11.09.2015 Views

目 錄 CONTENTS

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS - 大新銀行

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS - 大新銀行

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>目</strong> <strong>錄</strong><br />

<strong>CONTENTS</strong><br />

大 新 銀 行 有 限 公 司<br />

DAH SING BANK, LIMITED<br />

董 事 會 及 組 織 摘 要 Directors and Corporate Information 2<br />

董 事 會 報 告 書 Report of the Directors 3<br />

綜 合 收 益 賬 Consolidated Income Statement 8<br />

綜 合 全 面 收 益 表 Consolidated Statement of Comprehensive Income 9<br />

綜 合 財 務 狀 況 表 Consolidated Statement of Financial Position 10<br />

財 務 狀 況 表 Statement of Financial Position 11<br />

綜 合 權 益 變 動 報 表 Consolidated Statement of Changes in Equity 12<br />

綜 合 現 金 流 量 結 算 表 Consolidated Cash Flow Statement 14<br />

財 務 報 表 附 註 Notes to the Financial Statements 15<br />

補 充 財 務 資 料 Supplementary Financial Information 203<br />

獨 立 核 數 師 報 告 Independent Auditor’s Report 234<br />

主 要 附 屬 銀 行 – 分 行 分 佈 表 Major Banking Subsidiaries – Lists of Branches 236<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

1


董 事 會 及 組 織 摘 要<br />

DIRECTORS AND CORPORATE INFORMATION<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司<br />

DAH SING BANK, LIMITED<br />

董 事 會<br />

王 守 業<br />

主 席<br />

王 祖 興<br />

副 主 席<br />

莊 先 進<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

韓 以 德<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

史 習 陶<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

Peter Gibbs Birch C.B.E.<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

梁 君 彥<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

蘇 兆 明<br />

獨 立 非 執 行 董 事<br />

伍 耀 明<br />

非 執 行 董 事<br />

黃 漢 興<br />

董 事 總 經 理 兼 行 政 總 裁<br />

王 伯 凌<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

劉 雪 樵<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

藍 章 華<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

趙 龍 文<br />

執 行 董 事<br />

鄺 國 樑<br />

執 行 董 事<br />

晏 小 江<br />

執 行 董 事<br />

麥 曉 德<br />

執 行 董 事<br />

BOARD OF DIRECTORS<br />

David Shou-Yeh Wong<br />

Chairman<br />

Harold Tsu-Hing Wong<br />

Vice Chairman<br />

John William Simpson<br />

Independent non-executive Director<br />

David Richard Hinde<br />

Independent non-executive Director<br />

Robert Tsai-To Sze<br />

Independent non-executive Director<br />

Peter Gibbs Birch C.B.E.<br />

Independent non-executive Director<br />

Andrew Kwan-Yuen Leung<br />

Independent non-executive Director<br />

Nicholas Robert Sallnow-Smith<br />

Independent non-executive Director<br />

Yiu-Ming Ng<br />

Non-executive Director<br />

Hon-Hing Wong (Derek Wong)<br />

Managing Director and Chief Executive<br />

Gary Pak-Ling Wang<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

Frederic Suet-Chiu Lau<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

John Cheung-Wah Lam<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

Lung-Man Chiu (John Chiu)<br />

Executive Director<br />

Kwok-Leung Kwong (Thomas Kwong)<br />

Executive Director<br />

Xiaojiang Yan<br />

Executive Director<br />

Nicholas John Mayhew<br />

Executive Director<br />

註 冊 地 址<br />

香 港 告 士 打 道 一 零 八 號<br />

大 新 金 融 中 心 三 十 六 樓<br />

電 話 :2507 8866<br />

傳 真 :2598 5052<br />

專 用 電 報 :74063 DSB HX<br />

環 球 財 務 電 訊 :DSBAHKHH<br />

網 址 :http://www.dahsing.com<br />

REGISTERED OFFICE<br />

36th Floor, Dah Sing Financial Centre<br />

108 Gloucester Road, Hong Kong<br />

Tel: 2507 8866<br />

Fax: 2598 5052<br />

Telex: 74063 DSB HX<br />

S.W.I.F.T.: DSBAHKHH<br />

Web Site: http://www.dahsing.com<br />

2 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


董 事 會 報 告 書<br />

REPORT OF THE DIRECTORS<br />

董 事 會 謹 提 呈 截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止<br />

年 度 之 報 告 及 經 審 核 之 財 務 報 表 。<br />

The Directors submit their report together with the audited financial<br />

statements for the year ended 31 December 2009.<br />

主 要 業 務<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司 (「 本 銀 行 」) 之 主 要 業 務 為 提 供<br />

銀 行 、 財 務 及 其 他 相 關 服 務 。 附 屬 公 司 之 主 要 業<br />

務 則 見 財 務 報 表 附 註 32。<br />

Principal Activities<br />

The principal activities of Dah Sing Bank, Limited (the “Bank”) are the<br />

provision of banking, financial and other related services. The principal<br />

activities of the subsidiaries are shown in Note 32 to the financial<br />

statements.<br />

業 績 及 盈 餘 分 配<br />

本 銀 行 及 附 屬 公 司 (「 本 集 團 」) 截 至 二 零 零 九 年 十<br />

二 月 三 十 一 日 止 年 度 之 業 績 載 於 第 8 頁 之 綜 合 收<br />

益 賬 內 。<br />

Results and Appropriations<br />

The results of the Bank and its subsidiaries (the “Group”) for the year<br />

ended 31 December 2009 are set out in the consolidated income<br />

statement on page 8.<br />

董 事 會 不 建 議 派 發 末 期 股 息 。<br />

The Directors do not recommend the payment of a final dividend.<br />

股 本<br />

本 銀 行 是 年 度 股 本 之 變 動 詳 情 載 於 財 務 報 表 附 註<br />

45。<br />

Share Capital<br />

Movements in the share capital of the Bank during the year are shown<br />

in Note 45 to the financial statements.<br />

儲 備<br />

本 集 團 及 本 銀 行 是 年 度 之 儲 備 變 動 詳 情 載 於 財 務<br />

報 表 附 註 46。<br />

Reserves<br />

Movements in the reserves of the Group and of the Bank during the<br />

year are set out in Note 46 to the financial statements.<br />

捐 款<br />

本 集 團 是 年 度 之 慈 善 及 其 他 捐 款 共 1,444,800 港<br />

元 。<br />

Donations<br />

During the year, the Group made charitable and other donations<br />

amounting to HK$1,444,800.<br />

固 定 資 產<br />

本 集 團 及 本 銀 行 是 年 度 之 固 定 資 產 變 動 則 詳 載 於<br />

財 務 報 表 附 註 33。<br />

Fixed Assets<br />

Movements in the fixed assets of the Group and of the Bank during the<br />

year are shown in Note 33 to the financial statements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

3


董 事 會 報 告 書<br />

REPORT OF THE DIRECTORS<br />

董 事 會<br />

本 年 度 內 及 直 至 本 報 告 日 期 止 董 事 芳 名 如 下 :<br />

Directors<br />

The Directors during the year and up to the date of this report are:<br />

王 守 業<br />

主 席<br />

David Shou-Yeh Wong<br />

Chairman<br />

* 莊 先 進<br />

*John William Simpson<br />

* 韓 以 德<br />

*David Richard Hinde<br />

*Peter Gibbs Birch<br />

*Peter Gibbs Birch<br />

* 史 習 陶<br />

*Robert Tsai-To Sze<br />

* 梁 君 彥<br />

*Andrew Kwan-Yuen Leung<br />

* 蘇 兆 明<br />

( 於 二 零 零 九 年 十 二 月 七 日 獲 委 任 )<br />

*Nicholas Robert Sallnow-Smith<br />

(appointed on 7 December 2009)<br />

伍 耀 明<br />

Yiu-Ming Ng<br />

黃 漢 興<br />

董 事 總 經 理 兼 行 政 總 裁<br />

Hon-Hing Wong (Derek Wong)<br />

Managing Director and Chief Executive<br />

王 伯 凌<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

Gary Pak-Ling Wang<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

劉 雪 樵<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

Frederic Suet-Chiu Lau<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

藍 章 華<br />

執 行 董 事 兼 副 行 政 總 裁<br />

John Cheung-Wah Lam<br />

Executive Director and Alternate Chief Executive<br />

趙 龍 文<br />

Lung-Man Chiu (John Chiu)<br />

王 祖 興<br />

執 行 董 事 , 並 於 二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日<br />

獲 委 任 為 副 主 席<br />

Harold Tsu-Hing Wong<br />

Executive Director, and the Vice Chairman appointed<br />

on 22 March 2010<br />

鄺 國 樑<br />

Kwok-Leung Kwong (Thomas Kwong)<br />

晏 小 江<br />

Xiaojiang Yan<br />

4 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


董 事 會 報 告 書<br />

REPORT OF THE DIRECTORS<br />

董 事 會 ( 續 )<br />

麥 曉 德<br />

Directors (Continued)<br />

Nicholas John Mayhew<br />

周 忠 繼 O.B.E. J.P.<br />

( 於 二 零 零 九 年 六 月 一 日 榮 休 )<br />

Chung-Kai Chow O.B.E. J.P.<br />

(retired on 1 June 2009)<br />

周 偉 偉<br />

( 於 二 零 零 九 年 六 月 一 日 辭 任 為 周 忠 繼 先 生<br />

之 替 任 董 事 )<br />

John Wai-Wai Chow<br />

(ceased to act as an alternate to Chung-Kai Chow on 1 June 2009)<br />

* 獨 立 非 執 行 董 事<br />

* Independent non-executive Directors<br />

由 於 本 銀 行 之 組 織 章 程 細 則 並 無 董 事 須 輪 值 告 退<br />

之 規 定 , 故 全 體 現 任 董 事 繼 續 留 任 。<br />

There being no provision in the Bank’s Articles of Association for<br />

retirement by rotation, all Directors continue in office.<br />

董 事 權 益<br />

遵 照 本 銀 行 之 最 終 控 股 公 司 大 新 金 融 集 團 有 限 公<br />

司 (「 大 新 金 融 」) 及 直 接 控 股 公 司 大 新 銀 行 集 團 有<br />

限 公 司 (「 大 新 銀 行 集 團 」) 股 東 通 過 之 認 股 權 計 劃<br />

(「 該 等 計 劃 」), 本 銀 行 若 干 董 事 獲 授 予 按 每 份 認<br />

股 權 1 港 元 代 價 可 認 購 大 新 金 融 每 股 面 值 2 港 元 或<br />

大 新 銀 行 集 團 每 股 面 值 1 港 元 之 股 份 之 權 利 。 每<br />

回 授 予 認 股 權 之 行 使 價 皆 不 盡 相 同 , 乃 根 據 香 港<br />

聯 合 交 易 所 有 限 公 司 證 券 上 市 規 則 第 17.03(9) 條<br />

參 考 有 關 股 份 ,(i) 在 授 予 日 於 香 港 聯 合 交 易 所 有<br />

限 公 司 (「 聯 交 所 」) 買 賣 之 收 市 價 , 及 (ii) 在 授 予 日<br />

前 五 個 交 易 日 於 聯 交 所 買 賣 之 平 均 收 市 價 , 兩 項<br />

中 之 較 高 者 而 釐 定 。 該 等 認 股 權 可 於 獲 授 予 日 起<br />

計 第 一 至 最 長 第 六 周 歲 期 間 ( 或 就 個 別 例 子 則 容<br />

較 短 年 期 ) 按 不 同 數 額 行 使 。<br />

Directors’ Interests<br />

Pursuant to the Share Option Schemes (the “Schemes”) as approved<br />

by the shareholders of Dah Sing Financial Holdings Limited (“DSFH”)<br />

and Dah Sing Banking Group Limited (“DSBG”), the Bank’s ultimate<br />

and immediate holding companies respectively, certain Directors of the<br />

Bank were granted options at a consideration of HK$1 per option to<br />

subscribe for shares of DSFH or DSBG with a par value of HK$2 and<br />

HK$1 each respectively. The exercise price per share for the options<br />

varied by tranches of grant, which was determined in accordance with<br />

Rule 17.03(9) of the Rules Governing the Listing of Securities on The<br />

Stock Exchange of Hong Kong Limited being calculated as the higher<br />

of (i) the closing price of relevant shares traded on The Stock Exchange<br />

of Hong Kong Limited (“SEHK”) on the date of grant; and (ii) the average<br />

closing price of relevant shares traded on the SEHK for the five trading<br />

days immediately preceding the date of the grant. The options can be<br />

exercised in varying amounts between the first and up to sixth<br />

anniversaries from the date of grant, or in a shorter period as otherwise<br />

specified.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

5


董 事 會 報 告 書<br />

REPORT OF THE DIRECTORS<br />

董 事 權 益 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 在 該 等 認 股 權 計<br />

劃 下 授 予 本 銀 行 董 事 仍 未 行 使 之 認 股 權 股 份 結 餘<br />

詳 情 如 下 :<br />

Directors’ Interests (Continued)<br />

Details of the share options outstanding as at 31 December 2009 which<br />

have been granted under the Schemes are as follows:<br />

認 股 權 包 含 之 股 份 數 <strong>目</strong><br />

Number of shares in the options<br />

於 二 零 零 九 年 二 零 零 九 年 內 於 二 零 零 九 年<br />

一 月 一 日 二 零 零 九 年 內 二 零 零 九 年 內 失 效 / 取 消 十 二 月 三 十 一 日 行 使 期<br />

持 有 授 予 行 使 Lapsed/ 持 有 行 使 價 Exercise period<br />

Held at Granted Exercised cancelled Held at Exercise 授 予 日 期 由 至<br />

董 事 Director 1/1/2009 during 2009 during 2009 during 2009 31/12/2009 price Grant date From To<br />

港 元 ( 日 / 月 / 年 ) ( 日 / 月 / 年 ) ( 日 / 月 / 年 )<br />

HK$ (d/m/y) (d/m/y) (d/m/y)<br />

大 新 銀 行 集 團 Number of<br />

認 股 權 股 份 數 <strong>目</strong> DSBG share options<br />

趙 龍 文 Lung-Man Chiu (John Chiu) 250,000 – – – 250,000 16.70 25/11/2004 25/11/2005 25/11/2010<br />

劉 雪 樵 Frederic Suet-Chiu Lau 250,000 – – – 250,000 14.40 25/8/2005 25/8/2006 25/8/2011<br />

藍 章 華 John Cheung-Wah Lam 250,000 – – – 250,000 14.32 30/12/2005 30/12/2006 30/12/2011<br />

鄺 國 樑<br />

Kwok-Leung Kwong<br />

(Thomas Kwong) 100,000 – – – 100,000 17.84 19/7/2007 19/7/2008 19/7/2010<br />

晏 小 江 Xiaojiang Yan 250,000 – – – 250,000 17.84 19/7/2007 19/7/2008 19/7/2013<br />

大 新 金 融 集 團 Number of<br />

認 股 權 股 份 數 <strong>目</strong> DSFH share options<br />

黃 漢 興 Hon-Hing Wong (Derek Wong) 1,000,000 – – – 1,000,000 51.71 25/8/2005 25/8/2006 25/8/2011<br />

王 伯 凌 Gary Pak-Ling Wang 400,000 – – – 400,000 51.71 25/8/2005 25/8/2006 25/8/2011<br />

王 祖 興 Harold Tsu-Hing Wong 250,000 – – – 250,000 51.71 25/8/2005 25/8/2006 25/8/2011<br />

100,000 – – – 100,000 61.93 28/9/2007 28/9/2008 28/9/2013<br />

麥 曉 德 Nicholas John Mayhew 250,000 – – – 250,000 51.71 25/8/2005 25/8/2006 25/8/2011<br />

100,000 – – – 100,000 61.93 28/9/2007 28/9/2008 28/9/2013<br />

除 上 述 所 載 外 , 年 內 本 銀 行 、 其 附 屬 公 司 、 同 系<br />

附 屬 公 司 或 其 控 股 公 司 概 無 簽 訂 任 何 協 議 , 使 本<br />

銀 行 董 事 及 其 配 偶 與 未 滿 十 八 歲 之 子 女 可 藉 收 購<br />

本 銀 行 或 任 何 其 他 法 人 團 體 之 股 份 或 債 券 而 取 得<br />

利 益 。<br />

Apart from the above, at no time during the year was the Bank, its<br />

subsidiaries, its fellow subsidiaries or its holding companies a party to<br />

any arrangement to enable the Directors of the Bank nor their spouses<br />

or children under 18 years of age to acquire benefits by means of the<br />

acquisition of shares in, or debentures of, the Bank or any other body<br />

corporate.<br />

各 董 事 與 本 銀 行 並 無 簽 訂 任 何 服 務 合 約 。<br />

The Directors do not have any service contracts with the Bank.<br />

6 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


董 事 會 報 告 書<br />

REPORT OF THE DIRECTORS<br />

董 事 權 益 ( 續 )<br />

本 年 度 內 或 年 結 時 , 本 銀 行 、 其 附 屬 公 司 、 同 系<br />

附 屬 公 司 或 其 控 股 公 司 概 無 簽 訂 任 何 有 關 本 銀 行<br />

之 業 務 而 本 銀 行 董 事 直 接 或 間 接 得 到 重 大 權 益 之<br />

重 要 合 約 。<br />

Directors’ Interests (Continued)<br />

No contracts of significance in relation to the Bank’s business to which<br />

the Bank, its subsidiaries, its fellow subsidiaries or its holding<br />

companies was a party and in which a Director of the Bank had a<br />

material interest, whether directly or indirectly, subsisted at the end of<br />

the year or at any time during the year.<br />

管 理 合 約<br />

本 年 度 內 , 本 銀 行 並 無 就 全 盤 或 其 中 重 大 部 份 業<br />

務 簽 訂 或 存 有 任 何 管 理 及 行 政 合 約 。<br />

Management Contracts<br />

No contracts concerning the management and administration of the<br />

whole or any substantial part of the business of the Bank were entered<br />

into or existed during the year.<br />

關 連 交 易<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 期 間 , 本<br />

集 團 與 其 關 連 人 士 之 交 易 詳 情 載 於 財 務 報 表 附 註<br />

49。<br />

Connected Transactions<br />

Details of transactions with related parties of the Group for the year<br />

ended 31 December 2009 have been set out in Note 49 to the financial<br />

statements.<br />

符 合 指 引 聲 明<br />

於 編 制 截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 財<br />

務 報 表 時 , 本 銀 行 完 全 遵 照 香 港 金 融 管 理 局 於 《 銀<br />

行 業 條 例 》 中 第 60A 條 頒 佈 之 《 銀 行 業 ( 披 露 ) 規 則 》<br />

之 各 項 要 求 。 本 銀 行 已 完 全 遵 照 該 披 露 要 求 。<br />

Statement of Compliance<br />

In preparing the financial statements for the year ended 31 December<br />

2009, the Bank has fully complied with the requirements set out in the<br />

Banking (Disclosure) Rules issued by the Hong Kong Monetary<br />

Authority under section 60A of the Hong Kong Banking Ordinance. The<br />

Bank has fully complied with such disclosure requirements.<br />

核 數 師<br />

本 財 務 報 表 已 經 羅 兵 咸 永 道 會 計 師 事 務 所 審 核 ,<br />

該 核 數 師 任 滿 告 退 , 但 表 示 願 應 聘 連 任 。<br />

Auditors<br />

The financial statements have been audited by PricewaterhouseCoopers<br />

who retire and, being eligible, offer themselves for re-appointment.<br />

承 董 事 會 命<br />

王 守 業<br />

主 席<br />

On behalf of the Board<br />

David Shou-Yeh Wong<br />

Chairman<br />

香 港<br />

二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日<br />

Hong Kong, 22 March 2010<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

7


綜 合 收 益 賬<br />

CONSOLIDATED INCOME STATEMENT<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

附 註 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Note 2009 2008<br />

利 息 收 入 Interest income 2,925,933 4,478,201<br />

利 息 支 出 Interest expense (832,271) (2,356,800)<br />

淨 利 息 收 入 Net interest income 6 2,093,662 2,121,401<br />

服 務 費 及 佣 金 收 入 Fee and commission income 452,881 596,124<br />

服 務 費 及 佣 金 支 出 Fee and commission expense (124,526) (103,132)<br />

淨 服 務 費 及 佣 金 收 入 Net fee and commission income 7 328,355 492,992<br />

淨 買 賣 ( 虧 損 )/ 收 入 Net trading (loss)/income 8 (176,139) 209,737<br />

其 他 營 運 收 入 Other operating income 9 26,514 61,360<br />

營 運 收 入 Operating income 2,272,392 2,885,490<br />

營 運 支 出 Operating expenses 10 (1,621,833) (1,457,941)<br />

扣 除 減 值 虧 損 前 之 營 運 溢 利 Operating profit before impairment losses 650,559 1,427,549<br />

貸 款 減 值 虧 損 及 其 他 信 貸 撥 備<br />

Loan impairment losses and other credit<br />

provisions 12 (410,949) (643,805)<br />

若 干 投 資 及 固 定 資 產 收 益<br />

Operating profit before gains or losses<br />

或 虧 損 前 之 營 運 溢 利 on certain investments and fixed assets 239,610 783,744<br />

出 售 行 產 及 其 他 固 定 資 產 及<br />

Net gain on disposal and revaluation of<br />

行 產 重 估 之 淨 收 益 premises and other fixed assets 13 2,786 248<br />

出 售 投 資 物 業 及 其 公 平 值 之<br />

Net gain/(loss) on disposal of and fair value<br />

調 整 淨 收 益 /( 虧 損 ) adjustment on investment properties 14 72,549 (73,580)<br />

出 售 可 供 出 售 證 券 淨 ( 虧 損 )/ 收 益 Net (loss)/gain on disposal of available-for-sale<br />

securities (24,151) 18,428<br />

回 購 後 償 債 務 之 淨 收 益 Net gain on repurchase of subordinated debts 15 243,983 –<br />

應 佔 聯 營 公 司 之 業 績 Share of results of an associate 195,770 120,589<br />

應 佔 共 同 控 制 實 體 之 業 績 Share of results of jointly controlled entities 5,103 5,674<br />

持 至 到 期 證 券 之 減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged on held-to-maturity<br />

securities – (357,684)<br />

可 供 出 售 證 券 之 減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged on available-for-sale<br />

securities – (297,618)<br />

除 稅 前 溢 利 Profit before income tax 735,650 199,801<br />

稅 項 支 出 Income tax expense 16 (74,841) (18,400)<br />

本 銀 行 股 東 應 佔 溢 利<br />

Profit for the year attributable to<br />

shareholders of the Bank 18 660,809 181,401<br />

股 息<br />

Dividends<br />

已 付 中 期 股 息 Interim dividend paid 19 – 161,000<br />

第 15 頁 至 第 202 頁 之 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一<br />

部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

8 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


綜 合 全 面 收 益 表<br />

CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

附 註 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Note 2009 2008<br />

年 度 溢 利 Profit for the year 660,809 181,401<br />

年 度 其 他 全 面 收 益 /( 虧 損 )<br />

Other comprehensive income/(loss) for the year<br />

可 供 出 售 證 券<br />

Available-for-sale securities<br />

確 認 於 權 益 之 公 平 值 收 益 /( 虧 損 ) Fair value gains/(losses) recognised in equity 425,135 (1,396,860)<br />

轉 移 至 收 益 賬 之 重 列 調 整 數 額 Reclassification adjustments for amounts<br />

transferred to profit or loss<br />

– 出 售 – Disposal 24,151 (18,428)<br />

– 減 值 – Impairment 25 16,048 297,618<br />

相 關 稅 項 ( 支 出 )/ 回 撥 Related income tax (expense)/credit (76,410) 177,687<br />

388,924 (939,983)<br />

----------- -----------<br />

行 產<br />

Premises<br />

確 認 於 權 益 之 公 平 值 收 益 /( 虧 損 ) Fair value gains/(losses) recognised in equity 204,426 (86,041)<br />

行 產 公 平 值 收 益 / 虧 損 及<br />

Deferred income tax (recognised)/released<br />

出 售 而 ( 確 認 )/ 回 撥 之<br />

on fair value gains/losses and disposal of<br />

遞 延 稅 項 premises (18,107) 117,438<br />

186,319 31,397<br />

----------- -----------<br />

換 算 海 外 機 構 財 務 報 表 的 匯 兌 差 異<br />

Exchange differences arising on translation of<br />

the financial statements of foreign entities (3,057) 39,713<br />

扣 除 稅 項 後 之 年 度<br />

Other comprehensive income/(loss) for the year,<br />

其 他 全 面 收 益 /( 虧 損 ) net of tax 572,186 (868,873)<br />

扣 除 稅 項 後 之 年 度<br />

Total comprehensive income/(loss) for the year,<br />

全 面 收 益 /( 虧 損 ) 總 額 net of tax 1,232,995 (687,472)<br />

第 15 頁 至 第 202 頁 之 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一<br />

部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

9


綜 合 財 務 狀 況 表<br />

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

附 註 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Note 2009 2008<br />

資 產<br />

ASSETS<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 20 8,706,458 12,043,543<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks<br />

maturing between one and twelve months 21 4,282,749 1,656,950<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 22 5,595,316 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 Financial assets designated at fair value<br />

的 金 融 資 產 through profit or loss 22 11,232 565,290<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 23 588,815 1,066,215<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 24, 35 65,873,026 67,676,369<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 26 11,081,388 14,016,715<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 27 8,598,408 6,159,264<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate 29 1,299,257 1,132,461<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities 30 60,791 59,973<br />

商 譽 Goodwill 31 811,690 811,690<br />

無 形 資 產 Intangible assets 31 140,432 126,875<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets 33 1,373,902 1,198,134<br />

投 資 物 業 Investment properties 34 600,217 508,211<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets 57,164 137,252<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets 42 144,744 225,007<br />

資 產 合 計 Total assets 109,225,589 109,259,513<br />

負 債<br />

LIABILITIES<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 1,669,869 6,211,993<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 23 1,213,704 2,267,408<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 36 2,068,300 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 Deposits from customers designated<br />

的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 37 – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 38 85,672,926 75,961,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 39 2,060,010 4,707,219<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 40 – 2,803,640<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 41 4,602,235 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 1,769,109 1,791,624<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities 13,815 11,119<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities 42 311 836<br />

負 債 合 計 Total liabilities 99,070,279 101,637,198<br />

權 益<br />

EQUITY<br />

股 本 Share capital 45 3,600,000 2,300,000<br />

保 留 盈 利 Retained earnings 46 6,452,392 5,741,965<br />

其 他 儲 備 Other reserves 46 102,918 (419,650)<br />

權 益 合 計 Total equity 10,155,310 7,622,315<br />

權 益 及 負 債 合 計 Total equity and liabilities 109,225,589 109,259,513<br />

董 事 局 於 二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日 批 准 及 授 權 發<br />

佈 。<br />

Approved and authorised for issue by the Board of Directors on 22<br />

March 2010.<br />

王 守 業<br />

劉 雪 樵<br />

David Shou-Yeh Wong<br />

Frederic Suet-Chiu Lau<br />

董 事<br />

董 事<br />

Director<br />

Director<br />

王 伯 凌<br />

黃 漢 興<br />

Gary Pak-Ling Wang<br />

Hon-Hing Wong<br />

董 事<br />

董 事 總 經 理<br />

Director<br />

Managing Director<br />

第 15 頁 至 第 202 頁 之 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一<br />

部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

10 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 狀 況 表<br />

STATEMENT OF FINANCIAL POSITION<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

附 註 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Note 2009 2008<br />

資 產<br />

ASSETS<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 20 7,848,600 11,535,006<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing between<br />

one and twelve months 21 4,212,801 1,294,934<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 22 5,595,316 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 Financial assets at fair value<br />

的 金 融 資 產 through profit or loss 22 10,381 554,197<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 23 610,801 1,035,521<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 24, 35 58,300,748 60,698,570<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 26 10,882,679 13,738,118<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 27 7,227,354 4,869,089<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate 29 883,057 883,057<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities 30 53,286 57,571<br />

附 屬 公 司 投 資 及 貸 款 Investments in and loans to subsidiaries 32 3,414,918 3,407,232<br />

無 形 資 產 Intangible assets 30,000 –<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets 33 964,399 832,731<br />

投 資 物 業 Investment properties 34 599,016 507,137<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets 46,401 125,277<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets 42 137,720 217,009<br />

資 產 合 計 Total assets 100,817,477 101,631,013<br />

負 債<br />

LIABILITIES<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 4,129,474 8,196,321<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 23 1,236,953 2,253,053<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 36 2,068,300 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 Deposits from customers designated<br />

的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 37 – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 38 75,806,391 67,295,337<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 39 1,859,303 4,372,953<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 40 – 459,654<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loans from a subsidiary 40 – 2,343,986<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 41 4,602,235 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 1,707,460 1,711,936<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities – 187<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities 42 – –<br />

負 債 合 計 Total liabilities 91,410,116 94,515,395<br />

權 益<br />

EQUITY<br />

股 本 Share capital 45 3,600,000 2,300,000<br />

保 留 盈 利 Retained earnings 46 5,859,743 5,346,621<br />

其 他 儲 備 Other reserves 46 (52,382) (531,003)<br />

權 益 合 計 Total equity 9,407,361 7,115,618<br />

權 益 及 負 債 合 計 Total equity and liabilities 100,817,477 101,631,013<br />

董 事 局 於 二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日 批 准 及 授 權 發<br />

佈 。<br />

Approved and authorised for issue by the Board of Directors on<br />

22 March 2010.<br />

王 守 業<br />

劉 雪 樵<br />

David Shou-Yeh Wong<br />

Frederic Suet-Chiu Lau<br />

董 事<br />

董 事<br />

Director<br />

Director<br />

王 伯 凌<br />

黃 漢 興<br />

Gary Pak-Ling Wang<br />

Hon-Hing Wong<br />

董 事<br />

董 事 總 經 理<br />

Director<br />

Managing Director<br />

第 15 頁 至 第 202 頁 之 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一<br />

部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

11


綜 合 權 益 變 動 報 表<br />

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

本 銀 行 股 東 應 佔 權 益<br />

Attributable to the shareholders of the Bank<br />

股 本 其 他 儲 備 保 留 盈 利 權 益 合 計<br />

Share Other Retained Total<br />

capital reserves earnings equity<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 結 餘 Balance at 1 January 2009 2,300,000 (419,650) 5,741,965 7,622,315<br />

年 度 全 面 收 益 總 額<br />

Total comprehensive income<br />

for the year – 572,186 660,809 1,232,995<br />

因 出 售 行 產 而 變 現 之 行 產 重 估 儲 備<br />

Premises revaluation reserve<br />

realised on disposal<br />

of premises – (37,513) 37,513 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移 行 產 重 估 儲 備<br />

至 保 留 盈 利<br />

Premises revaluation reserve<br />

transferred to retained<br />

earnings for depreciation<br />

of premises – (12,105) 12,105 –<br />

發 行 普 通 股 股 份 Issue of ordinary shares 1,300,000 – – 1,300,000<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 結 餘 Balance at 31 December 2009 3,600,000 102,918 6,452,392 10,155,310<br />

截 至 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度<br />

Year ended 31 December<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

包 括 於 保 留 盈 利 內 之 擬 派 末 期 股 息<br />

Proposed final dividend included<br />

in retained earnings – –<br />

12 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


綜 合 權 益 變 動 報 表<br />

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 ( 續 )<br />

For the year ended 31 December 2009 (Continued)<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

本 銀 行 股 東 應 佔 權 益<br />

Attributable to the shareholders of the Bank<br />

股 本 其 他 儲 備 保 留 盈 利 權 益 合 計<br />

Share Other Retained Total<br />

capital reserves earnings equity<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 結 餘 Balance at 1 January 2008 2,300,000 896,318 5,417,069 8,613,387<br />

年 度 全 面 ( 虧 損 )/ 收 益 總 額<br />

Total comprehensive (loss)/income<br />

for the year – (868,873) 181,401 (687,472)<br />

因 出 售 行 產 而 變 現<br />

之 行 產 重 估 儲 備<br />

Premises revaluation reserve<br />

realised on disposal<br />

of premises – (434,605) 434,605 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移 行 產 重 估 儲 備<br />

至 保 留 盈 利<br />

Premises revaluation reserve<br />

transferred to retained earnings<br />

for depreciation of premises – (12,490) 12,490 –<br />

二 零 零 七 年 末 期 股 息 2007 final dividend – – (142,600) (142,600)<br />

二 零 零 八 年 中 期 股 息 2008 interim dividend – – (161,000) (161,000)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 結 餘 Balance at 31 December 2008 2,300,000 (419,650) 5,741,965 7,622,315<br />

第 15 頁 至 第 202 頁 之 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一<br />

部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

13


綜 合 現 金 流 量 結 算 表<br />

CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENT<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2009<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

附 註 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Note 2009 2008<br />

經 營 活 動 之 現 金 流 量<br />

Cash flows from operating activities<br />

經 營 活 動 流 入 現 金 淨 額 Net cash from operating activities 47(a) 2,295,997 5,046,505<br />

投 資 活 動 之 現 金 流 量<br />

Cash flows from investing activities<br />

購 置 行 產 、 投 資 物 業<br />

Purchase of premises, investment<br />

及 其 他 固 定 資 產 properties and other fixed assets (164,210) (100,124)<br />

出 售 行 產 、 投 資 物 業<br />

Proceeds from disposal of premises,<br />

及 其 他 固 定 資 產 所 得 款 項<br />

investment properties<br />

and other fixed assets 92,717 535,519<br />

收 購 聯 營 公 司 權 益 Acquisition of interest in an associate – (179,718)<br />

投 資 活 動 ( 所 用 )/ 流 入 現 金 淨 額 Net cash (used in)/from investing activities (71,493) 255,677<br />

融 資 活 動 之 現 金 流 量<br />

Cash flows from financing activities<br />

發 行 普 通 股 份 Issue of ordinary shares 1,300,000 –<br />

發 行 存 款 證 Certificates of deposit issued 487,891 1,491,822<br />

贖 回 存 款 證 Certificates of deposit redeemed (3,195,338) (5,607,670)<br />

發 行 後 償 債 務 Issue of subordinated notes – 403,023<br />

償 還 後 償 債 務 Repayment of subordinated notes (403,000) –<br />

回 購 後 償 債 務 Repurchase of subordinated notes (371,056) –<br />

償 還 已 發 行 債 務 證 券 Repayment of issued debt securities (2,775,045) –<br />

派 發 普 通 股 股 息 Dividends paid on ordinary shares – (303,600)<br />

融 資 活 動 所 用 現 金 淨 額 Net cash used in financing activities (4,956,548) (4,016,425)<br />

現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong><br />

Net (decrease)/increase in cash<br />

( 減 少 )/ 增 加 淨 額 and cash equivalents (2,732,044) 1,285,757<br />

年 初 現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong><br />

Cash and cash equivalents<br />

at beginning of the year 14,613,914 13,328,157<br />

年 末 現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong><br />

Cash and cash equivalents<br />

at end of the year 47(b) 11,881,870 14,613,914<br />

第 15 至 第 202 附 註 乃 本 綜 合 財 務 報 表 之 一 部 分 。<br />

The notes on pages 15 to 202 are an integral part of these consolidated<br />

financial statements.<br />

14 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

1. 一 般 資 料<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司 (「 本 銀 行 」) 與 其 附 屬 公 司 ( 統<br />

稱 「 本 集 團 」) 在 香 港 , 澳 門 及 中 國 提 供 零 售 銀 行 、<br />

商 業 銀 行 及 其 他 相 關 金 融 服 務 。<br />

1. General information<br />

Dah Sing Bank, Limited (the “Bank”) and its subsidiaries (together the<br />

“Group”) provide retail banking, commercial banking and related<br />

financial services in Hong Kong, Macau, and the People’s Republic of<br />

China.<br />

本 銀 行 乃 一 間 在 香 港 註 冊 的 金 融 機 構 , 註 冊 地 址<br />

為 香 港 灣 仔 告 士 打 道 一 百 零 八 號 大 新 金 融 中 心 三<br />

十 六 樓 。<br />

The Bank is a financial institution incorporated in Hong Kong. The<br />

address of its registered office is 36th Floor, Dah Sing Financial Centre,<br />

108 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong.<br />

本 銀 行 之 最 終 控 股 公 司 大 新 金 融 集 團 有 限 公 司 為<br />

香 港 一 間 上 市 公 司 。<br />

The ultimate holding company is Dah Sing Financial Holdings Limited,<br />

a listed company in Hong Kong.<br />

除 另 有 註 明 外 , 此 綜 合 財 務 報 表 概 以 港 幣 千 元 位<br />

列 示 , 並 已 於 二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日 獲 董 事 會<br />

批 准 發 表 。<br />

These consolidated financial statements are presented in thousands of<br />

Hong Kong dollars (HK$’000), unless otherwise stated. These<br />

consolidated financial statements have been approved for issue by the<br />

Board of Directors on 22 March 2010.<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要<br />

以 下 為 編 製 本 財 務 報 表 所 採 納 之 主 要 會 計 政 策 ,<br />

除 另 有 註 明 外 , 與 過 往 財 政 年 度 所 採 納 者 一 致 。<br />

2. Summary of significant accounting policies<br />

The principal accounting policies applied in the preparation of these<br />

consolidated financial statements are set out below. These policies have<br />

been consistently applied to all the reporting years presented, unless<br />

otherwise stated.<br />

2.1 編 製 基 準<br />

本 集 團 之 綜 合 財 務 報 表 按 照 香 港 會 計 師 公 會 (「 香<br />

港 會 計 師 公 會 」) 所 頒 佈 之 香 港 財 務 報 告 準 則 (「 香<br />

港 財 務 報 告 準 則 」, 為 包 括 所 有 個 別 適 用 的 香 港<br />

財 務 報 告 準 則 、 香 港 會 計 準 則 (「 會 計 準 則 」) 以 及<br />

其 詮 釋 之 統 稱 ), 香 港 普 遍 採 納 之 會 計 原 則 及 香<br />

港 公 司 條 例 而 編 製 。<br />

2.1 Basis of preparation<br />

The consolidated financial statements of the Group have been prepared<br />

in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards<br />

(“HKFRSs” is a collective term which includes all applicable individual<br />

Hong Kong Financial Reporting Standards, Hong Kong Accounting<br />

Standards (“HKASs”) and Interpretations) issued by the Hong Kong<br />

Institute of Certified Public Accountants (“HKICPA”), accounting<br />

principles generally accepted in Hong Kong and the requirements of<br />

the Hong Kong Companies Ordinance.<br />

此 綜 合 財 務 報 表 乃 根 據 歷 史 成 本 常 規 法 編 製 , 並<br />

就 物 業 ( 包 括 投 資 物 業 )、 可 供 出 售 之 金 融 資 產 、<br />

以 公 平 值 對 沖 之 貸 款 及 應 收 賬 項 、 持 作 買 賣 用 途<br />

之 金 融 資 產 及 金 融 負 債 、 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 及 金 融 負 債 ( 包 括 衍 生 工 具 )<br />

之 重 估 作 出 修 訂 。<br />

These consolidated financial statements have been prepared under the<br />

historical cost convention, as modified by the revaluation of properties<br />

(including investment properties), available-for-sale financial assets, fair<br />

value hedged loans and receivables, financial assets and financial<br />

liabilities held for trading, and financial assets and financial liabilities<br />

(including derivative instruments) at fair value through profit or loss.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

15


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

編 製 符 合 香 港 財 務 報 告 準 則 之 財 務 報 表 須 使 用 若<br />

干 重 要 之 會 計 估 計 , 亦 須 管 理 層 在 應 用 本 集 團 會<br />

計 政 策 之 過 程 中 作 出 判 斷 。 採 用 之 假 設 事 項 之 任<br />

何 變 動 可 能 對 在 變 動 期 間 之 財 務 報 表 造 成 重 大 影<br />

響 。 管 理 層 相 信 有 關 的 假 設 事 項 屬 恰 當 及 本 集 團<br />

之 財 務 報 表 公 平 地 呈 列 其 財 務 狀 況 及 業 績 。 對 涉<br />

及 高 度 判 斷 力 或 較 複 雜 之 範 疇 , 或 對 綜 合 財 務 報<br />

表 影 響 重 大 之 假 設 及 估 計 , 乃 於 附 註 4 中 披 露 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

The preparation of financial statements in conformity with HKFRSs<br />

requires the use of certain critical accounting estimates. It also requires<br />

management to exercise its judgement in the process of applying the<br />

Group’s accounting policies. Changes in assumptions may have a<br />

significant impact on the financial statements in the period the<br />

assumptions changed. Management believes that the underlying<br />

assumptions are appropriate and that the Group’s financial statements<br />

therefore present the financial position and results fairly. The areas<br />

involving a higher degree of judgement or complexity, or areas where<br />

assumptions and estimates are significant to the consolidated financial<br />

statements, are disclosed in Note 4.<br />

( 甲 ) 自 二 零 零 九 一 月 一 日 或 其 後 起 生 效 之<br />

準 則 、 修 訂 及 詮 釋<br />

(a)<br />

Standards, amendments and interpretations effective on or<br />

after 1 January 2009<br />

適 用 於 以 下 日 期 起 /<br />

其 後 開 始 之 財 政 年 度<br />

準 則 / 詮 釋 Applicable for 適 用 於 本 集 團<br />

Standard/ 內 容 financial years Relevant to the<br />

Interpretation Content beginning on/after Group<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 2 號 《 以 股 份 為 基 礎 的 支 付 - 歸 屬 條 件 及 註 銷 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 是<br />

HKFRS 2 Share-based payments – Vesting 1 January 2009 Yes<br />

Conditions and Cancellations<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 7 號 《 改 進 有 關 金 融 工 具 之 披 露 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 是<br />

HKFRS 7 Improving Disclosures about 1 January 2009 Yes<br />

Financial Instruments<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 8 號 《 營 運 業 務 分 項 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 是<br />

HKFRS 8 Operating Segments 1 January 2009 Yes<br />

香 港 會 計 準 則 第 1 號 《 財 務 報 表 呈 列 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 是<br />

HKAS 1 Presentation of Financial Statements 1 January 2009 Yes<br />

香 港 會 計 準 則 第 23 號 《 借 貸 成 本 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 否<br />

HKAS 23 Borrowing Costs 1 January 2009 No<br />

香 港 會 計 準 則 第 32 號 《 可 回 售 金 融 工 具 及 清 盤 產 生 之 責 任 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 否<br />

及 香 港 會 計 準 則 第 1 號<br />

HKAS 32 and HKAS 1 Puttable Financial Instruments and 1 January 2009 No<br />

Obligations Arising on Liquidation<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 《 忠 實 客 戶 計 劃 》 二 零 零 八 年 七 月 一 日 是<br />

詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 13 號<br />

HK (IFRIC) – Int 13 Customer Loyalty Programmes 1 July 2008 Yes<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 《 房 地 產 建 設 協 議 》 二 零 零 九 年 一 月 一 日 否<br />

詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 15 號<br />

HK (IFRIC) – Int 15 Agreements for the Construction of 1 January 2009 No<br />

Real Estate<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 《 海 外 業 務 投 資 淨 額 對 沖 》 二 零 零 八 年 十 月 一 日 否<br />

詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 16 號<br />

HK (IFRIC) – Int 16 Hedges of a Net Investment in 1 October 2008 No<br />

a Foreign Operation<br />

16 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 甲 ) 自 二 零 零 九 一 月 一 日 或 其 後 起 生 效 之<br />

準 則 、 修 訂 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(a)<br />

Standards, amendments and interpretations effective on or<br />

after 1 January 2009 (Continued)<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 2 號 《 以 股 份 為 基 礎 的<br />

支 付 — 歸 屬 條 件 及 註 銷 》<br />

HKFRS 2 Share-based Payments – Vesting Conditions and<br />

Cancellations<br />

香 港 會 計 師 公 會 於 二 零 零 八 年 三 月 頒 佈 對<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 2 號 《 以 股 份 為 基 礎 的<br />

支 付 》 之 修 訂 。 該 項 變 動 主 要 關 於 歸 屬 條 件<br />

之 定 義 , 以 及 本 公 司 以 外 某 方 註 銷 計 劃 之<br />

規 定 。 該 項 變 動 釐 清 歸 屬 條 件 僅 包 括 服 務<br />

及 表 現 條 件 。 由 於 修 訂 歸 屬 條 件 之 定 義 ,<br />

現 時 於 估 計 授 出 之 股 權 工 具 之 公 平 值 時 將<br />

一 併 考 慮 非 歸 屬 條 件 。 此 外 , 此 項 準 則 亦<br />

說 明 在 歸 屬 條 件 及 非 歸 屬 條 件 未 獲 達 成 之<br />

情 況 下 之 入 賬 分 類 。 應 用 香 港 財 務 報 告 準<br />

則 第 2 號 並 無 對 本 集 團 於 報 告 期 末 之 財 務 報<br />

表 造 成 重 大 影 響 。 該 等 修 訂 已 追 溯 應 用 。<br />

The HKICPA published an amendment to HKFRS 2 – Share-based<br />

Payments in March 2008. The changes pertain mainly to the<br />

definition of vesting conditions and the regulations for the<br />

cancellation of a plan by a party other than the company. These<br />

changes clarify that vesting conditions are solely service and<br />

performance conditions. As a result of the amended definition of<br />

vesting conditions, non-vesting conditions are now to be<br />

considered when estimating the fair value of the equity instrument<br />

granted. Furthermore, the Standard describes the posting type,<br />

if the vesting conditions and non-vesting conditions are not<br />

fulfilled. There is no material impact on the Group’s financial<br />

statements by applying the amendment of HKFRS 2 at the end of<br />

the reporting period. These amendments are applied<br />

retrospectively.<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 7 號 《 改 進 有 關 金 融 工<br />

具 的 披 露 》<br />

Amendment to HKFRS 7 Improving Disclosures about Financial<br />

Instruments<br />

香 港 會 計 師 公 會 於 二 零 零 九 年 三 月 頒 佈 對<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 7 號 之 修 訂 。 此 項 修 訂<br />

提 升 公 平 值 計 量 及 流 動 資 金 風 險 之 披 露 ,<br />

尤 其 是 按 公 平 值 計 量 體 系 級 別 之 公 平 值 計<br />

量 須 作 出 披 露 之 要 求 。 採 納 該 項 修 訂 導 致<br />

額 外 披 露 , 但 並 無 對 本 集 團 之 財 務 狀 況 或<br />

全 面 收 益 造 成 影 響 。<br />

The HKICPA published amendments to the HKFRS 7 in March<br />

2009. The amendments require enhanced disclosures about fair<br />

value measurements and liquidity risk. In particular, the<br />

amendment requires disclosure of fair value measurements by<br />

level of a fair value measurement hierarchy. The adoption of the<br />

amendment results in additional disclosures but does not have<br />

an impact on the financial position or the comprehensive income<br />

of the Group.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

17


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 甲 ) 自 二 零 零 九 一 月 一 日 或 其 後 起 生 效 之<br />

準 則 、 修 訂 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(a)<br />

Standards, amendments and interpretations effective on or<br />

after 1 January 2009 (Continued)<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 8 號 《 營 運 業 務 分 項 》<br />

HKFRS 8 Operating Segments<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 8 號 於 二 零 零 七 年 三 月<br />

頒 佈 , 本 集 團 因 為 沒 有 提 早 採 納 此 項 準 則<br />

而 須 應 用 於 二 零 零 九 年 一 月 一 日 起 之 會 計<br />

期 。 此 項 準 則 取 代 香 港 會 計 準 則 第 14 號 《 分<br />

項 報 告 》 須 確 定 基 本 及 次 要 報 告 分 項 之 要<br />

求 。 按 該 新 準 則 之 規 定 , 本 集 團 對 外 之 分<br />

項 報 告 將 根 據 向 行 政 總 裁 及 行 政 委 員 會 成<br />

員 ( 以 其 作 為 主 要 營 運 決 策 者 之 職 能 ) 呈 報<br />

而 作 資 源 分 配 決 定 及 評 估 呈 報 分 項 業 績 之<br />

內 部 匯 報 為 基 礎 。 應 用 香 港 財 務 報 告 準 則<br />

第 8 號 並 無 對 本 集 團 造 成 任 何 重 大 影 響 , 但<br />

對 分 項 之 披 露 及 分 項 間 之 計 量 基 準 有 所 影<br />

響 。 分 項 業 績 已 因 此 作 出 變 更 。<br />

HKFRS 8 was issued in March 2007 and excluding early adoption<br />

would first be required to be applied to the Group’s accounting<br />

period beginning on 1 January 2009. The Standard replaces<br />

HKAS 14 Segment Reporting with its requirement to determine<br />

primary and secondary reporting segments. Under the<br />

requirements of the new Standard, the Group’s external<br />

segmental reporting will be based on the internal reporting to the<br />

Chief Executive and members of the Executive Committee (in its<br />

function as the chief operating decision maker), which make<br />

decisions on the allocation of resources and assess the<br />

performance of the reportable segments. The application of<br />

HKFRS 8 does not have any material effects for the Group but<br />

has an impact on segment disclosure and on the measurement<br />

bases within segments. The segment results have been changed<br />

accordingly.<br />

香 港 會 計 準 則 第 1 號 《 財 務 報 表 呈 列 》<br />

HKAS 1 Presentation of Financial Statements<br />

經 修 訂 之 版 本 於 二 零 零 七 年 十 二 月 頒 佈 。<br />

此 項 修 訂 不 准 許 收 入 及 支 出 項 <strong>目</strong> ( 即 「 非 擁<br />

有 者 之 權 益 變 動 」) 呈 列 於 權 益 變 動 報 表 ,<br />

且 要 求 「 非 擁 有 者 之 權 益 變 動 」 於 全 面 收 益<br />

賬 中 與 擁 有 者 之 權 益 變 動 分 開 呈 列 。 因<br />

此 , 本 集 團 於 綜 合 權 益 變 動 報 表 中 呈 列 所<br />

有 擁 有 者 之 權 益 變 動 , 而 所 有 非 擁 有 者 之<br />

權 益 變 動 則 於 綜 合 全 面 收 益 表 呈 列 。 比 較<br />

資 料 經 已 重 列 以 符 合 經 修 訂 準 則 。 按 照 香<br />

港 會 計 準 則 第 1 號 之 修 訂 , 各 項 權 益 ( 包 括<br />

其 他 全 面 收 益 之 各 個 項 <strong>目</strong> ) 須 於 期 初 及 期 末<br />

之 賬 面 值 均 進 行 對 賬 。 由 於 會 計 政 策 之 變<br />

動 僅 影 響 呈 列 方 式 , 故 對 留 盈 利 並 無 造 成<br />

影 響 。<br />

A revised version was issued in December 2007. It prohibits the<br />

presentation of items of income and expenses (that is,<br />

“non-owner changes in equity”) in the statement of changes in<br />

equity, requiring “non-owner changes in equity” to be presented<br />

separately from owner changes in equity in a statement of<br />

comprehensive income. As a result, the Group presents in the<br />

consolidated statement of changes in equity all owner changes<br />

in equity, whereas all non-owner changes in equity are presented<br />

in the consolidated statement of comprehensive income.<br />

Comparative information has been re-presented so that it also<br />

conforms with the revised Standard. According to the amendment<br />

of HKAS 1, each component of equity, including each item of<br />

other comprehensive income, should be reconciled between<br />

carrying amount at the beginning and the end of the period. Since<br />

the change in accounting policy only impacts presentation<br />

aspects, there is no impact on retained earnings.<br />

18 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 甲 ) 自 二 零 零 九 一 月 一 日 或 其 後 起 生 效 之<br />

準 則 、 修 訂 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(a)<br />

Standards, amendments and interpretations effective on or<br />

after 1 January 2009 (Continued)<br />

香 港 會 計 準 則 第 23 號 《 借 貸 成 本 》<br />

HKAS 23 Borrowing Costs<br />

經 修 訂 之 版 本 於 二 零 零 七 年 六 月 頒 佈 。 此<br />

項 修 訂 取 消 了 可 即 時 確 認 該 等 需 一 段 長 時<br />

間 準 備 作 其 擬 定 用 途 之 資 產 之 借 貸 成 本 為<br />

開 支 之 選 擇 。 應 用 香 港 會 計 準 則 第 23 號 之<br />

修 訂 並 無 對 本 集 團 之 綜 合 業 績 或 於 綜 合 財<br />

務 狀 況 報 表 項 <strong>目</strong> 造 成 影 響 。<br />

A revised version was issued in June 2007. This eliminates the<br />

option of immediate recognition of borrowing costs as an expense<br />

regarding assets that require a substantial period of time to get<br />

ready for their intended use. The application of HKAS 23<br />

Amendment does not have an impact on the consolidated results<br />

or items in the statement of consolidated financial position of the<br />

Group.<br />

香 港 會 計 準 則 第 32 號 及 香 港 會 計 準 則 第 1 號<br />

《 可 回 售 金 融 工 具 及 清 盤 產 生 之 責 任 》<br />

HKAS 32 and HKAS 1 Puttable Financial Instruments and<br />

Obligations Arising on Liquidation<br />

於 二 零 零 八 年 六 月 , 香 港 會 計 師 公 會 修 訂<br />

香 港 會 計 準 則 第 32 號 , 規 定 機 構 須 為 若 干<br />

符 合 金 融 負 債 定 義 之 金 融 工 具 分 類 為 權<br />

益 。 作 為 機 構 資 產 淨 值 剩 餘 權 益 之 可 回 售<br />

金 融 工 具 現 分 類 為 權 益 , 但 須 符 合 特 定 條<br />

件 。 於 清 盤 時 , 該 等 可 讓 持 有 人 享 有 該 機<br />

構 資 產 淨 值 之 分 佔 比 例 的 金 融 工 具 , 亦 如<br />

上 述 規 定 為 金 融 負 債 定 義 之 例 外 情 況 。 採<br />

納 經 修 訂 之 香 港 會 計 準 則 第 32 號 並 無 對 本<br />

集 團 之 財 務 報 表 造 成 影 響 。<br />

In June 2008, the HKICPA amended HKAS 32 by requiring some<br />

financial instruments that meet the definition of a financial liability<br />

to be classified as equity. Puttable financial instruments that<br />

represent a residual interest in the net assets of the entity are<br />

now classified as equity provided that specified conditions are<br />

met. Similar to those requirements is the exception to the<br />

definition of a financial liability for instruments that entitle the<br />

holder to a pro rata share of the net assets of an entity only on<br />

liquidation. The adoption of the amended HKAS 32 does not have<br />

an impact on the Group’s financial statements.<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 13<br />

號 《 忠 實 客 戶 計 劃 》<br />

HK (IFRIC) – Int 13 Customer Loyalty Programmes<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 13<br />

號 說 明 倘 貨 品 或 服 務 之 出 售 附 帶 維 繫 忠 實<br />

客 戶 之 獎 勵 ( 如 積 分 或 免 費 產 品 ), 則 屬 於<br />

多 元 素 組 合 安 排 , 應 收 客 戶 之 款 項 須 按 公<br />

平 值 分 配 至 有 關 安 排 之 各 個 成 份 。 由 於 本<br />

集 團 某 些 附 屬 公 司 推 行 若 干 忠 實 客 戶 維 繫<br />

計 劃 , 故 香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 )<br />

詮 釋 第 13 號 適 用 於 本 集 團 營 運 。<br />

HK (IFRIC) – Int 13 clarifies that where goods or services are sold<br />

together with a customer loyalty incentive (for example, loyalty<br />

points or free products), the arrangement is a multiple element<br />

arrangement, and the consideration receivable from the customer<br />

is allocated between the components of the arrangement using<br />

fair values. HK (IFRIC) – Int 13 is relevant to the Group’s operation<br />

as certain subsidiaries of the Group operate some of the loyalty<br />

programmes.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

19


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 甲 ) 自 二 零 零 九 一 月 一 日 或 其 後 起 生 效 之<br />

準 則 、 修 訂 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(a)<br />

Standards, amendments and interpretations effective on or<br />

after 1 January 2009 (Continued)<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 15<br />

號 《 房 地 產 建 設 之 協 議 》<br />

HK (IFRIC) – Int 15 Agreements for the Construction of Real Estate<br />

此 項 詮 釋 說 明 香 港 會 計 準 則 第 18 號 《 收 入 》<br />

或 香 港 會 計 準 則 第 11 號 《 建 築 合 同 》 須 應 用<br />

於 特 定 交 易 , 並 導 致 香 港 會 計 準 則 第 18 號<br />

可 能 應 用 於 更 多 種 類 之 交 易 。 此 項 詮 釋 並<br />

無 對 本 集 團 之 財 務 報 表 造 成 影 響 。<br />

The Interpretation clarifies whether HKAS 18 “Revenue” or HKAS<br />

11 “Construction contracts” should be applied to particular<br />

transactions. It is likely to result in HKAS 18 being applied to a<br />

wider range of transactions. This Interpretation does not have an<br />

impact on the Group’s financial statements.<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 16<br />

號 《 海 外 業 務 投 資 淨 額 對 沖 》<br />

HK (IFRIC) – Int 16 Hedges of a Net Investment in a Foreign<br />

Operation<br />

此 項 詮 釋 說 明 有 關 淨 投 資 對 沖 之 會 計 處<br />

理 , 包 括 說 明 淨 投 資 對 沖 與 功 能 貨 幣 而 非<br />

呈 列 貨 幣 之 差 額 有 關 , 以 及 對 沖 工 具 可 由<br />

本 集 團 任 何 一 間 成 員 公 司 持 有 。 此 項 詮 釋<br />

並 無 對 本 集 團 之 財 務 報 表 造 成 影 響 。<br />

This Interpretation clarifies the accounting treatment in respect<br />

of net investment hedging. This includes the fact that net<br />

investment hedging relates to differences in functional currency<br />

not presentation currency, and hedging instruments may be held<br />

anywhere in the Group. This Interpretation does not have an<br />

impact on the Group’s financial statements.<br />

20 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

以 下 準 則 及 詮 釋 已 頒 佈 並 須 本 集 團 應 用 於<br />

自 二 零 零 九 年 七 月 一 日 或 其 後 開 始 之 會 計<br />

期 間 ..<br />

The following Standards and Interpretations have been issued<br />

and are mandatory for the Group’s accounting periods beginning<br />

on or after 1 July 2009 or later periods:<br />

適 用 於 以 下 日 期 起 /<br />

其 後 開 始 之 財 政 年 度<br />

準 則 / 詮 釋 Applicable for 適 用 於 本 集 團 本 集 團 提 早 採 納<br />

Standard/ 內 容 financial years Relevant to Early adopted<br />

Interpretation Content beginning on/after the Group by the Group<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 1 號 《 於 附 屬 公 司 、 共 同 控 制 實 體 號 二 零 零 九 年 七 月 一 日 否 否<br />

及 香 港 會 計 準 則 第 27 號 或 聯 營 公 司 之 投 資 成 本 》<br />

HKFRS 1 and HKAS 27 Cost of an Investment in a Subsidiary, 1 July 2009 No No<br />

Jointly-Controlled Entity or Associate<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 3 號 《 業 務 合 併 》 二 零 零 九 年 七 月 一 日 是 是<br />

HKFRS 3 Business Combinations 1 July 2009 Yes Yes<br />

香 港 會 計 準 則 第 27 號 《 綜 合 及 獨 立 財 務 報 表 》 二 零 零 九 年 七 月 一 日 是 是<br />

HKAS 27 Consolidated and Separate Financial Statements 1 July 2009 Yes Yes<br />

香 港 會 計 準 則 第 39 號 《 金 融 工 具 .. 確 認 及 計 量 二 零 零 九 年 七 月 一 日 是 否<br />

- 合 資 格 對 沖 項 <strong>目</strong> 》<br />

HKAS 39 Financial Instruments: Recognition 1 July 2009 Yes No<br />

and Measurements – Eligible Hedged Items<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 《 向 擁 有 者 分 派 非 現 金 資 產 》 二 零 零 九 年 七 月 一 日 否 否<br />

委 員 會 ) 詮 釋 第 17 號<br />

HK (IFRIC) – Int 17 Distribution of Non-Cash Assets to Owners 1 July 2009 No No<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 《 轉 讓 自 客 戶 之 資 產 》 二 零 零 九 年 七 月 一 日 否 否<br />

委 員 會 ) 詮 釋 第 18 號<br />

HK (IFRIC) – Int 18 Transfers of Assets from Customers 1 July 2009 No No<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 2 號 《 集 團 以 現 金 支 付 之 以 股 份 為 基 礎 交 易 》 二 零 一 零 年 一 月 一 日 是 否<br />

HKFRS 2 Group Cash-settled Share-based 1 January 2010 Yes No<br />

Payment Transaction<br />

香 港 會 計 準 則 第 32 號 《 供 股 之 分 類 》 二 零 一 零 年 二 月 一 日 是 否<br />

HKAS 32 Classification of Rights Issue 1 February 2010 Yes No<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 詮 釋 《 註 銷 附 帶 股 本 工 具 之 金 融 負 債 》 二 零 一 零 年 七 月 一 日 是 否<br />

委 員 會 ) 詮 釋 第 19 號<br />

HK (IFRIC) – Int 19 Extinguishing Financial Liabilities 1 July 2010 Yes No<br />

with Equity Instruments<br />

香 港 會 計 準 則 第 24 號 《 有 關 連 人 士 之 披 露 》 二 零 一 一 年 一 月 一 日 是 否<br />

HKAS 24 Related Party Disclosures 1 January 2011 Yes No<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 《 確 定 給 付 退 休 辨 法 之 資 產 二 零 一 一 年 一 月 一 日 否 否<br />

委 員 會 ) 詮 釋 第 14 號 之 限 制 , 最 低 提 撥 之 規 定<br />

及 兩 者 間 之 關 係 》<br />

HK (IFRIC) – Int 14 The Limit on a Defined Benefit Asset, 1 January 2011 No No<br />

Minimum Funding Requirements and<br />

their Interaction<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 9 號 《 金 融 工 具 第 1 部 份 : 分 類 及 計 量 》 二 零 一 三 年 一 月 一 日 是 否<br />

HKFRS 9 Financial Instruments Part 1: 1 January 2013 Yes No<br />

Classification and Measurement<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

21


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

(Continued)<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 1 號 及 香 港 會 計 準 則 第<br />

27 號 《 於 附 屬 公 司 、 共 同 控 制 實 體 或 聯 營 公<br />

司 之 投 資 成 本 》<br />

HKFRS 1 and HKAS 27 Cost of an Investment in a Subsidiary,<br />

Jointly-Controlled Entity or Associate<br />

此 項 經 修 訂 準 則 准 許 首 次 採 納 者 根 據 過 往<br />

會 計 慣 例 , 於 獨 立 財 務 報 表 中 使 用 公 平 值<br />

或 賬 面 值 視 作 成 本 , 計 量 於 附 屬 公 司 、 共<br />

同 控 制 實 體 及 聯 營 公 司 之 初 始 投 資 成 本 。<br />

此 項 修 訂 亦 取 消 香 港 會 計 準 則 第 27 號 之 成<br />

本 法 定 義 , 取 而 代 之 為 規 定 於 投 資 者 之 獨<br />

立 財 務 報 表 中 將 股 息 列 為 收 入 。<br />

The amended Standard allows first-time adopters to use a<br />

deemed cost of either fair value or the carrying amount under<br />

previous accounting practice to measure the initial cost of<br />

investments in subsidiaries, jointly controlled entities and<br />

associates in the separate financial statements. The amendment<br />

also removes the definition of the cost method from HKAS 27<br />

and replaces it with a requirement to present dividends as income<br />

in the separate financial statements of the investor.<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 3 號 《 業 務 合 併 》<br />

HKFRS 3 Business Combinations<br />

此 項 經 修 訂 準 則 繼 續 應 用 收 購 法 於 業 務 合<br />

併 中 , 但 加 入 若 干 重 大 變 動 。 例 如 , 所 有<br />

為 收 購 所 付 款 項 均 須 於 收 購 日 期 按 公 平 值<br />

入 賬 , 或 然 付 款 則 歸 類 為 債 項 , 並 於 其 後<br />

重 新 計 量 及 其 變 動 計 入 收 益 賬 內 。 可 選 擇<br />

按 逐 項 收 購 基 準 以 公 平 值 或 沒 控 制 權 股 東<br />

應 佔 被 收 購 方 之 資 產 淨 值 之 比 例 用 以 計 量<br />

於 被 收 購 方 之 沒 控 制 權 股 東 權 益 。 所 有 與<br />

收 購 相 關 之 成 本 須 支 銷 。 本 集 團 已 提 早 採<br />

納 香 港 財 務 報 告 準 則 第 3 號 ( 修 訂 ) 及 隨 後 對<br />

香 港 會 計 準 則 第 27 號 ( 詳 見 下 文 )、 香 港 會<br />

計 準 則 第 28 號 及 香 港 會 計 準 則 第 31 號 之 修<br />

訂 , 以 上 修 訂 均 原 定 自 二 零 零 九 年 七 月 一<br />

日 或 其 後 開 始 之 會 計 期 間 生 效 。 提 早 採 納<br />

並 無 對 本 集 團 之 財 務 報 表 造 成 影 響 。<br />

The revised Standard continues to apply the acquisition method<br />

to business combinations, with some significant changes. For<br />

example, all payments to purchase a business are to be recorded<br />

at fair value at the acquisition date, with contingent payments<br />

classified as debt subsequently re-measured through the income<br />

statement. There is a choice on an acquisition-by-acquisition<br />

basis to measure the non-controlling interest in the acquiree either<br />

at fair value or at the non-controlling interest’s proportionate share<br />

of the acquiree’s net assets. All acquisition-related costs should<br />

be expensed. The Group has early adopted HKFRS 3 (Revised)<br />

and the consequential amendments to HKAS 27 (as discussed<br />

below), HKAS 28 and HKAS 31 which are originally effective for<br />

accounting periods beginning on or after 1 July 2009. The early<br />

adoption does not have an impact on the Group’s financial<br />

statements.<br />

22 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

(Continued)<br />

香 港 會 計 準 則 第 27 號 《 綜 合 及 獨 立 財 務 報<br />

表 》<br />

此 項 經 修 訂 準 則 規 定 , 所 有 與 沒 控 制 權 股<br />

東 之 交 易 , 如 並 無 導 致 控 制 權 出 現 變 動 ,<br />

其 影 響 須 於 權 益 入 賬 , 而 該 等 交 易 亦 將 不<br />

再 產 生 商 譽 或 收 益 及 虧 損 。 此 項 準 則 亦 說<br />

明 失 去 控 制 權 時 之 會 計 處 理 方 法 。 於 機 構<br />

中 之 其 餘 權 益 按 公 平 值 重 新 計 量 , 收 益 或<br />

虧 損 於 損 益 賬 確 認 。 此 項 經 修 訂 準 則 或 會<br />

因 為 本 集 團 出 售 或 收 購 權 益 導 致 較 大 權 益<br />

及 / 或 盈 利 之 波 幅 提 高 。<br />

香 港 會 計 準 則 第 39 號 《 金 融 工 具 .. 確 認 及 計<br />

量 - 合 資 格 對 沖 項 <strong>目</strong> 》<br />

此 項 修 訂 於 二 零 零 八 年 十 一 月 頒 佈 , 對 兩<br />

個 情 況 提 供 指 引 .. 香 港 會 計 準 則 第 39 號 說<br />

明 , 於 被 對 沖 項 <strong>目</strong> 的 指 定 單 方 面 風 險 而<br />

言 , 所 購 入 之 期 權 將 不 能 完 全 有 效 整 體 地<br />

被 指 定 為 單 方 風 險 的 對 沖 工 具 。 此 外 , 並<br />

不 容 許 將 通 脹 指 定 為 對 沖 風 險 或 其 中 之 一<br />

部 份 , 惟 特 定 情 況 則 作 別 論 。 此 項 修 訂 預<br />

期 不 會 導 致 本 集 團 之 財 務 報 表 須 作 出 任 何<br />

變 動 。<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 17<br />

號 《 向 擁 有 者 分 派 非 現 金 資 產 》<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 17<br />

號 於 二 零 零 八 年 十 二 月 頒 佈 , 說 明 應 如 何<br />

計 量 向 股 東 分 派 之 非 現 金 股 息 。 當 機 構 授<br />

權 派 發 股 息 , 且 股 息 不 再 由 該 機 構 支 配<br />

時 , 才 會 確 認 股 息 責 任 。 此 項 股 息 責 任 須<br />

按 將 予 分 派 之 資 產 淨 值 之 公 平 值 確 認 。 已<br />

付 股 息 與 所 分 派 資 產 淨 值 結 餘 之 差 額 應 於<br />

損 益 賬 確 認 。<br />

HKAS 27 Consolidated and Separate Financial Statements<br />

The revised Standard requires the effects of all transactions with<br />

non-controlling interests to be recorded in equity if there is no<br />

change in control and these transactions will no longer result in<br />

goodwill or gains and losses. The Standard also specifies the<br />

accounting when control is lost. Any remaining interest in the<br />

entity is re-measured to fair value, and a gain or loss is recognised<br />

in profit or loss. The revised Standard will tend to produce higher<br />

volatility in equity and/or earnings in connection with the sale or<br />

acquisition of interests by the Group.<br />

HKAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement –<br />

Eligible Hedged Items<br />

The amendment was issued in November 2008. It provides<br />

guidance in two situations: On the designation of a one-sided<br />

risk in a hedged item HKAS 39 concludes that a purchased option<br />

designated in its entirety as the hedging instrument of a onesided<br />

risk will not be perfectly effective. The designation of<br />

inflation as a hedged risk or portion is not permitted unless in<br />

particular situations. This is not expected to give rise to any<br />

changes to the Group’s financial statements.<br />

HK (IFRIC) – Int 17 Distribution of Non-Cash Assets to Owners<br />

HK (IFRIC) – Int 17 was issued in December 2008. It addresses<br />

how the non-cash dividends distributed to the shareholders<br />

should be measured. A dividend obligation is recognised when<br />

dividend was authorised by the appropriate entity and is no longer<br />

at the discretion of the entity. This dividend obligation should be<br />

recognised at the fair value of the net assets to be distributed.<br />

The difference between the dividend paid and the amount carried<br />

forward of the net assets distributed should be recognised in<br />

profit and loss.<br />

倘 持 有 作 為 向 擁 有 者 分 派 之 資 產 淨 值 符 合<br />

終 止 經 營 業 務 之 定 義 , 則 須 作 出 額 外 披<br />

露 。 應 用 香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 )<br />

詮 釋 第 17 號 並 預 期 不 會 對 本 集 團 之 財 務 報<br />

表 造 成 影 響 。<br />

Additional disclosures are to be made if the net assets being held<br />

for distribution to owners meet the definition of a discontinued<br />

operation. The application of HK (IFRIC) 17 is not expected to<br />

have any impact on the financial statements of the Group.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

23


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

(Continued)<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 18<br />

號 《 轉 讓 自 客 戶 之 資 產 》<br />

HK (IFRIC) – Int 18 Transfer of Assets from Customers<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 18<br />

號 於 二 零 零 九 年 二 月 頒 佈 , 說 明 機 構 自 其<br />

客 戶 接 收 所 轉 讓 之 物 業 、 廠 房 及 設 備 項 <strong>目</strong><br />

應 如 何 入 賬 。 此 項 詮 釋 亦 適 用 於 機 構 收 取<br />

客 戶 現 金 , 而 該 筆 現 金 僅 可 用 於 建 築 或 收<br />

購 物 業 、 廠 房 及 設 備 項 <strong>目</strong> , 且 機 構 其 後 必<br />

須 將 該 項 <strong>目</strong> 用 於 持 續 為 客 戶 提 供 貨 品 及 /<br />

或 供 應 之 協 議 。 應 用 香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮<br />

釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 18 號 並 預 期 不 會 對 本 集 團<br />

造 成 影 響 。<br />

HK (IFRIC) – Int 18 was issued in February 2009. It clarifies how<br />

to account for transfer of items of property, plant and equipment<br />

by entities that receive such transfers from their customers. The<br />

Interpretation also applies to agreements in which an entity<br />

receives cash from a customer when that amount of cash must<br />

be used only to construct or acquire an item of property, plant<br />

and equipment and the entity must then use that item to provide<br />

the customer with ongoing access to supply of goods and/or<br />

services. The Group is not expected to be impacted by applying<br />

HK (IFRIC) – Int 18.<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 2 號 《 集 團 以 現 金 支 付<br />

之 以 股 份 為 基 礎 交 易 》<br />

HKFRS 2 Group Cash-settled Share-based Payment Transaction<br />

此 項 經 修 訂 準 則 說 明 當 一 間 附 屬 公 司 之 供<br />

應 商 / 僱 員 自 該 附 屬 公 司 之 母 公 司 收 取 現<br />

金 款 項 , 而 有 關 款 項 與 附 屬 公 司 所 屬 集 團<br />

旗 下 某 個 機 構 之 股 本 工 具 價 格 掛 時 , 於<br />

該 附 屬 公 司 獨 立 財 務 報 表 之 會 計 處 理 方<br />

法 。 母 公 司 ( 而 非 該 機 構 ) 有 責 任 支 付 現<br />

金 。 此 項 修 訂 規 定 該 機 構 必 須 將 與 供 應 商<br />

/ 僱 員 之 交 易 入 賬 列 為 以 股 份 支 付 , 並 於<br />

權 益 確 認 相 應 之 增 加 , 作 為 母 公 司 之 貢<br />

獻 。 該 附 屬 公 司 其 後 須 就 任 何 因 非 市 場 歸<br />

屬 條 件 而 產 生 之 變 動 重 新 計 量 交 易 之 成<br />

本 。 採 納 該 等 修 訂 預 期 不 會 對 本 集 團 之 財<br />

務 報 表 造 成 重 大 影 響 。<br />

The amended Standard addresses the accounting in the separate<br />

financial statements of a subsidiary when its suppliers/employees<br />

will receive cash payments from the parent that are linked to the<br />

price of the equity instruments of an entity in the group. The<br />

parent, and not the entity, has the obligation to deliver cash. The<br />

amendments state that the entity shall account for the transaction<br />

with its suppliers/employees as equity-settled, and recognise a<br />

corresponding increase in equity as a contribution from its parent.<br />

The subsidiary shall remeasure the cost of the transaction<br />

subsequently for any changes resulting from non-market vesting<br />

conditions. The adoption of these amendments is not expected<br />

to have a significant impact on the Group’s financial statements.<br />

24 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

(Continued)<br />

香 港 會 計 準 則 第 32 號 《 供 股 之 分 類 》<br />

此 項 修 訂 規 定 , 倘 供 股 金 額 無 論 行 使 價 以<br />

哪 種 貨 幣 計 值 為 固 定 金 額 之 現 金 , 該 供 股<br />

則 須 歸 類 為 權 益 , 及 有 關 供 股 按 比 例 向 相<br />

同 股 份 類 別 之 所 有 擁 有 人 提 出 。 採 納 此 項<br />

修 訂 預 期 不 會 對 本 集 團 之 財 務 報 表 造 成 重<br />

大 影 響 。<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 19<br />

號 《 註 銷 附 帶 股 本 工 具 之 金 融 負 債 》<br />

此 項 詮 釋 說 明 債 務 人 重 新 磋 商 債 項 之 條<br />

款 , 並 最 終 透 過 向 債 權 人 發 行 其 本 身 之 股<br />

本 工 具 取 代 有 關 債 項 ( 即 「 債 轉 股 」) 之 會 計<br />

處 理 方 法 。 於 損 益 賬 確 認 之 收 益 或 虧 損 乃<br />

所 發 行 之 股 本 工 具 公 平 值 與 金 融 負 債 賬 面<br />

值 之 差 額 。 採 納 此 項 詮 釋 預 期 不 會 對 本 集<br />

團 之 財 務 報 表 造 成 重 大 影 響 。<br />

香 港 會 計 準 則 第 24 號 《 有 關 連 人 士 之 披 露 》<br />

此 項 經 修 訂 準 則 就 政 府 相 關 機 構 與 政 府 之<br />

交 易 引 入 豁 免 國 際 會 計 準 則 / 香 港 會 計 準<br />

則 第 24 號 之 披 露 規 定 。 此 項 準 則 亦 釐 清 並<br />

簡 化 有 關 連 人 士 之 定 義 。 採 納 此 項 經 修 訂<br />

準 則 導 致 經 修 訂 之 披 露 , 但 對 本 集 團 之 財<br />

務 狀 況 或 全 面 收 益 並 無 影 響 。<br />

香 港 ( 國 際 財 務 報 告 詮 釋 委 員 會 ) 詮 釋 第 14<br />

號 《 確 定 給 付 退 休 辦 法 之 資 產 之 限 制 , 最 低<br />

提 撥 之 規 定 及 兩 者 間 之 關 係 》<br />

此 項 詮 釋 說 明 屬 於 確 定 收 益 類 別 之 僱 員 福<br />

利 之 退 款 或 未 來 供 款 之 扣 減 應 於 如 何 時 被<br />

視 為 可 動 用 , 以 及 最 低 資 金 要 求 對 於 扣 減<br />

未 來 供 款 可 能 會 造 成 之 影 響 或 可 能 產 生 負<br />

債 。 本 集 團 並 無 設 立 任 何 屬 於 確 定 收 益 類<br />

別 之 僱 員 福 利 。 此 項 詮 釋 與 本 集 團 無 關 。<br />

HKAS 32 Classification of Rights Issue<br />

The amendment requires rights issues to be classified as equity<br />

if they are issued for a fixed amount of cash regardless of the<br />

currency in which the exercise price is denominated, provided<br />

they are offered on a pro rata basis to all owners of the same<br />

class of equity. The adoption of this amendment is not expected<br />

to have a significant impact on the Group’s financial statements.<br />

HK (IFRIC) – Int 19 Extinguishing Financial Liabilities with Equity<br />

Instruments<br />

The interpretation clarifies the accounting by the debtor when<br />

the debtor renegotiates the terms of its debt with the result that<br />

the liability is extinguished through issuing its own equity<br />

instruments to the creditor (i.e. a “debt for equity swap”). A gain<br />

or loss recognised in profit or loss is the difference between the<br />

fair value of the equity instruments issued and the carrying<br />

amount of the financial liability. The adoption of this interpretation<br />

is not expected to have a significant impact on the Group’s<br />

financial statements.<br />

HKAS 24 Related party disclosures<br />

The revised Standard introduces an exemption from all of the<br />

disclosure requirements of IAS/HKAS 24 for transactions among<br />

government-related entities and the government. The Standard<br />

also clarifies and simplifies the definition of a related party. The<br />

adoption of the revised Standard results in revised disclosures<br />

but does not have an impact on the financial position or the<br />

comprehensive income of the Group.<br />

HK (IFRIC) – Int 14 The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum<br />

Funding Requirements and their Interaction<br />

The interpretation clarifies when refunds or reductions in future<br />

contributions for defined benefit type of employee benefits should<br />

be regarded as available and how a minimum funding requirement<br />

might affect the availability of reductions in future contributions<br />

or might give rise to a liability. The Group does not operate any<br />

defined benefit type of employee benefits. This interpretation is<br />

not relevant to the Group.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

25


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 乙 ) 已 頒 佈 但 仍 未 生 效 之 準 則 及 詮 釋 ( 續 )<br />

(b)<br />

Standards and Interpretations issued but not yet effective<br />

(Continued)<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 9 號 《 金 融 工 具 第 1 部<br />

份 : 分 類 及 計 量 》<br />

HKFRS 9 Financial Instruments Part 1: Classification and<br />

Measurement<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 9 號 於 二 零 零 九 年 十 一<br />

月 頒 佈 , 取 代 香 港 會 計 準 則 第 39 號 有 關 金<br />

融 資 產 分 類 及 計 量 之 部 份 。 重 點 如 下 ..<br />

HKFRS 9 was issued in November 2009 and replaces those parts<br />

of HKAS 39 relating to the classification and measurement of<br />

financial assets. Key features are as follows:<br />

金 融 資 產 須 劃 分 為 兩 種 計 量 類 別 .. 其 後 按<br />

公 平 值 計 量 之 金 融 資 產 , 以 及 其 後 按 攤 餘<br />

成 本 計 量 之 金 融 資 產 。 分 類 須 於 首 次 確 認<br />

時 確 定 , 其 取 決 於 機 構 管 理 其 金 融 工 具 之<br />

業 務 模 式 及 工 具 之 合 約 現 金 流 量 特 性 。<br />

Financial assets are required to be classified into two<br />

measurement categories: those to be measured subsequently at<br />

fair value, and those to be measured subsequently at amortised<br />

cost. The decision is to be made at initial recognition. The<br />

classification depends on the entity’s business model for<br />

managing its financial instruments and the contractual cash flow<br />

characteristics of the instruments.<br />

倘 金 融 工 具 為 債 務 工 具 , 且 機 構 之 業 務 模<br />

式 之 <strong>目</strong> 標 為 持 有 資 產 以 收 取 合 約 現 金 流 ,<br />

以 及 資 產 之 合 約 現 金 流 僅 為 本 金 及 利 息 付<br />

款 ( 即 只 有 「 基 本 貸 款 特 徵 」), 方 可 歸 類 為<br />

其 後 按 攤 餘 成 本 計 量 之 金 融 工 具 。 所 有 其<br />

他 債 務 工 具 均 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入<br />

損 益 賬 。<br />

An instrument is subsequently measured at amortised cost only<br />

if it is a debt instrument and both the objective of the entity’s<br />

business model is to hold the asset to collect the contractual<br />

cash flows, and the asset’s contractual cash flows represent only<br />

payments of principal and interest (that is, it has only “basic loan<br />

features”). All other debt instruments are to be measured at fair<br />

value through profit or loss.<br />

所 有 權 益 性 工 具 均 為 其 後 按 公 平 值 計 量 。<br />

持 作 買 賣 用 途 之 權 益 性 工 具 將 以 公 平 值 計<br />

量 且 其 變 動 計 入 損 益 。 就 所 有 其 他 權 益 性<br />

工 具 而 言 , 可 於 首 次 確 認 時 選 擇 於 其 他 全<br />

面 收 益 而 非 損 益 賬 確 認 未 變 現 及 變 現 之 公<br />

平 值 收 益 及 虧 損 , 惟 有 關 選 擇 為 不 可 撤<br />

回 。 公 平 值 收 益 及 虧 損 不 得 轉 入 損 益 賬 。<br />

可 就 每 項 工 具 作 出 此 項 選 擇 。 股 息 將 於 損<br />

益 賬 列 賬 , 但 有 關 股 息 必 須 為 投 資 回 報 。<br />

All equity instruments are to be measured subsequently at fair<br />

value. Equity instruments that are held for trading will be<br />

measured at fair value through profit or loss. For all other equity<br />

instruments, an irrevocable election can be made at initial<br />

recognition, to recognise unrealised and realised fair value gains<br />

and losses through other comprehensive income rather than profit<br />

and loss. There is to be no recycling of fair value gains and losses<br />

to profit and loss. This election may be made on an instrumentby-instrument<br />

basis. Dividends are to be presented in profit and<br />

loss, as long as they represent a return on investment.<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 9 號 於 二 零 一 三 年 一 月<br />

一 日 起 強 制 性 採 納 , 但 亦 可 提 早 採 納 。<br />

While adoption of HKFRS 9 is mandatory from 1 January 2013,<br />

earlier adoption is permitted.<br />

本 集 團 正 研 究 準 則 之 引 伸 意 義 、 對 本 集 團<br />

之 影 響 及 本 集 團 採 納 準 則 之 時 間 。<br />

The Group is considering the implications of the Standard, the<br />

impact on the Group and the timing of its adoption by the Group.<br />

26 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.1 編 製 基 準 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.1 Basis of preparation (Continued)<br />

( 丙 ) 對 香 港 財 務 報 告 準 則 之 改 進<br />

(c)<br />

Improvements to HKFRS<br />

「 對 香 港 財 務 報 告 準 則 之 改 進 」 載 有 眾 多 香<br />

港 會 計 師 公 會 認 為 並 非 急 切 但 屬 必 要 對 香<br />

港 財 務 報 告 準 則 之 修 訂 。「 對 香 港 財 務 報 告<br />

準 則 之 改 進 」 包 括 導 致 作 呈 列 、 確 認 或 計 量<br />

用 途 之 會 計 變 動 以 及 與 各 個 別 香 港 財 務 報<br />

告 準 則 有 關 之 專 用 名 詞 或 編 輯 修 訂 。 大 部<br />

份 修 訂 分 別 自 二 零 零 九 年 一 月 一 日 或 二 零<br />

一 零 年 一 月 一 日 或 其 後 開 始 之 年 度 起 生<br />

效 , 並 容 許 提 前 應 用 。 本 集 團 之 會 計 政 策<br />

預 期 不 會 因 該 等 修 訂 而 出 現 重 大 變 動 。<br />

“Improvements to HKFRS” contains numerous amendments to<br />

HKFRS which the HKICPA consider non-urgent but necessary.<br />

“Improvements to HKFRS” comprise amendments that result in<br />

accounting changes for presentation, recognition or<br />

measurement purposes as well as terminology or editorial<br />

amendments related to a variety of individual HKFRS. Most of<br />

the amendments are effective for annual periods beginning on or<br />

after 1 January 2009 or 1 January 2010 respectively, with earlier<br />

adoption permitted. No material changes to the Group’s<br />

accounting policies are expected as a result of these<br />

amendments.<br />

2.2 綜 合 財 務 報 表<br />

綜 合 財 務 報 表 包 括 本 銀 行 及 其 所 有 附 屬 公 司 截 至<br />

十 二 月 三 十 一 日 止 之 財 務 報 表 。<br />

2.2 Consolidation<br />

The consolidated financial statements include the financial statements<br />

of the Bank and all its subsidiaries made up to 31 December.<br />

( 甲 ) 附 屬 公 司<br />

(a)<br />

Subsidiaries<br />

附 屬 公 司 指 本 集 團 有 能 力 支 配 其 財 務 及 營<br />

運 政 策 , 並 持 有 一 般 超 過 半 數 投 票 權 之 機<br />

構 ( 包 括 特 別 用 途 實 體 )。 當 評 定 本 集 團 是<br />

否 控 制 另 一 機 構 時 , 本 集 團 會 考 慮 <strong>目</strong> 前 可<br />

行 使 或 可 兌 換 的 潛 在 投 票 權 之 存 在 及 其 影<br />

響 。<br />

Subsidiaries are those entities (including special purpose entities)<br />

over which the Group has the power to govern the financial and<br />

operating policies generally accompanying a shareholding of<br />

more than one half of the voting rights. The existence and effect<br />

of potential voting rights that are currently exercisable or<br />

convertible are considered when assessing whether the Group<br />

controls another entity.<br />

附 屬 公 司 自 控 制 權 轉 移 予 本 集 團 當 日 起 作<br />

全 面 綜 合 計 算 , 並 自 該 控 制 權 終 止 之 日 起<br />

不 再 綜 合 計 算 。<br />

Subsidiaries are fully consolidated from the date on which control<br />

is transferred to the Group. They are de-consolidated from the<br />

date that control ceases.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

27


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.2 綜 合 財 務 報 表 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.2 Consolidation (Continued)<br />

( 甲 ) 附 屬 公 司 ( 續 )<br />

(a)<br />

Subsidiaries (Continued)<br />

本 集 團 以 收 購 會 計 法 為 本 集 團 之 業 務 合 併<br />

列 賬 。 收 購 一 間 附 屬 公 司 所 付 出 之 代 價 為<br />

已 轉 移 資 產 、 承 擔 之 負 債 及 本 集 團 發 行 之<br />

權 益 之 公 平 值 。 所 付 出 代 價 包 括 任 何 或 然<br />

代 價 安 排 之 資 產 或 負 債 之 公 平 值 。 收 購 相<br />

關 之 費 用 於 產 生 時 支 銷 。 在 業 務 合 併 過 程<br />

中 取 得 所 收 購 可 被 認 明 資 產 及 承 擔 之 負 債<br />

及 或 然 負 債 , 均 於 收 購 當 日 按 其 公 平 值 作<br />

出 初 始 計 量 。 本 集 團 根 據 逐 項 收 購 基 準 按<br />

公 平 值 或 按 沒 控 制 權 股 東 應 佔 被 收 購 者 資<br />

產 淨 值 之 比 例 確 認 任 何 被 收 購 者 之 沒 控 制<br />

權 股 東 權 益 。<br />

The acquisition method of accounting is used to account for<br />

business combinations by the group. The consideration<br />

transferred for the acquisition of a subsidiary is the fair values of<br />

the assets transferred, the liabilities incurred and the equity<br />

interests issued by the group. The consideration transferred<br />

includes the fair value of any asset or liability resulting from a<br />

contingent consideration arrangement. Acquisition-related costs<br />

are expensed as incurred. Identifiable assets acquired and<br />

liabilities and contingent liabilities assumed in a business<br />

combination are measured initially at their fair values at the<br />

acquisition date. On an acquisition-by-acquisition basis, the<br />

group recognises any non-controlling interest in the acquiree<br />

either at fair value or at the non-controlling interest’s proportionate<br />

share of the acquiree’s net assets.<br />

所 付 出 之 代 價 、 任 何 沒 控 制 權 股 東 於 被 收<br />

購 者 權 益 以 及 在 收 購 日 期 於 被 收 購 者 權 益<br />

之 公 平 值 超 出 本 集 團 應 佔 所 收 購 可 被 認 明<br />

淨 資 產 之 公 平 值 , 將 列 賬 為 商 譽 。 如 上 述<br />

總 計 在 優 惠 價 格 收 購 中 低 於 所 收 購 附 屬 公<br />

司 淨 資 產 的 公 平 值 , 其 差 額 將 直 接 在 全 面<br />

收 益 賬 內 確 認 。<br />

The excess of the consideration transferred, the amount of any<br />

non-controlling interest in the acquiree and the acquisition-date<br />

fair value of any previous equity interest in the acquiree over the<br />

fair value of the group’s share of the identifiable net assets<br />

acquired is recorded as goodwill. If this is less than the fair value<br />

of the net assets of the subsidiary acquired in the case of a<br />

bargain purchase, the difference is recognised directly in the<br />

statement of comprehensive income.<br />

集 團 內 公 司 間 之 交 易 、 結 餘 及 未 變 現 交 易<br />

收 益 已 予 抵 銷 。 除 非 交 易 提 供 轉 移 資 產 減<br />

值 之 證 明 , 未 變 現 虧 損 亦 予 以 抵 銷 。 附 屬<br />

公 司 之 會 計 政 策 已 作 必 要 之 變 更 以 確 保 與<br />

本 集 團 採 納 之 政 策 一 致 。<br />

Inter-company transactions, balances and unrealised gains on<br />

transactions between group companies are eliminated.<br />

Unrealised losses are also eliminated unless the transaction<br />

provides evidence of an impairment of the asset transferred.<br />

Accounting policies of subsidiaries have been changed where<br />

necessary to ensure consistency with the policies adopted by<br />

the Group.<br />

在 本 銀 行 之 財 務 狀 況 表 內 , 附 屬 公 司 投 資<br />

是 按 成 本 扣 除 減 值 撥 備 列 賬 。 附 屬 公 司 之<br />

業 績 由 本 銀 行 按 已 收 及 應 收 之 股 息 入 賬 。<br />

In the Bank’s statement of financial position the investments in<br />

subsidiaries are stated at cost less allowances for impairment.<br />

The results of subsidiaries are accounted for by the Bank on the<br />

basis of dividend received and receivable.<br />

28 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.2 綜 合 財 務 報 表 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.2 Consolidation (Continued)<br />

( 乙 ) 與 少 數 股 東 權 益 之 交 易<br />

(b)<br />

Transactions with non-controlling interests<br />

本 集 團 把 與 沒 控 制 權 股 東 之 交 易 視 為 與 本<br />

公 司 股 本 持 有 人 之 交 易 。 在 向 沒 控 制 權 股<br />

東 權 益 作 出 之 收 購 中 , 任 何 已 付 代 價 與 收<br />

購 附 屬 公 司 有 關 股 權 之 淨 資 賬 面 值 之 差 額<br />

於 權 益 賬 確 認 。 向 沒 控 制 權 股 東 權 益 出<br />

售 之 收 益 或 虧 損 亦 於 權 益 賬 確 認 。<br />

The Group treats transactions with non-controlling interests as<br />

transactions with equity holders of the company. For purchases<br />

from non-controlling interests, the difference between any<br />

consideration paid and the relevant share acquired of the carrying<br />

value of net assets of the subsidiary is recorded in equity. Gains<br />

or losses on disposals to non-controlling interests are also<br />

recorded in equity.<br />

( 丙 ) 聯 營 公 司<br />

(c)<br />

Associates<br />

聯 營 公 司 是 指 本 集 團 可 對 其 發 揮 重 大 影 響<br />

但 不 能 控 制 的 公 司 , 一 般 而 言 , 擁 有 其 介<br />

乎 20% 至 50% 投 票 權 的 股 份 。 聯 營 公 司 投<br />

資 以 權 益 會 計 法 處 理 , 最 初 按 成 本 入 賬 。<br />

本 集 團 之 聯 營 公 司 投 資 包 括 收 購 時 認 明 之<br />

商 譽 ( 扣 除 任 何 累 計 減 值 虧 損 )。<br />

Associates are all entities over which the Group has significant<br />

influence but not control, generally accompanying a shareholding<br />

of between 20% and 50% of the voting rights. Investments in<br />

associates are accounted for using the equity method of<br />

accounting and are initially recognised at cost. The Group’s<br />

investment in associates include goodwill (net of any accumulated<br />

impairment loss) identified on acquisition.<br />

本 集 團 應 佔 聯 營 公 司 收 購 後 的 溢 利 或 虧 損<br />

在 收 益 賬 中 確 認 , 本 集 團 應 佔 其 在 收 購 後<br />

儲 備 的 變 化 在 本 集 團 的 儲 備 確 認 。 投 資 的<br />

賬 面 值 按 累 計 收 購 後 的 變 化 作 調 整 。 除 非<br />

本 集 團 有 為 聯 營 公 司 提 供 責 任 承 擔 或 支<br />

款 , 否 則 當 本 集 團 應 佔 聯 營 公 司 的 虧 損 達<br />

至 或 超 過 本 集 團 在 聯 營 公 司 的 權 益 ( 包 括 其<br />

他 無 抵 押 應 收 款 ) 時 , 本 集 團 不 再 確 認 額 外<br />

的 虧 損 。<br />

The Group’s share of its associates’ post-acquisition profits or<br />

losses is recognised in the income statement, and its share of<br />

post-acquisition movements in reserves is recognised in reserves.<br />

The cumulative post-acquisition movements are adjusted against<br />

the carrying amount of the investment. When the Group’s share<br />

of losses in an associate equals or exceeds its interest in the<br />

associate, including any other unsecured receivables, the Group<br />

does not recognise further losses, unless it has incurred<br />

obligations or made payments on behalf of the associates.<br />

本 集 團 與 其 聯 營 公 司 間 交 易 之 未 變 現 收 益<br />

按 本 集 團 應 佔 聯 營 公 司 權 益 的 份 額 予 以 抵<br />

銷 。 除 非 該 交 易 提 供 轉 移 資 產 減 值 之 證<br />

明 , 未 變 現 虧 損 亦 予 以 抵 銷 。 聯 營 公 司 之<br />

會 計 政 策 已 作 必 要 之 修 正 以 確 保 與 本 集 團<br />

採 納 之 政 策 一 致 。<br />

Unrealised gains on transactions between the Group and its<br />

associates are eliminated to the extent of the Group’s interest in<br />

the associates. Unrealised losses are also eliminated unless the<br />

transaction provides evidence of an impairment of the asset<br />

transferred. Accounting policies of associates have been changed<br />

where necessary to ensure consistency with the policies adopted<br />

by the Group.<br />

在 聯 營 公 司 之 攤 薄 收 益 及 虧 損 在 損 益 賬 內<br />

確 認 。<br />

Dilution gains and losses in associate are recognised in the<br />

income statement.<br />

在 本 銀 行 之 財 務 狀 況 表 內 , 聯 營 公 司 投 資<br />

是 按 成 本 扣 除 減 值 撥 備 列 賬 。 本 銀 行 對 聯<br />

營 公 司 業 績 的 會 計 處 理 是 按 已 收 取 及 應 收<br />

之 股 息 入 賬 。<br />

In the Bank’s statement of financial position the investments in<br />

associate are stated at cost less provision for impairment losses.<br />

The results of associates are accounted for by the Bank on the<br />

basis of dividend received and receivable.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

29


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.2 綜 合 財 務 報 表 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.2 Consolidation (Continued)<br />

