07.08.2015 Views

Ukrainian

Qxf78

Qxf78

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Українське Православне Слово<strong>Ukrainian</strong> Orthodox WordОфіційне видання Української Православної Церкви в СШАThe Official Publication of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of the USAРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015www.uocofusa.orgVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015


Ukrainain Orthodox WordÓêðàїíñüêå Ïðàâîñëàâíå Ñëîâî†His Eminence Metropolitan ANTONYHis Grace Bishop DANIEL - Consistory PresidentFounded in <strong>Ukrainian</strong>as “Українське Православне Слово” in 1950Founded in Englishas “<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word” in 1952Editor-in-ChiefFr. Ivan SynevskyyEditorial Office:UOWPO Box 495South Bound Brook, NJ 08880Tel.: (732) 356-0090Fax: (732) 356-5556E-mail: fr.i.synevskyy@uocusa.netThe <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Wordis published bimonthlyby the Office of Public Relationsof the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of the USA.Subscription price:$30.00 per year; $60.00 foreign countries;$5 per single issue; $6.00 per back copy.Subscriptions are renewable each January.Midyear subscriptions are prorated.All articles submitted for publication,typed no longer than two pages double spaced,should be mailed to the UOW on a disk or e-mailed asan attachment to the Editor-in-Chief. Photos becomethe property of the UOW and are not returned.Comments, opinions and articles are welcomed butmust include the author’s full name and address.Articles are published at the discretion of the EditorialStaff, which reserves the right to edit, and may notnecessarily reflect the views of the Editorial Boardand/or the UOC of USA.The deadline for each issue is the 1st of the month priorto the publication date.POSTMASTER please send address changes to:<strong>Ukrainian</strong> Orthodox WordPO Box 495South Bound Brook, NJ 08880From the editor’s desk...The TransfigurationThe Transfiguration ofour Lord God and Savior JesusChrist is one of the TwelveGreat Feasts of the OrthodoxChurch, celebrated on the6/19 of August. Described inthe first three Gospels (Matt17: 1-9; Mark 9: 2-8; Luke 9: 28-36), its commemoration hasbecome uncommon in manynon-Orthodox churches,which is unfortunate as thereis much to discover in thisevent.The mountain on whichthe Transfiguration took placeis identified by St. Jerome asMount Tabor. The mountain plays an important part in divinerevelation, as described by Scriptures, and links Moses and Elijahwho are miraculously present by Christ’s side. Moses ascended Mt.Sinai to receive the Ten Commandments and converse with God ina great cloud of divine glory (Ex. 24:12-18; Ex. 33:11-23; 34:4-6,8).Elijah was told to ascend Mt. Horeb (probably an alternative namefor Sinai) where he heard the voice of God in the “gentle breeze”.In the Biblical account as well as in icons, these twoconversers with God are now shown in conversation with ChristHimself, a clear indication to Jesus’ divinity. Icons further interprettheir presence, following the words of the Church Fathers, byshowing Moses holding a book: representing the Torah. Elijah,in animal skins reminiscent of John the Baptist represents theprophets, while Moses represents the Law. Jesus Christ is thefulfillment of both.We heard this voice which came from heaven when we werewith Him on the holy mountain. And so we have the prophetic wordconfirmed, which you do well to heed as a light that shines in a darkplace, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.-St. Peter (2 Peter 1:10-19)In the Gospels, the Transfiguration comes just six days afterChrist’s long discourse on the End of the World, the Last Judgmentand the Second Coming of Christ. Christ finishes His words withthe promise: “there are some standing here who shall not tastedeath till they see the Son of Man coming in His Kingdom”. TheTransfiguration, then, is the realization of Jesus’ promise, and sowhat the Apostles experience is a foretaste of the future life – “thepower and coming of our Lord Jesus Christ”, according to St. Peter.The Transfiguration is one of the many examples where wehave accounts of the saints appear to people on earth with specificmessage, warning or guidance. Therefore I chose to explore moreon the topic Life after Death. What happens to people when theydie and how are we connected with the other world? While wesometimes uncomfortable to talk about death it’s important tounderstand it from the information we have in Scripture, traditionand history.2 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


LIFE AFTER DEATHIntroductionIt has been widely observed that great interest isbeing shown today in the life after death. People areintensely occupied with the mystery of death. Naturallythis is connected with the so-called existential questionsarising in everyone, especially in the young. They are suchquestions as: What am I, what is the meaning of life, wheream I going after I die, is there life after the soul leaves thebody, and so forth.Of course, not only our contemporaries but,in general, people of all times and races have beenconcerned with these questions. Philosophers arecharacteristically concerned with the origin of life,the existence of the soul, the entrance of evil into theworld, and death. Thus while these topics appear to becontemporary, they have always occupied man’s spirit.If we observe an increasing interest today, it is duemore to the insecurity which people are feeling now. Forwhen all the certainties are being demolished and peoplefeel discouraged by various events, it is natural that theirinterest in existential questions is intensified.The Church has always confronted such questions,especially the most fundamental problem and thegreatest mystery, the mystery of death. Indeed the aimof the incarnation of Christ was to conquer the power ofdeath and the devil. Christ’s victory over death gave manthe possibility that he too could conquer death within hispersonal life. This is achieved in the Church.When the Church speaks of death, it is not in orderto frighten the people and create panic, but to help themto overcome it. Obviously the problem of death is noteasy to face in any case, nor is death a simple event.We are born corruptible and mortal. At his birth theparticular person is born who is going to die. All humanlife is a succession of deaths. The illnesses and generalcorruptibility of the body indicate that we are bearingthe burden of death. And our various negative reactionsgo back to the experience of death. So when the Churchspeaks of these matters it is an effective help. In place offear and panic it spreads hope and consolation. In thisway it gives joy to life.In this article we shall confront some of thequestions which concern people today, such as whatis death, what is the soul, what happens when the soulleaves the body, where the soul goes after its separationfrom the body, whether a man’s being dissolves at death,what is the purifying fire, what are Paradise and Hell, whatwill happen at the Second Coming of Christ, and so on.I would like to make some general observations inthis introduction.First of all, what is said in this article is inspiredby the teaching of divine Revelation as it has beenmanifested to the saints of each epoch and recordedboth in Holy Scripture and in the lives and teachingsof the holy Fathers, who themselves are bearers of thedivine Revelation.We will examine topics which move from thesoul’s departure to the life after the Second Coming ofChrist. This is a difficult “area” because it moves within amystery. There are many things which we do not know;not everything is easy to interpret. We know only whatChrist and the saints have revealed to us. Since I haveencountered some difficulties during the writing, thereader must be forbearing.The Church, which is the risen Body of Christ, is theplace where we experience His triumphal victory overdeath and where we already share, as a foretaste, theKingdom of God. It is the prayer of all of us that we maylive in the Church exactly as Christ wishes, Who is its Head,so that we may attain experiences of eternal life. In thatcase there will be no need for intellectual analyses andlogical understanding of these eschatological topics. Weshall be living a diachronic eschatology.ArticlesVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 3


THE PARABLE OF THE RICH MAN AND LAZARUSABOUT LIFE AFTER DEATHThe subject “life after death” is developed in briefthoughts and simple words in order to give the reader anadequate understanding of the subject, to proceed laterto the more industrious reader and his understanding.We regard Christ’s parable of the Rich Man andLazarus as the most suitable aid for guiding the readerinto the subject “life after death”. Therefore in whatfollows we shall analyse this parable in the simplestpossible way.We could make use of many patristic texts thatinterpret the parable of the Rich man and Lazarus, butwe shall not do so, because, as we have said, the aim ofall that follows is to introduce the reader to the teachingof the Church on the life after death.1. The parable of the rich Man and Lazarus“There was a rich man who was dressed in purpleand fine linen and lived in luxury every day. At his gatewas laid a beggar named Lazarus, covered with sores andlonging to eat what fell from the rich man’s table. Eventhe dogs came and licked his sores.The time came when the beggar died and the angelscarried him to Abraham’s bosom. The rich man also diedand was buried. In hades, where he was in torment, helooked up and and saw Abraham far away, with Lazarusin his bosom. So he called to him, `Father Abraham, havepity on me and send Lazarus to dip the tip of his fingerin water and cool my tongue, because I am in agony inthis fire’.But Abraham replied, `Son, remember that in yourlifetime you received your good things, while Lazarusreceived bad things, but now he is comforted and youare in agony. And besides all this, between us and you agreat chasm has been fixed, so that those who want togo from here to you cannot, nor can anyone cross overfrom there to us’.He answered, `Then I beg you, father, send Lazarusto my father’s house, for I have five brothers. Let himwarn them, so that they will not also come to this placeof torment’. Abraham replied, `They have Moses and theprophets; let them listen to them’.`No, father Abraham’, he said, `but if someone fromthe dead goes to them, they will repent’. He said to him,`If they do not listen to Moses and the Prophets, they willnot be convinced even if someone rises from the dead’”.(Luke 16, 19-31)2. Interpretive analysis of the parableIn studying this famous parable of Christ onecan observe many things. One can deal with its socialdimensions or even draw numerous ethical and moralconclusions. However, we prefer to keep within thesubjects relating to life after death. In other words, weshall concern ourselves with the eschatological analysisof the parable.First. As we see, the parable is not about life afterthe Second Coming of Christ, but about the life of the soulbetween a person’s death, when his soul leaves his body,and the Second Coming of Christ. This interval is calledthe intermediate state of souls. Other words spoken byChrist refer to His Second Coming, when He will cometo judge men. Before that, bodily resurrection will takeplace, when the souls will enter their bodies again, anda person can enjoy the things that he did in his lifetime.Second. It points out that death exists in man’s life.The Rich Man and poor Lazarus died. Death isseparation of the soul from the body. This state isalso called sleep, because death was overcome by theResurrection of Christ. Christ overcame death ontologicallyby His Passion, His Cross and His Resurrection, and Hegave man the possibility of transcending it by living in theChurch. The fact that death is a sleep, a temporary state,appears from the way in which saints die, for they all havehope in Christ, and it can be seen in their uncorruptedand wonder-working relics.God did not create death, but death has inserteditself into nature, as a fruit of man’s sin and his withdrawalfrom God. There is death of the body and death of thesoul. Death of the soul is the removal of the grace of Godfrom the soul, and death of the body is the separation ofthe soul from the body.All people taste the terrible mystery of death, sincewe all inherit corruptibility and mortality. In other words,we are born to die. Death is the surest, most certain eventin our life. Even contemporary existentialist philosopherssay that the truest fact is “existence towards death”.Although death is the surest event, the day and hourof death are uncertain. No one knows when he will die.The point is to live right, so that the how of death maybe eternal life.In the text of the parable it says: “The time camewhen the beggar died...”, and “the rich man also diedand was buried”.Thus death is the greatest democrat, for it makesno exceptions.Third. After Lazarus’ soul left his body, it wasreceived by the angels and carried to Abraham’s bosom.This means that there are angels and, of course, eachperson’s guardian angel as his personal protector, whoreceive the souls of the just and take them to God.By contrast, another parable says that the demonsreceive the souls of unrepentant sinners. The foolish richman heard a voice from God: “You fool! This very nightyour life will be demanded from you; then who will getwhat you have prepared for yourself?” (Lk. 12, 20). Theverb `demand’ suggests the demons, who claim the soulof the sinful person in order to control it forever.Therefore, at the terrible hour of death, when thesoul is forcibly separated from its harmony with the body,dreadful things happen. The angels receive the souls ofthe saints, and the demons receive the souls of sinners.4 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


The teaching of the Fathers of theChurch speaks of the `customshouses’, which are the demons,the aerial spirits which desireand attempt to rule the souls ofall people forever. Of course thesouls of the saints, which havebeen united with Christ and bearthe seal of the Holy Spirit, cannotbe controlled by the demons.When the Fathers of theChurch speak of the customshouses, they mean both thehatred and aggressive fury of the demons and theexistence of the passions, which seek satisfaction butcannot be satisfied because of the non-existence of thebody. It is just this condition that suffocates the soul,which feels a terrible anguish. This torment of the soulis like the complete solitary confinement of a person inprison without any possibility of sleeping, eating, meetinganyone, and so forth. Then his passions and his wholebeing are really infuriated.The fact that men’s souls are received by angels orby demons is relative to their condition. As the Fatherssay, angels and souls are noetic spirits in comparison withthe material body, but in comparison with God they havesomething material. So the angels are called etherealbeings, they are not entirely immaterial. Furthermore,the soul is a creature, which means that it is created byGod. It is immortal by grace, for immortality is God’s giftto it. Every creature has a beginning and an end. Sincethe soul is created, it has a definite beginning, but it hasno end, for God willed it so.Fourth. While Lazarus’ soul went to Abraham’sbosom and the Rich Man’s soul went to hades, Christ saysin the parable that Lazarus went to Abraham’s bosomand this particular Rich Man went to hades. Then it saysthat the Rich Man “saw Abraham afar off, and Lazarusin his bosom”.This is very significant, because it means that inspite of the separation of the soul from the body, thehypostasis, or substance or person, is not lost. Indeedthe soul did not exist before the body, but it was createdat the same time as the body, and yet neither soul norbody alone constitutes the man. Nevertheless, in spite ofthe temporary separation of the soul from the body, theman is not lost. This is seen from the fact that the soulmaintains consciousness and, as the Fathers explain, aman’s soul recognizes the elements of his own body whichremain in the earth and are probably scattered or brokenup into the elements of which they were composed. Atthe Second Coming, by the grace of God the soul willreunite the elements of his body, the whole man will beformed, and of course then the bodies of both the justand the unjust will be spiritual, that is to say they will notneed food, nor will they be limited by distances and otherrestrictions. Resurrection is a gift granted to all people,just and unjust.It should be noted that in this parable ChristVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015mentions the name of the poorman but does not know the RichMan’s name. This signifies thatbecause Lazarus lived with God,he was soteriologically a person, atrue hypostasis, whereas the RichMan, although he was a man, hadno hypostasis soteriologically.This means that a real man isone who has a soul and a bodybut also the grace of God in hissoul and body. Although a manwho does not have the Holy Spiritis ontologically a person, he is not a person in relationto God, for the very simple reason that he has becomeenslaved to things. Instead of turning to God, his nousturns to matter and is enslaved by it.Fifth. The parable says that the Rich Man, findinghimself in hades, saw Abraham “and Lazarus in hisbosom”. The person of Abraham is understood asmeaning God. To be in the bosom of God means to bein communion with God.In the bosom, behind the chest, is the heart of man.The heart, which is the source of biological life, is a symbolof love. The greater the love, the greater the knowledge,since knowledge is closely linked with love. Indeed thislove constitutes communion and union. Thus for a personto be in the bosom means that he is linked with the lovedone, that there is unity between them.So the expression that Lazarus is in Abraham’sbosom points graphically to his communion withGod, which is connected with spiritual knowledge andlove. When we speak of knowledge of God we mean“communion in being”. It is not cerebral knowledge, butthe knowledge that is connected with love, with this verylife.Lazarus does not seem to be troubled about theterrible hardship of the Rich Man. He does not see hades,while the Rich Man does see the glory of Paradise. Actuallya person who lives in the uncreated Light, in the greatvision of God, as our Fathers say, forgets the world. TheLight is so great, so dazzling that it does not even allowone to see anything else. This does not mean that thesaints do not pray for the whole world. They pray andentreat God, for they do indeed have greater communionwith Him. However, they are in a state which we cannotcomprehend. Only if we look into the divine experiencesof the saints can we grasp it.Sixth. While Lazarus was in Abraham’s bosom, theRich Man was burning in hades. Indeed he would askAbraham to send Lazarus to cool his tongue, because,as he expressed himself, “I am tormented in this flame”.Here hades, not Hell, is being referred to. For Hellwill begin after the Second Coming of Christ and thefuture judgement, while the souls of sinners experiencehades after their departure from the body. According tothe teaching of the holy Fathers, hades is an intelligibleplace, it is the foretaste of Hell, when a person receivesthe caustic energy of God.<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 5


There was a great discussionabout these matters at the Councilof Ferrara-Florence, and the viewsof Mark Eugenicus, which wererevealing, have been preserved. Thefire in which the Rich Man was burningwas not what the Latins called thepurifying fire, or `purgatory’ that allpeople’s souls pass through. It wasnot a created fire, but uncreated.That is to say, even sinners receivethe rays of divine Light, but sincethey die unrepentant, without beingcured, they experience the burningenergy of the Light. Thus, accordingto the degree of their cure or illness,people receive the same grace eitheras light or as fire.It should also be observed thatthe Rich Man saw Abraham withLazarus in his bosom. He saw theglory of Abraham, but he had no share in this glory. Bycontrast, Lazarus both saw it and participated in it. Thisis a very significant point, for it shows that in that otherlife everyone will see God, but the righteous will havecommunion, participation, while the sinners will not.A characteristic example is what Christ said about thecoming judgement. All will see the Judge, all will conversewith Him, but some will enjoy His glory and others willexperience the caustic energy of divine grace.Seventh. The Rich Man was concerned about hisbrothers living in the world and asked Abraham to sendLazarus to preach repentance to them. Therefore in spiteof the separation of a man’s soul from the present world,there is knowledge and social interest.This fact, along with other elements, shows what wesaid before, that the parable of the Rich Man and Lazarusdoes not refer to the life after Christ’s Second Coming,but to the life up to the Second Coming. Clearly it is aboutthe so-called intermediate state of souls.The saints are interested in the salvation of theworld. By the grace of God they hear our prayers and liftthem up to God. That is why we pray to our saints. By thefeasts which we have dedicated to their memory we showthat they are saints, that they have been united to God,that they await the resurrection of their bodies, whichthey are already receiving, with their imperishability, theprelude of the age to come. We too are concerned forthose who have fallen asleep. We pray to the saints topray to God for us, we ask for their intercessions, whilewe pray to God to have mercy on all the others whohave fallen asleep. This, apart from being evidence ofcommunication among us, at the same time expressessomething else that is deeper.According to the teaching of the holy Fathers, whena person enters into repentance, the stage of purification,he progresses continually. Perfecting continues both inthe `intermediate’ stage and in the life after the SecondComing. The stages of the spiritual life are purification,illumination and deification. Theseare not to be conceived as water-tightstates, but as degrees of participationin the grace of God. If a person isstruggling to be purified, the graceof God which is purifying him iscalled purifying energy. When thenous is illuminated, it means thatit is receiving the energy of Godwhich illuminates it, and this is calledilluminating energy. And when heis in the process of deification, thishappens by the grace of God whichis called deifying. The process iscontinuous. Thus those who haverepented before their soul’s departurefrom the body, progress and becomeincreasingly receptive to uncreatedgrace. Therefore we hold memorialservices and pray for those who havefallen asleep.However, since those who did not repent beforetheir soul left the body do not have spiritual vision, theyexperience only the caustic energy of God and will neverparticipate in the good. But we pray for all, because wedo not know their inner spiritual condition.Eighth. It says in the parable that there was a “greatgulf” between hades, where the Rich Man was, and theplace where Abraham was, and that it was not possibleto pass from one to the other.Of course this is not a question of particular places,but as we said before, it refers to particular ways of life.There is a clear difference between Paradise and Hell asparticular ways of life.Paradise and Hell do not exist in God’s view, butin man’s view. God sends His grace to all men, since“He makes His sun rise on the just and the unjust andsends His rain on the evil and the good”. If God gives us acommand to love all people, even our enemies, He doesthe same Himself. It is impossible not to love sinnersas well. But each person feels God’s love differently,according to his spiritual condition.Light has two properties, illuminating and caustic.If one person has good vision, he benefits from theilluminating property of the sun, the light, and he enjoysthe whole creation. But if another person is deprived ofhis eye, if he is without sight, then he feels the causticproperty of light. This will be so in the future life too,as well as in the life of the soul after it leaves the body.God will also love the sinners, but they will be unable toperceive this love as light. They will perceive it as fire,since they will not have a spiritual eye and spiritual vision.Something similar applies to Holy Communion. Allcan take part, but for those who are prepared and fit itis light and life, for those who approach unworthily it isjudgement and condemnation.The Church shows this in the iconography of theSecond Coming. There we see the saints in the light thatcomes from the throne of God; and from the same throne6 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


springs the river of fire, wherethe unrepentant sinners are.Therefore in theOrthodox Church we attachgreat importance to man’shealing. The Church is a spiritualHospital, a sanatorium thatcures the spiritual eye, whichis the nous. It is ill and must becured. This is the whole work ofthe Church.Ninth. Abraham, whodid not comply with the RichMan’s plea to send Lazarus toearth and exhort his brothersto repent, justified his positionby saying that if people donot listen to Moses and theProphets, “they will not beconvinced even if someone rises from the dead”.A carnal man cannot repent, however many miracleshe may see in his life. He lives in a deathly sleep. Thisis a fact. If man’s freedom is not activated, there is norepentance. Everything takes place by the energy of Godand the cooperation of man.The greatest fact in history is the incarnation ofChrist, His Resurrection, and the establishment of theChurch, which is the Body of the risen incarnate God-manChrist. If a man cannot be inspired by this staggeringreality, if he cannot be persuaded by the lives of so manysaints who are members of the risen Body of Christ, hewill not be persuaded by the greatest miracle.The salvation and rebirth of a man is not a matterof conjuring actions, but a fruit of the free expressionof his will, a fruit of suffering, struggle and much hardwork. Unfortunately, many people of our time contentthemselves with magical, external events. To beconvinced of the existence of the other life is a matterof inner spiritual sensitivity. For even if someone shouldrise from the dead it could be misconstrued as fantasy.Much is being said today about so-called `afterdeath’experiences. Some people claim that their soulhad left their body or was approaching the way out andthen came back to the body. They recount all the terriblethings that they saw and faced.In the Orthodox Church we say that there havebeen cases in which the soul came back to the body.In other words, they were resurrected by the powerof Christ. These, however, are exceptional cases; theydo not happen to everyone. There are saints who hadterrible experiences, when in their personal lives theyknew Hell and Paradise, experienced the flames ofhades, saw angels and demons. When they returned tothemselves, they lived a life of repentance and preachedrepentance to others. However, we say that most of theseexperiences are demonic or are the fruits of repressedexperiences, or they are fantasies, or the results ofsedative and narcotic drugs given to prevent sufferingin the frightful ordeal of their illnesses. There is certainlyVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015need for great discernment inorder to be able to distinguishthese states, whether they comefrom God, from the devil orfrom psychological and somaticanomalies.We in the Church do notwait for resurrections of saintsor experiences of such statesin order to believe. We haveHoly Scripture, the lives of theProphets, Apostles and saints,we have their words and theirteachings, as well as their holyrelics, and we believe that thereis eternal life. At times each of usis granted by God to experiencein his heart what is Hell andwhat is Paradise.Beyond these things, we keep Christ’scommandments in order to be cured, so that we can solvemany existential, interpersonal, social and ecologicalproblems. To abide by God’s commandments makes usbalanced people.Tenth. The parable of the Rich Man and Lazarussuggests the method which we should use in order tobe cured and thus, after death and after the SecondComing of Christ, to experience God as light and not asfire. Abraham said to the Rich Man: “they have Mosesand the prophets; let them listen to them”. We shouldobserve the law and obey the Prophets of every epoch.A Prophet is one who by the grace of God sees themysteries of the coming age, who already tastes theKingdom of God. There were such Prophets in both theOld and New Testaments. They themselves received theRevelation, they themselves lived the Kingdom of God,became acquainted with its mysteries and then revealedthem to the people.The Prophets, who are identified with the realtheologians and spiritual fathers, renew the people andguide them towards life. Spiritual guidance is connectedand identified with man’s spiritual rebirth. Actually onecannot be reborn without having been associated witha deified person, a Prophet.Even in our time there are Prophets who preachrepentance, turn our hearts towards God, and recommendanother way of thinking and living. Even if we have notbeen able to meet such a Prophet, there are the wordsof the Prophets, and by reading them we can learn whatthe Kingdom of God is and what we should do to attain it.These general thoughts, which are the basic pointsin orthodox eschatology, have been formulated here verybriefly, in a simple way. The reader can find the detailedanalysis of these topics, documented by the teaching ofthe holy Fathers, in the chapters which follow. With thesebasic points in view he will also understand what he isgoing to read.Archimandrite Hierotheos S. Vlachos<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 7


