom<br />
Sand og Suldalsosen<br />
følger ein skilta mot<br />
Valskår (ca 11 km).<br />
i<br />
Open in summer<br />
Café<br />
Litunet<br />
Vallskorvegen 347<br />
4237 Suldalsosen<br />
GPS<br />
Latitude: 59.5389<br />
Longitude: 6.4505<br />
On highway Rv13<br />
between Sand and<br />
Suldals osen, follow the<br />
signpost to Valskår (11 km).<br />
12
4<br />
Viga<br />
Viga kan ein oppleve ein museumsgard av høg kulturhistorisk og<br />
I frukt historisk verdi. Bygningane dannar eit tett tun med stovehus,<br />
eldhus, Sissela-stova, stabbur og løe.<br />
I skriftlege kjelder kan vi følgja garden heilt tilbake til 1500-talet,<br />
men slik tunet står nå vart det sjåande ut i 1821.<br />
I 1990 blei det opna ein frukthistorisk hage inna<strong>for</strong> dei gamle<br />
hagemurane i Viga. Her er planta ut over 100 tre, som representerer<br />
tradisjonelle eple-, pære- og plommesortar frå Ryfylke.<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> har gjennomført ei omfattande restaurering (2009-<br />
2015), etter gamal byggeskikk og metodar i Viga. Spesielt løa har vore<br />
eit stort prosjekt, som det er verd å ta ein kikk på. Her er det også ei eiga<br />
utstilling om tradisjonshandverket, med særleg vekt på tekking av tak<br />
med villheller, og ei utstilling om Frukt- og bærdyrkinga i Ryfylke.<br />
Viga is a museum farm of great cultural, historical and horticultural<br />
value. Its buildings <strong>for</strong>m a compact yard with farmhouse, bake-house,<br />
storehouse, barn – and the Sissela House.<br />
Written sources show that the farm existed in the 1500s although its<br />
present look dates to 1821.<br />
A historical fruit orchard was created within Viga’s old garden walls in<br />
1990. More than 100 traditional types of apple, pear and plum trees from<br />
Ryfylke have since been planted.<br />
The Ryfylke Museum carried out intensive restoration between 2009<br />
and 2015, based on the area’s building traditions and methods. The barn,<br />
an especially demanding project, is well worth a visit. Here there are<br />
special exhibitions on traditional building methods, especially roofing<br />
with natural slates, and on fruit and berry growing in Ryfylke.<br />
i<br />
Sommarope<br />
Utstilling<br />
Fruktgard<br />
Viga<br />
Vigavegen 30<br />
4130 Hjelmeland<br />
GPS<br />
Latitude: 59.209672<br />
Longitude: 6.115652<br />
Viga ligg langs vegen<br />
mellom Hjelmeland og<br />
Fister.<br />
i<br />
Open in summer<br />
Exhibition<br />
Fruit orchard<br />
Viga<br />
Vigavegen 30<br />
4130 Hjelmeland<br />
GPS<br />
Latitude: 59.209672<br />
Longitude: 6.115652<br />
Viga lies along the highway<br />
between Hjelmeland<br />
and Fister.<br />
14
5<br />
16<br />
Hummermuseet<br />
Lenger ut mot havet enn Kvitsøy kjem du ikkje i Ryfylke. Havet har<br />
alltid vore grunnleggjande <strong>for</strong> busettinga her, og hummarfisket kan<br />
føre røtene sine tilbake til 1600-talet på øya. Det er særleg hummarparkane<br />
og hummareksporten som har gjort Kvitsøy kjent som eit senter<br />
<strong>for</strong> hummerfiske.<br />
I den minste kommunen i Ryfylke, finn du ein av dei flottaste<br />
museumsavdelingane til <strong>Ryfylkemuseet</strong>. Museet vart gjenopna i 2013 og<br />
viser ei solid samling av reiskap og utstyr frå fiskeria.<br />
Det er utstillingar i tre etasjar. Hovudutstillinga er om hummaren,<br />
hummarfisket og hummarhandelen. I tillegg er det utstillingar om<br />
deltakinga i andre fiske, om livet på Kvitsøy og om båtar og motorar.<br />
Kvitsøy er ei perle og vel verd eit besøk!<br />
