23.11.2015 Views

Sicherungskopie von gärten 15

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ein paar Worte zu diesem Katalog/A few words to thicatalogue<br />

Seite/Site 4+5<br />

Ali Alkafri Seite/Site 6-5<br />

Fadhil Hussein Seite/Site 16-25<br />

Karim Jaafar Seite/Site 26-33<br />

Copyright 34<br />

Der Katalog wird durch weitere Künstler ergänzt/<br />

The catalogue is complimented with other artists


Long ago I have seen a film „Lawrence<br />

<strong>von</strong> Arabien“.In a scene sits Lawrence<br />

with an Sheikh before his tent in<br />

the desert. Lawrence swarms about<br />

the beauty of this scenery, the sheikh<br />

hears to him then to and says: “The<br />

desert is one Not `see I dream of the<br />

gardens from Shiraz.“<br />

This remark symbolises the art of the<br />

Arabian area quite very well. This catalogue<br />

shows the works of three artists<br />

with completely different styles. The<br />

works represent the best art of the east.<br />

I have ascertained, that Arab and Europeans<br />

a lot have in common. The<br />

middle-class people of both Societies<br />

apparently have the same Beauty feeling.<br />

I like the sent photos and pictures<br />

of my Arabian Facebook friends on<br />

mine Site just as to them.<br />

A highlight of the Arabian art is the book<br />

illumination. Skilful human representations<br />

and animal representations, impress<br />

by elegant Colour and Styling. Many<br />

graphically formed horses and costumes<br />

also from "Fantasy" come from this art<br />

direction.<br />

However, beside creative activities there<br />

were in Arabian and other eastern countries<br />

already before annual hundreds of<br />

scientists them decidede results in mathematics<br />

achieved which one must see as<br />

a base of our technology.<br />

One of the most important centres for art<br />

and science was Bagdad about 762 N.<br />

Christ's birth. In this town it was informed<br />

in the fields Medicine, Mathematics,<br />

Astronomy, Chemistry, Geogrphie, Literature,<br />

Philosophy and Music and was done<br />

research.<br />

If mathematical formulae had not developed<br />

one at that time and would have<br />

collected vital knowledge, today would<br />

give no technology. No computers, no<br />

cars, no mobile phones etc.<br />

The arrogance of the west towards to the<br />

east it is unjustified. Most natives of these<br />

countries lived already in tents and rode<br />

on small unkempt horses as with us the<br />

Nandertaler still in caves lived.<br />

The Arab region was an important cultural<br />

area for us and deserves respect. We<br />

should be intellectual capacity of these<br />

people support. promote and find back<br />

together ways to a good future.


