11.12.2012 Views

otoplastik - Nurania

otoplastik - Nurania

otoplastik - Nurania

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10-15<br />

10-15<br />

HDO HDO-FUNK HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

16-19 16-19 20-23 20-23 24-27 24-27 28-37<br />

28-37<br />

OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />

OTOPLASTIKEN<br />

OPEN OPEN EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />

TEPL ASTIKEN<br />

RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

IDO IDO-OTOPL IDO -OTOPL -OTOPLASTIKEN<br />

-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

Beschriftung von Otoplastiken 8<br />

Der Beißblock 8<br />

Die Ohrabformung 9<br />

Das Außenohr 9<br />

Allergien 14-15<br />

Beschreibung der Materialien 38-39<br />

Kinder-Otoplastik 42<br />

Hygiene-Programm 43<br />

Service und Bezahlen 62<br />

Inhalt A - Z Otoplastik / Gehörschutz 63<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen 272-273<br />

Labeling of Earmolds 8<br />

The Bite Block 8<br />

The Impression Taking 9<br />

The Outer Ear 9<br />

Allergy Problems 14-15<br />

Description of the Otoplastic Materials 38-39<br />

Earmolds for Children 42<br />

Care Program 43<br />

Service and Payment 62<br />

Index A - Z Earmolds / Hearing Protection 63<br />

General Standard Terms and Conditions 272-273<br />

OTOPLASTIK<br />

OTOPLASTIK<br />

EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Für jeden das Richtige: Das vielfältige Angebot heutiger<br />

Otoplastiken bietet für jeden Kunden die<br />

individuelle Lösung. Otoplastiken sind als Unikate<br />

das entscheidende Verbindungsstück zwischen<br />

menschlichem Ohr und Hör-Technik. Handwerkliche<br />

Präzision sorgt im Zusammenspiel mit moderner<br />

Fertigungstechnologie für die exakte Passform.<br />

Angepasst an die Einzigartigkeit des Menschen.<br />

For everybody the ideal earmold: The diverse range of<br />

today’s earmolds offers an individual solution for every<br />

customer. The unique specimen earmolds are the<br />

decisive link between human ear and hearing system.<br />

Precise craftsmanship combined with modern<br />

manufacturing technology ensures an exact fitting.<br />

Adapted to the uniqueness of a human being.<br />

egger 7


Beschriftung Beschriftung von<br />

von<br />

Otoplastiken<br />

Otoplastiken<br />

Labeling Labeling of<br />

of<br />

earmolds<br />

earmolds<br />

Otoplastiken sind individuell und einzigartig. Zum<br />

Ausdruck kommt dies durch eine individuelle<br />

Beschriftung. Firmenname, Herstellungsdatum,<br />

Links-Rechts-Kennung machen aus der Otoplastik<br />

ein unverwechselbares Einzelstück und er-<br />

möglichen die Nachverfolgbarkeit. Sonder-<br />

wünsche sind möglich. Die Markierung mittels<br />

LASER-Gravur hebt das Produkt ab vom Üblichen.<br />

Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

8 egger<br />

Earmolds are unique. An individual labeling<br />

underlines this fact. The earmold becomes a<br />

unique object with the name of the company,<br />

manufacturing date and left-right-marking on it.<br />

Special requests are possible. The labeling is done<br />

by laser which makes the product stand out from<br />

others.<br />

We will be happy to inform you under phone no.<br />

+49 831-5811340.<br />

TIPP<br />

TIPP<br />

ADVICE<br />

ADVICE<br />

Wenn’s enn’s beim beim Kauen Kauen pfeif pfeif pfeift pfeif t ...<br />

...<br />

Insbesonders bei hohem Verstärkungsbedarf oder<br />

bei akustischer Rückkopplung während Kau-<br />

bewegungen, dient ein Beißblock zur präziseren<br />

Ohrabformung.<br />

Dabei beißt der Kunde während der Abformung<br />

mit leichtem Kieferdruck auf den Block. Dadurch<br />

wird die Kiefermuskulatur angespannt und der<br />

Gehörgang ausgerichtet.<br />

When When it it star starts star ts to to whistle whistle while while chewing…<br />

chewing…<br />

A bite block may help to get a more precise<br />

impression, in particular when high acoustic gain<br />

is needed or in cases of feedback while chewing.<br />

While taking the impression, the customer bites<br />

on the bite block putting slight pressure on the<br />

jaws. The muscles of the jaws are strained this<br />

way and thus the auditory canal prepared.


Die Die Ohrabformung<br />

Ohrabformung<br />

The The Impression<br />

Impression<br />

Taking aking<br />

Von on der der der Ohrabfor Ohrabformung Ohrabfor mung zur zur Otoplastik<br />

Otoplastik<br />

Basis für eine hochwertige Otoplastik ist eine<br />

präzise Ohrabformung. Dies erfordert Erfahrung,<br />

Geschick und die richtigen Materialien.<br />

Je genauer die Angaben des Hörgeräte-Akustikers<br />

auf den Bestellunterlagen, desto präziser lässt<br />

sich eine Otoplastik fertigen. Dazu gehören<br />

detaillierte Informationen über die Länge des<br />

Gehörgangteils, die Länge der Cymba, die Art des<br />

Schallschlauchs, etc.<br />

Haben Sie Fragen zur Abformung für Circo-<br />

auriculäre Plastiken, für Auflage- oder Halte-<br />

plastiken?<br />

Wir informieren Sie gerne. Rufen Sie an, unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

