10.10.2015 Views

Restaurang

Arvika tourist guide - Arvika kommun

Arvika tourist guide - Arvika kommun

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Restaurang</strong> & nöje i Sveriges innersta hamn!.<br />

Uteservering<br />

Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig<br />

sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.<br />

VÄLKOMMEN HIT!<br />

<strong>Restaurang</strong><br />

Köket erbjuder allt från lokala<br />

specialiteter till internationella<br />

godsaker & träkolsgrillatt kött<br />

sommar som vinter.<br />

LIVE PÅ<br />

Nattklubb<br />

Magasinet med samma tryck som förr.<br />

Konferens & event<br />

Olssons Brygga – en perfekt plats för möten,<br />

testa oss får du se!<br />

RESTAURANG & NÖJE!<br />

LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET.<br />

VÄLKOMMEN!<br />

Svenska och internationella<br />

artister.<br />

ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON<br />

FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY<br />

Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika.<br />

Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du<br />

veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se<br />

där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland!<br />

We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika!<br />

The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting<br />

activities for old and young alike. If you’d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist<br />

Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation.<br />

Welcome to Arvika in the heart of Värmland!<br />

Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben<br />

gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot<br />

und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns<br />

im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte<br />

suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland!


RACKSTADMUSEET<br />

KONST-MUSIK-MAT-MÖTE<br />

BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA<br />

Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen,<br />

Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en<br />

skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!<br />

RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING | GRATIS PARKERING | WIFI<br />

SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET<br />

BOKA BORD HOS<br />

Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika<br />

Arvikas bästa och mysigaste restaurang<br />

med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden.<br />

Välkommen!<br />

Sommarutställningar 2015<br />

När vi ser varann...<br />

Olle, Denice och Jörgen Zetterquist.<br />

På konstspaning i spåren<br />

efter Gerd och Niklas Göran<br />

en familj, fyra generationer, ett sekel.<br />

Njut av konst och konsthantverk från<br />

Rackstadgruppen, samtidskonst,<br />

Oppstuhage, vår vackra park,<br />

guidade visningar, musikprogram,<br />

föreläsningar, butik och café.<br />

Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16<br />

Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990<br />

www.rackstadmuseet.se<br />

Sågudden<br />

FRILUFTSMUSEUM<br />

Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1 10-02-16 15.43 Sida 69<br />

UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | KAFÉ NYSTUGA<br />

ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE<br />

Caféer / Cafés /Cafés<br />

Arvika Fordonsmuseum Nordells Konditori<br />

<strong>Restaurang</strong> Skeppet<br />

Thermiavägen 2.Tel 0570-803 90. Ö:aTorggatan 4.<br />

Strandvägen 2.<br />

Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18. Tel 0570-103 24.<br />

Tel 0570-74 92 29.<br />

1 sep–31 maj, lör–sön 12–16. Öppet:mån-fre 9–18, lör 9–14. Öppet: mån–tor 7.00–15.30,<br />

Café Cupé<br />

Rackstadmuseets Café<br />

fre 7.00–15.00.<br />

Järnvägsstationen.Tel 0570-107 04. Kungsvägen 11.<br />

Sommarcaféer /<br />

Öppet:mån–lör 9.30–19,sön 12–19. Tel 0570-809 90.<br />

Cafés open during summer/<br />

Café Nostalgia<br />

Öppet: apr–maj, sept,<br />

Cafés im Sommer geöffnet<br />

Kyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36.<br />

tis–sön 11–17, juni–aug, 11–17,<br />

Öppet: 1 maj–30 sep,<br />

okt–mars, tis–sön 11–16. Björknäs Sommargård<br />

mån–lör 9.30–19, sön 12–18. Sagoblomman<br />

Rapsodivägen 10.<br />

Café Vågen<br />

Kyrkogatan 21.<br />

Tel 0570-71 11 84.<br />

Ö Esplanaden 31.Tel 0570-815 29.<br />

Tel 0570-125 50.<br />

Öppet: 19 juni–15 aug, 15–21.<br />

Öppet: mån–fre 9–14.<br />

Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15. Bruksgården<br />

City Konditoriet<br />

Sunday Café<br />

Glava Glasbruk.<br />

Storgatan 37.Tel 0570-71 16 27.<br />

Kyrkogatan 37.<br />

Tel 0570-410 26.<br />

Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–15.<br />

Tel 0570-850 00.<br />

Öppet: 3 juli–8 aug, 14–18.<br />

Öppet: mån–fre 10–18,<br />

Café Arvé<br />

Moster Brun<br />

lör 10–16, sön 11–16.<br />

Sölje Bygdegård.<br />

Kyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45.<br />

Tel 0570-46 40 74.<br />

Öppet:mån–fre10–18,lör 10–15.<br />

Öppet: 26 juni–15 aug,<br />

lör–sön 13–19.<br />

6 4 | M A T O C H D R Y C K<br />

White<br />

GUIDE<br />

• HANTVERKSMAGASINET • ARVIKA • 0570-133 30 • WWW.BARBORDARVIKA.SE •


VISIT<br />

A PÅ<br />

OOK<br />

ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTRE<br />

GILLA<br />

OSS PÅ<br />

FACEBOOK<br />

Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang,<br />

bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap<br />

i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta.<br />

Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area?<br />

Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do!<br />

We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences<br />

and exchange foreign currency.<br />

Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und<br />

Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld,<br />

verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.<br />

2 jan – 3 maj, 5 okt–30 dec, mån – fre 10–12, 13–16<br />

4 maj – 7 juni, 15 aug – 3 okt, mån–fre 10–12, 13–16, lör 10–15<br />

8 juni – 14 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16<br />

Arvika Turistbyrå | Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se<br />

INNEHÅLL<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

6 EVENEMANG<br />

Events / Veranstaltungen<br />

8 SEVÄRDHETER<br />

Places of interest / Sehenswürdigkeiten<br />

17 INFO SEVÄRDHETER<br />

Info re: places of interest | Info Sehenswürdigkeiten<br />

18 BOENDE<br />

Accommodation / Unterkünfte<br />

26 KONST, HANTVERK,<br />

UTSTÄLLNINGAR<br />

Arts, handicrafts & exhibitions Kunst<br />

Handwerk & Ausstellungen<br />

34 NATURUTFLYKTER<br />

The countryside / Ausflüge in die Natur<br />

44 AKTIVITETER<br />

Activities / Aktivitäten<br />

54 VINTERAKTIVITETER<br />

Winter activities / Winteraktivitäten<br />

56 MAT & DRYCK<br />

Eating out / Essen & Trinken<br />

60 SHOPPING<br />

66 SERVICE A – Ö<br />

White<br />

GUIDE<br />

Träffpunkten vid torget<br />

• Östra Torggatan 4 Arvika • Tel 0570-103 24 • www.nordellskonditori.se •<br />

www.visitarvika.se<br />

#visitarvika


2015<br />

FOTO EA-CZYZ<br />

EVENEMANG<br />

10/1 Dans Lasse Stefanz, Parkhallen<br />

Evening Dance / Tanzabend<br />

15–18/1 Glafsfjordens Musik Festival,<br />

Musikhögskolan Ingesund<br />

17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium<br />

Opera / Oper<br />

28/2–1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen<br />

Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse<br />

7/3 Dansgala, Parkhallen<br />

Evening Dance / Tanzabend<br />

14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium<br />

Opera / Oper<br />

25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />

Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />

26/3 Tjejkväll, Arvika centrum<br />

18/4 Volvo Arvika Halvmarathon,<br />

Running competition /Halbmarathon<br />

18–19/4 Arvika Bomässa<br />

23/4 Världsbokdagen, Arvika Bibliotek<br />

World Book Day / Weltbookday<br />

25/4 Motordag, Arvika centrum<br />

25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium<br />

Opera / Oper<br />

30/4 Valborgsmässofirande<br />

2–3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta<br />

Art exhibitions / Kunstaustellungen<br />

2–3/5 Folkrace, Westombanan<br />

13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />

Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />

16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark<br />

16/5 Rallycross SM, Westombanan<br />

30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog<br />

Market / Dorfkirmes<br />

30/5 Jössefröjda, Arvika Centrum<br />

Street Market / Markt der Kaufleute<br />

6/6 Nationaldagsfirande, Sågudden<br />

National Day Celebrations / Nationalfeiertag<br />

12–14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik<br />

Football competition / Fußballmeisterschaft<br />

14/6 Såguddens dag, Sågudden<br />

Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden<br />

19/6 Midsommarfirande, Sågudden<br />

Midsummer Celebrations / Mittsommerfest<br />

20/6 Tornerspel, Stömne<br />

Knight’s Tournament / Ritterturnier<br />

21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk<br />

Concert / Konzert<br />

21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana<br />

Trotting/Trabrennen<br />

26–27/6 Arvika Stadsfest, Torget<br />

City festival / /Stadtfest<br />

26–28/6 Hantverksmässa, Brunskog<br />

Handicrafts Fair / Handwerksmesse<br />

27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika<br />

Running Competition / Laufwettbewerb<br />

28/6 Brunskogs MC rally<br />

28/6–1/7 Femdagarsgolf<br />

Golf Competition / Golfmeisterschaft<br />

1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />

Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />

3/7 Trav V 64, Arvika Travbana<br />

Trotting/Trabrennen<br />

3/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

8/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

10/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

10–13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff<br />

11/7 Rally Edane<br />

13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana<br />

Trotting/Trabrennen<br />

17/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

18/7 Arvika Yankee Car Meet<br />

18–25/7 Gammelvala, Brunskog<br />

”Old World” / ”Die alte Welt”<br />

20–25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken<br />

Golf Competition/Golfmeisterschaft<br />

22/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård<br />

Entertainment/ Unterhaltung<br />

23/7 Allsångsafton, Sågudden<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

24/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

25/7 Arvika Triathlon<br />

26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana<br />

Trotting/Trabrennen<br />

28/7 Packmopedturné, Glava Glasbruk<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

30/7 Allsångsafton, Sågudden<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

31/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

Reservation för eventuella ändringar<br />

efter tryckning. Reservation for changes.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

