19.05.2016 Views

cotton poplin and jersey, luxuriously trimmed with ... - Sabine Mescher

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R e f l e x i o n e n<br />

Meine Sommerkollektion 2011<br />

Es ist das Doppeldeutige, das buchstäblich Zwielichtige, das mir an<br />

dem Wort gefällt – Reflexionen. Lichtbrechung und Denken, beides ist<br />

darin verborgen. Und in meiner neuen Kollektion.<br />

Das Nachdenken über Purheit in der Mode. In Farbe, Schnitt und<br />

Stoff. Als wenn sich alles Weitschweifig Erzählerische aufgelöst hätte,<br />

eingebunden in lyrische Rhythmen und Metrik und doch – oder<br />

gerade deshalb? – so frei schwebend.<br />

Als wenn sich alles Überflüssige verflüchtigt hätte, um erst recht<br />

Überfluss zu schaffen an Stimmung, Emotion, Ausdruck.<br />

Die Farben – ein hartes Weiß, ein hartes Schwarz. Licht und Schatten.<br />

Reflexartig vermittelt ein lichtgebrochenes Grau, ein Dunstgrau mit<br />

dem bläulichen Stich hochsommerlicher Himmelsfärbung.<br />

Es sind Farben einer femininen Urbanität. Geprägt von einer<br />

modernen, selbstbewussten Leichtigkeit. Duftig-sommerlich mit<br />

hellgrauen Streifen im Weiß. Sinnlich-elegant mit dunkelgrauen<br />

Streifen im Schwarz.<br />

Auch die Materialien selbst folgen dem Willen zur Konzentration –<br />

Baumwollpopeline und Jersey, luxuriös eingerahmt von Waschseide .<br />

Mehr hätte die Purheit dieser Kollektion nicht zugelassen. Die ganz<br />

auf die ausgesucht hochwertigen Stoffe vertraut. Und so drängt sich<br />

auch mein Prinzip des W<strong>and</strong>elbaren nicht auf. Fügt sich unauffällig<br />

in die Gesamtaussage ein – hier ein Umknöpfen, da ein Hoch- oder<br />

Abknöpfen und Wenden. Ein zusätzlicher Gürtel, ein Stoffb<strong>and</strong>.<br />

Eine Kollektion reflektiert sich selbst. Unaufdringlich, schlicht. Um<br />

nicht sich, sondern Ihre Persönlichkeit widerzuspiegeln.<br />

<strong>Sabine</strong> <strong>Mescher</strong>


R e f l e c t i o n s<br />

M y S u m m e r C o l l e c t i o n 2 0 1 1<br />

It’s the double-meaning, the literal two-sidedness of it, that I like so<br />

much about the word “reflections”. Bound up in it are both refractivity<br />

<strong>and</strong> musings. And so it is in my new collection.<br />

Musings on purity in fashion. In the colour, cut <strong>and</strong> fabric. As if all<br />

long-winded narrative had melted away, wrapped up in lyrical rhythms<br />

<strong>and</strong> metre, <strong>and</strong> yet – or perhaps therefore – hovering, free.<br />

As if all things superfluous had evaporated into thin air, leaving behind<br />

a profusion of ambiances, emotions, expression.<br />

The colours: steely white <strong>and</strong> steely black. Light <strong>and</strong> shade.<br />

Refracted grey, a smoky grey shot through <strong>with</strong> blue, reflecting the hue<br />

of a midsummer sky.<br />

These are the colours of urban femininity, <strong>with</strong> its characteristically<br />

modern, confident airiness. Light grey stripes on white for summer haze;<br />

dark grey stripes on black for sensual elegance.<br />

The materials themselves – <strong>cotton</strong> <strong>poplin</strong> <strong>and</strong> <strong>jersey</strong>, <strong>luxuriously</strong><br />

<strong>trimmed</strong> <strong>with</strong> washed silk – bow to the same will for concentration.<br />