Zu den Themen<br />

- Ohrabformung<br />

- Arbeitsmittel<br />

- Materialien<br />

erfahren Sie mehr im Kapitel Abformtechnik ab<br />

Seite 100.<br />

Das Das Außenohr<br />

Außenohr<br />

The The Outer Outer Ear Ear<br />

Ear<br />

From rom rom Impression Impression T TTaking<br />

T aking to to F FFor<br />

F or orming or ming an an Ear Earmold Ear mold<br />

Basis for a high-quality earmold is a precise<br />

impression-taking of the ear. Experience, expertise<br />

and the right materials are necessary for this.<br />

The more exact the hearing acoustician defines<br />

the details for the order, the more precise an<br />

earmold can be manufactured. In particular this<br />

means stating the length of the auditory canal,<br />

the length of the cymba, the kind of sound tube<br />

etc.<br />

Tuberculum auriculare<br />

Helix<br />

Cavum Conchae<br />

Anthelix<br />

Scapha<br />

Antitragus<br />

Incisura intertragica<br />

Lobulus auriculae<br />

Do you have any questions on impression-taking<br />

for circo-auricular earmolds, rest pieces or non-<br />

skid earmolds?<br />

We will be pleased to give you more information.<br />

Please give us a call under phone number<br />

+49(0)831-5811340.<br />

From page 100 you will find more information on<br />

impression-taking technique in view of<br />

- Impression Taking<br />

- Tools<br />

- Materials.<br />

Crus anthelicis<br />

Fossa triangularis<br />

Crus anthelicis<br />

Cymba conchae<br />

Incisura anterior<br />

Crus helicis<br />

Tragus<br />

egger 9


HDO HDO-FUNK HDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL BTE BTE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Formen, Material, Oberflächen und Zusatzaus-<br />

stattung lassen sich bei der HdO-Funktions-<br />

Otoplastik so vielfältig kombinieren, dass aus dem<br />

Ohrstück jeweils ein Einzelstück wird. Die individuelle<br />

Fertigung macht nahezu jede Gestaltung für alle<br />

marktgängigen Hörgeräte möglich.<br />

The form, material, surface and additional<br />

accessories of a functional BTE earmold can be<br />

combined in so many ways, that the earmold<br />

becomes a unique piece for all marketable hearing<br />

aids. Custom-made manufacturing enables almost<br />

every kind of design.<br />

egger 11


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

12 egger<br />

1 - Standard-Schale<br />

1 - Standard shell<br />

26 - Krallenform<br />

26 - Claw shape<br />

2 - Standard-Stöpsel<br />

2 - Standard plug<br />

28 - Spangenform<br />

28 - Hook shape<br />

Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear Earmolds<br />

molds<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

25 - Schalenform<br />

25 - Shell shape<br />

29 - Gehörgangsplastik<br />

29 - Auditory canal mold<br />

20 - Reifenform<br />

20 - Ring shape<br />

23 - Gehörgangsplastik mit Abstützung<br />

23 - Auditory canal mold with<br />

retaining spur


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340<br />

0049(0)831-5811340<br />

LeanOplastik-Folie<br />

31 - Schalenform<br />

32 - Reifenform<br />

33 - Gehörgangsform<br />

LeanOplastik - Foil<br />

31 - Shell shape<br />

32 - Ring shape<br />

33 - Auditory canal shape<br />

Colana HdO<br />

- zur individuellen kosmetischen<br />

Anpassung<br />

- in 8 verschiedenen Hauttönen<br />

Colana BTE<br />

- individually fitted, improves<br />

the cosmetic aspect<br />

- available in 8 different skin<br />

color shades<br />

Funtional untional BTE BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

30 - LeanOplastik-Gehörgangsform<br />

mit Abstützung<br />

30 - LeanOplastik-Auditory canal<br />

shape with retaining spur<br />

40 - Haftschale<br />

- foliendünne Ausarbeitung<br />

- aus weichem Material<br />

40 - Non-skid shell<br />

- very thin, like a foil<br />

- soft material<br />

LeanOplastik-Hochton<br />

34 - Schalenform<br />

36 - Reifenform<br />

37 - Gehörgangsform<br />

LeanOplastik - high pitch<br />

34 - Shell shape<br />

36 - Ring shape<br />

37 - Auditory canal shape<br />

11 - 01-Plastik<br />

- Reduzierung der Rückkopplungsneigung<br />

bei offener Anpassung<br />

- geringer Hautkontakt<br />

11 - 01-earmold<br />

- less acoustic feedback with<br />

open fitting<br />

- little skin contact<br />

10 - Ohrmulde für Taschenhörgerät<br />

10 - Earmold for pocket hearing<br />

aid<br />

12 - Tandem-Plastik<br />

- 2-teilige Otoplastik mit flexibler<br />

Verbindung im Gehörgangsbereich<br />

zum Ausgleich von<br />

Bewegungen im Gehörgang<br />

12 - Tandem-earmold<br />

- 2-part earmold with flexible<br />

fitting in the auditory canal in<br />

order to balance movements<br />

in the auditory canal<br />

egger 13


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE Ear Earmolds Ear Earmolds<br />

molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Allergie?<br />

Allergie?<br />

egger Otoplastik-Materialien sind<br />

geprüft und biokompatibel. Es werden<br />

nur hautfreundliche Werkstoffe ver-<br />

wendet. In Ausnahmefällen schaffen<br />

Oberflächenvergütungen und Spezial-<br />

materialien Abhilfe.<br />

Allergy Allergy Problems?<br />

Problems?<br />

egger materials for earmolds are<br />

tested and compatible. Only skin-<br />

friendly materials are used. In<br />

exceptional cases surface coating<br />

and special materials can help.<br />

14 egger<br />

Otoplastik Otoplastik aus aus Titan Titan<br />

Titan<br />

Antiallergische Metall-Otoplastik, die im Vollgussverfahren<br />

(massiv) aus einer vorhandenen LP/H-<br />

Otoplastik hergestellt wird. Die LP/H-Otoplastik dient<br />

zur Fertigung der Gussform und verbrennt beim<br />

Gussvorgang unter hoher Temperatur rückstandsfrei.<br />

Zur Fertigung der Titanplastik ist das Probetragen der<br />

LP/H-Otoplastik Voraussetzung, da ein Nacharbeiten des<br />

Titanmaterials nicht möglich ist.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergisches, biokompatibles Material wird in der<br />

Implantationschirurgie eingesetzt<br />

- höchste Haut- und Körperverträglichkeit<br />

- hohe Metallreinheit<br />

- bisher keine Unverträglichkeiten aufgetreten<br />

- Edelmetall<br />

- absolut keine Kunststoffbestandteile<br />

- geringes Metallgewicht<br />

- extrem lange Haltbarkeit<br />

- robust und unempfindlich<br />

Titanium Titanium Earmold<br />

Earmold<br />

Anti-allergic metal earmold made of LP/H earmold with<br />

fully white cast method. The LP/H earmold is used for<br />

the manufacturing of the cast form and burns during<br />

casting under high temperatures residue-free. It is<br />

necessary to wear the LP/H earmold beforehand as it<br />

is not possible to rework the titanium material.<br />

Advantages:<br />

- anti-allergic, compatible material which is used in<br />

implantation technology<br />

- highest degree of skin and body compatibility<br />

- pureness of metal<br />

- so far no incompatibility known<br />

- precious metal<br />

- extremely long durability<br />

- robust and insensitive<br />

Otoplastik Otoplastik vergoldet<br />

vergoldet<br />

Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen 18 Karat<br />

vergoldet. Eine vergoldete Otoplastik kann nicht mehr<br />

nachgearbeitet werden.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung<br />

- nachträglich bei jeder harten Otoplastik möglich<br />

- hohe Hautverträglichkeit<br />

- Kontaktflächen-Vergoldung oder<br />

Komplett-Vergoldung möglich<br />

- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />

- hochglänzende Oberfläche<br />

- hohe Oberflächenreinheit (18 Karat)<br />

Gold-Plated Gold-Plated Earmold<br />

Earmold<br />

After use on a trial basis a hard earmold can be 18<br />

carat gold-plated. You cannot rework a gold-plated<br />

earmold.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coat<br />

- every hard earmold can be coated later<br />

- very friendly to the skin<br />

- bond surface-gold plating or<br />

full-gold plating possible<br />

- high-grade appearance and decorative<br />

- high-gloss surface<br />

- high surface cleanliness (18 carat)


HdO HdO-F HdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Funtional untional BTE BTE BTE Ear Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Otoplastik Otoplastik Otoplastik r rrhodinier<br />

r hodinier hodiniert hodinier<br />

Harte Otoplastik wird nach dem Probetragen rhodiniert.<br />

Eine rhodinierte Otoplastik kann nicht mehr nachgearbeitet<br />

werden.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />

bei jeder harten Otoplastik möglich<br />

- hohe Hautverträglichkeit<br />

- Kontaktflächen-Rhodinierung oder<br />

Komplett-Rhodinierung möglich<br />

- edle Optik und Schmuck-Charakter<br />

Rhodium-Plated Rhodium-Plated Earmold<br />

Earmold<br />

After use on a trial basis a hard earmold can be rhodiumplated.<br />

You cannot rework a rhodium-plated earmold.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />

on every hard earmold<br />

- very skin-friendly<br />

- bond surface rhoduim-plating or<br />

full rhodium-plating possible<br />

- high-grade appearance and decorative<br />

Otoplastik Otoplastik verglast<br />

verglast<br />

Vorhandene harte Otoplastik wird nachträglich mit<br />

LP/H Lack versiegelt und unter UV-Licht gehärtet. Das<br />

vorherige Probetragen der Otoplastik ist unbedingt<br />

notwendig, da eine verglaste Otoplastik nicht mehr<br />

nachzuarbeiten ist ohne die LP/H-Schicht zu verletzen.<br />

Vorteile:<br />

- antiallergische Oberflächenversiegelung nachträglich<br />

bei harten Otoplastiken möglich<br />

- erhöht die Hautverträglichkeit von Acryl-Otoplastiken<br />

bei Allergieverdacht<br />

- glatte Oberflächenstruktur<br />

Lacquered Lacquered Ear Earmold Ear mold<br />

An existing hard earmold can be sealed later with LP/H<br />

lacquer and hardened under UV-light. It is absolutely<br />

necessary to use the earmold on a trial basis because<br />

you cannot rework a lacquered earmold without<br />

rupturing the LP/H-coating.<br />

Advantages:<br />

- non-allergic sealing coating is possible at a later date<br />

on every hard earmold<br />

- increases the skin-friendliness of acrylic earmolds<br />

in case of allergic reactions<br />

- smooth surface structure<br />

THERMOtec THERMOtec<br />

® -Otoplastik<br />

-Otoplastik<br />

Bei der Vermischung des Zweikomponenten-Materials<br />

wird durch Materialentgasung unter Vakuum ein<br />

bestmöglicher Vermengungsgrad erreicht. Die<br />

anschließende Polymerisation unter Druck und Hitze<br />

gewährt eine optimale Hautverträglichkeit.<br />

Vorteile:<br />

- guter Feuchtigkeitstransport<br />

- patentiert (geschützt)<br />

- physiologisch einwandfrei<br />

- weich im Ohr bei Körpertemperatur<br />

- hart bei Raumtemperatur<br />

- leichter ins Ohr einzusetzen<br />

- dauerhaft elastisch<br />

- einfach nachzuarbeiten<br />

THERMOtec THERMOtec<br />

® Earmold<br />

Earmold<br />

The best mixing degree can be reached when mixing<br />

the two-component material with degasification under<br />

vacuum. The following polymerisation under pressure<br />

and temperature enables an optimal skin-compatibility.<br />

Advantages:<br />

- good transport of moisture<br />

- patented (protected)<br />

- physiologically perfect<br />

- soft in the ear at body temperature<br />

- hard at room temperature<br />

- easy to fit in the ear<br />

- permanent elasticity<br />

- easy to rework<br />

LP/H-Otoplastik<br />

LP/H-Otoplastik<br />

PMMA-freies Kunststoff-Material auf Acrylatbasis, das<br />

unter UV-Mischlicht polymerisiert und komplett<br />

aushärtet.<br />

Vorteile:<br />

- sehr hautverträgliches Material<br />

- PMMA-frei<br />

- leicht herzustellen<br />

LP/H LP/H Earmold<br />

Earmold<br />

PMMA-free plastic material on acrylic basis which is<br />

polymerised and completely cured under UV-blended<br />

light.<br />

Advantages:<br />

- very compatible material<br />

- PMMA-free<br />

- easy to manufacture<br />

egger 15


OFFENE OFFENE OTOPLASTIKEN<br />

OTOPLASTIKEN<br />

OPEN OPEN EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Weniger ist mehr ... offene Otoplastiken sind<br />

angenehm zu tragen und sorgen dafür, dass der<br />

technische Fortschritt der Hörsysteme ohne Verlust<br />

im Ohr des Kunden ankommt.<br />

Open earmolds are pleasant to wear and let the<br />

technical progress of hearing systems reach the<br />

customers ear without any loss.<br />

egger 17


Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />

Open Open Earmolds<br />

Earmolds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

18 egger<br />

25F - offene Schalenform<br />

25F - open shell shape<br />

26F - offene Krallenform<br />

26F - open claw shape<br />

20F - offene Ringform<br />

20F - open ring shape<br />

35 - Schlauchhalterung mit Gehörgangsteil<br />

35 - Tube support with auditory<br />

canal<br />

28F - offene Spangenform<br />

28F - open hook shape<br />

35 - Schlauchhalterung ohne<br />

Gehörgangsteil<br />

35 - Tube support without<br />

auditory canal


Offene Offene Otoplastiken Otoplastiken<br />

Open Open Earmolds<br />

Earmolds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

38 - E-Halterung<br />

38 - E-holder<br />

22 - Cymba Plastik groß<br />

22 - Cymba earmold large<br />

39 - Anthelix-Plastik<br />

39 - Anthelix earmold<br />

21 - Cymba Plastik klein<br />

21 - Cymba earmold small<br />

Moderne Hörsysteme ermöglichen immer offenere Otoplastikformen<br />

– u.a. durch automatisches Rückkopplungsmanagement, durch<br />

kanalabhängige Rückkopplungsunterdrückung, durch Tiefen-<br />

kompensationssysteme.<br />

Offene egger Otoplastiken erhöhen beim Anwender die Akzeptanz.<br />

Sie vermeiden den Verschlusseffekt, der Klang des Hörsystems wird<br />

natürlicher empfunden.<br />

Für jedes HdO-Hörsystem und für jede Schallschlauchankopplung<br />

steht eine reiche Auswahl individueller Formvariationen aus<br />

hochwertigen Materialien zur Verfügung.<br />

Modern hearing systems allow more open earmold forms – also<br />

because of an automatic feedback management, suppression of<br />

feedback depending on the canal and compensating systems for<br />

depths.<br />

Open earmolds are accepted more easily by the user. They avoid<br />

occlusion and the sound of the hearing system is felt more natural.<br />

There is a great variety of individual forms made of high-quality<br />

materials for every BTE hearing system and for every sound tube<br />

connection.<br />

egger 19


HAL HALTEPL HAL TEPL TEPLASTIKEN<br />

TEPL ASTIKEN<br />

RET RETAINING RET AINING EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Hörsysteme müssen perfekt sitzen, auch unter<br />