One of The Ryfylke Museum’s finest branch museums can be found<br />
in the smallest of the region’s municipalities, Kvitsøy. The lobster<br />
museum re-opened in 2013 contains an impressive collection of fishing<br />
equipment and tackle.<br />
From Kvitsøy you can’t get farther out towards the sea anywhere<br />
else in Ryfylke. The sea has always been the basis <strong>for</strong> settlement on<br />
this island where lobster fishing was begun in the 1600s. Lobster parks<br />
and lobster export have been especially important <strong>for</strong> bringing Kvitsøy<br />
renown as a center <strong>for</strong> lobster fishing.<br />
Exhibitions fill three floors of its building. The main exhibition<br />
concentrates on lobsters, lobster fishing and the lobster trade. Other<br />
exhibitions deal with other type of fisheries, with life on Kvitsøy and<br />
with boats and motors.<br />
Kvitsøy is a real gem and well worth visiting!<br />
i<br />
Sommarope<br />
Ope i hummarsesong<br />
Utstillingar<br />
Museumsbutikk<br />
Hummermuseet<br />
Grøningen 22,<br />
4180 Kvitsøy<br />
Tlf. (+ 47) 51 73 63 00<br />
GPS<br />
Latitude: 59.058675<br />
Longitude: 5.39889<br />
Ferje frå Mekjarvik til<br />
Kvitsøy.<br />
i<br />
Open during the<br />
summer and the<br />
lobster season<br />
Exhibitions<br />
Museum shop<br />
Hummermuseet<br />
Lobster museum<br />
Grøningen 22,<br />
4180 Kvitsøy<br />
Tel. (+ 47) 51 73 63 00<br />
GPS<br />
Latitude: 59.058675<br />
Longitude: 5.39889<br />
Take the Mekjarvik to<br />
Kvitsøy ferry.
6<br />
Strandstaden Jelsa<br />
Jelsa er den best bevarte strandstaden i Ryfylke, og blei sommaren 2008<br />
kåra til den mest idylliske plassen i Rogaland på NRK radio. Tett på sjø<br />
badestrand, finn ein små kvitmåla hus frå 1700-talet. Blant dette unike<br />
bygningsmiljøet finn ein Skulemuseet, som i tillegg til undervisning av<br />
barn på Jelsa skulle utdanne lærarar til omgangsskulen.<br />
Strandstaden har røter tilbake til 1200-talet, då Jelsa var viktig som<br />
kyrkjestad og hovudsogn. Den vakre trekyrkja på Jelsa, vart ferdig i 1647.<br />
Den flotte renessansedekorasjonen inne i kyrkja er utført av Gottfried<br />
Hendtzchel.<br />
I sommarsesongen kan du delta på omvisingar i kyrkja og<br />
skule museet. Oppmøte i den vesle «Bua» på strandstaden.<br />
Jelsa, the best-preserved shore town in Ryfylke, was chosen in 2008<br />
as the most idyllic place in Rogaland County. Its tiny, white-painted<br />
houses dating to the 1700s trace the shore right along the sea. The school<br />
museum lies in this unique setting. In addition to teaching children, the<br />
school also trained teachers <strong>for</strong> itinerant schools.<br />
This shore town traces its roots back to the 1200s when it was an<br />
important church center. The lovely wooden church at Jelsa looks as it<br />
did when built in 1647. The impressive Renaissance décor on its interior<br />
walls was painted by Gottfried Hendtzchel.<br />
Guided tours of the church and the school house are arranged during<br />
the summer months starting from the town’s little “Shed” (Bua).<br />
i<br />
Sommarope<br />
Utstillingar<br />
Bua med sal av lokale<br />
produkter og litteratur.<br />
Jelsa kyrkje &<br />
skulemuseum<br />
Sandane 33<br />
4234 Jelsa, Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.338184<br />
Longitude: 6.027661<br />
i<br />
Open in summer<br />
Little shop selling local<br />
products and literature<br />
Jelsa church & school<br />
museum<br />
Sandane 33<br />
4234 Jelsa, Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.338184<br />
Longitude: 6.027661<br />
18
