18.09.2012 Views

Repairing and assembling Reparación y asemblaje 手表维修及装配 ...

Repairing and assembling Reparación y asemblaje 手表维修及装配 ...

Repairing and assembling Reparación y asemblaje 手表维修及装配 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

<strong>Repairing</strong> <strong>and</strong> <strong>assembling</strong><br />

<strong>Reparación</strong> y <strong>asemblaje</strong><br />

<strong>手表维修及装配</strong>工具<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01<br />

13


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Assortment of 12 mainspring winders for calibre ETA<br />

Surtido de 12 estrapadas para calibre ETA<br />

套装12组发条上条器。 适用于ETA机芯<br />

Mainspring only<br />

2795-ETA<br />

Estrapadas sueltas<br />

发条上条器。 供单一购买<br />

2729-ETA-...<br />

�<br />

�<br />

7021<br />

N-7021<br />

Assortment of 17 mainspring winders for right h<strong>and</strong><br />

mainsprings. No 00 - 15. 1 h<strong>and</strong>le<br />

Surtido de 17 estrapadas para muelles a derecha.<br />

No 00 - 15. 1 mango<br />

套装17组发条上条器。 右转。 编号:00 至 15 及 1支手柄<br />

2795<br />

�<br />

7023-A<br />

Assortment of 7 mainspring winders for left h<strong>and</strong> <strong>and</strong> right<br />

h<strong>and</strong> mainsprings. No 0 - 6 <strong>and</strong> 1 h<strong>and</strong>le.<br />

+ 7 cranks on the left No. 0 - 6<br />

Surtido de 7 estrapadas para muelles a izquierda y<br />

derecha. No 0 - 6 y 1 mango.<br />

+ 7 manivelas a la izquierda Núm. 0 - 6<br />

套装7组发条上条器。 左及右转 。<br />

编号:0 至 6 及 1支手柄 + 7支左转曲轴(0 至 6号)<br />

5355<br />

�<br />

7023-B<br />

NIVAFLEX<br />

NIVAFLEX<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 225<br />

13


13<br />

NIVAFLEX<br />

226<br />

�<br />

�<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Assortment of 17 mainspring winders for left h<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

right h<strong>and</strong> mainsprings. No 00 - 15 <strong>and</strong> 1 h<strong>and</strong>le.<br />

+ 17 cranks on the left No. 00 - 15<br />

Surtido de 17 estrapadas para muelles a izquierda y<br />

derecha. No 00 - 15 con 1 mango. + 17 manivelas a la<br />

izquierda No. 00 - 15<br />

套装17组发条上条器。 左及右转 。<br />

编号:00 至 15 及 1支手柄 +1 7支左转曲轴(00 至 15号)<br />

Drum with arbor<br />

5356<br />

Tas tambor con manivela<br />

�<br />

发条鼓与芯轴。 (T = 右转 ; TG = 左转)<br />

2729-T... 2729-TG...<br />

Cylindrical h<strong>and</strong>les<br />

Mangos cilíndricos<br />

圆形手柄。 (M = 右转 ; MG = 左转)<br />

MG: ���� - M: �<br />

30082-M 30082-MG<br />

�<br />

�<br />

Cannon pinion tightener.<br />

With regulated opening system<br />

Alicate para apretar cañones de minutos.<br />

Con sistema regulador de abertura<br />

十瓣(分针轮)收紧器。 附可调开展系统<br />

7023-B<br />

7023-C<br />

7023-C<br />

4733 L: 120 mm<br />

� 7027<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Cannon pinion remover. Adapted to all calibres<br />

Útil para sacar cañones de minutos. Adaptándose a todos<br />

los calibres<br />

十瓣(分针轮)移除器。 适用于任何机芯<br />

4854 L: 130 mm<br />

� 7027<br />

Pin vice for shortening winding stems.<br />

With adjustable stop. Opening: 0 - 1 mm<br />

M<strong>and</strong>ril para acortar las tijas de remontuar.<br />

Con tope regulable. Abertura: 0 - 1 mm<br />

梢针拿子。 剪把芯(龙芯)专用。 可调止停位。<br />

开展范围:0 ~ 1 mm<br />

6514 L: 100 mm � 7027<br />

Roller remover.<br />

With 2 punches, hole ∅ 0.10 <strong>and</strong> 0.20 mm<br />

Útil extractor de platillo.<br />

Con 2 punzones, agujero ∅ 0.10 y 0.20 mm<br />

滚轴移除器。 附两冲子,小孔直径0.10 与 0.20 mm<br />

30070 � 7028<br />

Roller remover. Plier shaped<br />

Extractor de platillos. Forma pinza<br />

滚轴移除钳。<br />

2810<br />

Tool for shortening stems<br />

Útil para acortar tijas de remontuar<br />

剪把芯(龙芯)工具<br />

�<br />

7028<br />

2002 33 x 8 x 23 mm � 7028<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 227<br />