1/8 Rally X, Westombanan<br />

1–2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats<br />

Model airplane show / Modellflugzeug Show<br />

6/8 Allsångsafton, Sågudden<br />

Entertainment / Unterhaltung<br />

6–8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga<br />

Music festival<br />

5–6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad<br />

6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp,<br />

Running competition / Halbmaraton<br />

12–13/9 Höstmarknad, Brunskog<br />

Autumn Fair/Herbstmarkt<br />

26–27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen<br />

Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse<br />

2–4/10 Arvikamârten<br />

Arvika Street Market / Jahrmarkt<br />

21–22/11 Julmarknad, Brunskog<br />

Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />

28/11 Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård<br />

Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />

5–6/12 Jul på Sågudden, Sågudden<br />

Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />

#visitarvika


SEVÄRDHETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

SEVÄRDHETER<br />

PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

that were once manufactured on these premises,<br />

along with more technically advanced heat pump<br />

systems used today. Members of Club MCV Arvika<br />

have a number of their older motorcycles on display.<br />

Café and museum shop.<br />

In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude<br />

von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder,<br />

Pferdewagen und Fahrräder von Anfang<br />

des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit<br />

ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das<br />

Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und<br />

Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts<br />

bis hin zur heutigen Produktion von<br />

avancierten Wärmepumpen.<br />

8 |<br />

ARVIKA FORDONSMUSEUM MED<br />

THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV<br />

I samma lokaler som Thermiaverken huserade<br />

1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar,<br />

mopeder och hästvagnar från tidigt 1800-<br />

tal och fram till idag. Under samma tak finns<br />

Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar<br />

och varmvattenberedare som tillverkats just i<br />

dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade<br />

värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika<br />

ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång.<br />

Café och museishop.<br />

This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles,<br />

bicycles and horse-drawn carriages from the beginning<br />

of the 19th century until the present day<br />

is housed in a beautifully restored factory built<br />

in 1923. The Thermia Museum also has on show<br />

many old cooking stoves and hot water tanks<br />

Foto Eva Aasum<br />

ARVIKA STADSPARK<br />

Vacker och välanlagd stadspark från 1913<br />

med fågeldamm, unik pergola, prunkande<br />

rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons<br />

fontängrupp ”Sommardopp”.<br />

The beautifully laid out town park was founded in<br />

1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful<br />

flower beds and large playground. The fountain<br />

sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is<br />

by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading<br />

sculptors.<br />

Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich,<br />

Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz.<br />

Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”),<br />

von dem berühmten Bildhauer Christian<br />

Eriksson gestaltet.<br />

Foto Lars Norrby<br />

| 9


SEVÄRDHETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK<br />

Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk<br />

under åren 1859–1939. Välbevarade dokument<br />

och föremål visas från munblåsningens tid<br />

fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte<br />

hantverket. Glasutställning.<br />

Förklaringens Berg och är ett monument över<br />

Erland själv och hans händers förmåga, ett<br />

självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade<br />

till Brunskog på 1930 talet. Han var smed,<br />

drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng.<br />

Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika<br />

Turistbyrå.<br />

Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture<br />

by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the<br />

hill “Förklaringens Berg” and is a monument to<br />

his creative ability. Directions to this site can be<br />

obtained at Arvika Tourist Information Centre.<br />

Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine<br />

Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbstporträt<br />

steht auf dem Berg „Förklaringens berg“<br />

und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein<br />

hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung<br />

zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro<br />

erhältlich.<br />

GLADISVALL<br />

Fornlämningsmiljö med minnessten och<br />

medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan<br />

i Glava och idag passerar Pilgrimsled<br />

Västra Värmland platsen.<br />

Mediaval place of worship and stopover on the<br />

Pilgrim trail.<br />

Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein.<br />

Rastplatz entlang des Pilgerweges.<br />

Foto Øyvind Lund<br />

KENNETH’S GÅRD-<br />

HANTVERKSMUSEUM<br />

Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla<br />

allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja<br />

från 1700-talet som är den enda i sitt slag i<br />

Värmland. Utmärkande är det välbevarade<br />

storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar<br />

i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals<br />

stil.<br />

A museum with about 3000 everyday items from<br />

bygone times. There is also a smithy from the 16th<br />

century that is unique for this part of the country.<br />

Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol<br />

station from the 1950’s.<br />

Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge,<br />

Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m.<br />

Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer<br />

Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle<br />

aus den 50er Jahren.<br />

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI<br />

Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar<br />

och servetter både maskinellt och för hand<br />

för leverans till kungligheter, ambassader och<br />

Nobelfesten.<br />

The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths<br />

and napkins mechanically and manually.<br />

Customers include royalty, embassies and the<br />

Nobel Banquet.<br />

In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche<br />

für das Königshaus, die Botschaften und das<br />

Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch<br />

maschinell gewebt.<br />

KÄLLARSGÅRDEN<br />

Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd<br />

bondgård. Huset byggdes 1789 och<br />

var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad.<br />

Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig<br />

övervåningen och lämnade undervåningen<br />

kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den<br />

sista åretruntboende i huset och alla hennes<br />

saker från tidigt 1900-tal står kvar som de<br />

lämnades. Fotovisning.<br />

Källarsgården shows life on a farm in 1910. The<br />

house and all its contents, left behind by the last<br />

owner who died in 1950, are displayed. The house<br />

was built in 1789 and was originally a twostorey<br />

building. Following an estate distribution after<br />

a death in 1849, however, one of the siblings<br />

A museum presenting the history of the Glava<br />

Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass<br />

items.<br />

Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen<br />

1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen.<br />

Foto Lars Norrby<br />

GLAVA HEMBYGDSGÅRD<br />

Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård<br />

med sextiotalet medicinal- och kryddväxter.<br />

Skiffermuseum med Glavaskiffer.<br />

Old homestead museum and garden featuring<br />

over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on<br />

slate and slate roofs.<br />

Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten<br />

mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und<br />

Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.<br />

BRUNSBERG KVARN<br />

Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den<br />

avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner<br />

som användes en gång i tiden finns kvar.<br />

A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful<br />

surroundings.<br />

Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich<br />

schöner Umgebung.<br />

FÖRKLARINGENS MONUMENT<br />

Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en<br />

skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på<br />

HAMMARKLÄTTEN<br />

Hammarklätten i Stömne är en högt belägen<br />

fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.<br />

An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age<br />

with magnificent views. Located in the Stömne<br />

nature reserve.<br />

Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit<br />

mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.<br />

10 |<br />

| 11


SEVÄRDHETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

literally took the upper floor with him, leaving the<br />

ground floor behind. Photo exhibition.<br />

Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf<br />

einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut,<br />

gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof<br />

und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer<br />

Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil<br />

das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine<br />

Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung,<br />

die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft<br />

worden war, ist noch im Originalzustand<br />

zu sehen. Fotoaußtellung.<br />

L M ERICSSONS MINNESGÅRD<br />

I minnesgården i Värmskog visas en utställning<br />

över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins<br />

fader, född i Värmskog 1846) och hans<br />

verk. Mineralmuseum.<br />

The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an<br />

exhibition devoted to the life and work of Lars<br />

Magnus Ericsson. The founding father of Swedish<br />

telephony, L.M. Ericsson was born here in<br />

Värmskog in 1846. Mineral museum.<br />

In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung<br />

über Lars Magnus Ericsson, der Vater des<br />

schwedischen Telefonwesens, geboren 1846<br />

in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen.<br />

Mineralmuseum.<br />

LÖVÅSUDDEN<br />

Fornminne beläget utanför Glava, 35 km<br />

sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands<br />

största bronsåldersröse som mäter 45 m i<br />

diameter. I röset finns rester av hällkistor.<br />

An ancient monument located close to Glava,<br />

35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn”<br />

contains remnants of cists and is the largest<br />

Bronze Age cairn in Värmland.<br />

Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber.<br />

Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen<br />

aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich<br />

von Arvika, gelegen.<br />

MIKAELIKYRKAN<br />

Arvikas äldsta kyrka, började byggas på<br />

1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och<br />

Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av<br />

Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt<br />

emot ligger konstnären själv begravd.<br />

The 17th century church of St. Michael is the<br />

oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by<br />

Christian Eriksson can be found on the northern<br />

wall of the church. The artist himself is buried<br />

opposite the sculpture.<br />

Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen<br />

Seite der Kirche findet man die Skulptur<br />

„Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer<br />

ist gegenüber der Skulptur begraben.<br />

NYTOMTA – OLOF ERIKSSONS<br />

MINNESGÅRD<br />

Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta<br />

som var bröderna Erikssons föräldragård.<br />

En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins<br />

tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm.<br />

Utställningar av konsthantverk.<br />

Nytomta, close to the Rackstad Museum.<br />

A centuries-old cultural heritage from the<br />

Rackstad art colony. Handicraft exhibitions.<br />

Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein<br />

hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad<br />

Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk.<br />

RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE<br />

Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk<br />

med utgångspunkt från Rackstadkolonin,<br />

men också intressant samtidskonst i rymliga,<br />

ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons<br />

ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade<br />

visningar, musikprogram, föreläsningar, butik<br />

och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet<br />

till en välkomnande plats för minnesvärda<br />

upplevelser och möten.<br />

Foto Ann Eriksson<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

At the Rackstadmuseet not only arts and crafts<br />

based on Rackstad colony are shown, but also<br />

interesting contemporary art in spacious, bright<br />

and modern facilities. Christian Eriksson’s studio<br />

Oppstuhage, a beautiful park, guided tours,<br />

music, lectures, museum shop and a café makes<br />

Rackstadmuseet to an inviting place for memorable<br />

experiences and encounters.<br />

In den hellen und modernen Ausstellungsräumen<br />

des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und<br />

Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt,<br />

sondern auch interessante zeitgenössische Kunst.<br />

Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“,<br />

ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge,<br />

ein Museumsshop und Café machen das<br />

Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für<br />

unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.<br />

SKRAMLESTENEN<br />

Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård,<br />

från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar<br />

med urnordiska runor som hittats i vårt land<br />

och det andra fyndet i Värmland.<br />

Rune stone from the 6th century, located at<br />

the local folklore centre in Gunnarskog. It is<br />

one of only 20 or so rune stones in Sweden with<br />

inscriptions in the ancient runic alphabet.<br />

Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in<br />

Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen<br />

mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in<br />

Schweden gefunden wurden.<br />

SKULPTURVANDRING<br />

Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala<br />

Arvika. Här finns verk av bland andra Christian<br />

Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid<br />

Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik<br />

Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån<br />

och appen SkulpTuren finns att ladda ned<br />

från App Store.<br />

Take a walk around central Arvika and admire the<br />

beautiful sculptures created by Christian Eriksson,<br />

Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine<br />

SkulpTuren:<br />

Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg,<br />

to mention just a few. A brochure with a map<br />

is available at the Tourist Information Centre.<br />

Vandra bland Arvikas skulpturer<br />

QR kod för SkulpTuren<br />

Koden kan laddas ner med Appen Sc<br />

12 |<br />

| 13


SEVÄRDHETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas!<br />

Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson,<br />

Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,<br />

Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg.<br />

Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro<br />

erhältlich.<br />

organised all year, including a handicrafts fair<br />

and “Gammelvala”, an 8 day long festival during<br />

which old working traditions are revived. Local<br />

handicrafts are sold in the century-old shop.<br />

Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten<br />

aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden<br />

Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse<br />

und die Heimatwoche Gammelvala, in der<br />

alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem<br />

hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten<br />

sowie Handwerk verkauft.<br />

SKUTBOUDDEN<br />

Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader,<br />

varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora<br />

evenemang arrangeras under året, bland<br />

annat en hantverksmässa samt Gammelvala,<br />

då man under åtta dagar återupplivar gamla<br />

hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga<br />

handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk<br />

från bygden.<br />

A local folklore centre with 40 or so buildings, the<br />

oldest being from the 18th century. Events are<br />

Foto Eva Aasum<br />

STENKYRKAN I SKOG<br />

När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades<br />

bygdens barn till att själva uppföra<br />

en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka<br />

i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad<br />

och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster.<br />

When Brunskog church was built in the 1870’s,<br />

it inspired the local children to build their own<br />

church. Located in Skog this small stone church,<br />

which is around 2 m high, is in remarkably good<br />

condition.<br />

Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78),<br />

kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine<br />

eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in<br />

Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten.<br />

STORKASBERGET<br />

Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden.<br />

An observation tower with magnificent views<br />

over Arvika and the surrounding countryside.<br />

Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika<br />

und Umgebung.<br />

Foto Gammelvâla<br />

SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM<br />

Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens<br />

strand med ett 20-tal byggnader från det<br />

gamla bondesamhällets tid. Storbondegården<br />

har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska<br />

bonader, kistor och övrig inredning.<br />

Där finns även permanenta utställningar om<br />

arkeologi som visar forntiden från stenålder till<br />

medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar<br />

och skamstraffens historia. Örtagård,<br />

lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage<br />

och en rik flora med ett stort antal svenska<br />

trädslag. Kafé Nystuga.<br />

This open-air museum has 20 old buildings from<br />

west Värmland and a fine collection of antique cupboards<br />

and cabinets. Playground, ”not-touch-the<br />

ground-course”, herbal garden, mini zoo and café.<br />

The surrounding area has a rich flora. Café.<br />

Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden<br />

befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland.<br />

Viele Objekte und Sammlungen aus<br />

der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im<br />

Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der<br />

besten Sammlungen alter Schränke in Schweden.<br />

Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café.<br />

Regionstypische Flora . Café.<br />

SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER<br />

& REPUBLIKEN ÅSEN<br />

Film- och fotodokumentation om Söljebygden,<br />

utställningar om republiken Åsen, Söljeglas<br />

samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor,<br />

museala jord- och skogsbruksredskap.<br />

Film and photography exhibition of the area<br />

around Sölje. There are exhibitions of the<br />

Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé<br />

Exhibition, an old post office and a collection of<br />

traditional farming and forestry tools.<br />

Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje,<br />

Ausstellungen über die Republik Åsen und von<br />

Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle,<br />

historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.<br />

TORGEIRS KÄLLA<br />

Vid denna källa i Sulvik döpte den helige<br />

Torgeir omvända hedningar på 1100-talet.<br />

Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten.<br />

At this well in Sulvik heathens who converted to<br />

Christianity were baptized by St.Torgeir in the<br />

12th century. He was later killed by local peasants.<br />

An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir<br />

die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von<br />

Bauern aus der Umgebung erschlagen.<br />

TREFALDIGHETSKYRKAN<br />

Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga<br />

Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn<br />

efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är<br />

målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen<br />

ovanför huvudingången är Christian Erikssons<br />

”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är<br />

gjorda av Ola Eriksson i Taserud.<br />

Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated<br />

on Trinity Sunday, after which it was named. The<br />

architect was Ivar Tengbom and the altarpiece<br />

was painted by Björn Ahlgrensson. The relief<br />

Foto Lars Norrby<br />

| 15


SEVÄRDHETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

sculpture above the main entrance is Christian<br />

Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the<br />

wood carvings were made by Ola Eriksson, a<br />

local craftsman from Taserud.<br />

Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag<br />

eingeweiht worden, woher sie<br />

auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar<br />

Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn<br />

Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur<br />

über dem Haupteingang ist Christian Erikssons<br />

„Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind<br />

zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud<br />

ausgeführt worden.<br />

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT<br />

ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM<br />

Produktmuseum med jordbruksredskap och<br />

lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren<br />

av den belagda svetselektroden)<br />

samt Svetstekniskt museum.<br />

A museum featuring farm machinery and loading<br />

machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor<br />

of the coated welding electrode) and a museum of<br />

welding technology. Guided tour in English.<br />

Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und<br />

Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder<br />

der belegten Schweisselektroden) sowie Museum<br />

der Schweisstechniken. Führung auf Englisch.<br />

ÄLGÅ SPIKSMEDJA<br />

Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av<br />

1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som<br />

förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade<br />

spikar ersatte dock snart de handgjorda och<br />

spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av<br />

de få bevarade spik-smedjorna i Norden.<br />

The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th<br />

century when it replaced an older smithy destroyed<br />

by a fire. Modern machines that produced nails<br />

more cheaply forced the smithy to close in 1879.<br />

Älgå is one of the very few nail smithies that have<br />

been preserved in Scandinavia.<br />

Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte<br />

des 19. Jahrhunderts und wurde<br />

als Ersatz für die frühere, durch einen Brand<br />

zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte<br />

Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten<br />

und die Nagelschmiede wurde 1879<br />

stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen<br />

bewahrten Nagelschmieden in dem Norden.<br />

ÄLGÅ BYGDEMUSEUM<br />

Bygdemuseum med allmogeföremål från<br />

självhushållningens tid.<br />

A homestead museum with artefacts made by peasants<br />

from the time when they were selfsufficient<br />

and lived off the land.<br />

Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei<br />

verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf<br />

sich selber versorgten.<br />

ÖVRE STORTORPETS -<br />

GAMLA KRUKMAKERI<br />

Utanför Arvika ligger krukmakeriet från<br />

1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick.<br />

Utställning under sommaren.<br />

This pottery from the 1870´s lies just outside<br />

Arvika and has been restored to its original state.<br />

Exhibition during the summer.<br />

Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870,<br />

die wieder in den Originalzustand versetzt wurde.<br />

Ausstellung im Sommer.<br />

Foto Lars Norrby<br />

SEVÄRDHETER INFO<br />

ARVIKA FORDONSMUSEUM<br />

MED THERMIA MUSEUM<br />

OCH CLUB MCV<br />

Thermiavägen 2, Arvika<br />

Tel 0570-803 90<br />

www.arvikafordon.se<br />

Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni–<br />

31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16.<br />

Entré: 60:-/pers, 40:-


BOENDE<br />

VISITARVIKA.SE<br />

BOENDE<br />

ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE<br />

Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum<br />

SCANDIC ARVIKA<br />

Torggatan 9, Arvika.<br />

www.scandichotels.se/arvika<br />

Tel 0570-197 50.<br />

arvika@scandichotels.com<br />

Antal bäddar: 140.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

BED & BREAKFAST HOTEL<br />

Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika.<br />

www.elevenarvika.se<br />

Tel 0570-216 66.<br />

info@elevenarvika.se<br />

Antal bäddar: 33.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

COMFORT HOTEL BRISTOL<br />

Kyrkogatan 25, Arvika.<br />

www.bristolhotel.se<br />

Tel 0570-132 80.<br />

co.bristol@choice.se<br />

Antal bäddar: 131.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

JENNYS HOTELL & RESTAURANG<br />

Palmviksgatan 11, Arvika.<br />

www.jennys.se<br />

Tel 0570-151 77.<br />

info@jennys.se<br />

Antal bäddar: 28.<br />

HOTEL ARKADEN<br />

Kyrkogatan 18, Arvika.<br />

www.hotelarkaden.se<br />

Tel 0570-132 35.<br />

info@hotelarkaden.com<br />

Antal bäddar: 40.<br />

BRUNSKOG VANDRARHEM, STF<br />

Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika.<br />

www.svenskaturistforeningen.se/brunskog<br />

Tel 0570-521 41, 070-545 21 92.<br />

vandrarhem@telia.com<br />

Antal bäddar: 70.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

18 |<br />

| 19


BOENDE<br />

VISITARVIKA.SE<br />

LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />

Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika.<br />

www.larstomta.se<br />

Tel 0570-326 16, 072-205 68 29.<br />

logi@larstomta.se<br />

Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.<br />

6 ställplatser med el.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

HEM T GÅRN´S STUGOR<br />

Sulvik, 12 km V Arvika.<br />

www.hemtgarn.se<br />

Tel 0570-222 22.<br />

maria@hemtgarn.se<br />

Antal stugor: 5+2 rum.<br />

Öppet: 1 januari-31 december.<br />

SANDVIKENGÅRDEN<br />

Edane, 18 km Ö Arvika.<br />

www.sandvikengarden.se<br />

Tel 0570-500 25.<br />

info@sandvikengarden.se<br />

Antal bäddar: 80.<br />

Öppet: 1 maj–30 september,<br />

övrig tid efter överenskommelse.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle, 30 km NV Arvika.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

Tel 0571-313 50.<br />

info@hallefishingcamp.com<br />

Antal stugor: 8.<br />

5 ställplatser med el.<br />

Servicehus.<br />

INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />

Ingestrand, 4 km S Arvika.<br />

www.ingestrandscamping.se<br />

Tel 0570-148 40.<br />

ingestrand@arvika.se<br />

Antal platser: 304 husvagnsplatser,<br />

138 eluttag, 10 självhushållsstugor,<br />

38 campingstugor.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

***<br />

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />

Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika.<br />

www.arvika.missionskyrkan.se<br />

Tel 0570-71 11 84.<br />

webmaster@arvika.missionskyrkan.se<br />

Antal stugor: 4.<br />

Öppet: 1 maj–30 september.<br />

GLASKOGENS CAMPING<br />

Lenungshammar, 40 km SV Arvika.<br />

www.glaskogen.se<br />

Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04.<br />

Antal platser: 53 husvagnsplatser,<br />

50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor,<br />

1 campingstuga.<br />

Öppet: 1 maj–30 september.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

SEMNEBYNS BYGDEGÅRD<br />

Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika.<br />

www.semnebyn.se<br />

Tel 0570-401 81, 070-530 29 54.<br />

ingriderik.stahl@telia.com<br />

Antal bäddar: 16.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

SÖLJE CAMPING<br />

Sölje, 35 km S Arvika.<br />

www.soljecamping.se<br />

Tel 0570-46 41 41.<br />

solje.camping@telia.com<br />

Antal platser: 50 husvagnsplatser,<br />

48 eluttag, 15 stugor.<br />

Öppet: 1 juni–31 augusti.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

BRUKSGÅRDEN<br />

Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika.<br />

Tel 070-345 80 43.<br />

baxfisk@yahoo.com<br />

www.glavaglasbruk.org<br />

Antal bäddar: 13.<br />

Öppet: 1 maj–15 september.<br />

20 |<br />

| 21


BOENDE<br />

VISITARVIKA.SE<br />

GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST<br />

Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika<br />

www.glafsfjorden.com<br />

Tel 0570-242 48, 076-118 16 41.<br />

info@glafsfjorden.com<br />

Antal bäddar: 4.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, 40 km N Arvika.<br />

www.fredrosgard.com<br />

Tel/fax 0570-77 40 85.<br />

info@fredrosgard.com<br />

Antal stugor: 10.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

BOUTIQUE B&B<br />

BRUNSBERGS HERRGÅRD<br />

Brunskog, 25 km Ö Arvika<br />

www.brunsbergsherrgard.se<br />

Tel 0570-570 09, 076-832 09 18.<br />

karinkalteren@telia.com<br />

Antal bäddar: 4.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

NYKVISTBOSTAD<br />

Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika<br />

www.nybostad.eu<br />

Tel 073-414 79 98.<br />

hakan.nykvist75@gmail.com<br />

Antal stugor: 3.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

Bokning: www.visitarvika.se<br />

THE SHEEP IN BED & BREAKFAST<br />

Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika.<br />

Tel 070-549 04 51.<br />

andreas.martelius@tele2.se<br />

Antal bäddar: 8<br />

Öppet: 1 mars–31 dec.<br />

MERA BOENDE<br />

TREE HOUSE<br />

SANDVIKENGÅRDEN<br />

Edane, 18 km Ö Arvika.<br />

www.sandvikengarden.se<br />

Tel 0570-500 25.<br />

info@sandvikengarden.se<br />

Antal bäddar: 4.<br />

Öppet: 1 maj–30 september.<br />

HAGALUND<br />

Lilla Årbotten, 15 km N Arvika.<br />

www.barbaralund.se<br />

Tel 0570-326 14.<br />

info@barbaralund.se<br />

Antal stugor: 3.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

GUTTKES FRITIDSSTUGOR<br />

Tvällen, 50 km N Arvika.<br />

www.guttkesfritidsstugor.se<br />

Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37.<br />

jens@guttkesfritidsstugor.se<br />

Antal stugor: 16.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

TREENS CAMPING<br />

Fredros, 40 km N Arvika.<br />

www.fredrosgard.se/camping<br />

Tel 070-791 67 81.<br />

Antal platser: 60 husvagnsplatser,<br />

45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta.<br />

Öppet: 1 maj–30 september.<br />

FISKEVIKS CAMPING<br />

Fiskevik, 12 km NV Arvika.<br />

www.fiskevikscamping.se<br />

Tel 0570-301 10.<br />

annbrittagren53@hotmail.com<br />

Antal platser: 16 husvagnsplatser med el,<br />

12 stugor, 2 rum.<br />

Öppet: juni–augusti.<br />

BOGENS BYGDEGÅRD<br />

Bogen, 55 km N Arvika.<br />

Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.<br />

Antal bäddar: 8.<br />

Öppet: 1 maj–30 september<br />

eller efter överenskommelse.<br />

VANDRARHEMMET PÅ VIK<br />

Blankenfjeldsgatan 2, Arvika.<br />

Tel 0570-145 85.<br />

arvikafotboll@telia.com<br />

Antal bäddar: 32.<br />

Öppet: 1 januari–31 december.<br />

STUGOR OCH RUM<br />

förmedlas genom Arvika Turistbyrå,<br />

tel 0570-817 90, turist@arvika.se<br />

22 |<br />

I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell<br />

eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker!<br />

In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in<br />

Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different<br />

price ranges and for all tastes.<br />

In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und<br />

Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in l<br />

ändlicher Umgebung – Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden<br />

Geldbeutel.<br />

www.visitarvika.se<br />

For cottages and rooms, contact the<br />

Tourist Information Centre,<br />

tel +46 570-817 90, turist@arvika.se<br />

Ferienhäuser und Zimmer werden über<br />

das Touristenbüro vermittelt,<br />

tel +46 570-817 90, turist@arvika.se<br />

www.visitarvika.se<br />

| 23


GÅRDEN VID<br />

VATTNET<br />

VANDRARHEM • KANOT • BAD • TREEHOUSE<br />

BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se<br />

sandvikengarden.se<br />

Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35<br />

www.hotelarkaden.se<br />

NÄRA TILL ALLT<br />

Slappna av på Comfort Hotel Bristol i<br />

Arvika. Här bor du med staden inom<br />

bekvämt gångavstånd, med tillgång till<br />

bland annat gym, bastu, trådlöst internet<br />

och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla<br />

våra gäster på kvällsbuffé!<br />

COMFORT HOTEL<br />

BRISTOL<br />

Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika<br />

Telefon: +46 (0)570-13280<br />

co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se<br />

Dubbelrum<br />

från 840:-<br />

890:-<br />

Photo: Oyvind Lund<br />

VÄLKOMMEN TILL<br />

Jennys<br />

Hotell & <strong>Restaurang</strong><br />

Bo bekvämt, priser från 600:-<br />

Vällagad husmanskost<br />

serveras måndag–lördag<br />

Stor Salladsbuffé<br />

Take away lunch<br />

Photo: Oyvind Lund<br />

Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77<br />

www.jennys.se


KONST OCH HANTVERK<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Kylles<br />

keramik<br />

i Taserud<br />

KONST OCH HANTVERK<br />

ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK<br />

ARVIKA KONSTHANTVERK H<br />

Sveriges äldsta konsthantverksbutik.<br />

Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.<br />

Kyrkogatan 17 B, Arvika.<br />

Tel 0570-106 33.<br />

www.arvikakonsthantverk.se<br />

BERENVIK, ANITA<br />

Föremål i lergods, lergökar.<br />

Öppet: 12–21.<br />

Tornstigen, Arvika.<br />

Tel 0570-199 05, 188 53.<br />

BIJO<br />

Konst, ramar, stenar, smycken.<br />

Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.<br />

Storgatan 24, Arvika.<br />

Tel 0570-109 52.<br />

www.bijo-butiken.se<br />

BRUNSKOGS KERAMIK H<br />

Birte Karlsson och Iain Hagard.<br />

Bruksföremål i lergods.<br />

Skutboudden, Brunskog.<br />

Tel 0570-522 40, 520 49.<br />

www.brunskogskeramik.se<br />

DOBNER, ALFRED<br />

Knivtillverkning.<br />

Brandsängen, Glava.<br />

Tel 0570-430 43, 076-116 67 76.<br />

www.custom-knives.se<br />

ERIKSSON, JAMES & URBAN<br />

Träsnideri, Taserudsstaken mm.<br />

Mor Stinas väg 17, Arvika.<br />

Tel 076-947 50 11, 0570-146 50.<br />

www.jameseriksson.se<br />

GLAVA SOCKENMAGASIN<br />

Hemslöjd.<br />

Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.<br />

Glava.<br />

Tel 070-333 82 30.<br />

GRAHN, ULLA-BRITT<br />

Stickat, vävt, tovat, skinn.<br />

Mölnerud Därsö, Brunskog.<br />

Tel 0570-551 24, 073-800 63 65.<br />

ulla-britt.grahn@nordmiljo.se<br />

GRANAT, URPO<br />

Skulpturkonst i trä.<br />

Hyvelgatan 36, Arvika.<br />

Tel 0570-176 80.<br />

GUNNARSKOGS<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

Hemslöjdsförsäljning.<br />

Öppet: 28 juni–9 aug,<br />

16, 23, 30 aug, 14–19.<br />

Gunnarskog.<br />

Tel 0570-325 64.<br />

HAGMAN-ARVIDSSON, INGER<br />

Akvarellmåleri, tovning, trådslöjd.<br />

Berg Norra Skåre 2, Arvika.<br />

Tel 076-209 60 60.<br />

HANTVERKSKÄLLAREN<br />

Träarbeten, textil, keramik mm.<br />

Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.<br />

Storgatan 22, Arvika.<br />

Tel 0570-104 63.<br />

HANTVERKSMAGASINET<br />

Spårgatan 1, Hamnen, Arvika.<br />

Tel 072-741 87 10.<br />

www.hantverksmagasinet.net<br />

Permanenta verkstäder:<br />

Ane Gustavsson<br />

Illustratör, böcker mm.<br />

Tel 070-374 09 55.<br />

Annikas Vävbod<br />

Mattor och inredningstextil.<br />

Tel 070-628 38 50.<br />

Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum<br />

Arvika Pälsateljé<br />

Ulla-Britt Olausson.<br />

Tel 070-669 13 58.<br />

Elementum IV<br />

Eva Mikaelsson.<br />

Tel 072-201 29 49.<br />

Guldsmed Forslunds verkstad<br />

Guld- och silversmide.<br />

Tel 0570-198 66, 073-020 28 95.<br />

Hjärterummet<br />

Hälsa, yoga, konst.<br />

Tel 070-309 55 57.<br />

Hultforsens Bygg & Snickeri<br />

Möbel- och inredningssnickeri.<br />

Tel 0570-120 89.<br />

Mia Tingvall<br />

Textilkonstnär.<br />

Tel 076-815 81 99.<br />

Studio Feliz<br />

Frisör.<br />

Tel 072-571 57 11.<br />

26 |<br />

| 27


KONST OCH HANTVERK<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Foto Eva Asum / C-E Willman<br />