7<br />
Industriarbeidarmuseet<br />
og Åbø-byen<br />
Åbø-byen er eit av dei best bevarte bustadområda <strong>for</strong> arbeidarar og funksjonærar vi<br />
har frå utbygginga av den kraftkrevjande industrien her i landet.<br />
Byanlegget, eller Amerikanar-byen som det og vert kalla, framstår med ein unik<br />
arkitektur! Bustadområdet ved Sauda smelteverk har tydelege spor etter dei sosiale<br />
skilja, med arbeidarbustadane nærast fabrikken, funksjonærbustadane lenger oppe og<br />
direktørvillaen lengst oppe.<br />
Harmonien i bymiljøet, variasjonane, detaljane og dei høge arkitektoniske<br />
kvalitetane gjer det spesielt spennande å vandre gjennom byen.<br />
I fire-familiehuset i Haakonsgt.51-53, har <strong>Ryfylkemuseet</strong> etablert Industriarbeidarmuseet.<br />
I den eine enden av huset er første etasje innreia, som då huset var nokolunde<br />
nytt på 1920-talet, medan andre etasjen har fått eit 1960-tals interiør. I andre enden finn<br />
ein utstillingslokale.<br />
Åbø-byen is one of the best-preserved housing areas <strong>for</strong> industrial and office workers<br />
built during the establishment of energy-intensive industry in Norway.<br />
The town itself, known as the “American Town”, is architecturally unique. This<br />
residential area <strong>for</strong> the Sauda smelting works is clearly divided according to class, with<br />
workers’ houses nearest the plant, office workers’ farther away and the director’s villa<br />
highest up.<br />
The town’s harmonic appearance, variety, details and obvious architectural qualities<br />
add excitement to a stroll along its streets.<br />
The Ryfylke Museum set up The Industrial Workers’ Museum in a four-family house<br />
at Haakonsgate 51-53. An apartment on the ground floor is furnished as it would have<br />
been when new in the 1920s, while the upper floor’s interior dates to the 1960s.<br />
Exhibition rooms are found in another section.<br />
i<br />
Sommarope<br />
Industriarbeidarmuseet<br />
Håkonsgaten 51-53<br />
4200 Sauda<br />
GPS<br />
Latitude: 59.650631<br />
Longitude: 6.363863<br />
i<br />
Open in summer<br />
The Industrial Worker’s<br />
Museum<br />
Håkonsgaten 51-53<br />
4200 Sauda<br />
GPS<br />
Latitude: 59.650631<br />
Longitude: 6.363863<br />
20 21
8<br />
Jonegarden på Hustveit<br />
Hustveit er eit spennande natur-, kultur-, og friluftsområde. Både kulturlandskapet<br />
rundt museumsgarden og sjølve bygningsmassen med inventaret<br />
i hovudbygningen framstår som opphavleg og autentisk, slik det var på slutten av<br />
1800-talet. Den moderniseringa som ein fekk på gardane i mellomkrigstida, og<br />
særleg etter krigen, kom aldri til Hustveit. Marka kring garden er idag klassifisert<br />
som landskapsvernområde, og det er sett opp ei eiga plansjeutstilling om kulturlandskapet<br />
langs turvegen.<br />
Løa på Hustveit er restaurera og open heile året. Her finn ein utstillingar om<br />
garden og folka som har levd på Hustveit, om byggeskikken på staden, med særleg<br />
vekt på stavkonstruksjonen, og om skogen og sagbruka.<br />
Etter ein liten spasertur langs den gamle ferdselsvegen, til Kvednafossen, finn<br />
ein eit fint anlegg med kvernhus, korntørke, sag m.m. Eit par timars gange frå<br />
garden ligg stølen open <strong>for</strong> publikum.<br />
Følg merka grusveg frå P-plassen (ca. 200 meter).<br />
Hustveit is an area where nature, culture and outdoor life can be enjoyed.<br />
The cultural landscape, museum farm and buildings all look as original and<br />
authentic as in the late 1800s. The modernization process that changed most<br />