13


13<br />

228<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Tweezers to turn <strong>and</strong> remove rollers<br />

Pinzas para girar y sacar platillos<br />

滚轴转调及移除镊子。<br />

4852<br />

�<br />

7028<br />

”Etachron” Tool for turning the studs.<br />

Also for the balance-spring buckles<br />

Útil para girar los pitones “Etachron”.<br />

Se utiliza también para las llaves de raqueta<br />

"Etachron" 游丝卡 及 饰钉调整工具<br />

6918<br />

�<br />

”Etachron” Tool for removing the studs<br />

Útil para quitar los pitones “Etachron”<br />

"Etachron" 游丝卡 及 饰钉移除工具<br />

6919<br />

�<br />

Apparatus for shortening stems.<br />

With micrometric screw<br />

Aparato para cortar tijas de remontuar.<br />

Con tornillo micrométrico<br />

剪把芯(龙芯)工具。 附微调螺丝<br />

7029<br />

7029<br />

Ø 0.90 - 1.00 - 1.20 mm - 130 x 120 x 75 mm<br />

5832 � 7030-A<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Tool for removing rollers <strong>and</strong> balance-staffs<br />

Útil para desclavar platillos y ejes de volante<br />

滚轴与摆轮轴移除器<br />

2677<br />

2677-... � 7031<br />

2677-C<br />

Tool for tightening the pipes of h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> winding crowns<br />

with 18 exchangeable collets 0.40 > 2.60 mm<br />

Útil para estrechar cañones de agujas minuteros,<br />

segunderos y cuellos de coronas con 18 pinzas<br />

intercambiables 0.40 > 2.60 mm<br />

针管/表冠把管收紧器。<br />

附18件可换用的有缝夹套 (直径: 0.40 > 2.60 mm)<br />

Ø 0.40 - 0.45 - 0.50 - 0.55 - 0.60 - 0.70 - 1.10 - 1.20 - 1.30 -<br />

1.40 - 1.50 - 1.60 - 1.70 - 1.80 - 2.00 - 2.20 - 2.40 - 2.60 mm<br />

3010<br />

�<br />

7032<br />

Tool for rounding the tips of balance pivots.<br />

rod shape, jewelled<br />

Útil para redondear puntas de pivotes de volantes.<br />

Forma de varilla con punta empedrada<br />

直杆形,镶石摆轮轴末梢修圆器<br />

5482<br />

�<br />

7033<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 229<br />

13


13<br />

230<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Assortment of 4 punches to unplug cylinders<br />

Surtido de 4 punzones para destapar los cilindros<br />

套装4支冲子。 供拆除套筒之用。<br />

L. : 85 mm - Pivots Ø 0.6 - 0.7 - 0.8 - 0.9 mm<br />

6581<br />

Tool for straightening banking pins<br />

Útil para centrar­clavijas de tope<br />

梢针拉直器<br />

1856-...<br />

�<br />

�<br />

7033<br />

7034<br />

Assortment of 12 tools for straightening banking pins.<br />

Ø Holes: 0.28 - 0.55 mm<br />

Surtido de 12 útiles para centrar clavijas de tope.<br />

Ø Agujeros: 0.28 - 0.55 mm<br />

套装12支梢针拉直器。 开孔直径: 0.28 ~ 0.55 mm<br />

4055<br />

Truing calipers. Light type<br />

Compases de ocho. Modelo ligero<br />

摆轮修正卡钳。 轻巧型<br />

4000<br />

�<br />

�<br />

7034<br />

7043<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Truing calipers. Small model with parallel opening<br />

