09.12.2012 Views

İZNİK - Bursa Valiliği

İZNİK - Bursa Valiliği

İZNİK - Bursa Valiliği

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NICAEA<br />

<strong>İZNİK</strong><br />

T.C.<br />

BURSA VALİLİĞİ


İznik<br />

İznik, bütünüyle “açık hava müzesi” olan ve dünyada eşine az rastlanan tarihi<br />

ve antik bir şehirdir. Hellenistik çağdan kalma ızgara planlı kent yerleşimi,<br />

Roma, Bizans ve Osmanlı döneminden kalan anıtsal yapıları ile tarihi kent<br />

dokusu bütün canlılığıyla korunmaktadır. <strong>Bursa</strong>’nın 86 km kuzeydoğusunda yer<br />

alan İznik, aynı adla anılan gölün doğu kıyısında kurulmuştur. Zeytinlik bağ ve<br />

bahçeler arasındaki İznik’in çevresi yaklaşık 5 km uzunluğundaki iki bin yıllık<br />

surlarla çevrilidir.<br />

Kent yakınlarındaki Karadin, Çiçekli, Yüğücek ve Çakırca Höyüklerinde M.Ö.<br />

2500 yıllarına inen uygarlık izleri saklıdır. M.Ö. 7. yüzyılda Trak kavimlerinin<br />

göçlerinden önce burada kurulan yerleşim ‘Helikare’ adını almıştır. Kentte<br />

basılan sikkelerde Khryseapolis (Altın Şehir) adı okunmaktadır.<br />

İznik (Nicaea)<br />

İznik (Nicaea) is a city which is an entire “open air museum” and a unique<br />

historical and ancient city in the world. The city’s gridiron planned city<br />

location the historical monuments from the Roman, Byzantine and Ottoman<br />

periods and historical city texture is under full-scale protection. Iznik, which<br />

is situated 86 km to the north east of <strong>Bursa</strong> was founded near the east shore<br />

of the lake known by the same name. The boundaries of Iznik which is situated<br />

among the olive vineyards and horticultural gardens is surrounded by 2000<br />

years old walls which are 5 km in length.<br />

In the tumulus of Karadin, Çiçekli, Yüğücek and Çakırca near the city the<br />

footprints of civilization dating back to the period 2500 B.C are hidden. The<br />

settlement which was founded in this area prior to the migration of the Trak<br />

people was called “Helikare”. The name of Khryseapolis (Golden City) can<br />

be read on the coins which were minted in the city.