farms in the 1930s and ‘40s never came to Hustveit. In<strong>for</strong>mation about this classified<br />
landscape protection area can be found on the signs along the hiking path.<br />
Hustveit’s barn has been restored and is open year-round. Its exhibitions tell<br />
about the farm and its people, about local building traditions, the <strong>for</strong>est, and the<br />
saw-mill.<br />
A short walk on the old road leads to Kvedna Falls with its interesting<br />
flourmill, drying kiln, sawmill, etc. A hike of a few hours along a marked trail<br />
leads to the mountain farm, also open to the public.<br />
i<br />
Ope heile året<br />
Utstillingar<br />
Turområde<br />
Jonegarden på Hustveit<br />
4208 Saudasjøen, Sauda<br />
GPS<br />
Latitude: 59.568919<br />
Longitude: 6.267121<br />
Jonegarden ligg langs<br />
Rv 13 mellom Ropeid og<br />
Sauda.<br />
i<br />
Open year-round<br />
Exhibitions<br />
Hiking<br />
Jonegarden at Hustveit<br />
4208 Saudasjøen, Sauda<br />
GPS<br />
Latitude: 59.568919<br />
Longitude: 6.267121<br />
Jonegarden is located<br />
along Rv13 between<br />
Ropeid and Sauda.<br />
22<br />
23
9<br />
Røynevarden<br />
Like ovan<strong>for</strong> Suldalsvatnet med utsikt til Bråtveit og Suldalsheiane ligg<br />
husmannsplasset Røynevarden. Truleg har her vore husmannsplass<br />
sidan 1834. Den eldste stova, røykstova, eller rotastova som ein seier<br />
i Suldal, er truleg frå 1820-åra. Alt kan synast smått på Røyenvarden,<br />
men plasset var mellom dei beste i Suldal. Dei siste fastbuande flytta frå<br />
Røynevarden i 1946. Det er i alt seks hus på Røynevarden; to stovehus,<br />
løe, sauhus, geithus og eldhus.<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> har gjennomført eit omfattande restaurerings arbeid<br />
av bygningane. I eine enden av løa finn ein ei enkel utstilling som<br />
mellom anna <strong>for</strong>tel om garden og folka.<br />
Det går ein sti opp frå vegen til plasset (ca. 500 meter i litt ulendt).<br />
Ta gjerne med nistepakka og nyt den flotte utsikten over Suldalsvatnet.<br />
Lying just above Lake Suldal, the cottar’s farm Røynevarden was<br />
probably cleared about 1834. Its oldets house is the smoke-stove<br />
cottage, dating to the 1820s. Røynevarden seems marginal now but it<br />
was one of the area’s best cottar’s farms in Suldal. People were living at<br />
Røynevarden untill 1946. The farm has six buildings: two farmhouses,<br />
barn, sheep barn, goat shed and bake-house.<br />
The Ryfylke Museum has carried out wide-ranging restoration<br />
work on these buildings. A little exhibition in one end of the barn tells<br />
something about the farm and its people.<br />
A path leads from the county road to the farm (about 500 meters in<br />
fairly rugged terrain). Take your lunch with you and enjoy the fine view<br />
over Lake Suldal.<br />
i<br />
Ope heile året<br />
Utstilling<br />
Turområde<br />
Røynevarden<br />
4237 Suldal<br />
Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.602746<br />
Longitude: 6.758995<br />
Røynevarden ligg opp<br />
frå Suldalsvatnet langs<br />
riksveg 13 på veg mot<br />
Nesflaten.<br />
i<br />
Open year-round<br />
Exhibition<br />
Hiking trails<br />
Røynevarden<br />
4237 Suldal<br />
Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.602746<br />
Longitude: 6.758995<br />
On highway Rv13<br />
Røynevarden is located<br />
over Lake Suldal on Rv13<br />
towards Nesflaten.<br />
24 25
10<br />
Håland<br />
Håland har alltid vore ein av hovudgardane i Erfjord. Stovehuset på<br />
Håland er det best møblerte og best utstyrte av dei antikvariske<br />
