Restaurang
Arvika tourist guide - Arvika kommun
Arvika tourist guide - Arvika kommun
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Restaurang</strong> & nöje i Sveriges innersta hamn!.<br />
Uteservering<br />
Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig<br />
sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.<br />
VÄLKOMMEN HIT!<br />
<strong>Restaurang</strong><br />
Köket erbjuder allt från lokala<br />
specialiteter till internationella<br />
godsaker & träkolsgrillatt kött<br />
sommar som vinter.<br />
LIVE PÅ<br />
Nattklubb<br />
Magasinet med samma tryck som förr.<br />
Konferens & event<br />
Olssons Brygga – en perfekt plats för möten,<br />
testa oss får du se!<br />
RESTAURANG & NÖJE!<br />
LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET.<br />
VÄLKOMMEN!<br />
Svenska och internationella<br />
artister.<br />
ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON<br />
FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY<br />
Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika.<br />
Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du<br />
veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se<br />
där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland!<br />
We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika!<br />
The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting<br />
activities for old and young alike. If you’d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist<br />
Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation.<br />
Welcome to Arvika in the heart of Värmland!<br />
Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben<br />
gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot<br />
und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns<br />
im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte<br />
suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland!
RACKSTADMUSEET<br />
KONST-MUSIK-MAT-MÖTE<br />
BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA<br />
Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen,<br />
Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en<br />
skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!<br />
RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING | GRATIS PARKERING | WIFI<br />
SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET<br />
BOKA BORD HOS<br />
Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika<br />
Arvikas bästa och mysigaste restaurang<br />
med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden.<br />
Välkommen!<br />
Sommarutställningar 2015<br />
När vi ser varann...<br />
Olle, Denice och Jörgen Zetterquist.<br />
På konstspaning i spåren<br />
efter Gerd och Niklas Göran<br />
en familj, fyra generationer, ett sekel.<br />
Njut av konst och konsthantverk från<br />
Rackstadgruppen, samtidskonst,<br />
Oppstuhage, vår vackra park,<br />
guidade visningar, musikprogram,<br />
föreläsningar, butik och café.<br />
Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16<br />
Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990<br />
www.rackstadmuseet.se<br />
Sågudden<br />
FRILUFTSMUSEUM<br />
Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1 10-02-16 15.43 Sida 69<br />
UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | KAFÉ NYSTUGA<br />
ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE<br />
Caféer / Cafés /Cafés<br />
Arvika Fordonsmuseum Nordells Konditori<br />
<strong>Restaurang</strong> Skeppet<br />
Thermiavägen 2.Tel 0570-803 90. Ö:aTorggatan 4.<br />
Strandvägen 2.<br />
Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18. Tel 0570-103 24.<br />
Tel 0570-74 92 29.<br />
1 sep–31 maj, lör–sön 12–16. Öppet:mån-fre 9–18, lör 9–14. Öppet: mån–tor 7.00–15.30,<br />
Café Cupé<br />
Rackstadmuseets Café<br />
fre 7.00–15.00.<br />
Järnvägsstationen.Tel 0570-107 04. Kungsvägen 11.<br />
Sommarcaféer /<br />
Öppet:mån–lör 9.30–19,sön 12–19. Tel 0570-809 90.<br />
Cafés open during summer/<br />
Café Nostalgia<br />
Öppet: apr–maj, sept,<br />
Cafés im Sommer geöffnet<br />
Kyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36.<br />
tis–sön 11–17, juni–aug, 11–17,<br />
Öppet: 1 maj–30 sep,<br />
okt–mars, tis–sön 11–16. Björknäs Sommargård<br />
mån–lör 9.30–19, sön 12–18. Sagoblomman<br />
Rapsodivägen 10.<br />
Café Vågen<br />
Kyrkogatan 21.<br />
Tel 0570-71 11 84.<br />
Ö Esplanaden 31.Tel 0570-815 29.<br />
Tel 0570-125 50.<br />
Öppet: 19 juni–15 aug, 15–21.<br />
Öppet: mån–fre 9–14.<br />
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15. Bruksgården<br />
City Konditoriet<br />
Sunday Café<br />
Glava Glasbruk.<br />
Storgatan 37.Tel 0570-71 16 27.<br />
Kyrkogatan 37.<br />
Tel 0570-410 26.<br />
Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–15.<br />
Tel 0570-850 00.<br />
Öppet: 3 juli–8 aug, 14–18.<br />
Öppet: mån–fre 10–18,<br />
Café Arvé<br />
Moster Brun<br />
lör 10–16, sön 11–16.<br />
Sölje Bygdegård.<br />
Kyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45.<br />
Tel 0570-46 40 74.<br />
Öppet:mån–fre10–18,lör 10–15.<br />
Öppet: 26 juni–15 aug,<br />
lör–sön 13–19.<br />
6 4 | M A T O C H D R Y C K<br />
White<br />
GUIDE<br />
• HANTVERKSMAGASINET • ARVIKA • 0570-133 30 • WWW.BARBORDARVIKA.SE •
VISIT<br />
A PÅ<br />
OOK<br />
ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTRE<br />
GILLA<br />
OSS PÅ<br />
FACEBOOK<br />
Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang,<br />
bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap<br />
i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta.<br />
Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area?<br />
Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do!<br />
We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences<br />
and exchange foreign currency.<br />
Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und<br />
Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld,<br />
verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.<br />
2 jan – 3 maj, 5 okt–30 dec, mån – fre 10–12, 13–16<br />
4 maj – 7 juni, 15 aug – 3 okt, mån–fre 10–12, 13–16, lör 10–15<br />
8 juni – 14 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16<br />
Arvika Turistbyrå | Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se<br />
INNEHÅLL<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
6 EVENEMANG<br />
Events / Veranstaltungen<br />
8 SEVÄRDHETER<br />
Places of interest / Sehenswürdigkeiten<br />
17 INFO SEVÄRDHETER<br />
Info re: places of interest | Info Sehenswürdigkeiten<br />
18 BOENDE<br />
Accommodation / Unterkünfte<br />
26 KONST, HANTVERK,<br />
UTSTÄLLNINGAR<br />
Arts, handicrafts & exhibitions Kunst<br />
Handwerk & Ausstellungen<br />
34 NATURUTFLYKTER<br />
The countryside / Ausflüge in die Natur<br />
44 AKTIVITETER<br />
Activities / Aktivitäten<br />
54 VINTERAKTIVITETER<br />
Winter activities / Winteraktivitäten<br />
56 MAT & DRYCK<br />
Eating out / Essen & Trinken<br />
60 SHOPPING<br />
66 SERVICE A – Ö<br />
White<br />
GUIDE<br />
Träffpunkten vid torget<br />
• Östra Torggatan 4 Arvika • Tel 0570-103 24 • www.nordellskonditori.se •<br />
www.visitarvika.se<br />
#visitarvika
2015<br />
FOTO EA-CZYZ<br />
EVENEMANG<br />
10/1 Dans Lasse Stefanz, Parkhallen<br />
Evening Dance / Tanzabend<br />
15–18/1 Glafsfjordens Musik Festival,<br />
Musikhögskolan Ingesund<br />
17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium<br />
Opera / Oper<br />
28/2–1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen<br />
Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse<br />
7/3 Dansgala, Parkhallen<br />
Evening Dance / Tanzabend<br />
14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium<br />
Opera / Oper<br />
25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />
26/3 Tjejkväll, Arvika centrum<br />
18/4 Volvo Arvika Halvmarathon,<br />
Running competition /Halbmarathon<br />
18–19/4 Arvika Bomässa<br />
23/4 Världsbokdagen, Arvika Bibliotek<br />
World Book Day / Weltbookday<br />
25/4 Motordag, Arvika centrum<br />
25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium<br />
Opera / Oper<br />
30/4 Valborgsmässofirande<br />
2–3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta<br />
Art exhibitions / Kunstaustellungen<br />
2–3/5 Folkrace, Westombanan<br />
13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />
16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark<br />
16/5 Rallycross SM, Westombanan<br />
30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog<br />
Market / Dorfkirmes<br />
30/5 Jössefröjda, Arvika Centrum<br />
Street Market / Markt der Kaufleute<br />
6/6 Nationaldagsfirande, Sågudden<br />
National Day Celebrations / Nationalfeiertag<br />
12–14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik<br />
Football competition / Fußballmeisterschaft<br />
14/6 Såguddens dag, Sågudden<br />
Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden<br />
19/6 Midsommarfirande, Sågudden<br />
Midsummer Celebrations / Mittsommerfest<br />
20/6 Tornerspel, Stömne<br />
Knight’s Tournament / Ritterturnier<br />
21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk<br />
Concert / Konzert<br />
21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana<br />
Trotting/Trabrennen<br />
26–27/6 Arvika Stadsfest, Torget<br />
City festival / /Stadtfest<br />
26–28/6 Hantverksmässa, Brunskog<br />
Handicrafts Fair / Handwerksmesse<br />
27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika<br />
Running Competition / Laufwettbewerb<br />
28/6 Brunskogs MC rally<br />
28/6–1/7 Femdagarsgolf<br />
Golf Competition / Golfmeisterschaft<br />
1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum<br />
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE<br />
3/7 Trav V 64, Arvika Travbana<br />
Trotting/Trabrennen<br />
3/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
8/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
10/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
10–13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff<br />
11/7 Rally Edane<br />
13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana<br />
Trotting/Trabrennen<br />
17/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
18/7 Arvika Yankee Car Meet<br />
18–25/7 Gammelvala, Brunskog<br />
”Old World” / ”Die alte Welt”<br />
20–25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken<br />
Golf Competition/Golfmeisterschaft<br />
22/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård<br />
Entertainment/ Unterhaltung<br />
23/7 Allsångsafton, Sågudden<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
24/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
25/7 Arvika Triathlon<br />
26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana<br />
Trotting/Trabrennen<br />
28/7 Packmopedturné, Glava Glasbruk<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
30/7 Allsångsafton, Sågudden<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
31/7 Trivselkväll, Stadsparken<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
Reservation för eventuella ändringar<br />
efter tryckning. Reservation for changes.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
1/8 Rally X, Westombanan<br />
1–2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats<br />
Model airplane show / Modellflugzeug Show<br />
6/8 Allsångsafton, Sågudden<br />
Entertainment / Unterhaltung<br />
6–8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga<br />
Music festival<br />
5–6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad<br />
6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp,<br />
Running competition / Halbmaraton<br />
12–13/9 Höstmarknad, Brunskog<br />
Autumn Fair/Herbstmarkt<br />
26–27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen<br />
Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse<br />
2–4/10 Arvikamârten<br />
Arvika Street Market / Jahrmarkt<br />
21–22/11 Julmarknad, Brunskog<br />
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />
28/11 Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård<br />
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />
5–6/12 Jul på Sågudden, Sågudden<br />
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt<br />
#visitarvika
SEVÄRDHETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
SEVÄRDHETER<br />
PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />
that were once manufactured on these premises,<br />
along with more technically advanced heat pump<br />
systems used today. Members of Club MCV Arvika<br />
have a number of their older motorcycles on display.<br />
Café and museum shop.<br />
In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude<br />
von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder,<br />
Pferdewagen und Fahrräder von Anfang<br />
des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit<br />
ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das<br />
Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und<br />
Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts<br />
bis hin zur heutigen Produktion von<br />
avancierten Wärmepumpen.<br />
8 |<br />
ARVIKA FORDONSMUSEUM MED<br />
THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV<br />
I samma lokaler som Thermiaverken huserade<br />
1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar,<br />
mopeder och hästvagnar från tidigt 1800-<br />
tal och fram till idag. Under samma tak finns<br />
Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar<br />
och varmvattenberedare som tillverkats just i<br />
dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade<br />
värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika<br />
ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång.<br />
Café och museishop.<br />
This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles,<br />
bicycles and horse-drawn carriages from the beginning<br />
of the 19th century until the present day<br />
is housed in a beautifully restored factory built<br />
in 1923. The Thermia Museum also has on show<br />
many old cooking stoves and hot water tanks<br />
Foto Eva Aasum<br />
ARVIKA STADSPARK<br />
Vacker och välanlagd stadspark från 1913<br />
med fågeldamm, unik pergola, prunkande<br />
rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons<br />
fontängrupp ”Sommardopp”.<br />
The beautifully laid out town park was founded in<br />
1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful<br />
flower beds and large playground. The fountain<br />
sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is<br />
by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading<br />
sculptors.<br />
Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich,<br />
Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz.<br />
Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”),<br />
von dem berühmten Bildhauer Christian<br />
Eriksson gestaltet.<br />
Foto Lars Norrby<br />
| 9
SEVÄRDHETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK<br />
Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk<br />
under åren 1859–1939. Välbevarade dokument<br />
och föremål visas från munblåsningens tid<br />
fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte<br />
hantverket. Glasutställning.<br />
Förklaringens Berg och är ett monument över<br />
Erland själv och hans händers förmåga, ett<br />
självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade<br />
till Brunskog på 1930 talet. Han var smed,<br />
drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng.<br />
Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika<br />
Turistbyrå.<br />
Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture<br />
by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the<br />
hill “Förklaringens Berg” and is a monument to<br />
his creative ability. Directions to this site can be<br />
obtained at Arvika Tourist Information Centre.<br />
Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine<br />
Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbstporträt<br />
steht auf dem Berg „Förklaringens berg“<br />
und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein<br />
hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung<br />
zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro<br />
erhältlich.<br />
GLADISVALL<br />
Fornlämningsmiljö med minnessten och<br />
medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan<br />
i Glava och idag passerar Pilgrimsled<br />
Västra Värmland platsen.<br />
Mediaval place of worship and stopover on the<br />
Pilgrim trail.<br />
Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein.<br />
Rastplatz entlang des Pilgerweges.<br />
Foto Øyvind Lund<br />
KENNETH’S GÅRD-<br />
HANTVERKSMUSEUM<br />
Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla<br />
allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja<br />
från 1700-talet som är den enda i sitt slag i<br />
Värmland. Utmärkande är det välbevarade<br />
storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar<br />
i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals<br />
stil.<br />
A museum with about 3000 everyday items from<br />
bygone times. There is also a smithy from the 16th<br />
century that is unique for this part of the country.<br />
Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol<br />
station from the 1950’s.<br />
Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge,<br />
Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m.<br />
Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer<br />
Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle<br />
aus den 50er Jahren.<br />
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI<br />
Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar<br />
och servetter både maskinellt och för hand<br />
för leverans till kungligheter, ambassader och<br />
Nobelfesten.<br />
The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths<br />
and napkins mechanically and manually.<br />
Customers include royalty, embassies and the<br />
Nobel Banquet.<br />
In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche<br />
für das Königshaus, die Botschaften und das<br />
Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch<br />
maschinell gewebt.<br />
KÄLLARSGÅRDEN<br />
Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd<br />
bondgård. Huset byggdes 1789 och<br />
var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad.<br />
Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig<br />
övervåningen och lämnade undervåningen<br />
kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den<br />
sista åretruntboende i huset och alla hennes<br />
saker från tidigt 1900-tal står kvar som de<br />
lämnades. Fotovisning.<br />
Källarsgården shows life on a farm in 1910. The<br />
house and all its contents, left behind by the last<br />
owner who died in 1950, are displayed. The house<br />
was built in 1789 and was originally a twostorey<br />
building. Following an estate distribution after<br />
a death in 1849, however, one of the siblings<br />
A museum presenting the history of the Glava<br />
Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass<br />
items.<br />
Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen<br />
1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen.<br />
Foto Lars Norrby<br />
GLAVA HEMBYGDSGÅRD<br />
Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård<br />
med sextiotalet medicinal- och kryddväxter.<br />
Skiffermuseum med Glavaskiffer.<br />
Old homestead museum and garden featuring<br />
over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on<br />
slate and slate roofs.<br />
Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten<br />
mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und<br />
Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.<br />
BRUNSBERG KVARN<br />
Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den<br />
avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner<br />
som användes en gång i tiden finns kvar.<br />
A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful<br />
surroundings.<br />
Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich<br />
schöner Umgebung.<br />
FÖRKLARINGENS MONUMENT<br />
Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en<br />
skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på<br />
HAMMARKLÄTTEN<br />
Hammarklätten i Stömne är en högt belägen<br />
fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.<br />
An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age<br />
with magnificent views. Located in the Stömne<br />
nature reserve.<br />
Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit<br />
mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.<br />
10 |<br />
| 11
SEVÄRDHETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
literally took the upper floor with him, leaving the<br />
ground floor behind. Photo exhibition.<br />
Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf<br />
einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut,<br />
gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof<br />
und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer<br />
Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil<br />
das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine<br />
Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung,<br />
die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft<br />
worden war, ist noch im Originalzustand<br />
zu sehen. Fotoaußtellung.<br />
L M ERICSSONS MINNESGÅRD<br />
I minnesgården i Värmskog visas en utställning<br />
över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins<br />
fader, född i Värmskog 1846) och hans<br />
verk. Mineralmuseum.<br />
The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an<br />
exhibition devoted to the life and work of Lars<br />
Magnus Ericsson. The founding father of Swedish<br />
telephony, L.M. Ericsson was born here in<br />
Värmskog in 1846. Mineral museum.<br />
In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung<br />
über Lars Magnus Ericsson, der Vater des<br />
schwedischen Telefonwesens, geboren 1846<br />
in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen.<br />
Mineralmuseum.<br />
LÖVÅSUDDEN<br />
Fornminne beläget utanför Glava, 35 km<br />
sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands<br />
största bronsåldersröse som mäter 45 m i<br />
diameter. I röset finns rester av hällkistor.<br />
An ancient monument located close to Glava,<br />
35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn”<br />
contains remnants of cists and is the largest<br />
Bronze Age cairn in Värmland.<br />
Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber.<br />
Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen<br />
aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich<br />
von Arvika, gelegen.<br />
MIKAELIKYRKAN<br />
Arvikas äldsta kyrka, började byggas på<br />
1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och<br />
Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av<br />
Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt<br />
emot ligger konstnären själv begravd.<br />
The 17th century church of St. Michael is the<br />
oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by<br />
Christian Eriksson can be found on the northern<br />
wall of the church. The artist himself is buried<br />
opposite the sculpture.<br />
Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen<br />
Seite der Kirche findet man die Skulptur<br />
„Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer<br />
ist gegenüber der Skulptur begraben.<br />
NYTOMTA – OLOF ERIKSSONS<br />
MINNESGÅRD<br />
Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta<br />
som var bröderna Erikssons föräldragård.<br />
En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins<br />
tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm.<br />
Utställningar av konsthantverk.<br />
Nytomta, close to the Rackstad Museum.<br />
A centuries-old cultural heritage from the<br />
Rackstad art colony. Handicraft exhibitions.<br />
Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein<br />
hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad<br />
Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk.<br />
RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE<br />
Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk<br />
med utgångspunkt från Rackstadkolonin,<br />
men också intressant samtidskonst i rymliga,<br />
ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons<br />
ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade<br />
visningar, musikprogram, föreläsningar, butik<br />
och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet<br />
till en välkomnande plats för minnesvärda<br />
upplevelser och möten.<br />
Foto Ann Eriksson<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
At the Rackstadmuseet not only arts and crafts<br />
based on Rackstad colony are shown, but also<br />
interesting contemporary art in spacious, bright<br />
and modern facilities. Christian Eriksson’s studio<br />
Oppstuhage, a beautiful park, guided tours,<br />
music, lectures, museum shop and a café makes<br />
Rackstadmuseet to an inviting place for memorable<br />
experiences and encounters.<br />
In den hellen und modernen Ausstellungsräumen<br />
des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und<br />
Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt,<br />
sondern auch interessante zeitgenössische Kunst.<br />
Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“,<br />
ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge,<br />
ein Museumsshop und Café machen das<br />
Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für<br />
unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.<br />
SKRAMLESTENEN<br />
Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård,<br />
från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar<br />
med urnordiska runor som hittats i vårt land<br />
och det andra fyndet i Värmland.<br />
Rune stone from the 6th century, located at<br />
the local folklore centre in Gunnarskog. It is<br />
one of only 20 or so rune stones in Sweden with<br />
inscriptions in the ancient runic alphabet.<br />
Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in<br />
Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen<br />
mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in<br />
Schweden gefunden wurden.<br />
SKULPTURVANDRING<br />
Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala<br />
Arvika. Här finns verk av bland andra Christian<br />
Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid<br />
Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik<br />
Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån<br />
och appen SkulpTuren finns att ladda ned<br />
från App Store.<br />
Take a walk around central Arvika and admire the<br />
beautiful sculptures created by Christian Eriksson,<br />
Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine<br />
SkulpTuren:<br />
Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg,<br />
to mention just a few. A brochure with a map<br />
is available at the Tourist Information Centre.<br />
Vandra bland Arvikas skulpturer<br />
QR kod för SkulpTuren<br />
Koden kan laddas ner med Appen Sc<br />
12 |<br />
| 13
SEVÄRDHETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas!<br />
Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson,<br />
Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,<br />
Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg.<br />
Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro<br />
erhältlich.<br />
organised all year, including a handicrafts fair<br />
and “Gammelvala”, an 8 day long festival during<br />
which old working traditions are revived. Local<br />
handicrafts are sold in the century-old shop.<br />
Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten<br />
aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden<br />
Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse<br />
und die Heimatwoche Gammelvala, in der<br />
alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem<br />
hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten<br />
sowie Handwerk verkauft.<br />
SKUTBOUDDEN<br />
Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader,<br />
varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora<br />
evenemang arrangeras under året, bland<br />
annat en hantverksmässa samt Gammelvala,<br />
då man under åtta dagar återupplivar gamla<br />
hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga<br />
handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk<br />
från bygden.<br />
A local folklore centre with 40 or so buildings, the<br />
oldest being from the 18th century. Events are<br />
Foto Eva Aasum<br />
STENKYRKAN I SKOG<br />
När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades<br />
bygdens barn till att själva uppföra<br />
en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka<br />
i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad<br />
och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster.<br />
When Brunskog church was built in the 1870’s,<br />
it inspired the local children to build their own<br />
church. Located in Skog this small stone church,<br />
which is around 2 m high, is in remarkably good<br />
condition.<br />
Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78),<br />
kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine<br />
eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in<br />
Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten.<br />
STORKASBERGET<br />
Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden.<br />
An observation tower with magnificent views<br />
over Arvika and the surrounding countryside.<br />
Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika<br />
und Umgebung.<br />
Foto Gammelvâla<br />
SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM<br />
Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens<br />
strand med ett 20-tal byggnader från det<br />
gamla bondesamhällets tid. Storbondegården<br />
har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska<br />
bonader, kistor och övrig inredning.<br />
Där finns även permanenta utställningar om<br />
arkeologi som visar forntiden från stenålder till<br />
medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar<br />
och skamstraffens historia. Örtagård,<br />
lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage<br />
och en rik flora med ett stort antal svenska<br />
trädslag. Kafé Nystuga.<br />
This open-air museum has 20 old buildings from<br />
west Värmland and a fine collection of antique cupboards<br />
and cabinets. Playground, ”not-touch-the<br />
ground-course”, herbal garden, mini zoo and café.<br />
The surrounding area has a rich flora. Café.<br />
Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden<br />
befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland.<br />
Viele Objekte und Sammlungen aus<br />
der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im<br />
Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der<br />
besten Sammlungen alter Schränke in Schweden.<br />
Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café.<br />
Regionstypische Flora . Café.<br />
SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER<br />
& REPUBLIKEN ÅSEN<br />
Film- och fotodokumentation om Söljebygden,<br />
utställningar om republiken Åsen, Söljeglas<br />
samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor,<br />
museala jord- och skogsbruksredskap.<br />
Film and photography exhibition of the area<br />
around Sölje. There are exhibitions of the<br />
Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé<br />
Exhibition, an old post office and a collection of<br />
traditional farming and forestry tools.<br />
Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje,<br />
Ausstellungen über die Republik Åsen und von<br />
Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle,<br />
historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.<br />
TORGEIRS KÄLLA<br />
Vid denna källa i Sulvik döpte den helige<br />
Torgeir omvända hedningar på 1100-talet.<br />
Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten.<br />
At this well in Sulvik heathens who converted to<br />
Christianity were baptized by St.Torgeir in the<br />
12th century. He was later killed by local peasants.<br />
An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir<br />
die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von<br />
Bauern aus der Umgebung erschlagen.<br />
TREFALDIGHETSKYRKAN<br />
Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga<br />
Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn<br />
efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är<br />
målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen<br />
ovanför huvudingången är Christian Erikssons<br />
”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är<br />
gjorda av Ola Eriksson i Taserud.<br />
Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated<br />
on Trinity Sunday, after which it was named. The<br />
architect was Ivar Tengbom and the altarpiece<br />
was painted by Björn Ahlgrensson. The relief<br />
Foto Lars Norrby<br />
| 15
SEVÄRDHETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
sculpture above the main entrance is Christian<br />
Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the<br />
wood carvings were made by Ola Eriksson, a<br />
local craftsman from Taserud.<br />
Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag<br />
eingeweiht worden, woher sie<br />
auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar<br />
Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn<br />
Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur<br />
über dem Haupteingang ist Christian Erikssons<br />
„Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind<br />
zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud<br />
ausgeführt worden.<br />
VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT<br />
ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM<br />
Produktmuseum med jordbruksredskap och<br />
lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren<br />
av den belagda svetselektroden)<br />
samt Svetstekniskt museum.<br />
A museum featuring farm machinery and loading<br />
machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor<br />
of the coated welding electrode) and a museum of<br />
welding technology. Guided tour in English.<br />
Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und<br />
Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder<br />
der belegten Schweisselektroden) sowie Museum<br />
der Schweisstechniken. Führung auf Englisch.<br />
ÄLGÅ SPIKSMEDJA<br />
Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av<br />
1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som<br />
förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade<br />
spikar ersatte dock snart de handgjorda och<br />
spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av<br />
de få bevarade spik-smedjorna i Norden.<br />
The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th<br />
century when it replaced an older smithy destroyed<br />
by a fire. Modern machines that produced nails<br />
more cheaply forced the smithy to close in 1879.<br />
Älgå is one of the very few nail smithies that have<br />
been preserved in Scandinavia.<br />
Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte<br />
des 19. Jahrhunderts und wurde<br />
als Ersatz für die frühere, durch einen Brand<br />
zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte<br />
Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten<br />
und die Nagelschmiede wurde 1879<br />
stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen<br />
bewahrten Nagelschmieden in dem Norden.<br />
ÄLGÅ BYGDEMUSEUM<br />
Bygdemuseum med allmogeföremål från<br />
självhushållningens tid.<br />
A homestead museum with artefacts made by peasants<br />
from the time when they were selfsufficient<br />
and lived off the land.<br />
Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei<br />
verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf<br />
sich selber versorgten.<br />
ÖVRE STORTORPETS -<br />
GAMLA KRUKMAKERI<br />
Utanför Arvika ligger krukmakeriet från<br />
1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick.<br />
Utställning under sommaren.<br />
This pottery from the 1870´s lies just outside<br />
Arvika and has been restored to its original state.<br />
Exhibition during the summer.<br />
Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870,<br />
die wieder in den Originalzustand versetzt wurde.<br />
Ausstellung im Sommer.<br />
Foto Lars Norrby<br />
SEVÄRDHETER INFO<br />
ARVIKA FORDONSMUSEUM<br />
MED THERMIA MUSEUM<br />
OCH CLUB MCV<br />
Thermiavägen 2, Arvika<br />
Tel 0570-803 90<br />
www.arvikafordon.se<br />
Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni–<br />
31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16.<br />
Entré: 60:-/pers, 40:-
BOENDE<br />
VISITARVIKA.SE<br />
BOENDE<br />
ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE<br />
Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum<br />
SCANDIC ARVIKA<br />
Torggatan 9, Arvika.<br />
www.scandichotels.se/arvika<br />
Tel 0570-197 50.<br />
arvika@scandichotels.com<br />
Antal bäddar: 140.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
BED & BREAKFAST HOTEL<br />
Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika.<br />
www.elevenarvika.se<br />
Tel 0570-216 66.<br />
info@elevenarvika.se<br />
Antal bäddar: 33.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
COMFORT HOTEL BRISTOL<br />
Kyrkogatan 25, Arvika.<br />
www.bristolhotel.se<br />
Tel 0570-132 80.<br />
co.bristol@choice.se<br />
Antal bäddar: 131.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
JENNYS HOTELL & RESTAURANG<br />
Palmviksgatan 11, Arvika.<br />
www.jennys.se<br />
Tel 0570-151 77.<br />
info@jennys.se<br />
Antal bäddar: 28.<br />
HOTEL ARKADEN<br />
Kyrkogatan 18, Arvika.<br />
www.hotelarkaden.se<br />
Tel 0570-132 35.<br />
info@hotelarkaden.com<br />
Antal bäddar: 40.<br />
BRUNSKOG VANDRARHEM, STF<br />
Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika.<br />
www.svenskaturistforeningen.se/brunskog<br />
Tel 0570-521 41, 070-545 21 92.<br />
vandrarhem@telia.com<br />
Antal bäddar: 70.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
18 |<br />
| 19
BOENDE<br />
VISITARVIKA.SE<br />
LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />
Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika.<br />
www.larstomta.se<br />
Tel 0570-326 16, 072-205 68 29.<br />
logi@larstomta.se<br />
Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.<br />
6 ställplatser med el.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
HEM T GÅRN´S STUGOR<br />
Sulvik, 12 km V Arvika.<br />
www.hemtgarn.se<br />
Tel 0570-222 22.<br />
maria@hemtgarn.se<br />
Antal stugor: 5+2 rum.<br />
Öppet: 1 januari-31 december.<br />
SANDVIKENGÅRDEN<br />
Edane, 18 km Ö Arvika.<br />
www.sandvikengarden.se<br />
Tel 0570-500 25.<br />
info@sandvikengarden.se<br />
Antal bäddar: 80.<br />
Öppet: 1 maj–30 september,<br />
övrig tid efter överenskommelse.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle, 30 km NV Arvika.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
Tel 0571-313 50.<br />
info@hallefishingcamp.com<br />
Antal stugor: 8.<br />
5 ställplatser med el.<br />
Servicehus.<br />
INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />
Ingestrand, 4 km S Arvika.<br />