( 丁 ) 共 同 控 制 實 體<br />

(d)<br />

Jointly controlled entities<br />

共 同 控 制 實 體 指 集 團 與 其 他 人 士 以 合 約 協<br />

議 方 式 共 同 進 行 經 濟 活 動 , 該 活 動 受 合 營<br />

各 方 共 同 控 制 , 任 何 一 方 均 沒 有 單 一 之 控<br />

制 權 。<br />

A joint venture is a contractual arrangement whereby the Group<br />

and other parties undertake an economic activity, which is subject<br />

to joint control and none of the participating parties has unilateral<br />

control over the economic activity.<br />

共 同 控 制 實 體 之 業 績 、 資 產 及 負 債 按 權 益<br />

會 計 法 入 賬 。 綜 合 收 益 賬 包 括 本 集 團 應 佔<br />

共 同 控 制 實 體 是 年 度 業 績 , 而 綜 合 財 務 狀<br />

況 表 則 包 括 本 集 團 應 佔 共 同 控 制 實 體 之 資<br />

產 淨 值 。<br />

The results and assets and liabilities of jointly controlled entities<br />

are accounted for using equity method of accounting. The<br />

consolidated income statement includes the Group’s share of the<br />

results of jointly controlled entities for the year, and the<br />

consolidated statement of financial position includes the Group’s<br />

share of the net assets of the jointly controlled entities.<br />

2.3 利 息 收 入 及 支 出<br />

所 有 按 攤 餘 成 本 計 量 之 工 具 、 可 供 出 售 證 券 及 若<br />

干 指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 金 融 資<br />

產 / 負 債 的 利 息 收 入 及 支 出 乃 應 用 實 際 利 率 法 確<br />

認 於 收 益 賬 內 。<br />

2.3 Interest income and expense<br />

Interest income and expense are recognised in the income statement<br />

for all instruments measured at amortised cost, available-for-sale<br />

securities and certain financial assets/liabilities designated at fair value<br />

through profit or loss using the effective interest method.<br />

實 際 利 率 法 乃 是 一 種 用 以 計 算 金 融 資 產 或 金 融 負<br />

債 之 攤 餘 成 本 及 其 於 相 關 期 內 攤 分 利 息 收 入 或 利<br />

息 支 出 的 方 法 。 實 際 利 率 指 可 將 金 融 工 具 在 預 計<br />

有 效 期 間 或 較 短 期 間 ( 如 適 用 ) 內 之 估 計 未 來 現 金<br />

收 支 貼 現 為 該 金 融 資 產 或 金 融 負 債 之 賬 面 淨 值 之<br />

適 用 貼 現 率 。 在 計 算 實 際 利 率 時 , 本 集 團 按 金 融<br />

工 具 之 所 有 合 約 條 款 ( 如 提 早 清 還 之 行 使 權 ) 而 估<br />

計 其 現 金 流 量 , 但 不 考 慮 未 發 生 之 信 貸 損 失 。 此<br />

計 算 包 括 所 有 合 約 內 交 易 雙 方 所 收 取 或 支 付 能 構<br />

成 整 體 實 際 利 息 之 費 用 及 利 率 差 價 、 交 易 成 本 及<br />

所 有 其 他 溢 價 或 折 讓 。<br />

The effective interest method is a method of calculating the amortised<br />

cost of a financial asset or a financial liability and of allocating the<br />

interest income or interest expense over the relevant period. The<br />

effective interest rate is the rate that exactly discounts estimated future<br />

cash payments or receipts through the expected life of the financial<br />

instrument or, when appropriate, a shorter period to the net carrying<br />

amount of the financial asset or financial liability. When calculating the<br />

effective interest rate, the Group estimates cash flows considering all<br />

contractual terms of the financial instrument (for example, prepayment<br />

options) but does not consider future credit losses. The calculation<br />

includes all fees and points paid or received between parties to the<br />

contract that are an integral part of the effective interest rate, transaction<br />

costs and all other premiums or discounts.<br />

若 一 項 金 融 資 產 或 一 組 金 融 資 產 的 價 值 因 減 值 虧<br />

損 被 調 低 , 其 利 息 收 入 則 按 計 算 有 關 減 值 虧 損 時<br />

所 應 用 以 貼 現 未 來 現 金 流 量 之 利 率 來 計 量 確 認 。<br />

Once a financial asset or a group of similar financial assets has been<br />

written down as a result of an impairment loss, interest income is<br />

recognised using the rate of interest used to discount the future cash<br />

flows for the purpose of measuring the impairment loss.<br />

30 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.4 服 務 費 及 佣 金 收 入 及 支 出<br />

服 務 費 及 佣 金 一 般 當 服 務 已 提 供 時 以 應 計 基 準 確<br />

認 。 銀 團 貸 款 費 用 於 銀 團 貸 款 經 已 完 成 及 本 集 團<br />

並 無 自 留 任 何 貸 款 組 合 部 份 或 按 與 其 他 參 與 者 相<br />

同 之 實 際 利 率 保 留 一 部 份 時 確 認 為 收 入 。 在 某 段<br />

期 間 內 持 續 提 供 的 財 富 管 理 、 財 務 策 劃 及 託 管 服<br />

務 乃 於 服 務 期 間 按 計 費 方 式 確 認 。<br />

2.5 股 息 收 入<br />

股 息 於 本 集 團 收 取 付 款 之 權 利 獲 確 立 時 於 收 益 賬<br />

確 認 。<br />

2.6 金 融 資 產<br />

2.6.1 分 類<br />

本 集 團 將 其 金 融 資 產 歸 為 以 下 類 別 : 以 公 平 值 計<br />

量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 資 產 、 貸 款 及 應 收 款<br />

項 、 持 至 到 期 投 資 及 可 供 出 售 金 融 資 產 。 該 分 類<br />

取 決 於 購 入 該 投 資 之 <strong>目</strong> 的 。 除 於 繼 後 當 符 合 有 關<br />

資 產 重 新 分 類 之 特 定 定 義 時 作 出 的 重 新 分 類 外 ,<br />

各 項 分 類 於 管 理 層 作 出 投 資 時 被 確 認 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.4 Fee and commission income and expense<br />

Fees and commissions are generally recognised on an accrual basis<br />

when the service has been provided. Loan syndication fees are<br />

recognised as revenue when the syndication has been completed and<br />

the Group retained no part of the loan package for itself or retained a<br />

part at the same effective interest rate as the other participants. Wealth<br />

management, financial planning and custody services that are<br />

continuously provided over an extended period of time are recognised<br />

rateably over the period the service is provided.<br />

2.5 Dividend income<br />

Dividends are recognised in the income statement when the Group’s<br />

right to receive payment is established.<br />

2.6 Financial assets<br />

2.6.1 Classification<br />

The Group classifies its financial assets in the following categories:<br />

financial assets at fair value through profit or loss, loans and receivables,<br />

held-to-maturity investments, and available-for-sale financial assets.<br />

The classification depends on the purpose for which the investments<br />

were acquired. Management determines the classification of its<br />

investments at initial recognition, except for subsequent reclassification<br />

meeting specified definition of relevant asset reclassification.<br />

( 甲 ) 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 資 產<br />

(a)<br />

Financial assets at fair value through profit or loss<br />

此 類 別 可 細 分 為 兩 小 類 : 持 作 買 賣 用 途 之<br />

金 融 資 產 及 於 購 入 時 指 定 以 公 平 值 計 量 且<br />

其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 資 產 。<br />

倘 所 購 入 之 金 融 資 產 主 要 持 作 短 期 買 賣 用<br />

途 或 倘 由 管 理 層 於 購 入 時 如 此 指 定 , 則 歸<br />

類 為 持 作 買 賣 用 途 。 衍 生 工 具 除 非 指 定 作<br />

為 對 沖 用 途 , 否 則 亦 歸 類 為 持 作 買 賣 用<br />

途 。<br />

本 集 團 將 於 符 合 下 列 之 條 件 時 , 於 初 始 確<br />

認 時 指 定 金 融 資 產 為 指 定 以 公 平 值 計 量 且<br />

其 變 動 計 入 損 益 ( 以 公 平 值 列 賬 選 擇 ):<br />

This category has two sub-categories: financial assets held for<br />

trading, and those designated at fair value through profit or loss<br />

at inception.<br />

A financial asset is classified as held for trading if it is acquired<br />

principally for the purpose of selling in the short term or if so<br />

designated by management. Derivatives are also categorised as<br />

held for trading unless they are designated as hedges.<br />

The Group designates a financial asset upon initial recognition as<br />

at fair value through profit or loss (fair value option) if the following<br />

criteria are met:<br />

(i)<br />

能 消 除 或 大 幅 地 減 低 以 不 同 基 礎 計 量<br />

或 確 認 資 產 、 或 確 認 其 損 益 而 出 現 不<br />

一 致 之 情 況 ( 或 稱 為 「 會 計 錯 配 」);<br />

(i)<br />

It eliminates or significantly reduces a measurement or<br />

recognition inconsistency (sometimes referred to as “an<br />

accounting mis-match”) that would otherwise arise from<br />

measuring assets or recognising the gains and losses on<br />

them on different bases;<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

31


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.6 金 融 資 產 ( 續 )<br />

2.6.1 分 類 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.6 Financial assets (Continued)<br />

2.6.1 Classification (Continued)<br />

( 甲 ) 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 資 產 ( 續 )<br />

(a)<br />

Financial assets at fair value through profit or loss (Continued)<br />

(ii)<br />

根 據 列 明 之 風 險 管 理 或 投 資 策 略 管 理<br />

一 組 金 融 資 產 , 並 以 公 平 值 為 基 礎 評<br />

估 其 表 現 , 及 按 相 同 基 準 向 主 要 管 理<br />

層 ( 如 董 事 會 及 行 政 總 裁 ) 提 供 有 關 資<br />

產 的 內 部 資 料 ; 或<br />

(ii)<br />

A group of financial assets is managed and its performance<br />

is evaluated on a fair value basis, in accordance with a<br />

documented risk management or investment strategy, and<br />

this is the basis on which information about the assets is<br />

provided internally to the key management personnel such<br />

as the Board of Directors and Chief Executive Officer; or<br />

(iii)<br />

內 嵌 衍 生 工 具 的 金 融 資 產 而 該 內 嵌 衍<br />

生 工 具 之 特 性 及 風 險 與 主 合 約 並 非 緊<br />

密 關 連 的 。<br />

(iii)<br />

Financial assets with embedded derivatives where the<br />

characteristics and risks of the embedded derivatives are<br />

not closely related to the host contracts.<br />

應 用 以 公 平 值 列 賬 選 擇 之 金 融 資 產 於 財 務<br />

狀 況 表 確 認 為 「 指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 」。<br />

Financial assets for which the fair value option is applied are<br />

recognised in the statement of financial position as “Financial<br />

assets designated at fair value through profit or loss”.<br />

( 乙 ) 貸 款 及 應 收 款 項<br />

(b)<br />

Loans and receivables<br />

除 ( 甲 ) 該 等 本 集 團 有 意 即 時 或 於 短 期 內 出<br />

售 並 分 類 為 持 作 買 賣 用 途 的 金 融 資 產 , 及<br />

該 等 本 集 團 在 初 始 確 認 時 指 定 為 以 公 平 值<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 資 產 ;( 乙 )<br />

該 等 本 集 團 在 初 始 確 認 時 指 定 為 可 供 出 售<br />

的 金 融 資 產 ; 或 ( 丙 ) 該 等 本 集 團 因 信 貸 質<br />

素 下 降 以 外 之 原 因 而 不 能 收 回 初 始 投 資 主<br />

要 部 份 之 金 融 資 產 外 , 貸 款 及 應 收 款 項 為<br />

沒 有 活 躍 市 場 報 價 並 具 固 定 或 可 釐 定 收 款<br />

金 額 的 非 衍 生 金 融 資 產 。<br />

Loans and receivables are non-derivative financial assets with<br />

fixed or determinable payments that are not quoted in an active<br />

market, other than: (a) those that the Group intends to sell<br />

immediately or in the short term, which are classified as held for<br />

trading, and those that the Group upon initial recognition<br />

designates as at fair value through profit or loss; (b) those that<br />

the Group upon initial recognition designates as available-forsale;<br />

or (c) those for which the Group may not recover<br />

substantially all of its initial investment, other than because of<br />

credit deterioration.<br />

( 丙 ) 可 供 出 售<br />

(c)<br />

Available-for-sale<br />

可 供 出 售 金 融 資 產 乃 被 指 定 為 此 類 者 或 並<br />

無 歸 入 任 何 其 他 類 別 之 非 衍 生 金 融 資 產 。<br />

可 供 出 售 投 資 乃 指 有 意 作 無 期 限 持 有 但 可<br />

因 應 流 動 資 金 所 需 或 利 率 、 匯 率 或 股 票 價<br />

格 變 動 而 可 出 售 的 投 資 。<br />

Available-for-sale financial assets are non-derivatives that are<br />

either designated in this category or not classified in any of the<br />

other categories. Available-for-sale investments are those<br />

intended to be held for an indefinite period of time, which may be<br />

sold in response to needs for liquidity or changes in interest rates,<br />

exchange rates or equity prices.<br />

( 丁 ) 持 至 到 期<br />

(d)<br />

Held-to-maturity<br />

持 至 到 期 投 資 乃 具 固 定 或 可 釐 定 付 款 額 及<br />

固 定 到 期 日 , 而 本 集 團 管 理 層 有 明 確 意 向<br />

及 能 力 持 至 到 期 之 非 衍 生 金 融 資 產 。<br />

Held-to-maturity investments are non-derivative financial assets<br />

with fixed or determinable payments and fixed maturities that the<br />

Group’s management has the positive intention and ability to hold<br />

to maturity.<br />

32 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.6 金 融 資 產 ( 續 )<br />

2.6.2 重 新 分 類<br />

本 集 團 可 選 擇 從 持 作 買 賣 用 途 類 別 中 重 新 分 類 一<br />

項 非 衍 生 金 融 資 產 , 倘 若 該 金 融 資 產 不 再 持 作 短<br />

期 買 賣 用 途 。 金 融 資 產 只 有 在 出 現 一 項 不 尋 常 及<br />

極 可 能 不 重 覆 的 單 一 事 件 的 罕 有 情 況 下 , 方 可 被<br />

批 准 從 持 有 作 買 賣 用 途 類 別 中 重 新 分 類 。 此 外 ,<br />

本 集 團 可 選 擇 從 持 有 作 買 賣 用 途 或 可 供 出 售 類 別<br />

中 重 新 分 類 符 合 貸 款 及 應 收 款 項 定 義 之 金 融 資<br />

產 , 惟 本 集 團 於 重 新 分 類 日 須 有 意 且 有 能 力 在 可<br />

見 未 來 或 直 至 到 期 日 持 有 該 等 資 產 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.6 Financial assets (Continued)<br />

2.6.2 Reclassification<br />

The Group may choose to reclassify a non-derivative trading financial<br />

asset out of the held-for-trading category if the financial asset is no<br />

longer held for the purpose of selling it in the near term. Financial assets<br />

are permitted to be reclassified out of the held-for-trading category<br />

only in rare circumstances arising from a single event that is unusual<br />

and highly unlikely to recur in the near term. In addition, the Group may<br />

choose to reclassify financial assets that would meet the definition of<br />

loans and receivables out of the held-for-trading or available-for-sale<br />

categories if the Group has the intention and ability to hold these<br />

financial assets for the foreseeable future or until maturity at the date of<br />

reclassification.<br />

重 新 分 類 按 在 重 新 分 類 日 之 公 平 值 入 賬 。 按 其 公<br />

平 值 成 為 新 的 成 本 值 或 攤 餘 成 本 值 , 重 新 分 類 日<br />

前 之 公 平 值 收 益 或 虧 損 不 能 在 其 後 作 出 回 撥 。 重<br />

新 分 類 至 貸 款 及 應 收 款 項 和 持 至 到 期 類 別 的 金 融<br />

資 產 之 實 際 利 率 於 重 新 分 類 日 釐 定 。 當 預 期 之 現<br />

金 流 進 一 步 增 加 時 , 該 金 融 資 產 之 實 際 利 率 須 作<br />

出 調 整 。<br />

Reclassifications are made at fair value as of the reclassification date.<br />

Fair value becomes the new cost or amortised cost as applicable, and<br />

no reversals of fair value gains or losses before reclassification date are<br />

subsequently made. Effective interest rates for financial assets<br />

reclassified to loans and receivables and held-to-maturity categories<br />

are determined at the reclassification date. Further increases in<br />

estimates of cash flows from the financial assets will require adjustment<br />

to the effective interest rates prospectively.<br />

所 有 於 「 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 」 之 金 融<br />

資 產 內 的 內 嵌 衍 生 金 融 工 具 , 將 會 於 此 等 資 產 重<br />

新 分 類 時 , 予 以 重 新 評 估 及 在 有 需 要 時 分 開 入<br />

賬 。<br />

On reclassification of a financial asset out of the “at fair value through<br />

profit or loss” category, all embedded derivatives are re-assessed and,<br />

if necessary, separately accounted for.<br />

2.6.3 確 認 及 計 量<br />

金 融 資 產 之 買 賣 於 交 易 日 ( 本 集 團 承 諾 買 賣 該 資<br />

產 之 日 期 ) 確 認 。<br />

2.6.3 Recognition and measurement<br />

Purchases and sales of financial assets are recognised on the trade<br />

date – the date on which the Group commits to purchase or sell the<br />

asset.<br />

所 有 非 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 金 融 資<br />

產 , 初 始 按 公 平 值 加 交 易 成 本 確 認 。 以 公 平 值 計<br />

量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 金 融 資 產 初 始 按 公 平 值 確<br />

認 , 而 交 易 成 本 則 於 收 益 賬 支 銷 。 當 該 等 金 融 資<br />

產 之 收 取 現 金 流 之 權 利 已 失 效 或 本 集 團 已 轉 讓 所<br />

有 風 險 及 回 報 及 該 等 轉 讓 符 合 撤 銷 確 認 之 資 格<br />

時 , 則 撤 銷 對 該 等 金 融 資 產 之 確 認 。<br />

Financial assets are initially recognised at fair value plus transaction<br />

costs for all financial assets not carried at fair value through profit or<br />

loss. Financial assets carried at fair value through profit or loss are<br />

initially recognised at fair value, and transaction costs are expensed in<br />

the income statement. Financial assets are derecognised when the<br />

rights to receive cash flows from the financial assets have expired or<br />

the Group has transferred substantially all the risks and rewards of<br />

ownership and the transfer qualifies for derecognition.<br />

釐 定 金 融 資 產 公 平 值 之 基 準 載 於 附 註 3.5( 甲 )。<br />

The bases for the determination of fair value of financial assets are set<br />

out in Note 3.5(a).<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

33


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.6 金 融 資 產 ( 續 )<br />

2.6.3 確 認 及 計 量 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.6 Financial assets (Continued)<br />

2.6.3 Recognition and measurement (Continued)<br />

( 甲 ) 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 金<br />

融 資 產<br />

(a)<br />

Financial assets at fair value through profit or loss<br />

持 作 買 賣 用 途 之 金 融 資 產 及 於 購 入 時 指 定<br />

以 公 平 值 計 量 之 金 融 資 產 之 公 平 值 變 動 產<br />

生 之 收 益 及 虧 損 直 接 列 入 收 益 賬 , 並 記 <strong>錄</strong><br />

為 「 淨 買 賣 收 入 」 之 一 部 分 。 以 公 平 值 計 量<br />

且 其 變 動 計 入 損 益 之 金 融 資 產 產 生 之 利 息<br />

收 入 及 支 出 以 及 股 息 收 入 及 支 出 列 入 綜 合<br />

收 益 賬 「 淨 買 賣 ( 虧 損 )/ 收 入 」 項 下 。<br />

Gains and losses arising from changes in fair value of financial<br />

assets held for trading and financial assets designated at fair<br />

value at inception are included directly in the income statement<br />

and are reported as part of “Net trading income”. Interest income<br />

and expense and dividend income and expenses derived from<br />

and incurred on financial assets at fair value through profit or loss<br />

are included under “Net trading (loss)/income in the consolidated<br />

income statement.<br />

( 乙 ) 貸 款 及 應 收 款 項<br />

(b)<br />

Loans and receivables<br />

貸 款 及 應 收 款 項 按 扣 除 任 何 減 值 虧 損 後 之<br />

攤 餘 成 本 列 示 。 對 於 該 等 以 公 平 值 對 沖 安<br />

排 下 之 貸 款 及 應 收 款 項 , 其 被 對 沖 部 份 按<br />

公 平 值 計 量 。<br />

Loans and receivables are carried at amortised cost less any<br />

impairment loss. For loans and receivables that are subject to<br />

fair value hedge arrangements, the hedged elements of the loans<br />

and receivables hedged are carried at fair value.<br />

( 丙 ) 可 供 出 售<br />

(c)<br />

Available-for-sale<br />

可 供 出 售 金 融 資 產 按 所 付 出 之 現 金 ( 包 括 任<br />

何 交 易 成 本 ) 之 公 平 值 作 初 始 確 認 。 隨 後 以<br />

公 平 值 計 量 , 並 於 權 益 賬 確 認 公 平 值 收 益<br />

及 虧 損 ( 減 值 虧 損 及 匯 兌 收 益 及 虧 損 除<br />

外 ), 並 於 年 度 業 績 與 全 面 收 益 總 額 之 對 賬<br />

內 呈 報 , 直 至 有 關 金 融 資 產 被 終 止 確 認 為<br />

止 。<br />

Available-for-sale financial assets are initially recognised at fair<br />

value which is the cash given including any transaction costs.<br />

They are measured subsequently at fair value with gains and<br />

losses (except for impairment losses and foreign exchange gains<br />

and losses) recognised in equity and reported in the reconciliation<br />

from results of the year to total comprehensive income until the<br />

financial assets are derecognised.<br />

如 可 供 出 售 金 融 資 產 被 釐 定 為 減 值 , 以 往<br />

於 權 益 賬 內 確 認 及 於 年 度 業 績 呈 報 與 全 面<br />

收 益 總 額 之 對 賬 之 累 計 收 益 或 虧 損 於 綜 合<br />

收 益 賬 確 認 。<br />

If an available-for-sale financial asset is determined to be<br />

impaired, the cumulative gain or loss previously recognised in<br />

equity and reported in the reconciliation from results of the year<br />

to total comprehensive income is recognised in the consolidated<br />

income statement.<br />

利 息 使 用 實 際 利 率 法 計 算 並 於 綜 合 收 益 賬<br />

確 認 。 分 類 為 可 供 出 售 之 貨 幣 性 資 產 之 匯<br />

兌 收 益 及 虧 損 於 綜 合 收 益 賬 確 認 。 可 供 出<br />

售 股 本 工 具 之 股 息 於 綜 合 收 益 賬 「 其 他 營 運<br />

收 入 」 項 下 確 認 。<br />

Interest is calculated using the effective interest method and<br />

recognised in the consolidated income statement. Foreign<br />

currency gains and losses on monetary assets classified as<br />

available-for-sale are recognised in the consolidated income<br />

statement. Dividends on available-for-sale equity instruments are<br />

recognised in the consolidated income statement under “Other<br />

operating income”.<br />

34 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.6 金 融 資 產 ( 續 )<br />

2.6.3 確 認 及 計 量 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.6 Financial assets (Continued)<br />

2.6.3 Recognition and measurement (Continued)<br />

( 丁 ) 持 至 到 期<br />

(d)<br />

Held-to-maturity<br />

持 至 到 期 投 資 ( 包 括 直 接 及 新 增 交 易 成 本 )<br />

按 公 平 值 作 初 始 確 認 , 其 後 使 用 實 際 利 息<br />

法 按 攤 餘 成 本 計 量 。 持 至 到 期 投 資 在 收 取<br />

現 金 流 量 之 權 利 生 效 時 撤 銷 。<br />

Held-to-maturity investments are initially recognised at fair value<br />

including direct and incremental transaction costs and are<br />

measured subsequently at amortised cost using the effective<br />

interest method. They are derecognised when the rights to receive<br />

cash flows have expired.<br />

利 息 列 入 綜 合 收 益 賬 , 並 呈 報 為 「 淨 利 息 收<br />

入 」。 倘 持 至 到 期 投 資 被 釐 定 為 減 值 , 該 減<br />

值 呈 報 為 投 資 賬 面 值 之 扣 減 , 並 於 獨 立 收<br />

益 賬 確 認 為 持 至 到 期 投 資 之 減 值 提 撥 。<br />

2.7 金 融 資 產 減 值<br />

Interest is included in the consolidated income statement and is<br />

reported as “Net interest income”. If a held-to-maturity investment<br />

is determined to be impaired, the impairment is reported as a<br />

deduction from the carrying value of the investment and<br />

recognised in the separate income statement as impairment<br />

charge on held-to-maturity investments.<br />

2.7 Impairment of financial assets<br />

( 甲 ) 以 攤 餘 成 本 列 賬 之 資 產<br />

(a)<br />

Assets carried at amortised cost<br />

本 集 團 會 於 各 個 報 告 期 末 評 估 是 否 存 在 客<br />

觀 證 據 證 明 某 項 金 融 資 產 或 一 組 金 融 資 產<br />

組 別 出 現 減 值 。 惟 當 有 客 觀 證 據 證 明 於 首<br />

次 確 認 資 產 後 發 生 一 宗 或 多 宗 事 件 導 致 減<br />

值 出 現 (「 虧 損 事 件 」), 而 該 宗 ( 或 該 等 ) 虧<br />

損 事 件 對 該 項 或 該 組 金 融 資 產 之 估 計 未 來<br />

現 金 流 量 構 成 可 合 理 估 計 的 影 響 , 有 關 的<br />

金 融 資 產 才 算 出 現 減 值 及 產 生 減 值 虧 損 。<br />

The Group assesses at each end of the reporting period whether<br />

there is objective evidence that a financial asset or group of<br />

financial assets is impaired. A financial asset or a group of<br />

financial assets is impaired and impairment losses are incurred if<br />

there is objective evidence of impairment as a result of one or<br />

more events that occurred after the initial recognition of the asset<br />

(a ‘loss event’) and that loss event (or events) has an impact on<br />

the estimated future cash flows of the financial asset or group of<br />

financial assets that can be reliably estimated.<br />

本 集 團 確 定 減 值 虧 損 之 客 觀 證 據 存 在 與 否<br />

所 採 用 之 準 則 包 括 :<br />

The criteria that the Group uses to determine that there is<br />

objective evidence of an impairment loss include:<br />

• 拖 欠 償 付 合 約 本 金 或 利 息 ;<br />

• Delinquency in contractual payments of principal and<br />

interest;<br />

• 借 款 人 陷 於 現 金 流 困 境 ( 例 如 : 高 債<br />

務 對 股 本 比 率 、 低 淨 收 益 對 銷 售 百 分<br />

率 );<br />

• Cash flow difficulties experienced by the borrower (for<br />

example, high debt-to-equity ratio, low net income as a<br />

percentage of sales);<br />

• 違 反 貸 款 契 約 或 條 款 ;<br />

• Breach of loan covenants or conditions;<br />

• 借 款 人 之 競 爭 能 力 惡 化 ;<br />

• Deterioration of the borrower’s competitive position;<br />

• 抵 押 品 價 值 下 降 ; 及<br />

• Deterioration in the value of collateral; and<br />

• 評 級 被 調 至 低 於 投 資 級 別 。<br />

• Downgrading below investment grade level.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

35


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.7 金 融 資 產 減 值 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.7 Impairment of financial assets (Continued)<br />

( 甲 ) 以 攤 餘 成 本 列 賬 之 資 產 ( 續 )<br />

(a)<br />

Assets carried at amortised cost (Continued)<br />

本 集 團 首 先 評 估 是 否 有 客 觀 證 據 證 明 個 別<br />

重 大 的 金 融 資 產 出 現 減 值 , 或 非 個 別 重 大<br />

的 金 融 資 產 個 別 或 整 體 上 出 現 減 值 。 若 集<br />

團 認 為 不 存 有 任 何 客 觀 證 據 證 明 個 別 評 估<br />

的 金 融 資 產 ( 不 論 是 否 屬 重 大 ) 出 現 減 值 ,<br />

有 關 資 產 將 撥 入 具 同 類 信 貸 風 險 特 徵 的 一<br />

組 金 融 資 產 內 , 由 集 團 綜 合 評 估 該 組 資 產<br />

的 減 值 。 綜 合 的 減 值 評 估 不 包 括 已 進 行 個<br />

別 減 值 評 估 並 已 確 認 或 持 續 確 認 減 值 虧 損<br />

的 資 產 。<br />

The Group first assesses whether objective evidence of<br />

impairment exists individually for financial assets that are<br />

individually significant, and individually or collectively for financial<br />

assets that are not individually significant. If the Group determines<br />

that no objective evidence of impairment exists for an individually<br />

assessed financial asset, whether significant or not, it includes<br />

that asset in a group of financial assets with similar credit risk<br />

characteristics and collectively assesses them for impairment.<br />

Assets that are individually assessed for impairment and for which<br />

an impairment loss is or continues to be recognised are not<br />

included in a collective assessment of impairment.<br />

虧 損 的 金 額 為 以 資 產 的 賬 面 值 與 按 金 融 資<br />

產 原 來 的 實 際 利 率 貼 現 估 計 之 未 來 現 金 流<br />

量 ( 不 包 括 未 產 生 的 日 後 信 貸 虧 損 ) 所 得 的<br />

現 值 兩 者 間 之 差 額 計 量 。 資 產 的 賬 面 值 透<br />

過 使 用 準 備 賬 銷 減 , 虧 損 金 額 則 於 收 益 賬<br />

內 確 認 。 倘 貸 款 或 持 至 到 期 投 資 按 浮 動 利<br />

率 計 息 , 計 量 任 何 減 值 虧 損 之 貼 現 率 則 為<br />

合 約 下 釐 定 的 即 期 實 際 利 率 。 作 為 可 行 之<br />

權 宜 之 計 , 本 集 團 可 按 某 工 具 可 觀 察 得 到<br />

之 市 價 為 公 平 值 之 基 礎 計 量 其 減 值 。<br />

The amount of the loss is measured as the difference between<br />

the asset’s carrying amount and the present value of estimated<br />

future cash flows (excluding future credit losses that have not<br />

been incurred) discounted at the financial asset’s original effective<br />

interest rate. The carrying amount of the asset is reduced through<br />

the use of an allowance account and the amount of the loss is<br />

recognised in the income statement. If a loan or held-to-maturity<br />

investment has a variable interest rate, the discount rate for<br />

measuring any impairment loss is the current effective interest<br />

rate determined under the contract. As a practical expedient, the<br />

Group may measure impairment on the basis of an instrument’s<br />

fair value using an observable market price.<br />

計 算 有 抵 押 之 金 融 資 產 的 預 計 未 來 現 金 流<br />

量 的 現 值 反 映 收 回 抵 押 品 可 能 產 生 的 現 金<br />

流 量 減 除 出 售 抵 押 品 ( 不 論 抵 押 品 是 否 可 能<br />

被 沒 收 ) 的 成 本 。<br />

The calculation of the present value of the estimated future cash<br />

flows of a collateralised financial asset reflects the cash flows<br />

that may result from foreclosure less costs for obtaining and<br />

selling the collateral, whether or not foreclosure is probable.<br />

進 行 綜 合 減 值 評 估 時 , 金 融 資 產 按 同 類 信<br />

貸 風 險 特 性 ( 即 集 團 考 慮 資 產 類 別 、 抵 押 品<br />

類 別 、 過 往 逾 期 情 況 及 其 他 相 關 因 素 ) 分<br />

類 。 對 估 計 該 等 組 別 資 產 的 未 來 現 金 流 量<br />

而 言 , 能 夠 反 映 債 務 人 按 此 等 被 評 估 資 產<br />

的 合 約 條 款 償 還 全 部 債 務 能 力 的 特 質 將 會<br />

被 考 慮 。<br />

For the purposes of a collective evaluation of impairment, financial<br />

assets are grouped on the basis of similar credit risk<br />

characteristics (i.e. on the basis of the Group’s grading process<br />

that considers asset type, collateral type, overdue status and<br />

other relevant factors). Those characteristics relevant to the<br />

estimation of future cash flows for groups of such assets by being<br />

indicative of the debtors’ ability to pay all amounts due according<br />

to the contractual terms of the assets are considered.<br />

36 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.7 金 融 資 產 減 值 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.7 Impairment of financial assets (Continued)<br />

( 甲 ) 以 攤 餘 成 本 列 賬 之 資 產 ( 續 )<br />

(a)<br />

Assets carried at amortised cost (Continued)<br />

一 組 共 同 進 行 減 值 評 估 的 金 融 資 產 的 未 來<br />

現 金 流 量 乃 按 該 組 資 產 的 合 約 現 金 流 量 及<br />

與 該 組 資 產 具 相 若 信 貸 風 險 特 質 的 資 產 之<br />

過 往 虧 損 經 驗 計 算 。 過 往 虧 損 經 驗 乃 按 現<br />

時 可 見 的 數 據 作 出 調 整 , 以 反 映 現 有 狀<br />

況 , 及 消 除 於 過 往 期 間 出 現 但 現 時 並 不 存<br />

在 的 條 件 之 影 響 。<br />

Future cash flows in a group of financial assets that are<br />

collectively evaluated for impairment are estimated on the basis<br />

of the contractual cash flows of the assets in the group and<br />

historical loss experience for assets with credit risk characteristics<br />

similar to those in the group. Historical loss experience is adjusted<br />

on the basis of current observable data to reflect the effects of<br />

current conditions that did not affect the period on which the<br />

historical loss experience is based and to remove the effects of<br />

conditions in the historical period that do not currently exist.<br />

估 計 某 些 資 產 之 未 來 現 金 流 量 的 改 變 , 應<br />

反 映 期 間 相 關 可 見 數 據 的 改 變 ( 如 失 業 率 、<br />

物 業 價 格 、 付 款 情 況 , 或 其 他 可 顯 示 該 組<br />

別 損 失 機 會 及 損 失 程 度 的 改 變 ) 及 一 致 的 趨<br />

勢 。 集 團 定 期 檢 討 用 作 估 計 未 來 現 金 流 量<br />

的 方 法 及 假 設 , 以 減 少 預 計 虧 損 及 實 際 虧<br />

損 的 差 異 。<br />

Estimates of changes in future cash flows for groups of assets<br />

should reflect and be directionally consistent with changes in<br />

related observable data from period to period (for example,<br />

changes in unemployment rates, property prices, payment status,<br />

or other factors indicative of changes in the probability of losses<br />

in the group and their magnitude). The methodology and<br />

assumptions used for estimating future cash flows are reviewed<br />

regularly by the Group to reduce any differences between loss<br />

estimates and actual loss experience.<br />

當 貸 款 未 能 償 還 時 , 將 與 其 有 關 之 貸 款 減<br />

值 準 備 抵 銷 。 該 貸 款 在 完 成 所 有 必 須 程 序<br />

及 能 確 定 虧 損 金 額 後 撤 銷 。 如 日 後 收 回 過<br />

往 已 撤 銷 之 款 項 , 將 可 減 低 收 益 賬 內 的 貸<br />

款 減 值 撥 備 。<br />

When a loan is uncollectible, it is written off against the related<br />

allowances for loan impairment. Such loans are written off after<br />

all the necessary procedures have been completed and the<br />

amount of the loss has been determined. Subsequent recoveries<br />

of amounts previously written off decrease the amount of the<br />

allowances for loan impairment in the income statement.<br />

倘 於 繼 後 期 間 , 減 值 虧 損 金 額 減 少 , 同 時<br />

客 觀 地 與 減 值 獲 確 認 後 發 生 的 事 項 相 關 ( 例<br />

如 債 務 人 信 貸 評 級 改 善 ), 則 透 過 調 整 調 撥<br />

賬 項 將 過 往 確 認 的 減 值 虧 損 撥 回 。 撥 回 的<br />

金 額 於 收 益 賬 中 確 認 。<br />

If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss<br />

decreases and the decrease can be related objectively to an event<br />

occurring after the impairment was recognised (such as an<br />

improvement in the debtor’s credit rating), the previously<br />

recognised impairment loss is reversed by adjusting the<br />

allowance account. The amount of the reversal is recognised in<br />

the income statement.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

37


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.7 金 融 資 產 減 值 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.7 Impairment of financial assets (Continued)<br />

( 乙 ) 分 類 為 可 供 出 售 之 資 產<br />

(b)<br />

Assets classified as available-for-sale<br />

本 集 團 會 於 各 報 告 期 末 評 估 是 否 存 在 客 觀<br />

證 據 證 明 某 項 金 融 資 產 或 某 組 別 金 融 資 產<br />

出 現 減 值 。 倘 股 本 投 資 歸 類 為 可 供 出 售 ,<br />

本 集 團 會 考 慮 證 券 公 平 值 之 重 大 或 持 續 下<br />

跌 至 低 於 其 成 本 值 來 釐 定 證 券 有 否 出 現 減<br />

值 。 倘 存 有 證 據 顯 示 可 供 出 售 金 融 資 產 出<br />

現 減 值 , 其 累 計 虧 損 ( 已 扣 減 任 何 本 金 還 款<br />

及 攤 銷 之 收 購 成 本 與 現 時 公 平 值 之 差 額 ) 減<br />

該 金 融 資 產 以 往 於 收 益 賬 內 確 認 之 任 何 減<br />

值 則 於 權 益 賬 撤 銷 , 並 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

於 收 益 賬 內 確 認 的 股 本 工 具 減 值 虧 損 不 會<br />

透 過 收 益 賬 撥 回 。 倘 於 繼 後 期 間 , 被 分 類<br />

為 可 供 出 售 的 債 務 工 具 的 公 平 值 增 加 , 而<br />

該 增 值 可 客 觀 地 與 減 值 虧 損 於 收 益 賬 確 認<br />

後 出 現 的 事 件 有 關 , 減 值 虧 損 則 於 收 益 賬<br />

中 撥 回 。<br />

The Group assesses at each end of the reporting period whether<br />

there is objective evidence that a financial asset or a group of<br />

financial assets is impaired. In the case of equity investments<br />

classified as available-for-sale, a significant or prolonged decline<br />

in the fair value of the security below its cost is considered in<br />

determining whether the assets are impaired. If any such evidence<br />

exists for available-for-sale financial assets, the cumulative loss<br />

measured as the difference between the acquisition cost (net of<br />

any principal repayment and amortisation) and the current fair<br />

value, less any impairment loss on that financial asset previously<br />

recognised in the income statement, is removed from equity and<br />

recognised in the income statement. Impairment losses<br />

recognised in the income statement on equity instruments are<br />

not reversed through the income statement. If, in a subsequent<br />

period, the fair value of a debt instrument classified as availablefor-sale<br />

increases and the increase can be objectively related to<br />

an event occurring after the impairment loss was recognised in<br />

profit or loss, the impairment loss is reversed through the income<br />

statement.<br />

( 丙 ) 重 訂 條 款 之 貸 款<br />

(c)<br />

Renegotiated loans<br />

按 綜 合 減 值 評 估 或 個 別 重 大 且 其 條 款 已 作<br />

重 訂 之 貸 款 , 不 再 被 當 作 逾 期 而 是 被 視 為<br />

新 的 貸 款 。 在 繼 後 期 間 , 倘 若 該 貸 款 再 次<br />

逾 期 則 會 當 作 逾 期 貸 款 處 理 及 披 露 。<br />

Loans that are either subject to collective impairment assessment<br />

or individually significant and whose terms have been<br />

renegotiated are no longer considered to be past due but are<br />

treated as new loans. In subsequent periods, the asset if past<br />

due again is considered to be and disclosed as past due loans.<br />

2.8 金 融 負 債<br />

金 融 負 債 歸 類 為 兩 個 類 別 : 以 公 平 值 計 量 且 其 變<br />

動 計 入 損 益 的 金 融 負 債 及 其 他 金 融 負 債 。 所 有 金<br />

融 負 債 均 於 產 生 時 分 類 , 並 初 步 以 公 平 值 確 認 。<br />

釐 定 金 融 負 債 公 平 值 的 基 準 詳 列 於 附 註 3.5( 甲 )。<br />

2.8 Financial liabilities<br />

Financial liabilities are classified into two categories: financial liabilities<br />

at fair value through profit or loss and other financial liabilities. All<br />

financial liabilities are classified at inception and recognised initially at<br />

fair value. The bases for the determination of fair value of financial<br />

liabilities are set out in Note 3.5(a).<br />

( 甲 ) 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 負 債<br />

(a)<br />

Financial liabilities at fair value through profit or loss<br />

此 類 別 細 分 為 兩 個 小 類 別 : 持 作 買 賣 用 途<br />

之 金 融 負 債 及 於 產 生 時 指 定 以 公 平 值 計 量<br />

且 其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 負 債 。<br />

This category has two sub-categories: financial liabilities held for<br />

trading, and those designated at fair value through profit or loss<br />

at inception.<br />

38 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.8 金 融 負 債 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.8 Financial liabilities (Continued)<br />

( 甲 ) 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 負 債 ( 續 )<br />

(a)<br />

Financial liabilities at fair value through profit or loss (Continued)<br />

倘 金 融 負 債 主 要 為 短 期 持 有 作 購 回 用 途 ,<br />

則 歸 類 為 持 有 作 買 賣 用 途 。 此 分 類 之 負 債<br />

按 公 平 值 列 示 , 而 任 何 因 公 平 值 變 動 而 產<br />

生 之 收 益 及 虧 損 均 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

A financial liability is classified as held for trading if it is incurred<br />

principally for the purpose of repurchasing in the short term. It is<br />

carried at fair value and any gains and losses from changes in fair<br />

value are recognised in the income statement.<br />

符 合 下 列 條 件 之 金 融 負 債 一 般 歸 類 為 於 產<br />

生 時 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 :<br />

A financial liability is typically classified as fair value through profit<br />

or loss at inception if it meets the following criteria:<br />

(i)<br />

能 消 除 或 大 幅 地 減 低 以 不 同 基 礎 計 量<br />

或 確 認 負 債 、 或 確 認 其 損 益 而 出 現 不<br />

一 致 之 情 況 ( 或 稱 為 「 會 計 錯 配 」); 或<br />

(i)<br />

It eliminates or significantly reduces a measurement or<br />

recognition inconsistency (sometimes referred to as “an<br />

accounting mis-match”) that would otherwise arise from<br />

measuring liabilities or recognising the gains and losses on<br />

them on different bases; or<br />

(ii)<br />

根 據 列 明 之 風 險 管 理 或 投 資 策 略 管 理<br />

一 組 金 融 負 債 , 並 以 公 平 值 為 基 礎 評<br />

估 其 表 現 , 及 按 相 同 基 準 向 主 要 管 理<br />

層 ( 如 董 事 會 及 行 政 總 裁 ) 提 供 有 關 負<br />

債 的 內 部 資 料 ; 或<br />

(ii)<br />

A group of financial liabilities is managed and its<br />

performance is evaluated on a fair value basis, in<br />

accordance with a documented risk management or<br />

investment strategy, and this is the basis on which<br />

information about the liabilities is provided internally to the<br />

key management personnel such as the Board of Directors<br />

and Chief Executive Officer; or<br />

(iii)<br />

內 嵌 衍 生 工 具 的 金 融 負 債 而 該 內 嵌 衍<br />

生 工 具 之 特 性 及 風 險 與 主 合 約 並 非 緊<br />

密 關 連 的 。<br />

(iii)<br />

Financial liabilities with embedded derivatives where the<br />

characteristics and risks of the embedded derivatives are<br />

not closely related to the host contracts.<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 負 債 包 括 發 行 的 債 務 證 券 及 若 干 內 嵌 衍<br />

生 工 具 的 客 戶 存 款 。 以 公 平 值 計 量 且 其 變<br />

動 計 入 損 益 的 金 融 負 債 按 公 平 值 列 示 , 而<br />

任 何 因 公 平 值 變 動 而 產 生 之 收 益 及 虧 損 均<br />

於 綜 合 收 益 賬 內 之 「 淨 買 賣 ( 虧 損 )/ 收 入 」<br />

項 下 確 認 。<br />

Financial liabilities designated at fair value through profit or loss<br />

include the Group’s own debt securities in issue and deposits<br />

received from customers that are embedded with certain<br />

derivatives. Financial liabilities designated at fair value through<br />

profit or loss are carried at fair value and any gains and losses<br />

from changes in fair value are recognised under “Net trading<br />

(loss)/income” in the consolidated income statement.<br />

( 乙 ) 其 他 金 融 負 債<br />

(b)<br />

Other financial liabilities<br />

其 他 金 融 負 債 最 初 按 扣 除 交 易 費 用 後 之 公<br />

平 值 確 認 , 其 後 以 攤 餘 成 本 列 賬 。 扣 除 交<br />

易 費 用 後 所 得 款 項 與 贖 回 價 值 兩 者 之 差<br />

額 , 按 實 際 利 率 法 於 其 他 有 關 負 債 期 間 內<br />

於 綜 合 收 益 賬 確 認 。<br />

Other financial liabilities are recognised initially at fair value net of<br />

transaction costs incurred and are subsequently carried at<br />

amortised cost. Any difference between proceeds net of<br />

transaction costs and the redemption value is recognised in the<br />

consolidated income statement over the period of the other<br />

financial liabilities using the effective interest method.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

39


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.8 金 融 負 債 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.8 Financial liabilities (Continued)<br />

( 乙 ) 其 他 金 融 負 債 ( 續 )<br />

(b)<br />

Other financial liabilities (Continued)<br />

倘 本 集 團 購 買 其 本 身 債 項 , 該 債 項 將 會 自<br />

財 務 狀 況 表 中 剝 離 , 而 負 債 的 賬 面 值 與 已<br />

支 付 價 格 的 差 額 在 綜 合 收 益 賬 列 作 收 益 或<br />

虧 損 。<br />

If the Group purchases its own debt, it is removed from the<br />

statement of financial position, and the difference between the<br />

carrying amount of a liability and the consideration paid is<br />

accounted for as a gain or loss in the consolidated income<br />

statement.<br />

2.9 衍 生 金 融 工 具 及 對 沖 會 計 處 理<br />

衍 生 工 具 最 初 於 訂 立 衍 生 工 具 合 約 之 日 按 公 平 值<br />

確 認 , 其 後 按 公 平 值 重 新 計 量 。 釐 定 衍 生 金 融 工<br />

具 公 平 值 的 基 準 詳 列 附 註 3.5( 甲 )。 當 衍 生 工 具 的<br />

公 平 值 為 正 數 時 , 均 作 為 資 產 入 賬 ; 當 公 平 值 為<br />

負 數 時 , 則 作 為 負 債 入 賬 。<br />

2.9 Derivative financial instruments and hedge accounting<br />

Derivatives are initially recognised at fair value on the date on which a<br />

derivative contract is entered into and are subsequently re-measured<br />

at their fair value. The bases for the determination of fair value of<br />

derivative financial instruments are set out in Note 3.5(a). All derivatives<br />

are carried as assets when fair value is positive and as liabilities when<br />

fair value is negative.<br />

倘 當 其 他 金 融 工 具 之 某 些 內 嵌 衍 生 工 具 ( 例 如 可<br />

換 股 債 券 內 之 兌 換 期 權 當 中 並 非 以 交 換 定 額 現 金<br />

或 其 他 金 融 資 產 以 抵 銷 其 定 額 權 益 工 具 作 清 償 )<br />

的 經 濟 性 質 及 風 險 與 主 合 約 並 無 密 切 關 係 時 , 而<br />

主 合 約 並 非 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 賬 ,<br />

則 作 為 個 別 衍 生 工 具 處 理 。 除 本 集 團 選 擇 指 定 該<br />

混 成 合 約 為 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 外 ,<br />

此 等 內 嵌 之 衍 生 工 具 按 公 平 值 計 算 , 其 公 平 值 的<br />

變 動 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

Certain derivatives embedded in other financial instruments, such as<br />

the conversion option in a convertible bond where it is not settled by<br />

exchanging a fixed amount of cash or another financial asset for a fixed<br />

number of own equity instrument, are treated as separate derivatives<br />

when their economic characteristics and risks are not closely related to<br />

those of the host contract and the host contract is not carried at fair<br />

value through profit or loss. These embedded derivatives are measured<br />

at fair value with changes in fair value recognised in the income<br />

statement unless the Group chooses to designate the hybrid contracts<br />

at fair value through profit or loss.<br />

確 認 公 平 值 收 益 或 虧 損 的 方 法 取 決 於 該 衍 生 工 具<br />

是 否 被 指 定 為 對 沖 工 具 , 如 屬 者 則 須 取 決 其 對 沖<br />

項 <strong>目</strong> 之 性 質 。 本 集 團 指 定 若 干 衍 生 工 具 為 已 確 認<br />

資 產 或 負 債 公 平 值 的 對 沖 工 具 。 以 此 方 法 指 定 並<br />

符 合 若 干 條 件 的 衍 生 工 具 應 用 對 沖 會 計 處 理 。<br />

The method of recognising the resulting fair value gain or loss depends<br />

on whether the derivative is designated as a hedging instrument, and if<br />

so, the nature of the item being hedged. The Group designates certain<br />

derivatives as hedges of the fair value of recognised assets or liabilities.<br />

Hedge accounting is used for derivatives designated in this way<br />

provided certain criteria are met.<br />

本 集 團 於 訂 立 交 易 時 需 記 <strong>錄</strong> 對 沖 工 具 與 所 對 沖 項<br />

<strong>目</strong> 的 關 係 , 並 包 括 其 風 險 管 理 <strong>目</strong> 標 及 進 行 若 干 對<br />

沖 交 易 的 策 略 。 本 集 團 亦 於 開 始 對 沖 後 持 續 就 其<br />

用 於 對 沖 交 易 的 衍 生 工 具 是 否 對 抵 銷 公 平 值 變 動<br />

有 顯 著 成 效 作 出 評 估 。<br />

The Group documents, at the inception of the transaction, the<br />

relationship between hedging instruments and hedged items, as well<br />

as its risk management objective and strategy for undertaking various<br />

hedge transactions. The Group also documents its assessment, both<br />

at hedge inception and on an ongoing basis, of whether the derivatives<br />

that are used in hedging transactions are highly effective in offsetting<br />

changes in fair values of hedged items.<br />

40 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.9 衍 生 金 融 工 具 及 對 沖 會 計 處 理 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.9 Derivative financial instruments and hedge accounting<br />

(Continued)<br />

( 甲 ) 公 平 值 對 沖<br />

(a)<br />

Fair value hedge<br />

已 指 定 並 符 合 條 件 作 公 平 值 對 沖 的 衍 生 工<br />

具 的 公 平 值 變 動 , 連 同 與 對 沖 風 險 相 關 的<br />

對 沖 資 產 或 負 債 的 任 何 公 平 值 變 動 , 均 於<br />

收 益 賬 內 「 淨 買 賣 收 入 - 以 公 平 值 對 沖 之 金<br />

融 工 具 之 淨 收 益 /( 虧 損 )」 項 下 入 賬 。<br />

Changes in the fair value of derivatives that are designated and<br />

qualify as fair value hedges are recorded in the income statement<br />

under “Net trading income – Net gains/(losses) arising from<br />

financial instruments subject to fair value hedge”, together with<br />

any changes in the fair value of the hedged asset that are<br />

attributable to the hedged risk.<br />

倘 該 對 沖 不 再 符 合 對 沖 會 計 處 理 的 標 準 ,<br />

則 應 用 實 際 利 率 法 釐 定 該 被 對 沖 項 <strong>目</strong> 賬 面<br />

值 的 調 整 數 , 按 到 期 前 期 間 於 收 益 賬 內 攤<br />

銷 及 包 含 在 保 留 盈 利 直 至 出 售 該 被 對 沖 項<br />

<strong>目</strong> 為 止 。<br />

If the hedge no longer meets the criteria for hedge accounting,<br />

the adjustment to the carrying amount of a hedged item for which<br />

the effective interest method is used is amortised to profit or loss<br />

over the period to maturity and remains in retained earnings until<br />

the disposal of the hedged item.<br />

( 乙 ) 不 符 合 作 對 沖 會 計 處 理 的 衍 生 工 具<br />

(b)<br />

Derivatives that do not qualify for hedge accounting<br />

若 干 衍 生 工 具 並 不 符 合 作 對 沖 會 計 處 理 。<br />

任 何 不 符 合 作 對 沖 會 計 處 理 的 衍 生 工 具 的<br />

公 平 值 變 動 即 時 於 收 益 賬 內 「 淨 買 賣 收 入 」<br />

項 下 確 認 。 就 與 指 定 金 融 資 產 或 金 融 負 債<br />

一 同 管 理 之 衍 生 工 具 而 言 , 因 其 公 平 值 變<br />

動 而 產 生 之 收 益 及 虧 損 列 入 「 淨 買 賣 收 入 ─<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金<br />

融 工 具 之 淨 收 益 /( 虧 損 )」 項 下 。<br />

Certain derivative instruments do not qualify for hedge<br />

accounting. Changes in the fair value of any derivative instrument<br />

that does not qualify for hedge accounting are recognised<br />

immediately in the income statement under “Net trading income”.<br />

For derivatives that are managed in conjunction with designated<br />

financial assets or financial liabilities, the gains and losses arising<br />

from changes in their fair value are included under “Net trading<br />

income – Net gains/(losses) from financial instruments designated<br />

at fair value through profit or loss”.<br />

2.10 抵 銷 金 融 工 具<br />

倘 有 可 執 行 法 律 權 利 抵 銷 某 些 已 確 認 金 額 及 有 意<br />

以 淨 額 基 準 結 算 或 變 現 資 產 以 同 時 清 償 負 債 時 ,<br />

金 融 資 產 及 負 債 將 互 相 抵 銷 , 有 關 之 淨 款 項 於 財<br />

務 狀 況 表 內 呈 報 。<br />

2.10 Offsetting financial instruments<br />

Financial assets and liabilities are offset and the net amount reported in<br />

the statement of financial position when there is a legally enforceable<br />

right to offset the recognised amounts and there is an intention to settle<br />

on a net basis, or realise the asset and settle the liability simultaneously.<br />

2.11 出 售 及 回 購 協 議<br />

有 關 出 售 附 有 回 購 協 議 (「 回 購 協 議 」) 之 證 券 所 引<br />

致 之 對 交 易 對 手 負 債 已 適 當 地 包 含 在 「 對 其 他 銀<br />

行 之 結 欠 」、「 銀 行 存 款 」 或 「 其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 」 中<br />

之 結 餘 。 按 再 售 協 議 (「 反 向 回 購 協 議 」) 而 購 入 之<br />

證 券 已 記 <strong>錄</strong> 在 「 貸 款 及 墊 款 予 其 他 銀 行 」 或 「 客 戶<br />

貸 款 及 墊 款 」 中 。 出 售 價 與 回 購 價 之 差 額 當 作 利<br />

息 處 理 及 應 用 實 際 利 率 法 在 該 協 議 期 限 內 計 提 。<br />

借 予 交 易 對 手 之 證 券 則 保 留 在 財 務 報 表 內 。<br />

2.11 Sale and repurchase agreements<br />

The liability to counterparties in respect of securities sold subject to<br />

repurchase agreements (“repos”) is included in amounts due to other<br />

banks, deposits from banks, or other accounts and accruals, as<br />

appropriate. Securities purchased under agreements to resell (“reverse<br />

repos”) are recorded as loans and advances to other banks or<br />

customers, as appropriate. The difference between the sale and<br />

repurchase price is treated as interest and accrued over the life of the<br />

agreement`s using the effective interest method. Securities lent to<br />

counterparties are also retained in the financial statements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

41


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.11 出 售 及 回 購 協 議 ( 續 )<br />

借 來 之 證 券 除 已 售 予 第 三 者 且 有 關 購 入 及 出 售 記<br />

<strong>錄</strong> 於 賬 內 及 收 益 或 虧 損 包 括 在 買 賣 收 入 外 , 將 不<br />

會 在 財 務 報 表 內 確 認 。 借 來 證 券 之 歸 還 責 任 則 當<br />

作 交 易 負 債 以 公 平 值 入 賬 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.11 Sale and repurchase agreements (Continued)<br />

Securities borrowed are not recognised in the financial statements,<br />

unless these are sold to third parties, in which case the purchases and<br />

sales are recorded with the gain or loss included in trading income. The<br />

obligation to return them is recorded at fair value as a trading liability.<br />

2.12 收 回 資 產<br />

已 收 回 抵 押 品 資 產 之 貸 款 不 會 被 撤 銷 , 並 在 財 務<br />

狀 況 表 內 連 同 已 作 出 之 合 適 減 值 準 備 數 額 列 賬 。<br />

2.12 Repossessed assets<br />

Loans on which collateral assets have been repossessed are not<br />

derecognised and are carried in the statement of financial position with<br />

appropriate amounts of impairment allowances made.<br />

2.13 分 項 報 告<br />

營 運 業 務 分 項 之 呈 報 方 式 與 向 總 營 運 決 策 者 提 供<br />

之 內 部 報 告 方 式 一 致 。 總 營 運 決 策 者 為 向 機 構 分<br />

配 資 源 並 評 估 機 構 之 營 運 分 項 表 現 之 人 仕 或 一 組<br />

人 仕 。 本 集 團 已 指 定 行 政 總 裁 及 行 政 委 員 會 成 員<br />

為 其 總 營 運 決 策 者 。<br />

2.13 Segment reporting<br />

Operating segments are reported in a manner consistent with the<br />

internal reporting provided to the chief operating decision maker. The<br />

chief operating decision maker is the person or group of persons that<br />

allocates resources to and assesses the performance of the operating<br />

segments of an entity. The Group has determined the Chief Executive<br />

and members of the Executive Committee as its chief operating<br />

decision maker.<br />

所 有 營 業 分 項 間 之 交 易 按 公 平 基 準 進 行 , 分 項 之<br />

間 收 益 及 成 本 於 綜 合 賬 內 抵 銷 。 在 釐 定 營 業 分 項<br />

之 表 現 時 , 會 計 入 直 接 與 各 分 項 有 關 之 收 入 及 支<br />

出 。<br />

All transactions between operating business segments are conducted<br />

on an arm’s length basis, with inter-segment revenues and costs being<br />

eliminated on consolidation. Income and expenses directly associated<br />

with each segment are included in determining operating business<br />

segment performance.<br />

根 據 香 港 財 務 報 告 準 則 第 8 號 之 規 定 , 本 集 團 有<br />

以 下 分 項 : 個 人 銀 行 、 商 業 銀 行 、 財 資 、 海 外 銀<br />

行 及 其 他 。<br />

Based on the requirements of HKFRS 8, the Group has the following<br />

segments: Personal Banking, Corporate Banking, Treasury, Overseas<br />

Banking, and Others.<br />

2.14 外 幣 換 算<br />

2.14 Foreign currency translation<br />

( 甲 ) 功 能 及 呈 列 貨 幣<br />

(a)<br />

Functional and presentation currency<br />

本 集 團 旗 下 各 機 構 之 財 務 報 表 中 所 載 項 <strong>目</strong><br />

乃 應 用 該 機 構 營 運 之 主 要 經 濟 環 境 所 使 用<br />

之 貨 幣 (「 功 能 貨 幣 」) 計 量 。 綜 合 財 務 報 表<br />

乃 以 港 幣 呈 列 。 港 幣 乃 本 集 團 之 呈 列 貨 幣<br />

及 本 銀 行 及 本 集 團 主 要 業 務 之 功 能 貨 幣 。<br />

Items included in the financial statements of each of the Group’s<br />

entities are measured using the currency of the primary economic<br />

environment in which the entity operates (the “functional<br />

currency”). The consolidated financial statements are presented<br />

in HK dollars, which is the Group’s presentation currency and the<br />

functional currency of the Bank and major part of the Group.<br />

42 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.14 外 幣 換 算 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.14 Foreign currency translation (Continued)<br />

( 乙 ) 交 易 及 結 餘<br />

(b)<br />

Transactions and balances<br />

外 幣 交 易 按 交 易 日 現 行 之 匯 率 換 算 為 功 能<br />

貨 幣 。 該 等 交 易 結 算 及 以 外 幣 結 算 之 貨 幣<br />

性 資 產 或 負 債 按 年 結 日 之 匯 率 換 算 所 產 生<br />

之 匯 兌 收 益 及 虧 損 , 乃 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

Foreign currency transactions are translated into the functional<br />

currency of the relevant entity using the exchange rates prevailing<br />

at the dates of the transactions. Foreign exchange gains and<br />

losses resulting from the settlement of such transactions and from<br />

the translation at year-end exchange rates of monetary assets<br />

and liabilities denominated in foreign currencies are recognised<br />

in the income statement.<br />

所 有 於 收 益 賬 確 認 之 外 幣 換 算 收 益 及 虧 損<br />

按 淨 額 於 收 益 賬 之 相 應 項 <strong>目</strong> 下 呈 列 。 其 他<br />

全 面 收 益 項 <strong>目</strong> 之 外 幣 換 算 收 益 及 虧 損 於 全<br />

面 收 益 賬 之 相 應 項 <strong>目</strong> 下 呈 列 。<br />

All foreign exchange gains and losses recognised in the income<br />

statement are presented net in the income statement within the<br />

corresponding item. Foreign exchange gains and losses on other<br />

comprehensive income items are presented in the statement of<br />

comprehensive income within the corresponding item.<br />

倘 以 外 幣 結 算 並 分 類 為 可 供 出 售 之 貨 幣 性<br />

資 產 之 公 平 值 變 動 , 會 就 資 產 之 攤 餘 成 本<br />

變 動 及 資 產 賬 面 值 其 他 變 動 產 生 之 換 算 差<br />

額 作 出 區 分 。 與 攤 餘 成 本 變 動 有 關 之 換 算<br />

差 額 於 收 益 賬 內 確 認 , 而 與 賬 面 值 變 動 ( 減<br />

值 除 外 ) 有 關 之 換 算 差 額 於 權 益 賬 內 確 認 。<br />

In the case of changes in the fair value of foreign currency<br />

denominated monetary assets classified as available-for-sale, a<br />

distinction is made between translation differences resulting from<br />

changes in amortised cost of the assets and other changes in the<br />

carrying amount of the assets. Translation differences related to<br />

changes in the amortised cost are recognised in the income<br />

statement, and those related to changes in the carrying amount,<br />

except for impairment, are recognised in equity.<br />

非 貨 幣 性 項 <strong>目</strong> , 如 持 有 以 公 平 值 計 量 且 其<br />

變 動 計 入 損 益 的 股 本 工 具 投 資 , 其 換 算 差<br />

額 將 作 為 公 平 值 收 益 或 虧 損 之 一 部 份 呈<br />

報 。 若 干 非 貨 幣 性 項 <strong>目</strong> , 如 歸 類 為 可 供 出<br />

售 之 金 融 資 產 之 權 益 證 券 , 其 換 算 差 額 則<br />

列 入 權 益 內 的 公 平 值 儲 備 。<br />

Translation differences on non-monetary items, such as<br />

investments in equity instruments held at fair value through profit<br />

or loss, are reported as part of the fair value gain or loss.<br />

Translation difference on certain other non-monetary items, such<br />

as equities classified as available-for-sale financial assets, are<br />

included in the fair value reserve in equity.<br />

( 丙 ) 集 團 旗 下 公 司<br />

(c)<br />

Group companies<br />

所 有 功 能 貨 幣 與 呈 列 貨 幣 不 同 的 集 團 機 構<br />

( 其 均 非 超 通 脹 經 濟 之 貨 幣 ) 之 業 績 及 財 務<br />

狀 況 按 以 下 方 式 換 算 為 呈 列 貨 幣 :<br />

The results and financial position of all the Group’s entities (none<br />

of which has the currency of a hyperinflationary economy) that<br />

have a functional currency different from the presentation<br />

currency are translated into the presentation currency as follows:<br />

(i)<br />

各 財 務 狀 況 表 所 呈 列 之 資 產 及 負 債 按<br />

結 算 日 之 收 市 匯 率 換 算 ;<br />

(i)<br />

assets and liabilities for each statement of financial position<br />

presented are translated at the closing rate at the date of<br />

that statement of financial position;<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

43


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.14 外 幣 換 算 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.14 Foreign currency translation (Continued)<br />

( 丙 ) 集 團 旗 下 公 司 ( 續 )<br />

(c)<br />

Group companies (Continued)<br />

(ii)<br />

各 收 益 賬 之 收 入 及 支 出 按 平 均 匯 率 換<br />

算 ( 倘 此 平 均 值 並 非 該 等 交 易 日 期 通<br />

行 匯 率 的 累 積 效 果 之 合 理 約 數 , 收 入<br />

及 支 出 則 按 交 易 日 匯 率 換 算 ); 及<br />

(ii)<br />

income and expenses for each income statement are<br />

translated at average exchange rates (unless this average<br />

is not a reasonable approximation of the cumulative effect<br />

of the rates prevailing on the transaction dates, in which<br />

case income and expenses are translated at the dates of<br />

the transactions); and<br />

(iii)<br />

所 有 兌 換 差 額 將 確 認 為 權 益 賬 內 一 個<br />

獨 立 項 <strong>目</strong> 。<br />

(iii)<br />

all resulting exchange differences are recognised as a<br />

separate component of equity.<br />

上 述 過 程 產 生 之 匯 兌 差 異 於 股 東 權 益 賬 「 匯<br />

兌 儲 備 」 項 下 呈 報 。<br />

Exchange differences arising from the above processes are<br />

reported in shareholders’ equity under “Exchange reserve”.<br />

於 綜 合 賬 <strong>目</strong> 時 , 換 算 國 外 機 構 淨 投 資 所 產<br />

生 之 兌 換 差 額 , 列 入 股 東 權 益 賬 內 。 倘 國<br />

外 業 務 被 出 售 , 該 等 兌 換 差 額 將 列 作 出 售<br />

所 得 之 部 份 收 益 或 虧 損 在 收 益 賬 內 確 認 。<br />

On consolidation, exchange differences arising from the<br />

translation of the net investment in foreign entities are taken to<br />

shareholders’ equity. When a foreign operation is sold, such<br />

exchange differences are recognised in the income statement as<br />

part of the gain or loss on sale.<br />

因 收 購 國 外 機 構 產 生 之 商 譽 及 公 平 值 調<br />

整 , 被 當 作 該 國 外 機 構 之 資 產 及 負 債 處<br />

理 , 並 按 於 結 算 日 之 匯 率 換 算 。<br />

Goodwill and fair value adjustments arising on the acquisition of<br />

a foreign entity are treated as assets and liabilities of the foreign<br />

entity and translated at the closing rate.<br />

2.15 行 產 及 其 他 固 定 資 產<br />

租 賃 物 業 包 括 樓 宇 及 其 所 在 土 地 。 當 不 能 可 靠 地<br />

估 量 及 分 割 該 樓 宇 及 其 所 在 土 地 應 佔 之 賬 面 值<br />

時 , 則 當 作 融 資 租 賃 處 理 及 按 公 平 值 ( 公 平 值 乃<br />

根 據 外 聘 獨 立 估 值 師 定 期 ( 至 少 三 年 一 次 ) 之 估 值<br />

減 累 積 折 舊 得 出 ) 列 示 。 於 重 估 日 期 , 資 產 之 賬<br />

面 淨 值 與 任 何 累 積 折 舊 抵 銷 , 其 淨 額 重 列 作 資 產<br />

之 重 估 值 。 所 有 其 他 物 業 、 廠 房 及 設 備 按 歷 史 成<br />

本 減 除 折 舊 及 減 值 虧 損 載 列 。 歷 史 成 本 包 括 收 購<br />

該 等 項 <strong>目</strong> 之 直 接 應 佔 支 出 。<br />

2.15 Premises and other fixed assets<br />

Leasehold properties comprising land and buildings held on which a<br />

reliable estimate is not available on the split of the carrying value<br />

attributable to each of the land and building elements are accounted<br />

for as finance leases and shown at fair value, based on periodic, and at<br />

least triennial, valuations by external independent valuers, less<br />

subsequent depreciation. Any accumulated depreciation at the date of<br />

revaluation is eliminated against the gross carrying amount of the asset<br />

and the net amount is restated to the revalued amount of the asset. All<br />

other property, plant and equipment are stated at historical cost less<br />

depreciation and impairment losses. Historical cost includes<br />

expenditure that is directly attributable to the acquisition of the items.<br />

只 有 當 該 項 <strong>目</strong> 可 能 給 本 集 團 帶 來 相 關 連 之 未 來 經<br />

濟 利 益 , 以 及 該 項 <strong>目</strong> 之 成 本 可 以 可 靠 地 釐 定 時 ,<br />

後 期 成 本 才 會 列 於 資 產 之 賬 面 值 中 或 作 為 個 別 資<br />

產 確 認 ( 視 乎 適 合 而 定 )。 所 有 其 他 維 修 開 支 均 於<br />

產 生 之 財 政 期 間 於 收 益 賬 內 扣 除 。<br />

Subsequent costs are included in the asset’s carrying amount or<br />

recognised as a separate asset, as appropriate, only when it is probable<br />

that future economic benefits associated with the item will flow to the<br />

Group and the cost of the item can be measured reliably. All other<br />

repairs and maintenance are expensed in the income statement during<br />

the financial period in which they are incurred.<br />

44 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.15 行 產 及 其 他 固 定 資 產 ( 續 )<br />

因 重 估 行 產 產 生 之 賬 面 增 值 計 入 股 東 權 益 賬 下 之<br />

其 他 儲 備 賬 項 內 。 用 作 抵 銷 同 一 資 產 過 往 增 值 之<br />

減 值 , 乃 直 接 於 權 益 賬 內 之 公 平 值 儲 備 抵 銷 ; 所<br />

有 其 他 減 值 則 於 收 益 賬 內 扣 除 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.15 Premises and other fixed assets (Continued)<br />

Increases in the carrying amount arising on revaluation of premises are<br />

credited to premises revaluation reserve in shareholders’ equity.<br />

Decreases that offset previous increases of the same asset are charged<br />

against fair value reserves directly in equity; all other decreases are<br />

expensed in the income statement.<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 之 折 舊 應 用 直 線 法 計 算 , 並<br />

按 下 列 所 示 之 可 使 用 年 期 分 攤 其 成 本 餘 值 或 重 估<br />

值 :<br />

Depreciation of premises and other fixed assets is calculated using the<br />

straight-line method to allocate cost or revalued amounts to their<br />

residual values over their estimated useful lives, as follows:<br />

– 行 產 於 剩 餘 租 賃 年 期<br />

– 傢 俬 、 裝 置 、 於 估 計 使 用 年 期<br />

設 備 及 汽 車<br />

( 一 般 在 五 至<br />

十 年 之 間 )<br />

– Premises Over the remaining period of<br />

lease<br />

– Furniture, fittings, equipment Over the estimated useful lives<br />

and motor vehicles generally between 5 and 10<br />

years<br />

按 行 產 之 經 重 估 賬 面 值 計 算 並 於 收 益 賬 支 出 之 折<br />

舊 與 按 行 產 原 值 計 算 之 折 舊 的 差 額 , 已 由 行 產 重<br />

估 儲 備 轉 撥 至 保 留 盈 利 項 下 。<br />

The difference between depreciation based on the revalued carrying<br />

amount of premises charged to the income statement and depreciation<br />

based on the premises’ original cost is transferred from premises<br />

revaluation reserve to retained earnings.<br />

資 產 之 剩 餘 價 值 及 使 用 年 期 於 每 年 結 算 日 將 被 評<br />

估 , 並 在 合 適 之 情 況 下 作 出 調 整 。<br />

The assets’ residual values and useful lives are reviewed, and adjusted<br />

if appropriate, at each end of the reporting period.<br />

倘 資 產 之 賬 面 值 高 於 其 估 計 可 回 收 金 額 , 則 該 資<br />

產 之 賬 面 值 將 即 時 被 減 值 至 其 可 回 收 金 額 ( 附 註<br />

2.18)。<br />

An asset’s carrying amount is written down immediately to its<br />

recoverable amount if the asset’s carrying amount is greater than its<br />

estimated recoverable amount (Note 2.18).<br />

2.16 投 資 物 業<br />

持 作 收 取 長 期 租 金 收 益 或 獲 取 資 本 增 值 或 兩 者 兼<br />

得 且 並 非 由 集 團 旗 下 公 司 所 佔 用 之 物 業 被 歸 類 為<br />

投 資 物 業 。<br />

2.16 Investment properties<br />

Property that is held for long-term rental yields or for capital<br />

appreciation or both, and that is not occupied by the companies in the<br />

consolidated Group, is classified as investment property.<br />

投 資 物 業 包 括 根 據 經 營 租 賃 持 有 之 土 地 及 根 據 融<br />

資 租 賃 持 有 之 樓 宇 。<br />

Investment property comprises land held under operating lease and<br />

buildings held under finance lease.<br />

當 根 據 經 營 租 賃 持 有 之 土 地 符 合 投 資 物 業 其 餘 定<br />

義 之 條 件 , 該 等 土 地 將 歸 類 為 投 資 物 業 及 據 此 進<br />

行 會 計 處 理 。 經 營 租 賃 當 作 融 資 租 賃 進 行 會 計 處<br />

理 。<br />

Land held under operating lease is classified and accounted for as<br />

investment property when the rest of the definition of investment<br />

property is met. The operating lease is accounted for as if it were a<br />

finance lease.<br />

投 資 物 業 最 初 以 成 本 值 ( 包 括 相 關 交 易 費 用 ) 計<br />

量 。<br />

Investment property is measured initially at its cost, including related<br />

transaction costs.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

45


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.16 投 資 物 業 ( 續 )<br />

在 初 始 確 認 後 , 投 資 物 業 按 公 平 值 列 賬 。 公 平 值<br />

乃 以 活 躍 市 場 之 價 格 為 基 礎 , 於 需 要 時 就 特 定 之<br />

資 產 性 質 、 地 點 或 狀 況 之 任 何 差 異 作 出 調 整 。 倘<br />

該 等 資 料 無 法 得 到 , 本 集 團 則 應 用 替 代 估 值 法 ,<br />

例 如 按 次 活 躍 市 場 最 近 之 價 格 或 貼 現 現 金 流 量 預<br />

測 進 行 估 值 。 該 等 估 值 乃 依 照 國 際 估 值 準 則 委 員<br />

會 頒 佈 之 指 引 完 成 。 該 等 估 值 每 年 由 外 聘 估 值 師<br />

進 行 。 重 建 並 持 續 用 作 投 資 物 業 之 投 資 物 業 , 或<br />

其 市 場 活 躍 度 下 降 之 投 資 物 業 繼 續 按 公 平 值 計<br />

量 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.16 Investment properties (Continued)<br />

After initial recognition, investment property is carried at fair value. Fair<br />

value is based on active market prices, adjusted, if necessary, for any<br />

difference in the nature, location or condition of the specific asset. If<br />

this information is not available, the Group uses alternative valuation<br />

methods such as recent prices on less active markets or discounted<br />

cash flow projections. These valuations are performed in accordance<br />

with the guidance issued by the International Valuation Standards<br />

Committee. These valuations are reviewed annually by external valuers.<br />

Investment property that is being redeveloped for continuing use as<br />

investment property, or for which the market has become less active,<br />

continues to be measured at fair value.<br />

投 資 物 業 之 公 平 值 反 映 ( 其 中 包 括 ) 現 時 租 賃 之 租<br />

金 收 入 及 按 現 行 市 況 預 期 之 未 來 租 金 收 入 。<br />

The fair value of investment property reflects, among other things, rental<br />

income from current leases and assumptions about rental income from<br />

future leases in the light of current market conditions.<br />

只 有 當 與 該 項 <strong>目</strong> 可 能 給 本 集 團 帶 來 關 連 之 未 來 經<br />

濟 利 益 及 該 項 <strong>目</strong> 之 成 本 可 被 可 靠 地 計 量 時 , 後 期<br />

開 支 才 會 計 入 該 資 產 之 賬 面 值 。 所 有 其 他 維 修 支<br />

出 於 其 產 生 之 相 關 財 政 期 間 記 入 收 益 賬 內 。<br />

Subsequent expenditure is charged to the asset’s carrying amount only<br />

when it is probable that future economic benefits associated with the<br />

item will flow to the Group and the cost of the item can be measured<br />

reliably. All other repairs and maintenance costs are expensed in the<br />

income statement during the financial period in which they are incurred.<br />

公 平 值 變 動 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

Changes in fair values are recognised in the income statement.<br />

倘 投 資 物 業 由 本 集 團 旗 下 公 司 所 佔 用 , 則 重 新 歸<br />

類 為 行 產 及 其 他 固 定 資 產 , 其 於 重 新 歸 類 日 期 之<br />

公 平 值 將 成 為 其 成 本 值 。<br />

If an investment property becomes owner-occupied, it is reclassified<br />

as premises and other fixed assets, and its fair value at the date of<br />

reclassification becomes its cost for accounting purposes.<br />

倘 某 些 行 產 及 其 他 固 定 資 產 因 其 用 途 改 變 而 轉 為<br />

投 資 物 業 , 根 據 香 港 會 計 準 則 第 16 號 , 該 資 產 於<br />

轉 讓 日 之 賬 面 值 與 公 平 值 間 任 何 差 額 , 將 當 作 行<br />

產 及 其 他 固 定 資 產 之 重 估 而 確 認 於 權 益 賬 內 。 然<br />

而 , 倘 該 公 平 值 增 值 抵 銷 過 往 之 減 值 虧 損 , 該 增<br />

值 則 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

If an item of premises and other fixed assets becomes an investment<br />

property because its use has changed, any difference resulting between<br />

the carrying amount and the fair value of this item at the date of transfer<br />

is recognised in equity as a revaluation of premises and other fixed<br />

assets under HKAS 16. However, if a fair value gain reverses a previous<br />

impairment loss, the gain is recognised in the income statement.<br />

2.17 商 譽 及 無 形 資 產<br />

商 譽 指 收 購 之 成 本 超 逾 本 集 團 應 佔 被 收 購 者 於 收<br />

購 日 期 之 可 認 明 資 產 及 負 債 公 平 值 淨 值 之 金 額 。<br />

商 譽 按 成 本 減 所 有 累 積 虧 損 列 示 。 商 譽 將 每 年 進<br />

行 減 值 測 試 。 商 譽 的 減 值 虧 損 不 能 回 撥 , 出 售 機<br />

構 之 收 益 及 虧 損 包 含 該 出 售 機 構 之 商 譽 賬 面 值 。<br />

2.17 Goodwill and intangible assets<br />

Goodwill represents the excess of the cost of an acquisition over the<br />

Group’s share of the net fair value of the identifiable assets and liabilities<br />

of the acquiree, as at the date of acquisition. Goodwill is carried at cost<br />

less any accumulated impairment losses. Goodwill is tested annually<br />

for impairment. Impairment losses on goodwill are not reversed. Gains<br />

and losses on the disposal of an entity include the carrying amount of<br />

goodwill relating to the entity sold.<br />

46 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.17 商 譽 及 無 形 資 產 ( 續 )<br />

商 譽 須 被 分 配 至 各 現 金 產 生 單 位 以 作 為 其 減 值 測<br />

試 。 所 分 配 之 單 位 為 預 期 可 受 惠 於 產 生 該 商 譽 之<br />

業 務 合 併 之 各 現 金 產 生 單 位 或 各 組 現 金 產 生 單<br />

位 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.17 Goodwill and intangible assets (Continued)<br />

Goodwill is allocated to cash-generating units for the purpose of<br />

impairment testing. The allocation is made to those cash-generating<br />

units or groups of cash-generating units that are expected to benefit<br />

from the business combination on which the goodwill arose.<br />

倘 因 收 購 而 產 生 之 無 形 資 產 可 與 商 譽 獨 立 確 認 ,<br />

或 倘 因 合 約 或 其 他 法 律 權 利 而 產 生 之 無 形 資 產 ,<br />

及 其 價 值 可 以 可 靠 地 估 計 , 則 無 形 資 產 與 商 譽 分<br />

開 確 認 。 無 形 資 產 包 括 核 心 存 款 、 合 約 及 客 戶 關<br />

係 無 形 資 產 , 以 及 商 標 。 無 形 資 產 根 據 預 計 使 用<br />

年 期 按 成 本 減 攤 銷 及 / 或 累 積 減 值 虧 損 列 示 。<br />

Intangible assets arising from an acquisition are recognised separately<br />

from goodwill when they are separable or arise from contractual or other<br />

legal rights, and their value can be measured reliably. They include core<br />

deposits, contracts and customer relationships intangible assets, and<br />

trade names. Intangible assets are stated at cost less amortisation<br />

based on estimated useful lives, and/or accumulated impairment<br />

losses.<br />

2.18 商 譽 、 無 形 資 產 及 非 金 融 資 產 之 減 值<br />

具 無 使 用 期 限 或 未 能 使 用 之 資 產 將 不 會 被 攤 銷 ,<br />

但 每 年 須 作 減 值 測 試 。 倘 出 現 某 些 事 件 或 環 境 變<br />

化 顯 示 其 賬 面 值 可 能 不 可 收 回 時 , 該 等 須 作 攤 銷<br />

之 資 產 將 作 減 值 檢 查 。 資 產 賬 面 值 超 逾 可 收 回 金<br />

額 之 數 額 被 確 認 為 減 值 虧 損 。 可 收 回 金 額 乃 扣 除<br />

出 售 費 用 後 之 資 產 公 平 值 及 使 用 價 值 之 較 高 者 。<br />

該 等 資 產 按 最 原 始 類 別 分 類 從 而 分 別 認 明 其 現 金<br />

流 ( 現 金 產 生 單 位 ), 藉 以 用 作 減 值 評 估 用 途 。 除<br />

商 譽 外 , 非 金 融 資 產 於 各 報 告 期 就 其 減 值 之 回 撥<br />

可 能 性 作 出 審 閱 。<br />

2.18 Impairment of goodwill, intangible assets and nonfinancial<br />

assets<br />

Assets that have an indefinite useful life or are not yet available for use<br />

are not subject to amortisation, but are tested annually for impairment.<br />

Assets are reviewed for impairment whenever events or changes in<br />

circumstances indicated that the carrying amount may not be<br />

recoverable. An impairment loss is recognised for the amount by which<br />

the asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The<br />

recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to<br />

sell and value in use. For the purposes of assessing impairment, assets<br />

are grouped at the lowest levels for which there are separately<br />

identifiable cash flows (cash-generating units). Non-financial assets<br />

other than goodwill that suffered an impairment are reviewed for<br />

possible reversal of the impairment at each reporting date.<br />

2.19 即 期 及 遞 延 稅 項<br />

本 期 稅 項 支 出 包 括 即 期 及 遞 延 稅 項 。 除 直 接 於 權<br />

益 賬 確 認 之 項 <strong>目</strong> 相 關 之 稅 項 於 權 益 賬 確 認 外 , 稅<br />

項 在 收 益 賬 內 確 認 。<br />

2.19 Current and deferred income tax<br />

The tax expense for the period comprises current and deferred tax. Tax<br />

is recognised in the income statement, except to the extent that it<br />

relates to items recognised directly in equity. In this case, the tax is<br />

recognised in equity.<br />

即 期 稅 項 支 出 按 照 本 銀 行 之 附 屬 公 司 、 聯 營 公 司<br />

及 合 營 公 司 其 經 營 業 務 和 獲 得 應 課 稅 收 入 之 地 區<br />

於 結 算 日 已 頒 佈 或 實 質 上 已 頒 佈 之 稅 法 作 為 基 準<br />

計 算 。 管 理 層 定 期 就 適 用 稅 例 內 須 作 詮 釋 之 情 況<br />

評 估 報 稅 表 內 之 申 報 狀 況 , 並 在 適 當 時 按 預 計 須<br />

繳 付 予 稅 務 機 關 之 金 額 作 為 撥 備 基 準 。<br />

The current income tax charge is calculated on the basis of the tax<br />

laws enacted or substantively enacted at the end of the reporting period<br />

in the countries where the Bank’s subsidiaries, associates and joint<br />

ventures operate and generate taxable income. Management<br />

periodically evaluates positions taken in tax returns with respect to<br />

situations in which applicable tax regulation is subject to interpretation.<br />

It establishes provisions where appropriate on the basis of amounts<br />

expected to be paid to the tax authorities.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

47


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.19 即 期 及 遞 延 稅 項 ( 續 )<br />

遞 延 稅 項 乃 根 據 資 產 及 負 債 的 稅 基 值 及 其 於 財 務<br />

報 表 內 賬 面 值 之 暫 時 差 異 按 負 債 法 確 認 。 遞 延 稅<br />

項 應 用 於 報 告 期 末 或 基 本 已 經 實 施 及 預 計 於 相 關<br />

遞 延 稅 項 資 產 變 現 或 遞 延 稅 項 負 債 清 償 時 將 適 用<br />

之 稅 率 釐 定 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.19 Current and deferred income tax (Continued)<br />

Deferred income tax is recognised, using the liability method, on<br />

temporary differences arising between the tax bases of assets and<br />

liabilities and their carrying amounts in the financial statements.<br />

Deferred income tax is determined using tax rates that have been<br />

enacted or substantially enacted by the end of the reporting period and<br />

are expected to apply when the related deferred income tax asset is<br />

realised or the deferred income tax liability is settled.<br />

倘 暫 時 差 異 可 用 以 對 銷 日 後 有 可 能 出 現 之 應 課 稅<br />

溢 利 時 , 應 列 作 遞 延 所 得 稅 資 產 入 賬 。 結 轉 稅 項<br />

虧 損 的 稅 務 影 響 於 該 等 虧 損 可 用 於 抵 銷 未 來 可 能<br />

產 生 之 應 課 稅 利 潤 時 確 認 為 資 產 。<br />

Deferred income tax assets are recognised only to the extent that it is<br />

probable that future taxable profit will be available against which the<br />

temporary differences can be utilised. The tax effects of income tax<br />

losses available for carry forward are recognised as an asset when it is<br />

probable that future taxable profits will be available against which these<br />

losses can be utilised.<br />

除 非 暫 時 差 異 之 撥 回 由 本 集 團 控 制 及 該 暫 時 差 異<br />

很 可 能 不 會 在 可 見 未 來 撥 回 , 本 集 團 已 就 投 資 於<br />

附 屬 公 司 、 聯 營 公 司 及 共 同 控 制 實 體 而 產 生 之 暫<br />

時 差 異 作 出 撥 備 。<br />

Deferred income tax is provided on temporary differences arising on<br />

investments in subsidiaries, associates and jointly controlled entities,<br />

except where the timing of the reversal of the temporary difference is<br />

controlled by the Group and it is probable that the temporary difference<br />

will not reverse in the foreseeable future.<br />

與 重 新 計 量 可 供 出 售 投 資 之 公 平 值 相 關 之 遞 延 稅<br />

項 , 亦 直 接 在 權 益 賬 扣 除 或 計 入 權 益 賬 , 其 後 於<br />

有 關 投 資 變 現 時 於 收 益 賬 內 確 認 。<br />

Deferred income tax related to fair value re-measurement of availablefor-sale<br />

investments, which is charged or credited directly to equity, is<br />

also credited or charged directly to equity and is subsequently<br />

recognised in the income statement upon the realisation of relevant<br />

investments.<br />

2.20 僱 員 福 利<br />

2.20 Employee benefits<br />

( 甲 ) 退 休 金 責 任<br />

(a)<br />

Pension obligations<br />

集 團 提 供 一 項 強 制 性 公 積 金 及 多 項 界 定 供<br />

款 退 休 計 劃 , 計 劃 之 資 產 一 般 由 獨 立 管 理<br />

之 基 金 持 有 。 退 休 金 計 劃 由 集 團 相 關 公 司<br />

與 員 工 供 款 。<br />

The Group offers a mandatory provident fund scheme and a<br />

number of defined contribution plans, the assets of which are<br />

generally held in separate trustee-administered funds. These<br />

pension plans are funded by payments from employees and by<br />

the relevant Group companies.<br />

集 團 向 強 制 性 公 積 金 計 劃 及 界 定 供 款 退 休<br />

計 劃 支 付 之 供 款 在 已 付 時 當 作 費 用 支 銷 。<br />

除 向 強 制 性 公 積 金 供 款 外 , 集 團 可 將 員 工<br />

在 未 全 數 取 得 既 得 之 利 益 前 退 出 計 劃 而 被<br />

沒 收 之 僱 主 供 款 用 作 扣 減 供 款 。<br />

The Group’s contributions to the mandatory provident fund<br />

schemes and defined contribution retirement schemes are<br />

expensed as incurred. Other than mandatory provident fund<br />

contribution, the Group’s contributions may be reduced by<br />

contributions forfeited by those employees who leave prior to<br />

vesting fully in the contributions.<br />

48 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.20 僱 員 福 利 ( 續 )<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.20 Employee benefits (Continued)<br />

( 乙 ) 以 股 本 為 基 礎 支 付 之 報 酬<br />

(b)<br />

Share-based compensation<br />

本 集 團 設 有 以 現 金 支 付 、 以 股 本 作 為 基 礎<br />

支 付 之 報 酬 計 劃 。 據 此 本 集 團 須 於 行 使 日<br />

向 承 授 人 支 付 購 股 權 之 現 金 價 值 。 於 授 出<br />

期 間 扣 除 之 款 項 總 額 乃 經 參 考 授 出 之 購 股<br />

權 公 平 值 後 釐 定 。 於 每 年 報 告 期 末 , 本 集<br />

團 將 重 新 計 量 購 股 權 之 公 平 值 及 於 該 年 度<br />

收 益 賬 內 確 認 任 何 變 動 。<br />

The Group operates a cash settled, share-based compensation<br />

plan, which requires the Group to pay the intrinsic value of the<br />

share option to a grantee at the date of exercise. The total amount<br />

to be expensed over the vesting period is determined by reference<br />

to the fair value of the options granted. At each end of the<br />

reporting period, the Group will re-measure the fair value of the<br />

share options and any change is recognised in the income<br />

statement.<br />

( 丙 ) 僱 員 應 享 假 期<br />

(c)<br />

Employee leave entitlements<br />

僱 員 應 享 年 假 和 長 期 服 務 休 假 福 利 已 在 僱<br />

員 提 供 服 務 時 確 認 。 本 集 團 於 截 至 報 告 期<br />

末 止 已 就 僱 員 提 供 服 務 而 應 享 之 年 假 及 長<br />

期 服 務 休 假 之 估 計 負 債 作 出 撥 備 。<br />

Employee entitlements to annual leave and long service leave<br />

are recognised when they accrue to employees. An accrual is<br />

made for the estimated liability for annual leave and long service<br />

leave as a result of services rendered by employees up to the<br />

end of the reporting period.<br />

( 丁 ) 獎 金 計 劃<br />

(d)<br />

Bonus plans<br />

當 本 集 團 因 為 僱 員 提 供 服 務 而 產 生 之 即 時<br />

或 推 定 應 付 獎 金 責 任 , 而 有 關 金 額 須 在 年<br />

報 告 期 末 十 二 個 月 內 償 付 並 能 可 靠 地 估 計<br />

時 , 則 該 獎 金 計 劃 之 負 債 將 被 確 認 。<br />

Liabilities for bonus plans due wholly within twelve months after<br />

the end of the reporting period are recognised when the Group<br />

has a present or constructive obligation as a result of services<br />

rendered by employees and a reliable estimate of the obligation<br />

can be made.<br />

2.21 撥 備<br />

倘 本 集 團 因 過 往 事 件 而 產 生 即 時 法 律 或 推 定 責<br />

任 ; 可 能 須 就 解 除 責 任 而 導 致 經 濟 資 源 流 失 之 可<br />

能 性 高 於 不 會 導 致 資 源 流 失 之 可 能 性 ; 及 可 就 承<br />

擔 之 款 額 作 出 可 靠 估 計 時 , 則 需 確 認 重 組 成 本 及<br />

法 律 索 償 之 撥 備 。 重 組 撥 備 包 括 終 止 租 賃 罰 金 及<br />

終 止 聘 約 付 款 。 未 來 經 營 虧 損 則 不 會 確 認 為 撥<br />

備 。<br />

2.21 Provisions<br />

Provisions for restructuring costs and legal claims are recognised when:<br />

the Group has a present legal or constructive obligation as a result of<br />

past events; it is more likely than not that an outflow of resources will<br />

be required to settle the obligation; and the amount has been reliably<br />

estimated. Restructuring provisions comprise lease termination<br />

penalties and employee termination payments. Provisions are not<br />

recognised for future operating losses.<br />

倘 有 多 項 同 類 責 任 時 , 解 除 該 等 責 任 導 致 損 失 之<br />

可 能 性 按 責 任 之 類 別 作 整 體 釐 定 。 即 使 在 同 一 類<br />

別 責 任 內 任 何 一 項 <strong>目</strong> 導 致 損 失 之 可 能 性 可 能 會 很<br />

小 , 亦 需 就 此 確 認 撥 備 。<br />

Where there are a number of similar obligations, the likelihood that an<br />

outflow will be required in settlement is determined by considering the<br />

class of obligations as a whole. A provision is recognised even if the<br />

likelihood of an outflow with respect to any one item included in the<br />

same class of obligations may be small.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

49


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.22 租 賃<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.22 Leases<br />

( 甲 ) 經 營 租 賃<br />

(a)<br />

Operating lease<br />

出 租 人 仍 保 留 重 大 風 險 及 回 報 之 租 賃 歸 類<br />

為 經 營 租 賃 。 經 營 租 賃 內 之 支 出 ( 經 扣 除 收<br />

取 自 出 租 人 之 任 何 優 惠 ), 於 租 賃 期 間 以 直<br />

線 法 在 收 益 賬 中 支 銷 。<br />

Leases in which a significant portion of the risks and rewards of<br />

ownership are retained by the lessor are classified as operating<br />

leases. Payments made under operating leases (net of any<br />

incentives received from the lessor) are expensed in the income<br />

statement on a straight-line basis over the period of the lease.<br />

根 據 經 營 租 賃 , 倘 本 集 團 為 出 租 人 時 , 訂<br />

約 出 租 之 資 產 在 綜 合 財 務 狀 況 表 列 為 固 定<br />

資 產 。 該 等 資 產 按 自 有 同 類 固 定 資 產 之 基<br />

準 , 於 其 預 計 使 用 年 期 內 折 舊 。 租 金 收 入<br />

扣 除 給 予 承 租 人 之 任 何 優 惠 後 以 直 線 法 於<br />

租 賃 期 限 內 確 認 。<br />

Where the Group is a lessor under operating leases, assets leased<br />

out are included in fixed assets in the consolidated statement of<br />

financial position. They are depreciated over their expected useful<br />

lives on a basis consistent with similar owned fixed assets. Rental<br />

income (net of any incentives given to lessees) is recognised on a<br />

straight-line basis over the lease term.<br />

( 乙 ) 融 資 租 賃<br />

(b)<br />

Finance lease<br />

倘 本 集 團 重 大 地 保 留 擁 有 權 之 所 有 風 險 及<br />

回 報 , 有 關 資 產 租 賃 則 歸 類 為 融 資 租 賃 。<br />

融 資 租 賃 在 租 賃 開 始 時 按 租 賃 物 業 之 公 平<br />

值 及 最 低 租 賃 付 款 之 現 值 中 較 低 者 作 資 產<br />

化 。 每 項 租 賃 付 款 在 負 債 及 融 資 支 出 間 作<br />

出 分 配 以 達 致 未 償 融 資 餘 額 反 映 固 定 息<br />

率 。 扣 除 融 資 支 出 後 相 應 之 租 賃 責 任 則 包<br />

括 於 負 債 內 。 根 據 融 資 租 賃 而 收 購 之 投 資<br />

物 業 按 其 公 平 值 列 值 。<br />

Leases of assets where the Group has substantially all the risks<br />

and rewards of ownership are classified as finance leases.<br />

Finance leases are capitalised at the lease’s commencement at<br />

the lower of the fair value of the leased property and the present<br />

value of the minimum lease payments. Each lease payment is<br />

allocated between the liability and finance charges so as to<br />

achieve a constant rate on the finance balance outstanding. The<br />

corresponding rental obligations, net of finance charges, are<br />

included as liabilities. The investment properties acquired under<br />

finance leases are carried at their fair value.<br />

倘 本 集 團 為 融 資 租 賃 出 租 人 時 , 租 賃 項 下<br />

之 應 付 款 項 ( 扣 除 尚 未 獲 得 之 融 資 收 益 ) 確<br />

認 為 應 收 賬 款 , 並 列 入 「 各 項 貸 款 及 其 他 賬<br />

<strong>目</strong> 」 賬 項 內 。 隱 含 在 租 賃 應 收 賬 款 之 融 資 收<br />

入 於 租 賃 期 間 撥 入 收 益 賬 , 以 達 致 每 個 會<br />

計 期 間 就 未 償 還 之 投 資 淨 額 之 固 定 回 報<br />

率 。<br />

Where the Group is a lessor under finance leases, the amounts<br />

due under the leases, net of unearned finance income, are<br />

recognised as a receivable and are included in “Advances and<br />

other accounts”. Finance income implicit in rentals receivable is<br />

credited to the income statement over the lease period so as to<br />

produce a constant periodic rate of return on the net investment<br />

outstanding for each accounting period.<br />

2.23 受 託 業 務<br />

本 集 團 一 般 以 託 管 人 及 其 他 信 託 方 式 行 事 , 代 表<br />

個 人 、 信 託 及 其 他 機 構 持 有 或 存 置 資 產 。 由 於 該<br />

等 資 產 及 其 所 產 生 的 收 入 並 非 本 集 團 之 資 產 , 故<br />

不 會 於 本 集 團 之 財 務 報 表 中 列 賬 。<br />

2.23 Fiduciary activities<br />

The Group commonly acts as trustees and in other fiduciary capacities<br />

that result in the holding or placing of assets on behalf of individuals,<br />

trusts and other institutions. These assets are excluded from the<br />

Group’s financial statements, as they are not assets of the Group.<br />

50 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.24 股 本<br />

普 通 股 股 份 被 分 類 為 權 益 , 發 行 新 股 份 應 佔 之 新<br />

增 支 出 , 於 除 稅 後 從 實 收 款 項 中 扣 除 , 並 呈 列 於<br />

權 益 賬 內 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.24 Share capital<br />

Ordinary shares are classified as equity. Incremental costs directly<br />

attributable to the issue of new shares are shown in equity as a<br />

deduction, net of tax, from the proceeds.<br />

普 通 股 股 份 之 股 息 在 財 務 報 表 內 獲 股 東 批 准 之 期<br />

間 確 認 為 負 債 。<br />

2.25 現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong><br />

就 現 金 流 量 表 而 言 , 現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong> 包 括 由<br />

