Dafni Barbageorgopoulou « ZZOT »
Goldrausch Künstlerinnenprojekt art IT, Berlin 2012, 36 pages, ill., 22.8 x 16.5 cm, Softcover, English/German, ISBN 978-3-941318-38-0
Goldrausch Künstlerinnenprojekt art IT, Berlin 2012, 36 pages, ill., 22.8 x 16.5 cm, Softcover, English/German, ISBN 978-3-941318-38-0
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong>
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
Zulu Zulu Oscar Tango<br />
1
Ludwig Seyfarth<br />
ReASSEM-<br />
BLING<br />
NEWSPAPERS<br />
AND<br />
SPACESHIPS<br />
3
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong>’s Art<br />
In every larger railway station there is a shop<br />
with “International Press”. However, which<br />
newspapers are international? The Englishlanguage<br />
ones? Many people living in Berlin<br />
are not able to read the popular Berlin Der<br />
Tagesspiegel. The numerous international<br />
artists who are in town for a scholarship or<br />
who have settled here often speak no German<br />
at all, or very little, even after years of living<br />
here. This is due to the lack of opportunity<br />
to practice. There are usually so many people<br />
at larger events in Berlin who do not understand<br />
German that one tends to automatically<br />
speak English.<br />
Those who have<br />
a newspaper in<br />
front of them<br />
but are not able<br />
to decipher the<br />
text still read it<br />
as an “image”:<br />
as a more or less<br />
abstract ensemble<br />
of headlines, text<br />
blocks, pictures,<br />
and graphic<br />
elements. Those who are not familiar with<br />
semaphore in the international maritime<br />
signal flag system will admire the colourful,<br />
diverse colours and geometric patterns as a<br />
purely aesthetic phenomenon, without knowing<br />
what messages are being exchanged.<br />
The signal system equivalent of the sequence<br />
of letters “<strong>ZZOT</strong>”, for example, means more<br />
or less “Attention! Watch out!”, a message<br />
that newspaper headlines also seek to convey.<br />
In the series <strong>ZZOT</strong> from 2012, <strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
employs the exposed metal<br />
printing plates used to print the pages of the<br />
<strong>ZZOT</strong> series, 2012, maritime signal flag system,<br />
aluminium newspaper offset plates, 110 x 320 cm<br />
Tagesspiegel. The plates have been cut or<br />
mounted over one another and turned into<br />
wall reliefs. The geometric shapes are based<br />
on the semaphore motif “<strong>ZZOT</strong>”. There are<br />
also variations in which single plates have<br />
been leant aslant on a newspaper stand. The<br />
artist simultaneously superimposes two<br />
information systems that quasi interfere and<br />
intersect with one another.<br />
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong> has always been<br />
interested in abstract patterns and ornaments.<br />
However she does not follow the<br />
trend towards “new abstraction” 1 and she is<br />
not a “formalist”, 2 like many contemporary<br />
artists who simply<br />
recompose<br />
the vocabulary<br />
of figurative<br />
Modernism. The<br />
formal elements<br />
incorporated<br />
into her works<br />
that fill entire<br />
walls, spraypainted<br />
on rolls<br />
of bast weave,<br />
hand-stitched,<br />
or folded as floor<br />
sculptures comprised of two-dimensional<br />
shapes, originate from very different contexts.<br />
The large installation Bright Pointed<br />
Arch from 2010 is characteristic of the<br />