Compases de ocho. Modelo pequeño con abertura<br />

paralela<br />

摆轮修正卡钳。 小巧型。 附平衡开合口<br />

1884-04<br />

�<br />

7043<br />

Truing calipers. Large model with parallel opening<br />

Compases de ocho. Modelo gr<strong>and</strong>e con abertura paralela<br />

摆轮修正卡钳。 大型。 附平衡开合口<br />

1883-04<br />

�<br />

7043<br />

"Lyre" truing caliper. Brass s<strong>and</strong>ed, chrom.-plated.<br />

Jewelled pivot protectors<br />

Compás de ocho forma "Lira". Latón arenado y cromado.<br />

Salva pivotes con piedras<br />

摆轮修正卡钳。 磨砂铜套,电铬卡钳。<br />

附宝石杯托以保护摆轴<br />

5896<br />

�<br />

7043<br />

Lyre truing caliper "guilloché", ruby pivot protectors<br />

Compás de ocho forma lira "guilloché", salva pivotes con<br />

rubies<br />

摆轮修正卡钳。 附宝石杯托以保护摆轴<br />

30548<br />

�<br />

7044<br />

Poising tool.<br />

Ruby jaws length: 15 mm. Spirit-level Ø 18 mm<br />

Equilibrio de volantes.<br />

Cuchillas de rubies largura: 15 mm. Gota-nivel Ø 18 mm<br />

摆轮平衡器。<br />

红宝石夹片长度15 mm。 水平仪直径:18 mm<br />

2802-LE-01 2802-LN-01<br />

�<br />

7044<br />

2802-LE-01 2802-LN-01<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 231<br />

13


13<br />

232<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Collet-tightening <strong>and</strong> reaming tool<br />

Útil para estrechar y escariar virolas<br />

有缝夹套夹紧与修磨器<br />

3007<br />

5733 Poising tool.<br />

Very good stability <strong>and</strong> high precision<br />

Equilibrio de volantes.<br />

Muy buena estabilidad y gran precisión<br />

摆轮平衡器。 高精确及高稳定性<br />

2802-05-MD 2802-05-R<br />

Transparent dust cover.<br />

Unbreakable. Non inflammable<br />

Campana transparente.<br />

Irrompible. Ininflamable<br />

防尘透明不碎胶罩。 不燃性<br />

�<br />

�<br />

7044<br />

7046-A<br />

2802-05-CL Ø 100 x H: 90 mm � 7046-B<br />

Centring <strong>and</strong> Truing Tool for Balance Springs<br />

Aparato para centrar y puesta a plano del espiral<br />

游丝中心定位及转动仪<br />

370 x 190 x 220 mm<br />

7012 � N-7041<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Hairs holder<br />

Herramienta para afinación<br />

游丝固定座<br />

d 30105: 3,5 mm - 30105-A: 4,5 mm<br />

30105 30105-A<br />

�<br />

7047<br />

Tools with holes to adjust balances.<br />

In nickel-plated brass<br />

Herramientas de agujeros para afinación de volante.<br />

De latón niquelado<br />

摆轮调整器。 附不同小孔。 黄铜电镍<br />

30106 Ø 35 mm<br />

� 7047<br />

Tools with holes to adjust balances<br />

Herramientas de agujeros para afinación de volante<br />

摆轮调整器。 附不同小孔。<br />

30106-D "Delrin": Ø 36 mm � 7047<br />

Stud holders<br />

Herramientas para empitonar<br />

铆钉固定座<br />

6887 Ø 40 x 9 mm � 7047<br />

Stud holders<br />

Herramientas para empitonar<br />

铆钉固定座<br />

30207 Ø 50 x 35 mm � 7047<br />

Collet setter<br />

Útil para colocar y girar virolas<br />

有缝夹套安装器<br />

1494<br />

�<br />

7048<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 233<br />

13


13<br />

234<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Levers for hairspring collets<br />

Palanquitas para virolas<br />

游丝夹套撬杆<br />

5430 L:1.8 mm<br />

� 7048<br />

Levers for balance cock<br />

Palanquitas para juego de volante<br />

摆轮扳扣调杆<br />

5432-A 5432-B<br />

Tool to file <strong>and</strong> drill the balances<br />

Útil para limar y fresar los volantes<br />

摆轮锉磨及钻孔器<br />

�<br />

7048<br />

6903 Ø 55 x 42 mm � 7048-A<br />

4 in one tool.<br />

1. To indent the rollers <strong>and</strong> the cannon-pinions<br />

2. To set the collets. Stake hole Ø 0.6 mm.<br />

3. To set the collets. Stake hole Ø 0.9 mm.<br />

4. To forge the guard pins<br />

Útil 4 en uno.<br />

1. “Linternar” platillos y cañones de minutos<br />

2. Colocar virolas. Tas abertura Ø 0.6 mm.<br />

3. Colocar virolas. Tas abertura Ø 0.9 mm.<br />

4. Forjar dardos<br />

四合一工具。 集 锻压滚轴及十瓣、<br />

安装有缝夹套(内孔Ø 0.6mm、0.9mm)、定位梢锻压 等功<br />

能<br />

4001 84 x 61 x 105 mm � 7048-C<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Assortment of 3 hairspring-collets<br />