bygningane til <strong>Ryfylkemuseet</strong>. Her får ein eit innblikk i korleis livet var på<br />
storgarden, og korleis dei betrestilte i bygdesamfunnet hadde det. Mellom<br />
1640 og 1740 var Håland lensmannsgard og tingstad i fleire periodar.<br />
Anlegget er restaurert, og består av tre bygningar: «Målastova», som<br />
er eit viktig kulturminne med dekorasjonsmåling, truleg frå 1640- talet.<br />
Dette er svært tidleg og sjeldan, og stova har di<strong>for</strong> stor aldersverdi.<br />
«Homannsbua» har truleg vore brukt til oppbevaring av tekstilar, som<br />
gjestebu og til møte når det blei halde ting på Håland.<br />
Med malinga og tapet på veggene i «Stovehuset» har vi attskapt<br />
stemninga som den var i 1890.<br />
Håland has always been one of Erfjord’s largest farms. Its farmhouse<br />
is the best furnished and equipped of all The Ryfylke Museum’s<br />
historic buildings. It gives an idea of what life was like on a large farm and<br />
how more well-to-do people lived. Håland was the seat of the local sheriff<br />
between 1640 and 1674 and of the area’s court <strong>for</strong> several periods.<br />
There are three buildings here, all restored. The “Målastova” has<br />
great historical importance due to its painted interior dated to about<br />
1640. This is both very early and very rare. The Homann storehouse has<br />
probably been used <strong>for</strong> storing textiles, as a guest house and <strong>for</strong> meetings<br />
of the court when sessions were held here. In the farmhouse painted and<br />
papered walls re-create the atmosphere of the 1890s.<br />
i<br />
Håland<br />
Hålandsvegen 51<br />
4233 Erfjord, Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.353474<br />
Longitude: 6.236737<br />
Ta av frå Rv 13 i<br />
Hålandsosen mot<br />
Østerhus. Til venstre over<br />
brua.<br />
i<br />
Håland<br />
Hålandsvegen 51<br />
4233 Erfjord, Suldal<br />
GPS<br />
Latitude: 59.353474<br />
Longitude: 6.236737<br />
Exit Rv13 at Hålandosen,<br />
and head towards<br />
Østerhus. Make a left turn<br />
after crossing the bridge.<br />
26
11<br />
Brødrene af Sand<br />
rødrene af Sand” er ei av dei siste Ryfylkejektene som framleis<br />
“Bflyt. Jekta vart bygd på midten av 1800 tallet <strong>for</strong> sildefart på<br />
Østersjøen og seinare <strong>for</strong> fjordafart i Ryfylke. I dag er fartøyet verna<br />
og blir brukt til tokt. «Brødrene af Sand» tar <strong>for</strong>midlingsoppdrag på<br />
bestilling, både dagsturar og overnattingsturar. Dei som er med deltek<br />
som medseglarar. Det er plass til grupper på max. 20 personar.<br />
rødrene af Sand” is one of the last Ryfylke-cutters still afloat.<br />
“BBuilt in the middle of the 19th century <strong>for</strong> the Baltic herring<br />
trade and later <strong>for</strong> transport on Ryfylke’s fjords, the cutter is now legally<br />
protected. She can be chartered <strong>for</strong> both day- and overnight-tours <strong>for</strong><br />
groups of up to 20 persons. Participants take part as co-sailors.<br />
i<br />
Venne<strong>for</strong>eininga <strong>for</strong><br />
Brødrene af Sand<br />
www.brødreneafsand.no<br />
Booking og in<strong>for</strong>masjon<br />
via <strong>Ryfylkemuseet</strong>.<br />
i<br />
Friends of Brødrene af Sand<br />
www.brødreneafsand.no<br />
Booking and in<strong>for</strong>mation:<br />
Contact The Ryfylke<br />
Museum.<br />
12<br />
Bibmus<br />
Bibmus er bibliotek, arkiv og museum i eitt. Her er den lokale<br />
gjenstandsamlinga stilt ut i kulturhuset på Rennesøy, etter tema:<br />
byggeskikk, mat og måltid, eldhuset, barn og oppvekst, tekstilar,<br />