Vor langer Zeit habe ich den Film<br />

„Lawrence <strong>von</strong> Arabien“ gesehen.<br />

In einer Szene sitzt Lawrence mit einem<br />

Scheich vor dessen Zelt in der Wüste.<br />

Lawrence schwärmt <strong>von</strong> der Schönheit<br />

dieser Landschaft, der Scheich hört ihm<br />

zu und sagt dann: “Die Wüste ist ein<br />

Nicht`s. Ich träume <strong>von</strong> den Gärten<br />

<strong>von</strong> Shiraz.“<br />

Dieser Ausspruch symbolisiert die Kunst<br />

des arabischen Bereichs ganz hervorragend.<br />

Dieser Katalog zeigt die Werke<br />

<strong>von</strong> drei Künstlern mit vollkommen<br />

verschiedenen Stilen. Die Arbeiten repräsentieren<br />

beste Kunst des Ostens.<br />

Ich habe festgestellt, dass Araber und<br />

Europäer vieles gemeinsam haben.<br />

Die bürgerlichen Menschen beider<br />

Kulturkreise haben offenbar dasselbe<br />

Schönheitsgefühl. Mir gefallen die gesandten<br />

Fotos und Bilder meiner arabischen<br />

Facebook Freunde auf meine<br />

Site genauso wie ihnen.<br />

Ein Highlight der arabischen Kunst ist<br />

die Buchmalerei. Gekonnte Menschen-<br />

und Tierdarstellungen, beeindrucken<br />

durch elegante Farb - und<br />

Formgebung. Viele graphisch gestaltete<br />

Pferde und Kostüme auch aus<br />

“Fantasy “ stammen aus dieser Kunstrichtung.<br />

Neben creativen Aktivitäten gab es<br />

aber in arabischen und anderen östlichen<br />

Ländern schon vor Jahrhunderten<br />

Wissenschaftler die entscheidende<br />

Resultate in Mathematik erzielten,<br />

die man als Basis unserer Technik sehen<br />

muss. Eines der wichtigsten Zentren<br />

für Kunst und Wissenschaft war Bagdad<br />

um 762 n. Christi Geburt. In dieser Stadt<br />

wurde in den Fächern Medizin, Mathematik,<br />

Astronomie, Chemie, Geographie,<br />

Literatur, Philosophie und Musik<br />

unterrichtet und geforscht. Hätte man<br />

damals nicht mathematische Formeln<br />

entwickelt und existenzielle Erkenntnisse<br />

gesammelt, gäbe es heute keine<br />

Technik. Keine Computer, keine Autos,<br />

keine Handys etc.<br />

Die Arroganz des Westens gegenüber<br />

dem Osten ist unberechtigt. Die meisten<br />

Ureinwohner dieser Länder wohnten bereits<br />

in Zelten und ritten struppige Pferde<br />

als bei uns die Neandertaler noch in<br />

Höhlen hausten. Das arabische Gebiet<br />

war ein wichtiger Kulturbereich für uns<br />

und verdient Achtung. Wir sollten die<br />

geistige Kapazität dieser Menschen unterstützen,<br />

fördern und wieder gemeinsam<br />

Wege in eine gute Zukunft finden.


Ali Alkafri<br />

Syria,Damaskus.<br />

Tel.00963 1167 12431<br />

Mobil 00963944-218132<br />

e-mail alialkafri@yahoo.com<br />

facebook.com-Ali Alkafri<br />

Ali Alkafri was born in Palestine and studied in<br />

the institute of drama in Cairo. He finished his<br />

education in 1973 with honouring. For a long<br />

time he lives and works in Syria and is the<br />

publisher of the magazine Al Tali `i. Alkafri has<br />

also sketched many international and Arabian<br />

announcements. In spite of his intensive artistic<br />

activity he still finds time for a study in 30.000<br />

drawings from children. The creative development<br />

of children is an important aspect in his<br />

life for him. A programme to the art education<br />

of children is taped in the Arabian TV.<br />

Alkafri acts in the media in general with contributions<br />

as an art teacher for children. It is an<br />

appeal for him.<br />

The artist belongs with his works certainly to the<br />

most important representatives of Arabian art.<br />

His typical style is succinct and connects in excellent<br />

kind of classical Arabian art with topical<br />

view. He has compiled two different colour<br />

combinations.<br />

On the one hand lively colours in more geometrical<br />

form subdivision and, on the other hand,<br />

colours which are held in brown tones.<br />

Although he both styles for a long time represents<br />

he develops constantly. He succeeds in<br />

itself in becoming always new same. Because<br />

his works big respect could enjoy the artist<br />

already <strong>15</strong> single exhibitions make and was<br />

involved in numerous international groups of<br />

exhibitions. His works are in the cultural ministry<br />

of Syria, in the national museum from<br />

Quatar, in the palace of his majesty, the king<br />

of Saudi Arabia and in private collections.<br />

Important exhibitions:<br />

1991 GalerieWafa, Damascus<br />

In 1993 Gallery of Wafa, group exhibition,<br />

Damascus<br />

n 1994 Gallery of Nasir Shoura<br />

In 1994 Gallery of Al-Gashen, groups Exhibition,<br />

Aleppo<br />

In 1995 Gallery of Al-Khanji, Aleppo<br />

In 1996 Gallery of Nasir Shoura<br />

Exhibitions of the wall pictures:<br />

In most Syrian governorates,<br />

Damascus, rural area<br />

To you `a<br />

Al-Suweida<br />

Of Tartu<br />

Lattakia<br />

Idleb<br />

Al-Hasaka<br />

Hama Al-Riqa<br />

Exhibitions:<br />

The former Soviet Union, Germany, Spain,<br />

Portugal, Hawaii, France, Switzerland, Bulgaria,<br />

Iran, Bagdad, Algeria, Saudi Arabia, Kuweit,<br />

Alexandria, Lebanon, Yemen, V.A.E., Marocco,<br />

Canada, America, Argentina, Greece, Turkey,<br />

Holland.<br />

in The Nationwide museum, Syria<br />

Ministry of Culture and generous number for<br />

special People, Syria<br />

The artist is Member:<br />

The Palestinian union for sculptural art,<br />

Member in 6 1 Group,<br />

Member of the Arabian union for art,<br />

Member of the sculptural art union Syria.<br />

He takes part in all annual exhibitions<br />

by the ministry of culture and society<br />

of the pedagogic arts.