購 入 日 起 計 3 個 月 內 到 期 的 結 餘 , 包 括 現 金 、 銀<br />

行 及 其 他 金 融 機 構 結 餘 、 國 庫 債 券 、 其 他 合 適 投<br />

資 票 據 及 存 款 證 及 可 即 時 變 現 而 不 涉 及 重 大 風 險<br />

之 投 資 證 券 。<br />

2.26 財 務 擔 保 合 約<br />

財 務 擔 保 合 約 是 指 發 行 人 須 就 某 指 定 債 務 人 未 能<br />

根 據 債 務 合 約 的 條 款 支 付 到 期 債 務 時 須 向 合 約 持<br />

有 人 支 付 指 定 款 項 以 償 付 其 損 失 之 合 約 。 該 等 財<br />

務 擔 保 乃 代 表 客 戶 授 予 銀 行 、 金 融 機 構 及 其 他 團<br />

體 以 擔 保 其 貸 款 、 透 支 及 其 他 銀 行 信 貸 , 及 有 關<br />

客 戶 履 行 合 約 責 任 、 其 他 人 士 預 付 款 項 、 投 標 、<br />

留 存 及 支 付 入 口 稅 款 而 授 予 其 他 人 士 。<br />

Dividends on ordinary shares are recognised as a liability in the financial<br />

statements in the period in which they are approved by shareholders.<br />

2.25 Cash and cash equivalents<br />

For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents<br />

comprise balances with less than three months’ maturity from the date<br />

of acquisition, including: cash, balances with banks and other financial<br />

institutions, treasury bills, other eligible bills and certificates of deposit<br />

and investment securities which are readily convertible to cash and are<br />

subject to an insignificant risk of changes in value.<br />

2.26 Financial guarantee contracts<br />

Financial guarantee contracts are contracts that require the issuer to<br />

make specified payments to reimburse the holder for a loss it incurs<br />

because a specified debtor fails to make payments when due, in<br />

accordance with the terms of a debt instrument. Such financial<br />

guarantees are given to banks, financial institutions and other bodies<br />

on behalf of customers to secure loans, overdrafts and other banking<br />

facilities, and to other parties in connection with the performance of<br />

customers under obligations related to contracts, advance payments<br />

made by other parties, tenders, retentions and the payment of import<br />

duties.<br />

財 務 擔 保 最 初 於 授 予 日 時 以 公 平 值 確 認 於 財 務 報<br />

表 。 在 初 始 確 認 後 , 本 集 團 之 擔 保 負 債 以 根 據 香<br />

港 會 計 準 則 第 37 號 「 準 備 、 或 然 負 債 及 或 然 資 產 」<br />

釐 定 之 數 額 及 扣 除 確 認 累 計 攤 銷 後 之 初 步 確 認 數<br />

額 兩 者 之 間 之 較 高 者 計 量 。 與 財 務 擔 保 有 關 之 負<br />

債 變 動 計 入 收 益 賬 。<br />

2.27 或 然 負 債 及 或 然 資 產<br />

或 然 負 債 指 因 為 過 往 事 件 而 可 能 引 起 之 承 擔 , 而<br />

其 存 在 只 能 就 集 團 控 制 範 圍 以 外 之 一 宗 或 多 宗 不<br />

確 定 未 來 事 件 之 出 現 而 被 確 認 。 或 然 負 債 亦 可 能<br />

是 因 為 過 往 事 件 引 致 之 現 有 承 擔 , 但 由 於 可 能 不<br />

需 要 有 經 濟 資 源 流 失 , 或 承 擔 金 額 未 能 可 靠 衡 量<br />

而 未 有 記 賬 。<br />

Financial guarantees are initially recognised in the financial statements<br />

at fair value on the date the guarantee was given. Subsequent to initial<br />

recognition, the Group’s liabilities under such guarantees are measured<br />

at the higher of the amount determined in accordance with HKAS 37<br />

Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets and the<br />

amount initially recognised less cumulative amortisation recognised.<br />

Any changes in the liability relating to financial guarantees are taken to<br />

the income statement.<br />

2.27 Contingent liabilities and contingent assets<br />

A contingent liability is a possible obligation that arises from past events<br />

and whose existence will only be confirmed by the occurrence or nonoccurrence<br />

of one or more uncertain future events not wholly within the<br />

control of the Group. It can also be a present obligation arising from<br />

past events that is not recognised because it is not probable that an<br />

outflow of economic resources will be required or the amount of<br />

obligation cannot be measured reliably.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

51


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 主 要 會 計 政 策 概 要 ( 續 )<br />

2.27 或 然 負 債 及 或 然 資 產 ( 續 )<br />

或 然 負 債 不 會 被 確 認 , 但 會 在 財 務 報 表 附 註 中 披<br />

露 。 假 若 資 源 流 失 之 可 能 性 改 變 而 導 致 資 源 可 能<br />

流 失 , 則 被 確 認 為 撥 備 。<br />

2. Summary of significant accounting policies (Continued)<br />

2.27 Contingent liabilities and contingent assets (Continued)<br />

A contingent liability is not recognised but is disclosed in the notes to<br />

the financial statements. When a change in the probability of an outflow<br />

occurs so that outflow is probable, it will then be recognised as a<br />

provision.<br />

或 然 資 產 指 因 為 過 往 事 件 而 可 能 產 生 之 資 產 , 而<br />

其 存 在 只 能 就 集 團 控 制 範 圍 以 外 之 一 宗 或 多 宗 不<br />

確 定 事 件 之 出 現 而 被 確 認 。<br />

A contingent asset is a possible asset that arises from past events and<br />

whose existence will be confirmed only by the occurrence or nonoccurrence<br />

of one or more uncertain events not wholly within the control<br />

of the Group.<br />

或 然 資 產 不 會 被 確 認 , 但 會 於 經 濟 收 益 有 可 能 獲<br />

得 時 在 財 務 報 表 附 註 中 披 露 。 若 實 質 確 定 有 收 益<br />

獲 得 時 , 則 被 確 認 為 資 產 。<br />

A contingent asset is not recognised but is disclosed in the notes to the<br />

financial statements when an inflow of economic benefits is probable.<br />

When such inflow is virtually certain, an asset is recognised.<br />

3. 財 務 風 險 管 理<br />

本 集 團 之 營 運 業 務 承 受 著 不 同 之 財 務 風 險 , 該 等<br />

業 務 活 動 涉 及 分 析 、 評 估 、 接 受 及 管 理 若 干 程 度<br />

之 風 險 或 組 合 風 險 。 須 承 擔 風 險 乃 金 融 業 務 之 核<br />

心 部 份 , 而 操 作 風 險 乃 從 事 業 務 不 可 避 免 之 後<br />

果 。 因 此 , 本 集 團 之 <strong>目</strong> 標 為 適 當 地 平 衡 風 險 與 回<br />

報 , 並 將 對 本 集 團 財 務 表 現 所 潛 在 的 不 良 影 響 減<br />

至 最 低 。<br />

3. Financial risk management<br />

The Group’s activities expose it to a variety of financial risks and those<br />

activities involve the analysis, evaluation, acceptance and management<br />

of some degree of risk or combination of risks. Taking risk is core to the<br />

financial business, and operational risks are an inevitable consequence<br />

of being in business. The Group’s aim is therefore to achieve an<br />

appropriate balance between risk and return and minimise potential<br />

adverse effects on the Group’s financial performance.<br />

本 集 團 之 風 險 管 理 政 策 旨 在 認 明 及 分 析 此 等 風<br />

險 , 設 定 合 適 之 風 險 額 度 和 控 制 , 監 控 風 險 及 使<br />

用 可 靠 和 先 進 之 資 訊 系 統 以 嚴 守 額 度 。 本 集 團 定<br />

期 審 視 其 風 險 管 理 政 策 及 系 統 以 反 映 市 場 、 產 品<br />

及 最 佳 慣 例 之 變 化 。<br />

The Group’s risk management policies are designed to identify and<br />

analyse these risks, to set appropriate risk limits and controls, and to<br />

monitor the risks and adherence to limits by means of reliable and upto-date<br />

information systems. The Group regularly reviews its risk<br />

management policies and systems to reflect changes in markets,<br />

products and emerging best practice.<br />

風 險 管 理 乃 遵 循 董 事 會 批 准 之 整 體 策 略 和 政 策 而<br />

執 行 。 董 事 會 授 權 行 政 委 員 會 監 督 及 指 導 不 同 風<br />

險 之 管 理 , 並 由 集 團 風 險 部 及 不 同 之 功 能 委 員 會<br />

專 責 管 理 和 處 理 。 此 外 , 內 部 審 核 處 負 責 獨 立 審<br />

查 風 險 管 理 及 控 制 狀 況 。<br />

Risk management is carried out pursuant to the overall strategy and<br />

policies approved by the Board of Directors. The Executive Committee<br />

under the authority delegated by the Board oversees and guides the<br />

management of different risks which are more particularly managed<br />

and dealt with by the Group Risk Division and different functional<br />

committees. In addition, Internal Audit is responsible for the<br />

independent review of risk management and the control environment.<br />

最 主 要 之 風 險 類 別 為 信 貸 風 險 、 流 動 資 金 風 險 、<br />

市 場 風 險 和 操 作 風 險 。 市 場 風 險 包 括 外 匯 風 險 、<br />

利 率 風 險 及 定 價 風 險 。<br />

The most important types of risk are credit risk, liquidity risk, market<br />

risk and operational risk. Market risk includes currency risk, interest<br />

rate and other price risk.<br />

52 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.1 應 用 金 融 工 具 策 略<br />

本 集 團 接 受 定 息 或 浮 息 及 不 同 年 期 之 客 戶 存 款 ,<br />

並 透 過 投 資 所 收 取 之 資 金 於 高 質 素 資 產 以 賺 取 息<br />

差 收 入 。 本 集 團 尋 求 透 過 整 合 短 期 資 金 及 按 較 高<br />

利 率 借 出 較 長 期 之 款 項 以 增 加 此 等 息 差 收 入 , 同<br />

時 並 保 持 足 夠 之 流 動 資 金 以 應 付 可 能 須 付 之 所 有<br />

到 期 債 務 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.1 Strategy in using financial instruments<br />

The Group accepts deposits from customers at both fixed and floating<br />

rates, and for various periods, and seeks to earn positive interest<br />

margins by investing these funds in high-quality assets. The Group<br />

seeks to increase these margins by consolidating short-tem funds and<br />

lending for longer periods at higher rates, while maintaining sufficient<br />

liquidity to meet all claims that might fall due.<br />

本 集 團 亦 按 信 貸 風 險 及 市 場 情 況 , 透 過 向 商 業 及<br />

零 售 借 款 人 貸 款 賺 取 息 差 , 以 及 向 客 戶 收 取 合 理<br />

費 用 及 佣 金 。 此 等 活 動 風 險 不 單 涉 及 財 務 狀 況 表<br />

內 之 貸 款 及 墊 款 , 亦 涉 及 本 集 團 提 供 擔 保 及 其 他<br />

承 擔 , 例 如 信 用 證 及 其 他 承 諾 。<br />

The Group also seeks to apply its interest margins through its lending<br />

to commercial and retail borrowers and to charge customers<br />

appropriate fees and commission, taking into consideration credit risk<br />

and market conditions. Such exposures involve not just on-balance<br />

sheet loans and advances, as the Group also enters into guarantees<br />

and other commitments such as letters of credit, performance and other<br />

bonds.<br />

本 集 團 亦 通 過 交 易 所 及 場 外 交 易 買 賣 包 括 衍 生 工<br />

具 之 金 融 工 具 , 藉 著 證 券 、 債 券 、 貨 幣 、 利 率 及<br />

商 品 價 格 之 短 期 波 動 賺 取 利 潤 。 董 事 會 制 定 交 易<br />

限 額 以 控 制 不 同 程 度 之 市 場 持 倉 風 險 。 除 指 定 對<br />

沖 安 排 外 , 有 關 外 匯 及 利 率 之 風 險 一 般 以 訂 立 對<br />

銷 持 倉 ( 包 括 與 客 戶 及 市 場 對 手 之 交 易 ) 或 利 用 衍<br />

生 工 具 作 對 沖 , 藉 此 控 制 有 關 市 場 持 倉 套 現 之 現<br />

金 淨 值 。<br />

The Group also trades in financial instruments where it takes positions<br />

in exchange-traded and over-the-counter instruments, including<br />

derivatives, to take advantage of short-term market movements in<br />

equities and bonds and in currency, interest rate and commodity prices.<br />

The Board places trading limits on the level of exposure that can be<br />

taken in relation to market positions. Apart from specific hedging<br />

arrangements, foreign exchange and interest rate exposures are<br />

normally offset by entering into counterbalancing positions (including<br />

transactions with customers or market counterparties), or by the use of<br />

derivatives thereby controlling the variability in the net cash amounts<br />

required to liquidate market positions.<br />

本 集 團 亦 應 用 利 率 掉 期 及 其 他 利 率 衍 生 工 具 以 減<br />

輕 因 利 率 變 動 令 定 息 資 產 公 平 值 下 降 或 定 息 有 期<br />

負 債 公 平 值 上 升 之 利 率 風 險 。 若 干 金 融 工 具 被 用<br />

作 公 平 值 對 沖 , 對 沖 項 <strong>目</strong> 之 細 節 , 包 括 被 對 沖 項<br />

<strong>目</strong> 、 金 額 、 利 率 、 對 沖 期 及 <strong>目</strong> 的 , 皆 於 各 公 平 值<br />

對 沖 項 <strong>目</strong> 開 始 時 被 確 定 和 記 <strong>錄</strong> , 亦 於 開 始 對 沖 時<br />

按 預 期 基 礎 評 估 及 不 時 根 據 實 際 經 驗 及 估 價 重 新<br />

評 估 對 沖 有 效 性 。 倘 公 平 值 對 沖 關 係 不 符 合 對 沖<br />

會 計 的 有 效 性 測 試 標 準 , 則 對 沖 會 計 方 法 將 於 此<br />

公 平 值 對 沖 失 效 日 起 停 止 。<br />

The Group also uses interest rate swap and other interest rate<br />

derivatives to mitigate interest rate risk arising from changes in interest<br />

rates that will result in decrease in the fair value of fixed rate assets or<br />

increase in the fair value of fixed rate term liabilities. Certain of these<br />

financial instruments are designated as fair value hedges, and the terms<br />

of hedge including hedged item, amount, interest rates, hedge period<br />

and purpose are determined and documented at the inception of each<br />

fair value hedge. Hedge effectiveness is assessed at inception on a<br />

prospective basis and is reassessed, on an ongoing basis, based on<br />

actual experience and valuation. Fair value hedge relationships that do<br />

not meet the effectiveness test requirement of hedge accounting are<br />

discontinued with effect from the date of ineffectiveness of the fair value<br />

hedge.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

53


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險<br />

本 集 團 之 主 要 信 貸 風 險 為 借 款 人 或 交 易 對 手 未 能<br />

履 行 對 本 集 團 之 償 款 責 任 。 此 等 責 任 乃 源 自 本 集<br />

團 之 貸 款 及 投 資 活 動 、 以 及 金 融 工 具 之 買 賣 ( 包<br />

括 衍 生 工 具 )。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk<br />

The Group’s main credit risk is that borrowers or counterparties may<br />

default on their payment obligations due to the Group. These<br />

obligations arise from the Group’s lending and investment activities,<br />

and trading of financial instruments (including derivatives).<br />

本 集 團 設 有 集 團 信 貸 委 員 會 , 每 部 門 均 設 有 信 貸<br />

委 員 會 , 由 若 干 執 行 董 事 及 高 級 信 貸 人 員 組 成 ,<br />

並 由 行 政 總 裁 擔 任 主 席 。 每 個 信 貸 委 員 會 負 責 按<br />

集 團 風 險 部 政 策 所 訂 下 之 範 圍 及 管 理 架 構 內 , 制<br />

訂 及 修 訂 其 部 門 之 信 貸 政 策 及 程 序 。 信 貸 政 策 及<br />

程 序 界 定 提 供 信 貸 評 估 及 批 准 之 條 件 及 指 引 、 信<br />

貸 批 核 及 評 分 、 檢 討 及 監 察 過 程 , 以 及 貸 款 分 類<br />

及 減 值 之 制 度 。<br />

The Group has a Group Credit Committee and for each business<br />

division a credit committee made up of certain Executive Directors and<br />

senior credit officers and chaired by the Chief Executive. Each credit<br />

committee has the responsibility for formulating and revising credit<br />

policies and procedures for that division within the parameters of the<br />

Group Risk Policy and regulatory framework. Credit policies and<br />

procedures define the credit assessment and approval criteria and<br />

guidelines, use of scoring, review and monitoring process and the<br />

systems of loan classification and impairment.<br />

本 集 團 根 據 業 務 、 財 務 、 市 場 及 行 業 風 險 , 評 估<br />

不 同 類 型 的 客 戶 及 交 易 對 方 的 信 貸 風 險 值 , 並 按<br />

信 貸 批 核 及 檢 討 政 策 而 審 慎 地 管 理 各 類 型 的 信 貸<br />

風 險 。 不 同 的 管 理 階 層 會 基 於 已 制 定 的 指 引 而 批<br />

核 各 種 信 貸 產 品 、 客 戶 或 交 易 對 手 及 信 貸 額 。 管<br />

理 層 、 信 貸 委 員 會 及 集 團 風 險 部 會 定 期 監 察 及 控<br />

制 信 貸 風 險 、 信 貸 限 額 及 資 產 質 素 。 本 集 團 內 部<br />

審 核 師 會 作 定 期 審 核 及 檢 查 以 確 保 信 貸 政 策 , 程<br />

序 及 規 管 指 引 得 以 遵 從 。<br />

The Group manages all types of credit risk on a prudent basis, in<br />

accordance with the credit approval and review policies, by evaluating<br />

the credit-worthiness of different types of customers and counterparties<br />

based on assessment of business, financial, market and industry risks<br />

applicable to the types of loans, collateral and counterparty dealings<br />

including dealing in or use of derivative financial instruments. Credits<br />

are extended within the parameters set out in the credit policies and<br />

are approved by different levels of management based upon established<br />

guidelines. Credit exposures, limits and asset quality are regularly<br />

monitored and controlled by management, credit committees and<br />

Group Risk Division. The Group’s internal auditors conduct regular<br />

reviews and audits to ensure compliance with credit policies and<br />

procedures and regulatory guidelines.<br />

個 別 業 務 的 信 貸 政 策 亦 確 定 新 產 品 及 活 動 的 審 批<br />

政 策 及 程 序 , 並 兼 顧 信 貸 等 級 、 或 評 分 、 程 序 和<br />

減 值 政 策 等 細 節 事 宜 。<br />

The individual business’ credit policies also establish policies and<br />

processes for the approval and review of new products and activities,<br />

together with details of the facility grading, or credit scoring, processes<br />

and impairment policies.<br />

54 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement<br />

( 甲 ) 貸 款 及 墊 款<br />

(a)<br />

Loans and advances<br />

本 集 團 在 評 估 對 客 戶 和 銀 行 及 其 他 財 務 機<br />

構 ( 按 交 易 對 手 級 別 ) 之 貸 款 及 墊 款 之 信 貸<br />

風 險 時 , 考 慮 三 個 因 素 (i) 區 分 客 戶 或 交 易 對<br />

手 於 合 同 責 任 之 信 貸 風 險 ;(ii) 本 集 團 用 於<br />

計 算 「 違 約 風 險 額 」 之 對 交 易 對 手 之 現 有 風<br />

險 額 及 其 後 可 能 之 發 展 ; 及 (iii) 經 考 慮 因 客<br />

戶 違 約 可 收 回 數 額 及 變 現 抵 押 品 後 之 可 能<br />

損 失 。<br />

In measuring credit risk of loans and advances to customers and<br />

to banks and other financial institutions at a counterparty level,<br />

the Group reflects three components (i) the differentiation of credit<br />

risk of the client or counterparty on its contractual obligations; (ii)<br />

current exposures to the counterparty and its likely future<br />

development, from which the Group derive the “exposure at<br />

default”; and (iii) the likely loss on the defaulted obligations after<br />

considering recovery and collateral realisation.<br />

此 等 透 過 持 續 信 貸 審 閱 , 貸 款 分 類 , 追<br />

收 , 變 現 抵 押 品 而 降 低 信 貸 風 險 及 按 本 集<br />

團 信 貸 政 策 及 程 序 與 監 管 指 引 為 問 題 貸 款<br />

作 減 值 撥 備 等 之 運 作 、 控 制 及 監 控 各 個 別<br />

與 組 別 之 貸 款 人 的 信 貸 風 險 措 施 , 包 含 於<br />

本 集 團 日 常 營 運 管 理 。 依 據 香 港 銀 行 業 條<br />

例 之 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》, 本 集 團 亦 須 評<br />

估 個 人 或 信 貸 組 合 之 預 計 損 失 , 及 為 任 何<br />

預 計 損 失 作 出 足 夠 的 貸 款 損 失 儲 備 。 該 等<br />

涵 蓋 預 計 損 失 的 運 作 計 量 方 法 , 與 香 港 會<br />

計 準 則 第 39 號 依 據 在 報 告 期 末 實 際 已 發 生<br />

損 失 ( 即 「 已 損 失 方 法 」) 的 方 法 有 所 不 同 ( 附<br />

註 3.2.3)。<br />

These credit risk measurements, which operate to control and<br />

monitor credit performance of individual and pools of borrowers<br />

through on-going credit review, loan classification, collection,<br />

credit risk mitigation including realisation of collateral, and<br />

provision of impairment on problem loans as required by the<br />

Group’s credit policies and procedures, and regulatory guidelines,<br />

are embedded in the Group’s daily operational management.<br />

Based on the Banking (Capital) Rules of the Hong Kong Banking<br />

Ordinance, the Group is also required to assess expected loss of<br />

individual and portfolios of credits, and to set aside sufficient loan<br />

loss reserve against any expected loss. The operational<br />

measurements to also cover expected losses can be contrasted<br />

with impairment allowances required under HKAS 39, which are<br />

based on losses that have been incurred at the end of the<br />

reporting period (the “incurred loss model”) rather than expected<br />

loss (Note 3.2.3).<br />

(i)<br />

本 集 團 按 不 同 類 型 之 交 易 對 手 採 用 合<br />

適 的 內 部 評 級 方 法 來 評 定 個 別 交 易 對<br />

手 之 信 貸 素 質 。 該 等 方 法 為 內 部 研<br />

發 , 結 合 一 般 分 析 和 信 貸 評 審 人 員 之<br />

判 斷 , 且 於 恰 當 時 比 對 外 來 所 得 之 資<br />

料 加 以 確 認 。 本 集 團 將 客 戶 劃 分 為 三<br />

大 評 級 類 別 。 本 集 團 呈 列 於 附 註 3.2.3<br />

之 評 級 尺 度 , 區 分 各 級 別 之 信 貸 素<br />

質 。 此 表 示 整 體 而 言 , 當 其 信 貸 素 質<br />

評 估 及 經 營 環 境 轉 變 時 , 其 風 險 將 轉<br />

移 至 各 不 同 級 別 。 評 級 方 法 將 持 續 審<br />

查 及 於 需 要 時 更 新 。 本 集 團 定 期 審 查<br />

評 級 之 效 用 及 其 對 違 約 事 件 之 預 警 能<br />

力 。<br />

(i)<br />

The Group assesses the credit quality of individual<br />

counterparties using internal rating tools tailored to the<br />

various categories of counterparty. They have been<br />

developed internally and combine general analysis and<br />

judgements of credit officers, and are reviewed, where<br />

appropriate, by comparison with externally available data.<br />

Clients of the Group are segmented into three broad rating<br />

classes. The Group’s rating scale, which is shown in Note<br />

3.2.3, differentiates credit quality for each rating class. This<br />

means that, in principle, exposures migrate between<br />

classes as the assessment of credit quality and business<br />

environment changes. The rating tools are kept under<br />

review and upgraded as necessary. The Group regularly<br />

reviews the performance of the rating and their predictive<br />

power with regard to default events.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

55


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement (Continued)<br />

( 甲 ) 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

(i) ( 續 )<br />

本 集 團 採 用 內 部 資 料 及 市 場 資 訊 ( 例<br />

如 信 貸 評 級 轉 變 、 信 用 評 估 ) 作 為 內<br />

部 信 貸 風 險 評 估 。 評 級 類 別 中 可 看 到<br />

之 轉 變 數 據 每 年 皆 不 同 , 尤 其 是 處 於<br />

一 個 經 濟 循 環 之 間 。<br />

(a)<br />

(i)<br />

Loans and advances (Continued)<br />

(Continued)<br />

The Group uses both internal data and market information<br />

(e.g. credit rating migration, credit scoring) for internal credit<br />

risk assessment. Observed migration data per rating<br />

category vary year on year, especially over an economic<br />

cycle.<br />

(ii)<br />

違 約 風 險 約 為 依 據 本 集 團 於 違 約 時 預<br />

計 須 承 擔 之 數 額 。 例 如 對 一 項 貸 款 而<br />

言 , 其 違 約 風 險 為 其 賬 面 值 。 而 對 一<br />

項 信 貸 承 擔 而 言 , 本 集 團 之 風 險 包 括<br />

於 違 約 時 任 何 已 提 取 之 數 額 , 加 上 可<br />

能 應 已 提 取 之 數 額 。<br />

(ii)<br />

Exposure at default is based on the amounts the Group<br />

expects to be owed at the time of default. For example, for<br />

a loan, exposure at default is the face value. For a<br />

commitment, the Group includes any amount already drawn<br />

plus the further amount that may have been drawn by the<br />

time of default, should it occur.<br />

(iii)<br />

預 計 信 貸 損 失 或 損 失 嚴 重 度 代 表 當 違<br />

約 已 發 生 時 , 本 集 團 對 損 失 事 件 之 申<br />

索 結 果 之 預 期 。 其 乃 依 據 真 實 之 損 失<br />

經 驗 和 因 應 交 易 對 手 之 類 別 、 申 索 類<br />

別 、 級 別 及 抵 押 品 或 其 他 緩 和 信 貸 風<br />

險 之 可 能 性 而 不 同 。<br />

(iii)<br />

Estimated credit loss or loss severity represents the Group’s<br />

expectation of the event of loss on a claim should default<br />

occur. It is based on actual loss experience and typically<br />

varies by type of counterparty, type and seniority of claim<br />

and availability of collateral or other credit risk mitigation.<br />

( 乙 ) 信 貸 承 擔<br />

(b)<br />

Credit-related commitments<br />

該 等 工 具 之 主 要 <strong>目</strong> 的 是 在 客 戶 有 需 要 時 ,<br />

本 集 團 能 夠 提 供 足 夠 資 金 。 擔 保 及 備 用 信<br />

用 證 乃 本 集 團 不 可 撤 回 的 保 證 , 表 示 將 會<br />

在 客 戶 未 能 向 第 三 方 履 行 責 任 時 作 出 償<br />

付 。 該 等 工 具 之 信 貸 風 險 與 貸 款 相 同 。 跟<br />

單 及 商 業 信 用 證 為 本 集 團 代 表 客 戶 之 書 面<br />

承 諾 , 授 權 第 三 方 按 訂 明 之 條 款 及 條 件 向<br />

本 集 團 提 取 訂 明 金 額 之 款 項 , 並 一 般 以 相<br />

關 之 付 運 貨 物 作 為 抵 押 , 因 此 較 直 接 借 貸<br />

之 風 險 為 低 。<br />

The primary purpose of these instruments is to ensure that funds<br />

are available to a customer as required. Guarantees and standby<br />

letters of credit – which represent irrevocable assurances that<br />

the Group will make payments in the event that a customer cannot<br />

meet its obligations to third parties – carry the same credit risk as<br />

loans. Documentary and commercial letters of credit – which are<br />

written undertakings by the Group on behalf of a customer<br />

authorising a third party to draw drafts on the Group up to a<br />

stipulated amount under specific terms and conditions – are<br />

normally collateralised by the underlying shipments of goods to<br />

which they relate and therefore carry less risk than a direct<br />

lending.<br />

56 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement (Continued)<br />

( 乙 ) 信 貸 承 擔 ( 續 )<br />

(b)<br />

Credit-related commitments (Continued)<br />

授 出 信 貸 承 擔 為 以 貸 款 、 擔 保 書 及 信 用 證<br />

等 形 式 授 權 授 出 而 未 動 用 部 分 之 信 貸 。 就<br />

授 出 信 貸 承 擔 之 信 貸 風 險 而 言 , 本 集 團 所<br />

承 擔 之 潛 在 損 失 風 險 相 當 於 未 動 用 承 擔 之<br />

總 額 。 然 而 , 因 大 部 分 授 出 之 信 貸 承 擔 取<br />

決 於 客 戶 維 持 信 貸 水 平 , 虧 損 之 金 額 可 能<br />

低 於 未 動 用 承 擔 。 因 年 期 較 長 之 承 擔 比 一<br />

般 年 期 較 短 之 承 擔 存 在 較 高 程 度 的 信 貸 風<br />

險 , 本 集 團 會 控 制 信 貸 承 擔 之 到 期 年 期 。<br />

Commitments to extend credit represent unused portions of<br />

authorisations to extend credit in the form of loans, guarantees<br />

or letters of credit. With respect to credit risk on commitments to<br />

extend credit, the Group is potentially exposed to loss in an<br />

amount equal to the total unused commitments. However, the<br />

likely amount of loss is less than the total unused commitments,<br />

as most commitments to extend credit are contingent upon<br />

customers maintaining specific credit standards. The Group<br />

monitors the term to maturity of credit commitments because<br />

longer-term commitments generally have a greater degree of<br />

credit risk than shorter-term commitments.<br />

( 丙 ) 債 務 證 券 及 國 庫 債 券<br />

(c)<br />

Debt securities and treasury bills<br />

就 債 務 證 券 及 國 庫 債 券 而 言 , 集 團 風 險 部<br />

採 用 外 部 評 級 如 標 準 普 爾 評 級 或 其 等 同 評<br />

級 管 理 信 貸 風 險 。 投 資 於 此 等 證 券 及 庫 券<br />

的 <strong>目</strong> 的 乃 為 獲 取 更 佳 信 貸 素 質 , 分 散 風 險<br />

及 收 入 來 源 , 並 維 持 一 個 隨 時 可 提 供 資 金<br />

的 來 源 以 應 付 本 集 團 不 時 之 資 金 需 要 及 流<br />

動 資 產 要 求 。<br />

For debt securities and treasury bills, external rating such as<br />

Standard & Poor’s rating or their equivalents are used by Group<br />

Risk Division for managing the credit risk exposures. The<br />

investments in these securities and bills are made to gain a better<br />

credit quality, to diversify risk exposures and income streams,<br />

and to maintain a readily available source of funds to meet the<br />

funding and liquidity requirement of the Group from time to time.<br />

( 丁 ) 衍 生 工 具<br />

(d)<br />

Derivatives<br />

本 集 團 在 正 常 之 業 務 中 , 進 行 一 系 列 之 衍<br />

生 工 具 交 易 , 包 括 在 利 率 、 外 匯 及 股 票 市<br />

場 進 行 之 遠 期 、 期 貨 、 掉 期 及 期 權 交 易 。<br />

衍 生 工 具 交 易 乃 因 為 買 賣 及 對 沖 <strong>目</strong> 的 而 進<br />

行 。 本 集 團 使 用 衍 生 工 具 之 <strong>目</strong> 的 包 括 以 中<br />

介 人 身 份 滿 足 客 戶 之 要 求 , 管 理 本 集 團 涉<br />

及 之 風 險 , 及 在 可 接 受 的 額 度 內 獲 得 買 賣<br />

收 入 。<br />

In the normal course of business, the Group enters into a variety<br />

of derivative transactions including forwards, futures, swaps and<br />

options transactions in the interest rate, foreign exchange and<br />

equity markets. Derivative transactions are conducted for both<br />

trading and hedging purposes. The Group’s objectives in using<br />

derivative instruments are to meet customers’ needs by acting<br />

as an intermediary, to manage the Group’s exposure to risks and<br />

to generate revenues through trading activities within acceptable<br />

limits.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

57


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement (Continued)<br />

( 丁 ) 衍 生 工 具 ( 續 )<br />

(d)<br />

Derivatives (Continued)<br />

(i)<br />

持 有 或 發 行 用 作 買 賣 用 途 的 衍 生 工 具<br />

(i)<br />

Derivatives held or issued for trading purposes<br />

本 集 團 替 客 戶 進 行 衍 生 工 具 合 約 交 易<br />

The Group transacts derivative contracts on behalf of<br />

或 應 客 戶 的 要 求 提 供 合 適 的 結 構 性 衍<br />

customers or to address customer demands in structuring<br />

生 工 具 。 本 集 團 亦 進 行 本 身 賬 戶 的 交<br />

tailored derivatives. The Group also takes proprietary<br />

易 。 本 集 團 使 用 的 持 作 買 賣 用 途 的 衍<br />

positions for its own accounts. Trading derivative products<br />

生 工 具 主 要 是 以 利 率 、 外 匯 、 信 貸 溢<br />

used by the Group are primarily over-the-counter<br />

價 及 股 票 價 格 為 指 標 的 場 外 交 易 衍 生<br />

derivatives transacted based on interest rates, foreign<br />

工 具 。<br />

exchange rates, credit spread and equity prices.<br />

(ii)<br />

持 有 或 發 行 用 作 對 沖 用 途 的 衍 生 工 具<br />

(ii)<br />

Derivatives held or issued for hedging purposes<br />

持 有 用 作 對 沖 用 途 的 衍 生 工 具 主 要 包<br />

Derivatives held for hedging purposes primarily consist of<br />

括 用 作 管 理 利 率 風 險 及 外 匯 風 險 的 衍<br />

derivative instruments or contracts used to manage interest<br />

生 工 具 或 合 約 。 此 等 工 具 全 為 場 外 交<br />

rate risk and foreign exchange risk. All of these are over-<br />

易 的 衍 生 工 具 。<br />

the-counter derivatives.<br />

本 集 團 應 用 以 下 衍 生 工 具 :<br />

The Group uses the following derivative instruments:<br />

(i)<br />

貨 幣 遠 期 指 購 買 外 匯 及 本 地 貨 幣 ( 包<br />

(i)<br />

Currency forwards represent commitments to purchase<br />

括 無 交 收 之 現 貨 交 易 ) 之 承 擔 。 外 匯<br />

foreign and domestic currency, including undelivered spot<br />

及 利 率 期 貨 為 因 應 匯 率 或 利 率 之 變 動<br />

transactions. Foreign currency and interest rate futures are<br />

而 收 取 或 支 付 淨 額 之 合 同 責 任 , 或 在<br />

contractual obligations to receive or pay a net amount<br />

規 範 化 的 金 融 市 場 以 指 定 價 格 購 買 或<br />

based on changes in currency rates or interest rates or to<br />

出 售 遠 期 之 外 匯 或 某 些 金 融 工 具 。 由<br />

buy or sell foreign currency or a financial instrument on a<br />

於 期 貨 合 約 以 現 金 及 可 變 現 之 證 券 作<br />

future date at a specified price, established in an organised<br />

抵 押 品 , 且 期 貨 合 約 價 值 之 變 動 每 天<br />

financial market. The credit risk is negligible, as futures<br />

與 交 易 所 交 收 , 因 此 其 信 貸 風 險 非 常<br />

contracts are collateralised by cash or marketable<br />

低 。<br />

securities, and changes in the futures contract value are<br />

settled daily with the exchange.<br />

58 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement (Continued)<br />

( 丁 ) 衍 生 工 具 ( 續 )<br />

(d)<br />

Derivatives (Continued)<br />

(ii)<br />

貨 幣 及 利 率 掉 換 為 以 一 列 現 金 流 量 換<br />

取 另 外 一 列 現 金 流 量 之 承 擔 。 掉 換 是<br />

產 生 自 貨 幣 或 利 率 ( 例 如 : 定 息 交 換<br />

成 浮 息 ) 或 這 些 之 組 合 ( 例 如 : 貨 幣 交<br />

叉 盤 掉 期 ) 之 經 濟 交 換 。 除 某 些 貨 幣<br />

掉 換 外 , 本 金 並 無 交 換 。 本 集 團 之 信<br />

貸 風 險 為 倘 交 易 對 手 未 能 履 行 其 責 任<br />

時 而 須 取 代 該 掉 換 合 約 可 能 產 生 之 成<br />

本 。 本 集 團 不 時 考 核 合 約 的 最 新 公 平<br />

值 , 合 約 本 金 之 比 例 以 及 在 市 場 上 的<br />

流 通 性 , 藉 以 持 續 監 控 該 類 風 險 。 本<br />

集 團 應 用 與 借 貸 業 務 相 同 之 方 法 , 評<br />

估 交 易 對 手 , 以 便 控 制 所 承 受 之 信 貸<br />

風 險 水 平 。<br />

(ii)<br />

Currency and interest rate swaps are commitments to<br />

exchange one set of cash flows for another. Swaps result<br />

in an economic exchange of currencies or interest rates<br />

(for example, fixed rate for floating rate) or a combination<br />

of all these (i.e., cross-currency interest rate swaps). No<br />

exchange of principal takes place, except for certain<br />

currency swaps. The Group’s credit risk represents the<br />

potential cost to replace the swap contracts if<br />

counterparties fail to perform their obligation. This risk is<br />

monitored on an ongoing basis with reference to the current<br />

fair value, a proportion of the notional amount of the<br />

contracts and the liquidity of the market. To control the level<br />

of credit risk taken, the Group assesses counterparties<br />

using the same techniques as for its lending activities.<br />

(iii)<br />

外 匯 及 利 率 期 權 為 賣 方 授 予 買 方 權 利<br />

( 但 非 責 任 ) 於 或 在 某 個 日 子 或 某 一 段<br />

期 間 內 按 一 個 預 先 釐 定 的 價 格 , 買 入<br />

( 認 購 期 權 ) 或 出 售 ( 認 沽 期 權 ) 一 特 定<br />

金 額 之 外 匯 或 金 融 工 具 。 作 為 承 擔 外<br />

匯 及 利 率 風 險 之 回 報 , 賣 方 向 買 方 收<br />

取 期 權 金 。 期 權 可 能 是 從 期 權 交 易 所<br />

買 賣 或 由 本 集 團 與 客 戶 協 商 訂 立 。 本<br />

集 團 之 信 貸 風 險 僅 限 於 買 入 期 權 之 賬<br />

面 價 值 , 即 其 公 平 值 。<br />

(iii)<br />

Foreign currency and interest rate options are contractual<br />

agreements under which the seller (writer) grants the<br />

purchaser (holder) the right, but not the obligation, either to<br />

buy (a call option) or sell (a put option) at or by a set date or<br />

during a set period, a specific amount of a foreign currency<br />

or a financial instrument at a predetermined price. The seller<br />

receives a premium from the purchaser in consideration for<br />

the assumption of foreign exchange or interest rate risk.<br />

Options may be either exchange-traded or negotiated<br />

between the Group and a customer. The Group is exposed<br />

to credit risk on purchased options only, and only to the<br />

extent of their carrying amount, which is their fair value.<br />

本 集 團 可 能 面 對 來 自 金 融 衍 生 工 具 持 倉 之<br />

交 易 對 手 風 險 , 此 為 價 值 風 險 ( 交 易 對 手 在<br />

預 定 結 算 前 違 約 而 當 時 按 市 值 入 賬 為 應 收<br />

收 益 的 信 貸 風 險 ) 或 結 算 風 險 ( 可 能 當 衍 生<br />

工 具 合 約 在 結 算 日 到 期 時 或 之 後 不 能 收 回<br />

衍 生 工 具 交 易 的 預 期 現 金 值 )。<br />

The Group may be exposed to counterparty risk arising from its<br />

positions in derivative financial instruments, which is either<br />

“valuation risk” for the credit risk on receiving mark-to-market<br />

gains upon the default of a counterparty prior to scheduled<br />

settlement, or “settlement risk” for the possibility of not receiving<br />

the expected cash value of a derivative transaction or upon the<br />

expiry of a derivative contract on the settlement date.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

59


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.1 信 貸 風 險 計 量 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.1 Credit risk measurement (Continued)<br />

( 丁 ) 衍 生 工 具 ( 續 )<br />

(d)<br />

Derivatives (Continued)<br />

若 干 金 融 工 具 之 名 義 金 額 旨 在 提 供 一 個 與<br />

確 認 在 財 務 狀 況 表 中 之 工 具 相 比 的 基 礎 ,<br />

但 並 不 顯 示 該 工 具 之 未 來 現 金 流 量 或 其 現<br />

時 之 公 平 值 , 故 並 不 代 表 本 集 團 所 需 面 對<br />

之 信 貸 或 價 格 風 險 。 該 等 衍 生 工 具 可 因 市<br />

場 利 率 、 匯 率 、 證 券 價 格 及 信 貸 市 場 狀 況<br />

波 動 , 而 變 為 有 利 ( 資 產 ) 或 不 利 ( 負 債 )。<br />

持 有 之 衍 生 工 具 之 合 約 或 名 義 金 額 , 及 其<br />

有 利 或 不 利 之 程 度 , 能 令 金 融 衍 生 工 具 資<br />

產 及 負 債 之 公 平 總 值 不 時 大 幅 波 動 。<br />

The notional amounts of certain types of financial instruments<br />

provide a basis for comparison with instruments recognised on<br />

the statement of financial position but do not necessarily indicate<br />

the amounts of future cash flows involved or the current fair value<br />

of the instruments and, therefore, do not indicate the Group’s<br />

exposure to credit or price risks. The derivative instruments<br />

become favourable (assets) or unfavourable (liabilities) as a result<br />

of fluctuations in market interest rates, foreign exchange rates,<br />

equity prices and credit market conditions. The aggregate<br />

contractual or notional amount of derivative financial instruments<br />

on hand, the extent to which instruments are favourable or<br />

unfavourable, and thus the aggregate fair values of derivative<br />

financial assets and liabilities, can fluctuate significantly from time<br />

to time.<br />

本 集 團 嚴 格 控 制 未 平 倉 衍 生 合 約 淨 額 ( 即 買<br />

賣 合 約 的 差 額 ) 之 金 額 及 期 限 。 於 任 何 時<br />

間 , 承 受 信 貸 風 險 之 金 額 按 有 利 於 本 集 團<br />

之 工 具 現 行 公 平 價 值 ( 即 公 平 值 為 正 數 之 該<br />

等 資 產 ) 為 限 , 此 就 衍 生 工 具 而 言 僅 佔 該 等<br />

工 具 未 償 還 數 量 之 合 約 或 名 義 金 額 一 小 部<br />

份 。<br />

The Group maintains strict control limits on net open derivative<br />

positions (i.e., the difference between purchase and sale<br />

contracts), by both amount and term. At any one time, the amount<br />

subject to credit risk is limited to the current fair value of<br />

instruments that are favourable to the Group (i.e., assets where<br />

their fair values are positive), which in relation to derivatives is<br />

only a small fraction of the contract or notional values used to<br />

express the volume of instruments outstanding.<br />

3.2.2 減 輕 風 險 及 控 制 額 度 之 政 策<br />

當 本 集 團 確 認 信 貸 風 險 過 度 集 中 時 , 將 作 出 管<br />

理 、 控 制 及 規 限 , 尤 對 個 別 交 易 對 手 和 集 團 及 行<br />

業 和 國 家 。<br />

3.2.2 Risk limit control and mitigation policies<br />

The Group manages, controls and limits concentrations of credit risk<br />

wherever they are identified – in particular, to individual counterparties<br />

and groups, and to industries and countries.<br />

本 集 團 對 有 關 單 一 借 款 人 或 集 團 借 款 人 及 區 域 和<br />

行 業 分 項 之 可 接 受 之 風 險 設 定 額 度 , 以 規 範 可 承<br />

受 之 信 貸 風 險 水 平 。 本 集 團 以 重 覆 考 核 方 案 監 控<br />

此 等 風 險 , 並 每 年 對 其 進 行 評 估 或 當 需 要 時 作 更<br />

頻 密 之 評 估 。 根 據 產 品 、 行 業 及 國 家 之 信 貸 風 險<br />

水 平 而 設 定 的 額 度 由 相 關 之 信 貸 委 員 會 及 集 團 風<br />

險 部 批 核 。<br />

The Group structures the levels of credit risk it undertakes by placing<br />

limits on the amount of risk accepted in relation to one borrower, or<br />

groups of borrowers, and to geographical and industry segments. Such<br />

risks are monitored on a revolving basis and are subject to an annual or<br />

more frequent review, when considered necessary. Limits on the level<br />

of credit risk by product, industry sector and by country are approved<br />

by relevant credit committees and Group Risk Division.<br />

60 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.2 減 輕 風 險 及 控 制 額 度 之 政 策 ( 續 )<br />

對 任 何 單 一 借 款 人 或 交 易 對 手 ( 包 括 銀 行 及 經 紀 )<br />

之 風 險 進 一 步 限 制 包 括 於 財 務 狀 況 表 內 及 外 項 <strong>目</strong><br />

之 次 額 度 及 有 關 項 <strong>目</strong> 之 每 日 交 付 額 度 ( 如 遠 期 外<br />

匯 合 約 )。 實 際 風 險 每 日 與 額 度 對 比 來 進 行 監 控 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.2 Risk limit control and mitigation policies (Continued)<br />

The exposure to any one borrower or counterparty including banks and<br />

brokers is further restricted by sub-limits covering on- and off- balance<br />

sheet exposures, and daily delivery risk limits in relation to trading items<br />

such as forward foreign exchange contracts. Actual exposures against<br />

limits are monitored daily.<br />

信 貸 風 險 承 擔 還 可 透 過 定 期 對 借 款 人 支 付 利 息 及<br />

償 還 本 金 責 任 能 力 作 分 析 及 定 期 審 閱 , 並 於 需 要<br />

時 修 訂 此 等 額 度 作 出 管 理 。<br />

Exposures to credit risk is also managed through regular analysis of<br />

the ability of borrowers and potential borrowers to meet interest and<br />

capital repayment obligations and by regular review and revision of<br />

these limits where appropriate.<br />

為 避 免 風 險 過 份 集 中 , 對 個 別 客 戶 或 其 有 關 集 團<br />

之 大 額 結 餘 均 被 規 限 於 資 本 基 礎 的 某 個 百 分 比 。<br />

對 各 行 業 、 國 家 及 地 區 的 貸 款 亦 規 管 於 批 准 限 額<br />

內 以 達 致 平 衡 組 合 。<br />

To avoid concentration of risk, large exposures to individual customers<br />

or related groups are limited to a percentage of the capital base, and<br />

exposures to industry sectors and countries/regions are managed<br />

within approved limits to achieve a balanced portfolio.<br />

( 甲 ) 貸 款 及 墊 款<br />

(a)<br />

Loans and advances<br />

本 集 團 於 適 當 時 , 為 減 低 信 貸 風 險 , 會 收<br />

取 抵 押 品 作 為 信 貸 額 的 擔 保 。 為 控 制 因 衍<br />

生 工 具 淨 盤 而 產 生 之 交 易 對 手 信 貸 風 險 ,<br />

本 集 團 限 制 其 衍 生 工 具 買 賣 對 手 為 核 准 之<br />

財 務 機 構 , 應 用 已 建 立 之 市 場 慣 例 於 信 貸<br />

支 援 及 抵 押 品 之 結 算 , 減 低 衍 生 工 具 對 手<br />

之 信 貸 風 險 。 本 集 團 信 貸 委 員 會 參 考 個 別<br />

對 手 之 財 務 能 力 及 信 貸 評 價 , 審 批 個 別 財<br />

務 機 構 之 包 括 其 於 衍 生 工 具 之 市 值 額 度 信<br />

貸 總 額 。 認 可 之 抵 押 品 類 別 及 其 特 性 , 及<br />

各 類 信 貸 與 資 產 比 率 皆 設 定 於 信 貸 政 策<br />

內 。<br />

In order to mitigate the credit risk and where appropriate, the<br />

Group will obtain collateral to support the credit facility. To control<br />

credit risk exposure to counterparty arising from derivative<br />

positions, the Group limits its derivative dealings with approved<br />

financial institutions, and uses established market practices on<br />

credit support and collateral settlement to reduce credit risk<br />

exposure to derivative counterparties. Overall credit risk limit for<br />

each financial institution counterparty, including valuation limit<br />

for derivatives, is approved by the Group Credit Committee with<br />

reference to the financial strength and credit rating of each<br />

counterparty. The acceptable types of collateral and their<br />

characteristics are established within the credit policies, as are<br />

the respective margins of finance.<br />

所 有 信 貸 決 定 , 無 論 有 否 收 取 抵 押 品 , 皆<br />

取 決 於 客 戶 或 交 易 對 手 的 信 貸 資 料 、 現 金<br />

流 量 情 況 及 其 還 款 能 力 。<br />

Irrespective of whether collateral is taken, all credit decisions are<br />

based upon the customer’s or counterparty’s credit profile,<br />

cashflow position and ability to repay.<br />

本 集 團 應 用 一 系 列 政 策 和 方 法 以 減 輕 信 貸<br />

風 險 。 當 中 最 慣 常 且 是 最 普 遍 的 做 法 為 於<br />

貸 出 資 金 時 需 取 得 抵 押 品 。 本 集 團 對 特 定<br />

類 別 抵 押 品 可 受 性 及 信 貸 風 險 之 減 輕 方 法<br />

提 供 指 引 。 貸 款 及 墊 款 之 主 要 抵 押 品 類 別<br />

為 :<br />

The Group employs a range of policies and practices to mitigate<br />

credit risk. The most traditional of these is the taking of security<br />

for funds advanced, which is a common practice. The Group<br />

implements guidelines on the acceptability of specific classes of<br />

collateral or credit risk mitigation. The principal collateral types<br />

for loans and advances are:<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

61


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.2 減 輕 風 險 及 控 制 額 度 之 政 策 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.2 Risk limit control and mitigation policies (Continued)<br />

( 甲 ) 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

(a)<br />

Loans and advances (Continued)<br />

• 抵 押 住 宅 物 業 ;<br />

• Mortgages over residential properties;<br />

• 抵 押 業 務 資 產 如 房 產 、 存 貨 及 應 收<br />

賬 ; 及<br />

• Charges over business assets such as premises, inventory<br />

and accounts receivable; and<br />

• 抵 押 金 融 工 具 如 債 務 證 券 和 股 票 。<br />

• Charges over financial instruments such as debt securities<br />

and equities.<br />

授 予 企 業 之 長 期 融 資 及 貸 款 普 遍 為 有 抵<br />

押 ; 個 人 循 環 信 貸 服 務 則 普 遍 為 無 抵 押 。<br />

此 外 , 當 本 集 團 察 覺 到 與 交 易 對 手 有 關 之<br />

個 別 貸 款 及 墊 款 出 現 減 值 時 , 會 要 求 其 提<br />

供 額 外 抵 押 品 以 降 低 信 貸 損 失 。<br />

Longer-term finance and lending to corporate entities are<br />

generally secured; revolving individual credit facilities are<br />

generally unsecured. In addition, in order to minimise credit loss,<br />

the Group will seek additional collateral from the counterparty as<br />

soon as impairment indicators are noticed on relevant individual<br />

loans and advances.<br />

( 乙 ) 債 務 證 券<br />

(b)<br />

Debt securities<br />

除 受 金 融 工 具 組 合 擔 保 資 產 抵 押 證 券 及 同<br />

類 工 具 外 , 債 務 證 券 及 國 庫 債 券 普 遍 為 無<br />

抵 押 。<br />

Debt securities and treasury bills are generally unsecured, with<br />

the exception of asset-backed securities and similar instruments,<br />

which are secured by portfolios of financial instruments.<br />

( 丙 ) 衍 生 工 具<br />

(c)<br />

Derivatives<br />

由 於 所 有 衍 生 工 具 買 賣 的 交 易 對 手 均 為 金<br />

融 機 構 , 其 風 險 管 理 為 對 金 融 機 構 之 信 貸<br />

風 險 控 制 及 監 控 程 序 管 理 之 一 部 份 , 包 括<br />

信 貸 控 制 如 設 定 價 值 風 險 之 獨 立 限 額 、 每<br />

日 結 算 限 額 及 對 各 交 易 對 手 進 行 定 期 信 貸<br />

評 估 。 此 外 , 本 集 團 為 了 遵 循 於 違 約 事<br />

件 、 結 算 程 序 及 估 值 / 定 價 方 法 之 標 準 市<br />

場 常 規 平 倉 安 排 , 要 求 所 有 衍 生 合 約 之 交<br />

易 對 手 簽 訂 國 際 掉 期 及 衍 生 合 約 協 會 協<br />

議 。<br />

Since all counterparties for derivatives trading are financial<br />

institutions, the risk is managed as part of the credit risk control<br />

and monitoring process in respect of financial institutions<br />

including credit controls such as setting individual limit for<br />

valuation risk, daily settlement limits and performing periodic<br />

credit assessment for each counterparty. Moreover, the Group<br />

requires all derivative contract counterparties to enter into<br />

International Swaps and Derivatives Association (“ISDA”)<br />

Agreement in order to follow the standardised market practice of<br />

close-out arrangement in the event of default, settlement<br />

procedure, valuation/pricing methods.<br />

對 此 等 工 具 之 信 貸 風 險 通 常 並 沒 有 取 得 抵<br />

押 品 或 其 他 抵 押 , 惟 本 集 團 要 求 對 手 方 提<br />

供 保 證 按 金 之 情 況 除 外 。<br />

Collateral or other security is not usually obtained for credit risk<br />

exposures on these instruments, except where the Group requires<br />

margin deposits from counterparties.<br />

62 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.2 減 輕 風 險 及 控 制 額 度 之 政 策 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.2 Risk limit control and mitigation policies (Continued)<br />

( 丙 ) 衍 生 工 具 ( 續 )<br />

(c)<br />

Derivatives (Continued)<br />

集 團 與 進 行 大 量 交 易 的 交 易 對 方 訂 立 整 體<br />

淨 額 結 算 安 排 , 藉 此 進 一 步 減 少 信 貸 風<br />

險 。 整 體 淨 額 結 算 安 排 不 會 經 常 地 導 致 財<br />

務 狀 況 表 之 資 產 及 債 務 的 抵 銷 , 原 因 是 交<br />

易 通 常 按 總 額 結 算 。 然 而 , 有 利 合 約 之 相<br />

關 信 貸 風 險 會 藉 著 整 體 淨 額 結 算 安 排 而 降<br />

低 , 並 於 拖 欠 發 生 時 交 易 對 方 所 有 借 貸 將<br />

被 停 止 及 按 淨 額 結 算 。<br />

The Group further restricts its exposure to credit losses by<br />

entering into master netting arrangements with counterparties<br />

with which it undertakes a significant volume of transactions.<br />

Master netting arrangements do not generally result in an offset<br />

of assets and liabilities in the statement of financial position, as<br />

transactions are usually settled on a gross basis. However, the<br />

credit risk associated with favourable contracts is reduced by a<br />

master netting arrangement to the extent that if an event of default<br />

occurs, all amounts with the counterparty are terminated and<br />

settled on a net basis.<br />

本 集 團 在 整 體 淨 額 結 算 安 排 下 對 衍 生 工 具<br />

之 整 體 信 貸 風 險 可 能 因 受 到 在 此 安 排 下 之<br />

每 單 交 易 所 影 響 而 在 短 時 間 內 出 現 重 大 變<br />

化 。<br />

The Group’s overall exposure to credit risk on derivative<br />

instruments subject to master netting arrangements can change<br />

substantially within a short period, as it is affected by each<br />

transaction subject to the arrangement.<br />

3.2.3 減 值 及 撥 備 政 策<br />

於 附 註 3.2.1 敘 述 之 內 部 評 級 系 統 多 集 中 在 借 貸 及<br />

投 資 活 動 開 始 時 之 信 貸 素 質 評 估 。 與 其 相 比 , 對<br />

編 製 財 務 報 告 而 言 , 減 值 準 備 則 是 根 據 報 告 期 末<br />

存 在 的 客 觀 減 值 證 據 所 顯 示 之 虧 損 ( 見 附 註 2.7)。<br />

基 於 應 用 方 法 不 同 , 在 財 務 報 表 內 為 涉 及 信 貸 虧<br />

損 而 撥 備 之 數 額 可 能 與 按 採 用 作 內 部 運 作 管 理 及<br />

銀 行 業 監 管 用 途 之 其 他 預 計 損 失 方 法 而 釐 定 之 數<br />

額 不 同 。<br />

3.2.3 Impairment and provisioning policies<br />

The internal rating system described in Note 3.2.1 focuses more on<br />

credit-quality assessment from the inception of the lending and<br />

investment activities. In contrast, impairment provisions are recognised<br />

for financial reporting purposes only for losses that have been incurred<br />

at the end of the reporting period based on objective evidence of<br />

impairment (see Note 2.7). Due to the different approaches applied, the<br />

amount of incurred credit losses provided for in the financial statements<br />

may be different from the amount determined from other loss estimation<br />

approach that is used for internal operational management and banking<br />

regulation purposes.<br />

於 年 末 財 務 狀 況 表 中 列 示 之 減 值 準 備 乃 從 三 大 內<br />

部 評 分 等 級 中 每 個 等 級 計 算 而 得 , 然 而 減 值 之 大<br />

部 份 準 備 來 自 底 層 之 兩 個 等 級 。 下 表 列 示 各 大 內<br />

部 評 分 等 級 中 本 集 團 財 務 狀 況 表 內 有 關 貸 款 及 墊<br />

款 之 項 <strong>目</strong> 及 涵 蓋 財 務 狀 況 表 內 及 外 項 <strong>目</strong> 之 相 關 減<br />

值 準 備 的 百 分 比 。<br />

The impairment provision shown in the statement of financial position<br />

at year-end is derived from each of the three broad internal rating<br />

grades. However, the majority of the impairment provision comes from<br />

the bottom two gradings. The table below shows the percentage of the<br />

Group’s on-balance sheet items relating to loans and advances and<br />

the associated impairment provision covering on- and off-balance sheet<br />

amounts for each of these broad internal rating categories.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

63


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.3 減 值 及 撥 備 政 策 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.3 Impairment and provisioning policies (Continued)<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

減 值 準 備<br />

減 值 準 備<br />

佔 貸 款 餘 額<br />

佔 貸 款 餘 額<br />

百 分 比<br />

百 分 比<br />

Impairment<br />

Impairment<br />

貸 款 及 墊 款 allowance 貸 款 及 墊 款 allowance<br />

Loans and as a % of Loans and as a % of<br />

advances loan balance advances loan balance<br />

集 團 Group % % % %<br />

等 級<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 97.9 0.5 97.0 0.3<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention 0.6 11.1 1.0 8.1<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below 1.5 42.8 2.0 53.9<br />

100.0 100.0<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

減 值 準 備<br />

減 值 準 備<br />

佔 貸 款 餘 額<br />

佔 貸 款 餘 額<br />

百 分 比<br />

百 分 比<br />

Impairment<br />

Impairment<br />

貸 款 及 墊 款 allowance 貸 款 及 墊 款 allowance<br />

Loans and as a % of Loans and as a % of<br />

advances loan balance advances loan balance<br />

銀 行 Bank % % % %<br />

等 級<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 97.8 0.5 96.9 0.3<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention 0.6 12.0 1.0 9.0<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below 1.6 42.8 2.1 53.4<br />

100.0 100.0<br />

有 關 本 集 團 之 商 業 銀 行 業 務 之 信 貸 評 分 等 級 概 括<br />

地 分 類 如 下 。<br />

As far as the commercial banking business of the Group is concerned,<br />

the credit ratings are broadly categorised as follows:<br />

第 一 等 級 「 正 常 」 包 含 本 集 團 內 部 貸 款 評 級 系 統 中<br />

之 第 一 至 第 九 級 , 代 表 借 款 人 現 時 如 期 償 付 及 對<br />

其 可 全 數 付 還 利 息 和 貸 款 本 金 之 能 力 並 不 置 疑 。<br />

Grade 1 “pass”, which covers Grade 1 to 9 of the Group’s internal loan<br />

grading system, represents loans for which borrowers are current in<br />

meeting commitments and for which the full repayment of interest and<br />

principal is not in doubt.<br />

64 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.3 減 值 及 撥 備 政 策 ( 續 )<br />

第 二 等 級 「 特 別 關 注 」 包 含 本 集 團 內 部 貸 款 評 級 系<br />

統 中 之 第 十 級 , 代 表 借 款 人 正 陷 於 困 境 , 及 倘 不<br />

能 遏 制 其 貸 款 素 質 惡 化 , 則 可 能 令 本 集 團 招 致 信<br />

貸 損 失 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.3 Impairment and provisioning policies (Continued)<br />

Grade 2 “special mention”, which covers Grade 10 of the Group’s<br />

internal loan grading system, represents loans with which borrowers<br />

are experiencing difficulties and which may lead to credit losses to the<br />

Group if the deterioration in loan quality cannot be contained.<br />

第 三 等 級 「 次 級 或 以 下 」 包 含 本 集 團 內 部 貸 款 評 級<br />

系 統 中 之 第 十 一 至 第 十 三 級 , 代 表 借 款 人 正 展 露<br />

明 顯 能 危 及 付 還 之 困 難 , 或 不 可 能 全 數 收 回 且 本<br />

集 團 經 考 慮 扣 除 出 售 費 用 之 抵 押 品 公 平 值 後 , 預<br />

期 須 承 受 本 金 及 / 或 利 息 損 失 之 貸 款 , 又 或 許 該<br />

貸 款 經 耗 盡 所 有 追 收 方 案 後 被 確 認 為 無 法 收 回 。<br />

Grade 3 “sub-standard or below”, which covers Grade 11 to 13 of the<br />

Group’s internal loan grading system, represents loans in which<br />

borrowers are displaying a definable weakness that is likely to<br />

jeopardise repayment; or collection in full is improbable and the Group<br />

expects to sustain a loss of principal and/or interest, taking into account<br />

the fair value of collateral less cost to sell; or loans that are considered<br />

uncollectible after all collection options have been exhausted.<br />

根 據 本 集 團 下 列 一 般 參 考 的 標 準 之 內 部 評 級 方 法<br />

能 協 助 管 理 層 判 斷 香 港 會 計 準 則 第 39 號 確 認 減 值<br />

之 客 觀 證 據 是 否 存 在 :<br />

The internal rating tool assists management to determine whether<br />

objective evidence of impairment exists under HKAS 39, which is based<br />

on the following criteria generally considered by the Group:<br />

• 逾 期 償 付 本 金 或 利 息 之 狀 況 ;<br />

• 借 款 人 陷 於 現 金 流 困 境 ( 如 : 股 本 對 債 務 比<br />

率 、 銷 售 之 淨 收 益 百 分 率 );<br />

• 違 反 貸 款 契 約 或 條 款 ;<br />

• 開 始 破 產 程 序 ;<br />

• 借 款 人 之 競 爭 能 力 惡 化 ; 及<br />

• 抵 押 品 價 值 下 降 。<br />

• Delinquency in contractual payments of principal or interest;<br />

• Cash flow difficulties experienced by the borrower (e.g. equity to<br />

debt ratio, net income percentage of sales);<br />

• Breach of loan covenants or conditions;<br />

• Initiation of bankruptcy proceedings;<br />

• Deterioration of the borrower’s competitive position; and<br />

• Deterioration in the value of collateral.<br />

本 集 團 之 政 策 規 定 最 少 每 年 一 次 , 或 當 個 別 情 況<br />

需 要 多 次 評 估 個 別 高 於 重 要 性 界 線 之 金 融 資 產 。<br />

個 別 評 估 賬 戶 之 減 值 準 備 , 應 用 至 所 有 個 別 重 要<br />

賬 戶 乃 按 個 別 基 準 評 估 其 於 報 告 期 末 涉 及 之 損 失<br />

而 評 定 。 評 估 普 遍 包 含 就 該 個 別 賬 戶 所 持 之 抵 押<br />

品 ( 包 括 重 新 確 認 對 其 可 執 行 性 ) 及 預 計 收 入 和 其<br />

抵 押 品 的 變 現 能 力 。<br />

The Group’s policy requires the review of individual financial assets<br />

that are above materiality thresholds at least annually or more regularly<br />

when individual circumstances warrant. Impairment allowances on<br />

individually assessed accounts are determined by an evaluation of the<br />

incurred loss at the end of the reporting period on a case-by-case basis,<br />

and are applied to all individually significant accounts. The assessment<br />

normally encompasses collateral held (including re-confirmation of its<br />

enforceability) and the anticipated receipts or liquidating collaterals for<br />

that individual account.<br />

綜 合 評 估 減 值 準 備 已 就 ( 一 ) 個 別 低 於 重 要 性 界 線<br />

之 同 類 資 產 組 合 ; 及 ( 二 ) 根 據 過 往 紀 <strong>錄</strong> 、 經 驗 判<br />

斷 及 統 計 技 巧 評 估 已 發 生 但 而 仍 未 確 認 之 損 失 作<br />

出 撥 備 。<br />

Collectively assessed impairment allowances are provided for: (i)<br />

portfolios of homogenous assets that are individually below materiality<br />

thresholds; and (ii) losses that have been incurred but have not yet<br />

been identified, by using the available historical experience,<br />

experienced judgement and statistical techniques.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

65


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.4 未 計 入 持 有 之 抵 押 品 或 其 他 信 用 提 昇<br />

前 之 最 高 信 貸 風 險 值<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.4 Maximum exposure to credit risk before collateral held or other<br />

credit enhancements<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

有 關 財 務 狀 況 表 內 資 產 之<br />

信 貸 風 險 值 如 下 :<br />

Credit risk exposures relating to<br />

on-balance sheet assets are<br />

as follows:<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 8,706,458 12,043,543 7,848,600 11,535,006<br />

在 銀 行 的 存 款 Placements with banks 4,282,749 1,656,950 4,212,801 1,294,934<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 5,595,316 1,875,564 5,595,316 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated at<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 fair value through profit or loss 11,232 565,290 10,381 554,197<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 588,815 1,066,215 610,801 1,035,521<br />

客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

Loans and advances to customers<br />

個 人 貸 款<br />

Loans to individuals<br />

– 信 用 卡 – Credit cards 3,011,266 3,152,052 2,896,252 3,041,667<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 18,284,913 17,748,005 15,913,864 15,488,873<br />

– 其 他 – Others 3,229,386 3,576,686 2,889,669 3,167,870<br />

企 業 貸 款<br />

Loans to corporate entities<br />

– 有 期 貸 款 – Term loans 10,987,615 9,696,043 9,260,141 8,357,871<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 8,099,536 8,502,944 6,831,748 7,034,911<br />

– 貿 易 融 資 – Trade finance 3,281,532 4,638,482 3,136,776 4,457,617<br />

– 其 他 – Others 8,931,945 11,846,061 7,785,094 11,104,149<br />

銀 行 貸 款 及 墊 款 Loans and advances to banks 150,000 179,226 150,000 101,566<br />

其 他 資 產 Other assets 1,810,467 2,277,679 1,646,146 2,168,981<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 Investments in securities included<br />

證 券 投 資<br />

in the loans and receivables<br />

category 8,755,569 6,896,646 8,408,390 6,538,939<br />

可 供 出 售 證 券<br />

Available-for-sale securities<br />

– 債 務 證 券 – Debt securities 10,918,987 13,865,452 10,727,948 13,591,672<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 8,598,408 6,159,264 7,227,354 4,869,089<br />

105,244,194 105,746,102 95,151,281 96,218,427<br />

有 關 財 務 狀 況 表 外 項 <strong>目</strong> 之<br />

信 貸 風 險 值 如 下 :<br />

財 務 擔 保 及 其 他 信 貸 或 然 負 債<br />

貸 款 承 擔 及 其 他 信 貸 承 擔<br />

Credit risk exposures relating to<br />

off-balance sheet items are<br />

as follows:<br />

Financial guarantees and other<br />

credit related contingent<br />

liabilities 1,179,696 1,075,307 748,694 561,714<br />

Loan commitments and other credit<br />

related commitments 34,583,332 34,165,386 33,591,560 33,029,690<br />

35,763,028 35,240,693 34,340,254 33,591,404<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 141,007,222 140,986,795 129,491,535 129,809,831<br />

上 表 列 示 本 集 團 及 本 銀 行 於 二 零 零 九 年 及 二 零 零<br />

八 年 十 二 月 三 十 一 日 在 一 種 較 差 情 況 下 的 可 能 方<br />

案 。 該 方 案 為 未 計 入 持 有 之 抵 押 品 或 其 他 信 貸 提<br />

昇 前 之 信 貸 風 險 。<br />

The above table represents a worse case scenario of credit risk<br />

exposure to the Group and the Bank at 31 December 2009 and 2008,<br />

without taking into account of any collateral held or other credit<br />

enhancements attached.<br />

66 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.4 未 計 入 持 有 之 抵 押 品 或 其 他 信 用 提 昇<br />

前 之 最 高 信 貸 風 險 值 ( 續 )<br />

本 集 團 之 信 貸 表 現 可 參 考 下 列 所 述 作 進 一 步 評<br />

估 :<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.4 Maximum exposure to credit risk before collateral held or other<br />

credit enhancements (Continued)<br />

The results of credit performance of the Group can be further assessed<br />

with reference to the following:<br />

• 貸 款 及 墊 款 組 合 中 3% 被 分 類 在 內 部 評 級 系<br />

統 中 最 高 之 三 個 等 級 內 ( 二 零 零 八 年 :<br />

3%);<br />

• 組 合 中 之 最 大 分 類 之 按 揭 貸 款 乃 有 抵 押 品<br />

之 借 貸 ;<br />

• 貸 款 及 墊 款 組 合 中 97% 為 無 逾 期 及 無 個 別<br />

減 值 ( 二 零 零 八 年 :95%);<br />

• 個 別 或 綜 合 減 值 之 客 戶 貸 款 及 墊 款 佔 客 戶<br />

貸 款 及 墊 款 總 額 分 別 為 0.98%( 二 零 零 八<br />

年 :1.75%) 及 1.01%( 二 零 零 八 年 :<br />

1.83%); 給 銀 行 貸 款 於 二 零 零 九 年 十 二 月<br />

三 十 一 日 並 無 減 值 ( 二 零 零 八 年 : 無 ); 及<br />

• 債 務 證 券 及 其 他 庫 券 投 資 中 接 近 60%( 二 零<br />

零 八 年 : 接 近 60%) 最 少 達 A- 信 貸 級 別 。<br />

• 3% of the loans and advances portfolio is categorised in the top<br />

grade of the internal rating system (2008: 3%);<br />

• Mortgage loans, which represent the biggest group in the<br />

portfolio, are backed by collateral;<br />

• 97% of the loans and advances portfolio are considered to be<br />

neither past due nor individually impaired (2008: 95%);<br />

• Loans and advances to customers that are either individually or<br />

collectively impaired constituted 0.98% (2008: 1.75%) and 1.01%<br />

(2008: 1.83%) of the total loans and advances to customers of<br />

the Group and the Bank respectively. No advances to banks were<br />

individually impaired as at 31 December 2009 (2008: Nil); and<br />

• Close to 60% (2008: close to 60%) of the investments in debt<br />

securities and other bills have at least A- credit rating.<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款<br />

貸 款 及 墊 款 概 述 如 下 :<br />

3.2.5 Loans and advances<br />

Loans and advances are summarised as follows:<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

客 戶 貸 款 銀 行 貸 款 客 戶 貸 款 銀 行 貸 款<br />

及 墊 款 及 墊 款 及 墊 款 及 墊 款<br />

Loans and Loans and Loans and Loans and<br />

advances to advances to advances to advances to<br />

集 團 Group customers banks customers banks<br />

無 逾 期 及 無 個 別 減 值<br />

Neither past due nor individually<br />

impaired 54,072,408 150,000 56,075,983 179,226<br />

逾 期 但 未 個 別 減 值 Past due but not individually impaired 1,224,386 – 2,071,111 –<br />

個 別 減 值 Individually impaired 529,399 – 1,013,179 –<br />

總 額 Gross 55,826,193 150,000 59,160,273 179,226<br />

減 : 減 值 準 備 Less: allowance for impairment (668,409) (155) (837,455) –<br />

淨 額 Net 55,157,784 149,845 58,322,818 179,226<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

67


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

客 戶 貸 款 銀 行 貸 款 客 戶 貸 款 銀 行 貸 款<br />

及 墊 款 及 墊 款 及 墊 款 及 墊 款<br />

Loans and Loans and Loans and Loans and<br />

advances to advances to advances to advances to<br />

銀 行 Bank customers banks customers banks<br />

無 逾 期 及 無 個 別 減 值<br />

Neither past due nor individually<br />

impaired 47,109,251 150,000 49,763,428 101,566<br />

逾 期 但 未 個 別 減 值 Past due but not individually impaired 1,127,020 – 1,946,764 –<br />

個 別 減 值 Individually impaired 477,273 – 942,766 –<br />

總 額 Gross 48,713,544 150,000 52,652,958 101,566<br />

減 : 減 值 準 備 Less: allowance for impairment (616,538) (155) (763,874) –<br />

淨 額 Net 48,097,006 149,845 51,889,084 101,566<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

客 戶 貸 款 客 戶 貸 款<br />

及 墊 款 及 墊 款<br />

2009 2008<br />

Loans and Loans and<br />

advances to advances to<br />

集 團 Group customers customers<br />

減 值 貸 款 及 墊 款<br />

Impaired loans and advances<br />

– 個 別 減 值 ( 註 甲 ) – Individually impaired (Note (a)) 529,399 1,013,179<br />

– 綜 合 減 值 ( 註 乙 ) – Collectively impaired (Note (b)) 16,696 21,789<br />

546,095 1,034,968<br />

減 值 準 備<br />

Impairment allowances made<br />

– 個 別 評 估 ( 註 丙 ) – Individually assessed (Note (c)) (316,378) (550,909)<br />

– 綜 合 評 估 ( 註 乙 ) – Collectively assessed (Note (b)) (15,870) (20,585)<br />

(332,248) (571,494)<br />

213,847 463,474<br />

持 有 抵 押 品 公 平 值 * Fair value of collaterals held* 215,514 463,556<br />

減 值 貸 款 及 墊 款 佔 客 戶 貸 款<br />

Impaired loans and advances as a % of<br />

及 墊 款 總 額 之 百 分 比 total loans and advances to customers 0.98% 1.75%<br />

68 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

客 戶 貸 款 客 戶 貸 款<br />

及 墊 款 及 墊 款<br />

2009 2008<br />

Loans and Loans and<br />

advances to advances to<br />

銀 行 Bank customers customers<br />

減 值 貸 款 及 墊 款<br />

Impaired loans and advances<br />

– 個 別 減 值 ( 註 甲 ) – Individually impaired (Note (a)) 477,273 942,766<br />

– 綜 合 減 值 ( 註 乙 ) – Collectively impaired (Note (b)) 13,130 18,700<br />

490,403 961,466<br />

減 值 準 備<br />

Impairment allowances made<br />

– 個 別 評 估 ( 註 丙 ) – Individually assessed (Note(c)) (292,974) (506,719)<br />

– 綜 合 評 估 ( 註 乙 ) – Collectively assessed (Note (b)) (13,130) (18,700)<br />

(306,104) (525,419)<br />

184,299 436,047<br />

持 有 抵 押 品 公 平 值 * Fair value of collaterals held* 181,986 436,864<br />

減 值 貸 款 及 墊 款 佔 客 戶 貸 款<br />

Impaired loans and advances as a % of<br />

及 墊 款 總 額 之 百 分 比 total loans and advances to customers 1.01% 1.83%<br />

* 抵 押 品 公 平 值 乃 根 據 抵 押 品 市 值 及 貸 款 未 償 還 結<br />

餘 , 兩 者 中 較 低 值 釐 定 。<br />

* Fair value of collateral is determined as the lower of the market value of<br />

collateral and outstanding loan balance.<br />

註 :<br />

Note:<br />

甲 .<br />

個 別 減 值 貸 款 乃 該 等 自 初 始 確 認 為 資 產 後 發 生 了<br />

(a)<br />

Individually impaired loans are defined as those loans having objective<br />

一 件 或 多 件 能 確 定 其 減 值 的 客 觀 證 據 事 項 (「 損 失<br />

evidence of impairment as a result of one or more events that occurred<br />

事 件 」) 的 貸 款 , 而 該 損 失 事 件 對 該 貸 款 之 預 計 未<br />

after the initial recognition of the asset (a “loss event”) and that loss event<br />

來 現 金 流 量 造 成 影 響 , 並 能 可 靠 地 估 量 。<br />

has an impact on the estimated cash flows of the loans that can be reliably<br />

estimated.<br />

乙 .<br />

綜 合 減 值 貸 款 及 墊 款 指 該 等 以 綜 合 基 準 作 減 值 評<br />

(b)<br />

Collectively impaired loans and advances refer to those unsecured loans<br />

估 的 無 抵 押 及 於 呈 報 日 已 逾 期 未 償 還 超 過 九 十 天<br />

and advances assessed for impairment on a collective basis and which<br />

之 貸 款 及 墊 款 。 該 等 於 上 述 呈 列 之 減 值 貸 款 綜 合<br />

have become overdue for more than 90 days as at the reporting date. The<br />

減 值 準 備 乃 整 體 綜 合 減 值 準 備 的 一 部 份 。<br />

collective impairment allowance for these impaired loans, which is a part<br />

of the overall collective impairment allowances, is shown above.<br />

丙 .<br />

以 上 個 別 減 值 準 備 已 考 慮 有 關 貸 款 於 十 二 月 三 十<br />

(c)<br />

The above individual impairment allowances were made after taking into<br />

一 日 時 之 抵 押 品 價 值 。<br />

account the value of collaterals in respect of such advances as at 31<br />

December.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

69


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

本 集 團 及 本 銀 行 之 貸 款 及 墊 款 之 減 值 準 備 總 額 分<br />

別 為 669,203,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

837,455,000 港 元 ) 及 617,332,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 :763,874,000 港 元 ), 包 括 對 個 別 減 值 貸 款 之<br />

準 備 317,017,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

550,909,000 港 元 ) 及 293,613,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 :506,719,000 港 元 ) 及 對 按 綜 合 基 準 評 估 的 貸<br />

款 之 綜 合 準 備 分 別 為 352,186,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 :286,546,000 港 元 ) 及 323,719,000 港 元 ( 二 零<br />

零 八 年 :257,155,000 港 元 )。 附 註 24 提 供 更 多 客<br />

戶 、 銀 行 貸 款 及 墊 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> 作 出 之 減 值 準 備<br />

資 料 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

The total impairment allowance for loans and advances and other<br />

accounts of the Group and the Bank is HK$669,203,000 (2008:<br />

HK$837,455,000) and HK$617,332,000 (2008: HK$763,874,000)<br />

respectively, comprising an allowance of HK$317,017,000 (2008:<br />

HK$550,909,000) and HK$293,613,000 (2008: HK$506,719,000)<br />

respectively for the individually impaired loans and other accounts and<br />

a collective allowance of HK$352,186,000 (2008: HK$286,546,000) and<br />

HK$323,719,000 (2008: HK$257,155,000) respectively provided on<br />

loans assessed on a collective basis. Further information on the<br />

impairment allowances maintained for each of loans and advances to<br />

customers, loans and advances to banks, and other accounts is<br />

provided in Note 24.<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 , 本 集 團<br />

之 貸 款 及 墊 款 總 額 下 跌 6%。 當 本 集 團 進 入 新 市 場<br />

或 擴 展 重 點 業 務 或 分 配 不 同 貸 款 分 項 時 , 須 遵 循<br />

信 貸 政 策 及 程 序 並 執 行 合 適 的 信 貸 評 估 , 審 閱 及<br />

批 核 新 信 貸 額 度 , 且 進 行 強 調 平 衡 適 度 的 風 險 及<br />

回 報 之 財 務 及 信 貸 審 閱 。 為 減 少 潛 在 增 加 信 貸 風<br />

險 的 可 能 性 , 本 集 團 將 業 務 更 集 中 在 與 擁 有 良 好<br />

信 貸 評 級 之 大 公 司 企 業 或 銀 行 ; 且 本 集 團 經 適 度<br />

考 慮 整 體 風 險 情 況 和 提 供 之 抵 押 品 性 質 批 核 及 授<br />

出 信 貸 予 多 元 化 之 中 小 企 組 合 ; 及 根 據 零 售 客 戶<br />

之 收 入 、 職 業 、 信 貸 評 分 、 提 供 之 抵 押 品 和 不 同<br />

貸 款 類 別 允 許 之 信 貸 額 度 , 授 出 有 抵 押 和 無 抵 押<br />

信 貸 予 零 售 客 戶 。<br />

During the year ended 31 December 2009, the Group’s total loans and<br />

advances decreased by 6%. When entering into new markets or<br />

expanding business focus or allocation to different loan segments, the<br />

Group undertakes proper risk assessment in accordance with credit<br />

policies and procedures, review and approval of new risk limits, financial<br />

and credit reviews with an emphasis on proper risk and return balance.<br />

In order to minimise the potential increase of credit risk exposure, the<br />

Group focused more on the business with large corporate enterprises<br />

or banks with good credit rating, extending credit to a diversified pool<br />

of small-and-medium sized enterprises approved with proper<br />

consideration of their risk profiles and collateral pledged to the Group,<br />

and granting secured and unsecured credit to retail customers based<br />

on customers’ income, occupation, credit scoring, collateral to be<br />

pledged, and credit limit allowed for different loan types.<br />

70 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 甲 ) 無 逾 期 及 無 個 別 減 值 之 貸 款 及 墊 款<br />

(a)<br />

Loans and advances neither past due nor individually<br />

impaired<br />

貸 款 及 墊 款 組 合 中 信 貸 素 質 為 無 逾 期 及 無<br />

個 別 減 值 乃 一 般 參 考 本 集 團 採 用 之 內 部 評<br />

級 系 統 作 出 評 估 。<br />

The credit quality of the portfolio of loans and advances that were<br />

neither past due nor individually impaired is normally assessed<br />

with reference to the internal rating system adopted by the Group.<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額 銀 行 貸 款<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans 及 墊 款 總 額<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and Loans<br />

集 團 信 用 卡 貿 易 融 資 advances and<br />

二 零 零 九 年 Group Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to advances<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers to banks<br />

等 級 :<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 2,968,355 18,016,048 3,148,867 10,895,126 7,895,648 3,196,359 7,830,666 53,951,069 150,000<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention – – – 6,304 18,410 4,897 26,218 55,829 –<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below – 2,971 – 6,000 19,123 3,084 34,332 65,510 –<br />

合 計 Total 2,968,355 18,019,019 3,148,867 10,907,430 7,933,181 3,204,340 7,891,216 54,072,408 150,000<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額 銀 行 貸 款<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans 及 墊 款 總 額<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and Loans<br />

集 團 信 用 卡 貿 易 融 資 advances and<br />

二 零 零 八 年 Group Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to advances<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers to banks<br />

等 級 :<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 3,090,395 17,416,564 3,470,253 9,601,659 8,219,774 4,247,311 9,864,507 55,910,463 179,226<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention – – – 7,597 27,265 14,206 96,897 145,965 –<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below – 3,899 – – 5,735 1,700 8,221 19,555 –<br />

合 計 Total 3,090,395 17,420,463 3,470,253 9,609,256 8,252,774 4,263,217 9,969,625 56,075,983 179,226<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

71


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 甲 ) 無 逾 期 及 無 個 別 減 值 之 貸 款 及 墊 款<br />

( 續 )<br />

(a)<br />

Loans and advances neither past due nor individually<br />

impaired (Continued)<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額 銀 行 貸 款<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans 及 墊 款 總 額<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and Loans<br />

銀 行 信 用 卡 貿 易 融 資 advances and<br />

二 零 零 九 年 Bank Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to advances<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers to banks<br />

等 級 :<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 2,862,906 15,723,309 2,819,324 9,183,619 6,644,706 3,075,893 6,683,815 46,993,572 150,000<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention – – – 644 18,410 4,897 26,218 50,169 –<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below – 2,971 – 6,000 19,123 3,084 34,332 65,510 –<br />

合 計 Total 2,862,906 15,726,280 2,819,324 9,190,263 6,682,239 3,083,874 6,744,365 47,109,251 150,000<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額 銀 行 貸 款<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans 及 墊 款 總 額<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and Loans<br />

銀 行 信 用 卡 貿 易 融 資 advances and<br />

二 零 零 八 年 Bank Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to advances<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers to banks<br />

等 級 :<br />

Grades:<br />

1 – 正 常 1 – pass 2,989,107 15,262,972 3,076,992 8,281,391 6,769,679 4,097,969 9,164,560 49,642,670 101,566<br />

2 – 特 別 關 注 2 – special mention – – – – 27,265 13,070 60,868 101,203 –<br />

3 – 次 級 或 以 下 3 – sub-standard or below – 3,899 – – 5,735 1,700 8,221 19,555 –<br />

合 計 Total 2,989,107 15,266,871 3,076,992 8,281,391 6,802,679 4,112,739 9,233,649 49,763,428 101,566<br />

在 次 級 或 以 下 等 級 之 按 揭 貸 款 經 考 慮 其 抵<br />

押 品 之 回 收 值 後 被 評 定 為 未 減 值 。<br />

Mortgage loans in the sub-standard or below class were<br />

assessed as not impaired after taking into consideration the<br />

values and recovery of collaterals.<br />

72 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 乙 ) 逾 期 但 未 個 別 減 值 之 貸 款 及 墊 款<br />

(b)<br />

Loans and advances past due but not individually impaired<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and<br />

信 用 卡 貿 易 融 資 advances<br />

集 團 Group Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers<br />

逾 期 一 個 月 或 以 下 Past due up to 1 month 20,466 207,255 54,627 – 100,275 19,349 481,780 883,752<br />

逾 期 一 個 月 以 上 至 三 個 月 Past due more than 1 month<br />

and up to 3 months 13,116 38,835 16,554 27,000 330 459 123,928 220,222<br />

逾 期 三 個 月 以 上 至 六 個 月 Past due more than 3 months<br />

and up to 6 months 6,156 1,719 4,469 – 13,732 – 33,756 59,832<br />

逾 期 六 個 月 以 上 Past due more than 6 months 3,173 450 1,039 – 16,026 – 39,892 60,580<br />

合 計 Total 42,911 248,259 76,689 27,000 130,363 19,808 679,356 1,224,386<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* – 247,998 3,041 27,000 128,438 12,849 640,441 1,059,767<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and<br />

信 用 卡 貿 易 融 資 advances<br />

集 團 Group Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers<br />

逾 期 一 個 月 或 以 下 Past due up to 1 month 36,455 259,747 72,031 – 173,333 89,694 943,790 1,575,050<br />

逾 期 一 個 月 以 上 至 三 個 月 Past due more than 1 month<br />

and up to 3 months 14,922 47,065 20,503 – 19,489 17,125 332,676 451,780<br />

逾 期 三 個 月 以 上 至 六 個 月 Past due more than 3 months<br />

and up to 6 months 7,973 1,305 7,042 – 2,257 5,059 9,874 33,510<br />

逾 期 六 個 月 以 上 Past due more than 6 months 2,307 – 1,085 – – – 7,379 10,771<br />

合 計 Total 61,657 308,117 100,661 – 195,079 111,878 1,293,719 2,071,111<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* – 307,512 3,919 – 193,049 6,983 1,081,955 1,593,418<br />

* 抵 押 品 之 公 平 值 乃 根 據 抵 押 品 市 值 及 貸 款<br />

未 償 還 結 餘 , 兩 者 中 較 低 者 而 定 。<br />

* Fair value of collateral is determined as the lower of the market<br />

value of collateral and outstanding loan balance.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

73


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 乙 ) 逾 期 但 未 個 別 減 值 之 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

(b)<br />

Loans and advances past due but not individually impaired<br />

(Continued)<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and<br />

信 用 卡 貿 易 融 資 advances<br />

銀 行 Bank Credit 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 cards Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others customers<br />

逾 期 一 個 月 或 以 下 Past due up to 1 month 16,504 151,422 50,983 – 89,503 13,522 481,780 803,714<br />

逾 期 一 個 月 以 上 至 三 個 月 Past due more than 1 month<br />

and up to 3 months 11,079 29,810 13,854 27,000 330 459 123,928 206,460<br />

逾 期 三 個 月 以 上 至 六 個 月 Past due more than 3 months<br />

and up to 6 months 5,763 1,719 4,469 – 13,732 – 33,756 59,439<br />

逾 期 六 個 月 以 上 Past due more than 6 months – 450 1,039 – 16,026 – 39,892 57,407<br />

合 計 Total 33,346 183,401 70,345 27,000 119,591 13,981 679,356 1,127,020<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* – 183,321 1,483 27,000 118,987 7,047 640,441 978,279<br />

客 戶 貸 款 及<br />

墊 款 總 額<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 Total loans<br />

Individual (retail customers) Corporate entities and<br />

信 用 卡 貿 易 融 資 advances<br />

銀 行 Bank Credit 按 揭 貸 款 其 他 按 揭 貸 款 Trade 其 他 to<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 cards Mortgages Others Mortgages finance Others customers<br />

逾 期 一 個 月 或 以 下 Past due up to 1 month 31,914 181,788 64,770 171,100 89,694 943,790 1,483,056<br />

逾 期 一 個 月 以 上 至 三 個 月 Past due more than 1 month<br />

and up to 3 months 13,455 30,317 17,946 10,997 17,125 332,676 422,516<br />

逾 期 三 個 月 以 上 至 六 個 月 Past due more than 3 months<br />

and up to 6 months 7,191 1,305 7,042 2,257 5,059 9,874 32,728<br />

逾 期 六 個 月 以 上 Past due more than 6 months – – 1,085 – – 7,379 8,464<br />

合 計 Total 52,560 213,410 90,843 184,354 111,878 1,293,719 1,946,764<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* – 213,026 3,421 184,292 6,983 1,081,955 1,489,677<br />

* 抵 押 品 之 公 平 值 乃 根 據 抵 押 品 市 值 及 貸 款<br />

未 償 還 結 餘 , 兩 者 中 較 低 者 而 定 。<br />

* Fair value of collateral is determined as the lower of the market<br />

value of collateral and outstanding loan balance.<br />

初 始 確 認 貸 款 及 墊 款 時 , 抵 押 品 之 公 平 值<br />

乃 依 據 其 評 估 有 關 資 產 普 遍 採 用 之 估 值 方<br />

法 而 定 。 隨 後 期 間 , 其 公 平 值 乃 參 考 市 場<br />

價 格 或 同 類 資 產 指 數 而 更 新 。<br />

Upon initial recognition of loans and advances, the fair value of<br />

collateral is based on valuation techniques commonly used for<br />

the corresponding assets. In subsequent periods, the fair value<br />

is updated by reference to market price or indexes of similar<br />

assets.<br />

74 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 丙 ) 個 別 減 值 之 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

(c)<br />

Loans and advances to customers individually impaired<br />

本 集 團 及 本 銀 行 未 計 入 來 自 所 持 抵 押 品 之<br />

現 金 流 前 之 個 別 減 值 客 戶 貸 款 及 墊 款 分 別<br />

為 529,399,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

1,013,179,000 港 元 ) 及 477,273,000 港 元 ( 二<br />

零 零 八 年 :942,766,000 港 元 )。<br />

The individually impaired loans and advances to customers of<br />

the Group and the Bank before taking into consideration the cash<br />

flows from collateral held is HK$529,399,000 (2008:<br />

HK$1,013,179,000) and HK$477,273,000 (2008:<br />

HK$942,766,000) respectively.<br />

個 別 減 值 貸 款 及 墊 款 之 總 額 及 本 集 團 所 持<br />

作 擔 保 之 相 關 抵 押 品 公 平 值 按 類 別 分 析 如<br />

下 :<br />

The analysis of the gross amount of individually impaired loans<br />

and advances by class, along with the fair value of the related<br />

collateral held by the Group as security, is as follows:<br />

減 值 準 備<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 - 個 別 評 估<br />

Individual (retail customers) Corporate entities Impairment<br />

貿 易 融 資<br />

allowances<br />

集 團 Group 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計 – individual<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others Total assessment<br />

個 別 減 值 貸 款 Individually impaired loans 17,635 3,830 53,185 35,992 57,384 361,373 529,399 316,378<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* 16,558 700 10,307 33,672 11,851 142,426 215,514<br />

減 值 準 備<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 - 個 別 評 估<br />

Individual (retail customers) Corporate entities Impairment<br />

貿 易 融 資<br />

allowances<br />

集 團 Group 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計 – individual<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others Total assessment<br />

個 別 減 值 貸 款 Individually impaired loans 19,425 5,772 86,787 55,091 263,387 582,717 1,013,179 550,909<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* 15,463 762 16,178 35,888 63,210 332,055 463,556<br />

* 抵 押 品 之 公 平 值 乃 根 據 抵 押 品 市 值 及 貸 款<br />

未 償 還 結 餘 , 兩 者 中 較 低 者 而 定 。<br />

* Fair value of collateral is determined as the lower of the market<br />

value of collateral and outstanding loan balance.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

75


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 丙 ) 個 別 減 值 之 客 戶 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

(c)<br />

Loans and advances to customers individually impaired<br />

(Continued)<br />

減 值 準 備<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 - 個 別 評 估<br />

Individual (retail customers) Corporate entities Impairment<br />

貿 易 融 資<br />

allowances<br />

銀 行 Bank 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計 – individual<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others Total assessment<br />

個 別 減 值 貸 款 Individually impaired loans 4,183 – 42,878 29,918 38,921 361,373 477,273 292,974<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* 3,187 – – 27,688 8,685 142,426 181,986<br />

減 值 準 備<br />

個 人 ( 零 售 客 戶 ) 企 業 - 個 別 評 估<br />

Individual (retail customers) Corporate entities Impairment<br />

貿 易 融 資<br />

allowances<br />

銀 行 Bank 按 揭 貸 款 其 他 有 期 貸 款 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計 – individual<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 Mortgages Others Term loans Mortgages finance Others Total assessment<br />

個 別 減 值 貸 款 Individually impaired loans 8,592 35 76,480 47,878 233,000 576,781 942,766 506,719<br />

持 有 抵 押 品 之 公 平 值 * Fair value of collaterals* 5,244 – 5,871 30,484 63,210 332,055 436,864<br />

* 抵 押 品 之 公 平 值 乃 根 據 抵 押 品 市 值 及 貸 款<br />

未 償 還 結 餘 , 兩 者 中 較 低 者 而 定 。<br />

* Fair value of collateral is determined as the lower of the market<br />

value of collateral and outstanding loan balance.<br />

76 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 丁 ) 逾 期 三 個 月 以 上 之 貸 款 及 墊 款<br />

(d)<br />

Loans and advances overdue for more than 3 months<br />

(i)<br />

逾 期 未 償 還 貸 款 總 額<br />

(i)<br />

Gross amount of overdue loans<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

逾 期 未 償 還 逾 期 未 償 還 逾 期 未 償 還 逾 期 未 償 還<br />

貸 款 總 額 貸 款 總 額 貸 款 總 額 貸 款 總 額<br />

Gross 佔 總 額 Gross 佔 總 額 Gross 佔 總 額 Gross 佔 總 額<br />

amount of 百 分 比 amount of 百 分 比 amount of 百 分 比 amount of 百 分 比<br />

overdue % of overdue % of overdue % of overdue % of<br />

loans total loans total loans total loans total<br />

未 償 還 客 戶 貸 款<br />

Gross advances to<br />

總 額 , 逾 期 :<br />

customers which<br />

have been overdue for:<br />

– 三 個 月 以 上 至 六 個 月 – six months or less but<br />

over three months 101,275 0.18 201,648 0.34 97,900 0.20 187,586 0.36<br />

– 六 個 月 以 上 至 一 年 – one year or less but<br />

over six months 185,079 0.33 143,438 0.25 166,861 0.34 99,037 0.19<br />

– 一 年 以 上 – over one year 267,141 0.48 131,592 0.22 233,042 0.48 116,553 0.22<br />

553,495 0.99 476,678 0.81 497,803 1.02 403,176 0.77<br />

(ii)<br />

逾 期 未 償 還 貸 款 及 墊 款 之 減 值 準 備 及<br />

所 持 抵 押 品 值<br />

(ii)<br />

Value of collateral held and impairment allowances against<br />

overdue loans and advances<br />

貸 款 及 墊 款 抵 押 品 減 值 準 備<br />

未 償 還 數 額 現 市 值 抵 押 品 抵 押 品 其 他 信 貸 - 個 別 評 估<br />

Outstanding Current 所 承 擔 部 份 未 能 承 擔 部 份 風 險 減 輕 措 施 Impairment<br />

amount of market Covered Protion not Other allowances<br />

集 團 Group loans and value of portion by convered by credit risk – individual<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 advances collateral collateral collateral mitigation assessment<br />

逾 期 未 償 還 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

Overdue loans and advances<br />

to customers 553,495 350,867 256,960 296,535 – 282,455<br />

貸 款 及 墊 款 抵 押 品 減 值 準 備<br />

未 償 還 數 額 現 市 值 抵 押 品 抵 押 品 其 他 信 貸 - 個 別 評 估<br />

Outstanding Current 所 承 擔 部 份 未 能 承 擔 部 份 風 險 減 輕 措 施 Impairment<br />

amount of market Covered Protion not Other allowances<br />

集 團 Group loans and value of portion by convered by credit risk – individual<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 advances collateral collateral collateral mitigation assessment<br />

逾 期 未 償 還 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

Overdue loans and advances<br />

to customers 476,678 202,978 141,593 335,085 – 305,217<br />

所 持 抵 押 品 主 要 為 現 金 、 抵 押 存 款 及 物<br />

業 。<br />

Collateral held mainly represented cash, pledged deposits and<br />

properties.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

77


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 丁 ) 逾 期 三 個 月 以 上 之 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

(d)<br />

Loans and advances overdue for more than 3 months<br />

(Continued)<br />

(ii)<br />

逾 期 未 償 還 貸 款 及 墊 款 之 減 值 準 備 及<br />

所 持 抵 押 品 值 ( 續 )<br />

(ii)<br />

Value of collateral held and impairment allowances against<br />

overdue loans and advances (Continued)<br />

貸 款 及 墊 款 抵 押 品 減 值 準 備<br />

未 償 還 數 額 現 市 值 抵 押 品 抵 押 品 其 他 信 貸 - 個 別 評 估<br />

Outstanding Current 所 承 擔 部 份 未 能 承 擔 部 份 風 險 減 輕 措 施 Impairment<br />

amount of market Covered Protion not Other allowances<br />

銀 行 Bank loans and value of portion by convered by credit risk – individual<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 advances collateral collateral collateral mitigation assessment<br />