artist’s approach. Structures such as Gothic<br />
church windows, floor plans of skyscrapers<br />
in Singapore, patterns for items of clothing,<br />
and plans for models of spaceships provide<br />
the source for the formal vocabulary, which<br />
has been incorporated into a floor assembly<br />
made up of wooden elements. The installation<br />
also includes a roll of bast weave mounted<br />
on the wall, hand-stitched for the most<br />
part with red and white rhombuses. The way<br />
they are presented is reminiscent of fabric<br />
sold by the metre and the pattern evokes the<br />
ornamental elements in Indian clothing.<br />
To us, the diverse range of forms with which<br />
cultures unfamiliar to us decorate their<br />
clothes and objects are equally as “abstract”<br />
as the construction plans for airplanes or<br />
spaceships are for laypeople. Abstract does<br />
not describe something non-figurative but<br />
everything whose meaning we don’t understand.<br />
In our globalized world too, there is<br />
scarcely anything that is as universally readable<br />
as the pictogrammes in international<br />
airports. How do we read a newspaper in a<br />
language we are not familiar with? How do<br />
we deal with visual forms that we encounter<br />
every where where we are not “at home”, and<br />
which have their specific meaning, their<br />
practical value in these places, which we<br />
perceive, however, without any knowledge<br />
of the “context”?<br />
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong>’s art brings together<br />
“abstract” shapes and patterns, which<br />
she takes from the different contexts, in<br />
spatial and also physically experienceable<br />
ensembles. Instead of specifying the original<br />
meanings as “references”, the forms and<br />
symbols used are linked together in a hybrid<br />
way and are subsequently given the potential<br />
for new codification. In this way, <strong>Barbageorgopoulou</strong>’s<br />
art can be compared to the approach<br />
described by Claude Levi-Strauss as<br />
“bricolage”, or the reorganisation of symbols<br />
and events to form new structures. <strong>Dafni</strong><br />
<strong>Barbageorgopoulou</strong> belongs to the group of<br />
contemporary artists who have made it their<br />
task to piece together our world, which is<br />
becoming increasingly more complex at least<br />
on a formal level, quasi in the form of a radically<br />
reduced model. Her installations are<br />
like spaceships of the mind and it is certainly<br />
no coincidence that they are inspired by<br />
models of spaceships that can be assembled<br />
at home.<br />
1 Sven Drühl (ed.), Neue Abstraktion, Special topic<br />
in Kunstforum International, issue 206/2010.<br />
2 Formalismus. Moderne Kunst, heute, Exh. cat.<br />
Kunstverein in Hamburg 2004.<br />
4<br />
5
Zeitungen und Raumschiffe neu<br />
zusammensetzen – Die Kunst von <strong>Dafni</strong><br />
<strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
An jedem größeren Bahnhof gibt es einen<br />
Laden mit „Internationaler Presse“. Aber<br />
wel che Zeitungen sind international? Die<br />
englischsprachigen? Der beliebte Berliner<br />
Tagesspiegel etwa kann bereits von vielen<br />
Menschen nicht gelesen werden, die in<br />
B erlin leben. So sprechen die zahlreichen<br />
internationalen Künstler/-innen, die für ein<br />
Stipendium in der Stadt sind oder sich hier<br />
nieder gelassen haben, oft kein oder auch<br />
nach Jahren nur wenig<br />
Deutsch. Das liegt auch<br />