Православне вчення про життя після смертіArticlesХоча щоденний досвідговорить нам, що смертьценеминуча доля кожноїлюдини та закон природи,але Святе Письмо вчить, щоспочатку смерть не входилав Божественний план,щодо людини. Смерть не єБогом встановлена норма,а скоріше відхиленнявід неї і велика трагедія.Книга Буття розповідає,що смерть втрутилась(проникла) в нашу природувнаслідок порушенняпершими людьми Божоїзаповіді. Згідно Біблії,метою приходу в світ СинаБожого було повернутилюдині втрачене нею вічнежиття. Тут мова йде не про безсмертну душу, тому щовона по своїй природі не підлягає знищенню, а самепро безсмертя всієї людина в цілому, що складаєтьсяз душі і тіла. Відновлення єдності душі з тілом повиннездійснитися для всіх людей одночасно при загальномувоскресінні з мертвих.В деяких релігіях та філософських системах(наприклад, в індуїзмі і стоїцизмі) практикуєтьсядумка, що головне в людині – це душа, а тіло лиштимчасова оболонка, в якій душа розвивається. Колидуша досягає відомого духовного рівня, тіло стає непотрібним і повинно бути скинуте, як зношений одяг.Звільнившись від тіла, душа підноситься на більшвисокий щабель буття.Християнська віра не поділяє такого розуміннялюдської природи. Віддаючи перевагу духовномупочатку в людині, вона все ж вбачає в людиніпринципово духовну істоту, складеної з одна однудоповнюючих сторін: духовної і матеріальної. Існуютьі прості безтілесні духовні істоти, як янголи і біси.Однак в людини інше впорядкування і призначення.Завдяки тілу її природа не тільки складніша, але йбагатша. Богом визначений союз душі і тіла – цевічний союз.Коли ж після смерті душа покидає своє тіло, вонапопадає в чужі для себе умови. Дійсно, вона не покликанаіснувати як примара, і їй тяжко прилаштуватисядо нових неприродних для неї умов. Ось чому дляповного видалення всіх руйнуючих наслідків гріхаБогу угодно було воскресити створених Ним людей.Це відбудеться при другому пришесті Спасителя,коли по Його всемогутньому слову душа кожноїлюдини повернетися всвоє відновлене тіло. Требанагадати, що вона увійдене в нову оболонку, аз;єднається саме з тілом,котре належало їй раніше,але відновлене і нетлінне,прилаштоване до новихумов буття.Відносно тимчасовогостану душі з часу їїрозлученням з тілом до днявсезагального возкресіння,Святе Письмо навчає, щодуша продовжує жити,відчувати і мислити. «Бог неє Бог мертвих, але живих, бов Нього всі живі»(Лук.20:38;Матв.22:31; Мар.12:27;)Смерть, будучитимчасовим розлученням з тілом, в Святому Письміназивається то відходом, то розлученням, то успінням.Зрозуміло, що слово успіння (сон) відноситьсяне до душі, а до тіла, котре після смерті не мов бивідпочиває від своїх земних справ. Душа ж, розлученаз тілом, продовжує своє свідоме життя, як і раніше.Справедливість цього твердження бачимо ізпритчі Спасителя про багача і Лазаря та з чуда нагорі Фавор, в першому випадку євангельський багач,що знаходився в пеклі, і Авраам, що знаходився в раї,обговорювали можливість послати душу Лазаря наземлю до братів багача, щоб застерегти їх від пекла.В іншому випадку проживаючі задовго до Христапророки Мойсей і Ілля розмовляють з Господом проЙого очікуючі муки. Іще Христос сказав юдеям, щоАвраам побачив Його пришестя, очевидно, із раю ізрадів.Ця фраза не мала б змісту, як би душа Авраамаперебувала в несвідомому стані, як навчаютьдеякі сектанти про життя душі після смерті. КнигаОб’явлення образно розповідає про те, як душіправедних на Небі реагують на події, що відбуваютьсяна землі.Всі ці місця з Писання навчають, нас вірити,що дійсно діяльність душі продовжується і після їїрозлученням з тілом.При цьому Писання вчить, що після смерті Богпризначає душі місце її тимчасового перебування ввідповідності з тим на що вона заслужила, проживаючив тілі: рай або ж пекло. Розміщення в тому чи іншомумісті чи стані обумовлюється і визначається такзваним «приватним судом». Приватний суд треба8 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


відрізняти від «всезагального суду», який відбудетьсяв кінці світу. А про «приватний суд» Писання вчить:«Легко для Господа в день смерті відплатити людині завчинки її». І далі: «Людині належить колись померти,а тоді суд», (Євр.9:27) – очевидно індивідуальний.Є підстави припускати, що в початковій стадіїпісля смерті, коли душа вперше попадає в зовсімнові для неї умови, вона потребує допомоги свогоянгола-охоронця. Так, наприклад, в притчі пробагача і Лазаря розповідається, що янголи взялидушу Лазаря і відвели її на Небо. Згідно з вченнямСпасителя, янголи турбуються про «малих сих» - продітей (в прямому і переносному значенні). Про стандуші до всезагального возкресіння ПравославнаЦерква вчить так: «Віруємо, що душі померлихперебувають в блаженстві або мучаться черезвчинки свої. Розлучаючись з тілом, вони (душі) втой час переходять або до радості, або до смутку,зітхання і скреготу зубів. Проте, не почувають ніповного блаженства, ні повного мучання, бо повногоблаженства чи повного мучання кожен зазнає післявсезагального воскресіння, коли душа з;єднається зтілом, в якому вона жила благочестиво або грішно».Таким чином Православна Церква розрізняє двастани душі в потойбічному світі: одне для праведників,ішне для грішників - рай і пекло. Вона не признаєримо-католицького вчення про посередній стан вчистилищі, оскільки в Святому Письмі немає ніякихвказівок на посередній стан. При цьому Церква вчить,що мучення грішників в пеклі можуть бути зняті помолитвам за них і по добрим справам, вчиненим вїх пам’ять.Про те, що стається з тілом, після смерті, мибачимо і знаємо, а що стається з невидимою душею– не бачимо, однак, знаємо із вчення нашої святоїЦеркви, яка є стовпом і утвердженням істини, бо жнавчається Святим Духом.Про відхід душі і те, що в цей час відбуваєтьсябіля неї, святі Отці розповідають так: перед душеюпредстають янголи добрі та злі. Бачення злихянголів надзвичайно засмучують душу: утішеннявона отримує при баченні та захистом янголівдобрих. Тоді людині великим захистом та відрадоюстають його добрі вчинки та чисте сумління. Тодіпослух, смиренномудрість, добрі вчинки та терпіннядопоможуть душі і вона, в супроводі янголів, з великоюрадістю йде до свого Спасителя. Душу ж пристрасну,гріхолюбиву відводять злі янголи до пекла на муки.Таке твердження мав Святий Феодор Студит.Колись святому Макарію Олександрійськомуз’явилися два янгола. Душа, - говорив янгол, - якблагочестивої людини, так і злісного грішника,лякається присутності страшних і грізних янголів.Вона чує і розуміє сльози та ридання оточуючих їїлюдей, але не може промовити жодного слова, а ніподати голосу. Її смутить подальша далека дорога,новий образ життя та розлука з тілом.Переконання Феодора Студита та МакаріяОлександрійського подібні і доповнюютьсянаступними відомостями сказаними в слові СвятогоКирила Олександрійського на розлучення душі зтілом: «В такому страсі і трепеті перебуває душа,допоки не проголошено буде останнього вердикту!Божественні сили стоять проти нечистих духів іпоказують добрі помисли, слова і справи, що їхвчинила душа ще перебуваючи в тілі. Душа, в страсіі трепеті, посеред воюючих за неї янголів і демонівочікує або свого оправдання і звільнення, або осуду ізагибелі» (6 ст. 158-159)Попередні відомості доповнюють свідченняТаксіота Воїна. Він говорив, що добрі янголи мали присобі скриньку, з котрої виймали його добрі справи намитарствах на противагу його злим вчинкам.Святий Григорій, учень преподобного Василія,в видінні питав святу Феодору про події, щосупроводжували її смерть. Свята Феодора детальноописала не тільки сам процес вмирання, але імитарства, які проходила її душа(зміст подій, яківідбувалися подано нижче по тексту, взято із життяпреподобного Василія).Щось на кшталт митарств праведної Феодори,при підготовці цього матеріалу, я знайшов і свідченняраба Божого Андрія, який майже дослівно передаєтекст про митарства Феодори, але трохи доповнюючийого. Ці свідчення було записано і знято на відеоплівку священниками.Святий Іван Дамаскин пише: «Бог спасе творіннярук Своїх, виключаючи лиш тих, котрі явно належатьчислу відкинутих, зневаживших православну віру, такщо ліва сторона терезів досить сильно переважуєправу. Бо ж богопросвічені мужі говорять, щопри останньому подисі вчинки людські начебтовзважуються на вагах, і якщо по перше: права сторонапереважить ліву, душа людини, очевидно, попадев сонм чисельних сил небесних; по друге: якщоправа і ліва в рівновазі, тоді безсумнівно перемагаєлюдинолюбність Божа; а по трете: якщо важільнахиляється на лівий бік, але мало, то милосердя Божеі тоді поповнює нестачу. Це є три божественних судиВладики Небесного:правосудний, людинолюбнийта преблагий. По четверте: коли злі вчинки берутьзначну перевагу, тоді не має помилування і прощеннятакій душі».Ось всі обставини котрими супроводжуєтьсясмерть людини. Та й Сам Спаситель, говорячи просмерть праведника і грішника, загальними рисамисказав теж, що смерть грішника люта, сказано булопершому, а про другого, що янголи віднесли душуйого на лоно Авраамово.(Лк. 16:22). Отже, обставини,супроводжуючі ту чи іншу смерть, повинні бутиподібними свідченням святих Отців Церкви.- Від нас самих, мається на увазі, за допомогоюблагодаті Божої залежить наше розлучення душі зтілом, наша смерть; ми можемо зробити її легкоюі радісною або лютою, судячи з того як приймемо івиконаємо знову ж таки заповідь Христову: « бутиготовими на всякий час до смерті» і « каятися тавірувати в Євангеліє». Отже, непереставне покаяння іVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 9


християнська діяльність, жива віра в Господа нашогоІсуса Христа зроблять нашу смерть благоприємною ірадісною.Не одні убогі, як Лазарь, наслідують життявічне і сподобляться бездоганного кінця життяземного, але і багаті, якщо вони будуть убогі духомта смиренномудрі. Не тільки багаті, як євангельськийбагач, йдуть до пекла і мають люту смерть, але ібідні, якщо не несуть свого хреста з щиросердечнимтерпінням.З янгольського об’явлення святому МакаріюОлександрійському бачимо, що відхід праведноїдуші зовсім протилежний відходу грішної душі.Душа праведна по розлученню з тілом, приймаєтьсясвятими янголами, оберігається ними і відводиться вкраїну, переповнену світла, радості і блаженства. Недивний відхід таких душ, бо ще будучи на землі вониперебували з янголами в невидимому спілкуванні,а після смерті, коли відкрилися духовні очі цеспілкування стало видимим і тіснішим.Про це пише святий Єфрем Сирін : « Звершенісподвижники радіють в час розлуки з тілом.Маючи перед своїми очима велику працю свогоподвижництва, чувань, постів, поклонів, молитов, сліз,душі їх радіють, тому що призиваються вони з своготіла увійти у вічний спокій і блаженство в райськихобителях». (53 т.3 ст. 306)Смерть грішників – люта, свідчить саме словоБоже. Чому ж так? Розглянемо хто ж такий грішник? Невиконавець закону Божого. Як чесноти, звертаютьсядо совісті, приводячи душу до неземної радості, такточно – пороки народжують страх відповідальності.Смерть для грішників люта, тому що в мить самоговідходу її зустрічають злі духи. Котрим вона безстрашнослужила на землі і з котрими, рівно як собі подібнимигрішниками, повинна буде вступити в вічне з’єднання.Преподобний Макарій Великий роздумує провідхід грішної душі так: «Коли відходить від тіла грішнадуша, тоді звершується певне велике таїнство. Донеї приступають тисячі демонів і янголи супротивні,і сили темні, і викрадають її в свої обителі. І не слідцьому дивуватися. Якщо людина, живучи ще в світіпідкорилася їм і стала їх рабом, тим більше, коливідходить з світу, буває ними полонена і захопленав вічне рабство».Розлука з життям, - пише святий Єфрем Сирін,-дуже засмучує грішника, котрий бачить у себе передочима свою нерадивість з її гіркими плодами. Яке жтоді каяття зжимає серце, як тоді душа терзається імається, у того хто не турбувався тут на землі просвоє спасіння.З натхнення святоотцівських писань бачимо, щоіноді Господь Бог, по непередбаченим долям Своїм,удостоює перед смертю святого Причастя людей,не відзначившихся благочестивістю, і навпаки: заякісь попередні гріхи, хоча в свій час і очищенніпокаянням, Він залишає без останнього причастя ісамого праведника. Наглу смерть Він посилає як одинз засобів духовного, Йому одному відомого покараннядля очищення юнацьких гріхів, незнання, забуття.Святий Макарій Олександрійський передаєнам наступне янгольське об’явлення про стан душпомерлих в перші сорок день післь розділення їх відсвоїх тіл.Колиж звершується таїнство смерти і душавідокремиться від свого тіла, вона – душа, на протязіперших двох днів перебуває на землі і в супроводіянголів відвідує ті місця, де мала зазвичай твориладобро, істину і правду. Вона поневіряється біля дому,де розлучилася з тілом, а інколи перебуває білядомовини, в якій спочиває її тіло. На третій же день,по прикладу воскресіння Христового, що відбулосяна третій день, кожній християнській душі потрібновознестися на небеса для поклоніння престолуБожому і Богу. За цією причиною свята Церква маєзвичай в третій день звершувати служби Божі тавсілякі поминальні моління за душу померлого.В третій день тіло передається землі, а душаповинна вознестись на небо: « і повернеться порохв землю, чим і був, а дух повернеться до Бога, Котриййого дав» (Еккл. 12:7)Невимірний простір між небом і землею, абопоміж Церквами святкуючою і воюючою, це простір назвичайній розмовній людській мові, і святому Письмі,і в переданнях святих Отців, називається повітрям (ст.слов.: воздух). І так, тут повітрям називається не тонкаефірна речовина, оточуюча землю, а сам простір.Цей простір наповнюють відкинуті, впавшіянголи, вся дыяльнысть котрих заключаэться втому, щоб відхиляти людину від спасіння, творячиїї знаряддям неправди. Вони хитро і вороже діютьна наші внутрішню і зовнішню діяльність, щоб і насзробити спільниками їх погибелі: «шукаючи, кого бзжерти» (1Пет.5:8),- свідчить про диявола апостолПетро. Що повітряний простір є мешкання злихдухів, про це свідчать вибрані сосуди Святого Духа(апостоли), і ми, православні, віримо цій істині.Так споглядач великих таємниць Божих вОб’явленні свідчить, що впавши янголи позбавленісвоїх небесних осель (Об’явл.12:8-9). Тому де ж їхняпристань? В книзі Іова піднебесний простір є їхньоюпристанню (Іов. 1:7), і вчитель народів вже прямоназиває їх духами злоби і піднебесними, а володаряїх – князем влади повітряної(Ефес.2:2).З того самого моменту, як виникло падіннянаших прабатьків і вигнання їх з раю насолоди, додерева життя був поставлений Херувим з вогняниммечем (Бутт. 3:24), але і інший, впавший янгол, в своючергу став на шляху до раю, щоб перекрити людинівхід. Ворота небесні замкнено для людини, і Князьсвіту з того часу не пропустив до раю жодної душілюдської, що розлучилася з тілом. І праведні окрімІллі і Еноха, і грішники перебували в пеклі.Першим неушкодженим пройшов цей шляхдо раю Переможець смерті, Руйнівник пекла- ІсусХристос; і двері райські з того часу відкрилися. ЗаПродовження на ст. 14 10 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Точний виклад православної віриПреподобний Іоан ДамаскинПро землю і про те, що з неїЗемля — одна з чотирьохстихій, суха, холодна, важка інерухома, приведена Богом знебуття в буття в перший день;бо Писання говорить: «На початкустворив Бог небо і землю» (Бут.1:1). На чому земля утверджена ізаснована, — ніхто з людей не взмозі пояснити. Так, одні говорять,що вона уверджується і кріпитьсяна водах, за словом божественногоДавида: «Утвердив землю наводах» (Пс. 135:6). Інші вважають,що вона уверджується на повітрі;а треті говорять: «Повісив землюна нічому» (Іов. 26: 7). І у іншомумісці богонатхненний Давид,ніби від імені Творця, говорить:«Я утверджу стовпи її» (Пс. 74:4),назвавши стовпами силу, щопідтримує її. Слова «Він на моряхзаснував її» (Пс. 23:2) показують,що водна стихія з усіх боків оточуєземлю. Тому чи допустимо ми, щоземля уверджена на собі самійабо на повітрі, або на водах, абона нічому, не варто відступативід благочестивого образу думок,але сповідувати, що все разомкерується і утримується силоюСотворителя. «На початку», якговорить Писання (Бут. 1:2),земля покривалася водами і буланевлаштована або не приведена впорядок. Але за повелінням Божимутворилися водні вмістилища;тоді ж з’явилися гори, і земля, заповелінням Божим, отрималавластиве їй облаштування,прикрасившись всякого родутравами і рослинами, в якіБожественне повеління вклало силузростати, живитися, утворюватинасіння або народжувати собіподібних. Крім того, земляпородила, за повелінням Творця,різні види тварин — плазунів, звіріві худобу. Все це земля породила длявідповідного користування людині,але одні тварини призначалисядля їжі, це олені, вівці, кози тощо;інші — для служби, це верблюди,воли, коні, осли тощо; треті — длярозваги, це мавпи, а з птахів —сороки, папуги тощо. Подібнимже чином влаштовані і рослини,і трави. Одні з них приносятьплоди, а інші вживаються в їжу;треті, запашні і квітучі, дані нам длянасолоди, — це троянда і подібні;четверті служать для зцілення відхвороб. Немає жодної тварини аборослини, в яку Творець не вклавби якої-небудь сили, корисної длялюдських потреб; бо Бог, «Якийзнає усе раніше буття його» (Дан.13:42), передбачаючи, що людинасамовільно порушить заповідь істане тлінною, створив все, як нанебі, так і на землі, і у водах так,щоб воно служило для своєчасноговживання людиною.До порушення заповіді всебуло підвладне людині, бо Богпоставив її начальником над всім,що на землі і у водах. Навіть змій бувприв’язаний до людини і частішеза інших тварин наближався донеї, і своїми приємними рухаминемовби розмовляв з нею. Томуродоначальник зла — диявол— і навіяв через нього нашимпраотцям злу пораду. Тоді іземля сама собою приносилаплоди, щоб ними користувалисяпідвладні людині тварини, і небуло на землі ні дощів, ні зими.Після ж злочину, коли людина— зрівнялася з тваринами іуподібнюється їм» (Пс. 48:13),коли вона надала безрозсуднійпохоті панувати над розумноюдушею і не слухалася заповідіГосподньої, то підвладна тваринаповстала проти поставленогоТворцем начальника, і йому буловизначено «у поті лиця» оброблятиземлю, з якої він взятий (Бут. 3:19).Але й тепер звірі не безкориснідля нас, оскільки вони наводять нанас страх і спонукають згадуватипро Бога Творця і взивати до Ньогопро допомогу. Також після злочинуіз землі, за словом Господа, почаливиростати тернини. З цих пірнавіть з красою і ароматом трояндпочали нерозлучно пов’язаніколючки, що нагадують нам прозлочин, внаслідок якого земля булазасуджена родити терня й осот(Бут. 3:18).Що це так, в цьому намзасвідчує та обставина, що все цеі до теперішнього часу перебуваєчерез слово Господа, Який сказав:«Плодіться і розмножуйтесь, інаповнюйте землю» (Бут. 1:22, 28).Деякі стверджують, що землякулеподібна, інші ж визнають їїконусоподібною. Але вона менша,навіть незрівнянно менше неба,будучи ніби деякою крапкою, щовисить в центрі небесної сфери.«Земля перейде» (Мф. 5:18) ізміниться. І блаженний той, хтоуспадкує землю лагідних (Мф.5:5), бо та земля, яка приймесвятих, безсмертна. Тому хтодостойно віддасть хвалу безмежнійі незбагненній мудрості Творцяабо хто віддасть належну подякуПодателю таких великих благ?Відомих нам областей землі,NewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 11