逾 期 未 償 還 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

Overdue loans and advances<br />

to customers 497,803 308,266 223,431 274,372 – 259,051<br />

貸 款 及 墊 款 抵 押 品 減 值 準 備<br />

未 償 還 數 額 現 市 值 抵 押 品 抵 押 品 其 他 信 貸 - 個 別 評 估<br />

Outstanding Current 所 承 擔 部 份 未 能 承 擔 部 份 風 險 減 輕 措 施 Impairment<br />

amount of market Covered Protion not Other allowances<br />

銀 行 Bank loans and value of portion by convered by credit risk – individual<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 advances collateral collateral collateral mitigation assessment<br />

逾 期 未 償 還 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

Overdue loans and advances<br />

to customers 403,176 168,907 114,901 288,275 – 261,027<br />

所 持 抵 押 品 主 要 為 現 金 、 抵 押 存 款 及 物<br />

業 。<br />

Collateral held mainly represented cash, pledged deposits and<br />

properties.<br />

78 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.5 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.5 Loans and advances (Continued)<br />

( 戊 ) 經 重 組 貸 款 ( 已 扣 除 包 含 於 逾 期 三 個<br />

月 以 上 未 償 還 貸 款 之 數 額 )<br />

(e)<br />

Rescheduled advances net of amounts included in<br />

advances overdue for more than 3 months<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 佔 總 額 百 分 比 二 零 零 八 年 佔 總 額 百 分 比 二 零 零 九 年 佔 總 額 百 分 比 二 零 零 八 年 佔 總 額 百 分 比<br />

2009 % of total 2008 % of total 2009 % of total 2008 % of total<br />

客 戶 貸 款 Advances to customers 220,903 0.40 290,072 0.49 220,903 0.45 290,072 0.55<br />

減 值 準 備 Impairment allowances 24,242 18,504 24,242 18,504<br />

3.2.6 收 回 抵 押 品<br />

於 年 末 持 有 之 收 回 抵 押 品 如 下 :<br />

3.2.6 Repossessed collateral<br />

Repossessed collateral held at the year-end is as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

資 產 性 質<br />

Nature of assets<br />

收 回 物 業 Repossessed properties 49,109 53,075 46,090 50,058<br />

其 他 Others 8,240 26,090 8,240 26,090<br />

57,349 79,165 54,330 76,148<br />

收 回 抵 押 品 按 可 行 情 況 盡 快 出 售 , 實 收 款 項 用 以<br />

減 低 未 償 還 債 務 。<br />

Repossessed collaterals are sold as soon as practicable with the<br />

proceeds used to reduce the outstanding indebtedness.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

79


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.7 債 務 證 券<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.7 Debt securities<br />

( 甲 ) 按 評 級 機 構 指 定 之 評 級 分 析<br />

(a)<br />

Analysis by rating agency designation<br />

下 表 列 示 於 二 零 零 九 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一<br />

日 按 評 級 機 構 指 定 之 評 級 分 析 之 債 務 證 券 :<br />

The table below presents an analysis of debt securities by rating agency<br />

designation as at 31 December 2009 and 2008.<br />

指 定 以<br />

持 作 買 賣 公 平 值 計 量 可 供 出 售 投 資 持 至 到 期 投 資 貸 款 及<br />

用 途 資 產 Designated Available- Held-to- 應 收 款 項<br />

集 團 Group Trading at fair for-sale maturity Loans and 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 assets value investments investments receivables Total<br />

AAA AAA – – 605,878 – – 605,878<br />

AA- 至 AA+ AA- to AA+ 5,574,457 – 2,798,763 633,513 – 9,006,733<br />

A- 至 A+ A- to A+ 11,717 – 5,171,710 3,510,087 1,953,883 10,647,397<br />

有 評 級 但 低 於 A- Rated but lower than A- 5,788 11,175 2,091,779 3,128,830 6,472,644 11,710,216<br />

未 有 評 級 Unrated 3,354 57 250,857 1,325,978 329,042 1,909,288<br />

合 計 Total 5,595,316 11,232 10,918,987 8,598,408 8,755,569 33,879,512<br />

指 定 以<br />

持 作 買 賣 公 平 值 計 量 可 供 出 售 投 資 持 至 到 期 投 資 貸 款 及<br />

用 途 資 產 Designated Available- Held-to- 應 收 款 項<br />

集 團 Group Trading at fair for-sale maturity Loans and 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 assets value investments investments receivables Total<br />

AAA AAA – – 394,870 77,499 – 472,369<br />

AA- 至 AA+ AA- to AA+ 1,836,990 418,833 2,210,105 196,389 103,097 4,765,414<br />

A- 至 A+ A- to A+ 29,416 – 5,811,010 3,551,674 2,987,195 12,379,295<br />

有 評 級 但 低 於 A- Rated but lower than A- 5,655 145,312 4,622,513 2,333,702 3,806,354 10,913,536<br />

未 有 評 級 Unrated 3,503 1,145 826,954 – – 831,602<br />

合 計 Total 1,875,564 565,290 13,865,452 6,159,264 6,896,646 29,362,216<br />

80 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.7 債 務 證 券 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.7 Debt securities (Continued)<br />

( 甲 ) 按 評 級 機 構 指 定 之 評 級 分 析 ( 續 )<br />

(a)<br />

Analysis by rating agency designation (Continued)<br />

指 定 以<br />

持 作 買 賣 公 平 值 計 量 可 供 出 售 投 資 持 至 到 期 投 資 貸 款 及<br />

用 途 資 產 Designated Available- Held-to- 應 收 款 項<br />

銀 行 Bank Trading at fair for-sale maturity Loans and 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 assets value investments investments receivables Total<br />

AAA AAA – – 582,678 – – 582,678<br />

AA- 至 AA+ AA- to AA+ 5,574,457 – 2,775,133 401,449 – 8,751,039<br />

A- 至 A+ A- to A+ 11,717 – 5,141,503 3,471,724 1,841,518 10,466,462<br />

有 評 級 但 低 於 A- Rated but lower than A- 5,788 10,324 2,053,759 3,128,830 6,237,830 11,436,531<br />

未 有 評 級 Unrated 3,354 57 174,875 225,351 329,042 732,679<br />

合 計 Total 5,595,316 10,381 10,727,948 7,227,354 8,408,390 31,969,389<br />

指 定 以<br />

持 作 買 賣 公 平 值 計 量 可 供 出 售 投 資 持 至 到 期 投 資 貸 款 及<br />

用 途 資 產 Designated Available- Held-to- 應 收 款 項<br />

銀 行 Bank Trading at fair for-sale maturity Loans and 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 assets value investments investments receivables Total<br />

AAA AAA – – 377,513 – – 377,513<br />

AA- 至 AA+ AA- to AA+ 1,836,990 418,833 2,152,430 196,389 103,097 4,707,739<br />

A- 至 A+ A- to A+ 29,416 – 5,752,544 3,474,175 2,876,069 12,132,204<br />

有 評 級 但 低 於 A- Rated but lower than A- 5,655 134,219 4,558,750 1,198,525 3,559,773 9,456,922<br />

未 有 評 級 Unrated 3,503 1,145 750,435 – – 755,083<br />

合 計 Total 1,875,564 554,197 13,591,672 4,869,089 6,538,939 27,429,461<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

81


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.7 債 務 證 券 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.7 Debt securities (Continued)<br />

( 乙 ) 按 逾 期 情 況 分 析<br />

(b)<br />

Analysis by overdue period<br />

於 二 零 零 九 年 初 始 確 認 時 分 類 為 貸 款 及 應 收 款 項<br />

之 證 券 投 資 , 於 確 認 時 及 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十<br />

一 日 為 逾 期 如 下 表 所 示 。 於 二 零 零 八 年 十 二 月 三<br />

十 一 日 , 並 無 逾 期 債 務 證 券 。<br />

Investments in securities classified as loans and receivables upon initial<br />

recognition in 2009 were overdue at the time of recognition, and as at<br />

31 December 2009 as shown below. There were no overdue debt<br />

securities as at 31 December 2008.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

於 初 始 確 認 時 分 類 為 貸 款 及<br />

應 收 款 項 之 證 券 投 資<br />

Investments in securities classified as<br />

loans and receivables upon<br />

initial recognition<br />

逾 期<br />

Overdue for<br />

– 一 年 以 上 – over one year 302,236 –<br />

於 初 始 確 認 時 分 類 為 貸 款 及 應 收 款 項 之 證 券 投 資<br />

組 合 金 額 已 按 考 慮 到 上 述 逾 期 情 況 後 之 價 值 在 財<br />

務 狀 況 表 確 認 。 該 等 證 券 投 資 於 初 始 確 認 時 及 於<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 賬 面 值 合 共<br />

302,236,000 港 元 ( 附 註 25)。<br />

The entire portfolio of investments in securities classified as loans and<br />

receivables upon initial recognition was recognised in the statement of<br />

financial position at a value after taking into account the above overdue<br />

status. The total carrying value at the time of recognition and as at 31<br />

December 2009 was HK$302,236,000 (Note 25).<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 個 別 減 值 之 債 務<br />

證 券 之 總 額 為 102,758,000 港 元 。 本 集 團 就 此 等 證<br />

券 並 無 持 有 抵 押 品 , 並 已 提 撥 17,941,000 港 元 減<br />

值 支 出 。 有 關 詳 情 列 載 於 附 註 25。<br />

The total gross amount of individually impaired debt securities as at 31<br />

December 2009 was HK$102,758,000. No collateral is held by the<br />

Group, and impairment charge amounting to HK$17,941,000 had been<br />

provided against the impaired debt securities. Please refer to Note 25<br />

for further details.<br />

82 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.8 附 帶 有 信 貸 風 險 之 金 融 資 產 之 風 險 集<br />

中 程 度<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.8 Concentration of risks of financial assets with credit risk exposure<br />

( 甲 ) 區 域<br />

(a)<br />

Geographical sectors<br />

客 戶 貸 款 之 區 域 分 析 乃 根 據 已 考 慮 風 險 轉<br />

移 後 之 交 易 對 手 所 在 地 分 類 。 一 般 而 言 ,<br />

當 貸 款 的 擔 保 方 處 於 與 交 易 對 手 不 同 之 區<br />

域 時 , 風 險 將 被 轉 移 。<br />

Advances to customers by geographical area are classified<br />

according to the location of the counterparties after taking into<br />

account the transfer of risk. In general, risk transfer applies when<br />

an advance is guaranteed by a party located in an area which is<br />

different from that of the counterparty.<br />

下 表 為 客 戶 貸 款 總 額 按 區 域 分 折 。 二 零 零<br />

八 年 所 重 列 之 餘 額 已 包 括 上 述 擔 保 安 排 風<br />

險 轉 移 之 影 響 。<br />

The following table analyses gross advances to customers by<br />

geographical area. The position presented for 2008 has been<br />

restated to incorporate the effect of transfer of risk under<br />

guarantee arrangements described above.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 三 十 一 日 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at<br />

As at<br />

集 團 Group 31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

客 戶 貸 款 總 額<br />

Gross advances to customers<br />

– 香 港 – Hong Kong 47,624,207 50,590,049<br />

– 中 國 – China 1,404,379 1,154,503<br />

– 澳 門 – Macau 6,080,372 6,494,454<br />

– 其 他 – Others 717,235 921,267<br />

55,826,193 59,160,273<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 三 十 一 日 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at<br />

As at<br />

銀 行 Bank 31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

客 戶 貸 款 總 額<br />

Gross advances to customers<br />

– 香 港 – Hong Kong 47,115,382 50,238,523<br />

– 中 國 – China 469,277 781,970<br />

– 澳 門 – Macau 705,889 807,395<br />

– 其 他 – Others 422,996 825,070<br />

48,713,544 52,652,958<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一<br />

日 , 已 考 慮 風 險 轉 移 後 之 影 響 之 本 集 團 減<br />

值 及 逾 期 未 償 還 貸 款 餘 額 中 超 過 百 分 之 九<br />

十 皆 分 類 在 香 港 項 下 。<br />

In relation to the Group’s and the Bank’s impaired advances and<br />

overdue advances, over 90% of the outstanding balance as at 31<br />

December 2009 and 2008 were classified under Hong Kong after<br />

taking into account the effect of transfer of risk.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

83


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.8 附 帶 有 信 貸 風 險 之 金 融 資 產 之 風 險 集<br />

中 程 度 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.8 Concentration of risks of financial assets with credit risk exposure<br />

(Continued)<br />

( 甲 ) 區 域 ( 續 )<br />

(a)<br />

Geographical sectors (Continued)<br />

下 表 為 本 集 團 有 關 貸 款 及 墊 款 、 證 券 投 資<br />

及 在 銀 行 的 結 餘 和 存 款 之 跨 境 債 權 分 析 :<br />

The following table analyses the cross-border claims of the Group<br />

in relation to loans and advances, investments in securities, and<br />

balances and placements with banks.<br />

集 團<br />

Group<br />

銀 行 及 其 他<br />

金 融 機 構<br />

Banks 公 營 機 構<br />

二 零 零 九 年 and other Public<br />

十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2009 financial sector 其 他 總 計<br />

百 萬 港 元 In millions of HK$ institutions entities Others Total<br />

亞 太 區 , 不 包 括 香 港 在 內 Asia Pacific excluding Hong Kong 9,459 98 7,963 17,520<br />

北 美 及 南 美 North and South America 466 – 3,069 3,535<br />

歐 洲 Europe 12,697 – 2,910 15,607<br />

22,622 98 13,942 36,662<br />

銀 行<br />

Bank<br />

銀 行 及 其 他<br />

金 融 機 構<br />

Banks 公 營 機 構<br />

二 零 零 九 年 and other Public<br />

十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2009 financial sector 其 他 總 計<br />

百 萬 港 元 In millions of HK$ institutions entities Others Total<br />

亞 太 區 , 不 包 括 香 港 在 內 Asia Pacific excluding Hong Kong 8,565 89 4,170 12,824<br />

北 美 及 南 美 North and South America 456 – 2,931 3,387<br />

歐 洲 Europe 12,268 – 2,800 15,068<br />

21,289 89 9,901 31,279<br />

84 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.8 附 帶 有 信 貸 風 險 之 金 融 資 產 之 風 險 集<br />

中 程 度 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.8 Concentration of risks of financial assets with credit risk exposure<br />

(Continued)<br />

( 甲 ) 區 域 ( 續 )<br />

(a)<br />

Geographical sectors (Continued)<br />

集 團<br />

Group<br />

銀 行 及 其 他<br />

金 融 機 構<br />

Banks 公 營 機 構<br />

二 零 零 八 年 and other Public<br />

十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2008 financial sector 其 他 總 計<br />

百 萬 港 元 In millions of HK$ institutions entities Others Total<br />

亞 太 區 , 不 包 括 香 港 在 內 Asia Pacific excluding Hong Kong 9,289 240 9,545 19,074<br />

北 美 及 南 美 North and South America 531 – 3,049 3,580<br />

歐 洲 Europe 13,055 – 2,761 15,816<br />

22,875 240 15,355 38,470<br />

銀 行<br />

Bank<br />

銀 行 及 其 他<br />

金 融 機 構<br />

Banks 公 營 機 構<br />

二 零 零 八 年 and other Public<br />

十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2008 financial sector 其 他 總 計<br />

百 萬 港 元 In millions of HK$ institutions entities Others Total<br />

亞 太 區 , 不 包 括 香 港 在 內 Asia Pacific excluding Hong Kong 10,442 240 5,146 15,828<br />

北 美 及 南 美 North and South America 500 – 3,027 3,527<br />

歐 洲 Europe 12,729 – 2,743 15,472<br />

23,671 240 10,916 34,827<br />

上 述 跨 境 債 權 資 料 是 在 顧 及 風 險 的 轉 移<br />

後 , 根 據 交 易 對 手 的 所 在 地 而 披 露 與 對 外<br />

地 交 易 對 手 最 終 面 對 的 風 險 。 一 般 而 言 ,<br />

若 交 易 對 手 的 債 權 是 由 在 不 同 國 家 的 另 一<br />

方 擔 保 , 或 履 行 債 權 是 一 間 銀 行 的 海 外 分<br />

行 , 而 其 總 部 是 處 於 不 同 的 國 家 , 才 會 確<br />

認 風 險 由 一 國 家 轉 移 至 另 一 國 家 。 資 料 的<br />

披 露 只 限 於 佔 跨 境 債 權 總 額 10% 或 以 上 的<br />

地 區 才 披 露 。<br />

The above information of cross-border claims discloses<br />

exposures to foreign counterparties on which the ultimate risk<br />

lies, and is derived according to the location of the counterparties<br />

after taking into account any transfer of risk. In general, transfer<br />

of risk from one country to another is recognised if the claims<br />

against a counterparty are guaranteed by another party in a<br />

different country or if the claims are on an overseas branch of a<br />

bank whose head office is located in a different country. Only<br />

regions constituting 10% or more of the aggregate cross-border<br />

claims are disclosed.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

85


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.2 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

3.2.8 附 帶 有 信 貸 風 險 之 金 融 資 產 之 風 險 集<br />

中 程 度 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.2 Credit risk (Continued)<br />

3.2.8 Concentration of risks of financial assets with credit risk exposure<br />

(Continued)<br />

( 乙 ) 行 業<br />

(b)<br />

Industry sectors<br />

客 戶 貸 款 總 額 ─ 按 行 業 及 貸 款 用 途 分 類 :<br />

Gross advances to customers by industry sector classified<br />

according to the usage of loans:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial and financial<br />

– 物 業 發 展 – Property development 611,218 448,282 611,218 448,282<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 11,134,522 10,021,135 11,134,522 10,021,135<br />

– 金 融 企 業 – Financial concerns 266,793 342,940 266,793 342,940<br />

– 股 票 經 紀 – Stockbrokers 52,265 5,307 52,265 5,307<br />

– 批 發 與 零 售 業 – Wholesale and retail trade 1,001,216 1,187,833 1,001,216 1,187,833<br />

– 製 造 業 – Manufacturing 657,570 859,083 657,570 859,083<br />

– 運 輸 及 運 輸 設 備 – Transport and transport equipment 3,162,899 4,151,795 3,162,899 4,151,795<br />

– 康 樂 活 動 – Recreational activities 149,477 23,507 149,477 23,507<br />

– 資 訊 科 技 – Information technology 902 418 902 418<br />

– 其 他 – Others 1,847,970 2,140,815 1,847,970 2,140,815<br />

18,884,832 19,181,115 18,884,832 19,181,115<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 「 居 者 有 其 屋 計 劃 」、 – Loans for the purchase of flats in<br />

「 私 人 參 建 居 屋 計 劃 」 Home Ownership Scheme,<br />

及 「 租 者 置 其 屋 計 劃 」 Private Sector Participation<br />

樓 宇 貸 款<br />

Scheme and Tenants Purchase<br />

Scheme 1,374,577 1,599,309 1,374,577 1,599,309<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the purchase of other<br />

residential properties 10,016,757 10,180,209 10,016,757 10,180,209<br />

– 信 用 卡 貸 款 – Credit card advances 2,895,426 3,040,881 2,895,426 3,040,881<br />

– 其 他 – Others 6,312,720 6,151,548 6,312,720 6,151,548<br />

20,599,480 20,971,947 20,599,480 20,971,947<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款 Loans for use in Hong Kong 39,484,312 40,153,062 39,484,312 40,153,062<br />

貿 易 融 資 Trade finance 3,136,776 4,457,618 3,136,776 4,457,618<br />

在 香 港 以 外 使 用 的 貸 款 Loans for use outside Hong Kong<br />

( 註 ) (Note) 13,205,105 14,549,593 6,092,456 8,042,278<br />

55,826,193 59,160,273 48,713,544 52,652,958<br />

註 :<br />

在 香 港 以 外 使 用 的 貸 款 包 括 授 予 香 港 客 戶<br />

但 在 香 港 以 外 使 用 之 貸 款 。<br />

Note: Loans for use outside Hong Kong include loans extended to<br />

customers located in Hong Kong with the finance used outside<br />

Hong Kong.<br />

86 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險<br />

市 場 風 險 乃 指 由 市 場 上 利 率 及 價 格 變 化 而 引 致 對<br />

資 產 、 負 債 及 財 務 狀 況 表 外 持 倉 之 虧 損 風 險 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk<br />

Market risk is the risk of losses in assets, liabilities and off-balance<br />

sheet positions arising from movements in market rates and prices.<br />

各 類 交 易 之 市 場 風 險 均 在 董 事 會 、 行 政 委 員 會 及<br />

財 資 風 險 委 員 會 所 核 准 之 風 險 限 額 及 指 引 內 處<br />

理 。 風 險 限 額 按 各 產 品 及 不 同 風 險 類 別 設 定 。 該<br />

等 限 額 綜 合 包 含 了 名 義 金 額 、 止 蝕 限 額 、 敏 感 限<br />

額 及 運 用 市 場 風 險 數 值 之 管 理 。 所 有 涉 及 市 場 風<br />

險 的 買 賣 持 倉 需 要 每 日 按 市 值 入 賬 。 集 團 風 險 部<br />

之 風 險 管 理 及 監 控 部 乃 一 個 獨 立 之 風 險 管 理 及 控<br />

制 部 門 , 負 責 比 較 風 險 和 已 審 批 限 額 , 以 識 別 、<br />

計 量 、 監 控 及 管 理 該 等 風 險 及 提 議 具 體 行 動 去 確<br />

保 整 體 及 個 別 市 場 風 險 被 限 制 在 可 接 受 水 平 內 。<br />

任 何 不 符 合 限 額 情 況 均 須 經 財 資 風 險 委 員 會 之 合<br />

適 管 理 層 或 行 政 委 員 會 審 查 及 批 准 。<br />

Market risk exposure for different types of transactions is managed<br />

within risk limits and guidelines approved by the Board, Executive<br />

Committee (“EXCO”), Asset and Liability Management Committee<br />

(“ALCO”), and Treasury Risk Committee (“TRC”). Risk limits are set by<br />

products and by different risk types. Limits comprise a combination of<br />

notional, stop loss, sensitivity and value-at-risk (“VaR”) controls. All<br />

trading positions are subject to daily mark-to-market valuation. Risk<br />

Management and Control Department (“RMCD”) in Group Risk Division,<br />

as an independent risk management and control unit, identifies,<br />

measures, monitors and controls the risk exposures against approved<br />

limits and initiates specific action to ensure the overall and the individual<br />

market risks are managed within an acceptable level. Any exceptions<br />

have to be reviewed and sanctioned by the appropriate level of<br />

management of TRC or by EXCO.<br />

集 團 風 險 政 策 內 規 定 之 新 產 品 審 批 程 序 管 理 每 個<br />

新 產 品 之 推 出 , 包 括 有 關 業 務 部 門 、 支 援 部 門 及<br />

集 團 風 險 部 執 行 審 閱 關 鍵 的 規 定 、 風 險 評 估 及 資<br />

源 分 配 方 案 。 本 集 團 之 內 部 審 核 處 則 會 進 行 定 期<br />

的 獨 立 審 閱 及 查 核 , 以 確 保 財 資 部 、 風 險 管 理 及<br />

監 控 部 和 其 他 有 關 單 位 遵 從 市 場 風 險 政 策 與 程<br />

序 。<br />

The launch of every new product is governed by the New Product<br />

Approval process stipulated under the Group Risk Policy in which the<br />

relevant business units, supporting functions and Group Risk Division<br />

review the critical requirements, risk assessment and resources plan.<br />

The Group’s Internal Audit function performs regular independent<br />

review and testing to ensure compliance with the market risk policies<br />

and procedures by Treasury, RMCD and other relevant units.<br />

本 銀 行 之 附 屬 公 司 澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司 (「 澳 門<br />

商 業 銀 行 」) 及 大 新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限 公 司 (「 大 新 銀<br />

行 ( 中 國 )」) 根 據 其 一 套 自 定 限 額 和 政 策 及 在 本 銀<br />

行 設 定 之 總 體 市 場 風 險 限 額 內 執 行 其 本 行 之 財 資<br />

活 動 。 大 新 銀 行 之 風 險 管 理 及 監 控 部 監 察 及 管 理<br />

源 自 澳 門 商 業 銀 行 及 大 新 銀 行 ( 中 國 ) 財 資 營 運 之<br />

市 場 風 險 。<br />

Banco Comercial de Macau, S.A. (“BCM”) and Dah Sing Bank (China)<br />

Limited (“DSB China”) which are subsidiaries of the Bank, run their<br />

treasury functions locally under their own set of limits and policies and<br />

within the overall market risk limits set by the Bank. RMCD of the Bank<br />

oversees and controls the market risk arising from the treasury<br />

operation of BCM and DSB China.<br />

本 集 團 源 自 其 買 賣 賬 及 銀 行 賬 之 市 場 風 險 應 用 不<br />

同 之 風 險 管 理 政 策 及 程 序 。<br />

The Group applies different risk management policies and procedures<br />

in respect of the market risk arising from its trading and banking books.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

87


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.1 源 自 買 賣 賬 之 市 場 風 險<br />

本 集 團 之 買 賣 賬 內 , 在 外 匯 、 債 務 證 券 、 權 益 性<br />

證 券 及 衍 生 工 具 之 買 賣 持 倉 中 存 在 市 場 風 險 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.1 Market risk arising from the trading book<br />

In the Group’s trading book, market risk is associated with trading<br />

positions in foreign exchange, debt securities, equity securities and<br />

derivatives.<br />

( 甲 ) 市 場 風 險 計 量 方 法<br />

(a)<br />

Market risk measurement technique<br />

作 為 市 場 風 險 管 理 之 一 部 份 , 本 集 團 進 行<br />

各 種 對 沖 策 略 。 本 集 團 訂 立 利 率 掉 期 以 配<br />

對 與 長 期 定 息 債 務 證 券 有 關 之 利 率 風 險 。<br />

用 於 計 量 及 監 控 市 場 風 險 之 計 量 方 法 概 述<br />

如 下 。<br />

As part of the management of market risk, the Group undertakes<br />

various hedging strategies. The Group enters into interest rate<br />

swaps to match the interest rate risk associated with the fixedrate<br />

long-term debt securities. The major measurement<br />

techniques used to measure and control market risk are outlined<br />

below.<br />

(i)<br />

市 場 風 險 數 值<br />

(i)<br />

Value at risk<br />

本 集 團 依 據 一 系 列 針 對 市 場 狀 況 及 各<br />

種 變 化 之 假 設 , 應 用 市 場 風 險 數 值 法<br />

預 計 持 作 買 賣 用 途 組 合 之 市 場 風 險 狀<br />

況 及 最 大 預 計 損 失 。 董 事 會 就 本 集 團<br />

可 接 受 之 市 場 風 險 數 值 設 定 額 度 , 並<br />

由 集 團 風 險 部 每 日 監 控 。<br />

The Group applies a “value at risk” methodology (“VaR”) to<br />

its trading portfolio to estimate the market risk positions<br />

held and the maximum losses expected, based on a<br />

number of assumptions for various changes in market<br />

conditions. The Board sets limits on the value of risk that<br />

are acceptable for the Group which are monitored on a daily<br />

basis by Group Risk Division.<br />

市 場 風 險 數 值 乃 一 種 以 統 計 為 基 準 就<br />

現 時 組 合 因 市 場 不 利 變 化 預 計 潛 在 損<br />

失 。 其 表 明 本 集 團 可 能 損 失 之 最 大 數<br />

額 , 惟 只 限 於 某 個 置 信 水 平 , 就 一 日<br />

持 倉 期 之 基 準 作 推 算 , 本 集 團 之 置 信<br />

水 平 為 99%。 因 此 存 在 明 確 的 統 計 概<br />

率 , 實 際 損 失 可 能 比 市 場 風 險 數 值 之<br />

估 計 數 為 大 。 市 場 風 險 數 值 模 型 假 設<br />

某 個 持 倉 期 直 至 結 束 持 倉 。 市 場 風 險<br />

數 值 亦 依 據 持 倉 之 現 時 市 值 、 市 場 風<br />

險 因 素 過 往 在 一 個 二 百 五 十 天 週 期<br />

( 或 超 過 一 年 ) 之 相 互 關 係 及 波 幅 。 本<br />

集 團 採 用 參 數 性 市 場 風 險 數 值 法 , 直<br />

接 應 用 上 述 之 過 去 相 互 關 係 及 利 率 、<br />

價 格 、 指 數 等 之 波 幅 於 現 有 的 持 倉 。<br />

並 定 期 監 控 實 際 結 果 以 測 試 應 用 於 計<br />

算 市 場 風 險 數 值 之 假 設 及 參 數 / 因 素<br />

之 有 效 性 。<br />

VaR is a statistically based estimate of the potential loss on<br />

the current portfolio from adverse market movements. It<br />

expresses the “maximum” amount the Group might lose,<br />

but only to a certain level of confidence which for the Group<br />

is 99% for a one day holding period. There is therefore a<br />

specified statistical probability that actual loss could be<br />

greater than the VaR estimate. The VaR model assumes a<br />

certain “holding period” until positions can be closed. It is<br />

also based on the current mark-to-market value of the<br />

positions, the historical correlation and volatilities of the<br />

market risk factors over a period of 250 days (or over one<br />

year). The Group applies these historical correlation and<br />

volatilities in rates, prices, indices, etc. directly to its current<br />

positions using a method known as parametric VaR<br />

methodology. Actual outcomes are monitored regularly to<br />

test the validity of the assumptions and parameters/factors<br />

used in the VaR calculations.<br />

88 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.1 源 自 買 賣 賬 之 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.1 Market risk arising from the trading book (Continued)<br />

( 甲 ) 市 場 風 險 計 量 方 法 ( 續 )<br />

(i) 市 場 風 險 數 值 ( 續 )<br />

(a)<br />

(i)<br />

Market risk measurement technique (Continued)<br />

Value at risk (Continued)<br />

採 納 該 方 法 並 不 能 避 免 當 市 場 狀 況 發<br />

生 重 大 變 化 時 超 逾 此 等 額 度 之 損 失 。<br />

The use of this approach does not prevent losses outside<br />

of these limits in the event of more significant market<br />

movements.<br />

因 市 場 風 險 數 值 為 本 集 團 之 市 場 風 險<br />

管 理 範 疇 內 一 重 要 環 節 , 董 事 會 就 各<br />

持 作 買 賣 用 途 組 合 之 運 作 設 定 不 同 市<br />

場 風 險 數 值 額 度 及 分 配 至 各 業 務 部<br />

門 , 並 每 年 審 閱 。 集 團 風 險 部 每 天 審<br />

視 本 銀 行 之 市 場 風 險 數 值 , 對 比 實 際<br />

風 險 及 額 度 。 本 集 團 就 年 內 全 部 交 易<br />

活 動 之 市 場 風 險 數 值 日 均 值 為<br />

5,727,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

5,148,000 港 元 )。<br />

As VaR constitutes an integral part of the Group’s market<br />

risk control regime, VaR limits are established and reviewed<br />

by the Board annually for all trading portfolio operations<br />

and allocated to business units. Actual exposures against<br />

limits, together with the Bank’s VaR, is reviewed daily by<br />

Group Risk Division. Average daily VaR for the Group for all<br />

trading activities during the year was HK$5,727,000 (2008:<br />

HK$5,148,000).<br />

本 集 團 藉 著 回 顧 測 試 買 賣 賬 之 市 場 風<br />

險 數 值 結 果 , 持 續 監 控 市 場 風 險 數 值<br />

模 型 之 素 質 。 所 有 回 顧 測 試 的 偏 差 予<br />

以 調 查 及 向 高 層 管 理 人 員 匯 報 。 高 層<br />

管 理 人 員 於 審 視 及 確 認 市 場 風 險 數 值<br />

模 型 時 會 審 閱 及 考 慮 回 顧 測 試 之 壓 力<br />

測 試 結 果 。<br />

The quality of the VaR model is continuously monitored by<br />

back-testing the VaR results for trading books. All backtesting<br />

exceptions are investigated, and all back-testing<br />

results are reported to senior management. The results of<br />

the back-testing stress tests are reviewed and considered<br />

by senior management.<br />

(ii)<br />

壓 力 測 試<br />

(ii)<br />

Stress tests<br />

壓 力 測 試 提 供 極 端 情 況 下 可 能 出 現 之<br />

Stress tests provide an indication of the potential size of<br />

潛 在 損 失 之 約 額 。 集 團 風 險 部 進 行 的<br />

losses that could arise in extreme conditions. The stress<br />

壓 力 測 試 包 括 : 風 險 因 素 壓 力 測 試 ,<br />

tests carried out by Group Risk include: risk factor stress<br />

方 法 為 在 各 風 險 類 別 中 施 行 不 同 壓 力<br />

testing, where stress movements are applied to each risk<br />

程 度 ; 及 專 案 壓 力 測 試 , 方 法 為 利 用<br />

category; and ad hoc stress testing, which includes<br />

各 種 可 能 壓 力 事 項 對 特 定 持 倉 或 地 區<br />

applying possible stress events to specific positions or<br />

進 行 測 算 。<br />

regions.<br />

壓 力 測 試 之 結 果 由 各 業 務 部 門 之 高 層<br />

The results of the stress tests are reviewed by senior<br />

管 理 人 員 及 董 事 會 審 閱 。 壓 力 測 試 的<br />

management in each business unit and by the Board of<br />

設 計 乃 按 各 業 務 特 定 剪 裁 及 慣 常 地 應<br />

Directors. The stress testing is tailored to the business and<br />

用 不 同 方 案 分 析 。<br />

typically uses scenario analysis.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

89


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.1 源 自 買 賣 賬 之 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.1 Market risk arising from the trading book (Continued)<br />

( 乙 ) 市 場 風 險 值 概 要<br />

(b)<br />

VaR summary of trading portfolio<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 十 二 個 月 截 至 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 止 十 二 個 月<br />

12 months to 31 Dec 2009 12 months to 31 Dec 2008<br />

平 均 最 高 最 低 平 均 最 高 最 低<br />

集 團 Group Average High Low Average High Low<br />

外 匯 風 險 Foreign exchange risk 2,040 6,375 620 2,769 5,353 670<br />

利 率 風 險 Interest rate risk 3,687 7,325 1,715 3,858 7,714 1,727<br />

信 貸 風 險 Credit risk – – – 260 1,117 –<br />

全 部 風 險 All risks 5,727 9,800 2,897 5,148 9,181 2,700<br />

3.3.2 源 自 銀 行 賬 之 市 場 風 險<br />

本 集 團 之 銀 行 賬 中 , 市 場 風 險 主 要 來 自 於 債 務 證<br />

券 及 權 益 性 證 券 之 持 倉 。<br />

3.3.2 Market risk arising from the banking book<br />

In the Group’s banking book, market risk is predominantly associated<br />

with positions in debt and equity securities.<br />

( 甲 ) 市 場 風 險 計 量 方 法<br />

(a)<br />

Market risk measurement technique<br />

在 董 事 會 、 行 政 委 員 會 及 財 資 風 險 委 員 會<br />

設 立 之 風 險 管 理 框 架 及 政 策 中 , 設 定 了 不<br />

同 的 管 理 層 行 動 觸 發 額 , 藉 此 提 示 管 理 層<br />

對 本 集 團 銀 行 賬 中 有 關 外 匯 風 險 、 利 率 風<br />

險 及 流 動 資 金 風 險 等 不 同 程 度 之 風 險 。 本<br />

集 團 定 期 進 行 對 財 務 狀 況 表 內 及 外 持 倉 中<br />

之 利 率 變 化 和 衝 擊 和 流 動 資 產 在 特 定 及 一<br />

般 市 場 危 急 情 況 下 趨 勢 之 感 應 度 分 析 及 壓<br />

力 測 試 , 比 對 管 理 層 行 動 觸 發 額 以 估 量 及<br />

預 測 存 在 於 本 集 團 銀 行 賬 中 之 市 場 風 險 。<br />

Within the risk management framework and policies established<br />

by the Board, EXCO and TRC, various management action<br />

triggers (“MATs”) are established to provide early alert to<br />

management on the different levels of exposures of the Group’s<br />

banking book activities to foreign exchange risk, interest rate risk,<br />

and liquidity risk. Sensitivity analysis and stress testing covering<br />

shocks and shifts in interest rates on the Group’s on- and offbalance<br />

sheet positions, liquidity drift under institution-specific<br />

and general market crisis scenarios are regularly performed to<br />

gauge and forecast the market risk inherent in the Group’s<br />

banking book portfolios against these MATs.<br />

本 集 團 現 時 並 無 採 用 市 場 風 險 數 值 法 以 計<br />

量 及 監 控 銀 行 賬 中 之 市 場 風 險 。<br />

VaR methodology is not currently being used to measure and<br />

control the market risk of the banking book.<br />

90 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.2 源 自 銀 行 賬 之 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.2 Market risk arising from the banking book (Continued)<br />

( 乙 ) 非 持 作 買 賣 用 途 組 合 之 敏 感 度 分 析<br />

(b)<br />

Sensitivity analysis of non-trading portfolio<br />

下 列 敘 述 為 有 關 本 銀 行 及 其 附 屬 公 司 澳 門<br />

商 業 銀 行 公 司 之 敏 感 度 分 析 。<br />

The following descriptions on sensitivity analysis relate to the<br />

Bank and BCM.<br />

(i)<br />

外 匯 風 險<br />

(i)<br />

Foreign exchange risk<br />

除 美 元 、 澳 門 幣 及 人 民 幣 外 , 本 集 團<br />

The Group has limited net foreign exchange exposure<br />

承 擔 的 淨 外 匯 風 險 十 分 有 限 , 因 為 由<br />

(except for USD, MOP and RMB) as foreign exchange<br />

客 戶 交 易 引 致 的 外 匯 持 倉 及 外 匯 結<br />

positions and foreign currency balances arising from<br />

存 , 通 常 會 與 其 他 的 客 戶 交 易 或 市 場<br />

customer transactions are normally matched against other<br />

交 易 配 對 抵 銷 。 澳 門 幣 及 人 民 幣 之 匯<br />

customer transactions or transactions with the market.<br />

兌 風 險 主 要 來 自 澳 門 及 中 國 內 地 之 海<br />

Foreign exchange exposure in respect of MOP and RMB<br />

外 附 屬 公 司 之 營 運 。 淨 風 險 持 倉 , 無<br />

arise mainly from the operation of overseas subsidiaries in<br />

論 是 個 別 貨 幣 或 總 體 而 言 , 每 日 皆 由<br />

Macau and Mainland China. The net exposure positions,<br />

本 集 團 財 資 部 控 制 在 已 制 定 的 外 匯 限<br />

both by individual currency and in aggregate, are managed<br />

額 內 。<br />

by the Treasury of the Group on a daily basis within<br />

established foreign exchange limits.<br />

若 用 長 期 外 幣 資 金 融 資 港 元 資 產 , 通<br />

Long-term foreign currency funding, to the extent that this<br />

常 會 透 過 與 遠 期 外 匯 合 約 配 對 抵 銷 以<br />

is used to fund Hong Kong dollar assets, is normally<br />

減 低 外 匯 風 險 。<br />

matched using foreign exchange forward contracts to<br />

reduce exposure to foreign exchange risk.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 倘 所<br />

At 31 December 2009, if HK$ had weakened by 100 basis<br />

有 其 他 變 數 保 持 不 變 而 港 元 對 美 元 貶<br />

points against US$ with all other variable held constant,<br />

值 一 百 個 基 點 , 本 年 度 之 除 稅 後 溢 利<br />

the profit after taxation for the year and equity would have<br />

將 增 加 20,900,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

been HK$20,900,000 higher (2008: HK$9,193,000 higher),<br />

年 : 增 加 9,193,000 港 元 ), 主 要 受 惠<br />

mainly as a result of foreign exchange gain on translation<br />

於 換 算 美 元 資 產 時 之 外 匯 收 益 大 於 換<br />

of US$ denominated financial assets compensated by<br />

算 美 元 負 債 時 之 外 匯 虧 損 。<br />

foreign exchange losses on translation of US$ denominated<br />

financial liabilities.<br />

相 反 地 , 倘 所 有 其 他 變 數 保 持 不 變 而<br />

Conversely, if HK$ had strengthened by 100 basis points<br />

港 元 對 美 元 升 值 一 百 個 基 點 , 本 年 度<br />

against US$ with all other variables held constant, profit<br />

之 除 稅 後 溢 利 及 權 益 將 減 少<br />

after tax for the year and equity would have been<br />

20,900,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 減 少<br />

HK$20,900,000 lower (2008: HK$9,193,000 lower).<br />

9,193,000 港 元 )。<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

91


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.2 源 自 銀 行 賬 之 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.2 Market risk arising from the banking book (Continued)<br />

( 乙 ) 非 持 作 買 賣 用 途 組 合 之 敏 感 度 分 析<br />

( 續 )<br />

(b)<br />

Sensitivity analysis of non-trading portfolio (Continued)<br />

(ii)<br />

利 率 風 險<br />

(ii)<br />

Interest rate risk<br />

現 金 流 利 率 風 險 乃 由 於 市 場 利 率 變 化<br />

而 令 金 融 工 具 未 來 現 金 流 波 動 之 風<br />

險 。 公 平 值 利 率 風 險 則 為 由 於 市 場 利<br />

率 變 化 而 令 金 融 工 具 價 值 波 動 之 風<br />

險 。 本 集 團 就 現 水 平 市 場 利 率 之 波 動<br />

承 擔 公 平 值 風 險 及 現 金 流 風 險 。 息 差<br />

及 淨 利 息 收 入 可 能 由 於 此 等 變 化 或 突<br />

如 其 來 之 變 化 而 上 升 或 下 跌 。 董 事 會<br />

就 可 能 承 擔 之 重 訂 利 率 錯 配 水 平 設 定<br />

額 度 , 由 風 險 管 理 及 監 控 部 每 天 監<br />

控 。<br />

Cash flow interest rate risk is the risk that the future cash<br />

flows of a financial instrument will fluctuate because of<br />

changes in market interest rates. Fair value interest rate<br />

risk is the risk that the value of a financial instrument will<br />

fluctuate because of changes in market interest rates. The<br />

Group takes on exposure to the effects of fluctuations in<br />

the prevailing levels of market interest rates on both its fair<br />

value and cash flow risks. Interest margins and net interest<br />

income may increase or decrease as a result of such<br />

changes or in the event that unexpected movements arise.<br />

The Board sets limits on the level of mismatch of interest<br />

rate repricing that may be undertaken, which is monitored<br />

daily by RMCD.<br />

本 集 團 用 以 計 量 源 自 於 其 銀 行 賬 之 利<br />

率 風 險 所 採 用 之 框 架 是 依 據 香 港 金 管<br />

局 對 呈 報 利 率 風 險 所 訂 之 有 關 要 求 制<br />

定 的 。 該 框 架 假 設 無 指 定 到 期 日 之 存<br />

款 於 下 一 個 工 作 日 到 期 償 付 及 重 訂 利<br />

率 , 以 及 在 排 列 貸 款 結 餘 至 相 應 之 利<br />

率 重 訂 時 間 檔 次 時 並 無 考 慮 會 有 貸 款<br />

提 早 還 款 。<br />

The framework adopted by the Group to measure interest<br />

rate risk exposures arising from its banking book positions<br />

is consistent with that set forth by the HKMA for reporting<br />

interest rate risk exposures. In this framework, deposits<br />

without a fixed maturity are assumed to be repayable and<br />

to reprice on the next working day whereas loan<br />

prepayments are not considered when allocating loan<br />

balances into respective interest repricing time bands.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 倘 所<br />

有 其 他 變 數 保 持 不 變 而 港 元 之 市 場 利<br />

率 上 升 二 百 個 基 點 及 美 元 之 市 場 利 率<br />

上 升 二 百 個 基 點 , 未 來 十 二 個 月 之 除<br />

稅 後 溢 利 及 經 濟 價 值 將 分 別 減 少<br />

43,000,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 減 少<br />

91,000,000 港 元 ) 及 減 少 188,000,000<br />

港 元 ( 二 零 零 八 年 : 減 少 159,000,000<br />

港 元 )。<br />

At 31 December 2009, if HK$ market interest rates had been<br />

200 basis points higher and US$ market interest rates had<br />

been 200 basis points higher with other variables held<br />

constant, profit after tax over the next 12 months and<br />

economic value would have been HK$43 million lower<br />

(2008: HK$91 million lower) and HK$188 million lower<br />

(2008: HK$159 million lower) respectively.<br />

上 述 於 二 零 零 八 年 及 二 零 零 九 年 應 用 在 外<br />

匯 及 利 率 風 險 之 敏 感 度 分 析 方 法 及 假 設 基<br />

準 皆 相 同 。<br />

除 了 外 匯 風 險 及 利 率 風 險 , 本 集 團 之 債 務<br />

證 券 投 資 亦 面 對 其 他 定 價 風 險 。 故 此 , 因<br />

應 不 同 的 因 素 包 括 流 動 資 金 風 險 、 市 場 狀<br />

況 及 其 他 可 能 影 響 個 別 或 組 合 投 資 風 險 敞<br />

口 之 事 件 , 此 等 投 資 的 價 值 可 以 出 現 重 大<br />

的 變 化 。<br />

The method and assumptions used in the above sensitivity<br />

analysis on foreign exchange and interest rate risk are on the<br />

same basis for both 2008 and 2009.<br />

In addition to foreign exchange risk and interest rate risk, the<br />

Group’s investments in debt securities are also exposed to other<br />

price risks. Consequently, the value of such investments could<br />

change significantly depending on a variety of factors including<br />

liquidity risk, market sentiment and other events that might affect<br />

individual or portfolios of exposures.<br />

92 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.3 外 匯 風 險<br />

下 表 概 列 本 集 團 按 貨 幣 劃 分 及 以 港 幣 等 值 列 出 之<br />

金 融 資 產 及 負 債 金 額 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.3 Currency risk<br />

The table below summarises the Group’s and the Bank’s financial assets<br />

and liabilities translated into equivalent HK$ amounts, categorised by<br />

currency.<br />

集 團 Group 港 元 美 元 澳 門 幣 其 他 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 HKD USD MOP Others Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 4,016,241 1,866,979 245,565 2,577,673 8,706,458<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between on and twelve months 1,409,988 2,580,842 – 291,919 4,282,749<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 5,574,457 – – 20,859 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – 11,232 – – 11,232<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 346,350 242,465 – – 588,815<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 50,445,202 8,873,389 1,680,633 4,873,802 65,873,026<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 4,559,664 4,993,931 631 1,527,162 11,081,388<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – 5,546,048 1,100,627 1,951,733 8,598,408<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 66,351,902 24,114,886 3,027,456 11,243,148 104,737,392<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 138,560 1,254,042 63,476 213,791 1,669,869<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 168,943 808,330 – 236,431 1,213,704<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 2,068,300 – – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 53,068,303 17,491,795 4,498,391 10,614,437 85,672,926<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,612,015 – 100,066 347,929 2,060,010<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 4,602,235 – – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 1,179,837 375,018 31,355 182,899 1,769,109<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 58,235,958 24,531,420 4,693,288 11,595,487 99,056,153<br />

財 務 狀 況 表 上 持 倉 淨 額 Net on-balance sheet positions 8,115,944 (416,534) (1,665,832) (352,339) 5,681,239<br />

財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 * Off-balance sheet net notional positions* (1,496,402) 842,098 – 714,074 59,770<br />

信 貸 承 擔 Credit commitments 33,991,428 691,418 829,480 250,702 35,763,028<br />

* 財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 指 主 要 用 於 減 輕 集 團<br />

外 匯 變 動 風 險 之 外 幣 金 融 衍 生 工 具 的 名 義 淨 額 。<br />

* Off-balance sheet net notional positions represent the net notional<br />

amounts of foreign currency derivative financial instruments which are<br />

principally used to reduce the Group’s exposure to currency movements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

93


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.3 外 匯 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.3 Currency risk (Continued)<br />

集 團 Group 港 元 美 元 澳 門 幣 其 他 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 HKD USD MOP Others Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 3,405,692 5,346,211 249,134 3,042,506 12,043,543<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between on and twelve months 84,500 1,267,193 – 305,257 1,656,950<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 1,837,076 117 – 38,371 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss 418,833 146,457 – – 565,290<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 412,770 652,412 – 1,033 1,066,215<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 53,234,657 8,673,368 1,551,992 4,216,352 67,676,369<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 1,770,572 10,339,076 631 1,906,436 14,016,715<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 385,000 2,958,187 1,135,177 1,680,900 6,159,264<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 61,549,100 29,383,021 2,936,934 11,190,855 105,059,910<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 2,560,888 3,132,684 65,620 452,801 6,211,993<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 458,577 1,648,995 – 159,836 2,267,408<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,791,419 – – – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 418,833 – – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 50,083,329 13,777,313 4,126,410 7,974,339 75,961,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 3,597,214 337,564 223,262 549,179 4,707,219<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 459,654 2,343,986 – – 2,803,640<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 5,671,716 – – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 982,740 519,662 30,928 258,294 1,791,624<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 60,352,654 27,431,920 4,446,220 9,394,449 101,625,243<br />

財 務 狀 況 表 上 持 倉 淨 額 Net on-balance sheet positions 1,196,446 1,951,101 (1,509,286) 1,796,406 3,434,667<br />

財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 * Off-balance sheet net notional positions* 4,399,904 (2,310,020) 676 (1,740,031) 350,529<br />

信 貸 承 擔 Credit commitments 33,749,303 574,235 536,842 380,313 35,240,693<br />

94 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.3 外 匯 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.3 Currency risk (Continued)<br />

銀 行 Bank 港 元 美 元 其 他 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 HKD USD Others Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 4,012,398 1,694,986 2,141,216 7,848,600<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 1,481,800 2,533,115 197,886 4,212,801<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 5,574,457 – 20,859 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – 10,381 – 10,381<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 346,354 264,447 – 610,801<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 46,560,520 8,154,601 3,585,627 58,300,748<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 4,434,907 4,920,610 1,527,162 10,882,679<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – 5,275,621 1,951,733 7,227,354<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 62,410,436 22,853,761 9,424,483 94,688,680<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 1,309,006 2,073,998 746,470 4,129,474<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 176,848 825,095 235,010 1,236,953<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 2,068,300 – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 50,916,521 15,864,640 9,025,230 75,806,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,511,374 – 347,929 1,859,303<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – –<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loan from a subsidiary – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 4,602,235 – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 1,154,204 372,171 181,085 1,707,460<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 57,136,253 23,738,139 10,535,724 91,410,116<br />

財 務 狀 況 表 上 持 倉 淨 額 Net on-balance sheet positions 5,274,183 (884,378) (1,111,241) 3,278,564<br />

財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 * Off-balance sheet net notional positions* (1,265,591) 620,443 641,125 (4,023)<br />

信 貸 承 擔 Credit commitments 33,542,477 655,764 142,013 34,340,254<br />

* 財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 指 主 要 用 於 減 輕 集 團<br />

外 匯 變 動 風 險 之 外 幣 金 融 衍 生 工 具 的 名 義 淨 額 。<br />

* Off-balance sheet net notional positions represent the net notional<br />

amounts of foreign currency derivative financial instruments which are<br />

principally used to reduce the Bank’s exposure to currency movements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

95


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.3 外 匯 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.3 Currency risk (Continued)<br />

銀 行 Bank 港 元 美 元 其 他 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 HKD USD Others Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 3,425,503 5,223,378 2,886,125 11,535,006<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 226,850 933,269 134,815 1,294,934<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 1,837,076 117 38,371 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss 418,833 135,364 – 554,197<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 413,069 621,360 1,092 1,035,521<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 49,132,274 7,754,370 3,811,926 60,698,570<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 1,588,794 10,271,918 1,877,406 13,738,118<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 385,000 2,803,189 1,680,900 4,869,089<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 57,427,399 27,742,965 10,430,635 95,600,999<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 3,514,218 3,968,016 714,087 8,196,321<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments 458,301 1,635,658 159,094 2,253,053<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,791,419 – – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 418,833 – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 48,138,053 12,084,084 7,073,200 67,295,337<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 3,486,210 337,564 549,179 4,372,953<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 459,654 – – 459,654<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loan from a subsidiary – 2,343,986 – 2,343,986<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 5,671,716 – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 950,680 510,824 250,432 1,711,936<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 59,217,368 26,551,848 8,745,992 94,515,208<br />

財 務 狀 況 表 上 持 倉 淨 額 Net on-balance sheet positions (1,789,969) 1,191,117 1,684,643 1,085,791<br />

財 務 狀 況 表 外 持 倉 名 義 淨 額 * Off-balance sheet net notional positions* 4,984,844 (2,641,139) (2,004,172) 339,533<br />

信 貸 承 擔 Credit commitments 32,922,888 506,585 161,931 33,591,404<br />

96 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.4 利 率 風 險<br />

下 表 概 列 本 集 團 之 利 率 風 險 。 表 內 包 括 本 集 團 按<br />

賬 面 金 額 計 算 之 帶 息 金 融 資 產 及 負 債 , 並 按 重 定<br />

息 率 日 或 到 期 日 ( 以 較 早 者 為 準 ) 分 類 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.4 Interest rate risk<br />

The table below summarises the Group’s exposure to interest rate risks.<br />

Included in the table are the Group’s financial assets and liabilities at<br />

carrying amounts, categorised by the earlier of contractual repricing or<br />

maturity dates.<br />

三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

三 個 月 至 一 年 至 五 年<br />

或 以 下 Over Over 五 年 以 上 不 計 息<br />

集 團 Group 3 months 3 months 1 year Over Non-Interest 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 or less to 1 year to 5 years 5 years Bearing Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 6,771,187 – – – 1,935,271 8,706,458<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 2,668,896 1,613,853 – – – 4,282,749<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 2,457,859 2,760,412 376,847 198 – 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計<br />

Financial assets designated<br />

入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – – – 11,232 – 11,232<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 588,815 588,815<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 50,500,738 2,538,384 5,367,044 5,219,124 2,247,736 65,873,026<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 3,836,578 2,396,649 1,763,257 2,881,919 202,985 11,081,388<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 4,912,825 807,555 1,635,355 919,868 322,805 8,598,408<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 71,148,083 10,116,853 9,142,503 9,032,341 5,297,612 104,737,392<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 1,310,262 81,366 – – 278,241 1,669,869<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 1,213,704 1,213,704<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,932,085 104,930 31,285 – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 70,878,441 10,879,210 1,093,671 – 2,821,604 85,672,926<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,516,782 214,714 328,514 – – 2,060,010<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 2,326,470 – 1,145,786 1,129,979 – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals – – – – 1,769,109 1,769,109<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 77,964,040 11,280,220 2,599,256 1,129,979 6,082,658 99,056,153<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 未 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (unadjusted)* (6,815,957) (1,163,367) 6,543,247 7,902,362<br />

利 率 衍 生 工 具 合 約 之 影 響 Effect of interest rate derivative contracts 6,814,256 399,094 989,783 (8,168,501)<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (adjusted)* (1,701) (764,273) 7,533,030 (266,139)<br />

* 未 經 調 整 利 息 敏 感 差 距 乃 按 財 務 狀 況 表 內 資 產 和<br />

負 債 的 持 倉 量 釐 定 。 經 調 整 利 息 敏 感 差 距 已 計 入<br />

就 減 低 利 率 風 險 而 進 行 的 利 率 衍 生 工 具 合 約 的 效<br />

果 。<br />

* Unadjusted interest sensitivity gap is determined based on positions of<br />

on-balance sheet assets and liabilities. Adjusted interest sensitivity gap<br />

takes into account the effect of interest rate derivative contracts entered<br />

into to mitigate interest rate risk.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

97


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.4 利 率 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.4 Interest rate risk (Continued)<br />

三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

三 個 月 至 一 年 至 五 年<br />

或 以 下 Over Over 五 年 以 上 不 計 息<br />

集 團 Group 3 months 3 months 1 year Over Non-Interest 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 or less to 1 year to 5 years 5 years Bearing Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 10,072,874 – – – 1,970,669 12,043,543<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 1,555,992 100,958 – – – 1,656,950<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 645,756 860,185 369,537 86 – 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss 418,832 – – 146,458 – 565,290<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 1,066,215 1,066,215<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 51,467,020 3,641,432 5,161,345 4,938,907 2,467,665 67,676,369<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 1,625,283 4,194,637 2,744,427 5,260,541 191,827 14,016,715<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 4,845,057 219,911 230,776 863,520 – 6,159,264<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 70,630,814 9,017,123 8,506,085 11,209,512 5,696,376 105,059,910<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 4,622,843 1,522,167 – – 66,983 6,211,993<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 2,267,408 2,267,408<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 944,493 802,038 44,714 174 – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 418,833 – – – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 66,948,078 5,375,102 1,639,967 – 1,998,244 75,961,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 2,676,380 1,481,613 549,226 – – 4,707,219<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 1,162,500 1,641,140 – – – 2,803,640<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 2,325,000 – 1,443,438 1,903,278 – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals – – – – 1,791,624 1,791,624<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 79,098,127 10,822,060 3,677,345 1,903,452 6,124,259 101,625,243<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 未 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (unadjusted)* (8,467,313) (1,804,937) 4,828,740 9,306,060<br />

利 率 衍 生 工 具 合 約 之 影 響 Effect of interest rate derivative contracts 4,526,950 3,256,917 1,400,523 (9,222,477)<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (adjusted)* (3,940,363) 1,451,980 6,229,263 83,583<br />

98 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.4 利 率 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.4 Interest rate risk (Continued)<br />

三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

三 個 月 至 一 年 至 五 年<br />

或 以 下 Over Over 五 年 以 上 不 計 息<br />

銀 行 Bank 3 months 3 months 1 year Over Non-Interest 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 or less to 1 year to 5 years 5 years Bearing Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 5,913,065 – – – 1,935,535 7,848,600<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 2,598,948 1,613,853 – – – 4,212,801<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 2,457,859 2,760,412 376,847 198 – 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – – – 10,381 – 10,381<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 610,801 610,801<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 44,681,459 2,146,539 4,243,801 5,031,163 2,197,786 58,300,748<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 3,737,451 2,359,454 1,745,369 2,881,919 158,486 10,882,679<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 4,060,472 404,178 1,635,355 919,868 207,481 7,227,354<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 63,449,254 9,284,436 8,001,372 8,843,529 5,110,089 94,688,680<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 3,433,349 387,351 – – 308,774 4,129,474<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 1,236,953 1,236,953<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,932,085 104,930 31,285 – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 63,461,356 9,483,264 14,743 – 2,847,028 75,806,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,480,408 50,530 328,365 – – 1,859,303<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – –<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loans from a subsidiary – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 2,326,470 – 1,145,786 1,129,979 – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals – – – – 1,707,460 1,707,460<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 72,633,668 10,026,075 1,520,179 1,129,979 6,100,215 91,410,116<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 未 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (unadjusted)* (9,184,414) (741,639) 6,481,193 7,713,550<br />

利 率 衍 生 工 具 合 約 之 影 響 Effect of interest rate derivative contracts 7,640,722 (35,956) 520,817 (8,090,951)<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (adjusted)* (1,543,692) (777,595) 7,002,010 (377,401)<br />

* 未 經 調 整 利 息 感 應 差 距 乃 按 財 務 狀 況 表 內 資 產 和<br />

負 債 的 持 倉 量 釐 定 。 經 調 整 利 息 感 應 差 距 已 計 入<br />

就 減 低 利 率 風 險 而 進 行 的 利 率 衍 生 工 具 合 約 的 效<br />

果 。<br />

* Unadjusted interest sensitivity gap is determined based on positions of<br />

on-balance sheet assets and liabilities. Adjusted interest sensitivity gap<br />

takes into account the effect of interest rate derivative contracts entered<br />

into to mitigate interest rate risk.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

99


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.3 市 場 風 險 ( 續 )<br />

3.3.4 利 率 風 險 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.3 Market risk (Continued)<br />

3.3.4 Interest rate risk (Continued)<br />

三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

三 個 月 至 一 年 至 五 年<br />

或 以 下 Over Over 五 年 以 上 不 計 息<br />

銀 行 Bank 3 months 3 months 1 year Over Non-Interest 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 or less to 1 year to 5 years 5 years Bearing Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 9,564,537 – – – 1,970,469 11,535,006<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 到 期 的 存 款 Placements with banks maturing<br />

between one and twelve months 1,294,934 – – – – 1,294,934<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 645,756 860,185 369,537 86 – 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss 418,832 – – 135,365 – 554,197<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 1,035,521 1,035,521<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 46,182,489 3,176,930 4,393,855 4,569,335 2,375,961 60,698,570<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities 1,552,563 4,137,227 2,637,589 5,260,541 150,198 13,738,118<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 3,837,309 92,482 75,778 863,520 – 4,869,089<br />

金 融 資 產 合 計 Total financial assets 63,496,420 8,266,824 7,476,759 10,828,847 5,532,149 95,600,999<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 6,607,171 1,522,167 – – 66,983 8,196,321<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – – – – 2,253,053 2,253,053<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 944,493 802,038 44,714 174 – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 418,833 – – – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 59,844,802 4,807,555 605,247 – 2,037,733 67,295,337<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 2,673,091 1,234,422 465,440 – – 4,372,953<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – 459,654 – – – 459,654<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loans from a subsidiary 1,162,500 1,181,486 – – – 2,343,986<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 2,325,000 – 1,443,438 1,903,278 – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals – – – – 1,711,936 1,711,936<br />

金 融 負 債 合 計 Total financial liabilities 73,975,890 10,007,322 2,558,839 1,903,452 6,069,705 94,515,208<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 未 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (unadjusted)* (10,479,470) (1,740,498) 4,917,920 8,925,395<br />

利 率 衍 生 工 具 合 約 之 影 響 Effect of interest rate derivative contracts 5,426,511 3,020,367 556,513 (9,041,478)<br />

利 息 敏 感 差 距 合 計 ( 經 調 整 )* Total interest sensitivity gap (adjusted)* (5,052,959) 1,279,869 5,474,433 (116,083)<br />

100 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險<br />

流 動 資 金 風 險 乃 本 集 團 未 能 就 到 期 之 金 融 負 債 履<br />

行 付 款 責 任 及 當 其 提 取 時 未 能 補 充 資 金 之 風 險 ,<br />

後 果 可 能 是 未 能 履 行 責 任 付 還 存 款 人 及 履 行 承 擔<br />

授 出 貸 款 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk<br />

Liquidity risk is the risk that the Group is unable to meet its payment<br />

obligations associated with its financial liabilities when they fall due<br />

and to replace funds when they are withdrawn. The consequence may<br />

be the failure to meet obligations to repay depositors and fulfil<br />

commitments to lend.<br />

3.4.1 流 動 資 金 風 險 管 理 程 序<br />

本 集 團 審 慎 地 管 理 流 動 資 金 以 確 保 流 動 資 金 比 率<br />

於 是 年 度 內 均 能 保 持 高 於 法 定 最 低 要 求 的 流 動 資<br />

金 比 率 。 本 集 團 是 年 內 之 平 均 流 動 資 金 比 率 遠 高<br />

於 銀 行 業 條 例 最 低 要 求 的 25%。<br />

3.4.1 Liquidity risk management process<br />

The Group manages its liquidity on a prudent basis to ensure that a<br />

sufficiently high liquidity ratio relative to the statutory minimum is<br />

maintained throughout the year. The average liquidity ratio of the Group<br />

during the year was well above the 25% minimum ratio set by the Hong<br />

Kong Banking Ordinance.<br />

本 集 團 的 資 產 及 負 債 管 理 委 員 會 定 期 檢 討 現 行 貸<br />

款 和 存 款 的 組 合 及 變 化 、 融 資 需 求 及 預 測 、 對 到<br />

期 錯 配 狀 況 及 流 動 資 金 比 率 作 出 持 續 監 控 。 本 集<br />

團 亦 對 流 動 資 金 比 率 及 到 期 錯 配 定 下 適 當 的 限 額<br />

並 持 有 充 足 的 流 動 資 產 以 確 保 能 應 付 所 有 短 期 資<br />

金 需 求 。<br />

The Group’s Asset and Liability Management Committee (“ALCO”)<br />

regularly reviews the Group’s current loan and deposit mix and changes,<br />

funding requirements and projections, and monitors the liquidity ratio<br />

and maturity mismatch on an ongoing basis. Appropriate limits on<br />

liquidity ratio and maturity mismatch are set and sufficient liquid assets<br />

are held to ensure that the Group can meet all short-term funding<br />

requirements.<br />

本 集 團 的 資 金 主 要 包 括 客 戶 存 款 、 已 發 行 的 存 款<br />

證 及 中 期 票 據 。 發 行 存 款 證 及 中 期 票 據 有 助 延 長<br />

融 資 年 期 及 減 少 到 期 錯 配 , 在 少 數 情 況 下 , 亦 會<br />

吸 納 短 期 銀 行 同 業 存 款 。 本 集 團 乃 銀 行 同 業 市 場<br />

的 淨 放 款 人 。<br />

The Group’s funding comprises mainly deposits of customers,<br />

certificates of deposit and medium term notes issued. The issuance of<br />

certificates of deposit and medium term notes helps lengthen the<br />

funding maturity and reduce the maturity mismatch. Short-term<br />

interbank deposits are taken on a limited basis and the Group is a net<br />

lender to the interbank market.<br />

監 控 及 呈 報 之 形 式 為 計 量 並 對 次 日 、 下 星 期 及 下<br />

月 份 之 現 金 流 分 別 作 出 推 測 , 此 等 為 流 動 資 金 管<br />

理 之 主 要 期 間 。 以 該 等 推 測 之 起 步 點 為 依 據 分 析<br />

金 融 負 債 之 合 約 到 期 日 及 金 融 資 產 之 預 計 回 收<br />

日 。<br />

Monitoring and reporting take the form of cash flow measurement and<br />

projections for the next day, week and month respectively, as these are<br />

key periods for liquidity management. The starting point for those<br />

projections is an analysis of the contractual maturity of the financial<br />

liabilities and the expected collection date of the financial assets.<br />

資 產 及 負 債 委 員 會 亦 監 控 錯 配 之 中 期 資 產 , 未 提<br />

取 借 貸 承 擔 之 水 平 及 類 別 , 透 支 額 之 使 用 率 及 或<br />

然 負 債 之 影 響 ( 例 如 備 用 信 用 證 及 擔 保 )。<br />

ALCO also monitors unmatched medium-term assets, the level and<br />

type of undrawn lending commitments, the usage of overdraft facilities<br />

and the impact of contingent liabilities such as standby letters of credit<br />

and guarantees.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

101


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.2 到 期 日 分 析<br />

下 表 分 析 本 集 團 按 結 算 日 至 有 關 合 約 到 期 日 或 最<br />

早 可 贖 回 日 ( 如 適 用 ) 之 剩 餘 時 間 分 類 之 資 產 及 負<br />

債 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.2 Maturity analysis<br />

The table below analyses the Group’s assets and liabilities into relevant<br />

maturity groupings based on the remaining period at the end of the<br />

reporting period to the contractual maturity date or, where applicable,<br />

the earliest callable date.<br />

一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

但 三 個 月 或 以 下 至 一 年 至 五 年<br />

即 期 償 還 一 個 月 或 以 下 3 months or Over Over 五 年 以 上<br />

集 團 Group Repayable Up to less but over 3 months 1 year Over 無 註 明 日 期 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 on demand 1 month 1 month to 1 year to 5 years 5 years Indefinite Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 2,374,525 6,331,933 – – – – – 8,706,458<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placement with and banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months – – 2,668,896 1,613,853 – – – 4,282,749<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities – 199,995 2,257,864 2,760,412 376,847 198 – 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – – – – – 11,232 – 11,232<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 197,517 29,976 52,203 195,187 113,932 – 588,815<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 5,221,346 5,012,270 3,842,762 6,846,883 20,115,220 24,485,916 348,629 65,873,026<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities – 523,005 2,529,270 2,589,027 2,355,183 2,881,917 202,986 11,081,388<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – 499,982 352,371 1,225,006 4,106,328 2,414,721 – 8,598,408<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate – – – – – – 1,299,257 1,299,257<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities – – – – – – 60,791 60,791<br />

商 譽 Goodwill – – – – – – 811,690 811,690<br />

無 形 資 產 Intangible assets – – – – – – 140,432 140,432<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets – – – – – – 1,373,902 1,373,902<br />

投 資 物 業 Investment properties – – – – – – 600,217 600,217<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets – – – 57,164 – – – 57,164<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets – – – – 144,744 – – 144,744<br />

資 產 合 計 Total assets 7,595,871 12,764,702 11,681,139 15,144,548 27,293,509 29,907,916 4,837,904 109,225,589<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 138,400 555,276 9,561 733,985 232,647 – – 1,669,869<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 76,651 30,395 33,481 162,868 910,309 – 1,213,704<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities – 578,988 1,353,097 104,930 31,285 – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 25,042,678 27,275,323 21,326,620 10,934,638 1,093,667 – – 85,672,926<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued – 184,619 442,213 366,734 1,066,444 – – 2,060,010<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – – – 1,163,235 2,309,022 1,129,978 – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 19,995 845,899 278,945 188,153 23,434 – 412,683 1,769,109<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities – – – 13,815 – – – 13,815<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities – – – 311 – – – 311<br />

負 債 合 計 Total liabilities 25,201,073 29,516,756 23,440,831 13,539,282 4,919,367 2,040,287 412,683 99,070,279<br />

淨 流 動 性 差 距 Net liquidity gap (17,605,202) (16,752,054) (11,759,692) 1,605,266 22,374,142 27,867,629 4,425,221 10,155,310<br />

102 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.2 到 期 日 分 析 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.2 Maturity analysis (Continued)<br />

一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

但 三 個 月 或 以 下 至 一 年 至 五 年<br />

即 期 償 還 一 個 月 或 以 下 3 months or Over Over 五 年 以 上<br />

集 團 Group Repayable Up to less but over 3 months 1 year Over 無 註 明 日 期 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 on demand 1 month 1 month to 1 year to 5 years 5 years Indefinite Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 2,377,392 9,666,151 – – – – – 12,043,543<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placement with and banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months – – 1,555,992 100,958 – – – 1,656,950<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities – – 645,757 860,183 369,538 86 – 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – 418,833 – – – 146,457 – 565,290<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 240,133 18,024 101,176 325,439 381,443 – 1,066,215<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 5,997,727 5,864,371 5,149,821 6,726,452 19,303,444 24,307,084 327,470 67,676,369<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities – 4,002 245,212 4,371,021 3,776,549 5,428,106 191,825 14,016,715<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – 507,615 500,134 736,067 2,118,970 2,296,478 – 6,159,264<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate – – – – – – 1,132,461 1,132,461<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities – – – – – – 59,973 59,973<br />

商 譽 Goodwill – – – – – – 811,690 811,690<br />

無 形 資 產 Intangible Assets – – – – – – 126,875 126,875<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets – – – – – – 1,198,134 1,198,134<br />

投 資 物 業 Investment properties – – – – – – 508,211 508,211<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets – – – 137,252 – – – 137,252<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets – – – – 225,007 – – 225,007<br />

資 產 合 計 Total assets 8,375,119 16,701,105 8,114,940 13,033,109 26,118,947 32,559,654 4,356,639 109,259,513<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 46,823 4,548,956 214,297 1,169,417 232,500 – – 6,211,993<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 275,520 21,478 69,278 338,928 1,562,204 – 2,267,408<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities – 944,493 – 802,038 44,714 174 – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – 418,833 – – – – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 17,183,782 30,260,378 22,126,137 5,436,659 954,435 – – 75,961,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued – 2,507 970,934 2,487,128 1,246,650 – – 4,707,219<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – 2,803,640 – – – 2,803,640<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – – – – 3,768,438 1,903,278 – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 23,111 520,286 415,592 536,932 20,838 – 274,865 1,791,624<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities – – – 11,119 – – – 11,119<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities – – – 836 – – – 836<br />

負 債 合 計 Total liabilities 17,253,716 36,970,973 23,748,438 13,317,047 6,606,503 3,465,656 274,865 101,637,198<br />

淨 流 動 性 差 距 Net liquidity gap (8,878,597) (20,269,868) (15,633,498) (283,938) 19,512,444 29,093,998 4,081,774 7,622,315<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

103


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.2 到 期 日 分 析 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.2 Maturity analysis (Continued)<br />

一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

但 三 個 月 或 以 下 至 一 年 至 五 年<br />

即 期 償 還 一 個 月 或 以 下 3 months or Over Over 五 年 以 上<br />

銀 行 Bank Repayable Up to less but over 3 months 1 year Over 無 註 明 日 期 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 on demand 1 month 1 month to 1 year to 5 years 5 years Indefinite Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 1,935,535 5,913,065 – – – – – 7,848,600<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placements with banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months – – 2,598,948 1,613,853 – – – 4,212,801<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities – 199,995 2,257,864 2,760,412 376,847 198 – 5,595,316<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – – – – – 10,381 – 10,381<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 197,685 30,107 52,202 208,617 122,190 – 610,801<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 4,930,156 4,905,760 3,570,485 5,820,953 16,653,780 22,172,497 247,117 58,300,748<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities – 499,972 2,473,072 2,551,833 2,317,399 2,881,917 158,486 10,882,679<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – – – 706,305 4,106,328 2,414,721 – 7,227,354<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate – – – – – – 883,057 883,057<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities – – – – – – 53,286 53,286<br />

附 屬 公 司 投 資 及 貸 款 Investments in and loans to subsidiaries – – – – – – 3,414,918 3,414,918<br />

無 形 資 產 Intangible asset – – – – – – 30,000 30,000<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets – – – – – – 964,399 964,399<br />

投 資 物 業 Investment properties – – – – – – 599,016 599,016<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets – – – 46,401 – – – 46,401<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets – – – – 137,720 – – 137,720<br />

資 產 合 計 Total assets 6,865,691 11,716,477 10,930,476 13,551,959 23,800,691 27,601,904 6,350,279 100,817,477<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 105,050 1,306,150 1,445,658 1,039,969 232,647 – – 4,129,474<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 78,349 30,435 47,828 179,277 901,064 – 1,236,953<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities – 578,988 1,353,097 104,930 31,285 – – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – – – –<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 20,940,371 25,174,465 20,138,124 9,538,692 14,739 – – 75,806,391<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued – 160,170 430,288 202,550 1,066,295 – – 1,859,303<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – – – –<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loans from a subsidiary – – – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – – – 1,163,235 2,309,022 1,129,978 – 4,602,235<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 5,410 830,369 291,932 168,650 85 – 411,014 1,707,460<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities – – – – – – – –<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities – – – – – – – –<br />

負 債 合 計 Total liabilities 21,050,831 28,128,491 23,689,534 12,265,854 3,833,350 2,031,042 411,014 91,410,116<br />

淨 流 動 性 差 距 Net liquidity gap (14,185,140) (16,412,014) (12,759,058) 1,286,105 19,967,341 25,570,862 5,939,265 9,407,361<br />

104 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.2 到 期 日 分 析 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.2 Maturity analysis (Continued)<br />

一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上<br />

但 三 個 月 或 以 下 至 一 年 至 五 年<br />

即 期 償 還 一 個 月 或 以 下 3 months or Over Over 五 年 以 上<br />

銀 行 Bank Repayable Up to less but over 3 months 1 year Over 無 註 明 日 期 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 on demand 1 month 1 month to 1 year to 5 years 5 years Indefinite Total<br />

資 產<br />

Assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 1,970,469 9,564,537 – – – – – 11,535,006<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placements with banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months – – 1,294,934 – – – – 1,294,934<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities – – 645,757 860,183 369,538 86 – 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 at fair value through profit or loss – 418,833 – – – 135,364 – 554,197<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 240,301 18,102 101,284 322,634 353,200 – 1,035,521<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 5,703,418 5,687,545 4,835,031 5,740,594 16,682,215 21,856,945 192,822 60,698,570<br />

可 供 出 售 證 券 Available-for-sale securities – – 216,182 4,313,611 3,630,022 5,428,105 150,198 13,738,118<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities – – – 608,638 1,963,972 2,296,479 – 4,869,089<br />

聯 營 公 司 投 資 Investment in an associate – – – – – – 883,057 883,057<br />

共 同 控 制 實 體 投 資 Investments in jointly controlled entities – – – – – – 57,571 57,571<br />

附 屬 公 司 投 資 及 貸 款 Investments in and loans to subsidiaries – – – – – – 3,407,232 3,407,232<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 Premises and other fixed assets – – – – – – 832,731 832,731<br />

投 資 物 業 Investment properties – – – – – – 507,137 507,137<br />

即 期 稅 項 資 產 Current income tax assets – – – 125,277 – – – 125,277<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets – – – – 217,009 – – 217,009<br />

資 產 合 計 Total assets 7,673,887 15,911,216 7,010,006 11,749,587 23,185,390 30,070,179 6,030,748 101,631,013<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 66,983 5,401,522 973,149 1,522,167 232,500 – – 8,196,321<br />

衍 生 金 融 工 具 Derivative financial instruments – 276,911 30,093 69,214 314,630 1,562,205 – 2,253,053<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities – 944,493 – 802,038 44,714 174 – 1,791,419<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – 418,833 – – – – – 418,833<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 14,352,441 27,195,714 20,953,848 4,773,620 19,714 – – 67,295,337<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued – – 970,153 2,239,937 1,162,863 – – 4,372,953<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – 459,654 – – – 459,654<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loans from a subsidiary – – – 2,343,986 – – – 2,343,986<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – – – – 3,768,438 1,903,278 – 5,671,716<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 12,549 505,032 429,243 495,901 265 – 268,946 1,711,936<br />

即 期 稅 項 負 債 Current income tax liabilities – – – 187 – – – 187<br />

負 債 合 計 Total liabilities 14,431,973 34,742,505 23,356,486 12,706,704 5,543,124 3,465,657 268,946 94,515,395<br />

淨 流 動 性 差 距 Net liquidity gap (6,758,086) (18,831,289) (16,346,480) (957,117) 17,642,266 26,604,522 5,761,802 7,115,618<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

105


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.2 到 期 日 分 析 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 總 資 產 內 並 無 包<br />

括 持 作 投 資 用 途 的 存 款 證 ( 二 零 零 八 年 : 在 持 至<br />

到 期 類 別 內 包 括 持 有 265,000,000 港 元 之 存 款 證 ,<br />

其 餘 下 期 限 至 合 約 到 期 日 為 三 個 月 以 上 至 一 年 )。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.2 Maturity analysis (Continued)<br />

There were no certificates of deposit held for investment purpose and<br />

included in total assets as at 31 December 2009 (2008: certificates of<br />

deposit held of HK$265,000,000 included in the held-to-maturity<br />

category had a remaining period to contractual maturity of over 3<br />

months to 1 year).<br />

資 產 與 負 債 期 限 及 利 率 的 相 配 和 受 控 的 錯 配 對 集<br />

團 管 理 層 十 分 重 要 。 由 於 進 行 的 業 務 交 易 經 常 有<br />

不 確 定 的 期 限 及 不 同 類 別 , 對 銀 行 而 言 , 完 全 相<br />

配 的 情 況 並 不 普 遍 。 不 相 配 的 持 倉 既 可 能 提 高 盈<br />

利 能 力 , 但 也 會 增 加 虧 損 風 險 。<br />

The matching and controlled mismatching of the maturities and interest<br />

rates of assets and liabilities are fundamental to the management of<br />

the Group. It is unusual for banks to be completely matched, as<br />

businesses transacted are often of uncertain term and of different types.<br />

An unmatched position potentially enhances profitability, but also<br />

increases the risk of losses.<br />

資 產 與 負 債 的 到 期 日 及 以 合 理 的 成 本 替 代 到 期 之<br />

計 息 負 債 的 能 力 , 是 評 估 集 團 流 動 資 金 及 其 因 利<br />

率 及 匯 率 變 動 所 承 擔 風 險 的 重 要 因 素 。<br />

The maturities of assets and liabilities and the ability to replace, at an<br />

acceptable cost, interest-bearing liabilities as they mature are important<br />

factors in assessing the liquidity of the Group and its exposure to<br />

changes in interest rates and exchange rates.<br />

因 集 團 一 般 不 預 期 第 三 方 會 根 據 有 關 協 議 全 數 動<br />

用 資 金 , 應 付 擔 保 和 備 用 信 用 證 項 下 所 需 款 項 的<br />

流 動 資 金 需 求 遠 少 於 承 擔 的 金 額 。 由 於 很 多 信 貸<br />

承 擔 於 到 期 或 終 止 日 毋 須 動 用 資 金 , 因 此 用 於 提<br />

供 信 貸 之 信 貸 承 擔 的 未 償 付 合 約 總 金 額 未 必 等 同<br />

日 後 的 現 金 需 求 。<br />

Liquidity requirements to support calls under guarantees and standby<br />

letters of credit are considerably less than the amount of the<br />

commitment because the Group does not generally expect the third<br />

parties to fully draw funds under the agreements. The total outstanding<br />

contractual amount of commitments to extend credit does not<br />

necessarily represent future cash requirements, as many of these<br />

commitments will expire or terminate without being funded.<br />

106 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.3 按 合 約 到 期 日 之 未 貼 現 現 金 流<br />

下 表 列 示 本 集 團 就 非 衍 生 金 融 負 債 之 應 付 額 、 衍<br />

生 金 融 工 具 結 算 之 淨 額 及 衍 生 金 融 工 具 結 算 之 總<br />

額 , 按 報 告 期 末 之 合 約 到 期 日 剩 餘 時 間 將 發 生 之<br />

現 金 流 。 表 內 列 示 之 數 額 為 合 約 未 貼 現 現 金 流 ,<br />

而 本 集 團 依 據 預 計 之 未 貼 現 流 入 現 金 以 管 理 固 有<br />

的 流 動 資 金 風 險 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.3 Undiscounted cash flows by contractual maturities<br />

The table below presents the cash flows payable by the Group under<br />

non-derivative financial liabilities, derivative financial liabilities that will<br />

be settled on a net basis and derivative financial instruments that will<br />

be settled on gross basis by remaining contractual maturities at the<br />

end of the reporting period. The amounts disclosed in the table are the<br />

contractual undiscounted cash flows, whereas the Group manages the<br />

inherent liquidity risk based on expected undiscounted cash inflows.<br />

本 集 團 通 常 按 淨 額 基 準 結 算 之 衍 生 工 具 包 括 :<br />

The Group’s derivatives that normally will be settled on a net basis<br />

include:<br />

• 外 匯 衍 生 工 具 : 場 外 交 易 外 匯 期 權 、 外 匯<br />

期 貨 、 場 內 交 易 外 匯 期 權 ; 及<br />

• 利 率 衍 生 工 具 : 利 率 掉 期 、 遠 期 利 率 合<br />

約 、 場 外 交 易 利 率 期 權 、 及 其 他 利 率 合<br />

約 。<br />

• Foreign exchange derivatives: over-the-counter (OTC) currency<br />

options, currency futures, exchange traded currency options; and<br />

• Interest rate derivatives: interest rate swaps, forward rate<br />

agreements, OTC interest rate options, and other interest rate<br />

contracts.<br />

本 集 團 通 常 按 總 額 基 準 結 算 之 衍 生 工 具 包 括 :<br />

The Group’s derivatives that will be settled on a gross basis include:<br />

• 外 匯 衍 生 工 具 : 遠 期 外 匯 、 外 匯 掉 期 ;<br />

• 利 率 衍 生 工 具 : 利 率 掉 期 及 交 換 貨 幣 利 率<br />

掉 期 ;<br />

• 權 益 性 衍 生 工 具 : 權 益 性 期 權 ; 及<br />

• 信 貸 性 衍 生 工 具 : 信 用 違 約 交 換 合 約 。<br />

• Foreign exchange derivatives: currency forward, currency swaps;<br />

• Interest rate derivatives: interest rate swaps and cross currency<br />

interest rate swaps;<br />

• Equity derivatives: equity options; and<br />

• Credit derivatives: credit default swaps.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

107


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.3 按 合 約 到 期 日 之 未 貼 現 現 金 流 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.3 Undiscounted cash flows by contractual maturities (Continued)<br />

一 個 月 或 以 下 一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上 五 年 以 上<br />

集 團 Group Up to 至 三 個 月 至 十 二 個 月 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 1 month 1-3 months 3-12 months 1-5 years 5 years Total<br />

非 衍 生 工 具 現 金 流<br />

Non-derivative cash flow<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 697,799 22,229 742,800 235,188 – 1,698,016<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 52,910,138 21,400,203 11,005,198 1,121,308 – 86,436,847<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – –<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 579,000 1,358,358 105,164 31,355 – 2,073,877<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 191,705 448,145 393,790 1,079,481 – 2,113,121<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 87,238 1,255,298 2,854,367 1,797,209 5,994,112<br />

其 他 負 債 Other liabilities 1,008,769 96,010 76,360 – – 1,181,139<br />

負 債 總 額<br />

Total liabilities<br />

( 合 約 到 期 日 ) (contractual maturity dates) 55,387,411 23,412,183 13,578,610 5,321,699 1,797,209 99,497,112<br />

衍 生 工 具 現 金 流<br />

Derivative cash flow<br />

按 淨 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on net basis 8,487 1,053 (5,462) 176,731 36,742 217,551<br />

按 總 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on a gross basis<br />

流 出 總 額 Total outflow 42,502,655 16,358,494 16,695,729 2,736,267 1,294,473 79,587,618<br />

流 入 總 額 Total inflow (42,612,220) (16,336,126) (16,423,677) (1,394,125) (572,498) (77,338,646)<br />

(109,565) 22,368 272,052 1,342,142 721,975 2,248,972<br />

一 個 月 或 以 下 一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上 五 年 以 上<br />

集 團 Group Up to 至 三 個 月 至 十 二 個 月 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 1 month 1-3 months 3-12 months 1-5 years 5 years Total<br />

非 衍 生 工 具 現 金 流<br />

Non-derivative cash flow<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 5,203,373 432,081 1,228,656 258,649 – 7,122,759<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 47,678,031 22,737,609 5,532,363 1,018,270 – 76,966,273<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 425,412 – – – – 425,412<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,725,500 138 22,306 44,840 103 1,792,887<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 220,981 805,321 2,607,345 1,243,026 – 4,876,673<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – 16,674 2,854,482 – – 2,871,156<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 100,742 179,179 4,719,663 1,894,340 6,893,924<br />

其 他 負 債 Other liabilities 414,302 88,979 345,595 22,414 – 871,290<br />

負 債 總 額<br />

Total liabilities<br />

( 合 約 到 期 日 ) (contractual maturity dates) 55,667,599 24,181,544 12,769,926 7,306,862 1,894,443 101,820,374<br />

衍 生 工 具 現 金 流<br />

Derivative cash flow<br />

按 淨 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on net basis 542 20,351 29,676 69,305 40,049 159,923<br />

按 總 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on a gross basis<br />

流 出 總 額 Total outflow 35,110,660 15,457,315 10,922,997 4,044,704 1,973,837 67,509,513<br />

流 入 總 額 Total inflow (35,089,715) (15,437,453) (10,842,954) (3,684,250) (1,605,545) (66,659,917)<br />

20,945 19,862 80,043 360,454 368,292 849,596<br />

108 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.3 按 合 約 到 期 日 之 未 貼 現 現 金 流 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.3 Undiscounted cash flows by contractual maturities (Continued)<br />

一 個 月 或 以 下 一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上 五 年 以 上<br />

銀 行 Bank Up to 至 三 個 月 至 十 二 個 月 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009 1 month 1-3 months 3-12 months 1-5 years 5 years Total<br />

非 衍 生 工 具 現 金 流<br />

Non-derivative cash flow<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 1,415,199 1,458,267 1,047,941 235,188 – 4,156,595<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 46,211,795 20,200,189 9,593,083 15,478 – 76,020,545<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – – – – – –<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 579,000 1,358,358 105,164 31,355 – 2,073,877<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 166,892 435,634 228,178 1,079,481 – 1,910,185<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – – – – – –<br />

附 屬 公 司 貸 款 Loans from a subsidiary – – – – – –<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 87,238 1,255,298 2,854,368 1,797,209 5,994,113<br />

其 他 負 債 Other liabilities 991,969 95,123 25,828 – – 1,112,920<br />

負 債 總 額<br />

Total liabilities<br />

( 合 約 到 期 日 ) (contractual maturity dates) 49,364,855 23,634,809 12,255,492 4,215,870 1,797,209 91,268,235<br />

衍 生 工 具 現 金 流<br />

Derivative cash flow<br />

按 淨 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on net basis 6,788 5,890 14,221 159,351 14,242 200,492<br />

按 總 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on a gross basis<br />

流 出 總 額 Total outflow 42,902,859 16,370,357 16,710,261 2,741,055 1,297,076 80,021,608<br />

流 入 總 額 Total inflow (43,010,536) (16,348,196) (16,437,661) (1,394,212) (572,498) (77,763,103)<br />

(107,677) 22,161 272,600 1,346,843 724,578 2,258,505<br />

一 個 月 或 以 下 一 個 月 以 上 三 個 月 以 上 一 年 以 上 五 年 以 上<br />

銀 行 Bank Up to 至 三 個 月 至 十 二 個 月 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008 1 month 1-3 months 3-12 months 1-5 years 5 years Total<br />

非 衍 生 工 具 現 金 流<br />

Non-derivative cash flow<br />

負 債<br />

Liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 5,449,353 985,571 1,590,935 258,649 – 8,284,508<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 41,721,855 21,103,534 4,854,602 21,645 – 67,701,636<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Deposits from customers designated<br />

計 入 損 益 的 客 戶 存 款 at fair value through profit or loss 425,412 – – – – 425,412<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 Trading liabilities 1,725,500 138 22,306 44,839 104 1,792,887<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 217,816 803,005 2,356,056 1,157,599 – 4,534,476<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – 4,684 463,901 – – 468,585<br />

附 屬 公 司 貸 款 Loans from a subsidiary – 11,988 2,390,581 – – 2,402,569<br />

後 償 債 務 Subordinated notes – 100,742 179,179 4,719,663 1,894,340 6,893,924<br />

其 他 負 債 Other liabilities 398,907 87,977 295,771 19,664 – 802,319<br />

負 債 總 額<br />

Total liabilities<br />

( 合 約 到 期 日 ) (contractual maturity dates) 49,938,843 23,097,639 12,153,331 6,222,059 1,894,444 93,306,316<br />

衍 生 工 具 現 金 流<br />

Derivative cash flow<br />

按 淨 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on net basis (667) 25,261 48,369 82,577 17,660 173,200<br />

按 總 額 結 算 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Derivative financial instruments<br />

settled on a gross basis<br />

流 出 總 額 Total outflow 35,309,179 15,577,739 10,979,320 4,064,885 1,988,170 67,919,293<br />

流 入 總 額 Total inflow (35,285,905) (15,550,598) (10,901,851) (3,694,173) (1,605,545) (67,038,072)<br />

23,274 27,141 77,469 370,712 382,625 881,221<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

109


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.3 按 合 約 到 期 日 之 未 貼 現 現 金 流 ( 續 )<br />

可 用 以 應 付 所 有 負 債 及 承 擔 未 提 取 信 貸 承 擔 之 資<br />

產 包 括 現 金 、 在 中 央 銀 行 的 結 餘 、 正 收 回 之 項 <strong>目</strong><br />

及 國 庫 債 券 、 銀 行 貸 款 及 墊 款 ; 和 客 戶 貸 款 及 墊<br />

款 。 在 日 常 業 務 中 , 部 份 按 合 約 條 款 須 於 一 年 內<br />

付 還 之 客 戶 貸 款 將 會 延 期 。 此 外 , 債 務 證 券 及 國<br />

庫 債 券 已 被 抵 押 用 於 擔 保 負 債 。 本 集 團 並 可 透 過<br />

出 售 證 券 及 通 過 額 外 資 金 渠 道 ( 例 如 : 回 購 市 場 )<br />

以 應 付 突 發 性 資 金 淨 流 出 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.3 Undiscounted cash flows by contractual maturities (Continued)<br />

Assets available to meet all of the liabilities and to cover outstanding<br />

loan commitments include cash, central bank balances, items in the<br />

course of collection and treasury bills; loans and advances to banks;<br />

and loans and advances to customers. In the normal course of<br />

business, a proportion of customer loans contractually repayable within<br />

one year will be extended. In addition, debt securities and treasury bills<br />

have been pledged to secure liabilities. The Group would also be able<br />

to meet unexpected net cash outflows by selling securities and<br />

accessing additional funding sources such as repo market.<br />

3.4.4 財 務 狀 況 表 外 項 <strong>目</strong><br />

下 表 包 括 以 下 項 <strong>目</strong> :<br />

3.4.4 Off-balance sheet items<br />

Included in the table below are the following items:<br />

• 已 承 諾 授 予 客 戶 信 貸 及 其 他 服 務 之 貸 款 承<br />

擔 ( 經 考 慮 本 集 團 財 務 狀 況 表 外 金 融 工 具 之<br />

合 約 本 金 日 期 );<br />

• 於 申 報 日 有 關 須 按 條 款 如 期 支 付 之 財 務 擔<br />

保 ;<br />

• 本 集 團 為 承 租 人 之 不 可 取 消 經 營 租 約 承 擔<br />

於 未 來 須 支 付 之 最 低 租 賃 付 款 總 額 ; 及<br />

• 購 置 房 產 及 設 備 之 資 本 承 擔 。<br />

• Loan commitments by reference to the dates of the contractual<br />

amounts of the Group’s off-balance sheet financial instruments<br />

that commit it to extend credit to customers and other facilities;<br />

• Financial guarantees based on the conditions existing at the<br />

reporting date as to what contractual payments are required;<br />

• The future minimum lease payments under non-cancellable<br />

operating leases in respect of operating lease commitments<br />

where a Group company is the lessee; and<br />

• Capital commitments for the acquisition of buildings and<br />

equipment.<br />

110 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.4 財 務 狀 況 表 外 項 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.4 Off-balance sheet items (Continued)<br />

一 年 以 內 一 年 以 後 五 年 以 後<br />

集 團 Group No later 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 than 1 year 1-5 years 5 years Total<br />

貸 款 承 擔 Loan commitments 33,763,833 757,991 – 34,521,824<br />

擔 保 、 承 兌 及<br />

Guarantees, acceptances and<br />

其 他 金 融 服 務<br />

other financial facilities<br />

– 承 兌 – Acceptances 7,434 – – 7,434<br />

– 擔 保 及 備 用 信 用 証 – Guarantees and standby<br />

letters of credit 506,825 58,200 83,572 648,597<br />

– 跟 單 及 商 業 信 用 証 – Documentary and commercial<br />

letters of credit 523,665 – – 523,665<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 61,508 – – 61,508<br />

經 營 租 約 承 擔 Operating lease commitments 106,873 115,597 33,392 255,862<br />

資 本 承 擔 Capital commitments 92,920 – – 92,920<br />

合 計 Total 35,063,058 931,788 116,964 36,111,810<br />

一 年 以 內 一 年 以 後 五 年 以 後<br />

集 團 Group No later 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 than 1 year 1-5 years 5 years Total<br />

貸 款 承 擔 Loan commitments 33,171,966 919,873 – 34,091,839<br />

擔 保 、 承 兌 及<br />

Guarantees, acceptances and<br />

其 他 金 融 服 務<br />

other financial facilities<br />

– 承 兌 – Acceptances 9,970 – – 9,970<br />

– 擔 保 及 備 用 信 用 証 – Guarantees and standby<br />

letters of credit 554,670 45,808 110,571 711,049<br />

– 跟 單 及 商 業 信 用 証 – Documentary and commercial<br />

letters of credit 354,288 – – 354,288<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 73,547 – – 73,547<br />

經 營 租 約 承 擔 Operating lease commitments 99,769 85,376 24,300 209,445<br />

資 本 承 擔 Capital commitments 99,587 – – 99,587<br />

合 計 Total 34,363,797 1,051,057 134,871 35,549,725<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

111


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.4 流 動 資 金 風 險 ( 續 )<br />

3.4.4 財 務 狀 況 表 外 項 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.4 Liquidity risk (Continued)<br />

3.4.4 Off-balance sheet items (Continued)<br />

一 年 以 內 一 年 以 後 五 年 以 後<br />

銀 行 Bank No later 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 than 1 year 1-5 years 5 years Total<br />

貸 款 承 擔 Loan commitments 33,430,964 157,754 – 33,588,718<br />

擔 保 、 承 兌 及<br />

Guarantees, acceptances and<br />

其 他 金 融 服 務<br />

other financial facilities<br />

– 擔 保 及 備 用 信 用 証 – Guarantees and standby<br />

letters of credit 199,244 47,635 – 246,879<br />

– 跟 單 及 商 業 信 用 証 – Documentary and commercial<br />

letters of credit 501,815 – – 501,815<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 2,842 – – 2,842<br />

經 營 租 約 承 擔 Operating lease commitments 97,595 95,352 – 192,947<br />

資 本 承 擔 Capital commitments 92,583 – – 92,583<br />

合 計 Total 34,325,043 300,741 – 34,625,784<br />

一 年 以 內 一 年 以 後 五 年 以 後<br />

銀 行 Bank No later 至 五 年 Over 合 計<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 than 1 year 1-5 years 5 years Total<br />

貸 款 承 擔<br />

Loan commitments<br />

擔 保 、 承 兌 及<br />

Guarantees, acceptances and<br />

其 他 金 融 服 務 other financial facilities 32,644,162 369,868 – 33,014,030<br />

– 擔 保 及 備 用 信 用 証 – Guarantees and standby<br />

letters of credit 174,908 27,714 27,000 229,622<br />

– 跟 單 及 商 業 信 用 証 – Documentary and commercial<br />

letters of credit 332,092 – – 332,092<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 15,660 – – 15,660<br />