Surtido de 3 husillos para virolas<br />

套装3支游丝夹套扩张工具<br />

Ø 0.40 - 0.55 - 0.70 mm<br />

30016 � 7048-E<br />

Assortment of levers for lifting h<strong>and</strong>s <strong>and</strong> for removing,<br />

turning <strong>and</strong> setting hairspring-collets<br />

Surtido de gira y empuja-virolas, husillos,<br />

palanquitas para virolas y agujas<br />

套装撬杆。 用于: 起针,移除、旋转及安装游丝夹套<br />

Contents<br />

Contenido<br />

目录<br />

30020<br />

�<br />

For turning <strong>and</strong> setting hairspring-collets<br />

Gira y empuja-virolas<br />

旋转及安装游丝夹套工具。 供单支购买<br />

7049<br />

30017-... � 7049<br />

Broaches for hairspring-collets<br />

Husillos para virolas<br />

游丝夹套扩张工具。<br />

30015-... � 7049<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 235<br />

13


13<br />

236<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Pairs of levers for hairspring-collets<br />

Pares de palanquitas para virolas<br />

对装游丝夹套撬杆。<br />

30013 L: 105 x 1.7 mm � 7050<br />

30014 L: 105 x 2.5 mm � 7050<br />

Pairs of levers for h<strong>and</strong>s<br />

Pares de palanquitas para agujas<br />

对装表针撬杆。<br />

30011 105 x 7 mm � 7050<br />

30012 105 x 9 mm � 7050<br />

Pair of fine h<strong>and</strong>s-levers. In hardened steel<br />

Par de palanquitas finas para agujas. De acero templado<br />

对装精细表针撬杆。<br />

30019 L: 110 mm<br />

� 7050<br />

Pair of levers for clocks <strong>and</strong> alarm-clocks. In hardened<br />

steel<br />

Par de palancas para despertadores y péndulos. De<br />

acero templado<br />

对装时钟/闹钟指针撬杆。<br />

30032-04 210 x 15 mm � 7050<br />

Pair of fine levers for h<strong>and</strong>s.<br />

"Mirror polish" tips<br />

Par de palancas finas para agujas.<br />

Superficie útil "pulido perfecto"<br />

对装精细表针撬杆。 镜面打磨<br />

30018 L: 105 mm<br />

� 7050-A<br />

Levers for h<strong>and</strong>s. With plastic h<strong>and</strong>le<br />

Palanquitas para agujas. Con mango plástico<br />

起针撬。 塑料手柄<br />

5431 3 mm<br />

� 7053<br />

5431-D 4 mm<br />

� 7053<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

”Presto” tools. H<strong>and</strong>s, cannon pinions, sweep wheels <strong>and</strong> chronograph driving wheel remover<br />

Herramientas ”Presto”. Para sacar agujas, piñones-cañones, ruedas<br />

“Presto”工具。供拔除 表针、十瓣、传动轮及计时马表的带动轮<br />

H<strong>and</strong> remover for wrist watches,<br />

tips will not damage the dial<br />

Para sacar agujas de relojes de pulsera,<br />

los topes recubiertos no dañan la esfera<br />

起针钳。 不会弄伤手表表盘<br />

30636-1<br />

�<br />

7051<br />

For removing cannon pinions <strong>and</strong> h<strong>and</strong>s of large watches,<br />

stronger<br />

Para sacar agujas de relojes de bolsillo y chaussés,<br />

más robustas<br />

起针及起十瓣(分轮)钳。 较强劲,适用于较大型手表<br />

30637-2<br />

�<br />

7051<br />

For removing wheels on third wheel arbors <strong>and</strong> for<br />

chronograph driving wheels with 5 spokes<br />

Para sacar ruedas sobre la segunda en cronógrafos y<br />

ruedas segundo al centro (con 5 brazos)<br />

用于移除三轮轴上的齿轮及计时秒表的过轮*。<br />

(* = 五轮辐过轮)<br />

30638-3<br />

�<br />

7051<br />

For removing wheels on third wheel arbors <strong>and</strong> for<br />

chronograph driving wheels with 6 spokes<br />

Para sacar ruedas sobre la segunda en cronógrafos y<br />

ruedas segundo al centro (con 6 brazos)<br />

用于移除三轮轴上的齿轮及计时秒表的过轮*。<br />

(* = 六轮辐过轮)<br />

4079-3A<br />

�<br />

7051<br />

For alarm clocks, timers <strong>and</strong> other instruments.<br />

Strong tool with different spokes<br />

Para despertadores, contadores instrumentos.<br />

Útil robusto, de puntas múltiples<br />

用于移除闹钟、定时器或其它较大型仪器的指针。<br />

结构强固,附不同辐条<br />

Ø 0.70 - 0.90 - 1.20 - 1.40 mm<br />

30669-4<br />

�<br />

7052<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 237<br />

13


13<br />

238<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Second h<strong>and</strong> remover, excellent fur curved countersink<br />

