10.12.2012 Views

Slovnık - GNU/FDL Anglicko-Český slovník

Slovnık - GNU/FDL Anglicko-Český slovník

Slovnık - GNU/FDL Anglicko-Český slovník

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O projektu<br />

Úvod<br />

Rozhodl jsem se vytvorˇit svobodny´ anglicko-česky´ slovník. Cílem je vytvorˇit dostatečně rozsáhly´ slovník, ktery´ by bylo mozˇno stáhnout<br />

na svu˚j počítač.<br />

Chci vytvorˇit tento slovník anizˇ bych „vykradl“ existující elektronicky´ či papírovy´ slovník. Tudízˇ mi nezby´vá nic jiného nezˇ začít od nuly.<br />

Tvorˇím slovník na základě seznamu anglicky´ch slov získany´ch z databáze i-spellu (words-x-xx.noarch.rpm). Není problém prˇidávat<br />

postupně slovíčka (at’jenom anglická, nebo jizˇ prˇelozˇená ) i z jiny´ch zdroju˚ (vlastní pamět’, www stránky) . Nyní je pouze nutné prˇekládat,<br />

prˇekládat a zase jenom prˇekládat :-). Nejedná se o prˇepsání papírového slovníku. Máme seznam anglicky´ch slov a ta prˇekládáme! Pokud<br />

víme o slovech, která nejsou v seznamu anglicky´ch slov, není problémem je doplnit. Pokud umíte anglicky velmi dobrˇe, pouzˇijte svoje<br />

znalosti, pokud ne, konzultujte je s vy´kladovy´m slovníkem (naprˇ. webster1913 nebo WorldNet), zjistěte jeho česky´ prˇeklad a vlozˇte ho do<br />

slovníku. Nemám zájem o nějaké skripty (nebo vy´sledek práce těchto skriptu˚) , které zjistí automaticky´ prˇeklad z on-line slovníku. To se<br />

rovná prakticky vykradení elektronického slovníku, nehledě na to, zˇe skripty v Perlu umím psát taky :-)<br />

Takzˇe prˇesně rˇečeno: Z du˚vodu˚ legálnosti nechci vykrást a nevykradu existující elektronické slovníky, ale chci napsat cely´ slovník od nuly.<br />

Z jizˇ rˇečeného vyply´vá zˇe se bude jednat o poměrně dlouho trvající projekt. Uvítám proto lidi, kterˇí by se rozhodli pomoci.<br />

Často kladené otázky<br />

1. Co je cílem projektu?<br />

Milan Svoboda<br />

Vytvorˇení vlastní databáze. Data pro dictd server + jednoduchy´ textovy´ soubor. Plně zkopírovatelny´ na svu˚j domácí počítač (pro pouzˇití<br />

off-line).<br />

2. Proč?<br />

Nic podobného neexistuje. Samozrˇejmě existuje velké mnozˇství on-line slovníku˚, ale to není to pravé orˇechové pro dial-upisty §.<br />

Zkousˇel jsem hledat free slovníky jak pro Windows tak i pro Linux. Nasˇel jsem (upozornil mě Petr Kolar) dva. Jeden napsal pan James<br />

Naughton, james.naughton@st-edmund-hall.oxford.ac.uk (mimochodem česˇtinárˇ), druhy´ je AJ slovník napsany´ Michalem Kolesou,<br />

Michal.Kolesa@seznam.cz. Oba jsou určeny pro Windows §. Prohledával jsem mailing archiv konference Linux a hledal nějaké zmínky<br />

o slovníku určeném pro Linux. Nasˇel jsem anglicko-slovensky´, potom data vykradená z nějakého elektronického slovníku, ale nic co by mi<br />

vyhovovalo. Mimochodem, nasˇel jsem dost proseb lidí hledajících to samé. Slovník ©. A taky mě sˇtve, zˇe existuje free německo-anglicky´<br />

slovník (má asi 3 MB čistého textu), free italsko-anglicky´ slovník . . . Tak proč proboha není free anglicko-česky´ slovník? ©<br />

3. Jak zajistím správnost prˇekladu˚?<br />

Doufám, zˇe správci dané sekce si budou schopni udrzˇet porˇádek. Nevím, jak moc dobrˇe to bude fungovat, ale jinou mozˇnost nevidím.<br />

Má-li někdo nápady, necht’se mi bez obav svěrˇí ©. Jinak nikdo nemu˚zˇe očekávat 100 % bezchybovost – vzˇdyt’to děláme zadarmo ©.<br />

Jestlizˇe chcete 100 % bezchybovost kupte si komerční elektronicky´ slovník. V srpnu 2001 byla na serveru www.root.cz zajímavá<br />

recenze na slovník pod Linuxem (samozrˇejmě komerční).<br />

iii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!