ИСКУССТВО ЗОЛОТНОЙ НИТИ
9cff6734_TZ_catalog_2016
9cff6734_TZ_catalog_2016
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Novotorzhsky art of a<br />
gold thread<br />
НОВОТОРЖСКОЕ<br />
<strong>ИСКУССТВО</strong><br />
<strong>ЗОЛОТНОЙ</strong><br />
<strong>НИТИ</strong><br />
2016<br />
ДВУЯЗЫЧНЫЙ ОБЗОРНЫЙ КАТАЛОГ АКТУАЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ ФАБРИКИ (РУ)<br />
BILINGUAL REVIEW CATALOGUE OF CURRENT FACTORY PRODUCTS (EN)
В О П Л О Щ А Е М В И З Ы С К А Н Н Ы Х<br />
В Е Щ А Х В А Ш И Ж Е Л А Н И Я<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ,<br />
РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.747<br />
Р.2263<br />
СУМКА, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BAG, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.745–2<br />
Р.2261<br />
ПОЯС, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BELT, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.746<br />
Р.2262
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ<br />
«ПАРНАС»,<br />
РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
“PARNASSE”,<br />
HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.790<br />
Р.2334<br />
СУМКА, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BAG, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.685<br />
Р.2145<br />
Fashion industry<br />
А К С Е С С У А Р Ы О Т К У Т Ю Р
содержание contents<br />
10<br />
GREAT<br />
STORY<br />
THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF<br />
10<br />
БОЛЬШАЯ<br />
ИСТОРИЯ<br />
ВОЗНИКНОВЕНИЕ И РАЗВИТИЕ<br />
GOLD NEEDLEWORK IN TORZHOK<br />
ЗОЛОТНОГО ШИТЬЯ В ТОРЖКЕ<br />
20<br />
BEAUTY<br />
IN FOLK<br />
STYLE<br />
20<br />
ШИК В<br />
НАРОДНОМ<br />
СТИЛЕ<br />
EXQUISITE SCARVES,<br />
ИЗЫСКАННЫЕ ПЛАТКИ,<br />
SHAWLS AND STOLES<br />
ШАЛИ И ПАЛАНТИНЫ<br />
28<br />
SPECIAL<br />
MOMENTS<br />
HANDBAGS AND CLUTCHES:<br />
46<br />
28<br />
ОСОБЫЕ<br />
МОМЕНТЫ<br />
СУМОЧКИ И КЛАТЧИ:<br />
30<br />
FOR EVERYDAY USE AND<br />
ПОВСЕДНЕВНЫЕ И ДЛЯ<br />
FOR SPECIAL MOMENTS<br />
ОСОБЫХ МОМЕНТОВ<br />
36<br />
NICE<br />
STUFF<br />
THE COLLECTION OF ACCESSORIES:<br />
COSMETIC BAGS, COVERS FOR<br />
PHONES, BELTS, HAIR CLIPS<br />
48<br />
COZY<br />
GOLD<br />
INTERIOR ITEMS: PILLOWS, PANELS<br />
36<br />
ПРИЯТНЫЕ<br />
МЕЛОЧИ<br />
КОЛЛЕКЦИЯ АКСЕССУАРОВ:<br />
КОСМЕТИЧКИ, ЧЕХЛЫ ДЛЯ<br />
ТЕЛЕФОНОВ, ПОЯСА, ЗАКОЛКИ<br />
48<br />
УЮТНОЕ<br />
ЗОЛОТО<br />
ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА:<br />
44<br />
THE REWARD<br />
FOR LOVE<br />
COLLECTION OF COSTUME FALSE<br />
JEWELLRY AND ACCESSORIES FOR<br />
52<br />
NEW BREND<br />
FROM TORZHOK<br />
A NEW BRAND OF CLOTHING<br />
AND ACCESSORIES “TEZETA”<br />
44<br />
НАГРАДА ЗА<br />
ЛЮБОВЬ<br />
КОЛЛЕКЦИЯ БИЖУТЕРИИ<br />
И АКСЕССУАРОВ ДЛЯ<br />
52<br />
ПОДУШКИ, ПАННО<br />
НОВОЕ ИМЯ ИЗ<br />
ТОРЖКА<br />
НОВЫЙ БРЕНД ОДЕЖДЫ И<br />
THE BRAND “MASTERPEACE”<br />
60<br />
WOMEN’S<br />
CLOTHING<br />
TWO COLLECTIONS OF FLAX:<br />
“SAFARI” AND “WATERCOLOR”.<br />
БРЕНДА “MASTERPEACE”<br />
60<br />
АКСЕССУАРОВ «ТИЗЕТТА»<br />
ЖЕНСКАЯ<br />
ОДЕЖДА<br />
ДВЕ КОЛЛЕКЦИИ ИЗО ЛЬНА:<br />
DRESSES, BLOUSES, TUNICS<br />
«САФАРИ» И «АКВАРЕЛЬ».<br />
38<br />
70<br />
MEN’S<br />
CLOTHING<br />
TROUSERS AND SHIRTS MADE<br />
OF NATURAL LINEN<br />
50<br />
70<br />
ПЛАТЬЯ, БЛУЗКИ, САРАФАНЫ<br />
МУЖСКАЯ<br />
ОДЕЖДА<br />
БРЮКИ И РУБАШКИ ИЗ<br />
НАТУРАЛЬНОГО ЛЬНА
CONTACTS<br />
JSC “Torzhok Zolotoshveya”<br />
Head office and production:<br />
Kalinin highway 12<br />
Torzhok, Tver region<br />
Russia, 172007<br />
Sales department:<br />
+7 (48251) 9–69–37, 9–69–23<br />
+7 (495) 669–13–91<br />
Museum “Torzhok Zolotoshveya”:<br />
+7 (48251) 9–66–10<br />
REPRESENTATIVE OFFICE<br />
IN TVER<br />
SH “Rus”, Vagzhanova street, 10<br />
Free alleyway, 30<br />
SC “Babylon” 2 floor, Tsanova parkway, 8<br />
REPRESENTATIVE OFFICE<br />
IN MOSCOW<br />
Izmailovsky highway, 73”Ж”<br />
+7–925–833–77–09<br />
High voltage avenue, 13”A”, m. Otradnoe<br />
+7 (495) 58–58–387<br />
КОНТАКТЫ<br />
ООО «Торжокские золотошвеи»<br />
Главный офис и производство продукции:<br />
Калининское шоссе, д.12<br />
г. Торжок, Тверская область<br />
Россия, 172007<br />
Отдел продаж:<br />
+7 (48251) 9–69–37, 9–69–23<br />
+7 (495) 669–13–91<br />
Музей «Торжокские золотошвеи»:<br />
+7 (48251) 9–66–10<br />
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО<br />
В ТВЕРИ<br />
ТД «Русь», ул. Вагжанова, д.10<br />
Свободный переулок д.30<br />
ТЦ «Вавилон» 2 эт., бульвар Цанова, д.8<br />
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО<br />
В МОСКВЕ<br />
Измайловское ш., д.73«Ж»<br />
+7–925–833–77–09<br />
Высоковольтный пр., д.13«А», м. Отрадное<br />
+7 (495) 58–58–387
БОЛЬШАЯ<br />
ИСТОРИЯ<br />
Золотное шитьё — тонкое искусство<br />
вышивки золотными и серебряными нитями.<br />
В Торжке сохраняется с XII века.<br />
LARGE<br />
HISTORY<br />
Golden embroidery is a subtle art of fancywork<br />
with gold and silver threads. Has been<br />
kept in Torzhok since XII century.<br />
10 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M<br />
Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 11
большая история great story<br />
Золотное<br />
шитьё из клада<br />
1238 года.<br />
—<br />
Plungers sewing<br />
from treasure<br />
1238.<br />
Золотное шитьё сохраняется в Торжке<br />
с XII века. Об этом свидетельствует уникальная<br />
находка, сделанная Новоторжской<br />
археологической экспедицией в 2010 году.<br />