dials<br />

Para sacar segunderos pequeños y segunderos al centro<br />

起秒针钳。 特别适用于曲型埋头孔表盘<br />

30670-6<br />

�<br />

7052<br />

H<strong>and</strong> remover that removes h<strong>and</strong>s without touching the<br />

dial (curved dials, stop watches, movements without dials)<br />

Para sacar agujas de relojes pulsera sin tocar la esfera<br />

(esferas arqueadas, cronómetros de deporte y agujas de<br />

las máquinas en observación)<br />

起针钳。 不触及表盘。 适用于曲型表盘、计时秒表、<br />

不附表盘的机芯<br />

Ø 0.20 - 0.65 - 0.90 - 1.15 mm<br />

30671-7<br />

�<br />

7052<br />

Crown remover for split stems. Also removes h<strong>and</strong>s<br />

<strong>and</strong> setting knobs on travel alarm-clocks<br />

Para sacar las coronas con tijas de ranura y los botones<br />

de despertadores<br />

表冠拔出钳,适用于分离式把芯(驳把)系统。<br />

同时可供起针及安装旅行钟的旋扭<br />

"Ideal" tool<br />

Útil "Ideal"<br />

4344-9<br />

�<br />

"Ideal"叉形工具。 适用于拆除 二轮、<br />

分/秒针 及 计时秒表的传导轮 等<br />

7052<br />

6016 Ø 1.20 mm � 7053<br />

Dial protection in synthetic material<br />

Protector de esfera en materia sintética<br />

表面保护垫。 合成材料<br />

E 0.15 mm<br />

6938<br />

�<br />

7050-A<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Self-adhesive A or static S masking sticker (PVC).<br />

In rollers of 1000 pieces<br />

Autoadhesiva A o estática S etiqueta para tapar (PVC).<br />

En rodillos de 1000 piezas<br />

PVC表面/表底保护膜。 (A = 自动粘贴 ; S = 静电)。<br />

每卷1000片<br />

Ø 20 - 25 - 30 - 40 - 45 - 50 mm<br />

6939-A-... 6939-S-...<br />

Static masking sheet (PVC)<br />

Estática hoja para tapar (PVC)<br />

PVC静电包装膜。<br />

�<br />

7050-B<br />

6939-S-A4 A4 (210 x 297 mm) � 7050-B<br />

Protective Film. In antistatic transparent PVC.<br />

Film de protección. Material PVC transparente<br />

antiestatico.<br />

保护膜。 PVC透明防静电<br />

7064-050 50 mm<br />

� 7050-B<br />

7064-080 80 mm<br />

� 7050-B<br />

Practical base for all types of dialplates.<br />

In synthetic material<br />

Zócalo para esferas de todos tipos.<br />

Materia sintética<br />

表盘座。 适用于所有表盘。 合成材料<br />

E 8 mm - ∅ 50 mm<br />

7053-N � N-7060-B<br />

7053-T � N-7060-B<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 239<br />

13


13<br />

240<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Tool to remove h<strong>and</strong>s from chronographs <strong>and</strong> timers<br />

Útil para sacar las agujas de cronógrafos y<br />

contadores de deporte<br />

定时器及计时秒表的起针器<br />

5060 L: 120 mm<br />

� 7054<br />

Tool for removing h<strong>and</strong>s for clocks <strong>and</strong><br />

alarm clocks<br />

Útil para sacar las agujas de despertadores y relojes de<br />

pared<br />

时钟及闹钟起针器<br />

30002<br />

�<br />

7054<br />

Tweezers for holding h<strong>and</strong>s in nickel-plated brass<br />

Brucelas para coger las agujas de latón niquelado<br />

拿针镊子。 黄铜电镍<br />

30004<br />

Watch h<strong>and</strong>s holder<br />

Útil para sujetar las agujas<br />

表针拿子<br />

2676-B<br />

�<br />

�<br />

7054<br />

7055<br />

Universal movement holder <strong>and</strong> h<strong>and</strong> fitting<br />

Porta-máquina para colocar las agujas<br />

多用途机芯座及装针座<br />

5409 � 7055<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

H<strong>and</strong>s setting-tool. With 8 stakes <strong>and</strong> stake-holder<br />