або сатрапій, в Європі знаходиться34, на великому ж Азіатськомуматерику — 48, а так званихканонів — 12.Про райВирішивши з видимої іневидимої природи створити заобразом і подобою Своєю людину,щоб вона була немовби деякимцарем і начальником всієї земліі того, що на ній, Бог приготувавдля неї немовби деякий палац,де, мешкаючи, вона проводила бблаженне і солодке життя. Це і бувбожественний рай, насадженийруками Божими в Едемі, — сховищевеселощів і всякої радості, бо словоЕдем означає «насолода». Вінзнаходився на сході, підносячисьнад усію землею. У ньому булодосконале поліття. Найтонше інайчистіше повітря оточувало його;вічно квітучі рослини прикрашалийого. Він був насиченийпахощами, наповнений світломі перевершував всяке уявленнячуттєвої чарівності і краси. Цебула справді божественна країна ідостойне житло для створеного заобразом Божим. Жодна нерозумнатварина не жила в раю: у ньомужила тільки одна людина, творіннябожественних рук.Посеред раю Бог насадивдерево життя і дерево пізнання.Дерево пізнання повинне булослужити деяким випробуванням іспокусою для людини, і вправоюїї послуху і непослуху. Тому воноі було названо деревом пізнання«добра і зла» (Бут. 2:9, 17). Втім, цяназва, можливо, була дана йомутому, що вонопередавало тим,що споживали [віднього], здатністьпізнавати своювласну природу.Це було добре длядосконалих, алепогано для тих,що не досяглидосконалості ібули одержимілюбостраснимипотягами, подібнодо того, як твердаїжа — шкідливадля немовлят, що мають потребув молоці. Насправді, Бог, Якийстворив нас, не хотів, щоб ми«піклувалися і клопоталися пробагато що» (Лк. 10:41) і щоб мибули обачливі і передбачливіщодо нашого власного життя. АлеАдам це достовірно випробував,бо, споживши, він пізнав, що бувнагим, і одягнув на себе опоясання,бо, взявши листя смоковниці,він опоясався ним (Бут. 3:7). Доспоживання вони обоє «були нагі»,— Адам і Єва, і «не соромилися»(Бут. 2:25). І Бог хотів, щоб мибули такі ж безпристрасні, бо це— вершина безпристрасності. Вінхотів також, щоб ми були вільні відтурбот і мали одну справу, властивуангелам, тобто безперестанно іневмовкно оспівували Творця,насолоджувалися спогляданнямЙого і покладали на Нього нашітурботи. Це і сповістив Він нам черезпророка Давида: «Покладайся наГоспода у скорботах твоїх, і Вінпідтримає тебе» (Пс. 54:23). І вЄвангелії, повчаючи Своїх учеників,Він говорить: «Не турбуйтеся продушу вашу, що вам їсти чи пити,ні про тіло ваше, у що вдягнутися»(Мф. 6:25). І потім: «Шукайте жспершу Царства Божого і правдиЙого, і все додасться вам» (Мф.6:33). І Марфі Він сказав: «Марфо!Марфо! Ти турбуєшся і клопочешсяпро багато що. А потрібне ж тількиодне; Марія ж благу обрала частку,яка не відніметься від неї» (Лк.10:41, 42), тобто сидіти біля Йогоніг і слухати Його слова.Що стосується дерева життя,то воно було або деревом, що малосилу подавати життя, або деревом,від якого могли споживати тільки ті,які достойні життя і не підлягаютьсмерті. Деякі уявляли собі райчуттєвим, інші — духовним. Меніж здається, що, відповідно дотого, як людина була створенаразом і плотською, і духовною,так і священійший її уділ буводночасно і чуттєвим, і духовним,і мав дві сторони; бо тілом людина,як ми сказали, перебувала вбожественному і прекрасномумісці, душею ж жила в місцінезрівнянно вищому і незрівняннопрекраснішому, маючи житломБога, Який перебував у ній, ізодягалася в Нього, як у світлу ризу,покриваючись Його благодаттюі насолоджуючись, подібно доякого-небудь нового ангела,тільки найсолодшим плодомспоглядання Його лиця і годуючисьНим. Це і справедливо названодеревом життя, бо солодкістьбожественного спілкування даруєтим, що удостоїлися його, життя,що не переривається смертю. Те жсаме назвав Бог і всяким деревом,сказавши: «від усякого дерева всаду ти будеш їсти» (Бут. 2:16), боСам Він є все, «в Якому і черезЯкого все стоїть» (Кол. 1:17).А древо пізнання добра і злає розпізнавання багатообразноговидовища, тобто пізнання власноїприроди. Це пізнання, з себесамого розкриваючи величТворця, прекрасне для досконалихі утверджених у божественномуспогляданні, які не бояться падіння,бо вони внаслідок тривалої вправиздобули деяку звичку в такомуспогляданні. Але воно не добре длятих, які ще недосвідчені і схильнідо похітливих потягів. Оскількивони не зміцнилися в добрі іще недостатньо утвердились вприхильності до одного тількипрекрасного, то їх, звичайно,привертає до себе і розважаєтурбота про власне тіло.Таким чином, я думаю, щобожественний рай був подвійним,і тому однаково правильновчили богоносні отці — як ті, якітрималися одного погляду так іті, які трималися іншого. Вираз«всяке дерево» можна зрозуміти взначенні пізнання сили Божої, щоздобувається з розгляду творінь,12 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


як говорить божественнийапостол; «Бо невидиме Його,Його вічна сила і Божество черезрозглядання творіння видиме»(Рим. 1:20). Але вище за всі цідумки і споглядання — думка пронас самих, тобто про наш склад,за словом божественного Давида:«Дивне для мене всевіданняТвоє» (Пс. 138:6), тобто від моговлаштування. Проте для Адама,який був щойно створений, цепізнання було небезпечне зпричин, про які ми сказали.Під деревом життя можнарозуміти також те найвеличнішепізнання, яке ми черпаємо зрозгляду всього чуттєвого, і тойшлях, яким ми через це пізнаннясходимо до Родоначальника,Творця і Причини всього існуючого.Це Бог і назвав «всяким древом»,тобто повним і нероздільним,яке приносить одну тількиприв’язаність до добра. Деревож пізнання добра і зла можнарозуміти у чуттєвому значенні, якеприносить задоволення їжі, якахоч і здається приємною, проте,по суті, є для того, хто споживає,причиною зла; бо Бог говорить:«Від усякого дерева в саду ти будешїсти» (Бут. 2:16), висловлюючицим, як я думаю, наступне: від усіхтворінь піднімайся до Мене —Творця — і з усіх них збери одинплід — Мене, істинне життя; нехайвсе приносить тобі як плід життя,і спілкування зі Мною вважайосновою свого існування; бо такимчином ти будеш безсмертний. «Авід дерева пізнання добра і злане їж від нього, бо в той день,коли ти з’їси від нього, смертюпомреш» (Бут. 2:17); бо, згідно зприродним порядком, чуттєваїжа — заповнення втраченого, івона викидається геть і зітліває; іне можна залишатися нетліннимтому, хто годується чуттєвою їжею.Про людинуТак створив Бог духовнусутність, тобто ангелів і всінебесні чини, бо ангели, безжодного сумніву, мають духовнуі безтілесну природу. Втім, яговорю про безтілесну природуангелів у порівнянні з грубоюVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015речовинністю матерії, бо, по суті,тільки Божество нематеріальне ібезтілесне. Крім того, Бог створиві чуттєву сутність, тобто небо,землю і те, що знаходиться міжними. І першу сутність Бог створивподібною до Себе, бо подібна доБога розумна природа осягаєтьсятільки розумом. Другу ж сутністьБог створив в усіх відношенняхдуже далекою від Себе, оскількивона цілком доступна відчуттю.Але належало, щоб відбулосятакож і змішання обох сутностей,яке свідчило б про вищу мудрістьі щедрість щодо обох природ і,як говорить богопромовляючийГригорій, було б деяким зв’язкомміж видимою і невидимоюприродою, я говорю «належало»,розуміючи тут волю Творця, бовона — найдосконаліший уставі закон. І ніхто не скаже Творцю:навіщо Ти створив мене так? Хібане має влади гончар над глиною,щоб із тієї самої суміші зробитиодин сосуд для почесного, а інший— для непочесного вжитку? (Рим.9:21), щоб показати свою мудрість.Таким чином, Бог з видимої іневидимої природи Своїми рукамитворить людину за Своїм образомі подобою. Із землі Він утворивтіло людини, душу ж розумну імислячу дав їй Своїм вдиханням.Це ми і називаємо образом Божим,бо вираз «за образом» указує наздатність розуму і свободи; тоді яквираз «за подобою» — означаєуподібнення Богу в чесноті(добродійності), наскільки вономожливе для людини. Душа буластворена разом з тілом, а не так,як пустомовствував Ориген, нібиспочатку була створена душа, апотім тіло.Отже, Бог створив людинунепорочною, правою, люблячоюдобро, свобідною від печалі ітурбот, прикрашеною всякоючеснотою, багатою всімаблагами, ніби деякий другийсвіт — малий у великому, — якнового ангела, що поклоняєтьсяБогу, — створив її змішаною здвох природ, споглядачемвидимого творіння, проникаючоюв тайни мисленного творіння,царюючою над тим, що на землі,і підпорядкованою вищій владі,земною і небесною, тимчасовоюі безсмертною, видимою іумоосяжною, як середину міжвеличчю і нікчемністю. Створивлюдину в один і той же час духомі плоттю: духом по благодаті,плоттю — для попередженнягордості; духом — для того, щобвона залишалася незмінною іпрославляла Благодійника, плоттю— для того, щоб страждала і,страждаючи, пам’ятала про те,хто вона, і, впадаючи в гордість,напоумлювалася. Створив її живоюістотою, яка направляється тут,тобто в теперішньому житті, іяка переселяється в інше місце,тобто у вік майбутній. Створивїї — що складає межу тайні —через властиве їй тяжіння доБога, яка перетворюється на Богачерез причастя до божественногоосяяння, але не переходить убожественну сутність.Він створив її за природоюбезгрішною і за волею свобідною.Я говорю «безгрішною» не тому,що вона не була сприйнятливоюдо гріха — бо тільки Божество недоступне гріху, — але тому, щоможливість гріха полягала не в їїприроді, а, швидше, в її свобіднійволі. Це означає, що, за сприяннябожественної благодаті, вона маламожливість перебувати і зростати вдобрі, а також, через свою свободу,при попущенні Божому, залишитидобро і опинитися в злі, бо те, що<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 13


робиться з примусу, не є чеснота.Душа — сутність жива, проста і безтілесна;невидима, за своєю природою, тілесними очима;безсмертна, обдарована умом і розумом, яка не маєпевної фігури; вона діє за допомогою органічноготіла і дає йому життя, зростання, відчуття і силународження. Розум належить душі не як що-небудьінше, відмінне від неї, але як чистіша частина її самої.Що око в тілі, те і розум у душі. Душа, далі, — істотасвобідна, яка володіє здатністю хотіння і діяння; вонадоступна зміні і саме зміні з боку волі, як це властивотварній істоті. Все це душа отримала природно поблагодаті Того, Хто Створив, за якою (благодаттю —Ред.) отримала і буття, і певну природу.Про задоволенняЗадоволення бувають душевні і тілесні. Душевнізадоволення — ті, які належать тільки душі самій пособі; це, наприклад, задоволення, що бувають відзнання і споглядання. Тілесні задоволення — ті, в якихберуть участь і душа, і тіло і які звідси отримують своюназву; це, наприклад, задоволення, що бувають від їжі,плотського єднання і тому подібне. Задоволень же,властивих одному тілу, не можна вказати.З іншого боку, одні задоволення— істинні, а інші — неправдиві. Тізадоволення, які належать одномурозуму, виникають від пізнання іспоглядання; ті ж задоволення, вяких бере участь тіло, мають своєджерело у відчутті. При цьому, іззадоволень, в яких бере участьтіло, одні природні і в той же часнеобхідні, без яких неможливожити, це їжа і необхідний одяг;інші — природні, але позбавленівластивості необхідності, це статевістосунки, природні або законні,бо хоча статеві стосунки і сприяють продовженнюлюдського роду в цілому, проте можна жити і безних — у дівстві; треті задоволення — не необхідні,не природні, це пияцтво, похітливість, пересичення.Ці задоволення не сприяють ні збереженню нашогожиття, ні спадкоємству роду і навіть навпаки— шкодять. Тому той, хто живе у згоді з волеюБожою, повинен шукати задоволень необхіднихі, разом, природних; а на другому місці вважатизадоволення природні, але не необхідні, допускаючиїх у пристойний час, пристойним чином і в пристойніймірі. Інших же задоволень необхідно всіляко уникати.Добрими задоволеннями належить визнаватиті, які не пов’язані з незадоволенням, не залишаютьпісля себе приводу для розкаяння, не викликають якоїнебудьіншої шкоди, не виходять з меж помірності, недуже відволікають від важливих діл і не поневолюютьсобі.Про незадоволенняНезадоволення буває чотирьох видів:горе, смуток, заздрість, співстраждання. Горе —незадоволення, що призводить до втрати голосу;смуток — незадоволення, що стискає серце; заздрість— незадоволення, що переживається з приводу чужихблаг; співстраждання — незадоволення, що виникаєз приводу чужих нещасть.Про страхСтрах також буває шестивидів: нерішучість, соромливість,сором, жах, подив, неспокій.Нерішучість — страх передмайбутньою дією. Сором — страхперед очікуваним осудом; це —прекрасне відчуття. Соромливість– страх перед здійсненим вжеганебним діянням, і це відчуттяне безнадійне в значенні спасіннялюдини. Жах — страх перед якимнебудьвеликим явищем. Подив— страх перед яким-небудь надзвичайним явищем.Неспокій — страх перед неуспіхом або невдачею, бо,побоюючись потерпіти невдачу в якій-небудь справі,ми відчуваємо неспокій. Продовження зі ст. 10Господом неушкоджено пройшов і благочестивийрозбійник і всі старозаповідні праведники, із пеклаГосподом виведені. Святі проходять цей шляхнеушкоджено, або, якщо і терплять іноді бісівськізупинки, то чесноти їхні переважують падіння.Якщо ми, будучи вже просвічені світломХристовим і маючи свобідну волю робити зле чидобре, постійно робимося їхніми полоненими,роблячи неправду, виконуючи їх злу волю, то тимпадче не залишать вони нашу душу, коли вонарозлучиться з тілом і повинна буде йти до Бога черезповітряний простір. Зрозуміло, вони доводитимуть,що мають право на володіння душею, як вірноювиконавицею їх навіювань (думок, бажань і почуттів).Біси їй виставляють її гріховну діяльність в повнійїї мірі і душа розуміючи визнає справедливість цихсвідчень.Християни, живучи на землі не без гріхів, неотримають прямо блаженної вічності. Необхідно, щобїх недоліки, падіння, відхилення були зважені і оцінені.Саме з цього і починаються так званий вправославній Церкві «Приватний суд». Святі Отціі вчителі Церкви « приватний суд» або те щопередує йому(тут погляди розходяться)- називають«митарствами». Тому далі поведемо мову промитарства.Ієромонах Діонисій14 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


A New Look at StewardshipWhen you hear theword “stewardship”, do youroll your eyes and imaginehalf-hearted homilies abouttithing? Most of us have heardthem before, and they’re notmuch good for anyone. Thepriest feels like he’s beggingfor money, and people feellike they’re being goaded forcash. Everyone goes homefeeling pretty miserable, andno one is uplifted.Just another seminar?I expected much of the samebefore attending the seminar onIgniting the Flame of ChristianStewardship. I went anyway though,because I have watched the declinein church funds over the years, and Ido fear for the future of our parishesand our diocese. If something usefulcould be taken away from sucha seminar, it would still be worthattending. So off I went on the trekto South Bound Brook, where Iattended the one day seminar thatchanged my entire conceptualizationof stewardship.The seminar started off talkingabout a subject with which manyof us are all too familiar: the lack ofparticipation in our parish activities.Bill Marianes speaks passionatelyabout this problem, because he, likemost of us, has first-hand experienceof this phenomena from his ownparish life. It’s not just a problemof getting people to help out whenthere’s an event. While we all love tospread the work out to many hands,it’s even more important that thosehands are crossed over one’s heart inanticipation of receiving communionduring the liturgy.This is fundamentally what thestewardship program Bill outlines isabout. The aim is to build engagementin the church and in parish life. Theprogram he outlines helps parishesre-engage straying members, andgrow churches with new ones. Itexpands on the opportunities tobecome involved in the parish bybuilding opportunities that engagethe abilities and interests of everymember.For example, Bill related a storyabout his time coaching his parish’steam in an inter-parish basketballleague. One of the disengaged churchmembers wanted his daughter to beon the team. Bill told him that hewould allow her on the team if hewould assist Bill in coaching. The manreplied that he didn’t know the firstthing about coaching, but Bill assuredhim that wouldn’t be a problem andpromoted him to assistant coach.So at his first practice, Bill sent himto grab all the balls for the girls touse in practice. Coming back withhis arms laden, the man couldn’tbelieve they were the balls to whichBill had referred: they were beat-up,worn-out, and old. Bill said that’swhat they had to work with, and thecommenced with practice. At the nextsession, when Bill sent the man to getthe balls, he came back with his armsfull of brand new basketballs, whichhe had gone out and purchased withhis own money.People with a passionPeople donate to causes inwhich they believe. The Bible putsit like this: “For where your treasureis, there your heart will bealso.” (Matthew 6:21) Thepoint is clear. People aredisengaged because theirhearts have been ensnaredin worldliness and worldlyconcerns. Stewardship isabout more than just money.It is about caring for whatGod has given each of us,and that includes the churchitself. That takes more thanjust money, it takes time andtalents. When people becomeengaged and they invest of theirtime joyfully, having had their heartchange in the process, the moneywill follow.I learned that that processstarts with each one of us. It’s notsome scripted sales model thatwe follow like telemarketers. It’s aprocess of building on our personalconnections. If I invite a friend tochurch, I’m engaging in stewardship.If I ask someone I know in churchto come to the UOL meeting, I’mengaging in stewardship. Every effortyou take to get someone engaged,involved, or interested is an act ofstewardship.The ideas presented at theseminar have prompted me to opendialogues with leaders at my parishabout long-term initiatives such asadministrative structure changesand moving to a stewardship baseddonation model, as well as moreimmediate changes I can effect onmy own. Examples would be reachingout to people that may not have beento church in a while and inviting themback, or working with the parishclergy to get introductory literaturein place for visitors to the parish.Mark Host lives in Mentor, OHand attends St. Vladimir <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Cathedral in Parma, OH. Hecurrently works as a Sr. Quality AssuranceSpecialist, teaches English on the side atthe local community college, and dabblesin writing and other creative projects.ArticlesVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 15


Metropolitan Antony and Bishop DanielParticipate in the XXIII SOBOR of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of Canada“Behold, how goodand how pleasant it is forbrethren to dwell togetherin unity!”NewsThe conferencesof the 23rd SOBOR ofthe <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch of Canadacommenced on Tuesday,July 14, 2015 with theclergy and faithfulgathering in Winnipeg,Manitoba at the Fort GarryHotel in the La VerendryeRoom to celebrate theDivine Liturgy in theChapel for the XXIIISOBOR. His EminenceMetropolitan Antony andHis Grace Bishop Danielparticipated in the proceedings of the XXIII Sobor, offeringgreetings and reflections throughout the sessions of theSobor, thus expressing brotherly love of the clergy andfaithful of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of the USA.On Wednesday, July 15, the clergy and faithful ofthe <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church gathered to celebratethe Divine Liturgy at the Holy Trinity MetropolitanCathedral on Main Street in Winnipeg, Manitoba. Thisliturgy preceded the official opening of the 23rd SOBORof the UOCC. Primate ofthe <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof Canada, His Eminence Metropolitan Yurij, Archbishopof Winnipeg and the Central Eparchy presided over theservice.Following the Liturgy a Moleben’ to St. Volodymyrthe Great was served on the occasion of the 1000th yearof his repose. The 23rd SOBOR was officiallyopened with the procession of theIcon of the Canadian Mother of God written byVera Lazarovich Senchuk, member of the St. Mary theProtectress cathedral in Winnipeg, MB.His Eminence Metropolitan Yurij addressed theSOBOR participants, bringing greetings. He was followedby His Eminence Metropolitan Sotirios, Exarch of theEcumenical Patriarchate, who conveyed greetings andblessings from the Ecumenical Patriarch. His GraceBishop Ilarion and His Grace Bishop Andriy also spoke,highlighting the theme of the SOBOR regarding brethrenliving together in harmony, guided by the Holy Spirit. HisEminence Metropolitan Anthony of the UOC of the USAreminded us that we ought to celebrate being the Lightof Christ for the world around us.Among numerous workshops and session, livelydiscussion took place around the topics of ParishDevelopment, Youth Engagement and Spiritual Renewal.It was noted by one of the presenters that the Churchis a family in Christ, whose life is centered on the HolyMysteries of Baptism, which is immersion into Christ’sdeath, whereby we take a firm stand against the evilpassions and ways of this transitory fallen world, andemersion in Christ to manifest a life of joy, love and thegood works of His Kingdom.Further in the week there was a formal electionof the new Consistory Board and the Presidium of theConsistory of the UOCC. Following the formal voting, itwas announced that Very Rev. Fr. Taras Udod was electedas the Chancellor of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church ofCanada. Metropolitan Yurij expressed profound gratitudeto the outgoing chancellor Fr. Victor Lakusta for hisdiligent, self-sacrificing exercise of his duties – and alsoto his family for their support of his demanding ministry.The Sobor responded with an extended standing ovation.On the third day of the XXIII Sobor – Clergy/LaityCongress of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of Canada -Friday, July 17, 2015, at 6:00 pm over 170 guests gatheredon the premises of Ft. Garry hotel in Winnipeg, Canadafor the Convocation, Inauguration and Awards Ceremonyof St. Andrew’s College of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof Canada.The Master of Ceremonies, V. Rev. Fr. RomanBozyk, Dean of Theology and Acting Principal of St.Andrew’s College, welcomed everyone in attendance andintroduced the members of the Platform Party. Having16 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


completed the formal introductory presentations, HisEminence Metropolitan Yuriy, primate of the UOCC, tookpodium in the capacity of the Chancellor of St. AndrewCollege in order to present the recipient of the HonoraryDoctor of Divinity degree – the primate of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of USA His Eminence MetropolitanAntony. Reflecting on Vladyka Antony’s spiritual path,Metropolitan Yuriy made numerous references to thekind and gentle leadership skills that Vladyka Antonyobtained as a student of St. Andrew’s College and sharedwith the student body and his flock as a priest, a bishopand now as a Primate of the UOC of the USA.Having bestowed upon the Metropolitan of theUOC of the USA Honorary Doctorate, Metropolitan Yuriyinvited His Eminence Metropolitan Antony to deliver aConvocation Address in which he spoke directly to theseminary graduates discussing the importance of eachone of them coming to a “knowledge one’s self” in orderto be prepared to apply the teachings and principlespresented to us by our Lord in the Holy Gospels and allof Holy Scripture.Following the Metropolitan’s address severaldegrees were awarded and presented to the graduatesof St. Andrew’s College. Moreover, the Convocationceremonies included presentation of Scholarship andBursary Awards to deserving students of the Facultyof Theology and the seminarians of the UOCC. Theseawards are made possible thanks to the many generousdonors who recognize the importance of encouragingand rewarding academic endeavors.The program concluded with the CeremonialRecessional and was followed by a delightful receptionduring which the students and guests had the opportunityto visit and pose for photographs, which will become partof their fond College memories.On the final day of the Sobor, the delegatesadopted numerous resolutions, which expressed loveVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015and concern over the political andreligious unstable circumstancesin Ukraine. Moreover, a numberof resolutions called upon thespiritual renewal of the parishes ofthe <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church ofCanada. Following the conclusionof the Sobor, a festive banquet tookplace on Saturday, July 18, 2015during which his Grace Bishop Danieldeliver a keynote address titled:“Enter to Worship – Exit to Serve!”.During his presentation, the bishopof the UOC of the USA stated: “…Thetrue life of the believer comes fromour life in God. We bring to Him asacrifice of our lives, our gifts, the fruitof our labor and lay it at His feet. Thepremise for most Christians today iswhat can God do for them instead ofhow can I worship God with all thatis within me.The Scriptures teach us thateveryone has something to offer. When we worship in thefullness of our lives, God then fills us to be able to affectour world. We then exit to serve God through proclaimingHis Word, serving those around us and proclaiming Hisname in all the earth. Everything we do in Church is tohelp us fulfill God’s calling on our lives in the world… TheChurch is supposed to be equipped for ministry. We arenot banks that collect money, we are a prayerful Christianhome that receives, spends, gives and shares... Everyoneshould be able to proclaim the message and everyoneshould have the opportunity and privilege to praiseGod we serve. That should not happen just on Sundaymornings between 10 a.m. and 12 noon. We should beable to give God praise in our homes and throughoutthe week. I truly believe this can be the church’s finesthour – when the faithful transform the experience of areligious worship service – the LITURGY – into the practicalway of life.” Following a formal banquet, a short musicalpresentation was offered by Fr. Volodymyr Kushnir.The XXIII Sobor of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church ofCanada concluded in the same manner in which it began– the hierarchs, clergy and delegates gathered around thesacred altar of Holy Trinity <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Cathedralin Winnipeg for the celebration of the Holy Eucharist. Allhierarchs of the Church concelebrated: His EminenceMetropolitan Yurij (UOCC), His Eminence MetropolitanAntony (UOC USA), His Grace Bishop Ilarion (UOCC), HisGrace Bishop Andriy (UOCC) and His Grace Bishop Daniel(UOC USA). The clergy of the newly elected Consistoryassisted the hierarchs at the celebration of the DivineLiturgy. Later in the day, the parish family of Holy Trinity<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Cathedral, Winnipeg, Canada, offereda formal farewell luncheon.The hierarchs of the UOC of the USA departed forthe their home flock in the United States of America onMonday, July 20, 2015.<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 17