經 營 租 約 承 擔 Operating lease commitments 93,472 65,296 – 158,768<br />

資 本 承 擔 Capital commitments 96,221 – – 96,221<br />

合 計 Total 33,356,515 462,878 27,000 33,846,393<br />

112 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities<br />

( 甲 ) 公 平 值 之 釐 定<br />

(a)<br />

Determination of fair value<br />

就 於 活 躍 市 場 買 賣 之 金 融 資 產 及 負 債 , 公<br />

平 值 之 釐 定 乃 基 於 市 場 價 格 , 或 自 彭 博 社<br />

及 路 透 社 所 取 得 之 交 易 經 紀 人 之 報 價 。 本<br />

集 團 持 有 之 金 融 資 產 所 採 用 之 市 價 為 現 時<br />

買 入 價 ; 而 金 融 負 債 之 適 用 市 價 為 現 時 賣<br />

出 價 。<br />

For financial assets and liabilities traded in active markets, the<br />

determination of fair value is based on quoted market prices,<br />

dealer price quotations or broker quotes from Bloomberg and<br />

Reuters. The quoted market price used for financial assets held<br />

by the Group is the current bid price; the appropriate quoted<br />

market price for financial liabilities is the current ask price.<br />

凡 金 融 工 具 之 報 價 隨 時 且 定 期 由 交 易 所 、<br />

交 易 商 、 經 紀 人 、 行 業 組 織 、 定 價 服 務 及<br />

監 管 機 構 發 佈 , 且 報 價 反 映 實 際 及 經 常 出<br />

現 按 公 平 原 則 進 行 之 市 場 交 易 , 則 被 視 作<br />

為 活 躍 市 場 報 價 之 金 融 工 具 。 倘 未 能 符 合<br />

上 述 準 則 , 則 視 為 無 活 躍 市 場 。 反 映 非 活<br />

躍 市 場 的 狀 況 包 括 當 買 入 / 賣 出 價 差 價 擴<br />

大 、 或 買 入 / 賣 出 價 之 差 價 出 現 重 大 增<br />

幅 、 或 近 期 交 易 淡 靜 。<br />

A financial instrument is regarded as quoted in an active market<br />

if quoted prices are readily and regularly available from an<br />

exchange, dealer, broker, industry group, pricing service or<br />

regulatory agency, and those prices represent actual and regularly<br />

occurring market transactions on an arm’s length basis. If the<br />

above criteria are not met, the market is regarded as being<br />

inactive. Indications that a market is inactive are when there is a<br />

wide bid-offer spread or significant increase in bid-offer spread<br />

or there are few recent transactions.<br />

非 於 活 躍 市 場 買 賣 之 金 融 工 具 之 公 平 值 乃<br />

使 用 估 值 方 法 釐 定 。 於 該 等 方 法 中 , 公 平<br />

值 乃 根 據 相 若 之 金 融 工 具 的 可 觀 察 資 料 來<br />

估 算 , 用 模 型 估 計 預 計 現 金 流 量 之 現 值 、<br />

或 使 用 於 報 告 期 末 時 存 在 之 依 據 ( 例 如 倫 敦<br />

銀 行 同 業 拆 息 收 益 曲 線 、 匯 率 、 波 動 性 、<br />

相 若 之 信 貸 息 差 及 交 易 對 手 息 差 ) 等 其 他 估<br />

值 方 法 作 出 估 計 。<br />

The fair value of financial instruments that are not traded in an<br />

active market is determined by using valuation techniques. In<br />

these techniques, fair values are estimated from observable data<br />

in respect of similar financial instruments, using models to<br />

estimate the present value of expected future cash flows or other<br />

valuation techniques using inputs (for example LIBOR yield curve,<br />

FX rates, volatilities, comparable credit spreads, and counterparty<br />

spreads) existing at the end of the reporting period.<br />

本 集 團 使 用 獲 廣 泛 認 可 的 估 值 模 型 , 包 括<br />

現 值 方 法 及 期 權 定 價 模 型 , 以 釐 定 複 雜 性<br />

較 低 之 非 規 格 化 金 融 工 具 之 公 平 值 , 例 如<br />

期 權 或 利 率 及 貨 幣 掉 換 。 就 該 等 金 融 工 具<br />

而 言 , 輸 入 模 型 之 參 數 一 般 為 市 場 上 可 觀<br />

察 之 資 料 。 利 率 掉 期 之 公 平 值 乃 按 預 計 未<br />

來 現 金 流 量 之 現 值 計 算 。 遠 期 外 匯 合 約 之<br />

公 平 值 一 般 根 據 現 行 遠 期 匯 率 計 算 。<br />

The Group uses widely recognised valuation models including<br />

present value techniques and option pricing models for<br />

determining the fair values of non-standardised financial<br />

instruments of lower complexity such as options or interest rate<br />

and currency swaps. For these financial instruments, inputs into<br />

models are generally market-observable. The fair value of<br />

interest-rate swaps is calculated as the present value of the<br />

estimated future cash flows. The fair value of foreign exchange<br />

forward contracts is generally based on current forward exchange<br />

rates.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

113


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 甲 ) 公 平 值 之 釐 定 ( 續 )<br />

(a)<br />

Determination of fair value (Continued)<br />

本 集 團 使 用 外 間 報 價 及 其 本 身 信 貸 風 險 息<br />

差 , 以 釐 定 其 衍 生 負 債 及 已 選 擇 以 公 平 值<br />

計 量 之 其 他 負 債 之 現 值 。 倘 本 集 團 之 信 貸<br />

息 差 擴 闊 , 負 債 之 價 值 下 降 , 本 集 團 會 確<br />

認 該 等 負 債 之 收 益 。 倘 本 集 團 之 信 貸 息 差<br />

收 窄 , 負 債 之 價 值 上 升 , 本 集 團 會 確 認 相<br />

對 該 等 負 債 之 虧 損 。<br />

The Group uses external price quotes and its own credit risk<br />

spreads in determining the current value for its derivative liabilities<br />

and other liabilities for which it has elected the fair value option.<br />

When the Group’s credit spreads widen, the Group recognises a<br />

gain on these liabilities because the value of the liabilities has<br />

decreased. When the Group’s credit spreads narrow, the Group<br />

recognises a loss on these liabilities because the value of the<br />

liabilities has increased.<br />

按 模 型 所 計 算 之 結 果 通 常 為 價 值 之 估 計 或<br />

約 數 , 有 關 估 計 或 約 數 並 不 能 確 切 釐 定 真<br />

實 價 值 , 而 所 使 用 之 估 值 方 法 或 不 能 完 全<br />

反 映 所 有 與 本 集 團 持 倉 有 關 之 要 素 。 因<br />

此 , 在 適 當 的 情 況 下 會 對 估 值 作 出 調 整 ,<br />

藉 以 容 納 額 外 因 素 , 包 括 模 型 風 險 、 流 動<br />

資 金 風 險 及 交 易 對 手 信 貸 風 險 。 根 據 本 集<br />

團 既 有 對 公 平 值 模 型 管 治 之 政 策 , 以 及 有<br />

關 監 控 及 適 用 之 程 序 , 管 理 層 相 信 該 等 估<br />

值 調 整 就 公 平 地 列 示 財 務 狀 況 表 中 以 公 平<br />

值 列 賬 之 金 融 工 具 之 價 值 而 言 屬 必 要 及 合<br />

適 的 。 如 有 需 要 , 用 於 計 量 程 序 之 價 格 數<br />

據 及 參 數 會 被 仔 細 覆 核 及 調 整 才 應 用 , 其<br />

中 尤 其 需 要 考 慮 當 前 的 市 場 發 展 情 況 。<br />

The output of a model is always an estimate or approximation of<br />

a value that cannot be determined with certainty, and valuation<br />

techniques employed may not fully reflect all factors relevant to<br />

the positions the Group holds. Valuations are therefore adjusted,<br />

where appropriate, to allow for additional factors including model<br />

risks, liquidity risk and counterparty credit risk. Based on the<br />

established fair value model governance policies of the Group,<br />

and the related controls and procedures applied, management<br />

believes that these valuation adjustments are necessary and<br />

appropriate to fairly state the values of financial instruments<br />

carried at fair value in the statement of financial position. Price<br />

data and parameters used in the measurement procedures<br />

applied are reviewed carefully and adjusted, if necessary,<br />

particularly in view of the current market developments.<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 內 , 本 集 團 並<br />

無 任 何 以 公 平 值 計 量 之 金 融 工 具 須 採 用 該<br />

等 未 能 以 相 同 或 同 類 工 具 之 可 觀 察 市 價 支<br />

持 或 未 能 依 據 能 取 得 之 可 觀 察 之 市 場 數 據<br />

為 假 設 之 估 值 方 法 。<br />

During 2009 and 2008, there was no financial instrument<br />

measured at fair value using a valuation technique which is based<br />

on assumptions that are not supported by observable market<br />

prices for the same or similar instrument or not based on available<br />

observable market data.<br />

114 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 乙 ) 公 平 值 體 系<br />

(b)<br />

Fair value hierarchy<br />

香 港 財 務 報 告 準 則 第 7 號 根 據 輸 入 估 值 技 術<br />

使 用 之 數 據 是 否 可 觀 察 或 不 可 觀 察 , 而 界<br />

定 估 值 方 法 分 類 之 體 系 。 可 觀 察 之 數 據 反<br />

映 來 自 獨 立 來 源 之 市 場 資 料 。 不 可 觀 察 之<br />

數 據 反 映 本 集 團 之 市 場 假 設 。 該 兩 種 使 用<br />

之 數 據 建 立 在 下 列 之 公 平 值 體 系 :<br />

HKFRS 7 specifies a hierarchy of valuation techniques based on<br />

whether the inputs to those valuation techniques are observable<br />

or unobservable. Observable inputs reflect market data obtained<br />

from independent sources; unobservable inputs reflect the<br />

Group’s market assumptions. These two types of inputs have<br />

created the following fair value hierarchy:<br />

級 別 內 容<br />

Level<br />

Descriptions<br />

1 相 同 資 產 或 負 債 於 活 躍 市 場 中 之 報 價<br />

( 未 經 調 整 )。 本 級 別 包 括 於 交 易 所<br />

( 如 香 港 交 易 所 、 倫 敦 證 券 交 易 所 、<br />

法 蘭 克 福 證 券 交 易 所 、 紐 約 證 券 交 易<br />

所 ) 上 市 之 權 益 性 證 券 及 債 務 工 具 ,<br />

以 及 於 交 易 所 買 賣 之 衍 生 工 具 , 例 如<br />

期 貨 ( 如 納 斯 達 克 、 標 準 普 爾 500)。<br />

1 Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical<br />

assets or liabilities. This level includes listed equity<br />

securities and debt instruments on exchange (for<br />

example, London Stock Exchange, Frankfurt Stock<br />

Exchange, New York Stock Exchange) and exchanges<br />

traded derivatives like futures (for example, Nasdaq, S&P<br />

500).<br />

2 除 第 1 級 別 所 包 括 之 報 價 外 , 其 他 資<br />

產 或 負 債 能 直 接 ( 即 價 格 ) 或 間 接 ( 即<br />

從 價 格 導 出 ) 地 可 觀 察 之 數 據 , 該 級<br />

別 包 括 大 多 數 場 外 衍 生 工 具 合 約 及 已<br />

發 行 之 結 構 性 債 券 。 有 關 交 易 對 手 信<br />

貸 風 險 之 數 據 參 數 來 源 包 括 倫 敦 銀 行<br />

同 業 拆 息 收 益 曲 線 或 彭 博 社 及 路 透<br />

社 。<br />

2 Inputs other than quoted prices included within Level 1<br />

that are observable for the asset or liability, either directly<br />

(that is, as prices) or indirectly (that is, derived from<br />

prices). This level includes the majority of the over-thecounter<br />

derivative contracts, and issued structured<br />

debts. The sources of input parameters include LIBOR<br />

yield curve, or Bloomberg and Reuters for counterparty<br />

credit risk.<br />

3 資 產 或 負 債 數 據 並 非 根 據 可 觀 察 之 市<br />

場 數 據 ( 不 可 觀 察 之 數 據 )。 本 級 別 包<br />

括 具 有 大 部 份 不 顯 著 成 份 之 股 本 投 資<br />

及 債 券 工 具 。<br />

3 Inputs for the asset or liability that are not based on<br />

observable market data (unobservable inputs). This level<br />

includes equity investments and debt instruments with<br />

significant unobservable components.<br />

此 公 平 值 體 系 要 求 當 能 取 得 可 觀 察 之 市 場<br />

數 據 時 , 則 須 運 用 相 關 資 料 。 如 可 能 , 本<br />

集 團 於 估 值 時 會 考 慮 相 關 的 及 可 觀 察 之 市<br />

場 價 格 。<br />

The hierarchy requires the use of observable market data when<br />

available. The Group considers relevant and observable market<br />

prices in its valuations where possible.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

115


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 乙 ) 公 平 值 體 系 ( 續 )<br />

(b)<br />

Fair value hierarchy (Continued)<br />

按 公 平 值 計 量 之 資 產 及 負 債 :<br />

Assets and liabilities measured at fair value:<br />

集 團<br />

二 零 零 九 年 Group 第 1 級 第 2 級 第 3 級 合 計<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 Dec 2009 Level 1 Level 2 Level 3 Total<br />

內 容<br />

Descriptions<br />

以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets at fair value through<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 profit or loss<br />

持 作 買 賣 用 途<br />

Held for trading<br />

– 債 務 證 券 – Debt securities – 5,595,316 – 5,595,316<br />

– 衍 生 工 具 – Derivatives – 458,420 – 458,420<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 Designated at fair value through<br />

其 變 動 計 入 損 益<br />

profit or loss<br />

– 債 務 證 券 – Debt securities – 11,232 – 11,232<br />

持 有 用 作 對 沖 的 衍 生 工 具 Derivatives held for hedging – 130,395 – 130,395<br />

可 供 出 售 之 金 融 資 產 Available-for-sale financial assets<br />

債 務 證 券 Debt securities – 10,918,987 – 10,918,987<br />

權 益 性 證 券 Equity securities 71,341 91,060 – 162,401<br />

按 公 平 值 計 量 之 資 產 合 計 Total assets measured at fair value 71,341 17,205,410 – 17,276,751<br />

以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial liabilities at fair value<br />

計 入 損 益 的 金 融 負 債 through profit or loss<br />

持 作 買 賣 用 途 Held for trading – 2,068,300 – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 Designated at fair value through<br />

變 動 計 入 損 益 profit or loss – 1,666,576 – 1,666,576<br />

衍 生 工 具 Derivatives – 304,590 – 304,590<br />

持 有 用 作 對 沖 的 衍 生 工 具 Derivatives held for hedging – 909,114 – 909,114<br />

按 公 平 值 計 量 之 負 債 合 計 Total liabilities measured at fair value – 4,948,580 – 4,948,580<br />

116 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 乙 ) 公 平 值 體 系 ( 續 )<br />

(b)<br />

Fair value hierarchy (Continued)<br />

按 公 平 值 計 量 之 資 產 及 負 債 ( 續 ):<br />

Assets and liabilities measured at fair value (Continued):<br />

銀 行<br />

二 零 零 九 年 Bank 第 1 級 第 2 級 第 3 級 合 計<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 Dec 2009 Level 1 Level 2 Level 3 Total<br />

內 容<br />

Descriptions<br />

以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets at fair value through<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 profit or loss<br />

持 作 買 賣 用 途<br />

Held for trading<br />

– 債 務 證 券 – Debt securities – 5,595,316 – 5,595,316<br />

– 衍 生 工 具 – Derivatives – 480,406 – 480,406<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 Designated at fair value through<br />

變 動 計 入 損 益<br />

profit or loss<br />

– 債 務 證 券 – Debt securities – 11,232 – 11,232<br />

持 有 用 作 對 沖 的 衍 生 工 具 Derivatives held for hedging – 130,395 – 130,395<br />

可 供 出 售 之 金 融 資 產 Available-for-sale financial assets<br />

債 務 證 券 Debt securities – 10,727,948 – 10,727,948<br />

權 益 性 證 券 Equity securities 70,804 83,927 – 154,731<br />

按 公 平 值 計 量 之 資 產 合 計 Total assets measured at fair value 70,804 17,029,224 – 17,100,028<br />

以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial liabilities at fair value through<br />

計 入 損 益 的 金 融 負 債 profit or loss<br />

持 作 買 賣 用 途 Held for trading – 2,068,300 – 2,068,300<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 Designated at fair value through<br />

變 動 計 入 損 益 profit or loss – 1,666,576 – 1,666,576<br />

衍 生 工 具 Derivatives – 669,126 – 669,126<br />

持 有 用 作 對 沖 的 衍 生 工 具 Derivatives held for hedging – 366,395 – 366,395<br />

按 公 平 值 計 量 之 負 債 合 計 Total liabilities measured at fair value – 4,770,397 – 4,770,397<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 本 集 團 並<br />

無 任 何 於 公 平 值 體 系 內 第 3 級 別 之 金 融 資 產<br />

及 負 債 , 且 無 任 何 金 融 資 產 及 負 債 轉 移 至<br />

或 轉 離 自 公 平 值 體 系 內 第 3 級 別 。<br />

As at 31 December 2009, the Group and the Bank did not have<br />

any financial assets and liabilities in the Level 3 fair value<br />

hierarchy. There were no transfers of financial assets and liabilities<br />

into or out of the Level 3 fair value hierarchy.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

117


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 丙 ) 未 按 公 平 值 計 量 之 金 融 工 具<br />

(c)<br />

Financial instruments not measured at fair value<br />

下 表 概 述 該 等 於 本 集 團 財 務 狀 況 表 內 未 以<br />

公 平 值 列 示 之 金 融 資 產 及 負 債 之 賬 面 值 和<br />

公 平 值 。 在 披 露 財 務 資 料 時 , 此 等 公 平 值<br />

乃 依 據 ( 如 適 用 ) 本 集 團 從 類 同 之 金 融 工 具<br />

以 當 時 市 場 利 率 貼 現 未 來 合 約 約 定 的 現 金<br />

流 而 估 計 。<br />

The table below summarises the carrying amounts and fair values<br />

of those financial assets and liabilities not presented in the<br />

Group’s and the Bank’s statement of financial position at their<br />

fair value. For disclosure purposes, these fair values have been<br />

estimated by discounting the future contractual cash flows at the<br />

current market interest rate that is available to the Group for<br />

similar financial instruments, if applicable.<br />

賬 面 值<br />

公 平 值<br />

Carrying value<br />

Fair value<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008 2009 2008<br />

金 融 資 產<br />

Financial assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 8,706,458 12,043,543 8,706,561 12,064,270<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placements with banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months 4,282,749 1,656,950 4,291,301 1,670,723<br />

客 戶 貸 款<br />

Advances to customers<br />

個 人 貸 款 ( 零 售 客 戶 ) Loans to individuals (retail customers)<br />

– 信 用 卡 – Credit cards 3,011,266 3,152,052 3,011,387 3,152,253<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 18,284,913 17,748,005 18,294,551 17,759,127<br />

– 其 他 – Others 3,229,386 3,576,686 3,232,651 3,555,387<br />

企 業 貸 款<br />

Loans to corporate entities<br />

– 有 期 貸 款 – Term loans 10,987,615 9,696,043 10,987,759 9,696,283<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 8,099,536 8,502,944 8,106,267 8,518,078<br />

– 貿 易 融 資 – Trade finance 3,281,532 4,638,482 3,263,180 4,638,656<br />

– 其 他 – Others 8,931,945 11,846,061 8,919,961 11,810,914<br />

銀 行 貸 款 Advances to banks 150,000 179,226 150,120 179,245<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收<br />

Investments in securities included in<br />

款 項 類 別 之 證 券 投 資 the loans and receivables category 8,755,569 6,896,646 7,727,346 5,905,929<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 8,598,408 6,159,264 8,090,515 5,582,702<br />

金 融 負 債<br />

Financial liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 1,669,869 6,211,993 1,679,210 6,239,572<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 85,672,926 75,961,391 85,641,982 76,183,068<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,539,220 3,049,263 1,535,369 3,058,637<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – 1,622,154 – 1,622,409<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 3,456,449 4,631,278 3,316,603 3,601,752<br />

118 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 丙 ) 未 按 公 平 值 計 量 之 金 融 工 具 ( 續 )<br />

(c)<br />

Financial instruments not measured at fair value (Continued)<br />

賬 面 值<br />

公 平 值<br />

Carrying value<br />

Fair value<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008 2009 2008<br />

金 融 資 產<br />

Financial assets<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 7,848,600 11,535,006 7,849,273 11,538,268<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內 Placements with banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months 4,212,801 1,294,934 4,216,704 1,297,498<br />

客 戶 貸 款<br />

Advances to customers<br />

個 人 貸 款 ( 零 售 客 戶 ) Loans to individuals (retail customers)<br />

– 信 用 卡 – Credit cards 2,896,252 3,041,667 2,896,252 3,041,667<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 15,913,864 15,488,873 15,913,864 15,488,873<br />

– 其 他 – Others 2,889,669 3,167,870 2,903,512 3,154,254<br />

企 業 貸 款<br />

Loans to corporate entitles<br />

– 有 期 貸 款 – Term loans 9,260,141 8,357,871 9,260,285 8,358,111<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 6,831,748 7,034,911 6,831,748 7,034,911<br />

– 貿 易 融 資 – Trade finance 3,136,776 4,457,617 3,136,776 4,457,617<br />

– 其 他 – Others 7,785,094 11,104,149 7,760,599 11,069,061<br />

銀 行 貸 款 Advances to banks 150,000 101,566 150,120 101,585<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收<br />

Investments in securities included in<br />

款 項 類 別 之 證 券 投 資 the loans and receivables category 8,408,390 6,538,939 7,430,797 5,587,776<br />

持 至 到 期 證 券 Held-to-maturity securities 7,227,354 4,869,089 6,716,433 4,280,221<br />

金 融 負 債<br />

Financial liabilities<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 4,129,474 8,196,321 4,132,794 8,201,170<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 75,806,391 67,295,337 75,848,301 67,426,648<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 1,018,513 2,714,997 1,016,766 2,715,286<br />

附 屬 公 司 貸 款 Loans from a subsidiary – 1,162,500 – 1,164,639<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities – 459,654 – 457,770<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 3,456,449 4,631,278 3,316,603 3,601,752<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

119


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.5 金 融 資 產 及 負 債 之 公 平 值 ( 續 )<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.5 Fair values of financial assets and liabilities (Continued)<br />

( 丙 ) 未 按 公 平 值 計 量 之 金 融 工 具 ( 續 )<br />

(c)<br />

Financial instruments not measured at fair value (Continued)<br />

(i)<br />

在 銀 行 的 存 款 和 銀 行 貸 款<br />

(i)<br />

Placements with and loans and advances to banks<br />

在 銀 行 的 浮 息 存 款 及 隔 夜 存 款 之 公 平<br />

The fair value of floating rate placements and overnight<br />

值 乃 其 賬 面 值 。 固 定 利 息 存 款 之 公 平<br />

deposits is their carrying amount. The estimated fair value<br />

值 乃 根 據 附 有 同 類 信 貸 風 險 及 到 期 日<br />

of fixed interest bearing deposits is based on discounted<br />

剩 餘 時 間 之 債 務 以 當 前 貨 幣 市 場 利 率<br />

cash flows using prevailing money-market interest rates for<br />

計 算 之 估 計 貼 現 現 金 流 。<br />

debts with similar credit risk and remaining maturity.<br />

(ii)<br />

客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

(ii)<br />

Loans and advances to customers<br />

貸 款 及 墊 款 之 估 計 公 平 值 指 預 計 未 來<br />

The estimated fair value of loans and advances represents<br />

將 會 收 回 的 未 來 現 金 流 之 貼 現 數 額 。<br />

the discounted amount of estimated future cash flows<br />

預 計 現 金 流 按 現 行 市 場 利 率 貼 現 以 釐<br />

expected to be received. Expected cash flows are<br />

定 公 平 值 。<br />

discounted at current market rates to determine fair value.<br />

(iii)<br />

證 券 投 資<br />

(iii)<br />

Investment securities<br />

證 券 投 資 包 含 包 括 在 貸 款 及 應 收 款<br />

Investment securities include interest-bearing assets<br />

項 、 及 持 至 到 期 類 別 之 附 息 資 產 。 持<br />

included in the loans and receivables, and held to maturity<br />

至 到 期 資 產 和 貸 款 及 應 收 款 項 之 公 平<br />

categories. Fair value of held-to-maturity assets and loans<br />

值 乃 依 據 市 場 價 格 或 經 紀 / 交 易 商 報<br />

and receivables is based on market prices or broker/dealer<br />

價 。 倘 未 有 此 等 資 料 , 公 平 值 之 計 量<br />

price quotations. Where this information is not available,<br />

乃 採 用 附 有 相 同 信 貸 、 到 期 日 及 收 益<br />

fair value is estimated using quoted market prices for<br />

等 特 性 的 證 券 市 場 之 報 價 。<br />

securities with similar credit, maturity and yield<br />

characteristics.<br />

(iv)<br />

銀 行 存 款 、 客 戶 存 款 、 已 發 行 的 存 款<br />

證 及 其 他 借 入 資 金<br />

(iv)<br />

Deposits and balances from banks, deposits from<br />

customers, certificates of deposit issued and other<br />

borrowed funds.<br />

無 註 明 到 期 日 之 存 款 , 包 括 不 附 息 存<br />

The estimated fair value of deposits with no stated maturity,<br />

款 , 其 公 平 值 為 即 時 付 還 之 數 額 。 未<br />

which includes non-interest bearing deposits, is the amount<br />

有 活 躍 市 場 報 價 之 固 定 利 息 存 款 及 其<br />

repayable on demand. The estimated fair value of fixed<br />

他 借 款 , 其 公 平 值 乃 根 據 採 用 附 有 相<br />

interest-bearing deposits and other borrowings not quoted<br />

同 到 期 日 剩 餘 時 間 之 新 債 務 息 率 計 算<br />

in an active market is based on discounted cash flows using<br />

之 貼 現 現 金 流 而 估 量 。<br />

interest rates for new debts with similar remaining maturity.<br />

(v)<br />

已 發 行 的 債 務 證 券<br />

(v)<br />

Debt securities in issue<br />

就 未 有 市 場 報 價 之 證 券 而 言 , 則 採 用<br />

For those notes where a quoted market prices are not<br />

適 合 到 期 日 剩 餘 時 間 之 當 前 收 益 曲 線<br />

available, a discounted cash flow model is used based on<br />

之 貼 現 現 金 流 模 型 。<br />

current yield curve appropriate for the remaining term to<br />

maturity.<br />

120 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.6 資 本 管 理<br />

本 集 團 管 理 資 本 之 <strong>目</strong> 標 為 :<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.6 Capital management<br />

The Group’s objectives when managing capital are:<br />

• 符 合 本 集 團 機 構 有 營 運 的 市 場 之 銀 行 業 監<br />

管 機 構 所 設 定 之 資 本 規 定 ;<br />

• 保 障 本 集 團 持 續 發 展 業 務 之 能 力 ;<br />

• 為 股 東 爭 取 最 高 回 報 和 帶 給 其 他 利 益 相 關<br />

者 最 隹 利 益 ; 及<br />

• 維 持 強 大 資 本 基 礎 以 支 持 業 務 發 展 。<br />

• To comply with the capital requirements set by the banking<br />

regulators in the markets where the entities within the Group<br />

operate;<br />

• To safeguard the Group’s ability to continue its business as a<br />

going concern;<br />

• To maximise returns to shareholders and optimize the benefits to<br />

other stakeholders; and<br />

• To maintain a strong capital base to support the development of<br />

its business.<br />

本 集 團 管 理 層 定 期 應 用 按 巴 塞 爾 委 員 會 發 出 並 由<br />

香 港 金 融 管 理 局 (「 香 港 金 管 局 」) 執 行 作 監 管 用 途<br />

指 引 之 方 法 , 監 控 資 本 充 足 度 及 法 定 資 本 之 使<br />

用 , 每 個 季 度 向 香 港 金 管 局 申 報 有 關 規 定 的 資<br />

料 。<br />

Capital adequacy and the use of regulatory capital are monitored<br />

regularly by the Group’s management, employing techniques based on<br />

the guidelines developed by the Basel Committee, as implemented by<br />

the Hong Kong Monetary Authority (“HKMA”), for supervisory purposes.<br />

The required information is filed with the HKMA on a quarterly basis.<br />

香 港 金 管 局 規 定 本 銀 行 須 維 持 法 定 資 本 總 額 對 加<br />

權 風 險 數 額 比 率 ( 即 資 本 充 足 比 率 ) 不 低 於 國 際 認<br />

可 之 最 低 標 準 8%。 此 外 , 不 在 香 港 成 立 之 個 別 銀<br />

行 附 屬 公 司 須 受 當 地 銀 行 業 監 管 機 構 直 接 監 管 及<br />

指 導 。<br />

The HKMA requires the Bank to maintain a ratio of total regulatory<br />

capital to the risk-weighted amount (i.e. the capital adequacy ratio) at<br />

or above the internationally agreed minimum of 8%. In addition, those<br />

individual banking subsidiaries not incorporated in Hong Kong are<br />

directly regulated and supervised by their local banking supervisors.<br />

由 本 集 團 管 理 層 監 管 本 銀 行 之 法 定 資 本 劃 分 為 兩<br />

級 :<br />

The Bank’s regulatory capital as managed by the Group’s management<br />

is divided into two tiers:<br />

• 核 心 資 本 : 股 本 、 收 益 賬 及 由 保 留 盈 利 撥<br />

付 之 儲 備 。 核 心 資 本 已 扣 減 商 譽 及 其 他 無<br />

形 資 產 之 賬 面 值 ; 及<br />

• 附 加 資 本 : 合 資 格 永 久 及 有 期 後 償 債 務 、<br />

綜 合 評 估 減 值 準 備 、 監 管 儲 備 、 及 持 有 土<br />

地 及 房 產 和 可 供 出 售 權 益 性 證 券 及 債 務 證<br />

券 等 價 值 重 估 的 公 平 值 收 益 。<br />

• Core capital: share capital, profit and loss, and reserves created<br />

by appropriations of retained earnings. The book value of goodwill<br />

and other intangible assets is deducted in arriving at core capital;<br />

and<br />

• Supplementary capital: qualifying perpetual and term<br />

subordinated debts, collectively assessed impairment<br />

allowances, regulatory reserve, and fair value gains arising on<br />

revaluation of holdings of land and buildings and available-forsale<br />

equities and debt securities.<br />

附 屬 公 司 投 資 、 在 非 附 屬 公 司 及 股 本 之 重 大 投<br />

資 、 對 有 關 連 公 司 的 風 險 承 擔 及 在 其 他 銀 行 的 股<br />

本 投 資 等 已 自 核 心 資 本 及 附 加 資 本 扣 減 以 計 算 法<br />

定 資 本 。<br />

Investment in subsidiaries, significant investments in non-subsidiary<br />

companies and shares, exposures to connected companies and<br />

investments in other banks’ equity are deducted from core capital and<br />

supplementary capital to arrive at the regulatory capital.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

121


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 財 務 風 險 管 理 ( 續 )<br />

3.6 資 本 管 理 ( 續 )<br />

加 權 風 險 數 額 包 括 財 務 狀 況 表 內 及 外 之 信 貸 風<br />

險 、 市 場 風 險 和 操 作 風 險 之 加 權 風 險 數 額 合 計 。<br />

財 務 狀 況 表 內 風 險 根 據 債 務 人 或 各 類 風 險 性 質 分<br />

類 及 依 據 香 港 金 管 局 認 可 之 外 部 信 貸 評 級 機 構 指<br />

定 的 信 貸 評 級 或 其 他 載 於 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 之<br />

原 則 且 已 考 慮 減 輕 信 貸 風 險 對 資 本 之 影 響 來 確 定<br />

其 加 權 風 險 值 , 財 務 狀 況 表 外 風 險 在 未 被 分 類 及<br />

加 權 風 險 計 算 前 , 已 應 用 各 項 風 險 之 相 關 信 貸 換<br />

算 系 數 換 算 其 為 信 貸 等 值 額 , 猶 如 當 作 其 乃 財 務<br />

狀 況 表 內 風 險 。<br />

3. Financial risk management (Continued)<br />

3.6 Capital management (Continued)<br />

Risk-weighted amount is the aggregate of the risk-weighted amounts<br />

for credit risk, market risk and operational risk, and covers both onbalance<br />

sheet and off-balance sheet exposures. On-balance sheet<br />

exposures are classified according to the obligor or the nature of each<br />

exposure and risk-weighted based on the credit assessment rating<br />

assigned by an external credit assessment institution recognized by<br />

the HKMA or other principles as set out in the Banking (Capital) Rules,<br />

taking into account the capital effects of credit risk mitigation. Offbalance<br />

sheet exposures are converted into credit-equivalent amounts<br />

by applying relevant credit conversion factors to each exposure, before<br />

being classified and risk-weighted as if they were on-balance sheet<br />

exposures.<br />

本 集 團 管 理 層 定 期 按 澳 門 金 融 管 理 局 (「 澳 門 金 管<br />

局 」) 及 中 國 銀 行 業 監 督 管 理 委 員 會 (「 中 國 銀 監<br />

會 」) 就 監 管 用 途 發 出 的 指 引 之 方 法 , 監 控 集 團 之<br />

澳 門 附 屬 銀 行 澳 門 商 業 銀 行 及 中 國 附 屬 銀 行 大 新<br />

銀 行 ( 中 國 ) 之 資 本 充 足 度 及 法 定 資 本 之 使 用 。<br />

Capital adequacy of and the use of regulatory capital by the Group’s<br />

Macau banking subsidiary, BCM, and banking subsidiary in China, DSB<br />

China, are monitored regularly by the Group’s management, employing<br />

techniques based on the guidelines provided by the Autoridade<br />

Monetaria de Macau (“AMCM”) and the China Banking Regulatory<br />

Commission (“CBRC”) respectively for supervisory purposes.<br />

澳 門 商 業 銀 行 及 大 新 銀 行 ( 中 國 ) 分 別 向 澳 門 金 管<br />

局 及 中 國 銀 監 會 按 季 度 呈 報 所 需 資 料 。 澳 門 金 管<br />

局 規 定 澳 門 商 業 銀 行 以 及 中 國 銀 監 會 規 定 大 新 銀<br />

行 ( 中 國 ) 各 須 維 持 其 自 有 資 本 或 資 本 基 礎 對 加 權<br />

風 險 總 額 之 比 率 ( 即 資 本 充 足 比 率 ) 不 低 於 法 定 認<br />

可 之 8% 最 低 水 平 。<br />

The required information is filed by BCM with the AMCM and by DSB<br />

China with the CBRC on a quarterly basis. The AMCM requires BCM<br />

and the CBRC requires DSB China to maintain a ratio of own funds or<br />

capital base to total risk weighted exposures (i.e. the capital adequacy<br />

ratio) at or above the agreed regulatory minimum of 8%.<br />

本 集 團 附 屬 公 司 亦 須 遵 循 其 他 監 管 機 構 ( 例 如 :<br />

證 券 及 期 貨 事 務 監 察 委 員 會 ) 之 法 定 資 本 規 定 。<br />

Subsidiaries of the Group are also subject to statutory capital<br />

requirements from other regulatory authorities, such as the Securities<br />

and Futures Commission.<br />

3.7 受 託 業 務<br />

本 集 團 提 供 託 管 人 、 受 託 人 、 企 業 管 理 、 投 資 管<br />

理 及 諮 詢 服 務 予 第 三 者 , 當 中 涉 及 本 集 團 就 不 同<br />

之 金 融 工 具 作 出 分 配 及 買 賣 決 定 。 此 等 以 受 信 身<br />

份 持 有 之 資 產 , 並 不 列 入 本 集 團 之 財 務 報 表 。 此<br />

等 服 務 可 引 致 本 集 團 被 追 索 錯 誤 管 理 之 風 險 。<br />

3.7 Fiduciary activities<br />

The Group provides custody, trustee, wealth management and advisory<br />

services to third parties, which involve the Group making allocation<br />

and purchase and sale decisions in relation to a variety of financial<br />

instruments. Those assets that are held in a fiduciary capacity are not<br />

included in the Group’s financial statements. These services could give<br />

rise to the risk that the Group could be accused of mal-administration.<br />

122 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 應 用 會 計 政 策 時 之 重 要 會 計 估 計 及 判<br />

斷<br />

4.1 重 要 會 計 估 計 及 假 設<br />

本 集 團 作 出 之 估 計 及 假 設 將 會 影 響 下 一 財 政 年 度<br />

內 列 報 資 產 及 負 債 之 金 額 。 本 集 團 會 根 據 過 往 經<br />

驗 及 其 他 因 素 , 包 括 在 某 些 情 況 下 , 對 未 來 事 項<br />

作 出 認 為 是 合 理 的 預 期 , 並 持 續 地 評 估 所 作 出 之<br />

估 計 及 判 斷 。 估 計 及 假 設 之 改 變 可 能 對 本 集 團 於<br />

作 出 改 變 之 期 內 業 績 有 重 大 影 響 。 選 擇 及 應 用 不<br />

同 之 估 計 及 假 設 和 其 後 之 變 化 , 可 能 影 響 本 集 團<br />

將 來 之 溢 利 及 淨 資 產 值 。 本 集 團 依 據 高 層 次 評 估<br />

其 主 要 會 計 估 計 及 假 設 之 改 變 對 本 集 團 呈 報 之 資<br />

產 及 負 債 之 敏 感 度 影 響 後 , 深 信 所 採 納 之 估 計 及<br />

假 設 乃 屬 合 適 和 合 理 , 及 呈 列 在 本 集 團 之 財 務 報<br />

表 內 之 財 務 業 績 和 狀 況 在 所 有 重 要 性 方 面 是 公 平<br />

及 合 理 。<br />

4. Critical accounting estimates, and judgements in<br />

applying accounting policies<br />

4.1 Critical accounting estimates and assumptions<br />

The Group makes estimates and assumptions that affect the reported<br />

amounts of assets and liabilities within the next financial year. Estimates<br />

and judgements are continually evaluated and are based on historical<br />

experience and other factors, including expectations of future events<br />

that are believed to be reasonable under the circumstances. Changes<br />

in estimates and assumptions may have a significant impact on the<br />

results of the Group in the periods when changes are made. The<br />

application and selection of different estimates and assumptions, and<br />

their subsequent changes, could affect the Group’s profit and net asset<br />

value in the future. The Group, based on its high-level assessment of<br />

the sensitivity impacts on the reported assets and liabilities of the Group<br />

arising from the changes in critical accounting estimates and<br />

assumptions, believes that the estimates and assumptions adopted<br />

are appropriate and reasonable, and the financial results and positions<br />

presented in the Group’s financial statements are fair and reasonable<br />

in all material respects.<br />

( 甲 ) 貸 款 及 墊 款 減 值 準 備<br />

(a)<br />

Impairment allowances on loans and advances<br />

本 集 團 至 少 每 季 檢 視 其 貸 款 組 合 以 評 估 其<br />

減 值 。 本 集 團 會 評 估 有 任 何 顯 著 數 據 反 映<br />

貸 款 組 合 之 預 計 現 金 流 量 於 確 認 為 個 別 貸<br />

款 現 金 流 量 減 少 前 有 重 大 的 跌 幅 而 作 出 判<br />

斷 , 以 確 定 減 值 虧 損 應 否 記 <strong>錄</strong> 於 收 益 賬<br />

上 。 這 證 據 可 能 包 括 本 集 團 借 款 人 之 還 款<br />

狀 況 有 逆 轉 , 或 經 濟 情 況 與 集 團 之 資 產 拖<br />

欠 相 關 。 當 反 映 估 計 未 來 現 金 流 量 時 , 管<br />

理 層 會 按 過 往 有 相 關 貸 款 風 險 特 性 的 資 產<br />

損 失 經 驗 , 及 與 同 類 貸 款 組 合 客 觀 依 據 評<br />

估 。 這 個 用 以 估 計 未 來 現 金 流 量 總 額 及 時<br />

間 的 方 法 及 假 設 被 定 期 檢 閱 , 以 減 少 預 計<br />

及 實 際 損 失 之 差 異 。<br />

The Group reviews its loan portfolios to assess impairment at<br />

least on a quarterly basis. In determining whether an impairment<br />

loss should be recorded in the income statement, the Group<br />

makes judgments as to whether there is any observable data<br />

indicating that there is a measurable decrease in the estimated<br />

future cash flows from a portfolio of loans before the decrease<br />

can be identified with an individual loan in that portfolio. This<br />

evidence may include observable data indicating that there has<br />

been an adverse change in the payment status of borrowers in a<br />

group, or economic conditions that correlate with defaults on<br />

assets in the group. Management uses estimates based on<br />

historical loss experience for assets with credit risk characteristics<br />

and objective evidence of impairment similar to those in the<br />

portfolio when estimating its future cash flows of recoverable<br />

amounts. The methodology and assumptions used for estimating<br />

both the amount and timing of future cash flows are reviewed<br />

regularly to reduce any differences between loss estimates and<br />

actual loss experience.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

123


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 應 用 會 計 政 策 時 之 重 要 會 計 估 計 及 判<br />

斷 ( 續 )<br />

4.1 重 要 會 計 估 計 及 假 設 ( 續 )<br />

4. Critical accounting estimates, and judgements in<br />

applying accounting policies (Continued)<br />

4.1 Critical accounting estimates and assumptions (Continued)<br />

( 乙 ) 金 融 工 具 之 公 平 值<br />

(b)<br />

Fair value of financial instruments<br />

本 集 團 按 公 平 值 列 賬 之 債 務 證 券 投 資 大 部<br />

份 是 依 據 公 開 之 市 場 報 價 計 量 。 由 於 近 年<br />

金 融 市 場 存 在 之 問 題 , 本 集 團 察 覺 到 市 場<br />

的 流 動 性 下 降 及 某 些 證 券 之 市 場 報 價 差 距<br />

幅 度 擴 大 。 本 集 團 在 採 納 經 判 斷 為 最 恰 當<br />

報 價 作 估 值 價 時 , 根 據 其 參 考 對 一 系 列 可<br />

觀 察 到 之 報 價 、 近 期 之 交 易 價 、 報 價 來 源<br />

之 可 信 性 和 素 質 、 及 相 同 類 別 證 券 價 格 之<br />

評 估 。<br />

A majority of the Group’s investments in debt securities carried<br />

at fair value are valued based on observable market quotations.<br />

As a consequence of the difficulties in financial markets, the<br />

Group has witnessed observable declines in market liquidity and<br />

the range of market quotations for certain securities have<br />

widened. The Group applies judgment in selecting the most<br />

appropriate quotation for valuation purposes based on its<br />

assessment of the range of observable quotations, recent<br />

observable transactions, the reliability and quality of the pricing<br />

source, and the value of securities of a similar nature.<br />

( 丙 ) 商 譽 及 無 形 資 產 之 評 估<br />

(c)<br />

Goodwill and intangible asset valuation<br />

於 業 務 合 併 中 , 繼 初 始 確 認 商 譽 及 無 形 資<br />

產 後 , 任 何 有 關 用 於 無 形 資 產 未 來 可 產 生<br />

收 益 之 假 設 之 重 大 變 動 , 包 括 被 收 購 之 企<br />

業 之 未 來 收 益 現 金 流 量 , 或 因 市 場 環 境 及<br />

前 景 的 重 大 改 變 而 影 響 貼 現 率 , 將 對 此 資<br />

產 之 賬 面 價 值 作 出 調 整 。 倘 在 某 些 情 況<br />

下 , 無 形 資 產 及 商 譽 預 期 可 收 回 之 金 額 較<br />

其 賬 面 價 值 為 低 , 則 須 確 認 該 資 產 的 減<br />

值 。<br />

For business combinations, subsequent to initial recognition of<br />

goodwill and intangible assets, any major change in the<br />

assumptions in relation to future benefits to be generated from<br />

the intangible assets, including future cash flow of benefits to be<br />

generated from the acquired entities, or discount rates which<br />

could be caused by major changes in market conditions and<br />

outlook, could result in adjustments to the carrying values of such<br />

assets. In the event that the expected recoverable amounts of<br />

goodwill and intangible assets are significantly lower than their<br />

carrying values, impairment of such assets would have to be<br />

recognised.<br />

4.2 應 用 集 團 會 計 政 策 之 重 大 判 斷<br />

4.2 Critical judgments in applying the Group’s accounting<br />

policies<br />

( 甲 ) 投 資 物 業 與 自 用 物 業 之 區 別<br />

(a)<br />

Distinction between investment properties and owneroccupied<br />

properties<br />

本 集 團 自 行 釐 定 物 業 是 否 符 合 列 作 投 資 物<br />

業 的 資 格 。 在 作 出 有 關 判 斷 時 , 本 集 團 須<br />

考 慮 該 物 業 是 否 在 不 受 本 集 團 所 持 其 他 資<br />

產 協 助 下 提 供 現 金 流 量 。 業 主 自 用 物 業 所<br />

提 供 之 現 金 流 量 不 僅 來 自 物 業 本 身 , 亦 因<br />

在 生 產 或 供 應 過 程 使 用 其 他 資 產 而 產 生 。<br />

The Group determines whether a property qualifies as investment<br />

property. In making its judgment, the Group considers whether<br />

the property generates cash flows largely independently of the<br />

other assets held by an entity. Owner-occupied properties<br />

generate cash flows that are attributable not only to property but<br />

also to other assets used in the production or supply process.<br />

124 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 應 用 會 計 政 策 時 之 重 要 會 計 估 計 及 判<br />

斷 ( 續 )<br />

4.2 應 用 集 團 會 計 政 策 之 重 大 判 斷 ( 續 )<br />

4. Critical accounting estimates, and judgements in<br />

applying accounting policies (Continued)<br />

4.2 Critical judgments in applying the Group’s accounting<br />

policies (Continued)<br />

( 甲 ) 投 資 物 業 與 自 用 物 業 之 區 別 ( 續 )<br />

(a)<br />

Distinction between investment properties and owneroccupied<br />

properties (Continued)<br />

本 集 團 若 干 物 業 之 一 部 份 乃 用 作 賺 取 租 金<br />

或 資 本 增 值 用 途 , 而 另 一 部 份 則 為 提 供 服<br />

務 或 用 作 行 政 用 途 。 倘 這 一 部 份 可 個 別 出<br />

售 ( 或 根 據 一 項 融 資 租 賃 分 開 出 租 ), 本 集<br />

團 則 就 不 同 部 份 分 開 入 賬 。 倘 不 同 部 份 不<br />

能 分 開 出 售 及 該 物 業 用 作 提 供 服 務 或 行 政<br />

用 途 之 部 份 極 小 , 其 將 以 投 資 物 業 入 賬 。<br />

本 集 團 將 對 確 定 有 關 服 務 用 途 之 部 份 之 重<br />

要 性 而 導 致 相 關 物 業 不 符 合 為 投 資 物 業 作<br />

判 斷 , 亦 會 在 作 出 判 斷 時 , 分 開 考 慮 每 項<br />

物 業 。<br />

Some properties comprise a portion that is held to earn rentals or<br />

for capital appreciation and another portion that is held to supply<br />

services or for administrative purposes. If these portions can be<br />

sold separately (or leased out separately under a finance lease),<br />

the Group accounts for the portions separately. If the portions<br />

cannot be sold separately, the property is accounted for as<br />

investment property only if an insignificant portion is held to<br />

supply services or for administrative purposes. Judgment is<br />

applied in determining whether ancillary services are so significant<br />

that a property does not qualify as investment property. The<br />

Group considers each property separately in making its judgment.<br />

( 乙 ) 可 供 出 售 權 益 性 證 券 及 包 括 在 可 供 出<br />

售 、 持 至 到 期 和 貸 款 及 應 收 款 項 類 別<br />

的 債 務 證 券 投 資 之 減 值 評 估<br />

(b)<br />

Impairment assessment on available-for-sale equity<br />

securities, and investments in debt securities included in<br />

the available-for-sale, held-to-maturity and loans and<br />

receivables categories<br />

本 集 團 已 於 年 末 及 截 至 本 集 團 財 務 報 表 之<br />

核 準 日 期 間 對 所 持 有 之 可 供 出 售 權 益 性 證<br />

券 及 包 括 在 可 供 出 售 、 持 至 到 期 和 貸 款 及<br />

應 收 款 項 類 別 的 債 務 證 券 投 資 進 行 評 估 。<br />

減 值 評 估 參 考 各 發 行 人 之 財 務 實 力 及 信 貸<br />

評 級 、 行 業 發 展 和 市 場 狀 況 、 及 信 貸 評 級<br />

機 構 提 供 之 相 同 評 級 投 資 過 往 的 損 失 紀<br />

<strong>錄</strong> , 按 個 別 及 綜 合 基 準 進 行 。 除 卻 結 構 性<br />

投 資 工 具 及 該 等 已 被 評 估 為 減 值 之 可 供 出<br />

售 權 益 性 證 券 及 持 至 到 期 債 務 證 券 外 , 本<br />

集 團 認 為 並 無 客 觀 或 明 確 條 件 顯 示 任 何 其<br />

他 可 供 出 售 、 持 至 到 期 及 貸 款 及 應 收 款 項<br />

類 別 之 投 資 證 券 已 減 值 。 除 郤 於 結 構 性 投<br />

資 工 具 及 於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二<br />

月 三 十 一 日 已 被 撇 銷 的 可 供 出 售 權 益 性 證<br />

券 及 持 至 到 期 約 債 務 證 券 確 認 之 減 值 虧 損<br />

外 , 本 集 團 並 無 於 其 他 可 供 出 售 及 持 至 到<br />

期 的 證 券 作 出 減 值 撥 備 。 於 二 零 零 九 年 十<br />

二 月 三 十 一 日 , 若 干 貸 款 及 應 收 款 項 類 別<br />

的 證 券 被 評 定 為 減 值 並 已 提 撥 適 當 的 減 值<br />

撥 備 。<br />

The Group has conducted assessment of its available-for-sale<br />

equity securities, and investments in debt securities included in<br />

the available-for-sale (“AFS”), held-to-maturity (“HTM”) and loans<br />

and receivables (“LNR”) categories as of the end of the year and<br />

up to the date of the approval of the financial statements of the<br />

Group. Assessment for any impairment, on individual and<br />

collective basis, is made with reference to the financial strength<br />

and credit rating of each issuer, industry development and market<br />

conditions, and historical loss experience of a portfolio of similar<br />

credits provided by rating agencies. Apart from investments in<br />

structured investment vehicles (“SIV”), and those AFS equity<br />

securities and HTM debt securities having been assessed as<br />

impaired, the Group has concluded that there are no objective or<br />

specific indications that any of its other AFS, HTM and LNR<br />

securities is impaired. Except for the impairment losses<br />

recognised on the SIV investments, those AFS equity securities,<br />

and HTM debt securities (which had been written off as at 31<br />

December 2009 and 2008), no impairment allowance is provided<br />

on other AFS and HTM securities. Certain LNR securities are<br />

assessed as impaired, and appropriate amount of impairment<br />

allowances are provided as at 31 December 2009.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

125


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 應 用 會 計 政 策 時 之 重 要 會 計 估 計 及 判<br />

斷 ( 續 )<br />

4.2 應 用 集 團 會 計 政 策 之 重 大 判 斷 ( 續 )<br />

4. Critical accounting estimates, and judgements in<br />

applying accounting policies (Continued)<br />

4.2 Critical judgments in applying the Group’s accounting<br />

policies (Continued)<br />

( 丙 ) 持 至 到 期 證 券<br />

(c)<br />

Held-to-maturity securities<br />

本 集 團 遵 循 香 港 會 計 準 則 第 39 號 之 指 引 分<br />

類 具 有 固 定 或 可 予 釐 定 付 款 及 固 定 到 期 日<br />

之 非 衍 生 金 融 資 產 為 持 至 到 期 證 券 。 此 一<br />

分 類 須 作 出 重 大 判 斷 。 在 作 出 判 斷 時 , 本<br />

集 團 評 估 其 持 有 該 等 資 產 至 到 期 之 意 向 及<br />

能 力 。 倘 本 集 團 未 能 持 有 此 等 投 資 至 到 期<br />

( 不 包 括 特 別 情 況 , 例 如 在 接 近 到 期 時 出 售<br />

少 量 部 分 ), 整 個 類 別 則 須 被 重 新 分 類 為 可<br />

供 出 售 證 券 。 該 等 投 資 將 因 而 按 其 公 平 值<br />

而 非 按 攤 餘 成 本 計 量 。<br />

The Group follows the guidance of HKAS 39 on classifying nonderivative<br />

financial assets with fixed or determinable payments<br />

and fixed maturity as held-to-maturity. This classification requires<br />

significant judgment. In making this judgment, the Group<br />

evaluates its intention and ability to hold such investments to<br />

maturity. If the Group fails to keep these investments to maturity<br />

other than for the specific circumstances – for example, selling<br />

an insignificant amount close to maturity – it will be required to<br />

reclassify the entire class as available-for-sale. The investments<br />

would therefore be measured at fair value, not amortised cost.<br />

( 丁 ) 索 償 及 或 然 承 擔 之 評 估<br />

(d)<br />

Assessment of claims and contingencies<br />

本 集 團 須 判 斷 是 否 須 按 香 港 會 計 準 則 第 37<br />

號 《 準 備 、 或 然 負 債 及 或 然 資 產 》 就 分 銷 ( 但<br />

非 發 行 或 籌 組 ) 結 構 性 投 資 予 某 些 客 戶 而 確<br />

認 償 付 準 備 。 在 作 出 該 判 斷 時 , 本 集 團 經<br />

考 慮 各 種 因 素 包 括 最 近 之 償 付 案 例 及 法 律<br />

意 見 後 , 評 估 每 個 或 同 類 訴 訟 之 有 關 資 料<br />

及 其 履 行 責 任 須 耗 費 償 付 之 可 能 性 和 預 計<br />

之 數 額 。<br />

Judgment is needed to determine if provision for compensation<br />

to certain customers who had bought structured investments<br />

distributed (but not originated or arranged) by the Group need to<br />

be recorded in accordance with the requirements of HKAS 37<br />

“Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets”. In<br />

making this judgment, the Group evaluates the information<br />

relating to each or similar cases, and the likelihood and estimated<br />

amount of outflow of resources which may be incurred to settle<br />

the obligation after considering factors such as recent settlement<br />

experiences and advice from legal counsel.<br />

( 戊 ) 初 始 確 認 根 據 回 購 計 劃 及 與 客 戶 協 定<br />

之 和 解 安 排 所 收 購 之 雷 曼 兄 弟 迷 你 債<br />

券 及 保 本 票 據<br />

(e)<br />

Initial recognition of Lehman Brothers minibonds and<br />

principal protected notes acquired pursuant to repurchase<br />

scheme and settlement arrangements agreed with<br />

customers<br />

於 二 零 零 九 年 七 月 二 十 二 日 及 十 二 月 二 十<br />

三 日 , 本 集 團 與 證 券 及 期 貨 事 務 監 察 委 員<br />

會 及 香 港 金 管 局 協 定 , 向 合 資 格 客 戶 提 出<br />

要 約 , 分 別 購 回 彼 等 透 過 本 集 團 認 購 而 持<br />

有 之 所 有 尚 未 償 還 雷 曼 兄 弟 迷 你 債 券 (「 迷<br />

你 債 券 」) 及 保 本 票 據 (「 保 本 票 據 」)(「 回 購<br />

計 劃 」)。<br />

On 22 July and 23 December 2009, the Group agreed with the<br />

Securities and Futures Commission, and the HKMA to make an<br />

offer to eligible customers to repurchase, respectively, their<br />

holdings in all outstanding Lehman Brothers minibonds<br />

(“Minibonds”) and principal protected notes (“PPN”) subscribed<br />

through the Group (“the Repurchase Schemes”).<br />

126 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 應 用 會 計 政 策 時 之 重 要 會 計 估 計 及 判<br />

斷 ( 續 )<br />

4.2 應 用 集 團 會 計 政 策 之 重 大 判 斷 ( 續 )<br />

4. Critical accounting estimates, and judgements in<br />

applying accounting policies (Continued)<br />

4.2 Critical judgments in applying the Group’s accounting<br />

policies (Continued)<br />

( 戊 ) 初 始 確 認 根 據 回 購 計 劃 及 與 客 戶 協 定<br />

之 和 解 安 排 所 收 購 之 雷 曼 兄 弟 迷 你 債<br />

券 及 保 本 票 據 ( 續 )<br />

(e)<br />

Initial recognition of Lehman Brothers minibonds and<br />

principal protected notes acquired pursuant to repurchase<br />

scheme and settlement arrangements agreed with<br />

customers (Continued)<br />

釐 定 有 關 迷 你 債 券 及 保 本 票 據 計 入 收 益 賬<br />

之 撥 備 時 , 本 集 團 已 考 慮 到 根 據 回 購 計 劃<br />

及 自 願 要 約 已 支 付 及 應 付 之 估 計 總 額 、 於<br />

回 購 計 劃 日 期 前 所 作 出 之 提 撥 、 以 及 估 計<br />

於 迷 你 債 券 及 保 本 票 據 中 可 回 收 之 金 額 。<br />

In determining the charge to the income statement in respect of<br />

the Minibonds and PPN, the Group took into account the<br />

estimated aggregate amount paid and payable under the<br />

Repurchase Schemes and the voluntary offer, the provision made<br />

prior to the date of the Repurchase Schemes and the estimated<br />

amount recoverable from the Minibonds and PPN.<br />

於 迷 你 債 券 及 保 本 票 據 中 可 收 回 之 金 額 尚<br />

未 確 定 並 需 視 一 系 列 因 素 而 定 , 包 括 若 干<br />

法 律 事 項 之 判 決 , 而 有 關 判 決 議 可 能 造 成<br />

多 個 不 同 之 收 回 結 果 。 本 集 團 已 根 據 該 等<br />

不 確 定 因 素 就 可 收 回 金 額 作 出 評 估 。 收 回<br />

之 最 終 金 額 可 能 有 異 於 本 集 團 所 作 出 之 評<br />

估 , 且 可 能 於 法 律 因 素 澄 清 或 資 產 變 現<br />

後 , 在 未 來 年 度 於 收 益 賬 確 認 為 支 出 或 回<br />

撥 。<br />

The amount recoverable from the Minibonds and PPN is uncertain<br />

and dependent on a number of factors including resolution of<br />

certain legal matters, which may result in a wide range of recovery<br />

outcomes. The Group has made an assessment of the amount<br />

recoverable under such uncertainties. The final amount of<br />

recovery could be different from the assessment made by the<br />

Group, and may result in future charge or credit to be recognised<br />

in the income statement in the period when legal clarifications or<br />

realisation of assets take place.<br />

5. 營 業 分 項 報 告<br />

本 集 團 於 過 往 年 度 按 業 務 分 項 基 準 確 定 分 項 資<br />

料 , 業 務 分 項 為 本 集 團 提 供 產 品 及 服 務 予 與 其 他<br />

業 務 部 門 不 同 之 客 戶 群 或 市 場 之 交 易 而 可 區 分 之<br />

業 務 部 門 ( 例 如 : 個 人 銀 行 、 商 業 銀 行 、 財 資 業<br />

務 及 其 他 未 分 類 業 務 )。 業 務 分 項 資 料 以 基 本 報<br />

告 形 式 呈 列 , 而 根 據 本 集 團 主 要 營 運 所 在 地 ( 例<br />

如 : 香 港 及 其 他 和 澳 門 ) 歸 類 之 區 域 分 項 資 料 作<br />

為 次 要 報 告 形 式 呈 列 。<br />

5. Operating segment reporting<br />

In prior years, the Group determined the segment information on the<br />

basis of business segments, which are distinguishable business<br />

divisions of the Group that provide products and services to customers<br />

base or dealing with the market that are different to those of other<br />

business segments (e.g. personal banking, commercial banking,<br />

treasury and others). Business segments information was presented as<br />

the primary reporting format while geographical segment information,<br />

which was grouped by the location of the principal operations of the<br />

Group as the secondary reporting format (e.g. Hong Kong and others,<br />

and Macau).<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

127


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 營 業 分 項 報 告 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 財 務 年 度 , 本 集 團 首 次 根 據 香 港 財 務<br />

報 告 準 則 第 八 號 《 營 運 業 務 分 項 》 編 製 分 項 報 告 。<br />

向 包 括 行 政 總 裁 及 其 他 行 政 委 員 會 成 員 之 總 營 運<br />

決 策 人 呈 報 而 作 為 資 源 分 配 及 業 績 評 估 用 途 之 資<br />

料 , 乃 按 個 人 銀 行 、 商 業 銀 行 、 財 資 及 海 外 銀 行<br />

業 務 分 類 。 本 地 銀 行 業 務 之 營 運 表 現 按 業 務 活 動<br />

分 析 , 而 海 外 銀 行 業 務 之 營 運 表 現 按 業 務 機 構 分<br />

析 。<br />

5. Operating segment reporting (Continued)<br />

In the 2009 financial year, segment reporting by the Group was prepared<br />

for the first time in accordance with HKFRS 8 “Operating Segments”.<br />

Information reported to the chief operating decision maker, which<br />

includes the Chief Executive and other Executive Committee members,<br />

for the purposes of resource allocation and assessment of performance,<br />

is determined on the basis of personal banking, commercial banking,<br />

treasury and overseas banking business. Operating performances are<br />

analysed by business activities for local banking business, and on<br />

business entity basis for overseas banking business.<br />

本 集 團 經 考 慮 到 本 地 銀 行 業 務 之 客 戶 群 、 產 品 及<br />

服 務 , 經 濟 環 境 和 法 規 後 , 歸 類 本 集 團 之 營 運 業<br />

務 分 項 為 下 列 呈 報 分 項 :<br />

Considering the customer groups, products and services of local<br />

businesses, the economic environment, and regulations, we group the<br />

operating segments of the Group into the following reportable<br />

segments:<br />

• 個 人 銀 行 業 務 包 括 接 受 個 人 客 戶 存 款 、 住<br />

宅 樓 宇 按 揭 、 私 人 貸 款 、 透 支 和 信 用 卡 服<br />

務 、 保 險 業 務 的 銷 售 和 投 資 服 務 。<br />

• Personal banking business includes the acceptance of deposits<br />

from individual customers and the extension of residential<br />

mortgage lending, personal loans, overdraft and credit card<br />

services, the provision of insurance sales and investment<br />

services.<br />

• 商 業 銀 行 業 務 包 括 接 受 存 款 、 貸 款 、 營 運<br />

資 金 融 資 及 貿 易 融 資 , 其 存 款 來 源 及 融 資<br />

客 戶 主 要 是 工 商 業 及 機 構 性 客 戶 , 亦 包 括<br />

機 械 、 汽 車 及 運 輸 的 租 購 及 租 賃 。<br />

• Commercial banking business includes the acceptance of<br />

deposits from and the advance of loans and working capital<br />

finance to commercial, industrial and institutional customers, and<br />

the provision of trade financing. Hire purchase finance and leasing<br />

related to equipment, vehicle and transport financing are<br />

included.<br />

• 財 資 業 務 主 要 包 括 外 匯 服 務 、 中 央 貸 存 現<br />

金 管 理 、 利 率 風 險 管 理 、 證 券 投 資 管 理 及<br />

集 團 整 體 之 資 金 運 用 管 理 。<br />

• Treasury activities are mainly the provision of foreign exchange<br />

services and centralized cash management for deposit taking and<br />

lending, interest rate risk management, management of<br />

investment in securities and the overall funding of the Group.<br />

• 海 外 銀 行 業 務 包 括 由 位 於 澳 門 和 中 國 之 海<br />

外 附 屬 公 司 提 供 之 個 人 銀 行 和 商 業 銀 行 業<br />

務 及 本 集 團 於 一 間 在 中 國 設 立 之 商 業 銀 行<br />

之 權 益 。<br />

• Overseas banking businesses includes personal banking,<br />

commercial banking business activities provided by overseas<br />

subsidiaries in Macau and China, and the Group’s interest in a<br />

commercial bank in China.<br />

• 其 他 包 括 未 可 直 接 歸 類 任 何 現 有 呈 報 分 項<br />

之 營 運 業 績 之 項 <strong>目</strong> 、 集 團 投 資 及 債 務 資 金<br />

( 包 括 後 償 債 務 )。<br />

• Others include results of operations not directly identified under<br />

other reportable segments, corporate investments and debt<br />

funding (including subordinated notes).<br />

128 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 營 業 分 項 報 告 ( 續 )<br />

就 分 項 報 告 而 言 , 可 直 接 認 明 為 各 個 別 分 項 之 源<br />

自 客 戶 、 產 品 及 服 務 收 入 將 直 接 呈 報 於 有 關 分<br />

項 , 而 分 項 間 資 金 運 作 及 資 源 之 收 益 及 資 金 成 本<br />

按 參 照 市 場 利 率 之 轉 讓 價 格 機 制 分 配 至 各 分 項 。<br />

分 項 間 之 交 易 乃 依 據 授 予 第 三 者 或 與 第 三 者 交 易<br />

之 同 類 條 款 定 價 。 分 項 間 之 收 入 或 支 出 於 綜 合 賬<br />

內 抵 銷 。<br />

5. Operating segment reporting (Continued)<br />

For the purpose of segment reporting, revenue derived from customers,<br />

products and services directly identifiable with individual segments are<br />

reported directly under respective segments, while revenue and funding<br />

cost arising from inter-segment funding operation and funding<br />

resources are allocated to segments by way of transfer pricing<br />

mechanism with reference to market interest rates. Transactions within<br />

segments are priced based on similar terms offered to or transacted<br />

with external parties. Inter-segment income or expenses are eliminated<br />

on consolidation.<br />

所 有 不 同 分 項 之 直 接 開 支 將 歸 類 於 有 關 的 分 項 分<br />

類 。 間 接 開 支 及 支 援 部 門 開 支 乃 依 據 開 支 性 質 ,<br />

按 耗 用 之 時 間 及 工 作 量 和 分 項 營 運 收 入 , 分 配 至<br />

不 同 的 分 項 及 產 品 。 不 能 合 理 地 分 配 至 各 分 項 、<br />

產 品 及 支 援 部 門 之 企 業 活 動 開 支 則 作 企 業 開 支 呈<br />

列 於 「 其 他 」 項 下 。<br />

All direct costs incurred by different segments are grouped under<br />

respective segments. Indirect costs and support functions’ costs are<br />

allocated to various segments and products based on effort and time<br />

spent as well as segments’ operating income depending on the nature<br />

of costs incurred. Costs related to corporate activities that cannot be<br />

reasonably allocated to segments, products and support functions are<br />

grouped under Others as unallocated corporate expenses.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

129


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 營 業 分 項 報 告 ( 續 )<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度<br />

5. Operating segment reporting (Continued)<br />

For the year ended 31 December 2009<br />

海 外<br />

個 人 銀 行 商 業 銀 行 銀 行 業 務<br />

Personal Commercial 財 資 業 務 Overseas 其 他 總 計<br />

Banking Banking Treasury Banking Others Total<br />

淨 利 息 收 入 /( 支 出 )<br />

Net interest income/(expenses)<br />

– 外 界 客 戶 – external customers 511,434 854,282 718,890 244,845 (235,789) 2,093,662<br />

– 跨 項 <strong>目</strong> – inter-segments 287,624 23,703 (328,376) (5,413) 22,462 –<br />

非 利 息 收 入 /( 支 出 ) Non-interest income/(expenses) 195,506 87,692 57,985 61,092 (223,545) 178,730<br />

營 運 收 入 /( 支 出 ) Total operating income/(expenses) 994,564 965,677 448,499 300,524 (436,872) 2,272,392<br />

營 運 支 出 Operating expenses (1,038,681) (243,017) (89,309) (223,061) (27,765) (1,621,833)<br />

扣 除 減 值 虧 損 前 之<br />

Operating (loss)/profit before impairment<br />

營 運 ( 虧 損 )/ 溢 利 losses (44,117) 722,660 359,190 77,463 (464,637) 650,559<br />

貸 款 減 值 虧 損 及 其 他 信 貸<br />

Loan impairment losses and other credit<br />

撥 備 provisions (104,384) (278,731) (17,941) (9,254) (639) (410,949)<br />

若 干 投 資 及 固 定 資 產 收 益<br />

Operating (loss)/profit before gains or<br />

或 虧 損 前 之 營 運 ( 虧 損 )<br />

losses on certain investments and<br />

/ 溢 利 fixed assets (148,501) 443,929 341,249 68,209 (465,276) 239,610<br />

出 售 投 資 物 業 , 行 產 及 其<br />

Net (loss)/gain on disposal of and fair value<br />

他 固 定 資 產 及 其 公 平 值<br />

adjustment on investment properties,<br />

調 整 之 淨 ( 虧 損 )/ 收 益 premises and other fixed assets (21) – – 1,193 74,163 75,335<br />

出 售 證 券 投 資 淨 ( 虧 損 )<br />

Net (loss)/gain on disposal of investment<br />

/ 收 益 in securities – – (31,279) – 7,128 (24,151)<br />

回 購 後 償 債 務 之 淨 收 益 Net gain on repurchase of subordinated debts – – – – 243,983 243,983<br />

應 佔 聯 營 公 司 之 業 績 Share of results of an associate – – – 195,770 – 195,770<br />

應 佔 共 同 控 制 實 體 之 業 績<br />

Share of results of jointly controlled<br />

entities – – – – 5,103 5,103<br />

除 稅 前 ( 虧 損 )/ 溢 利 (Loss)/profit before income tax (148,522) 443,929 309,970 265,172 (134,899) 735,650<br />

稅 項 回 撥 /( 支 出 ) Income tax credit/(expense) 24,506 (73,670) (51,145) (6,754) 32,222 (74,841)<br />

除 稅 後 ( 虧 損 )/ 溢 利 (Loss)/profit after income tax (124,016) 370,259 258,825 258,418 (102,677) 660,809<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2009<br />

折 舊 及 攤 銷 費 用 Depreciation and amortisation 33,677 16,040 7,525 40,564 2,117 99,923<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009<br />

分 項 資 產 Segment assets 22,465,729 27,217,355 43,962,485 14,179,153 1,400,867 109,225,589<br />

分 項 負 債 Segment liabilities 49,990,826 14,216,278 18,603,631 11,452,134 4,807,410 99,070,279<br />

130 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 營 業 分 項 報 告 ( 續 )<br />

截 至 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 ( 經 重 列 )<br />

5. Operating segment reporting (Continued)<br />

For the year ended 31 December 2008 (Restated)<br />

海 外<br />

個 人 銀 行 商 業 銀 行 銀 行 業 務<br />

Personal Commercial 財 資 業 務 Overseas 其 他 總 計<br />

Banking Banking Treasury Banking Others Total<br />

淨 利 息 收 入 /( 支 出 )<br />

Net interest income/(expenses)<br />

– 外 界 客 戶 – external customers 21,705 1,167,272 1,204,485 201,031 (473,092) 2,121,401<br />

– 跨 項 <strong>目</strong> – inter-segments 778,222 (338,055) (894,316) 32,452 421,697 –<br />

非 利 息 收 入 Non-interest income 334,239 121,846 83,589 90,424 133,991 764,089<br />

營 運 收 入 Total operating income 1,134,166 951,063 393,758 323,907 82,596 2,885,490<br />

營 運 支 出 Operating expenses (918,281) (196,053) (77,237) (214,457) (51,913) (1,457,941)<br />

扣 除 減 值 虧 損 前 之 營 運 溢 利 Operating profit before impairment losses 215,885 755,010 316,521 109,450 30,683 1,427,549<br />

貸 款 減 值 虧 損 及 其 他 信 貸<br />

Loan impairment losses and other credit<br />

撥 備 provisions (121,454) (476,654) – (45,364) (333) (643,805)<br />

若 干 投 資 及 固 定 資 產 收 益<br />

Operating profit before gains or losses on<br />

或 虧 損 前 之 營 運 溢 利 certain investments and fixed assets 94,431 278,356 316,521 64,086 30,350 783,744<br />

出 售 投 資 物 業 , 行 產 及 其<br />

Net gain/(loss) on disposal of and fair value<br />

他 固 定 資 產 及 其 公 平 值<br />

adjustment on investment properties,<br />

調 整 之 淨 收 益 /( 虧 損 ) premises and other fixed assets 20 – – 617 (73,969) (73,332)<br />

出 售 證 券 投 資 淨 收 益<br />

Net gain on disposal of investment in<br />

securities 6,241 – 1,414 815 9,958 18,428<br />

應 佔 聯 營 公 司 之 業 績 Share of results of an associate – – – 120,589 – 120,589<br />

應 佔 共 同 控 制 實 體 之 業 績 Share of results of jointly controlled entities – – – – 5,674 5,674<br />

證 券 投 資 之 減 值 虧 損 提 撥<br />

Impairment losses charged on investment<br />

in securities – – (357,684) (39,098) (258,520) (655,302)<br />

除 稅 前 溢 利 /( 虧 損 ) Profit/(loss) before income tax 100,692 278,356 (39,749) 147,009 (286,507) 199,801<br />

稅 項 ( 支 出 )/ 回 撥 Income tax (expense)/credit (16,614) (46,635) 6,558 (19,633) 57,924 (18,400)<br />

除 稅 後 溢 利 /( 虧 損 ) Profit/(loss) after income tax 84,078 231,721 (33,191) 127,376 (228,583) 181,401<br />

截 至 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 For the year ended 31 December 2008<br />

折 舊 及 攤 銷 費 用 Depreciation and amortisation 29,735 21,513 8,681 39,552 3,947 103,428<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008<br />

分 項 資 產 Segment assets 21,880,595 30,991,111 40,755,554 13,057,525 2,574,728 109,259,513<br />

分 項 負 債 Segment liabilities 48,562,743 13,389,663 17,558,607 10,655,281 11,470,904 101,637,198<br />

.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

131


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 營 業 分 項 報 告 ( 續 )<br />

外 界 客 戶 之 收 益 乃 來 自 位 於 香 港 、 澳 門 及 中 國 之<br />

銀 行 附 屬 公 司 , 集 團 所 提 供 之 主 要 產 品 與 服 務 包<br />

括 接 受 存 款 、 信 貸 融 資 、 資 產 融 資 、 提 供 客 戶 證<br />

券 投 資 服 務 等 。<br />

5. Operating segment reporting (Continued)<br />

Revenues from external customers were contributed from banking<br />

subsidiaries in Hong Kong, Macau and People’s Republic of China,<br />

with major products and services including deposit taking, extension<br />

of credit, asset-based finance, securities investment services offered<br />

to customers.<br />

下 表 提 供 按 區 域 歸 類 之 資 料 。 區 域 乃 根 據 本 集 團<br />

之 法 定 機 構 向 外 界 客 戶 提 供 服 務 , 及 與 其 商 業 交<br />

易 及 建 立 關 係 之 所 在 地 而 確 認 。<br />

The following tables provide information by geographical area, which<br />

was determined with reference to the domicile of the legal entities within<br />

the group with business dealing and relationship with, and services to<br />

external customers.<br />

截 至 二 零 零 九 年<br />

For the year ended<br />

十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 31 December 2009<br />

營 運 收 入 Operating income 2,040,954 231,438 – 2,272,392<br />

除 稅 前 溢 利 Profit before income tax 667,419 68,231 – 735,650<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2009<br />

資 產 合 計 Total assets 100,244,838 11,548,778 (2,568,027) 109,225,589<br />

負 債 合 計 Total liabilities 91,849,541 9,788,765 (2,568,027) 99,070,279<br />

無 形 資 產 及 商 譽 Intangible assets and goodwill 348,667 603,455 – 952,122<br />

或 然 負 債 及 承 擔<br />

Contingent liabilities and<br />

commitments 40,445,537 1,379,709 – 41,825,246<br />

區 域 分 項 間<br />

抵 銷<br />

香 港 及 其 他<br />

Inter-<br />

Hong Kong 澳 門 segment 總 計<br />

and Others Macau elimination Total<br />

區 域 分 項 間<br />

抵 銷<br />

香 港 及 其 他<br />

Inter-<br />

Hong Kong 澳 門 segment 總 計<br />

and Others Macau elimination Total<br />

截 至 二 零 零 八 年<br />

For the year ended<br />

十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 31 December 2008<br />

營 運 收 入 Operating income 2,629,109 256,381 – 2,885,490<br />

除 稅 前 溢 利 Profit before income tax 182,530 17,271 – 199,801<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 2008<br />

資 產 合 計 Total assets 100,171,291 11,253,411 (2,165,189) 109,259,513<br />

負 債 合 計 Total liabilities 94,220,883 9,581,504 (2,165,189) 101,637,198<br />

無 形 資 產 及 商 譽 Intangible assets and goodwill 321,223 617,342 – 938,565<br />

或 然 負 債 及 承 擔<br />

Contingent liabilities and<br />

commitments 34,699,963 1,485,131 – 36,185,094<br />

132 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 淨 利 息 收 入<br />

6. Net interest income<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

利 息 收 入<br />

Interest income<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 122,535 357,140<br />

證 券 投 資 Investments in securities 683,483 1,290,235<br />

客 戶 及 銀 行 貸 款 Advances and other accounts 2,119,915 2,830,504<br />

其 他 Others – 322<br />

2,925,933 4,478,201<br />

利 息 支 出<br />

Interest expense<br />

銀 行 存 款 / 客 戶 存 款<br />

Deposits from banks/Deposits from<br />

customers 579,480 1,790,957<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued 43,181 206,097<br />

已 發 行 的 債 務 證 券 Issued debt securities 90,611 89,399<br />

後 償 債 務 Subordinated notes 102,216 209,818<br />

其 他 Others 16,783 60,529<br />

832,271 2,356,800<br />

利 息 收 入 包 括<br />

Included within interest income<br />

上 市 投 資 之 利 息 收 入 Interest income on listed investments 422,892 1,108,681<br />

非 上 市 投 資 之 利 息 收 入 Interest income on unlisted investments 260,591 181,554<br />

683,483 1,290,235<br />

非 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益<br />

Interest income on financial assets not<br />

的 金 融 資 產 之 利 息 收 入 at fair value through profit or loss 2,841,473 3,707,872<br />

減 值 資 產 利 息 收 入 Interest income on impaired assets 15,429 16,069<br />

利 息 支 出 包 括<br />

Included within interest expense<br />

非 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益<br />

Interest expense on financial liabilities<br />

的 金 融 負 債 之 利 息 支 出 not at fair value through profit or loss 660,054 2,028,298<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

133


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 淨 服 務 費 及 佣 金 收 入<br />

7. Net fee and commission income<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

服 務 費 及 佣 金 收 入<br />

Fee and commission income<br />

非 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Fee and commission income from<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 及 負 債 之<br />

financial assets and liabilities not<br />

服 務 費 及 佣 金 收 入<br />

at fair value through profit or loss<br />

– 信 貸 有 關 之 服 務 費 及 佣 金 – Credit related fees and commissions 70,058 61,390<br />

– 貿 易 融 資 – Trade finance 38,066 57,520<br />

– 信 用 卡 – Credit card 196,975 184,505<br />

其 他 服 務 費 及 佣 金 收 入<br />

Other fee and commission income<br />

– 證 券 經 紀 及 投 資 服 務 佣 金 – Securities brokerage and investment<br />

services 42,076 133,671<br />

– 保 險 銷 售 及 其 他 – Insurance distribution and others 30,923 43,569<br />

– 零 售 投 資 基 金 及 受 託 服 務 – Retail investment funds and fiduciary<br />

services 9,074 42,543<br />

– 其 他 服 務 費 – Other fees 65,709 72,926<br />

452,881 596,124<br />

服 務 費 及 佣 金 支 出<br />

Fee and commission expense<br />

手 續 費 及 佣 金 Handling fees and commission paid 114,767 92,120<br />

已 付 其 他 費 用 Other fees paid 9,759 11,012<br />

124,526 103,132<br />

本 集 團 向 第 三 方 提 供 託 管 、 受 託 、 企 業 管 理 及 投<br />

資 管 理 服 務 。 該 等 以 受 信 人 身 份 持 有 之 資 產 並 不<br />

包 含 在 此 等 財 務 報 表 內 。<br />

The Group provides custody, trustee, corporate administration, and<br />

investment management services to third parties. Those assets that<br />

are held in a fiduciary capacity are not included in these financial<br />

statements.<br />

134 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

8. 淨 買 賣 ( 虧 損 )/ 收 入<br />

8. Net trading (loss)/income<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

外 匯 買 賣 淨 收 益<br />

Net gain arising from dealing in<br />

foreign currencies 158,397 257,280<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 之 淨 ( 虧 損 )/ 收 益 Net (loss)/gain from trading securities (2,369) 12,449<br />

持 作 買 賣 用 途 的 衍 生 工 具 之 淨 收 益 /( 虧 損 ) Net gain/(loss) from derivatives entered<br />

into for trading purpose 2,070 (137,357)<br />

用 公 平 值 對 沖 的 相 關 金 融 工 具 之 淨 虧 損<br />

Net loss arising from financial instruments<br />

subject to fair value hedge (60,476) (15,511)<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Net (loss)/gain arising from financial<br />

計 入 損 益 的 金 融 工 具 之 淨 ( 虧 損 )/ 收 益<br />

instruments designated at fair value<br />

through profit or loss (273,761) 92,876<br />

(176,139) 209,737<br />

9. 其 他 營 運 收 入<br />

9. Other operating income<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

可 供 出 售 證 券 投 資 之 股 息 收 入<br />

Dividend income from investments in<br />

available-for-sale securities<br />

– 上 市 投 資 – Listed investments 970 1,720<br />

– 非 上 市 投 資 – Unlisted investments 3,588 3,117<br />

投 資 物 業 之 租 金 收 入 總 額<br />

Gross rental income from investment<br />

properties 8,208 11,537<br />

其 他 租 金 收 入 Other rental income 5,752 5,462<br />

其 他 Others 7,996 39,524<br />

26,514 61,360<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

135


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

10. 營 運 支 出<br />

10. Operating expenses<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

僱 員 薪 酬 及 福 利 支 出<br />

Employee compensation and benefit<br />

( 包 括 董 事 薪 酬 )( 附 註 11) expenses (including Director’s<br />

remuneration) (Note 11) 740,645 667,530<br />

行 產 及 其 他 固 定 資 產 支 出 ,<br />

Premises and other fixed assets<br />

不 包 括 折 舊<br />

expenses, excluding depreciation<br />

– 行 產 之 租 金 – Rental of premises 97,600 86,918<br />

– 其 他 – Others 78,841 76,756<br />

折 舊 ( 附 註 33) Depreciation (Note 33) 83,480 84,392<br />

廣 告 支 出 Advertising costs 54,739 66,577<br />

無 形 資 產 攤 銷 費 用 ( 附 註 31)<br />

Amortisation expenses of intangible<br />

assets (Note 31) 16,443 19,036<br />

核 數 師 酬 金 Auditors’ remuneration 6,601 4,624<br />

其 他 ( 附 註 ) Others (Note) 543,484 452,108<br />

1,621,833 1,457,941<br />

註 :<br />

Note:<br />

包 括 在 二 零 零 八 年 及 二 零 零 九 年 度 「 其 他 」 項 下 之 其 他 營<br />

運 支 出 , 其 中 重 大 部 份 為 有 關 本 集 團 於 二 零 零 八 年 十 二<br />

月 三 十 一 日 就 銷 售 若 干 由 雷 曼 相 關 機 構 發 行 之 零 售 投 資<br />

票 據 , 及 按 本 集 團 評 估 回 購 計 劃 及 自 願 性 回 購 提 議 而 訂<br />

( 附 註 4.2( 戊 )) 所 涉 及 之 支 出 , 和 其 後 根 據 二 零 零 九 年<br />

七 月 公 佈 之 自 願 性 回 購 計 劃 ( 連 同 其 他 十 四 間 香 港 銀 行 )<br />

從 客 戶 回 購 雷 曼 迷 你 債 券 之 償 付 , 以 及 本 集 團 於 二 零 零<br />

九 年 十 二 月 就 若 干 由 雷 曼 發 行 之 保 本 票 據 而 公 佈 之 另 一<br />

項 自 願 性 回 購 計 劃 之 償 付 , 並 對 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十<br />

一 日 之 情 況 進 一 步 評 估 而 作 出 之 撥 備 。<br />

A substantial portion of other operating expenses included in “Others” in 2009<br />

and 2008 was expenses incurred on Lehman Brothers related products in relation<br />

to the Repurchase Schemes (Note 4.2 (e)) and the voluntary offers based on the<br />

Group’s judgment as at 31 December 2008, and subsequently settlements with<br />

customers pursuant to a voluntary repurchase scheme announced in July 2009<br />

(together with another 14 banks in Hong Kong) on the repurchase of Lehman<br />

Brothers minibonds, followed by another voluntary repurchase scheme<br />

announced by the Group in December 2009 on certain principal protected notes<br />

issued by Lehman Brothers, and further assessment for position as at 31<br />

December 2009.<br />

就 回 購 迷 你 債 券 而 言 , 本 集 團 已 準 備 為 數 22,000,000 港<br />

元 相 等 於 本 集 團 就 作 為 雷 曼 迷 你 債 券 分 銷 商 所 賺 取 之 佣<br />

金 提 供 給 雷 曼 迷 你 債 券 之 信 託 人 , 用 以 支 付 在 收 回 及 變<br />

現 有 關 抵 押 品 價 值 時 之 費 用 。<br />

With respect to the repurchase of Minibonds, the Group has made available an<br />

amount equivalent to the total commission income received as a Lehman<br />

Brothers Minibonds distributor of approximately HK$22 million to the trustee of<br />

the Lehman Brothers Minibonds to fund the trustee’s expenses in recovering<br />

and realising the value of the underlying collateral.<br />

136 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

11. 僱 員 薪 酬 及 福 利 支 出<br />

11. Employee compensation and benefit expenses<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

薪 酬 及 其 他 人 事 費 用 Salaries and other staff costs 685,174 664,521<br />

以 股 份 為 基 礎 報 酬 準 備 提 撥 /( 回 撥 )<br />

Provision for share-based compensation<br />

( 附 註 50) charged/(reversed) (Note 50) 22,836 (42,540)<br />

退 休 金 支 出<br />

Pension costs<br />

– 界 定 供 款 計 劃 – defined contribution plans 32,635 45,549<br />

740,645 667,530<br />

12. 貸 款 減 值 虧 損 及 其 他 信 貸 撥 備<br />

12. Loan impairment losses and other credit provisions<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

貸 款 減 值 虧 損<br />

Loan impairment losses<br />

客 戶 貸 款 Advances to customers 392,214 643,805<br />

銀 行 貸 款<br />

Advances to banks and<br />

other financial institution 155 –<br />

應 計 利 息 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Accrued interest and other accounts 639 –<br />

393,008 643,805<br />

貸 款 及 其 他 款 項 減 值 虧 損 淨 支 出<br />

Net charge of impairment losses on<br />

advances and other accounts<br />

– 個 別 評 估 – Individually assessed 176,416 476,335<br />

– 綜 合 評 估 – Collectively assessed 216,592 167,470<br />

393,008 643,805<br />

當 中 包 括<br />

Of which<br />

– 新 增 準 備 ( 包 括 於 年 內 直 接 撇 銷 之 金 額 ) – new allowances (including amounts<br />

directly written off in the year) 652,954 763,568<br />

– 回 撥 – releases (201,275) (46,678)<br />

– 收 回 – recoveries (58,671) (73,085)<br />

393,008 643,805<br />

其 他 信 貸 撥 備<br />

Other credit provisions<br />

個 別 減 值 虧 損<br />

Individual impairment losses on<br />

– 包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 – Investments in securities included in<br />

之 證 券 投 資 ( 附 註 25)<br />

the loans and receivables category<br />

(Note 25) 17,941 –<br />

17,941 –<br />

收 益 賬 中 淨 支 出 Net charge to income statement 410,949 643,805<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

137


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

13. 出 售 行 產 及 其 他 固 定 資 產 及 行 產 重 估<br />

之 淨 收 益<br />

13. Net gain on disposal and revaluation of premises and<br />

other fixed assets<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

行 產 重 估 減 值 回 撥 /( 提 撥 )<br />

Deficit recovered/(charged) on<br />

revaluation of premises 1,453 (786)<br />

出 售 行 產 之 淨 收 益 Net gain from disposal of premises 1,463 1,219<br />

出 售 其 他 固 定 資 產 之 淨 虧 損<br />

Net loss from disposal of<br />

other fixed assets (130) (185)<br />

2,786 248<br />

14. 出 售 投 資 物 業 及 其 公 平 值 調 整 之 淨 收<br />

益 /( 虧 損 )<br />

14. Net gain/(loss) on disposal of and fair value adjustment<br />

on investment properties<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

投 資 物 業 公 平 值 調 整 之 淨 收 益 /( 虧 損 )<br />

出 售 投 資 物 業 之 淨 收 益<br />

Net gain/(loss) from fair value adjustment<br />

on investment properties 69,259 (73,580)<br />

Net gain from disposal of<br />

investment properties 3,290 –<br />

72,549 (73,580)<br />

15. 回 購 後 償 債 務 之 淨 收 益<br />

於 二 零 零 九 年 年 度 , 本 集 團 在 取 得 香 港 金 管 局 預<br />

先 同 意 後 , 以 折 讓 價 回 購 名 義 本 金 總 額 為<br />

70,000,000 美 元 由 本 於 二 零 零 七 年 二 月 十 六 日 發<br />

行 之 永 久 定 息 後 償 債 務 (「 債 務 」)( 附 註 41( 丁 ))。<br />

原 先 用 於 掉 換 債 務 利 率 至 浮 動 利 息 基 礎 之 名 義 合<br />

約 總 額 70,000,000 美 元 之 相 關 利 率 掉 期 亦 於 回 購<br />

後 而 終 止 。 本 集 團 所 <strong>錄</strong> 取 之 淨 收 益 乃 自 該 債 務 回<br />

購 及 終 止 相 關 利 率 掉 期 而 兌 現 之 淨 收 益 。 該 回 購<br />

債 務 原 先 符 合 界 定 為 大 新 銀 行 之 高 級 附 加 資 本 ,<br />

但 於 回 購 完 成 後 已 被 註 銷 並 終 止 確 認 為 本 銀 行 之<br />

負 債 或 附 加 資 本 。<br />

15. Net gain on repurchase of subordinated debts<br />

During 2009, the Group, after receiving the prior consent of the HKMA,<br />

repurchased a total of US$70 million notional principal value of the<br />

Perpetual Subordinated Fixed Rate Notes issued by the Bank on 16<br />

February 2007 (the “Notes”) at a discount (Note 41(d)). Notional contract<br />

amount of the associated interest rate swap totalling US$70 million<br />

originally taken to swap the interest rate of the Notes to a floating rate<br />

basis was also terminated upon the repurchase. The net gain recorded<br />

is the net realised gain arising from the repurchase of the Notes and the<br />

termination of the related interest rate swap. The repurchased Notes,<br />

previously qualified as upper supplementary capital of the Bank, were<br />

cancelled and de-recognised as the Bank’s liability or supplementary<br />

capital after the completion of the purchase.<br />

138 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

16. 稅 項 支 出<br />

香 港 利 得 稅 乃 按 照 年 內 估 計 應 課 稅 溢 利 以 稅 率<br />

16.5%( 二 零 零 八 年 :16.5%) 提 撥 準 備 。 海 外 稅<br />

項 支 出 乃 按 年 內 海 外 估 計 應 課 稅 溢 利 依 本 集 團 經<br />

營 業 務 地 區 之 現 行 稅 率 計 算 。<br />

16. Income tax expense<br />

Hong Kong profits tax has been provided at the rate of 16.5% (2008:<br />

16.5%) on the estimated assessable profit for the year. Taxation on<br />

overseas profits has been calculated on the estimated assessable profit<br />

for the year at the rates of taxation prevailing in the countries in which<br />

the Group operates.<br />

遞 延 稅 項 是 採 用 負 債 法 就 暫 時 差 異 , 以 稅 率<br />

16.5%( 二 零 零 八 年 :16.5%) 作 全 數 確 認 。<br />

Deferred taxation is calculated in full on temporary differences under<br />

the liability method using a taxation rate of 16.5% (2008: 16.5%).<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

本 年 度 稅 項<br />

Current income tax<br />

香 港 利 得 稅 Hong Kong profits tax 80,873 59<br />

海 外 稅 項 Overseas taxation 10,591 19,723<br />

於 過 往 年 度 ( 超 額 )/ 不 足 之 撥 備 (Over)/underprovision in prior years (1,848) 7,502<br />

遞 延 稅 項 ( 附 註 42) Deferred income tax (Note 42)<br />

– 香 港 稅 率 變 動 之 影 響 – Impact of change of Hong Kong<br />

tax rate – (2,155)<br />

– 關 於 暫 時 差 異 的 產 生 及 撥 回 – Origination and reversal of temporary<br />

differences (14,775) (6,729)<br />

稅 項 支 出 Income tax expense 74,841 18,400<br />

本 集 團 除 稅 前 溢 利 之 稅 項 有 別 於 綜 合 各 公 司 加 權<br />

平 均 稅 率 計 算 之 理 論 數 額 如 下 :<br />

The tax on the Group’s profit before income tax differs from the<br />

theoretical amount that would arise using the weighted average tax<br />

rate applicable to profits of the consolidated companies as follows:<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

除 稅 前 溢 利 Profit before income tax 735,650 199,801<br />

按 適 用 於 各 地 區 溢 利 之 本 地<br />

Tax calculated at domestic tax rates<br />

稅 率 計 算 之 稅 項<br />

applicable to profits in the respective<br />

countries 121,382 32,967<br />

稅 項 調 整 源 於 :<br />

Tax effects of:<br />

其 他 國 家 之 不 同 稅 率 Different taxation rates in other countries (3,102) (1,740)<br />

無 需 徵 稅 之 收 入 Income not subject to taxation (59,007) (20,491)<br />

不 能 扣 減 的 支 出 Expenses not deductible 50,560 22,610<br />

以 稅 後 基 礎 呈 報 之 聯 營 公 司 及<br />

Results of associates and<br />

共 同 控 制 實 體 之 業 績<br />

jointly-controlled entities reported<br />

net of tax (33,144) (20,293)<br />

重 新 計 量 遞 延 稅 項<br />

Remeasurement of deferred tax<br />

– 稅 率 變 更 – change of tax rate – (2,155)<br />

於 過 往 年 度 ( 超 額 )/ 不 足 撥 備 (Over)/underprovision in prior years (1,848) 7,502<br />

稅 項 支 出 Income tax expense 74,841 18,400<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

139


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

17. 董 事 酬 金<br />

17. Directors’ emoluments<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

薪 金 、 房 屋 、 實 物 利 益 及 其 他 津 貼<br />

Salaries, housing, benefits in kind and<br />

other allowances 68,488 35,172<br />

退 休 金 福 利 Pensions 1,819 2,692<br />

70,307 37,864<br />

18. 股 東 應 佔 溢 利<br />

列 於 本 銀 行 財 務 報 表 內 之 股 東 應 佔 溢 利 為<br />

463,504,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 虧 損 1,279,000 港<br />

元 )。<br />

18. Profit attributable to shareholders<br />

The profit attributable to shareholders is dealt with in the financial<br />

statements of the Bank to the extent of HK$463,504,000 (2008: loss of<br />

HK$1,279,000).<br />

19. 股 息<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 內 並 無 支<br />

付 股 息 ( 二 零 零 八 年 : 共 支 付 303,600,000 港 元 ( 每<br />

股 13.20 港 元 ) 股 息 )。<br />

19. Dividends<br />

No dividend was paid during the year ended 31 December 2009 (2008:<br />

dividend of HK13.20 per share totalling $303,600,000 was paid).<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

支 付 中 期 股 息 : 無<br />

Interim dividend paid of HK$Nil<br />

( 二 零 零 八 年 : 每 股 普 通 股 7 港 元 ) (2008: HK$7) per ordinary share – 161,000<br />

擬 派 末 期 股 息 , 無<br />

Proposed final dividend of HK$Nil<br />

( 二 零 零 八 年 : 無 ) (2008: HK$Nil) per ordinary share – –<br />

– 161,000<br />

20. 現 金 及 在 銀 行 的 結 餘<br />

20. Cash and balances with banks<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 2,346,511 2,328,534 1,935,535 1,970,469<br />

通 知 及 短 期 存 款 Money at call and short notice 6,359,947 9,715,009 5,913,065 9,564,537<br />

8,706,458 12,043,543 7,848,600 11,535,006<br />

140 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

21. 在 銀 行 的 存 款<br />

21. Placements with banks<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

在 銀 行 一 至 十 二 個 月 內<br />

Placements with banks maturing<br />

到 期 的 存 款 between one and twelve months 4,282,749 1,656,950 4,212,801 1,294,934<br />

22. 持 作 買 賣 用 途 的 證 券 及 指 定 以 公 平 值<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 資 產<br />

22. Trading securities and financial assets designated at fair<br />

value through profit or loss<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 : Trading securities:<br />

債 務 證 券 :<br />

Debt securities:<br />

– 香 港 上 市 – Listed in Hong Kong 1,051,938 923,292 1,051,938 923,292<br />

– 香 港 以 外 上 市 – Listed outside Hong Kong – 17,034 – 17,034<br />

– 非 上 市 – Unlisted 4,543,378 935,238 4,543,378 935,238<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 總 額 Total trading securities 5,595,316 1,875,564 5,595,316 1,875,564<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 : at fair value through profit or loss:<br />

債 務 證 券 :<br />

Debt securities:<br />

– 香 港 以 外 上 市 – Listed outside Hong Kong 11,232 135,364 10,381 135,364<br />

– 非 上 市 – Unlisted – 429,926 – 418,833<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動<br />

Total financial assets designated<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 總 額 at fair value through profit or loss 11,232 565,290 10,381 554,197<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 及 指 定 Total trading securities and financial<br />

以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 assets designated at fair value<br />

計 入 損 益 的 金 融 資 產 總 額 through profit or loss 5,606,548 2,440,854 5,605,697 2,429,761<br />