NORDSTRÖM, BIRGITTA H<br />

Vävateljé.<br />

Högvalta, Där Framme.<br />

Tel 0570-310 08, 070-663 18 48.<br />

www.arvikakonsthantverk.se<br />

NYSTRÖM, YVONNE<br />

Ull, skinn, garn, stickat, vävt.<br />

Boda Höglunda, Klässbol.<br />

Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75.<br />

NYTOMTA<br />

OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD<br />

Konsthantverk i kulturmiljö.<br />

Fader Eriks väg 4–6, Arvika.<br />

Tel 0570-165 79.<br />

www.nytomta.se<br />

ROLLÉN, JARD<br />

Bildhuggare och målare.<br />

Edanevägen 10, Edane.<br />

Tel 0570-501 03, 070-286 64 69.<br />

SCHÜTZERS TENN- &<br />

SILVERSMIDE<br />

Smycken o föremål i silver och tenn.<br />

Öppet: mån–fre 10–17.30, lör<br />

10–15, maj–aug även sön 10–15.<br />

Klässbol vid väg 175.<br />

Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.<br />

www.varmland.nu/schutzers<br />

TASERUDSMÖBLER &<br />

KLARSTRÖMS<br />

MÖBELVERKSTAD<br />

Stolar, bord, skåp i olika stilar.<br />

Öppet: mån–fre 8–17.<br />

V:a Högvalta.<br />

Tel 0570-310 93.<br />

www.taserudsmobler.se<br />

TILDE TRYCK<br />

Trycksaker, böcker, papper mm.<br />

Storgatan 35 B, Arvika.<br />

Tel 0570-379 09.<br />

www.tildetryck.se<br />

VILDHJÄRTA,<br />

MARIA WESTERBERG<br />

Unika skulpturer och väsen i trä.<br />

Öppet: 20 juni–16 aug,<br />

lör–sön 12–18.<br />

Toltan Ängbråten, Brunskog.<br />

Tel 0570-530 88.<br />

www.vildhjärta.se<br />

ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD<br />

Hemslöjdsförsäljning.<br />

Öppet: 19 juni–23 aug, 14–18.<br />

Älgå.<br />

Tel 070-320 97 76.<br />

H = Medlem av Arvika Konsthantverk<br />

HÄNDER I HUNGVIK<br />

Västra Hungvik, Klässbol<br />

Karin Damberg<br />

Konsthantverk i textil.<br />

Tel 070-365 11 81.<br />

Ingela Magnusson<br />

Bruksföremål i stengods.<br />

Tel 070-422 06 07.<br />

Annakarin Rimo<br />

Silver, horn och sten.<br />

Tel 070-264 26 40.<br />

JONSSON, MATS<br />

Smidesverkstad.<br />

Lodjursvägen 1, Gunnarskog.<br />

Tel 0570-322 48, 073-034 49 08.<br />

www.jonssonssmidemekverkstad.se<br />

KLÄSSBOLS KONFEKTYR<br />

Karamellkokeri.<br />

Bofasterud, Klässbol<br />

Tel 073-812 57 57.<br />

www.klassbolskonfektyr.se<br />

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI<br />

Linneväveri sedan 1920.<br />

Damastvägen 5, Klässbol.<br />

Tel 0570-46 01 85<br />

www.klassbols.se<br />

KYLLES KERAMIK H<br />

Kristina ”Kylle” Årling.<br />

Mor Stinas väg 15, Arvika.<br />

Tel 073-044 65 73.<br />

www.kylleskeramik.com<br />

LILLINGS HANTVERK<br />

Knivtillverkning.<br />

Edane.<br />

Tel 0570-505 15,<br />

070-520 23 51.<br />

MARITA OLSSON TRÄ H<br />

Nordal resp. Kärrsmossen.<br />

Tel 073-702 41 62, 0570-241 62.<br />

www.maritaolsson.com<br />

MJÖGSJÖ, BARBRO<br />

Bildkonstnär.<br />

Bosebyn, Gunnarskog.<br />

Tel 0570-351 85.<br />

MÖLNERUDS KERAMIK,<br />

KERSTIN ANDERSSON H<br />

Lergodskeramik.<br />

Där Framme, Mölnerud,<br />

Brunskog.<br />

Tel 0570-550 47, 073-211 04 12.<br />

NILSSON, ULLA H<br />

Brukskeramik i lergods.<br />

Övre Stortorpet, Västra Långvak.<br />

Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.<br />

www.stortorpet.se<br />

Sveriges äldsta konsthantverksbutik!<br />

ARVIKA KONSTHANTVERK<br />

KERAMIK • TEXTIL • SKINN • SMIDE • TRÄ • GLAS<br />

Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33<br />

www.arvikakonsthantverk.se<br />

STORTORPETS<br />

GAMLA KRUKMAKERI<br />

Keramiker Ulla Nilsson<br />

Gästutställare 2015:<br />

Åsa Jacobson<br />

4.7 – 2.8<br />

LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12<br />

www.stortorpet.se<br />

28 |


KONST OCH HANTVERK<br />

VISITARVIKA.SE<br />

30 |<br />

ARVIKA KONSTHANTVERK<br />

Mån–fre 10–18, lör 10–14.<br />

Kyrkogatan 17 B, Arvika.<br />

Tel 0570-106 33.<br />

www.arvikakonsthantverk.se<br />

Ylle<br />

17 januari–4 februari.<br />

Christine Andersson, keramik<br />

7 –25 februari.<br />

Marita Olsson, trä och<br />

Kaj Stuart Beck, keramik<br />

28 februari – 18 mars.<br />

Påsk: 21 mars – 8 april.<br />

Malin Jansson, smycken<br />

11–29 april.<br />

Ulla Theliander, linnekläder<br />

2–20 maj.<br />

Sommar: 23 maj – 2 september.<br />

Janne Hieck och Gregory<br />

Hamilton Miller, dansk keramik<br />

5 –23 september.<br />

Tekannor<br />

26 september – 14 oktober.<br />

Kerstin Löfgren, stickat<br />

17 oktober – 4 november.<br />

Ljusstaker<br />

7 – 25 november.<br />

Jul: 28 november –.<br />

UTSTÄLLNINGAR<br />

EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN<br />

ARVIKA KONSTHALL<br />

Tis–fre 12–17, lör 11–14.<br />

Storgatan 22, Arvika.<br />

Tel 0570-818 42.<br />

www.arvikakonsthall.se<br />

Tony Abrahamsson, skulptur<br />

Maj Britt Östman Ljung, måleri<br />

14 februari–7 mars<br />

Johan P Jonsson, skulptur<br />

Niclas Engvall, foto<br />

21 mars –11 april.<br />

Carin Blücher, foto<br />

18 april – 9 maj.<br />

De ungas salong –<br />

13 maj– 24 maj.<br />

Madeleine & Camilla Pyk, måleri<br />

30 maj–20 juni.<br />

Korona, Gitt Gränssjö &<br />

Agneta Oledal, textil<br />

27 juni–8 augusti.<br />

Ragnar Schmid, måleri<br />

Eva Dahlin, måleri, skulptur<br />

15 augusti –5 september.<br />

Torsten Jurell, porslin,skulptur<br />

19 september –10 oktober.<br />

Mona och Laila Nylin, måleri<br />

24 oktober – 14 november.<br />

Julsalong<br />

28 november–30 december.<br />

RACKSTADMUSEET<br />

MED OPPSTUHAGE<br />

Maj–aug: alla dagar 11–17.<br />

Sep –april: Tis–sön 11–16.<br />

Kungsvägen 11, Arvika.<br />

Tel 0570-809 90.<br />

www.rackstadmuseet.se<br />

ÖSTRA GALLERIET<br />

Kenneth Börjesson, måleri<br />

– 25 januari.<br />

Thor Fagerkvist, Helge<br />

Frender, Albin Ferneman,<br />

”Med utsikt från Filipstad”<br />

31 januari–22 mars.<br />

Stefan Rydén,<br />

”Måleriska landskap”<br />

28 mars–31 maj.<br />

Sommarutställning<br />

”På konstspaning i spåren<br />

efter Gerd och Niklas Göran”<br />

6 juni–12 september.<br />

Höstalong, Dalslands konsnärsförbund<br />

och konstförening,<br />

19 september– 15 november.<br />

Merete Sejerstad Bødker<br />

”Skulptur och teckning”<br />

21 november–februari 2016.<br />

Fortsättning<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

MADELEINE PYK 30.5–20.6 CAMILLA PYK 30.5–20.6<br />

NORRA GALLERIET<br />

Gunhild Kulander,<br />

måleri och skulptur<br />

–1 februari.<br />

Liv Midbøe, broderi + keramik<br />

7 februari–22 mars.<br />

Anne Nilsson, ”Salt”<br />

28 mars–24 maj.<br />

Olle, Denice och Jörgen<br />

Zetterquist, ”När vi<br />

ser varann ... porträtt”<br />

30 maj–13 september.<br />

Arne Isacsson,<br />

Georg Suttner m fl,<br />

19 september–15 november.<br />

”Olika avtryck”<br />

21 november–februari 2016.<br />

SÅGUDDENS<br />

FRILUFTSMUSEUM<br />

16 juni–16 aug, 12–16.<br />

Sågudden, Arvika.<br />

Tel 0570-137 95<br />

www.sagudden.se<br />

Sommarutställning<br />

”Cykeln förr och nu”<br />

FASTA UTSTÄLLNINGAR<br />

Målade allmogeskåp från<br />

västra Värmland.<br />

Den indelte soldaten.<br />

Rökstugornas folk.<br />

BLÅ LAGÅRN<br />

Blå Lagårn 40 år.<br />

20 juni–9 aug, 14–18.<br />

Perserud.<br />

Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.<br />

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />

Konstutställning.<br />

Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.<br />

Rapsodivägen 10, Arvika.<br />

Tel 0570-71 11 84.<br />

C-MAGASINET<br />

Utställning av lokalt hantverk.<br />

27 juni–22 augusti, 11–18.<br />

Hamnen, Arvika.<br />

Tel 070-642 43 87.<br />

GALLERI 39<br />

Konst- och hantverksutställningar<br />

under hela året. För aktuellt<br />

utställningsprogram:<br />

www.visitarvika.se<br />

Bibliotekshuset, Kyrkog. 39,<br />

Arvika.<br />

Tel 0570-818 36, 818 41.<br />

GUNNARSKOGS<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

Sommarutställning -<br />

Marja Hallstensson.<br />

12 juli– 19 juli, 14–19.<br />

Gunnarskog.<br />

Tel 0570-325 64.<br />

HANTVERKSMAGASINET<br />

Hantverksutställning.<br />

1–31 juli.<br />

Hamnen, Arvika.<br />

MANGSKOGS<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

NERAGATA<br />

28 juni–9 aug, sön 17–20.<br />

Mangskog.<br />

Tel 0570-911 36.<br />

www.mangskog.org<br />

MANGSKOGS SLÖJD<br />

Utställning och försäljning.<br />

”Mangen runt – då och nu”<br />

28 juni–9 aug, 12–18.<br />

Mangskogs sockenstuga.<br />

Tel 0570-912 80.<br />

www.mangskog.org<br />

NYTOMTA<br />

SOMMARUTSTÄLLNING –<br />

Konsthantverk i<br />

Per Inge Fridlunds regi.<br />

Fader Eriks väg 4–6.<br />

Tel 0570-165 79.<br />

www.nytomta.se<br />

RACKSTAD<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

Konst- och hantverksutställning.<br />

11 –25 juli, 14–18.<br />

Rackstad.<br />

Tel 073-031 85 81.<br />

VILDHJÄRTA<br />

MARIA WESTERBERG<br />

Skulpturer och väsen i trä.<br />

20 juni–16 augusti,<br />

lör–sön 12–18.<br />

Toltan Ängbråten, Brunskog.<br />

Tel 0570-530 88.<br />

www.vildhjärta.se<br />

VÄRMLANDS HJÄRTA<br />

Konstrunda.<br />

2–3 maj, 10–17.<br />

Brunskog – Högboda.<br />

www.varmlandshjarta.net<br />

ÄRLANDHALLEN<br />

Glava Glasbruk.<br />

Bjørg Tveten Stjernstad,<br />

textilmåleri<br />

27 juni– 3 juli, 14–19.<br />

Lisbeth Frydenlund, måleri<br />

18 juli– 24 juli, 14–19.<br />

Carina Hassel, måleri<br />

25–31 juli, 14–19.<br />

www.glavaglasbruk.org<br />

ÖVRE STORTORPETS<br />

GAMLA KRUKMAKERI<br />

Lergods.<br />

Åsa Jacobsson.<br />

4 juli–2 augusti, 13–18.<br />

Västra Långvak.<br />

Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.<br />

| 31


BRUNSKOG<br />

VÄRMLAND<br />

Brunskogs Hembygdsgård<br />

Skutboudden 2015<br />

Öppetalladagar!<br />

ÖstraTorggatan2|0570-711419<br />

Storgatan 23, 671 31 Arvika<br />

Tel 0570-134 10<br />

Epost arvika@akademibokhandeln.se<br />

Hantverksmässa 26–28 juni<br />

Gammelvala<br />

18–25 juli<br />

Höstmarknad 12–13 september<br />

Julmarknad 21–22 november<br />

www.gammelvala.se<br />

info@gammelvala.se tel 0570-522 08<br />

Välbesökt restaurang vid torget<br />

Lunchbuffé, à la Carte och Take Away<br />

Diskotek på helgerna<br />

Öppet alla dagar!<br />

MULAN<br />

RESTAURANG<br />

ÖSTRA TORGGATAN 2 • ARVIKA • TEL 0570-71 14 19<br />

TRAVDAGAR ARVIKA<br />

2015<br />

SÖNDAG 21JUNI – V65<br />

FREDAG 3 JULI – V64<br />

MÅNDAG 13 JULI – V4,V5<br />

SÖNDAG 26 JULI – V4,V5<br />

Vi gör det möjligt<br />

att förverkliga<br />

dina drömmar<br />

Välkommen in till oss<br />

Nordea Arvika<br />

Torggatan 7<br />

0771-224488<br />

www.nordea.se<br />

Nordea Bank Sverige AB (publ)<br />

Allt för<br />

hemmet!<br />

Handla hos oss och du hjälper till<br />

att förverkliga barns drömmar.<br />

Din handling gör skillnad!<br />

MULAN<br />

Välbesöktlunchställeicentrala<br />

Lunchbuffé,àlaCarteochtake<br />

Diskotekpåhelgerna<br />

Öppetalladagar!<br />

ÖPPET: ons 12-18 och<br />

lörd 10-14<br />

ÖstraTorggatan2|0570-71141<br />

Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00<br />

www.arvikatravet.com<br />

– Sveriges äldsta travsällskap –<br />

INLÄMNING AV VAROR:<br />

tis-fre 10-15<br />

Rosendalsvägen 17, Arvika<br />

Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika


NATURUTFLYKTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Fotograf Per Erikssonn<br />