Makedonya İmparatoru İskender’in generali Antigonos<br />

tarafından M.Ö. 316 yılında yenilenen kent Antigoneia adı<br />

ile anılır. İskender’in ölümünden sonra Antigonos ile general<br />

Lysimakhos arasındaki savaşı kazanan Lysimakhos kente,<br />

Antipatros’un kızı olan eşi Nicaea ‘nın adını verir.<br />

M.Ö. 293’te Bithynia Krallığı’na bağlanan kent, önemli<br />

mimari yapılarla süslenir.Bir süre Bithynia Krallığı’nın<br />

başkenti olan Nicaea daha sonra Roma’nın önemli bir<br />

yerleşim bölgesi olarak varlığını sürdürür.<br />

Roma İmparatorluğu, M.S. 285 yılından başlayarak Doğu<br />

Roma ve Batı Roma İmparatorluğu olarak iki yönetim<br />

alanına bölününce, İznik daha sonra Bizans adını alan<br />

Doğu Roma İmparatorluğu sınırları içinde kalır. İznik<br />

Bizanslıların elinde büyük imar görür. Bu dönemde şehirde<br />

kiliseler, su yolları ve sarnıçlar yapılır.<br />

1071’de Selçuklu Sultanı Alpaslan’ın Malazgirt’te Bizans<br />

ordusunu yenmesinden sonra, Türkler Bizans içlerine kadar<br />

girerler. Kutalmışoğlu Süleyman Şah, 1075 tarihinde<br />

Nicaea’yı alır ve Selçuklu devletinin başkenti yapar. Şehir<br />

surları yeniden yapılır.Adını da’’ Nicaea’nın izi’’ anlamına<br />

gelen “İznik” olarak değiştirir. Böylece İznik, Anadolu’da ilk<br />

Türk başkenti olur.<br />

I. Haçlı Ordusunun önünde tutunamayan 1. Kılıçarslan’nın<br />

şehri terk etmesiyle (1096) İznik’te 2. Bizans dönemi başlar.<br />

Bu dönemde surlarda önemli onarımlara girişilir ve surların<br />

önüne bir ön duvar (ön sur) inşa edilerek şehrin korunması<br />

güçlendirilir. 1299 yılında Yenişehir’i merkez yapan Osman<br />

Gazi İznik’i kuşatınca Bizans İmparatoru kuvvet gönderir.<br />

Osman gazi’nin 27 Temmuz 1302’de Yalova’da kazandığı<br />

zafer Osmanlı Beyliği’nin kuruluşunu hızlandırır.<br />

İznik, Orhan Bey (1326-<br />

1362) tarafından 1331<br />

tarihinde fethedilerek<br />

yeniden Türk idaresine<br />

girer. İznik, önemli bir<br />

sanat, ticaret ve kültür<br />

merkezi olur. Özellikle<br />

Sultan II. Murad’ın ve<br />

Sadrazam Çandarlı<br />

ailesinin ilgisiyle şehir<br />

tepeden tırnağa imar<br />

edilerek birçok cami,<br />

medrese, han, hamam<br />

yapılır. 14. ve 16.<br />

yüzyıllarda İznik, birçok<br />

alim ve şairin yetiştiği bir<br />

The city which was renewed by Macedonia Emperor<br />

Alexander the Great’s general Antiganos in the year 316<br />

B.C. is known by the name of Antigneia. General Lysimakhos<br />

who won the battle between Antiganos and himself after the<br />

death of Alexander the Great, gave the name of his wife<br />

Nicaea who was the daughter of Antipatros to the city.<br />

The city which was bonded to the king of Bithynia in 293 B.C<br />

was adorned in important architectural buildings. Nicaea<br />

which had been the capital city of the Bithynia Kingship<br />

for some time later continued its existence as an important<br />

settlement area of Rome. Starting from the year 285 A.D<br />

when the Roman Empire was divided such as East Rome and<br />

West Rome, Nicaea remained within the border of the East<br />

Rome Empire. Nicaea undertook great architectural activities<br />

during the rule of the Byzantines. The Churches, Waterways<br />

and Cisterns were built in the city during this period. After the<br />

defeat of the Byzantine army by the Seljuk Sultan Alparslan,<br />

the Turks entered the Byzantine interiors. Kutalmışoğlu<br />

Süleyman Şah conquered Nicaea on the date of 1075<br />

and made it the capital<br />

of the Seljuk government.<br />