The purity of this collection would not allow for more. All is in the<br />

deliberately costly fabrics – which makes my principle of permanent<br />

transformability less obtrusive. It blends discreetly into the overall<br />

statement: button up, down, turn around, or inside out; here an extra<br />

belt, there a fabric sash.<br />

A collection which reflects on itself, inconspicuously, simply. So that it<br />

mirrors not itself, but your personality.<br />

<strong>Sabine</strong> <strong>Mescher</strong>


spring<br />

summer


2011


Es ist das<br />

It’s the double-meaning,<br />

Doppeldeutige, das<br />

the literal two-sidedness<br />

buchstäblich<br />

of it, that I like so<br />

Zwielichtige, das mir an<br />

much about the word<br />

dem Wort gefällt –<br />

“reflections”. Bound up<br />

Reflexionen.<br />

in it are both refractivity<br />

Lichtbrechung und<br />

<strong>and</strong> musings.<br />

Denken, beides ist darin<br />

verborgen.


12<br />

VESTIMA


TOCCO<br />

13


14<br />

VESTIMA


VESTIMA , HOSSA<br />

15


16<br />

KLEIMAHO


17


...Es sind Farben einer<br />

These are the colours of<br />

femininen Urbanität.<br />

urban femininity,<br />

Geprägt von einer<br />

<strong>with</strong> its characteristically<br />

modernen,<br />

modern, confident airiness<br />

selbstbewussten<br />

for summer haze;<br />

Leichtigkeit.<br />

for sensual elegance<br />

Duftig-sommerlich,...<br />

Sinnlich-elegant...


20<br />

HOSSA + VESTIMA


HOSSA + JAKAMI<br />

21


22<br />

JAKAMI


JAKAMI<br />

23


24


JAKAMI + ROGOLIO<br />

25


JALI + SHIRHAL + ROCALI


...As if all things superfluous had<br />

evaporated into thin air,<br />

leaving behind a profusion<br />

of ambiances,<br />

emotions, expression...<br />

...Als wenn sich alles<br />

Weitschweifig Erzählerische<br />

aufgelöst hätte,<br />

eingebunden in lyrische<br />

Rhythmen und Metrik und doch<br />

– oder gerade deshalb? –<br />

so frei schwebend...


28<br />

JALI + SHIRHAL + ROCALI


29


30<br />

TOPALI + GHETTA


TOPALI - Jersey<br />

31


32<br />

TOPALI


TOPALI - Jersey<br />

33


34<br />

TEKLA - Jersey


TEKLA - Jersey + HOSHMA<br />

35


TOCCO + PANTALIDU


...The colours: steely white <strong>and</strong> steely black.<br />

Light <strong>and</strong> shade. Refracted grey, a smoky grey shot through...<br />

...Die Farben –ein hartes Weiß, ein hartes Schwarz. Licht und Schatten.<br />

Reflexartig vermittelt ein lichtgebrochenes Grau...


38<br />

PANTALI + TOCCO


39


40


PANTALI + TOCCO<br />

41


PANTALIDU + JALI + SHIRHAL


...Als wenn sich alles Überflüssige<br />

verflüchtigt hätte, um<br />

erst recht Überfluss zu schaffen<br />

an Stimmung, Emotion,<br />

Ausdruck...<br />

...As if all things superfluous<br />

had evaporated into thin air,<br />

leaving behind a profusion<br />

of ambiances, emotions,<br />

expression...


