02.03.2018 Views

KATALOG-BANNER-LOV_English_German

hunting clothing, outdoor clothing, clothes to nature

hunting clothing, outdoor clothing, clothes to nature

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MATERIALS USED FOR <strong>BANNER</strong> ® CLOTHES<br />

For the production of our clothes we use only top quality materials which are proven to be resistant to mechanical<br />

stress, have guaranteed color fastness and always high water repellent treatment (for upper garment materials),<br />

which greatly increases the usefulness of the garments made of these materials.The materials we use are also tested<br />

by independent test centres and are subjected to demanding practical trials directly in the field. In addition to testing<br />

for resistance to mechanical stress, materials must meet the requirements of color-stability, they must be easy<br />

to maintain, they must be suitable for quiet movement in the nature, etc. Most of these materials are also tested in<br />

the state laboratories and we obtain issued test certificates about the quality.<br />

VERWENDETE MATERIALIEN FÜR DIE BEKLEIDUNG <strong>BANNER</strong> ®<br />

Zur Herstellung unserer Bekleidungsartikel verwenden wir ausschließlich bewährte hochwertige Materialien, die<br />

eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Beanspruchung garantieren und über eine hochwertige<br />

wasserabweisende Ausrüstung (bei Materialien für Oberbekleidung) verfügen, was zur erheblichen Verbesserung<br />

der Gebrauchseigenschaften der daraus hergestellten Bekleidung beiträgt. Die Materialien, aus denen unsere<br />

Produkte bestehen, werden direkt im Gelände, im alltäglichen Gebrauch Tests unterzogen. Neben der Widerstandsfähigkeit<br />

gegen mechanische Beanspruchung müssen die Materialien auch die Anforderungen an Farbechtheit<br />

erfüllen, pflegeleicht und geräuscharm sein, um sich leise in der Natur bewegen zu können (kein Rascheln) u. ä.<br />

Die meisten der verwendeten Materialien sind durch ein staatliches Prüfamt geprüft und es liegen entsprechende<br />

gültige Zertifikate vor.<br />

KLIMARON KLIMARON (CLIMATE MEMBRANE / KLIMAMEMBRAN)<br />

– special, very thin fabric ensures full waterproofing and windproofness of the garment while also breathability for the pairs<br />

from the inside, 100% polyurethane<br />

The increase in the value of many garments is ensured by the addition of special KLIMARON cloths to ensure full waterproofness while maintaining<br />

the ability to breathe (breathability for moisture / water vapor from the inside). All seams on the climate-membrane are for a complete<br />

sealing against moisture penetration covered with a special fusing strip.<br />

This climate-membrane KLIMARON, which has very good technical characteristics for both water-permeability and vapor permeability, is used<br />

in many types of jackets and trousers. It is an extremely thin, lightweight fabric that is sewn as a separate layer between the top fabric and the<br />

undercoat. The advantage of this method of using the climate membrane is, unlike lamination / sticking to the top layer (a cheaper way of<br />

using the climate membrane) increasing the resistance of this climate membrane - not subject to wear together with the topcoat (abrasion,<br />

tearing ...) it does not crack, unstick, do not peel, etc. Also, if the upper fabric is demaged (eg burst), the cloth does not break the membrane -<br />

the functionality of the garment remains, the top cloth can only be sewn and does not have to be glued<br />

04 – das sehr dünne, spezielle Gewebe macht die Kleidung absolut wasserdicht, winddicht und gleichzeitig von außen nach<br />

innen für Wasserdampf undurchlässig, 100% Polyurethan<br />

Einige der von uns angebotenen Bekleidungsartikel werden zur Erhöhung des Gebrauchswertes mit der speziellen Klimamembran KLIMA-<br />

RON ausgestattet, die das Kleidungsstück absolut wasserdicht und gleichzeitig atmungsaktiv macht (Feuchtigkeit / Wasserdampf werden von<br />

innen nach außen geleitet). Alle Nähte bei der Klimamembran sind zur vollständigen Abdichtung gegen Feuchtigkeit mit einem speziellen<br />

Tape überklebt.<br />

Die Klimamembran KLIMARON, die sich durch gute technische Eigenschaften in Bezug auf die Wasserdichte und die Wasserdampfdurchlässigkeit<br />

auszeichnet, kommt bei vielen Hosen und Jacken zum Einsatz. Es handelt sich um ein extrem dünnes, leichtes und elastisches Gewebe,<br />

das als separate Schicht zwischen den Oberstoff und das Innenfutter eingenäht wird. Im Gegensatz zum Laminieren / Aufkleben auf den<br />

Oberstoff (günstigere Art der Klimamembran-Verwendung) wird bei dieser Art der Klimamembran-Verwendung die Widerstandsfähigkeit der<br />

Klimamembran erhöht – keine Abnutzung zusammen mit dem Oberstoff (Abrieb, Reißen...), kein Aufplatzen, Ablösen oder Abblättern beim<br />

Waschen oder bei Reinigung u. ä., und auch keine Beschädigung z. B. beim Reißen des Oberstoffs – die Funktionalität der Kleidung bleibt<br />

erhalten, der Oberstoff kann genäht werden und muss nicht aufwendig geklebt werden.<br />

BATEX<br />

– strong, very durable fabric (65% polyester, 35% cotton), water-resistant treatment<br />