Útil para colocar agujas. Con 8 tases y m<strong>and</strong>ril<br />

porta-tases<br />

装针工具。 附8支针冲及1支手柄<br />

5378 Ø 50 mm � 7056<br />

Assortment of 3 tools for setting h<strong>and</strong>s<br />

Surtido de 3 útiles para colocar las agujas<br />

套装3支装针器<br />

Tool only<br />

Útil solo<br />

7404 L: 115 mm � 7056-A<br />

单支装针器<br />

7404-1 1.00 -0.50 mm � 7056-A<br />

7404-2 1.50 - 0.80 mm � 7056-A<br />

7404-3 ––––––––––––– � 7056-A<br />

Spare end pieces<br />

Extremos de recambio<br />

备用装针头<br />

7404-E...<br />

�<br />

7056-A<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 241<br />

13


13<br />

242<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

6935-3 6935-4 Setting tool for h<strong>and</strong>s with 3 or 4 runners<br />

Potenza para colocar las agujas con 3 o 4 husillos<br />

高精度装针机。(三/四针)<br />

Ø 31 mm<br />

6935-3 6935-4<br />

Runner guide<br />

Husillo orientado<br />

附定位槽滑杆<br />

6935-BOR<br />

6012-3 6012-4 Setting tool for h<strong>and</strong>s with 3 or 4 runners<br />

�<br />

�<br />

7056-S<br />

7056-S<br />

Potenza para colocar las agujas con 3 o 4 husillos<br />

高精度装针机。 (三/四针)。机芯座托直径31毫米<br />

Ø 31 mm<br />

6012-3-... 6012-4-...<br />

Setting tool for h<strong>and</strong>s<br />

Potenza para colocar las agujas<br />

两针装针机。 机芯座托直径 31 mm<br />

Ø 1.00 - 1.20 mm - Base: Ø 31 mm<br />

2235<br />

�<br />

�<br />

7057<br />

7059<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Casing cushion<br />

Almohadilla apoya<br />

靠垫套<br />

Holded by a nickelled brass ring<br />

Acabado con aro de latón niquelado<br />

机芯垫。 铜制外圈电镍<br />

Ø 53 mm - H: 13 mm<br />

Holded by a synthetic ring<br />

Acabado con aro sintético<br />

机芯垫。 合成材料外圈<br />

Ø 53 mm - H: 13 mm<br />

With a synthetic ring<br />

5394 � 7060<br />

5394-P � 7060<br />

Acabado con aro sintético<br />

大型机芯垫。 合成材料外圈<br />

Ø 80 mm - H:15 mm<br />

5394-PG � 7060-A<br />

Crowns extractor for two parts winding stems<br />

Extractor de coronas para tijas de remontuar de dos<br />

partes<br />

表冠拔出器。 适用于分离式把芯(驳把)<br />

6889<br />

�<br />

7053<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 243<br />

13


13<br />

244<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Set-h<strong>and</strong>s tool with removable plastic jaws<br />

Pinza para puesta en hora con mordazas amovibles de<br />

material plástico<br />

表冠拔出器。 可移除塑料夹片<br />

5477 � 7060<br />

Work-drivers opener<br />

Útil para abrir arrastradores<br />

传动器开启刀<br />

30090<br />

�<br />

7061<br />

Work-drivers, pack of 12 assorted work-drivers<br />

Bolsita con surtido de 12 arrastradores<br />

包装12件传动器<br />

30091-A<br />

�<br />

Tool for setting trimmers. Aluminium h<strong>and</strong>le<br />

7061<br />

Útil para el ajuste de los trimmers. Mango aluminio<br />

支微调杆。 铝制手柄<br />

Screw extractor<br />

6122-E<br />

Útil para extraer los tornillos rotos<br />

螺丝拆除器<br />

�<br />

7063<br />

30209 � 7062<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Lantern-chuck<br />

Linterna para tornillos<br />

螺丝修磨器<br />

d 0.40 - 0.60 - 0.80 mm<br />

2003 � 7062<br />

End-mills for chronograph screw shoulders, in hard metal<br />

Útiles para fresar asientos de tornillos de cronógrafos, en<br />

metal duro<br />

套装螺丝肩胛修磨铣刀<br />

16 x Ø 4 mm<br />

d 0.40 > 0.95 mm x 0.05 mm<br />

d 1.00 > 1.30 mm x 0.10 mm<br />

30615-03 � 7064<br />

Riveting stakes. Hardened steel<br />

Banquillos para remachar. Acero templado<br />

钢孔块。 硬化钢材<br />

24 holes<br />

24 agujeros<br />

24 孔钢孔块<br />

36 holes<br />

1901 Ø 0.5 - 2.2 mm � 7101<br />

36 agujeros<br />

36 孔钢孔块<br />

1902 Ø 0.5 - 2.5 mm � 7101<br />

Rivetting stake with 52 holes, in steel<br />

Banquillo con 52 agujeros, de acero<br />

52 孔钢孔块<br />

40 x 40 x 40 mm<br />

5079 Ø 0.30 - 10 mm � 7101<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 245<br />