Ali Alkafri wurde in Palästina geboren und<br />

studierte am Institut für Dramatik in Kairo. Er<br />

beendete seine Ausbildung 1973 mit<br />

Auszeichnung. Seit langem lebt und arbeitet er<br />

Syrien und ist der Herausgeber<br />

des Magazins Al Tali`i . Alkafri hat auch viele<br />

inter-nationale und arabische Anzeigen<br />

entworfen. Trotz seiner intensiven künstlerischen<br />

Tätigkeit findet er noch Zeit für eine Studie an<br />

30.000 Zeichnungen<br />

<strong>von</strong> Kindern. Die kreative Entwicklung <strong>von</strong><br />

Kindern ist für ihn ein wichtiger Aspekt in seinem<br />

Leben. Ein Programm zur Kunsterziehung <strong>von</strong><br />

Kindern wird im syrisch-arabischen TV<br />

aufgezeichnet. Alkafri ist in den Medien<br />

generell mit Beiträgen als Kunstlehrer für Kinder<br />

tätig. Es ist für ihn eine Berufung.<br />

Der Künstler gehört mit seinen Arbeiten sicher<br />

zu den wichtigsten Vertretern arabischer Kunst.<br />

Sein typischer Stil ist prägnant und verbindet auf<br />

hervor-ragende Art klassische arabische Kunst<br />

mit aktuel-ler Auffassung.<br />

Er hat zwei verschiedene Farbkombinationen<br />

erarbeitet.<br />

Einerseits lebhafte Farben in geometrischer<br />

Form-aufteilung und andererseits Farben, die in<br />

Braun-tönen gehalten sind. Obwohl er beide<br />

Stile seit längerem vertritt entwickelt er sich<br />

ständig weiter. Es gelingt ihm in sich selber<br />

immer neu zu werden. Da seine Werke großes<br />

Ansehen genießen konnte der Künstler bereits<br />

<strong>15</strong> Einzelausstellungen machen und war an<br />

zahlreichen internationalen Gruppen-<br />

Ausstellungen beteiligt. Seine Werke befinden<br />

sich im Kulturministerium <strong>von</strong> Syrien, im<br />

Nationalmuseum <strong>von</strong> Quatar, im Palast seiner<br />

Majestät, dem König <strong>von</strong> Saudi Arabien und in<br />

privaten Sammlungen<br />

Bedeutende Ausstellungen:<br />

1991 GalerieWafa ,Damaskus<br />

1993 Galerie Wafa, Gruppenausstellung,<br />

Damasku<br />

1994 Galerie Nasir Shoura<br />

1994 Galerie Al-Gashen , Gruppen Ausstellung,<br />

Aleppo<br />

1995 Galerie Al-Khanji ,Aleppo<br />

1996 Galerie Nasir Shoura<br />

Ausstellungen:<br />

Ehemalige Sowjetunion, Deutschland, Spanien,<br />

Portugal, Hawaii, Frankreich ,Schweiz, Bulgarien,<br />

Iran, Bagdad, Algerien, Saudi Arabien, Kuwait,<br />

Alexandria, Libanon, Jemen, V.A.E., Marocco,<br />

Kanada, Amerika, Argentinien, Griechenland,<br />

Türkei, Holland.<br />

Ausstellungen in The National Museum, Syria<br />

Ministry of Culture and large number for special<br />

People, Syria<br />

Ausstellungen der Wandbilder:<br />

In den meisten syrischen Gouvernements,<br />

Damaskus, ländlicher Raum<br />

Dir`a<br />

Al-Suweida<br />

Tartus<br />

Lattakia<br />

Idleb<br />

Al-Hasaka<br />

Hama Al-Riqa<br />

Der Künstler ist Mitglied:<br />

Der Palästinensischen Union für Plastische Kunst,<br />

Mitglied in 6+1 Group,<br />

Mitglied der Arabischen Union für Kunst,<br />

Mitglied der Plastischen Kunst Union Syrien.<br />

Er beteiligt sich an allen jährlichen<br />

Ausstellungen durch das Ministerium<br />

durch das Ministerium für Kultur und<br />

Gesellschaft der bildenden Künste.