schwierigen Bedingungen. Halteplastiken in<br />

verschiedenen Formen und wählbaren Ausführungen<br />

helfen hier bei besonderen Anforderungen. Die<br />

spezielle Lösung vom Spezialisten.<br />

Hearing systems must have a perfect fit even under<br />

difficult circumstances. Retaining earmolds in<br />

various forms and in designs of your choice can<br />

help with special requests. The special solution from<br />

the specialist.<br />

egger 21


Halteplastiken Halteplastiken<br />

Retaining etaining Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

22 egger<br />

42 - Circo-auriculäre Halterung<br />

42 - Circo-auricular support<br />

60 - Auflageplastik<br />

60 - Rest piece


Halteplastiken<br />

Halteplastiken Halteplastiken<br />

Retaining etaining Ear Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

43 - Halteplastik für Noiser<br />

43 - Non-skid earmold for noiser<br />

44 - CI-Halterung<br />

- spezielle Otoplastik zur<br />

Fixierung des CI-Mikrophongehäuses/<br />

-Sprachprozessors<br />

- hart und weich lieferbar<br />

44 - CI-holder<br />

- special earmold for fixing the<br />

CI microphone housing/<br />

speech processor<br />

- hard or soft model available<br />

egger 23


IDO IDO-FUNK IDO -FUNK -FUNKTIONS-OTOPL<br />

-FUNK TIONS-OTOPL<br />

TIONS-OTOPLASTIKEN<br />

TIONS-OTOPL ASTIKEN<br />

FUNCTIONAL FUNCTIONAL ITE ITE EARMOLDS<br />

EARMOLDS<br />

Kleinstmögliche Baugröße und hochwertige<br />

Materialien kennzeichnen die IdO-Funktions-<br />

Otoplastik. Zur Präzisionsfertigung gehört der<br />

professionelle Einbau. Das komplette IdO-Schalen-<br />

programm von Concha bis CIC wird ergänzt durch<br />

Snap- und Überschalensysteme.<br />

The ITE earmold is characterized by the smallest<br />

possible sizes and high-quality materials.<br />

Professional mounting is part of the precision<br />

manufacturing. The complete ITE shell program from<br />

concha to CIC is supplemented by snap systems<br />

and coating shells.<br />

egger 25


IdO IdO-F IdO IdO -F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE ITE Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

26 egger<br />

CIC<br />

73 - ohne Face-plate<br />

83 - mit Face-plate<br />

CIC<br />

73 - without face-plate<br />

83 - with face-plate<br />

Gehörgangs-Form<br />

72 - ohne Face-plate<br />

82 - mit Face-plate<br />

Auditory canal earmold<br />

72 - without face-plate<br />

82 - with face-plate<br />

Halbconcha-Form<br />

71 - ohne Face-plate<br />

81 - mit Face-plate<br />

Semi-concha earmold<br />

71 - without face-plate<br />

81 - with face-plate


IdO IdO-F IdO IdO-F<br />

-F -Funktions-Otoplastiken<br />

-F unktions-Otoplastiken Functional unctional ITE ITE ITE Ear Earmolds Ear molds<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Concha-Form<br />

70 - ohne Face-plate<br />

80 - mit Face-plate<br />

Concha earmold<br />

70 - without face-plate<br />

80 - with face-plate<br />

Plastik für Modul-Snap<br />

55 - Gehörgangsform<br />

56 - mit Abstützung<br />

57 - Vollanpassung<br />

Earmold for snap-on module<br />

55 - auditory canal shape<br />

56 - wtih support<br />

57 - fully fitted<br />

Plastik für Modul-Überschale<br />

62 - Gehörgangsform<br />

67 - mit Abstützung<br />

68 - Vollanpassung<br />

Earmold for plug-in module<br />

62 - auditory canal shape<br />

67 - wtih support<br />

68 - fully fitted<br />

egger 27


COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COL COLOR COL OR COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

Die farbige Alternative oder Schmuck-Otoplastiken,<br />

die zum Hinschauen animieren. Originelle Muster,<br />

freche Designs. Einfach außergewöhnlich.<br />

The colorful alternative or decorative earmolds to<br />

draw everybody’s eyes to the ears. Original layouts.<br />

Fresh designs. Simply extraordinary.<br />

egger 29


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

30 egger<br />

Gipsy<br />

Tango<br />

Sky<br />

Sunshine<br />

Forest Ice<br />

Party<br />

Magic


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Kiss Diva<br />

Happy Elegance<br />

Acr Acr Acryl-F Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

yl-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Die abgebildeten Otoplastiken stellen eine Auswahl<br />

unserer bunten Kollektion dar. Alle diese Plastiken sind<br />

Unikate! Geringe Farbabweichungen sind möglich, da<br />

jede einzelne für Sie angefertigt wird. Diese kleinen<br />

Schmuckstücke werden aus Acryl gefertigt und verglast.<br />

Schallschläuche werden auf Wunsch farblich angepasst.<br />

Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter Tel.<br />

0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />

Colored Colored Acr Acrylic Acr Acrylic<br />

ylic Ear Earmolds Ear Ear molds<br />

The shown earmolds are a selection of our colorful<br />

collection. All these earmolds are unique specimens!<br />

Each one is individually manufactured for you so that<br />

the colors may deviate. These small masterpieces are<br />

made of acrylic and glazed. Sound tubes can be matched<br />

if desired. Please contact our laboratory team if you have<br />

any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />

egger 31


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

32 egger<br />

yellow<br />

black<br />

red<br />

colormix I<br />

blue purple<br />

colormix II<br />

colormix III


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

green pink<br />

colormix IV colormix V<br />

Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Die Abbildungen zeigen Ihnen die Farben, die für weiche<br />