The waterways were<br />

rebuilt. He also changed<br />

its name to “İznik” which<br />

means “Nicaea’s footprint”.<br />

Consequently, İznik became<br />

the first Turkish capital in<br />

Anatolia.<br />

With the departure from<br />

the city of 1. Kılıçarslan<br />

who was defeated by the<br />

I. Crusaders Army (1096)<br />

the 2. Byzantine period<br />

commenced in Nicaea.<br />

During this period important


kültür merkezine dönüşür. Çağın en ünlü alimleri İznik’teki<br />

medreselerde ders vermeye başlar, bu yüzden de İznik’e<br />

“Ulema Yuvası” (Alimler Diyarı) da denir. Osmanlı döneminin<br />

ilk medresesi ve imareti İznik’te inşa edilmiştir.<br />

1. Dünya Savaşı’nda Osmanlı İmparatorluğu’nun yenilmesi<br />

sonucu imzalanan Mondros Mütarekesi’nden sonra İznik,<br />

12 Temmuz 1920’de Yunan kuvvetlerince işgal edilir. 2<br />

ay 18 gün süren birinci işgal yöre halkının da katılımıyla<br />

restorations were carried out on the city walls and the<br />

security of the city was strengthened by building an outer<br />

wall in front of the existing city walls. When Osman Gazi who<br />

made Yenişehir the centre besieged İznik in the year 1299<br />

the Byzantine Emperor dispatched forces. The victory which<br />

Osman Gazi won in Yalova on 27 July 1302 speeded up the<br />

establishment of the Ottoman Sultanate.<br />

İznik, on being conquered by Orhan Bey (1326-1362) on<br />

the date of 1331 came under the rule of the Turks. Under<br />

the rule of Ottomans, İznik became an important centre<br />

for art, trade and culture. In particular with the interest of<br />

Sultan Murad II and the Çandarlı Vizier family the city was<br />

rebuilt from head to toe and many mosques, madrasahs,<br />

public khans and baths were built. In the 14th and 16th<br />

centuries İznik was transformed into a cultural centre where<br />

many intellectuals and poets were nurtured. The most<br />

famous intellectuals of the age started to give lessons in<br />

the madrasahs in İznik, for this reason İznik was known as<br />

“Ulema Yuvası” (A Haven for Intellectuals) (Alimler Diyarı)<br />

(the City of Intellectuals). The first madrasah and alms<br />

house of the Ottoman period were built in İznik.<br />

başlatılan direniş sonucu 30 Eylül’de 1920’de kırılır. Ancak<br />

24 Kasım 1920’de bir kez daha işgal edilen kent 27-28<br />

Kasım 1920’de tekrar özgürlüğüne kavuşur. 30 Ağustos<br />

1922 yılında Gazi Mustafa Kemal Paşa’nın kazandığı zafer<br />

kesin kurtuluşu getirir.<br />

Bugün sadece <strong>Bursa</strong>’nın değil dünyanın da en önemli<br />

kültürel birikimine sahip olan İznik ve önemli inanç turizm<br />

merkezlerinden biri olmaya adaydır.<br />

After the Montrose Agreement which was signed as a result<br />

of the defeat of the Ottoman Empire in the First World<br />

War, İznik was occupied by Greek forces on 12<br />

July 1920. The first occupation which<br />

lasted 2 months and 18 days<br />

ended on 30 September 1920<br />

as a result of the resistance which<br />

started with the contribution of<br />

the local people. However, the<br />

city which was re-occupied on<br />

24 November 1920 achieved its<br />

freedom once more on 27/28<br />

November 1920. The victory<br />

which Gazi Mustafa Kemal Pasha<br />

won on 30 August 1922 brought<br />

about a total liberation.<br />

Today, İznik which has a significant<br />

cultural accumulation not only<br />

in Turkey but also in the world is<br />

a candidate to be one of the<br />

important belief tourism centres.