www.ingestrandscamping.se<br />
Tel 0570-148 40.<br />
ingestrand@arvika.se<br />
Antal platser: 304 husvagnsplatser,<br />
138 eluttag, 10 självhushållsstugor,<br />
38 campingstugor.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
***<br />
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />
Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika.<br />
www.arvika.missionskyrkan.se<br />
Tel 0570-71 11 84.<br />
webmaster@arvika.missionskyrkan.se<br />
Antal stugor: 4.<br />
Öppet: 1 maj–30 september.<br />
GLASKOGENS CAMPING<br />
Lenungshammar, 40 km SV Arvika.<br />
www.glaskogen.se<br />
Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04.<br />
Antal platser: 53 husvagnsplatser,<br />
50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor,<br />
1 campingstuga.<br />
Öppet: 1 maj–30 september.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
SEMNEBYNS BYGDEGÅRD<br />
Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika.<br />
www.semnebyn.se<br />
Tel 0570-401 81, 070-530 29 54.<br />
ingriderik.stahl@telia.com<br />
Antal bäddar: 16.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
SÖLJE CAMPING<br />
Sölje, 35 km S Arvika.<br />
www.soljecamping.se<br />
Tel 0570-46 41 41.<br />
solje.camping@telia.com<br />
Antal platser: 50 husvagnsplatser,<br />
48 eluttag, 15 stugor.<br />
Öppet: 1 juni–31 augusti.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
BRUKSGÅRDEN<br />
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika.<br />
Tel 070-345 80 43.<br />
baxfisk@yahoo.com<br />
www.glavaglasbruk.org<br />
Antal bäddar: 13.<br />
Öppet: 1 maj–15 september.<br />
20 |<br />
| 21
BOENDE<br />
VISITARVIKA.SE<br />
GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST<br />
Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika<br />
www.glafsfjorden.com<br />
Tel 0570-242 48, 076-118 16 41.<br />
info@glafsfjorden.com<br />
Antal bäddar: 4.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, 40 km N Arvika.<br />
www.fredrosgard.com<br />
Tel/fax 0570-77 40 85.<br />
info@fredrosgard.com<br />
Antal stugor: 10.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
BOUTIQUE B&B<br />
BRUNSBERGS HERRGÅRD<br />
Brunskog, 25 km Ö Arvika<br />
www.brunsbergsherrgard.se<br />
Tel 0570-570 09, 076-832 09 18.<br />
karinkalteren@telia.com<br />
Antal bäddar: 4.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
NYKVISTBOSTAD<br />
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika<br />
www.nybostad.eu<br />
Tel 073-414 79 98.<br />
hakan.nykvist75@gmail.com<br />
Antal stugor: 3.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
Bokning: www.visitarvika.se<br />
THE SHEEP IN BED & BREAKFAST<br />
Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika.<br />
Tel 070-549 04 51.<br />
andreas.martelius@tele2.se<br />
Antal bäddar: 8<br />
Öppet: 1 mars–31 dec.<br />
MERA BOENDE<br />
TREE HOUSE<br />
SANDVIKENGÅRDEN<br />
Edane, 18 km Ö Arvika.<br />
www.sandvikengarden.se<br />
Tel 0570-500 25.<br />
info@sandvikengarden.se<br />
Antal bäddar: 4.<br />
Öppet: 1 maj–30 september.<br />
HAGALUND<br />
Lilla Årbotten, 15 km N Arvika.<br />
www.barbaralund.se<br />
Tel 0570-326 14.<br />
info@barbaralund.se<br />
Antal stugor: 3.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
GUTTKES FRITIDSSTUGOR<br />
Tvällen, 50 km N Arvika.<br />
www.guttkesfritidsstugor.se<br />
Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37.<br />
jens@guttkesfritidsstugor.se<br />
Antal stugor: 16.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
TREENS CAMPING<br />
Fredros, 40 km N Arvika.<br />
www.fredrosgard.se/camping<br />
Tel 070-791 67 81.<br />
Antal platser: 60 husvagnsplatser,<br />
45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta.<br />
Öppet: 1 maj–30 september.<br />
FISKEVIKS CAMPING<br />
Fiskevik, 12 km NV Arvika.<br />
www.fiskevikscamping.se<br />
Tel 0570-301 10.<br />
annbrittagren53@hotmail.com<br />
Antal platser: 16 husvagnsplatser med el,<br />
12 stugor, 2 rum.<br />
Öppet: juni–augusti.<br />
BOGENS BYGDEGÅRD<br />
Bogen, 55 km N Arvika.<br />
Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.<br />
Antal bäddar: 8.<br />
Öppet: 1 maj–30 september<br />
eller efter överenskommelse.<br />
VANDRARHEMMET PÅ VIK<br />
Blankenfjeldsgatan 2, Arvika.<br />
Tel 0570-145 85.<br />
arvikafotboll@telia.com<br />
Antal bäddar: 32.<br />
Öppet: 1 januari–31 december.<br />
STUGOR OCH RUM<br />
förmedlas genom Arvika Turistbyrå,<br />
tel 0570-817 90, turist@arvika.se<br />
22 |<br />
I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell<br />
eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker!<br />
In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in<br />
Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different<br />
price ranges and for all tastes.<br />
In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und<br />
Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in l<br />
ändlicher Umgebung – Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden<br />
Geldbeutel.<br />
www.visitarvika.se<br />
For cottages and rooms, contact the<br />
Tourist Information Centre,<br />
tel +46 570-817 90, turist@arvika.se<br />
Ferienhäuser und Zimmer werden über<br />
das Touristenbüro vermittelt,<br />
tel +46 570-817 90, turist@arvika.se<br />
www.visitarvika.se<br />
| 23
GÅRDEN VID<br />
VATTNET<br />
VANDRARHEM • KANOT • BAD • TREEHOUSE<br />
BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se<br />
sandvikengarden.se<br />
Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35<br />
www.hotelarkaden.se<br />
NÄRA TILL ALLT<br />
Slappna av på Comfort Hotel Bristol i<br />
Arvika. Här bor du med staden inom<br />
bekvämt gångavstånd, med tillgång till<br />
bland annat gym, bastu, trådlöst internet<br />
och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla<br />
våra gäster på kvällsbuffé!<br />
COMFORT HOTEL<br />
BRISTOL<br />
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika<br />
Telefon: +46 (0)570-13280<br />
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se<br />
Dubbelrum<br />
från 840:-<br />
890:-<br />
Photo: Oyvind Lund<br />
VÄLKOMMEN TILL<br />
Jennys<br />
Hotell & <strong>Restaurang</strong><br />
Bo bekvämt, priser från 600:-<br />
Vällagad husmanskost<br />
serveras måndag–lördag<br />
Stor Salladsbuffé<br />
Take away lunch<br />
Photo: Oyvind Lund<br />
Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77<br />
www.jennys.se
KONST OCH HANTVERK<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Kylles<br />
keramik<br />
i Taserud<br />
KONST OCH HANTVERK<br />
ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK<br />
ARVIKA KONSTHANTVERK H<br />
Sveriges äldsta konsthantverksbutik.<br />
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.<br />
Kyrkogatan 17 B, Arvika.<br />
Tel 0570-106 33.<br />
www.arvikakonsthantverk.se<br />
BERENVIK, ANITA<br />
Föremål i lergods, lergökar.<br />
Öppet: 12–21.<br />
Tornstigen, Arvika.<br />
Tel 0570-199 05, 188 53.<br />
BIJO<br />
Konst, ramar, stenar, smycken.<br />
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.<br />
Storgatan 24, Arvika.<br />
Tel 0570-109 52.<br />
www.bijo-butiken.se<br />
BRUNSKOGS KERAMIK H<br />
Birte Karlsson och Iain Hagard.<br />
Bruksföremål i lergods.<br />
Skutboudden, Brunskog.<br />
Tel 0570-522 40, 520 49.<br />
www.brunskogskeramik.se<br />
DOBNER, ALFRED<br />
Knivtillverkning.<br />
Brandsängen, Glava.<br />
Tel 0570-430 43, 076-116 67 76.<br />
www.custom-knives.se<br />
ERIKSSON, JAMES & URBAN<br />
Träsnideri, Taserudsstaken mm.<br />
Mor Stinas väg 17, Arvika.<br />
Tel 076-947 50 11, 0570-146 50.<br />
www.jameseriksson.se<br />
GLAVA SOCKENMAGASIN<br />
Hemslöjd.<br />
Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.<br />
Glava.<br />
Tel 070-333 82 30.<br />
GRAHN, ULLA-BRITT<br />
Stickat, vävt, tovat, skinn.<br />
Mölnerud Därsö, Brunskog.<br />
Tel 0570-551 24, 073-800 63 65.<br />
ulla-britt.grahn@nordmiljo.se<br />
GRANAT, URPO<br />
Skulpturkonst i trä.<br />
Hyvelgatan 36, Arvika.<br />
Tel 0570-176 80.<br />
GUNNARSKOGS<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
Hemslöjdsförsäljning.<br />
Öppet: 28 juni–9 aug,<br />
16, 23, 30 aug, 14–19.<br />
Gunnarskog.<br />
Tel 0570-325 64.<br />
HAGMAN-ARVIDSSON, INGER<br />
Akvarellmåleri, tovning, trådslöjd.<br />
Berg Norra Skåre 2, Arvika.<br />
Tel 076-209 60 60.<br />
HANTVERKSKÄLLAREN<br />
Träarbeten, textil, keramik mm.<br />
Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.<br />
Storgatan 22, Arvika.<br />
Tel 0570-104 63.<br />
HANTVERKSMAGASINET<br />
Spårgatan 1, Hamnen, Arvika.<br />
Tel 072-741 87 10.<br />
www.hantverksmagasinet.net<br />
Permanenta verkstäder:<br />
Ane Gustavsson<br />
Illustratör, böcker mm.<br />
Tel 070-374 09 55.<br />
Annikas Vävbod<br />
Mattor och inredningstextil.<br />
Tel 070-628 38 50.<br />
Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum<br />
Arvika Pälsateljé<br />
Ulla-Britt Olausson.<br />
Tel 070-669 13 58.<br />
Elementum IV<br />
Eva Mikaelsson.<br />
Tel 072-201 29 49.<br />
Guldsmed Forslunds verkstad<br />
Guld- och silversmide.<br />
Tel 0570-198 66, 073-020 28 95.<br />
Hjärterummet<br />
Hälsa, yoga, konst.<br />
Tel 070-309 55 57.<br />
Hultforsens Bygg & Snickeri<br />
Möbel- och inredningssnickeri.<br />
Tel 0570-120 89.<br />
Mia Tingvall<br />
Textilkonstnär.<br />
Tel 076-815 81 99.<br />
Studio Feliz<br />
Frisör.<br />
Tel 072-571 57 11.<br />
26 |<br />
| 27
KONST OCH HANTVERK<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Foto Eva Asum / C-E Willman<br />
NORDSTRÖM, BIRGITTA H<br />
Vävateljé.<br />
Högvalta, Där Framme.<br />
Tel 0570-310 08, 070-663 18 48.<br />
www.arvikakonsthantverk.se<br />
NYSTRÖM, YVONNE<br />
Ull, skinn, garn, stickat, vävt.<br />
Boda Höglunda, Klässbol.<br />
Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75.<br />
NYTOMTA<br />
OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD<br />
Konsthantverk i kulturmiljö.<br />
Fader Eriks väg 4–6, Arvika.<br />
Tel 0570-165 79.<br />
www.nytomta.se<br />
ROLLÉN, JARD<br />
Bildhuggare och målare.<br />
Edanevägen 10, Edane.<br />
Tel 0570-501 03, 070-286 64 69.<br />
SCHÜTZERS TENN- &<br />
SILVERSMIDE<br />
Smycken o föremål i silver och tenn.<br />
Öppet: mån–fre 10–17.30, lör<br />
10–15, maj–aug även sön 10–15.<br />
Klässbol vid väg 175.<br />
Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.<br />
www.varmland.nu/schutzers<br />
TASERUDSMÖBLER &<br />
KLARSTRÖMS<br />
MÖBELVERKSTAD<br />
Stolar, bord, skåp i olika stilar.<br />
Öppet: mån–fre 8–17.<br />
V:a Högvalta.<br />
Tel 0570-310 93.<br />
www.taserudsmobler.se<br />
TILDE TRYCK<br />
Trycksaker, böcker, papper mm.<br />
Storgatan 35 B, Arvika.<br />
Tel 0570-379 09.<br />
www.tildetryck.se<br />
VILDHJÄRTA,<br />
MARIA WESTERBERG<br />
Unika skulpturer och väsen i trä.<br />
Öppet: 20 juni–16 aug,<br />
lör–sön 12–18.<br />
Toltan Ängbråten, Brunskog.<br />
Tel 0570-530 88.<br />
www.vildhjärta.se<br />
ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD<br />
Hemslöjdsförsäljning.<br />
Öppet: 19 juni–23 aug, 14–18.<br />
Älgå.<br />
Tel 070-320 97 76.<br />
H = Medlem av Arvika Konsthantverk<br />
HÄNDER I HUNGVIK<br />
Västra Hungvik, Klässbol<br />
Karin Damberg<br />
Konsthantverk i textil.<br />
Tel 070-365 11 81.<br />
Ingela Magnusson<br />
Bruksföremål i stengods.<br />
Tel 070-422 06 07.<br />
Annakarin Rimo<br />
Silver, horn och sten.<br />
Tel 070-264 26 40.<br />
JONSSON, MATS<br />
Smidesverkstad.<br />
Lodjursvägen 1, Gunnarskog.<br />
Tel 0570-322 48, 073-034 49 08.<br />
www.jonssonssmidemekverkstad.se<br />
KLÄSSBOLS KONFEKTYR<br />
Karamellkokeri.<br />
Bofasterud, Klässbol<br />
Tel 073-812 57 57.<br />
www.klassbolskonfektyr.se<br />
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI<br />
Linneväveri sedan 1920.<br />
Damastvägen 5, Klässbol.<br />
Tel 0570-46 01 85<br />
www.klassbols.se<br />
KYLLES KERAMIK H<br />
Kristina ”Kylle” Årling.<br />
Mor Stinas väg 15, Arvika.<br />
Tel 073-044 65 73.<br />
www.kylleskeramik.com<br />
LILLINGS HANTVERK<br />
Knivtillverkning.<br />
Edane.<br />
Tel 0570-505 15,<br />
070-520 23 51.<br />
MARITA OLSSON TRÄ H<br />
Nordal resp. Kärrsmossen.<br />
Tel 073-702 41 62, 0570-241 62.<br />
www.maritaolsson.com<br />
MJÖGSJÖ, BARBRO<br />
Bildkonstnär.<br />
Bosebyn, Gunnarskog.<br />
Tel 0570-351 85.<br />
MÖLNERUDS KERAMIK,<br />
KERSTIN ANDERSSON H<br />
Lergodskeramik.<br />
Där Framme, Mölnerud,<br />
Brunskog.<br />
Tel 0570-550 47, 073-211 04 12.<br />
NILSSON, ULLA H<br />
Brukskeramik i lergods.<br />
Övre Stortorpet, Västra Långvak.<br />
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.<br />
www.stortorpet.se<br />
Sveriges äldsta konsthantverksbutik!<br />
ARVIKA KONSTHANTVERK<br />
KERAMIK • TEXTIL • SKINN • SMIDE • TRÄ • GLAS<br />
Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33<br />
www.arvikakonsthantverk.se<br />
STORTORPETS<br />
GAMLA KRUKMAKERI<br />
Keramiker Ulla Nilsson<br />
Gästutställare 2015:<br />
Åsa Jacobson<br />
4.7 – 2.8<br />
LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12<br />
www.stortorpet.se<br />
28 |
KONST OCH HANTVERK<br />
VISITARVIKA.SE<br />
30 |<br />
ARVIKA KONSTHANTVERK<br />
Mån–fre 10–18, lör 10–14.<br />
Kyrkogatan 17 B, Arvika.<br />
Tel 0570-106 33.<br />
www.arvikakonsthantverk.se<br />
Ylle<br />
17 januari–4 februari.<br />
Christine Andersson, keramik<br />
7 –25 februari.<br />
Marita Olsson, trä och<br />
Kaj Stuart Beck, keramik<br />
28 februari – 18 mars.<br />
Påsk: 21 mars – 8 april.<br />
Malin Jansson, smycken<br />
11–29 april.<br />
Ulla Theliander, linnekläder<br />
2–20 maj.<br />
Sommar: 23 maj – 2 september.<br />
Janne Hieck och Gregory<br />
Hamilton Miller, dansk keramik<br />
5 –23 september.<br />
Tekannor<br />
26 september – 14 oktober.<br />
Kerstin Löfgren, stickat<br />
17 oktober – 4 november.<br />
Ljusstaker<br />
7 – 25 november.<br />
Jul: 28 november –.<br />
UTSTÄLLNINGAR<br />
EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN<br />
ARVIKA KONSTHALL<br />
Tis–fre 12–17, lör 11–14.<br />
Storgatan 22, Arvika.<br />
Tel 0570-818 42.<br />
www.arvikakonsthall.se<br />
Tony Abrahamsson, skulptur<br />
Maj Britt Östman Ljung, måleri<br />
14 februari–7 mars<br />
Johan P Jonsson, skulptur<br />
Niclas Engvall, foto<br />
21 mars –11 april.<br />
Carin Blücher, foto<br />
18 april – 9 maj.<br />
De ungas salong –<br />
13 maj– 24 maj.<br />
Madeleine & Camilla Pyk, måleri<br />
30 maj–20 juni.<br />
Korona, Gitt Gränssjö &<br />
Agneta Oledal, textil<br />
27 juni–8 augusti.<br />
Ragnar Schmid, måleri<br />
Eva Dahlin, måleri, skulptur<br />
15 augusti –5 september.<br />
Torsten Jurell, porslin,skulptur<br />
19 september –10 oktober.<br />
Mona och Laila Nylin, måleri<br />
24 oktober – 14 november.<br />
Julsalong<br />
28 november–30 december.<br />
RACKSTADMUSEET<br />
MED OPPSTUHAGE<br />
Maj–aug: alla dagar 11–17.<br />
Sep –april: Tis–sön 11–16.<br />
Kungsvägen 11, Arvika.<br />
Tel 0570-809 90.<br />
www.rackstadmuseet.se<br />
ÖSTRA GALLERIET<br />
Kenneth Börjesson, måleri<br />
– 25 januari.<br />
Thor Fagerkvist, Helge<br />
Frender, Albin Ferneman,<br />
”Med utsikt från Filipstad”<br />
31 januari–22 mars.<br />
Stefan Rydén,<br />
”Måleriska landskap”<br />
28 mars–31 maj.<br />
Sommarutställning<br />
”På konstspaning i spåren<br />
efter Gerd och Niklas Göran”<br />
6 juni–12 september.<br />
Höstalong, Dalslands konsnärsförbund<br />
och konstförening,<br />
19 september– 15 november.<br />
Merete Sejerstad Bødker<br />
”Skulptur och teckning”<br />
21 november–februari 2016.<br />
Fortsättning<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
MADELEINE PYK 30.5–20.6 CAMILLA PYK 30.5–20.6<br />
NORRA GALLERIET<br />
Gunhild Kulander,<br />
måleri och skulptur<br />
–1 februari.<br />
Liv Midbøe, broderi + keramik<br />
7 februari–22 mars.<br />
Anne Nilsson, ”Salt”<br />
28 mars–24 maj.<br />
Olle, Denice och Jörgen<br />
Zetterquist, ”När vi<br />
ser varann ... porträtt”<br />
30 maj–13 september.<br />
Arne Isacsson,<br />
Georg Suttner m fl,<br />
19 september–15 november.<br />
”Olika avtryck”<br />
21 november–februari 2016.<br />
SÅGUDDENS<br />
FRILUFTSMUSEUM<br />
16 juni–16 aug, 12–16.<br />
Sågudden, Arvika.<br />
Tel 0570-137 95<br />
www.sagudden.se<br />
Sommarutställning<br />
”Cykeln förr och nu”<br />
FASTA UTSTÄLLNINGAR<br />
Målade allmogeskåp från<br />
västra Värmland.<br />
Den indelte soldaten.<br />
Rökstugornas folk.<br />
BLÅ LAGÅRN<br />
Blå Lagårn 40 år.<br />
20 juni–9 aug, 14–18.<br />
Perserud.<br />
Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.<br />
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />
Konstutställning.<br />
Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.<br />
Rapsodivägen 10, Arvika.<br />
Tel 0570-71 11 84.<br />
C-MAGASINET<br />
Utställning av lokalt hantverk.<br />
27 juni–22 augusti, 11–18.<br />
Hamnen, Arvika.<br />
Tel 070-642 43 87.<br />
GALLERI 39<br />
Konst- och hantverksutställningar<br />
under hela året. För aktuellt<br />
utställningsprogram:<br />
www.visitarvika.se<br />
Bibliotekshuset, Kyrkog. 39,<br />
Arvika.<br />
Tel 0570-818 36, 818 41.<br />
GUNNARSKOGS<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
Sommarutställning -<br />
Marja Hallstensson.<br />
12 juli– 19 juli, 14–19.<br />
Gunnarskog.<br />
Tel 0570-325 64.<br />
HANTVERKSMAGASINET<br />
Hantverksutställning.<br />
1–31 juli.<br />
Hamnen, Arvika.<br />
MANGSKOGS<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
NERAGATA<br />
28 juni–9 aug, sön 17–20.<br />
Mangskog.<br />
Tel 0570-911 36.<br />
www.mangskog.org<br />
MANGSKOGS SLÖJD<br />
Utställning och försäljning.<br />
”Mangen runt – då och nu”<br />
28 juni–9 aug, 12–18.<br />
Mangskogs sockenstuga.<br />
Tel 0570-912 80.<br />
www.mangskog.org<br />
NYTOMTA<br />
SOMMARUTSTÄLLNING –<br />
Konsthantverk i<br />
Per Inge Fridlunds regi.<br />
Fader Eriks väg 4–6.<br />
Tel 0570-165 79.<br />
www.nytomta.se<br />
RACKSTAD<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
Konst- och hantverksutställning.<br />
11 –25 juli, 14–18.<br />
Rackstad.<br />
Tel 073-031 85 81.<br />
VILDHJÄRTA<br />
MARIA WESTERBERG<br />
Skulpturer och väsen i trä.<br />
20 juni–16 augusti,<br />
lör–sön 12–18.<br />
Toltan Ängbråten, Brunskog.<br />
Tel 0570-530 88.<br />
www.vildhjärta.se<br />
VÄRMLANDS HJÄRTA<br />
Konstrunda.<br />
2–3 maj, 10–17.<br />
Brunskog – Högboda.<br />
www.varmlandshjarta.net<br />
ÄRLANDHALLEN<br />
Glava Glasbruk.<br />
Bjørg Tveten Stjernstad,<br />
textilmåleri<br />
27 juni– 3 juli, 14–19.<br />
Lisbeth Frydenlund, måleri<br />
18 juli– 24 juli, 14–19.<br />
Carina Hassel, måleri<br />
25–31 juli, 14–19.<br />
www.glavaglasbruk.org<br />
ÖVRE STORTORPETS<br />
GAMLA KRUKMAKERI<br />
Lergods.<br />
Åsa Jacobsson.<br />
4 juli–2 augusti, 13–18.<br />
Västra Långvak.<br />
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.<br />
| 31
BRUNSKOG<br />
VÄRMLAND<br />
Brunskogs Hembygdsgård<br />
Skutboudden 2015<br />
Öppetalladagar!<br />
ÖstraTorggatan2|0570-711419<br />
Storgatan 23, 671 31 Arvika<br />
Tel 0570-134 10<br />
Epost arvika@akademibokhandeln.se<br />
Hantverksmässa 26–28 juni<br />
Gammelvala<br />
18–25 juli<br />
Höstmarknad 12–13 september<br />
Julmarknad 21–22 november<br />
www.gammelvala.se<br />
info@gammelvala.se tel 0570-522 08<br />
Välbesökt restaurang vid torget<br />
Lunchbuffé, à la Carte och Take Away<br />
Diskotek på helgerna<br />
Öppet alla dagar!<br />
MULAN<br />
RESTAURANG<br />
ÖSTRA TORGGATAN 2 • ARVIKA • TEL 0570-71 14 19<br />
TRAVDAGAR ARVIKA<br />
2015<br />
SÖNDAG 21JUNI – V65<br />
FREDAG 3 JULI – V64<br />
MÅNDAG 13 JULI – V4,V5<br />
SÖNDAG 26 JULI – V4,V5<br />
Vi gör det möjligt<br />
att förverkliga<br />
dina drömmar<br />
Välkommen in till oss<br />
Nordea Arvika<br />