Metropolitan Antony Received Honorary Doctor ofDivinity Degree from St. Andrew’s <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxCollege of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of CanadaNewsOn the third day of theXXIII Sobor – Clergy/LaityCongress of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of Canada- Friday, July 17, 2015, at 6:00pm over 170 guests gatheredon the premises of Ft. Garryhotel in Winnipeg, Canada forthe Convocation, Inaugurationand Awards Ceremony ofSt. Andrew’s College of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof Canada.The event began withthe traditional AcademicProcessional Entrance of theMembers of the Platform Partyled by the Order of St. AndrewHonor Guard with ceremonialbanners.Both hierarchs of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof the USA – His EminenceMetropolitan Antony and HisGrace Bishop Daniel tookpart in the formal AcademicProcession and Convocation Ceremonies.The Master of Ceremonies, V. Rev. Fr. RomanBozyk, Dean of Theology and Acting Principal of St.Andrew’s College, welcomed everyone in attendanceand introduced the members of the PlatformParty. Having completed the formal introductorypresentations, His Eminence Metropolitan Yuriy,primate of the UOCC, took podium in the capacityof the Chancellor of St. Andrew College in order topresent the recipient of the Honorary Doctor of Divinitydegree – the primate of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof USA His Eminence Metropolitan Antony. Reflectingon Vladyka Antony’s spiritual path, Metropolitan Yuriymade numerous references to the kind and gentleleadership skills that Vladyka Antony obtained as astudent of St. Andrew’s College and shared with thestudent body and his flock as a priest, a bishop andnow as a Primate of the UOC of the USA.Having bestowed upon the Metropolitan of theUOC of the USA Honorary Doctorate, MetropolitanYuriy invited His Eminence Metropolitan Antony todeliver a Convocation Address in which he spokedirectly to the seminary graduates discussingthe importance of each one of them coming to a“knowledge one’s self” in order to be prepared to applythe teachings and principles presented to us by ourLord in the Holy Gospelsand all of Holy Scripture.His Eminence began witha discussion of “Theosis”,the life-long process forall Orthodox Christiansto deepen their spirituallives so that, to perfect allaspects of their lives so asto become Christ-like. St.Peter says in his secondepistle that we are calledto “become partakers ofthe Divine Nature” – tobecome part of the energyof God – not the essenceof God, which would makeus Divine. That energy isdefined as the power ofGod, the will of God andother Scriptural terms.The Metropolitan statedthat no priest – presentor future – could be apartaker of the DivineNature unless he had cometo a true understandingof himself in relation to God and what his strengthsand weaknesses are. Only when he recognized hisdependence upon Christ can a priest – or anyone elsein the audience – hope to serve and touch the lives ofother. His Eminence advised the graduates that theymust “be Christ” to others by simple being present tothem in time of need – whether or not they are awareof their time of need. In his final words to the studentsand all present Metropolitan Antony advised: “Becareful how you live your life…you may be the onlyBible that someone else reads.”Following the Metropolitan’s address severaldegrees were awarded and presented to the graduatesof St. Andrew’s College. Moreover, the Convocationceremonies included presentation of Scholarshipand Bursary Awards to deserving students of theFaculty of Theology and the seminarians of the UOCC.These awards are made possible thanks to the manygenerous donors who recognize the importance ofencouraging and rewarding academic endeavors.The program concluded with the CeremonialRecessional and was followed by a delightful receptionduring which the students and guests had theopportunity to visit and pose for photographs whichwill become part of their fond College memories.18 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


St. Andrew <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Society Receives$25,000.00 DonationMembers of St. Andrew <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Society participated in theunification celebrations of Pokrovaand St. Vladimir <strong>Ukrainian</strong> Orthodoxparishes in Philadelphia on SundayMay 17, 2015.The devastating fire thatengulfed the Temple of Pokrova<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church ofPhiladelphia two years ago gavethought to the faithful of that parish toconsider united with theneighboring Cathedralof St. Vladimir. After theHierarchical Liturgy ofunification celebratedby His EminenceMetropolitan Antonyand His Grace BishopDaniel, faithful of bothcommunities gatheredat a banquet duringwhich multiple verygenerous donations bythe Pokrova Parish weregranted to communityinstitutions, churchministries and the needsof our Metropolia.The recipients included: St.Vladimir Cathedral, the MetropolitanMstyslav Permanent EndowmentFund, the Historical and EducationalComplex and Museum of the UOC ofUSA, the Aid to Ukraine Fund of theUOC of USA, the <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxLeague of the USA MetropolitanJohn (Theodorovich) SeminarianScholarship Fund, St. Sophia SeminaryLibrary, the Tryzub <strong>Ukrainian</strong> SportsClub of Philadelphia; the <strong>Ukrainian</strong>Radio Program, <strong>Ukrainian</strong> CulturalCenter, the Shevchenko ScientificSociety, Fund; the <strong>Ukrainian</strong> FreeAcademy of Science; the BahrianyPublishing Fund; the <strong>Ukrainian</strong>National Women’s League of the USA;the National <strong>Ukrainian</strong> AmericanVeterans Memorial at the St. AndrewCemetery of our ArchdiocesanCenter, St. Michael <strong>Ukrainian</strong> CatholicParish of Philadelphia. Such a grant inthe sum of $25,000.00 was also givento St. Andrew <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxSociety of the UOC of the USA. Mr.Ivan Prasko, speaking on behalf ofthe Pokrova parish highlighted thevarious ministries that the Societyis engaged. Rev. Protodeacon IhorMahlay, president of the Societyaccepted the donation thankingthe faithful of Pokrova parish foracknowledging and supporting themultifaceted work of the Church.St. Andrew’s Society is aphilanthropic and charitableorganization of faithful of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of theUSA. Since 1990, the Society hasraised and funded over $1.2 million invarious charitable and church relatedprojects in Ukraine. The major effortssupported by St. Andrew’s Societyhave been thesoup kitchens forneedy elderly, orphans aid, refugees,Theological Seminaries andScholarships (including theRev. Lewytzkyj Fund of theSociety),various churchbuilding restorations,religious publications, andmedical projects.The present generousgift of $25,000.00 fromthe Pokrova Parish isearmarked for the ongoingsupport of the refugeesfrom the Donetsk andLuhansk areas in Ukraine,soup kitchens, seminariansfrom Ukraine, and theorphans.NewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 19


Товариство Св. Андрія Отримало БлагодійнуПожертву в Розмірі $25,000.00NewsЧлени Товариства СвятогоАндрія взяли участь у спільномусвяткуванні парафій ПокровиПресвятої Богородиці та катедриСв. Володимира в місті Філадельфіяв неділю 17 травня 2015 рокуБожого.Руйнівна пожежа, яка охопилата повністю знищила храмПокрови Пресвятої БогородиціУПЦ США два роки тому заставилавірних цієї парафії задуматися надоб’єднанням з сусідньою парафією– катедрою Св. Володимира.Після урочистої Літургії, яказатвердила офіційне об’єднання,очоленої ВисокопреосвященнимМитрополитом Антонієм таПреосвященним ЄпископомДаниїлом, вірні обох парафійзібралися на святковий бенкетпід час якого парафія ПокровиПресвятої Богородиці вручиладекілька значних пожертв дляМитрополії УПЦ США, церковнимта громадським установам.Одержувачами пожертв стали:Собор Св. Володимира; ПостійнийФонд Імені Патріарха МстиславаУкраїнської Православної ЦерквиСША; Історико-Освітній Комплекста Музей УПЦ США; УкраїнськийКультурний Центр Філадельфії;Фонд Допомоги Україні УПЦ США;Семінарійний СтипендійнийФонд Імені Митрополита ІаонаТеодоровича УкраїнськоїПравославної Ліги при УПЦ США;Бібліокека Св. Софіївської СемінаріїУПЦ США; Тризуб – УкраїнськийСпортивний Клуб Філадельфії;Українська Радіо Програма,Український Культурний Центр;Енциклопедійнин Фонд ТоваристваТараса Шевченка; УкраїнськаВільна Академія Наук; ВидавничийФонд “Багряний”; Союз УкраїнокАмерики; НаціональнийУкраїнсько-АмериканськийПам’ятник Ветеранам на Св.Андріївському цвинтарі в СавтБавнд Брук, Н.-Дж. та УкраїнськаГреко-Католицька парафія Св.Миколая у Філадельфії. ТовариствоСвятого Андрія також отрималопожертву в сумі $25,000. Від іменіТовариства дар прийняв головаорганізації, протодиякон др. ІгорМахлай, який подякував вірним щопідтримали благодійну діяльністьнашої Церкви та Товариства.Товариство Св. АндріяПервозваного - це релігійна тадобродійна організація УкраїнськоїПравославної Церкви США. З часу їїзаснування в 1990 році, Товариствозібрало та розподілило понад1 міліон 200 тисяч доларів дляфінансування різних благодійнихЦерковних програм. Головні сферидіяльности, що їх підтримувало іпродовжує підтримує ТовариствоСв. Андрія це фінансуванняїдалень для потребуючих сирітта біженців, семінарії, стипендії(включно з Фондом ім. Протопресв.В. Левицького), відбудова рядухрамів, релігійні видання тамедичні програми.Ця щира пожертва $25,000.00буде вжита Товариством напідтримку біженцівз Донецькоїта Луганської областей, їдаленьдля перестарілих, семінаристів зУкраїни та сиріт.20 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


A Note of Gratitude from Ukraine:New Windows and Doors for the Children ofZnamyanka OrphanageIn Znamyankaorphanage (Kirovogradregion) there live about120 children with severediseases and disabilitiesfrom childhood. 80 ofthe children are withoutparental care or areorphaned. For most of thechildren, the orphanageis a home and all thechildren and staff of theinstitution are one largefamily, with Bishop Daniel(ruling hierarch of theWestern Eparchy of theUOC of USA) as their father. Workersof the orphanage together with the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of theUSA put a lot of effort to create thenecessary conditions to make theorphanage comfortable, warmth andhospitable.Last year, we, along with BishopDaniel and the parishioners of theUOC of USA insulated the orphanagebuilding. In order to create morecomfortable conditions, the oldwarped windows and balcony doorsneeded to be replaced with newones that would retain the heat andcreate a sense of comfort in the livingquarters, game and rehabilitationrooms. Together we planned theproject. UOC of USA covered thecost of 47 windows and 8 balconydoors and the funds were deliveredby the bishop of the Church. This bigremodeling project replacing the olddoors and windows has started andthe children’s joy can be seen on theirfaces as they know the orphanagewill be warm during the upcomingcold winter weather. Despite thesituation in our country, the workand care of those people who haveinvested a piece of their soul to helpour orphans will be returned to thema hundredfold. The gratitude ofevery child, for everything good donetowards them, restores strength andmakes us want to do even more.We thank all the participantsof this project: Metropolitan Antony,Bishop Daniel, Consistory workers,clergy and parishioners of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of theUSA. Sincere thanks and wishes ofgood health and prosperity to you all.Yours,Mrs. Tatiana Ivanivna Walko -director of the Znamyanka orphanageand the childrenКілька слів подяки з України:Нові вікна і двері дітямЗнамянського сиротинця!У Знам’янському дитячомубудинку – інтернаті Кіровоградськоїобласті проживають 120 дітей, якімають тяжкі захворювання і єінвалідами з дитинства. 80 із них– це діти позбавлені батьківськогопіклування, або діти – сироти. Тождитячий будинок для більшостідітей є рідною домівкою, а всі дітита працівники закладу є єдинавелика родина, а Владику Даниїла(правлячого єпископа ЗахідноїЄпархії УПЦ США) діти називаютьсвоїм батьком. Тому працівникизакладу разом з УкраїнськоюПравославною Церквою з СШАприкладають максимум зусильдля створення естетичних умов,затишку, тепла такомфорту.В минуломуроці ми разом зВладикою Даниїлом тапарафіянами УПЦ СШАутеплили приміщеннядитячого будинку, аледля створення більшкомфортних умовпотрібно було замінитистарі деформованівікна та балконнідвері на нові, які бутримували тепло тастворювали відчуттязатишку в спальних, ігрових тареабілітаційних кімнатах. Миразом спланували проект. УПЦСША, через свого духовного отця -Владику Даниїла оплатила вартість47 вікон та 8 балконних дверей.Зараз розпочато грандіозну роботупо заміні цих конструкцій. Дітинеймовірно щасливі від турботипроявленої до них. Радість відтого, що прийдешні холоди будутьне такими вразливими для них,видніється у кожному дитячомуобличчі. Незважаючи на ситуацію,яка склалась в нашій країні,проява такої турботи сторицеюповернеться до тих людей, яківклали часточку своєї душі вдопомогу нашим вихованцям.Подяка кожної дитини, за тепло ідобре ставлення, відновлює силиі спонукає до нових звершень.Щиро дякуємо всім учасникампроекту: Митрополиту Антонію,Владиці Даниїлу,працівниківконсисторії, духовенству таприхожанам УкраїнськоїПравославної Церкви США.Низький уклін, щира подяката побажання здоров’я таблагополуччя.З повагою,Тетяна Іванівна Валько(директор Знам’янського дитячогобудинку – інтернату) та діти.NewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 21


100th Anniversary Celebration ofSt. John the Baptist <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church inDixonville, PANewsIn the early 1900’s people fromthe Ukraine began to immigrate tothe US to find for themselves a betterway of life. This brought <strong>Ukrainian</strong>people to the Dixonville area ofWestern Pennsylvania to work in thecoal mines. Because they yearnedfor their own church in which topray, a group of <strong>Ukrainian</strong> men metand formed the first body of ourchurch in 1915. After having servicesin a local home for four years, theybuilt a temple that was used until1988. Now a century later, St. Johnthe Baptist <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch in Dixonville, PA is ready toembark on the next 100 years of theirexistence.Over the past yearProtopresbyter Fr. George Hnatko,pastor of St. John’s Church andhis parishioners worked hard toplan a celebration in honor of the100th anniversary of the foundingof the church. The whole churchfamily worked together cleaningand painting at the church and hall,organizing meals and decorations,making the commemorative bookletand displays of pictures, rehearsingservices, and all the behind thescenes jobs that need done whenpreparing for such an event. Therewere those times when we doubtedif we would be ready by the time thecelebration arrived, but thankfullywe were!Finally with great joy the longawaited weekend commenced onFriday, July 10, with the arrival ofHis Eminence, Metropolitan Antonyand seminarians: Ivan Chopko;Volodymyr Yavorskyi; and TarasKaluzhnyy. At 6:000 PM the parishfaithful, along with many area clergyand friends, gathered for “the GreatVespers of the nativity of the HolyProphet, Forerunner and Baptist,John – patron saint of the church.Following the beautiful servicea delicious repast prepared by theparishioners was enjoyed by all thosepresent.On Saturday morning, July 11,we woke to sunshine in WesternPennsylvania. After experiencing adeluge of rain several days earlier thatweek, the rays of sun made one feelthat this was truly “a day that the Lordhath made” to celebrate 100 yearsas a parish family. At approximately10:15 AM the procession with thecrosses, fans, banners, and flagsgathered at the church to go andgreet the Hierarches.The youth of the parish were22 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


eady with their baskets of flowerpetals and excited to also be includedin the procession.Soon the group began to climbthe driveway to the church leading theway for our hierarchs, His Eminence,Metropolitan Antony and His Grace,Bishop Daniel.Upon the Hierarchs enteringthe church the choir sang the hymn:“From the Rising to the Setting of theSon”. His Eminence, MetropolitanAntony was then greeted with thetraditional bread and salt by EdwardOaks, parish council president.Council Vice-president MichaelLawer followed with his greeting toHis Grace, Bishop Daniel, who justarrived from Ukraine earlier thatmorning.Fr. George then presented thecross and holy water to our Hierarchsand welcomed each of them to St.John’s Church. He thanked themfor coming to celebrate this mostimportant day in the life of ‘his littlecathedral in the hills of Dixonville’.Not only was this a 100th yearcelebration for the parish, but alsothe day our brother in Christ, PaulNeal, was to be tonsured a readerand sub-deacon. The seminariansled candidate Paul to the tetrapodwhere his elevation took place bythe Hierarchs.With this service completed,we transitioned into the HierarchicalDivine Liturgy with the followingclergy in attendance. Along with Fr.George wee: Fr. William Diakiw ofSts. Peter & Paul, Lyndora, PA; Fr.John Haluszczak of St. Vladimir’s,Pittsbugh, PA; Fr. Andew Gall of St.John the Baptist in Sharon, PA; Fr.Paisius McGrath of Sts. Peter &Paul,Lyndora, PA; Fr. Paul Bigelow of Sts.Peter & Paul’s, Elmora, PA ; Fr. RomanYatskiv of St. Nicholas in Monessen,PA; and Fr. Matthew Conjelko of Sts.Peter & Paul in Homer City (AmericanCarpatho Russian).During the Entrance with theGospel, Metropolitan Antony andBishop Daniel surprised Fr. Georgeand all those present by bestowingthe “Great Benefactor Award ofthe UOC of USA” to Fr. George forcontinuing the legacy of St. Andrewthe Apostle, founder of the churchin Ukraine.During his homily MetropolitanAntony told the parishioners andtheir visiting brothers and sisters inChrist the following: “Celebrate thisday, my dear friends, by going outand touching someone’s shoulder.Let them know someone cares aboutthem. Follow the example of yourpastor, Father George, in service tohis fellow man all these years. Be asChrist to the world around you, evento those in the worst conditions. Thenext person who comes up to youmay be Christ Himself!”His Eminence asked the faithfulto remember their ancestors – “thosemen and women who ‘climbedthe mountain” with unquestioningfaith to build this parish. The Lordand Saviour Jesus Christ was thecenter of their lives, as they hadsurely experienced the glory of God.Metropolitan Antony rememberedclimbing all those steps of the oldchurch and stated that “the firstparishioners felt as though they couldexperience the “Blessed Kingdom” byclimbing the mountain”. He indicatedthat “we must reflect God’s Glory forall to see in our daily lives. We shouldbe careful how we live our lives aswe may be the only Bible someoneelse sees”.When it was time for HolyCommunion, it was moving to seemany of those present come forthto receive the Holy Gifts from theirArchpastors while the whole churchwas singing the ‘Holy CommunionPrayer’.After the dismissal VladykaDaniel greeted those present andcommented that upon hearingeveryone chanting the responsestogether with the choir during theLiturgy, he felt like he was in a churchin a <strong>Ukrainian</strong> village.He also told us of his timegrowing up in Ukraine when goingto church was forbidden and hisbaptism took place in the basementof a priest’s home. He asked us to bethankful that we had ancestors whocame to this country and workedhard in order to have a spiritual lifeand who were able to build a parishthat has lasted 100 years.As Fr. George and MetropolitanAntony intoned petitions for ourChurch, hierarchs, clergy, andbrothers and sisters in Christ aresounding singing of Mnohaja L’itaand Many Years was sung again andagain by all present.At the conclusion of the liturgyMetropolitan Antony asked everyoneto go outside for a group picture, andhe directed it being taken.Unfortunately, Vladyka Danielwas not able stay with us for theremainder of the day as he had toimmediately return to the PittsburghInternational Airport in order to flyback to Ukraine for more meetings.Prior to his departure Sophia Cannand Molly Beer presented Vladykawith roses and thanked him forcoming to pray with us.When we arrived at St.John’s Hall, it was very beautifullydecorated for the occasion. Whilewe were waiting for the arrival ofour Hierarchs everyone was able toenjoy many tasty treats prepared bythe parishioners.Newly tonsured Sub-deaconPaul Neal served as toast master. Themeal began after the singing of theLord’s Prayer and the blessing by HisEminence. Those in attendance weretreated to a delicious buffet mealof chicken, ham, roasted potatoes,pasta alfredo, carrots, and of coursemany wonderful desserts and cake.Natalya Cann, KatelynHnatko and Atalie Peters greetedMetropolitan Antony and presentedhim with roses.With no formal program at thebanquet, it gave those in attendancethe opportunity to enjoy muchfellowship with old friends and makesome new ones.As a parish family we are verythankful for the Archpastoral visitby Metropolitan Antony and VladykaDaniel. We look forward to havingthem both visit with us again in thenear future. EIS POLLA ETI DESPOTA!We pray that GOD will continueto bestow HIS blessings on them aswell as all of us. May HE enable usto continue to serve HIM in such away that our <strong>Ukrainian</strong> churches willcontinue to flourish for many, manyyears - Mnohaja Lita.Vol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 23