Hıristiyan aleminin 3. kutsal kenti: İznik<br />

İznik, aynı zamanda Hristiyan dünyası için çok önemli dini<br />

merkezlerden biridir. Hristiyanlığın ana ilkelerinin belirlendiği<br />

Birinci Konsül, 228 piskoposun katılımıyla 325 yılında İznik’te<br />

Senatus Sarayı’nda toplanır. İmparator I. Constantinus’un da<br />

katıldığı toplantıda iki önemli görüş tartışılır. İskenderiyeli din<br />

adamı Arius’un görüşü ’’Hz. İsa’nın sadece bir insan olduğu ve<br />

tanrının oğlu olarak dünyaya gelmediği “şeklindedir. Kısa sürede<br />

taraftar toplayan bu teze, piskoposlar karşı çıkar. Hristiyan<br />

dünyasınca bugün de inanılan “Hz. İsa’nın Tanrı’nın oğlu olduğu”<br />

tezi uzun tartışmalardan sonra kabul görür. Hristiyanlıkla ilgili<br />

yortu günleri ve İznik Kanunları adı ile bilinen 20 maddelik metin<br />

bu konsülden sonra kabul edilir. Bundan dolayı İznik 1962<br />

yılında Vatikan’da toplanan 19. konsülde Kudüs ve Vatikan’dan<br />

sonra üçüncü kutsal kent ilan edilir. Ayrıca 787 yılında da İznik<br />

Ayasofya’sında 7. Konsül toplanır ve İmparatoriçe İrene’nin<br />

önderliği ile resim ve heykel üzerindeki yasaklar kaldırılır.<br />

3rd Holy City of the Christian World: İznik<br />

İznik is one of the most important religious centres for the Christian world. The first consul<br />

in which the main principles of Christianity were set out met in Senatus’ palace in the<br />

year 325 in İznik with the participation of 228 bishops. In this meeting at which the<br />

emperor Constantinus I participated two important ideas were discussed. The idea<br />

of Arius who was an ecclesiastic from Alexandra was that “the Prophet Jesus was only<br />

a human being and he didn’t came into this world as the son of God” which is also<br />

believed by today’s Christian world was accepted after lengthy discussions. The feast<br />

days related to Christianity and the text with 20 articles which is known as the İznik Laws<br />

were accepted after this consul. Because of this in the 19th consul which met in the<br />

Vatican in the year 1962, İznik was declared as the 3rd Holy city after Jerusalem and the<br />

Vatican. Also, in the year 787 the 7th consul met in Hagias Sophia of İznik and under the<br />

leadership of the Empress Irene prohibitions on pictures and statues were lifted.


İznik Ayasofya Kilisesi<br />

7. Konsül’in toplandığı kilise, iki ana caddenin kesiştiği<br />

yerde, kentin tam ortasındadır. İlk olarak M.S. 7. yüzyılda<br />

Romalılar tarafından inşa edilen Gimnasium üzerine Bizans<br />

döneminde bazilika olarak inşa edilmiştir. Tahminen 11.<br />

yüzyıldaki depremden sonra yenilenmiştir. Üç sahanlıdır.<br />

Orhan Gazi tarafından 1331 yılında camiye dönüştürülen<br />

yapı, Kanuni Sultan Süleyman döneminde Mimar Sinan<br />

tarafından yenilenmiştir. 1935 ve 1953 yıllarında<br />

yapılan onarımlar sırasında renkli taşlarla bezenmiş<br />

taban mozaikleri ve din görevlilerinin törenler esnasında<br />

topluca bulundukları, yarım yuvarlak oturma kademeleri<br />

ortaya çıkarılmıştır. Bir mezar odası duvarında Hz. İsa<br />

freski bulunmaktadır.<br />

İznik Hagia Sophia Church<br />

The church where the 7th consul met is right in the middle<br />

of the city where the two main streets converge. It was<br />

constructed as a Basilica for the first time in the Byzantine<br />

period on the Gymnasium which had been built by the<br />

Romans in the 7th century A.D. It is thought to have been<br />

renewed in the XI. century after the earthquake. It has<br />

three platforms. The building which was transformed into a<br />

mosque in the year 1331 by Orhan Gazi was renewed by<br />

Architect Sinan during the reign of Kanuni Sultan Süleyman.<br />

During the restoration work done in the years 1935 and<br />

1953 the floor tiles which were covered with coloured<br />

stones and the semi-circle seat steps where the chaplains<br />

congregated during the ceremonies were uncovered. On<br />

the wall of a mausoleum there is a fresco of Jesus Christ.