an mangelnder Gelegenheit<br />
zur Übung. Bei<br />
größeren kulturellen<br />
Events in Berlin sind<br />
regelmäßi g so viele Menschen<br />
an wesend, die<br />
kein Deutsch verstehen,<br />
dass man fast automatisch<br />
Englisch spricht.<br />
Wer eine Zeitung vor<br />
Augen hat, die Texte aber<br />
nicht entziffern kann,<br />
liest sie trotzdem, nämlich<br />
als „Bild“: als mehr<br />
oder weniger abstraktes Gefüge aus Schlagzeilen,<br />
Textblöcken, Bildern und grafischen<br />
Elementen. Und wer mit dem Flaggenalphabet<br />
im internationalen Schiffsverkehr nicht<br />
vertraut ist, wird die bunten, abwechslungsreichen<br />
Farben und geometrischen Muster<br />
als rein ästhetisches Phänomen bewundern,<br />
ohne zu verstehen, welche Botschaften ausgetauscht<br />
werden. Was als Buchstabenfolge<br />
„<strong>ZZOT</strong>“ lauten würde, heißt im Flaggenalpha<br />
bet so viel wie „Achtung, aufpassen!“:<br />
ein Signal, das auch die Schlag zeile einer<br />
Zeitung ausstrahlen will. Für ihre Serie<br />
<strong>ZZOT</strong> von 2012 hat <strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
belichtete Klischeeplatten aus Metall<br />
verwendet, von denen einst die Seiten des<br />
Tagesspiegels gedruckt wurden. Die Platte n<br />
sind zu Wandreliefs verarbeitet, wofür<br />
sie beschnitten oder übereinandergelegt<br />
wurden. Den ent standenen geometrischen<br />
Formen liegt das Flaggenmotiv „<strong>ZZOT</strong>“<br />
zugrunde. Es gibt auch eine andere Variante,<br />
bei der einzelne Platten wie Zeitungen<br />
schräg auf einem Auslageständer liegen. Die<br />
Künstlerin kombi niert hier zwei Informationssysteme,<br />
die Zei tung und das Flaggenalphabet,<br />
die sich gegenseitig<br />
durchkreuzen.<br />
Abstrakte Muster und<br />
Ornamente haben<br />
D afni <strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
schon immer interessiert.<br />
Aber sie folgt<br />
nicht dem Trend zur<br />
„neuen Abstraktion“ 1 , ist<br />
keine „Formalistin“ 2 wie<br />
viele heutige Künstler/<br />
-innen, die lediglich das<br />
Vokabular der ungegenständlichen<br />
Moderne<br />
Bright Pointed Arch, 2011, installation view, neu zusammensetzen.<br />
Galerie Akinci, Amsterdam<br />
Die formalen Element e,<br />
die in ihren wand füllenden, auf Bastgewebe-<br />
Rolle gesprayten oder gestickten Bildern<br />
oder in den aus Flächenformen gefalteten<br />
Bodenskulpture n verarbeitet werden, stammen<br />
aus ganz unterschiedlichen Kontexten.<br />
Kennzeichnend für das Vorgehen der<br />
Künstlerin ist die große Installation Bright<br />
Pointed Arch von 2010. Strukturen gotischer<br />
Kirchenfenster, Grundrisse von Wolkenkratzern<br />
in Singapur, Muster für Kleidungsstücke<br />
und Pläne von Raumschiff-Modellen<br />
sind die Quellen für das formale Vokabular,<br />
das in ein Bodenensemble aus Holzelementen<br />
eingegangen ist. Zu der Installation<br />
gehört auch eine an der Wand aufgehängte,<br />
vornehmlich mit rot-weißen rautenartigen<br />
Formen bestickte Bastgewebe-Rolle, die in<br />
ihrer Präsentatio n auch an eine Situation<br />
im Stoffladen er innert. Das Muster ähnelt<br />
Ornamenten auf indianischer Kleidung.<br />
Die Formenwelt, mit der uns unvertraute<br />
Kulturen ihre Kleider und Gegenstände<br />
schmücken, sind für uns genauso „abstrakt“<br />
wie für jeden Laien die Baupläne von Flugzeugen<br />
oder Raumschiffen. Abstrakt ist nicht<br />
das, was nichts Gegenständliches darstellt,<br />
sondern alles, dessen Bedeutung wir nicht<br />