The Offering the Most Sacred of it all – the Love of GodThrough the Acts of Charity:UOC of the USA Offers yet Another Charitable Gift of LoveNews“At times it is very difficult toexpress the pain that I feel at the lossof my husband and a father of mychildren. The most painful momentsare the ones when I spend the timewith my youngest son, - he looks somuch like my husband…”Words like these ones wereuttered at the meeting of HisGrace Bishop Daniel with about 25individuals that either lost their lovedones or suffered serious wounds inthe ingoing war conflict in EasternUkraine. Fulfilling the mandate ofthe clergy and the faithful of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of theUSA, and with the blessing of theprimate of the UOC of the USA HisEminence Metropolitan Antony,Vladyka Daniel, being in Ukraineon various assignments relating tothe ministry outreach programs,visited Ivano-Frankivsk State Officebuilding on July 4-5, 2015, meetingwith the representatives of <strong>Ukrainian</strong>government as well as membersof the families of the fallen andwounded soldiers of Ukraine.The first deputy head of Ivano-Frankivsk State Government Mr.Oleksandr Lewytskyy welcomedBishop Daniel to the government’ssate building, reflecting upon thesacrifices of hundreds of Ivano-Frankisvk state residents that havebeen called to serve their country inthe time of the worst political andwar conflict in modern day historyof Ukraine.In the presence of journalistsand TV channels correspondenceVladyka Daniel met with the children,mothers, sisters and wives of thewounded and fallen heroes. Someof them shared their painful stories;others simply shed tears andlistened to the stories of others;yet others hoped to hear the wordsof consolation and searched forspiritual and mental peace in thetimes of horrific realities… andthose words of encouragement andprayer were offered by His Grace.The bishop spoke of the importanceof spiritual and mental care forthe wounded and the families ofsurvivors. Reaching out to a newbornchild that never had the privilege tosee his fallen father-hero, bishopDaniel offered a blessing for thefamily, sharing with all in attendancea small prayer card-icon, whichshould remain as a sign of God’s loveand peace.All together $25,000 wasdistributed to the families of thewounded and fallen.People in Ivano-Frankivsk and Kyivregions becamethe beneficiariesof love of so manyparishioners of the<strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch of theUSA, especially thefaithful of Pokrovaof the Mother of God<strong>Ukrainian</strong> Orthodoxparish (Philadelphia,PA) that recentlymerged with St.Vladimir <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Cathedralin Philadelphia, PA,making a donation of $50,000 to thespecial fund of the Consistory of theUOC of the USA, providing assistanceto those in need in Ukraine. (The first$25,000 were previously deliveredby the Church to those in need ofassistance in the time of war).Bidding farewell to the staffof Ivano-Frankivsk state offices,His Grace Bishop Daniel met onceagain with the First Deputy of theState Government Mr. OleksandrLewytskyy, discussing a variety ofministry projects that the UOC ofthe USA could assist in fulfilling,especially in caring for the children ofthe local handicapped orphanages.In conclusion, grateful Mr. Lewytskyypresented Vladyka Daniel with a bookon the history of Ivano-Frankivskreligious and secular architecture.Wounded, refugees, orphans,widows and families of those that livethrough the painful pages of physicalloss – these are the beneficiariesof love of the <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch of the USA. Thank you fromthe people of Ukraine to the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox community of the UnitedStates of America for offering themost sacred of it all – the love of Godthrough the acts of charity.24 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Найбільшим даром є Дар Божої Любові, ЯкийПроявляється в Ділах Милосердя:УПЦ США в Черговий Раз Роздає Дар Любові“Часом є дуже важко висловити той біль, якийя відчуваю за втратою чоловіка і батька моїх дітей.Найболючіші хвилини настають тоді, коли я проводжучас з моїм наймолодшим сином, - він так подібний намого чоловіка...”Такі слова, і подібні їм, можна було багато разівпочути на зустрічі Преосвященнішого ЄпископаДаниїла з близько 25 особами, рідні яких абозагинули або отримали серйозні поранення вдовготривалому військовому конфлікті на СхіднійУкраїні. Виконуючи доручення духовенства тавірних Української Православної Церкви США, зблагословення Предстоятеля УПЦ США МитрополитаАнтонія, Єпископ Даниїл перебуваючи на Україні порізного роду справах пов’язаних з місіонерськоюблагодійною діяльністю, 4-5 липня 2015 року Божоговідвідав Обласну Раду Івано-Франківська, зустрівшисьз представниками Уряду України та з сім’ями загиблихі поранених солдатів.Перший заступник голови Івано-ФранківськоїОбласної Ради Олександр Левицький привітавЄпископа Даниїла в урядовій будівлі, та нагадав просамопожертви сотень мешканців Івано-Франківськоїобласті, яких було призвано служити своїй країні підчас найгіршого політичного та військового конфліктув сучасній історії України.У присутності журналістів та кореспондентівмісцевих телеканалів Владика Даниїл зустрічався здітьми, матерями, сестрами та дружинами пораненихта полеглих героїв. Деякі з них поділилися своїмиболючими історіями; деякі просто проливали сльозислухали розповіді інших; а ще інші сподівався почутислова розради і знайти духовний та психологічнийспокій в час жахливих реалій ... і ці слова підбадьоренняі молитви привіз з собою Єпископ Даниїл. ЙогоПреосвященство говорив про важливість духовногота психологічного догляду як за пораненимисолдатами, так і за їхніми сім’ями. Простягаючи руку доVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015новонародженої дитини, яка ніколи не матиме змогипобачити свого загиблого батька-героя, ЄпископДаниїл помолився та благословив цілу родину,залишивши їм невеличку іконку, яка повинна бутидля них нагадуванням про Божу любов та мир.Всього разом $25,000.00 фінансової допомогибуло надано сім’ям поранених та полеглих воїнів.Люди Івано-Франківської та Київської областей сталиодержувачами любові величезної кількості прихожанУкраїнської Православної Церкви США, особливопарафіян церкви Покрови Пресвятої БогородиціУПЦ США (м. Філадельфія, штат Пенсільванія), яканещодавно об’єдналася з катедрою Св. Володимира(м. Філадельфія, штат Пенсільванія), зробившипожертву у розмірі $50,000.00 до спеціального фондуКонсисторії УПЦ США, який надає допомогу тим, хто їїпотребує в Україні. (Першу частину загальної суми, асаме $25,000.00 було раніше доставлено Церквою длятих, хто потребує допомоги під час війни).Прощаючись з співробітниками Івано-Франківської обласної адміністрації, ПреосвященнішийЄпископ Даниїл знову зустрівся з першим заступником- паном Олександром Левицьким, обговорюючи різніпроекти благодійної праці, в яких УПЦ США моглаб допомогти, особливо коли мова іде про доглядза дітьми-інвалідами в місцевих дитячих будинкахсиротинцях.На закінчення, як знак подяки, панОлександр подарував Владиці Даниїлу книгу проісторію розвитку релігійної та світської архітектуриІвано-Франківщини.Поранені, біженці, сироти, вдови та сім’ї, якіпереживають болючу фізичну втрату рідних – усі вониє одержувачами любові Української ПравославноїЦеркви США. Велике спасибі, від народу України,Українській Православній Громаді в СполученихШтатах Америки за найсвятіше що тільки можебути, а саме - любов Божу, яка проявляється в ділахмилосердя.<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 25News


Bishop Daniel Attends US Independence DayCelebration in Kyiv, UkraineNewsCloudy skies and thethreat of some rain didn’t stopabout a thousand guests ofthe US Ambassador to UkraineGeoffrey R. Pyatt to attendthe 239th IndependenceDay celebration at theAmbassador’s residence inKyiv, Ukraine.At the invitation of theUS Ambassador and withthe blessing of His EminenceMetropolitan Antony, HisGrace Bishop Daniel, theRuling Hierarch of theWestern Eparchy and President of theConsistory of the <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch of the USA attended thecelebration in Kyiv on July 2nd, 2015.In the presence of politiciansand various dignitaries of thediplomatic community of Ukraineand other nations, religious leadersand scientists, artists and numerousguests, prayers and festivities wereoffered as United States of Americaenters into yet another year of itsexistence, promoting the very basicprecepts of peace and democracythroughout the world.The national anthems of bothnations, Ukraine and the UnitedStates of America were sang by<strong>Ukrainian</strong> pop singer Ruslana andthe US Army Chorus. As a surpriseto everyone in attendance was a visitof Ukraine’s Prime Minister ArseniyYatsenyuk, who personally deliveredthe greetings of Ukraine’s Presidentto the government and people of theUnited States of America.Vladyka Daniel formally greetedAmbassador Pyatt and his wifeMary, relating the greetings of HisEminence Metropolitan Antony aswell as the clergy and faithful of the<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church of theUSA.As the opportunity presenteditself, Bishop Daniel met withnumerous religious leaders ofUkraine, reflecting with them uponthe unification efforts of various<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churches inUkraine.Ambassador Pyatt in hisaddress to the numerous guestsof the 239th US Independence Daystated: “Thank you, Yaryna. Thankyou, Ruslana. And a special thankyou to the men and woman of theU.S. Army Chorus. I would like, tofirst of all begin by acknowledgingPrime Minister Yatsenyuk, MayorKlitschko, Minister Abromavicius,Leader of the Opposition Boyko,and all of the other friends of theU.S.-Ukraine partnership, from civilsociety, politics, and across all ofunited Ukraine.I also want to say a specialwelcome, and say how honored Iam today, that we are joinedby two U.S. Congressionaldelegations, in particularSenator Wicker, and hisdelegation from the U.S.Helsinki Commission. Thereis nothing that I can think ofthat would better reflect thespirit of bipartisan supportfrom the American people tothe people of Ukraine at thisdifficult time.The Fourth of July hasalways been my favoriteAmerican holiday. Mostimportantly because it is, at the endof the day, a celebration of the idea ofAmerica, principles of freedom, ruleof law, democracy: principles thattoday, Ukraine and the United Stateshold deeply in common.As one of our Congressionalvisitors pointed out in a meetingtoday, both of us are countries bornof revolution. We have had a littlemore time to work on the perfectionof our democracy. But there shouldbe no doubt that the principles ofdemocracy and self-determinationthat underlay our revolution areshared very much by the Revolutionof Dignity.When we gathered on thisoccasion one year ago, I recalled thebitter winter of 1777, when GeorgeWashington and his ContinentalArmy were gathered at Valley Forge.It was a time when the AmericanRevolutionary Army lacked shoes,lacked winter clothing, and fewpeople thought that this experimentin democracy in the Americas wouldprevail. But George Washington andhis Continental Army survived, andthey moved forward to build theAmerica that we celebrate today.In the same way, Ukraine haspassed through its Valley Forge, itsWinter of 1777. And now Ukraine ismoving forward to build the modern,democratic, European state that weContinued on p. 28 26 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Єпископ Даниїл Прийняв Участь у дні святкуванняДня Незалежністі США в посольстві США у УКРАЇНІПохмура погода таможливий дощ не зупинилиблизько тисячі гостейпосольства США в Україніта посла Сполучених Штатівдо України Джеффрі Пайєттавідсвяткувати 239-ий ювілейДня Незалежності США.На запрошенняпосла Сполучених ШтатівАмерики і з благословенняВисокопреосвященнішогомитрополита Антонія,Преосвященнішийєпископ Даниїл, правлячийархиєрей Західної Єпархії та голова КонсисторіїУкраїнської Православної Церкви США, був присутнійна святкуванні у Києві 2 липня 2015 року.У присутності політиків і дипломатів України таінших країн, релігійних лідерів і науковців, артистівта інших гостей – були здійсненні молитви і відбулосясвяткування в честь Сполучених Штатів Америки,країни, яка вступає у новий рік свого існування,проголошуючи основні принципи миру та демократіїпо всьому світу.Національні гімни обох країн, України таСполучених Штатів Америки, виконали ВійськовийХор Армії США та заслужена артистка України –Руслана. Як сюрприз для присутніх - завітав прем’єрміністр України – Арсеній Яценюк, який особистопредставив привітання від президента України доуряду та нації Сполучених Штатів України.Владика Даниїл офіційно привітав посла Пайєтт тайого дружину Мері від імені Високопреосвященнішогомитрополита Антонія, а також духовенства та вірнихУкраїнської Православної Церкви США.Користуючись нагодою владика Даниїл зустрівсяіз релігійними лідерами України, обговорюючинамагання об’єднання Української ПравославноїЦеркви в Україні.Посол Пайєтт у своїйпромові до чисельної кількостігостей на 239-ій річниціНезалежності США зазначив:«... Дякую Ярині. ДякуюРуслані. І особливе спасибі всімчоловікам і жінкам ВійськовогоХору СШ. На сам перед хочувідзначити Прем’єр МіністраЯценюка, мера Кличка,міністра Абромавічуса, лідераопозиції Бойка та всіх друзівАмерикансько-українськогопартнерства з цілої України.Я сьогодні хочуособливо привітати нашихпочесних гостей – двіделегації із Конгресу США,а саме сенатора Вікерата його комісію ГелсінкіСША. Я не знаю що можебільше зобразити духдвопартійної підтримкивід американських людейукраїнському народу у цейтяжкий час.Четвертого липня завжди був моїм улюбленимамериканським святом. Саме тому, що це є святкуванняамериканської ідеї, принципів свободи, верховенствоправа, демократії: принципів, які сьогодні, є спільнимив Україні та Сполучених Штатах.Як хтось із конгресу на зборах сьогодні зазначив,що обидві країни пройшли через революції. Мимали трошки більше часу, щоб удосконалитинашу демократію. Але без сумніву що, принципидемократії та само-визначення, які були основоюнашої революції, являються основою і для РеволюціїГідності.Коли ми зібралися на це свято рік тому назад, язгадував люту зиму 1777 року, коли Джордж Вашингтонта його армія зібралися у Валлей Фордж. Це був часколи Американська Революційна Армія на малавзуття, зимового одягу, і деякі люди думали, що цейексперимент демократії в Америці буде переважати.Але Джордж Вашингтон та його армія вижили і вонизбудували цю Америку, яку ми святкуємо сьогодні.Так само й Україна перейшла своє ВаллейФордж, свою зиму 1777 року. А тепер будує модерний,демократичний, європейський штат, на який ми такдовго чекали.Однією відміною відминулого року є присутністьВійськового Хору СШ. Сьогодніми маємо 300 чоловіків іжінок 173-го Підрозділу СШ,які у м. Яворів тренують тадопомагають українськомувійську бути спроможнимзахистити свою територію.І я надіюся, що ми всіамериканці у це свято 4-голипня, святкуючи разом ізNewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 27


родиною та друзями згадаємо цей 173 Підрозділ, якийзараз далеко від своїх сімей допомагає будувати більшбезпечну та надійну демократичну Україну.Прем’єр міністр, дякую, що вшанували нас своєюприсутністю, та всі ваші колеги із уряду та опозиції. Язнаю, зараз дуже зайнятий день у Раді, тому я дужевдячний, що так багато ваших колег змогли прийтина це святкування.Тому я запрошую всіх до тосту за майбутнєстратегічного партнерства між Сполученими Штатамита Україною.За перемогу! Слава Україні! Слава Америці!»День завершився неформальним прийомомна території резиденції посла, де всі пригощалисярізними традиційними стравами Американської кухні.Фотографії Івана Сидора Continued from p. 26so long have hoped to support.One other critical differencefrom a year ago, and one of thereasons we have the U.S. Armychorus with us today, is thattoday we have 300 men andwomen of the U.S. 173rd Divisionwho are at Yavoriv, training andhelping to build the capacity of<strong>Ukrainian</strong> forces to defend yourown sovereign territory.And I hope especially all ofus Americans will take a minuteon the Fourth of July, as we celebrate with friends andfamily, to remember those of the Rock, the 173rd, whoare away from their families while they help to build amore safe and secure and democratic Ukraine.Prime Minister, thank you for honoring us with yourOrdinationAnniversariesJuly /Augustpresence today, and all of yourcolleagues from the government,and from the opposition. And Iknow it’s a very busy day in theRada, so I’m even more gratefulthat so many colleagues havebeen able to join this celebrationwith us.So I ask everybody to joinme in a quick toast to the futureof the strategic partnershipbetween the United States andUkraine.To Victory. Slava Ukraini, Slava America.”The day concluded with the informal reception in thelawn of the Ambassador’s residence, treating everyoneone in attendance to the various traditional dishes ofAmerican cuisine.Photos by John SydorMay God grant to them many,happy and blessed years!V. Rev. Anthony Ugolnik July 06, 1991Rev. Michael Danczak July 13, 2002V. Rev. Dennis Kristof July 17, 1982Rev. Nicholas Dilendorf July 24, 2011V. Rev. Steve Repa August 07, 1983V. Rev. Petro Siwko August 17, 1987Rev. Andrei Kulyk August 17, 1997V. Rev. Ivan Lymar August 25, 2001V. Rev. Evhen Kumka August 28, 199028 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


The Official Orthodox Christian Positionon Marriage EqualityThe following statementwas released by the StandingConference of the CanonicalOrthodox Bishops in theAmericas (SCOBA) on August13, 2003. For the sake of anyoneunaware of the official, Orthodoxstance on same-sex “marriage,”this news release describes theclear and unchanging position.SCOBA Statement on MoralCrisis in Our Nation – 2003As members of the StandingConference of the CanonicalOrthodox Bishops in theAmericas (SCOBA), representingmore than 5 million OrthodoxChristians in the United States,Canada and Mexico, we aredeeply concerned about recentdevelopments regarding “samesex unions.”The Orthodox Christian teachingon marriage and sexuality, firmlygrounded in Holy Scripture, 2000years of church tradition, and canonlaw, holds that marriage consists inthe conjugal union of a man and awoman, and that authentic marriageis blessed by God as a sacrament ofthe Church. Neither Scripture norHoly Tradition blesses or sanctionssuch a union between persons ofthe same sex.Holy Scripture attests that Godcreates man and woman in His ownimage and likeness (Genesis 1:27-31), that those called to do so mightenjoy a conjugal union that ideallyleads to procreation. While not everymarriage is blessed with the birthof children, every such union existsto create of a man and a woman anew reality of “one flesh.” This canonly involve a relationship based ongender complementarity. “God madethem male and female … So they areno longer two but one flesh” (Mark10:6-8).The union between a man and awoman in the Sacrament of Marriagereflects the union between Christand His Church (Ephesians 5:21-33).As such, marriage is necessarilymonogamous and heterosexual.Within this union, sexual relationsbetween a husband and wife areto be cherished and protected as asacred expression of their love thathas been blessed by God. Such wasGod’s plan for His human creaturesfrom the very beginning. Today,however, this divine purpose isincreasingly questioned, challengedor denied, even within some faithcommunities, as social and politicalpressures work to normalize, legalizeand even sanctify same-sex unions.The Orthodox Church cannotand will not bless same-sex unions.Whereas marriage between a manand a woman is a sacred institutionordained by God, homosexual unionis not. Like adultery and fornication,homosexual acts are condemned byScripture (Rom 1:24-27; 1 Cor 6:10; 1Tim 1:10). This being said, however,we must stress that persons witha homosexual orientation areto be cared for with the samemercy and love that is bestowedby our Lord Jesus Christ uponall of humanity. All persons arecalled by God to grow spirituallyand morally toward holiness.As heads of the OrthodoxChurches in America andmembers of SCOBA, we speakwith one voice in expressingour deep concern over recentdevelopments. And we prayfervently that the traditionalform of marriage, as an enduringand committed union onlybetween a man and a woman,will be honored.* * *And below is the 2013statement released by theAssembly of Canonical OrthodoxBishops of the United States ofAmerica.2013 Assembly Statement onMarriage and SexualityFrom the Assembly of Bishops, toour Orthodox Faithful:1. We, the Assembly ofCanonical Orthodox Bishops of Northand Central America, representingmillions of Orthodox Christiansin the United States of America,Canada and Central America,express our deep concern overrecent actions on the part of ourrespective governments and certainsocietal trends concerning the statusof marriage in our countries, inparticular the legalization of samesexunions.2. The Orthodox Christianteaching on marriage and sexuality,firmly grounded in Holy Scripture,two millennia of Church Tradition,and Canon Law, holds that theNewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 29