İznik Antik Tiyatro<br />

Bu görkemli Roma eseri,<br />

göl kıyısı ile Yenişehir Kapı<br />

arasında geniş bir alana<br />

inşa edilmiştir M.S. 98-117<br />

yıllarında İmparator Trajanus<br />

tarafından yaptırılan tiyatro,<br />

13. yüzyıldaki Bizans iç<br />

karmaşası sırasında adeta<br />

toplu mezarlığa dönüşmüştür.<br />

Daha sonraki yıllarda içinde<br />

kilise, saray ve Osmanlı<br />

seramik atölyeleri ve çini<br />

fırınların bulunduğu yapılan<br />

arkeolojik kazılarda ortaya<br />

çıkarılmıştır.<br />

Ancient Theatre<br />

This magnificent Roman structure<br />

was built on a wide open space<br />

between the shore of the lake<br />

and Yenişehir Gate. The theatre<br />

which was built by Emperor<br />

Trajanus between the years 98-<br />

117 A.D. was transformed into<br />

almost a mass graveyard during<br />

the Byzantine civil war in the 13th<br />

century. In the archaeological<br />

excavations of the following years<br />

it was discovered that there<br />

was a church, palace and<br />

ottoman ceramic workshops<br />

and tile ovens in it.


Beştaş<br />

(Obelisk)<br />

Kentin kuzeyinde<br />

eski Roma yolu<br />

üzerindeki bağlar<br />

arasında mezar anıt<br />

yükselmektedir. 12<br />

metre yüksekliğindeki<br />

anıt Beştaş,<br />

Nişantaşı, ve<br />

Dikilitaş adları ile<br />

de bilinmektedir.<br />

Üzerindeki Yunanca<br />

kitabeden I.<br />

yüzyılda C.<br />

Cassius Philiscus’a<br />

ait olduğu<br />

anlaşılmaktadır.<br />

Anıtın tepesindeki<br />

altıncı taşın<br />

üzerinde bir<br />

kartal veya zafer<br />

tanrıçası Nike’nin<br />

heykeli olduğu<br />

sanılmaktadır.<br />

Anıtın bir<br />

yönünde ise<br />

Philiscus’un<br />

heykeli olduğu<br />

kalan izlerden<br />

anlaşılmaktadır.<br />

Beştaş (Obelisque)<br />

The grave monument<br />

rises among the<br />

vineyards to the<br />

north of the city on<br />

the old Roman road.<br />

The monument which<br />

is 12 metres high is<br />

known by the names<br />

of Beştaş, Nişantaşı<br />

and Dikilitaş.<br />

From the Greek<br />

inscription on it it<br />

is understood that<br />

it belonged it C.<br />

Cassus Philiscus in<br />

the Ist century. It is<br />

thought that there<br />

is an eagle or<br />

goddess of victory<br />

Nike’s sculpture<br />

on the sixth stone<br />

of the monument.<br />

It is also<br />

understood from<br />

the remaining<br />

traces that there<br />

is a sculpture<br />

of Philiscus on<br />

one side of the<br />

monument.<br />

İznik Surları<br />

Bithynia döneminde (M.Ö. 4. yy) inşa edilmeye başlanan<br />

surlar, Roma ve Bizans dönemlerindeki yeni eklentilerle<br />

günümüzdeki şeklini almıştır. İznik’in çevresini beş kenarlı<br />

çokgen şekilde kuşatan surlar yaklaşık 5 km. uzunluğundadır.<br />

İznik’in iki ana caddesinin kesiştiği noktadan bakıldığında,<br />

dört ana kapı görünür. Oniki tane de ikinci derece kapı<br />

vardır. Kentin dört ana kapısından günümüze Lefke Kapı<br />

ile İstanbul Kapı sağlam ulaşabilmiştir. Her iki kapıda da<br />

Helenistik, Roma ve Bizans dönemi izleri vardır. Yenişehir<br />

Kapı kısmen, Göl Kapı tamamen yıkıktır. İstanbul Kapı’da<br />

tiyatrodan getirilen masklar bulunmaktadır, İstanbul ve Lefke<br />

kapısında mermer kabartma friz parçalarının da kullanıldığı<br />

görülmektedir. Yüksekliği 10-13 metre arasında değişen<br />

surlarda, yuvarlak ve kare şeklinde 114 burç vardır.<br />