Среди вещей клада, спрятанного в<br />
1238 году, были обнаружены фрагменты<br />
одежды, расшитые серебряными и золотыми<br />
нитями, что развенчало миф о связи<br />
русского промысла с монголо–татарскими<br />
традициями.<br />
В настоящее время Торжок — единственный<br />
центр,бережно хранящий и<br />
лелеющий традиции поистине «драгоценного» промысла: до сих пор<br />
торжокские мастерицы вышивают нитями, в которых содержится от<br />
пяти до восьми процентов драгоценного металла.<br />
Золотошвеи используют старинный способ шитья «в прикреп»: металлическая<br />
нить не пропускается сквозь ткань, а крепится к её поверхности<br />
поперечными шёлковыми нитями.<br />
В период расцвета промысла, во второй половине XVIII — первой половине<br />
XIX столетия, складывается шитьё «по карте», то есть подкладке<br />
из бересты или картона. Это глухой односторонний шов, исполненный<br />
плотными параллельными стежками по подложке, выполненной в форме<br />
деталей рисунка и прикреплённой к тканевой основе.<br />
Торжокские мастерицы вышивали по заказу и на продажу головные<br />
Golden embroidery has been in Torzhok since XII century. It is proved by<br />
a unique foundation, made by Novotorzhsky archeological expedition in 2010.<br />
Among founded things, hiden in 1238, were fragements of garments made with<br />
silver and gold threads. This fact ruined the theory of connection of russian<br />
craft with Mongol–Tatar traditions.<br />
Nowdays Torzhok is the only place treasuring and cherishing traditions of<br />
truly “precious” craft. So far Torzhok mistresses work with treads that have<br />
5 to 8 percent of precious metal.<br />
Gold tread mistresses use the old way of embroidery “tight embroidery”<br />
when the metal thread is not passed through<br />
the fabric but is fixed to its surface with traverse<br />
silk threads.<br />
In the days of craft prosperity, in the second<br />
half of XVIII and the first half of XIX<br />
century, there was is the embroidery “on the<br />
map”, that is lining of bark and carton. This is<br />
a blind one–sided seam made with thick parallel<br />
stitches on the base and implemented in<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.305<br />
Р.547<br />
12 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 13
большая история great story<br />
Платье<br />
коронационное<br />
императрицы<br />
Марии<br />
Александровны,<br />
1856 г.<br />
—<br />
Coronation<br />
dress of the<br />
Empress Maria<br />
Alexandrovna,<br />
1856.<br />
уборы, кисейные рукава, передники, пояса, сафьяновую<br />
обувь, кошельки, подушки и различные детали праздничного<br />
народного костюма, а также предметы церковного<br />
обихода.<br />
Рисунки для вышивки составляли сами мастерицы.<br />
Обычно изделия были украшены растительными узорами,<br />
основным мотивом которых была ветка распустившейся<br />
розы с бутонами и листьями. Орнаменты были просты<br />
и лаконичны и в то же время трепетны и выразительны.<br />
О славе торжокских вышивальщиц и уровне их мастерства<br />
свидетельствуют многочисленные заказы, поступавшие<br />
от русского двора. Им неоднократно заказывали<br />
парадные платья для членов правящей династии и<br />
знатных петербургских особ. Важным событием в истории<br />
золотошвейного искусства Торжка был заказ в связи<br />
с предстоящей коронацией Александра II в 1855 году.<br />
Мастерицы вышили костюмы для царской семьи, мундиры<br />
для многочисленной свиты и платья для фрейлин<br />
царицы. Тридцать золотошвей были вызваны в столицу<br />
the form of drawings details, sticked to fabric base.<br />
Torzhok mistresses embroidered on order and for sale: the<br />
headdresses, muslin sleeves, aprons, belts, morocco shoes,<br />
purses, pillows and various details of festive national garments<br />
as well as things for church usage.<br />
About the glory of Torzhok embroiders and their skill level<br />
tell numerous orders coming from the court. Full feathers for<br />
all members of the rulling dinasty and Petersburg people of<br />
distinction were being constantly ordered. Great moment<br />
in the history of Torzhok art was order connected with the<br />
forthcoming coronation of Alexander II in 1855. The women<br />
embroidered the garment for the Tzar’s family, uniform for<br />
numerous suites and dresses for the Empress gentlewomen.<br />
Thirty gold thread mistresses were invited to the capital to<br />
embroider emblem on porphyry.<br />
These products were in demand not only in Russia but<br />
also abroad. They were valued by foreign travelers as local<br />
Мантия<br />
(порфира)<br />
императрицы<br />
Марии<br />
Александровны,<br />
1856 г.<br />
—<br />
Cloak (purple)<br />
the Empress<br />
Maria<br />
Alexandrovna,<br />
1856.<br />
НАГРУДНЫЕ<br />
УКРАШЕНИЯ /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
М.387 Р.155<br />
Р.923<br />
Р.1298<br />
ЖИЛЕТ / VEST<br />
М.658<br />
Р.2096<br />
14 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 15
большая история great story<br />
Фотографии<br />
разных годов,<br />
из архива музея<br />
фабрики.<br />
—<br />
Pictures of<br />
different years,<br />
from the archives<br />
of the Museum<br />
of the factory.<br />
Сафьяновые<br />
сапоги,<br />
расшитые<br />
золотом,<br />
из музея<br />
«Мосфильма».<br />
—<br />
Morocco boots,<br />
embroidered<br />
with gold, from<br />
the museum of<br />
“Mosfilm”.<br />
для вышивания гербов на порфире.<br />
Золотошвейные изделия пользовались спросом не<br />