sacrament of marriage consists inthe union of a man and a woman,and that authentic marriage reflectsthe sacred unity that exists betweenChrist and His Bride, the Church.3. Persons with homosexualorientation are to be cared for withthe same mercy and love that isbestowed on all of humanity by ourLord Jesus Christ. Moreover, theChurch is a spiritual hospital, wherewe all are called to find the healingof our fallen humanity throughJesus Christ, who assumed humannature in order to restore it. All ofus struggle with various passions,and it is only within the Church thatwe find the means of overcomingthese passions with the assistance ofGod’s grace. Acting upon any sexualattraction outside of sacramentalmarriage, whether the attractionis heterosexual or homosexual,alienates us from God.4. We exhort the clergy andfaithful of the Orthodox Churchto bear witness to the timelessteachings of Christ by striving forpurity and holiness in their ownlives, by instructing their familiesand communities in the precepts ofthe Holy Gospel, and by placing theirtrust in our Lord, who “has overcomethe world.” (John 16.33)5. Finally, we encourage ourfaithful to approach their parish priestor spiritual father with any questionsor concerns about this statement andits practical repercussions in theirdaily lives.* * *UPDATE: The Assemblyof Bishops has released a newstatement, in response to the recentSupreme Court ruling.Response of Assembly of Bishops toObergefell v. Hodges – July 02, 2015The Assembly of CanonicalOrthodox Bishops of the UnitedStates of America strongly disagreeswith the United States SupremeCourt decision of June 26, Obergefellv. Hodges, in which the Courtinvents a constitutional right fortwo members of the same sex tomarry, and imposes upon all Statesthe responsibility to license andrecognize such “marriages.”The Supreme Court, in thenarrowest majority possible,has overstepped its purview byessentially re-defining marriageitself. It has attempted to settle apolarizing social and moral questionthrough legislative fiat. It is immoraland unjust for our governmentto establish in law a “right” for twomembers of the same sex to wed.Such legislation harms society andespecially threatens children who,where possible, deserve the lovingcare of both a father and a mother.As Orthodox Christian bishops,charged by our Savior Jesus Christ toshepherd His flock, we will continueto uphold and proclaim the teachingof our Lord that marriage, from itsinception, is the lifelong sacramentalunion of a man and a woman. Wecall upon all Orthodox Christians inour nation to remain firm in theirOrthodox faith, and to renew theirdeep reverence for and commitmentto marriage as taught by the Church.We also call upon our nation’s civicleaders to respect the law of AlmightyGod and uphold the deeply-rootedbeliefs of millions of Americans.New Items in our BookstoreVisit our website for more products30 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Bishop Daniel Visits Diocesan Church School Campat All Saints <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Campin Emlenton, PANewsOver the weekend of June 26-28, 2015 His Grace Bishop Daniel,accompanied by the seminariansof St. Sophia <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxSeminary (South Bound Brook, NJ)traveled to Emlenton, PA to visit thecampers of the Diocesan ChurchSchool Camp at All Saints <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Camp.Considering the rainy weekend,all activities at the Camp had tobe rescheduled, thus providingan opportunity for the staff andespecially the campers to spendmore time with their bishop and theseminarians of the Church.Mrs. Natalie Kapeluck-Nixon –the director of the Consistory Officeof Youth and Adult Ministry alongwith the staff of the encampmentprepared a two week long programfor the campers, touching uponthe lives of the Holy Martyrs of theChurch, especially Holy Martyr Sophiaand her three daughters Faith, Hopeand Love. Very Rev. Fr. AnthonyPerkins, serving as a spiritual fatherof the encampment led numerousprayer services of the weekend, andencouraged the seminarians of theChurch to share with the camperstheir journeys of Faith, starting fromthe early childhood years in Ukraineand the path of serving the Lord whileat the Seminary in the United Statesof America.Once Vladyka Daniel arrived,the entire chapel of Holy ApostleThomas was filled with the chantingof “Gad, grant you many years,Master!” It was beautifully done by allof the campers, under the leadershipof the counselors and the staff of theEncampment. Receiving blessingsfrom the hand of their bishop, some65 plus children embraced theirspiritual father in the so-called “grouphug”, which almost landed everybodyon their knees.The bishop spoke to thecampers on behalf of His EminenceMetropolitan Antony, relating theprayerful greetings of the Primateof the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Churchof the USA. Later, His Grace spokeabout the importance of prayer andtaught them about the importance ofa prayer of “Five Fingers”, praying forparents and relatives; teachers andclergy; civil authorities; the sick andinfirm and finally for themselves. Itwas enjoyable to see the interactionof the smallest campers, as they keptconversing with bishop about theimportance of prayer.In the afternoon hours of theday, Bishop Daniel, driven in a golfcart by Chris Burgan, visited severalcabins of the campers, while tryingto select the cleanest and mostorganized cabin. Needless to say,there was a lot of last minute cleaningdone by the campers with theirpersonal items, etc. Moreover, inorder to keep the bishop’s attentionfrom the real nature of his visit tothe cabins, the young men triedto challenge him with the severalVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 31


sporting exercises, doing push ups,etc.Later in the day, following severalgames played at the Millenniumbuilding, the campers spent theirlate afternoon hours preparing giftsand writing cards to the children ofZnamyanka orphanage in Ukraine.Vladyka Daniel promised to handdeliverall of the gifts from thecampers of All Saints Camp to thechildren of <strong>Ukrainian</strong> orphanage,sponsored by the UOC of the USA.On Sunday morning, the Campchapel of Holy Apostle Thomas wasonce again filled by the youth of theChurch, as well as numerous visitorsfrom the local <strong>Ukrainian</strong> Orthodoxparishes. His Grace arrived to thechapel in time for a full archpastoralvesting, which was done by the altarservers of the encampment underthe guidance of the Seminarians. Allfifteen altar servers walked out of theHoly Altar space carrying a piece ofthe bishop’s garments and watchedin awe, as each item was placed onVladyka and a prayer recited.During the Divine Liturgy theresponses were chanted by all ofthe campers. Concelebratingwith Vladyka Daniel were VeryRev. Fr. Anthony Perkins andVery Rev. Fr. Oleksandr Yatskiv.Prior to his sermon, BishopDaniel tanked the campers forpreserving his archpastoralwalking staff, which was madeand beautifully decorated bythe campers of 2013 campingseason. In his sermon, the bishopconcentrated his attentionon the topic of “authority” inour lives and the need to bea follower of “Just say the Word, OLord!”The bishop concluded: “Whenwe think about our relation to Christ,do we see ourselves as a just say theword follower? We want to be a totallycommitted follower of Christ. Deepdown inside we want Christ to makea difference in everything we do.We want our relationship with Himto impact our decision-making, ourmoney management, our vocabulary,our relationships, and everythingelse we do in living our lives. Wewant to be totally surrendered toHis love and leadership. This is whatit means to be a just say the wordfollower of Christ… . Remember, 95%commitment is 5% short…”At the conclusion of the DivineLiturgy, all campers came for theveneration of the cross from BishopDaniel’s hand and received a personalgift – a leather medallion of the Birth-Giver of God or the Savior – as aprayerful reminder of our dedicationof service in the Vineyard of Christ –His Church.Brunch hour was extremelyspecial, as the cooks of theEncampment – Chris Mills and Aimeeand Becky Cheyeanne prepared afeast for the “hungry” congregation.All children with gratitude in theireyes and on their lips approachedthe buffet style tables in order toget nourishment for their physicalbodies.Once the brunch hour cameto conclusion and right before thebishop’s departure from the Camp,Mrs. Natalie Kapeluck-Nixon calledupon Vladyka Daniel to judge a Campcabin song contest, which producedtwo winners and excited everybodyin attendance.Bidding farewell to the campers,Bishop Daniel gave a final blessing –and then he received the unexpected– a huge “group hug” which almostonce again landed everyone on theirknees.Diocesan Church School Campis a program of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Camping Ministry and theConsistory’s Office of Youth & YoungAdult Ministry for children betweenthe ages of 9 and 13. Applicationsare always available in February ofeach year.The second session ofthe camping ministry, TeenageConference begins on July 5th forteenagers. The Mommy & Me/Daddy & Me session for parentsand children ages 4 - 8 is stillaccepting applications. They maybe downloaded at www.uocyouth.org. Family Fest will take placeLabor Day Weekend.We ask that you keepthe remainder of our Church’sCamping programming in prayerfor the rest of the summer!32 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Bishop DANIEL visits St. Anthony of the DesertMission, Las Cruces, New MexicoHis Grace Bishop DANIEL, RulingHierarch of the Western Eparchy ofthe <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church ofthe USA, accompanied by SeminarianIhor Protsak of St. Sophia <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Theological Seminary(South Bound Brook, NJ), visited St.Anthony of the Desert <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Mission in Las Cruces,New Mexico on the weekend of June19-21, 2015.The mission began in 2007under the leadership of Father GabrielRochelle, Pani Susan Steinhaus, andtwo initial members. The missionhas undergone changes all churchesexperience in a mobile society and in2014 suffered a high loss of membersto mobility, retirement, and jobchanges. St. Anthony of the Desertremains, however, strong with acurrent membership of 32 adultsand 10 children. Four new memberswere Chrismated at Pascha 2015,and several catechumens areprogressing toward full membership.His Grace arrived on Fridayevening and had an opportunityto visit with Fr. Gabriel and PaniSusan, learning about the pastoralsuccesses of the mission. OnSaturday morning Vladyka Danielmet with a dozen parishioners,Vol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015including members of the parishcouncil, at an informal gatheringover coffee and cakes at the homeof parishioner Elizabeth Davies,parish treasurer. Discussion onstrategy for the growth of the parishwas exceedingly fruitful, accordingto those who attended, and severalideas for new initiatives arose duringthat time.Bishop DANIEL subsequentlymet with new members andinterested seekers at 3:30 PM andinvited them to tell the story of theirjourney to Orthodoxy, sharing someof his journey as well. It must be notedthat it has become a pious traditionthat during the annual Archpastoralvisits Bishop Daniel meets with newmembers and catechumens of themission.Fr. Gabriel served GreatVespers at 5:00 PM, with BishopDANIEL delivering comments at theconclusion of the service. A festivepotluck supper followed at whichBishop DANIEL explained in detailthe work of our Church in Ukraineand in some other missions in theUnited States, including our All SaintsCamp ministry, Youth Ministry andnemerous outreach projects of theChurch.On Sunday at the Divine Liturgyfor the Third Sunday of Pentecost, Fr.Gabriel, Mr. Hugh Chappelle, councilpresident, and Ms. Katie Griebelformally greeted the eparchial bishopto the parish. Ms. Griebel presentedHis Grace with a beautiful festiveloaf of bread honoring his visit, andthe Bishop joyously aspersed thecongregation as he entered.Bishop DANIEL presided atthe liturgy, assisted by Fr. Gabrieland Deacon David Mascarenas,with Seminarian Ihor Protsak asserver. His Grace’s sermon touchedon the importance of fatherhoodas a channel by which God’sgrace touches families, and uponthe centrality of Fatherhood inJesus’s own relationship with God,concluding with a strong call forall of us to exercise our gifts androles as a means to express God’slove to others. The Liturgy was wellattended by over thirty people.During the Divine Liturgy,Bishop DANIEL shared with thecongregation the decision of theCouncil of Bishops of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of the USA andawarded Fr. Gabriel with the awardof a gold cross and elevation to rankof Protopriest.Following the Liturgy thecongregation enjoyed a festivepotluck lunch. Bishop DANIEL’sofficial visit concluded with dinneron Sunday Evening with membersof the church council and spousesat a local restaurant.<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 33News


UOC of the USA Reaches Out to the Refugeesfrom Donetsk and Luhansk Regions of UkraineNews“I raise my eyes to heaven,praying for peace; I stretch my handstowards heaven, begging for stabilityand peace…”These were the words of athirteen-year-old Mariana, a refugechild from Donetsk region of EasternUkraine, as she greeted His GraceBishop Daniel, Ruling Hierarch ofthe Western Eparchy and Presidentof the Consistory of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of the USA alongwith Very Rev. Bazyl Zawierucha(Pastor of Holy Assumption <strong>Ukrainian</strong>Orthodox parish in Northampton,PA and Academic Dean of St.Sophia <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxTheological Seminary inSouth Bound Brook, NJ)on May 7, 2015 at LOGOSOrthodox Christian Centeroutside of Ukraine’s capitalKyiv.Some 180 men, womenand children becamerecipients of $30,000collected by the faithful ofthe <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch of the USA as well themembers of the <strong>Ukrainian</strong>National Women’s League ofAmerica and the <strong>Ukrainian</strong>Heritage Club of NorthernCalifornia that partnered with theUOC of the USA in delivering financialassistance to those in need, especiallyto the dislocated population ofDonetsk and Luhansk regions.Chanting of religious songsand sharing of the message of theScriptures for the day – these weresome of the topics for a prayerfuldiscussion that Vladyka Daniel ledwhile visiting the LOGOS center.Assisted by Very Rev. Mykola Ilnytsky,the founder of LOGOS, the bishoplearned in detail about the latestplans and achievements of theresidents of displaced community.Vladyka Daniel kindly requested andwent on a personal tour of a newlyestablished local farm, which is beingcared for by the residents of LOGOS.Over 300 chickens, geese, ducks andturkeys are raised on a small farm,thus providing proper nutritionalplans for the children and adults inresidence.In addition, while visiting therefuges, His Grace Bishop Danieland Fr. Bazyl Zawierucha visited acancer patient, who recently arrivedfrom Donetsk and presently receiveschemotherapy in the center.Considering the latest escalationof fighting on the Eastern front of thearmed conflict, the delegation of theUOC of the USA followed the advice ofthe local authorities and postponedthe visit to the immediate villagesaround Debaltsevo, Maryinka, etc.However, the most recent refugeesfrom these areas benefitted fromthe visit of the Church’s delegation.Each person and family receivedmonetary support, while the childrenin residence were treated to icecream, which definitely ensured agreat amount of love and attentionto Vladyka Daniel, who with thepermission of the parents, declaredthe establishment of an ice creamsocial hour in the center.In addition to the visit to KyivLOGOS Center, His Grace, escortedby Fr. Bazyl Zawierucha traveledto Lviv Military hospital in order todistribute the additional financialassistance to the wounded soldiersof <strong>Ukrainian</strong> armed forces that aregoing through the military medicalinstitution in hopes of full physical,moral and spiritual recovery. Inaddition to the already distributedfunds, over $5,000 were gifted to thewounded soldiers and their familymembers.While leaving the LOGOS Center,the children followed their new friendand spiritual father- Bishop Danielto the car, waving their “goodbyes”and inquiring about the Church’snext delegation that visitthe people of variousbackgrounds, but united bytheir humanity and Faith.To all of you, dearreaders, parishioners ofthe UOC of the USA aswell as various generouspartners and contributorsto the Church’s charitablefunds – Thank You - foryour prayers, love and verygenerous gifts of love.With Prayers from theFaithful of the UOC of theUSA34 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


УПЦ США допомагає біженцям з Донецької таЛуганської областей на Україні«Я зводжу очі до неба, молячись за мир; япростягаю свої руки до неба, благаючи про мир іспокій...»Це були слова тринадцятилітньої Мар’яни,дитини-біженця з Донецької області Східної України,коли вона зустріла Єпископа Даниїла, правлячогоАрхієрей Західної Єпархії та Голову КонсисторіїУкраїнської Православної Церкви США разом зпротоієреєм Василем Завірюхою (настоятелемпарафії Успіння Пресвятої Богородиці УкраїнськоїПравославної Церкви, що у місті Нортгемптон, штатПенсильванія та провостом Української ПравославноїДуховної Семінарії Св.Софії місті Савт Бавнд Брук,штат Нью-Джерсі) 7 травня 2015 в ПравославномуХристиянському Центрі ЛОГОС, який розташованийна околиці Києва.Близько 180 чоловіків, жінок та дітей отрималифінансову допомогу на загальну суму $30,000.00.Ці кошти зібрали вірні Української ПравославноїЦеркви США, а також члени Союзу Українок Америкита Товариство Збереження Української СпадщиниПівнічної Каліфорнії, які спільною працею з УПЦ СШАнадають фінансову допомогу тим, хто її потребує,особливо переселенцям/біженцям з Донецької таЛуганської областей.Спів релігійних пісень та спільне читанняпослань з Святого Письма на кожен день - були одніз молитовних тем та занять, про які Владика Даниїлрозповідав та брав участь під час відвідування центруЛОГОС. З розповідей протоієрея Миколи Ільницького- засновника ЛОГОС, Владика детально дізнався проостанні досягнення і плани переселенців. ВладикаДаниїл ввічливо попросив і пішов на персональнийтур приміщення та новоствореної ферми, за якою вданий час доглядають жителі центру. Ферма налічуєпонад 300 курей, гусей, качок та індиків, що тим самимзабезпечує необхідне харчування дітей і дорослих.Крім того, під час перебування в центрі ЛОГОС,Єпископ Даниїл та о. Василь Завірюха відвідалихворого на рак, який нещодавно прибув з Донецькаі в даний час проходить в центрі курс хіміотерапії.Беручи до уваги недавнє зростання бойових дійна Східному фронті збройного конфлікту, делегаціяУПЦ США прислухавшись до порад місцевої владизмушена була відкласти візит до навколишніх сіл біляДебальцеве, Маріїнка, і т.д. Однак, останні біженці,які прибули з цієї місцевості, змогли дістати допомогувід делегації Церкви. Кожна особа і сім’я отрималигрошову допомогу, а дітей з дозволу батьків ВладикаДаниїл пригостив морозивом, що привернуло донього багато уваги та любові дітей.Крім того, що Його Преосвященство відвідавКиївський центр ЛОГОС, він також, у супроводіо. Василя Завірюхи в черговий раз подорожувавдо Львівського Військового Госпіталю для того,щоб розподілити додаткову фінансову допомогусеред поранених солдатів Збройних Сил України,які знаходяться у військово-медичній установі, знадією на повне фізичне, моральне та духовнеоздоровлення. Крім матеріальної допомоги, яка буланадана у попередні рази, ще $5,000.00 були доставленіпораненим солдатам та членам їх сімей.Залишаючи центр ЛОГОС, діти супроводжувалидо машини свого нового друга - духовного отцяВладику Даниїла. Махаючи руками на прощаннядіти розпитували про наступний приїзд делегації,яка відвідує людей усіх верств населення об’єднанихВірою.Усім Вам, дорогі читачі, парафіяни УПЦ США, атакож різним щедрим та великодушним організаціямта благодійним фондам Церкви – ВЕЛИКЕ СПАСИБІ - заВаші молитви, любов та щедрі пожертви.NewsVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 35


Візит до Знам’янського дитячогобудинку-інтернатуNews10 червня з візитом до Знам’янського дитячогобудинку-інтернату перебував Єписком Даниїл від УкраїнськоїПравославної Церкви США з благословенняпредстоятеля УПЦ США ВисокопреосвященнішогоМитрополита Антонія.Важко передати те почуття любові та щастя всерцях дітей дитячого будинку від зустрічі з ВладикоюДаниїлом, вони з нетерпінням чекали цієї зустрічі, якапочалася від моменту, коли прибув поїзд з Києва. Дітивлаштували невеличкий концерт, який розпочавсяГімном України, українськими народними піснями, а щедіти разом з музичним керівником Захарковим СергіємМиколайовичем підготували пісню «Золоте серце»,яку вони присвятили Владикі. Співпраця з УПЦ СШАпочалася з 1998 року після візиту до дитячого будинкуінтернатуписьменника Володимира Яворівського таподружжя Надії та Зенона Матківських, які в 1996 роцізаснували Фонд допомоги дітям Чорнобиля з СШАфінансове забезпечення цього фонду великою міроюздійснювала УПЦ США, а вже 1999 році надійшовперший гуманітарний вантаж, який зібрали парафіяниУкраїнської Православної церкви США.За всі ці роки було зроблено дуже багато: відкритосучасно оснащену ігрову кімнату, кімнату Монтессорі,кімнату сенсорики, в яких зроблено сучасний ремонт тазабезпечено сучасним обладнанням, кабінети трудовоїреабілітації відкриті на честь архієрейської хіротоніїпреосвященного Єпископа Данила, Української ПравославноїЦеркви США, Фондом допомоги та розвиткудітей Чорнобиля, відкрито дитячу кухню де діти разомз вихователем сервірують столи, готують страви, встановленокондиціонери.В 2013 році подарований мікроавтобус«Мерседес» завдяки якомудіти мають можливість здійснюватиекскурсії, які великою мірою забезпечуєВладика Даниїл і до Мотронівськогомонастиря, Суботівської церкви,до Києва на Новорічну ялинку,на природу, а в день візиту ВладикаДаниїл запросив дітей до піцерії«Челінтано». Діти мали змогу поласувативсіма видами піци, яку готуютьв піцерії і найкраще морозиво і соки,і взагалі всі забаганки дітей, а потімще й подарунки від Владики Даниїлата працівників піцерії, які були розчуленівеликою любов’ю ВладикиДаниїла до дітей дитячого будинку.Потім знову спілкування з дітьми,особливе уважне, доброзичливе зпочуттям любові.Всі, хто бувають з візитом у Знам’янському дитячомубудинку-інтернаті говорять, що наші діти якісь особливі,відкриті до спілкування, доброзичливі, усміхнені,велику роль в вихованні наших дітей зіграв ВладикаДаниїл його доброта і любов завжди були прикладомдля працівників закладу. Діти мають надію на зустрічв найближчому майбутньому з Владикою та приїздмісіонерів до наступних літніх та зимових турів.Подяка та низький уклін Митрополиту Антоніюспівробітникам консисторії УПЦ в США та всімприхожанам Української православної церкви. Доречізаклад знову отримав допомогу: надійшли посилки зпамперсами та пелюшками.aвтор – Тетяна Іванівна Валько36 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


Twenty-Second Anniversaryof Repose of Patriarch Mstyslav RememberedPatriarch-Metropolitan Mstyslav(Skrypnyk) served our Holy <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church of the USA for fortythreeyears as Archbishop, Presidentof the Consistory and Metropolitanfrom 1950 to the day of his reposein the Lord on 11 June 1993. Thetwenty second anniversary of therepose of His Holiness PatriarchMstyslav was commemorated atour Metropolia Center on Thursday,11 June 2015. Members of theConsistory, friends, clergy andfaithful of our church gatheredto recall the incredible leadershipand contributions the Patriarchmade in the life of our Church,especially with the establishmentof St. Andrew Memorial Center andChurch Headquarters located inSouth Bound Brook – Somerset, NJ.His Eminence MetropolitanAntony led the commemorationwith the celebration of the MemorialService at the Holy ResurrectionMausoleum in the crypt of St. Andrew<strong>Ukrainian</strong> Orthodox MemorialChurch in South Bound Brook, NJ.Clergy participating in the servicewere V. Rev. Yurij Siwko, Pastor ofthe Parish and Rev. Fr. Vasyl Pasakas,Pastor of Nativity of the Virgin MaryParish, South Plainfield, NJ.Surround the crypt of PatriarchMstyslav are four rooms, whichcontain exhibits of events in the life ofthe Patriarch, including one his setsof vestments and liturgical vesselsalong with publications publishedby the Church sometimes under thedirect physical supervision of thePatriarch. Dr. Michael Andrec, choirdirector at the Memorial Churchdirected the choir members andguests who were present in singingall responses during the Panakhyda.At the conclusion of thePanakhyda, His Eminence took thetime to read the inscriptions on thesarcophagus over the grave. Thefirst is a Gospel quote that beginseach hierarchal Divine Liturgy: “OVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015yes, let your light shine before men,that they may see your good worksand glorify your Father in Heaven.”(Mt. 5:16) The second is from thePatriarch’s last will and testamentcalling upon all who read it to neverforget their forefathers who camebefore them, for those who forgetwhat was handed down to them bypreceding generations will wander inthe wilderness without a future andwithout a legacy to leave for theirdescendents.The Metropolitan stated thatPatriarch Mstyslav lived the wordsof both quotes. His light alwaysshone before men in the form of acharismatic leadership and presencethat commanded the attention ofthe faithful and enabled them topraise God the Father in Heaven.He was a leader of not only the Holy<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church but ofthe <strong>Ukrainian</strong> nation throughout allhis life, even though the majorityof that life was spent beyond theborders of Ukraine. His influencereached beyond the iron curtain ofold and moved the lives of peoplesuffering for three quarters of acentury under the communist yoke.His faithful remembrance of thosewho perished for Christ, for the<strong>Ukrainian</strong> nation and who sufferedoppression, suppression andgenocide (Holodomor) throughout allthe years of his priestly and episcopalservice could never be silenced.His Eminence expressed hisoft repeated gratitude to the Lordfor having studied at the feet of aremarkable and perhaps at timecontroversial figure. The Patriarchwas the tie between pre- and postcommunist<strong>Ukrainian</strong> history. Thefaithful of the reborn church ofUkraine knew this and chose them tobe the first Patriarch of the <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church in Ukraine.Metropolitan Antony informedthe faithful present about his andBishop Daniel’s efforts, along withother hierarchs of the PermanentConference of <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxBishops beyond the Borders ofUkraine, with the blessings of theEcumenical Patriarchate, to begin thework of unifying the deeply dividedchurch in Ukraine. Those effortsseem to have met with some successwith the statement signed by bishopsand clergy of the <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxChurch – Kyivan Patriarchate and the<strong>Ukrainian</strong> Autocephalous OrthodoxChurch – calling for the unificationof the two jurisdictions at a specialSobor on 14 September 2015 in St.Sophia Cathedral, Kyiv.The Metropolitan expressedhis regret that Patriarch Mstyslavdid not live long enough to see thispossible union, but also his joy thatthe Patriarch lived long enough towitness the independence of the<strong>Ukrainian</strong> nation and to returntriumphantly as the spiritual leaderof the faithful. He described themany moments he spent with thePatriarch in Ukraine, whose onlyregret was that he was not justtwenty years younger so that hecould have been a more effectiveleader in the nation’s first yearsof independence. His Eminencethanked all who participated in thememorial service and called uponthem to keep the Patriarch andall the leaders who have servedthe <strong>Ukrainian</strong> nation and her HolyChurch in the past and in the present.<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 37News