JALI + CAMIKU + HOSSA + GHETTA,


47


48<br />

JALI + CAMIKU + HOSSA + GHETTA,


50<br />

CAMI + FLÜHO


CAMI + FLÜHO<br />

51


52<br />

CAMI + FLÜHO


53


54<br />

JAKU + FLÜHO


55


56<br />

CAMALI


57


58<br />

...Auch die Materialien<br />

selbst folgen dem Willen<br />

zur Konzentration –<br />

Baumwollpopeline und<br />

Jersey, luxuriös eingerahmt<br />

von Waschseide...<br />

...The materials themselves<br />

– <strong>cotton</strong> <strong>poplin</strong> <strong>and</strong> <strong>jersey</strong>,<br />

<strong>luxuriously</strong> <strong>trimmed</strong> <strong>with</strong><br />

washed silk – bow to the<br />

same will for concentration


59


60<br />

Fine Drill 98 % - CO 2% EA Poplin CO 100%


61<br />

Poplin CO 76% PA 21% EA3%<br />

Poplin CO 100% two ply / vollzwirn


62<br />

Poplin CO 100% two ply / vollzwirn<br />

Washed Silk


Poplin CO 100%<br />

63


64<br />

JERSEY CO 70% Li 30%


JERSEY 100% CMD<br />

65


HOSEN TROURSER<br />

66<br />

FLÜHO<br />

PANTALI<br />

PANTALIDU<br />

HOSHMA<br />

HOSSA<br />

Hose mit schräger<br />

Schlitzleiste und kleinen<br />

Flügeln bis zur Wade.<br />

In verschiedenen<br />

Varianten wickel- und<br />

knöpfbar.<br />

Trousers <strong>with</strong> diagonal<br />

fly front; finely pleated<br />

wings down to calf.<br />

Various button-up <strong>and</strong><br />

wraparound options.<br />

weite Hose<br />

mit einfachen Flügeln.<br />

In verschiedenen<br />

Varianten wickel- und<br />

knöpfbar.<br />

Baggy trousers <strong>with</strong><br />

simple wing feature.<br />

Various button <strong>and</strong><br />

wraparound options.<br />

Weite Hose<br />

mit Doppel-Flügeln.<br />

In verschiedenen<br />

Varianten wickel- und<br />

knöpfbar.<br />

Baggy trousers <strong>with</strong><br />

double wing feature.<br />

Various button <strong>and</strong><br />

wraparound options.<br />

Eng geschnittene Hose<br />

mit zwei Taschen und<br />

angeschnittenem Bund.<br />

Slim-fit trousers<br />

<strong>with</strong> two pockets.<br />

Notched waistb<strong>and</strong>.<br />

weite Sattel-Hose<br />

mit Kellerfalte in der<br />

vorderen Mitte.<br />

Beinweite verstellbar.<br />

Baggy yoke trousers<br />

<strong>with</strong> box pleat<br />

at centre front.<br />

Adjustable leg width.


KLEID ROCK DRESS SKIRT<br />

67<br />

TOPALI<br />

VESTIMA/VESTITO<br />

KLEIMAHO<br />

ROGOLIO<br />

ROCALI<br />

weites Hemd/Top<br />

mit Flügeln.<br />

Viele Tragevarianten.<br />

Loose-fitting shirt/top<br />

<strong>with</strong> wings.<br />

Can be worn in a variety<br />

of ways.<br />

2-teiliges Kleid mit<br />

Halbarm oder ohne Arm.<br />

Einzeln tragbar, kann<br />

auf Blusenlänge hoch<br />

geknöpft werden.<br />

Two-piece dress/blouse<br />

<strong>with</strong> half-sleeves or<br />

sleeveless. Can be worn<br />

separately <strong>and</strong> buttoned<br />

up to blouse length.<br />

Kleid, Mantel...<br />

lang oder kurz...<br />

viele Tragevarianten.<br />

Dress or coat...short or<br />

long...Can be worn in a<br />

variety of ways.<br />

Langer Rock mit vier<br />

losen Bahnen.<br />

Kann unterschiedlich<br />

(symetrisch oder asymetrisch)<br />

hochgeknöpft<br />

werden.<br />

Long skirt <strong>with</strong> four<br />

broad gores. Can be<br />

buttoned-up <strong>and</strong> worn<br />

short, symmetrically or<br />

asymmetrically.<br />

Rock mit Flügeln<br />

weit, eng oder gerafft<br />

tragbar.<br />

Skirt <strong>with</strong> wing features.<br />

Very versatile – can be<br />

worn in loose or<br />

close-fitting style, or<br />

gathered.