только в России, но и за рубежом. Они ценились иностранными<br />
путешественниками как местная оригинальность.<br />
Уникальные расшитые золотом и серебром товары экспонировались<br />
на международных выставках: в 1851 году<br />
купец Шехонин демонстрировал в Лондоне несколько пар<br />
сапог, расшитых золотом, в 1862 году «кружевной король»<br />
Алмазов на международной выставке представил изделия<br />
из сафьяна и кожи.<br />
Упадок народных промыслов в конце XIX века вызвал<br />
беспокойство русской общественности. В 1882 году на<br />
Всероссийской промышленно–художественной выставке<br />
в Москве золотное шитьё и кружево торжокских мастериц имело оглушительный успех,<br />
что поставило перед Новоторжским земством вопрос о сохранении и развитии промысла,<br />
организации мастерских и школ. В 1894 году создан кустарный отдел, который возглавил<br />
местный общественный деятель Д.Д. Романов. При его непосредственном участии в<br />
1899 году при отделе была открыта учебно–показательная золотошвейная мастерская.<br />
Чтобы сохранить золошвейное производство, не раз находившееся под угрозой<br />
исчезновения, в 1911 году при мастерской был создан музей. Д.Д. Романов лично собирал<br />
образцы старинных вышивок, надеясь возобновить утраченные способы шитья.<br />
В это время созданы альбомы по местному орнаменту. Старинное шитьё, хранящееся<br />
в музее, использовалось вышивальщицами при выполнении заказа московской фирмы<br />
Оловяшникова по случаю 100–летнего юбилея Отечественной войны 1812 года.<br />
В 1923 году на базе мастерских была основана профтехшкола, а уже в 1928 году её выпускники<br />
объединились в Торжокскую золотошвейную артель им. 8 Марта. В советское<br />
originality. Unique embroidered with gold and silver products were exhibited at the international<br />
exhibitions. In 1851 merchant Chekhonin demonstrated in London a few pairs of boots,<br />
embroidered with gold, in 1862 “Lacy king” Almazov presented articles made of suffian and<br />
leather at the international exibition.<br />
The decline of folk crafts in the late nineteenth century was of concern to the Russian public.<br />
In 1882, at the all–Russia industrial and art exhibition in Moscow the gold thread embroidery<br />
and lace of Totzhok mistresses were especially popular. This fact arose question of maintaining<br />
and development of this craft and making workshops and schools at Torzhok country council.<br />
In 1894 was established handicraft department, headed by local public figure D.D. Romanov.<br />
With his direct participation at this department was opened educational–demonstrative gold<br />
embroidery workshop.<br />
To save gold thread embroidery production,<br />
which was often under threat of extinction, in<br />
1911 at this workshop was established a museum.<br />
D.D. Romanov personally collected samples<br />
of ancient embroideries, hoping to resume<br />
the lost ways of sewing. At that time the albums<br />
on local ornament were created. Ancient<br />
sewing kept in the museum was used by embroiderers<br />
to complete the order of Moscow<br />
Company of Olovanikova on the occasion of<br />
100 Aniversary of the First World War (1812).<br />
Дмитрий<br />
Дмитриевич<br />
Романов /<br />
Dmitri Romanov<br />
30.01.(11.02)<br />
1851 — 16.12.<br />
(29.12) 1916<br />
16 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 17
большая история great story<br />
время предприятие выпускало преимущественно элементы государственной символики,<br />
знаки отличия для Красной Армии и лишь в небольшом количестве традиционные изделия:<br />
панно, бювары, декоративные подушки, сумочки.<br />
В Торжке выполнены мундиры и костюмы к фильмам: «Анна Каренина» (реж.<br />
Александр Зархи), «Сказ про то, как царь Петр арапа женил» (реж. Александр Митта и<br />
Геннадий Сокольский), «Война и мир» (реж. Сергей Бондарчук).<br />
С 1992 года Торжокская золотошвейная фабрика им. 8 Марта реорганизована в товарищество<br />
с ограниченной ответственностью, а через 3 года — в ОАО «Торжокские<br />
золотошвеи». «Торжокские золотошвеи» являются наследниками и продолжателями<br />
традиции ремесла.<br />
In 1923 on the basis of the workshops was formed a vocational<br />
school and in 1928 its graduates united in Torzhok<br />
golden thread embroidery team named “8 Marta”. In Soviet<br />
times the company produced mainly elements of the state<br />
symbols and insignia for the red Army and only a small number<br />
of traditional products: panels, laid, decorative pillows,<br />
handbags.<br />
In Torzhok were made uniforms and costumes for the film,<br />
“Anna Karenina” (dir. Alexander Zarkhi), “The Tale of how<br />
Czar Peter moor married” (dir. Alexander Mitta and Gennady<br />
Sokolsky), “War and peace” (dir. Sergei Bondarchuk).<br />
Since 1992 Torzhok gold embroidery factory named<br />
“8 Marta” has been reorganised into limited liability company<br />
and in 3 years in OJSC “Torzhok Zolotoshveya”. This company<br />
is the heir and continuator of traditions of the craft.<br />
Кадры из<br />
фильмов:<br />
«Война и мир»<br />
(реж. Сергей<br />
Бондарчук),<br />
«Сказ про<br />
то, как царь<br />
Петр арапа<br />
женил» (реж.<br />
Александр<br />
Митта и<br />
Геннадий<br />
Сокольский)<br />
—<br />
Footage from<br />
the movie: “War<br />
and peace”<br />
(dir. Sergei<br />
Bondarchuk),<br />
“The Tale of how<br />
Czar Peter moor<br />
married” (dir.<br />
Alexander Mitta<br />
and Gennady<br />