İznik City Walls<br />

The city walls, the construction of which began in the<br />

Byzantine period (IV-I century B.C) took today’s present<br />

shape with the new extensions during the Roman and<br />

Byzantine periods. The city walls which surround the city<br />

in a 5 sided polygon shape are almost 5 kilometres in<br />

length. When it is looked at from the point where İznik’s two<br />

main roads meet, the four main gates can be seen. Also<br />

there are twelve smaller gates. Of the four main gates,<br />

only the Lefke Gate and the Istanbul Gate are still in a<br />

good condition to the present day. There are marks from<br />

the Hellenistic, Roman and Byzantine periods on these<br />

two gates. The Yenişehir Gate is partly and the Göl Gate<br />

completely in ruins. There are masks on the Istanbul Gate<br />

which were brought from the theatre and also marble<br />

embossed frieze pieces that were used on the Istanbul<br />

and Lefke Gates can be seen. On the city walls the height<br />

of which varies between 10-13 metres there are 114<br />

round and square shaped bastions.


Yeşil Cami<br />

İznik’in sembolü olan Yeşil Cami, adını yeşil çinili ve tuğlalı minaresinden<br />

almaktadır. Caminin yapımı Çandarlı Hayreddin Paşa zamanında (1378)<br />

başlatılır, fakat ölümü üzerine oğlu Ali Paşa tarafından 1391’de tamamlanır.<br />

Erken Osmanlı döneminin tek kubbeli camileri arasında en görkemlilerindendir.<br />

Eşsiz minaresi caminin sağ köşesindedir. Gövdesi mavi ve yeşil renkli çinilerle<br />

zigzaglı mozaik tekniğiyle bezenmiştir. Selçuklu minare geleneğinin ilk dönem<br />

Osmanlı sanatına yansımasının önemli bir örneğidir.<br />

The Green Mosque<br />

The Green Mosque which is the symbol of İznik takes its name from its minaret covered in<br />

green tiles and bricks. The construction of the mosque was started by Çandarlı Hayrettin<br />

Pasha in the year 1378, but on his death it was completed by his son Ali Pasha in 1391.<br />

It is one of the most magnificent mosques among the early Ottoman period one-domed<br />

mosques. Its unique minaret is on the right side of the mosque. Its main body is covered<br />

in blue and green coloured tiles by using a zigzag mosaic technique. It is an important<br />

example of the reflection of the Seljuk minaret tradition to the early period Ottoman art.<br />

İznik Müzesi (Nilüfer Hatun İmareti)<br />

Osmanlı Sultanı l. Murat tarafından 1388 yılında annesi Nilüfer Hatunun anısına<br />

yoksullar için yemek dağıtılan bir hayır kurumu olarak inşa ettirilir. Cumhuriyet<br />

döneminde değişik gereksinimler için kullanılan bina 1960 yılında müze olarak<br />

hizmete açılır. Kitabeli bir kapıdan kubbeyle örtülü ana mekana girilen imarette<br />

Bizans dönemine özgü zengin ve renkli taş ve tuğla işçiliği dikkat çekmektedir.<br />

Halen müze olarak kullanılan imaret, 14. yy Osmanlı mimarisinin en güzel<br />

örneklerinden biridir. Müzede, İznik ve çevresinden toplanan arkeolojik buluntular<br />

ile Ilıpınar neolatik yerleşim alanları ile Roma Tiyatrosu ve İznik’teki çini fırınları<br />

kazılarından çıkarılan eserler sergilenmektedir. Müze bahçesinde; Yunan, Roma,<br />

Bizans ve Osmanlı eserleri yer almaktadır. İznik’te bulunan diğer eşsiz eserler<br />

arasında Berber Kaya, Hypoge yeraltı mezarları, Dörttepeler tümülüsü, Ayatrifon<br />

Kilisesi, Rüstem Paşa Hanı, İsmail Bey Hamamı, Hacı Özbek Camii sayılabilir.