34 |<br />

NATURUTFLYKTER<br />

INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR<br />

BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM<br />

Jössefors 49*<br />

Naturreservat med intressant landskapsbild,<br />

flora och fauna. I området finns vandringsstigar,<br />

fornlämningar och en vacker utsikt<br />

bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats<br />

är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via<br />

en grusad led. Vid parkeringen och längs leden<br />

finns också handikappanpassade toaletter.<br />

Skyltat från väg 172 mot Årjäng.<br />

A nature reserve with interesting scenery, flora<br />

and fauna. The area has many hiking trails and<br />

ancient remains; magnificent views from the hill.<br />

Access with wheel chair or perambulator on a<br />

gravelled path to a shelter with fire place. Toilet<br />

for disabled persons along the path and at the parking<br />

lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.<br />

Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild,<br />

Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege,<br />

Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs<br />

Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht.<br />

Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter<br />

Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte<br />

Toiletten entlang des Weges und auf<br />

dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng<br />

ausgeschildert.<br />

BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM<br />

Brunskog 76*<br />

Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen<br />

av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs<br />

vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.<br />

A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at<br />

the youth hostel in Brunskog or from the road<br />

Mangskogsvägen in Edane.<br />

Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll.<br />

Sie können lhre Wanderung entweder<br />

an der Jugendherberge in Brunskog oder in<br />

Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen.<br />

BYAMOSSARNA MED BYTORP<br />

Mangskog 37*<br />

Kommunens största sammanhängande myrområde.<br />

Vildmarkskaraktären gör området<br />

lämpligt för strövande och längdskidåkning.<br />

Området nås bäst från mossen i Mangskog.<br />

The largest unbroken marsh in the area, best<br />

reached from Mangskog. Wild and unspoilt<br />

* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta.<br />

* Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta.<br />

* Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte<br />

Arvika–Eda Friluftskarta.<br />

countryside, suitable for hiking in the summer<br />

and cross-country skiing in the winter.<br />

Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der<br />

Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt<br />

zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein.<br />

DJUPDALSLEDEN 7 KM<br />

Rackstad<br />

En sju km lång grönmärkt vandringsled som<br />

utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av<br />

sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika.<br />

Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön<br />

Racken.<br />

This 7 km trail, marked in green, starts at the<br />

cabin Jössestugan on the south eastern shore of<br />

Lake Racken, 6 km north of Arvika.<br />

Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit<br />

Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer<br />

des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.<br />

| 35


NATURUTFLYKTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

FINNLEDEN 40 KM<br />

Mangskog<br />

Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led<br />

med flera startplatser, till exempel Tobyn och<br />

Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från<br />

Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden<br />

runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled<br />

vidare norrut som passerar naturreservaten<br />

Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut<br />

till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar.<br />

Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda<br />

som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott.<br />

The Finnleden trail in Mangskog, marked in<br />

orange, is about 40 km long. It passes through<br />

farmland once worked by Finnish immigrants<br />

and can be accessed at several places, e.g. Tobyn<br />

and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to<br />

the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön.<br />

Another trail goes northwards from Lake Ängsjön:<br />

it passes through the Kalvhöjden nature<br />

reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before<br />

turning westwards to Fredros, where the Finnvägen<br />

trail leading to Bogen begins. Just west of<br />

Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes<br />

five mines and a soapstone quarry.<br />

„Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter<br />

Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die<br />

Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen<br />

werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an<br />

alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen<br />

Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es<br />

eine Verbindung zum Ängenleden - um den See<br />

Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg<br />

in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten<br />

Kalvhöjden und Tiskaretjärn und<br />

dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt<br />

der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom<br />

Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der<br />

an fünf Gruben und einem Specksteinbruch<br />

vorbeiführt.<br />

FINNSKOGLEDEN 240 KM<br />

Sverige–Norge<br />

En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i<br />

söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad<br />

i 15 etapper.<br />

A 240 km hiking trail between Morokulien in the<br />

south and Trysil (Norway) in the north. The trail is<br />

divided into 15 sections.<br />

Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer<br />

Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil<br />

(Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen<br />

aufgeteilt.<br />

FINNVÄGEN 17 KM<br />

Fredros<br />

Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt<br />

vandringsled som startar vid Fredros Herrgård<br />

och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns<br />

en led, även den orangemarkerad, som passerar<br />

Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika<br />

sträckningar ansluter.<br />

The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange,<br />

that starts at Fredros Manor and ends at the<br />

church in Bogen. Leading off from the Finnvägen<br />

is a trail, also marked in orange, that goes past<br />

Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it<br />

connects up with several other trails.<br />

Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter<br />

Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt<br />

und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom<br />

Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg<br />

zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich<br />

andere Wanderwege anschliessen.<br />

FREDROS VANDRINGSLED<br />

Fredros 12*<br />

I området kring Fredros Gård finns flera kortare<br />

vandringsleder med vindskydd, eldstad,<br />

bänkar och bord. Informationsskylt finns.<br />

The several shorter hiking trails in the area<br />

around Fredros Gård have wind shelters, fire<br />

places, benches and tables. Information board.<br />

In der Umgebung von Fredros Gård gibt es<br />

mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten,<br />

Feuerstellen, Tischen und Bänken.<br />

Informationstafel vorhanden.<br />

GALLBERGSLEDEN 5 KM<br />

Rackstad<br />

Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad<br />

terräng med start vid Jössestugan på sydöstra<br />

sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om<br />

Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra<br />

utsiktsplatser.<br />

A trail marked in orange, in rough terrain. Starts<br />

at Jössestugan on the south eastern shore of Lake<br />

Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views<br />

of the lake from the Gallberget hill and other<br />

viewing points along the trail.<br />

Fotograf Per Erikssonn<br />

Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan<br />

säljs på Arvika Turistbyrå.<br />

Maps for sale at the Tourist Information Centre.<br />

Karten im Touristenbüro erhältlich.<br />

36 |


NATURUTFLYKTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

GUNNARSKOGSLEDEN 21 KM<br />

Gunnarskog<br />

Den orangemärkta vandringsleden utgår från<br />

Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns<br />

utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar<br />

och Lafallhöjden, ett högt beläget torp<br />

med rik flora och slåtterängar. Anslutning till<br />

Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km<br />

till kolarkojor, med möjlighet till övernattning.<br />

This 21 km trail, marked in orange, starts at<br />

Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an<br />

outlook tower and several windbreaks; it passes<br />

Lafallhöjden, which is a derelict homestead with<br />

a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there<br />

is a footpath that connects with the Finnvägen<br />

trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake<br />

takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’<br />

cabins).<br />

Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt<br />

in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm,<br />

Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter<br />

Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluß zu<br />

dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei<br />

Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den<br />

Köhlerhütten möglich.<br />

Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme.<br />

Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom<br />

Dammtjärn kommenden Baches.<br />

JUNGFRUHÅLAN<br />

Gunnarskog 34*<br />

Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två<br />

isälvar flöt samman. Värmlands största, med<br />

ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter.<br />

A giant’s kettle (or pothole) was created at the<br />

point where two rivers converged during the last<br />

Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep<br />

and has a diameter of 3 m<br />

Großer Kessel, gebildet durch Zusammenfluß<br />

zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe<br />

5 m und Diameter 3 m – Värmlands größte Felsschlucht.<br />

Glaskogens Naturreservat | deepgreenphoto.com<br />

Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt<br />

ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des<br />

Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika.<br />

Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget<br />

sowie von anderen Aussichtspunkten entlang<br />

des Weges.<br />

GLASKOGEN – NATURRESERVAT<br />

Glaskogen 90*<br />

Glaskogen är ett naturreservat på 28 000<br />

hektar med över 30 mil vandringsleder.<br />

Lenungshammar är centrum med camping,<br />

kanotuthyrning och turistinformation. Utefter<br />

lederna finns rastplatser, vindskydd och stugor.<br />

Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa.<br />

För att få använda stugor, vindskydd och rastplatser,<br />

måste du lösa ett speciellt Glaskogenkort.<br />

Fiskekort krävs för att få fiska.<br />

Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå<br />

0570-817 90, glaskogen@arvika.se,<br />

www.glaskogen.se<br />

The Glaskogen nature reserve covers 28,000<br />

hectares and includes 300 km of hiking trails.<br />

The main centre is Lenungshammar where you<br />

can camp, hire a canoe and obtain tourist information:<br />

a detailed map of Glaskogen is available.<br />

You must buy a “Glaskogen Card” in order to use<br />

the picnic spots, wind shelters and cabins located<br />

along the many hiking trails. You also need a fishing<br />

licence to fish.<br />

For further information call: +46 570-440 70<br />

or the Arvika Tourist Information Centre:<br />

+46 570-817 90 Email: glaskogen@arvika.se<br />

Website: www.glaskogen.se<br />

Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat<br />

mit Wanderwegen von insgesamt 300<br />

km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar<br />

liegt in mitten des Glaskogens, und hier ist ein<br />

Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation.<br />

Entlang der Wanderwege liegen<br />

Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten.<br />

Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die<br />

Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten<br />

nutzen zu können, muss man die Glaskogen<br />

Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man<br />

eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika<br />

Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se<br />

deepgreenphoto.com<br />

GYLTERUDSGROTTAN<br />

Mangskog 63*<br />

Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten<br />

mellan två sprickdalssystem. Rik<br />

växtlighet längs bäcken från Dammtjärn.<br />

A cave that was formed at the intersection of two<br />

rift valley systems. Rich vegetation can be seen on<br />

the banks of the stream that runs out of the small<br />

Dammtjärn lake.<br />

NATUR- OCH KULTURSTIG 5 KM<br />

Glaskogen<br />

Natur- och kulturstigen utgår från Lenungshammar<br />

i hjärtat av Glaskogens Naturreservat.<br />

Längs leden finns flera informationstavlor som<br />

berättar intressanta saker om områdets natur<br />

och historia. Leden är lättframkomlig och<br />

anpassad för barnvagnar.<br />

A 5 km trail of natural and cultural interest that<br />

starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen<br />

nature reserve. The several information<br />

boards found along the trail relate the interesting<br />

history and nature of the area. The trail is classified<br />

as “easy” and is suitable for prams.<br />

Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf<br />

Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt<br />

an der Information oder dem Café Karl XII<br />

38 |


NATURUTFLYKTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden<br />

sich Rastplätze und Informationstafeln, die<br />

geologische und historische Sehenswürdigkeiten<br />

beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.<br />

PILGRIMSLED I VÄSTRA VÄRMLAND<br />

Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går<br />

genom Arvika kommun från Stömne i söder<br />

och norrut genom Glava och Älgå upp till<br />

Sulvik.<br />

Leden fortsätter vidare genom Eda upp till<br />

norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar<br />

som är försedda med pilgrimsmärket.<br />

The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and<br />

goes through Arvika from Stömne northwards<br />

through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail<br />

continues on through Eda up to the Norwegian<br />

border. The trail is marked with posts that carry<br />

the pilgrims mark.<br />

Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und<br />

geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her<br />

ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis<br />

nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch<br />

Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist<br />

mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.<br />

PERSERUD – NATURRESERVAT<br />

Perserud 58*<br />

Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.<br />

Small, primeval forest area, covered by pine forest.<br />

Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.<br />

RUDSKLÄTTEN 2–3 KM<br />

Glava 98*<br />

Rudsklätten är ett fornlämningsområde med<br />

rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern<br />

och ett stort antal rösen. Vandringsstig i<br />

området, som även går söderut till Näs, där ett<br />

av Värmlands största rösen finns.<br />

Rudsklätten is an area of historic remains with<br />

several hiking trails. One trail goes south to Näs,<br />

where one of the largest cairns in the county is to<br />

be found.<br />

Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche<br />

Denkmäler befinden. Von hier aus<br />

führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach<br />

Näs, wo eines der größten Steingräber Värmlands<br />

liegt.<br />

Foto Jonas Andersson<br />

RUNDTUR GUNNARSKOG 22 KM<br />

Gunnarskog<br />

En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled<br />

med start vid Larstomta. Leden passerar bl a<br />

Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen,<br />

kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd<br />

och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn<br />

finns anslutning till Gunnarskogsleden.<br />

A 22 km trail, marked in orange, that starts at<br />

Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s<br />

local heritage centre, the Rövarstenen boulder,<br />

the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärn<br />

lake, several picnic spots and the outlook tower<br />

on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn<br />

lake there is a path that connects with the<br />

Gunnarskogsleden trail.<br />

Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge.<br />

Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog.<br />

Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog,<br />

Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn,<br />

Windschutzhütten und dem Aussichtsturm<br />

Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst<br />

sich der Gunnarskogsleden an.<br />

RYGGESTADBERGETS<br />

UTSIKTSTORN 1 KM<br />

Gunnarskog<br />

15 meter högt utsiktstorn med svindlande<br />

utsikt över Gunnarskogstrakten.<br />

The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget<br />

has a great view over the Gunnarskog area.<br />

15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine<br />

fantastische Aussicht über Gunnarskog mit<br />

Umgebung hat.<br />

Jössestugan cabin on the south eastern shore of<br />

Lake Racken (6 km north east of Arvika).<br />

Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter<br />

Wanderweg mit dem Ausgangspunkt<br />

„Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken,<br />

ca. 6 km nordöstlich von Arvika.<br />

STOMMENLEDEN 5 KM<br />

Gunnarskog<br />

En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt<br />

Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog.<br />

Informationstavlor längs vägen.<br />

A 5 km trail, marked in yellow, starting at<br />

Larstomta in Gunnarskog. Information boards<br />

along the trail.<br />

Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg.<br />

Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog.<br />

Informationstafeln entlang des Weges.<br />

STORKASBERGET 3,5 KM<br />

Arvika 82*<br />

Storkasberget ligger strax sydost om Arvika<br />

centrum. En vandringsled på 3,5 km går från<br />

väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till<br />

berget. På Storkasberget har du en storslagen<br />

utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden.<br />

Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande<br />

ledsystem finns i området, samtliga<br />

orangemarkerade och kartor finns uppsatta.<br />

The Storkasberget hill lies at the south east end<br />

of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long<br />

trail that starts from Road 175 at the turn-off for<br />

Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden<br />

lake from the outlook tower at the top of the hill is<br />

magnificent. There is an extensive system of trails<br />

in the area that are marked in orange; maps are<br />

also displayed.<br />

Storkasberget liegt südöstlich von Arvika. Von<br />

dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum<br />

Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg<br />

auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben<br />

Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und<br />

Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier<br />

befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem<br />

Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange<br />

markiert sind. Karten sind angeschlagen.<br />

SKUTBOUDDEN NATURSTIG 3 KM<br />

Brunskog 85*<br />

Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår<br />

från Skutboudden i Brunskog.<br />

A 3 km nature trail with barbeque sites, starting<br />

at Skutboudden in Brunskog.<br />

Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start<br />

bei Skutboudden in Brunskog.<br />

SOTAR BLIXT-LEDEN 11 KM<br />

Rackstad<br />

En 11 km lång orangemärkt led som utgår från<br />

Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken,<br />

sex km nordost om Arvika.<br />

An 11 km trail, marked in orange, starting at the<br />

www.bikeinarvika.com<br />

| 41


NATURUTFLYKTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

STUBBERUDSKLÄTTEN 1,5 KM<br />

Klässbol 100*<br />

Vandringsled med storslagen utsikt och<br />

grillplatser på toppen.<br />

South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail<br />

leads to a viewpoint with a magnificent view<br />

and barbeque sites.<br />

Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis<br />

zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick.<br />

Grillplatz.<br />

STÖMNE – NATURRESERVAT<br />

Stömne 110*<br />

Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika.<br />

Reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom<br />

eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns.<br />

Området har också en intressant<br />

busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker<br />

i samband med lövsprickningen, i maj–juni.<br />

Hammarklätten, fornborg med vidsträckt<br />

utsikt.<br />

The Stömne nature reserve lies 35 km south of<br />

Arvika, in the direction of Säffle. It is known for<br />

its oak trees, which rarely grow any further north<br />

than this. The area also has interesting species of<br />

bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient<br />

stronghold (hill fort) with magnificent views of<br />

the surrounding countryside, is located here.<br />

Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika. Das<br />

Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da<br />

hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche<br />

verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation<br />

ist hier sehr interessant. Hammarklätten, vorgeschichtlicher<br />

Burghügel mit weiter Aussicht.<br />

SVARTHAVET -<br />

NATURRESERVAT 5,5 KM<br />

Glava Glasbruk<br />

Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat.<br />

Området är småkuperat och domineras av<br />

granskog. Det finns dalgångar med bäckar,<br />

våtmarker och sumpskogar. I området har man<br />

hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts<br />

är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och<br />

järpe. Vandringsled 5,5 km.<br />

A nature reserve just west of the Glaskogen<br />

nature reserve, dominated mainly by fir trees.<br />

Trail 5.5km long.<br />

Westlich an den Glaskogen angrenzendes<br />

Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald.<br />

Wanderweg 5,5 km.<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

VASSVIKA<br />

Vassviken 55*<br />

I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Friluftsfrämjandet<br />

sin friluftsgård. Från Vassvika utgår<br />

skidspår under vintern och vandringsleder<br />

under resten av året, samt en tre km lång<br />

naturstig med information om ett hundratal<br />

växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av<br />

Vassvikastugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90.<br />

The open-air leisure centre at Vassvika is situated<br />

5 km north of Arvika. Cross-country skiing and<br />

hiking trails begin and end here. There is also a<br />

3 km nature trail with information posted of the<br />

100 or so different kinds of plants and herbs that<br />

are found here. Playground. The Vassvika cabin<br />

can be booked through the Tourist Information<br />

Centre on +46 570-817 90.<br />

In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der<br />

Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet)<br />

seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter<br />

Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres<br />

werden diese Strecken als Wanderwege benutzt.<br />

Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer<br />

Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert<br />

Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung<br />

der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-<br />

817 90.<br />

VÄGEN RUNT SJÖN RACKEN<br />

Racken 61*<br />

Naturskön landsväg, längs vilken många Arvikakonstnärer<br />

varit och är bosatta. Konstutställningar.<br />

Lämplig cykelväg.<br />

A country road of great natural beauty that runs<br />

around Lake Racken. Several famous artists have<br />

lived along it; some still do. Art exhibitions.<br />

Suitable for cycling.<br />

Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele<br />

von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen.<br />

Kunstaußtellungen. Schöner Fahrradweg.<br />

VÄGEN ÖSTER OM MANGEN<br />

Mangskog 66*<br />

”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf<br />

Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud<br />

och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra<br />

stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från<br />

istiden i Åmot och Gullsbyn,<br />

vackra vyer över sjön Mangen.<br />

The road east of Mangen is “the most beautiful<br />

road in Sweden” according to the Swedish poet<br />

Gustaf Fröding, who often walked along it to<br />

gain inspiration. Pretty stone bridges across the<br />

Slorud river; terminal moraines from the Great<br />

Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views<br />

across Lake Mangen.<br />

„Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter<br />

Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und<br />

fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den<br />

Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der<br />

Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde<br />

Aussichten über den See Mangen.<br />

ÖJENÄSBÄCKEN -<br />

NATURRESERVAT 4,1 KM<br />

Klätten, Fiskevik<br />

Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken<br />

där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla<br />

och öring samt ett hundratal vattenlevande<br />

insektsarter och flera ovanliga och<br />

hotade mossor. Här finns även olika kulturspår<br />

så som lämningar från tiden då det flottades<br />

timmer.<br />

A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken.<br />

It is a protective environment for creatures<br />

such as the freshwater pearl mussel and<br />

salmon trout, as well as many different kinds of<br />

aquatic insects and mosses.<br />

Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem<br />

Schutz der Flußperlmuschel und Lachsforelle<br />

sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten<br />

und Moosen dient.<br />

ÖRVATTNET - NATURRESERVAT<br />

Perserud 57*<br />

Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och<br />

Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad<br />

naturskog med många känsliga<br />

arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd<br />

och döda träd.<br />

A nature reserve between the lakes Racken and<br />

Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous<br />

forest with some older deciduous trees.<br />

Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und<br />

Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees<br />

Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika,<br />

gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand<br />

mit einzelnen alten Laubbäumen.<br />

42 |<br />

| 43


AKTIVITETER<br />

BADPLATSER / BATHING AREAS / BADEPLÄTZE<br />

INGESTRAND<br />

Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid<br />

Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolfbana,<br />

omklädningsrum och toaletter.<br />

The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km<br />

south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing<br />

rooms and WC.<br />

Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden.<br />

Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein<br />

Kiosk und sanitäre Anlagen.<br />

KJÖRSELVIKEN, VÄSTRA SUND<br />

Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på<br />

västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum<br />

och torrklosett.<br />

A beach situated 5 km south of Arvika. Changing<br />

rooms and dry closet.<br />

Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum<br />

und Trockentoilette.<br />

Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser.<br />

AKTIVITETER<br />

ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN<br />

/There are several other beaches within the municipality.<br />

/ Darüberhinaus gibt es noch weitere<br />

gemeindeeigene Badeplätze.<br />

BANGOLF / MINIATURE GOLF / MINIGOLF<br />

INGESTRAND BANGOLF<br />

Tel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21.<br />

BIOGRAFER / CINEMAS / KINOS<br />

FILMHUSET PALLADIUM<br />

BIO KONTRAST<br />

Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50.<br />

www.palladiumbio.se<br />

www.biokontrast.nu<br />

BILJARD<br />

RAJJENS BOWLING<br />

Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />

www.rajjensbowling.se<br />

BORDTENNIS / TABLE TENNIS / TISCHTENNIS<br />

ARVIKA SIMHALL<br />

Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />

BOWLING<br />

RAJJENS BOWLING<br />

Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />

www.rajjensbowling.se<br />

KVARTERET<br />

Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00.<br />

www.olssonskvarteret.nu<br />

BÅGSKYTTE / ARCHERY / BOGENSCHIESSEN<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