Sokolsky).<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ,<br />
РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.63 Р.93<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.2205<br />
Р.2099<br />
18 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 19
платки и палантины shawls & stoles<br />
ШИК В<br />
НАРОДНОМ<br />
СТИЛЕ<br />
Изысканные платки, шали и палантины, богато<br />
украшенные традиционной новоторжской вышивкой,<br />
подчеркнут утончённый легкий образ модницы и кокетки.<br />
BEAUTY IN<br />
FOLK STYLE<br />
Exquisite scarves, shawles and stoles, rich embroidered<br />
with traditional novotorzsky embroidery stress delicate<br />
light image of fasionable and flirting woman.<br />
ШЕРСТЯНОЙ<br />
ПЛАТОК С<br />
КИСТЯМИ ИЗ<br />
ШЁЛКА / WOOL<br />
SHAWL WITH<br />
TASSELS OF SILK<br />
Р.964<br />
КОЖАНАЯ<br />
ЗАКОЛКА ДЛЯ<br />
ВОЛОС / LEATHER<br />
HAIR CLIP<br />
Р.1575<br />
ШЕРСТЯНОЙ<br />
ПЛАТОК С<br />
КИСТЯМИ ИЗ<br />
ШЁЛКА / WOOL<br />
SHAWL WITH<br />
TASSELS OF SILK<br />
Р.1056<br />
20 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M<br />
Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 21
платки и палантины shawls & stoles<br />
ПЛАТОК / SHAWL<br />
Р.2113<br />
ПЛАТОК / SHAWL<br />
Р.1478<br />
КОЖАНАЯ<br />
ЗАКОЛКА /<br />
CHIFFON STOLE<br />
Р.1575<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ /<br />
CHIFFON STOLE<br />
Р.1299<br />
ПЛАТОК /<br />
SHAWL<br />
Р.963<br />
ПЛАТОК / SHAWL<br />
Р.2015<br />
ПЛАТОК / SHAWL<br />
Р.963<br />
ПЛАТОК / SHAWL<br />
Р.1053<br />
ПЛАТКИ ИЗГОТОВЛЕНЫ ИЗ НАТУРАЛЬНОЙ ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОЙ<br />
ШЕРСТИ, ОБРАМЛЕНЫ ИЗЫСКАННОЙ ВЫШИВКОЙ И ШЁЛКОВЫМИ<br />
КИСТЯМИ РУЧНОЙ РАБОТЫ.<br />
SHAWLS MADE OF HIGH—QUALITY NATURAL WOOL, FRAMED WITH<br />
EXQUISITE EMBROIDERY AND SILK TASSELS HANDMADE<br />
22 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 23
платки и палантины shawls & stoles<br />
ПАЛАНТИН /<br />
STOLE<br />
М.291–1<br />
Р.1188<br />
ШАРФ<br />
ШИФОНОВЫЙ /<br />
CHIFFON SCARF<br />
М.320 Р.579<br />
ПАЛАНТИН /<br />
STOLE<br />
М.268<br />
Р.512<br />
ПАЛАНТИНЫ ВЫПОЛНЕНЫ ИЗ ВОЗДУШНОГО ШИФОНА И<br />
УКРАШЕНЫ ПРИЧУДЛИВЫМИ ОРНАМЕНТАМИ, НАРИСОВАННЫМИ<br />
ЦВЕТНОЙ, СЕРЕБРЯНОЙ И <strong>ЗОЛОТНОЙ</strong> НИТЯМИ.<br />
STOLES MADE OF AIRY CHIFFON AND DECORATED WITH INTRICATE<br />
ORNAMENTS,PAINTED WITH SILVER AND GOLD THREADS.<br />
24 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 25
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.671–1<br />
Р.2128<br />
М.671<br />
Р.2128<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.671<br />
Р.2128<br />
ШЕРСТЯНОЙ<br />
ПЛАТОК /<br />
WOOL SHAWL<br />
Р.2015<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.671<br />
Р.2128<br />
В ТРЕНДЕ<br />
СЕЗОНА<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.719–1<br />
Р.2254<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.739<br />
Р.2250<br />
26 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 27
женские сумочки handbags<br />
ОСОБЫЕ<br />
МОМЕНТЫ<br />
Сумочка – один из «говорящих» предметов женского<br />
гардероба. Расшитая золотом или серебром сумка<br />
или элегантный клатч в руках дамы расскажут об<br />
её утончённости и прекрасном чувстве стиля.<br />
SPECIAL<br />
MOMENTS<br />
Handbag is one of the «speaking» objects of the female<br />
wardrobe. Embroidered with gold or silver, a bag<br />
or an elegant clutch in lady’s hands, will tell about<br />
her sophistication and a great sense of style.<br />
СУМКА ИЗ<br />
АТЛАСА / BAG<br />
MADE OF SATIN<br />
М.652<br />
Р. 2073<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА/<br />
VELVETY BAG THE<br />
HAND EMBROIDRY<br />
3456_6547<br />
СУМКА ИЗ<br />
АТЛАСА И<br />
БАРХАТА / THE<br />
BAG IS MADE OF<br />
SATIN AND VELVET<br />
М.559<br />
Р.1824<br />
28 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 29
женские сумочки handbags<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
М.616<br />
Р.1973<br />
ШЕЙНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ /<br />
NECK<br />
DECORATION<br />
М.7068<br />
Р.6985<br />
СЕРЬГИ /<br />
EARRINGS<br />
Р.6988<br />
Р.6990<br />
Р.6989<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
М.53 Р.427<br />
СЕРЬГИ /<br />
EARRINGS<br />
Р.6984–1<br />
ШИФОНОВЫЙ<br />
ПАЛАНТИН /<br />
CHIFFON STOLE<br />
М.291–1<br />
Р.1188<br />
БАРХАТНЫЙ<br />
ОЧЕЧНИК / VELVET<br />
EYEGLASS CASE<br />
М.435–1<br />
Р.1269<br />
ОЧЕЧНИК ИЗ<br />
БАРХАТА И<br />
АТЛАСА / THE<br />
EYEGLASS CASE OF<br />
VELVET AND SATIN<br />
М.497<br />
Р.1528<br />
КОЖАНАЯ<br />
СУМКА /<br />
LEATHER BAG<br />
М.690–1<br />
Р.2150<br />
СУМКА ИЗ<br />
БАРХАТА И<br />
АТЛАСА / BAG<br />
MADE OF VELVET<br />
AND SATIN<br />
М.464 Р.1367<br />
БРАСЛЕТ /<br />
BRACELET<br />
М.757<br />
Р.2228<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.756<br />
Р.2228–3<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.410–4<br />
Р.1487<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.553<br />
Р.1808<br />
СУМКА ИЗ<br />
КРЕП–САТИНА И<br />
БАРХАТА / BAG OF<br />
CREPE–SATIN AND<br />
VELVET<br />
М.573<br />
Р.1855<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА / SUEDE<br />
BAG<br />
М.685<br />
Р.2218<br />
30 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 31
женские сумочки handbags<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.336<br />
Р.1291<br />
ЗАКОЛКА /<br />
BARRETTE<br />
М.213<br />
Р.368–1<br />
БРОШЬ /<br />
BROOCH<br />
М.89<br />
СУМКА ИЗ<br />