Otoplastiken (70 shore) zur Verfügung stehen, sowie<br />

mögliche Farbkombinationen. Bitte geben Sie Ihren<br />

Farbwunsch auf dem Bestellblock an. Schallschläuche<br />

werden auf Wunsch passend eingefärbt. Glimmerzusätze<br />

und Strasssteine sind bei weichen Otoplastiken bedingt<br />

möglich. Bei Fragen steht Ihnen unser Laborteam unter<br />

Tel. 0049(0)831-5811340 gerne zur Verfügung.<br />

Colored Colored Silicone Silicone Earmolds<br />

Earmolds<br />

The images show the available colors for soft earmolds<br />

(70 shore) and the possible color combinations. Please<br />

mention the desired color on the ordering sheet. Sound<br />

tubes can be matched if desired. The use of glimmer<br />

additives and rhinestones is only partly possible for soft<br />

earmolds. Please contact our laboratory team if you have<br />

any questions: Tel. +49 831-5811340.<br />

egger 33


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Jamaica Frog Mahagoni Cheese Flame Tiger<br />

Rainbow Tropical Marble Ocean<br />

Beetle Jazz<br />

34 egger


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Strawberry Galaxy Reflections Sahara<br />

Granit Serious<br />

Leaf Keith<br />

Earpaintings Earpaintings – – – Jetzt Jetzt kommt kommt F FFarbe<br />

F arbe ins ins Leben<br />

Leben<br />

Bunte Hörsysteme für große und kleine Leute. Mit<br />

Earpaintings wird die bunte Otoplastik durch ein farbiges<br />

Hörgerät abgerundet. Senden Sie uns nur das HdO-<br />

Hörgerät und nennen Sie uns Ihren Modell-Wunsch. 20<br />

Designs stehen zur Auswahl, wobei eigene Entwürfe<br />

selbstverständlich nach Möglichkeit realisiert werden.<br />

Earpaintings Earpaintings – – Bring Bring color color to to your your life<br />

life<br />

Colored hearing systems for young and old. Combined<br />

with a colored hearing aid, Earpaintings round the<br />

colorful earmold off. Please send us the BTE-hearing<br />

aid and tell us which design you desire. You can choose<br />

from 20 designs but we can also realize your own layout<br />

if possible.<br />

egger 35


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

36 egger<br />

Night Fever Jamaica Lucky Lips<br />

Tiger Butterfly Sol


Color Color Collection Collection<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

INFO INFO TELEFON TELEFON 0049(0)831-5811340 0049(0)831-5811340<br />

INFO INFO PHONE PHONE +49 +49 831-5811340<br />

831-5811340<br />

Look Beetle<br />

Strawberry Flipper<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion ist der trendige Ohrschmuck, nicht nur für<br />

Hörgeräteträger. Die Anfertigung erfolgt nach Ohr-<br />

abformung vom ganzen Ohr. Viel Kreativität und<br />

handwerkliche Präzision machen Ihren Otofashion-<br />

Schmuck zu einem Unikat.<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

Otofashion is a trendy ear decoration, not only for users<br />

of hearing aids. They are produced after impression<br />

taking of the whole ear. Your Otofashion-jewelry will<br />

become a unique specimen with our creativity and high<br />

level of manual precision.<br />

egger 37


Beschreibung<br />

Beschreibung<br />

derderOtoplastik- Otoplastik- Otoplastik-<br />

Materialien<br />

Materialien<br />

Materialien Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige (für IdO-Plastiken),<br />

Color Collection / Acryl-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

38 egger<br />

Alle verwendeten<br />

Werkstoffe unterliegen<br />

ständigen<br />

Qualitätskontrollen.<br />

Ak Ak Acr Acryl Acr yl Kaltpolymerisat<br />

Kaltpolymerisat<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige-transparent<br />

- UV-stabil<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />

Ah Ah Acr Acryl Acr Acr yl Heißpolymerisat Heißpolymerisat - - besonders stabil<br />

AhK AhK Acr Acryl Acr yl kombi kombi Heißpolymerisat<br />

Heißpolymerisat<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

C Colana Colana Colana - -<br />

- kosmetisch<br />

LP/H LP/H Lichtpolymerisat Lichtpolymerisat har hart har<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

transparent<br />

beige (für IdO-Plastiken)<br />

- besonders gewebefreundlich<br />

- Materialgefüge noch härter als beim Acryl-<br />

Kaltpolymerisat<br />

- UV-stabil<br />

- auf Monomer-Polymer-Basis (PMMA)<br />

- Gehörgang aus weichbleibendem und Concha aus<br />

hartem Acryl-Heißpolymerisat<br />

- zur verbesserten kosmetischen Anpassung von<br />

HdO-Plastiken<br />

- eingefärbt in 8 verschiedenen Hauttönen<br />

- Acryl-Kaltpolymerisat auf Monomer-Polymer-Basis<br />

(PMMA)<br />

- sehr gewebefreundlich<br />

- hartes Materialgefüge<br />

- UV-stabil<br />

- Einkomponenten-Material auf Polyurethan-Acrylat-<br />

Basis<br />

S70 S70 S70 Silikon Silikon 70 70 shore shore - - weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent,<br />

