08.08.2015 Views

Projet autour d’un album

Document - Circonscription de Saint-Louis

Document - Circonscription de Saint-Louis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Projet</strong> <strong>autour</strong> <strong>d’un</strong> <strong>album</strong>élaboré parJean-Marc Hess (Wintzfelden)Françoise Lentz-Hungler (Westhalten)Hélène Cuvilliers (Soultzmatt)Circonscription de Wintzenheim – mai 2008Titre : Alle meine FarbenISBN : 978 3 89565 096 3 prix : 9,90 €Auteur : Alex SandersÉditeur : Moritz VerlagThématique : les couleurs, les parties du corps Abordable à partir de : 2 ans et +Nous remercions la maison d’édition « Moritz Verlag, Frankfurt/M. » qui nous a permis dereproduire certaines illustrations ainsi que des extraits du texte de cet <strong>album</strong>.Intérêt particulier :Simplicité du vocabulaire - attrayant, amusantRessources linguistiques (présentes dans l’<strong>album</strong>) :Formulations : Lexique :formulations pour indiquer la couleur :Mein(e) … ist ganz / wird ganz / werden ganz rot / grün ...les couleursles parties du corpsActivités de communication langagière travaillées dans le cadre du projet :Moyens linguistiques :Capacités :langage offert / langage sollicitéFormulations : Lexique :Comprendre à l’oral :comprendre le fil <strong>d’un</strong>e histoire avec desaides appropriéescomprendre les mots familiers et desexpressions courantesParler en continu :reproduire un modèle oral (noms decouleurs et parties du corps)Mein(e)/Dein(e) (partie ducorps) ist ganz (couleur).Popo, Mund, Füße,Händegrün, rot, braun, gelb,blauÉtape 1découverte de l’<strong>album</strong> (en français)Matériel : L’<strong>album</strong> « Alle meine Farben »Organisation : grand groupeDéroulement :- Le M montre les images sans texte. Il ne donne aucune indication.- Les enfants décrivent les images en français. Ils disent les mots qu’ils connaissentéventuellement en allemand. Ils essaient de raconter l’histoire. Le maître prend note.- On pourrait obtenir le récit suivant :- « Un lapin glisse dans l’herbe. Il regarde son popotin qui est vert. Il voit des fraises. Il lesmange. Sa bouche est rouge. Il saute (ou patauge) dans la boue. Ses pattes (pieds) sontbrunes. Il voit des fleurs jaunes. Il les cueille pour sa maman. Ses mains sont jaunes. Samaman est fâchée. Le lapin rit. Il a toutes les couleurs. Sa maman lui dit de prendre un bain.L’eau est bleue. »1


Étape 2Capacités :Comprendre à l’oral :comprendre le fil <strong>d’un</strong>e histoire avec desaides appropriéesMoyens linguistiques :langage offert / langage sollicitéFormulations : Lexique :texte de l’<strong>album</strong>Matériel : - l’<strong>album</strong> « Alle meine Farben »- une image <strong>d’un</strong> enfant qui saute dans l’eau en criant :« Heidewitzka ! » (annexe 1)- une image <strong>d’un</strong> enfant qui saute dans une flaque d’eauen disant : «Platsch ! » (annexe 2)Déroulement :grün, rot, braun,gelb, blauplatschOrganisation : grand groupe- Le M lit, en allemand, toute l’histoire lentement en montrant les images.- Le M reprend l’histoire page par page.- Les enfants proposent des hypothèses concernant la signification du texte. Les E auront déjàremarqué que certains mots sont écrits en couleur. On en déduira le sens des mots « grün »,« rot », « gelb », « blau ».- Pour les mots « platsch » et « braun », les enfants comprendront que « platsch » est uneonomatopée et que « braun » signifie « brun » (parenté phonologique entre les deux langues).- Le M montre une image <strong>d’un</strong> enfant qui fait du toboggan en disant :« Heidewitzka ! »- Le M montre une image <strong>d’un</strong> enfant qui saute dans une flaque d’eau en disant:« Platsch ! »On met en relation les deux onomatopées pour faire comprendre aux enfants que ces mots ontpour fonction d’imiter un son, un bruit.Étape 3Capacités :Comprendre à l’oral :comprendre les noms de quelques couleursParler en continu :reproduire un modèle oral (noms decouleurs)Matériel : des cartes de couleurs (avec éventuellementle mot au verso - voir annexe 3)Déroulement :Moyens linguistiques :langage offert / langage sollicitéFormulations : Lexique :grün, rot, braun, gelb, blaurosarot, orange, lila, grau,schwarz, weißneinOrganisation : grand groupe- Le M montre successivement les cartes en nommant les couleurs et en demandant auxenfants de répéter.- Il distribue ces cartes aux enfants. Le M dit une couleur, l’enfant qui a la carte correspondantela montre. Dans un second temps, chaque E doit nommer sa couleur.- Le M montre de nouveau les cartes en énonçant d’autres couleurs : rosarot, orange, lila,schwarz, weiß, grau.- Les enfants disent, d’abord avec l’aide du M : « Nein… et le mot juste. »2