АТЛАСА И<br />
БАРХАТА / THE<br />
BAG IS MADE OF<br />
SATIN AND VELVET<br />
М.576<br />
Р.1866<br />
СУМКА ИЗ<br />
АТЛАСА И<br />
БАРХАТА / THE<br />
BAG IS MADE OF<br />
SATIN AND VELVET<br />
М.468<br />
Р.1396<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.551<br />
Р.1806<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.653<br />
Р.2059<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.319<br />
Р.578<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.319<br />
Р.1316<br />
ОЧЕЧНИК ИЗ<br />
БАРХАТА И<br />
АТЛАСА / THE<br />
EYEGLASS CASE OF<br />
VELVET AND SATIN<br />
М.554<br />
Р.1810<br />
АТЛАСНАЯ<br />
СУМКА /<br />
SATIN BAG<br />
М.542<br />
Р.1758<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.566<br />
Р.1830<br />
32 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M<br />
Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 33
женские сумочки handbags<br />
Фурнитура<br />
Дизайнерами<br />
использована<br />
итальянская<br />
фурнитура в<br />
стиле CASUAL.<br />
Детали<br />
Контрастная<br />
отстрочка<br />
наружных швов<br />
подчёркивает<br />
форму и<br />
элегантность<br />
модели,<br />
снаружи<br />
и внутри<br />
расположены<br />
карманы.<br />
Материал<br />
Снаружи сумка<br />
выполнена<br />
из мягкой<br />
натуральной<br />
замши.<br />
КОЛЬЕ /<br />
NECKLACE<br />
Р.6987<br />
ЗАМШЕВАЯ<br />
СУМКА /<br />
SUEDE BAG<br />
М.686<br />
Р.2144<br />
FABULOUS BAROQUE<br />
“Torzhok Zolotoshveya” presents to fashion<br />
accessories connoisseurs a bag–tout. This is a<br />
comfortable stylish bag of rectangular form,<br />
decorated with original whimsical ornament,<br />
brings in daily routine a tint of holiday.<br />
СКАЗОЧНОЕ БАРОККО<br />
«Торжокские золотошвеи» представляют на<br />
суд ценителей модных аксессуаров сумку–<br />
тоут.Удобная стильная сумка прямоугольной<br />
формы декорирована оригинальным причудливым<br />
орнаментом, который вносит в<br />
повседневность нотки праздника.<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
M.653<br />
Р.2058<br />
34 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 35
аксессуары accessories<br />
ПРИЯТНЫЕ<br />
МЕЛОЧИ<br />
Разнообразие форм, фактур и цвета, милая<br />
незамысловатость рисунков и ручная работа, хранящая<br />
тепло человеческих рук и верность народным традициям.<br />
PLEASANT<br />
TRIFLES<br />
A variety of forms, textures and colours, cute simplicity<br />
of the drawings and handwork keep the warmth of<br />
human hands and adhearance to national traditions.<br />
КОСМЕТИЧКА,<br />
БАРХАТ / VELVET<br />
COSMETIC BAG<br />
М.462<br />
Р.1355<br />
36 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 37
аксессуары accessories<br />
ЛУЧШИЕ ТРАДИЦИИ НОВОТОРЖСКОЙ <strong>ЗОЛОТНОЙ</strong> ВЫШИВКИ<br />
ВОПЛОЩЕНЫ В КОЛЛЕКЦИИ АКСЕССУАРОВ ИЗ НАТУРАЛЬНЫХ<br />
КОЖИ И ЗАМШИ.<br />
THE BEST TRADITIONS OF NOVOTORZHSKY GOLD EMBROIDERY<br />
EMBODIED IN THE COLLECTION OF ACCESSORIES MADE OF NATURAL<br />
LEATHER AND SUEDE.<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.727<br />
Р.2190–1<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.695<br />
Р.2158<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.702<br />
Р.2190<br />
ОБЛОЖКА НА<br />
ПАСПОРТ /<br />
PASSPORT COVER<br />
М.538<br />
Р.2182–4<br />
ЧЕХОЛ / CASE<br />
М.715–3<br />
Р.2190–3<br />
КЛЮЧНИЦА / THE<br />
KEY BAG<br />
М.728<br />
Р.2190<br />
ОЧЕЧНИК / THE<br />
EYEGLASS CASE<br />
М.732<br />
Р.2190–5<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.727<br />
Р.2182–1<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.702–1 Р.2182<br />
ОБЛОЖКА НА<br />
ПАСПОРТ /<br />
PASSPORT COVER<br />
М.538<br />
Р.2182–4<br />
КЛЮЧНИЦА / KEY<br />
BAG<br />
М.728<br />
Р.2182–2<br />
ЧЕХОЛ / CASE<br />
М.715–3<br />
Р.2182–3<br />
СУМКА / BAG<br />
М.733<br />
Р.2157–4<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
COSMETIC BAG<br />
М.694<br />
Р.2157<br />
ОБЛОЖКА НА<br />
ПАСПОРТ /<br />
PASSPORT COVER<br />
М.729<br />
Р.2157–3<br />
СУМКА, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BAG, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.648<br />
Р.2068<br />
38 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 39
аксессуары accessories<br />
БАРХАТНАЯ<br />
КОСМЕТИЧКА /<br />
VELVET COSMETIC<br />
BAG<br />
М.470<br />
Р.1402<br />
ОЧЕЧНИК ИЗ<br />
БАРХАТА И<br />
АТЛАСА / THE<br />
EYEGLASS CASE OF<br />
VELVET AND SATIN<br />
М.554<br />
Р.1810<br />
БАРХАТНЫЙ<br />
ОБОДОК /<br />
VELVET<br />
HEADBAND<br />
М.495<br />
Р.1532<br />
КОЖАНАЯ<br />
ЗАКОЛКА /<br />
EATHER<br />
BARRETTE<br />
Р.1576<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.339<br />
Р.1612<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ/<br />
BREAST<br />
ORNAMENT<br />
М.53 Р.427<br />
КОСМЕТИЧКА<br />
ИЗ БАРХАТА<br />
И АТЛАСА /<br />
COSMETIC BAG<br />
MADE OF VELVET<br />
AND SATIN<br />
М.556<br />
Р.1203<br />
ОЧЕЧНИК / THE<br />
EYEGLASS CASE<br />
М.249–1<br />
Р.1200–1<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.489<br />
Р.1486<br />
БРОШЬ / BROOCH<br />
Р.1561<br />
ПОЯС / BELT<br />
М.553<br />
Р.1808<br />
КОЖАНАЯ<br />
ЗАКОЛКА /<br />
EATHER<br />
BARRETTE<br />
М.213<br />
Р.368–1<br />
40 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 41
мужские аксессуары man’s accessories<br />
КАЖДЫЙ ПРЕДМЕТ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ МУЖСКИХ АКСЕССУАРОВ<br />
СТАНЕТ ПРЕКРАСНЫМ ПОДАРКОМ, СПОСОБНЫМ ТОНКО<br />
ПОДЧЕРКНУТЬ ВКУС И СТАТУС ОБЛАДАТЕЛЯ.<br />