Torggatan 7<br />
0771-224488<br />
www.nordea.se<br />
Nordea Bank Sverige AB (publ)<br />
Allt för<br />
hemmet!<br />
Handla hos oss och du hjälper till<br />
att förverkliga barns drömmar.<br />
Din handling gör skillnad!<br />
MULAN<br />
Välbesöktlunchställeicentrala<br />
Lunchbuffé,àlaCarteochtake<br />
Diskotekpåhelgerna<br />
Öppetalladagar!<br />
ÖPPET: ons 12-18 och<br />
lörd 10-14<br />
ÖstraTorggatan2|0570-71141<br />
Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00<br />
www.arvikatravet.com<br />
– Sveriges äldsta travsällskap –<br />
INLÄMNING AV VAROR:<br />
tis-fre 10-15<br />
Rosendalsvägen 17, Arvika<br />
Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika
NATURUTFLYKTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Fotograf Per Erikssonn<br />
34 |<br />
NATURUTFLYKTER<br />
INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR<br />
BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM<br />
Jössefors 49*<br />
Naturreservat med intressant landskapsbild,<br />
flora och fauna. I området finns vandringsstigar,<br />
fornlämningar och en vacker utsikt<br />
bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats<br />
är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via<br />
en grusad led. Vid parkeringen och längs leden<br />
finns också handikappanpassade toaletter.<br />
Skyltat från väg 172 mot Årjäng.<br />
A nature reserve with interesting scenery, flora<br />
and fauna. The area has many hiking trails and<br />
ancient remains; magnificent views from the hill.<br />
Access with wheel chair or perambulator on a<br />
gravelled path to a shelter with fire place. Toilet<br />
for disabled persons along the path and at the parking<br />
lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.<br />
Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild,<br />
Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege,<br />
Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs<br />
Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht.<br />
Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter<br />
Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte<br />
Toiletten entlang des Weges und auf<br />
dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng<br />
ausgeschildert.<br />
BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM<br />
Brunskog 76*<br />
Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen<br />
av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs<br />
vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.<br />
A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at<br />
the youth hostel in Brunskog or from the road<br />
Mangskogsvägen in Edane.<br />
Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll.<br />
Sie können lhre Wanderung entweder<br />
an der Jugendherberge in Brunskog oder in<br />
Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen.<br />
BYAMOSSARNA MED BYTORP<br />
Mangskog 37*<br />
Kommunens största sammanhängande myrområde.<br />
Vildmarkskaraktären gör området<br />
lämpligt för strövande och längdskidåkning.<br />
Området nås bäst från mossen i Mangskog.<br />
The largest unbroken marsh in the area, best<br />
reached from Mangskog. Wild and unspoilt<br />
* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta.<br />
* Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta.<br />
* Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte<br />
Arvika–Eda Friluftskarta.<br />
countryside, suitable for hiking in the summer<br />
and cross-country skiing in the winter.<br />
Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der<br />
Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt<br />
zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein.<br />
DJUPDALSLEDEN 7 KM<br />
Rackstad<br />
En sju km lång grönmärkt vandringsled som<br />
utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av<br />
sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika.<br />
Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön<br />
Racken.<br />
This 7 km trail, marked in green, starts at the<br />
cabin Jössestugan on the south eastern shore of<br />
Lake Racken, 6 km north of Arvika.<br />
Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit<br />
Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer<br />
des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.<br />
| 35
NATURUTFLYKTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
FINNLEDEN 40 KM<br />
Mangskog<br />
Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led<br />
med flera startplatser, till exempel Tobyn och<br />
Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från<br />
Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden<br />
runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled<br />
vidare norrut som passerar naturreservaten<br />
Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut<br />
till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar.<br />
Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda<br />
som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott.<br />
The Finnleden trail in Mangskog, marked in<br />
orange, is about 40 km long. It passes through<br />
farmland once worked by Finnish immigrants<br />
and can be accessed at several places, e.g. Tobyn<br />
and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to<br />
the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön.<br />
Another trail goes northwards from Lake Ängsjön:<br />
it passes through the Kalvhöjden nature<br />
reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before<br />
turning westwards to Fredros, where the Finnvägen<br />
trail leading to Bogen begins. Just west of<br />
Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes<br />
five mines and a soapstone quarry.<br />
„Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter<br />
Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die<br />
Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen<br />
werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an<br />
alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen<br />
Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es<br />
eine Verbindung zum Ängenleden - um den See<br />
Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg<br />
in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten<br />
Kalvhöjden und Tiskaretjärn und<br />
dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt<br />
der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom<br />
Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der<br />
an fünf Gruben und einem Specksteinbruch<br />
vorbeiführt.<br />
FINNSKOGLEDEN 240 KM<br />
Sverige–Norge<br />
En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i<br />
söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad<br />
i 15 etapper.<br />
A 240 km hiking trail between Morokulien in the<br />
south and Trysil (Norway) in the north. The trail is<br />
divided into 15 sections.<br />
Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer<br />
Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil<br />
(Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen<br />
aufgeteilt.<br />
FINNVÄGEN 17 KM<br />
Fredros<br />
Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt<br />
vandringsled som startar vid Fredros Herrgård<br />
och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns<br />
en led, även den orangemarkerad, som passerar<br />
Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika<br />
sträckningar ansluter.<br />
The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange,<br />
that starts at Fredros Manor and ends at the<br />
church in Bogen. Leading off from the Finnvägen<br />
is a trail, also marked in orange, that goes past<br />
Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it<br />
connects up with several other trails.<br />
Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter<br />
Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt<br />
und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom<br />
Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg<br />
zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich<br />
andere Wanderwege anschliessen.<br />
FREDROS VANDRINGSLED<br />
Fredros 12*<br />
I området kring Fredros Gård finns flera kortare<br />
vandringsleder med vindskydd, eldstad,<br />
bänkar och bord. Informationsskylt finns.<br />
The several shorter hiking trails in the area<br />
around Fredros Gård have wind shelters, fire<br />
places, benches and tables. Information board.<br />
In der Umgebung von Fredros Gård gibt es<br />
mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten,<br />
Feuerstellen, Tischen und Bänken.<br />
Informationstafel vorhanden.<br />
GALLBERGSLEDEN 5 KM<br />
Rackstad<br />
Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad<br />
terräng med start vid Jössestugan på sydöstra<br />
sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om<br />
Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra<br />
utsiktsplatser.<br />
A trail marked in orange, in rough terrain. Starts<br />
at Jössestugan on the south eastern shore of Lake<br />
Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views<br />
of the lake from the Gallberget hill and other<br />
viewing points along the trail.<br />
Fotograf Per Erikssonn<br />
Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan<br />
säljs på Arvika Turistbyrå.<br />
Maps for sale at the Tourist Information Centre.<br />
Karten im Touristenbüro erhältlich.<br />
36 |
NATURUTFLYKTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
GUNNARSKOGSLEDEN 21 KM<br />
Gunnarskog<br />
Den orangemärkta vandringsleden utgår från<br />
Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns<br />
utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar<br />
och Lafallhöjden, ett högt beläget torp<br />
med rik flora och slåtterängar. Anslutning till<br />
Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km<br />
till kolarkojor, med möjlighet till övernattning.<br />
This 21 km trail, marked in orange, starts at<br />
Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an<br />
outlook tower and several windbreaks; it passes<br />
Lafallhöjden, which is a derelict homestead with<br />
a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there<br />
is a footpath that connects with the Finnvägen<br />
trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake<br />
takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’<br />
cabins).<br />
Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt<br />
in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm,<br />
Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter<br />
Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluß zu<br />
dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei<br />
Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den<br />
Köhlerhütten möglich.<br />
Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme.<br />
Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom<br />
Dammtjärn kommenden Baches.<br />
JUNGFRUHÅLAN<br />
Gunnarskog 34*<br />
Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två<br />
isälvar flöt samman. Värmlands största, med<br />
ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter.<br />
A giant’s kettle (or pothole) was created at the<br />
point where two rivers converged during the last<br />
Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep<br />
and has a diameter of 3 m<br />
Großer Kessel, gebildet durch Zusammenfluß<br />
zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe<br />
5 m und Diameter 3 m – Värmlands größte Felsschlucht.<br />
Glaskogens Naturreservat | deepgreenphoto.com<br />
Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt<br />
ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des<br />
Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika.<br />
Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget<br />
sowie von anderen Aussichtspunkten entlang<br />
des Weges.<br />
GLASKOGEN – NATURRESERVAT<br />
Glaskogen 90*<br />
Glaskogen är ett naturreservat på 28 000<br />
hektar med över 30 mil vandringsleder.<br />
Lenungshammar är centrum med camping,<br />
kanotuthyrning och turistinformation. Utefter<br />
lederna finns rastplatser, vindskydd och stugor.<br />
Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa.<br />
För att få använda stugor, vindskydd och rastplatser,<br />
måste du lösa ett speciellt Glaskogenkort.<br />
Fiskekort krävs för att få fiska.<br />
Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå<br />
0570-817 90, glaskogen@arvika.se,<br />
www.glaskogen.se<br />
The Glaskogen nature reserve covers 28,000<br />
hectares and includes 300 km of hiking trails.<br />
The main centre is Lenungshammar where you<br />
can camp, hire a canoe and obtain tourist information:<br />
a detailed map of Glaskogen is available.<br />
You must buy a “Glaskogen Card” in order to use<br />
the picnic spots, wind shelters and cabins located<br />
along the many hiking trails. You also need a fishing<br />
licence to fish.<br />
For further information call: +46 570-440 70<br />
or the Arvika Tourist Information Centre:<br />
+46 570-817 90 Email: glaskogen@arvika.se<br />
Website: www.glaskogen.se<br />
Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat<br />
mit Wanderwegen von insgesamt 300<br />
km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar<br />
liegt in mitten des Glaskogens, und hier ist ein<br />
Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation.<br />
Entlang der Wanderwege liegen<br />
Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten.<br />
Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die<br />
Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten<br />
nutzen zu können, muss man die Glaskogen<br />
Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man<br />
eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika<br />
Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se<br />
deepgreenphoto.com<br />
GYLTERUDSGROTTAN<br />
Mangskog 63*<br />
Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten<br />
mellan två sprickdalssystem. Rik<br />
växtlighet längs bäcken från Dammtjärn.<br />
A cave that was formed at the intersection of two<br />
rift valley systems. Rich vegetation can be seen on<br />
the banks of the stream that runs out of the small<br />
Dammtjärn lake.<br />
NATUR- OCH KULTURSTIG 5 KM<br />
Glaskogen<br />
Natur- och kulturstigen utgår från Lenungshammar<br />
i hjärtat av Glaskogens Naturreservat.<br />
Längs leden finns flera informationstavlor som<br />
berättar intressanta saker om områdets natur<br />
och historia. Leden är lättframkomlig och<br />
anpassad för barnvagnar.<br />
A 5 km trail of natural and cultural interest that<br />
starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen<br />
nature reserve. The several information<br />
boards found along the trail relate the interesting<br />
history and nature of the area. The trail is classified<br />
as “easy” and is suitable for prams.<br />
Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf<br />
Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt<br />
an der Information oder dem Café Karl XII<br />
38 |
NATURUTFLYKTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden<br />
sich Rastplätze und Informationstafeln, die<br />
geologische und historische Sehenswürdigkeiten<br />
beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.<br />
PILGRIMSLED I VÄSTRA VÄRMLAND<br />
Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går<br />
genom Arvika kommun från Stömne i söder<br />
och norrut genom Glava och Älgå upp till<br />
Sulvik.<br />
Leden fortsätter vidare genom Eda upp till<br />
norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar<br />
som är försedda med pilgrimsmärket.<br />
The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and<br />
goes through Arvika from Stömne northwards<br />
through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail<br />
continues on through Eda up to the Norwegian<br />
border. The trail is marked with posts that carry<br />
the pilgrims mark.<br />
Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und<br />
geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her<br />
ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis<br />
nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch<br />
Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist<br />
mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.<br />
PERSERUD – NATURRESERVAT<br />
Perserud 58*<br />
Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.<br />
Small, primeval forest area, covered by pine forest.<br />
Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.<br />
RUDSKLÄTTEN 2–3 KM<br />
Glava 98*<br />
Rudsklätten är ett fornlämningsområde med<br />
rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern<br />
och ett stort antal rösen. Vandringsstig i<br />
området, som även går söderut till Näs, där ett<br />
av Värmlands största rösen finns.<br />
Rudsklätten is an area of historic remains with<br />
several hiking trails. One trail goes south to Näs,<br />
where one of the largest cairns in the county is to<br />
be found.<br />
Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche<br />
Denkmäler befinden. Von hier aus<br />
führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach<br />
Näs, wo eines der größten Steingräber Värmlands<br />
liegt.<br />
Foto Jonas Andersson<br />
RUNDTUR GUNNARSKOG 22 KM<br />
Gunnarskog<br />
En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled<br />
med start vid Larstomta. Leden passerar bl a<br />
Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen,<br />
kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd<br />
och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn<br />
finns anslutning till Gunnarskogsleden.<br />
A 22 km trail, marked in orange, that starts at<br />
Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s<br />
local heritage centre, the Rövarstenen boulder,<br />
the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärn<br />
lake, several picnic spots and the outlook tower<br />
on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn<br />
lake there is a path that connects with the<br />
Gunnarskogsleden trail.<br />
Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge.<br />
Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog.<br />
Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog,<br />
Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn,<br />
Windschutzhütten und dem Aussichtsturm<br />
Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst<br />
sich der Gunnarskogsleden an.<br />
RYGGESTADBERGETS<br />
UTSIKTSTORN 1 KM<br />
Gunnarskog<br />
15 meter högt utsiktstorn med svindlande<br />
utsikt över Gunnarskogstrakten.<br />
The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget<br />
has a great view over the Gunnarskog area.<br />
15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine<br />
fantastische Aussicht über Gunnarskog mit<br />
Umgebung hat.<br />
Jössestugan cabin on the south eastern shore of<br />
Lake Racken (6 km north east of Arvika).<br />
Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter<br />
Wanderweg mit dem Ausgangspunkt<br />
„Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken,<br />
ca. 6 km nordöstlich von Arvika.<br />
STOMMENLEDEN 5 KM<br />
Gunnarskog<br />
En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt<br />
Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog.<br />
Informationstavlor längs vägen.<br />
A 5 km trail, marked in yellow, starting at<br />
Larstomta in Gunnarskog. Information boards<br />
along the trail.<br />
Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg.<br />
Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog.<br />
Informationstafeln entlang des Weges.<br />
STORKASBERGET 3,5 KM<br />
Arvika 82*<br />
Storkasberget ligger strax sydost om Arvika<br />
centrum. En vandringsled på 3,5 km går från<br />
väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till<br />
berget. På Storkasberget har du en storslagen<br />
utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden.<br />
Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande<br />
ledsystem finns i området, samtliga<br />
orangemarkerade och kartor finns uppsatta.<br />
The Storkasberget hill lies at the south east end<br />
of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long<br />
trail that starts from Road 175 at the turn-off for<br />
Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden<br />
lake from the outlook tower at the top of the hill is<br />
magnificent. There is an extensive system of trails<br />
in the area that are marked in orange; maps are<br />
also displayed.<br />
Storkasberget liegt südöstlich von Arvika. Von<br />
dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum<br />
Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg<br />
auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben<br />
Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und<br />
Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier<br />
befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem<br />
Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange<br />
markiert sind. Karten sind angeschlagen.<br />
SKUTBOUDDEN NATURSTIG 3 KM<br />
Brunskog 85*<br />
Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår<br />
från Skutboudden i Brunskog.<br />
A 3 km nature trail with barbeque sites, starting<br />
at Skutboudden in Brunskog.<br />
Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start<br />
bei Skutboudden in Brunskog.<br />
SOTAR BLIXT-LEDEN 11 KM<br />
Rackstad<br />
En 11 km lång orangemärkt led som utgår från<br />
Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken,<br />
sex km nordost om Arvika.<br />
An 11 km trail, marked in orange, starting at the<br />
www.bikeinarvika.com<br />
| 41
NATURUTFLYKTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
STUBBERUDSKLÄTTEN 1,5 KM<br />
Klässbol 100*<br />
Vandringsled med storslagen utsikt och<br />
grillplatser på toppen.<br />
South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail<br />
leads to a viewpoint with a magnificent view<br />
and barbeque sites.<br />
Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis<br />
zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick.<br />
Grillplatz.<br />
STÖMNE – NATURRESERVAT<br />
Stömne 110*<br />
Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika.<br />
Reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom<br />
eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns.<br />
Området har också en intressant<br />
busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker<br />
i samband med lövsprickningen, i maj–juni.<br />
Hammarklätten, fornborg med vidsträckt<br />
utsikt.<br />
The Stömne nature reserve lies 35 km south of<br />
Arvika, in the direction of Säffle. It is known for<br />
its oak trees, which rarely grow any further north<br />
than this. The area also has interesting species of<br />
bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient<br />
stronghold (hill fort) with magnificent views of<br />
the surrounding countryside, is located here.<br />
Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika. Das<br />
Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da<br />
hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche<br />
verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation<br />
ist hier sehr interessant. Hammarklätten, vorgeschichtlicher<br />
Burghügel mit weiter Aussicht.<br />
SVARTHAVET -<br />
NATURRESERVAT 5,5 KM<br />
Glava Glasbruk<br />
Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat.<br />
Området är småkuperat och domineras av<br />
granskog. Det finns dalgångar med bäckar,<br />
våtmarker och sumpskogar. I området har man<br />
hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts<br />
är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och<br />
järpe. Vandringsled 5,5 km.<br />
A nature reserve just west of the Glaskogen<br />
nature reserve, dominated mainly by fir trees.<br />
Trail 5.5km long.<br />
Westlich an den Glaskogen angrenzendes<br />
Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald.<br />
Wanderweg 5,5 km.<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
VASSVIKA<br />
Vassviken 55*<br />
I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Friluftsfrämjandet<br />
sin friluftsgård. Från Vassvika utgår<br />
skidspår under vintern och vandringsleder<br />
under resten av året, samt en tre km lång<br />
naturstig med information om ett hundratal<br />
växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av<br />
Vassvikastugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90.<br />
The open-air leisure centre at Vassvika is situated<br />
5 km north of Arvika. Cross-country skiing and<br />
hiking trails begin and end here. There is also a<br />
3 km nature trail with information posted of the<br />
100 or so different kinds of plants and herbs that<br />
are found here. Playground. The Vassvika cabin<br />
can be booked through the Tourist Information<br />
Centre on +46 570-817 90.<br />
In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der<br />
Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet)<br />
seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter<br />
Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres<br />
werden diese Strecken als Wanderwege benutzt.<br />
Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer<br />
Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert<br />
Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung<br />
der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-<br />
817 90.<br />
VÄGEN RUNT SJÖN RACKEN<br />
Racken 61*<br />
Naturskön landsväg, längs vilken många Arvikakonstnärer<br />
varit och är bosatta. Konstutställningar.<br />
Lämplig cykelväg.<br />
A country road of great natural beauty that runs<br />
around Lake Racken. Several famous artists have<br />
lived along it; some still do. Art exhibitions.<br />
Suitable for cycling.<br />
Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele<br />
von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen.<br />
Kunstaußtellungen. Schöner Fahrradweg.<br />
VÄGEN ÖSTER OM MANGEN<br />
Mangskog 66*<br />
”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf<br />
Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud<br />
och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra<br />
stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från<br />
istiden i Åmot och Gullsbyn,<br />
vackra vyer över sjön Mangen.<br />
The road east of Mangen is “the most beautiful<br />
road in Sweden” according to the Swedish poet<br />
Gustaf Fröding, who often walked along it to<br />
gain inspiration. Pretty stone bridges across the<br />
Slorud river; terminal moraines from the Great<br />
Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views<br />
across Lake Mangen.<br />
„Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter<br />
Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und<br />
fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den<br />
Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der<br />
Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde<br />
Aussichten über den See Mangen.<br />
ÖJENÄSBÄCKEN -<br />
NATURRESERVAT 4,1 KM<br />
Klätten, Fiskevik<br />
Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken<br />
där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla<br />
och öring samt ett hundratal vattenlevande<br />
insektsarter och flera ovanliga och<br />
hotade mossor. Här finns även olika kulturspår<br />
så som lämningar från tiden då det flottades<br />
timmer.<br />
A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken.<br />
It is a protective environment for creatures<br />
such as the freshwater pearl mussel and<br />
salmon trout, as well as many different kinds of<br />
aquatic insects and mosses.<br />
Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem<br />
Schutz der Flußperlmuschel und Lachsforelle<br />
sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten<br />
und Moosen dient.<br />
ÖRVATTNET - NATURRESERVAT<br />
Perserud 57*<br />
Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och<br />
Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad<br />
naturskog med många känsliga<br />
arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd<br />
och döda träd.<br />
A nature reserve between the lakes Racken and<br />
Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous<br />
forest with some older deciduous trees.<br />
Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und<br />
Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees<br />
Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika,<br />
gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand<br />
mit einzelnen alten Laubbäumen.<br />
42 |<br />
| 43
AKTIVITETER<br />
BADPLATSER / BATHING AREAS / BADEPLÄTZE<br />
INGESTRAND<br />
Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid<br />
Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolfbana,<br />
omklädningsrum och toaletter.<br />
The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km<br />
south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing<br />
rooms and WC.<br />
Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden.<br />
Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein<br />
Kiosk und sanitäre Anlagen.<br />
KJÖRSELVIKEN, VÄSTRA SUND<br />
Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på<br />
västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum<br />
och torrklosett.<br />
A beach situated 5 km south of Arvika. Changing<br />
rooms and dry closet.<br />
Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum<br />
und Trockentoilette.<br />
Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser.<br />
AKTIVITETER<br />
ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN<br />
/There are several other beaches within the municipality.<br />
/ Darüberhinaus gibt es noch weitere<br />
gemeindeeigene Badeplätze.<br />
BANGOLF / MINIATURE GOLF / MINIGOLF<br />
INGESTRAND BANGOLF<br />
Tel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21.<br />
BIOGRAFER / CINEMAS / KINOS<br />
FILMHUSET PALLADIUM<br />
BIO KONTRAST<br />
Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50.<br />
www.palladiumbio.se<br />
www.biokontrast.nu<br />
BILJARD<br />
RAJJENS BOWLING<br />
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />
www.rajjensbowling.se<br />
BORDTENNIS / TABLE TENNIS / TISCHTENNIS<br />
ARVIKA SIMHALL<br />
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />
BOWLING<br />
RAJJENS BOWLING<br />
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />
www.rajjensbowling.se<br />
KVARTERET<br />
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00.<br />
www.olssonskvarteret.nu<br />
BÅGSKYTTE / ARCHERY / BOGENSCHIESSEN<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
BÅTHAMNAR / HARBOURS / BOOTSHÄFEN<br />
Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra<br />
delen av Kyrkviken. Tio platser med<br />
hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och<br />
färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet<br />
till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar<br />
finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava.<br />
There is a guest harbour at Solbergsholmen, near<br />
the centre of Arvika. The harbour, which has room<br />
for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities<br />
include a WC, shower and access to drinking water.<br />
Boats can connect up to water and electricity and<br />
a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are<br />
also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol<br />
and Glava.<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der<br />
Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–<br />
2,5 m Wasser-tiefe). Sanitäranlagen. -Strom- und<br />
Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76.<br />
Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt<br />
es Bootshäfen.<br />
BÅTUTHYRNING / BOAT RENTAL /<br />
BOOTSVERLEIH<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />
www.glaskogen.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.<br />
www.ingestrandscamping.se<br />
NYQVISTBOSTAD<br />
Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.<br />
www.nybostad.eu<br />
Foto Lars Norrby / H-P Skoglund / Hamam
AKTIVITETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
46 |<br />
CYKELTURER ARVIKA/ CYCLING TRIPS IN<br />
ARVIKA / RADTOUREN IN ARVIKA<br />
WWW.BIKEINARVIKA.COM<br />
Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på<br />
Arvika Turistbyrå.<br />
Folder with 15 different bike tours is available at the<br />
Tourist Information Centre.<br />
Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika<br />
Touristenbüro erhältlich.<br />
BOKNINGSBARA CYKELPAKET / PACKAGES /<br />
PAUSCHALANGEBOTEEBOTE<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
CYKLA I GLASKOGENS NATURRESERVAT /<br />
CYCLING IN GLA FOREST NATURE RESERVE /<br />
RADTOUREN IM GLASKOGEN<br />
Glasbruks-turen, ca 18 km<br />
Övre Gla-turen, ca 30 km<br />
Stora Gla-turen, ca 60 km<br />
www.glaskogen.se<br />
CYKELUTHYRNING / BIKE RENTAL /<br />
FAHRRADVERLEIH<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />
www.glaskogen.se<br />
INGESTRAND STUGOR & CAMPING<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.<br />
www.ingestrandscamping.se<br />
DANS / DANCING / TANZEN<br />
ARVIKAPARKEN<br />
Vik. Tel 0570-105 00.<br />
OLSSONS BRYGGA<br />
Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00.<br />
www.olssonsbrygga.se<br />
RAJJENS<br />
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.<br />
www.rajjensbowling.se<br />
Foto Øyvind Lund<br />
KVARTERET<br />
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00.<br />
www.olssonskvarteret.se<br />
ELLJUSSPÅR / ILLUMINATED TRACKS /<br />
JOGGING- UND SPAZIERWEGE<br />
Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor<br />
i kommunen.- www.arvika.se<br />
There are several illuminated tracks for jogging<br />
and skiing in the municipality.<br />
Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege.<br />
FISKE / FISHING / ANGELN<br />
I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag<br />
finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske.<br />
Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå.<br />
Information i form av en fiskefolder finns att<br />
hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se<br />
The lakes and rivers in and around Arvika offer<br />
excellent fishing. Licences are sold at various outlets,<br />
including the Tourist Information Centre. An<br />
information leaflet is available at the Tourist Information<br />
Centre and www.visitarvika.se<br />
In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde<br />
besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische.<br />
Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro<br />
verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im<br />
Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se<br />
FISKEGUIDNING / GUIDED FISHING TRIPS /<br />
ANGELTOUREN<br />
BÖJDA SPÖN<br />
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.<br />
www.böjdaspön.se<br />
EN-EXPERIENCE THE NATURE<br />
Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06.<br />
www.facebook.com/experiencetheNature<br />
GLASKOGENS NATURRESERVAT<br />
Digital Fiskeguide<br />
www.glaskogen.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />
www.larstomta.se<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
Foto Bella Cajfeldt<br />
FRILUFTSAKTIVITETER OCH NATURGUIDNINGAR<br />
FÖR GRUPPER OCH FÖRETAG /<br />
OUTDOOR ACTIVITIES AND GUIDED TOURS FOR<br />
COMPANIES AND GROUPS /<br />
OUTDOORAKTIVITÄTEN UND GEFÜHRTE<br />
TOUREN FÜR GRUPPEN.<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />
www.glaskogen.se<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
| 47
AKTIVITETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />
www.larstomta.se<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.outad.se<br />
WERMELN EVENT<br />
Brunskog. Tel 070-686 13 53.<br />
www.wermelnevent.se<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
FRISBEEGOLF / DISC GOLFEB<br />
TREENS CAMPING<br />
Fredros. Tel 070-791 67 81.<br />
www.treenscamping.se<br />
9-håls frisbeegolfbana.<br />
9-hole disc golf course.<br />
9-Löcher Disc Golf Parcour.<br />
GEOCACHING<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
SANDVIKENGÅRDEN<br />
Edane.<br />
www.sandvikengarden.se<br />
Geocaching är en modern form av skattjakt.<br />
Utrustat med en GPS och koordinaterna från<br />
nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp<br />
skatter, s k geocaches. För mer information och<br />
inloggning se www.geocaching.se<br />
Geocaching is a high-tech treasure hunting<br />
game played throughout the world by adventure<br />
seekers. Equipped with GPS devices and coordinates<br />
from the internet, they seek treasures<br />
known as “geocaches”. For more information visit:<br />
www.geocaching.com<br />
Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd.<br />
Ausgestattet mit einem GPS-Empfänger und<br />
den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet<br />
begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“.<br />
Für mehr Information und zum Einloggen:<br />
www.geocaching.de<br />
GOLF<br />
ARVIKA GOLFKLUBB<br />
Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33.<br />
www.arvikagk.com<br />
18-håls golfbana, driving range, golfshop och<br />
restaurang.<br />
18-hole golf course, driving range, shop and<br />
restaurant.<br />
Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golfshop<br />
und Restaurant.<br />
Foto Øyvind Lund<br />
Foto Gego<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
HÖGHÖJDSBANA / HIGH ROPE COURSE /<br />
HOCHSEILGARTEN<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer<br />
med övningar av varierande svårighetsgrad och<br />
höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen<br />
bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning<br />
krävs.<br />
High rope course comprising 15 stations of varying<br />
difficulty and height. Low rope course for children.<br />
Must be booked in advance.<br />
Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem<br />
Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder.<br />
Grillplatz. Buchung erforderlich.<br />
KANOT- OCH KAJAKUTHYRNING /<br />
CANOE AND KAYAK RENTAL /<br />
KANU- UND KAJAKVERLEIH<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
FREDROS GÅRD (ej kajak)<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER<br />
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.<br />
www.glaskogen.se<br />
NYQVISTBOSTAD<br />
Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.<br />
www.nybostad.eu<br />
SANDVIKENGÅRDEN<br />
Edane. Tel 0570-500 25.<br />
www.sandvikengarden.se<br />
KLÄTTRING / CLIMBING / KLÄTTERN<br />
JÖSSE KLÄTTERSÄLLSKAP<br />
www.josseklatter.se<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
GUIDAD VANDRING / GUIDED HIKING TOURS /<br />
GEFÜHRTE WANDERUNGEN<br />
LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />
www.larstomta.se<br />
48 |<br />
| 49
AKTIVITETER<br />
Vandra–Fiska–Paddla–Campa<br />
Johan Kristoffersson | Volskswagen Dealer Team KMS<br />
MOTORSPORT / MOTORSPORTS<br />