BLUSE SHIRT, BLOUSE<br />

TOP, WESTE TOP, VEST<br />

68<br />

CAMI<br />

CAMIKU<br />

CAMALI<br />

TOCCO<br />

JOLI<br />

Hemdbluse<br />

mit Reißverschluss und<br />

gestreiftem Einsatz an<br />

Ärmel und Vorderteil.<br />

Shirt/blouse <strong>with</strong> zip<br />

fastener <strong>and</strong> striped<br />

inset in sleeves <strong>and</strong> front.<br />

Hemdbluse<br />

mit Reißverschluss und<br />

Einsatz an Vorderteil.<br />

Kurze Ärmel.<br />

Shirt/blouse <strong>with</strong> zip<br />

fastener <strong>and</strong> inset in<br />

front. Short sleeves.<br />

Wickelbluse/Jacke<br />

mit langen Ärmeln.<br />

Viele Tragevarianten.<br />

Wraparound blouse/<br />

jacket <strong>with</strong> long sleeves.<br />

Can be worn in a variety<br />

of ways.<br />

Top mit<br />

abknöpfbarem Träger.<br />

Top <strong>with</strong> removable<br />

button-on shoulder<br />

strap.<br />

2-teilige Weste<br />

auch einzeln tragbar.<br />

Zum wenden.<br />

Two-piece vest<br />

wearable in particularreversible.


JACKE JACKET JERSEY ETCETERA ET CETERA<br />

69<br />

GHETTA<br />

Stoffgamaschen<br />

können an S<strong>and</strong>alen<br />

festgebunden werden.<br />

Fabric gaiters.<br />

Can be lashed over<br />

s<strong>and</strong>als.<br />

JALI/JAKU<br />

JAKAMI<br />

TEKLA<br />

TOPALI<br />

SHIRHAL<br />

2-teilige Jacke mit langem<br />

/ halb-langem Arm,<br />

einzeln tragbar. Zum<br />

wenden.<br />

Two-piece jacket <strong>with</strong><br />

half or full-length sleeves.Pieces<br />

can be worn<br />

separately. Reversible.<br />

Jacke mit abknöpfbarem<br />

Volant an Ärmel und<br />

Taille.<br />

Jacket <strong>with</strong> removable<br />

button-on frill<br />

at sleeves <strong>and</strong> waist.<br />

Kleidchen/Top<br />

ärmellos aus Jersey.<br />

Viele Tragevariawnten.<br />

Sleeveless <strong>jersey</strong> dress<br />

or top. Can be worn in a<br />

variety of ways.<br />

weites Top aus Jersey<br />

mit Flügeln.<br />

Viele Tragevarianten.<br />

Loose-fitting <strong>jersey</strong> shirt<br />

or top <strong>with</strong> wings.<br />

Can be worn in a variety<br />

of ways.<br />

T-Shirt mit halbarm<br />

(bis Ellbogen) aus Jersey.<br />

T-shirt <strong>with</strong><br />

half-length sleeves (to<br />

elbow), <strong>jersey</strong>.


<strong>Sabine</strong> <strong>Mescher</strong><br />

Am Bismarckturm 39<br />

70192 Stuttgart<br />

Fon +49 (0)711 28 43 612<br />

Fax +49 (0)711 28 43 613<br />

info@sabinemescher.de<br />

www.sabinemescher.de


thank you<br />

Thomas Kettner<br />

Photographer<br />

Uli Lack<br />

Operator / Assistant<br />

Britta Maier<br />

Postproduction<br />

Carolin Hoppe<br />

Model<br />

Suzana Santalab<br />

Hair <strong>and</strong> Make-up<br />

Birgit Utz<br />

Styling<br />

Uli Fleischmann<br />

Text<br />

© <strong>Sabine</strong> <strong>Mescher</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!