13


13<br />

246<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Rivetting stake with 15 holes, in steel<br />

Banquillo con 15 agujeros, de acero<br />

15 孔钢孔块<br />

65 x 45 x 20 mm<br />

30205 Ø 2.00 - 8.60 mm � 7101<br />

Riveting stake in steel. 15 holes<br />

Banquillo de acero. 15 agujeros<br />

15 孔钢孔块<br />

46 x 46 x 15 mm<br />

1907 Ø 0.80 - 6.30 mm � 7101<br />

Extensible <strong>and</strong> reversible movement holder<br />

Porta-máquina extensible y reversible<br />

可调及双边使用机芯座<br />

4039 3 3/4''' - 11''' � 7103-A<br />

Extensible <strong>and</strong> reversible synthetic movement holder<br />

Porta-máquina extensible y reversible sintético<br />

可调及双边使用机芯座。 合成材料<br />

4039-P 3 3/4''' - 11''' � 7103-A<br />

Extensible <strong>and</strong> reversible movement holder<br />

Porta-máquina extensible y reversible<br />

可调及双边使用机芯座<br />

4040 8 3/4''' - 19''' � 7103-A<br />

Extensible <strong>and</strong> reversible synthetic movement holder<br />

Porta-máquina extensible y reversible sintético<br />

可调及双边使用机芯座。 合成材料<br />

4040-P 8 3/4''' - 19''' � 7103-A<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Extensible <strong>and</strong> reversible movement holder for pocket<br />

watches<br />

Porta-máquina extensible y reversible para reloj de<br />

bolsillo<br />

可调及双边使用机芯座。 适用于袋表<br />

Module holder<br />

Porta módulo<br />

机芯座<br />

30211<br />

�<br />

7103-A<br />

6515 Cap. Ø 36 mm � 7103-B<br />

Movements holder for Valjoux caliber no. 7750 13 1/4’’’.<br />

In hardened steel<br />

Porta-máquinas para calibrador Valjoux No 7750 13 1/4’’’.<br />

En acero templado<br />

硬化钢机芯座。 适用于Valjoux 7750,13 1/4’’’机芯<br />

1998 Ø base 31 mm � 7103-B<br />

Movements holder for calibres 13 1/2’’’ ETA 251.262.<br />

In hardened steel<br />

Porta-máquinas para calibrador 13 1/2’’’ ETA 251.262. En<br />

acero templado<br />

硬化钢机芯座。 适用于ETA 251.262,13 1/2’’’机芯。<br />

Ø base 31 mm<br />

1996-251.262 � 7103-B<br />

Movements holder for calibres 11 1/2’’’ to 13 1⁄4’’’<br />

ETA 2892-A. In hardened steel<br />

Porta-máquinas para calibrador 11 1/2''' a 13 1/4’’’ ETA<br />

2892-A. En acero templado<br />

硬化钢机芯座。 适用于ETA 2892-A,<br />

11 1/2''' ~ 13 1/4’’’机芯。<br />

1999 Ø base 31 mm � 7103-B<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 247<br />

13


13<br />

248<br />

25 - 45 mm / 11 - 20'''<br />

6 - 27 mm / 3 3/4 - 12'''<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Reversible movement holders with knob. In Nickelled<br />

brass<br />

Porta-máquina reversible con botón. Con latón niquelado<br />

双边使用机芯座。附按钮。铜制品电镍<br />

Cal.: 4 1/4''' - 5''' - 5 1/4''' - 5 1/2''' - 5 3/4''' - 6''' - 6 1/2''' - 6 3/4''' -<br />

7''' - 7 1/4''' - 7 1/2''' - 7 3/4''' - 8''' - 8 1/4''' - 8 3/4''' - 9''' - 9 1/4'' - 9 1/2''' -<br />

9 3/4''' - 10 1/2''' - 10 3/4''' - 11''' - 11 1/4''' - 11 1/2''' - 11 3/4''' - 12''' -<br />

12 1/4''' - 12 1/2''' - 12 3/4''' - 13''' - 13 1/4''' - 13 1/2''' - 13 3/4''' - 14''' -<br />

14 1/2''' - 16''' - 16 1/2''' - 17''' - 18''' - 18 1/2''' - 19''' - 19 1/2''' - 22'''<br />