WESTOMBANAN Rallycross, rally, folkrace, crosscart.<br />
MK TEAM WESTOM<br />
Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30.<br />
www.westom.se<br />
BERGDALSBANAN Motocross<br />
TEAM WESTOM MC<br />
Skog, Arvika.<br />
www.teamwestom.se<br />
PAINTBALL<br />
ARVIKA PAINTBALL<br />
Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28.<br />
www.arvikapaintball.com<br />
ORIENTERING / ORIENTEERING /<br />
ORIENTIERUNGSLAUFEN<br />
MOTIONSORIENTERING<br />
En aktivitet för alla som vill motionera och komma<br />
ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer<br />
för nybörjare finns på plats. Program<br />
för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland.<br />
motionsorientering.se eller kontakta<br />
Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september,<br />
Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5<br />
km, instructor at starting point. Starting points<br />
around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se<br />
or contact the Tourist Information<br />
Centre. May –September, Tuesday.<br />
Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen<br />
2–5,5 km, Trainer für Anfänger am<br />
Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika:<br />
www.vastvarmland.motionsorientering.se<br />
oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in<br />
Arvika. Maj–September, dienstags.<br />
RID- OCH KÖRTURER / HORSE AND CART<br />
RIDES / AUSFLÜGE MIT PFERD UND WAGEN<br />
ÄNGÅSEN<br />
Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70.<br />
www.varmland.nu/angasen<br />
Turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska<br />
hästar.<br />
Organised rides with horse and carts. Cold-blooded<br />
horses.<br />
Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.<br />
SAFARI<br />
ÄLG / BÄVERSAFARI<br />
ELK / BEAVERSAFARI / ELCH / BIEBERSAFARIS<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
7 juli – 10 sept, tisdagar och torsdagar.<br />
7 July–10 Sept, Tuesdays and Thursdays.<br />
7 juli– 10 Sept, dienstags und donnerstags.<br />
Start och bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90.<br />
ÄLG / ELK / ELCH<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com<br />
ÄLG, BÄVER, VARG / ELK, BEAVER, WOLF /<br />
ELCH, BIBER, WOLF<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.outad.se<br />
Foto Tony Welam<br />
CAMPING & INFOCENTER<br />
Lenungshammar Glava | Tel 0570-440 70 | www.glaskogen.se<br />
ÄLG –ELK–ELCH<br />
BÄVER–BEAVER–BIBER<br />
SAFARI<br />
7 july–10 september<br />
Tuesdays and Thursdays, 19–23<br />
ÄLG ELK ELCH<br />
SAFARI<br />
Ödemarkskonsult<br />
GLASKOGEN<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
Reservation Arvika Tourist Information Centre<br />
Tel +46 (0)570 817 90
AKTIVITETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
ARVIKA HAMAM-TURKISKT BAD<br />
Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 073-073 71 61.<br />
www.arvikahamam.se<br />
SPA PÅ STATT<br />
Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90.<br />
www.scandichotels.se/arvika<br />
TRAMPBÅT / PADDLE BOAT / TRETBOOT<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 25, Jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
TRAV / TROTTING / TRABRENNEN<br />
ARVIKA TRAVBANA<br />
Vik. Tel 0570-509 00.<br />
www.arvikatravet.com<br />
Travdagar: 21 juni – V65, 3 juli –V64, 13 juli –V4, V5<br />
och 26 juli –V4, V5.<br />
SIGHTSEEINGTÅG / SIGHTSEEING TRAIN /<br />
SIGHTSEEING-ZUG<br />
FÄRDINAND, TORGET–SÅGUDDEN.<br />
16 juni–16 augusti, tis–fre 12–17, lör 11–16.<br />
SIMHALL, BAD & SPA / SWIMMING CENTRE /<br />
SCHWIMMHALLE<br />
ARVIKA SIMHALL<br />
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />
Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m<br />
lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap.<br />
Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria.<br />
Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long<br />
water slide and a 90-square-foot playground. Gym,<br />
sauna and cafeteria.<br />
Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool,<br />
55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft.<br />
Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.<br />
Foto Lars Norrby<br />
SKYTTE / SHOOTING / SCHIESSEN<br />
PARADISETS SKYTTECENTER<br />
Högvalta, 3 km N Arvika.<br />
ARVIKA SKYTTEGILLE<br />
Tel 0570-213 19, 070-640 46 06.<br />
www.arvikaskg.com<br />
ARVIKA JAKTSKYTTEKLUBB<br />
Tel 070-621 56 97.<br />
www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte<br />
ARVIKA PISTOLSKYTTEKLUBB<br />
Tel 076-774 35 99.<br />
www.arvikapk.se<br />
Lerduveskytte med mera. / Clay pigeon shooting<br />
and other types of shooting. / Unter anderem auch<br />
Tontaubenschiessen.<br />
STYRKETRÄNING / FITNESS STUDIO /<br />
FITNESSTUDIO<br />
ARVIKA SIMHALL<br />
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.<br />
www.arvika.se<br />
ARVIKA TRÄNINGSCENTER<br />
Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika.<br />
Tel 0570-818 10.<br />
HÄLSOKOMPANIET<br />
Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88.<br />
www.halsokompaniet.se<br />
LIFESTYLE FITNESS<br />
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00.<br />
facebook.com/lifestylefitnessarvika<br />
STADSVANDRING / TOWN WALK /<br />
STADTRUNDWANDERUNG<br />
VANDRING I VÄNERSTAD<br />
Stadsvandring som passerar många intressanta<br />
platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika<br />
Turistbyrå.<br />
This walk passes many interesting places in and<br />
around the town. Map can be bough at the Tourist<br />
Information Centre.<br />
Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten<br />
Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro<br />
erhältlich.<br />
Foto Emma Carlström- Eriksson<br />
Foto Lars Norrby<br />
ARVIKA STADSVANDRING<br />
Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen<br />
hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå.<br />
Get to know the city’s history and architecture on<br />
your own. Brochure is available at the Tourist Information<br />
Centre.<br />
Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt<br />
auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro<br />
erhätlich.<br />
TENNIS / TENNIS HALL<br />
ARVIKA TENNISHALL<br />
Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41.<br />
www.arvikatk.se<br />
Tennishall med två banor, tre utomhusbanor<br />
samt minibana. Racketar kan lånas<br />
på Arvika Turistbyrå. Speltid bokas på<br />
www.mycourt.se för medlemmar eller på<br />
Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90.<br />
Tennis hall with two indoor and three outdoor<br />
courts. Booking Arvika Tourist Information Centre.<br />
Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei<br />
Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro.<br />
VATTENSPORT / WATER SPORTS /<br />
WASSERSPORT<br />
ARVIKA VATTENSKIDKLUBB<br />
Tel 070-511 38 53. maria.8848@yahoo.com<br />
Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane.<br />
VEDELDAD BADTUNNA / WOOD-FIRED<br />
BATHTUB / HOLZGEHEIZTE BADETONNE<br />
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER<br />
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.<br />
www.arvikacanoe.se<br />
GUESTHOUSE ELEVEN<br />
Jösseforsvägen 25, jössefors. Tel 0570-216 66.<br />
www.elevenarvika.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
SANDVIKENGÅRDEN<br />
Tel 0570-500 25.<br />
www.sandvikengarden.se<br />
YOGA<br />
ATMA YOGA CENTER<br />
Kyrkogatan 28, Arvika<br />
www.atmayoga.se<br />
52 |<br />
| 53
VINTER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet)<br />
von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne<br />
Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna<br />
und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im<br />
Touristenbüro.<br />
In winter time tracks are prepared by the scooter club.<br />
Information: www.westscooter.com<br />
Bei guten Schneeverhältnissen präpariert<br />
der Schneemobilklub Pisten. Information:<br />
www.westscooter.com<br />
VINTER<br />
54 |<br />
HUNDSPANN / DOGSLED TEAM /<br />
HUNDESCHLITTEN<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
LÅNGFÄRDSSKRIDSKOR /<br />
LONG-DISTANCE ICE-SKATING /<br />
LANGLAUFSCHLITTSCHUHFAHREN<br />
Kommunens många sjöar och vattendrag ger<br />
bra förutsättningar för fina skridskoturer på<br />
naturis.<br />
The many frozen lakes in the area offer wonderful<br />
opportunities for long-distance ice-skating in a<br />
beautiful environment.<br />
Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der<br />
Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen<br />
Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen<br />
ein.<br />
ORGANISERADE TURER / ORGANIZED TOURS /<br />
GEFÜHRTE TOUREN<br />
FRILUFTSFRÄMJANDET I ARVIKA/SUNNE<br />
organiserar turer på helgerna.<br />
Info: Tel 0570-33010.<br />
www.ffas.skridsko.net<br />
The society Friluftsfrämjandet organizes ice-skating<br />
tours on winter weekends. For information<br />
call: +46 570-330 10.<br />
Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochenenden<br />
an. Mehr Information: +46 570-330 10.<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
LÄNGDSKIDÅKNING /<br />
CROSS-COUNTRY SKIING / SKILANGLAUF<br />
www.skidspår.se<br />
Skidspår av varierande längd spåras vintertid.<br />
Möjligheter till längdåkning finns på ett antal<br />
elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på<br />
Byamossarna och vid Vassvikastugan.<br />
Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information.<br />
Tracks of varying lengths are prepared in the winter<br />
for cross-country skiing. There are several illuminated<br />
skitracks to be found in the municipality, as well<br />
as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika.<br />
Contact the Tourist Information Centre for further<br />
information.<br />
Foto Emma Carlström- Eriksson<br />
PULKA / SLEDGING / SCHLITTENFAHREN<br />
Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till<br />
slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika.<br />
För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid<br />
Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe<br />
vintertid.<br />
The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north<br />
east of Arvika, is great for sledging. The bathing<br />
area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes<br />
a fabulous place for smaller children to sledge on<br />
in the winter.<br />
Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang<br />
in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika.<br />
Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz<br />
Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in<br />
einen tollen Schlittenhügel.<br />
SKRIDSKOR / ICE-SKATING / SCHLITTSHUHE<br />
ARVIKA ISHALL / SKATING HALL /<br />
EISSPORTHALLE<br />
Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98.<br />
Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå<br />
eller www.arvika.se<br />
For opening hours contact the Tourist Information<br />
Centre or visit: www.arvika.se<br />
Information über die Öffnungszeiten: Arvika<br />
Touristenbüro oder unter www.arvika.se<br />
ISBANOR / ICE RINKS / EISLAUFFLÄCHEN<br />
Det finns flera isbanor för hockey och skridskoåkning<br />
i kommunen, t ex Myravallen på<br />
Fältgatan.<br />
There are several ice rinks in the municipality, e.g.<br />
Myravallen on the street Fältgatan.<br />
Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde,<br />
wie z. B. Myravallen Fältgatan.<br />
UTHYRNING AV SKRIDSKOR / SKATE RENTAL /<br />
SCHLITTSCHUHVERLEIH<br />
Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika.<br />
Tel 0570-817 90.<br />
SKOTERLEDER / SNOW SCOOTER TRACKS /<br />
SCHNEEMOBIL<br />
Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter<br />
upp leder i Arvika trakten. För aktuell information:<br />
www.westskoter.com<br />
SLALOM / DOWNHILL SKIING/ ABFAHRTSKI<br />
RACKSTADBACKEN<br />
Rackstad. Tel 0570-33165.<br />
www.arvikaslk.se<br />
SNÖSKOTERSAFARI / SNOW SCOOTER SAFARI /<br />
SCHNEEMOBILSAFARI<br />
FREDROS GÅRD<br />
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85.<br />
www.fredrosgard.com<br />
Guidade turer genom vinterlandskapet.<br />
Guided snow scooter tours in the countryside.<br />
Geführte Touren durch die Winterlandschaft.<br />
SNÖSKOVANDRING / SNOWSHOW HIKING /<br />
SCHNEESCHUWANDERN<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
VARGSAFARI / WOLFSAFARI / WOLFSAFARI<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
VINTERFISKE / ICE FISHING / EISANGELN<br />
BÖJDA SPÖN<br />
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.<br />
www.böjdaspön.se<br />
GLASKOGENS NATURRESERVAT<br />
Digital fiskeguide.<br />
www.glaskogen.se<br />
HÄLLE FISHING CAMP<br />
Hälle. Tel 0571-313 50.<br />
www.hallefishingcamp.com<br />
LARSTOMTA BED & BREAKFAST<br />
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />
www.larstomta.se<br />
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN<br />
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
ÖDEMARKSKONSULT<br />
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.<br />
www.fiske-naturguidning.com<br />
| 55
MAT OCH DRYCK<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Fotograf Per Eriksson / H-P Skoglund / Hans Hermansson<br />
RESTAURANGER /<br />
RESTAURANTS /<br />
RESTAURANTS<br />
AMORE RESTAURANG<br />
Järnvägsstationen.<br />
Tel 0570-107 04.<br />
BARBORD KÖK & BAR<br />
Hantverksmagasinet,<br />
Spårgatan 1. Tel 0570-133 30.<br />
www.barbordarvika.se<br />
CAFÉ PALLADIUM, PUB<br />
Hamngatan 11. Tel 0570-102 70.<br />
CAFÉ GNISTAN<br />
Sjukhuset, Rackstavägen.<br />
Tel 0570-71 20 78.<br />
MAT OCH DRYCK<br />
EATING OUT / ESSEN UND TRINKEN<br />
EDANES MAT & CAFÉ<br />
Edanevägen 27, Edane.<br />
Tel 0570-503 43.<br />
www.edanesmatcafe.se<br />
GATE GÄSTGIVERI<br />
Gate. Tel 0570-131 20.<br />
www.gategastgiveri.se<br />
GOLFRESTAURANGEN<br />
Kingselviken. Tel 0570-540 04.<br />
www.arvikagk.com<br />
HÄLL RESTAURANG & BAR<br />
Torggatan 9. Tel 0570-587 56.<br />
www.restauranghall.se<br />
ISABELLES SALLAD &<br />
TACOSBAR<br />
V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90.<br />
JENNYS HOTEL OCH<br />
RESTAURANG<br />
Palmviksg 11. Tel 0570-151 77.<br />
www.jennys.se<br />
KVARTERET<br />
Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00.<br />
www.olssonskvarteret.se<br />
MCDONALD’S<br />
Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07.<br />
www.mcdonalds.se<br />
NIPPON SUSHI<br />
Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88.<br />
www.arvikasushi.com<br />
OLSSONS BRYGGA<br />
Arvika hamn. Tel 0570-167 00.<br />
www.olssonsbrygga.se<br />
PA ENN´S THAIKÖK<br />
Take away.<br />
Storgatan 33. Tel 073-073 99 35.<br />
PHATCHAREÉS THAI<br />
TAKE AWAY RESTAURANG<br />
Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78.<br />
RAJJENS<br />
Hamngatan 2. Tel 0570-156 03.<br />
www.rajjensbowling.se<br />
RESTAURANG MULAN<br />
Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19.<br />
RESTAURANG SKEPPET<br />
Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29.<br />
www.aanc.se<br />
SKUTBOUDDENS RESTAURANG<br />
Brunskog. Tel 0570-521 35.<br />
www.skutboudden.se<br />
STEFAN PÅ STATT<br />
Torggatan 9. Tel 0570-587 56.<br />
www.stefanpastatt.se<br />
STURES CAFÉ & SERVERING<br />
Simhallen. Tel 0570-808 70.<br />
SVARTA OLIVER<br />
Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20.<br />
www.svartaoliverarvika.se<br />
THAI KÖK<br />
Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17.<br />
www.thaikok.se<br />
THE OVEN<br />
Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00.<br />
www.theoven.se<br />
WILMAS MUSIKPUB<br />
Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10.<br />
www.musikpub.se<br />
VÄRDSHUSET TVÄLLEN<br />
Bogen. Tel 0570-77 30 24.<br />
www.tvallen.com<br />
PIZZA / PIZZA / PIZZA<br />
COMFORT HOTEL BRISTOL<br />
STEAKHOUSE & PIZZERIA<br />
Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57.<br />
www.bristolhotel.se/pizzeria/<br />
DOTTEVIKS PIZZERIA<br />
Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88.<br />
KLÄSSBOLS PIZZERIA<br />
Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41.<br />
Fortsättning<br />
56 |<br />
| 57
MAT OCH DRYCK<br />
VISITARVIKA.SE<br />
PIZZABUTIK AMIGO<br />
V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88.<br />
www.pizzaamigo.se<br />
PIZZABUTIK SHALOM<br />
Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95.<br />
PIZZERIA PARADISO<br />
Rosendalsv. 15. Tel 0570-156 66.<br />
www.onlinepizza.se/arvika<br />
PIZZERIA GLAVA<br />
Säljen, Glava. Tel 0570-405 02.<br />
PIZZERIA JÖSSEFORS<br />
Flottareg. 1 Jössefors.<br />
Tel 0570-213 34.<br />
PIZZERIA MILANO<br />
Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82.<br />
PIZZERIA PRONTO<br />
Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88.<br />
VIKTORS PIZZERIA<br />
Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70.<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
FIKA<br />
CAFÉER<br />
CAFÉS / CAFÉS<br />
AMORE<br />
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04.<br />
Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03,<br />
sön 9–21.<br />
ARVIKA FORDONSMUSEUM<br />
Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90.<br />
Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18,<br />
1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.<br />
CAFÉ LARSTOMTA<br />
Harvägen 1 Gunnarskog.<br />
Tel 0570-326 16.<br />
Öppet: Högsäsong: mån–sön 10–17.<br />
Lågsäsong: ons–sön 10–17.<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
CITY KONDITORIET<br />
Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27.<br />
Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.<br />
LA FONTAINE CAFÉ<br />
Storgatan 26. Tel 0570-186 66.<br />
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16.<br />
MOSTER BRUN<br />
Kyrkogatan 28 / Torggatan 10.<br />
Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.<br />
NORDELLS KONDITORI<br />
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24.<br />
Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.<br />
RACKSTADMUSEETS CAFÉ<br />
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />
Öppet: sept – april, tis–sön 11–16,<br />
maj–aug, dagligen 11–17.<br />
SOMMARCAFÉER /<br />
CAFÉS OPEN<br />
DURING SUMMER/<br />
CAFÉS IM SOMMER<br />
GEÖFFNET<br />
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD<br />
Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84.<br />
Öppet: 17 juni– 16 aug, 15–21.<br />
CAFÉ ARVÉ<br />
Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 17.<br />
Öppet: 27 juni–16 aug, 13–18.<br />
DRÄNGSTUGANS<br />
KAFFESERVERING<br />
Skutboudden, Brunskog.<br />
Tel 0570-522 08.<br />
Öppet: 22 juni–9 aug, 13–18.<br />
30 maj–21 juni,<br />
15 aug–30 aug, helger 13–18.<br />
GLAVA SOCKENMAGASIN<br />
Glava. Tel 070-333 82 30.<br />
Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.<br />
GUNNARSKOGS<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
Gunnarskog. Tel 0570-325 64.<br />
Öppet: 28 juni –9 aug, samt 16, 23,<br />
30 aug, 14–19.<br />
KAFFEKVARNEN<br />
Söderborgsvägen, Klässbol.<br />
Tel 0570-46 02 29.<br />
Öppet: April, fre–lör 11–16,<br />
maj–juni 11–16, juli–aug 11–18,<br />
sep, fre–sön 11–16.<br />
KARL XII:S CAFÉ<br />
Lenungshammar, Glaskogen.<br />
Tel 070-247 55 14.<br />
Öppet: 17 juni–23 aug, 12–19.<br />
KAFÉ NYSTUGA<br />
Sågudden. Tel 0570-137 95.<br />
Öppet: 2 juni–16 aug, 11–17.<br />
Stängt måndagar.<br />
MANGSKOGS<br />
HEMBYGDSGÅRD<br />
NERAGATA<br />
Mangskog.<br />
Tel 0570-911 36.<br />
Öppet: 28 juni–9 aug, sön 17–20.<br />
MANGSKOGS SLÖJD & CAFÉ<br />