BÅTHAMNAR / HARBOURS / BOOTSHÄFEN<br />

Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra<br />

delen av Kyrkviken. Tio platser med<br />

hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och<br />

färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet<br />

till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar<br />

finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava.<br />

There is a guest harbour at Solbergsholmen, near<br />

the centre of Arvika. The harbour, which has room<br />

for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities<br />

include a WC, shower and access to drinking water.<br />

Boats can connect up to water and electricity and<br />

a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are<br />

also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol<br />

and Glava.<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der<br />

Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–<br />

2,5 m Wasser-tiefe). Sanitäranlagen. -Strom- und<br />

Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76.<br />

Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt<br />

es Bootshäfen.<br />

BÅTUTHYRNING / BOAT RENTAL /<br />

BOOTSVERLEIH<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />

Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />

www.glaskogen.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.<br />

www.ingestrandscamping.se<br />

NYQVISTBOSTAD<br />

Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.<br />

www.nybostad.eu<br />

Foto Lars Norrby / H-P Skoglund / Hamam


AKTIVITETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

46 |<br />

CYKELTURER ARVIKA/ CYCLING TRIPS IN<br />

ARVIKA / RADTOUREN IN ARVIKA<br />

WWW.BIKEINARVIKA.COM<br />

Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på<br />

Arvika Turistbyrå.<br />

Folder with 15 different bike tours is available at the<br />

Tourist Information Centre.<br />

Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika<br />

Touristenbüro erhältlich.<br />

BOKNINGSBARA CYKELPAKET / PACKAGES /<br />

PAUSCHALANGEBOTEEBOTE<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

CYKLA I GLASKOGENS NATURRESERVAT /<br />

CYCLING IN GLA FOREST NATURE RESERVE /<br />

RADTOUREN IM GLASKOGEN<br />

Glasbruks-turen, ca 18 km<br />

Övre Gla-turen, ca 30 km<br />

Stora Gla-turen, ca 60 km<br />

www.glaskogen.se<br />

CYKELUTHYRNING / BIKE RENTAL /<br />

FAHRRADVERLEIH<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />

Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />

www.glaskogen.se<br />

INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.<br />

www.ingestrandscamping.se<br />

DANS / DANCING / TANZEN<br />

ARVIKAPARKEN<br />

Vik. Tel 0570-105 00.<br />

OLSSONS BRYGGA<br />

Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00.<br />

www.olssonsbrygga.se<br />

RAJJENS<br />

Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />

www.rajjensbowling.se<br />

Foto Øyvind Lund<br />

KVARTERET<br />

Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00.<br />

www.olssonskvarteret.se<br />

ELLJUSSPÅR / ILLUMINATED TRACKS /<br />

JOGGING- UND SPAZIERWEGE<br />

Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor<br />

i kommunen.- www.arvika.se<br />

There are several illuminated tracks for jogging<br />

and skiing in the municipality.<br />

Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege.<br />

FISKE / FISHING / ANGELN<br />

I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag<br />

finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske.<br />

Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå.<br />

Information i form av en fiskefolder finns att<br />

hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se<br />

The lakes and rivers in and around Arvika offer<br />

excellent fishing. Licences are sold at various outlets,<br />

including the Tourist Information Centre. An<br />

information leaflet is available at the Tourist Information<br />

Centre and www.visitarvika.se<br />

In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde<br />

besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische.<br />

Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro<br />

verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im<br />

Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se<br />

FISKEGUIDNING / GUIDED FISHING TRIPS /<br />

ANGELTOUREN<br />

BÖJDA SPÖN<br />

Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.<br />

www.böjdaspön.se<br />

EN-EXPERIENCE THE NATURE<br />

Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06.<br />

www.facebook.com/experiencetheNature<br />

GLASKOGENS NATURRESERVAT<br />

Digital Fiskeguide<br />

www.glaskogen.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />

Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />

www.larstomta.se<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

Foto Bella Cajfeldt<br />

FRILUFTSAKTIVITETER OCH NATURGUIDNINGAR<br />

FÖR GRUPPER OCH FÖRETAG /<br />

OUTDOOR ACTIVITIES AND GUIDED TOURS FOR<br />

COMPANIES AND GROUPS /<br />

OUTDOORAKTIVITÄTEN UND GEFÜHRTE<br />

TOUREN FÜR GRUPPEN.<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />

Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />

www.glaskogen.se<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

| 47


AKTIVITETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />

Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />

www.larstomta.se<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.outad.se<br />

WERMELN EVENT<br />

Brunskog. Tel 070-686 13 53.<br />

www.wermelnevent.se<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

FRISBEEGOLF / DISC GOLFEB<br />

TREENS CAMPING<br />

Fredros. Tel 070-791 67 81.<br />

www.treenscamping.se<br />

9-håls frisbeegolfbana.<br />

9-hole disc golf course.<br />

9-Löcher Disc Golf Parcour.<br />

GEOCACHING<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

SANDVIKENGÅRDEN<br />

Edane.<br />

www.sandvikengarden.se<br />

Geocaching är en modern form av skattjakt.<br />

Utrustat med en GPS och koordinaterna från<br />

nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp<br />

skatter, s k geocaches. För mer information och<br />

inloggning se www.geocaching.se<br />

Geocaching is a high-tech treasure hunting<br />

game played throughout the world by adventure<br />

seekers. Equipped with GPS devices and coordinates<br />

from the internet, they seek treasures<br />

known as “geocaches”. For more information visit:<br />

www.geocaching.com<br />

Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd.<br />

Ausgestattet mit einem GPS-Empfänger und<br />

den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet<br />

begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“.<br />

Für mehr Information und zum Einloggen:<br />

www.geocaching.de<br />

GOLF<br />

ARVIKA GOLFKLUBB<br />

Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33.<br />

www.arvikagk.com<br />

18-håls golfbana, driving range, golfshop och<br />

restaurang.<br />

18-hole golf course, driving range, shop and<br />

restaurant.<br />

Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golfshop<br />

und Restaurant.<br />

Foto Øyvind Lund<br />

Foto Gego<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

HÖGHÖJDSBANA / HIGH ROPE COURSE /<br />

HOCHSEILGARTEN<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer<br />

med övningar av varierande svårighetsgrad och<br />

höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen<br />

bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning<br />

krävs.<br />

High rope course comprising 15 stations of varying<br />

difficulty and height. Low rope course for children.<br />

Must be booked in advance.<br />

Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem<br />

Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder.<br />

Grillplatz. Buchung erforderlich.<br />

KANOT- OCH KAJAKUTHYRNING /<br />

CANOE AND KAYAK RENTAL /<br />

KANU- UND KAJAKVERLEIH<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

FREDROS GÅRD (ej kajak)<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />

Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />

www.glaskogen.se<br />

NYQVISTBOSTAD<br />

Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.<br />

www.nybostad.eu<br />

SANDVIKENGÅRDEN<br />

Edane. Tel 0570-500 25.<br />

www.sandvikengarden.se<br />

KLÄTTRING / CLIMBING / KLÄTTERN<br />

JÖSSE KLÄTTERSÄLLSKAP<br />

www.josseklatter.se<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

GUIDAD VANDRING / GUIDED HIKING TOURS /<br />

GEFÜHRTE WANDERUNGEN<br />

LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />

Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />

www.larstomta.se<br />

48 |<br />

| 49


AKTIVITETER<br />

Vandra–Fiska–Paddla–Campa<br />

Johan Kristoffersson | Volskswagen Dealer Team KMS<br />

MOTORSPORT / MOTORSPORTS<br />

WESTOMBANAN Rallycross, rally, folkrace, crosscart.<br />

MK TEAM WESTOM<br />

Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30.<br />

www.westom.se<br />

BERGDALSBANAN Motocross<br />

TEAM WESTOM MC<br />

Skog, Arvika.<br />

www.teamwestom.se<br />

PAINTBALL<br />

ARVIKA PAINTBALL<br />

Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28.<br />

www.arvikapaintball.com<br />

ORIENTERING / ORIENTEERING /<br />

ORIENTIERUNGSLAUFEN<br />

MOTIONSORIENTERING<br />

En aktivitet för alla som vill motionera och komma<br />

ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer<br />

för nybörjare finns på plats. Program<br />

för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland.<br />

motionsorientering.se eller kontakta<br />

Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september,<br />

Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5<br />

km, instructor at starting point. Starting points<br />

around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se<br />

or contact the Tourist Information<br />

Centre. May –September, Tuesday.<br />

Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen<br />

2–5,5 km, Trainer für Anfänger am<br />

Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika:<br />

www.vastvarmland.motionsorientering.se<br />

oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in<br />

Arvika. Maj–September, dienstags.<br />

RID- OCH KÖRTURER / HORSE AND CART<br />

RIDES / AUSFLÜGE MIT PFERD UND WAGEN<br />

ÄNGÅSEN<br />

Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70.<br />

www.varmland.nu/angasen<br />

Turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska<br />

hästar.<br />

Organised rides with horse and carts. Cold-blooded<br />

horses.<br />

Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.<br />

SAFARI<br />

ÄLG / BÄVERSAFARI<br />

ELK / BEAVERSAFARI / ELCH / BIEBERSAFARIS<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

7 juli – 10 sept, tisdagar och torsdagar.<br />

7 July–10 Sept, Tuesdays and Thursdays.<br />

7 juli– 10 Sept, dienstags und donnerstags.<br />

Start och bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90.<br />

ÄLG / ELK / ELCH<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com<br />

ÄLG, BÄVER, VARG / ELK, BEAVER, WOLF /<br />

ELCH, BIBER, WOLF<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.outad.se<br />

Foto Tony Welam<br />

CAMPING & INFOCENTER<br />

Lenungshammar Glava | Tel 0570-440 70 | www.glaskogen.se<br />

ÄLG –ELK–ELCH<br />

BÄVER–BEAVER–BIBER<br />

SAFARI<br />

7 july–10 september<br />

Tuesdays and Thursdays, 19–23<br />

ÄLG ELK ELCH<br />

SAFARI<br />

Ödemarkskonsult<br />

GLASKOGEN<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

Reservation Arvika Tourist Information Centre<br />

Tel +46 (0)570 817 90


AKTIVITETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

ARVIKA HAMAM-TURKISKT BAD<br />

Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 073-073 71 61.<br />

www.arvikahamam.se<br />

SPA PÅ STATT<br />

Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90.<br />

www.scandichotels.se/arvika<br />

TRAMPBÅT / PADDLE BOAT / TRETBOOT<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 25, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

TRAV / TROTTING / TRABRENNEN<br />

ARVIKA TRAVBANA<br />

Vik. Tel 0570-509 00.<br />

www.arvikatravet.com<br />

Travdagar: 21 juni – V65, 3 juli –V64, 13 juli –V4, V5<br />

och 26 juli –V4, V5.<br />

SIGHTSEEINGTÅG / SIGHTSEEING TRAIN /<br />

SIGHTSEEING-ZUG<br />

FÄRDINAND, TORGET–SÅGUDDEN.<br />

16 juni–16 augusti, tis–fre 12–17, lör 11–16.<br />

SIMHALL, BAD & SPA / SWIMMING CENTRE /<br />

SCHWIMMHALLE<br />

ARVIKA SIMHALL<br />

Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />

Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m<br />

lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap.<br />

Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria.<br />

Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long<br />

water slide and a 90-square-foot playground. Gym,<br />

sauna and cafeteria.<br />

Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool,<br />

55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft.<br />

Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.<br />

Foto Lars Norrby<br />

SKYTTE / SHOOTING / SCHIESSEN<br />

PARADISETS SKYTTECENTER<br />

Högvalta, 3 km N Arvika.<br />

ARVIKA SKYTTEGILLE<br />

Tel 0570-213 19, 070-640 46 06.<br />

www.arvikaskg.com<br />

ARVIKA JAKTSKYTTEKLUBB<br />

Tel 070-621 56 97.<br />

www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte<br />

ARVIKA PISTOLSKYTTEKLUBB<br />

Tel 076-774 35 99.<br />

www.arvikapk.se<br />

Lerduveskytte med mera. / Clay pigeon shooting<br />

and other types of shooting. / Unter anderem auch<br />

Tontaubenschiessen.<br />

STYRKETRÄNING / FITNESS STUDIO /<br />

FITNESSTUDIO<br />

ARVIKA SIMHALL<br />

Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />

www.arvika.se<br />

ARVIKA TRÄNINGSCENTER<br />

Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika.<br />

Tel 0570-818 10.<br />

HÄLSOKOMPANIET<br />

Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88.<br />

www.halsokompaniet.se<br />

LIFESTYLE FITNESS<br />

Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00.<br />

facebook.com/lifestylefitnessarvika<br />

STADSVANDRING / TOWN WALK /<br />

STADTRUNDWANDERUNG<br />

VANDRING I VÄNERSTAD<br />

Stadsvandring som passerar många intressanta<br />

platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika<br />

Turistbyrå.<br />

This walk passes many interesting places in and<br />

around the town. Map can be bough at the Tourist<br />

Information Centre.<br />

Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten<br />

Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro<br />

erhältlich.<br />

Foto Emma Carlström- Eriksson<br />

Foto Lars Norrby<br />

ARVIKA STADSVANDRING<br />

Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen<br />

hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå.<br />

Get to know the city’s history and architecture on<br />

your own. Brochure is available at the Tourist Information<br />

Centre.<br />

Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt<br />

auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro<br />

erhätlich.<br />

TENNIS / TENNIS HALL<br />

ARVIKA TENNISHALL<br />

Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41.<br />

www.arvikatk.se<br />

Tennishall med två banor, tre utomhusbanor<br />

samt minibana. Racketar kan lånas<br />

på Arvika Turistbyrå. Speltid bokas på<br />

www.mycourt.se för medlemmar eller på<br />

Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90.<br />

Tennis hall with two indoor and three outdoor<br />

courts. Booking Arvika Tourist Information Centre.<br />

Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei<br />

Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro.<br />

VATTENSPORT / WATER SPORTS /<br />

WASSERSPORT<br />

ARVIKA VATTENSKIDKLUBB<br />

Tel 070-511 38 53. maria.8848@yahoo.com<br />

Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane.<br />

VEDELDAD BADTUNNA / WOOD-FIRED<br />

BATHTUB / HOLZGEHEIZTE BADETONNE<br />

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />

Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />

www.arvikacanoe.se<br />

GUESTHOUSE ELEVEN<br />

Jösseforsvägen 25, jössefors. Tel 0570-216 66.<br />

www.elevenarvika.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

SANDVIKENGÅRDEN<br />

Tel 0570-500 25.<br />

www.sandvikengarden.se<br />

YOGA<br />

ATMA YOGA CENTER<br />

Kyrkogatan 28, Arvika<br />

www.atmayoga.se<br />

52 |<br />

| 53


VINTER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet)<br />

von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne<br />

Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna<br />

und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im<br />

Touristenbüro.<br />

In winter time tracks are prepared by the scooter club.<br />

Information: www.westscooter.com<br />

Bei guten Schneeverhältnissen präpariert<br />

der Schneemobilklub Pisten. Information:<br />

www.westscooter.com<br />

VINTER<br />

54 |<br />

HUNDSPANN / DOGSLED TEAM /<br />

HUNDESCHLITTEN<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

LÅNGFÄRDSSKRIDSKOR /<br />

LONG-DISTANCE ICE-SKATING /<br />

LANGLAUFSCHLITTSCHUHFAHREN<br />

Kommunens många sjöar och vattendrag ger<br />

bra förutsättningar för fina skridskoturer på<br />

naturis.<br />

The many frozen lakes in the area offer wonderful<br />

opportunities for long-distance ice-skating in a<br />

beautiful environment.<br />

Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der<br />

Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen<br />

Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen<br />

ein.<br />

ORGANISERADE TURER / ORGANIZED TOURS /<br />

GEFÜHRTE TOUREN<br />

FRILUFTSFRÄMJANDET I ARVIKA/SUNNE<br />

organiserar turer på helgerna.<br />

Info: Tel 0570-33010.<br />

www.ffas.skridsko.net<br />

The society Friluftsfrämjandet organizes ice-skating<br />

tours on winter weekends. For information<br />

call: +46 570-330 10.<br />

Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochenenden<br />

an. Mehr Information: +46 570-330 10.<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

LÄNGDSKIDÅKNING /<br />

CROSS-COUNTRY SKIING / SKILANGLAUF<br />

www.skidspår.se<br />

Skidspår av varierande längd spåras vintertid.<br />

Möjligheter till längdåkning finns på ett antal<br />

elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på<br />

Byamossarna och vid Vassvikastugan.<br />

Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information.<br />

Tracks of varying lengths are prepared in the winter<br />

for cross-country skiing. There are several illuminated<br />

skitracks to be found in the municipality, as well<br />

as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika.<br />

Contact the Tourist Information Centre for further<br />

information.<br />

Foto Emma Carlström- Eriksson<br />

PULKA / SLEDGING / SCHLITTENFAHREN<br />

Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till<br />

slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika.<br />

För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid<br />

Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe<br />

vintertid.<br />

The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north<br />

east of Arvika, is great for sledging. The bathing<br />

area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes<br />

a fabulous place for smaller children to sledge on<br />

in the winter.<br />

Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang<br />

in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika.<br />

Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz<br />

Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in<br />

einen tollen Schlittenhügel.<br />

SKRIDSKOR / ICE-SKATING / SCHLITTSHUHE<br />

ARVIKA ISHALL / SKATING HALL /<br />

EISSPORTHALLE<br />

Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98.<br />

Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå<br />

eller www.arvika.se<br />

For opening hours contact the Tourist Information<br />

Centre or visit: www.arvika.se<br />

Information über die Öffnungszeiten: Arvika<br />

Touristenbüro oder unter www.arvika.se<br />

ISBANOR / ICE RINKS / EISLAUFFLÄCHEN<br />

Det finns flera isbanor för hockey och skridskoåkning<br />

i kommunen, t ex Myravallen på<br />

Fältgatan.<br />

There are several ice rinks in the municipality, e.g.<br />

Myravallen on the street Fältgatan.<br />

Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde,<br />

wie z. B. Myravallen Fältgatan.<br />

UTHYRNING AV SKRIDSKOR / SKATE RENTAL /<br />

SCHLITTSCHUHVERLEIH<br />

Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika.<br />

Tel 0570-817 90.<br />

SKOTERLEDER / SNOW SCOOTER TRACKS /<br />

SCHNEEMOBIL<br />

Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter<br />

upp leder i Arvika trakten. För aktuell information:<br />

www.westskoter.com<br />

SLALOM / DOWNHILL SKIING/ ABFAHRTSKI<br />

RACKSTADBACKEN<br />

Rackstad. Tel 0570-33165.<br />

www.arvikaslk.se<br />

SNÖSKOTERSAFARI / SNOW SCOOTER SAFARI /<br />

SCHNEEMOBILSAFARI<br />

FREDROS GÅRD<br />

Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85.<br />

www.fredrosgard.com<br />

Guidade turer genom vinterlandskapet.<br />

Guided snow scooter tours in the countryside.<br />

Geführte Touren durch die Winterlandschaft.<br />

SNÖSKOVANDRING / SNOWSHOW HIKING /<br />

SCHNEESCHUWANDERN<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

VARGSAFARI / WOLFSAFARI / WOLFSAFARI<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