Color Collection / Silikon-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

S50 S50 S50 Silikon Silikon 50 50 50 shore shore shore - -<br />

- sehr weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

- zähelastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />

70 shore<br />

- elastisch, sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Einkomponenten-Silikon-Heißvulkanisat mit Härtegrad<br />

50 shore<br />

S/K S/K Silikon Silikon 70/50 70/50 shore shore - - weiche Kombination<br />

S30 S30 S30 Silikon Silikon 30 30 shore shore shore - -<br />

- extrem weich<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

Color-Collection / Silikon-<br />

Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

- sehr hohe Reißfestigkeit, rutschfest<br />

- Gehörgang aus gummielastischem und Concha aus<br />

zähelastischem Silikon-Heißvulkanisat<br />

Cat Cat Catamaran Catamaran - - für Spritzwasserschutz<br />

Farbvarianten:<br />

arbvarianten:<br />

rosa-transparent<br />

rot<br />

blau<br />

gelb<br />

grün<br />

- superweiches Materialgefüge mit 30 shore Härte<br />

- hohe Reißfestigkeit, dauerelastisch, rutschfest<br />

- additionsvernetzendes Silikonmaterial<br />

- schwimmmfähig<br />

- additionsvernetzendes, superweiches<br />

Silikonmaterial, 30 shore<br />

TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />

- - wärmeflexibel<br />

- besonders gewebefreundlich<br />

- guter Feuchtigkeitstransport<br />

- bei Körpertemperatur flexibel, bei Raumtemperatur<br />

hart<br />

- dauerhaft elastisch und problemlos einsetzbar<br />

- auf Polyurethan-Basis<br />

Patent erteilt Nr. P4107284


Description<br />

Description<br />

of of of earmold<br />

earmold<br />

materials<br />

materials<br />

materials Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige (for ITE earmolds),<br />

Color Collection / Colored<br />

Acrylic Earmolds<br />

All materials are subject to<br />

regular quality checks.<br />

Ak Ak Acr Acr Acrylic, Acr Acr ylic, cold cold polymerization<br />

polymerization<br />

Colors: Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige-transparent<br />

- UV resistant<br />

- monomer-polymer base (PMMA)<br />

Ah Ah Acr Acrylic, Acr ylic, hot hot polymerization polymerization - -<br />

- extremly robust<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

C Colana Colana - - cosmetic<br />

LP/H LP/H hard hard UV UV-polymer UV -polymer<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

transparent<br />

beige (for ITE earmolds)<br />

- especially kind to the skin<br />

- the material structure is even harder than using<br />

acrylic cold curing material<br />

- UV resistant<br />

- monomer-polymer base (PMMA)<br />

AhK AhK Acr Acrylic Acr ylic combi combi hot hot polymerization<br />

polymerization<br />

- material for the auditory canal: flexible acrylic hot<br />

curing polymer<br />

- material for the concha: hard acrylic hot curing<br />

polymer<br />

- improves the cosmetic aspect of BTE earmolds<br />

- colored in 8 different skin color shades<br />

- acrylic cold polymer on monomer-polymer base<br />

(PMMA)<br />

- very kind to the skin<br />

- hard material structure<br />

- UV resistant<br />

- one-component material on a polyurethane-acrylate<br />

base<br />

S70 S70 Silicone Silicone 70 70 shore shore -<br />

-<br />

Colors: Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Color Collection / colored<br />

silicone earmolds<br />

S50 S50 Silicone Silicone 50 50 shore shore - - very soft<br />

Colors: Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

Color collection / colored<br />

silicone earmolds<br />

- elastic (rubber-like), very high tensile strength, non-skid<br />

- degree of hardness: 50 shore<br />

- one-component, hot-curing silicone<br />

S/K S/K Silicone Silicone 70/50 70/50 shore shore - - soft combination<br />

S30 S30 Silicone Silicone 30 30 shore shore shore - -<br />

- extremely soft<br />

Colors: Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

soft<br />

- tenacious, but elastic, very high tensile strength,<br />

non-skid<br />

- degree of hardness: 70 shore<br />

- one-component, hot-curing silicone<br />

- very high tensile strength, non skid<br />

- material for the concha: tenacious-elastic silicone<br />

(hot-curing)<br />

- material for the auditory canal: rubber-like silicone<br />

(hot-curing)<br />

- addition-vulcanizing silicone<br />

- super-soft material structure, degree of hardness:<br />

30 shore<br />

- high tensile strength, permanent elasticity, non-skid<br />

Cat Cat Catamaran Catamaran - -<br />

- for splash protection<br />

Colors:<br />

Colors:<br />

pink-transparent<br />

red<br />

blue<br />

yellow<br />

green<br />

- degree of hardness: 30 shore, buoyant<br />

- addition-vulcanizing, super-soft silicone<br />

TC TC THERMOtec THERMOtec®<br />

- - thermal flexible<br />

- polyurethane base<br />

- flexible at body temperature, hard at ambient<br />

temperature<br />

- especially kind to the skin<br />

- good transfer of humidity<br />

- permanent elasticity and trouble-free application<br />

Patent under No. P4107284<br />

egger 39


Diagramm<br />

Diagramm<br />

Color Color Color Collection<br />

Collection<br />

Acr Acr Acryl-F Acr yl-F yl-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

yl-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F Silikon-Farb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Silikon-F arb<strong>otoplastik</strong>en<br />