5914 ...<br />

In synthetic matter (PMMA)<br />

En materia sintética (PMMA)<br />

�<br />

7103-C<br />

合成材料制(聚甲基丙烯酸甲酯) 双边使用机芯座。附按钮<br />

Cal.: 4 1/4''' - 5''' - 5 1/4''' - 5 1/2''' - 5 3/4''' - 6''' - 6 1/2''' - 6 3/4''' -<br />

7''' - 7 1/4''' - 7 1/2''' - 7 3/4''' - 8''' - 8 1/4''' - 8 3/4''' - 9''' - 9 1/4'' - 9 1/2''' -<br />

9 3/4''' - 10 1/2''' - 10 3/4''' - 11''' - 11 1/4''' - 11 1/2''' - 11 3/4''' - 12''' -<br />

12 1/4''' - 12 1/2''' - 12 3/4''' - 13''' - 13 1/4''' - 13 1/2''' - 13 3/4''' - 14''' -<br />

14 1/2''' - 16''' - 16 1/2''' - 17''' - 18''' - 18 1/2''' - 19''' - 19 1/2''' - 22'''<br />

5914-P ...<br />

�<br />

7103-C<br />

Movements holder for Valjoux caliber no. 7750 13 1/4’’’.<br />

In nickelled brass. Reversible model, drilled, with push<br />

button <strong>and</strong> 2 pushers at 2 <strong>and</strong> 4 o’clock<br />

Porta-máquinas para calibrador Valjoux No 7750 13 1/4’’’.<br />

En latón niquelado. Modelo reversible, perforados, con<br />

botón y 2 pulsadores 2 h y 4 h<br />

硬化钢机芯座。 适用于Valjoux 7750,13 1/4’’’机芯。<br />

在镀镍黄铜。可逆模型,2钻井用按钮和顶推船,在2时和4<br />

5914-7750 Ø base 31 mm � 7103-C<br />

Universal movement holder with double jaws.<br />

For calibres 3 3/4''' - 20'''<br />

Porta-máquina universal con mordazas reversibles.<br />

Para calibres 3 3/4''' - 20'''<br />

双夹头多用途机芯座。 适用于 3 3/4''' ~ 20''' 机芯<br />

25 - 45 mm, 11 - 20''' - 6 - 27 mm, 3 3/4 - 12''<br />

4513<br />

�<br />

7103-D<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Movement holders with centre screw<br />

Porta-máquina, con tornillo de apoyo<br />

机芯座。 附中心螺丝<br />

1996<br />

1997<br />

1996-... 1997-... Ø 31 mm � 7103-D<br />

"Seitz" tool for straightening pivots axes pendulums<br />

Útil "Seitz" para enderezar los pivotes ejes balancines<br />

SEITZ精密拉直摆轮轴工具<br />

30350-D-02 ∅ 0.07 - 0.15 mm � 7135<br />

Bakelit blower<br />

Fuelle de baquelita<br />

电胶风球<br />

30540 Ø 35 mm<br />

� 7139<br />

Dust blower with PVC nozzle<br />

Fuelle con punta PVC<br />

风球。 PVC喷嘴<br />

4657 L: 130 mm / Ø 58 mm � 7139<br />

Dust blower with PVC nozzle<br />

Fuelle con punta PVC<br />

风球。 PVC喷嘴<br />

5733 L: 95 mm / Ø 60 mm � 7139<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 249<br />

13


13<br />

250<br />

www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Sharpener for screwdriver blades<br />

Útil para afilar mechas de destornilladores<br />

磨螺丝刀工具<br />

2461<br />

Sharpener for gravers<br />

Útil para afilar buriles<br />

磨雕刻刀工具<br />

2462<br />

Wooden base with India stone<br />

Zócalo de madera con piedra India<br />

印度磨石连木座<br />

�<br />

�<br />

7140<br />

7140<br />

4712 200 x 56 x 20 mm � 7140<br />

Wooden base with natural Arkansas stone<br />

Zócalo de madera con piedra Arkansas natural<br />

阿肯色天然磨石连木座<br />

4713 200 x 56 x 20 mm � 7140<br />

Parallel sharpening device for screwdrivers blades<br />

Herramienta para afilar las mechas paralelas de los<br />

destornilladores<br />

平衡刀玉研磨器<br />

6924 � 8020-S<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01


www.bergeon.ch - info@bergeon.ch<br />

Grinding stones<br />

Piedras para afilar<br />

备用磨石<br />

6924-10 � 8020-S<br />

6924-11 � 8020-S<br />

Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 251<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!