VINTERFISKE / ICE FISHING / EISANGELN<br />

BÖJDA SPÖN<br />

Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.<br />

www.böjdaspön.se<br />

GLASKOGENS NATURRESERVAT<br />

Digital fiskeguide.<br />

www.glaskogen.se<br />

HÄLLE FISHING CAMP<br />

Hälle. Tel 0571-313 50.<br />

www.hallefishingcamp.com<br />

LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />

Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />

www.larstomta.se<br />

OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />

Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

ÖDEMARKSKONSULT<br />

Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />

www.fiske-naturguidning.com<br />

| 55


MAT OCH DRYCK<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Fotograf Per Eriksson / H-P Skoglund / Hans Hermansson<br />

RESTAURANGER /<br />

RESTAURANTS /<br />

RESTAURANTS<br />

AMORE RESTAURANG<br />

Järnvägsstationen.<br />

Tel 0570-107 04.<br />

BARBORD KÖK & BAR<br />

Hantverksmagasinet,<br />

Spårgatan 1. Tel 0570-133 30.<br />

www.barbordarvika.se<br />

CAFÉ PALLADIUM, PUB<br />

Hamngatan 11. Tel 0570-102 70.<br />

CAFÉ GNISTAN<br />

Sjukhuset, Rackstavägen.<br />

Tel 0570-71 20 78.<br />

MAT OCH DRYCK<br />

EATING OUT / ESSEN UND TRINKEN<br />

EDANES MAT & CAFÉ<br />

Edanevägen 27, Edane.<br />

Tel 0570-503 43.<br />

www.edanesmatcafe.se<br />

GATE GÄSTGIVERI<br />

Gate. Tel 0570-131 20.<br />

www.gategastgiveri.se<br />

GOLFRESTAURANGEN<br />

Kingselviken. Tel 0570-540 04.<br />

www.arvikagk.com<br />

HÄLL RESTAURANG & BAR<br />

Torggatan 9. Tel 0570-587 56.<br />

www.restauranghall.se<br />

ISABELLES SALLAD &<br />

TACOSBAR<br />

V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90.<br />

JENNYS HOTEL OCH<br />

RESTAURANG<br />

Palmviksg 11. Tel 0570-151 77.<br />

www.jennys.se<br />

KVARTERET<br />

Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00.<br />

www.olssonskvarteret.se<br />

MCDONALD’S<br />

Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07.<br />

www.mcdonalds.se<br />

NIPPON SUSHI<br />

Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88.<br />

www.arvikasushi.com<br />

OLSSONS BRYGGA<br />

Arvika hamn. Tel 0570-167 00.<br />

www.olssonsbrygga.se<br />

PA ENN´S THAIKÖK<br />

Take away.<br />

Storgatan 33. Tel 073-073 99 35.<br />

PHATCHAREÉS THAI<br />

TAKE AWAY RESTAURANG<br />

Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78.<br />

RAJJENS<br />

Hamngatan 2. Tel 0570-156 03.<br />

www.rajjensbowling.se<br />

RESTAURANG MULAN<br />

Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19.<br />

RESTAURANG SKEPPET<br />

Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29.<br />

www.aanc.se<br />

SKUTBOUDDENS RESTAURANG<br />

Brunskog. Tel 0570-521 35.<br />

www.skutboudden.se<br />

STEFAN PÅ STATT<br />

Torggatan 9. Tel 0570-587 56.<br />

www.stefanpastatt.se<br />

STURES CAFÉ & SERVERING<br />

Simhallen. Tel 0570-808 70.<br />

SVARTA OLIVER<br />

Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20.<br />

www.svartaoliverarvika.se<br />

THAI KÖK<br />

Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17.<br />

www.thaikok.se<br />

THE OVEN<br />

Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00.<br />

www.theoven.se<br />

WILMAS MUSIKPUB<br />

Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10.<br />

www.musikpub.se<br />

VÄRDSHUSET TVÄLLEN<br />

Bogen. Tel 0570-77 30 24.<br />

www.tvallen.com<br />

PIZZA / PIZZA / PIZZA<br />

COMFORT HOTEL BRISTOL<br />

STEAKHOUSE & PIZZERIA<br />

Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57.<br />

www.bristolhotel.se/pizzeria/<br />

DOTTEVIKS PIZZERIA<br />

Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88.<br />

KLÄSSBOLS PIZZERIA<br />

Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41.<br />

Fortsättning<br />

56 |<br />

| 57


MAT OCH DRYCK<br />

VISITARVIKA.SE<br />

PIZZABUTIK AMIGO<br />

V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88.<br />

www.pizzaamigo.se<br />

PIZZABUTIK SHALOM<br />

Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95.<br />

PIZZERIA PARADISO<br />

Rosendalsv. 15. Tel 0570-156 66.<br />

www.onlinepizza.se/arvika<br />

PIZZERIA GLAVA<br />

Säljen, Glava. Tel 0570-405 02.<br />

PIZZERIA JÖSSEFORS<br />

Flottareg. 1 Jössefors.<br />

Tel 0570-213 34.<br />

PIZZERIA MILANO<br />

Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82.<br />

PIZZERIA PRONTO<br />

Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88.<br />

VIKTORS PIZZERIA<br />

Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70.<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