Earpaintings<br />

Earpaintings<br />

Otofashion Otofashion<br />

Otofashion<br />

Farbe und Modellauswahl<br />

siehe Seite 28 - 37<br />

40 egger<br />

lieferbar<br />

nicht lieferbar


Diagram<br />

Diagram<br />

Color Color Collection<br />

Collection<br />

Colored Colored acr acrylic acr acrylic<br />

ylic ear ear earmolds ear molds<br />

Colored Colored Colored silicone silicone silicone earmolds<br />

earmolds<br />

Earpaintings<br />

Earpaintings<br />

Otofashion<br />

Otofashion<br />

For color and model selection<br />

please refer to page 28 - 37<br />

available<br />

not available<br />

egger 41


Otoplastiken Otoplastiken für<br />

für<br />

Kinder Kinder<br />

Kinder<br />

Earmolds Earmolds for<br />

for<br />

Children<br />

Children<br />

Für die Entwicklung des Sprachzentrums ist gutes<br />

Hören von Anfang an unabdingbare Voraus-<br />

setzung. Zum Tragen von hochwertigen<br />

Hörsystemen sind besonders fein gearbeitete<br />

Kinder-Otoplastiken so wichtig. Dünnwandige<br />

Ausarbeitung erhöht die Trageakzeptanz und<br />

dichtet das Kinderohr bestmöglich ab.<br />

Kinder-Otoplastiken werden aus robustem,<br />

strapazierfähigem Material hergestellt. Farben-<br />

vielfalt und die Color Collection erhöhen die Freude<br />

am Tragen. Spezielle Kinder-Schallschläuche mit<br />

kleinem Durchmesser passen in den kleinsten<br />

Gehörgang.<br />

42 egger<br />

Für die Sprachprozessoren von CI-Hörsystemen<br />

stehen spezielle Halteplastiken zur Verfügung.<br />

Für weiterführende Fragen sprechen Sie mit uns:<br />

Tel. 0049(0)831-5811340.<br />

Good hearing from the beginning is the most<br />

important precondition for the development of the<br />

speech centre. To enable children to use high-<br />

quality hearing systems especially fine worked<br />

earmolds are essential. The thin-walled earmold<br />

improves the willingness to wear the hearing aid<br />

and perfectly insulates the children’s ear.<br />

Earmolds for children are produced from robust,<br />

durable material. Various colors and our Color<br />

Collection increase the joy of wearing. Special<br />

sound tubes for children with a small diameter fit<br />

into the tiniest auditory canal.<br />

Special retaining earmolds are available for the<br />

speech processors of CI-hearing systems.<br />

For more information please give us a call:<br />

Tel. +49 831-5811340.


Das Das Das Hygiene<br />

Hygiene<br />

Programm<br />

Programm<br />

The The Care<br />

Care<br />

Program<br />

Program<br />

Das Das Hygiene-Programm<br />

Hygiene-Programm<br />

... für dauerhaft gutes Hören. Professionelle<br />

Reinigung und Trocknung erhält Hörsysteme<br />

funktionsfähig und beugt Ohrinfektionen vor. Für<br />

den Hörgeräte-Akustiker eröffnen sich mit dem<br />

egger Hygiene-Programm Möglichkeiten einer<br />

kontinuierlichen Kundenbindung und eines<br />

lukrativen Zusatzgeschäfts.<br />

Zur Wahl stehen<br />

- Cedis: die starke Marke für alle Hörsysteme<br />

- Cedis Kids: speziell für Kinder<br />

- Cedis N-Pro: das Spezialprogramm für<br />

Gehörschutz<br />

- Cedis Prologo: Ihr Name als Marke<br />

- Private Label. Ihre eigene Hygiene Linie.<br />

Mehr hierzu auf den Seiten 88 - 98<br />

Wir informieren Sie gerne über die Details.<br />

Tel. 0049(0)831-5811320<br />

Care Care Program<br />

Program<br />

... for long-lasting, good hearing. Professional<br />

cleaning and drying ensure the functionality of<br />

hearing systems and prevent ear infections. For<br />

the hearing aid acoustician the egger care<br />

program is the beginning of a continuous<br />

customer relationship and lucrative additional<br />

sales.<br />

You can choose from the following product lines:<br />

- Cedis: The strong brand for all hearing systems<br />

- Cedis Kids: Especially for children<br />

- Cedis N-Pro: The special program for hearing<br />

protection<br />

- Cedis Prologo: Your name as a brand<br />

- Private Label. Your individual care product line<br />

Please find further information on pages 88 - 98<br />

Please give us a call to talk about the details:<br />

Tel. +49 831-5811360<br />

egger 43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!