包 括 在 債 務 證 券 內 有 : Included within debt securities are:<br />

– 包 括 在 持 作 買 賣 用 途 證 券 – Government bonds included in<br />

之 政 府 債 券 trading securities 5,570,751 1,812,779 5,570,751 1,812,779<br />

– 其 他 債 務 證 券 – Other debt securities 35,797 628,075 34,946 616,982<br />

5,606,548 2,440,854 5,605,697 2,429,761<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

141


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

22. 持 作 買 賣 用 途 的 證 券 及 指 定 以 公 平 值<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 金 融 資 產<br />

( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 上<br />

述 債 務 證 券 投 資 結 餘 內 並 無 包 括 持 有 存 款 證 。<br />

22. Trading securities and financial assets designated at fair<br />

value through profit or loss (Continued)<br />

As at 31 December 2009 and 2008, there were no certificates of deposit<br />

held included in the above balances of investments in debt securities.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 包 括 在 上 述 持 作<br />

買 賣 用 途 的 證 券 內 市 場 價 值 為 4,689,792,000 港 元<br />

( 二 零 零 八 年 : 無 ) 之 外 匯 基 金 債 務 證 券 已 抵 押 予<br />

香 港 金 管 局 以 利 於 本 集 團 在 外 匯 基 金 債 務 證 券 的<br />

買 賣 及 市 場 莊 家 活 動 。<br />

As at 31 December 2009, Exchange Fund debt securities included in<br />

trading securities above with a market value of HK$4,689,792,000<br />

(2008: HK$Nil) were pledged with the HKMA to facilitate the Group’s<br />

trading and market-making activities in Exchange Fund debts.<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 及 指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變<br />

動 計 入 損 益 的 金 融 資 產 按 發 行 機 構 類 別 分 析 如<br />

下 :<br />

Trading securities and financial assets designated at fair value through<br />

profit or loss (including trading securities) are analysed by categories<br />

of issuers as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

– 中 央 政 府 和 中 央 銀 行 – Central governments and<br />

central banks 5,570,751 1,812,779 5,570,751 1,812,779<br />

– 公 營 機 構 – Public sector entities 3,706 24,414 3,706 24,414<br />

– 銀 行 及 其 他 金 融 機 構 – Banks and other financial<br />

institutions 20,859 38,371 20,859 38,371<br />

– 企 業 – Corporate entities 11,232 565,290 10,381 554,197<br />

5,606,548 2,440,854 5,605,697 2,429,761<br />

142 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 本 集 團 未 到 期 衍 生<br />

工 具 合 約 之 名 義 本 金 及 其 公 平 值 如 下 :<br />

23. Derivative financial instruments<br />

The notional principal amounts of outstanding derivative contracts and<br />

their fair values as of 31 December 2009 were as follows:<br />

合 約 /<br />

名 義 金 額<br />

公 平 值<br />

Contract/<br />

Fair values<br />

notional 資 產 負 債<br />

集 團 Group amount Assets Liabilities<br />

1) 持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具 1) Derivatives held for trading<br />

a) 外 匯 衍 生 工 具 a) Foreign exchange derivatives<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and future contracts 72,536,204 231,842 (105,481)<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 464,225 3,525 (47,588)<br />

購 入 及 沽 出 外 匯 期 權 Currency options purchased and written 1,378,430 1,660 (1,639)<br />

b) 利 率 衍 生 工 具 b) Interest rate derivatives<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 8,764,261 62,674 (149,351)<br />

購 入 及 沽 出 利 率 期 權 Interest rate options purchased and written – – –<br />

c) 權 益 性 衍 生 工 具 c) Equity derivatives<br />

購 入 及 沽 出 權 益 性 期 權 Equity options purchased and written 66,449 531 (531)<br />

持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities)<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 held for trading 83,209,569 300,232 (304,590)<br />

2) 持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 2) Derivatives held for hedging<br />

a) 指 定 以 公 平 值 對 沖 a) Derivatives designated as fair value hedges<br />

之 衍 生 工 具<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 11,688,807 130,395 (909,114)<br />

持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities)<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 held for hedging 11,688,807 130,395 (909,114)<br />

3) 按 會 計 準 則 不 符 合 作 對 沖 3) Derivatives not qualified as hedges for accounting<br />

用 途 , 但 與 指 定 以 公 平 值<br />

purposes but which are managed in conjunction<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的<br />

with the financial instruments designated<br />

金 融 工 具 一 同 管 理<br />

at fair value through profit or loss<br />

之 衍 生 工 具<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 448,815 66,392 –<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 1,233,235 91,796 –<br />

不 符 合 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 Total derivative assets not<br />

資 產 合 計 qualified as hedges 1,682,050 158,188 –<br />

已 確 認 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Total recognised derivative financial<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 assets/(liabilities) 96,580,426 588,815 (1,213,704)<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

143


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 本 集 團 未 到 期 衍 生<br />

工 具 合 約 之 名 義 本 金 及 其 公 平 值 如 下 :<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

The notional principal amounts of outstanding derivative contracts and<br />

their fair values as of 31 December 2008 were as follows:<br />

合 約 /<br />

名 義 金 額<br />

公 平 值<br />

Contract/<br />

Fair values<br />

notional 資 產 負 債<br />

集 團 Group amount Assets Liabilities<br />

1) 持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具 1) Derivatives held for trading<br />

a) 外 匯 衍 生 工 具 a) Foreign exchange derivatives<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and future contracts 61,657,204 263,083 (297,223)<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 1,045,230 8,362 (39,760)<br />

購 入 及 沽 出 外 匯 期 權 Currency options purchased and written 23,321,550 40,001 (38,141)<br />

b) 利 率 衍 生 工 具 b) Interest rate derivatives<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 16,493,221 176,107 (284,232)<br />

購 入 及 沽 出 利 率 期 權 Interest rate options purchased and written 1,489,445 20,447 (20,447)<br />

c) 權 益 性 衍 生 工 具 c) Equity derivatives<br />

購 入 及 沽 出 權 益 性 期 權 Equity options purchased and written 79,323 4,944 (4,936)<br />

持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities) held for<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 trading 104,085,973 512,944 (684,739)<br />

2) 持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 2) Derivatives held for hedging<br />

a) 指 定 以 公 平 值 對 沖 a) Derivatives designated as fair value hedges<br />

之 衍 生 工 具<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 13,402,453 397,443 (1,568,246)<br />

持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities)<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 held for hedging 13,402,453 397,443 (1,568,246)<br />

3) 按 會 計 準 則 不 符 合 作 對 沖 3) Derivatives not qualified as hedges for accounting<br />

用 途 , 但 與 指 定 以 公 平 值<br />

purposes but which are managed in conjunction<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的<br />

with the financial instruments designated<br />

金 融 工 具 一 同 管 理<br />

at fair value through profit or loss<br />

之 衍 生 工 具<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 368,499 491 (14,423)<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 3,658,750 155,337 –<br />

不 符 合 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 Total derivative assets/(liabilities) not qualified<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 as hedges 4,027,249 155,828 (14,423)<br />

已 確 認 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Total recognised derivative financial<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 assets/(liabilities) 121,515,675 1,066,215 (2,267,408)<br />

144 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 本 銀 行 未 到 期 衍 生<br />

工 具 合 約 之 名 義 本 金 及 其 公 平 值 如 下 :<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

The notional principal amounts of outstanding derivative contracts of<br />

the Bank and their fair values as of 31 December 2009 were as follows:<br />

合 約 /<br />

名 義 金 額<br />

公 平 值<br />

Contract/<br />

Fair values<br />

notional 資 產 負 債<br />

銀 行 Bank amount Assets Liabilities<br />

1) 持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具 1) Derivatives held for trading<br />

a) 外 匯 衍 生 工 具 a) Foreign exchange derivatives<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and future contracts 72,962,088 232,140 (107,444)<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 464,225 3,525 (47,588)<br />

購 入 及 沽 出 外 匯 期 權 Currency options purchased and written 1,378,430 1,660 (1,639)<br />

b) 利 率 衍 生 工 具 b) Interest rate derivatives<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 9,965,528 84,362 (191,054)<br />

購 入 及 沽 出 利 率 期 權 Interest rate options purchased and written – – –<br />

c) 權 益 性 衍 生 工 具 c) Equity derivatives<br />

購 入 及 沽 出 權 益 性 期 權 Equity options purchased and written 66,449 531 (531)<br />

持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities) held for<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 trading 84,836,720 322,218 (348,256)<br />

2) 持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 2) Derivatives held for hedging<br />

a) 指 定 以 公 平 值 對 沖 a) Derivatives designated as fair value hedges<br />

之 衍 生 工 具<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 11,572,483 130,395 (888,697)<br />

持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities)<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 held for hedging 11,572,483 130,395 (888,697)<br />

3) 按 會 計 準 則 不 符 合 作 對 沖 3) Derivatives not qualified as hedges for accounting<br />

用 途 , 但 與 指 定 以 公 平 值<br />

purposes but which are managed in conjunction<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的<br />

with the financial instruments designated<br />

金 融 工 具 一 同 管 理<br />

at fair value through profit or loss<br />

之 衍 生 工 具<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 448,815 66,392 –<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 1,233,235 91,796 –<br />

不 符 合 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 Total derivative assets not qualified<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 as hedges 1,682,050 158,188 –<br />

已 確 認 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Total recognised derivative financial<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 assets/(liabilities) 98,091,253 610,801 (1,236,953)<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

145


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 本 銀 行 未 到 期 衍 生<br />

工 具 合 約 之 名 義 本 金 及 其 公 平 值 如 下 :<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

The notional principal amounts of outstanding derivative contracts of<br />

the Bank and their fair values as of 31 December 2008 were as follows:<br />

合 約 /<br />

名 義 金 額<br />

公 平 值<br />

Contract/<br />

Fair values<br />

notional 資 產 負 債<br />

銀 行 Bank amount Assets Liabilities<br />

1) 持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具 1) Derivatives held for trading<br />

a) 外 匯 衍 生 工 具 a) Foreign exchange derivatives<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and future contracts 62,027,533 263,437 (307,166)<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 1,045,230 8,362 (39,759)<br />

購 入 及 沽 出 外 匯 期 權 Currency options purchased and written 23,321,550 40,001 (38,141)<br />

b) 利 率 衍 生 工 具 b) Interest rate derivatives<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 17,696,827 176,107 (325,931)<br />

購 入 及 沽 出 利 率 期 權 Interest rate options purchased and written 1,489,445 20,447 (20,447)<br />

c) 權 益 性 衍 生 工 具 c) Equity derivatives<br />

購 入 及 沽 出 權 益 性 期 權 Equity options purchased and written 79,323 4,944 (4,936)<br />

持 作 買 賣 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities) held for<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 trading 105,659,908 513,298 (736,380)<br />

2) 持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 2) Derivatives held for hedging<br />

a) 指 定 以 公 平 值 對 沖 a) Derivatives designated as fair value hedges<br />

之 衍 生 工 具<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 13,622,202 366,395 (1,502,250)<br />

持 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具<br />

Total derivative assets/(liabilities)<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 held for hedging 13,622,602 366,395 (1,502,250)<br />

3) 按 會 計 準 則 不 符 合 作 對 沖 3) Derivatives not qualified as hedges for accounting<br />

用 途 , 但 與 指 定 以 公 平 值<br />

purposes but which are managed in conjunction<br />

計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的<br />

with the financial instruments designated<br />

金 融 工 具 一 同 管 理<br />

at fair value through profit or loss<br />

之 衍 生 工 具<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 368,499 491 (14,423)<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 3,658,750 155,337 –<br />

不 符 合 作 對 沖 用 途 之 衍 生 工 具 Total derivative assets/(liabilities) not qualified<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 as hedges 4,027,249 155,828 (14,423)<br />

已 確 認 之 衍 生 金 融 工 具<br />

Total recognised derivative financial<br />

資 產 /( 負 債 ) 合 計 assets/(liabilities) 123,309,359 1,035,521 (2,253,053)<br />

披 露 衍 生 工 具 之 公 平 值 時 已 考 慮 有 效 之 雙 邊 淨 額<br />

結 算 安 排 的 影 響 。<br />

The effect of valid bilateral netting agreements has been taken into<br />

account in disclosing the fair value of derivatives.<br />

146 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

集 團<br />

Group<br />

買 賣 交 易 對 沖 交 易 總 計<br />

Trading Hedging Total<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008 2009 2008<br />

名 義 金 額<br />

Notional amount<br />

匯 率 合 約<br />

Exchange rate contracts<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and futures contracts 72,536,204 61,657,204 – – 72,536,204 61,657,204<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 913,040 1,413,728 – – 913,040 1,413,728<br />

外 匯 期 權 合 約<br />

Foreign exchange option contracts<br />

– 購 入 外 匯 期 權 – Currency options purchased 689,215 11,660,775 – – 689,215 11,660,775<br />

– 沽 出 外 匯 期 權 – Currency options written 689,215 11,660,775 – – 689,215 11,660,775<br />

74,827,674 86,392,482 – – 74,827,674 86,392,482<br />

利 率 合 約<br />

Interest rate contracts<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 9,997,496 20,151,971 11,688,807 13,402,453 21,686,303 33,554,424<br />

利 率 期 權 合 約<br />

Interest rate option contracts<br />

– 購 入 期 權 – Options purchased – 744,723 – – – 744,723<br />

– 沽 出 期 權 – Options written – 744,722 – – – 744,722<br />

9,997,496 21,641,416 11,688,807 13,402,453 21,686,303 35,043,869<br />

其 他 合 約<br />

Other contracts<br />

權 益 性 期 權 合 約<br />

Equity option contracts<br />

– 購 入 期 權 – Options purchased 33,225 39,662 – – 33,225 39,662<br />

– 沽 出 期 權 – Options written 33,224 39,661 – – 33,224 39,661<br />

66,449 79,323 – – 66,449 79,323<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

147


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

銀 行<br />

Bank<br />

買 賣 交 易 對 沖 交 易 總 計<br />

Trading Hedging Total<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008 2009 2008<br />

名 義 金 額<br />

Notional amount<br />

匯 率 合 約<br />

Exchange rate contracts<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and futures contracts 72,962,088 62,027,533 – – 72,962,088 62,027,533<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 913,040 1,413,728 – – 913,040 1,413,728<br />

外 匯 期 權 合 約<br />

Foreign exchange option contracts<br />

– 購 入 外 匯 期 權 – Currency options purchased 689,215 11,660,775 – – 689,215 11,660,775<br />

– 沽 出 外 匯 期 權 – Currency options written 689,215 11,660,775 – – 689,215 11,660,775<br />

75,253,558 86,762,811 – – 75,253,558 86,762,811<br />

利 率 合 約<br />

Interest rate contracts<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 11,198,763 21,355,577 11,572,483 13,622,203 22,771,246 34,977,780<br />

利 率 期 權 合 約<br />

Interest rate option contracts<br />

– 購 入 期 權 – Options purchased – 744,723 – – – 744,723<br />

– 沽 出 期 權 – Options written – 744,722 – – – 744,722<br />

11,198,763 22,845,022 11,572,483 13,622,203 22,771,246 36,467,225<br />

其 他 合 約<br />

Other contracts<br />

權 益 性 期 權 合 約<br />

Equity option contracts<br />

– 購 入 期 權 – Options purchased 33,225 39,662 – – 33,225 39,662<br />

– 沽 出 期 權 – Options written 33,224 39,661 – – 33,224 39,661<br />

66,449 79,323 – – 66,449 79,323<br />

買 賣 交 易 包 括 為 執 行 客 戶 買 賣 指 令 或 對 沖 此 等 持<br />

倉 交 易 而 持 有 的 金 融 工 具 盤 。<br />

The trading transactions include positions arising from the execution of<br />

trade orders from customers or transactions taken to hedge these<br />

positions.<br />

148 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

23. 衍 生 金 融 工 具 ( 續 )<br />

上 述 根 據 巴 塞 爾 準 則 II 計 算 及 未 計 入 本 集 團 訂 立 之<br />

雙 邊 淨 額 結 算 安 排 之 影 響 之 財 務 狀 況 表 外 項 <strong>目</strong> 的<br />

信 貸 風 險 加 權 數 額 , 呈 列 如 下 :<br />

23. Derivative financial instruments (Continued)<br />

The credit risk weighted amounts of the above off-balance sheet<br />

exposures calculated under Basel II basis and without taking into<br />

account the effect of bilateral netting arrangement that the Group<br />

entered into, are as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

衍 生 工 具<br />

Derivatives<br />

匯 率 合 約<br />

Exchange rate contracts<br />

遠 期 及 期 貨 合 約 Forward and futures contracts 429,837 379,611 431,429 378,552<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 23,163 15,527 23,163 15,527<br />

購 入 外 匯 期 權 Currency options purchased 7,232 135,147 7,232 135,147<br />

利 率 合 約<br />

Interest rate contracts<br />

利 率 掉 期 Interest rate swaps 200,384 378,274 213,320 378,257<br />

利 率 期 權 Interest rate options – 22,429 – 22,429<br />

其 他 合 約 Other contracts 1,979 5,023 1,979 5,023<br />

662,595 936,011 677,123 934,935<br />

此 等 工 具 之 合 約 數 額 僅 為 其 於 報 告 期 末 的 交 易<br />

量 , 並 不 代 表 其 風 險 數 額 。<br />

The contract amounts of these instruments indicate the volume of<br />

transactions outstanding as at the end of the reporting period, they do<br />

not represent the amounts at risk.<br />

信 貸 風 險 加 權 數 額 乃 參 考 香 港 金 管 局 發 出 之 《 銀<br />

行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 而 計 算 之 數 額 , 計 算 所 得 之 數<br />

額 則 視 乎 交 易 對 手 及 各 項 合 約 到 期 特 性 而 定 。<br />

The credit risk weighted amounts are the amounts that have been<br />

calculated in accordance with the Banking (Capital) Rules issued by<br />

the HKMA. The amounts calculated are dependent upon the status of<br />

the counterparty and the maturity characteristics of each type of<br />

contract.<br />

對 沖 方 法 及 會 計 處 理 方 式 於 附 註 2.9 披 露 。<br />

The hedging practices and accounting treatment are disclosed in Note<br />

2.9.<br />

本 集 團 採 用 以 利 率 掉 期 形 式 之 公 平 值 對 沖 來 對 沖<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投 資 、 可 供 出<br />

售 債 務 證 券 及 已 發 行 負 債 之 部 份 現 有 利 率 風 險 。<br />

對 沖 工 具 之 收 益 為 331,400,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 : 虧 損 為 1,049,171,000 港 元 )。 對 沖 項 <strong>目</strong> 應 佔<br />

對 沖 風 險 之 虧 損 為 391,876,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 : 收 益 為 1,033,660,000 港 元 )。 此 淨 影 響 已 呈<br />

列 於 附 註 8 之 「 用 公 平 值 對 沖 的 相 關 金 融 工 具 之 淨<br />

虧 損 」 內 。<br />

The Group hedges a portion of its existing interest rate risk in<br />

investments in securities included in the loans and receivables category,<br />

available-for-sale debt securities and issued liabilities by fair value<br />

hedges in the form of interest rate swap. The gains on the hedging<br />

instruments were HK$331,400,000 (2008: a loss of HK$1,049,171,000).<br />

The losses on the hedged item attributable to the hedged risk were<br />

HK$391,876,000 (2008: a gain of HK$1,033,660,000). The net impact<br />

is disclosed in “Net loss arising from financial instruments subject to<br />

fair value hedge” in Note 8.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

149


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong><br />

24. Advances and other accounts<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

個 人 貸 款 及 墊 款<br />

Loans and advances to individuals<br />

– 信 用 卡 – Credit cards 3,011,266 3,152,052 2,896,252 3,041,667<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 18,284,913 17,748,005 15,913,864 15,488,873<br />

– 其 他 – Others 3,229,386 3,576,686 2,889,669 3,167,870<br />

企 業 貸 款 及 墊 款<br />

Loans and advances to<br />

corporate entities<br />

– 有 期 貸 款 – Term loans 10,987,615 9,696,043 9,260,141 8,357,871<br />

– 按 揭 貸 款 – Mortgages 8,099,536 8,502,944 6,831,748 7,034,911<br />

– 貿 易 融 資 – Trade finance 3,281,532 4,638,482 3,136,776 4,457,617<br />

– 其 他 – Others 8,931,945 11,846,061 7,785,094 11,104,149<br />

客 戶 貸 款 總 額 Gross advances to customers 55,826,193 59,160,273 48,713,544 52,652,958<br />

銀 行 貸 款 總 額 Gross advances to banks 150,000 179,226 150,000 101,566<br />

55,976,193 59,339,499 48,863,544 52,754,524<br />

----------- ----------- ----------- -----------<br />

其 他 資 產 ( 附 註 35) Other assets (Note 35) 1,810,467 2,277,679 1,646,146 2,168,981<br />

----------- ----------- ----------- -----------<br />

扣 除 : 減 值 準 備<br />

Less: Impairment allowances<br />

– 個 別 評 估 – Individually assessed (317,017) (550,909) (293,613) (506,719)<br />

– 綜 合 評 估 – Collectively assessed (352,186) (286,546) (323,719) (257,155)<br />

(669,203) (837,455) (617,332) (763,874)<br />

----------- ----------- ----------- -----------<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別<br />

之 證 券 投 資 ( 附 註 25)<br />

Investments in securities included in<br />

the loans and receivables category<br />

(Note 25) 8,755,569<br />

-----------<br />

6,896,646<br />

-----------<br />

8,408,390<br />

-----------<br />

6,538,939<br />

-----------<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 65,873,026 67,676,369 58,300,748 60,698,570<br />

上 述 客 戶 貸 款 總 額 包 含 貿 易 票 據 348,026,000 港 元<br />

( 二 零 零 八 年 :449,373,000 港 元 )。<br />

Included in gross advances to customers above are trade bills of<br />

HK$348,026,000 (2008: HK$449,373,000).<br />

150 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 甲 ) 客 戶 貸 款 及 墊 款 之 虧 損 準 備 賬 項 對 賬<br />

表<br />

(a)<br />

Reconciliation of allowance account for losses on loans and<br />

advances to customers<br />

減 值 準 備 - 個 別 評 估<br />

Impairment allowances<br />

– Individual assessment<br />

按 揭 貸 款 其 他 合 計<br />

集 團 Group Mortgages Others Total<br />

個 人 貸 款 及 墊 款 減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment allowances on loans and<br />

advances to individuals<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 3,238 2,627 5,865<br />

減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged 910 1,304 2,214<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (1,837) (1,161) (2,998)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written off in previous years 1,810 468 2,278<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (194) – (194)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 3,927 3,238 7,165<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 3,927 3,238 7,165<br />

減 值 虧 損 回 撥 Impairment losses reversed (1,793) (284) (2,077)<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (1,983) (1,500) (3,483)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written off in previous years 1,594 823 2,417<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (91) – (91)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 1,654 2,277 3,931<br />

減 值 準 備 - 綜 合 評 估<br />

Impairment allowances<br />

– Collective assessment<br />

信 用 卡 按 揭 貸 款 其 他 合 計<br />

集 團 Group Credit cards Mortgages Others Total<br />

個 人 貸 款 及 墊 款 減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment allowances<br />

on loans and advances to<br />

individuals<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 49,498 6,047 31,607 87,152<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/(reversed) 55,112 (3,092) 53,741 105,761<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (91,670) – (54,888) (146,558)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款<br />

Recoveries of advances written off<br />

in previous years 21,992 – 43,315 65,307<br />

其 他 調 整 Other adjustments – – 56 56<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 34,932 2,955 73,831 111,718<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 34,932 2,955 73,831 111,718<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/(reversed) 102,918 213 (2,266) 100,865<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (118,689) – (66,825) (185,514)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款<br />

Recoveries of advances written off<br />

in previous years 12,569 – 36,261 48,830<br />

向 同 系 附 屬 公 司 購 入 私 人 貸 款 Acquisition of personal loans from<br />

a fellow subsidiary – – 1,106 1,106<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 31,730 3,168 42,107 77,005<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

151


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 甲 ) 客 戶 貸 款 及 墊 款 之 虧 損 準 備 賬 項 對 賬<br />

表 ( 續 )<br />

(a)<br />

Reconciliation of allowance account for losses on loans and<br />

advances to customers (Continued)<br />

減 值 準 備 - 個 別 評 估<br />

Impairment allowances – Individual assessment<br />

有 期 貸 款<br />

貿 易 融 資<br />

Term 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計<br />

集 團 Group loans Mortgages finance Others Total<br />

企 業 貸 款 及 墊 款<br />

減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment<br />

allowances on loans and<br />

advances to corporate entities<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 1,092 5,748 49,489 80,395 136,724<br />

減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged 86,950 21,988 195,395 169,788 474,121<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (921) (2,120) (44,777) (18,643) (66,461)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years 93 253 2,966 2,180 5,492<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (14) (45) (656) (5,417) (6,132)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 87,200 25,824 202,417 228,303 543,744<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 87,200 25,824 202,417 228,303 543,744<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/<br />

(reversed) 6,009 (10,159) 23,725 158,279 177,854<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (42,019) (12,055) (181,997) (165,164) (401,235)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years 1,513 470 3,452 1,989 7,424<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (760) (236) (1,735) (12,607) (15,338)<br />

匯 兌 及 其 他 調 整 Exchange and other adjustments (2) – – – (2)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 51,941 3,844 45,862 210,800 312,447<br />

減 值 準 備 - 綜 合 評 估<br />

Impairment allowances – Collective assessment<br />

有 期 貸 款<br />

貿 易 融 資<br />

Term 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計<br />

集 團 Group loans Mortgages finance Others Total<br />

企 業 貸 款 及 墊 款<br />

減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment<br />

allowances on loans and<br />

advances to corporate entities<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 12,380 20,681 17,356 70,793 121,210<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/<br />

(reversed) 3,656 (552) (2,964) 61,569 61,709<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible – – – (8,043) (8,043)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years – – – 8 8<br />

其 他 調 整 Other adjustments 583 12 94 (745) (56)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 16,619 20,141 14,486 123,582 174,828<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 16,619 20,141 14,486 123,582 174,828<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged 16,814 46,229 14,724 37,805 115,572<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible – – – (15,373) (15,373)<br />

匯 兌 及 其 他 調 整 Exchange and other adjustments – – – (1) (1)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 33,433 66,370 29,210 146,013 275,026<br />

152 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 甲 ) 客 戶 貸 款 及 墊 款 之 虧 損 準 備 賬 項 對 賬<br />

表 ( 續 )<br />

(a)<br />

Reconciliation of allowance account for losses on loans and<br />

advances to customers (Continued)<br />

減 值 準 備 - 個 別 評 估<br />

Impairment allowances<br />

– Individual assessment<br />

按 揭 貸 款 其 他 合 計<br />

銀 行 Bank Mortgages Others Total<br />

個 人 貸 款 及 墊 款 減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment allowances on loans<br />

and advances to individuals<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 3,078 47 3,125<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/(reversed) 1,118 (12) 1,106<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (1,837) – (1,837)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written off in previous years 1,508 – 1.508<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (194) – (194)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 3,673 35 3,708<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 3,673 35 3,708<br />

減 值 虧 損 ( 回 撥 )/ 提 撥 Impairment losses (reversed)/charged (1,607) 322 (1,285)<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (1,983) (357) (2,340)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written off in previous years 1,370 – 1,370<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (91) – (91)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 1,362 – 1,362<br />

減 值 準 備 - 綜 合 評 估<br />

Impairment allowances<br />

– Collective assessment<br />

信 用 卡 按 揭 貸 款 其 他 合 計<br />

銀 行 Bank Credit cards Mortgages Others Total<br />

個 人 貸 款 及 墊 款 減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment allowances<br />

on loans and advances to<br />

individuals<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 47,435 2,258 30,047 79,740<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/(reversed) 53,269 (1,880) 53,830 105,219<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (90,904) – (54,888) (145,792)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款<br />

Recoveries of advances written off<br />

in previous years 21,937 – 43,315 65,252<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 31,737 378 72,304 104,419<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 31,737 378 72,304 104,419<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/(reversed) 101,541 (219) (2,215) 99,107<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (118,182) – (66,825) (185,007)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款<br />

Recoveries of advances written off<br />

in previous years 12,370 – 36,261 48,631<br />

向 同 系 附 屬 公 司 購 入 私 人 貸 款 Acquisition of personal loans from<br />

a fellow subsidiary – – 1,106 1,106<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 27,466 159 40,631 68,256<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

153


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 甲 ) 客 戶 貸 款 及 墊 款 之 虧 損 準 備 賬 項 對 賬<br />

表 ( 續 )<br />

(a)<br />

Reconciliation of allowance account for losses on loans and<br />

advances to customers (Continued)<br />

減 值 準 備 - 個 別 評 估<br />

Impairment allowances – Individual assessment<br />

有 期 貸 款<br />

貿 易 融 資<br />

Term 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計<br />

銀 行 Bank loans Mortgages finance Others Total<br />

企 業 貸 款 及 墊 款<br />

減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment<br />

allowances on loans and<br />

advances to corporate entities<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 1,092 2,575 49,489 80,260 133,416<br />

減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged 81,723 21,809 167,362 164,445 435,339<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (921) (780) (44,777) (18,508) (64,986)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years 93 197 2,904 2,180 5,374<br />

減 值 準 備 折 現 值 Unwind of discount on allowance (14) (45) (656) (5,417) (6,132)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 81,973 23,756 174,322 222,960 503,011<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 81,973 23,756 174,322 222,960 503,011<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/<br />

(reversed) 6,009 (8,471) 11,957 157,698 167,193<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible (42,019) (12,055) (157,380) (159,224) (370,678)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years 1,513 470 3,452 1,989 7,424<br />

減 值 準 備 折 現 值 回 撥 Unwind of discount on allowance (760) (236) (1,735) (12,607) (15,338)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 46,716 3,464 30,616 210,816 291,612<br />

減 值 準 備 - 綜 合 評 估<br />

Impairment allowances – Collective assessment<br />

有 期 貸 款<br />

貿 易 融 資<br />

Term 按 揭 貸 款 Trade 其 他 合 計<br />

銀 行 Bank loans Mortgages finance Others Total<br />

企 業 貸 款 及 墊 款<br />

減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment<br />

allowances on loans and<br />

advances to corporate entities<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 7,158 20,582 15,747 62,144 105,631<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/<br />

(reversed) 4,487 (619) (3,435) 56,344 56,777<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible – – – (8,043) (8,043)<br />

收 回 已 於 往 年 撇 銷 之 貸 款 Recoveries of advances written<br />

off in previous years – – – 8 8<br />

其 他 調 整 Other adjustments – – – (1,637) (1,637)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 11,645 19,963 12,312 108,816 152,736<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 11,645 19,963 12,312 108,816 152,736<br />

減 值 虧 損 提 撥 /( 回 撥 ) Impairment losses charged/<br />

(reversed) 17,565 41,241 13,235 40,904 112,945<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 額 Loans written off as uncollectible – – – (15,373) (15,373)<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 29,210 61,204 25,547 134,347 250,308<br />

154 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 乙 ) 銀 行 貸 款 及 墊 款 , 及 應 計 利 息 和 其 他<br />

賬 項 之 虧 損 準 備 賬 項 對 賬 表<br />

(b)<br />

Reconciliation of allowance account for losses on loans and<br />

advances to banks, and accrued interest and other accounts<br />

減 值 準 備 - 減 值 準 備 -<br />

綜 合 評 估 個 別 評 估<br />

Impairment Impairment<br />

allowances - allowances -<br />

Collective Individual<br />

assessment assessment<br />

應 計 利 息 和<br />

銀 行 貸 款 其 他 賬 項<br />

及 墊 款 Accrued<br />

Loans and interest and<br />

advances to other<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank banks accounts<br />

銀 行 貸 款 及 墊 款 , 及 應 計 利 息 和 其 他 賬 項<br />

減 值 準 備 之 變 動<br />

Movement in impairment allowances<br />

on loans and advances to banks,<br />

and accrued interest<br />

and other accounts<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2008 – –<br />

減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged – –<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 – –<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 的 結 餘 Balance at 1 January 2009 – –<br />

減 值 虧 損 提 撥 Impairment losses charged 155 639<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 155 639<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

155


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

24. 各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> ( 續 )<br />

24. Advances and other accounts (Continued)<br />

( 丙 ) 包 括 在 客 戶 貸 款 及 墊 款 之 融 資 租 賃 應<br />

收 賬 如 下 :<br />

(c)<br />

Loans and advances to customers include finance lease<br />

receivables as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

投 資 在 融 資 租 賃 之 應 收 賬 總 額 :<br />

Gross investment in finance lease<br />

receivables:<br />

一 年 以 內 Not later than 1 year 2,611,281 3,667,280<br />

一 年 以 上 至 五 年<br />

Later than 1 year and not later than<br />

5 years 2,173,340 3,628,393<br />

五 年 以 上 Later than 5 years 2,492,189 3,110,168<br />

7,276,810 10,405,841<br />

融 資 租 賃 之 未 賺 取 之 融 資 收 入<br />

Unearned future finance income on<br />

finance leases (986,264) (1,363,390)<br />

融 資 租 賃 投 資 淨 額 Net investment in finance leases 6,290,546 9,042,451<br />

融 資 租 賃 投 資 淨 額 期 限 之 分 析 如 下 :<br />

The net investment in finance leases is<br />

analysed as follows:<br />

一 年 以 內 Not later than 1 year 2,378,059 3,293,847<br />

一 年 以 上 至 五 年<br />

Later than 1 year and not later than<br />

5 years 1,873,643 3,216,505<br />

五 年 以 上 Later than 5 years 2,038,844 2,532,099<br />

6,290,546 9,042,451<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 上 述 的 融 資 租 賃<br />

投 資 總 額 內 沒 有 無 擔 保 剩 餘 價 值 ( 二 零 零 八 年 :<br />

無 )。<br />

There is no unguaranteed residual value included in the gross<br />

investment in finance leases above as at 31 December 2009 (2008:Nil).<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 本 集 團 及 本 銀 行 貸<br />

款 減 值 準 備 包 括 為 不 可 收 回 之 融 資 租 賃 應 收 賬 作<br />

出 的 準 備 合 計 為 203,069,000 港 元 ( 二 零 零 八 年<br />

152,666,000 港 元 )。<br />

The allowance for uncollectable finance lease receivables included in<br />

the impairment allowances as at 31 December 2009 of the Group and<br />

the Bank amounted to HK$203,069,000 (2008: HK$152,666,000).<br />

156 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

25. 包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投<br />

資<br />

25. Investments in securities included in the loans and<br />

receivables category<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 Investments in securities<br />

之 證 券 投 資<br />

reclassified from the<br />

available-for-sale category<br />

– 按 對 沖 利 率 風 險 下 公 平 值 列 賬 – At fair value under fair value<br />

hedge (for hedging interest<br />

rate risk) 6,509,995 5,113,559 6,293,096 4,884,726<br />

– 按 攤 餘 成 本 列 賬 – At amortised cost 1,989,010 1,783,087 1,858,730 1,654,213<br />

8,499,005 6,896,646 8,151,826 6,538,939<br />

扣 除 :<br />

Less:<br />

個 別 減 值 準 備 Individual impairment allowances (1,893) – (1,893) –<br />

8,497,112 6,896,646 8,149,933 6,538,939<br />

於 初 始 確 認 時 分 類 為 貸 款<br />

及 應 收 項 <strong>目</strong> 之 證 券 投 資<br />

Investments in securities classified<br />

as loans and receivables<br />

upon initial recognition 258,457 – 258,457 –<br />

8,755,569 6,896,646 8,408,390 6,538,939<br />

本 年 度 內 , 本 集 團 重 新 分 類 於 重 分 類 日 市 場 價 值<br />

合 計 1,640,590,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

6,519,483,000 港 元 ) 之 可 供 出 售 證 券 至 貸 款 及 應<br />

收 款 項 類 別 。 有 關 此 重 新 分 類 之 詳 情 載 於 附 註<br />

28。<br />

During the year, available-for-sale securities with a market value at the<br />

time of reclassification of HK$1,640,590,000 (2008: HK$6,519,483,000)<br />

were reclassified into the loans and receivables category. Details<br />

relating to these reclassifications are set out in Note 28.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 賬 面 值<br />

102,758,000 港 元 之 證 券 投 資 已 被 評 定 為 須 個 別 減<br />

值 。 本 集 團 已 計 提 合 共 17,941,000 港 元 之 減 值 虧<br />

損 , 該 虧 損 的 確 認 先 來 自 投 資 重 估 儲 備 轉 撥 至 收<br />

益 賬 的 一 筆 合 共 16,048,000 港 元 之 款 項 , 即 有 關<br />

該 投 資 自 從 可 供 出 售 類 別 重 新 分 類 後 尚 未 攤 餘 之<br />

重 估 減 值 , 以 及 另 加 1,893,000 港 元 作 為 減 值 提<br />

撥 。<br />

An investment in securities with a carrying value of HK$102,758,000 at<br />

31 December 2009 was assessed as individually impaired. A total<br />

impairment charge of HK$17,941,000 was made and this was effected<br />

by first transferring a sum amounting to HK$16,048,000 from the<br />

investment revaluation reserve to the income statement, being the<br />

unamortised revaluation deficit relating to this investment since its last<br />

reclassification from the available-for-sale category, and an impairment<br />

charge for the remaining amount of HK$1,893,000.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

157


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

25. 包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投<br />

資 ( 續 )<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投 資 分 析 如<br />

下 :<br />

25. Investments in securities included in the loans and<br />

receivables category (Continued)<br />

Investments in securities included in the loans and receivables category<br />

are analysed as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

債 務 證 券 :<br />

Debt securities<br />

– 香 港 上 市 – listed in Hong Kong 945,484 187,820 945,484 187,820<br />

– 香 港 以 外 上 市 – listed outside Hong Kong 6,319,540 5,496,534 6,319,540 5,496,534<br />

– 非 上 市 – unlisted 1,492,438 1,212,292 1,145,259 854,585<br />

8,757,462 6,896,646 8,410,283 6,538,939<br />

扣 除 : 個 別 減 值 準 備<br />

Less: Individual<br />

impairment allowances (1,893) – (1,893) –<br />

8,755,569 6,896,646 8,408,390 6,538,939<br />

上 市 證 券 之 市 值 Market value of listed securities 6,415,120 4,828,680 6,415,120 4,828,680<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 上<br />

述 債 務 證 券 投 資 結 餘 內 並 無 包 括 持 有 存 款 證 。<br />

As at 31 December 2009 and 2008, there were no certificates of deposit<br />

held included in the above balances of investments in debt securities.<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投 資 按 發 行 機<br />

構 類 別 分 析 如 下 :<br />

Investments in securities included in the loans and receivables category<br />

are analysed by categories of issuers as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

– 銀 行 及 其 他 金 融 機 構 – Banks and other financial<br />

institutions 4,729,418 4,763,102 4,459,847 4,483,883<br />

– 企 業 – Corporate entities 4,028,044 2,133,544 3,950,436 2,055,056<br />

8,757,462 6,896,646 8,410,283 6,538,939<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 賬 面 總 值<br />

93,603,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :57,429,000 港 元 )<br />

之 非 政 府 債 券 已 按 回 購 協 議 抵 押 予 非 關 連 金 融 機<br />

構 。<br />

As at 31 December 2009, non-government bond with a total carrying<br />

value of HK$93,603,000 (2008: HK$57,429,000) was pledged with<br />

unrelated financial institutions under repurchase agreements.<br />

158 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

26. 可 供 出 售 證 券<br />

26. Available-for-sale securities<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

債 務 證 券 :<br />

Debt securities:<br />

– 香 港 上 市 – Listed in Hong Kong 381,931 1,408,161 381,931 1,408,161<br />

– 香 港 以 外 上 市 – Listed outside Hong Kong 4,205,973 7,401,750 4,205,973 7,401,750<br />

– 非 上 市 – Unlisted 6,331,083 5,055,541 6,140,044 4,781,761<br />

10,918,987 13,865,452 10,727,948 13,591,672<br />

權 益 性 證 券 :<br />

Equity securities:<br />

– 香 港 上 市 – Listed in Hong Kong 537 4,001 – 3,459<br />

– 香 港 以 外 上 市 – Listed outside Hong Kong 70,804 80,960 70,804 80,960<br />

– 非 上 市 – Unlisted 91,060 66,302 83,927 62,027<br />

162,401 151,263 154,731 146,446<br />

可 供 出 售 證 券 總 額 Total available-for-sale securities 11,081,388 14,016,715 10,882,679 13,738,118<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 上<br />

述 債 務 證 券 投 資 結 餘 內 並 無 包 括 持 有 存 款 證 。<br />

As at 31 December 2009 and 2008, there were no certificates of deposit<br />

held included in the above balances of investments in debt securities.<br />

可 供 出 售 證 券 按 發 行 機 構 類 別 分 析 如 下 :<br />

Available-for-sale securities are analysed by categories of issuers as<br />

follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

– 中 央 政 府 和 中 央 銀 行 – Central governments and<br />

central banks 1,941,292 1,037,592 1,941,292 1,037,592<br />

– 公 營 機 構 – Public sector entities 426,487 91,063 426,487 91,063<br />

– 銀 行 及 其 他 金 融 機 構 – Banks and other financial<br />

institutions 4,492,935 5,287,594 4,338,726 5,050,625<br />

– 企 業 – Corporate entities 4,219,221 7,599,013 4,174,721 7,557,385<br />

– 其 他 – Others 1,453 1,453 1,453 1,453<br />

11,081,388 14,016,715 10,882,679 13,738,118<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

159


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

26. 可 供 出 售 證 券 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 包 括 在 上 述 債 務<br />

證 券 內 市 場 價 值 為 684,429,000 港 元 ( 二 零 零 八<br />

年 : 無 ) 之 外 匯 基 金 債 務 證 券 已 抵 押 予 香 港 金 管<br />

局 以 利 於 本 集 團 在 外 匯 基 金 債 務 證 券 的 買 賣 及 市<br />

場 莊 家 活 動 。<br />

26. Available-for-sale securities (Continued)<br />

As at 31 December 2009, Exchange Fund debt securities included in<br />

debt securities above with a market value of HK$684,429,000 (2008:<br />

HK$Nil) were pledged with the HKMA to facilitate the Group’s trading<br />

and market-making activities in Exchange Fund debts.<br />

此 外 , 賬 面 總 值 97,547,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

399,022,000 港 元 ) 之 非 政 府 債 券 已 按 回 購 協 議 抵<br />

押 予 非 關 連 金 融 機 構 。<br />

In addition, non-government bonds with a total carrying value of<br />

HK$97,547,000 (2008: HK$399,022,000) were pledged with unrelated<br />

financial institutions under repurchase agreements.<br />

27. 持 至 到 期 證 券<br />

27. Held-to-maturity securities<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

債 務 證 券<br />

Debt securities<br />

– 香 港 上 市 – Listed in Hong Kong 193,414 – 193,414 –<br />

– 香 港 以 外 上 市 – Listed outside Hong Kong 6,114,930 4,094,474 6,114,930 4,094,474<br />

– 非 上 市 – Unlisted 2,290,064 2,064,790 919,010 774,615<br />

8,598,408 6,159,264 7,227,354 4,869,089<br />

上 市 證 券 之 市 值 Market value of listed securities 5,846,622 3,572,127 5,846,622 3,572,127<br />

包 括 在 債 務 證 券 :<br />

Included within debt securities are:<br />

– 持 有 的 存 款 證 – Certificates of deposit held – 265,000 – 265,000<br />

– 其 他 債 務 證 券 – Other debt securities 8,598,408 5,894,264 7,227,354 4,604,089<br />

8,598,408 6,159,264 7,227,354 4,869,089<br />

持 至 到 期 證 券<br />

Held-to-maturity securities are<br />

按 發 行 機 構 類 別 分 析 如 下 : analysed by categories of<br />

issuers as follows:<br />

– 中 央 政 府 及 中 央 銀 行 – Central governments and<br />

central banks 1,100,627 1,135,177 – –<br />

– 公 營 機 構 – Public sector entities 193,414 – 193,414 –<br />

– 銀 行 及 其 他 金 融 機 構 – Banks and other financial<br />

institutions 5,178,356 4,404,317 4,907,929 4,249,319<br />

– 企 業 – Corporate entities 2,126,011 619,770 2,126,011 619,770<br />

8,598,408 6,159,264 7,227,354 4,869,089<br />

160 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

27. 持 至 到 期 證 券 ( 續 )<br />

本 年 度 內 , 本 集 團 重 新 分 類 於 重 分 類 日 市 場 價 值<br />

合 計 3,259,762,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

1,201,087,000 港 元 ) 之 可 供 出 售 債 務 證 券 為 持 至<br />

到 期 證 券 , 反 映 本 集 團 對 持 有 該 等 證 券 的 意 向 變<br />

更 為 持 至 到 期 。<br />

27. Held-to-maturity securities (Continued)<br />

During the year, the Group reclassified available-for-sale debt securities<br />

with a total market value at the time of reclassification of<br />

HK$3,259,762,000 (2008: HK$1,201,087,000) as held-to-maturity<br />

securities, reflecting a change in the Group’s intention on holding these<br />

securities to maturity.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 賬 面 總 值<br />

148,065,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :178,918,000 港<br />

元 ) 之 非 政 府 債 券 已 按 回 購 協 議 抵 押 予 非 關 連 金<br />

融 機 構 。<br />

As at 31 December 2009, non-government bonds with a total carrying<br />

value of HK$148,065,000 (2008: HK$178,918,000) were pledged with<br />

unrelated financial institutions under repurchase agreements.<br />

28. 金 融 資 產 之 重 新 分 類<br />

本 年 度 內 , 本 集 團 從 可 供 出 售 證 券 類 別 中 重 新 分<br />

類 金 融 資 產 為 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 。 本 集 團 於 重<br />

分 類 日 有 意 向 且 有 能 力 在 可 見 未 來 或 直 至 到 期 日<br />

持 有 該 等 重 新 分 類 之 貸 款 及 應 收 款 項 。<br />

28. Reclassification of financial assets<br />

During the year, the Group reclassified financial assets out of the<br />

available-for-sale category into the loans and receivables category. The<br />

Group had the intention and ability to hold these reclassified loans and<br />

receivables for the foreseeable future or until maturity at the date of<br />

reclassification.<br />

重 新 分 類 之 金 融 資 產 於 各 重 新 分 類 日 之 公 平 值 列<br />

示 如 下 :<br />

The fair values of reclassified financial assets as of the respective dates<br />

of reclassification are disclosed below:<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

止 年 度 內 重 新 分 類 之 金 融 資 產<br />

Financial assets reclassified in the<br />

year ended 31 December 2009<br />

於 重 新 分 類 日 之 公 平 值<br />

Fair values on date of<br />

reclassification<br />

從 可 供 出 售 重 新 分 類 為 貸 款 及 應 收 款 項<br />

債 務 證 券 投 資<br />

Reclassified from available-for-sale Investments in debt securities 1,640,590<br />

to loans and receivables<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 是 年 度 內 重 新 分<br />

類 之 金 融 資 產 的 公 平 值 及 賬 面 值 分 別 為<br />

1,684,970,000 港 元 及 1,603,012,000 港 元 。 於 去<br />

年 重 新 分 類 之 金 融 資 產 的 公 平 值 及 賬 面 值 分 別 為<br />

5,783,929,000 港 元 及 6,895,993,000 港 元 。<br />

As at 31 December 2009, the fair values and carrying values of financial<br />

assets reclassified in the current are HK$1,684,970,000 and<br />

HK$1,603,012,000 respectively. The fair values and carrying values of<br />

financial assets reclassified in the previous year are HK$5,783,929,000<br />

and HK$6,895,993,000.<br />

本 集 團 已 於 本 年 度 內 重 新 分 類 金 融 資 產 於 收 益 賬<br />

確 認 下 列 之 收 益 、 虧 損 、 收 入 及 支 出 。<br />

The Group has recognised the following gains, losses, income and<br />

expenses in the income statement in respect of the financial assets<br />

reclassified in the current year.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

161


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

28. 金 融 資 產 之 重 新 分 類 ( 續 )<br />

28. Reclassification of financial assets (Continued)<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 截 至 二 零 零 八 年<br />

For the year ended 31 December 2009 十 二 月 三 十 一 日<br />

重 新 分 類 後 重 新 分 類 前 止 年 度<br />

After Before For the year ended<br />

reclassification reclassification 31 December 2008<br />

利 息 收 入 Interest income 62,814 30,445 95,463<br />

某 些 於 本 年 度 內 重 新 分 類 金 融 資 產 已 在 公 平 值 對<br />

沖 安 排 下 以 利 率 衍 生 工 具 對 沖 。 此 等 資 產 因 利 率<br />

風 險 變 更 引 致 之 價 值 變 更 已 在 收 益 賬 確 認 , 並 與<br />

對 沖 之 利 率 衍 生 工 具 的 公 平 值 變 更 抵 銷 。 下 示 之<br />

淨 虧 損 總 額 已 包 括 在 附 註 8 內 之 「 用 公 平 值 對 沖 的<br />

相 關 金 融 工 具 之 淨 虧 損 」。<br />

Certain of the financial assets reclassified in the current year have been<br />

hedged by interest rate derivatives under fair value hedge<br />

arrangements. The changes in the value of these assets attributable to<br />

changes in interest rate risk has been recognised in the income<br />

statement and have been offset by the fair value changes in the hedging<br />

interest rate derivatives. The total net loss shown below has been<br />

included in the “Net loss arising from financial instruments subject to<br />

fair value hedge” in Note 8.<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 截 至 二 零 零 八 年<br />

For the year ended 31 December 2009 十 二 月 三 十 一 日<br />

重 新 分 類 後 重 新 分 類 前 止 年 度<br />

After Before For the year ended<br />

reclassification reclassification 31 December 2008<br />

被 對 沖 之 重 新 分 類 金 融 資 產 之<br />

Fair value (loss)/gain on the hedged<br />

公 平 值 ( 虧 損 )/ 收 益 reclassified financial assets (73,556) (59,670) 230,667<br />

用 以 對 沖 之 利 率 衍 生 工 具 公 平 值<br />

Fair value gain/(loss) on the hedging<br />

收 益 /( 虧 損 ) interest rate derivatives 65,971 53,878 (231,044)<br />

公 平 值 淨 虧 損 Net fair value loss (7,585) (5,792) (377)<br />

是 年 內 於 重 新 分 類 前 , 本 集 團 已 在 權 益 賬 內 之 重<br />

估 儲 備 為 該 等 從 可 供 出 售 證 券 類 別 中 重 新 分 類 為<br />

貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 金 融 資 產 確 認 公 平 值 虧 損<br />

301,394,000 港 元 。 於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

為 該 等 重 新 分 類 金 融 資 產 確 認 在 權 益 賬 內 之 重 估<br />

儲 備 的 公 平 值 虧 損 為 286,934,000 港 元 。<br />

In the current year before reclassification, the Group recognised in the<br />

revaluation reserve in equity a fair value loss of HK$301,394,000 on<br />

financial assets reclassified out of the available-for-sale category into<br />

the loans and receivables category. As at 31 December 2008, the fair<br />

value loss recognised in the revaluation reserve in respect of these<br />

reclassified financial assets was HK$286,934,000.<br />

倘 在 去 年 及 本 年 並 無 從 可 供 出 售 類 別 重 新 分 類 金<br />

融 資 產 為 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 , 在 權 益 賬 內 之 重<br />

估 儲 備 將 會 在 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 減 少<br />

949,482,000 港 元 。<br />

If reclassification of financial assets from the available-for-sale category<br />

into the loans and receivables category in the previous year and the<br />

current year had not taken place, the revaluation reserve in equity would<br />

have decreased by HK$949,482,000 as at 31 December 2009.<br />

重 新 分 類 為 貸 款 及 應 收 款 項 之 金 融 資 產 的 實 際 年<br />

利 率 平 均 為 5.43%。<br />

Effective interest rates on financial assets reclassified during the year<br />

into loans and receivables averaged to 5.43% p.a.<br />

162 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

28. 金 融 資 產 之 重 新 分 類 ( 續 )<br />

下 述 為 於 重 分 類 日 本 集 團 預 期 可 從 此 等 重 新 分 類<br />

之 金 融 資 產 收 回 之 預 計 未 貼 現 現 金 流 數 額 :<br />

28. Reclassification of financial assets (Continued)<br />

Presented below are the estimated amounts of undiscounted cash flows<br />

the Group expected to recover for these reclassified financial assets as<br />

at the date of reclassification:<br />

一 年 以 上 兩 年 以 上<br />

一 年 或 以 下 至 兩 年 至 五 年<br />

1 year or Between 1 Between 2 五 年 以 上<br />

less and 2 years and 5 years Over 5 years<br />

債 務 證 券 投 資 Investments in debt securities 92,714 92,713 278,392 1,874,697<br />

29. 聯 營 公 司 投 資<br />

29. Investment in an associate<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

非 上 市 投 資 , 按 成 本 Unlisted investment, at cost – – 883,057 883,057<br />

應 佔 資 產 淨 值 Share of net assets 954,634 787,838 – –<br />

商 譽 Goodwill 344,623 344,623 – –<br />

合 計 Total 1,299,257 1,132,461 883,057 883,057<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

一 月 一 日 At 1 January 1,132,461 800,989<br />

年 內 增 購 Addition during the year – 179,718<br />

應 佔 除 稅 後 業 績 Share of results, net of tax 195,770 120,589<br />

應 佔 除 稅 後 投 資 重 估 儲 備<br />

Share of investment revaluation reserve,<br />

net of tax (6,784) –<br />

已 收 股 息 Dividend received (22,950) –<br />

匯 兌 差 異 Exchange differences 760 31,165<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 1,299,257 1,132,461<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

163


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

29. 聯 營 公 司 投 資 ( 續 )<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 之 聯<br />

營 公 司 之 主 要 資 料 如 下 :<br />

29. Investment in an associate (Continued)<br />

The following is the key information relating to the associate as at 31<br />

December 2009 and 2008:<br />

所 佔 權 益 百 分 比<br />

Percentage of interest in<br />

註 冊 及 營 運 地 點 主 要 業 務 ownershipin<br />

名 稱 Place of incorporation Principal 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

Name and operation activities 2009 2008<br />

重 慶 銀 行 中 華 人 民 共 和 國 銀 行 20% 20%<br />

Bank of Chongqing People’s Republic of China Banking<br />

在 重 慶 銀 行 之 投 資 是 由 本 銀 行 持 有 。 本 銀 行 於 二<br />

零 零 八 年 十 月 二 十 一 日 完 成 增 持 額 外 之 3% 權 益<br />

後 , 持 有 重 慶 銀 行 權 益 總 額 增 至 20%。 於 二 零 零<br />

七 年 及 截 至 二 零 零 八 年 十 月 二 十 一 日 之 前 , 基 於<br />

本 集 團 可 透 過 參 與 重 慶 銀 行 董 事 會 , 以 及 可 審 視<br />

及 批 准 其 策 略 和 政 策 而 對 重 慶 銀 行 有 顯 著 的 影 響<br />

力 , 本 集 團 視 重 慶 銀 行 為 其 聯 營 公 司 。<br />

The investment in Bank of Chongqing (“BOCQ”) is held by the Bank.<br />

On 21 October 2008, following the completion of a further acquisition<br />

of 3% equity interest, the Bank’s total interest in BOCQ was increased<br />

to 20%. In 2007 and prior to 21 October 2008, BOCQ was treated as<br />

an associate on the ground that the Group, through its participation in<br />

BOCQ’s board meetings, review and approval of strategies and policies,<br />

could exercise significant influence on BOCQ.<br />

30. 共 同 控 制 實 體 投 資<br />

30. Investments in jointly controlled entities<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

非 上 市 股 份 , 按 成 本 Unlisted shares, at cost 20,000 20,000 20,000 20,000<br />

對 一 共 同 控 制 實 體 之<br />

Loan receivable from a jointly<br />

貸 款 應 收 賬 controlled entity 33,286 37,571 33,286 37,571<br />

53,286 57,571 53,286 57,571<br />

應 佔 收 購 後 儲 備 Share of post-acquisition reserves 7,505 2,402 – –<br />

60,791 59,973 53,286 57,571<br />

164 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

30. 共 同 控 制 實 體 投 資 ( 續 )<br />

30. Investments in jointly controlled entities (Continued)<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 的 共 同 控 制 實 體 如 The following are the jointly controlled entities as at 31 December 2009:<br />

下 :<br />

佔 擁 有 權 之 百 分 比<br />

註 冊 地 點 主 要 業 務 及 經 營 地 點 Percentage of<br />

名 稱 Place of Principal activities and effective interest<br />

Name incorporation place of operation in ownership<br />

銀 聯 控 股 有 限 公 司 香 港 投 資 控 股 , 香 港 13.333%<br />

Bank Consortium Holding Limited Hong Kong Investment holding, Hong Kong<br />

銀 聯 信 託 有 限 公 司 香 港 受 托 人 及 退 休 金 褔 利 13.333%<br />

Bank Consortium Trust Company Limited Hong Kong 之 代 管 人 服 務 , 香 港<br />

Trustee and custodian services<br />

for retirement fund schemes,<br />

Hong Kong<br />

在 銀 聯 控 股 有 限 公 司 之 權 益 由 本 銀 行 直 接 持 有 ,<br />

而 銀 聯 信 託 有 限 公 司 乃 銀 聯 控 股 有 限 公 司 之 全 資<br />

附 屬 公 司 。<br />

The interest in Bank Consortium Holding Limited is directly held by the<br />

Bank. Bank Consortium Trust Company Limited is a wholly owned<br />

subsidiary of Bank Consortium Holding Limited.<br />

對 一 共 同 控 制 實 體 之 貸 款 應 收 賬 為 有 抵 押 、 並 按<br />

一 般 正 常 商 業 條 款 授 出 。<br />

The loan receivable from a jointly controlled entity is secured and is<br />

extended on normal commercial terms.<br />

31. 商 譽 及 無 形 資 產<br />

31. Goodwill and intangible assets<br />

核 心 存 款 客 戶 關 係<br />

合 約 無 形 資 產 無 形 資 產<br />

無 形 資 產 Core Customer 商 號<br />

商 譽 Contract deposit relationship Trade 合 計<br />

集 團 Group Goodwill intangibles intangibles intangibles name Total<br />

成 本<br />

Cost<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 At 1 January 2009 811,690 26,499 80,583 40,777 58,252 1,017,801<br />

新 增 ( 附 註 ( 甲 )) Addition (Note (a)) – – – 30,000 – 30,000<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 811,690 26,499 80,583 70,777 58,252 1,047,801<br />

累 積 減 值 / 攤 銷<br />

Accumulated impairment/<br />

Amortisation<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 At 1 January 2009 – 23,943 45,293 10,000 – 79,236<br />

年 內 支 出 ( 附 註 10) Charge for the year (Note 10) – 2,556 8,936 4,951 – 16,443<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 – 26,499 54,229 14,951 – 95,679<br />

賬 面 值<br />

Carrying value<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 811,690 – 26,354 55,826 58,252 952,122<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

165


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

31. 商 譽 及 無 形 資 產 ( 續 )<br />

31. Goodwill and intangible assets (Continued)<br />

核 心 存 款 客 戶 關 係<br />

合 約 無 形 資 產 無 形 資 產<br />

無 形 資 產 Core Customer 商 號<br />

商 譽 Contract deposit relationship Trade 合 計<br />

集 團 Group Goodwill intangibles intangibles intangibles name Total<br />

成 本<br />

Cost<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 及<br />

At 1 January 2008 and<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 at 31 December 2008 811,690 26,499 80,583 40,777 58,252 1,017,801<br />

累 積 減 值 / 攤 銷<br />

Accumulated impairment/<br />

Amortisation<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 – 19,661 35,005 5,534 – 60,200<br />

年 內 支 出 ( 附 註 10) Charge for the year (Note 10) – 4,282 10,288 4,466 – 19,036<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 – 23,943 45,293 10,000 – 79,236<br />

賬 面 值<br />

Carrying value<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 811,690 2,556 35,290 30,777 58,252 938,565<br />

附 註<br />

Note<br />

( 甲 ) 於 截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 , 本 集<br />

團 向 豐 明 銀 行 有 限 公 司 ( 本 銀 行 之 一 間 同 系 附 屬<br />

公 司 ), 以 303,000,000 港 元 代 價 包 括 根 據 本 集 團<br />

估 值 為 數 30,000,000 港 元 之 無 形 資 產 , 購 入 信 用<br />

咭 貸 款 組 合 。<br />

(a)<br />

For the year ended 31 December 2009, the Group acquired the credit<br />

card portfolio from Mevas Bank Limited, a fellow subsidiary of the Bank,<br />

at a consideration of HK$303 million, including intangible asset of HK$30<br />

million based on the Group’s valuation.<br />

有 使 用 期 限 之 無 形 資 產 包 括 合 約 、 核 心 存 款 及 客<br />

戶 關 係 無 形 資 產 將 以 餘 額 遞 減 法 按 其 介 乎 五 至 十<br />

二 年 之 可 用 年 期 攤 銷 。 商 號 為 無 使 用 期 限 會 每 年<br />

測 試 其 減 值 虧 損 及 以 成 本 扣 除 累 積 減 值 虧 損 列<br />

示 。<br />

Intangible assets with finite life including contract intangibles, core<br />

deposit intangible and customer relationship intangibles are amortised<br />

over their useful life ranging from 5 to 12 years using a diminishing<br />

balance method. Trade name is with indefinite life and is tested annually<br />

for impairment losses. It is carried at cost less accumulated impairment<br />

loss.<br />

商 譽 分 配 至 按 不 同 營 運 地 區 及 業 務 分 項 已 認 明 之<br />

現 金 產 生 單 位 (「 現 金 產 生 單 位 」) 以 作 減 值 評 估 。<br />

下 表 概 述 有 關 商 譽 之 分 配 。<br />

Goodwill is allocated to the Group’s cash-generating units (“CGU”)<br />

identified according to geographical area of operation and business<br />

segment for impairment losses assessment. A summary of goodwill<br />

allocation is presented below.<br />

166 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

31. 商 譽 及 無 形 資 產 ( 續 )<br />

31. Goodwill and intangible assets (Continued)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 December 2008 and 31 December 2009<br />

商 業 銀 行 個 人 銀 行<br />

Commercial Personal 財 資 業 務 合 計<br />

集 團 Group Banking Banking Treasury Total<br />

香 港 Hong Kong 196,478 122,189 – 318,667<br />

澳 門 Macau 199,140 260,408 33,475 493,023<br />

395,618 382,597 33,475 811,690<br />

是 年 度 並 無 確 認 商 譽 及 商 號 之 減 值 虧 損 ( 二 零 零<br />

八 年 : 無 )。<br />

No impairment losses on goodwill and trade name are identified in the<br />

year (2008: Nil).<br />

商 譽 須 每 年 作 減 值 測 試 , 對 比 根 據 計 算 之 使 用 價<br />

值 而 釐 定 之 現 金 產 生 單 位 可 回 收 金 額 。 該 計 算 應<br />

用 由 高 層 管 理 人 員 所 編 制 及 董 事 會 批 准 之 覆 蓋 首<br />

三 年 之 預 測 現 金 流 , 及 後 以 中 期 計 劃 之 預 測 現 金<br />

流 推 測 至 第 五 年 , 且 以 固 年 增 長 率 2% 推 測 第 五 年<br />

以 後 至 永 遠 的 現 金 流 。 所 應 用 之 貼 現 率 乃 建 基 於<br />

本 集 團 之 資 本 成 本 加 權 平 均 數 11.04%。<br />

Impairment testing in respect of goodwill is performed annually by<br />

comparing the recoverable amount of CGU determined based on value<br />

in use calculation. The calculations use cash flow projections prepared<br />

by the senior management and approved by the Board covering a threeyear<br />

period and extrapolated into five years using cash flow projections<br />

in the medium-term plan, and in perpetuity with 2% constant growth<br />

rate after the fifth year. The discount rate used is based on the Group’s<br />

weighted average cost of capital at 11.04%.<br />

商 號 每 年 進 行 之 減 值 測 試 乃 應 用 參 照 同 類 業 務 交<br />

易 之 3% 稅 前 專 利 權 稅 率 及 已 批 核 而 覆 蓋 首 三 年 預<br />

算 之 預 測 收 入 , 及 後 以 中 期 計 劃 之 預 測 現 金 流 推<br />

測 至 第 五 年 , 且 以 固 年 增 長 率 2% 推 測 第 五 年 以 後<br />

至 永 遠 的 現 金 流 。 所 應 用 之 貼 現 率 為 11.04% 乃 建<br />

基 於 本 集 團 之 資 本 成 本 加 權 平 均 數 。<br />

For trade name, impairment testing is performed annually using pretax<br />

royalty rates of 3% with reference to similar business services<br />

transactions, and projected revenue in the approved budget covering a<br />

three-year period and extrapolated into five years using cash flow<br />

projections in the medium-term plan, and in perpetuity with 2%<br />

constant growth. The discount rate of 11.04% used is based on the<br />

Group’s weighted average cost of capital.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

167


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

32. 附 屬 公 司 投 資 及 貸 款<br />

32. Investments in and loans to subsidiaries<br />

( 甲 ) 附 屬 公 司 投 資<br />

(a)<br />

Investments in subsidiaries<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

非 上 市 股 份 , 按 成 本 Unlisted shares, at cost 2,984,370 2,983,775<br />

應 收 附 屬 公 司 款 項 Amounts due from subsidiaries 432,564 423,657<br />

結 欠 附 屬 公 司 款 項 Amounts due to subsidiaries (2,016) (200)<br />

3,414,918 3,407,232<br />

應 收 / 結 欠 附 屬 公 司 之 款 項 均 為 無 抵 押 , 免 息 及<br />

按 要 求 還 款 。<br />

The amounts due from/to subsidiaries are unsecured, interest free and<br />

repayable on demand.<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 本 銀 行 之 主 要 附<br />

屬 公 司 呈 示 如 下 :<br />

The following is a list of the Bank’s principal subsidiaries as at 31<br />

December 2009:<br />

註 冊 地 點<br />

Place of 已 發 行 普 通 股 股 本<br />

公 司 名 稱 主 要 業 務 incorporation/ Particulars of issued<br />

Name of company Principal activity operation ordinary shares<br />

大 新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限 公 司 銀 行 中 華 人 民 共 和 國<br />

Dah Sing Bank (China) Limited Banking People’s Republic of China RMB1,000,000,000<br />

澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司 銀 行 澳 門<br />

Banco Comercial de Macau, S.A. Banking Macau MOP225,000,000<br />

大 新 保 險 顧 問 有 限 公 司 保 險 經 紀 香 港<br />

Dah Sing Insurance Brokers Limited Insurance broking Hong Kong HK$200,000<br />

融 資<br />

英 屬 處 女 群 島<br />

Dah Sing MTN Financing Limited Financing British Virgin Islands US$1<br />

大 新 信 託 有 限 公 司 代 理 人 服 務 香 港<br />

Dah Sing Nominees Limited Nominee services Hong Kong HK$100,000<br />

投 資 控 股<br />

香 港<br />

Dah Sing Properties Limited Investment holding Hong Kong HK$9,998<br />

暫 無 營 業<br />

英 屬 處 女 群 島<br />

Dah Sing SAR Financing Limited Dormant British Virgin Islands US$1<br />

大 新 證 券 有 限 公 司 證 券 買 賣 香 港<br />

Dah Sing Securities Limited Securities dealing Hong Kong HK$10,000,000<br />

168 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

32. 附 屬 公 司 投 資 及 貸 款 ( 續 )<br />

32. Investments in and loans to subsidiaries (Continued)<br />

( 甲 ) 附 屬 公 司 投 資 ( 續 )<br />

(a)<br />

Investments in subsidiaries (Continued)<br />

註 冊 地 點<br />

Place of 已 發 行 普 通 股 股 本<br />

公 司 名 稱 主 要 業 務 incorporation/ Particulars of issued<br />

Name of company Principal activity operation ordinary shares<br />

投 資 控 股<br />

香 港<br />

DSB BCM (1) Limited Investment holding Hong Kong HK$1<br />

投 資 控 股<br />

香 港<br />

DSB BCM (2) Limited Investment holding Hong Kong HK$1<br />

大 新 電 腦 系 統 有 限 公 司 暫 無 營 業 香 港<br />

Dah Sing Computer Systems Limited Dormant Hong Kong HK$20<br />

暫 無 營 業<br />

英 屬 處 女 群 島<br />

DSLI (1) Limited Dormant British Virgin Islands US$1<br />

暫 無 營 業<br />

英 屬 處 女 群 島<br />

Shinning Bloom Investments Limited Dormant British Virgin Islands US$1<br />

怡 泰 富 財 務 ( 香 港 ) 有 限 公 司 無 營 業 香 港<br />

Pacific Finance (Hong Kong) Limited Inactive Hong Kong HK$450,000,000<br />

域 寶 投 資 有 限 公 司 物 業 投 資 香 港<br />

Vanishing Border Investment Property investment Hong Kong HK$20<br />

Services Limited<br />

除 澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司 ( 其 百 分 之 二 十 二 權 益<br />

間 接 由 DSB BCM (1) Limited 及 DSB BCM (2)<br />

Limited 持 有 ) 外 , 以 上 公 司 皆 為 本 銀 行 全 資 直 接<br />

擁 有 。<br />

The above companies are all wholly-owned and directly held by the<br />

Bank except for Banco Comercial de Macau, S.A., with 22% interest<br />

indirectly held through DSB BCM (1) Limited and DSB BCM (2) Limited,<br />

which are wholly-owned subsidiaries of the Bank.<br />

除 澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司 、 大 新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限<br />

公 司 及 上 述 列 明 於 海 外 註 冊 之 公 司 外 , 其 他 公 司<br />

均 在 香 港 經 營 。<br />

Except for Banco Comercial de Macau, S.A., Dah Sing Bank (China)<br />

Limited and companies incorporated outside Hong Kong specified<br />

above, all other companies operate in Hong Kong.<br />

大 新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限 公 司 於 二 零 零 八 年 七 月 在 中<br />

國 內 地 註 冊 , 並 根 據 中 華 人 民 共 和 國 法 律 登 記 為<br />

「 有 限 責 任 公 司 ( 台 港 澳 法 人 獨 資 )」。<br />

Dah Sing Bank (China) Limited was incorporated in Mainland China in<br />

July 2008. It is registered as “Limited liability company (solely funded<br />

by Taiwan, Hong Kong or Macau corporate body)” under the laws of<br />

the People’s Republic of China.<br />

( 乙 ) 附 屬 公 司 貸 款<br />

(b)<br />

Loans to subsidiaries<br />

附 屬 公 司 貸 款 為 無 抵 押 , 免 息 及 按 要 求 還 款 。<br />

The loans to subsidiaries are unsecured, interest free and are repayable<br />

on demand.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

169


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

33. 行 產 及 其 他 固 定 資 產<br />

33. Premises and other fixed assets<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture<br />

equipment,<br />

行 產 and motor 合 計<br />

集 團 Group Premises vehicles Total<br />

截 至 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 Year ended December 2008<br />

年 初 賬 面 淨 值 Opening net book amount 1,655,738 118,655 1,774,393<br />

新 增 Additions 23,252 76,872 100,124<br />

重 估 減 值 Revaluation deficits (86,827) – (86,827)<br />

出 售 Disposals (501,782) (3,382) (505,164)<br />

折 舊 支 出 ( 附 註 10) Depreciation charge (Note 10) (38,278) (46,114) (84,392)<br />

年 末 賬 面 淨 值 Closing net book amount 1,052,103 146,031 1,198,134<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008<br />

成 本 / 估 值 Cost/valuation 1,052,103 362,591 1,414,694<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation – (216,560) (216,560)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 1,052,103 146,031 1,198,134<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 Year ended December 2009<br />

年 初 賬 面 淨 值 Opening net book amount 1,052,103 146,031 1,198,134<br />

新 增 Additions – 59,504 59,504<br />

重 估 減 值 Revaluation surplus 204,426 – 204,426<br />

往 年 行 產 重 估 減 值 回 撥<br />

Recovery of previous<br />

revaluation deficits 1,453 – 1,453<br />

出 售 Disposals (3,968) (2,167) (6,135)<br />

折 舊 支 出 ( 附 註 10) Depreciation charge (Note 10) (33,074) (50,406) (83,480)<br />

年 末 賬 面 淨 值 Closing net book amount 1,220,940 152,962 1,373,902<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009<br />

成 本 / 估 值 Cost/valuation 1,221,131 400,220 1,621,351<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation (191) (247,258) (247,449)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 1,220,940 152,962 1,373,902<br />

170 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

33. 行 產 及 其 他 固 定 資 產 ( 續 )<br />

本 集 團 行 產 最 新 之 估 值 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十<br />

一 日 進 行 。 此 評 估 由 獨 立 專 業 特 許 測 量 師 第 一 太<br />

平 戴 維 斯 ( 估 值 及 專 業 顧 問 ) 有 限 公 司 ( 就 位 於 香<br />

港 及 中 國 國 內 之 物 業 ) 及 第 一 太 平 戴 維 斯 ( 澳 門 )<br />

有 限 公 司 ( 就 位 於 澳 門 之 物 業 ) 按 公 開 市 場 價 值 基<br />

準 進 行 。<br />

33. Premises and other fixed assets (Continued)<br />

The Group’s premises were last revalued at 31 December 2009.<br />

Valuations were made on the basis of open market value by<br />

independent, professionally qualified valuer Savills (Valuation and<br />

Professional Services) Limited for premises in Hong Kong and Mainland<br />

China, and by Savills (Macau) Limited for premises in Macau.<br />

倘 行 產 按 實 際 成 本 基 準 列 示 , 其 金 額 如 下 :<br />

If premises were stated on the historical cost basis, the amounts would<br />

be as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

成 本 Cost 732,130 743,647<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation (154,042) (125,756)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 578,088 617,891<br />

以 上 資 產 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 成 本 或<br />

估 值 分 析 如 下 :<br />

The analysis of the cost or valuation at 31 December 2009 of the above<br />

assets is as follows:<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture,<br />

equipment<br />

行 產 and motor 合 計<br />

集 團 Group Premises vehicles Total<br />

按 成 本 At cost 422 400,220 400,642<br />

按 估 值 – 二 零 零 九 年 At valuation – 2009 1,220,709 – 1,220,709<br />

1,221,131 400,220 1,621,351<br />

以 上 資 產 於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 之 成 本 或<br />

估 值 分 析 如 下 :<br />

The analysis of the cost or valuation at 31 December 2008 of the above<br />

assets is as follows:<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture,<br />

equipment<br />

行 產 and motor 合 計<br />

集 團 Group Premises vehicles Total<br />

按 成 本 At cost – 362,591 362,591<br />

按 估 值 – 二 零 零 八 年 At valuation – 2008 1,052,103 – 1,052,103<br />

1,052,103 362,591 1,414,694<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

171


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

33. 行 產 及 其 他 固 定 資 產 ( 續 )<br />

33. Premises and other fixed assets (Continued)<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture,<br />

equipment<br />

行 產 and motor 合 計<br />

銀 行 Bank Premises vehicles Total<br />

截 至 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 Year ended December 2008<br />

年 初 賬 面 淨 值 Opening net book amount 1,326,168 94,238 1,420,406<br />

新 增 Additions – 48,538 48,538<br />

重 估 減 值 Revaluation deficits (77,488) – (77,488)<br />

出 售 Disposals (496,248) (3,122) (499,370)<br />

折 舊 支 出 Depreciation charge (28,578) (30,777) (59,355)<br />

年 末 賬 面 淨 值 Closing net book amount 723,854 108,877 832,731<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008<br />

成 本 / 估 值 Cost/valuation 723,854 127,663 851,517<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation – (18,786) (18,786)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 723,854 108,877 832,731<br />

截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 Year ended December 2009<br />

年 初 賬 面 淨 值 Opening net book amount 723,854 108,877 832,731<br />

新 增 Additions – 32,997 32,997<br />

重 估 減 值 Revaluation surplus 159,355 – 159,355<br />

出 售 Disposals (3,969) (96) (4,065)<br />

折 舊 支 出 Depreciation charge (23,070) (33,549) (56,619)<br />

年 末 賬 面 淨 值 Closing net book amount 856,170 108,229 964,399<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009<br />

成 本 / 估 值 Cost/valuation 856,170 144,203 1,000,373<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation – (35,974) (35,974)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 856,170 108,229 964,399<br />

172 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

33. 行 產 及 其 他 固 定 資 產 ( 續 )<br />

倘 行 產 按 實 際 成 本 基 準 列 示 , 其 金 額 如 下 :<br />

33. Premises and other fixed assets (Continued)<br />

If premises were stated on the historical cost basis, the amounts would<br />

be as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

成 本 Cost 432,808 444,325<br />

累 積 折 舊 Accumulated depreciation (100,623) (87,337)<br />

賬 面 淨 值 Net book amount 332,185 356,988<br />

以 上 資 產 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 成 本 或<br />

估 值 分 析 如 下 :<br />

The analysis of the cost or valuation at 31 December 2009 of the above<br />

assets is as follows:<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture,<br />

equipment<br />

行 產 and motor 合 計<br />

銀 行 Bank Premises vehicles Total<br />

按 成 本 At cost – 144,203 144,203<br />

按 估 值 – 二 零 零 九 年 At valuation – 2009 856,170 – 856,170<br />

856,170 144,203 1,000,373<br />

以 上 資 產 於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 之 成 本 或<br />

估 值 分 析 如 下 :<br />

The analysis of the cost or valuation at 31 December 2008 of the above<br />

assets is as follows:<br />

傢 俬 、<br />

設 備 及 汽 車<br />

Furniture,<br />

equipment<br />

行 產 and motor 合 計<br />

銀 行 Bank Premises vehicles Total<br />

按 成 本 At cost – 127,663 127,663<br />

按 估 值 – 二 零 零 八 年 At valuation – 2008 723,854 – 723,854<br />

723,854 127,663 851,517<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

173


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

33. 行 產 及 其 他 固 定 資 產 ( 續 )<br />

行 產 之 賬 面 淨 值 包 括 :<br />

33. Premises and other fixed assets (Continued)<br />

The net book value of premises comprises:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

租 借 地<br />

Leaseholds<br />

在 香 港 持 有 之 中 期 租 約 Held in Hong Kong on<br />

( 在 十 至 五 十 年 之 間 ) medium-term lease<br />

(between 10-50 years) 856,170 723,854 856,170 723,854<br />

在 香 港 以 外 持 有 之 中 期 租 約 Held outside Hong Kong on<br />

( 在 十 至 五 十 年 之 間 ) medium-term lease<br />

(between 10-50 years) 364,770 328,249 – –<br />

1,220,940 1,052,103 856,170 723,854<br />

34. 投 資 物 業<br />

34. Investment properties<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

一 月 一 日 At 1 January 508,211 611,112<br />

新 增 Additions 104,706 –<br />

出 售 Disposals (81,959) (29,321)<br />

重 估 公 平 值 收 益 /( 虧 損 ) Fair value gains/(losses) on revaluation 69,259 (73,580)<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 600,217 508,211<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

一 月 一 日 At 1 January 507,137 609,794<br />

新 增 Additions 104,706 –<br />

出 售 Disposals (81,959) (29,323)<br />

重 估 公 平 值 ( 虧 損 )/ 收 益 Fair value gains/(losses) on revaluation 69,132 (73,334)<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 599,016 507,137<br />

本 集 團 投 資 物 業 最 新 之 估 值 於 二 零 零 九 年 十 二 月<br />

三 十 一 日 進 行 , 此 評 估 由 獨 立 專 業 特 許 測 量 師 第<br />

一 太 平 戴 維 斯 ( 估 值 及 專 業 顧 問 ) 有 限 公 司 按 公 開<br />

市 場 價 值 基 準 進 行 。<br />

The Group’s investment properties were last revalued at 31 December<br />

2009. Valuations were made on the basis of open market value by<br />

independent, professionally qualified valuer Savills (Valuation and<br />

Professional Services) Limited.<br />

174 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

34. 投 資 物 業 ( 續 )<br />

投 資 物 業 之 賬 面 淨 值 包 括 :<br />

34. Investment properties (Continued)<br />

The net book value of investment properties comprises:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

租 借 地<br />

Leaseholds<br />

在 香 港 持 有 之 中 期 租 約 Held in Hong Kong on<br />

( 在 十 至 五 十 年 之 間 ) medium-term lease<br />

(between 10-50 years) 599,016 507,137 599,016 507,137<br />

在 香 港 以 外 持 有 之 中 期 租 約 Held outside Hong Kong on<br />

( 在 十 至 五 十 年 之 間 ) medium-term lease<br />

(between 10-50 years) 1,201 1,074 – –<br />

600,217 508,211 599,016 507,137<br />

35. 其 他 資 產<br />

35. Other assets<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

應 收 款 項 及 預 付 項 <strong>目</strong><br />

Accounts receivable and<br />

pre-payments 1,118,553 1,262,709 1,008,823 1,202,169<br />

應 計 利 息 Accrued income 491,790 796,358 464,484 775,378<br />

其 他 Others 200,124 218,612 172,839 191,434<br />

1,810,467 2,277,679 1,646,146 2,168,981<br />

36. 持 作 買 賣 用 途 的 負 債<br />

36. Trading liabilities<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

沽 空 國 庫 票 據 及 國 庫 債 券<br />

Short sales of treasury bills and<br />

treasury notes 2,068,300 1,791,419<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

175


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

37. 指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益<br />

的 客 戶 存 款<br />

37. Deposits from customers designated at fair value<br />

through profit or loss<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

結 構 性 存 款 Structured deposits – 418,833<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 內 , 本 集 團 未 有 於 初<br />

始 確 認 時 指 定 任 何 客 戶 存 款 為 以 公 平 值 計 量 且 其<br />

變 動 計 入 損 益 。<br />

During 2009 and 2008, the Group did not designate on initial recognition<br />

any deposits from customers at fair value through profit or loss.<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 本 集 團 在 此 等 客<br />

戶 存 款 到 期 時 按 合 約 應 付 的 金 額 較 以 上 所 列 之 賬<br />

面 值 高 9,000,000 港 元 。<br />

As at 31 December 2008, the amount that the Group would be<br />

contractually required to pay at maturity to the holders of these deposits<br />

is HK$9 million higher than the above carrying amount.<br />

38. 客 戶 存 款<br />

38. Deposits from customers<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

活 期 存 款 及 往 來 存 款<br />

Demand deposits and<br />

current accounts 11,252,827 7,450,155 9,505,168 6,347,032<br />

儲 蓄 存 款 Savings deposits 13,789,849 9,745,034 11,435,201 8,005,410<br />

定 期 、 通 知 及 短 期 存 款 Time, call and notice deposits 60,630,250 58,766,202 54,866,022 52,942,895<br />

85,672,926 75,961,391 75,806,391 67,295,337<br />

客 戶 戶 口 結 餘 包 含 被 持 作 入 口 信 用 證 不 可 撤 銷 承<br />

擔 抵 押 品 之 存 款 67,439,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

10,862,000 港 元 )。<br />

Included in customer accounts were deposits of HK$67,439,000 (2008:<br />

HK$10,862,000) held as collateral for irrevocable commitments under<br />

import letters of credit.<br />

除 定 期 存 款 外 , 所 有 其 他 客 戶 存 款 皆 為 浮 息 存<br />

款 。<br />

Other than fixed deposits, all other customer deposits carry variable<br />

rates.<br />

176 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

39. 已 發 行 的 存 款 證<br />

39. Certificates of deposit issued<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Designated at fair value<br />

計 入 損 益 through profit or loss 520,790 1,657,956 520,790 1,657 956<br />

按 對 沖 利 率 風 險 下 公 平 值 列 賬 At fair value under fair value hedge<br />

(for hedging interest rate risk) 686,513 629,096 686,513 629,096<br />

按 攤 餘 成 本 列 賬 At amortised cost 852,707 2,420,167 652,000 2,085,901<br />

2,060,010 4,707,219 1,859,303 4,372,953<br />

於 二 零 零 八 年 及 二 零 零 八 年 內 , 本 集 團 未 有 於 初<br />

始 確 認 時 指 定 任 何 已 發 行 存 款 證 為 以 公 平 值 計 量<br />

且 其 變 動 計 入 損 益 。<br />

During 2009 and 2008, the Group did not designate on initial recognition<br />

any certificates of deposit issued at fair value through profit or loss.<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 已 發 行 存<br />

款 證 可 歸 因 外 部 市 場 價 格 ( 例 如 : 利 率 、 外 匯 ) 及<br />

其 信 貸 狀 況 變 更 之 公 平 值 變 動 分 別 為 收 益<br />

17,390,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 收 益 為 4,619,000<br />

港 元 ) 及 虧 損 6,626,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 虧 損 為<br />

2,013,000 港 元 )。<br />

The change in the fair value of certificates of deposit issued and<br />

designated at fair value through profit or loss attributable to changes in<br />

external market prices (e.g. interest rate, currency) is a gain of<br />

HK$17,390,000 (2008: a gain of HK$4,619,000) and that attributable to<br />

own credit standing is a loss of HK$6,626,000 (2008: a loss of<br />

HK$2,013,000) respectively.<br />

本 集 團 在 此 等 已 發 行 存 款 證 到 期 時 按 合 約 應 付 的<br />

金 額 較 以 上 所 列 之 賬 面 值 低 18,000,000 港 元 ( 二 零<br />

零 八 年 : 低 36,000,000 港 元 )。<br />

The amount that the Group would be contractually required to pay at<br />

maturity to the holders of these certificates of deposit is HK$18 million<br />

lower (2008: HK$36 million lower) than the above carrying amount.<br />

40. 已 發 行 的 債 務 證 券<br />

40. Issued debt securities<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 Designated at fair value<br />

計 入 損 益 through profit or loss – 1,181,486 – –<br />

按 對 沖 利 率 風 險 下 公 平 值 列 賬 At fair value under fair value hedge<br />

(for hedging interest rate risk) – 459,654 – 459,654<br />

按 攤 餘 成 本 列 賬 At amortised cost – 1,162,500 – –<br />

– 2,803,640 – 459,654<br />

於 二 零 零 八 年 及 二 零 零 九 年 內 , 本 集 團 未 有 於 初<br />

始 確 認 時 指 定 任 何 已 發 行 債 務 證 券 為 以 公 平 值 計<br />

量 且 其 變 動 計 入 損 益 。<br />

During 2009 and 2008, the Group did not designate on initial recognition<br />

any issued debt securities at fair value through profit or loss.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

177


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

40. 已 發 行 的 債 務 證 券 ( 續 )<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 已 發 行 債 務 證 券<br />

包 括 下 列 :<br />

40. Issued debt securities (Continued)<br />

Issued debt securities as at 31 December 2008 comprised the following:<br />

• 本 銀 行 之 全 資 附 屬 公 司 Dah Sing MTN<br />

Financing Limited 透 過 本 銀 行 之 歐 洲 市 場 中<br />

期 票 據 計 劃 , 於 二 零 零 四 年 十 二 月 一 日 發<br />

行 並 在 盧 森 堡 交 易 所 上 市 之 150,000,000 美<br />

元 定 息 及 150,000,000 美 元 浮 息 有 擔 保 優 先<br />

票 據 (「 該 有 擔 保 優 先 票 據 」)。 該 有 擔 保 優<br />

先 票 據 由 本 銀 行 擔 保 、 為 無 抵 押 , 最 後 到<br />

期 日 為 二 零 零 九 年 十 二 月 一 日 , 其 成 本 透<br />

過 本 銀 行 進 行 的 利 率 掉 期 安 排 轉 為 浮 息 基<br />

準 。<br />

• The US$150 million fixed rate and the US$150 million floating<br />

rate Senior Guaranteed Notes (the “Senior Guaranteed Notes”)<br />

issued by Dah Sing MTN Financing Limited, a wholly-owned<br />

subsidiary of the Bank, on 1 December 2004 under the Bank’s<br />

Euro Medium Term Note Programme which are listed on the<br />

Luxembourg Stock Exchange. The Senior Guaranteed Notes were<br />

guaranteed by the Bank, unsecured, and had a final maturity on<br />

1 December 2009. Through interest rate swap arrangements<br />

entered into by the Bank, the cost of the fixed rate Senior<br />

Guaranteed Notes was determined on floating rate basis.<br />

• 本 銀 行 透 過 其 歐 洲 市 場 中 期 票 據 計 劃 , 於<br />

二 零 零 八 年 十 一 月 二 日 發 行 並 在 新 加 坡 交<br />

易 所 上 市 之 450,000,000 港 元 兩 年 期 定 息 票<br />

據 (「 該 定 息 票 據 」)。 該 定 息 票 據 之 票 息 年<br />

利 率 為 4.13%, 最 後 到 期 日 為 二 零 零 九 年<br />

十 一 月 二 日 , 其 成 本 透 過 本 銀 行 進 行 的 利<br />

率 掉 期 安 排 轉 為 浮 息 基 準 。<br />

• The HK$450 million 2-year Fixed Rate Note (the “Fixed Rate<br />

Note”) issued by the Bank on 2 November 2007 under the Bank’s<br />

Euro Medium Term Note Programme, and is listed on the<br />

Singapore Stock Exchange Securities Trading Limited. The Fixed<br />

Rate Note carried interest at 4.13% per annum and had a final<br />

maturity on 2 November 2009. Through interest rate swap<br />

arrangements entered into by the Bank, the cost of the Fixed<br />

Rate Note was determined on floating rate basis.<br />

於 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 指 定 以 公 平 值 計<br />

量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 已 發 行 債 務 證 券 可 歸 因 外<br />

部 市 場 價 格 ( 例 如 : 利 率 、 外 匯 ) 及 其 信 貸 狀 況 變<br />

更 之 公 平 值 變 動 分 別 為 虧 損 21,398,000 港 元 及 收<br />

益 2,218,000 港 元 。 本 集 團 在 此 等 已 發 行 債 務 證 券<br />

到 期 時 按 合 約 應 付 的 金 額 較 以 上 所 列 之 賬 面 值 低<br />

29,000,000 港 元 。<br />

As at 31 December 2008, the change in the fair value of issued debt<br />

securities designated at fair value through profit or loss attributable to<br />

changes in external market prices (e.g. interest rate, currency) and that<br />

attributable to own credit standing is a loss of HK$21,398,000 and a<br />

gain of HK$2,218,000. The amount that the Group would be<br />

contractually required to pay at maturity to the holders of these issued<br />

debt securities is HK$29 million lower than the above carrying amount.<br />

178 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

41. 後 償 債 務<br />

41. Subordinated notes<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

150,000,000 美 元 於 二 零 一 五 年 到 期 的 US$150,000,000 Subordinated Floating<br />

浮 息 後 償 債 務 ( 註 甲 ) Rate Notes due 2015 (Note (a)) 1,163,235 1,162,500<br />

150,000,000 美 元 於 二 零 一 七 年 到 期 的 US$150,000,000 Subordinated Fixed<br />

定 息 後 償 債 務 ( 註 乙 ) Rate Notes due 2017 (Note (b)) 1,145,786 1,040,438<br />

150,000,000 美 元 於 二 零 一 六 年 到 期 的 US$150,000,000 Subordinated Floating<br />

浮 息 後 償 債 務 ( 註 丙 ) Rate Notes due 2016 (Note (c)) 1,163,235 1,162,500<br />

200,000,000 美 元 永 久 定 息 後 償 債 務 US$200,000,000 Perpetual Subordinated<br />

( 註 丁 ) Fixed Rate Notes (Note (d)) 1,129,979 1,903,278<br />

52,000,000 美 元 永 久 定 息 後 償 債 務 US$52,000,000 Perpetual Subordinated<br />

( 註 戊 ) Fixed Rate Notes (Note (e) – 403,000<br />

4,602,235 5,671,716<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益<br />

Designated at fair value through<br />

profit or loss 1,145,786 1,040,438<br />

按 對 沖 利 率 風 險 下 公 平 值 列 賬<br />

At fair value under fair value hedge<br />

(for hedging interest rate risk) 1,129,979 1,903,278<br />

按 攤 餘 成 本 列 賬 At amortised cost 2,326,470 2,728,000<br />

4,602,235 5,671,716<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 內 , 本 集 團 未 有 於 初<br />

始 確 認 時 指 定 任 何 後 償 債 務 為 以 公 平 值 計 量 且 其<br />

變 動 計 入 損 益 。<br />

During 2009 and 2008, the Group did not designate on initial recognition<br />

any subordinated notes at fair value through profit or loss.<br />

註 :<br />

Note:<br />

( 甲 ) 此 乃 本 銀 行 於 二 零 零 五 年 四 月 二 十 九 日 發 行 之<br />

150,000,000 美 元 在 盧 森 堡 交 易 所 上 市 並 被 界 定<br />

為 附 加 資 本 的 浮 息 後 償 債 務 (「 債 務 」)。 此 等 債 務<br />

將 於 二 零 一 五 年 五 月 六 日 到 期 。 選 擇 性 贖 還 日 為<br />

二 零 一 零 年 五 月 六 日 。 由 發 行 日 至 其 選 擇 性 贖 還<br />

日 , 此 債 務 之 利 息 按 三 個 月 期 美 元 銀 行 同 業 拆 息<br />

加 六 十 點 子 , 以 每 三 個 月 釐 訂 一 次 。 其 後 , 倘 債<br />

務 未 在 選 擇 性 贖 還 日 贖 回 , 往 後 的 利 息 會 重 訂 為<br />

三 個 月 期 美 元 銀 行 同 業 拆 息 加 一 百 六 十 點 子 。 若<br />

獲 得 香 港 金 管 局 預 先 批 准 , 本 銀 行 可 於 選 擇 性 贖<br />

還 日 或 因 稅 務 理 由 於 利 息 付 款 日 由 以 票 面 價 值 贖<br />

回 所 有 ( 非 部 分 ) 債 務 。<br />

(a)<br />

This represents US$150,000,000 Subordinated Floating Rate Notes<br />

qualifying as Supplementary capital of the Bank issued on 29 April 2005<br />

(the “Notes”), which are listed on the Luxembourg Stock Exchange. The<br />

Notes will mature on 6 May 2015 with an optional redemption date falling<br />

on 6 May 2010. Interest rate for the Notes is set on a quarterly basis<br />

based on 3-month LIBOR plus 60 basis points from the issue date to the<br />

optional redemption date. Thereafter, if the Notes are not redeemed, the<br />

interest rate will reset and the Notes will bear interest at 3-month LIBOR<br />

plus 160 basis points. The Bank may, subject to receiving the prior<br />

approval of the HKMA, redeem the Notes in whole but not in part, at par<br />

either on the optional redemption date or for taxation reasons on interest<br />

payment date.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

179


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

41. 後 償 債 務 ( 續 )<br />

註 :( 續 )<br />

41. Subordinated notes (Continued)<br />

Note: (Continued)<br />

( 乙 ) 此 乃 本 銀 行 於 二 零 零 五 年 八 月 十 八 日 發 行 之<br />

150,000,000 美 元 年 息 5.451% 在 盧 森 堡 交 易 所 上<br />

市 並 被 界 定 為 附 加 資 本 的 定 息 後 償 債 務 (「 債<br />

務 」)。 此 等 債 務 將 於 二 零 一 七 年 八 月 十 八 日 到<br />

期 。 選 擇 性 贖 還 日 為 二 零 一 二 年 八 月 十 八 日 。 由<br />

發 行 日 至 其 選 擇 性 贖 還 日 , 年 息 為 5.451%, 每<br />

半 年 付 息 一 次 。 其 後 , 倘 債 務 未 在 選 擇 性 贖 還 日<br />

贖 回 , 往 後 的 利 息 會 重 訂 為 當 時 五 年 期 美 國 國 庫<br />

債 券 息 率 加 二 百 二 十 點 子 。 若 獲 得 香 港 金 管 局 預<br />

先 批 准 , 本 銀 行 可 於 選 擇 性 贖 還 日 或 因 稅 務 理 由<br />

於 利 息 付 款 日 以 票 面 價 值 贖 回 所 有 ( 非 部 分 ) 債<br />

務 。 本 銀 行 亦 已 與 一 國 際 銀 行 訂 立 利 率 掉 期 合 約<br />

將 債 務 的 固 定 利 息 掉 換 為 以 美 元 銀 行 同 業 拆 息 為<br />

基 礎 的 浮 動 利 息 付 款 。<br />

(b)<br />

This represents US$150,000,000 5.451% Subordinated Fixed Rate Notes<br />

qualifying as Supplementary capital of the Bank issued on 18 August 2005<br />

(the “Notes”), which are listed on the Luxembourg Stock Exchange. The<br />

Notes will mature on 18 August 2017 with an optional redemption date<br />

falling on 18 August 2012. Interest at 5.451% p.a. is payable semi-annually<br />

from the issue date to the optional redemption date. Thereafter, if the<br />

Notes are not redeemed, the interest rate will be reset and the Notes will<br />

bear interest at the then prevailing 5-year US Treasury rate plus 220 basis<br />

points. The Bank may, subject to receiving the prior approval of the HKMA,<br />

redeem the Notes in whole but not in part, at par either on the optional<br />

redemption date or for taxation reasons on interest payment date. An<br />

interest rate swap contract to swap the fixed rate payment liability of the<br />

