10.08.2017 Views

dergi_nnn

Culture and travel magazine in 4 languages, Turkish, English, German and Russian

Culture and travel magazine in 4 languages, Turkish, English, German and Russian

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bir dünya düşünün ki, çevre kirliliği artık sorun<br />

olmaktan çıkmış, şehirler tertemiz, doğal yaşam;<br />

denizler ve okyanuslar tehdit altında değil…<br />

Imagine a world with no air-pollution, cleaner cities,<br />

natural life; seas and oceans are not under the threat of<br />

water-pollution.<br />

Stellen Sie sich mal eine Welt ohne Luft- und Wasserverschmutzung<br />

vor, saubere Städte, die nicht von der Umwelt verschmutzt<br />

werden, Meere und Ozeane, die keine Umweltbelastung darstellen.<br />

Представьте себе мир с экологически чистым воздухом,<br />

окружающей средой; мир, в котором царит «естественная<br />

жизнь»; мир, где нет угрозы загрязнения воды морей и океанов.<br />

Oluşan çöpün %95’i çöplüklerde birikmektedir. Birikmeyi<br />

izleyen çürümeyle birlikte “çöplük gazı” adı<br />

verilen, metan gazı, azot ve karbondioksit karışımından oluşan<br />

bir gaz çıkmaktadır. Çöplük gazı % 40-50 dolaylarında metan<br />

gazı içerir ki bu da “doğal gaz”daki oranın yarısına denk gelen<br />

bir orandır. Metan gazı, Kyoto Protokolü’nde sera gazı etkisine<br />

neden olan 6 gaz (Karbondioksit, Metan, Nitrözoksit, Hidroflorokarbon,<br />

Sülfür Hekzaflorid) arasında yer alırken bu gazların<br />

toplam salınımları içindeki payı ise yüzde 14 seviyesindedir.<br />

Bununla birlikte metan gazı atmosferdeki sıcaklığın yükselmesinde,<br />

yani sera etkisi yapma açısından, karbondioksit gazından<br />

21 kat daha etkilidir.<br />

95 percent of most trash goes to landfills. As a result,<br />

a combination of methanol gas, nitrogen and carbondioxit<br />

‘waste gas’ occurs. Waste gas contains up to 40-50 percent<br />

methanol which is half of the contents of natural gas. Methanol<br />

gas is one of the six gases (Carbon dioxide (CO2), nitrogen<br />

oxides, sulfur dioxide, hydrofluorocarbon, hexafluoride)<br />

which is effective as greenhouse gas. The oscillation of it is<br />

14 percent. An addition, methanol is 21 times more effective<br />

than CO2 and has an impact on greenhouse when the heat in<br />

the atmosphere increases.<br />

95 Prozent der meisten Abfälle werden auf Deponien gelagert.<br />

Bei der Zersetzung organischer Abfälle entstehen Gase,<br />

darunter auch das umweltbelastende CO2. Abfallgase enthalten<br />

40-50 Prozent Methangas, das die Hälfte von Erdgas darstellt.<br />

Methanol ist eines der sechs Gase (Kohlendioxid (CO2),<br />

Stickoxide, Schwefeldioxid, Fluorkohlenwasserstoff, Schwefelhexafluorid),<br />

das als Treibhausgas wirksam ist. Die Schwingung<br />

davon liegt bei 14 Prozent. In Ergänzung wird Methanol 21mal<br />

wirksamer als CO2 und hat einen Einfluss auf Treibhausgasemissionen,<br />

wenn die Wärme in der Atmosphäre steigt.<br />

95 % мусора идет на свалки. В результате комбинации<br />

газов метана, азота и карбондиоксита образуется так<br />

называемый « газ из отходов ». Именно в нём содержится<br />

до 40-50 процентов метана, который составляет половину<br />

содержимого природного газа. Газ метан является одним<br />

из шести газов (диоксида углерода (CO2), оксиды азота,<br />

диоксид серы, гидрофторуглеродов, гексафторид), который<br />

эффективен так же, как и парниковый газ. Колебание<br />

составляет 14 процентов. Кроме того, газ метан, который<br />

оказывает влияние на парниковый эффект с повышением<br />

тепла в атмосфере, в 21 раз более эффективен чем CO2.<br />

Katı atıklar modern hayatın acil çözülmesi gereken<br />

sorunlarından biridir. Ulusal, bölgesel ve yerel<br />

yönetimler sık sık bu sorunla karşı karşıya kalmaktadır.<br />

Halkımızın her bir bireyi yıllık ortalama 250-400kg<br />

çöp üretmektedir. Ekonomik büyüme ve nüfus artışı her yıl<br />

oluşan çöp miktarında 28 milyon ton ilave olmasına sebep<br />

oluyor.<br />

Die ungeordnete Entsorgung von Abfällen stellt in der heutigen<br />

Welt ein gravierendes Umweltproblem dar. Nationale, regionale<br />

und kommunale Regierungen sind mit diesem Problem häufig<br />

konfrontiert. Das Volk erzeugt jeweils im Jahr zwischen 250 und<br />

400 kg kommunalen Abfall pro Person. Dadurch erhöht es sich von<br />

28 Millionen Tonnen in der Abfallerzeugung verursacht durch den<br />

Wirtschafts- und Bevölkerungswachstum pro Jahr.<br />

Solid waste represents one of modern day intractable<br />

problems. National, regional and municipal governments<br />

are confronted with this problem frequently. The public<br />

disposes 250-400 kg of waste in landfills every year. This<br />

increases by 28 million tons in waste generation caused by<br />

economic and population growth every year.<br />

Твёрдые отходы являются одной из проблем,которую<br />

необходимо срочно решать в наши дни. Национальные, региональные<br />

и местные администрации часто сталкиваются с этой<br />

проблемой. Каждый человек в нашей стране ежегодно в среднем<br />

производит 250-400 кг мусора. В связи с экономическим<br />

ростом и ростом численности населения в стране ежегодно<br />

прибавляется 28 миллионов тонн мусора.<br />

Dünyada oluşan metan gazının dörtte birinden daha<br />

fazlası katı atık depolama alanlarında oluşmaktadır.<br />

Bitkilerin oluşumunu da engelleyen çöp depo sahaları,<br />

dolup, kapatıldıktan sonra dahi 25 sene boyunca metan<br />

gazı üretmektedir.<br />

More than ¼ of occurring methanol in the world exposes<br />

to air in waste compactors. Plants and animals are not likely<br />

to live in those landfills which continue to release methanol<br />

to the environment 25 more years after they are filled and<br />

closed.<br />

Mehr als ¼ entstehendem Methangas auf der Welt verdunstet<br />

während der Kompaktierung, wenn es mit Luftsauerstoff<br />

reagiert. Pflanzen und Tiere sind wahrscheinlich nicht auf<br />

ein Leben in diesen Deponien geeignet, die weiterhin die Umwelt<br />

weitere 25 Jahre mit Methanol verschmutzen , nachdem<br />

sie gefüllt und bedeckt sind.<br />

Более ¼ мирового газа метана образуется на свалках.<br />

Ни одно растение и животное не может существовать<br />

на мусорных свалках, которые продолжают выпускать газ<br />

метан для окружающей среды более 25 лет после того, как<br />

они заполнены и закрыты.<br />

50 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!