ТРІЙЦЯ – ЦЕ ЛЮБОВNewsУкраїнська ПравославнаКатедра Святої Трійці в НижньомуМангетені відзначила храмовесвято.Празникові урочистостіна Зелену неділю розпочалисяСвятою Літургією, яку очоливглава Української православноїцеркви США, митрополит Антонійу співслужінні з настоятелемхраму отцем Тодором Мазуромта кількома священикамиукраїнських православних церковНью-Йорка. Браму катедри, яказнайшла свій прихисток в одномуз найвелелюдніших і найулюбленіших туристамирайоні «столиці світу», цього погожого останньогокалендарного дня весни було розчинено навстіж– як символ гостинності й готовності пригорнутивсіх потребуючих і обтяжених, спраглих віри ймолитви. Українська православна церква СвятоїТрійці, яка минулого року урочисто відсвяткуваласвоє оновлення, потопала в буянні татар-зілля, м’яти,любистку й... просвітлених облич сотень вірян, якіз’їхалися сюди не лише з різних районів Нью-Йорка,а й сусідніх штатів. Тому що одна із суттєвих рис,яка вирізняє цю церкову громаду, - пошана до сім’ї,плекання родинності. Навіть більше, ця парафія самасхожа на велику й дружню родину.Домінування зеленого не лише даниназовнішнім атрибутам, а й наголос на тому, що святоТрійці або Зелена неділя – це й свято торжестважиття, свято любові, позаяк Бог існує в трьох іпостасях(Бог-Отець, Бог-Син і Бог-Дух Святий) і в кожнійз них Він – це насамперед любов. Тому минулоїнеділі в катедрі Св.Трійці на Брум-стріт молилисянасамперед за любов до ближніх своїх, здоров’я тасилу духу сущих, усіх тих, хто сьогодні дбає про кращемайбутнє громади,України та Америки. Разом з тим,митрополит Антоній, виголошуючи проповідь прозначення свята Трійці, нагадав, що цього дня такожпоминають померлих і, проводячипаралелі із сьогоденням, запросивусіх помолитися за душі невинноубієнних синів та доньок України.Богослужіння, яке тривало тригодини, пісенно супроводжувавуславлений хор «Думка», надаючихрамовому празнику особливогопіднесення.Після Служби Божої відбувсясвятковий обід, дбайливоприготовлений сестрицтвом танайактивнішими парафіянамицеркви. Вітальне слово на ньомувиголосив отець ВолодимирМузичка, настоятель Українськоїправославної катедри СвятогоВолодимира, що на 82-й вулиці вМангетені. Було зачитано такожсвяткове послання від Українськоїнаціональної кредитівки.Привітати церковну громаду зпразником і разом помолитися всвятотроїцьку неділю прийшли йпостійний представник Українипри ООН Юрій Сергеєв з дружиноюНаталією та віце-консул Генерального консульстваУкраїни в Нью-Йорку Костянтин Ворона з сім’єю.Після трапези відбувся святковий концерт.Музичну програму під щедрі овації відкрилизворушливою піснею «Ми всі діти українські,український славний рід...» найменші парафіяни– вихованці школи українознавства, яка діє прикатедрі Святої Трійці. А слова «Нехай любов доУкраїни в кожнім серці проросте...» в багатьохвикликали сльози. Щирі оплески заслужили й юніпарафіянки - Марічка Бричкевич, яка нещодавноприєдналася до хору «Думка», сестри Данченко, АняКлимкович та Марічка Гебура. Лунали авторські танародні пісні й вірші у виконанні гостей та постійнихпарафіян церкви. Всім їм лише встигав акомпануватиневтомний регент церковного хору Станіслав Косів.Серед парафіян Української православної катедриСв.Трійці на Брум-стріт й чимало вихідців з Румунії,звідки родом отець Тодор та паніматка Іляна. В цьомуполягає ще одна «таємниця» цієї церкви, чому донеї так тягнуться люди: тому що тут немає поділуані на раси, ані на національності, ані на «хвилі», аніна «західняків» і «східняків», ані на маєтні стани...Тут перед Богом усі рівні. Українсько-румунськусув’язь культур щедро представляв відомий у нашійгромаді співак і парафіянин цієї церкви ГригорійБобул, додаючи своїми піснямиі радості, й смутку, й ностальгії.Але особливою окрасою святастав виступ професійногооперного співака з Румунії, якогочули в багатьох знаменитихконцертних залах Європи,- Константіна Бусейока, якийвиконав кілька творів італійськоюмовою й, природньо, викликав Продовження на ст. 4038 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


→ Enter to Worship † Exit to Serve →On June 7th, 2015 in St. John the Baptist <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Parish, Johnson City NY – a fresh and sunnymorning – many events took place that have enriched theParish Family. During the sermon Metropolitan Antonyshared what he read daily on signs on the driveway ofone of the local churches of Hammond, IN where heserved before his consecration: “Enter to worship” atthe entrance and on the exit sign - “Exit to serve”. TheMetropolitan compared the message there to the firstChristians were very conscious of gathering together forprayerful service and then scattering for missionary work.This makes great imagery example for our parish as well.Visit of His Eminence Metropolitan AntonyHis Eminence Metropolitan Antony accompaniedby six seminarians (Subdeacon Ivan Chopko, SubdeaconVolodymyr Yavorskyi, Taras Kaluzhnyy, Ihor Protsak, YuriiBobko, Tadei Surak ) from St. Sophia Seminary came tothe church and was greeted by Parish Council President– Brian Baxendale with “karavay” (bread) and salt. Nextcame Jr. UOL President – Julie Ferrante and welcomedmetropolitan with beautiful bouquet of flowers. DeaconPhilip Harendza and Fr. Ivan Synevskyy were waitingpatiently for their opportunity to greet and welcomePrime Hierarch of the <strong>Ukrainian</strong> Orthodox Church theUSA. The choir under the direction of Melodye Onyskomelodiously and with great enthusiasm filled the churchwith their beautiful hymns and praises during the service.With so much help from seminarians and the parishaltar servers, the vesting of Vladyka Antony in the churchtook place.Metropolitan Antony did not leave us without hisinspirational and guiding sermon.“Jesus Christ is at the center of everything in thelife of our Church. The Church is not primarily a place togo in order to know about Jesus. The Church primarilyis the community of persons who know him already inVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015the uniquely intimate way. And from the very beginningthe Christian community believed that the living spirit ofChrist was present in the community. Our Lord himselfsaid: ‘Where there are two or three gathered together inmy name – there I am in the midst of them.’ That’s whatSt. Paul means when he speaks about the body of Christ:‘The Body – the community which contains the living Spiritof Christ.’ That is what you are my dearly beloved – theparish family of St. John the Baptist – a community, whichhas Christ walking in the midst of you all the times. Again,being part of the Christ-centered community means notonly knowing about Jesus but also, and primarily, it meansknowing Him as the living presence, not as the Son of Godout there somewhere – having risen from the dead andascended into Haven.As He was ascending He said: ‘I do not leave you asorphans, for I am always with you, I’ll always strengthenyou.’ That’s what the Church is all about. That’s why theChurch exists. Everything else grows out of that fact thatChrist is primarily with us. All the functions of the Church,the good deeds, the charities, the education, and even inparishes that have some rehabilitation programs, daycarecenters, seniors activities and other social activities – allthese things take their meaning only, only, my dearlybeloved, in relationship to the church’s primary functionof centering on Jesus Christ as the Savior of the world.”Following the service His Eminence greeted andblessed Fr. Ivan Synevskyy on his 5th anniversary to thePriesthood followed by “Many years” hymn from thechoir. On behalf St. John Parish Family Fr. Ivan presentedmetropolitan with an icon of St. John the Baptist writtenby iconographer Michael Kapeluck to recognize 30thAnniversary of Consecration of Metropolitan Antonyto the Episcopal Throne (Oct. 6, 1985). The life of St.John the Baptist has made very special influence on theMetropolitan as he was growing up.After the veneration of the cross, everyonegathered at the Memorial Center for the festal luncheonand continuation of the program. Julieanne Marra, St.Mary’s Sisterhood President, with her hardworking creworganized tasty lunch that everyone enjoyed.Celebration of 5th Anniversary of Ordination to the HolyPriesthood of Fr. Ivan.As people were enjoying tasty food and socializing,Brian Baxendale, on behalf of the parish greeted Fr. Ivanwith his 5th Anniversary of Ordination to the Priesthoodand presented him with an icon of St. John the Baptist,also written by Michael Kapeluck. The priest acceptedthe icon with much joy as St. John the Forerunner is alsohis patron saint.Julie Marra came then to present white embroidered<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 39News


vestments from Ukraine to out pastor. Gold embroideredvine branches on the vestment are almost matching tothe design on the iconostas. To this set of white vestmentthe sisterhood also presented black silk cassock.The sisterhood not only showered Fr. Ivan withgifts but also presented two more sets of embroideredvestments, blue and red to the church. One more giftwas awaiting for our Church’s <strong>Ukrainian</strong> Historical andEducational Center that Julie Marra presented to VladykaAntony in the amount of $1000. Fr. Ivan thanked everyonefor the great gifts and wishes and very special lunch.Recognition of all Parish Council PresidentsThrough the efforts of Museum Committee a plaquewith the names of Parish Council Presidents and years ofservice was presented by Dr. Peter Hatala. Next, Fr. Ivanand Metropolitan Antony were greeting and presentingBlessed Certificates and copy of the plaque to thefollowing presidents: William Klish (20 years), NicholasTarcha Sr. (3 years), Harry Charnetsky Jr. (2 years), JohnLewkowicz (3 years), Eugene Klym (3 years), WilliamScannell (2 years), Robert Onysko (6 years), Alfred Gorick(2 years), Stephan Wasylko (2 years) and Brian Baxendale(3 years – current president).Parish then offered moment of silence and hymn“Memory Eternal” for those presidents who are nolonger with us: Michael Pickney, Stephen Haluska, HarryKuzemka, Nick Ther, Harry Charnetsky Sr., AndrewMalyviacky, Michael Dobransky, William Baranyk, TheodorKlish, John Kulik, John Evanchoff, John Rucky, Anne D.Petras, Scott Shirk. Their families came to receive thecopy of the plaque.Special attention was brought to Michael Dobranskyduring the service of which Memorial Center was builtand who was president for 16 years. During the 20 yearsof service of William Klish the church and rectory werebuilt. Among 24 presidents recognized there was onlyone woman Anne Petras whose special leadership andstrong personality bring good memories.Gifts for Orphanages in UkraineHelen Charnetsky presented 60 hand made girl’sdresses that she made for the orphanages in Ukraine toMetropolitan Antony. The dresses were of different sizeand pattern. She constantly makes them and distributesto children in need during Christmas and Pascha seasons.Farewell with Ivan and Lyudmyla VolynetsFor the conclusion of the program of the day, theparish held farewell with a couple from Lugansk, Ukraine,Ivan and Lyudmyla Volynets that joined our parish familyalmost a year ago. Ivan and Lyudmyla fled from Luganskjust before it was taken by Russian separatists. Therewere many people who by seeing the need came andhelped Ivan and Lyudmyla without even being asked.One family, Lester and Beth Stockwell, just simply tookthem into their home and offered food and shelter forseveral months before they were able to have place tolive. They brought them to our parish and we continuedthe support of Ivan and Lyudmyla by helping find anapartment, provide the furniture and first necessities.The parish established special fund to help Ivan andLyudmyla and other people like them. To this fund notonly parishioners contribute but also other people whoseheart is soft with love to help people in need.зливу захоплення та Продовження зі ст. 38бурю овацій. Трапеза,розмови й забаватривали до 9-ї години вечора. І здавалося, що це непарафіяни зібралися на своє храмове свято, а одна,дружня родина.Насамкінець настоятель храму о.Тодор Мазурсердечно подякував митрополитові Антонію,духовенству, сестрицтву, хорові «Думка», артистам,парафіянам та всім гостям за спільну радість свята, зачуття єдиної родини, яке так потрібне нашій громаді,нашій України, Америці та всьому світу. В час, коли «зжурбою радість обнялися», цю журбу може подолатилише наша спільна християнська любов.Nova газета.Вл. Інф.40 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


HolyBaptism...as of 7/10/2015Ames, Charles baptized andchrismated on May 15, 2015 inSt. John the Baptist Church, Sharon, PA.Child of Mark Bolton Ames and JuliaAndruszkiewicz. Sponsors: Joe Novickyand Dinah Fedyna. Celebrated by Fr.Andrew Gall.Ames, Marky baptized and chrismatedon May 15, 2015 in St. John the BaptistChurch, Sharon, PA. Child of Mark BoltonAmes and Julia Andruszkiewicz. Sponsors:Joe Novicky and Dinah Fedyna. Celebratedby Fr. Andrew Gall.Badowski, Nadia Milena baptized andchrismated on May 3, 2015 in Holy TrinityMission Church, Seattle, WA. Child ofMark Badowski and Nataliya Kozhushko.Sponsors: Valeriy Radchenko and MarinaBayeva. Celebrated by Fr. Andriy Matlak.Barczynski, Andrew Robert baptized andchrismated on May 9, 2015 in St. VladimirCathedral, Parma, OH. Child of Eric WilliamBarczynski and Iryna Stasenko. Sponsors:Marc Barczynski and Anna Goldman.Celebrated by Fr. John Nakonachny.Bennett, Robert baptized and chrismatedon May 15, 2015 in St. John the BaptistChurch, Sharon, PA. Child of MartinEdward Bennett and Julia Andruszkiewicz.Sponsors: Joe Novicky and Dinah Fedyna.Celebrated by Fr. Andrew Gall.Birch, Alexander baptized and chrismatedon June 7, 2015 in St. Katherine Church,Arden Hills, MN. Child of Mark Skokanand Tetian Tit. Sponsors: Oleksander Titand Natalya Koralchuk. Celebrated by Fr.Peter Siwko.Chiosea, Clara baptized and chrismatedon March 7, 2015 in St. Vladimir Church,Pittsburgh, PA. Child of Simon Chiosea andElena Jelezcova. Sponsor: Svetlana Guban.Celebrated by Fr. John Haluszczak.Cobos, Katrina Elizabeth baptizedand chrismated on April 19, 2015 in St.Michael Church, San Francisco, CA. Child ofThomas S. Cobos and Anastasiya A. Cobos.Sponsor: Kateryna A. Harold. Celebrated byFr. Georgiy Tyapko.Cummingham, Abel baptized andchrismated on June 14, 2015 in St. John theBaptist Church, Sharon, PA. Child of RobertCummingham and Sylver Cummings.Sponsors: Ed Horodisky and SharonHorodisky. Celebrated by Fr. Andrew Gall.Ellsworth, Boris John baptized andchrismated on June 14, 2015 in St. VladimirCathedral, Parma, OH. Child of John PowellEllsworth and Olga Ivanov. Sponsors:Bogdan Opanasyuk and Tatjana Papuga.Celebrated by Fr. John Nakonachny andFr. Michael Hontaruk.Everson, Polina Ellen baptized andchrismated on April 23, 2015 in St. MichaelChurch, San Francisco, CA. Child of EdwardForbes Everson and Iryna Yurchak.Sponsors: Abe Cable and Maryna Marston.Celebrated by Fr. Georgiy Tyapko.Hatch, Wesley Raymond baptized andchrismated on April 8, 2012 in Holy GhostChurch, Coatesville, PA. Child of RaymondWendel Hatch and Marianne Mattas.Sponsor: Cynthia Neff. Celebrated by Fr.Anthony Ugolnik.Hatch, Marcia Kathleen baptized andchrismated on April 8, 2012 in HolyGhost Church, Coatesville, PA. Child ofMartin Richard Ward and Olga KatherineStephanik. Sponsor: Cynthia Neff.Celebrated by Fr. Anthony Ugolnik.Hayvanovych, Maximilian chrismatedon April 18, 2015 in St. Nicholas Church,Troy, NY. Child of Mykola Hayvanovych andRositsa Hayvanovych. Sponsors: KonstantinAkimov and Victoria Bondarenko.Celebrated by Fr. Vasyl Dovgan.Henish, Maxim baptized and chrismatedon April 12, 2015 in Holy Trinity MissionChurch, Seattle, WA. Child of Oleh Henishand Vita Tsuk. Sponsors: Roman Voloshchukand Oksana Protoliuk. Celebrated by Fr.Andriy Matlak.Hodak, Lily Olivia baptized andchrismated on May 9, 2015 in St. Johnthe Baptist Church, Dixonville, PA.Child of Jason John Hodak and NatalieLyakhovetskaya. Sponsors: Aaron Hodakand Olga Lyakhovetskaya. Celebrated byFr. George Hnatko.Hume, Liam Soren baptized andchrismated on May 17, 2015 in Holy GhostChurch, Coatesville, PA. Child of LawrenceHume and Larissa Teijaro. Sponsors: KurtisLauser and Ann Marie Hume. Celebratedby Fr. Anthony Ugolnik.Humenyuk, Stepan V. baptized andchrismated on May 25, 2015 in St. LukeChurch, Warners, NY. Child of VitaliyHumenyuk and Myroslava Hospodarysko.Sponsors: Aleksey Dobyuk and OlenaKohut. Celebrated by Fr. Borislav Kroner.Jangols, Abbey Christina baptized andchrismated on May 24, 2015 in St. AndrewMemorial Church, South Bound Brook, NJ.Child of Sergey Jangols and Lilliane Olynyk.Sponsors: Alcibiades Torres and ValentynaTorres. Celebrated by Fr. Vasyl Pasakas.Kestryk, Luke Brayden baptized andchrismated on May 23, 2015 in St. Johnthe Baptist Church, Dixonville, PA. Childof David Kestryk and Chrissy Dascenzo.Sponsors: Justin McQuown and KimberlyKostryk McQuown. Celebrated by Fr.George Hnatko.Lototska, Christina baptized andchrismated on May 23, 2015 in HolyTrinity Mission Church, Seattle, WA. Childof Volodymyr Lototskyy and NataliiaKondratiuk. Sponsors: Petro Yamnyukand Nataliia Dereviana. Celebrated by Fr.Andriy Matlak.Matlak, Elizabeth baptized and chrismatedon April 25, 2015 in Holy Trinity MissionChurch, Seattle, WA. Child of Rev. AndriyMatlak and Nadiya Bobyk. Sponsors: Rev.Vasyl Pasakas and Vita Henish. Celebratedby His Grace Bishop Daniel.Milchman, Alexander baptized andchrismated on May 17, 2015 in St. AndrewChurch, Atlanta, GA. Child of Igor Milchmanand Ekaterina Pilishvili. Sponsors:Maxim Milchman and Natalia Milchman.Celebrated by Fr. Bohdan Marusczak.Mykytiuk, Melanie baptized andchrismated on May 16, 2015 in All SaintsChurch, New York, NY. Child of YaroslavMykytiuk and Yuliya Chorniy. Sponsors:Viktor Buriak and Varvara Novytska.Celebrated by Fr. Mykola Andrushkiv.Olsen, Sofia Milla Margaret baptizedand chrismated on April 25, 2015 in St.Volodymyr Cathedral, Chicago, IL. Childof Aaron John Olsen and Halyna Rabitska.Sponsors: Matthew G. Palm and NataliaMaximtsev. Celebrated by Fr. Ivan Lymar.Orlov, Milana baptized and chrismated onApril 26, 2015 in Sts. Peter and Paul Church,Millville, NJ. Child of Paul Orlov and ElenaSakaberda. Sponsors: James Nekludoffand Alexandra Dziuba. Celebrated by Fr.Anatoliy Dokhvat.Podolskyy, Matthew Tyler baptizedand chrismated on June 28, 2015 in St.Volodymyr Cathedral, Chicago, IL. Child ofRoman Podolskyy and Maryna Ursuliak.Sponsors: Andriy Kalita and OksanaTaratula. Celebrated by Fr. Ivan Lymar.Rana, Mila Valentina baptized andchrismated on April 5, 2014 in St. VolodymyrCathedral, New York, NY. Child of HarryRana and Marina Shport. Sponsors: StanSadovsky and Anna Volkova. Celebratedby Fr. Volodymyr Muzychka.Reshetnikova-Silva, Skarlett Fionabaptized and chrismated on June 20, 2015in St. Andrew Church, Los Angeles, CA.Child of Victor Reshetnikov and AndreaLoreto Silva. Sponsors: Eugene Sandugeyand Viviana Gonzales. Celebrated by Fr.Vasyl Shtelen.Romanyshyn, Katherine baptized andchrismated on November 25, 2013 inSt. Panteleimon Church, Brooklyn, NY.Child of Andriy Romanyshyn and IrynaRomanyshyn. Sponsors: Sergii Denisovand Mariya Kalyuga. Celebrated by Fr.Mykola Fylyk.Romanyshyn, Sophia baptized andchrismated on June 20, 2015 in St.Panteleimon Church, Brooklyn, NY.Child of Andriy Romanyshyn and IrynaRomanyshyn. Sponsors: Oleksandr Kalyugaand Nadiia Zelenchuk. Celebrated by Fr.Mykola Fylyk.Vol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 41