Notes to floating interest rate based on LIBOR has been entered into with<br />

an international bank.<br />

( 丙 ) 此 乃 本 銀 行 於 二 零 零 六 年 六 月 二 日 發 行 之<br />

150,000,000 美 元 在 新 加 坡 交 易 所 上 市 並 被 界 定<br />

為 附 加 資 本 的 浮 息 後 償 債 務 (「 債 務 」)。 此 等 債 務<br />

將 於 二 零 一 六 年 六 月 三 日 到 期 。 選 擇 性 贖 還 日 為<br />

二 零 一 一 年 六 月 三 日 。 由 發 行 日 至 其 選 擇 性 贖 還<br />

日 , 此 債 務 之 利 息 按 三 個 月 期 美 元 銀 行 同 業 拆 息<br />

加 七 十 五 點 子 , 以 每 三 個 月 釐 訂 一 次 。 其 後 , 倘<br />

債 務 未 在 選 擇 性 贖 還 日 贖 回 , 往 後 的 利 息 會 重 訂<br />

為 三 個 月 期 美 元 銀 行 同 業 拆 息 加 一 百 點 子 。 若 獲<br />

得 香 港 金 管 局 預 先 批 准 , 本 銀 行 可 於 選 擇 性 贖 還<br />

日 或 因 稅 務 理 由 於 利 息 付 款 日 以 票 面 價 值 贖 回 所<br />

有 ( 非 部 分 ) 債 務 。<br />

(c)<br />

This represents US$150,000,000 Subordinated Floating Rate Notes<br />

qualifying as Supplementary capital of the Bank issued on 2 June 2006<br />

(the “Notes”), which are listed on the Singapore Stock Exchange<br />

Securities Trading Limited. The Notes will mature on 3 June 2016 with an<br />

optional redemption date falling on 3 June 2011. Interest rate for the Notes<br />

is set on a quarterly basis based on 3-month LIBOR plus 75 basis points<br />

from the issue date to the optional redemption date. Thereafter, if the<br />

Notes are not redeemed, the interest rate will reset and the Notes will<br />

bear interest at 3-month LIBOR plus 100 basis points. The Bank may,<br />

subject to receiving the prior approval of the HKMA, redeem the Notes in<br />

whole but not in part, at par either on the optional redemption date or for<br />

taxation reasons on interest payment date.<br />

( 丁 ) 此 乃 本 銀 行 於 二 零 零 七 年 二 月 十 六 日 發 行 之<br />

200,000,000 美 元 在 新 加 坡 交 易 所 上 市 並 被 界 定<br />

為 高 層 附 加 資 本 的 定 息 永 久 後 償 債 務 (「 債 務 」)。<br />

此 等 債 務 之 選 擇 性 贖 還 日 為 二 零 一 七 年 二 月 十 七<br />

日 到 期 。 由 發 行 日 至 其 選 擇 性 贖 還 日 , 年 息 為<br />

6.253%, 每 半 年 付 息 一 次 。 其 後 , 倘 債 務 未 在<br />

選 擇 性 贖 還 日 贖 回 , 往 後 的 利 息 會 重 訂 為 三 個 月<br />

期 美 元 銀 行 同 業 拆 息 加 一 百 九 十 點 子 。 若 獲 得 香<br />

港 金 管 局 預 先 批 准 , 本 銀 行 可 於 選 擇 性 贖 還 日 或<br />

因 稅 務 理 由 於 利 息 付 款 日 以 票 面 價 值 贖 回 所 有<br />

( 非 部 分 ) 債 務 。 本 銀 行 亦 已 與 一 國 際 銀 行 訂 立 利<br />

率 掉 期 合 約 將 債 務 的 固 定 利 息 掉 換 為 以 美 元 銀 行<br />

同 業 拆 息 為 基 礎 的 浮 動 利 息 付 款 。<br />

(d)<br />

This represents US$200,000,000 Perpetual Subordinated Fixed Rate<br />

Notes qualifying as upper Supplementary capital of the Bank issued on<br />

16 February 2007 (the “Notes”), which are listed on the Singapore Stock<br />

Exchange Securities Trading Limited. The Notes carry an optional<br />

redemption date falling on 17 February 2017. Interest at 6.253% p.a. is<br />

payable semi-annually from the issue date to the optional redemption<br />

date. Thereafter, if the Notes are not redeemed, the interest rate will reset<br />

and the Notes will bear interest at 3-month LIBOR plus 190 basis points.<br />

The Bank may, subject to receiving the prior approval of the HKMA,<br />

redeem the Notes in whole but not in part, at par either on the optional<br />

redemption date or for taxation reasons on interest payment date. An<br />

interest rate swap contract to swap the fixed rate payment liability of the<br />

Notes to floating interest rate based on LIBOR has been entered into with<br />

an international bank.<br />

於 二 零 零 九 年 內 , 本 行 以 折 讓 價 回 購 名 義 本 金 總<br />

額 為 70,000,000 美 元 之 部 分 票 據 , 而 有 關 之 已 回<br />

購 票 據 於 獲 得 香 港 金 管 局 之 預 先 批 准 後 經 已 註<br />

銷 。 該 負 債 之 賬 面 值 及 已 付 代 價 之 差 額 已 計 入 綜<br />

合 收 益 賬 之 「 回 購 後 償 債 務 之 淨 收 益 」 項 下 。<br />

In 2009, the Bank repurchased a portion of the Notes with a total notional<br />

principal of US$70,000,000 at a discount, and such repurchased Notes<br />

were cancelled after receiving prior approval of the HKMA. The difference<br />

between the carrying amount of the liability and the consideration paid is<br />

included under “Net gain on repurchase of subordinated debts” in the<br />

consolidated income statement.<br />

180 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

41. 後 償 債 務 ( 續 )<br />

註 :( 續 )<br />

41. Subordinated notes (Continued)<br />

Note: (Continued)<br />

( 戊 ) 此 乃 本 銀 行 於 二 零 零 八 年 十 二 月 二 十 九 日 發 行 之<br />

52,000,000 美 元 非 上 市 並 被 界 定 為 高 層 附 加 資 本<br />

的 定 息 永 久 後 償 債 務 (「 債 務 」)。 此 等 債 務 之 選 擇<br />

性 贖 還 日 為 二 零 一 三 年 十 二 月 三 十 日 。 年 息 為<br />

10%, 由 發 行 日 起 每 半 年 付 息 一 次 。 若 獲 得 香 港<br />

金 管 局 預 先 批 准 , 本 銀 行 可 於 選 擇 性 贖 還 日 或 因<br />

稅 務 理 由 於 利 息 付 款 日 以 票 面 價 值 贖 回 所 有 ( 非<br />

部 份 ) 債 務 。<br />

(e)<br />

This represents US$52,000,000 Perpetual Subordinated Fixed Rate Notes<br />

qualifying as upper Supplementary capital of the Bank issued on 29<br />

December 2008 (the “Notes”) and are unlisted. The Notes carry an optional<br />

redemption date falling on 30 December 2013. Interest at 10% p.a. is<br />

payable semi-annually from the issue date. The Bank may, subject to<br />

receiving the prior approval of the HKMA, redeem the Notes in whole but<br />

not in part, at par either on the optional redemption date or for taxation<br />

reasons on interest payment date.<br />

作 為 增 強 本 銀 行 之 資 本 基 礎 而 於 二 零 零 九 年 三 月<br />

二 十 五 日 進 行 之 資 金 及 融 資 安 排 之 一 部 分 , 該 等<br />

票 據 已 由 本 銀 行 在 獲 得 香 港 金 管 局 預 先 批 准 後 於<br />

二 零 零 九 年 三 月 二 十 五 日 悉 數 償 還 。<br />

As a part of the capital and financing arrangements, which took place on<br />

25 March 2009, for increasing the capital base of the Bank, the Notes had<br />

been fully repaid by the Bank on 25 March 2009 after receiving the prior<br />

approval of the HKMA.<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 之 後 償 債 務<br />

可 歸 因 外 部 市 場 價 格 ( 例 如 : 利 率 、 外 匯 ) 及 其 信<br />

貸 狀 況 變 更 之 公 平 值 變 動 於 截 至 二 零 零 九 年 十 二<br />

月 三 十 一 日 止 年 度 分 別 為 收 益 36,463,000 港 元 ( 二<br />

零 零 八 年 : 虧 損 83,296,000 港 元 ) 及 虧 損<br />

141,076,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 收 益<br />

199,292,000 港 元 )。<br />

The change in the fair value of subordinated notes designated at fair<br />

value through profit or loss attributable to changes in external market<br />

prices (e.g. interest rate, currency) is a gain of HK$36,463,000 (2008: a<br />

loss of HK$83,296,000) and that attributable to own credit standing is<br />

a loss of HK$141,076,000 (2008: a gain of HK$199,292,000)<br />

respectively in the year ended 31 December 2009.<br />

本 集 團 在 此 等 後 償 債 務 到 期 時 按 合 約 應 付 的 金 額<br />

較 以 上 所 列 之 賬 面 值 低 104,000,000 港 元 ( 二 零 零<br />

八 年 : 低 231,000,000 港 元 )。<br />

The amount that the Group would be contractually required to pay at<br />

maturity to the holders of these subordinated notes is HK$104 million<br />

lower (2008: HK$231million lower) than the above carrying amount.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

181


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

42. 遞 延 稅 項<br />

遞 延 稅 項 資 產 及 負 債 的 對 銷 只 在 具 有 合 法 執 行 權<br />

對 銷 即 期 稅 項 資 產 和 即 期 稅 項 負 債 時 及 遞 延 稅 項<br />

與 同 一 稅 務 機 構 有 關 時 方 可 進 行 。 抵 銷 之 金 額 如<br />

下 :<br />

42. Deferred income tax<br />

Deferred income tax assets and liabilities are offset when there is a<br />

legally enforceable right to offset current income tax assets against<br />

current income tax liabilities and when the deferred income taxes relate<br />

to the same fiscal authority. The offset amounts are as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

遞 延 稅 項 資 產 Deferred income tax assets 144,744 225,007 137,720 217,009<br />

遞 延 稅 項 負 債 Deferred income tax liabilities (311) (836) – –<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

遞 延 稅 項 資 產 :<br />

Deferred income tax assets:<br />

– 可 在 十 二 個 月 後 收 回 之 – Deferred income tax assets to be<br />

遞 延 稅 項 資 產<br />

recovered after more than<br />

12 months 292,790 352,277 281,485 337,812<br />

遞 延 稅 項 負 債 :<br />

Deferred income tax liabilities:<br />

– 應 在 十 二 個 月 後 償 還 之 – Deferred income tax liabilities<br />

遞 延 稅 項 負 債<br />

to be settled after more than<br />

12 months (148,357) (128,106) (143,765) (120,803)<br />

144,443 224,171 137,720 217,009<br />

遞 延 稅 項 總 變 動 如 下 :<br />

The gross movement on the deferred income tax account is as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

一 月 一 日 At 1 January 224,171 (79,838) 217,009 (89,298)<br />

於 收 益 賬 內 稅 項 回 撥<br />

Tax credited to the income<br />

( 附 註 16) statement (Note 16) 14,775 8,884 14,062 10,371<br />

於 權 益 賬 內 稅 項 ( 支 出 )/ 回 撥 Tax (charged)/credited to<br />

( 附 註 46) equity (Note 46) (94,517) 295,125 (93,351) 295,936<br />

匯 兌 差 異 Exchange difference 4 – – –<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 144,433 224,171 137,720 217,009<br />

182 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

42. 遞 延 稅 項 ( 續 )<br />

遞 延 稅 項 資 產 及 負 債 於 本 年 度 之 變 動 , 不 包 括 於<br />

相 同 稅 法 管 轄 權 下 抵 銷 之 結 餘 如 下 :<br />

42. Deferred income tax (Continued)<br />

The movement in deferred income tax assets and liabilities during the<br />

year, without taking into consideration the offsetting of balances within<br />

the same tax jurisdiction, is as follows:<br />

遞 延 稅 項 資 產 :<br />

Deferred income tax assets:<br />

遞 延 支 出<br />

減 值 準 備 及 撥 備 加 速 稅 務 折 舊 及 其 他<br />

Impairment Accelerated 投 資 重 估 Deferred<br />

allowances and tax Investment 稅 務 虧 損 expenses 合 計<br />

集 團 Group provisions depreciation revaluation Tax losses and others Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 28,448 612 128,351 – 6,059 163,470<br />

於 收 益 賬 內 回 撥 Credited to the income statement 5,234 12 – 120 11,813 17,179<br />

於 權 益 賬 內 回 撥 Credited to equity – – 177,687 – – 177,687<br />

重 新 分 類 Reclassification – – – – (6,059) (6,059)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及 At 31 December 2008 and<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 1 January 2009 33,682 624 306,038 120 11,813 352,277<br />

於 收 益 賬 內 回 撥 /( 支 出 ) Credited/(charged) to the income statement 15,733 (624) – (120) (11,813) 3,176<br />

於 權 益 賬 內 支 出 Charged to equity – – (76,331) – – (76,331)<br />

匯 兌 差 異 Exchange difference (1) – – – – (1)<br />

重 新 分 類 Reclassification – – – – 13,669 13,669<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 49,414 – 229,707 – 13,669 292,790<br />

遞 延 支 出<br />

減 值 準 備 及 撥 備<br />

及 其 他<br />

Impairment Deferred 投 資 重 估<br />

allowances and expenses Investment 撥 備 合 計<br />

銀 行 Bank provisions and others revaluation Provisions Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 18,981 6,059 124,261 – 149,301<br />

於 收 益 賬 內 回 撥 Credited to the income statement 4,522 11,550 – – 16,072<br />

於 權 益 賬 內 回 撥 Credited to equity – – 178,498 – 178,498<br />

重 新 分 類 Reclassification – (6,059) – – (6,059)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及 At 31 December 2008 and<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 1 January 2009 23,503 11,550 302,759 – 337,812<br />

於 收 益 賬 內 回 撥 /( 支 出 ) Credited/(charged) to the income statement 16,798 (11,550) – – 5,248<br />

於 權 益 賬 內 支 出 Charged to equity – – (75,244) – (75,244)<br />

重 新 分 類 Reclassification – – – 13,669 13,669<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 40,301 – 227,515 13,669 281,485<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

183


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

42. 遞 延 稅 項 ( 續 )<br />

遞 延 稅 項 負 債 :<br />

42. Deferred income tax (Continued)<br />

Deferred income tax liabilities:<br />

加 速 稅 務 折 舊<br />

投 資 物 業 重 估<br />

Accelerated 行 產 重 估 Investment 投 資 重 估<br />

撥 備 tax Premises properties Investment 其 他 合 計<br />

集 團 Group Provisions depreciation revaluation revaluation revaluation Others Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 4,533 20,799 176,282 41,518 – 176 243,308<br />

於 收 益 賬 內 支 出 /( 回 撥 ) Charged/(credited) to the income statement 29,419 (9,406) – (14,471) – 2,753 8,295<br />

於 權 益 賬 內 回 撥 Credited to equity – – (117,438) – – – (117,438)<br />

重 新 分 類 Reclassification (6,059) – – – – – (6,059)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及<br />

At 31 December 2008 and<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 1 January 2009 27,893 11,393 58,844 27,047 – 2,929 128,106<br />

於 收 益 賬 內 ( 回 撥 )/ 支 出 (Credited)/charged to the income statement (37,285) 619 24,866 2,956 – (2,755) (11,599)<br />

於 權 益 賬 內 支 出 Charged to equity – – 18,107 – 79 – 18,186<br />

匯 兌 差 異 Exchange difference – – – – – (5) (5)<br />

重 新 分 類 Reclassification 13,669 – – – – – 13,669<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 4,277 12,012 101,817 30,003 79 169 148,357<br />

加 速 稅 務 折 舊<br />

投 資 物 業 重 估<br />

Accelerated 行 產 重 估 Investment 投 資 重 估<br />

tax Premises properties Investment 其 他 合 計<br />

銀 行 Bank depreciation revaluation revaluation revaluation Others Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 20,799 176,282 41,518 – – 238,599<br />

於 收 益 賬 內 ( 回 撥 )/ 支 出 (Credited)/charged to the income statement (9,406) – (14,472) – 29,579 5,701<br />

於 權 益 賬 內 回 撥 Credited to equity – (117,438) – – – (117,438)<br />

重 新 分 類 Reclassification – – – – (6,059) (6,059)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及<br />

At 31 December 2008 and<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 1 January 2009 11,393 58,844 27,046 – 23,520 120,803<br />

於 收 益 賬 內 支 出 /( 回 撥 ) Charged/(credited) to the income statement 553 24,866 2,956 – (37,189) (8,814)<br />

於 權 益 賬 內 支 出 Charged to equity – 18,107 – – – 18,107<br />

重 新 分 類 Reclassification – – – – 13,669 13,669<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 11,946 101,817 30,002 – – 143,765<br />

184 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

42. 遞 延 稅 項 ( 續 )<br />

下 述 乃 年 內 於 權 益 賬 內 ( 支 出 )/ 回 撥 之 遞 延 稅<br />

項 :<br />

42. Deferred income tax (Continued)<br />

The deferred income tax (charged)/credited to equity during the year is<br />

as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

於 股 東 權 益 之 公 平 值 儲 備 : Fair value reserves in<br />

shareholders’ equity:<br />

– 行 產 ( 附 註 46) – premises (Note 46) (18,107) 177,687 (18,107) 178,498<br />

– 可 供 出 售 證 券 ( 附 註 46) – available-for-sale securities<br />

(Note 46) (76,410) 117,438 (75,244) 117,438<br />

(94,517) 295,125 (93,351) 295,936<br />

43. 集 團 公 司 之 結 餘<br />

財 務 狀 況 表 內 賬 <strong>目</strong> 包 括 與 最 終 控 股 公 司 及 直 接 控<br />

股 公 司 之 按 一 般 商 業 條 款 進 行 交 易 所 產 生 之 結 餘<br />

詳 列 如 下 :<br />

43. Balances with Group companies<br />

Included in the following statement of financial position captions are<br />

balances with the ultimate and immediate holding companies arising<br />

from transactions conducted on normal commercial terms:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 35,455 26,171<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

185


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

43. 集 團 公 司 之 結 餘 ( 續 )<br />

財 務 狀 況 表 內 賬 <strong>目</strong> 包 括 與 同 系 附 屬 公 司 之 結 餘 詳<br />

列 如 下 :<br />

43. Balances with Group companies (Continued)<br />

Included in the following statement of financial position captions are<br />

balances with fellow subsidiaries detailed as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 161 5<br />

各 項 貸 款 及 其 他 賬 <strong>目</strong> Advances and other accounts 16,580 14,583<br />

16,741 14,588<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 253,146 3,782,482<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的<br />

Deposits from customers designated<br />

客 戶 存 款 at fair value through profit or loss – 21,158<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 1,190,567 1,946,019<br />

已 發 行 的 存 款 證 Certificates of deposit issued – 52,334<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 2,350 3,534<br />

1,446,063 5,805,527<br />

財 務 狀 況 表 內 賬 <strong>目</strong> 包 括 與 本 銀 行 之 附 屬 公 司 之 結<br />

餘 詳 列 如 下 :<br />

Included in the following statement of financial position captions are<br />

balances with subsidiaries of the Bank detailed as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

銀 行 存 款 Deposits from banks 2,779,967 2,412,563<br />

客 戶 存 款 Deposits from customers 486,766 509,278<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 Other accounts and accruals 31,667 36,719<br />

3,296,400 2,958,560<br />

附 屬 公 司 的 貸 款 Loan from a subsidiary – 2,325,000<br />

186 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

44. 或 然 負 債 及 承 擔<br />

44. Contingent liabilities and commitments<br />

( 甲 ) 資 本 承 擔<br />

(a)<br />

Capital commitments<br />

於 報 告 期 末 在 賬 <strong>目</strong> 內 仍 未 提 撥 準 備 有 關 項 <strong>目</strong> 及 購<br />

入 固 定 資 產 之 資 本 承 擔 如 下 :<br />

Capital expenditure in respect of project and acquisition of fixed assets<br />

at the end of the reporting period but not yet incurred is as follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

已 批 准 但 未 簽 約 之 開 支<br />

Expenditure authorised<br />

but not contracted for 97 766 – –<br />

已 簽 約 但 未 提 撥 準 備 之 開 支<br />

Expenditure contracted<br />

but not provided for 92,823 98,821 92,583 96,221<br />

92,920 99,587 92,583 96,221<br />

( 乙 ) 信 貸 承 擔<br />

(b)<br />

Credit commitments<br />

本 集 團 財 務 狀 況 表 外 承 擔 授 信 予 客 戶 之 金 融 工 具<br />

合 約 金 額 及 其 信 貸 風 險 加 權 數 額 如 下 :<br />

The contract and credit risk weighted amounts of the Group’s offbalance<br />

sheet financial instruments that commit it to extend credit to<br />

customers are as follows:<br />

合 約 金 額<br />

Contract amount<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

直 接 信 貸 代 替 品 Direct credit substitutes 628,630 704,151 233,665 222,724<br />

與 交 易 相 關 之 或 然 項 <strong>目</strong> Transaction related contingencies 14,104 6,898 13,214 6,898<br />

與 貿 易 相 關 之 或 然 項 <strong>目</strong> Trade-related contingencies 536,962 364,258 501,815 332,092<br />

可 無 條 件 取 消 而 不 須<br />

預 先 通 知 之 承 擔<br />

Commitments that are<br />

unconditionally cancellable<br />

without prior notice 29,886,481 30,657,550 29,849,241 30,488,148<br />

其 他 承 擔 原 本 期 限 為 : Other commitments with<br />

an original maturity of:<br />

– 少 於 一 年 – under 1 year 3,702,003 2,495,309 3,381,544 2,007,560<br />

– 一 年 及 以 上 – 1 year and over 933,340 938,980 357,933 518,322<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 61,508 73,547 2,842 15,660<br />

35,763,028 35,240,693 34,340,254 33,591,404<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

187


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

44. 或 然 負 債 及 承 擔 ( 續 )<br />

44. Contingent liabilities and commitments (Continued)<br />

( 乙 ) 信 貸 承 擔 ( 續 )<br />

(b)<br />

Credit commitments (Continued)<br />

信 貸 風 險 加 權 數 額<br />

Credit risk weighted amount<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

或 然 負 債 及 承 擔<br />

Contingent liabilities and<br />

commitments 1,433,144 1,256,778 977,255 765,100<br />

( 丙 ) 已 作 抵 押 之 資 產<br />

(c)<br />

Assets pledged<br />

下 述 乃 按 照 回 購 協 議 下 作 為 抵 押 品 予 香 港 金 管 局<br />

及 非 關 連 金 融 機 構 之 資 產 :<br />

Assets pledged as collateral with the HKMA and with unrelated financial<br />

institutions under repurchase agreements are as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

持 作 買 賣 用 途 之 證 券 ( 附 註 22) Trading securities (Note 22) 4,689,792 –<br />

可 供 出 售 證 券 ( 附 註 26) Available-for-sale securities (Note 26) 781,976 399,022<br />

持 至 到 期 證 券 ( 附 註 27) Held-to-maturity securities (Note 27) 148,065 178,918<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投 資<br />

Investments in securities included<br />

( 附 註 25) in the loans and receivables category<br />

(Note 25) 93,603 57,429<br />

5,713,436 635,369<br />

( 丁 ) 經 營 租 賃 承 擔<br />

(d)<br />

Operating lease commitments<br />

如 本 集 團 及 本 銀 行 為 承 租 人 , 按 不 可 取 消 物 業 經<br />

營 租 賃 而 於 未 來 須 支 付 之 最 低 租 賃 付 款 總 額 如<br />

下 :<br />

Where the Group and the Bank is the lessee, the future minimum lease<br />

payments under non-cancellable building operating leases are as<br />

follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

一 年 以 內 Not later than 1 year 106,873 99,769 97,595 93,472<br />

一 年 以 後 至 五 年<br />

Later than 1 year and<br />

not later than 5 years 115,597 85,376 95,352 65,296<br />

五 年 以 上 Later than 5 years 33,392 24,300 – –<br />

255,862 209,445 192,947 158,768<br />

188 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

44. 或 然 負 債 及 承 擔 ( 續 )<br />

44. Contingent liabilities and commitments (Continued)<br />

( 丁 ) 經 營 租 賃 承 擔 ( 續 )<br />

(d)<br />

Operating lease commitments (Continued)<br />

如 本 集 團 及 本 銀 行 為 出 租 人 , 按 不 可 取 消 物 業 經<br />

營 租 賃 而 於 未 來 須 支 付 之 最 低 租 賃 付 款 總 額 如<br />

下 :<br />

Where the Group and the Bank is the lessor, the future minimum lease<br />

payments under non-cancellable building operating leases are as<br />

follows:<br />

集 團<br />

銀 行<br />

Group<br />

Bank<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

一 年 以 內 Not later than 1 year 14,544 17,791 13,197 16,444<br />

一 年 以 後 至 五 年<br />

Later than 1 year and<br />

not later than 5 years 840 14,529 840 13,182<br />

15,384 32,320 14,037 29,626<br />

45. 股 本<br />

法 定 股 本 :<br />

45. Share capital<br />

Authorised share capital:<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

普 通 股 股 數<br />

普 通 股 股 數<br />

Number of 股 本 Number of 股 本<br />

ordinary Share ordinary Share<br />

shares capital shares capital<br />

一 月 一 日 As at 1 January 30,000,000 3,000,000 30,000,000 3,000,000<br />

新 增 ( 附 註 ( 甲 )) Addition (Note (a)) 20,000,000 2,000,000 – –<br />

十 二 月 三 十 一 日 As at 31 December 50,000,000 5,000,000 30,000,000 3,000,000<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

189


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

45. 股 本<br />

已 發 行 及 繳 足 股 本 :<br />

45. Share capital (Continued)<br />

Issued and fully paid share capital:<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

普 通 股 股 數<br />

普 通 股 股 數<br />

Number of 股 本 Number of 股 本<br />

ordinary Share ordinary Share<br />

shares capital shares capital<br />

一 月 一 日 As at 1 January 23,000,000 2,300,000 23,000,000 2,300,000<br />

發 行 新 股 份 所 得 款 項 ( 附 註 ( 乙 )) Proceeds from shares issued (Note (b)) 13,000,000 1,300,000 – –<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 36,000,000 3,600,000 23,000,000 2,300,000<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 已 發 行 股 數 合 計 為 每<br />

股 面 值 100 港 元 ( 二 零 零 八 年 :100 港 元 ) 之<br />

36,000,000 股 ( 二 零 零 八 年 :23,000,000 股 )。 所<br />

有 已 發 行 之 股 票 均 全 數 繳 付 。<br />

The total number of ordinary shares in issue as at 31 December 2009 is<br />

36 million shares (2008: 23 million shares) with a par value of HK$100<br />

per share (2008: HK$100 per share). All issued shares are fully paid.<br />

附 註 :<br />

Note:<br />

( 甲 ) 根 據 股 東 於 二 零 零 九 年 三 月 二 十 三 日 通 過 之 書 面<br />

決 議 案 , 將 本 銀 行 之 法 定 股 本 額 外 增 加<br />

20,000,000 股 每 股 面 值 100 港 元 , 至 總 額<br />

5,000,000,000 港 元 ( 分 為 50,000,000 股 每 股 面 值<br />

100 港 元 之 股 份 )。 該 等 新 增 法 定 股 本 與 現 有 之 股<br />

本 擁 有 同 等 的 法 定 地 位 。<br />

(a)<br />

Pursuant to a shareholder’s resolution in writing duly passed on 23 March<br />

2009, the authorised share capital has been increased to HK$5 billion<br />

divided into 50 million shares of HK$100 each at par by the creation of an<br />

additional 20 million shares of HK$100 each at par ranking pari passu in<br />

all respects with the existing shares of the Bank.<br />

( 乙 ) 於 二 零 零 九 內 , 本 銀 行 向 其 唯 一 股 東 大 新 銀 行 集<br />

團 有 限 公 司 額 外 配 售 及 發 行 三 次 總 計 13,000,000<br />

股 每 股 面 值 100 港 元 之 新 增 股 份 , 將 發 行 股 本 提<br />

升 至 總 額 至 3,600,000,000 港 元 。 該 等 新 發 行 股 份<br />

皆 已 全 部 繳 足 。<br />

(b)<br />

In 2009, the total share capital in issue was increased to HK$3.6 billion by<br />

three additional allotments and issue of 13 million shares with a par value<br />

of HK$100 each to Dah Sing Banking Group Limited being the sole<br />

shareholder of the Bank. All issued shares have been fully paid up.<br />

190 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

46. 儲 備<br />

46. Reserves<br />

行 產 重 估 儲 備 投 資 重 估 儲 備<br />

綜 合 儲 備 Premises Investment 匯 兌 儲 備 一 般 儲 備 保 留 盈 利<br />

Consolidation Revaluation Revaluation Exchange General Retained 合 計<br />

集 團 Group Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Earnings Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 8,827 768,786 (610,396) 28,847 700,254 5,417,069 6,313,387<br />

可 供 出 售 證 券 及 行 產 重 估<br />

Fair value losses on available-for-sale<br />

之 公 平 值 虧 損 securities and revaluation of premises – (86,041) (1,396,860) – – – (1,482,901)<br />

投 資 重 估 儲 備 因 可 供 出 售 證 券 Investment revaluation reserve transferred<br />

減 值 而 轉 移 至 收 益 賬<br />

to income statement upon impairment<br />

of available-for-sale securities – – 297,618 – – – 297,618<br />

行 產 重 估 及 投 資 重 估 儲 備 變 動 Deferred income tax asset recognised/<br />

而 確 認 之 遞 延 稅 項 資 產 / 回 撥 liabilities released on movements in<br />

之 遞 延 稅 項 負 債 ( 附 註 42)<br />

premises revaluation reserve and<br />

investment revaluation reserve (Note 42) – 117,438 177,687 – – – 295,125<br />

出 售 可 供 出 售 證 券 Disposal of available-for-sale securities – – (18,428) – – – (18,428)<br />

重 估 儲 備 因 出 售 行 產 而 變 現<br />

Revaluation reserve realised<br />

on disposal of premises – (434,605) – – – 434,605 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移<br />

Revaluation reserve transferred<br />

重 估 儲 備 至 保 留 盈 利<br />

to retained earnings for<br />

depreciation of premises – (12,490) – – – 12,490 –<br />

換 算 海 外 附 屬 公 司 財 務 報 表<br />

Exchange differences arising<br />

的 匯 兌 差 異<br />

on translation of the financial<br />

statements of foreign entities – – – 39,713 – – 39,713<br />

年 度 溢 利 Profit for the year – – – – – 181,401 181,401<br />

二 零 零 七 年 末 期 股 息 2007 final dividend – – – – – (142,600) (142,600)<br />

二 零 零 八 年 中 期 股 息 2008 interim dividend – – – – – (161,000) (161,000)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 及 At 31 December 2008 and<br />

二 零 零 九 年 一 月 一 日 at 1 January 2009 8,827 353,088 (1,550,379) 68,560 700,254 5,741,965 5,322,315<br />

可 供 出 售 證 券 及 行 產 重 估<br />

Fair value gains on available-for-sale<br />

之 公 平 值 收 益 securities and revaluation of premises – 204,426 425,135 – – – 629,561<br />

投 資 重 估 儲 備 因 可 供 出 售 證 券 Investment revaluation reserve transferred<br />

減 值 而 轉 移 至 收 益 賬<br />

to income statement upon impairment<br />

of investments in securities included<br />

in the loans and receivables category – – 16,048 – – – 16,048<br />

行 產 重 估 及 投 資 重 估 儲 備 變 動 Deferred income tax assets released/<br />

而 回 撥 之 遞 延 稅 項 資 產 / 確 認 liabilities recognised on movements<br />

之 遞 延 稅 項 負 債 ( 附 註 42)<br />

in premises and investment revaluation<br />

reserves (Note 42) – (18,107) (76,410) – – – (94,517)<br />

出 售 可 供 出 售 證 券 Disposal of available-for-sale securities – – 24,151 – – – 24,151<br />

重 估 儲 備 因 出 售 行 產 而 變 現<br />

Revaluation reserve realised<br />

on disposal of premises – (37,513) – – – 37,513 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移<br />

Revaluation reserve transferred to<br />

重 估 儲 備 至 保 留 盈 利<br />

retained earnings for<br />

depreciation of premises – (12,105) – – – 12,105 –<br />

換 算 海 外 附 屬 公 司 財 務 報 表<br />

Exchange differences arising<br />

的 匯 兌 差 異<br />

on translation of the financial<br />

statements of foreign entities – – – (3,057) – – (3,057)<br />

年 度 溢 利 Profit for the year – – – – – 660,809 660,809<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 8,827 489,789 (1,161,455) 65,503 700,254 6,452,392 6,555,310<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

191


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

46. 儲 備 ( 續 )<br />

46. Reserves (Continued)<br />

保 留 盈 利<br />

行 產 重 估 儲 備 投 資 重 估 儲 備 ( 註 (i))<br />

Premises Investment 匯 兌 儲 備 一 般 儲 備 Retained<br />

Revaluation Revaluation Exchange General Earnings 合 計<br />

銀 行 Bank Reserve Reserve Reserve Reserve (Note (i)) Total<br />

二 零 零 八 年 一 月 一 日 At 1 January 2008 704,929 (550,825) 3,267 693,304 5,204,405 6,055,080<br />

可 供 出 售 證 券 及 行 產 重 估<br />

Fair value losses on available-for-sale<br />

之 公 平 值 虧 損 securities and revaluation of premises (77,488) (1,390,670) – – – (1,468,158)<br />

投 資 重 估 儲 備 因 可 供 出 售 證 券 Investment revaluation reserve transferred<br />

減 值 而 轉 移 至 收 益 賬<br />

to income statement upon impairment<br />

of available-for-sale securities – 258,520 – – – 258,520<br />

行 產 重 估 及 投 資 重 估 儲 備 變 動 Deferred income tax asset recognised/liabilities<br />

而 確 認 之 遞 延 稅 項 資 產 / 回 撥 released on movements in premises<br />

之 遞 延 稅 項 負 債 ( 附 註 42)<br />

revaluation and investment revaluation<br />

reserve (Note 42) 117,438 178,497 – – – 295,935<br />

出 售 可 供 出 售 證 券 Disposal of available-for-sale securities – (17,613) – – – (17,613)<br />

重 估 儲 備 因 出 售 行 產 而 變 現 Revaluation reserve realised on disposal of premises (434,605) – – – 434,605 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移<br />

Revaluation reserve transferred to retained<br />

重 估 儲 備 至 保 留 盈 利 earnings for depreciation of premises (12,490) – – – 12,490 –<br />

換 算 海 外 附 屬 公 司 財 務 報 表<br />

Exchange differences arising on translation<br />

的 匯 兌 差 異 of the financial statements of a foreign branch – – (3,267) – – (3,267)<br />

年 度 虧 損 Loss for the year – – – – (1,279) (1,279)<br />

二 零 零 七 年 末 期 股 息 2007 final dividend – – – – (142,600) (142,600)<br />

二 零 零 八 年 中 期 股 息 2008 interim dividend – – – – (161,000) (161,000)<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2008 297,784 (1,522,091) – 693,304 5,346,621 4,815,618<br />

可 供 出 售 證 券 及 行 產 重 估<br />

Fair value gains on available-for-sale securities and<br />

之 公 平 值 收 益 revaluation of premises 159,355 422,035 – – – 581,390<br />

投 資 重 估 儲 備 因 可 供 出 售 證 券 Investment revaluation reserve transferred to<br />

減 值 而 轉 移 至 收 益 賬<br />

income statement upon impairment<br />

of available-for-sale securities – 16,048 – – – 16,048<br />

行 產 重 估 及 投 資 重 估 儲 備 變 動 Deferred income tax assets released/liabilities<br />

而 回 撥 之 遞 延 稅 項 資 產 / 確 認 recognised on movements in premises and<br />

之 遞 延 稅 項 負 債 ( 附 註 42) investment revaluation reserves (Note 42) (18,107) (75,244) – – – (93,351)<br />

出 售 可 供 出 售 證 券 Disposal of available-for-sale securities – 24,151 – – – 24,151<br />

重 估 儲 備 因 出 售 行 產 而 變 現 Revaluation reserve realised on disposal of premises (37,513) – – – 37,513 –<br />

因 行 產 折 舊 而 轉 移<br />

Revaluation reserve transferred to retained earnings<br />

重 估 儲 備 至 保 留 盈 利 for depreciation of premises (12,105) – – – 12,105 –<br />

換 算 海 外 附 屬 公 司 財 務 報 表<br />

Exchange differences arising on translation<br />

的 匯 兌 差 異 of the financial statements of a foreign branch – – 1 – – 1<br />

年 度 溢 利 Profit for the year – – – – 463,504 463,504<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 2009 389,414 (1,135,101) 1 693,304 5,859,743 5,807,361<br />

註 :<br />

Note:<br />

(i)<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 本 銀 行 已 自 綜 合<br />

一 般 儲 備 中 指 定 305,774,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :<br />

472,301,000 港 元 ) 之 金 額 作 為 監 管 儲 備 。 本 銀 行<br />

須 符 合 香 港 銀 行 業 條 例 以 審 慎 監 管 為 <strong>目</strong> 的 之 規<br />

定 , 維 持 監 管 儲 備 。 監 管 儲 備 之 變 動 乃 透 過 權 益<br />

儲 備 調 撥 , 並 須 與 香 港 金 管 局 進 行 諮 詢 。<br />

(i)<br />

At 31 December 2009, a regulatory reserve amounting to HK$305,774,000<br />

(2008: HK$472,301,000) has been earmarked in the consolidated general<br />

reserve of the Bank. The regulatory reserve is maintained to satisfy the<br />

provisions of the Hong Kong Banking Ordinance for prudential supervision<br />

purposes. Movements in the regulatory reserve are made directly through<br />

general reserve and in consultation with the HKMA.<br />

192 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

47. 綜 合 現 金 流 量 結 算 表 附 註<br />

47. Notes to the consolidated cash flow statements<br />

( 甲 ) 若 干 投 資 及 固 定 資 產 收 益 或 虧 損 前 之 營 運<br />

溢 利 與 經 營 活 動 現 金 流 入 淨 額 對 賬 表<br />

(a)<br />

Reconciliation of operating profit before gains or losses on certain<br />

investments and fixed assets to net cash flows from operating<br />

activities<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

若 干 投 資 及 固 定 資 產 收 益 或 虧 損 前 之 營 運 溢 利<br />

Operating profit before gains or losses<br />

on certain investments and fixed assets 239,610 783,744<br />

淨 利 息 收 入 Net interest income (2,093,662) (2,121,401)<br />

股 息 收 益 Dividend income (4,558) (4,837)<br />

貸 款 減 值 虧 損 及 其 他 信 貸 撥 備<br />

Loan impairment losses and<br />

other credit provisions 410,949 643,805<br />

貸 款 減 值 準 備 之 貼 現 值 撥 回 Unwind of discount on loan impairment (15,429) (6,326)<br />

折 舊 Depreciation 83,480 84,392<br />

無 形 資 產 之 攤 銷 Amortisation of intangible assets 16,443 19,036<br />

減 除 回 收 後 之 貸 款 撇 銷 淨 額 Advances written off net of recoveries (546,936) (150,975)<br />

已 收 利 息 Interest received 2,998,208 4,701,339<br />

已 付 利 息 Interest paid (725,174) (1,524,561)<br />

已 收 股 息 Dividend received 25,213 4,837<br />

營 運 資 產 及 負 債 變 動 前 之 營 運 溢 利<br />

Operating profit before changes in<br />

operating assets and liabilities 388,144 2,429,053<br />

營 運 資 產 及 負 債 之 變 動<br />

Changes in operating assets and liabilities<br />

原 到 期 日 超 過 三 個 月 之 通 知 及 短 期 存 款 之 變 動<br />

Change in money at call and short notice<br />

with an original maturity beyond<br />

three months (967,549) –<br />

原 到 期 日 超 過 三 個 月 之 在 銀 行 的 存 款 之 變 動<br />

Change in placements with banks with an<br />

original maturity beyond three months (2,495,470) –<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 之 變 動 Change in trading securities (2,277,491) (359,370)<br />

衍 生 金 融 工 具 之 變 動 Change in derivative financial instruments (576,304) 989,628<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益<br />

Change in financial assets designated<br />

的 金 融 資 產 之 變 動 at fair value through profit or loss 554,058 786,408<br />

客 戶 貸 款 之 變 動 Change in advances to customers 3,335,186 77,754<br />

銀 行 貸 款 之 變 動 Change in advances to banks 29,226 (18,800)<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 之 變 動 Change in other accounts 193,418 1,833,391<br />

包 括 在 貸 款 及 應 收 款 項 類 別 之 證 券 投 資 之 變 動<br />

Change in investments in securities<br />

included in the loans and receivables<br />

category (1,014) (377,163)<br />

可 供 出 售 證 券 之 變 動 Change in available-for-sale securities (1,533,106) 1,984,852<br />

持 至 到 期 證 券 之 變 動 Change in held-to-maturity securities 969,517 (786,684)<br />

應 收 共 同 控 制 實 體 貸 款 之 變 動<br />

Change in loans receivable from<br />

a jointly-controlled entities 4,285 9,553<br />

銀 行 存 款 之 變 動 Change in deposits from banks (4,554,124) (980,697)<br />

持 作 買 賣 用 途 的 負 債 之 變 動 Change in trading liabilities 276,881 (897,650)<br />

客 戶 存 款 之 變 動 Change in deposits from customers 9,711,535 6,546,519<br />

指 定 以 公 平 值 計 量 且 其 變 動 計 入 損 益 的 客 戶 存 款<br />

之 變 動<br />

Change in deposits from customers<br />

designated at fair value through<br />

profit or loss (418,833) (2,472,592)<br />

其 他 賬 <strong>目</strong> 及 預 提 之 變 動 Change in other accounts and accruals 171,936 (2,586,671)<br />

匯 兌 調 整 Exchange adjustments (90,057) (401,174)<br />

由 經 營 活 動 流 入 的 現 金 Cash generated from operating activities 2,720,238 5,776,357<br />

支 付 已 發 行 後 償 債 務 及 債 務 證 券 之 利 息<br />

Interest paid on subordinated notes and<br />

debt securities issued (301,607) (383,663)<br />

支 付 已 發 行 的 存 款 證 之 利 息 Interest paid on certificates of deposit issued (115,802) (274,356)<br />

已 繳 香 港 利 得 稅 Hong Kong profits tax refunded/(paid) 223 (43,987)<br />

已 繳 海 外 稅 款 Overseas tax paid (7,055) (27,846)<br />

經 營 活 動 流 入 現 金 淨 額 Net cash from operating activities 2,295,997 5,046,505<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

193


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

47. 綜 合 現 金 流 量 結 算 表 附 註 ( 續 )<br />

47. Notes to the consolidated cash flow statements<br />

(Continued)<br />

( 乙 ) 在 現 金 流 量 表 內 , 現 金 及 等 同 現 金 項 <strong>目</strong> 包<br />

括 按 購 置 日 計 算 三 個 月 或 以 下 到 期 之 下 列<br />

結 餘 , 及 其 價 值 變 化 無 重 大 風 險 且 可 隨 時<br />

轉 換 至 確 定 現 金 數 額 之 存 款 。<br />

(b)<br />

For the purposes of the cash flow statement, cash and cash<br />

equivalents comprise the following balances with maturity of three<br />

months or less from the date of acquisition, deposits that are<br />

readily convertible to known amount of cash and which are<br />

subject to an insignificant risk of changes in value.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

現 金 及 在 銀 行 的 結 餘 Cash and balances with banks 2,346,511 2,328,534<br />

原 到 期 日 在 三 個 月 或 以 下 之 通 知 及 短 期 存 款 Money at call and short notice with<br />

an original maturity within three months 5,392,398 9,715,009<br />

原 到 期 日 在 三 個 月 或 以 下 之 在 銀 行 的 存 款<br />

Placements with banks with an original<br />

maturity within three months 1,787,279 1,656,950<br />

持 作 買 賣 用 途 的 證 券 Trading securities 2,355,682 913,421<br />

11,881,870 14,613,914<br />

48. 高 級 人 員 貸 款<br />

遵 照 香 港 公 司 條 例 第 161B 條 , 貸 款 予 高 級 人 員 之<br />

數 據 披 露 如 下 :<br />

48. Loans to officers<br />

Particulars of loans made to officers and disclosed pursuant to section<br />

161B of the Hong Kong Companies Ordinance are as follows:<br />

十 二 月 三 十 一 日 結 餘 年 內 貸 款 最 高 結 餘<br />

Balance outstanding Maximum balance<br />

at 31 December<br />

during the year<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

本 金 及 利 息 結 餘 總 額<br />

Aggregate amount outstanding<br />

in respect of principal<br />

and interest 91,797 96,766 132,467 106,798<br />

擔 保 結 餘 總 額<br />

Aggregate amount outstanding<br />

in respect of guarantees 8,149 8,149 8,149 8,149<br />

194 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

49. 有 關 連 人 士 之 交 易<br />

本 銀 行 之 直 接 控 股 公 司 大 新 銀 行 集 團 有 限 公 司<br />

(「 大 新 銀 行 集 團 」) 及 最 終 控 股 公 司 大 新 金 融 集 團<br />

有 限 公 司 (「 大 新 金 融 」) 同 為 香 港 上 市 公 司 。<br />

49. Related-party transactions<br />

The Bank’s immediate holding company is Dah Sing Banking Group<br />

Limited (“DSBG”) and the ultimate holding company is Dah Sing<br />

Financial Holdings Limited (“DSFH”). Both holding companies are<br />

incorporated and listed in Hong Kong.<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 , 本 銀 行 按 一 般 商 業<br />

條 款 , 與 控 股 公 司 及 同 系 附 屬 公 司 簽 定 多 項 交<br />

易 , 包 括 銀 行 同 業 存 款 及 放 款 、 推 廣 及 分 銷 人 壽<br />

及 一 般 保 險 產 品 、 提 供 一 般 銀 行 服 務 。<br />

During 2009 and 2008, the Bank entered into various transactions with<br />

its holding companies and other fellow subsidiaries on normal<br />

commercial terms. These transactions include interbank placements<br />

and deposit taking, marketing and distribution of life and general<br />

insurance products and the provision of other banking services.<br />

此 外 , 本 銀 行 亦 向 最 終 控 股 公 司 及 其 同 系 附 屬 公<br />

司 提 供 電 腦 及 行 政 服 務 , 租 賃 及 分 租 物 業 予 同 系<br />

附 屬 公 司 。<br />

In addition, the Bank also provides computer and administrative<br />

services to its ultimate holding company and its fellow subsidiaries,<br />

leases and sub-leases properties to fellow subsidiaries.<br />

與 有 關 連 人 士 之 重 大 交 易 如 下 ..<br />

Details of the significant related party transactions are as follows.<br />

( 甲 ) 與 控 股 公 司 及 同 系 附 屬 公 司 的 交 易 及<br />

結 餘<br />

(a)<br />

Transactions and balances with holding companies and<br />

fellow subsidiaries<br />

(i)<br />

收 入 及 支 出<br />

(i)<br />

Income and expenses<br />

直 接 及 最 終 控 股 公 司<br />

Immediate and ultimate 同 系 附 屬 公 司<br />

holding companies Fellow subsidiaries<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008 2009 2008<br />

已 付 利 息 Interest expenses incurred (15) (183) (45,197) (151,229)<br />

已 收 利 息 Interest income earned – – 5 18<br />

佣 金 收 入 Commission income – – 19,601 30,097<br />

服 務 費 收 入 Service fee received 3,200 7,400 28,414 36,873<br />

已 收 租 金 及 相 關 大 廈 Rental and related building<br />

管 理 費 及 開 支 management fee received – – 13,568 12,266<br />

其 他 營 運 費 Other operating expenses – – (7,371) (4,776)<br />

(ii)<br />

公 司 間 結 餘<br />

(ii)<br />

Inter-company balances<br />

公 司 間 結 餘 呈 列 於 附 註 43。<br />

Inter-company balances are shown under Note 43.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

195


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

49. 有 關 連 人 士 之 交 易 ( 續 )<br />

49. Related-party transactions (Continued)<br />

( 甲 ) 與 控 股 公 司 及 同 系 附 屬 公 司 的 交 易 及<br />

結 餘 ( 續 )<br />

(a)<br />

Transactions and balances with holding companies and<br />

fellow subsidiaries (Continued)<br />

(iii)<br />

衍 生 金 融 工 具 - 年 末 未 到 期 合 約 之 名<br />

(iii)<br />

Derivative financial instruments – Outstanding notional<br />

義 本 金 額<br />

principal at year-end<br />

同 系 附 屬 公 司<br />

Fellow subsidiaries<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

遠 期 外 匯 合 約 Foreign exchange forward contracts 35,314 113,977<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps – –<br />

利 率 合 約 Interest rate contracts – 91,320<br />

同 系 附 屬 公 司<br />

Fellow subsidiaries<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

銀 行 Bank 2009 2008<br />

遠 期 外 匯 合 約 Foreign exchange forward contracts 71,641 193,801<br />

貨 幣 掉 換 Currency swaps 358,405 573,094<br />

利 率 合 約 Interest rate contracts 1,193,627 1,531,379<br />

196 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

49. 有 關 連 人 士 之 交 易 ( 續 )<br />

49. Related-party transactions (Continued)<br />

( 乙 ) 主 要 管 理 人 員<br />

(b)<br />

Key management personnel<br />

(i)<br />

與 董 事 及 主 要 管 理 人 員 之 重 大 交 易 及<br />

(i)<br />

Material transactions and balances with directors and key<br />

結 餘<br />

management personnel<br />

本 年 度 , 本 銀 行 提 供 收 取 存 款 、 信 貸 、 信<br />

用 卡 及 投 資 服 務 予 本 銀 行 董 事 及 主 要 管 理<br />

人 員 及 其 控 股 公 司 , 此 服 務 於 正 常 業 務 過<br />

程 中 提 供 及 與 其 他 員 工 條 款 相 同 。<br />

During the year, the Bank has banking transactions with the<br />

directors and key management personnel of the Bank and its<br />

holding companies including deposit taking, loans, credit card<br />

facilities and investment services. These transactions were<br />

provided in the ordinary course of business and at the same terms<br />

with other employees.<br />

主 要 管 理 人 員 之 交 易 所 產 生 之 收 入 及 支 出<br />

並 不 重 大 , 而 貸 款 及 存 款 之 結 餘 如 下 :<br />

Income and expenses arising from the transactions with key<br />

management personnel are immaterial and the loans and deposits<br />

balances with them are shown below:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

貸 款 及 墊 款 Loans and advances 3,710 42,429<br />

存 款 Deposits 135,955 144,800<br />

擔 保 Guarantees 149 149<br />

年 內 貸 款 及 墊 款 之 最 高 總 額<br />

Maximum aggregate amount of loans<br />

and advances during the year 25,504 42,429<br />

(ii)<br />

主 要 管 理 人 員 酬 金<br />

(ii)<br />

Remuneration of key management personnel<br />

本 銀 行 主 要 管 理 人 員 為 執 行 董 事 , 其 報 酬<br />

已 包 括 在 及 呈 列 於 附 註 17。<br />

Key management personnel of the Bank are executive directors<br />

and their remunerations are included under Note 17.<br />

( 丙 ) 關 連 公 司<br />

(c)<br />

Related companies<br />

本 銀 行 股 東 及 董 事 所 控 制 或 重 大 影 響 力 之 關 連 公<br />

司 之 結 餘 如 下 :<br />

Balances with related companies controlled or significantly influenced<br />

by the Bank’s shareholders and directors are as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 及 銀 行 Group and Bank 2009 2008<br />

存 款 Deposit 537,361 315,669<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

197


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

50. 以 股 份 為 基 礎 報 酬 計 劃<br />

本 銀 行 之 直 接 控 股 公 司 ( 大 新 銀 行 集 團 有 限 公 司<br />

「 大 新 銀 行 集 團 」) 及 最 終 控 股 公 司 ( 大 新 金 融 集 團<br />

有 限 公 司 「 大 新 金 融 集 團 」) 各 有 其 認 股 權 計 劃 。<br />

透 過 股 東 通 過 之 大 新 銀 行 集 團 認 股 權 計 劃 (「 大 新<br />

銀 行 集 團 計 劃 」) 及 大 新 金 融 集 團 行 政 人 員 認 股 權<br />

計 劃 (「 大 新 金 融 計 劃 」), 各 控 股 公 司 之 董 事 會 可<br />

授 予 其 員 工 , 包 括 本 集 團 及 本 銀 行 的 董 事 , 認 股<br />

權 認 購 其 股 票 。<br />

50. Share-based compensation plans<br />

Each of the Bank’s immediate holding company (Dah Sing Banking<br />

Group Limited (“DSBG”)) and ultimate holding company (Dah Sing<br />

Financial Holdings Limited (“DSFH”)) has its own share option scheme.<br />

The Board of Directors of DSBG and DSFH can grant to any employees,<br />

including directors of the Bank and of the Group, options to subscribe<br />

for shares of DSBG or DSFH under the DSBG Share Option Scheme<br />

(“DSBG Scheme”) and DSFH Share Option Scheme (“DSFH Scheme”)<br />

approved by shareholders.<br />

本 集 團 透 過 大 新 銀 行 集 團 計 劃 及 大 新 金 融 計 劃 提<br />

供 以 股 份 為 基 礎 的 報 酬 予 本 集 團 之 董 事 及 高 級 行<br />

政 人 員 。<br />

Share-based compensation through the DSBG Scheme and the DSFH<br />

Scheme is available to Directors and senior executives of the Group.<br />

( 甲 ) 大 新 銀 行 集 團 計 劃<br />

(a)<br />

DSBG Scheme<br />

大 新 銀 行 集 團 授 予 其 及 其 附 屬 公 司 若 干 董 事 及 僱<br />

員 認 股 權 。 當 中 條 款 允 許 大 新 銀 行 集 團 及 其 附 屬<br />

公 司 在 該 等 認 股 權 行 使 日 向 其 董 事 或 僱 員 支 付 認<br />

股 權 的 現 金 價 值 , 以 替 代 分 配 新 發 行 股 份 。 大 新<br />

銀 行 集 團 打 算 應 用 此 現 金 支 付 慣 例 於 現 行 已 授 予<br />

之 認 股 權 。<br />

DSBG issues to certain directors and employees of its subsidiaries<br />

share options on terms that allow DSBG or its subsidiaries to make<br />

cash payments, determined based on the intrinsic value of each share<br />

option, to the directors or employees at the date of exercise instead of<br />

allotting newly issued shares. DSBG has the intention to adopt this<br />

cash settlement practice in respect of the existing share options issued.<br />

該 等 認 股 權 乃 按 本 計 劃 內 之 條 款 及 條 件 所 授 予 。<br />

授 予 之 認 股 權 之 行 使 價 是 根 據 當 時 香 港 聯 合 交 易<br />

所 有 限 公 司 (「 香 港 交 易 所 」) 上 市 條 例 第 17.03(9)<br />

條 釐 定 , 為 大 新 銀 行 集 團 於 香 港 交 易 所 買 賣 之 股<br />

份 在 授 予 日 之 收 市 價 或 大 新 銀 行 集 團 股 份 在 授 予<br />

日 前 五 個 交 易 日 之 平 均 收 市 價 之 較 高 者 。 該 認 股<br />

權 之 行 使 期 一 般 是 於 獲 授 予 日 期 起 計 第 一 至 第 六<br />

周 年 日 。<br />

The share options are granted in accordance with the terms and<br />

conditions of the Scheme. The exercise prices of the options granted<br />

was determined in accordance with Rule 17.03(9) of the Rules<br />

Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong<br />

Kong Limited (“SEHK”) prevailing in force, being the higher of the<br />

closing price of DSBG’s shares traded on the SEHK on the date of<br />

grant, or the average closing price of DSBG’s shares for the five trading<br />

days immediately preceding the date of grant. The exercise period is<br />

generally between the first and sixth anniversaries from the date of<br />

grant.<br />

198 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

50. 以 股 份 為 基 礎 報 酬 計 劃 ( 續 )<br />

50. Share-based compensation plans (Continued)<br />

( 乙 ) 大 新 金 融 計 劃<br />

(b)<br />

DSFH Scheme<br />

大 新 金 融 授 予 其 及 其 附 屬 公 司 若 干 董 事 及 僱 員 認<br />

股 權 。 當 中 條 款 允 許 大 新 金 融 及 其 附 屬 公 司 在 該<br />

等 認 股 權 行 使 日 向 其 董 事 或 僱 員 支 付 認 股 權 的 現<br />

金 價 值 , 以 替 代 分 配 新 發 行 股 份 。 大 新 金 融 已 採<br />

納 現 金 支 付 慣 例 及 打 算 使 用 此 慣 例 於 現 行 已 授 予<br />

之 認 股 權 。<br />

DSFH issues to certain directors and employees of its subsidiaries share<br />

options on terms that allow DSFH or its subsidiaries to make cash<br />

payments, determined based on the intrinsic value of each share option,<br />

to the directors or employees at the date of exercise instead of allotting<br />

newly issued shares. DSFH has adopted the cash settlement practice<br />

and intends to continue this practice in respect of the existing share<br />

options issued.<br />

該 等 認 股 權 乃 按 大 新 金 融 股 東 於 二 零 零 五 年 四 月<br />

二 十 八 日 成 立 之 新 認 股 權 計 劃 之 條 款 及 條 件 所 授<br />

予 。 授 予 之 認 股 權 之 行 使 價 是 根 據 當 時 香 港 交 易<br />

所 上 市 條 例 第 17.03(9) 條 釐 定 , 為 大 新 金 融 於 香<br />

港 交 易 所 買 賣 之 股 份 在 授 予 日 之 收 市 價 及 大 新 金<br />

融 股 份 在 授 予 日 前 五 個 交 易 日 之 平 均 收 市 價 之 較<br />

高 者 。 該 認 股 權 之 行 使 期 一 般 是 於 獲 授 予 日 期 起<br />

計 第 一 至 第 六 周 年 日 。<br />

The share options are granted in accordance with the terms and<br />

conditions of the new Share Option Scheme established by the<br />

shareholders of DSFH on 28 April 2005. The exercise prices of the<br />

granted options was determined in accordance with Rule 17.03(9) of<br />

the Rules Governing the Listing of Securities on the SEHK prevailing in<br />

force, being the higher of the closing price of DSFH’s shares traded on<br />

the SEHK on the date of grant, or the average closing price of DSFH’s<br />

shares for the five trading days immediately preceding the date of grant.<br />

The exercise period is generally between the first and sixth anniversaries<br />

from the date of grant.<br />

就 上 述 兩 個 認 股 權 計 劃 , 本 集 團 已 確 認<br />

26,834,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 :3,998,000 港 元 ) 為<br />

有 關 該 等 認 股 權 公 平 值 之 負 債 。 此 公 平 值 乃 以 三<br />

項 式 期 權 定 價 模 式 按 下 表 所 述 之 假 設 計 算 。 本 集<br />

團 亦 因 該 等 認 股 權 , 於 二 零 零 九 年 確 認 總 支 出<br />

22,836,000 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 支 出 回 撥<br />

42,540,000 港 元 )。 該 等 授 予 者 收 取 現 金 權 利 已 既<br />

定 之 認 股 權 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 並 無 現<br />

金 價 值 ( 二 零 零 八 年 : 無 現 金 價 值 )。<br />

With respect to the two share option schemes described above, the<br />

Group has recorded liabilities of HK$26,834,000 (2008: HK$3,998,000)<br />

in respect of the fair value of the share options. Such fair value is<br />

determined by using the Trinomial Pricing Model using the major<br />

assumptions set out in the following table. The Group recorded a total<br />

expense for the share options of HK$22,836,000 in 2009 (2008: a<br />

reversal of expenses of HK$42,540,000). The total intrinsic value of the<br />

share options for which the grantee’s right to receive cash had vested<br />

as of 31 December 2009 is nil (2008: HK$Nil).<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

199


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

50. 以 股 份 為 基 礎 報 酬 計 劃 ( 續 )<br />

輸 入 三 項 式 期 權 定 價 模 式 之 數 據 如 下 :<br />

50. Share-based compensation plans (Continued)<br />

The inputs into the Trinomial Pricing Model were as follows:<br />

大 新 銀 行 集 團 計 劃<br />

DSBG Scheme<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

二 零 零 七 年 二 零 零 七 年 二 零 零 六 年 二 零 零 五 年 二 零 零 五 年 二 零 零 四 年 二 零 零 七 年 二 零 零 七 年 二 零 零 六 年 二 零 零 五 年 二 零 零 五 年 二 零 零 四 年<br />

七 月 十 九 日 七 月 十 九 日 九 月 二 十 五 日 十 二 月 三 十 日 八 月 二 十 五 日 十 一 月 二 十 五 日 七 月 十 九 日 七 月 十 九 日 九 月 二 十 五 日 十 二 月 三 十 日 八 月 二 十 五 日 十 一 月 二 十 五 日<br />

19 Jul 19 Jul 25 Sep 30 Dec 25 Aug 25 Nov 19 Jul 19 Jul 25 Sep 30 Dec 25 Aug 25 Nov<br />

授 予 日 Grant date 2007 2007 2006 2005 2005 2004 2007 2007 2006 2005 2005 2004<br />

大 新 銀 行 集 團<br />

Share price of the<br />

於 十 二 月 三 十 一 日<br />

DSBG as at<br />

之 股 價 ( 港 元 ) 31 December (HK$) 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 11.6 5.57 5.57 5.57 5.57 5.57 5.57<br />

行 使 價 ( 港 元 ) Exercise price (HK$) 17.84 17.84 17.3 14.32 14.40 16.70 17.84 17.84 17.3 14.32 14.40 16.70<br />

預 計 波 幅 ( 註 (i))<br />

Expected volatility<br />

(Note (i)) 60.9% 60.9% 60.9% 60.9% 60.9% 60.9% 54.3% 54.3% 54.3% 54.3% 54.3% 54.3%<br />

年 期 ( 年 ) Time to maturity (years) < 1 < 4 < 3 < 2 < 2 < 1 < 2 < 5 < 4 < 3 < 3 < 2<br />

無 風 險 利 率 ( 註 (ii)) Risk free rate (Note (ii)) 0.17% 1.37% 1.00% 0.61% 0.47% 0.22% 0.43% 1.12% 0.96% 0.79% 0.71% 0.53%<br />

預 計 股 息 率 ( 註 (iii))<br />

Expected dividend rate<br />

(Note (iii)) 1.63% 1.63% 1.63% 1.63% 1.63% 1.63% 5.92% 5.92% 5.92% 5.92% 5.92% 5.92%<br />

大 新 金 融 計 劃<br />

DSFH Scheme<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

二 零 零 七 年 二 零 零 五 年 二 零 零 七 年 二 零 零 五 年<br />

九 月 二 十 八 日 八 月 二 十 五 日 九 月 二 十 八 日 八 月 二 十 五 日<br />

授 予 日 Grant date 28 Sep 2007 25 Aug 2005 28 Sep 2007 25 Aug 2005<br />

大 新 金 融 集 團<br />

Share price of DSFH<br />

於 十 二 月 三 十 一 日 之 股 價 as at 31 December<br />

( 港 元 ) (HK$) 43.0 43.0 19.88 19.88<br />

行 使 價 ( 港 元 ) Exercise price (HK$) 61.93 51.71 61.93 51.71<br />

預 計 波 幅 ( 註 (i)) Expected volatility (Note (i)) 67.7% 67.7% 62.4% 62.4%<br />

年 期 ( 年 ) Time to maturity (years) < 4 < 2 < 5 < 3<br />

無 風 險 利 率 ( 註 (ii)) Risk free rate (Note (ii)) 1.45% 0.47% 1.16% 0.71%<br />

預 計 股 息 率 ( 註 (iii)) Expected dividend rate (Note (iii)) 1.79% 1.79% 7.19% 7.19%<br />

註 :<br />

(i)<br />

預 期 波 幅 是 按 股 價 於 計 算 日 之 前 過 往 一 年 的 波 幅<br />

而 計 算 , 並 假 設 過 往 大 新 銀 行 集 團 與 大 新 金 融 股<br />

價 之 波 幅 , 與 上 表 用 於 認 股 權 之 年 期 內 之 預 計 波<br />

幅 , 並 無 重 大 的 差 異 。<br />

Notes:<br />

(i) Expected volatility is determined by calculating the historical volatility of<br />

the share price during the one year period immediately preceding the<br />

measurement date and is based on the assumption that there is no<br />

material difference between the expected volatility over the time to<br />

maturity of the options and the historical volatility of the shares in DSBG<br />

and DSFH set out above.<br />

(ii)<br />

無 風 險 利 率 為 有 關 年 期 之 香 港 外 匯 基 金 票 據 之 收<br />

益 率 。<br />

(ii)<br />

Risk free rate is the Hong Kong Exchange Fund Notes yield of relevant<br />

time to maturity.<br />

(iii) 預 期 股 息 率 乃 按 過 往 股 息 而 訂 。<br />

(iii)<br />

Expected dividend rates are based on historical dividends.<br />

200 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

50. 以 股 份 為 基 礎 報 酬 計 劃 ( 續 )<br />

授 予 之 認 股 權 數 <strong>目</strong> 及 其 加 權 平 均 行 使 價 如 下 :<br />

50. Share-based compensation plans (Continued)<br />

Movements in the number of share options granted and their related<br />

weighted average exercise prices are as follows:<br />

大 新 銀 行 集 團 計 劃<br />

大 新 金 融 計 劃<br />

DSBG Scheme<br />

DSFH Scheme<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年 二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008 2009 2008<br />

授 予 可 購 買 授 予 可 購 買 授 予 可 購 買 授 予 可 購 買<br />

大 新 銀 行 集 團 加 權 平 均 大 新 銀 行 集 團 加 權 平 均 大 新 金 融 加 權 平 均 大 新 金 融 加 權 平 均<br />

認 股 權 中 行 使 價 認 股 權 中 行 使 價 認 股 權 中 行 使 價 認 股 權 中 行 使 價<br />

股 份 數 <strong>目</strong> ( 港 元 ) 股 份 數 <strong>目</strong> ( 港 元 ) 股 份 數 <strong>目</strong> ( 港 元 ) 股 份 數 <strong>目</strong> ( 港 元 )<br />

Number of Weighted Number of Weighted Number of Weighted Number of Weighted<br />

DSBG shares average DSBG shares average DSFH shares average DSFH shares average<br />

in share exercise in share exercise in share exercise in share exercise<br />

options price options price options price options price<br />

granted (HK$) granted (HK$) granted (HK$) granted (HK$)<br />

一 月 一 日 At 1 January 1,500,000 15.77 1,500,000 15.77 2,100,000 52.68 2,100,000 52.68<br />

授 予 Granted – – – – – – – –<br />

已 取 消 / 收 回 Cancelled/Forfeited – – – – – – – –<br />

已 行 使 Exercised – – – – – – – –<br />

已 過 期 Expired – – – – – – – –<br />

十 二 月 三 十 一 日 At 31 December 1,500,000 15.77 1,500,000 15.77 2,100,000 52.68 2,100,000 52.68<br />

十 二 月 三 十 一 日 Exercisable at<br />

可 行 使 31 December 1,150,000 15.64 820,000 15.51 1,600,000 52.22 1,180,000 52.06<br />

大 新 銀 行 集 團 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 未 行<br />

使 之 認 股 權 之 行 使 價 介 乎 14.32 港 元 至 17.84 港 元<br />

( 二 零 零 八 年 : 行 使 價 介 乎 14.32 港 元 至 17.84 港<br />

元 ), 及 其 加 權 平 均 剩 餘 合 約 行 使 期 為 1.90 年 ( 二<br />

零 零 八 年 :2.90 年 )。 大 新 金 融 於 二 零 零 九 年 十 二<br />

月 三 十 一 日 未 行 使 之 認 股 權 之 行 使 價 介 乎 51.71 港<br />

元 至 61.93 港 元 ( 二 零 零 八 年 : 介 乎 51.71 港 元 至<br />

61.93 港 元 ), 及 其 加 權 平 均 剩 餘 合 約 行 使 期 為<br />

1.85 年 ( 二 零 零 八 年 :2.85 年 )。<br />

DSBG’s share options outstanding as of 31 December 2009 have a<br />

range of exercise price from HK$14.32 to HK$17.84 (2008: in the range<br />

of exercise price from HK$14.32 to HK$17.84), and a weighted average<br />

remaining contractual life of 1.90 years (2008: 2.90 years). DSFH’s share<br />

options outstanding as of 31 December 2009 have a range of exercise<br />

price from HK$51.71 to HK$61.93 (2008: in the range of exercise price<br />

from HK$51.71 to HK$61.93), and a weighted average remaining<br />

contractual life of 1.85 years (2008: 2.85 years).<br />

是 年 內 並 無 大 新 銀 行 集 團 之 認 股 權 授 予 本 集 團 高<br />

級 行 政 人 員 ( 二 零 零 八 年 : 無 )。 是 年 內 並 無 大 新<br />

金 融 之 認 股 權 授 予 本 集 團 高 級 行 政 人 員 ( 二 零 零<br />

八 年 : 無 )。<br />

No DSBG’s share options were granted to senior executives of the<br />

Group during the year (2008: nil). No DSFH’s share options were granted<br />

to senior executives of the Group during the year (2008: nil).<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

201


財 務 報 表 附 註<br />

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

51. 報 告 期 末 後 事 項<br />

於 二 零 一 零 年 二 月 十 一 日 , 本 銀 行 發 行<br />

225,000,000 美 元 十 年 期 定 息 後 償 債 務 , 該 後 償 債<br />

務 在 新 加 坡 交 易 所 上 市 並 被 界 定 為 本 銀 行 的 附 加<br />

資 本 ( 受 香 港 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 條 文 所 規 限 )。<br />

該 債 務 年 息 6.625%, 將 於 二 零 二 零 年 二 月 十 一 日<br />

到 期 。<br />

51. Events after the end of the reporting period<br />

On 11 February 2010, the Bank issued US$225 million 10-year<br />

Subordinated Fixed Rate Notes qualifying as supplementary capital<br />

(subject to the provisions of the Banking (Capital) Rules of Hong Kong)<br />

which are listed on the Singapore Stock Exchange Securities Trading<br />

Limited. The Notes will mature on 11 February 2020 and carry an<br />

interest rate of 6.625% per annum.<br />

在 二 零 一 零 年 二 月 進 行 上 述 新 發 行 的 同 時 , 本 銀<br />

行 以 公 開 競 標 之 方 式 建 議 按 面 值 全 數 贖 回 於 二 零<br />

一 五 年 五 月 到 期 ( 惟 可 於 二 零 一 零 年 五 月 六 日 提<br />

早 贖 回 ( 附 註 41( 甲 ))(「 舊 債 務 」) 之 150,000,000<br />

美 元 的 浮 息 後 償 債 務 。 隨 債 務 持 有 人 的 接 納 , 大<br />

新 銀 行 於 二 零 一 零 年 二 月 十 九 日 贖 回 合 共<br />

124,580,000 美 元 之 舊 債 務 。 已 贖 回 之 舊 債 務 經 已<br />

註 銷 , 並 自 二 零 一 零 年 二 月 十 九 日 起 不 計 入 本 銀<br />

行 之 附 加 資 本 基 礎 。<br />

Concurrent with the launch of the above new issue in February 2010,<br />

the Bank offered to fully redeem at par, by way of an open tender, the<br />

full amount of the US$150 million Subordinated Floating Rate Notes<br />

due May 2015 (but callable on 6 May 2010 (Note 41(a)) (the “Old Notes”).<br />

Based on acceptance by noteholders, a total of US$124.58 million of<br />

the Old Notes were redeemed by the Bank on 19 February 2010. The<br />

Old Notes redeemed were cancelled and excluded from the Bank’s<br />

supplementary capital base with effect from 19 February 2010.<br />

202 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

以 下 有 關 本 集 團 資 料 披 露 只 列 作 財 務 報 表 中 附 帶<br />

資 料 , 並 不 屬 於 經 審 核 財 務 報 表 之 一 部 份 。<br />

The following information relates to the Group and is disclosed as part<br />

of the accompanying information to the financial statements and does<br />

not form part of the audited financial statements.<br />

1. 資 本 充 足 比 率<br />

下 表 概 述 本 集 團 之 法 定 資 本 比 率 及 組 成 。 本 銀 行<br />

符 合 香 港 金 融 管 理 局 (「 香 港 金 管 局 」) 所 有 資 本 要<br />

求 之 規 定 。<br />

1. Capital adequacy ratio<br />

The table below summarises the ratios and the composition of<br />

regulatory capital of the Group. The Bank complied with all of the<br />

externally imposed capital requirements by the Hong Kong Monetary<br />

Authority (“HKMA”).<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 十 二 月<br />

三 十 一 日 三 十 一 日<br />

As at As at<br />

31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

資 本 充 足 比 率<br />

Capital adequacy ratio<br />

– 核 心 – Core 9.8% 6.3%<br />

– 整 體 – Overall 16.5% 12.6%<br />

資 本 充 足 比 率 乃 本 集 團 根 據 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》<br />

的 巴 塞 爾 準 則 II 基 礎 所 計 算 的 綜 合 比 率 。 該 資 本 充<br />

足 比 率 的 計 算 已 考 慮 到 市 場 風 險 和 操 作 風 險 。<br />

The capital adequacy ratio represents the consolidated ratio of the<br />

Group computed on Basel II basis in accordance with the Banking<br />

(Capital) Rules. This capital adequacy ratio takes into account market<br />

risk and operational risk.<br />

僅 本 銀 行 須 遵 守 根 據 香 港 銀 行 業 條 例 規 定 的 資 本<br />

充 足 比 率 最 低 要 求 。 澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司 (「 澳<br />

門 商 業 銀 行 」) 須 遵 守 澳 門 銀 行 業 監 管 的 規 定 及 大<br />

新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限 公 司 (「 大 新 銀 行 ( 中 國 )」) 須 遵<br />

守 有 關 中 國 銀 行 業 監 管 的 規 定 。<br />

Only the Bank is subject to the minimum capital adequacy ratio<br />

requirement under the Hong Kong Banking Ordinance. Banco<br />

Comercial de Macau, S.A. (“BCM”) is subject to Macau banking<br />

regulations and Dah Sing Bank (China) Limited (“DSB China”) is subject<br />

to China banking regulations.<br />

本 集 團 所 編 制 截 至 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 止<br />

年 度 綜 合 財 務 報 表 , 已 包 括 附 註 32 中 所 列 示 的 主<br />

要 附 屬 公 司 。<br />

For financial reporting purposes, all the principal subsidiaries specified<br />

in Note 32 to the financial statements have been consolidated in the<br />

consolidated financial statements of the Group for the year ended 31<br />

December 2009.<br />

在 計 算 本 銀 行 之 資 本 充 足 率 時 , 已 從 資 本 基 礎 中<br />

扣 減 對 以 下 附 屬 公 司 之 投 資 成 本 。<br />

In calculating its capital adequacy ratio, the Bank has deducted the<br />

cost of investments in the subsidiaries specified below from its capital<br />

base.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

203


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

1. 資 本 充 足 比 率 ( 續 )<br />

1. Capital adequacy ratio (Continued)<br />

( 甲 ) 根 據 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 被 定 義 為 「 受<br />

監 管 的 金 融 機 構 」 之 附 屬 公 司<br />

(a)<br />

Subsidiaries that are “regulated financial entities” as<br />

defined by the Banking (Capital) Rules.<br />

• 大 新 保 險 顧 問 有 限 公 司<br />

• Dah Sing Nominees Limited<br />

• 大 新 證 券 有 限 公 司 ( 前 稱 「 鈞 寶 證 券 有 限 公<br />

司 」)<br />

• Dah Sing Insurance Brokers Limited<br />

• Dah Sing Nominees Limited<br />

• Dah Sing Securities Limited (formerly known as “Global Courage<br />

Securities Limited”)<br />

( 乙 ) 投 資 控 股 、 無 營 運 之 金 融 融 資 機 構 或<br />

附 屬 公 司<br />

(b)<br />

Subsidiaries that are investment holding or financing<br />

entities which do not operate any business, or are inactive.<br />

• 大 新 電 腦 系 統 有 限 公 司<br />

• Dah Sing SAR Financing Limited<br />

• DSLI (1) Limited<br />

• Shinning Bloom Investments Limited<br />

• Dah Sing Computer Systems Limited<br />

• Dah Sing SAR Financing Limited<br />

• DSLI (1) Limited<br />

• Shinning Bloom Investments Limited<br />

204 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

1. 資 本 充 足 比 率 ( 續 )<br />

扣 減 後 的 資 本 基 礎 及 用 作 計 算 上 述 呈 交 香 港 金 管<br />

局 報 表 於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 資 本 充 足 比<br />

率 的 分 析 如 下 :<br />

1. Capital adequacy ratio (Continued)<br />

The capital base after deductions used in the calculation of the above<br />

capital adequacy ratios as at 31 December 2009 and reported to the<br />

HKMA is analysed as follows:<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

核 心 資 本<br />

Core capital:<br />

繳 足 股 款 的 普 通 股 股 本 Paid up ordinary share capital 3,600,000 2,300,000<br />

已 公 佈 儲 備 Published reserves 4,480,671 3,989,920<br />

損 益 賬 Profit and loss account 561,649 (210,464)<br />

減 : 商 譽 Less: goodwill (811,690) (811,690)<br />

減 : 其 他 無 形 資 產 Less: other intangible assets (140,432) (126,875)<br />

減 : 淨 遞 延 稅 項 資 產 Less: net deferred tax assets (4,830) (4,150)<br />

7,685,368 5,136,741<br />

減 : 應 扣 減 項 <strong>目</strong> 總 額 之 百 分 之 五 十<br />

Less: 50% of total amount of<br />

deductible items (453,299) (453,890)<br />

核 心 資 本 Core capital 7,232,069 4,682,851<br />

附 加 資 本<br />

Supplementary capital<br />

持 有 土 地 及 物 業 價 值 重 估 的 儲 備<br />

Reserves on revaluation of holding of<br />

land and building 237,355 197,762<br />

可 計 入 之 減 值 資 產 之 綜 合 減 值 準 備 及<br />

Eligible amount of collective<br />

監 管 儲 備 數 額<br />

impairment allowances for impaired<br />

assets and regulatory reserve 657,960 758,847<br />

無 期 限 後 償 債 項 Perpetual subordinated debt 1,008,137 1,953,000<br />

有 期 後 償 債 項 Term subordinated debt 3,488,193 2,568,371<br />

5,391,645 5,477,980<br />

可 計 入 之 附 加 資 本 數 額<br />

Eligible amount of<br />

supplementary capital 5,391,645<br />

-----------<br />

5,136,741<br />

-----------<br />

減 : 應 扣 減 項 <strong>目</strong> 總 額 之 百 分 之 五 十<br />

Less: 50% of total amount of<br />

deductible items (453,299) (453,890)<br />

附 加 資 本 Supplementary capital 4,938,346 4,682,851<br />

資 本 基 礎 總 額 Total capital base 12,170,415 9,365,702<br />

上 述 之 資 本 基 礎 乃 依 據 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 計<br />

算 。<br />

The capital base shown above is calculated in accordance with the<br />

Banking (Capital) Rules.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

205


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

2. 流 動 資 金 比 率<br />

2. Liquidity ratios<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

流 動 資 金 比 率<br />

Liquidity ratio<br />

– 銀 行 ( 香 港 辦 事 處 ) – Bank (Hong Kong offices) 55.7% 44.6%<br />

– 集 團 – Group 54.5% 43.5%<br />

本 銀 行 ( 香 港 辦 事 處 ) 之 流 動 資 金 比 率 為 本 銀 行 香<br />

港 辦 事 處 於 有 關 年 內 十 二 個 月 每 個 曆 月 的 平 均 流<br />

動 資 金 比 率 的 簡 單 平 均 數 。 該 流 動 資 金 比 率 是 根<br />

據 銀 行 業 條 例 第 四 附 表 內 的 方 法 計 算 。<br />

The liquidity ratio of the Hong Kong offices of the Bank is calculated as<br />

the simple average of each calendar month’s average liquidity ratio for<br />

the twelve months of the financial year of the Bank’s Hong Kong offices<br />

computed in accordance with the Fourth Schedule of the Hong Kong<br />

Banking Ordinance.<br />

本 集 團 之 流 動 資 金 比 率 為 本 銀 行 及 眾 附 屬 銀 行 公<br />

司 於 有 關 年 內 十 二 個 月 每 個 曆 月 的 平 均 流 動 資 金<br />

比 率 的 簡 單 平 均 數 。 該 流 動 資 金 比 率 根 據 銀 行 業<br />

條 例 第 四 附 表 內 的 方 法 計 算 。<br />

The liquidity ratio of the Group is calculated as the simple average of<br />

each calendar month’s average liquidity ratio for the twelve months of<br />

the financial year of the Bank and its banking subsidiaries computed<br />

with reference to the methods set out in the Fourth Schedule of the<br />

Hong Kong Banking Ordinance.<br />

僅 本 銀 行 作 為 一 間 於 香 港 註 冊 之 認 可 機 構 須 根 據<br />

香 港 銀 行 業 條 例 規 定 遵 守 流 動 資 金 比 率 之 最 低 要<br />

求 。<br />

Only the Bank, as a Hong Kong incorporated authorized institution, is<br />

subject to the minimum liquidity ratio requirement under the Hong Kong<br />

Banking Ordinance.<br />

206 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

3. 外 匯 風 險<br />

下 列 為 本 集 團 在 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 美<br />

元 和 其 它 個 別 貨 幣 之 外 匯 淨 額 ( 有 關 之 外 匯 淨 額<br />

超 逾 所 有 外 匯 淨 額 10%), 及 其 相 應 之 比 較 數<br />

額 。<br />

3. Currency concentrations<br />

The following sets out the Group’s net foreign exchange position in<br />

USD and other individual currency that constitutes more than 10% of<br />

the total net position in all foreign currencies as at 31 December 2009<br />

and the corresponding comparative balances.<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 December 2009 As at 31 December 2008<br />

集 團 Group 美 元 人 民 幣 澳 門 幣 美 元 人 民 幣 澳 門 幣<br />

相 等 於 百 萬 港 元 Equivalent in HK$ millions USD CNY MOP USD CNY MOP<br />

現 貨 資 產 Spot assets 26,434 4,003 3,026 32,044 2,100 2,895<br />

現 貨 負 債 Spot liabilities (25,096) (4,001) (4,921) (27,666) (2,154 ) (4,526)<br />

遠 期 買 入 Forward purchases 38,994 34 – 30,666 107 1<br />

遠 期 賣 出 Forward sales (38,152) (28) – (32,976) (110 ) –<br />

期 權 持 盤 淨 額 Net options position – – – (1,063) (2 ) –<br />

長 /( 短 ) 盤 淨 額 Net long/(short) position 2,180 8 (1,895) 1,005 (59 ) (1,630)<br />

結 構 性 持 盤 淨 額 Net structural position – 113 – – 114 –<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 December 2009 As at 31 December 2008<br />

銀 行 Bank 美 元 人 民 幣 澳 門 幣 美 元 人 民 幣 澳 門 幣<br />

相 等 於 百 萬 港 元 Equivalent in HK$ millions USD CNY MOP USD CNY MOP<br />

現 貨 資 產 Spot assets 24,092 1,393 – 29,125 1,236 –<br />

現 貨 負 債 Spot liabilities (22,990) (1,389) – (24,778) (1,232 ) –<br />

遠 期 買 入 Forward purchases 38,669 34 – 30,058 107 –<br />

遠 期 賣 出 Forward sales (38,049) (28) – (32,699) (110 ) –<br />

期 權 持 盤 淨 額 Net options position – – – (1,063) (2 ) –<br />

長 /( 短 ) 盤 淨 額 Net long position 1,722 10 – 643 (1 ) –<br />

結 構 性 持 盤 淨 額 Net structural position – 113 – – 114 –<br />

期 權 持 盤 淨 額 採 用 期 權 對 標 的 資 產 敏 感 度 等 價 法<br />

計 算 。 結 構 性 持 盤 淨 額 包 含 本 銀 行 海 外 分 行 之 結<br />

構 性 持 盤 。<br />

The net options position is calculated using the delta equivalent<br />

approach. The net structural position includes the structural position of<br />

the Bank’s overseas branches.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

207


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 客 戶 貸 款 及 墊 款<br />

4. Loans and advances to customers<br />

( 甲 ) 按 行 業 分 類 之 客 戶 貸 款 總 額 ( 以 貸 款 用<br />

途 分 類 及 以 受 抵 押 品 保 障 的 百 分 比 分<br />

析 )<br />

(a)<br />

Gross advances to customers by industry sector classified<br />

according to the usage of loans and analysed by percentage<br />

covered by collateral<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 Dec 2009 As at 31 Dec 2008<br />

貸 款 總 額<br />

貸 款 總 額<br />

受 抵 押 品 保 障<br />

受 抵 押 品 保 障<br />

之 百 分 比<br />

之 百 分 比<br />

% of gross % of gross<br />

未 償 還 結 餘 advances 未 償 還 結 餘 advances<br />

Outstanding covered Outstanding covered<br />

balance by collateral Balance by collateral<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial and financial<br />

– 物 業 發 展 – Property development 611,218 65.0 448,282 83.6<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 11,134,522 89.1 10,021,135 92.3<br />

– 金 融 企 業 – Financial concerns 266,793 59.6 342,940 99.4<br />

– 股 票 經 紀 – Stockbrokers 52,265 100.0 5,307 97.6<br />

– 批 發 與 零 售 業 – Wholesale and retail trade 1,001,216 96.3 1,187,833 87.3<br />

– 製 造 業 – Manufacturing 657,570 86.9 859,083 80.7<br />

– 運 輸 及 運 輸 設 備 – Transport and transport equipment 3,162,899 97.4 4,151,795 94.2<br />

– 康 樂 活 動 – Recreational activities 149,477 – 23,507 25.7<br />

– 資 訊 科 技 – Information technology 902 42.2 418 –<br />

– 其 他 – Others 1,847,970 92.7 2,140,815 88.7<br />

18,884,832 89.3 19,181,115 91.3<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 「 居 者 有 其 屋 計 劃 」、 – Loans for the purchase of flats<br />

「 私 人 參 建 居 屋 計 劃 」 及 in Home Ownership Scheme,<br />

「 租 者 置 其 屋 計 劃 」 樓 宇 Private Sector Participation<br />

貸 款<br />

Scheme and Tenants Purchase<br />

Scheme 1,374,577 100.0 1,599,309 99.9<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the purchase of other<br />

residential properties 10,016,757 99.9 10,180,209 99.7<br />

– 信 用 卡 貸 款 – Credit card advances 2,895,426 – 3,040,881 –<br />

– 其 他 – Others 6,312,720 62.6 6,151,548 59.7<br />

20,599,480 74.4 20,971,947 73.5<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款 Loans for use in Hong Kong 39,484,312 81.5 40,153,062 82.0<br />

貿 易 融 資 Trade finance 3,136,776 68.4 4,457,618 64.0<br />

在 香 港 以 外 使 用 的 貸 款 Loans for use outside Hong Kong 13,205,105 84.1 14,549,593 83.4<br />

55,826,193 81.4 59,160,273 81.0<br />

208 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 客 戶 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

4. Loans and advances to customers (Continued)<br />

( 甲 ) 按 行 業 分 類 之 客 戶 貸 款 總 額 ( 以 貸 款 用<br />

途 分 類 及 以 受 抵 押 品 保 障 的 百 分 比 分<br />

析 )( 續 )<br />

(a)<br />

Gross advances to customers by industry sector classified<br />

according to the usage of loans and analysed by percentage<br />

covered by collateral (Continued)<br />

上 述 分 析 中 各 構 成 客 戶 貸 款 總 額 10% 或 以 上 的 行<br />

業 , 其 應 佔 減 值 貸 款 額 、 逾 期 貸 款 額 及 個 別 和 綜<br />

合 評 估 的 貸 款 減 值 準 備 如 下 :<br />

For each industry sector reported above with loan balance constituting<br />

10% or more of the total balance of advances to customers, the<br />

attributable amount of impaired loans, overdue loans, and individually<br />

and collectively assessed loan impairment allowances are as follows:<br />

貸 款 總 額<br />

逾 期 未 償 還<br />

超 過 三 個 月 個 別 評 估 綜 合 評 估<br />

Gross 減 值 準 備 減 值 準 備<br />

advances Individually Collectively<br />

未 償 還 結 餘 減 值 貸 款 overdue for assessed assessed<br />

Outstanding Impaired over 3 impairment impairment<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2009 balance loans months allowances allowances<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial<br />

and financial<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 11,134,522 15,802 – 1,063 60,824<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the<br />

purchase of other<br />

residential<br />

properties 10,016,757 6,765 8,406 1,358 8,830<br />

貸 款 總 額<br />

逾 期 未 償 還<br />

超 過 三 個 月 個 別 評 估 綜 合 評 估<br />

Gross 減 值 準 備 減 值 準 備<br />

advances Individually Collectively<br />

未 償 還 結 餘 減 值 貸 款 overdue for assessed assessed<br />

Outstanding Impaired over 3 impairment impairment<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 As at 31 Dec 2008 balance loans months allowances allowances<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial<br />

and financial<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 10,021,135 14,785 – 5,429 17,859<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the<br />

purchase of other<br />

residential<br />

properties 10,180,209 1,111 1,839 407 3,190<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

209


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 客 戶 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

4. Loans and advances to customers (Continued)<br />

( 甲 ) 按 行 業 分 類 之 客 戶 貸 款 總 額 ( 以 貸 款 用<br />

途 分 類 及 以 受 抵 押 品 保 障 的 百 分 比 分<br />

析 )( 續 )<br />

(a)<br />

Gross advances to customers by industry sector classified<br />

according to the usage of loans and analysed by percentage<br />

covered by collateral (Continued)<br />

下 表 披 露 年 內 在 收 益 賬 提 撥 之 新 增 準 備 和 減 值 貸<br />

款 及 墊 款 之 撇 銷 數 額 。<br />

The amount of new allowances charged to income statement, and the<br />

amount of impaired loans and advances written off during the year are<br />

disclosed in the tables below.<br />

收 回 已 於 往 年<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 之 貸 款<br />

撇 銷 額 Recoveries of<br />

Loans advances<br />

新 增 準 備 written written off in<br />

New off as previous<br />

二 零 零 九 年 2009 allowances uncollectible years<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial and financial<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 300 – 5,737<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the purchase of other<br />

residential properties 1,942 231 2,621<br />

2,242 231 8,358<br />

收 回 已 於 往 年<br />

未 能 償 還 貸 款 撇 銷 之 貸 款<br />

撇 銷 額 Recoveries of<br />

Loans advances<br />

新 增 準 備 written written off in<br />

New off as previous<br />

二 零 零 八 年 2008 allowances uncollectible years<br />

在 香 港 使 用 的 貸 款<br />

Loans for use in Hong Kong<br />

工 商 金 融<br />

Industrial, commercial and financial<br />

– 物 業 投 資 – Property investment 5,229 542 –<br />

個 人<br />

Individuals<br />

– 購 買 其 他 住 宅 物 業 貸 款 – Loans for the purchase of other<br />

residential properties 331 921 957<br />

5,560 1,463 957<br />

210 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 客 戶 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

4. Loans and advances to customers (Continued)<br />

( 乙 ) 對 中 國 大 陸 非 銀 行 類 客 戶 的 餘 額<br />

(b)<br />

Non-bank Mainland exposures<br />

二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 Dec 2009<br />

個 別 評 估<br />

資 產 負 債 表 資 產 負 債 表 減 值 準 備<br />

內 的 餘 額 外 的 餘 額 Individually<br />

On-balance Off-balance assessed<br />

sheet sheet 總 餘 額 impairment<br />

交 易 對 手 種 類 Type of counterparties exposure exposure Total allowances<br />

中 國 大 陸 機 構 Mainland entities 2,858,642 – 2,858,642 –<br />

對 中 國 大 陸 以 外 公 司 及<br />

個 人 , 而 涉 及 的 貸 款<br />

於 中 國 大 陸 使 用<br />

其 他 交 易 對 手 而 其 風 險<br />

被 認 定 為 國 內 非 銀 行<br />

類 客 戶 風 險<br />

Companies and individuals<br />

outside Mainland where the<br />

credits are granted for use<br />

in the Mainland 5,528,589 578,294 6,106,883 164,245<br />

Other counterparties the<br />

exposures to whom are<br />

considered by the Group<br />

to be non-bank Mainland<br />

exposures 214,212 – 214,212 –<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日<br />

As at 31 Dec 2008<br />

個 別 評 估<br />

資 產 負 債 表 資 產 負 債 表 減 值 準 備<br />

內 的 餘 額 外 的 餘 額 Individually<br />

On-balance Off-balance assessed<br />

sheet sheet 總 餘 額 impairment<br />

交 易 對 手 種 類 Type of counterparties exposure exposure Total allowances<br />

中 國 大 陸 機 構 Mainland entities 2,267,058 – 2,267,058 –<br />

對 中 國 大 陸 以 外 公 司 及<br />

個 人 , 而 涉 及 的 貸 款<br />

於 中 國 大 陸 使 用<br />

其 他 交 易 對 手 而 其 風 險<br />

被 認 定 為 國 內 非 銀 行<br />

類 客 戶 風 險<br />

Companies and individuals<br />

outside Mainland where the<br />

credits are granted for use<br />

in the Mainland 8,079,819 420,865 8,500,684 314,368<br />

Other counterparties the<br />

exposures to whom are<br />

considered by the Group<br />

to be non-bank Mainland<br />

exposures 50,138 – 50,138 –<br />

註 :<br />

上 述 呈 報 餘 額 包 括 客 戶 貸 款 總 額 及 其 他 對 客 戶 索<br />

償 之 金 額 。<br />

Note: The balances of exposures reported above include gross advances and<br />

other balances of claims on the customers.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

211


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

4. 客 戶 貸 款 及 墊 款 ( 續 )<br />

4. Loans and advances to customers (Continued)<br />

( 丙 ) 按 區 域 分 析 之 客 戶 貸 款 總 額 及 逾 期 貸<br />

款<br />

(c)<br />

Analysis of gross advances to customers and overdue loans<br />

by geographical area<br />

客 戶 貸 款 之 區 域 分 析 乃 根 據 已 考 慮 風 險 轉 移 後 之<br />

交 易 對 手 所 在 地 分 類 。 一 般 而 言 , 當 貸 款 的 擔 保<br />

方 位 處 與 交 易 對 手 不 同 之 區 域 時 , 風 險 將 被 轉<br />

移 。<br />

Advances to customers by geographical area are classified according<br />

to the location of the counterparties after taking into account the<br />

transfer of risk. In general, risk transfer applies when an advance is<br />

guaranteed by a party located in an area which is different from that of<br />

the counterparty.<br />

下 表 為 客 戶 貸 款 總 額 按 區 域 分 析 。 二 零 零 八 年 所<br />

重 列 之 餘 額 已 括 上 述 擔 保 安 排 風 險 轉 移 之 影 響 。<br />

The following table analyses gross advances to customers by<br />

geographical area. The position presented for 2008 has been restated<br />

to incorporate the effect of transfer of risk under guarantee<br />

arrangements described above.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 十 二 月<br />

三 十 一 日 三 十 一 日<br />

As at As at<br />

31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

客 戶 貸 款 總 額<br />

Gross advances to customers<br />

– 香 港 – Hong Kong 47,624,207 50,590,049<br />

– 中 國 – China 1,404,379 1,154,503<br />

– 澳 門 – Macau 6,080,372 6,494,454<br />

– 其 他 – Others 717,235 921,267<br />

55,826,193 59,160,273<br />

於 二 零 零 九 年 及 二 零 零 八 年 十 二 月 三 十 一 日 , 已<br />

考 慮 風 險 轉 移 後 之 影 響 之 本 集 團 減 值 及 逾 期 未 償<br />

還 貸 款 餘 額 中 超 過 百 分 之 九 十 皆 分 類 在 香 港 項<br />

下 。<br />

In relation to the Bank’s impaired advances and overdue advances,<br />

over 90% of the outstanding balance as at 31 December 2009 and<br />

2008 were classified under Hong Kong after taking into account the<br />

effect of transfer of risk.<br />

5. 信 貸 、 市 場 及 操 作 風 險 之 資 本 要 求<br />

於 附 註 1 披 露 之 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 資 本<br />

充 足 比 率 乃 本 銀 行 根 據 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 列 明<br />

之 方 法 按 巴 塞 爾 準 則 II 基 準 所 計 算 的 綜 合 比 率 。 綜<br />

合 基 準 已 在 財 務 報 表 附 註 2.2 敘 述 作 會 計 之 用 。<br />

5. Capital charge for credit, market and operational risks<br />

The capital adequacy ratio as at 31 December 2009 disclosed in Note<br />

1 above represents the consolidated ratio of the Bank computed on<br />

Basel II basis in accordance with the methods set out in the Banking<br />

(Capital) Rules. For accounting purposes, the basis of consolidation is<br />

described in Note 2.2 to the financial statements.<br />

212 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 信 貸 、 市 場 及 操 作 風 險 之 資 本 要 求<br />

( 續 )<br />

各 項 風 險 類 別 之 資 本 要 求 概 述 如 下 :<br />

5. Capital charge for credit, market and operational risks<br />

(Continued)<br />

The capital charge for each class of exposures are summarised as<br />

follows.<br />

(i)<br />

信 貸 風 險 之 資 本 要 求<br />

(i)<br />

Capital charge for credit risk<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

主 權 機 構 風 險 承 擔 Sovereign exposures 1,431 3,841<br />

公 營 單 位 風 險 承 擔 Public Sector Entity exposures 37,712 30,686<br />

銀 行 風 險 承 擔 Bank exposures 768,694 709,952<br />

證 券 商 風 險 承 擔 Securities firm exposures 3,500 1,998<br />

法 團 風 險 承 擔 Corporate exposures 2,281,441 2,383,583<br />

現 金 項 <strong>目</strong> Cash items 5,134 9,110<br />

監 管 零 售 風 險 承 擔 Regulatory retail exposures 570,418 637,701<br />

住 宅 按 揭 貸 款 Residential mortgage loans 746,433 752,920<br />

其 他 未 逾 期 風 險 承 擔<br />

Other exposures which are not past<br />

due exposures 636,060 559,437<br />

逾 期 風 險 承 擔 Past due exposures 65,720 49,351<br />

財 務 狀 況 表 內 風 險 承 擔 之 資 本 要 求 總 額<br />

Total capital charge for<br />

on-balance sheet exposures 5,116,543<br />

---------------<br />

5,138,579<br />

---------------<br />

直 接 信 貸 代 替 品 Direct credit substitutes 11,623 15,334<br />

與 交 易 相 關 之 或 然 項 <strong>目</strong> Transactions-related contingencies 11,641 35,984<br />