THE COLLECTION OF MEN’S ACCESSORIES WHERE EVERY ITEM IS<br />
A WONDERFUL GIFT, AND CAN SLIGHTLY EMPHASIZE THE TASTE AND<br />
STATUS OF THE OWNER.<br />
ГАЛСТУКИ / TIE:<br />
М.142–2<br />
Р.5239<br />
Р.224<br />
Р.292<br />
Р.353–12<br />
ФЛЯЖКА<br />
«ЗАЩИТНИК» /<br />
FLASK “DEFENDER”<br />
М.360 Р.1642<br />
ФЛЯЖКА<br />
ИНИЦИАЛЫ «О»<br />
М.360 Р.1230<br />
ФЛЯЖКА «УТКА» /<br />
FLASK “DUCK”<br />
М.360 Р.960<br />
ФЛЯЖКА «ОРЁЛ»<br />
М.360 Р.750<br />
ФЛЯЖКА<br />
«ЕКАТЕРИНОДАР» /<br />
THE FLASK<br />
“EKATERINODAR”<br />
Р.2105<br />
ЕЖЕДНЕВНИКИ /<br />
EMBLEM OF<br />
CRASNODAR:<br />
М.342<br />
Р.6838<br />
Р.6976<br />
«ГЕРБ<br />
КРАСНОДАРА»<br />
М.342 Р.2100<br />
ОБЛОЖКА ДЛЯ<br />
ПАСПОРТА /<br />
PASSPORT COVER<br />
М.538 Р.1741<br />
ПАННО «ОХОТА» /<br />
PANEL “THE HUNT”<br />
Р.2012–8<br />
ПАННО<br />
«МЕДВЕДЬ» /<br />
PANEL “THE BEAR”<br />
Р.2012–7<br />
ГАЛСТУК / TIE<br />
Р.224<br />
М.142–2<br />
42 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 43
эксклюзив exclusive<br />
НАГРАДА ЗА<br />
ЛЮБОВЬ<br />
«Торжокскими золотошвеями» была воплощена в жизнь<br />
коллекция бижутерии и аксессуаров «Война и мир» для бренда<br />
«Masterpeace», основанного дизайнером Евгенией Линович.<br />
THE REWARD<br />
FOR LOVE<br />
“Torzhok Zolotoshveya” embodied in life series of imitation<br />
jewellery and accessories collection “War and peace” for the<br />
brand “Masterpeace”, made by designer Yevgeniya Linovich.<br />
44 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M<br />
Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 45
эксклюзив exclusive<br />
Евгения<br />
Линович,<br />
дизайнер<br />
—<br />
Yevgeniya<br />
Linovich,<br />
designer<br />
Элементы русского мундира времён Отечественной<br />
войны 1812 года приобрели утончённое женственное настроение.<br />
В современной коллекции появились забытые<br />
сегодня аксельбанты и наградные ленты в форме ожерелий,<br />
погоны, медали и ордена в качестве брошей, серёг<br />
и клипсов.<br />
Основными символами линии являются: оливковые<br />
и дубовые ветви как знаки миролюбия, победы, благородного<br />
великодушного могущества, голубь как вестник<br />
мира и добра.<br />
 Elements of the Russian uniform since the time of the<br />
Patriotic war of 1812 acquired a refined feminine mood. In new<br />
collection appeared, nowadays forgotten, aglets and award ribbons<br />
in the form of necklaces, epaulettes, medals and orders<br />
as brooches, earrings and clips.<br />
The main characters of a line are: olive and oak branches<br />
as symbols of peace, victory, noble generous power, the dove<br />
as a messenger of peace and kindness.<br />
46 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 47
интерьер interior<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО<br />
«ЦАПЛИ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “HERONS”<br />
Р. 840<br />
ПОДУШКА /<br />
PILLOW<br />
М.456<br />
Р.1330<br />
ПОДУШКА /<br />
PILLOW<br />
М.455<br />
Р.1329<br />
УЮТНОЕ<br />
ЗОЛОТО<br />
Предметы интерьера с золотной вышивкой создадут<br />
атмосферу тепла и уюта, сделают интерьер<br />
вашего дома неповторимым и выразительным.<br />
COZY GOLD<br />
Interior with gold embroidery will create<br />
an atmosphere of warmth and comfort, will<br />
make your home unique and expressive.<br />
ПОДУШКА /<br />
PILLOW<br />
М.455<br />
Р.1329<br />
ПОДУШКА /<br />
PILLOW<br />
М.356<br />
Р.683<br />
48 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M<br />
Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 49
интерьер interior<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «НИЛОВА<br />
ПУСТЫНЬ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “NILOVA<br />
PUSTYN”<br />
Р.2081<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «НИЛОВА<br />
ПУСТЫНЬ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “NILOVA<br />
PUSTYN”<br />
Р.2082<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «ТВЕРЬ,<br />
ИМПЕРАТОРСКИЙ<br />
ДВОРЕЦ» /<br />
DECORATIVE PANELS<br />
“TVER. IMPERIAL<br />
PALACE”<br />
Р.2080<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «ТВЕРЬ.<br />
СТАРЫЙ МОСТ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “TVER.<br />
OLD BRIDGE”<br />
Р.2079<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «МОСКВА.<br />
ХРАМ ВАСИЛИЯ<br />
БЛАЖЕННОГО» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “MOSCOW<br />
VASILY BLAZHENNY<br />
CHURCH”<br />
Р.1981<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО «САНКТ–<br />
ПЕТЕРБУРГ. ХРАМ<br />
«ВОСКРЕСЕНИЯ<br />
ХРИСТОВА» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “ST.<br />
PETERSBURG<br />
SOBOR<br />
VOSKRESENIYA<br />
KHRISTOVA”<br />
Р.2053<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО<br />
«ПЛОДОРОДИЕ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “FERTILITY”<br />
Р.19<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО<br />
«СЕРЕБРЯНЫЙ<br />
ЗВОН» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “SILVER<br />
JINGLE”<br />
Р.1520<br />
50 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 51
НОВОЕ ИМЯ<br />
ИЗ ТОРЖКА<br />
Традиции золотного шитья и тенденции современной<br />
моды «Торжокские золотошвеи» соединили в<br />
новой линии одежды и аксессуаров «TiZetta».<br />
NEW BREND<br />
FROM<br />
TORZHOK<br />
Tradition of gold embroidery and tendencies of modern<br />
fasion “Torzhok Zolotoshveya” were united in a<br />
new line of clothing and accessoures “TiZetta”.<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА/<br />