FIKA<br />

CAFÉER<br />

CAFÉS / CAFÉS<br />

AMORE<br />

Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04.<br />

Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03,<br />

sön 9–21.<br />

ARVIKA FORDONSMUSEUM<br />

Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90.<br />

Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18,<br />

1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.<br />

CAFÉ LARSTOMTA<br />

Harvägen 1 Gunnarskog.<br />

Tel 0570-326 16.<br />

Öppet: Högsäsong: mån–sön 10–17.<br />

Lågsäsong: ons–sön 10–17.<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

CITY KONDITORIET<br />

Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27.<br />

Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.<br />

LA FONTAINE CAFÉ<br />

Storgatan 26. Tel 0570-186 66.<br />

Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16.<br />

MOSTER BRUN<br />

Kyrkogatan 28 / Torggatan 10.<br />

Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.<br />

NORDELLS KONDITORI<br />

Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24.<br />

Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.<br />

RACKSTADMUSEETS CAFÉ<br />

Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />

Öppet: sept – april, tis–sön 11–16,<br />

maj–aug, dagligen 11–17.<br />

SOMMARCAFÉER /<br />

CAFÉS OPEN<br />

DURING SUMMER/<br />

CAFÉS IM SOMMER<br />

GEÖFFNET<br />

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />

Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84.<br />

Öppet: 17 juni– 16 aug, 15–21.<br />

CAFÉ ARVÉ<br />

Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 17.<br />

Öppet: 27 juni–16 aug, 13–18.<br />

DRÄNGSTUGANS<br />

KAFFESERVERING<br />

Skutboudden, Brunskog.<br />

Tel 0570-522 08.<br />

Öppet: 22 juni–9 aug, 13–18.<br />

30 maj–21 juni,<br />

15 aug–30 aug, helger 13–18.<br />

GLAVA SOCKENMAGASIN<br />

Glava. Tel 070-333 82 30.<br />

Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.<br />

GUNNARSKOGS<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

Gunnarskog. Tel 0570-325 64.<br />

Öppet: 28 juni –9 aug, samt 16, 23,<br />

30 aug, 14–19.<br />

KAFFEKVARNEN<br />

Söderborgsvägen, Klässbol.<br />

Tel 0570-46 02 29.<br />

Öppet: April, fre–lör 11–16,<br />

maj–juni 11–16, juli–aug 11–18,<br />

sep, fre–sön 11–16.<br />

KARL XII:S CAFÉ<br />

Lenungshammar, Glaskogen.<br />

Tel 070-247 55 14.<br />

Öppet: 17 juni–23 aug, 12–19.<br />

KAFÉ NYSTUGA<br />

Sågudden. Tel 0570-137 95.<br />

Öppet: 2 juni–16 aug, 11–17.<br />

Stängt måndagar.<br />

MANGSKOGS<br />

HEMBYGDSGÅRD<br />

NERAGATA<br />

Mangskog.<br />

Tel 0570-911 36.<br />

Öppet: 28 juni–9 aug, sön 17–20.<br />

MANGSKOGS SLÖJD & CAFÉ<br />

Sockenstugan Mangskog.<br />

Tel 0570-912 80.<br />

Öppet: 28 juni–9 aug, 12–18.<br />

ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD<br />

Älgå.<br />

Tel 070-311 43 53, 0570-260 01,<br />

0570-214 68. Öppet: 19 juni–30 aug,<br />

14–18. Sept, lör–sön 14–18.<br />

58 |<br />

| 59


SHOPPING<br />

VISITARVIKA.SE<br />

ANTIKVITETER /<br />

ANTIQUES / ANTIQUITÄTEN<br />

HÅKANS ANTIK<br />

Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47.<br />

GAMMALT & NÖTT<br />

Västra Kyrkogatan 66 B.<br />

Tel 076-340 76 13.<br />

LARSTOMTA ANTIKT<br />

& KURIOSA<br />

Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />

MATILDAS BOD<br />

Slorudsborg, Brunskog.<br />

Tel 0570-523 90.<br />

SJÖVIKENS ANTIK<br />

Takene skola. Tel 070-687 95 53.<br />

AUKTIONER / AUCTIONS /<br />

AUKTIONEN<br />

AUKTIONSFIRMAN<br />

KVARNEN<br />

Sulvik. Tel 070-572 95 16.<br />

SJÖVIKENS ANTIK &<br />

AUKTIONER<br />

Takene skola. Tel 070-687 95 53.<br />

BAD & KÖK/ BATH & KITCHEN /<br />

BAD & KÜCHE<br />

COLORAMA<br />

Flodqvist Backe 1.<br />

Tel 0570-190 65.<br />

ELKEDJAN EL-SERVICE<br />

Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10.<br />

ELON RICHARDSONS<br />

Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00.<br />

BAGERI / BAKERY /<br />

BÄCKEREI<br />

CITY KONDITORI & BAGERI<br />

Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27.<br />

NORDELLS BAGERI &<br />

KONDITORI<br />

Östra Torggatan 4.<br />

Tel 0570-103 24.<br />

BARNVAGNAR /<br />

PERAMBULATORS /<br />

KINDERWAGEN<br />

SNÖVIT<br />

Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.<br />

BLOMMOR / FLOWERS /<br />

BLUMEN<br />

GRANNGÅRDEN<br />

Mosseberg. Tel 0570-386 60.<br />

HANDELSTRÄDGÅRD<br />

GYLTERUDSVIKEN<br />

Gylterud, Mangskog.<br />

Tel 0570-912 58.<br />

HEDLUNDS BLOMMOR<br />

Storgatan 34. Tel 0570-106 92.<br />

SHOPPING<br />

HÖGVALTA<br />

HANDELSTRÄDGÅRD<br />

Högvalta. Tel 0570-310 88.<br />

KENTHS BLOMMOR<br />

Hantverksgatan 9. Tel 0570-188 80.<br />

MAJA-LISAS<br />

Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.<br />

SOLROSENS BLOMMOR<br />

Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32.<br />

BYGGMATERIAL /<br />

BUILDING SUPPLIES /<br />

BAUMATERIAL<br />

BEIJERS<br />

Fallängsvägen 74.<br />

Tel 0570-130 35.<br />

BYGGVAROR I MANGSKOG<br />

Mangskog. Tel 0570-910 11.<br />

BYGG MAX<br />

Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89.<br />

JEM & FIX<br />

Stränggatan 1. Tel 046-285 28 88.<br />

HENRYS BYGGMATERIAL<br />

Långvaksvägen 10.<br />

Tel 0570-500 26.<br />

BÖCKER & PAPPER /<br />

BOOKS & PAPER / BÜCHER &<br />

SCHREIBWAREN<br />

AKADAMIEBOKHANDELN<br />

Storgatan 23. Tel 0570-134 10.<br />

ARVIKABLANDNING<br />

ANTIKVARIAT<br />

Storgatan 35. Tel 070-573 64 63.<br />

BOKTRÄDET<br />

Storgatan 31. Tel 0570-135 95.<br />

TILDE TRYCK<br />

Storgatan 35. Tel 0570-379 09.<br />

CYKLAR / BICYCLES /<br />

FAHRRÄDER<br />

JÄRNSKOGS HANDEL<br />

Repslagareg 28 B.<br />

Tel 0570-145 55.<br />

FOTO, TV & DATORER /<br />

PHOTO, TV & COMPUTER /<br />

FOTO, FERNSEHER & COMPUTER<br />

42 STORE<br />

Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />

EURONICS<br />

Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.<br />

PROFFS<br />

Storgatan 28. Tel 0570-185 50.<br />

FÄRG / PAINT /<br />

FARBENHANDLUNG<br />

ARVIKA FÄRGLAGER<br />

Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00.<br />

COLORAMA<br />

Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.<br />

FLÜGGER FÄRG<br />

Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77.<br />

GARN / YARN / GARN<br />

FANTASY<br />

Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.<br />

GODIS, TOBAK, HYRFILM /<br />

SWEETS, TOBACCO, MOVIE REN-<br />

TAL/SÜSSIGKEITEN, TABAK,<br />

FILMVERLEIH<br />

GODISHUSET<br />

V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20.<br />

DIREKTEN NÖJE<br />

Storgatan 17. Tel 0570-800 30.<br />

JÄRNVÄGSKIOSKEN<br />

Järnvägsstationen.<br />

Tel 0570-71 11 17.<br />

GLAS & PORSLIN /<br />

GLASS & CHINA /<br />

GLAS & PORZELLAN<br />

MANSION<br />

Storgatan 32. Tel 0570-100 22.<br />

WWW.ARVIKASHOPPING.SE<br />

GULDSMED / JEWELLER /<br />

JUWELIERGESCHÄFT<br />

GULD & GÅVOR<br />

Storgatan 30. Tel 0570-164 80.<br />

GULDFYND<br />

Torggatan 6. Tel 0570-380 27.<br />

GULDSMED FORSLUND<br />

Hantverksmagasinet.<br />

Tel 0570-198 66.<br />

GÖRANS GULDSMEDS-<br />

VERKSTAD<br />

Hantverksgatan 5.<br />

Tel 0570-166 70.<br />

HÄLSOKOST /<br />

HEALTH FOOD STORE /<br />

REFORMHAUS<br />

ARVIKA HÄLSOKOST<br />

Storgatan 33. Tel 0570-136 35.<br />

HÄLSO-KRAFT<br />

Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60.<br />

INTERIÖR & PRESENTER/<br />

INTERIOR & PRESENTS /<br />

INTERIEUR & GESCHENKE<br />

34:ANS TYGER & HOBBY<br />

Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.<br />

ARVIKA FISKECENTER<br />

Storgatan 33. Tel 0570-101 66.<br />

Fotograf Per Eriksson<br />

60 |<br />

| 61


AKTIVITETER<br />

VISITARVIKA.SE<br />

EVRELLANS BOSÄTTNING<br />

Kyrkogatan 33. Tel 0570-196 10.<br />

GREDELIN<br />

Kyrkogatan 34.<br />

LEVANNIS GÅRDSBUTIK<br />

Västra Sund. Tel 070-373 25 37.<br />

MAJA-LISAS<br />

Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.<br />

MARIMEJ<br />

Storgatan 30. Tel 0570-801 11.<br />

PRALA<br />

Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.<br />

RACKSTADMUSEETS BUTIK<br />

Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />

SAGOBLOMMAN<br />

Brunskog. Tel 0570-551 00.<br />

TE-AFFÄR’N<br />

Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.<br />

TINA´S TING<br />

Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42.<br />

KLÄDER / CLOTHES /<br />

KLEIDUNG<br />

BHAGET<br />

Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10.<br />

BG´S KLÄDER<br />

Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00.<br />

BEST CLOTHES<br />

Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25.<br />

DRESSMAN<br />

Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90.<br />

EMME<br />

Storgatan 28. Tel 0570-171 80.<br />

FANTASY<br />

Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.<br />

FK MODE<br />

Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80.<br />

GEHÅS AB<br />

Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10.<br />

KAPPAHL<br />

Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60.<br />

KAPPAN<br />

Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80.<br />

LINDEX<br />

Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45.<br />

M&B FASHION<br />

Torggatan 7. Tel 0570-142 18.<br />

NANNA OHLSSON EFTR.<br />

Storgatan 25. Tel 0570-105 93.<br />

PIKANT MODE<br />

Torggatan 6. Tel 0570-130 40.<br />

SNÖVIT<br />

Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.<br />

SVEDERS HERR<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17.<br />

KONST, KONSTHANTVERK &<br />

HANTVERK /<br />

ART & HANDICRAFT /<br />

KUNST & -HANDWERK<br />

ARVIKA KONSTHANTVERK<br />

Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33.<br />

BIJO RAMAFFÄR<br />

Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52.<br />

HANTVERKSKÄLLAREN<br />

Storgatan 22. Tel 0570-104 63.<br />

HANTVERKSMAGASINET<br />

Spårgatan 1. Tel 0570-187 10.<br />

RACKSTADMUSEETS<br />

MUSEIBUTIK<br />

Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />

SCHÜTZERS TENN &<br />

SILVERSMIDE<br />

Klässbol. Tel 0570-46 03 48.<br />

ULLA NILSSON KERAMIK<br />

Västra Långvak. Tel 0570-230 12.<br />

LEKSAKER / TOYS /<br />

SPIELSACHEN<br />

BOKTRÄDET<br />

Storgatan 31. Tel 0570-135 95.<br />

LEKHÖRNAN<br />

Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77.<br />

LIVSMEDEL- / PROVISIONS /<br />

LEBENSMITTEL<br />

COOP EXTRA<br />

Palmviksgatan 10.<br />

Tel 0570-72 77 30.<br />

COOP EXTRA<br />

Styckåsgatan 37.<br />

Tel 0570-72 76 30.<br />

COOP NÄRA<br />

Brunskog. Tel 0570-520 13.<br />

Foto Øyvind Lund<br />

DIREKTEN NÖJE<br />

Storgatan 17. Tel 0570-800 30.<br />

GLAVA LIVS<br />

Glava. Tel 0570-400 01.<br />

ICA RINGEN<br />

Edane. Tel 0570-505 35.<br />

ICA KVANTUM<br />

Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38.<br />

ICA SULVIKINGEN<br />

Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />

ICA NÄRA THYBERGS<br />

Årbotten. Tel 0570-320 43.<br />

LIDL<br />

Charlottenbergsvägen.<br />

Tel 020-190 80 70.<br />

LUNDBY LIVS<br />

Mangskog. Tel 0570-912 12.<br />

ORIENTALISKA<br />

LIVS & GRÖNT<br />

Köpmang 4. Tel 076-082 62 10.<br />

OTTEBOLS HANDEL<br />

Ottebol. Tel 0570-200 15.<br />

TE AFFÄR´N<br />

Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.<br />

VIKSJOUREN<br />

Mötterudsvägen 2.<br />

Tel 0570-104 00.<br />

LOPPMARKNADER -<br />

SECOND HAND /<br />

FLEEMARKETS /<br />

FLOHMÄRKTE<br />

ARVIKABLANDNING<br />

Storgatan 35.<br />

ELIN KLINGS SECOND HAND<br />

Torggatan 6. Tel 072-375 87 32.<br />

ERIKSHJÄLPEN<br />

Rosendalsvägen 17.<br />

Tel 0570-800 00.<br />

HAGASVÄNGENS RETRO<br />

Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96.<br />

JOHANS DIVERSEHANDEL<br />

Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21.<br />

LILLA KRÅKAN<br />

Hantverksgatan 9.<br />

LOPPIS & KURIOSA<br />

Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68.<br />

MILJÖMYRAN<br />

Fabriksgatan 18.<br />

Tel 0570-71 12 99.<br />

RÖDA KORSET KUPAN<br />

Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72.<br />

MUSIK / MUSIC / MUSIK<br />

EURONICS<br />

Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.<br />

MÖBLER & MATTOR /<br />

FURNITURE & CARPETS /<br />

MÖBEL- & TEPPICHE<br />

MIO<br />

Graningevägen 1.<br />

Tel 0570-803 70.<br />

JONNYS MATTOR<br />

Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16.<br />

JYSK BÄDDLAGER<br />

Storgatan 30. Tel 0570-380 13.<br />

OPTIKER / OPTICIAN /<br />

OPTIKER<br />

DOMUS OPTIK<br />

Storgatan 31. Tel 0570-121 60.<br />

SPECSAVERS OPTIK<br />

Storgatan 26. Tel 0570-134 40.<br />

SYNOPTIK<br />

Storgatan 37. Tel 0570-109 70.<br />

SYNSAM<br />

Storgatan 28. Tel 0570-156 80.<br />

PARFYM / PERFUME /PARFÜM<br />

AFFECTION<br />

Storgatan 32. Tel 0570-100 22.<br />

KICKS<br />

Storgatan 28. Tel 0570-383 00.<br />

RESEBYRÅER /<br />

TRAVELAGENCIES /<br />

REISEBÜROS<br />

ARVIKA RESECENTRUM<br />

Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00.<br />

RESIA<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10.<br />

SKOR / SHOES / SCHUHE<br />

BERGQVIST SKOR /<br />

FOOT NEWS<br />

Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60.<br />

BOHMANS SKOR<br />

Torggatan 8. Tel 0570-102 49.<br />

SKOCENTER<br />

Torggatan 5. Tel 0570-157 90.<br />

SPORT, JAKT & FISKE /<br />

OUTDOOR SPORT,<br />

HUNTING & FISHING /<br />

SPORT, JAGD & ANGELN<br />

ARVIKA FISKECENTER<br />

Storgatan 33. Tel 0570-101 66.<br />

ARVIKA KANOT &<br />

TURISTCENTER<br />

Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />

BÖJDA SPÖN<br />

Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90.<br />

COLORAMA<br />

JAKT & VILDMARK<br />

Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65.<br />

GRANNGÅRDEN<br />

Mosseberg. Tel 0570-386 60.<br />

Foto Eva Aasum<br />

62 |<br />

| 63


SHOPPING<br />

INTERSPORT<br />

Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80.<br />

SYSTEMBOLAG /<br />

WINE & SPIRITS/<br />

WEIN- UND -ALKOHOLLADEN<br />

SYSTEMBOLAGET<br />

Storgatan 23. Tel 0570-106 70.<br />

TEXTILIER / TEXTILES /<br />

TEXTILIEN<br />

34:ANS TYGER OCH HOBBY<br />

Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.<br />

HEMTEX<br />

Storgatan 30. Tel 0570-379 00.<br />

JYSK BÄDDLAGER<br />

Storgatan 30. Tel 0570-380 13.<br />

MARIMEJ<br />

Storgatan 30. Tel 0570-801 11.<br />

TINAS TING<br />

Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42<br />

TORPETS TYGER<br />

V Hungvik. Tel 073-084 40 90.<br />

TORGHANDEL /<br />

MARKET TRADE / MARKTAGE<br />

Onsdagar och lördagar.<br />

Wednesdays and saturdays.<br />

Mittwochs und samstags.<br />

URMAKARE / WATCH-<br />

MAKER / UHRMACHER<br />

WALLINS UR<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40.<br />

VÄSKOR / BAGS &<br />

SUITCASES / TASCHEN<br />

VÄSKAN<br />

Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10.<br />

VÄSK AFFÄREN<br />

Torggatan 5. Tel 0570-170 34.<br />

PRALA<br />

Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.<br />

ZOOAFFÄR /<br />

ZOOLOGICAL SHOP /<br />

ZOOGESCHÄFT<br />

ARVIKA ZOO<br />

Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55.<br />

ÖVRIGA BUTIKER /<br />

OTHER SHOPS /<br />

ÜBRIGE GESCHÄFTE<br />

ARVIKA UGNSMAKERI<br />

Spårgatan 21. Tel 0570-850 05.<br />

ATLANTIS<br />

Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80.<br />

EUROSPEED AB<br />

Glava. Tel 070-345 23 85.<br />

GLOBAL FÖRSÄLJNING<br />

Mosseberg. Tel 0570-166 26.<br />

OLIVLUNDEN I<br />

GUNNARSKOG<br />

Harvägen 12. Tel 070-529 79 11.<br />

RAMSTRÖMS<br />

Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21.<br />

TELIABUTIKEN<br />

Torggatan 7. Tel 0570-107 05.<br />

TOOLS ARVIKA<br />

Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40.<br />

TT MOTOR<br />

Edane. Tel 070-518 00 81.<br />

VSV SKOGSVÅRD<br />

Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.<br />

SHOPPA LOSS I ARVIKA!<br />

·BUTIK·<br />

EGEN TILLVERKNING<br />

ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT<br />

TRYCKERI<br />

www.arvikashopping.se<br />

www.facebook.com/arvikashopping<br />

Öppet alla dagar 8-22<br />

Palmviksgatan 12, Arvika • 0570-38938<br />

Storgatan 35B · Arvika<br />

www.tildetryck.se<br />

Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande<br />

butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller<br />

också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt<br />

välkommen till Arvikashopping!<br />

ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN.