Shulgai, Sofia baptized and chrismated onJune 28, 2015 in St. Volodymyr Cathedral,New York, NY. Child of Roman Shulgai andOlga Shulgai. Sponsors: Olexandr Levus,Taras Shulgai and Iryna Burdun, OlgaKuchaba. Celebrated by Fr. VolodymyrMuzychka.Silva-Sjoberg, Penelope Kaisu baptizedand chrismated on June 20, 2015 in St.Andrew Church, Los Angeles, CA. Child ofTomas Sjoberg and Fabiola Silva. Sponsors:Aleksey Reshetnikov and Veronica Nock.Celebrated by Fr. Vasyl Shtelen.Struk, Victoria baptized and chrismatedon May 16, 2015 in Holy Trinity Church,Cheektowaga, NY. Child of Andriy Strukand Iana Stupnytska. Sponsors: DmytroPron and Kateryna Struk. Celebrated byFr. Yuriy Kasyanov.Ung, Stanley baptized and chrismatedon June 7, 2015 in St. Andrew Church, LosAngeles, CA. Child of Fong Ken Ung andValeria Nemiro. Sponsors: Derrick Ung andLe Medalie. Celebrated by Fr. Vasyl Shtelen.Vygovska, Viktoriya baptized andchrismated on May 23, 2015 in St. John theBaptist Church, Portland, OR. Child of PavloVygovskyy and Olena Vygovska. Sponsors:Serhiy Nahurskyy and Oksana Kirnaz.Celebrated by Fr. Volodymyr Zinchyshyn.Holy Matrimony...as of 7/09/2015Vladimir Bahatyrevich and NataliaGorbachuk in St. Volodymyr Chapel,Kerhonkson, NY on June 13, 2015,witnessed by Pavel Zapolsky and MariaProtsyshen. Celebrant: Fr. Yuriy Bazylevsky.Jason John Hodak and NatalieLyakhovetskaya in St. John the BaptistParish, Dixonville, PA on May 9, 2015,witnessed by Aaron Hodak and OlgaLyakhovetskaya. Celebrant: Fr. GeorgeHnatko.Vladislav Moiseev and Nadiya Zapukhlain St. Volodymyr Cathedral, New York, NYon May 25, 2013, witnessed by VitaliyNovik and Maria Krivenko. Celebrant: Fr.Volodymyr Muzychka.Asleepin the Lordas of 7/09/2015Baxter, Evelyn of Nanty Glo, PA on May16, 2015 at the age of 88 years, officiatingclergy Fr. George Hnatko of Holy AscensionParish, Nanty Glo, PA.Bourski, Mary Shewchuk of Lincoln, RIon April 27, 2015 at the age of 92 years,officiating clergy Fr. Anthony Perkins of St.Michael Parish, Woonsocket, RI.Bronowski, David of Monroe, OH on June6, 2015 at the age of 63 years, officiatingclergy Fr. John Haluszczak of St. VladimirParish, Pittsburgh, PA.Choroshyliw, Polina of Webster, NY onFebruary 16, 2015 at the age of 88 years,officiating clergy Fr. Igor Krekhovetsky of St.Mary the Protectress Parish, Rochester, NY.Demydenko, Alla of Irondequoit, NYon May 14, 2015 at the age of 67 years,officiating clergy Fr. Igor Krekhovetsky of St.Mary the Protectress Parish, Rochester, NY.Fenchak, Ann of Belsano, PA on June 29,2015 at the age of 87 years, officiatingclergy Fr. George Hnatko of Holy AscensionParish, Nanty Glo, PA.Fugol, Anna of Vineland, NJ on May 15,2015 at the age of 88 years, officiatingclergy Fr. Anatoliy Dokhvat of Sts. Peterand Paul Parish, Millville, NJ.Goralski, Anna Gudz of Woonsocket, RIon May 2, 2015 at the age of 91 years,officiating clergy Fr. Anthony Perkins of St.Michael Parish, Woonsocket, RI.Hankavich, Pani Matka Ann ofIndependence, OH on May 26, 2015 atthe age of 86 years, officiating clergy Fr.John Nakonachny, Fr. Michael Hontaruk,Protodn Ihor Mahlay of St. Vladimir Parish,Parma, OH and visiting clergy.Hawryluk, Steve of Girard, OH on May27, 2015 at the age of 72 years, officiatingclergy Fr. John Harvey of Sts. Peter and PaulParish, Youngstown, OH.Hotrovich, Pani Dobrodika Anna ofBridgeport, NJ on May 18, 2015 at the ageof 92 years, officiating clergy Fr. StephenHutnick of Sts. Peter and Paul Parish,Wilmington, DE and Fr. John Shimchick, Fr.Alexander Uklayevsky.Jiryes, George Elias of Choctaw, OK onJune 25, 2015 at the age of 83 years,officiating clergy Archimandrite Raphael(Moore) of St. Mary Dormition Parish,Jones, OK.Kacsur, George J. of Whitehall, PA on May6, 2015 at the age of 97 years, officiatingclergy Fr. Myron Oryhon of Protection ofthe Holy Theotokos Parish, Allentown, PA.Kozlenko, Anastasia Wanda of Greece,NY on May 26, 2015 at the age of 89 years,officiating clergy Fr. Igor Krekhovetsky of St.Mary the Protectress Parish, Rochester, NY.Kravec, Catherine of Parma Heights, OHon June 6, 2015 at the age of 92 years,officiating clergy Fr. John Nakonachny ofSt. Vladimir Parish, Parma, OH.Kuschtsch, Kateryna of Rochester, NY onFebruary 25, 2015 at the age of 79 years,officiating clergy Fr. Igor Krekhovetsky of St.Mary the Protectress Parish, Rochester, NY.Manek-Fillips (Filipowicz), Susie Sophiaof Harrah, OK on May 25, 2015 at the ageof 97 years, officiating clergy ArchimandriteRaphael (Moore) of St. Mary DormitionParish, Jones, OK.Masur, Daria of Clairton, PA on March7, 2015 at the age of 84 years, officiatingclergy Fr. John Haluszczak of St. VladimirParish, Pittsburgh, PA.Metulynsky, Margarete of Golden Valley,MN on May 27, 2015 at the age of 93 years,officiating clergy Fr. Peter Siwko of St.Katherine Parish, Arden Hills, MN.Musey, Olga of Miami, FL on April 24, 2015at the age of 91 years, officiating clergy Fr.Anatoliy Dokhvat of Sts. Peter and PaulParish, Millville, NJ.Nucifora, Pearl W. of Milford, CT on April25, 2015 at the age of 89 years, officiatingclergy Fr. Stephen Masliuk of St. MaryProtection Parish, Bridgeport, CT.Pawuk, Stephen Gregory of N Royalton,OH on June 10, 2015 at the age of 72 years,officiating clergy Fr. John Nakonachny of St.Vladimir Parish, Parma, OH.Petruczok, Max of Eden, NY on June 16,2015 at the age of 92 years, officiatingclergy Fr. Igor Krekhovetsky of St. Mary theProtectress Parish, Rochester, NY.Ruday, Peter of Cheektowaga, NY on May9, 2015 at the age of 61 years, officiatingclergy Fr. Yuriy Kasyanov of Holy TrinityParish, Cheektowaga, NY.Sakal, Stephen of Lower Burrell, PA on June1, 2015 at the age of 87 years, officiatingclergy Fr. Mark Swindle of Protection of theHoly Virgin Parish, Arnold, PA.Sejerman, Anna of Grass Valley, CA onApril 23, 2015 at the age of 106 years,officiating clergy Fr. Andrii Pokotylo of St.Mary Parish, New Britain, CT.Skyba, Petro of Niles, IL on March 15, 2015at the age of 93 years, officiating clergyFr. Ivan Lymar of St. Volodymyr Parish,Chicago, IL.Stanyslaviv, Nellie of Blaine, MN on June14, 2015 at the age of 87 years, officiatingclergy Fr. Evhen Kumka of St. Michael andSt. George Parish, Minneapolis, MN.Struk, Alexandra of Rochester, NY onJanuary 10, 2015 at the age of 97 years,officiating clergy Fr. Igor Krekhovetsky of St.Mary the Protectress Parish, Rochester, NY.Sturko, Agnes of Columbus, OH on May10, 2015 at the age of 97 years, officiatingclergy Fr. John Nakonachny and Fr. MichaelHontaruk of St. Vladimir Parish, Parma, OH.Vakulchik, Anna of Piscataway, NJ on May15, 2015 at the age of 89 years, officiatingclergy Fr. Vasyl Pasakas of Nativity of theBlessed Virgin Mary Parish, So. Plainfield,NJ.42 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


July - Липень5th 1952 -7th 1967 -6th 1973 -25th 1978 -28th 1978 -17th 1979 -16th 1980-18th 1984-30th 1985 -5th 1988 -23rd 1989-2nd 1994 -2nd 1995 -17th 1995-10th 1996 -22nd 2003 -August - Серпень7th 1959-PROTOPRIEST PETRO BILON24th 1963 -PROTOPRESBYTER VOLODYMYR BUKATA26th 1965 -PROTOPRIEST OLEXANDER JEWTUSHENKO3rd 1968 -PRIEST PETRO WYSZNEWSKYJ25th 1968 -PROTOPRIEST NICHOLAS CHARISHCHAK5th 1973 -PROTOPRIEST PETER STELMACH5th 1974 -PROTOPRIEST HRYHORIJ CHOMYCKYJ25th 1975 -PROTOPRIEST SEMEN IWASZCZENKO1st 1976-PRIEST JOHN STEPHEN PETRAKANYN4th 1979 -HIEROMONK JUVENALIJ POPIW21st 1979 -PROTOPRIEST PETER MELECH13th 1980 -DEACON MYKOLA CHALY27th 1980 -PRIEST MYKOLA WARENYK1981- PROTOPRIEST WASYL UMANEC22nd 1985 -PRIEST NICHOLAS MALUZYNSKY3rd 1986 -PRIEST JOSEPH SIMKO28th 1991 -PRIEST MYCHAJLO MYCHAJLUK2nd 2010 -PROTOPRIEST PETER NATISHAN28th 2011 -PROTOPRESBYTER NICHOLAS METULYNSKY25th 2012 -PROTOPRESBYTER PETER HOTROVICHPRIEST PHILIP HALICKEPRIEST LAWRENTIJ SKLONNYJPROTOPRIEST ILYA NAHIRNIAKPROTOPRIEST JACOB KOSTECKYPROTOPRIEST JOSEPH KRETAPROTOPRIEST MYKOLA LITWAKIVSKYJPROTOPRIEST PETER KOWALCHYKIHUMEN GREGORY REYNOLDSPROTOPRIEST DEMETRIUS LESCHISHINPRIEST LEW PORENDOWSKYPRIEST FEDIR LEONTOVICHPROTOPRESBYTER ARTEMY SELEPYNAPRIEST EUGENE BOHUSLAWSKYPROTOPRIEST DMYTRO TELENSONPROTOPRIEST KONSTANTINE KALINOWSKYPROTOPRIEST WIACHESLAW ILCHUKPlease remember in your prayers...Ïðîñèìî çãàäàòè ó Âàøèõ ìîëèòâàõ...Вічна пам’ять!MemoryEternal!Orthodox Christian Bible Studies provides free multimedia resources that are formed - and informed -by the Holy Tradition of the Orthodox Church.With our Bible studies you can plungeinto a book of the New Testament, looking atthe biblical text and its historical background,and learning how the biblical truths you learncan transform your life.www.uocofusa.org www.orthodoxyouth.orgVol. LXV Issue VII-VIII, July-August, 2015<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word 43


Panimatka Ann Hankavichof Blessed MemoryNewsPanimatka Ann Hankavich,wife of Very Rev. StephenHankavich of blessed memory,fell asleep in the Lord on May 26,2015, at the age of 86, followinga courageous battle with cancer.Born on September 9,1928 in Ivano Frankivsk, WesternUkraine, she immigrated toCanada with her family at theage of 9 and they settled inKirkland Lake, Ontario. Followingher high school graduation, shemoved to Winnipeg, Manitobato become secretary at St.Andrew’s College and Dean ofResidence for Girls. It was therethat she met seminarian StephenHankavich from Youngstown,Ohio. The couple was marriedat Sts. Peter & Paul <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church in Youngstownon September 2, 1950.On December 4, 1950,on the Feast Day of the Presentationof the Blessed Virgin Mary into theTemple, Fr. Stephen was ordained intothe Holy Priesthood at St. Volodymyr<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Cathedral in NewYork City. Fr. Stephen and PanimatkaAnn then moved to Northampton, PAwhere, together, they worked for theGlory of God and His Holy Church atthe parish of the Assumption of theVirgin Mary, where they were verymuch admired.In 1960, after 10 years ofservice in Northampton, at therequest of the Church Hierarchs,they were transferred to St. Vladimirparish in Cleveland, Ohio. It wasduring their tenure that the newCathedral, school, cultural centerand rectory were built in Parma.Together, Fr. Stephen and PanimatkaAnn faithfully served and earned thedeep respect of the community for 37years, until Fr. Stephen’s unexpecteddeath on June 20, 1997.Following Fr. Stephen’s death,Panimatka Ann continued to bean integral part of the parish. Shewas very active in many areas ofparish life. Panimatka Ann servedas president of St. Ann Sisterhood,an officer of the Pyrohy Group, amember of the <strong>Ukrainian</strong> OrthodoxLeague chapter and a 60+ Club officerand, for many years, she sang in the<strong>Ukrainian</strong> choir. She volunteeredin the parish library on Saturdays,distributing books to the childrenof the <strong>Ukrainian</strong> School. She wasalways willing to assist in many parishfunctions, especially in preparingdelicious meals for various specialevents with visiting clergy. Mostimportant was the fact that shealways participated in all the Divineservices of the parish, sitting in thefront pew and receiving Our Lord inHoly Communion. She was so highlyrespected and loved within the parishfamily that, following Fr. Stephen’sdeath, the parish continued to coverher health insurance for 17 years,until her repose in the Lord.On Friday, May 29th,Panimatka Ann’s body wasbrought into the Cathedral to liein state. A parastas was servedby 6 clergy, with the sermongiven by Fr. Michal Hontaruk,assistant pastor of St. Vladimir.His Grace Bishop Robert of the<strong>Ukrainian</strong> Catholic Diocese ofParma and a friend of PanimatkaAnn also participated.Fr. John Nakonachny, pastor,delivered the sermon at thefuneral on Saturday. Responsesto the services were beautifullysung by the Cathedral choir,directed by Markian Komichak.Following the funeral, amemorial luncheon, hosted bythe parish, was held in the parishcenter. Words of remembrancewere offered by Fr. Dennis Kristofof St. Nicholas parish in Lakewood,OH and Fr. Volodymyr Steliac of St.Andrew parish in Silver Springs, MD.Other clergy participating were Fr.Remus Grama of St. Mary RomanianOrthodox Cathedral in Clevelandand Protodeacon Ihor Mahlay of St.Vladimir Cathedral.Panimatka was laid to restbeside Fr. Stephen in the familyplot of Sts. Peter & Paul <strong>Ukrainian</strong>Orthodox Church in Youngstownwith the participation of Fr. JohnHarvey and Fr. Gregory Becker.Panimatka Ann is survived bytwo daughters, Donna and Mary Ann,their husbands, 5 grandchildren, abrother and sister in Canada andnumerous nieces and nephews.With the Saints give rest, O Lord,to the soul of your faithful servant,Panimatka Ann, where there is no moresickness or sorrow but life everlasting.Memory Eternal!44 Українське Православне СловоРік LXV Чис. VII-VIII, липень-серпень, 2015


MAIN OFFICE:108 Second Avenue New York NY 10003-8392 Tel: 212.473.7310 Fax: 212.473.3251E-mail: INFO@SELFRELIANCENY.ORGConveniently located branches:KERHONKSON :6329 Route 209 Kerhonkson, NY 12446 Tel: 845.626.2938 Fax: 845.626.8636UNIONDALE:226 Uniondale Avenue Uniondale, NY 11553 Tel: 516.565.2393 Fax: 516.565.2097ASTORIA:32-01 31st Ave Astoria, NY 11106 Tel: 718.626.0506 Fax: 718.626.0458LINDENHURST:225 N. 4th Street Lindenhurst, NY 11757 Tel: 631.867.5990 Fax: 631.867.5989www.selfrelianceny.orgOutside NYC call toll free: 1-888-735-3735


AMBOY Ave.САМОПОМІЧ (Н.Дж.)Федеральна Кредитова Спілка14th St. 14th St.13th St.BROADWAYB’way-LafayetteUnionSquareAstorPl.3rd Ave.SecondAve.SECOND Ave.FIRST Ave.1st Ave.E. HOUSTON St.Exit 7FDRDRIV EExit 5East RiverWILLIAMSBURG BRIDGEGOD BLESS UKRAINIAN ORTHODOX CHURCH!Principal OfficeBotany Village Branch851 Allwood Rd. 237 Dayton Ave.Clifton, NJ 07012 Clifton, NJ 07011(973) 471-0700 (973) 772-0620Exit129Toll Free: 1-888-BANK UKEwww.bankuke.comSTATEExit127PARKWAYGARDEN99440SMITH St.NEW BRUNSWICK Ave.35BRACECONVERYBlvd.35Ave.PerthAmboyHALL Ave.STATE St. HIGH St.SMITH St.440


AMBOY Ave.AMBOY Ave.AMBOY Ave.Main Office - New York, N.Y.14th St. 14th St.13th St.OCEAN PARKWAY OCEANBROADWAYAVENUE PKINGS HIGHWAYB’way-LafayetteB’way-LafayettePARKWAYExit 7ACONEY ISLAND Ave.UnionSquareAstorPl.3rd Ave.SecondAve.CONEY ISLAND Ave.SECOND Ave.215 Second AvenueNew York, N.Y. 10003Tel. (212) 533-2980Fax. (212) 995-5204KingsHighwayAVENUE SExit 7BFIRST Ave.Branch Office -South Bound Brook, N.J.17th St.OCEAN Ave.1st Ave.E. HOUSTON St.Exit 7FDRAVENUE PQUENTIN Ave.DRIV EExit 5BEDFORD Ave.East RiverWILLIAMSBURG BRIDGEBELT PAR K WAYNOSTRAND Ave.УкраїнськанаціональнаФедеральнакредитоваспілкаOCEAN PARKWAY OCEANAVENUE PKINGS HIGHWAYPARKWAYExit 7ACONEY ISLAND Ave.Branch Office - Perth Amboy, N.J.CONEY ISLAND Ave.Exit129STATEExit127PARKWAYGARDENKingsHighwayAVENUE S9Exit 7B944017th St.SMITH St.OCEAN Ave.NEW BRUNSWICK Ave.35BRACECONVERYBlvd.35AVENUE PQUENTIN Ave.Ave.BEDFORD Ave.PerthAmboyBELT PAR K WAY615 Amboy Avenue,Perth Amboy, N.J. 08861Tel. (732) 802-0480Fax. (732) 802-0484NOSTRAND Ave.*HALL Ave.STATE St. HIGH St.SMITH St.440* Безкоштовно для членів КредитівкиBranch Office -Brooklyn, N.Y.Exit13BExit13AExit129STATEExit127TEA St.VOSE LLER Ave.TAL MADGE Ave.287Exit12CANALRd.ELIZABETH St.35 Main Street,South Bound Brook, N.J. 08880Tel. (732) 469-9085Fax. (732) 469-9165PARKWAYGARDEN99440SMITH St.14th St. 14th St.13th St.BoundBrookNEW BRUNSWICK Ave.35BRACECONVERYBROADWAY287W. UNION Ave.MAIN St.UnionSquareLINCO LN Blvd.SECOND Ave.Exit10FIRST Ave.E. HOUSTON St.RIVER Rd.Call us toll free: (866) 859-5848Exit129STATEExit127PARKWAYBlvd.GARDEN935Ave.PerthAmboy9440SMITH St.AstorPl.SecondAve.NEW BRUNSWICK Ave.353rd Ave.HALL Ave.BRACECONVERYBlvd.1st Ave.WILLIAMSBURG BRIDGEExit9STATE St. HIGH St.SMITH St.35Ave.PerthAmboyExit 7440FDRDRIV EExit 5East RiverHALL Ave.STATE St. HIGH St.SMITH St.440Exit13BExit13AГодини праціNew York, N.Y.Monday closedTuesday 9:00-4:00Wednesday 9:00-4:00Thursday 9:00-4:00Friday 9:00-7:00Saturday 9:00-2:00Sunday closedS.Bound Brook, N.J.Monday closedTuesday 9:00-4:00Wednesday 9:00-4:00Thursday 9:00-4:00Friday 9:00-7:00Saturday 9:00-2:00Sunday closedTEA St.Perth Amboy, N.J.Monday closedTuesday 9:00-4:00Wednesday 9:00-4:00Thursday 9:00-4:00Friday 9:00-8:00Saturday 9:00-2:00Sunday closedBrooklyn, N.Y.Monday closedTuesday 9:00-4:00Wednesday 9:00-7:00Thursday 9:00-4:00Friday 9:00-7:00Saturday 9:00-2:00Sunday closedVOSE LLER Ave.OCEAN PARKWAY OCEANTAL MADGE Ave.287Exit12CANALwww.UkrNatFCU.orgExit13BExit13ARd.AVENUE PKINGS HIGHWAYPARKWAYTEA St.ELIZABETH St.Exit 7AVOSE LLER Ave.TAL MADGE Ave.287CONEY ISLAND Ave.BoundBrookExit12CONEY ISLAND Ave.CANALW. UNION Ave.KingsHighwayAVENUE SMAIN St.Exit 7B287Rd.ELIZABETH St.17th St.BoundBrookOCEAN Ave.LINCO LN Blvd.287W. UNION Ave.MAIN St.LINCO LN Blvd.Exit10AVENUE PQUENTIN Ave.1678 East 17th Street,Brooklyn, N.Y. 11229Tel. (718) 376-5057Fax. (718) 376-5670Exit10RIVER Rd.BEDFORD Ave.BELT PAR K WAYExit9RIVER Rd.NOSTRAND Ave.Exit9Можемо помогти родинам по-українськи.UOW is now open for adverisementsProfessionalism Sympathy Dignity• Professional Help• Consultations for those with low income• Affordable prices• Prepayment programs• Making and Installing Gravestones• Serving All Regions of New York and New Jersey• 24 Hour Support( btw Ave I and J )If you would like to place an ad in<strong>Ukrainian</strong> Orthodox Word please visitour website uocofusa.org/uow.htmlThere you will be able to choosethe size of an ad and pay for it.Please send your advertisements tofr.i.synevskyy@uocusa.netAvailable sizes are: Full Page, Half Page, 1/4 Page and 1/8 page.


Українське Православне Слово<strong>Ukrainian</strong> Orthodox WordP. O. Box 495South Bound Brook, NJ 08880UKRAINIAN ORTHODOX CHURCH OF THE USAOFFICE OF PUBLIC RELATIONSCALENDAR OF EVENTSGet involved in the life of your Church!The success of all Church sponsored events depends upon your participation!ASC Family Fest!4-7 September, 2015Emlenton, PAClergy Conference 201520-23 October, 2015South Bound Brook, NJPilgrimage to the Holy Land andConstantinople4-16 October, 2015Holodomor Memorial DedicationВідкриття пам’ятника жертвамГолодомору7-8 November, 2015Washington, DC

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!