THE BREAST<br />
ADORNMENTS<br />
М.734–1<br />
Р.2242–1
новое имя new name<br />
Церемония<br />
вручения<br />
премии<br />
«Золотое<br />
веретено».<br />
—<br />
The award<br />
ceremony<br />
“Golden<br />
spindle”.<br />
В 2015 году «Торжокские золотошвеи»<br />
во второй раз стали обладателями<br />
Национальной премии в области индустрии<br />
моды «Золотое веретено». Высокая<br />
награда, учрежденная Министерством промышленности<br />
и торговли РФ, Торгово–<br />
промышленной палатой РФ, Национальной<br />
академией индустрии моды, Российским<br />
союзом предпринимателей текстильной и<br />
легкой промышленности, присуждается за<br />
профессиональные и творческие достижения<br />
в области моды и дизайна.<br />
Торжокские мастерицы, представлявшие<br />
коллекцию одежды изо льна «TiZetta»,<br />
стали победителями еще в одной номинации<br />
— «Российская марка», а мастерица<br />
Вероника Алексеева названа «Лучшей<br />
вышивальщицей».<br />
In 2015 “Torzhok Zolotoshveya” the second<br />
time became the winners of the National<br />
award in the field of fashion industry “Golden<br />
spindle”. The highest award, established by<br />
the Russian Federation Ministry of industry<br />
and trade, the Russian Federation Tradingindustrial<br />
chamber, National Academy of<br />
fashion industry, the Russian Union of entrepreneurs<br />
of textile and light industry, is<br />
awarded for professional and creative achievements<br />
in the field of fashion and design.<br />
Torzhok masters, presenting the collection of<br />
linen clothing “TiZetta”, became the winners<br />
in one more category — “Russian brand” and<br />
the mistress Veronica Alekseeva was named<br />
“the Best embroiderer”.<br />
54 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 55
совместный показ joint show<br />
СУМКА, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BAG, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.648<br />
Р.2068<br />
Золотная<br />
вышивка<br />
на подиуме<br />
высокой моды<br />
«Торжокские золотошвеи» работают в<br />
творческом тандеме с патриархом российской<br />
моды Вячеславом Зайцевым. К его<br />
показу на Неделе моды Mercedes–Benz<br />
Fashion Week Russia осень–зима / 2015–2016<br />
мастерицами была создана линия аксессуаров.<br />
Образы повседневной элегантности<br />
и респектабельности коллекции одежды<br />
«Ноктюрн» дополнили традиционные, расшитые<br />
золотом и серебром, кожаные и<br />
атласные ридикюли, клатчи, бархатные<br />
мешочки «Помпадур», нагрудные украшения<br />
и броши, украшенные фантазийными<br />
узорами.<br />
Одним из самых эффектных моментов<br />
дефиле стало появление на подиуме<br />
Виктории Лопыревой. Главная звезда показа<br />
представила длинное черное платье<br />
с кружевным лифом и пышной юбкой из<br />
плотного шелка.<br />
Vip–гости показа получили в подарок<br />
от компании «Торжокские золотошвеи»<br />
аксессуары с серебряным шитьем, повторяющим<br />
узор кружев на вечерних платьях<br />
коллекции.<br />
СУМКА, РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BAG, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.573<br />
Р.1855<br />
56 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 57
совместный показ joint show<br />
БАРХАТНАЯ<br />
СУМКА /<br />
VELVET BAG<br />
М.413–1<br />
Р.1521<br />
Golden<br />
Embroidery on<br />
the podium of<br />
high fashion<br />
“Torzhok Zolotoshveya” works in creative<br />
tandem with the Patriarch of Russian fashion<br />
Vyacheslav Zaitsev. To his show at fashion<br />
Week Mercedes–Benz Fashion Week Russia<br />
autumn–winter 2015–2016 the masters established<br />
a line of accessories. The images<br />
of casual elegance and respectability of the<br />
clothes collection “Nocturn” were added with<br />
the traditional, embroidered with gold and silver,<br />
leather and satin purses, clutch bags, velvet<br />
bags “Pompadour”, breast ornaments and<br />
brooches, decorated with fancy patterns. One<br />
of the most spectacular moments of the defile<br />
was the appearance of the Victoria Lopyreva<br />
on the catwalk. The main star of the show<br />
presented a long black dress with lacy bodice<br />
and bouffant skirt made of thick silk.<br />
Vip guests received, as a gift from company<br />
“Torzhok Zolotoshveya”, accessories with silver<br />
embroidery, repeating the pattern of the<br />
lace on evening dresses from the collection.<br />
НАГРУДНОЕ<br />
УКРАШЕНИЕ,<br />
РУЧНАЯ<br />
ВЫШИВКА /<br />
BREAST<br />
ORNAMENT, HAND<br />
EMBROIDERY<br />
М.63 Р.93<br />
58 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 59
ЖЕНСКАЯ<br />
ОДЕЖДА<br />
В женских коллекциях льняной одежды<br />
дизайнеры гармонично сочетают<br />
комфорт и качество натуральных<br />
тканей с традиционной вышивкой и<br />
тенденциями современной моды.<br />
The<br />
WOMAN’S<br />
CLOTHING<br />
In the women’s collections of linen clothes<br />
designers harmoniously combine quality and<br />
comfort of natural fabrics with traditional<br />
embroidery and modern fashion trends.<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2214<br />
Р.2097<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2252<br />
Р.2136<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2247<br />
Р.2129<br />
60 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 61
женская одежда woman's clothing<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2203<br />
Р.2097<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2220<br />