jordbruk og fiske. Utstillingsdelen inneheld gjenstandar, foto, tekst og<br />
mellom kvar avdeling står det bibliotekhyller med litteratur om temaet.<br />
Utstillinga er laga i eit samarbeid mellom Rennesøy kommune og<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong>.<br />
Bibmus combines a public library, archive and museum. Historical<br />
objects exhibited here are arranged by subject: building traditions,<br />
food and mealtimes, bake-house, children and childhood, textiles,<br />
agriculture and fishery. The exhibitions include these objects,<br />
photographs and texts, with relevant literature placed on library bookshelves<br />
between each section. The exhibition was set up by Rennesøy<br />
municipality and The Ryfylke Museum in cooperation.<br />
i<br />
Ope heile året<br />
Bibmus<br />
Vikevågveien<br />
4150 Rennesøy<br />
Tlf. (+47) 51 72 02 77<br />
GPS<br />
Latitude: 59.097146<br />
Longitude: 5.69704<br />
Bibmus er i 2. etg. i<br />
Rennesøy kulturhus i<br />
Vikevåg sentrum.<br />
i<br />
Open year-round<br />
Bibmus<br />
Vikevågveien<br />
4150 Rennesøy<br />
Tel. (+47) 51 72 02 77<br />
GPS<br />
Latitude: 59.097146<br />
Longitude: 5.69704<br />
Bibmus is located on the<br />
upper floor of Rennesøy<br />
Culture Center in Vikevåg<br />
center.<br />
28<br />
29
13<br />
Hjelmeland Bygdemuseum<br />
Vegg i vegg med biblioteket i Hjelmeland finn ein bygdemuseet.<br />
Her fins det ei variert samling utstilt etter <strong>for</strong>skjellige tema:<br />
«Eldhuset» synar ei rekke gjenstandar som var nytta til matlaging.<br />
I Hjelmeland var det mange skomakarar og husmenn, eit miljø ein<br />
har søkt å atterskape i «skomakarverkstaden» og «husmannsstova» i<br />
bygdemuseet. Ein rekonstruksjon av svunne tider. Her kan ein også treffe<br />
på husmannen sjølv ...<br />
This local museum lies next door to Hjelmeland library. Its<br />
wide- ranging collection is exhibited thematically: the bake-house<br />
where food was cooked, the shoemaker’s workshop and the cottar’s<br />
house. Because of the many shoemakers and cottars in Hjelmeland,<br />
there was interest in re-creating their settings as a reconstruction of<br />
years long past. And the cottar himself is there too …<br />
i<br />
Hjelmeland<br />
Bygdemuseum<br />
Vågavegen 115<br />
4130 Hjelmeland<br />
Tlf. (+47) 404 39 153<br />
GPS<br />
Latitude: 59.236723<br />
Longitude: 6.179195<br />
I Vågahuset i<br />
Hjelmelandsvågen, vegg i<br />
vegg med biblioteket.<br />
i<br />
Hjelmeland<br />
Bygdemuseum<br />
Vågavegen 115<br />
4130 Hjelmeland<br />
Tlf. (+47) 404 39 153<br />
14<br />
Bethel<br />
Bedehusa og livet i og kring bedehuset var ein viktig del av<br />
Ryfylke-kulturen og har dermed vore og er ein viktig del av<br />
Ryfylke-sjela. Bedehuskulturen har hatt sin påvirkning på identitetsbygging,<br />
sjølv<strong>for</strong>ståing og sentrale verdiar i levesettet til ryfylkingar.<br />
<strong>Ryfylkemuseet</strong> har dokumentert bedehuskulturen i Ryfylke. På galleriet i<br />
bedehuset Bethel er det ei utstilling: «Lekmannsrørsla og bedehusa».<br />
Free-church chapels and the life around them were important to<br />
Ryfylke’s culture and thus an important element in local character.<br />
Chapel culture influenced the building of identities, self- understanding<br />
and the important values in local lifestyles. This led The Ryfylke<br />
Museum to document chapel culture. An exhibition called “The layman<br />
movement and the chapels” is set up on the chapel gallery.<br />
i<br />
Bethel<br />
Rv. 519, nr. 590<br />
Judaberg, 4160 Finnøy<br />