verstehen. Auch in unserer globalisierten<br />
Welt ist weniges so universell lesbar wie die<br />
Piktogramme auf den internationalen Flughäfen.<br />
Wie liest man eine Zeitung, deren<br />
Sprache man nicht beherrscht? Wie gehen<br />
wir mit visuellen Formen um, die uns überall<br />
dort begegnen, wo wir nicht „zuhause“ sind,<br />
und mit ihren festgelegten Bedeutungen,<br />
deren Kontext und praktischen Gebrauchswert<br />
wir nicht erfassen können?<br />
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong>s Kunst führt<br />
„abstrakte“ Formen und Muster, die sie den<br />
unterschiedlichsten Kontexten entnimmt,<br />
in räumlich und auch körperlich erfahrbaren<br />
Ensembles zusammen. Anstatt die ursprünglichen<br />
Bedeutungen als „Referenzen“ festzuschreiben,<br />
werden die verwendeten Formen<br />
und Zeichen hybrid miteinander verbunden<br />
und damit gleichsam für neue Kodierungen<br />
freigesetzt. So lässt sich <strong>Barbageorgopoulou</strong>s<br />
Kunst mit dem von Claude Levi-Strauss als<br />
„Bricolage“ bezeichneten Vorgehen vergleichen,<br />
der Reorganisation von Zeichen und<br />
Ereignissen zu neuen Strukturen. <strong>Dafni</strong><br />
<strong>Barbageorgopoulou</strong> gehört zu den heutigen<br />
Künstler/-innen, die es sich zur Aufgab e<br />
gemacht haben, einzelne Bestandteile unserer<br />
immer komplexeren Welt zumindest auf<br />
formaler Ebene neu zusammenzubasteln,<br />
gleichsam im radikal verkleinerten Modell.<br />
Ihre Installationen sind so etwas wie mentale<br />
Raumschiffe und sicher nicht zufällig von<br />
den Raumschiff-<br />
Modellen inspiriert,<br />
die man sich<br />
zuhause zusammenbauen<br />
kann.<br />
1 Sven Drühl (Hg.), Neue Abstraktion, Themenspecial<br />
im Kunstforum International, Band 206/2010.<br />
2 Formalismus. Moderne Kunst, heute, Ausst.-Kat.<br />
Kunstverein in Hamburg 2004.<br />
6<br />
7
<strong>ZZOT</strong> series, 2012, maritime signal flag system, aluminium newspaper offset plates,<br />
metal structure, 300 x 85 x 92 cm, installation view, Künstlerhaus Bethanien, Berlin<br />
left: <strong>ZZOT</strong> series, 2012, spray paint, textile, 110 x 220 cm,<br />
installation view, the Breeder, Athens<br />
9
Bright Pointed Arch, 2010, mixed-media tapestry on bast weave, wool yarn, spray paint, 370 x 300 cm<br />
right: Bright Pointed Arch, 2010, floor installation, CNC-cut veneered MDF,<br />
wooden rods, 1100 x 500 x 50 cm (detail)<br />
10
Discipline and Punish, 2008, wooden strips, acrylics,<br />
spray paint, a book, 220 x 14 x 9 cm<br />
Discipline and Punish<br />
12<br />
13
P, 2008, mixed-media tapestry on bast weave, wool yarn, spray paint, wooden construction, 300 x 400 x 250 cm,<br />
installation view, Spike Island, Bristol<br />
14
17<br />
Floating Islands, 2010, installation overview, Künstlerhaus Bethanien, Berlin
T, 2009, hardwood boards, white acrylic filler, 200 x 200 x 16 cm<br />
T<br />
18<br />
19
Space Mask, 2006, metal wires, elastic cords, tensioning devices, 700 x 150 x 500 cm<br />
previous: Mother, 2006, mixed-media tapestry on bast weave, wool yarn, spray paint, 450 x 360 cm<br />
23
24<br />
STL_10, 2011, satellite discs, installation view, Kerameikos, Athens
26<br />
7, 2007, wooden strips, acrylics, spray paint, a book, 220 x 14 x 9 cm
29<br />
Space Base, 2005, floor installation, wood, asphalt felt, contact adhesive, fishing wire, 900 x 900 x 45 cm
<strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong><br />
*1977, Johannesburg, South Africa<br />
Education<br />
2004 – 2006<br />