Der Künstler malt auf großen Formaten.<br />

Seine Bilder sind 100 x <strong>15</strong>0 groß<br />

artist paints on big formates.<br />

His pictures are 100 x,<strong>15</strong>0 cm


Der Künstler malt nicht nur<br />

wunderschöne Blumenbilder, er ist für<br />

seine Frauenbildnisse und seine<br />

stimmungsvollen Interieurs bekannt.<br />

Sowohl Fachleute, als auch<br />

Privatsammler<br />

Schätzen diese Werke.<br />

The artist paints not only wonderful<br />

flower pictures, he is known for his<br />

women's portraits and his atmospheric<br />

interiors.<br />

Experts, as well as private collectors<br />

If these works estimate.


The artist Fadhil Hussein is born in Iraq<br />

and visited the university of the nice<br />

arts in Bagdad. He concluded his study<br />

in 1984 successfully and works since<br />

that time as an industrial designer. He<br />

lives and works in Ankara By his occupation,<br />

the knowledge more internationally<br />

of new trends mediates. The<br />

artist has compiled a style, reminds<br />

unexpecedly of western painting.<br />

One recognises his generously painted,<br />

not naturalistic pictures immediately as<br />

his works. It is not explicable, because<br />

many artists paint also unnecessarily. I<br />

think, he puts in his works personal<br />

observations, him strongly responded<br />

and transmits these emotions to his<br />

works.<br />

Impressive in his works if are the nice<br />

colour combinations and the interesting<br />

format subdivision his pictures are<br />

not silence, but have huge tension.<br />

Fadhil Hussein makes except the<br />

creation with colours interesting<br />

collages from different materials.<br />

Some his pictures show so ingenious<br />

optics, so that one recognises not<br />

immediately whether it is a painting,<br />

or a collage.<br />

Moreover, he works with the very<br />

interesting technology "Monotypie".<br />

Because every picture are made only<br />

once is able, is every work of Fadhil<br />

Hussein from this series a unique<br />

specimen and has resemblance to<br />

lithography.<br />

It was a big surprise, that of the Artist<br />

Vienna knows and also contact to of<br />

a gallery has. The axis Ankara -Vienna<br />

seems rather short also with artists<br />

to be.