Р.2111<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2200<br />
Р.2094–1<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2219<br />
Р. 2110<br />
КОЛЛЕКЦИЯ «САФАРИ» — ЭТО СМЕЛЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ, СОЕДИНИВШИЙ В<br />
ГАРМОНИЧНОМ АНСАМБЛЕ ТРАДИЦИОННУЮ РУССКУЮ ВЫШИВКУ С ДЕРЗКИМИ<br />
ЭЛЕМЕНТАМИ СТИЛЯ САФАРИ: МНОЖЕСТВОМ НАКЛАДНЫХ КАРМАНОВ, ПОТЕРТОСТЯМИ,<br />
НЕОБРАБОТАННЫМИ КОНЦАМИ ОДЕЖДЫ, МНОГОЧИСЛЕННЫМИ ШНУРОВКАМИ,<br />
ЗАСТЁЖКАМИ, АФРИКАНСКИМИ ЖИВОТНЫМИ ПРИНТАМИ И ФЛОРИСТИКОЙ. ЦВЕТОВАЯ<br />
ПАЛИТРА СТИЛЯ ВКЛЮЧАЕТ ТЁПЛЫЕ БЕЖЕВЫЕ ТОНА ОТ ПЕСОЧНОГО ДО ТЁМНО–<br />
КОРИЧНЕВОГО, ЯРКИЕ РЫЖИЕ ПЕРЕЛИВЫ И ПРИГЛУШЁННЫЕ ЗЕЛЁНЫЕ КРАСКИ.<br />
БЛУЗКА / BLOUSE<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2249<br />
Р.2130<br />
ШОРТЫ / SHORTS<br />
М.2244<br />
62 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 63
женская одежда woman's clothing<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2202<br />
Р.2096<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2218<br />
Р.2109<br />
КОМБИНЕЗОН /<br />
JUMPSUIT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–96<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
170<br />
М.2256<br />
Р.241<br />
COLLECTION “SAFARI” IS A BOLD EXPERIMENT THAT<br />
HARMONIOUSLY TROUSERS TRADITIONAL RUSSIAN EMBROIDERY<br />
WITH BOLD ELEMENTS OF STYLE SAFARI: LOTS OF PATCH POCKETS,<br />
FADINGS, EXPOSED EDGES, NUMEROUS LACINGS, BUCKLES, AFRICAN<br />
ANIMALS FLORAL PRINTS. THE COLOR PALETTE OF THE STYLE INCLUDES<br />
WARM BEIGE TONES FROM SANDY TO DARK BROWN, BRIGHT RED<br />
COLOURS BLENDED WITH DELUTED GREEN COLOURS.<br />
ЗАМШЕВАЯ СУМКА /<br />
SHIFFON BAG<br />
М.4173<br />
Р.4228<br />
64 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 65
женская одежда woman's clothing<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2215<br />
Р. 2107<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2214<br />
Р. 2106<br />
БЛУЗКА / BLOUSE<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2172<br />
Р. 2073<br />
БЛУЗКА / BLOUSE<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2163<br />
Р.2065<br />
КОЛЛЕКЦИЯ «АКВАРЕЛЬ» СОЗДАНА ДЛЯ ПОКЛОННИЦ<br />
РОМАНТИЧЕСКОГО СТИЛЯ. МОДЕЛИ ДОСТАТОЧНО ПРОСТОГО<br />
КРОЯ, ИЗЯЩНЫЕ И УТОНЧЁННЫЕ, БЕЗ ИЗЛИШЕСТВ, ГЛАВНЫЙ<br />
АКЦЕНТ — МОДНАЯ ПАЛИТРА ЦВЕТОВ ДЛЯ ЛЕТА В СОЧЕТАНИИ С<br />
НЕОБЫЧНЫМИ ПРИНТАМИ И ОРИГИНАЛЬНОЙ ВЫШИВКОЙ.<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2214<br />
Р. 2106<br />
66 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 67
женская одежда woman's clothing<br />
БЛУЗКА / BLOUSE<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2253<br />
Р. 2137<br />
БРЮКИ<br />
«МОДЕРН»/<br />
TROUSERS<br />
“MODERN”<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2257<br />
COLLECTION “WATERCOLOR” WAS CREATED FOR FANS OF THE ROMANTIC STYLE. THE<br />
MODELS ARE QUITE SIMPLY CUT, ELEGANT AND REFINED, WITHOUT SUPERFLUITY. THE<br />
MAIN ACCENT IS THE TRENDY COLOUR PALETTE FOR THE SUMMER IN COMBINATION<br />
WITH UNUSUAL PRINTS AND ORIGINAL EMBROIDERY.<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2217<br />
Р. 2108<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2170<br />
Р. 2070<br />
М.2223<br />
Р. 2113<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2216–1<br />
Р. 2107<br />
68 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 69
МУЖСКАЯ<br />
ОДЕЖДА<br />
Линия мужской одежды изо льна для тех,<br />
кто предпочитает комфорт и элегантность,<br />
воплощенную в натуральных тканях.<br />
The<br />
MAN’S<br />
CLOTHING<br />
The line of men’s clothing made of flax<br />
is for those who prefer comfort and<br />
elegance, embodied in natural fabrics.<br />
СОРОЧКА / SHIRT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2159–1<br />
БРЮКИ /<br />
TROUSERS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2191<br />
СОРОЧКА / SHIRT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2176<br />
БРЮКИ /<br />
TROUSERS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2090<br />
СОРОЧКА / SHIRT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2178<br />
БРЮКИ /<br />
TROUSERS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2190<br />
70 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 71
мужская одежда man's clothing<br />
СОРОЧКА / SHIRT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2159–1<br />
БРЮКИ /<br />
TROUSERS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2190<br />
БРЮКИ / TROUSERS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2190<br />
М.2190<br />
М.2190<br />
М.2191<br />
СТИЛЬНЫЕ МУЖСКИЕ РУБАШКИ И БРЮКИ ОТЛИЧАЕТ ПРОСТОТА<br />
ЛИНИЙ И НЕЙТРАЛЬНЫЕ КЛАССИЧЕСКИЕ ЦВЕТА БЛАГОРОДНОЙ<br />
ТКАНИ, СОСЕДСТВУЮЩИЕ С МОДНЫМИ ПРИНТАМИ.<br />
STYLISH MEN’S SHIRTS AND TROUSERS ARE FEATURED BY SIMPLE<br />
LINES, NEUTRAL, CLASSIC COLOURS OF A NOBLE TISSUE ADJACENT TO<br />
TRENDY PRINTS.<br />
СОРОЧКА / SHIRT<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2159–1<br />
М.2159–1<br />
М.2177<br />
М.2159–1<br />
М.2176<br />
72 W W W . Z O L O T O S H V E Y A . C O M Т О Р Ж О К С К И Е З О Л О Т О Ш В Е И 73
www.tizetta.ru<br />
БЛУЗКА / BLOUSE<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2249<br />
Р.2130<br />
ПЛАТЬЕ / DRESS<br />
РАЗМЕРЫ / SIZE<br />
84–104<br />
РОСТ / HEIGHT<br />
164–170<br />
М.2248<br />
Р.2094–1
zolotoshveya@yandex.ru<br />
www.zolotoshveya.com<br />
ДЕКОРАТИВНОЕ<br />
ПАННО<br />
«ПЛОДОРОДИЕ» /<br />
DECORATIVE<br />
PANELS “FERTILITY”<br />
Р.19