Étape 4Capacités :Comprendre à l’oral :comprendre les noms de certainesparties du corpsParler en continu :reproduire un modèle oral (noms de cesparties du corps)Matériel : cartes représentant des parties du corps(avec éventuellement le mot au verso) ficheslexicales en annexe 4Déroulement :Moyens linguistiques :langage offert / langage sollicitéFormulations : Lexique :Même démarche que lors de l’étape 3 pour les parties du corps.der Popo, der Mund, dieFüße, die HändeAugen, Nase, Ohren, Bauch ...neinOrganisation : grand groupeÀ la fin de la séance, le M de nouveau les cartes en énonçant d’autres parties du corps :Augen, Nase, Ohren, Bauch, Arme, Finger, Beine.Étape 5Capacités :Comprendre à l’oral :comprendre les mots familiers et desexpressions courantesMoyens linguistiques :langage offert / langage sollicitéFormulations : Lexique :Mein(e)/Dein(e) (partiedu corps) ist ganz(couleur).Matériel :- Une reproduction A3 du lapin tout blanc (annexe 5)- Des reproductions A4 du lapin tout blanc pour lesenfants- Des pastilles de différentes couleurs (bleu, rouge, jaune,vert, brun) pour le travail collectif (annexe 5)- Des gommettes de ces mêmes couleurs pour chaqueenfant.Déroulement :- Relecture de l’<strong>album</strong> en montrant les illustrations.Popo, Mund, Füße, Händegrün, rot, braun, gelb,blauOrganisation : grand groupecoin regroupement- Le M prend les pastilles et les place en nommant les couleurs et les parties du corps.- Des E prennent successivement la place du M.- Après cet entraînement, le M propose aux enfants de réaliser une évaluation individuelle surfeuille.Liste des annexes :annexe 1 : image <strong>d’un</strong> enfant qui saute dans l’eau en criant :« Heidewitzka ! »annexe 2 : image <strong>d’un</strong> enfant qui saute dans une flaque d’eau en disant :«Platsch ! »annexe 3 : cartes de couleursannexe 4 : fiches lexicales « Popo, Mund, Füße, Hände »annexe 5 : lapin blanc et pastilles de couleurannexe 6 : fiche « Ei so tanzt der Hampelmann »annexe 7 : jeu de memory à découper3


Ressources complémentaires disponibles :chants / comptines : jeux :„Der Hampelmann“ (dans „Diekleine Eule“ ou „Didier Jeunesse“)- Memory des couleurs (trouver les deux cartes de mêmecouleur et nommer cette couleur en allemand) – annexe 7- Jeu de kim avec les couleurs, avec les parties du corps- Jeu du „Jacques a dit“ (Jakob sagt : « Zeige deineHand ! »…)Prolongements possibles :- Détourner l’<strong>album</strong> (changer les couleurs, rajouter des couleurs qui ne sont pas dans l’<strong>album</strong>) :« Die Hände sind rot. »… Les E proposent des variantes.- Fabriquer un pantin et apprendre la comptine « Ei so tanzt der Hampelmann » (annexe 6)4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!