İznik Museum (Nilüfer Hatun’s Almshouse)<br />

This was built by the Ottoman Sultan I. Murat in the year<br />

1388 in memory of his mother Nilüfer Hatun as a charitable<br />

institution to distribute food to the poor. The building<br />

which was used for various needs during the republican<br />

period was opened to service as a museum in the year<br />

1960. In the alms house which is entered from a door with<br />

inscriptions on it to the main area which is covered by a<br />

dome, the workmanship the rich and colourful stone and<br />

bricks unique to the Byzantine period is noticeable. The<br />

alms house which is still used as a museum is one of the<br />

beautiful examples of XIV century Ottoman architecture.<br />

In the museum the archaeological findings collected from<br />

İznik and its surroundings and the monuments excavated<br />

from Ilıpınar Neolithic settlements and the Roman theatre<br />

and tile ovens from İznik are all exhibited. In the garden<br />

of the museum the monuments of the Greeks, Romans,<br />

Byzantines and Ottomans can be found.<br />

Among these are Berber Kaya, Hypoge Underground<br />

Graves, Dörttepeler Tumulus, Ayatrifon Church, Rüstem<br />

Pasha Khan, İsmail Bey Bath and Hacı Özbek Mosque.


Yaşamın kaynağı İznik Gölü<br />

İznik Gölü’nün antik adı Askaniadır. Roma kayıtlarında da övgüyle yer alır ve karadut<br />

şurubu soslu askania yayın güvecinin tarifi vardır. Marmara Bölgesi’nin en büyük, Türkiye’nin<br />

ise beşinci büyük doğal gölü olan İznik Gölü 1991 yılında Sit alanı ilan edilmiştir. Göl ve<br />

çevresi, karışık koloniler kuran küçük karabatak ve gece balıkçılı ile özel çevre koruma<br />

alanı ölçütlerine uymaktadır. Suları tatlı olan gölde sazan ve yayın balığı ile kerevit yetişir.<br />

Turizm bakımından da önem taşıyan İznik gölü, yüzme, kano ve sörf gibi su sporları için<br />

idealdir. İznik Gölü, balıkçılık yapan yüzlerce ailenin de geçim kaynağıdır.


İznik Lake: A Source of Life<br />

The ancient name of İznik Lake is Askania. It appears in<br />

laudatory writing in Roman records and there is also a<br />

recipe for askania sheath fish cooked in earthenware<br />

cooking pots with black mulberry juice sauce. İznik<br />

Lake which is the largest of the Marmara region and<br />

the fifth largest natural lake of Turkey was declared an<br />

Area for Protection in the year 1991. The lake and its<br />

surroundings are suited to the criterion of a special<br />

environment protection area with the small cormorants<br />

and herons which establish mixed colonies. In the<br />

freshwater lake carp, sheath fish and crayfish can be<br />

found. The İznik Lake which has also an importance from<br />

the point of view of Tourism is ideal for water sports such<br />

as swimming, canoeing and surfing. The Lake is also a<br />

source of income for the hundreds of families who make<br />

their living from fishing.