GPS<br />
Latitude: 59.171233<br />
Longitude: 5.875191<br />
i<br />
Bethel<br />
Rv 519, no. 590<br />
Judaberg, 4160 Finnøy<br />
GPS<br />
Latitude: 59.171233<br />
Longitude: 5.875191<br />
GPS<br />
Latitude: 59.236723<br />
Longitude: 6.179195<br />
Located in Vågahuset in<br />
Hjelmelandsvågen next to<br />
the library.<br />
30 31
15<br />
Bakken<br />
Husmannsplassen Bakken er bygd kring 1800. Bakken representerer<br />
dei mange husmannsplassane med stove og løe under same tak;<br />
det er få att i Rogaland. Stovedelen er lafta og løa er bygd med<br />
stavkonstruksjon. Husmannsplassen er liten og det var ikkje mykje å leve<br />
av her. Det var mulig å fø ei ku og nokre sauer. Ein potetåker og ein liten<br />
kornåker var det også. I jordkjellaren heldt potetene seg godt lenge.<br />
This cottar’s farm from around 1800 represents those where<br />
farmhouse and barn were built together. Very few are left in<br />
Rogaland. The house is timbered; the barn is in stave construction.<br />
Not much could be raised here to live on: a cow and a few sheep, along<br />
with potatoes and some wheat. Potatoes were stored in the earth cellar<br />
to keep fresh.<br />
i<br />
Bakken<br />
Østhusvikveien 88<br />
4150 Rennesøy<br />
GPS<br />
Latitude: 59.1083942<br />
Longitude: 5.7157027<br />
Etter Rennfasttunnelen ta<br />
avkjørselen mot Østhusvik.<br />
Etter 900 meter på Fv574<br />
på venstre hånd. Parker i<br />
veiskulderen.<br />
i<br />
Bakken<br />
Østhusvikveien 88<br />
4150 Rennesøy<br />
GPS<br />
Latitude: 59.1083942<br />
Longitude: 5.7157027<br />
16<br />
Sjøhuset i Bergevik<br />
Sjøhuset i Bergevik ligg ved Lysefjorden. Huset er frå midt på<br />
1800- talet og vart nytta til konservering og salting av sild, agnsskjel<br />
og ansjos. Seinare blei det landhandel og overnattingssted <strong>for</strong> kyrkjefolk.<br />
Det var også fastbuande i sjøhuset med maks tre hushaldningar<br />
samtidlig. Huset har også vært brukt som møbelverkstad og<br />
produksjonstad <strong>for</strong> leiketøy. Sjøhuset kan <strong>for</strong>telja mange historiar, men<br />
per i dag er det ein <strong>for</strong>midlingsstad <strong>for</strong> sjøbrukshistoriar.<br />
Bergevik warehouse lies on Lyse Fjord. Built in the mid-1800s <strong>for</strong><br />
conserving and salting herring, bait-shells, and anchovies, it was<br />
later a general store, a church-goers’ guesthouse, a furniture workshop<br />
and a toy factory. Up to three families lived here at a time. If walls<br />
could speak, many tales might be told about it, but it now serves <strong>for</strong><br />
c ommunicating sea-faring and fishery history.<br />
i<br />
Sjøhuset i Bergevik<br />
Bergevik<br />
4110 Forsand<br />
GPS<br />
Latitude: 58.905333<br />
Longitude: 6.09841<br />
i<br />
Sjøhuset i Bergevik<br />
Bergevik<br />
4110 Forsand<br />
GPS<br />
Latitude: 58.905333<br />
Longitude: 6.09841<br />
On exiting the Rennfasttunnel,<br />
drive towards<br />
Østhusvik. Bakken lies<br />
on your left hand 900 m<br />
farther on Fv574.<br />
32<br />
33
Folkemusikkarkivet<br />
Folkemusikkarkivet, som held til på Nesasjøhuset, inneheld ei stor samling lyd- og videoopptak<br />
med tradisjonsmusikk frå heile Rogaland. I tillegg finst det musikknoter, foto, faglitteratur<br />
om folkemusikk, med meir. Arkivet er ope <strong>for</strong> besøk etter avtale, og under kyndig rettleiing frå<br />
arkivarane våre, kan ein lytta seg gjennom nesten 70 år med opptak. Samlinga inneheld opptak frå alle<br />
kommunane i Rogaland, og kanskje finn du eit opptak med ein eldre slektning? Folkemusikkarkivet<br />