與 貿 易 相 關 之 或 然 項 <strong>目</strong> Trade-related contingencies 6,261 4,379<br />

遠 期 存 款 Forward forward deposits placed 45 251<br />

其 他 承 擔 Other commitments 85,081 44,594<br />

匯 率 合 約 Exchange rate contracts 36,819 42,423<br />

利 率 合 約 Interest rate contracts 16,031 32,056<br />

權 益 性 合 約 Equity contracts 158 402<br />

財 務 狀 況 表 外 風 險 承 擔 之 資 本 要 求 總 額<br />

Total capital charge for<br />

off-balance sheet exposures 167,659<br />

---------------<br />

175,423<br />

---------------<br />

信 貸 風 險 之 資 本 要 求 總 額 Total capital charge for credit risk 5,284,202 5,314,002<br />

此 披 露 乃 本 銀 行 就 有 關 計 算 方 法 算 出 之 風 險 加 權<br />

數 額 乘 以 8% 的 數 值 , 並 非 本 集 團 之 實 際 監 管 資<br />

本 。<br />

This disclosure is made by multiplying the Group’s risk-weighted<br />

amount derived from the relevant calculation approach by 8%, not the<br />

institution’s actual “regulatory capital”.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

213


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

5. 信 貸 、 市 場 及 操 作 風 險 之 資 本 要 求<br />

( 續 )<br />

5. Capital charge for credit, market and operational risks<br />

(Continued)<br />

(ii)<br />

市 場 風 險 之 資 本 要 求<br />

(ii)<br />

Market risk capital charge<br />

本 銀 行 採 用 標 準 計 算 法 計 算 市 場 風 險 之 資 本 要<br />

求 。<br />

The Bank uses the Standardised Approach for calculating capital<br />

charge for market risk.<br />

二 零 零 九 年<br />

二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

風 險 加 權 數 額 資 本 要 求 風 險 加 權 數 額 資 本 要 求<br />

Risk weighted Capital Risk weighted Capital<br />

amount charge amount charge<br />

利 率 風 險 承 擔<br />

Interest rate exposures<br />

( 包 括 期 權 ) (including options) 997,905 79,832 1,090,150 87,212<br />

外 匯 風 險 承 擔<br />

Foreign exchange exposures<br />

( 包 括 黃 金 及 期 權 ) (including gold and options) 1,963,158 157,053 1,717,175 137,374<br />

市 場 風 險 之 資 本 要 求 總 額 Total capital charge for market risk 2,961,063 236,885 2,807,325 224,586<br />

香 港 金 管 局 指 定 本 銀 行 在 計 算 綜 合 資 本 充 足 比 率<br />

時 必 須 併 合 澳 門 商 業 銀 行 及 大 新 銀 行 ( 中 國 ) 之 風<br />

險 數 額 後 。 風 險 加 權 數 額 已 包 括 源 自 該 兩 間 附 屬<br />

公 司 簽 訂 之 衍 生 合 約 數 額 。<br />

The risk-weighted amount included those amounts arising from<br />

derivative contracts executed by BCM and DSB China based on the<br />

requirements specified by the HKMA that the Bank shall consolidate<br />

the exposures of these two subsidiaries in its consolidated capital<br />

adequacy calculation.<br />

(iii)<br />

操 作 風 險 之 資 本 要 求<br />

(iii)<br />

Operational risk capital charge<br />

本 銀 行 採 用 基 本 指 標 計 算 法 計 算 操 作 風 險 。<br />

The Bank uses the Basic Indicator Approach for calculating operational<br />

risk.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

2009 2008<br />

操 作 風 險 之 資 本 要 求 Capital charge for operational risk 389,134 394,526<br />

214 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 企 業 管 治<br />

企 業 管 治 牽 涉 公 司 的 監 管 , 尤 其 注 重 董 事 會 在 維<br />

持 公 司 的 誠 信 和 操 守 及 履 行 責 任 時 所 扮 演 的 角 色<br />

及 運 作 情 況 。<br />

6. Corporate governance<br />

Corporate governance is concerned with how companies are managed<br />

and controlled, and in particular the role and operation of the Board of<br />

Directors in sustaining sound business integrity and practices, and<br />

effective accountability.<br />

( 甲 ) 合 規 聲 明<br />

(a)<br />

Statement of Compliance<br />

本 集 團 已 完 全 遵 守 由 香 港 金 管 局 所 頒 佈 的 「 本 地<br />

註 冊 認 可 機 構 的 企 業 管 治 指 引 」 所 列 出 的 要 求 。<br />

The Group has fully complied with the requirements set out in the<br />

Supervisory Policy Manual entitled “Corporate Governance of Locally<br />

Incorporated Authorized Institutions” issued by the HKMA.<br />

( 乙 ) 董 事 會<br />

(b)<br />

The Board<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 , 董 事 會 包 括 行 政<br />

主 席 、 九 位 執 行 董 事 ( 包 括 集 團 行 政 總 裁 ), 及 七<br />

位 非 執 行 董 事 所 組 成 。 董 事 會 會 議 最 少 每 季 舉 行<br />

一 次 , 其 主 要 角 色 在 於 制 定 並 核 准 企 業 及 業 務 策<br />

略 , 檢 討 營 運 及 財 務 表 現 , 批 核 主 要 政 策 及 週 年<br />

業 務 計 劃 , 並 確 保 維 持 有 效 的 風 險 管 理 及 持 續 遵<br />

從 監 管 規 條 。<br />

As at 31 December 2009, the Board comprised a Chairman, nine<br />

executive directors including the Group Chief Executive, and seven nonexecutive<br />

directors. The Board meets at least quarterly. Its principal<br />

roles include the formulation and approval of corporate and business<br />

strategies, review of operations and financial performance, approval of<br />

key policies and annual business plans, and ensuring the maintenance<br />

of sound risk management and regulatory compliance.<br />

執 行 董 事 乃 是 由 董 事 會 依 據 其 在 銀 行 各 類 業 務 上<br />

的 經 驗 、 專 業 技 能 及 知 識 而 作 出 委 任 。 非 執 行 董<br />

事 則 將 他 們 在 其 他 市 場 及 業 界 的 豐 富 經 驗 及 知 識<br />

引 進 董 事 會 , 並 協 助 引 導 行 政 管 理 層 發 展 策 略 、<br />

政 策 執 行 , 並 對 董 事 會 所 商 討 的 事 項 提 供 寶 貴 的<br />

外 來 觀 點 。<br />

Executive directors are appointed to the Board based on their<br />

experience, specialist skill and knowledge of different businesses of<br />

the Group. Non-executive directors bring to the Board their knowledge<br />

and experience of other markets and industries, guide executive<br />

management’s strategy development and policy implementation, and<br />

provide valuable external perspectives in the Board’s deliberations.<br />

( 丙 ) 董 事 會 及 專 責 委 員 會<br />

i) 審 核 委 員 會<br />

由 大 新 銀 行 集 團 有 限 公 司 所 成 立 的 集 團 審<br />

核 委 員 會 , 擁 有 權 力 審 核 任 何 與 整 個 集 團<br />

有 關 的 財 務 報 告 及 資 料 披 露 、 內 部 及 外 聘<br />

核 數 師 審 核 工 作 、 內 部 監 控 系 統 、 風 險 管<br />

理 的 效 能 及 合 規 監 督 等 事 項 。 委 員 會 對 董<br />

事 會 匯 報 其 關 注 的 事 項 及 意 見 , 並 對 董 事<br />

會 提 出 有 關 財 務 報 告 及 業 績 報 告 的 建 議 。<br />

(c)<br />

Board and Specialised Committees<br />

i) Audit Committee<br />

The Group Audit Committee, established by the Board of Dah<br />

Sing Banking Group Limited, has the authority to review all<br />

matters related to financial statements and disclosure, audit work<br />

performed by internal and external auditors, internal control<br />

systems, risk management system and compliance for the whole<br />

Group. The Committee reports to the Board its observations and<br />

comments on any issue that needs to be brought to the attention<br />

of the Board, and makes recommendations to the Board<br />

regarding financial statements and results announcements.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

215


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 企 業 管 治 ( 續 )<br />

6. Corporate governance (Continued)<br />

( 丙 ) 董 事 會 及 專 責 委 員 會 ( 續 )<br />

i) 審 核 委 員 會 ( 續 )<br />

由 三 位 獨 立 非 執 行 董 事 所 組 成 的 集 團 審 核<br />

委 員 會 每 年 與 本 集 團 的 高 級 管 理 層 、 內 部<br />

審 核 部 主 管 及 外 聘 核 數 師 , 舉 行 最 少 三 次<br />

會 議 。 委 員 會 主 席 一 職 , 乃 由 一 位 擁 有 豐<br />

富 財 務 及 審 核 經 驗 的 獨 立 非 執 行 董 事 所 擔<br />

任 。<br />

(c)<br />

Board and Specialised Committees (Continued)<br />

i) Audit Committee (Continued)<br />

Three independent non-executive directors comprise the Group<br />

Audit Committee, which meets at least three times a year with<br />

the Group’s senior management, the head of internal audit and<br />

the external auditors. The Chairman of the Committee is an<br />

independent non-executive director with a high level of financial<br />

and audit experience.<br />

集 團 內 部 審 核 部 主 管 需 要 對 集 團 審 核 委 員<br />

會 作 出 功 能 上 的 匯 報 , 而 外 聘 核 數 師 可 直<br />

接 與 委 員 會 聯 絡 , 提 出 任 何 與 本 集 團 有 關<br />

的 觀 點 及 意 見 。<br />

The head of internal audit of the Group reports functionally to the<br />

Group Audit Committee. External auditors have direct access to<br />

the Committee for expressing their views and comments on any<br />

matter or concern relating to the Group.<br />

ii)<br />

風 險 管 理 委 員 會<br />

ii)<br />

Risk Management Committee<br />

本 銀 行 之 風 險 管 理 委 員 會 屬 董 事 會 級 之 委<br />

員 會 , 專 責 提 供 本 銀 行 風 險 管 理 策 略 及 發<br />

展 之 指 導 和 監 督 , 檢 討 風 險 管 理 問 題 及 有<br />

關 決 議 , 以 及 在 董 事 會 批 核 風 險 管 理 政 策<br />

及 主 要 風 險 限 額 前 , 進 行 審 閱 。 委 員 會 授<br />

予 權 力 進 行 查 詢 及 檢 討 有 關 風 險 管 理 及 遵<br />

從 風 險 政 策 及 法 定 要 求 。<br />

The Risk Management Committee of the Bank is a Board-level<br />

committee with the responsibility to provide guidance and<br />

oversight on the Bank’s risk management strategy and<br />

development, review risk management issues and the resolution<br />

thereof, and review risk management policies and major risk limits<br />

prior to the approval by the Board. It has the authority to conduct<br />

any enquiry and review on matters related to risk management<br />

and compliance with risk policy and regulatory requirements.<br />

風 險 管 理 委 員 會 由 本 銀 行 兩 位 獨 立 非 執 行<br />

董 事 行 政 總 裁 及 四 位 執 行 董 事 所 組 成 。<br />

The Risk Management Committee comprises two independent<br />

non-executive directors, the Chief Executive and four executive<br />

directors of the Bank.<br />

iii)<br />

執 行 委 員 會<br />

iii)<br />

Executive Committee<br />

執 行 委 員 會 由 主 席 、 集 團 行 政 總 裁 及 所 有<br />

本 銀 行 執 行 董 事 所 組 成 。 執 行 委 員 會 專 責<br />

發 展 並 制 定 本 集 團 的 策 略 及 <strong>目</strong> 標 、 向 各 業<br />

務 部 門 提 供 發 展 方 向 及 指 引 、 檢 討 業 務 表<br />

現 、 確 保 內 部 監 控 系 統 的 效 能 、 調 配 資 源<br />

及 決 定 業 務 發 展 及 投 資 的 優 先 次 序 。 執 行<br />

委 員 會 在 處 理 本 集 團 業 務 正 常 營 運 下 的 相<br />

關 事 項 , 可 行 使 其 透 過 董 事 會 賦 予 的 權<br />

力 。<br />

The Executive Committee comprises the Chairman, Group Chief<br />

Executive and executive directors of the Bank. It is responsible<br />

for developing and setting the strategy and objectives of the<br />

Group. It provides direction and guidance to business divisions,<br />

reviews business performance, ensures effective internal control<br />

systems, allocates resources, prioritises business initiatives and<br />

investment, and is delegated with the authority of the Board to<br />

exercise the authority and power of the Board on matters relating<br />

to the normal course of business of the Group.<br />

委 員 會 會 因 應 需 要 而 要 求 其 他 高 級 管 理 層<br />

成 員 提 供 建 議 或 參 與 討 論 。<br />

The Executive Committee can call upon such members of senior<br />

management for advice or participation in its discussions as it<br />

deems appropriate.<br />

216 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 企 業 管 治 ( 續 )<br />

6. Corporate governance (Continued)<br />

( 丙 ) 董 事 會 及 專 責 委 員 會 ( 續 )<br />

(c)<br />

Board and Specialised Committees (Continued)<br />

iv)<br />

資 產 及 負 債 管 理 委 員 會<br />

iv)<br />

Asset and Liability Management Committee<br />

本 集 團 資 產 及 負 債 管 理 委 員 會 (「 資 產 及 負<br />

債 管 理 委 員 會 」) 需 對 本 集 團 及 本 銀 行 執 行<br />

委 員 會 負 責 , 並 監 察 本 集 團 內 所 有 對 財 務<br />

狀 況 表 、 流 動 資 產 、 融 資 、 利 率 風 險 及 市<br />

場 風 險 的 管 理 。 資 產 及 負 債 管 理 委 員 會 專<br />

責 制 定 能 影 響 借 貸 業 務 、 貸 款 組 合 、 財 資<br />

投 資 、 接 受 存 款 及 資 本 管 理 的 業 務 計 劃 。<br />

委 員 會 亦 在 本 集 團 的 整 體 風 險 管 冶 及 管 理<br />

上 , 擔 當 重 要 的 角 色 。<br />

The Group Asset and Liability Management Committee (“ALCO”)<br />

is accountable to the Executive Committee of the Group and of<br />

the Bank, and oversees the overall management of the statement<br />

of financial position, liquidity, funding, interest rate risk and market<br />

risk of the Group. It is responsible for formulating business plans<br />

affecting lending business, loan mix, treasury investments,<br />

deposit taking and capital management. It also plays a key role in<br />

the overall risk governance and management of the Group.<br />

資 產 及 負 債 管 理 委 員 會 每 星 期 舉 行 會 議 ,<br />

一 般 職 務 包 括 檢 討 主 要 業 務 重 點 及 其 發<br />

展 、 貸 款 及 存 款 變 動 、 融 資 需 求 、 流 動 資<br />

產 、 剩 餘 資 金 投 資 、 資 本 市 場 交 易 , 並 檢<br />

討 市 場 的 變 動 和 競 爭 。 委 員 會 亦 定 期 每 月<br />

檢 討 整 體 財 務 狀 況 表 及 業 務 表 現 , 包 括 市<br />

場 趨 勢 分 析 , 及 實 際 持 倉 額 的 限 額 和 相 對<br />

<strong>目</strong> 標 的 比 對 。<br />

ALCO meets every week and its regular tasks include the review<br />

of key business emphasis and development, loan and deposit<br />

changes, funding requirement, liquidity, surplus funds<br />

investments, capital market dealing, and review of market<br />

changes and competition. ALCO also conducts a regular monthly<br />

review of overall statement of financial position and business<br />

performance, including trend analysis and actual positions<br />

against limits and targets.<br />

資 產 及 負 債 管 理 委 員 會 由 集 團 行 政 總 裁 主<br />

持 , 委 員 會 成 員 包 括 本 集 團 及 眾 銀 行 附 屬<br />

公 司 所 有 執 行 董 事 、 大 部 份 的 業 務 部 門 、<br />

風 險 管 理 及 財 務 監 管 的 主 管 。<br />

ALCO is chaired by the Group Chief Executive. Members of the<br />

Committee include executive directors of the Group and its<br />

banking subsidiaries, heads of most business divisions, risk<br />

management and financial control.<br />

v) 信 貸 及 風 險 管 理 委 員 會<br />

本 集 團 每 個 業 務 部 門 都 分 別 設 置 信 貸 委 員<br />

會 或 風 險 管 理 委 員 會 。 每 個 委 員 會 均 由 有<br />

關 執 行 董 事 、 高 級 業 務 、 信 貸 及 風 險 管 理<br />

人 員 所 組 成 , 並 由 本 集 團 行 政 總 裁 主 持 。<br />

個 別 委 員 會 專 責 為 有 關 業 務 制 定 及 修 訂 信<br />

貸 及 風 險 政 策 及 執 行 程 序 , 批 核 超 出 個 別<br />

職 員 借 貸 權 力 的 信 貸 或 風 險 額 , 以 及 檢 討<br />

信 貸 表 現 及 貸 款 撥 備 。 信 貸 政 策 及 執 行 程<br />

序 闡 明 授 信 準 則 及 指 引 、 信 貸 批 核 、 檢 討<br />

及 監 控 貸 款 分 類 及 準 備 的 過 程 和 系 統 。<br />

v) Credit and Risk Management Committees<br />

The Group has a credit committee or risk management committee<br />

for each business division. Each is made up of relevant executive<br />

directors, senior business, credit and risk officers, and is chaired<br />

by the Chief Executive of the Group. Each committee has the<br />

responsibility for formulating and revising credit and risk policies<br />

and procedures for that division, approving credits and risk<br />

exposures which exceed individual credit or risk officer’s credit<br />

authority, and reviewing credit performance and loan provisioning.<br />

Credit policies and procedures define the credit extension criteria<br />

and guidelines, credit approval, review and monitoring process<br />

and the systems of loan classification and provisioning.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

217


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 企 業 管 治 ( 續 )<br />

6. Corporate governance (Continued)<br />

( 丙 ) 董 事 會 及 專 責 委 員 會 ( 續 )<br />

v) 信 貸 及 風 險 管 理 委 員 會 ( 續 )<br />

本 集 團 信 貸 委 員 會 包 括 行 政 總 裁 、 執 行 董<br />

事 及 高 級 信 貸 人 員 。 此 委 員 會 專 責 檢 閱 及<br />

審 批 財 資 業 務 相 關 之 金 融 機 構 、 國 家 及 批<br />

發 信 貸 及 其 他 貸 款 部 門 超 過 其 若 干 特 定 限<br />

額 信 貸 之 提 議 及 限 額 。<br />

(c)<br />

Board and Specialised Committees (Continued)<br />

v) Credit and Risk Management Committees (Continued)<br />

The Group Credit Committee comprises the Chief Executive,<br />

executive directors and the senior credit officer. This committee<br />

is responsible for reviewing and approving all credit proposals<br />

and limits on financial institutions, sovereign and wholesale<br />

credits for the treasury business, and credit proposals and limits<br />

in excess of certain defined thresholds for all other lending<br />

divisions.<br />

集 團 風 險 管 理 主 管 乃 是 所 有 信 貸 及 風 險 委<br />

員 會 的 成 員 , 並 致 力 於 協 調 整 體 風 險 管 理<br />

過 程 及 管 治 工 作 , 包 括 訂 立 及 持 續 改 良 信<br />

貸 政 策 及 程 序 、 風 險 分 析 、 風 險 管 理 , 以<br />

及 維 持 合 適 的 信 貸 風 險 質 素 。<br />

The Head of Group Risk Division is a member of all credit and<br />

risk committees, and serves to coordinate the overall risk<br />

management process and governance, including the<br />

development and ongoing upgrade of credit policies and<br />

procedures, risk analyses, risk control and the monitoring of credit<br />

quality.<br />

vi)<br />

管 理 委 員 會<br />

vi)<br />

Management Committee<br />

本 銀 行 之 管 理 委 員 會 由 本 集 團 行 政 總 裁 主<br />

持 , 會 議 每 月 舉 行 一 次 。 委 員 會 成 員 包 括<br />

所 有 部 門 主 管 及 數 位 高 級 行 政 人 員 。 委 員<br />

會 專 注 於 加 強 內 部 有 關 組 織 及 業 務 發 展 、<br />

營 運 事 務 及 控 制 與 資 訊 科 技 發 展 的 溝 通 和<br />

合 作 , 並 負 責 批 核 營 運 政 策 及 程 序 。<br />

The Management Committee of the Bank, chaired by the Group<br />

Chief Executive, meets on a monthly basis. Members of the<br />

Committee include all division heads and a number of senior<br />

executives. It operates to strengthen internal communications on<br />

corporate and business development, operational issues and<br />

control, and IT development.<br />

vii)<br />

合 規 監 督 委 員 會<br />

vii)<br />

Compliance Committee<br />

本 集 團 合 規 監 督 委 員 會 專 責 監 察 及 指 導 所<br />

有 為 遵 從 規 管 要 求 而 建 立 、 維 持 和 改 良 的<br />

系 統 、 政 策 及 措 施 , 以 確 保 遵 從 所 有 法 定<br />

要 求 及 規 管 的 政 策 及 操 作 。 委 員 會 致 力 於<br />

提 升 合 規 監 督 的 高 度 意 識 及 責 任 感 。 本 集<br />

團 並 在 業 務 部 及 支 援 部 引 進 對 規 管 遵 從 的<br />

持 續 控 制 及 監 察 , 以 加 強 在 合 規 監 督 之 管<br />

理 。<br />

The Group Compliance Committee is responsible for overseeing<br />

and guiding the development, maintenance and enhancement of<br />

compliance system, policies and practices to ensure compliance<br />

with all statutory requirements and regulatory guidelines. The<br />

Committee serves to uphold a high level of awareness and<br />

accountability of compliance requirements. The Group has<br />

adopted an ongoing compliance control and monitoring process<br />

within business and support functions to enhance compliance<br />

control.<br />

合 規 監 督 委 員 會 成 員 包 括 集 團 行 政 總 裁 、<br />

集 團 風 險 部 主 管 、 法 律 及 合 規 部 主 管 、 數<br />

位 執 行 董 事 , 以 及 集 團 營 運 及 風 險 管 理 的<br />

高 級 行 政 人 員 。 此 外 , 委 員 會 亦 需 要 將 會<br />

議 記 <strong>錄</strong> 及 定 期 報 告 書 呈 交 至 本 集 團 審 核 委<br />

員 會 。<br />

Members of the Compliance Committee include the Group Chief<br />

Executive, the Head of Group Risk Division, the Head of Legal<br />

and Compliance, a number of executive directors and senior<br />

operation and risk control executives of the Group. Minutes of<br />

the Committee meetings and regular report are submitted to the<br />

Group Audit Committee.<br />

218 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

6. 企 業 管 治 ( 續 )<br />

6. Corporate governance (Continued)<br />

( 丙 ) 董 事 會 及 專 責 委 員 會 ( 續 )<br />

(c)<br />

Board and Specialised Committees (Continued)<br />

viii)<br />

資 訊 科 技 指 導 委 員 會<br />

viii)<br />

IT Steering Committee<br />

集 團 資 訊 科 技 指 導 委 員 會 專 責 提 供 資 訊 科<br />

技 的 策 略 性 發 展 方 向 , 建 立 可 靠 及 健 全 的<br />

資 訊 基 礎 及 運 作 程 序 , 以 支 援 集 團 業 務 。<br />

委 員 會 有 責 任 確 保 一 切 資 訊 風 險 管 理 、 資<br />

料 安 全 性 及 營 運 持 續 性 均 能 有 效 地 管 理 。<br />

委 員 會 亦 需 監 察 集 團 資 訊 資 源 的 調 配 工<br />

作 , 驗 證 各 項 計 劃 的 適 合 程 度 , 以 及 其 優<br />

先 處 理 的 次 序 。<br />

The Group IT Steering Committee is responsible for providing IT<br />

strategic direction, ensuring sound and robust IT infrastructure<br />

and processes to support the Group’s businesses. It is also<br />

responsible for ensuring that IT risk control, information security<br />

and operations continuity are managed effectively, and for<br />

overseeing the Group’s IT resources allocation, project<br />

justification and prioritisation.<br />

委 員 會 由 集 團 行 政 總 裁 主 持 , 並 由 大 部 份<br />

的 部 門 主 管 所 組 成 。<br />

The Committee is chaired by the Group Chief Executive and<br />

includes most division heads as its members.<br />

ix)<br />

人 力 資 源 委 員 會<br />

ix)<br />

Human Resources Committee<br />

集 團 人 力 資 源 委 員 會 專 責 處 理 集 團 人 力 資<br />

源 事 務 的 發 展 方 向 , 並 對 人 力 資 源 在 策<br />

略 、 政 策 及 實 踐 上 各 方 面 的 發 展 提 出 指<br />

引 。 委 員 會 有 責 任 監 察 企 業 文 化 的 發 展 、<br />

計 劃 及 執 行 工 作 、 薪 酬 計 劃 及 相 關 改 動 、<br />

員 工 培 訓 、 僱 員 關 係 及 人 力 資 源 系 統 。<br />

The Group Human Resources Committee is responsible for<br />

setting the overall human resources direction of the Group and<br />

guiding the development of people strategy, policy and practices.<br />

It is responsible for overseeing corporate culture development,<br />

planning and implementation, remuneration programs and<br />

changes, staff development plans, employee relations projects<br />

and human resources systems.<br />

委 員 會 由 集 團 行 政 總 裁 主 持 , 其 他 成 員 包<br />

括 集 團 主 席 及 數 位 部 門 主 管 。<br />

The Committee is chaired by the Group Chief Executive. Members<br />

comprise the Chairman of the Group and a number of division<br />

heads.<br />

7. 風 險 管 理<br />

本 集 團 明 瞭 各 類 風 險 會 不 停 蛻 變 的 特 性 並 透 過 完<br />

善 的 管 理 架 構 作 有 效 管 理 。<br />

7. Risk management<br />

The Group recognises the changing nature of risk and manages it<br />

through a well-developed management structure.<br />

風 險 管 理 專 注 於 五 大 範 圍 : 信 貸 風 險 、 市 場 風<br />

險 、 利 率 風 險 , 流 動 資 產 風 險 及 經 營 風 險 。 信 貸<br />

風 險 之 產 生 主 要 源 於 本 集 團 之 信 貸 組 合 , 其 中 包<br />

括 商 業 , 批 發 和 零 售 借 貸 、 機 械 和 租 購 融 資 及 財<br />

資 部 和 金 融 機 構 業 務 部 的 批 發 借 貸 。<br />

Risk management is focused on the five major areas of risk – credit<br />

risk, market risk, interest rate risk, liquidity risk and operational risk.<br />

Credit risk occurs mainly in the Group’s credit portfolios comprising<br />

commercial, wholesale and retail lending, equipment and hire purchase<br />

financing, and treasury and financial institutions wholesale lending.<br />

大 部 份 的 市 場 風 險 乃 源 於 財 資 部 。 此 主 要 與 本 集<br />

團 財 務 狀 況 表 內 之 買 賣 交 易 及 財 務 狀 況 表 外 之 買<br />

賣 交 易 ( 包 括 對 沖 活 動 之 有 關 持 倉 ) 有 關 。<br />

Market risk arises mainly in Treasury and is associated principally with<br />

the Group’s on-balance sheet positions in the trading book, and offbalance<br />

sheet trading positions including positions taken to hedge<br />

elements of the trading book.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

219


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

利 率 風 險 指 因 利 率 的 不 利 變 動 而 引 致 本 集 團 的 財<br />

政 狀 況 面 臨 的 風 險 。<br />

7. Risk management (Continued)<br />

Interest rate risk means the risk to the Group’s financial condition<br />

resulting from adverse movements in interest rates.<br />

流 動 資 產 風 險 之 產 生 遍 佈 本 集 團 之 財 務 狀 況 表 。<br />

Liquidity risk arises across the Group’s statement of financial position.<br />

操 作 風 險 乃 因 內 部 程 序 、 員 工 及 系 統 之 不 足 與 疏<br />

忽 或 外 來 的 項 <strong>目</strong> 而 產 生 之 直 接 或 間 接 虧 損 之 風<br />

險 。<br />

Operational risk is the risk of loss (direct or indirect) resulting from<br />

inadequate or failed internal processes, people and systems or from<br />

external events.<br />

除 財 務 報 表 附 註 3 披 露 之 財 務 風 險 管 理 外 , 其 他<br />

方 面 之 風 險 管 理 詳 述 如 下 :<br />

Apart from the description of financial risk management disclosed in<br />

Note 3 to the financial statements, the other risk management aspects<br />

are disclosed below.<br />

( 甲 ) 集 團 風 險 管 理 架 構<br />

(a)<br />

The risk management structure of the Group<br />

董 事 會 對 所 有 類 別 的 風 險 管 理 負 上 整 體 的 責 任 。<br />

關 於 風 險 控 制 方 面 , 董 事 會 的 責 任 包 括 :<br />

The Board of Directors has the broad overall responsibility for the<br />

management of all types of risk. The responsibilities of the Board in<br />

relation to risk control are:<br />

• 批 准 整 體 的 策 略 及 政 策 以 確 保 能 在 交 易 及<br />

組 合 層 面 適 當 地 管 理 信 貸 及 其 他 風 險 ;<br />

• the approval of the overall strategy and policies to ensure that<br />

credit and other risks are properly managed at both the<br />

transaction and portfolio levels;<br />

• 財 務 和 非 財 務 方 面 的 風 險 管 理 , 透 過 營 運<br />

和 行 政 控 制 , 包 括 集 團 審 核 委 員 會 的 操<br />

作 ; 業 績 檢 討 ( 比 對 預 測 )、 營 運 統 計 和 政<br />

策 問 題 作 出 監 控 ; 及<br />

• the management of risk, both financial and non-financial,<br />

conducted through operational and administrative control<br />

systems including the operation of the Group Audit Committee;<br />

review of key results (against forecasts), operational statistics and<br />

policy compliance; and<br />

• 比 對 預 算 、 檢 討 業 績 和 分 析 主 要 非 財 務 指<br />

標 。<br />

• financial performance by analysis against approved budgets and<br />

analysis of variations in key non-financial measures.<br />

行 政 委 員 會 被 委 任 監 察 及 領 導 由 集 團 風 險 部 和 各<br />

功 能 委 員 會 主 導 管 理 及 處 理 的 不 同 類 形 風 險 。<br />

The Executive Committee has been delegated the authority to oversee<br />

and guide the management of different risks which are more particularly<br />

managed and dealt with by Group Risk Division and different functional<br />

committees.<br />

220 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 乙 ) 集 團 風 險 部<br />

(b)<br />

Group risk function<br />

集 團 的 獨 立 風 險 部 負 責 確 保 本 集 團 整 體 的 政 策 訂<br />

定 和 權 責 。 集 團 風 險 部 監 察 並 透 過 行 政 委 員 會 向<br />

董 事 會 匯 報 集 團 風 險 狀 況 , 制 定 財 務 風 險 和 資 料<br />

完 善 的 標 準 , 及 確 保 在 產 品 策 劃 和 訂 價 的 過 程<br />

中 , 充 份 考 慮 財 務 方 面 的 風 險 。 集 團 風 險 部 審 閱<br />

和 核 定 所 有 本 集 團 的 信 貸 及 風 險 政 策 , 包 括 對 新<br />

市 場 、 經 濟 行 業 、 組 織 、 信 貸 產 品 和 令 本 集 團 產<br />

生 信 貸 與 相 關 風 險 的 財 務 工 具 的 核 定 。 在 決 定 信<br />

貸 及 風 險 政 策 時 , 集 團 風 險 部 會 考 慮 香 港 金 管 局<br />

制 定 的 指 引 、 業 務 方 向 及 經 風 險 調 整 的 業 務 表<br />

現 。 集 團 風 險 部 亦 列 席 集 團 營 運 部 門 和 業 務 的 信<br />

貸 或 風 險 委 員 會 。<br />

The independent Group Risk function is responsible for ensuring that<br />

policies and mandates are established for the Group as a whole. Group<br />

Risk Division monitors and reports the Group risk positions to the Board<br />

via the Risk Management Committee and the Executive Committee,<br />

sets standards for financial risks and data integrity and ensures that<br />

the financial risks are fully considered in the product planning and<br />

pricing process. Group Risk Division reviews and approves all credit<br />

and risk exposure policies for the Group including the approval of<br />

exposures to new markets, economic sectors, organisations, credit<br />

products and financial instruments which expose the Group to different<br />

types of risks. In determining risk policies, Group Risk Division takes<br />

into account the guidelines established by the HKMA, business<br />

direction, and risk adjusted performance of each business. Group Risk<br />

Division is also represented on the lending or risk committees of the<br />

Group’s operating divisions and businesses.<br />

本 集 團 風 險 管 理 的 專 業 知 識 持 續 提 升 借 貸 組 合 的<br />

整 體 質 素 , 並 促 使 本 集 團 能 應 付 改 變 中 的 監 管 要<br />

求 和 有 信 心 地 掌 握 與 授 信 相 關 的 風 險 和 回 報 。<br />

The Group’s risk management expertise continues to advance the<br />

overall quality of the Group’s lending portfolios, and enables the Group<br />

to meet the changing regulatory requirements and enter into credit<br />

exposures with the confidence that it understands the associated risks<br />

and rewards.<br />

在 集 團 風 險 部 主 管 領 導 下 , 本 集 團 持 續 發 展 其 風<br />

險 管 理 能 力 , 並 增 加 專 注 風 險 策 略 對 風 險 和 報 酬<br />

與 及 資 本 回 報 的 影 響 。 本 集 團 在 面 對 日 常 業 務 管<br />

理 不 同 形 式 的 風 險 時 會 採 用 一 系 列 的 風 險 管 理 和<br />

分 析 工 具 。 此 等 工 具 亦 持 續 地 在 被 改 良 和 提 升 以<br />

配 合 不 斷 改 變 的 業 務 需 要 和 監 管 機 構 的 要 求 。 風<br />

險 管 理 及 監 控 部 乃 屬 集 團 風 險 部 之 一 部 份 且 直 接<br />

向 集 團 風 險 部 的 主 管 匯 報 。<br />

The Group is continuing to evolve its risk management capabilities<br />

under the aegis of the Head of Group Risk Division, increasing the focus<br />

of its risk strategy on risk and reward and returns on capital. The Group<br />

uses a range of risk measurement and analytical tools in its<br />

management of the various risks which it faces in its day-to-day<br />

businesses and these are continually being enhanced and upgraded to<br />

reflect the ever-changing business needs and the requirements of the<br />

regulators. The Risk Management and Control function is part of Group<br />

Risk Division and reports directly to the Head of Group Risk Division.<br />

( 丙 ) 業 務 部 門 信 貸 委 員 會<br />

(c)<br />

Business division credit committees<br />

本 集 團 各 營 運 部 門 均 擁 有 其 信 貸 或 風 險 委 員 會 ,<br />

該 等 委 員 會 負 責 核 定 和 建 議 其 業 務 範 圍 內 的 政<br />

策 、 限 額 和 風 險 控 制 的 權 責 。 這 體 制 反 映 本 集 團<br />

在 集 團 風 險 部 統 籌 下 把 風 險 管 理 的 責 任 融 入 各 項<br />

業 務 之 管 理 運 作 中 。 據 此 , 各 業 務 之 信 貸 風 險 功<br />

能 部 門 均 向 其 支 援 的 業 務 及 集 團 風 險 部 匯 報 。<br />

Each of the operating divisions of the Group has its own credit or risk<br />

committee responsible for approving and recommending policies, limits<br />

and mandates for risk control within their respective business areas.<br />

This is consistent with the Group’s approach of devolving responsibility<br />

for risk management to the individual business areas under the aegis<br />

of the Group Risk function. As such, each business credit risk function<br />

reports to both Group Risk Division and the business area which it<br />

supports.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

221


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險<br />

(d)<br />

Credit risk<br />

(i)<br />

信 貸 風 險 承 擔<br />

(i)<br />

Credit risk exposures<br />

標 準 普 爾 評 級 服 務 公 司 (「 標 準 普 爾 」)、 穆<br />

迪 投 資 者 服 務 公 司 (「 穆 迪 投 資 」) 及 惠 譽 國<br />

際 信 用 評 級 有 限 公 司 皆 為 本 集 團 採 用 之 外<br />

部 信 用 評 估 機 構 (「 信 用 評 估 機 構 」), 以 評<br />

估 對 銀 行 、 官 方 實 體 、 公 營 單 位 及 集 體 投<br />

資 計 劃 之 信 貸 風 險 承 擔 , 及 證 券 化 類 別 風<br />

險 承 擔 和 未 合 資 格 定 為 監 管 零 售 風 險 承 擔<br />

之 法 團 風 險 承 擔 。<br />

Standard & Poor’s Ratings Services (“Standard & Poor’s”),<br />

Moody’s Investors Services (“Moody’s”) and Fitch Ratings are the<br />

external credit assessment institutions (“ECAIs”) that the Group<br />

uses for the assessment of its credit risk exposures to banks,<br />

sovereigns, public sector entities, and collective investment<br />

schemes as well as securitisation exposures and exposures to<br />

corporates that do not qualify as regulatory retail exposures.<br />

本 集 團 遵 循 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 第 四 部 份<br />

規 定 之 程 序 , 配 對 銀 行 賬 內 之 風 險 承 擔 與<br />

信 用 評 估 機 構 之 發 行 人 評 級 。<br />

The process it uses to map ECAI issuer ratings to exposures<br />

booked in its banking book follows the process prescribed in Part<br />

4 of the Banking (Capital) Rules.<br />

222 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(i) 信 貸 風 險 承 擔 ( 續 )<br />

(i)<br />

Credit risk exposures (Continued)<br />

受 認 可 抵 押 品<br />

或 認 可<br />

信 貸 衍 生 工 具<br />

合 約 保 障 之<br />

風 險 承 擔 總 額<br />

Total<br />

確 認 減 低 信 用 風 險 後<br />

exposure<br />

之 風 險 承 擔 受 認 可 抵 押 品 covered by<br />

Exposures after 風 險 加 權 數 額 保 障 之 風 險 recognised<br />

recognised credit Risk-weighted 承 擔 總 額 guarantees<br />

risk mitigation amounts 風 險 加 權 數 Total or<br />

風 險 承 擔 有 評 級 未 有 評 級 有 評 級 未 有 評 級 總 額 exposure recognised<br />

總 額 ( 註 2) ( 註 3) ( 註 2) ( 註 3) Total risk- covered by credit<br />

二 零 零 九 年 2009 Total Rated Unrated Rated Unrated weighted recognised derivative<br />

風 險 類 別 Class of exposures Exposures (Note 2) (Note 3) (Note 2) (Note 3) amounts collateral contracts<br />

本 集 團<br />

The Group<br />

甲 . 財 務 狀 況 表 內 A. On-balance sheet<br />

1. 主 權 機 構 1. Sovereign 4,409,433 4,352,637 425,771 17,892 – 17,892 – –<br />

2. 公 營 單 位 2. Public Sector Entity 798,991 2,331,778 23,797 466,637 4,759 471,396 – –<br />

3. 銀 行 3. Bank 24,134,885 23,815,879 347,006 9,461,453 147,217 9,608,670 – –<br />

4. 證 券 商 4. Securities firm 87,510 – 87,510 – 43,755 43,755 – –<br />

5. 法 團 5. Corporate 31,756,103 11,569,835 19,108,743 9,422,854 19,095,153 28,518,007 742,006 385,792<br />

6. 現 金 項 <strong>目</strong> 6. Cash items 795,347 – 1,662,714 – 64,177 64,177 – –<br />

7 監 管 零 售 7. Regulatory retail 9,660,288 – 9,506,962 – 7,130,222 7,130,222 144,137 183,495<br />

8. 住 宅 按 揭 8. Residential<br />

mortgage loans 20,329,329 – 18,774,755 – 9,330,411 9,330,411 – 1,554,574<br />

9. 其 他 未 逾 期 9. Other exposures<br />

風 險 承 擔<br />

which are not<br />

past due<br />

exposures 7,986,253 183,877 7,766,874 183,877 7,766,874 7,950,751 35,502 –<br />

10. 逾 期 風 險 承 擔 10. Past due exposures 575,140 – 575,140 – 821,506 821,506 71,525 15,803<br />

乙 . 財 務 狀 況 表 外 B. Off-balance sheet<br />

1. 除 場 外 衍 生 1. Off-balance sheet<br />

工 具 交 易 或<br />

exposures other<br />

信 貸 衍 生 工 具<br />

than OTC<br />

合 約 外 之 財 務<br />

derivative<br />

狀 況 表 外<br />

transactions or<br />

風 險 承 擔<br />

credit derivative<br />

contracts 1,803,692 33,105 1,770,587 6,621 1,426,523 1,433,144 181,792 –<br />

2. 場 外 衍 生 2. OTC derivative<br />

工 具 交 易 transactions 1,605,650 1,439,827 165,823 523,787 138,808 662,595 978 31,210<br />

於 資 本 基 礎 扣 減 之 Exposures deducted<br />

風 險 承 擔 from capital base 1,863,550<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

223


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(i) 信 貸 風 險 承 擔 ( 續 )<br />

(i)<br />

Credit risk exposures (Continued)<br />

受 認 可 抵 押 品<br />

或 認 可<br />

信 貸 衍 生 工 具<br />

合 約 保 障 之<br />

風 險 承 擔 總 額<br />

Total<br />

確 認 減 低 信 用 風 險 後<br />

exposure<br />

之 風 險 承 擔 受 認 可 抵 押 品 covered by<br />

Exposures after 風 險 加 權 數 額 保 障 之 風 險 recognised<br />

recognised credit Risk-weighted 承 擔 總 額 guarantees<br />

risk mitigation amounts 風 險 加 權 數 Total or<br />

風 險 承 擔 有 評 級 未 有 評 級 有 評 級 未 有 評 級 總 額 exposure recognised<br />

總 額 ( 註 2) ( 註 3) ( 註 2) ( 註 3) Total risk- covered by credit<br />

二 零 零 八 年 2008 Total Rated Unrated Rated Unrated weighted recognised derivative<br />

風 險 類 別 Class of exposures Exposures (Note 2) (Note 3) (Note 2) (Note 3) amounts collateral contracts<br />

本 集 團<br />

The Group<br />

甲 . 財 務 狀 況 表 內 A. On-balance sheet<br />

1. 主 權 機 構 1. Sovereign 3,153,348 3,746,026 – 48,011 – 48,011 – –<br />

2. 公 營 單 位 2. Public Sector Entity 207,930 1,901,154 15,571 380,463 3,114 383,577 – –<br />

3. 銀 行 3. Bank 25,281,536 24,851,598 928,377 8,649,213 225,191 8,874,404 – –<br />

4. 證 券 商 4. Securities firm 49,958 – 49,958 – 24,979 24,979 – –<br />

5. 法 團 5. Corporate 34,843,680 11,910,178 20,905,220 8,904,371 20,890,412 29,794,783 1,045,297 584,606<br />

6. 現 金 項 <strong>目</strong> 6. Cash items 656,667 – 2,022,906 – 113,876 113,876 – –<br />

7. 監 管 零 售 7. Regulatory retail 10,872,764 – 10,628,346 – 7,971,260 7,971,260 236,350 8,072<br />

8. 住 宅 按 揭 8. Residential<br />

mortgage loans 20,345,299 – 18,637,277 – 9,411,502 9,411,502 – 1,708,022<br />

9. 其 他 未 逾 期 9. Other exposures<br />

風 險 承 擔<br />

which are not<br />

past due<br />

exposures 7,178,384 251,654 6,741,303 251,654 6,741,303 6,992,957 185,427 –<br />

10. 逾 期 風 險 承 擔 10. Past due exposures 451,237 – 451,237 – 616,883 616,883 90,717 9,743<br />

乙 . 財 務 狀 況 表 外 B. Off-balance sheet<br />

1. 除 場 外 衍 生 1. Off-balance sheet<br />

工 具 交 易 或<br />

exposures other<br />

信 貸 衍 生<br />

than OTC<br />

工 具 合 約 外<br />

derivative<br />

之 財 務 狀 況 表<br />

transactions or<br />

外 風 險 承 擔<br />

credit derivative<br />

contracts 1,547,129 40,258 1,506,871 8,052 1,248,726 1,256,778 141,997 –<br />

2. 場 外 衍 生 工 具 2. OTC derivative<br />

交 易 transactions 2,099,779 1,849,985 249,794 705,148 230,863 936,011 136 36,415<br />

於 資 本 基 礎 扣 減 之 Exposures deducted<br />

風 險 承 擔 from capital base 1,850,495<br />

224 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(i) 信 貸 風 險 承 擔 ( 續 )<br />

(i)<br />

Credit risk exposures (Continued)<br />

附 註<br />

1. 本 金 數 額 或 信 貸 等 值 數 額 ( 如 適 用 , 扣 除<br />

個 別 評 估 減 值 準 備 )。<br />

Note<br />

(1) principal amount or credit equivalent amount, as applicable, net of<br />

individually assessed impairment allowances<br />

2. 包 括 擁 有 信 用 評 估 機 構 特 定 發 行 評 級 之 風<br />

險 承 擔 及 推 論 評 級 之 風 險 承 擔 ( 即 未 有 評<br />

級 機 構 特 定 發 行 評 級 之 風 險 承 擔 , 但 其 於<br />

資 本 規 則 確 認 之 風 險 加 權 值 乃 參 考 配 予 債<br />

務 人 有 關 風 險 承 擔 之 信 用 評 估 機 構 發 行 人<br />

評 級 或 該 債 務 人 其 他 風 險 承 擔 之 信 用 評 估<br />

機 構 發 行 評 級 )。<br />

(2) including exposures with ECAI issue-specific rating and exposures<br />

which have an inferred rating (i.e. exposures which do not have an<br />

issue-specific rating but whose risk-weights are determined under<br />

the Capital Rules by reference to an ECAI issuer rating assigned to<br />

the obligor of the exposure or to an ECAI issue rating of any other<br />

exposures of the obligor).<br />

3. 未 有 評 級 機 構 配 予 評 級 或 推 斷 評 級 之 風 險<br />

承 擔 。<br />

(3) exposures which do not have ECAI issue-specific rating, nor<br />

inferred rating.<br />

(ii)<br />

交 易 對 手 信 貸 風 險 承 擔<br />

(ii)<br />

Counterparty credit risk exposures<br />

本 集 團 嚴 謹 控 制 其 銀 行 賬 或 買 賣 賬 內 之 場<br />

外 (「 場 外 」) 衍 生 交 易 、 回 購 形 式 交 易 及 信<br />

貸 衍 生 交 易 合 約 等 持 倉 淨 額 之 年 期 和 未 結<br />

算 餘 額 的 額 度 。 與 此 等 合 約 有 關 之 信 貸 風<br />

險 承 擔 主 要 是 其 公 平 值 ( 如 利 於 本 集 團 之 市<br />

場 估 值 正 數 值 ), 該 信 貸 風 險 承 擔 連 同 因 市<br />

場 變 動 之 潛 在 風 險 承 擔 被 視 為 授 予 交 易 對<br />

手 的 整 體 借 貸 額 度 之 一 部 份 而 管 理 。 此 等<br />

信 貸 風 險 承 擔 一 般 無 抵 押 品 或 其 他 擔 保 。<br />

The Group exercises strict control limits in tenor and outstanding<br />

amounts on net open positions arising from over-the-counter<br />

(“OTC”) derivative transactions, repo-style transactions and credit<br />

derivative contracts booked in its banking book or trading book.<br />

The credit risk exposures associated with these contracts are<br />

predominantly their fair values (i.e. the positive marked-to-market<br />

values favourable to the Group). These credit risk exposures<br />

together with potential exposures from market movements are<br />

managed as part of the overall lending limits allowed to<br />

counterparties. Collateral or other security is generally not<br />

obtained for such credit risk exposures.<br />

結 算 風 險 在 支 付 現 金 或 交 收 證 券 或 股 票 並<br />

預 期 可 收 回 有 關 現 金 或 證 券 或 股 票 時 產<br />

生 。 本 集 團 為 各 交 易 對 手 任 何 日 期 結 算 總<br />

額 設 定 每 天 結 算 額 度 以 減 低 結 算 風 險 。 本<br />

集 團 亦 簽 訂 淨 額 結 算 安 排 , 及 於 適 當 時 按<br />

收 款 交 付 基 準 結 算 。<br />

Settlement risk arises in situations where a payment in cash or a<br />

delivery of securities or equities is made in expectation of a<br />

corresponding receipt in cash, securities or equities. To mitigate<br />

settlement risk, daily settlement limits are established for each<br />

counterparty on the aggregate of all settlements on any day. The<br />

Group will also enter into netting arrangements and make<br />

settlement on the basis of delivery against payment as<br />

appropriate.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

225


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(ii) 交 易 對 手 信 貸 風 險 承 擔 ( 續 )<br />

(ii)<br />

Counterparty credit risk exposures (Continued)<br />

下 表 概 述 本 集 團 源 自 場 外 衍 生 交 易 主 要 信<br />

貸 風 險 承 擔 。<br />

The following table summarises the Group’s main credit<br />

exposures arising from OTC derivative transactions.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 十 二 月<br />

三 十 一 日 三 十 一 日<br />

At<br />

At<br />

場 外 衍 生 交 易 OTC derivative transactions 31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

集 團<br />

Group<br />

公 平 值 正 數 值 總 額 Gross total positive fair value 668,382 1,089,457<br />

信 貸 等 值 數 額 Credit equivalent amounts 1,605,648 2,099,779<br />

認 可 抵 押 品 價 值 , 按 類 別<br />

Value of recognised collateral by type<br />

– 債 務 證 券 – debt securities 73 –<br />

– 其 他 – others 904 136<br />

風 險 加 權 數 額 Risk weighted amounts 662,595 936,011<br />

226 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(ii) 交 易 對 手 信 貸 風 險 承 擔 ( 續 )<br />

(ii)<br />

Counterparty credit risk exposures (Continued)<br />

下 表 概 述 信 貸 等 值 數 額 或 信 貸 風 險 淨 額 及<br />

風 險 加 權 數 額 之 分 析 。<br />

An analysis of the credit equivalent amounts or net credit<br />

exposures, and the risk-weighted amount is summarised as<br />

follows.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

十 二 月 十 二 月<br />

三 十 一 日 三 十 一 日<br />

At<br />

At<br />

場 外 衍 生 交 易 OTC derivative transactions 31 Dec 2009 31 Dec 2008<br />

集 團<br />

Group<br />

名 義 數 額 :<br />

Notional amounts:<br />

– 公 營 單 位 – Public sector entities 41,681 217,149<br />

– 銀 行 – Banks 86,358,728 87,032,377<br />

– 法 團 – Corporates 3,837,263 11,482,924<br />

– 其 他 – Others 360,301 1,874,957<br />

90,597,973 100,607,407<br />

信 貸 等 值 數 額 / 信 貸 風 險 淨 額 :<br />

Credit equivalent amounts/<br />

net credit exposures:<br />

– 公 營 單 位 – Public sector entities 934 12,844<br />

– 銀 行 – Banks 1,434,047 1,768,017<br />

– 法 團 – Corporates 86,866 168,004<br />

– 其 他 – Others 83,801 150,914<br />

1,605,648 2,099,779<br />

風 險 加 權 數 額 :<br />

Risk-weighted amounts:<br />

– 公 營 單 位 – Public sector entities 187 2,569<br />

– 銀 行 – Banks 520,897 655,567<br />

– 法 團 – Corporates 57,691 144,952<br />

– 其 他 – Others 83,820 132,923<br />

662,595 936,011<br />

於 二 零 零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 及 二 零 零 八<br />

年 十 二 月 三 十 一 日 , 並 無 源 自 回 購 形 式 交<br />

易 及 信 貸 衍 生 交 易 合 約 之 信 貸 風 險 。<br />

There were no credit exposures arising from repo-style<br />

transactions and credit derivatives contracts at 31 December<br />

2009 and 31 December 2008.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

227


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 丁 ) 信 貸 風 險 ( 續 )<br />

(d)<br />

Credit risk (Continued)<br />

(iii)<br />

減 低 信 貸 風 險<br />

(iii)<br />

Credit risk mitigation<br />

本 集 團 採 用 之 減 低 信 貸 風 險 措 施 一 般 為 《 銀<br />

行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 認 可 以 減 少 資 本 加 權 值 。<br />

收 取 之 抵 押 品 類 別 普 遍 為 現 金 存 款 、 不 動<br />

產 物 業 及 的 士 和 公 共 小 巴 經 營 牌 。 就 某 些<br />

類 別 之 客 戶 貸 款 , 本 集 團 亦 信 賴 政 府 、 公<br />

營 單 位 及 配 有 可 接 受 信 貸 評 級 企 業 等 發 出<br />

之 擔 保 。<br />

The credit risk mitigation techniques used by the Group are<br />

generally those recognised by the Banking (Capital) Rules for<br />

reduced capital weighting. Common types of collateral obtained<br />

are cash deposits, real estate properties, as well as taxi and public<br />

light bus medallion. For certain types of advances to customers,<br />

the Group also places reliance on guarantees issued by<br />

governments, public sector entities and corporates with<br />

acceptable credit rating.<br />

全 部 用 作 抵 押 品 之 不 動 產 物 業 在 授 出 貸 款<br />

前 將 被 估 值 。 對 於 問 題 客 戶 之 抵 押 物 業 ,<br />

其 公 開 市 場 價 值 將 最 少 每 六 個 月 估 值 一<br />

次 。 就 已 收 回 之 物 業 抵 押 品 , 本 集 團 之 政<br />

策 為 按 可 行 情 況 盡 快 出 售 。<br />

The value of all real estate properties taken as collateral is<br />

appraised prior to the inception of the loans. For property<br />

collateral supporting problem accounts, their open market values<br />

are appraised at least every six months. For property collateral<br />

that has been repossessed, the Group’s policy is to arrange for<br />

realisation as soon as practicable.<br />

( 戊 ) 市 場 風 險<br />

(e)<br />

Market risk<br />

本 集 團 面 對 不 同 類 別 之 市 場 風 險 。 所 採 用 之 風 險<br />

管 理 政 策 及 程 序 細 節 於 財 務 報 表 附 註 3.3 內 詳 述 。<br />

The Group is exposed to various types of market risk. Details of the risk<br />

management policies and procedures adopted are set out in Note 3.3<br />

to the financial statements.<br />

( 己 ) 資 產 證 券 化<br />

(f)<br />

Asset securitisation<br />

本 集 團 採 用 標 準 ( 證 券 化 ) 計 算 法 計 算 證 券 化 資 產<br />

之 信 貸 風 險 。 本 集 團 為 下 列 各 項 風 險 之 投 資 機<br />

構 。<br />

The Group uses the standardised (securitisation) approach to calculate<br />

the credit risk for securitisation exposures. The Group is an investing<br />

institution for all classes of exposures below.<br />

228 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 己 ) 資 產 證 券 化 ( 續 )<br />

(f)<br />

Asset securitisation (Continued)<br />

標 準 普 爾 及 穆 迪 投 資 為 本 集 團 就 各 個 別 及 全 部 類<br />

別 之 證 券 化 風 險 承 擔 所 採 用 之 信 用 評 估 機 構 。<br />

Standard & Poor’s and Moody’s are the ECAIs that the Group has used<br />

in relation to each and all classes of the securitisation exposures below.<br />

二 零 零 九 年 2009<br />

集 團<br />

Group<br />

風 險 加 權<br />

風 險 承 擔 扣 減 自<br />

未 償 還 數 額 Exposures deducted from<br />

餘 額 Risk- 資 本 規 定 核 心 資 本 附 加 資 本<br />

證 券 化 Securitisation Outstanding weighted Capital Core Supplementary<br />

風 險 承 擔 exposures amounts amount requirements Capital Capital<br />

證 券 化 合 成<br />

Synthetic securitisations<br />

– 結 構 性 投 資 工 具 – Structured investment<br />

vehicles 10,338 10,338 827 34 33<br />

二 零 零 八 年 2008<br />

集 團<br />

Group<br />

風 險 加 權<br />

風 險 承 擔 扣 減 自<br />

未 償 還 數 額 Exposures deducted from<br />

餘 額 Risk- 資 本 規 定 核 心 資 本 附 加 資 本<br />

證 券 化 Securitisation Outstanding weighted Capital Core Supplementary<br />

風 險 承 擔 exposures amounts amount requirements Capital Capital<br />

證 券 化 合 成<br />

Synthetic securitisations<br />

– 結 構 性 投 資 工 具 – Structured investment<br />

vehicles 134,269 134,269 10,742 625 624<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

229


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 庚 ) 銀 行 賬 之 股 權 風 險<br />

(g)<br />

Equity exposures in banking book<br />

本 集 團 於 增 購 初 始 時 區 分 權 益 投 資 為 持 作 策 略 <strong>目</strong><br />

的 或 持 作 資 本 增 值 <strong>目</strong> 的 。 認 明 為 持 作 資 本 增 值 <strong>目</strong><br />

的 之 權 益 投 資 須 經 嚴 謹 之 投 資 析 及 須 依 循 股 票 挑<br />

選 、 市 場 流 通 性 、 估 值 、 持 盤 限 額 和 管 理 層 行 動<br />

觸 發 額 等 之 內 部 指 引 , 及 財 資 部 政 策 手 冊 內 列 明<br />

之 其 他 不 同 監 控 指 引 作 評 估 。 所 持 權 益 投 資 按 市<br />

場 買 價 基 準 估 值 。<br />

The Group distinguishes its equity holdings between those taken for<br />

strategic reasons and those taken for capital appreciation purposes at<br />

inception of the acquisition. Equity holdings identified for capital<br />

appreciation purpose is evaluated based on rigorous investment<br />

analysis and is subject to internal guidelines on stock selection,<br />

marketability, valuation, position limit, management action trigger, and<br />

various other control guidelines specified in the Treasury Policy Manual.<br />

Listed equity holdings are valued on the basis of market bid prices.<br />

二 零 零 九 年 二 零 零 八 年<br />

集 團 Group 2009 2008<br />

出 售 / 套 現 而 變 現 之 收 益<br />

Realised gains from<br />

sales/liquidations 7,128 18,049<br />

未 變 現 之 重 估 收 益<br />

Unrealised revaluation gains<br />

– 已 包 含 在 儲 備 但 無 確 認 於 收 益 賬 之 數 額 – Amount included in reserves but not<br />

through income statement 30,126 968<br />

( 辛 ) 銀 行 賬 之 利 率 風 險<br />

(h)<br />

Interest rate risk exposures in banking book<br />

貨 幣<br />

Currency<br />

港 元 美 元 歐 元 其 他 合 計<br />

二 零 零 九 年 2009 HK$ US$ EUR Others Total<br />

利 率 風 險 衝 擊 上 升 二 百 點 子 Interest rate risk shock<br />

+200 basis points<br />

– 盈 利 增 加 /( 減 少 ) – Increase/(Decline)<br />

in earnings 49,000 (92,000) 86,000 (125,000) (82,000)<br />

貨 幣<br />

Currency<br />

港 元 美 元 歐 元 其 他 合 計<br />

二 零 零 八 年 2008 HK$ US$ EUR Others Total<br />

利 率 風 險 衝 擊 上 升 二 百 點 子 Interest rate risk shock<br />

+200 basis points<br />

– 盈 利 增 加 /( 減 少 ) – Increase/(Decline)<br />

in earnings (69,000) (22,000) 86,000 (116,000) (121,000)<br />

230 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 壬 ) 操 作 風 險<br />

(i)<br />

Operational risk<br />

本 集 團 透 過 一 個 管 理 架 構 管 理 操 作 風 險 , 其 成 員<br />

包 括 高 層 管 理 人 員 及 來 自 各 業 務 和 支 援 部 門 之 操<br />

作 風 險 人 員 , 並 透 過 一 系 列 操 作 風 險 政 策 、 風 險<br />

工 具 箱 、 操 作 風 險 事 件 申 報 及 紀 <strong>錄</strong> 系 統 , 及 自 我<br />

評 估 監 控 和 主 要 風 險 指 標 工 具 運 作 。 連 同 設 立 一<br />

個 良 好 內 部 監 控 系 統 , 操 作 風 險 在 大 多 數 情 況 下<br />

均 可 充 分 地 認 明 、 評 估 、 監 控 及 減 低 。 為 能 向 集<br />

團 內 各 階 層 清 晰 地 傳 達 該 操 作 風 險 架 構 , 認 知 和<br />

訓 練 課 程 不 時 舉 行 。<br />

The Group manages its operational risk through a management<br />

structure comprising members of senior management and operational<br />

risk officers from each business and support function, and operating<br />

through a set of operational risk policies, risk tool-kits, operational risk<br />

incident reporting and tracking system, and control self assessment<br />

and key risk indicator tools. Together with a well established internal<br />

control systems, operational risk in most situations can be adequately<br />

identified, assessed, monitored and mitigated. To allow the operational<br />

risk framework to be clearly communicated to all levels within the<br />

Group, awareness and training programs are conducted from time to<br />

time.<br />

為 減 低 系 統 失 靈 或 災 難 對 本 集 團 業 務 之 影 響 , 本<br />

集 團 已 設 定 備 用 場 地 、 操 作 復 元 政 策 及 計 劃 , 並<br />

對 所 有 主 要 業 務 及 支 援 部 門 進 行 測 試 。<br />

To minimise the impact on the Group’s business in the event of system<br />

failure or disasters, back-up sites and operational recovery policies and<br />

plans have been established and tested for all critical business and<br />

operations functions.<br />

外 部 及 內 部 審 核 師 亦 定 期 對 內 部 監 控 系 統 作 獨 立<br />

審 閱 以 支 托 操 作 營 運 架 構 。 集 團 風 險 部 負 責 監 控<br />

操 作 風 險 管 理 表 現 之 報 告 及 評 估 , 並 向 集 團 風 險<br />

管 理 委 員 會 匯 報 。<br />

Operational risk framework is also supported by periodic independent<br />

reviews of internal control systems by external and internal auditors.<br />

Reporting and assessment of the performance of operational risk<br />

management are monitored by the Group Risk Division and reported to<br />

the Group’s Risk Management Committee.<br />

( 癸 ) 聲 譽 風 險<br />

(j)<br />

Reputation risk<br />

聲 譽 風 險 是 指 由 於 本 集 團 之 商 業 慣 例 、 營 運 誤 差<br />

或 營 運 表 現 而 可 能 帶 來 之 負 面 宣 傳 風 險 。 這 些 負<br />

面 因 素 不 論 是 否 屬 實 , 圴 可 能 令 客 戶 產 生 憂 慮 或<br />

負 面 看 法 , 削 弱 客 戶 基 礎 及 市 場 佔 有 率 或 導 致 耗<br />

費 龐 大 之 訴 訟 或 減 少 收 入 。<br />

Reputation risk is the risk arising from the potential that negative<br />

publicity regarding the Group’s business practices, operational errors<br />

or operating performance, whether true or not, could cause customer<br />

concerns or negative view, decline in the customer base or market<br />

share, or lead to costly litigation or revenue reductions.<br />

本 集 團 透 過 維 持 以 下 一 系 列 措 施 管 理 聲 譽 風 險 :<br />

以 強 調 內 部 監 控 、 風 險 管 理 和 合 規 的 重 要 性 來 提<br />

升 企 業 管 治 及 管 理 層 監 察 達 至 高 水 平 , 以 及 維 持<br />

有 效 政 策 及 程 序 ; 提 供 適 當 之 員 工 培 訓 及 監 督 ;<br />

妥 善 處 理 客 戶 之 投 訴 或 不 滿 ; 以 及 沿 用 穩 當 之 商<br />

業 慣 例 。 本 集 團 就 所 有 範 疇 設 定 標 準 並 制 訂 政 策<br />

及 程 序 , 以 減 低 聲 譽 風 險 或 受 損 之 機 會 。<br />

The Group manages reputation risk through upholding a high standard<br />

of corporate governance and management oversight, maintenance of<br />

effective policies and procedures with emphasis on internal control,<br />

risk management and compliance; proper staff training and supervision;<br />

proper handling of customer complaints or dissatisfaction; and<br />

adherence to sound business practices. Standards are set and policies<br />

and procedures are established by the Group in all areas, which operate<br />

to reduce vulnerability to reputation risk.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

231


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 子 ) 策 略 性 風 險<br />

(k)<br />

Strategic risk<br />

策 略 性 風 險 泛 指 由 於 差 劣 之 策 略 性 決 定 、 不 良 之<br />

財 務 表 現 、 施 行 失 當 之 策 略 以 及 對 於 市 場 轉 變 欠<br />

缺 有 效 應 變 而 可 能 對 集 團 財 務 及 市 場 狀 況 有 即 時<br />

或 日 後 重 大 負 面 影 響 之 企 業 風 險 。<br />

Strategic risk generally refers to the corporate risk that may bring<br />

significant immediate or future negative impact on the financial and<br />

market positions of the Group because of poor strategic decisions,<br />

unacceptable financial performance, improper implementation of<br />

strategies and lack of effective response to the market changes.<br />

董 事 會 在 高 級 管 理 層 之 協 助 下 直 接 負 責 管 理 策 略<br />

性 風 險 。 董 事 制 訂 本 集 團 之 策 略 性 <strong>目</strong> 標 以 及 主 要<br />

方 針 , 確 保 制 訂 業 務 策 略 以 實 踐 該 等 <strong>目</strong> 標 , 監 督<br />

策 略 發 展 及 執 行 以 確 保 其 與 本 集 團 之 策 略 性 <strong>目</strong> 標<br />

一 致 , 並 檢 討 業 務 表 現 , 適 當 調 配 資 源 以 達 成 本<br />

集 團 之 <strong>目</strong> 標 , 以 及 授 權 管 理 層 人 員 採 取 適 當 措 施<br />

以 減 低 風 險 。<br />

The Board of Directors, assisted by senior management, is directly<br />

responsible for the management of strategic risk. Directors formulate<br />

the strategic goals and key direction of the Group, ensure business<br />

strategies are developed to achieve these goals, oversee the strategic<br />

development and implementation to secure compatibility with the<br />

Group’s strategic goals, review business performance, deploy proper<br />

resources to achieve the Group’s objectives, and authorise<br />

management to take appropriate actions to mitigate risks.<br />

( 丑 ) 執 行 巴 塞 爾 II 資 本 協 定<br />

(l)<br />

Implementation of the Basel II Capital Accord<br />

經 修 訂 之 資 本 充 足 框 架 ( 即 巴 塞 爾 準 則 II) 於 二 零<br />

零 七 年 一 月 起 對 所 有 在 香 港 之 本 地 註 冊 財 務 機 構<br />

生 效 。 香 港 金 管 局 於 二 零 零 六 年 底 頒 佈 最 終 版 本<br />

《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 及 《 銀 行 業 ( 披 露 ) 規 則 》 以 實<br />

施 巴 塞 爾 準 則 II。<br />

The revised capital adequacy framework known as Basel II has come<br />

into force for all locally incorporated authorized institutions in Hong<br />

Kong from January 2007. To implement Basel II, the HKMA published<br />

the final Banking (Capital) Rules and Banking (Disclosure) Rules at the<br />

end of 2006.<br />

巴 塞 爾 準 則 II 之 架 構 環 繞 三 大 支 柱 。 第 一 支 柱 除 修<br />

訂 了 巴 塞 爾 準 則 I 對 信 貸 風 險 及 市 場 風 險 之 處 理 方<br />

法 外 , 並 加 入 了 銀 行 對 營 運 風 險 之 最 低 資 本 要<br />

求 。 第 二 支 柱 要 求 銀 行 必 須 有 完 善 之 內 部 程 序 ,<br />

按 照 其 風 險 ( 包 括 該 等 未 包 含 在 第 一 支 柱 之 風 險 )<br />

之 全 面 評 估 , 及 監 察 人 員 應 當 對 此 程 序 進 行 管 理<br />

監 察 審 查 , 以 評 估 其 資 本 之 充 足 度 。 第 三 支 柱 透<br />

過 要 求 銀 行 對 其 風 險 組 合 、 資 本 充 足 度 及 風 險 管<br />

理 作 出 公 開 披 露 , 增 加 市 場 之 透 明 度 及 紀 律 , 以<br />

補 助 第 一 支 柱 及 第 二 支 柱 。<br />

Basel II is structured around three “pillars”. Pillar 1 sets out the minimum<br />

capital requirements for a bank’s operational risk, in addition to revising<br />

the “Basel I” treatment of credit risk and market risk. Pillar 2 requires<br />

that banks should have in place sound internal processes to assess<br />

the adequacy of their capital, based on a thorough assessment of their<br />

risks including those risks not covered under Pillar 1, and that<br />

supervisors should carry out supervisory review of this process. Pillar 3<br />

complements Pillar 1 and Pillar 2 through enhanced market<br />

transparency and market discipline by requiring banks to make public<br />

disclosure of information on their risk profiles, capital adequacy and<br />

risk management.<br />

自 二 零 零 七 年 一 月 起 , 本 銀 行 採 納 標 準 法 計 算 信<br />

貸 風 險 及 市 場 風 險 , 及 採 納 基 本 指 標 法 計 算 操 作<br />

風 險 。 此 等 均 為 《 銀 行 業 ( 資 本 ) 規 則 》 內 列 明 之 認<br />

可 方 法 。 據 此 , 本 銀 行 已 全 面 檢 查 其 系 統 及 管 理<br />

以 符 合 該 等 方 法 要 求 之 標 準 。<br />

Starting January 2007, the Bank adopts the standardised approach for<br />

credit risk and market risk, and the basic indicator approach for<br />

operational risk. These are the default approaches as specified in the<br />

Banking (Capital) Rules. Accordingly, the Bank has overhauled its<br />

systems and controls in order to meet the standards required for these<br />

approaches.<br />

232 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


補 充 財 務 資 料<br />

SUPPLEMENTARY FINANCIAL INFORMATION<br />

( 以 港 幣 千 元 位 列 示 ) (Expressed in thousands of Hong Kong dollars)<br />

7. 風 險 管 理 ( 續 )<br />

7. Risk management (Continued)<br />

( 寅 ) 審 核 處 的 角 色<br />

(m)<br />

The role of Internal Audit<br />

本 集 團 之 審 核 處 是 一 個 獨 立 、 客 觀 及 顧 問 性 質 的<br />

部 門 , 集 中 於 改 進 和 維 持 本 集 團 業 務 及 後 勤 部 門<br />

良 好 的 內 部 控 制 。 該 處 向 一 獨 立 非 執 行 董 事 所 主<br />

持 的 集 團 審 核 委 員 會 作 出 功 能 上 的 匯 報 。 審 核 處<br />

處 理 各 類 不 同 形 式 的 內 部 控 制 活 動 , 例 如 合 規 性<br />

審 計 , 操 作 和 系 統 覆 查 以 確 保 本 集 團 控 制 系 統 的<br />

完 整 性 、 效 率 和 有 效 性 。<br />

The Group’s Internal Audit Division is an independent, objective<br />

assurance and consulting unit which is designed to focus on enhancing<br />

and sustaining sound internal control in all business and operational<br />

units of the Group. The Division reports functionally to the Group Audit<br />

Committee which is chaired by an Independent Non-Executive Director.<br />

The Division conducts a wide variety of internal control activities such<br />

as compliance audits and operations and systems reviews to ensure<br />

the integrity, efficiency and effectiveness of the systems of control of<br />

the Group.<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

233


獨 立 核 數 師 報 告<br />

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT<br />

致 大 新 銀 行 有 限 公 司 股 東<br />

( 於 香 港 註 冊 成 立 之 有 限 公 司 )<br />

To the shareholders of Dah Sing Bank, Limited<br />

(incorporated in Hong Kong with limited liability)<br />

本 核 數 師 已 審 核 列 載 於 第 8 至 202 頁 大 新 銀 行 有 限<br />

公 司 (「 該 銀 行 」) 及 其 附 屬 公 司 ( 統 稱 「 該 集 團 」) 之<br />

綜 合 財 務 報 表 , 該 等 綜 合 財 務 報 表 包 括 於 二 零 零<br />

九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 綜 合 及 公 司 財 務 狀 況 表 與<br />

截 至 該 日 止 年 度 之 綜 合 收 益 賬 、 綜 合 權 益 變 動 報<br />

表 及 綜 合 現 金 流 量 表 , 以 及 主 要 會 計 政 策 概 要 及<br />

其 他 附 註 解 釋 。<br />

We have audited the consolidated financial statements of Dah Sing<br />

Bank, Limited (the “Bank”) and its subsidiaries (together, the “Group”)<br />

set out on pages 8 to 202, which comprise the consolidated and Bank’s<br />

statement of financial position as at 31 December 2009 and the<br />

consolidated income statement, the consolidated statement of<br />

comprehensive income, the consolidated statement of changes in<br />

equity and the consolidated statement of cash flows for the year then<br />

ended, and a summary of significant accounting policies and other<br />

explanatory notes.<br />

董 事 就 財 務 報 表 須 承 擔 的 責 任<br />

銀 行 董 事 須 負 責 根 據 香 港 會 計 師 公 會 頒 佈 的 香 港<br />

財 務 報 告 準 則 及 香 港 《 公 司 條 例 》 編 製 及 真 實 而 公<br />

平 地 列 報 該 等 綜 合 財 務 報 表 。 此 等 責 任 包 括 設<br />

計 、 實 施 及 維 護 與 編 製 及 真 實 而 公 平 地 列 報 財 務<br />

報 表 相 關 的 內 部 控 制 , 以 使 財 務 報 表 不 存 在 由 於<br />

欺 詐 或 錯 誤 而 導 致 之 重 大 錯 誤 陳 述 ; 選 擇 和 應 用<br />

適 當 之 會 計 政 策 ; 及 按 情 況 下 作 出 合 理 之 會 計 估<br />

計 。<br />

Directors’ responsibility for the financial statements<br />

The directors of the Bank are responsible for the preparation and the<br />

true and fair presentation of these consolidated financial statements in<br />

accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards issued by<br />

the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, and the Hong<br />

Kong Companies Ordinance. This responsibility includes designing,<br />

implementing and maintaining internal control relevant to the<br />

preparation and the true and fair presentation of financial statements<br />

that are free from material misstatement, whether due to fraud or error;<br />

selecting and applying appropriate accounting policies; and making<br />

accounting estimates that are reasonable in the circumstances.<br />

核 數 師 的 責 任<br />

本 核 數 師 之 責 任 是 根 據 審 核 對 該 等 綜 合 財 務 報 表<br />

作 出 意 見 , 並 按 照 香 港 《 公 司 條 例 》 第 141 條 僅 向<br />

整 體 股 東 報 告 , 除 此 之 外 本 報 告 別 無 其 他 <strong>目</strong> 的 。<br />

本 核 數 師 不 會 就 本 報 告 的 內 容 向 任 何 其 他 人 士 負<br />

上 或 承 擔 任 何 責 任 。<br />

Auditor’s responsibility<br />

Our responsibility is to express an opinion on these consolidated<br />

financial statements based on our audit and to report our opinion solely<br />

to you, as a body, in accordance with section 141 of the Hong Kong<br />

Companies Ordinance and for no other purpose. We do not assume<br />

responsibility towards or accept liability to any other person for the<br />

contents of this report.<br />

本 核 數 師 已 根 據 香 港 會 計 師 公 會 頒 佈 的 香 港 審 計<br />

準 則 進 行 審 核 。 該 等 準 則 要 求 本 核 數 師 遵 守 道 德<br />

規 範 , 並 規 劃 及 執 行 審 核 , 以 合 理 確 定 此 等 財 務<br />

報 表 是 否 不 存 有 任 何 重 大 錯 誤 陳 述 。<br />

We conducted our audit in accordance with Hong Kong Standards on<br />

Auditing issued by the Hong Kong Institute of Certified Public<br />

Accountants. Those standards require that we comply with ethical<br />

requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable<br />

assurance as to whether the financial statements are free from material<br />

misstatement.<br />

234 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


獨 立 核 數 師 報 告<br />

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT<br />

核 數 師 的 責 任 ( 續 )<br />

審 核 涉 及 執 行 程 序 以 獲 取 有 關 財 務 報 表 所 載 金 額<br />

及 披 露 資 料 的 審 核 憑 證 。 所 選 定 的 程 序 取 決 於 核<br />

數 師 的 判 斷 , 包 括 評 估 由 於 欺 詐 或 錯 誤 而 導 致 財<br />

務 報 表 存 有 重 大 錯 誤 陳 述 的 風 險 。 在 評 估 該 等 風<br />

險 時 , 核 數 師 考 慮 與 該 公 司 編 製 及 真 實 而 公 平 地<br />

列 報 財 務 報 表 相 關 的 內 部 控 制 , 以 設 計 適 當 的 審<br />

核 程 序 , 但 並 非 為 對 公 司 的 內 部 控 制 的 效 能 發 表<br />

意 見 。 審 核 亦 包 括 評 價 董 事 所 採 用 的 會 計 政 策 的<br />

合 適 性 及 所 作 出 的 會 計 估 計 的 合 理 性 , 以 及 評 價<br />

財 務 報 表 的 整 體 列 報 方 式 。<br />

Auditor’s responsibility (Continued)<br />

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about<br />

the amounts and disclosures in the financial statements. The<br />

procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the<br />

assessment of the risks of material misstatement of the financial<br />

statements, whether due to fraud or error. In making those risk<br />

assessments, the auditor considers internal control relevant to the<br />

entity’s preparation and true and fair presentation of the financial<br />

statements in order to design audit procedures that are appropriate in<br />

the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on<br />

the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes<br />

evaluating the appropriateness of accounting policies used and the<br />

reasonableness of accounting estimates made by the directors, as well<br />

as evaluating the overall presentation of the financial statements.<br />

本 核 數 師 相 信 所 獲 得 的 審 核 憑 證 是 充 足 和 適 當 地<br />

為 本 核 數 師 的 審 核 意 見 提 供 基 礎 。<br />

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and<br />

appropriate to provide a basis for our audit opinion.<br />

意 見<br />

本 核 數 師 認 為 , 該 等 綜 合 財 務 報 表 已 根 據 香 港 財<br />

務 報 告 準 則 真 實 而 公 平 地 反 映 銀 行 及 集 團 於 二 零<br />

零 九 年 十 二 月 三 十 一 日 之 財 務 狀 況 及 集 團 截 至 該<br />

日 止 年 度 之 溢 利 及 現 金 流 量 , 並 已 按 照 香 港 《 公<br />

司 條 例 》 妥 為 編 製 。<br />

Opinion<br />

In our opinion, the consolidated financial statements give a true and<br />

fair view of the state of affairs of the Bank and of the Group as at 31<br />

December 2009 and of the Group’s profit and cash flows for the year<br />

then ended in accordance with Hong Kong Financial Reporting<br />

Standards and have been properly prepared in accordance with the<br />

Hong Kong Companies Ordinance.<br />

羅 兵 咸 永 道 會 計 師 事 務 所<br />

香 港 執 業 會 計 師<br />

PricewaterhouseCoopers<br />

Certified Public Accountants<br />

香 港 , 二 零 一 零 年 三 月 二 十 二 日<br />

Hong Kong, 22 March 2010<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

235


主 要 附 屬 銀 行 - 分 行 分 佈 表<br />

MAJOR BANKING SUBSIDIARIES – LISTS OF BRANCHES<br />

分 行 Branch 地 址 Address 電 話 Tel 傳 真 Fax<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司<br />

Dah Sing Bank, Limited<br />

香 港 島 分 行<br />

Hong Kong Island Branches<br />

香 港 仔 分 行<br />

香 港 仔 湖 北 街 20 號<br />

Aberdeen 20 Wu Pak Street, Aberdeen 2554 5463 2554 0843<br />

金 鐘 海 富 中 心 分 行 金 鐘 夏 愨 道 18 號 海 富 中 心 商 場 一 樓 10 號 舖<br />

Admiralty Centre Shop no. 10, 1st Floor of the Podium, Admiralty Centre, 3110 1886 3110 2818<br />

18 Harcourt Road, Admiralty<br />

銅 鑼 灣 分 行<br />

銅 鑼 灣 軒 尼 詩 道 482 號<br />

Causeway Bay 482 Hennessy Road, Causeway Bay 2891 2201 2591 6037<br />

中 區 分 行<br />

德 輔 道 中 19 號 環 球 大 廈<br />

Central Worldwide House, 19 Des Voeux Road Central 2521 8134 2526 9427<br />

炮 台 山 分 行<br />

英 皇 道 268-270 號 順 利 大 廈 地 下<br />

Fortress Hill G/F., Sunny House, 268-270 King's Road 2922 3389 2887 7604<br />

告 士 打 道 分 行 告 士 打 道 108 號 大 新 金 融 中 心 地 下<br />

Gloucester Road G/F., Dah Sing Financial Centre, 108 Gloucester Road 2507 8866 2507 8654<br />

跑 馬 地 分 行<br />

跑 馬 地 毓 秀 街 13 號 金 毓 大 廈 地 下 A 號 舖<br />

Happy Valley Shop A, G/F., Kam Yuk Mansion, No.13 Yuk Sau Street, Happy Valley 2572 0708 2572 0718<br />

杏 花 分 行<br />

柴 灣 盛 泰 街 100 號 杏 花 杏 花 新 城 地 下 G59 號 舖<br />

Heng Fa Chuen Unit G59, G/F., Heng Fa Chuen Paradise Mall, 2558 7485 2889 2520<br />

100 Shing Tai Road, Chaiwan<br />

莊 士 敦 道 分 行 灣 仔 莊 士 敦 道 164 號<br />

Johnston Road 164 Johnston Road, Wanchai 2572 8849 2891 3743<br />

北 角 分 行<br />

英 皇 道 433-437 號 珠 璣 大 廈<br />

North Point Chu Kee Building, 433-437 King's Road 2561 8241 2811 4474<br />

魚 涌 分 行<br />

魚 涌 英 皇 道 963 號 地 下 A4 號 舖<br />

Quarry Bay Flat A4, G/F., 963 King's Road, Quarry Bay 2884 4802 2884 3151<br />

筲 箕 灣 分 行<br />

筲 箕 灣 道 57-87 號 太 安 樓 地 下 G8 號 舖<br />

Shaukiwan Shop no. G8, G/F., Tai On Building, 57-87 Shaukiwan Road 2568 5271 2567 5904<br />

石 塘 咀 分 行<br />

皇 后 大 道 西 443-453 號 地 下 15-16 號 舖<br />

Shek Tong Tsui Shop nos. 15-16, G/F., 443-453 Queen's Road West 2857 7473 2108 4539<br />

上 環 分 行<br />

上 環 德 輔 道 中 288 號 易 通 商 業 大 廈 地 下 B2 號 舖 連 1/F B 室<br />

Sheung Wan G/F & 1/F., No. 288 Des Voeux Road Central, Sheung Wan 2851 6281 2581 2216<br />

236 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


主 要 附 屬 銀 行 - 分 行 分 佈 表<br />

MAJOR BANKING SUBSIDIARIES – LISTS OF BRANCHES<br />

分 行 Branch 地 址 Address 電 話 Tel 傳 真 Fax<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司<br />

Dah Sing Bank, Limited<br />

九 龍 區 分 行<br />

Kowloon Branches<br />

漢 口 道 分 行<br />

尖 沙 咀 漢 口 道 17 號 新 聲 大 廈 地 下 E 號 舖<br />

Hankow Road Shop E, G/F, Sands Building, 17 Hankow Road, Tsimshatsui 2992 0963 2992 0931<br />

開 源 道 分 行<br />

觀 塘 開 源 道 62 號 駱 駝 漆 大 廈 第 一 座 地 下 A2 舖<br />

Hoi Yuen Road Portion 2 of Factory A, G/F, Block 1, Camelpaint Buildings, 2191 8103 2191 8723<br />

62 Hoi Yuen Road, Kwun Tong<br />

紅 磡 分 行<br />

紅 磡 船 澳 街 4-6 號 德 裕 閣 地 下 A 舖<br />

Hunghom Shop no. A, G/F., Tak Yue Mansion, 4-6 Dock Street, Hunghom 2365 8110 2363 5917<br />

佐 敦 分 行<br />

佐 敦 彌 敦 道 335 號<br />

Jordan 335 Nathan Road, Jordan 2385 0161 2782 0993<br />

觀 塘 分 行<br />

觀 塘 物 華 街 49 號 地 下 及 一 樓<br />

Kwun Tong G/F. & 1/F., 49 Mut Wah Street, Kwun Tong 2389 6219 2341 4638<br />

樂 富 分 行<br />

橫 頭 磡 樂 富 廣 場 一 樓 1101 至 1102 號 舖<br />

Lok Fu Shop No. 1101 and 1102, 1/F, Lok Fu Plaza, Wang Tau Hom 2337 6300 2337 6922<br />

美 孚 新 分 行 美 孚 新 萬 事 達 廣 場 1 至 17 號 一 樓 N95 號 C 舖<br />

Mei Foo Sun Chuen Portion C of Shop no. N95, 1/F, No. 1-17 Mount Sterling Mall, 2370 2660 2370 2006<br />

Mei Foo Sun Chuen<br />

旺 角 分 行<br />

旺 角 彌 敦 道 697 號<br />

Mongkok 697 Nathan Road, Mongkok 2394 4261 2391 9104<br />

新 蒲 崗 分 行<br />

新 蒲 崗 彩 虹 道 10 號<br />

San Po Kong 10 Choi Hung Road, San Po Kong 2326 5165 2350 0894<br />

深 水 分 行<br />

深 水 福 榮 街 124 號 地 下<br />

Sham Shui Po G/F., 124 Fuk Wing Street, Shamshuipo 2361 0951 2958 0985<br />

德 福 花 園 分 行 九 龍 灣 德 福 廣 場 一 期 二 樓 F5A-F6A 號<br />

Telford Gardens Units F5A-F6A, Level 2, Telford Plaza I, Kowloon Bay 2927 4130 2755 4967<br />

土 瓜 灣 分 行<br />

土 瓜 灣 道 237A 號 益 豐 大 廈<br />

Tokwawan I-Feng Mansion, 237A Tokwawan Road 2365 9035 2363 5696<br />

將 軍 澳 分 行<br />

將 軍 澳 唐 俊 街 9 號 君 薈 坊 地 下 G31-32 號 商 舖<br />

Tseung Kwan O Shop nos. G31-32, G/F., The Edge, 2752 1223 2752 1098<br />

9 Tong Chun Street, Tseung Kwan O<br />

將 軍 澳<br />

新 都 城 中 心 分 行 將 軍 澳 新 都 城 中 心 第 三 期 一 樓 127 號 舖<br />

Tseung Kwan O Shop no. 127, Level 1, Metro City Plaza III, Tseung Kwan O 2927 2101 2702 2305<br />

Metro City Plaza<br />

尖 沙 咀 分 行<br />

尖 沙 咀 彌 敦 道 66-70 號 金 冠 大 廈<br />

Tsimshatsui Golden Crown Court, 66-70 Nathan Road, Tsimshatsui 2366 9121 2311 1491<br />

油 麻 地 分 行<br />

油 麻 地 彌 敦 道 561 號<br />

Yaumatei 561 Nathan Road, Yaumatei 2782 1339 2385 9285<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

237


主 要 附 屬 銀 行 - 分 行 分 佈 表<br />

MAJOR BANKING SUBSIDIARIES – LISTS OF BRANCHES<br />

分 行 Branch 地 址 Address 電 話 Tel 傳 真 Fax<br />

大 新 銀 行 有 限 公 司<br />

Dah Sing Bank, Limited<br />

新 界 區 分 行<br />

New Territories Branches<br />

長 發 分 行<br />

青 衣 杆 山 路 6 號 長 發 商 場 三 樓 302A 及 302B 號 舖<br />

Cheung Fat Shop nos. 302A and 302B, Level 3, Cheung Fat Shopping Centre, 2436 1866 2436 1505<br />

6 Tam Kon Shan Road, Tsing Yi<br />

葵 芳 分 行<br />

葵 涌 新 葵 芳 花 園 平 台 C 座 地 下<br />

Kwai Fong Block C, G/F., Podium Level, New Kwai Fong Gardens, 2487 8033 2489 1253<br />

Kwai Chung<br />

馬 鞍 山 廣 場 分 行 沙 田 馬 鞍 山 西 沙 路 608 號 馬 鞍 山 廣 場 二 樓 287-288 號 舖<br />

Ma On Shan Plaza Shop nos. 287-288, Level 2, Ma On Shan Plaza, 2929 4137 2633 3432<br />

608 Sai Sha Road, Ma On Shan, Shatin<br />

青 衣 城 分 行<br />

青 衣 青 敬 路 33 號 青 衣 城 108 D-E 號 舖<br />

Maritime Square Shop nos. 108D-E, Maritime Square, 33 Tsing King Road, Tsing Yi 2435 1368 2435 1582<br />

海 趣 坊 分 行<br />

屯 門 湖 翠 路 168-236 號 海 趣 坊 93-95 號 舖<br />

Ocean Walk Shop nos. 93-95, Ocean Walk, 168-236 Wu Chui Road, Tuen Mun 2404 6931 2404 7130<br />

沙 咀 道 分 行<br />

荃 灣 沙 咀 道 288 號 地 下<br />

Sha Tsui Road G/F., No. 288 Sha Tsui Road, Tsuen Wan 2615 1510 2615 1099<br />

沙 田 分 行<br />

沙 田 好 運 中 心 地 下 9 號 舖<br />

Shatin Shop no. 9, G/F., Lucky Plaza, Shatin 2606 3533 2601 2413<br />

上 水 分 行<br />

上 水 新 豐 路 55-59 號 兆 樓 地 下 B 號 舖<br />

Sheung Shui Shop no. B, G/F., Siu Kai House, 55-59 San Fung Avenue, 2671 5030 2672 1533<br />

Sheung Shui<br />

大 埔 分 行<br />

大 埔 安 慈 路 大 埔 超 級 城 012D 號 舖<br />

Tai Po Shop no. 012D, Tai Po Mega Mall, On Chee Road, Tai Po 2667 2588 2664 3637<br />

大 圍 分 行<br />

大 圍 大 圍 道 金 山 樓 地 下 5 號 舖<br />

Tai Wai Shop no. 5, G/F., Kam Shan Building, Tai Wai Road, Tai Wai 2691 1272 2606 1531<br />

天 水 圍 頌 富 分 行 天 水 圍 頌 富 商 場 二 期 132 號 舖<br />

Tin Shui Wai Chung Fu Shop no. 132, Chung Fu Shopping Centre Stage 2, Tin Shui Wai 2448 9008 2448 9112<br />

荃 灣 分 行<br />

荃 灣 大 河 道 14-16 號 登 發 大 廈<br />

Tsuen Wan Dang Fat Mansion, 14-16 Tai Ho Road, Tsuen Wan 2492 8102 2415 0984<br />

東 涌 分 行<br />

大 嶼 山 東 涌 慶 東 街 1 號 東 堤 灣 畔 地 下 23 號 舖<br />

Tung Chung Shop 23, G/F., Tung Chung Crescent, 1 Hing Tung Street, 2109 3484 2109 4353<br />

Tung Chung, Lantau Island<br />

華 明 分 行<br />

粉 嶺 華 明 華 明 商 場 201 號 舖<br />

Wah Ming Estate Shop no. 201, Wah Ming Shopping Centre, Wah Ming Estate, Fanling 2677 8830 2669 9950<br />

元 朗 分 行<br />

元 朗 安 寧 路 59B 號 同 昌 樓<br />

Yuen Long Tung Cheong Mansion, 59B On Ning Road, Yuen Long 2479 0167 2474 8498<br />

深 圳 分 行<br />

Shenzhen Branch<br />

深 圳 分 行<br />

中 國 深 圳 市 羅 湖 區 人 民 南 路 深 圳 發 展 中 心 大 廈 1504B 室<br />

Shenzhen Unit 1504B, Shenzhen Development Center Building, (86-755) (86-755)<br />

Renmin Nan Road, Shenzhen, China 2519 9033 8205 0399<br />

238 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報


主 要 附 屬 銀 行 - 分 行 分 佈 表<br />

MAJOR BANKING SUBSIDIARIES – LISTS OF BRANCHES<br />

分 行 Branch 地 址 Address 電 話 Tel<br />

大 新 銀 行 ( 中 國 ) 有 限 公 司<br />

Dah Sing Bank (China) Limited<br />

總 行<br />

深 圳 市 深 南 東 路 5047 號 深 圳 發 展 銀 行 大 廈 16 樓 B-F、K 單 元<br />

Head Office Unit B-F & K, 16/F, Shenzhen Development Bank Building, (86-755) 2519 9033<br />

5047 Shennan Dong Road, Shenzhen<br />

深 圳 振 業 支 行 深 圳 市 羅 湖 區 寶 安 南 路 2014 號 振 業 大 廈 A 座 首 層 部 分 單 位<br />

Shenzhen Zhenye G/F, Block A, Zhenye Building, 2014 Baoan Nan Road, Shenzhen (86-755) 2502 6935<br />

Sub-Branch<br />

上 海 分 行<br />

上 海 市 漕 溪 北 路 86 號 1 層 B 室<br />

Shanghai Room B, 1/F, 86 North Cao Xi Road, Shanghai (86-21) 2411 3388<br />

南 昌 分 行<br />

南 昌 市 山 路 136 號 第 1-2 層<br />

Nanchang 1/F & 2/F, 136 Dieshan Road, Nanchang (86-791) 6887 333<br />

鎮 江 分 行<br />

江 蘇 省 鎮 江 市 解 放 路 59 號<br />

Zhenjiang 59 Jiefang Road, Zhenjiang (86-511) 8530 9999<br />

DAH SING BANK, LIMITED ANNUAL REPORT 2009<br />

239


主 要 附 屬 銀 行 - 分 行 分 佈 表<br />

MAJOR BANKING SUBSIDIARIES – LISTS OF BRANCHES<br />

分 行 Branch 地 址 Address 電 話 Tel<br />

澳 門 商 業 銀 行 有 限 公 司<br />

Banco Comercial de Macau, S.A.<br />

澳 門 分 行<br />

Macau Branches<br />

南 灣 總 行<br />

南 灣 大 馬 路 572 號<br />

Main Branch Avenida da Praia Grande, No. 572 (853) 8791 0000<br />

提 督 分 行<br />

罅 些 喇 提 督 大 馬 路 43 號 B<br />

Almirante Lacerda Avenida Almirante Lacerda, No. 43-B (853) 2831 6191<br />

黑 沙 環 分 行<br />

黑 沙 環 馬 場 海 邊 大 馬 路 30-30E 號<br />

Areia Preta Estrada Marginal do Hipódromo, Nos. 30-30E (853) 2837 8262<br />

新 高 士 德 分 行 澳 門 高 士 德 大 馬 路 53-59 號 地 下 遠 洋 豪 軒 A,B,D 舖<br />

New Horta e Costa Avenida Horta e Costa, Nos. 53-59, R/C, (853) 2821 6523/<br />

Edf. Grand Oceania, Lojas A,B,D. (853) 2837 1669<br />

建 華 分 行<br />

黑 沙 灣 海 邊 馬 路 建 華 新 第 13 座 地 下 “A” 舖<br />

Kin Wa Estrada Marginal da Areia Preta, S/N, (853) 2845 0759<br />

Edif. Kin Wa, Bloco 13, R/C, Loja “A”<br />

營 地 大 街 分 行 營 地 大 街 40-42 號 A 地 下<br />

Mercadores Rua dos Mercadores, Nos. 40-42, R/C A (853) 2857 2610<br />

皇 朝 分 行<br />

宋 玉 生 廣 場 315-363 號 獲 多 利 中 心 地 下 O 舖<br />

Nape Alameda Dr. Carlos D' Assumpção, Nos. 315-363, (853) 2872 2515<br />

Edificio “Hot Line”, R/C, Loja “O”<br />

賣 草 地 分 行<br />

賣 草 地 街 4-6 號<br />

Palha Rua da Palha, Nos. 4-6 (853) 2837 3762<br />

司 打 口 分 行<br />

司 打 口 29 號<br />

Ponte e Horta Praça Ponte e Horta, No. 29 (853) 2837 8704<br />

沙 梨 頭 分 行<br />

巴 素 打 爾 古 街 402 號<br />

Ribeira do Patane Rua do Visconde Paço d’Arcos, No. 402, R/C (853) 2895 2942<br />

士 多 紐 拜 斯 分 行 士 多 紐 拜 斯 大 馬 路 69 號 A<br />

Sidónio Pais Avenida Sidónio Pais, No. 69-A (853) 2857 3637<br />

台 山 分 行<br />

台 山 巴 波 沙 坊 第 十 一 街 新 城 市 花 園 第 18 座 “CC” 舖<br />

Toi San Rua Onze Bairro Tamagnini Barbosa, S/N, (853) 2823 8483<br />

Jardim Cidade Nova Bloco 18, R/C Loja “CC”<br />

仔 分 行<br />

Taipa Branches<br />

太 子 花 城 分 行 仔 埃 武 拉 街 太 子 花 城 — 麗 新 閣 地 下 I 舖<br />

Prince Flower City Rua de Evora, Prince Flower City, Lai San Kok, R/C I, Taipa (853) 2884 2788<br />

德 福 分 行<br />

仔 廣 東 大 馬 路 德 福 海 景 花 園 F 舖<br />

Tak Fok Avenida de Kwong Tung, S/N, Edifício Tak Fok Seaview Garden, (853) 2882 1308<br />

Loja “F”<br />

路 環 分 行<br />

Coloane Branch<br />

路 環 分 行<br />

屠 場 前 地 9 號 D<br />

Coloane Largo do Matadouro, No. 9-D (853) 2888 2374<br />

240 大 新 銀 行 有 限 公 司 二 零 零 九 年 年 報

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!