Sockenstugan Mangskog.<br />
Tel 0570-912 80.<br />
Öppet: 28 juni–9 aug, 12–18.<br />
ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD<br />
Älgå.<br />
Tel 070-311 43 53, 0570-260 01,<br />
0570-214 68. Öppet: 19 juni–30 aug,<br />
14–18. Sept, lör–sön 14–18.<br />
58 |<br />
| 59
SHOPPING<br />
VISITARVIKA.SE<br />
ANTIKVITETER /<br />
ANTIQUES / ANTIQUITÄTEN<br />
HÅKANS ANTIK<br />
Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47.<br />
GAMMALT & NÖTT<br />
Västra Kyrkogatan 66 B.<br />
Tel 076-340 76 13.<br />
LARSTOMTA ANTIKT<br />
& KURIOSA<br />
Gunnarskog. Tel 0570-326 16.<br />
MATILDAS BOD<br />
Slorudsborg, Brunskog.<br />
Tel 0570-523 90.<br />
SJÖVIKENS ANTIK<br />
Takene skola. Tel 070-687 95 53.<br />
AUKTIONER / AUCTIONS /<br />
AUKTIONEN<br />
AUKTIONSFIRMAN<br />
KVARNEN<br />
Sulvik. Tel 070-572 95 16.<br />
SJÖVIKENS ANTIK &<br />
AUKTIONER<br />
Takene skola. Tel 070-687 95 53.<br />
BAD & KÖK/ BATH & KITCHEN /<br />
BAD & KÜCHE<br />
COLORAMA<br />
Flodqvist Backe 1.<br />
Tel 0570-190 65.<br />
ELKEDJAN EL-SERVICE<br />
Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10.<br />
ELON RICHARDSONS<br />
Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00.<br />
BAGERI / BAKERY /<br />
BÄCKEREI<br />
CITY KONDITORI & BAGERI<br />
Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27.<br />
NORDELLS BAGERI &<br />
KONDITORI<br />
Östra Torggatan 4.<br />
Tel 0570-103 24.<br />
BARNVAGNAR /<br />
PERAMBULATORS /<br />
KINDERWAGEN<br />
SNÖVIT<br />
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.<br />
BLOMMOR / FLOWERS /<br />
BLUMEN<br />
GRANNGÅRDEN<br />
Mosseberg. Tel 0570-386 60.<br />
HANDELSTRÄDGÅRD<br />
GYLTERUDSVIKEN<br />
Gylterud, Mangskog.<br />
Tel 0570-912 58.<br />
HEDLUNDS BLOMMOR<br />
Storgatan 34. Tel 0570-106 92.<br />
SHOPPING<br />
HÖGVALTA<br />
HANDELSTRÄDGÅRD<br />
Högvalta. Tel 0570-310 88.<br />
KENTHS BLOMMOR<br />
Hantverksgatan 9. Tel 0570-188 80.<br />
MAJA-LISAS<br />
Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.<br />
SOLROSENS BLOMMOR<br />
Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32.<br />
BYGGMATERIAL /<br />
BUILDING SUPPLIES /<br />
BAUMATERIAL<br />
BEIJERS<br />
Fallängsvägen 74.<br />
Tel 0570-130 35.<br />
BYGGVAROR I MANGSKOG<br />
Mangskog. Tel 0570-910 11.<br />
BYGG MAX<br />
Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89.<br />
JEM & FIX<br />
Stränggatan 1. Tel 046-285 28 88.<br />
HENRYS BYGGMATERIAL<br />
Långvaksvägen 10.<br />
Tel 0570-500 26.<br />
BÖCKER & PAPPER /<br />
BOOKS & PAPER / BÜCHER &<br />
SCHREIBWAREN<br />
AKADAMIEBOKHANDELN<br />
Storgatan 23. Tel 0570-134 10.<br />
ARVIKABLANDNING<br />
ANTIKVARIAT<br />
Storgatan 35. Tel 070-573 64 63.<br />
BOKTRÄDET<br />
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.<br />
TILDE TRYCK<br />
Storgatan 35. Tel 0570-379 09.<br />
CYKLAR / BICYCLES /<br />
FAHRRÄDER<br />
JÄRNSKOGS HANDEL<br />
Repslagareg 28 B.<br />
Tel 0570-145 55.<br />
FOTO, TV & DATORER /<br />
PHOTO, TV & COMPUTER /<br />
FOTO, FERNSEHER & COMPUTER<br />
42 STORE<br />
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />
EURONICS<br />
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.<br />
PROFFS<br />
Storgatan 28. Tel 0570-185 50.<br />
FÄRG / PAINT /<br />
FARBENHANDLUNG<br />
ARVIKA FÄRGLAGER<br />
Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00.<br />
COLORAMA<br />
Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.<br />
FLÜGGER FÄRG<br />
Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77.<br />
GARN / YARN / GARN<br />
FANTASY<br />
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.<br />
GODIS, TOBAK, HYRFILM /<br />
SWEETS, TOBACCO, MOVIE REN-<br />
TAL/SÜSSIGKEITEN, TABAK,<br />
FILMVERLEIH<br />
GODISHUSET<br />
V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20.<br />
DIREKTEN NÖJE<br />
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.<br />
JÄRNVÄGSKIOSKEN<br />
Järnvägsstationen.<br />
Tel 0570-71 11 17.<br />
GLAS & PORSLIN /<br />
GLASS & CHINA /<br />
GLAS & PORZELLAN<br />
MANSION<br />
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.<br />
WWW.ARVIKASHOPPING.SE<br />
GULDSMED / JEWELLER /<br />
JUWELIERGESCHÄFT<br />
GULD & GÅVOR<br />
Storgatan 30. Tel 0570-164 80.<br />
GULDFYND<br />
Torggatan 6. Tel 0570-380 27.<br />
GULDSMED FORSLUND<br />
Hantverksmagasinet.<br />
Tel 0570-198 66.<br />
GÖRANS GULDSMEDS-<br />
VERKSTAD<br />
Hantverksgatan 5.<br />
Tel 0570-166 70.<br />
HÄLSOKOST /<br />
HEALTH FOOD STORE /<br />
REFORMHAUS<br />
ARVIKA HÄLSOKOST<br />
Storgatan 33. Tel 0570-136 35.<br />
HÄLSO-KRAFT<br />
Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60.<br />
INTERIÖR & PRESENTER/<br />
INTERIOR & PRESENTS /<br />
INTERIEUR & GESCHENKE<br />
34:ANS TYGER & HOBBY<br />
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.<br />
ARVIKA FISKECENTER<br />
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.<br />
Fotograf Per Eriksson<br />
60 |<br />
| 61
AKTIVITETER<br />
VISITARVIKA.SE<br />
EVRELLANS BOSÄTTNING<br />
Kyrkogatan 33. Tel 0570-196 10.<br />
GREDELIN<br />
Kyrkogatan 34.<br />
LEVANNIS GÅRDSBUTIK<br />
Västra Sund. Tel 070-373 25 37.<br />
MAJA-LISAS<br />
Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.<br />
MARIMEJ<br />
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.<br />
PRALA<br />
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.<br />
RACKSTADMUSEETS BUTIK<br />
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />
SAGOBLOMMAN<br />
Brunskog. Tel 0570-551 00.<br />
TE-AFFÄR’N<br />
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.<br />
TINA´S TING<br />
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42.<br />
KLÄDER / CLOTHES /<br />
KLEIDUNG<br />
BHAGET<br />
Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10.<br />
BG´S KLÄDER<br />
Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00.<br />
BEST CLOTHES<br />
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25.<br />
DRESSMAN<br />
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90.<br />
EMME<br />
Storgatan 28. Tel 0570-171 80.<br />
FANTASY<br />
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.<br />
FK MODE<br />
Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80.<br />
GEHÅS AB<br />
Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10.<br />
KAPPAHL<br />
Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60.<br />
KAPPAN<br />
Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80.<br />
LINDEX<br />
Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45.<br />
M&B FASHION<br />
Torggatan 7. Tel 0570-142 18.<br />
NANNA OHLSSON EFTR.<br />
Storgatan 25. Tel 0570-105 93.<br />
PIKANT MODE<br />
Torggatan 6. Tel 0570-130 40.<br />
SNÖVIT<br />
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.<br />
SVEDERS HERR<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17.<br />
KONST, KONSTHANTVERK &<br />
HANTVERK /<br />
ART & HANDICRAFT /<br />
KUNST & -HANDWERK<br />
ARVIKA KONSTHANTVERK<br />
Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33.<br />
BIJO RAMAFFÄR<br />
Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52.<br />
HANTVERKSKÄLLAREN<br />
Storgatan 22. Tel 0570-104 63.<br />
HANTVERKSMAGASINET<br />
Spårgatan 1. Tel 0570-187 10.<br />
RACKSTADMUSEETS<br />
MUSEIBUTIK<br />
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />
SCHÜTZERS TENN &<br />
SILVERSMIDE<br />
Klässbol. Tel 0570-46 03 48.<br />
ULLA NILSSON KERAMIK<br />
Västra Långvak. Tel 0570-230 12.<br />
LEKSAKER / TOYS /<br />
SPIELSACHEN<br />
BOKTRÄDET<br />
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.<br />
LEKHÖRNAN<br />
Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77.<br />
LIVSMEDEL- / PROVISIONS /<br />
LEBENSMITTEL<br />
COOP EXTRA<br />
Palmviksgatan 10.<br />
Tel 0570-72 77 30.<br />
COOP EXTRA<br />
Styckåsgatan 37.<br />
Tel 0570-72 76 30.<br />
COOP NÄRA<br />
Brunskog. Tel 0570-520 13.<br />
Foto Øyvind Lund<br />
DIREKTEN NÖJE<br />
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.<br />
GLAVA LIVS<br />
Glava. Tel 0570-400 01.<br />
ICA RINGEN<br />
Edane. Tel 0570-505 35.<br />
ICA KVANTUM<br />
Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38.<br />
ICA SULVIKINGEN<br />
Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />
ICA NÄRA THYBERGS<br />
Årbotten. Tel 0570-320 43.<br />
LIDL<br />
Charlottenbergsvägen.<br />
Tel 020-190 80 70.<br />
LUNDBY LIVS<br />
Mangskog. Tel 0570-912 12.<br />
ORIENTALISKA<br />
LIVS & GRÖNT<br />
Köpmang 4. Tel 076-082 62 10.<br />
OTTEBOLS HANDEL<br />
Ottebol. Tel 0570-200 15.<br />
TE AFFÄR´N<br />
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.<br />
VIKSJOUREN<br />
Mötterudsvägen 2.<br />
Tel 0570-104 00.<br />
LOPPMARKNADER -<br />
SECOND HAND /<br />
FLEEMARKETS /<br />
FLOHMÄRKTE<br />
ARVIKABLANDNING<br />
Storgatan 35.<br />
ELIN KLINGS SECOND HAND<br />
Torggatan 6. Tel 072-375 87 32.<br />
ERIKSHJÄLPEN<br />
Rosendalsvägen 17.<br />
Tel 0570-800 00.<br />
HAGASVÄNGENS RETRO<br />
Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96.<br />
JOHANS DIVERSEHANDEL<br />
Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21.<br />
LILLA KRÅKAN<br />
Hantverksgatan 9.<br />
LOPPIS & KURIOSA<br />
Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68.<br />
MILJÖMYRAN<br />
Fabriksgatan 18.<br />
Tel 0570-71 12 99.<br />
RÖDA KORSET KUPAN<br />
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72.<br />
MUSIK / MUSIC / MUSIK<br />
EURONICS<br />
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.<br />
MÖBLER & MATTOR /<br />
FURNITURE & CARPETS /<br />
MÖBEL- & TEPPICHE<br />
MIO<br />
Graningevägen 1.<br />
Tel 0570-803 70.<br />
JONNYS MATTOR<br />
Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16.<br />
JYSK BÄDDLAGER<br />
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.<br />
OPTIKER / OPTICIAN /<br />
OPTIKER<br />
DOMUS OPTIK<br />
Storgatan 31. Tel 0570-121 60.<br />
SPECSAVERS OPTIK<br />
Storgatan 26. Tel 0570-134 40.<br />
SYNOPTIK<br />
Storgatan 37. Tel 0570-109 70.<br />
SYNSAM<br />
Storgatan 28. Tel 0570-156 80.<br />
PARFYM / PERFUME /PARFÜM<br />
AFFECTION<br />
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.<br />
KICKS<br />
Storgatan 28. Tel 0570-383 00.<br />
RESEBYRÅER /<br />
TRAVELAGENCIES /<br />
REISEBÜROS<br />
ARVIKA RESECENTRUM<br />
Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00.<br />
RESIA<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10.<br />
SKOR / SHOES / SCHUHE<br />
BERGQVIST SKOR /<br />
FOOT NEWS<br />
Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60.<br />
BOHMANS SKOR<br />
Torggatan 8. Tel 0570-102 49.<br />
SKOCENTER<br />
Torggatan 5. Tel 0570-157 90.<br />
SPORT, JAKT & FISKE /<br />
OUTDOOR SPORT,<br />
HUNTING & FISHING /<br />
SPORT, JAGD & ANGELN<br />
ARVIKA FISKECENTER<br />
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.<br />
ARVIKA KANOT &<br />
TURISTCENTER<br />
Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />
BÖJDA SPÖN<br />
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90.<br />
COLORAMA<br />
JAKT & VILDMARK<br />
Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65.<br />
GRANNGÅRDEN<br />
Mosseberg. Tel 0570-386 60.<br />
Foto Eva Aasum<br />
62 |<br />
| 63
SHOPPING<br />
INTERSPORT<br />
Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80.<br />
SYSTEMBOLAG /<br />
WINE & SPIRITS/<br />
WEIN- UND -ALKOHOLLADEN<br />
SYSTEMBOLAGET<br />
Storgatan 23. Tel 0570-106 70.<br />
TEXTILIER / TEXTILES /<br />
TEXTILIEN<br />
34:ANS TYGER OCH HOBBY<br />
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.<br />
HEMTEX<br />
Storgatan 30. Tel 0570-379 00.<br />
JYSK BÄDDLAGER<br />
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.<br />
MARIMEJ<br />
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.<br />
TINAS TING<br />
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42<br />
TORPETS TYGER<br />
V Hungvik. Tel 073-084 40 90.<br />
TORGHANDEL /<br />
MARKET TRADE / MARKTAGE<br />
Onsdagar och lördagar.<br />
Wednesdays and saturdays.<br />
Mittwochs und samstags.<br />
URMAKARE / WATCH-<br />
MAKER / UHRMACHER<br />
WALLINS UR<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40.<br />
VÄSKOR / BAGS &<br />
SUITCASES / TASCHEN<br />
VÄSKAN<br />
Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10.<br />
VÄSK AFFÄREN<br />
Torggatan 5. Tel 0570-170 34.<br />
PRALA<br />
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.<br />
ZOOAFFÄR /<br />
ZOOLOGICAL SHOP /<br />
ZOOGESCHÄFT<br />
ARVIKA ZOO<br />
Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55.<br />
ÖVRIGA BUTIKER /<br />
OTHER SHOPS /<br />
ÜBRIGE GESCHÄFTE<br />
ARVIKA UGNSMAKERI<br />
Spårgatan 21. Tel 0570-850 05.<br />
ATLANTIS<br />
Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80.<br />
EUROSPEED AB<br />
Glava. Tel 070-345 23 85.<br />
GLOBAL FÖRSÄLJNING<br />
Mosseberg. Tel 0570-166 26.<br />
OLIVLUNDEN I<br />
GUNNARSKOG<br />
Harvägen 12. Tel 070-529 79 11.<br />
RAMSTRÖMS<br />
Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21.<br />
TELIABUTIKEN<br />
Torggatan 7. Tel 0570-107 05.<br />
TOOLS ARVIKA<br />
Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40.<br />
TT MOTOR<br />
Edane. Tel 070-518 00 81.<br />
VSV SKOGSVÅRD<br />
Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.<br />
SHOPPA LOSS I ARVIKA!<br />
·BUTIK·<br />
EGEN TILLVERKNING<br />
ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT<br />
TRYCKERI<br />
www.arvikashopping.se<br />
www.facebook.com/arvikashopping<br />
Öppet alla dagar 8-22<br />
Palmviksgatan 12, Arvika • 0570-38938<br />
Storgatan 35B · Arvika<br />
www.tildetryck.se<br />
Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande<br />
butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller<br />
också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt<br />
välkommen till Arvikashopping!<br />
ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN.
SERVICE<br />
VISITARVIKA.SE<br />
Foto Apotek Hjärtat / Per Eriksson / Eva Aasum<br />
APOTEK/<br />
PHARMACY/APOTHEKE<br />
APOTEK HJÄRTAT<br />
STORGATAN<br />
Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05.<br />
Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14.<br />
APOTEK HJÄRTAT<br />
ARVIKA SJUKHUS<br />
Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05.<br />
Öppet: mån–fre 9–17.<br />
KRONANS DROGHANDEL<br />
Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12.<br />
Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.<br />
APOTEKSOMBUD,<br />
RECEPTFRITT<br />
COOP EXTRA PALMVIKEN<br />
Palmviksgatan 10. Tel 0570-72<br />
77 30.<br />
COOP EXTRA STYCKÅSEN<br />
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.<br />
ICA KVANTUM<br />
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.<br />
SERVICE<br />
OKQ8<br />
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />
BANKER/BANKS/BANKEN<br />
HANDELSBANKEN<br />
Storgatan 30. Tel 0570-849 70.<br />
Öppet: mån–ons, fre 9–15,<br />
tor 9.00–17.30.<br />
NORDEA<br />
Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88.<br />
Öppet: mån–ons, fre 9.30–15,<br />
tor 9.30–17.30.<br />
WESTRA WERMLANDS<br />
SPARBANK<br />
V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00.<br />
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,<br />
tis, ons, fre 9.30–15.<br />
WESTRA WERMLANDS<br />
SPARBANK<br />
Edane. Tel 0570-502 02.<br />
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,<br />
tis, ons, fre 9.30–15.<br />
BANKOMAT/CASHPOINT/<br />
GELDAUTOMAT<br />
DIREKTEN NÖJE<br />
Storgatan 17.<br />
HANDELSBANKEN<br />
Storgatan 30.<br />
ICA PALMVIKEN<br />
Palmviksgatan 12.<br />
NORDEA<br />
Kyrkogatan 29.<br />
WESTRA WERMLANDS<br />
SPARBANK<br />
Västra Torggatan 1 A.<br />
BASTU-DUSCH/SAUNA &<br />
SHOWER/ SAUNA UND DUSCHE<br />
ARVIKA KANOT &<br />
TURISTCENTER<br />
Ingestrand. Tel 0570-182 45.<br />
FREDROS GÅRD<br />
Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.<br />
GLASKOGENS INFOCENTER<br />
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.<br />
HÄLLE FISHINGCAMP<br />
Brevik. Tel 0571-313 50.<br />
IDROTTSANLÄGGNINGEN VIK<br />
Tel 0570-818 98.<br />
INGESTRANDS CAMPING<br />
Ingestrand. Tel 0570-148 40.<br />
SIMHALLEN<br />
Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10.<br />
BENSINSTATIONER/<br />
PETROL STATIONS/<br />
TANKSTELLEN<br />
BYMACKEN<br />
Edanevägen 31, Edane,<br />
automatstation.<br />
COOP NÄRA<br />
Vikene. Tel 0570-520 13.<br />
DIN-X<br />
Glava. Tel 0570-401 77.<br />
DIN-X<br />
Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />
OKQ8<br />
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />
OKQ8<br />
Karlstadvägen, automatstation.<br />
PREEM<br />
Långvaksvägen, automatstation.<br />
SHELL/7-ELEVEN<br />
Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15.<br />
ST1<br />
Vik, automatstation.<br />
INGO<br />
Palmviksgatan 7, automatstation.<br />
STATOIL<br />
Mötterudsvägen, automatstation.<br />
TANKA<br />
Åkaregatan 5, automatstation.<br />
BIBLIOTEK/LIBRARY/<br />
BIBLIOTHEK<br />
ARVIKA BIBLIOTEK<br />
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818<br />
41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör<br />
10–14.Tidningshörnan öppnar<br />
mån–fre kl 9, lör kl 10.<br />
BILAR/CARS/AUTOS<br />
ARVIKA EL & MOTOR AB<br />
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.<br />
www.arvikael-motor.com<br />
AUDI, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
LECAB I ARVIKA AB<br />
Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.<br />
www.lecab.se<br />
AUTOFIXAREN<br />
Maskingränd 3. Tel 0570-106 55.<br />
CITROËN, BUTIK<br />
A-BILAR ARVIKA<br />
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />
www.a-bilar.se<br />
CITROËN, VERSKTAD<br />
BILTJÄNST I ARVIKA<br />
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />
www.biltjanst.nu<br />
DACIA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
HELMIA BIL<br />
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />
www.helmia.se<br />
DÄCKFYND<br />
Speked. Tel 0570-311 19.<br />
ETJ BILVERKSTAD AB<br />
Blästervägen 2. Tel 0570-384 55.<br />
FORD, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
HELMIA BIL AB<br />
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />
www.helmia.se<br />
G:S BIL & PLÅT<br />
Fallebergsvägen 31. Tel 0570-184 83.<br />
HYUNDAI, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />
www.roybil.se<br />
66 |<br />
| 67
SERVICE<br />
VISITARVIKA.SE<br />
KIA,VERKSTAD OCH BUTIK<br />
A-BILAR ARVIKA<br />
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />
www.a-bilar.se<br />
LE DÄCK & MOTOR<br />
Maskingränd 1. Tel 0570-311 01. www.<br />
lemotor.se<br />
LEVERSTRÖMS BIL<br />
Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67.<br />
MIAS DÄCK O BILSERVICE<br />
Mötterudsvägen 5. Tel 0570-102 01.<br />
www.autoexperten.se<br />
MEKONOMEN, BUTIK<br />
Blästervägen 1. Tel 0570-135 30.<br />
www.mekonomen.se<br />
MEKONOMEN, VERKSTAD<br />
Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30.<br />
www.mekonomen.se<br />
MERCEDES, BUTIK<br />
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />
www.roybil.se<br />
MERCEDES, VERKSTAD<br />
BILTJÄNST I ARVIKA<br />
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />
www.biltjanst.nu<br />
NISSAN, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
A-BILAR ARVIKA<br />
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.<br />
www.a-bilar.se<br />
OPEL, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />
www.roybil.se<br />
PEUGEOT, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
BILTJÄNST I ARVIKA<br />
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.<br />
www.biltjanst.nu<br />
RENAULT, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
HELMIA BIL<br />
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />
www.helmia.se<br />
SAAB, VERKSTAD<br />