M. A. in Sculpture, Royal College of Art,<br />
London<br />
1998 – 2003<br />
B. A. in Sculpture, (Prof. George Lappas),<br />
School of Fine Arts, Athens<br />
Solo exhibitions<br />
2011<br />
Bright Pointed Arch, Galerie Akinci,<br />
Amsterdam<br />
2010<br />
Floating Islands, Künstlerhaus Bethanien,<br />
Berlin<br />
Selected group exhibitions<br />
2012<br />
Berlin.Status (1), Künstlerhaus Bethanien,<br />
Berlin (cat.)<br />
The Newspaper Show, The Breeder, Athens<br />
Luxus Loft, Re:Rotterdam, Rotterdam<br />
2011<br />
On the Balcony, Remap KM3, Athens<br />
With and Without Painting, Max Wigram<br />
Gallery, London<br />
Looking Forward, The Breeder, Athens<br />
2010<br />
Cabinets of Miracles, Zone D, Athens (cat.)<br />
Le Cercle Infernal Part II, Galerie Akinci,<br />
Amsterdam<br />
2009<br />
Gama Delta Epsilon, TinT Gallery,<br />
Thessaloniki<br />
Tourists, Remap KM2, Athens<br />
2008<br />
MI2, project space K44, Athens<br />
Entropia, Gallery Kappatos, Athens<br />
Meet me around the corner, Spike Island,<br />
Bristol<br />
2007<br />
I Sunhroni Elliniki Skini, Helexpo Garage,<br />
Athens<br />
Slippery Slope, Eagle Gallery, London<br />
Underground, St Pancras church, London<br />
2006<br />
Bloomberg New Contemporaries, The Coach<br />
Shed / Rochelle School, Liverpool Biennial,<br />
London (cat.)<br />
Generation, Royal College of Sculpture,<br />
M. A. show, London<br />
2004<br />
Arhomenoi, Gazon Rouge gallery, Athens<br />
Projections, Old Military Base Kodra,<br />
Thessaloniki<br />
2003<br />
Rooms, Hotel St. George Lycabettus, Gallery<br />
Kappatos, Athens (cat.)<br />
Grants<br />
2012<br />
Goldrausch Künstlerinnenprojekt<br />
2009<br />
The Propondis Scholarship Foundation<br />
2005<br />
The Hellenic Scholarship Foundation<br />
2004 – 06<br />
The Royal College of Art Bursary<br />
Residencies<br />
2009 – 10<br />
Künstlerhaus Bethanien, Berlin<br />
<strong>ZZOT</strong> series, 2012 (detail)<br />
30 31
Published by Goldrausch Künstlerinnenprojekt art IT<br />
Goldrausch Künstlerinnenprojekt<br />
Frauennetzwerk Berlin e. V., Händelallee 1, 10557 Berlin<br />
A postgraduate professional development programme<br />
for female artists funded by the Berlin Senate Department<br />
for Labour, Integration, and Women’s Issues and the<br />
European Social Fund.<br />
Project Directors<br />
Birgit Effinger and Hannah Kruse,<br />
www.goldrausch-kuenstlerinnen.de<br />
Managing Editors<br />
Birgit Effinger and Hannah Kruse<br />
Text<br />
Ludwig Seyfarth<br />
Copyediting<br />
Barbara Buchmaier and A. K. Lerner<br />
Translation<br />
Gillian Morris<br />
Concept and Graphic Design<br />
Harri Kuhn, mischen, www.mischen-berlin.de<br />
Photographs<br />
www.david-brandt.de (pp. 16, 17),<br />
www.eberleeisfeld.de (p. 4),<br />
www.henningmoser.de (pp. 6, 9, 10, 11, 20, 31, 32)<br />
Flip Book<br />
Building a dock in three minutes, YouTube video,<br />
http://www.youtube.com/watch?v=EolREPWxFSs<br />
Image Processing<br />
Eberle & Eisfeld | Berlin<br />
Production Manager<br />
Ellen Nonnenmacher, Berlin<br />
Printing<br />
H. Heenemann Druck, Berlin<br />
© 2012 <strong>Dafni</strong> <strong>Barbageorgopoulou</strong>, Ludwig Seyfarth,<br />
Goldrausch Künstlerinnenprojekt<br />
ISBN 978-3-941318-38-0<br />
Printed in Germany<br />
Published on the occasion of the exhibition<br />
Rita, sagen Sie jetzt nichts! Goldrausch 2012<br />
15 September – 13 October 2012<br />
Kunstverein Tiergarten | Galerie Nord<br />
10551 Berlin, www.kunstverein-tiergarten.de<br />
32