driv òg aktiv <strong>for</strong>midling gjennom den årlege kurshelga i folkemusikk, konsertseriar, skuleopplegg, med<br />
meir. Musikk frå samlinga finn de òg i publikasjonane frå arkivet. Eit døme er «Bergteken», som er ei<br />
songbok og eit læreverk med utvald arkivstoff frå heile fylket. Bøkene inneheld både tekstar, musikknoter<br />
og CD-ar med lyddøme. Publikasjonane er tilgjengelege i museumsbutikken på Nesasjøhuset (1).<br />
Bygningsvernet på <strong>Ryfylkemuseet</strong><br />
Dei aller fleste av dei 73 bygningane til museet er bevarte på sine opphavlege tufter. Dei <strong>for</strong>midlar<br />
slik samanhengen mellom livet i og rundt husa, og kulturlandskapet som bygningane er ein<br />
del av. Målet er at bygningane på museum skal vera referanseobjekt i tråd med den lokale byggetradisjonen.<br />
Tradisjonskunnskapen vert henta fram, dokumentert og vidareført. Ein kvar arbeidsplass<br />
er ein muleg lærearena. Så langt det er råd, er tradisjonsberarar med i arbeidet, der interesserte<br />
handverkarar blir inviterte til å vera med og læra gjennom å gjera. På Nesasjøhuset (1) finn de ei stor<br />
mengd publikasjonar knytt til tradisjonshandverket. <strong>Ryfylkemuseet</strong> er leiar <strong>for</strong> Nasjonalt nettverk <strong>for</strong><br />
bygningsvern og handverkskunnskap på musea (Byggnettverket).<br />
The Folk-music Archive<br />
The folk-music archive housed in the Nesa Warehouse includes<br />
a large collection of sound and video recordings of traditional<br />
music from all of Rogaland County. It also has collections of sheet<br />
music, photographs, specialist literature, and other material. The<br />
archive is open by appointment. Our experienced archivists can<br />
help you choose from among nearly 70 years of recordings. The<br />
recordings include music from every municipality in Rogaland<br />
County – you may even find a recording by one of your older relatives.<br />
The folk-music archive also arranges annual weekend courses<br />
in folk- music, a series of concerts, and school programs, among<br />
other events. Music from the collections can also be found in the<br />
archive’s publications. One example is “Bergteken” (“Bewitched”),<br />
a songbook and teacher’s manual containing selected items from<br />
the entire county. The books include lyrics, notes and music, and<br />
CDs with examples of the songs. They are available at the museum<br />
store in Nesasjøhuset (1).<br />
Building preservation at The Ryfylke Museum<br />
Most of the museum’s 73 buildings are preserved<br />
on their original sites. This allows <strong>for</strong><br />
communication about the links between the owners’<br />
lives in and around the buildings and the surrounding<br />
cultural landscapes. Our goal is that the museum<br />
buildings should be reference objects <strong>for</strong> local building<br />
traditions. Traditional knowledge is discovered,<br />
documented and spread. Each workplace is a potential<br />
site <strong>for</strong> learning. As far as possible, tradition-bearers<br />
are included in the work process along with interested<br />
local craftsmen who are invited to participate and<br />
learn by doing. A large collection of publications about<br />
traditional crafts can be found at Nesasjøhuset (1).<br />
The Ryfylke Museum directs the National Network <strong>for</strong><br />
Building Preservation and Craftsmanship in Museums<br />
(“Byggnetverket”).<br />
34 35
RYFYLKEMUSEET<br />
THE RYFYLKE MUSEUM<br />
Nordenden 14, 4230 Sand<br />
(+47) 52 79 29 50<br />
post@ryfylkemuseet.no<br />
www.ryfylkemuseet.no