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.<br />
www.roybil.se<br />
SAHLINS GUMMIVERKSTAD<br />
Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65.<br />
SKODA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
LECAB I ARVIKA AB<br />
Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.<br />
www.lecab.se<br />
SUBARU, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB<br />
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74<br />
00. www.roybil.se<br />
TOYOTA, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
MOTOR TREND<br />
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.<br />
www.motor-trend.se<br />
VOLKSWAGEN, VERKSTAD OCH<br />
BUTIK<br />
LECAB I ARVIKA AB<br />
Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.<br />
www.lecab.se<br />
VOLVO, VERKSTAD OCH BUTIK<br />
HELMIA BIL<br />
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />
www.helmia.se<br />
BILBÄRGNING / VEHICLE<br />
RESCUE SERVICE /<br />
ABSCHLEPPDIENST<br />
ASSISTANCE KÅREN<br />
OLA BY BILBÄRGNING AB<br />
Tel 0570-71 10 57, 139 00.<br />
www.olaby.se<br />
LK:S BILBÄRGNING<br />
Tel 0570-133 00.<br />
BILSKROT / SCRAPYARD /<br />
SCHROTTPLATZ<br />
MÖTTERUDS BILSKROTNING<br />
Mötterud. Tel 0570-149 95.<br />
www.motterud.se<br />
RACKSTAD BIL & DELAR<br />
Rackstad. Tel 0570-332 40.<br />
www.rackstad.com<br />
BILUTHYRNING/<br />
CAR RENTAL/AUTOVERLEIH<br />
EUROPCAR<br />
Industrigatan 4. Tel 010-470 08 76.<br />
www.europcar.se<br />
HELMIA BIL AB<br />
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.<br />
www.helmia.se<br />
MABI HYRBILAR<br />
Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70.<br />
www.mabi.se/station/081<br />
MOTORTREND<br />
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.<br />
www.motor-trend.se<br />
OK/Q8<br />
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.<br />
www.okq8.se<br />
BÅTAR OCH BÅTMOTORER /<br />
BOATS AND BOAT ENGINES /<br />
BOOTE UND BOOTSMOTOREN<br />
ARVIKA EL & MOTOR AB<br />
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.<br />
www.arvikael-motor.com<br />
EUROSPEED AB<br />
Glava. Tel 070-345 23 85.<br />
www.eurospeed.nu<br />
SULVIKINGEN<br />
Sulvik. Tel 0570-220 90.<br />
www.sulvikingen.se<br />
VSV SKOGSVÅRD AB<br />
Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.<br />
www.vsvskog.se<br />
BÅTLYFT OCH TRAILER-<br />
TRANSPORT / BOAT HOIST<br />
AND TRAILER TRANSPORT /<br />
BOOTSKRAN UND TRAILER-<br />
TRANSPORT<br />
KRAN & TRANSPORT<br />
Thomas Johansson<br />
Tel 070-554 24 28.<br />
LK:S BILBÄRGNING<br />
Tel 0570-133 00.<br />
Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns<br />
i segelbåtshamnen i Arvika.<br />
Boat hoist for up to 8 ton at the<br />
harbour in Arvika.<br />
Bootskran (8 ton) im Segelbootshafen<br />
in Arvika.<br />
CAMPINGGAS<br />
Alla bemannade bensinstationer<br />
har svenska gasoltuber för byte.<br />
Norsk campinggas och gasol<br />
finns att byta hos:<br />
JÖSSE BYGGMASKINER<br />
Fallebergsvägen 35.<br />
Tel 0570-174 52.<br />
www.jossebyggmaskiner.se<br />
FASTIGHETSBOLAG /<br />
PROPERTY COMPANY /<br />
WOHNUNGSBAUGE-<br />
SELLSCHAFTEN<br />
ARVIKA FASTIGHETS AB<br />
Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89.<br />
www.arvika.se<br />
ERIKSSONS<br />
FASTIGHETSFÖRVALTNING<br />
Hagens Gård. Tel 070-660 23 75.<br />
www.anno1969.se<br />
FASTIGHETS AB LE LUNDBERG<br />
Öa Torggatan 2. Tel 0570-383 80.<br />
www.lundbergs.se<br />
HSB CENTRALA VÄRMLAND<br />
Lantvärnsgatan 12, Karlstad.<br />
Tel 054-19 84 00 vx.<br />
www.hsb.se/cvarmland<br />
INDIAN FÖRVALTNING AB<br />
Kyrkbyn. Tel 0570-809 95.<br />
www.indianforvaltning.com<br />
L JOHANSSON FASTIGHETER AB<br />
Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00.<br />
www.ljfastigheter.com<br />
LENNART HAGLUND<br />
Tel 0570-310 25.<br />
RIKSBYGGEN<br />
Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60.<br />
STAVNÄS TAK & BYGG AB<br />
Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47,<br />
070-525 64 88.<br />
FLYTVÄSTAR / LIFE JACKETS /<br />
SCHWIMMWESTEN<br />
RÄDDNINGSTJÄNSTEN<br />
ARVIKA-EDA<br />
Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80.<br />
Uthyrning av flytvästar.<br />
Life Jackets for rent.<br />
Verleih von Schwimmwesten.<br />
HUSVAGN OCH SLÄP<br />
SERVICE /<br />
CARAVAN AND TRAILER /<br />
WOHNWAGEN UND<br />
ANHÄNGER<br />
HÖGVALTA BILVERKSTAD<br />
V:a Högvalta. Tel 0570-310 19.<br />
SLÄPTEKNIK AB<br />
Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18.<br />
INTERNET<br />
42 STORE<br />
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />
ARVIKA BIBLIOTEK WLAN<br />
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41.<br />
ARVIKA TURISTBYRÅ<br />
Storgatan 22. Tel 0570-817 90.<br />
GLASKOGENS INFOCENTER<br />
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.<br />
KOMMUNFÖRVALTNING /<br />
LOCAL AUTHORITY/<br />
GEMEINDEVERWALTUNG<br />
ARVIKA KOMMUN<br />
Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00.<br />
www.arvika.se<br />
KOMMUNIKATIONER /<br />
PUBLIC TRANSPORT /<br />
VERKEHRSVERBINDUNGEN<br />
BUSS<br />
GOBYBUS, IN- OCH UTRIKES<br />
Tel 0771-15 15 15.<br />
www.gobybus.se<br />
NETTBUSS NORGE,<br />
trafikupplysning.<br />
www.nettbuss.no<br />
SWEBUSEXPRESS,<br />
IN- OCH UTRIKES<br />
Tel 0771-21 82 18.<br />
www.swebus.se<br />
VÄRMLANDSTRAFIK,<br />
regionalt. Tel 0771-32 32 00.<br />
www.varmlandstrafik.se<br />
BUSS / TÅG<br />
TRAFIKUPPLYSNING,<br />
IN- OCH UTRIKES<br />
www.resplus.se<br />
FLYG<br />
KARLSTAD FLYGPLATS<br />
Tel 054-540 77 00.<br />
www.ksdarprt.se<br />
FÄRJA<br />
STENA LINE<br />
Tel 031-85 80 00.<br />
www.stenaline.se<br />
SCANDLINES<br />
Tel 042-18 60 00.<br />
www.scandlines.se<br />
TT-LINE<br />
Tel 0410-562 00.<br />
www.ttline.se<br />
COLORLINE<br />
Tel 0526-620 00.<br />
www.colorline.se<br />
TÅG<br />
SJ, BILJETTER OCH<br />
TRAFIKUPPLYSNING ,<br />
IN- OCH UTRIKES<br />
Tel 0771-75 75 75.<br />
www.sj.se<br />
VÄRMLANDSTRAFIK,<br />
REGIONALT<br />
Tel 0771-32 32 00.<br />
www.varmlandstrafik.se<br />
LATRINTÖMNING FÖR HUS-<br />
BILAR / RV DUMP STATION /<br />
ENTSORGUNGSSTATION FÜR<br />
WOHNMOBILE<br />
INGESTRANDS CAMPING<br />
Ingestrand. Tel 0570-148 40.<br />
LARSTOMTA<br />
Gunnarskog. Tel 0570-326 75.<br />
LÅSSMED / LOCKSMITH /<br />
SCHLÜSSELDIENST<br />
ARVIKAS LÅS & MONTERING<br />
Tel 0570-175 25.<br />
B.R.A. LÅSTEKNIK<br />
Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87.<br />
MC / MOTOCROSS / ENDURO,<br />
SERVICE<br />
EUROSPEED<br />
Glava. Tel 070-345 23 85.<br />
www.eurospeed.se<br />
RK RIDE PARTS<br />
VERKSTAD OCH BUTIK<br />
Högvalta, Nerstuga. Tel 0570-100 80.<br />
MÄKLARE / ESTATE AGENT /<br />
MAKLER<br />
FASTIGHETSBYRÅN<br />
Storgatan 31. Tel 0570-144 20.<br />
www.fastighetsbyran.se/arvika<br />
MÄKLARHUSET WEST<br />
Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30.<br />
www.maklarhuset.se/arvika<br />
RIKSMÄKLAREN ARVIKA<br />
Tel 054-18 44 00.<br />
www.riksmaklaren.se/arvika<br />
SVENSK<br />
FASTIGHETSFÖRMEDLING<br />
V Torggatan 3. Tel 0570-197 70.<br />
www.svenskfast.se/arvika<br />
NUMMERUPPLYSNING /<br />
DIRECTORY ENQUIRIES/<br />
AUSKUNFT<br />
SVERIGE 118 118.<br />
UTLAND 118 119.<br />
68 |<br />
| 69
SERVICE<br />
POLIS / POLICE / POLIZEI<br />
POLISMYNDIGHETEN<br />
Styckåsgatan 10–12.<br />
Tel 114 14, +46 77 114 14 00.<br />
I nödsituation tel 112.<br />
In case of emergency tel 112.<br />
Im Notfall tel 112.<br />
POST, POSTTJÄNSTER /<br />
POST OFFICE, POST SERVICES /<br />
POSTDIENSTE<br />
Här kan du skicka/hämta brev<br />
och paket, köpa frimärken mm.<br />
Here you can send/collect letters<br />
and parcels and buy stamps.<br />
Hier kann man Briefe oder<br />
Pakete senden/abholen und<br />
Briefmarken kaufen.<br />
COOP EXTRA<br />
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.<br />
ICA RINGEN<br />
Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35.<br />
ICA KVANTUM<br />
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.<br />
SJUKVÅRD / HEALTHCARE /<br />
GESUNDHEITSWESEN<br />
SJUKHUSET I ARVIKA<br />
MED AKUTMOTTAGNING<br />
Hospital with emergency /<br />
Krankenhaus mit Notaufnahme<br />
Rackstadvägen<br />
SOS tel 112.<br />
VÅRDCENTRALEN<br />
Fabriksgatan 5.<br />
Tel 0570-71 26 00.<br />
Mån–fre 8–10, 13–14.<br />
Kvällar, nätter och helger,<br />
ring Sjukvårdsrådgivning<br />
tel 1177. SOS tel 112.<br />
Giftinformationscentralen<br />
tel 112.<br />
CARE CENTRE<br />
Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.<br />
Mon– Fri 8–10, 13–14.<br />
After these hours call for<br />
information, tel 1177. SOS tel<br />
112. Poison information centre<br />
tel 112.<br />
DAS ÄRZTLICHE<br />
BEHANDLUNGSZENTRUM,<br />
Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.<br />
Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr.<br />
Abends, nachts und am<br />
Wochenende rufen Sie bitte<br />
die Auskunft des Gesundheitswesens<br />
an, tel 1177.<br />
SOS tel 112.<br />
Giftzentrale tel 112.<br />
SKOMAKARE / COBBLER /<br />
SCHUHMACHER<br />
ARNES SKOMAKERI<br />
Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70.<br />
TANDLÄKARE / DENTISTS /<br />
ZAHNÄRZTE<br />
ARVIKA TAND OCH<br />
IMPLANTATMOTTAGNING AB<br />
Per Anderssons gata 32.<br />
Tel 0570-156 60.<br />
JONAS KARLSSON<br />
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25.<br />
GÖRAN ESTERS<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58.<br />
BRITT GRAFLUND<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58.<br />
ELIN DANIELSSON<br />
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60.<br />
LEIF ERIKSSON<br />
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91.<br />
ULLA SUNDSTRÖM<br />
EMMA ELFVING<br />
Torggatan 8. Tel 0570-137 79.<br />
Jourhavande tandläkare<br />
tel 1177 /<br />
Dentist on duty 1177 /<br />
Zahnärtzlicher Notdienst tel<br />
1177.<br />
TATUERING / TATTOO /<br />
TÄTOWIERUNG<br />
ARVIKA BODY ART<br />
Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00.<br />
HELLCAT TATTOO<br />
Västra Kyrkogatan 66.<br />
Tel 073-049 17 12.<br />
TAXI<br />
ARVIKA-BYGDENS TAXI<br />
Klässbol. Tel 0570-46 50 88.<br />
ARVIKA-EDA<br />
TAXITRANSPORTER<br />
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00.<br />
KLÄSSBOLS TAXI<br />
Klässbol. Tel 0570-182 94.<br />
TVÄTT / LAUNDRY /<br />
WÄSCHEREI<br />
ARVIKA TVÄTT<br />
Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35.<br />
GLASKOGENS INFOCENTER<br />
LENUNGSHAMMAR.<br />
Tel 0570-440 70<br />
INGESTRANDS CAMPING<br />
Tel 0570-148 40.<br />
VETERINÄRER /<br />
VETS / TIERÄRZTE<br />
ARVIKA SMÅDJURSKLINIK<br />
Solbergsgränd 2B. Tel 0570-477<br />
60 www. arvikasmadjursklinik.se<br />
DISTRIKTSVETERINÄRERNA I<br />
ARVIKA<br />
Mötterudsv 4. Tel 010-122 87 00.<br />
www.distriktsveterinarerna.se<br />
EVIDENSIA DJURSJUKVÅRD<br />
Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01.<br />
www.evidensia.se<br />
WIFI<br />
42 STORE<br />
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.<br />
NORDELLS KONDITORI<br />
Östra Torggatan. Tel 0570-103 24.<br />
MCDONALDS<br />
Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07.<br />
RACKSTADMUSEET<br />
Kungvägen 11. Tel 0570-809 90.<br />
SVERIGE<br />
BIBLIOTEKET FÖR DIG<br />
VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK.<br />
Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker,<br />
tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter,<br />
filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses!<br />
• Bokningsbara datorer • Wifi • Surfplattor<br />
• Släktforskning • Värmlandsrum mm<br />
Kyrkogatan 39 A Arvika • Tel 0570-818 39<br />
www.bibliotekvarmland.se<br />
www.arvika.se<br />
Allt för<br />
Larstomta<br />
Bed & Breakfast<br />
• Ställ plats – Quick Stopp<br />
• Bo i Kolarkoja<br />
• Vandringsleder<br />
Rofylld miljö med vacker<br />
natur runt knuten –<br />
2 mil norr om Arvika<br />
3 mil sydöst Norska gränsen<br />
ANTIKT & KURIOSA<br />
FISKE & BÅT<br />
LARSTOMTA CAFÉ<br />
GUNNARSKOG • TEL 0570–32616<br />
www.larstomta.se www.larstomtaantik.se<br />
70 |<br />
BAD & KAKEL, ARVIKA<br />
FLODQUISTS BACKE 1 • ARVIKA • TEL 0570 - 190 65 • WWW.COLORAMAARVIKA.SE
STUGUTHYRNING<br />
CAMPING<br />
BAD MINIGOLF<br />
STRÖVOMRÅDE<br />
Öppet året runt! Välkommen!<br />
Äntligen hemma<br />
bildväv 100 x 90 cm<br />
Besök oss i<br />
Hantverks-<br />
magasinet<br />
i Arvikas hamn<br />
Arvika<br />
kommun<br />
Välkommen till vårt karamellkokeri!<br />
INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40<br />
www.ingestrandscamping.se<br />
Här hittar du....<br />
Guldsmed · Massör · Snickare · Illustratör<br />
Textilkonstnär · Frisör · Körsnär · Vävbod<br />
Bildkonst · Hantverksutställning<br />
Här kan man också hyra evenemangslokalen<br />
Sjövinden<br />
info@hantverksmagasinet.net<br />
072-741 87 10 · Spårgatan 1 · Arvika<br />
www.hantverksmagasinet.net<br />
VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ<br />
Comfort Hotel Bristol ligger centralt<br />
i Arvika, med gågatan och alla dess<br />
butiker alldeles utanför entrén. Här<br />
bjuds varje kväll alla våra gäster på<br />
kvällsbuffé.<br />
COMFORT HOTEL<br />
BRISTOL<br />
ÖPPNNA! HÄR FINNS KARTA ÖVER ARVIKA CENTRUM<br />
GÅOCH<br />
BADA!<br />
55 meter<br />
vattenrutshbana!<br />
Piratvika<br />
lekland<br />
Varmpool<br />
-jetström<br />
25 meters bassäng<br />
med sex banor<br />
Hopptorn 3+5m<br />
Trampolin 1+3 m<br />
Bofasterud Nyback • Klässbol • Tel 073-812 57 57<br />
Öppet 2 maj – 30 sep mån – fre 10–17, lör 11–15.<br />
Övriga tider enligt överrenskommelse.<br />
– Boka gärna visning för grupper –<br />
www.klassbolskonfektyr.se<br />
Dubbelrum<br />
från 840:-<br />
890:-<br />
Rehabbassäng<br />
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika<br />
Telefon: +46 (0)570-13280<br />
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se<br />
Barnbassänger<br />
Bastu & Gym<br />
Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se
Sv<br />
stigen<br />
Sälgv<br />
Ridhus<br />
Fotbo<br />
Ishall<br />
Maskingr<br />
Mosseberg<br />
Silovägen<br />
Kungsvägen<br />
Fräsargr<br />
Arvés<br />
väg<br />
Gesällvägen<br />
Slöjdv<br />
Graningevägen<br />
Kardarevägen<br />
serarg<br />
Hyvelg<br />
Hyvelg<br />
Sommarv<br />
Möbelg<br />
Charlottenbergsvägen<br />
Västerleden<br />
Kungsvägen<br />
Bror Sahlströms v<br />
Mä Kalles v<br />
Mä Olas v<br />
Kulla<br />
platsen<br />
Blocka<br />
platsen<br />
Lilje<br />
plan<br />
Bälta<br />
platsen<br />
Liljev<br />
Nämndemansv<br />
Fågelv<br />
Karlsborgsv<br />
Karlstadsvägen<br />
Nyckelg<br />
L Viksg<br />
Källgatan<br />
Repslagaregatan<br />
Hagagatan<br />
Magasinsgatan<br />
Skolgatan<br />
Köpmang<br />
Storgatan<br />
Solbergs gr<br />
Fallebergsvägen<br />
Storgatan<br />
Spårgatan<br />
gatan<br />
Hamnplan<br />
Fader Eriks v<br />
Oppstuhage<br />
Länsmansvägen<br />
Blästervägen<br />
Hjortronv<br />
Mor Stinas v<br />
M Jeannes v<br />
rong<br />
Domarev<br />
vändsg<br />
vägen<br />
Bältag<br />
vägen<br />
gatan<br />
Mebiusv<br />
gatan<br />
Kastanjegatan<br />
Rackstavägen<br />
Videvägen<br />
Högåsvägen<br />
Sofielundsv<br />
Mejerig<br />
Fryksdalsv<br />
Ingmansv<br />
vägen<br />
Christian Erikssons väg<br />
Tjäderstigen<br />
Fallängsvägen<br />
vägen<br />
L Kvarng<br />
Skogsstigen<br />
Högåsvägen<br />
Soldatg<br />
Sollidsv<br />
Björkv<br />
Rosendalsvägen<br />
Lärkv<br />
Gästgivarevägen<br />
Fryksdalsvägen<br />
Tallstigen<br />
gatan<br />
gatan<br />
vägen<br />
Triangelv<br />
Thermiavägen<br />
Karlavägen<br />
gatan<br />
Bergsgatan<br />
Nyckelg<br />
Norrskensgatan<br />
lashyttegatan<br />
Åkaregatan<br />
Nordmarksg<br />
L Glashytteg<br />
Genv<br />
gatan<br />
gatan<br />
gatan<br />
H Schröders g<br />
H Halléns g<br />
Åkaregatan<br />
Höviksgatan<br />
Jakobsgatan<br />
O Rökares Gr<br />
N:a Esplanaden<br />
Per Anderssons g<br />
Borggatan<br />
Ridstigen<br />
Tingsgatan<br />
Jakobsgatan<br />
Viksgatan<br />
L Nyg<br />
Jössehärsgatan<br />
Ahlgr v<br />
Stefans v<br />
Bror Linds v<br />
Myrsmedens v<br />
Rönnvägen<br />
Ekvägen<br />
Fjaestads väg<br />
Christian Erikssons v<br />
Hagaskolan<br />
rsaml-<br />
rd<br />
Sibeliusg<br />
Brante Backe<br />
Tivoli-<br />
Höjd-<br />
Kvarn-<br />
Nord-<br />
Käll-<br />
Boställs-<br />
Gärdes-<br />
Bergstra<br />
Kyrkogatan<br />
Nygatan<br />
Skolgatan<br />
Trädgårdsg<br />
Allég<br />
Styckåsgatan<br />
tan<br />
Tingsgatan<br />
Östra Esplanaden<br />
Hamngatan<br />
Industrigatan<br />
Hörng<br />
ärgatan<br />
Minnebergsskolan<br />
MC<br />
museum<br />
Myravallen<br />
gatan<br />
Fabriksgatan<br />
Järnvägsgatan<br />
Bandg<br />
Parkgatan<br />
Torggatan<br />
Bibliotek<br />
Hantverksgatan<br />
Kyrkogatan<br />
Torg<br />
Tre-<br />
gatan<br />
Hembygdsmuseum<br />
gatan<br />
Stadshus<br />
Stadspark<br />
Polerargatan<br />
Vävarev<br />
Spinnarev<br />
Blåbär.ba<br />
F Lindströms v<br />
Mäster Elis v<br />
ROSENDAL<br />
Gjutareg<br />
Ljungåsgatan<br />
Nypongatan<br />
P<br />
P<br />
P<br />
Centralskolan<br />
Simhall<br />
Sporthall<br />
P<br />
P<br />
P<br />
Polishus<br />
Tennishall<br />
Sjukhus<br />
Taserudsgatan<br />
Fältgatan<br />
Trekant s<br />
HAGA<br />
ARVIKA<br />
MOSSEBERG<br />
L. Jakobsg<br />
Fältgatan<br />
Minnebergsg<br />
Fredsg<br />
Palmviksg Fallängsvägen<br />
Vallg<br />
Lillg<br />
L. Tingsg<br />
Pilgrensvägen<br />
Gunnarskogs gr<br />
L. Skolg<br />
H ultabacken<br />
Solbergag<br />
J. Nilssons g<br />
Flodquist backe<br />
Ö. Torgg<br />
V. Torgg<br />
Kyrkogatan<br />
HAMNEN<br />
Landsvägsg<br />
Kolgränd<br />
Fabriks-<br />
Taseruds-<br />
Kopparvägen<br />
Skytte-<br />
Sol-<br />
Hagbergs-<br />
Pensionärs-<br />
Smult-<br />
Cistern-<br />
Fritidsgatan<br />
Museig<br />
Volvo Construction Equipment<br />
Arvikaverken<br />
Viksvallen<br />
Styckåsvägen<br />
Kyrkviken<br />
GRANINGE<br />
faldighetskyrkan<br />
Graningegården<br />
Styckåsskolan<br />
Vårdcentral<br />
Solbergagymnasiet<br />
DEGER-<br />
ÄNGEN<br />
STYCKÅSEN<br />
TASERUD<br />
V<br />
Ljungåsgatan<br />
MYRÅSEN<br />
HÖGÅSEN<br />
Jägargatan<br />
Arvika<br />
Näringslivscentrum<br />
0 100 200 300 400 500 m<br />
Parkering<br />
Uttagsautomat<br />
Hotell<br />
172<br />
61<br />
Kattviken<br />
61<br />
äterigatan<br />
Tapet-<br />
Gateskolan<br />
Taserudsgymnasiet<br />
Brandstation<br />
Musikskola<br />
Bussterminal<br />
Reningsverk<br />
Folkets Park<br />
Arvika Turistguide 2015 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB.<br />
Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl.<br />
Omslag, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson.<br />
Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning.<br />
Information in this brochure may change after the brochure is printed.<br />
Kurzfristige Änderungen vorbehalten.<br />
Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå.<br />
Såguddens<br />
Museum<br />
175<br />
Mötterudsvägen<br />
Myrås-<br />
Hörn-<br />
Degerängs-<br />
Förråds-<br />
Viksholmen<br />
Blankenfj.g
fika<br />
på Kaffe-<br />
Kvarnen!<br />
Made in<br />
Sweden by<br />
Klässbols<br />
Kaffe -<br />
Kvarnen<br />
since 1920<br />
Gör en utflykt till Klässbol<br />
Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri<br />
det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter –<br />
dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger,<br />
gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår<br />
butik med fabriksförsäljning och avsluta med lunch och fika på<br />
Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol!<br />
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI AB | DAMASTVÄGEN 5 | TEL 0570-46 01 85 | WWW.KLASSBOLS.SE<br />
ÖPPET MÅN–FRE 9–18 | LÖR 10–16 | SÖN MAJ–SEP 10–16 | KAFFE-KVARNEN TEL 0570-46 02 29