hhttps://www.facebook.com/Fahlid Hussein<br />

Der Künstler Fadhil Hussein ist im Irak<br />

geboren und besuchte die Universität<br />

der schönen Künste in Bagdad. Er<br />

schloss sein Studium 1984 erfolgreich<br />

ab und arbeitet seither als Gebrauchsgrafiker.<br />

Er wohnt und arbeitet in<br />

Ankara Durch seinen Beruf, der Kenntnisse<br />

internationaler neuer Trends<br />

vermittelt, hat der Künstler einen Stil<br />

erarbeitet, der überraschend an<br />

westliche Malerei erinnert. Seine<br />

großzügig gemalten, nicht naturalistischen<br />

Bilder erkennt man sofort<br />

als seine Werke. Es ist nicht erklärbar,<br />

da viele Künstler ebenfalls gegenstandslos<br />

malen. Ich denke, er stellt<br />

in seinen Werken persönliche Beobachtungen<br />

dar, die ihn stark ansprachen<br />

und gibt diese Emotionen an<br />

seine Werke weiter.<br />

Das beeindruckende sind die schönen<br />

Farbkombinationen und die interes-<br />

sante Formataufteilung. Seine Bilder<br />

sind nicht Stille, sondern haben enorme<br />

Spannung.<br />

Fadhil Hussein macht außer der Gestaltung<br />

mit Farben interessante Collagen<br />

aus verschiedenen Materialien.Manche<br />

seiner Bilder weisen eine derart raffinierte<br />

Optik auf, so dass man nicht<br />

sofort erkennt, ob es Malerei ist, oder<br />

eine Collage.<br />

Er arbeitet außerdem mit der sehr interessanten<br />

Technik “Monotypie“.<br />

Da jedes Bild nur einmal gemacht<br />

werden kann, ist jedes Werk <strong>von</strong> Fadhil<br />

Hussein aus dieser Serie ein Unikat und<br />

hat Ähnlichkeit mit Lithografie.<br />

Es war eine große Überraschung, dass<br />

der Künstler Wien kennt und auch<br />

Kontakt zu einer Galerie hat. Die Achse<br />

Ankara–Wien scheint bei Künstlern eher<br />

kurz zu sein..


Links oben/ On the Top left<br />

Impression, Mischtechnik auf Leinwand/<br />

Mixed Material on Canvas<br />

50 x60 cm<br />

Links Mitte/ Left center<br />

Dance Queen, Acryl auf Leinwand7<br />

Acrylic on Cancas<br />

50 x 60 cm<br />

Unten links / Bottom left<br />

Impression,Mischtechnik auf Leinwand/<br />

Mixed Materials on Canvas<br />

68 x68 cm<br />

Unten Mitte /Bottom center<br />

Mischtechnik auf Leinwand/<br />

Mixed Material on Canvas<br />

100 x100 cm<br />

Unten Rechts / Bottom right<br />

Impression, Mischtechnik auf Leinwand/<br />

Mixed Material on Canvas<br />

45 x60 cm


Poet Poet<br />

Acryl auf Leinwand / Oil on Canvas<br />

50 x 60 cm<br />

50x60 cm<br />

Acryl auf Karton<br />

Acrylic on Card Board


Ohne Namen<br />

Farbe auf Papier<br />

Without Name<br />

Colour on Paper<br />

60x60 cm<br />

Impression<br />

Materialmix/<br />

Mixed Material<br />

80 x80 cm


Impression<br />

Mischtechnik auf Leinwand<br />

Mixed Media on Canvas


Maybe It Will Rain<br />

32 x32 cm<br />

Acryl auf Karton/Acrylic On Card Board


Night bar<br />

Mischtechnik auf Karton<br />

Mixed Material on Card Board<br />

65 x45 cm


Cheval<br />

Pferd<br />

Horse<br />

Eau<br />

Wasser<br />

Water<br />

Karim Jaafar lives in Rouen, France and<br />

comes from an Arabian family. In his<br />

works it combines Elegance France by<br />

the nice forms of the Arabian<br />

characters. The artist lays an<br />

unbelievable dynamism in his works<br />

and the arrangement of the written<br />

symbols is fantastic.<br />

For the Arabian viewer these graphics<br />

certainly have, a concrete statement,<br />

for no- expert of this language does<br />

show calligraphy aesthetic and colorful<br />

pieces of art.<br />

His works are big formats, certainly<br />

might be 84 x118 cm.<br />

Karim Jaafar is an artist who creates by<br />

an unusual idea a style which is unmistakeable<br />

and might hardly exist in this<br />

kind. The striking one is, the fusion of<br />

high-quality graphics with youthful<br />

atmos-phere. Obvio<br />

usly there speaks this style possibility<br />

ther<br />

itself children, Youngster and adult in.<br />

The prove that owe Karim Jaafar of<br />

worth Wise children already from him<br />

in ”Kindergarten“ (children of 4-6<br />

years) informs, and further in schools in<br />

Under and Upper stage. In addition,<br />

he holds courses for Adult<br />

The artist is not only general popularly<br />

will separate to VIP nets art<br />

connoisseurs very much respected.<br />

He becomes often to high-carat<br />

discussions rounds invited to Subject<br />

Art, Cul-ture and her sphere.<br />

The artist permits against Advance<br />

notification visits in his Studio in him his<br />

topical works are issued.