SERVICE<br />

VISITARVIKA.SE<br />

Foto Apotek Hjärtat / Per Eriksson / Eva Aasum<br />

APOTEK/<br />

PHARMACY/APOTHEKE<br />

APOTEK HJÄRTAT<br />

STORGATAN<br />

Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05.<br />

Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14.<br />

APOTEK HJÄRTAT<br />

ARVIKA SJUKHUS<br />

Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05.<br />

Öppet: mån–fre 9–17.<br />

KRONANS DROGHANDEL<br />

Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12.<br />

Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.<br />

APOTEKSOMBUD,<br />

RECEPTFRITT<br />

COOP EXTRA PALMVIKEN<br />

Palmviksgatan 10. Tel 0570-72<br />

77 30.<br />

COOP EXTRA STYCKÅSEN<br />

Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.<br />

ICA KVANTUM<br />

Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.<br />

SERVICE<br />

OKQ8<br />

Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />

BANKER/BANKS/BANKEN<br />

HANDELSBANKEN<br />

Storgatan 30. Tel 0570-849 70.<br />

Öppet: mån–ons, fre 9–15,<br />

tor 9.00–17.30.<br />

NORDEA<br />

Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88.<br />

Öppet: mån–ons, fre 9.30–15,<br />

tor 9.30–17.30.<br />

WESTRA WERMLANDS<br />

SPARBANK<br />

V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00.<br />

Öppet: mån, tor 9.30–17.30,<br />

tis, ons, fre 9.30–15.<br />

WESTRA WERMLANDS<br />

SPARBANK<br />

Edane. Tel 0570-502 02.<br />

Öppet: mån, tor 9.30–17.30,<br />

tis, ons, fre 9.30–15.<br />

BANKOMAT/CASHPOINT/<br />

GELDAUTOMAT<br />

DIREKTEN NÖJE<br />

Storgatan 17.<br />

HANDELSBANKEN<br />

Storgatan 30.<br />

ICA PALMVIKEN<br />

Palmviksgatan 12.<br />

NORDEA<br />

Kyrkogatan 29.<br />

WESTRA WERMLANDS<br />

SPARBANK<br />

Västra Torggatan 1 A.<br />

BASTU-DUSCH/SAUNA &<br />

SHOWER/ SAUNA UND DUSCHE<br />

ARVIKA KANOT &<br />

TURISTCENTER<br />

Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />

FREDROS GÅRD<br />

Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />

GLASKOGENS INFOCENTER<br />

Lenungshammar. Tel 0570-440 70.<br />

HÄLLE FISHINGCAMP<br />

Brevik. Tel 0571-313 50.<br />

IDROTTSANLÄGGNINGEN VIK<br />

Tel 0570-818 98.<br />

INGESTRANDS CAMPING<br />

Ingestrand. Tel 0570-148 40.<br />

SIMHALLEN<br />

Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10.<br />

BENSINSTATIONER/<br />

PETROL STATIONS/<br />

TANKSTELLEN<br />

BYMACKEN<br />

Edanevägen 31, Edane,<br />

automatstation.<br />

COOP NÄRA<br />

Vikene. Tel 0570-520 13.<br />

DIN-X<br />

Glava. Tel 0570-401 77.<br />

DIN-X<br />

Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />

OKQ8<br />

Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />

OKQ8<br />

Karlstadvägen, automatstation.<br />

PREEM<br />

Långvaksvägen, automatstation.<br />

SHELL/7-ELEVEN<br />

Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15.<br />

ST1<br />

Vik, automatstation.<br />

INGO<br />

Palmviksgatan 7, automatstation.<br />

STATOIL<br />

Mötterudsvägen, automatstation.<br />

TANKA<br />

Åkaregatan 5, automatstation.<br />

BIBLIOTEK/LIBRARY/<br />

BIBLIOTHEK<br />

ARVIKA BIBLIOTEK<br />

Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818<br />

41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör<br />

10–14.Tidningshörnan öppnar<br />

mån–fre kl 9, lör kl 10.<br />

BILAR/CARS/AUTOS<br />

ARVIKA EL & MOTOR AB<br />

Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.<br />

www.arvikael-motor.com<br />

AUDI, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

LECAB I ARVIKA AB<br />

Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.<br />

www.lecab.se<br />

AUTOFIXAREN<br />

Maskingränd 3. Tel 0570-106 55.<br />

CITROËN, BUTIK<br />

A-BILAR ARVIKA<br />

Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />

www.a-bilar.se<br />

CITROËN, VERSKTAD<br />

BILTJÄNST I ARVIKA<br />

Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />

www.biltjanst.nu<br />

DACIA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

HELMIA BIL<br />

Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />

www.helmia.se<br />

DÄCKFYND<br />

Speked. Tel 0570-311 19.<br />

ETJ BILVERKSTAD AB<br />

Blästervägen 2. Tel 0570-384 55.<br />

FORD, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

HELMIA BIL AB<br />

Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />

www.helmia.se<br />

G:S BIL & PLÅT<br />

Fallebergsvägen 31. Tel 0570-184 83.<br />

HYUNDAI, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />

Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />

www.roybil.se<br />

66 |<br />

| 67


SERVICE<br />

VISITARVIKA.SE<br />

KIA,VERKSTAD OCH BUTIK<br />

A-BILAR ARVIKA<br />

Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />

www.a-bilar.se<br />

LE DÄCK & MOTOR<br />

Maskingränd 1. Tel 0570-311 01. www.<br />

lemotor.se<br />

LEVERSTRÖMS BIL<br />

Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67.<br />

MIAS DÄCK O BILSERVICE<br />

Mötterudsvägen 5. Tel 0570-102 01.<br />

www.autoexperten.se<br />

MEKONOMEN, BUTIK<br />

Blästervägen 1. Tel 0570-135 30.<br />

www.mekonomen.se<br />

MEKONOMEN, VERKSTAD<br />

Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30.<br />

www.mekonomen.se<br />

MERCEDES, BUTIK<br />

ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />

Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />

www.roybil.se<br />

MERCEDES, VERKSTAD<br />

BILTJÄNST I ARVIKA<br />

Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />

www.biltjanst.nu<br />

NISSAN, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

A-BILAR ARVIKA<br />

Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />

www.a-bilar.se<br />

OPEL, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />

Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />

www.roybil.se<br />

PEUGEOT, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

BILTJÄNST I ARVIKA<br />

Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />

www.biltjanst.nu<br />

RENAULT, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

HELMIA BIL<br />

Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />

www.helmia.se<br />

SAAB, VERKSTAD<br />

ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />

Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />

www.roybil.se<br />

SAHLINS GUMMIVERKSTAD<br />

Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65.<br />

SKODA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

LECAB I ARVIKA AB<br />

Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.<br />

www.lecab.se<br />

SUBARU, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />

Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74<br />

00. www.roybil.se<br />

TOYOTA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

MOTOR TREND<br />

Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.<br />

www.motor-trend.se<br />

VOLKSWAGEN, VERKSTAD OCH<br />

BUTIK<br />

LECAB I ARVIKA AB<br />

Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.<br />

www.lecab.se<br />

VOLVO, VERKSTAD OCH BUTIK<br />

HELMIA BIL<br />

Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />

www.helmia.se<br />

BILBÄRGNING / VEHICLE<br />

RESCUE SERVICE /<br />

ABSCHLEPPDIENST<br />

ASSISTANCE KÅREN<br />

OLA BY BILBÄRGNING AB<br />

Tel 0570-71 10 57, 139 00.<br />

www.olaby.se<br />

LK:S BILBÄRGNING<br />

Tel 0570-133 00.<br />

BILSKROT / SCRAPYARD /<br />

SCHROTTPLATZ<br />

MÖTTERUDS BILSKROTNING<br />

Mötterud. Tel 0570-149 95.<br />

www.motterud.se<br />

RACKSTAD BIL & DELAR<br />

Rackstad. Tel 0570-332 40.<br />

www.rackstad.com<br />

BILUTHYRNING/<br />

CAR RENTAL/AUTOVERLEIH<br />

EUROPCAR<br />

Industrigatan 4. Tel 010-470 08 76.<br />

www.europcar.se<br />

HELMIA BIL AB<br />

Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />

www.helmia.se<br />

MABI HYRBILAR<br />

Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70.<br />

www.mabi.se/station/081<br />

MOTORTREND<br />

Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.<br />

www.motor-trend.se<br />

OK/Q8<br />

Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />

www.okq8.se<br />

BÅTAR OCH BÅTMOTORER /<br />

BOATS AND BOAT ENGINES /<br />

BOOTE UND BOOTSMOTOREN<br />

ARVIKA EL & MOTOR AB<br />

Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.<br />

www.arvikael-motor.com<br />

EUROSPEED AB<br />

Glava. Tel 070-345 23 85.<br />

www.eurospeed.nu<br />

SULVIKINGEN<br />

Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />

www.sulvikingen.se<br />

VSV SKOGSVÅRD AB<br />

Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.<br />

www.vsvskog.se<br />

BÅTLYFT OCH TRAILER-<br />

TRANSPORT / BOAT HOIST<br />

AND TRAILER TRANSPORT /<br />

BOOTSKRAN UND TRAILER-<br />

TRANSPORT<br />

KRAN & TRANSPORT<br />

Thomas Johansson<br />

Tel 070-554 24 28.<br />

LK:S BILBÄRGNING<br />

Tel 0570-133 00.<br />

Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns<br />

i segelbåtshamnen i Arvika.<br />

Boat hoist for up to 8 ton at the<br />

harbour in Arvika.<br />

Bootskran (8 ton) im Segelbootshafen<br />

in Arvika.<br />

CAMPINGGAS<br />

Alla bemannade bensinstationer<br />

har svenska gasoltuber för byte.<br />

Norsk campinggas och gasol<br />

finns att byta hos:<br />

JÖSSE BYGGMASKINER<br />

Fallebergsvägen 35.<br />

Tel 0570-174 52.<br />

www.jossebyggmaskiner.se<br />

FASTIGHETSBOLAG /<br />

PROPERTY COMPANY /<br />

WOHNUNGSBAUGE-<br />

SELLSCHAFTEN<br />

ARVIKA FASTIGHETS AB<br />

Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89.<br />

www.arvika.se<br />

ERIKSSONS<br />

FASTIGHETSFÖRVALTNING<br />

Hagens Gård. Tel 070-660 23 75.<br />

www.anno1969.se<br />

FASTIGHETS AB LE LUNDBERG<br />

Öa Torggatan 2. Tel 0570-383 80.<br />

www.lundbergs.se<br />

HSB CENTRALA VÄRMLAND<br />

Lantvärnsgatan 12, Karlstad.<br />

Tel 054-19 84 00 vx.<br />

www.hsb.se/cvarmland<br />

INDIAN FÖRVALTNING AB<br />

Kyrkbyn. Tel 0570-809 95.<br />

www.indianforvaltning.com<br />

L JOHANSSON FASTIGHETER AB<br />

Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00.<br />

www.ljfastigheter.com<br />

LENNART HAGLUND<br />

Tel 0570-310 25.<br />

RIKSBYGGEN<br />

Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60.<br />

STAVNÄS TAK & BYGG AB<br />

Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47,<br />

070-525 64 88.<br />

FLYTVÄSTAR / LIFE JACKETS /<br />

SCHWIMMWESTEN<br />

RÄDDNINGSTJÄNSTEN<br />

ARVIKA-EDA<br />

Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80.<br />

Uthyrning av flytvästar.<br />

Life Jackets for rent.<br />

Verleih von Schwimmwesten.<br />

HUSVAGN OCH SLÄP<br />

SERVICE /<br />

CARAVAN AND TRAILER /<br />

WOHNWAGEN UND<br />

ANHÄNGER<br />

HÖGVALTA BILVERKSTAD<br />

V:a Högvalta. Tel 0570-310 19.<br />

SLÄPTEKNIK AB<br />

Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18.<br />

INTERNET<br />

42 STORE<br />

Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />

ARVIKA BIBLIOTEK WLAN<br />

Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41.<br />

ARVIKA TURISTBYRÅ<br />

Storgatan 22. Tel 0570-817 90.<br />

GLASKOGENS INFOCENTER<br />

Lenungshammar. Tel 0570-440 70.<br />

KOMMUNFÖRVALTNING /<br />

LOCAL AUTHORITY/<br />

GEMEINDEVERWALTUNG<br />

ARVIKA KOMMUN<br />

Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00.<br />

www.arvika.se<br />

KOMMUNIKATIONER /<br />

PUBLIC TRANSPORT /<br />

VERKEHRSVERBINDUNGEN<br />

BUSS<br />

GOBYBUS, IN- OCH UTRIKES<br />

Tel 0771-15 15 15.<br />

www.gobybus.se<br />

NETTBUSS NORGE,<br />

trafikupplysning.<br />

www.nettbuss.no<br />

SWEBUSEXPRESS,<br />

IN- OCH UTRIKES<br />

Tel 0771-21 82 18.<br />

www.swebus.se<br />

VÄRMLANDSTRAFIK,<br />

regionalt. Tel 0771-32 32 00.<br />

www.varmlandstrafik.se<br />

BUSS / TÅG<br />

TRAFIKUPPLYSNING,<br />

IN- OCH UTRIKES<br />

www.resplus.se<br />

FLYG<br />

KARLSTAD FLYGPLATS<br />

Tel 054-540 77 00.<br />

www.ksdarprt.se<br />

FÄRJA<br />

STENA LINE<br />

Tel 031-85 80 00.<br />

www.stenaline.se<br />

SCANDLINES<br />

Tel 042-18 60 00.<br />

www.scandlines.se<br />

TT-LINE<br />

Tel 0410-562 00.<br />

www.ttline.se<br />

COLORLINE<br />

Tel 0526-620 00.<br />

www.colorline.se<br />

TÅG<br />

SJ, BILJETTER OCH<br />

TRAFIKUPPLYSNING ,<br />

IN- OCH UTRIKES<br />

Tel 0771-75 75 75.<br />

www.sj.se<br />

VÄRMLANDSTRAFIK,<br />

REGIONALT<br />

Tel 0771-32 32 00.<br />

www.varmlandstrafik.se<br />

LATRINTÖMNING FÖR HUS-<br />

BILAR / RV DUMP STATION /<br />

ENTSORGUNGSSTATION FÜR<br />

WOHNMOBILE<br />

INGESTRANDS CAMPING<br />

Ingestrand. Tel 0570-148 40.<br />

LARSTOMTA<br />

Gunnarskog. Tel 0570-326 75.<br />

LÅSSMED / LOCKSMITH /<br />

SCHLÜSSELDIENST<br />

ARVIKAS LÅS & MONTERING<br />

Tel 0570-175 25.<br />

B.R.A. LÅSTEKNIK<br />

Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87.<br />

MC / MOTOCROSS / ENDURO,<br />

SERVICE<br />

EUROSPEED<br />

Glava. Tel 070-345 23 85.<br />

www.eurospeed.se<br />

RK RIDE PARTS<br />

VERKSTAD OCH BUTIK<br />

Högvalta, Nerstuga. Tel 0570-100 80.<br />

MÄKLARE / ESTATE AGENT /<br />

MAKLER<br />

FASTIGHETSBYRÅN<br />

Storgatan 31. Tel 0570-144 20.<br />

www.fastighetsbyran.se/arvika<br />

MÄKLARHUSET WEST<br />

Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30.<br />

www.maklarhuset.se/arvika<br />

RIKSMÄKLAREN ARVIKA<br />

Tel 054-18 44 00.<br />

www.riksmaklaren.se/arvika<br />

SVENSK<br />

FASTIGHETSFÖRMEDLING<br />

V Torggatan 3. Tel 0570-197 70.<br />

www.svenskfast.se/arvika<br />

NUMMERUPPLYSNING /<br />

DIRECTORY ENQUIRIES/<br />

AUSKUNFT<br />

SVERIGE 118 118.<br />

UTLAND 118 119.<br />

68 |<br />

| 69


SERVICE<br />

POLIS / POLICE / POLIZEI<br />

POLISMYNDIGHETEN<br />

Styckåsgatan 10–12.<br />

Tel 114 14, +46 77 114 14 00.<br />

I nödsituation tel 112.<br />

In case of emergency tel 112.<br />

Im Notfall tel 112.<br />

POST, POSTTJÄNSTER /<br />

POST OFFICE, POST SERVICES /<br />

POSTDIENSTE<br />

Här kan du skicka/hämta brev<br />

och paket, köpa frimärken mm.<br />

Here you can send/collect letters<br />

and parcels and buy stamps.<br />

Hier kann man Briefe oder<br />

Pakete senden/abholen und<br />

Briefmarken kaufen.<br />

COOP EXTRA<br />

Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.<br />

ICA RINGEN<br />

Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35.<br />

ICA KVANTUM<br />

Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.<br />

SJUKVÅRD / HEALTHCARE /<br />

GESUNDHEITSWESEN<br />

SJUKHUSET I ARVIKA<br />

MED AKUTMOTTAGNING<br />

Hospital with emergency /<br />

Krankenhaus mit Notaufnahme<br />

Rackstadvägen<br />

SOS tel 112.<br />

VÅRDCENTRALEN<br />

Fabriksgatan 5.<br />

Tel 0570-71 26 00.<br />

Mån–fre 8–10, 13–14.<br />

Kvällar, nätter och helger,<br />

ring Sjukvårdsrådgivning<br />

tel 1177. SOS tel 112.<br />

Giftinformationscentralen<br />

tel 112.<br />

CARE CENTRE<br />

Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.<br />

Mon– Fri 8–10, 13–14.<br />

After these hours call for<br />

information, tel 1177. SOS tel<br />

112. Poison information centre<br />

tel 112.<br />

DAS ÄRZTLICHE<br />

BEHANDLUNGSZENTRUM,<br />

Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.<br />

Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr.<br />

Abends, nachts und am<br />

Wochenende rufen Sie bitte<br />

die Auskunft des Gesundheitswesens<br />

an, tel 1177.<br />

SOS tel 112.<br />

Giftzentrale tel 112.<br />

SKOMAKARE / COBBLER /<br />

SCHUHMACHER<br />

ARNES SKOMAKERI<br />

Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70.<br />

TANDLÄKARE / DENTISTS /<br />

ZAHNÄRZTE<br />

ARVIKA TAND OCH<br />

IMPLANTATMOTTAGNING AB<br />

Per Anderssons gata 32.<br />

Tel 0570-156 60.<br />

JONAS KARLSSON<br />

Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25.<br />

GÖRAN ESTERS<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58.<br />

BRITT GRAFLUND<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58.<br />

ELIN DANIELSSON<br />

Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60.<br />

LEIF ERIKSSON<br />

Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91.<br />

ULLA SUNDSTRÖM<br />

EMMA ELFVING<br />

Torggatan 8. Tel 0570-137 79.<br />

Jourhavande tandläkare<br />

tel 1177 /<br />

Dentist on duty 1177 /<br />

Zahnärtzlicher Notdienst tel<br />

1177.<br />

TATUERING / TATTOO /<br />

TÄTOWIERUNG<br />

ARVIKA BODY ART<br />

Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00.<br />

HELLCAT TATTOO<br />

Västra Kyrkogatan 66.<br />

Tel 073-049 17 12.<br />

TAXI<br />

ARVIKA-BYGDENS TAXI<br />

Klässbol. Tel 0570-46 50 88.<br />

ARVIKA-EDA<br />

TAXITRANSPORTER<br />

Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00.<br />

KLÄSSBOLS TAXI<br />

Klässbol. Tel 0570-182 94.<br />

TVÄTT / LAUNDRY /<br />

WÄSCHEREI<br />

ARVIKA TVÄTT<br />

Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35.<br />

GLASKOGENS INFOCENTER<br />

LENUNGSHAMMAR.<br />

Tel 0570-440 70<br />

INGESTRANDS CAMPING<br />

Tel 0570-148 40.<br />

VETERINÄRER /<br />

VETS / TIERÄRZTE<br />

ARVIKA SMÅDJURSKLINIK<br />

Solbergsgränd 2B. Tel 0570-477<br />

60 www. arvikasmadjursklinik.se<br />

DISTRIKTSVETERINÄRERNA I<br />

ARVIKA<br />

Mötterudsv 4. Tel 010-122 87 00.<br />

www.distriktsveterinarerna.se<br />

EVIDENSIA DJURSJUKVÅRD<br />

Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01.<br />

www.evidensia.se<br />

WIFI<br />

42 STORE<br />

Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />

NORDELLS KONDITORI<br />

Östra Torggatan. Tel 0570-103 24.<br />

MCDONALDS<br />

Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07.<br />

RACKSTADMUSEET<br />

Kungvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />

SVERIGE<br />

BIBLIOTEKET FÖR DIG<br />

VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK.<br />

Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker,<br />

tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter,<br />

filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses!<br />

• Bokningsbara datorer • Wifi • Surfplattor<br />

• Släktforskning • Värmlandsrum mm<br />

Kyrkogatan 39 A Arvika • Tel 0570-818 39<br />

www.bibliotekvarmland.se<br />

www.arvika.se<br />

Allt för<br />

Larstomta<br />

Bed & Breakfast<br />

• Ställ plats – Quick Stopp<br />

• Bo i Kolarkoja<br />

• Vandringsleder<br />

Rofylld miljö med vacker<br />

natur runt knuten –<br />

2 mil norr om Arvika<br />

3 mil sydöst Norska gränsen<br />

ANTIKT & KURIOSA<br />

FISKE & BÅT<br />

LARSTOMTA CAFÉ<br />

GUNNARSKOG • TEL 0570–32616<br />

www.larstomta.se www.larstomtaantik.se<br />

70 |<br />

BAD & KAKEL, ARVIKA<br />

FLODQUISTS BACKE 1 • ARVIKA • TEL 0570 - 190 65 • WWW.COLORAMAARVIKA.SE


STUGUTHYRNING<br />

CAMPING<br />

BAD MINIGOLF<br />

STRÖVOMRÅDE<br />

Öppet året runt! Välkommen!<br />

Äntligen hemma<br />

bildväv 100 x 90 cm<br />

Besök oss i<br />

Hantverks-<br />

magasinet<br />

i Arvikas hamn<br />

Arvika<br />

kommun<br />

Välkommen till vårt karamellkokeri!<br />

INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40<br />

www.ingestrandscamping.se<br />

Här hittar du....<br />

Guldsmed · Massör · Snickare · Illustratör<br />

Textilkonstnär · Frisör · Körsnär · Vävbod<br />

Bildkonst · Hantverksutställning<br />

Här kan man också hyra evenemangslokalen<br />

Sjövinden<br />

info@hantverksmagasinet.net<br />

072-741 87 10 · Spårgatan 1 · Arvika<br />

www.hantverksmagasinet.net<br />

VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ<br />

Comfort Hotel Bristol ligger centralt<br />

i Arvika, med gågatan och alla dess<br />

butiker alldeles utanför entrén. Här<br />

bjuds varje kväll alla våra gäster på<br />

kvällsbuffé.<br />

COMFORT HOTEL<br />

BRISTOL<br />

ÖPPNNA! HÄR FINNS KARTA ÖVER ARVIKA CENTRUM<br />

GÅOCH<br />

BADA!<br />

55 meter<br />

vattenrutshbana!<br />

Piratvika<br />

lekland<br />

Varmpool<br />

-jetström<br />

25 meters bassäng<br />

med sex banor<br />

Hopptorn 3+5m<br />

Trampolin 1+3 m<br />

Bofasterud Nyback • Klässbol • Tel 073-812 57 57<br />

Öppet 2 maj – 30 sep mån – fre 10–17, lör 11–15.<br />

Övriga tider enligt överrenskommelse.<br />

– Boka gärna visning för grupper –<br />

www.klassbolskonfektyr.se<br />

Dubbelrum<br />

från 840:-<br />

890:-<br />

Rehabbassäng<br />

Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika<br />

Telefon: +46 (0)570-13280<br />

co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se<br />

Barnbassänger<br />

Bastu & Gym<br />

Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se


Sv<br />

stigen<br />

Sälgv<br />

Ridhus<br />

Fotbo<br />

Ishall<br />

Maskingr<br />

Mosseberg<br />

Silovägen<br />

Kungsvägen<br />

Fräsargr<br />

Arvés<br />

väg<br />

Gesällvägen<br />

Slöjdv<br />

Graningevägen<br />

Kardarevägen<br />

serarg<br />

Hyvelg<br />

Hyvelg<br />

Sommarv<br />

Möbelg<br />

Charlottenbergsvägen<br />

Västerleden<br />

Kungsvägen<br />

Bror Sahlströms v<br />

Mä Kalles v<br />

Mä Olas v<br />

Kulla<br />

platsen<br />

Blocka<br />

platsen<br />

Lilje<br />

plan<br />

Bälta<br />

platsen<br />

Liljev<br />

Nämndemansv<br />

Fågelv<br />

Karlsborgsv<br />

Karlstadsvägen<br />

Nyckelg<br />

L Viksg<br />

Källgatan<br />

Repslagaregatan<br />

Hagagatan<br />

Magasinsgatan<br />

Skolgatan<br />

Köpmang<br />

Storgatan<br />

Solbergs gr<br />

Fallebergsvägen<br />

Storgatan<br />

Spårgatan<br />

gatan<br />

Hamnplan<br />

Fader Eriks v<br />

Oppstuhage<br />

Länsmansvägen<br />

Blästervägen<br />

Hjortronv<br />

Mor Stinas v<br />

M Jeannes v<br />

rong<br />

Domarev<br />

vändsg<br />

vägen<br />

Bältag<br />

vägen<br />

gatan<br />

Mebiusv<br />

gatan<br />

Kastanjegatan<br />

Rackstavägen<br />

Videvägen<br />

Högåsvägen<br />

Sofielundsv<br />

Mejerig<br />

Fryksdalsv<br />

Ingmansv<br />

vägen<br />

Christian Erikssons väg<br />

Tjäderstigen<br />

Fallängsvägen<br />

vägen<br />

L Kvarng<br />

Skogsstigen<br />

Högåsvägen<br />

Soldatg<br />

Sollidsv<br />

Björkv<br />

Rosendalsvägen<br />

Lärkv<br />

Gästgivarevägen<br />

Fryksdalsvägen<br />

Tallstigen<br />

gatan<br />

gatan<br />

vägen<br />

Triangelv<br />

Thermiavägen<br />

Karlavägen<br />

gatan<br />

Bergsgatan<br />

Nyckelg<br />

Norrskensgatan<br />

lashyttegatan<br />

Åkaregatan<br />

Nordmarksg<br />

L Glashytteg<br />

Genv<br />

gatan<br />

gatan<br />

gatan<br />

H Schröders g<br />

H Halléns g<br />

Åkaregatan<br />

Höviksgatan<br />

Jakobsgatan<br />

O Rökares Gr<br />

N:a Esplanaden<br />

Per Anderssons g<br />

Borggatan<br />

Ridstigen<br />

Tingsgatan<br />

Jakobsgatan<br />

Viksgatan<br />

L Nyg<br />

Jössehärsgatan<br />

Ahlgr v<br />

Stefans v<br />

Bror Linds v<br />

Myrsmedens v<br />

Rönnvägen<br />

Ekvägen<br />

Fjaestads väg<br />

Christian Erikssons v<br />

Hagaskolan<br />

rsaml-<br />

rd<br />

Sibeliusg<br />

Brante Backe<br />

Tivoli-<br />

Höjd-<br />

Kvarn-<br />

Nord-<br />

Käll-<br />

Boställs-<br />

Gärdes-<br />

Bergstra<br />

Kyrkogatan<br />

Nygatan<br />

Skolgatan<br />

Trädgårdsg<br />

Allég<br />

Styckåsgatan<br />

tan<br />

Tingsgatan<br />

Östra Esplanaden<br />

Hamngatan<br />

Industrigatan<br />

Hörng<br />

ärgatan<br />

Minnebergsskolan<br />

MC<br />

museum<br />

Myravallen<br />

gatan<br />

Fabriksgatan<br />

Järnvägsgatan<br />

Bandg<br />

Parkgatan<br />

Torggatan<br />

Bibliotek<br />

Hantverksgatan<br />

Kyrkogatan<br />

Torg<br />

Tre-<br />

gatan<br />

Hembygdsmuseum<br />

gatan<br />

Stadshus<br />

Stadspark<br />

Polerargatan<br />

Vävarev<br />

Spinnarev<br />

Blåbär.ba<br />

F Lindströms v<br />

Mäster Elis v<br />

ROSENDAL<br />

Gjutareg<br />

Ljungåsgatan<br />

Nypongatan<br />

P<br />

P<br />

P<br />

Centralskolan<br />

Simhall<br />

Sporthall<br />

P<br />

P<br />

P<br />

Polishus<br />

Tennishall<br />

Sjukhus<br />

Taserudsgatan<br />

Fältgatan<br />

Trekant s<br />

HAGA<br />

ARVIKA<br />

MOSSEBERG<br />

L. Jakobsg<br />

Fältgatan<br />

Minnebergsg<br />

Fredsg<br />

Palmviksg Fallängsvägen<br />

Vallg<br />

Lillg<br />

L. Tingsg<br />

Pilgrensvägen<br />

Gunnarskogs gr<br />

L. Skolg<br />

H ultabacken<br />

Solbergag<br />

J. Nilssons g<br />

Flodquist backe<br />

Ö. Torgg<br />

V. Torgg<br />

Kyrkogatan<br />

HAMNEN<br />

Landsvägsg<br />

Kolgränd<br />

Fabriks-<br />

Taseruds-<br />

Kopparvägen<br />

Skytte-<br />

Sol-<br />

Hagbergs-<br />

Pensionärs-<br />

Smult-<br />

Cistern-<br />

Fritidsgatan<br />

Museig<br />

Volvo Construction Equipment<br />

Arvikaverken<br />

Viksvallen<br />

Styckåsvägen<br />

Kyrkviken<br />

GRANINGE<br />

faldighetskyrkan<br />

Graningegården<br />

Styckåsskolan<br />

Vårdcentral<br />

Solbergagymnasiet<br />

DEGER-<br />

ÄNGEN<br />

STYCKÅSEN<br />

TASERUD<br />

V<br />

Ljungåsgatan<br />

MYRÅSEN<br />

HÖGÅSEN<br />

Jägargatan<br />

Arvika<br />

Näringslivscentrum<br />

0 100 200 300 400 500 m<br />

Parkering<br />

Uttagsautomat<br />

Hotell<br />

172<br />

61<br />

Kattviken<br />

61<br />

äterigatan<br />

Tapet-<br />

Gateskolan<br />

Taserudsgymnasiet<br />

Brandstation<br />

Musikskola<br />

Bussterminal<br />

Reningsverk<br />

Folkets Park<br />

Arvika Turistguide 2015 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB.<br />

Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl.<br />

Omslag, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson.<br />

Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning.<br />

Information in this brochure may change after the brochure is printed.<br />

Kurzfristige Änderungen vorbehalten.<br />

Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå.<br />

Såguddens<br />

Museum<br />

175<br />

Mötterudsvägen<br />

Myrås-<br />

Hörn-<br />

Degerängs-<br />

Förråds-<br />

Viksholmen<br />

Blankenfj.g


fika<br />

på Kaffe-<br />

Kvarnen!<br />

Made in<br />

Sweden by<br />

Klässbols<br />

Kaffe -<br />

Kvarnen<br />

since 1920<br />

Gör en utflykt till Klässbol<br />

Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri<br />

det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter –<br />

dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger,<br />

gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår<br />

butik med fabriksförsäljning och avsluta med lunch och fika på<br />

Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol!<br />

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI AB | DAMASTVÄGEN 5 | TEL 0570-46 01 85 | WWW.KLASSBOLS.SE<br />

ÖPPET MÅN–FRE 9–18 | LÖR 10–16 | SÖN MAJ–SEP 10–16 | KAFFE-KVARNEN TEL 0570-46 02 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!