Dünyaya nam salan İznik Çinisi<br />

14. yüzyılın ortasından 17. yüzyılın sonuna dek İznik’te<br />

üretilmiş olan çinilere “İznik Çinisi” denmektedir. 15.<br />

yüzyıldan itibaren kendine has çinilerin üretildiği İznik’te,<br />

çinicilik 16. ve 17. yüzyılda altın dönemini yaşar. 17.<br />

yüzyılda İznik’i ziyaret eden ünlü gezgin Evliya Çelebi,<br />

seyahatnamesinde ilçede 300’den fazla çini fırınının<br />

bulunduğuna yer verir. İznik çinilerinde; lale, sümbül, nar,<br />

karanfil gibi çiçek motifleri sıkça kullanılırken, 18. yüzyıldan<br />

itibaren yok olan çinicilik 1990’lı yıllardan itibaren yeniden<br />

hayat bulur ve kurulan fırınlarda üretim başlar. İznik<br />

çinilerinde, mavi, firuze, yeşil ve kırmızı en çok kullanılan<br />

renkler olarak göze çarpmaktadır.<br />

15-17. yüzyıllar arasında Osmanlı mimarisinde İznik çinisi<br />

önemli bir dekoratif unsur olarak kullanılmış ve büyük<br />

bir gelişme göstermiştir. Çini; cami, mescit, medrese,<br />

World Famous İznik Tiles<br />

The tiles which were produced in İznik from the middle of the<br />

14th century until the end of the 17th century are known as<br />

“İznik Tiles”. The tile making in İznik where the tiles unique to that<br />

place were produced since the 15th century experienced its<br />

golden period in the 16th and 17th centuries. In his travel book<br />

the famous traveller Evliya Çelebi who visited İznik in the 17th<br />

century tells us that there were more than 300 tile ovens in the<br />

district. In İznik tiles the floral motifs such as tulips, hyacinths,<br />

pomegranates, and carnations are used; the tile making<br />

which had disappeared since the 18th century took<br />

on a new phase of life in the 1990’s and production<br />

started in the ovens which had been established.<br />

In İznik tiles the colours blue, turquoise, green and<br />

red are the most used ones of notice.<br />

Between the XV-XVII centuries İznik tiles<br />

were used as an important decorative<br />

element and showed a great development<br />

in Ottoman architecture. The tiles found<br />

an extensive are of usage in various<br />

buildings such as mosques, small<br />

mosques known as masjids, madrasahs,<br />

alms houses, baths, palaces, manor<br />

houses, kiosks and libraries. In Turkish<br />

architecture and decorative arts the<br />

tile occupies an important place.<br />

In the year 1993 the İznik Education<br />

and Teaching Foundation was<br />

established in order to hand own the<br />

İznik tile art and existing information<br />

to the future generations. The<br />

foundation which carries out mutual<br />

studies alongside TUBİTAK with some<br />

universities related to the methods


imaret, hamam, saray, köşk, sebil, kütüphane gibi çeşitli<br />

eserlerde geniş bir kullanma sahası bulmuştur. Türk<br />

mimarisinde ve süsleme sanatlarında çininin yeri büyüktür.<br />

Günümüzde 1993 yılında İznik çini sanatı ile var olan<br />

bilgileri gelecek kuşaklara aktarmak amacı ile İznik Eğitim<br />

ve Öğretim Vakfı kurulmuştur. Formülüne dair hiçbir yazılı<br />

belge olmayan, sadece babadan oğula geçen bir<br />

sanat olan İznik çinisinin yapımı, hamurunun hazırlanması,<br />

pişirilmesi, boya tekniği vb. yöntemlere dair TÜBİTAK’ın yanı<br />

sıra bazı üniversiteler ile ortak çalışmalarını yürüten Vakıf,<br />

yıllar süren araştırmalar ve binlerce deney sonucu, eski<br />

kalitesinde, geliştirilmiş geleneksel yöntemlerle 16. yüzyıl<br />

İznik çini sanatını 400 sene aradan sonra yeniden üretme<br />

başarısına erişmiştir. Formülün bulunması sonucu 1994-95<br />

yıllarında üretime başlayan Vakıf’ın, bugün çiniyi üretme<br />

sırasında yararlandığı tek teknoloji, elektrikli fırınlardır.<br />

Uludağ Üniversitesi İznik Meslek Yüksek Okulu da çini<br />

fırınlarında mesleki eğitim vermektedir.<br />

of making the İznik tile of which there is no written documents<br />

available regarding the formula, only an art which has been<br />

passed down from father to son, preparation of paste, baking,<br />

painting techniques has succeeded after years of research<br />

and the result of thousands of experiments in reproducing 16th<br />

century İznik tiles after a 400 year interval in its former quality<br />

with improved traditional methods The only technology<br />

benefited by the Foundation during the production of the tile<br />

which had started production in the years 1994-95 the result<br />

of finding the Formula were electric ovens. Uludağ University<br />

İznik Vocational High School is also giving vocational<br />

education in tile ovens.


www.bursa.gov.tr<br />

www.kiraziletisim.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!