karim@jaafar.fr<br />

Tel.0033/ (0)6 17 03 72 00<br />

Rouen, France<br />

Coeur<br />

Herz<br />

Heart<br />

2Bougies<br />

2 Kerzen<br />

2 Candles<br />

Sincerite<br />

Aufrichtigkeit<br />

Sincerite<br />

Karim Jaafar lebt in Rouen, Frankreich<br />

und stammt aus einer arabischen<br />

Familie.<br />

In seinen Werken verbindet sich die<br />

Elegance Frankreichs mit den schönen<br />

Formen der arabischen Schriftzeichen.<br />

Der Künstler legt eine unglaubliche<br />

Dynamik in seine Arbeiten und die<br />

Ausgestaltung der Schriftsymbole ist<br />

phantastisch.<br />

Für den arabischen Betrachter haben<br />

diese Grafiken sicher, eine konkrete<br />

Aussage, für den Nicht - Kenner dieser<br />

Sprache stellt die Kalligraphie<br />

ästhetische, farbenfrohe Kunstwerke<br />

dar.<br />

Seine Arbeiten sind Formate, die sicher<br />

84 x118 cm groß sein dürften.<br />

Karim Jaafar ist ein Künstler, der durch<br />

eine ausgefallene Idee einen Stil schafft,<br />

der unverwechselbar ist und in dieser<br />

Art kaum vorhanden sein dürfte. Das<br />

auffallende ist, die Verschmelzung <strong>von</strong><br />

hochwertiger Grafik mit jugendlichem<br />

Flair. Offensichtlich spricht<br />

dieser Stil Kinder, Jugendliche und<br />

Erwachsene an Dadurch hat sich<br />

die Möglichkeit ergeben, dass<br />

Karim Jaafar dankenswerter Weise<br />

Kinder bereits ab dem Kindergartenalter<br />

unterrichtet, und weiter in<br />

Schulen in Unter - und Oberstufe.<br />

Zusätzlich hält er Kurse für Erwachsene<br />

ab.<br />

Der Künstler ist nicht nur allgemein<br />

beliebt sondern wird <strong>von</strong> maßgeblichen<br />

Kunstexperten sehr geschätzt.<br />

Er wird oft zu hochkarätigen Diskussions-Runden<br />

eingeladen zum<br />

Thema Kunst, Kultur und ihrem<br />

Umfeld.<br />

Der Künstler gestattet gegen Voranmeldung<br />

Besuche in seinem Atelier.<br />

in dem seine aktuellen Werke ausgestellt<br />

sind.


Amitié<br />

Freundschaft<br />

Friendship<br />

Viens<br />

Komm<br />

Comes<br />

Femme<br />

Frau<br />

Woman<br />

Ame<br />

Seele<br />

Soul


Respect<br />

Respekt<br />

Respec<br />

Viens<br />

Komm<br />

Comes<br />

Espoire<br />

Hoffnung<br />

Hope<br />

BougieN<br />

Kerze N<br />

Candle N<br />

M<br />

Mer<br />

Meer<br />

Sea


Homme<br />

Mann<br />

Man<br />

Chien<br />

Hund<br />

Dog


Le penseur<br />

Der Denker<br />

The Thinker<br />

Silence<br />

Stille<br />

Silence<br />

Imagination<br />

Phantasie<br />

Imagination


Respect du cheval est la fondation de la liberté<br />

Respekt des Pferdes , ist Grundlage der Freiheit<br />

The respect for the horse is the foundation of the liberte<br />

Le Le


Hier sieht man Jaafar nach dem<br />

Ende eines Kurses. Die Jugendlichen<br />

sind begeistert, sie wollen Autogramme<br />

und sind stolz auf ihre Arbeit.<br />

Here one sees Jaafar after him<br />

End of a course. The youngsters are<br />

inspired, they want autographs and are<br />

proud of her work.<br />

Der Künstler liebt Pferde. Sie sind<br />

für ihn die besten Freunde.<br />

The artist loves horses, are<br />

for him the best friends.


Prière, recuillement réduisent la<br />

différence<br />

Gebet, Betrachtung reduziert den<br />

Unterschied<br />

Prayer, contemplation reduce the<br />

difference<br />

Dieses Bekenntnis, sowohl vom<br />

Gedanken, als auch durch<br />

künstlerische Gestaltung ist das<br />

Schönste, das ein europäischer<br />

Mensch mit arabischen Wurzeln den<br />

drei Religionen mit einem Gott<br />

machen kann.<br />

This commitment , by the thought,<br />

as well as by artistic design is the<br />

most beautiful ,that a European man<br />

of Arab descent can make.the three<br />

religions with one God

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!