A highly proven resistant fabric with a fine twill weave which, due to its strength, is used for the production of practical clothes intended for the<br />

terrain or for regular use. The fabric is strong and at the same time light and permeable; these qualities are created by the proper combination<br />

of cotton and polyester fibres. Natural cotton fibres in this mixed fabric provide a pleasant feeling to the touch and strength; thanks to the<br />

polyester fibres the fabric has good colourfastness and is less inclined to wrinkle. Clothes made from this fabric require very low maintenance.<br />

– festes, gegen Beanspruchung beständiges Gewebe (65 % Polyester, 35 % Baumwolle), wasserabweisende Appretur<br />

Das hochbewährte beständige Gewebe mit feiner Köperbindung wird dank seiner Festigkeit für die Herstellung praktischer Alltags- und<br />

Outdoorbekleidung eingesetzt. Das Gewebe ist fest und gleichzeitig auch optimal luftig und atmungsaktiv, was durch ein abgestimmtes<br />

Verhältnis von Baumwoll- und Polyesterfasern erzielt wird. Die natürlichen Baumwollfasern in diesem Mischgewebe gewährleisten ein angenehmes<br />

Gefühl bei Hautkontakt und Festigkeit. Dank den enthaltenen Polyesterfasern ist das Gewebe knitterarm und verfügt über eine gute<br />

Farbbeständigkeit. Die aus diesem Gewebe hergestellte Bekleidung ist pflegeleicht.<br />

CHERIS<br />

– light, strong, durable fabric with a slightly polished surface (80% polyester, 20% cotton), water-resistant treatment<br />

This modern material is designed primarily for the production of clothes for everyday use for which it is important lightness and strength. The<br />

fabric is made of tinny fibers - „microfibre“, which is densely woven and thus creates very resistant, rigid and very light fabric. For appeling look<br />

and pleasant to touch is the surface of the fabric lightly polished<br />

– leichtes, dünnes und festes Gewebe (80% polyester, 20% cotton) mit leicht geschliffene Oberfläche, Leinwandbindung,<br />

wasserabweisende Ausrüstung<br />

Dieses spezielle moderne Gewebe verwenden wir zur Herstellung vieler praktischer Modelle hauptsächlich der Outdoorbekleidung. Dank<br />

der geschliffenen Oberfläche ist dieses Gewebe zur Herstellung strapazierfähiger und eleganter Bekleidung geeignet und auch dank den<br />

enthaltenen Polyesterfasern ist das Gewebe knitterarm und verfügt über eine gute Farbbeständigkeit und Strapazierfähigkeit<br />

CHITON<br />

– strong, special double–layered fabric – strong outer fabric (100% polyester) with a heavily polished surface laminated with<br />

a smooth fabric (cotton/ polyester), water-resistant treatment<br />

This special modern fabric is very effective for use in the production of clothes with an interesting, “luxury” appearance, while retaining strength<br />

and durability characteristics. The lamination of two types of fabrics makes it possible to use this soft, flexible, and heavily combed fabric<br />

on the surface and reinforced with a strong resistant fabric that is lightly polished from the bottom side (for a pleasant touch). This connection<br />

of two different fabrics creates an interesting and high-quality material for the production of extremely elegant clothes.<br />

– kräftiges, zweilagiges Spezialgewebe - kräftiges Obergewebe (100% Polyester) mit deutlich geschliffener Oberfläche mit<br />

glattem Gewebe (Baumwolle/Polyester) beschichtet, wasserabweisende Ausrüstung<br />

Dieses moderne Spezialgewebe ist als Material für die Herstellung der Luxusbekleidung mit<br />

interessanter Optik effektvoll, besitzt aber eine hohe Festigkeit und Strapazierfähigkeit. Das<br />

verwendete Verfahren (Laminieren von zwei Gewebearten) erlaubt es, ein weiches, elastisches und an der Oberfläche stark gekämmtes<br />

Gewebe zu verwenden und dieses mit einem festen, strapazierfähigen und an der Unterseite (zur Hautsympathie) leicht geschliffenen<br />

Gewebe zu verstärken. Die beiden so verbundenen Gewebe bilden einen interessanten und hochwertigen Stoff zur Herstellung besonders<br />

eleganter Bekleidung.<br />

EUTEX (SOFTSHELL)<br />

– special flex, rigid, three-layer laminated fabric with climate-membrane (100% polyester), soft fleece inside, high-quality water<br />

resistant treatment<br />

Outer layer: softshell - flexible light fabric with a water-resistant treatment, inner layer: fine soft fleece. Between these fabrics the is a laminated<br />

climate-membrane (waterproof / inner permeability). This special modern material is particularly suitable for a production of sportswear<br />

designed for an active work or travel. Modern technology of production of this fabric - lamination of three layers of different fabrics allows to<br />

combine the best properties of various materials - resistance to abrasion and stressing the upside fabric with climate-membrane, ensuring the<br />

body comfort even at high physical exertion and inner soft cloth Polar Fleece which is pleasant to the touch.<br />

– spezielles, elastisches, festes laminiertes Dreischicht-Gewebe mit Klimamembran (100% Polyester), feiner Fleece drinnen,<br />

hochwertige wasserabweisende Ausrüstung<br />

Außenschicht: Softshell – elastisches leichtes Gewebe mit wasserabweisende Ausrüstung, Innenseite: feiner weicher Fleece, zwischen diesen<br />

Gewebeschichten befindet sich eine laminierte Klimamembran. Das moderne Spezialmaterial eignet sich vor allem für die Herstellung von<br />

Sportbekleidung für aktive Sportarten. Moderne Fertigungstechnik – durch die Laminierung von drei verschiedenen Gewebeschichten werden<br />

die besten Eigenschaften der unterschiedlichen Stoffe optimal kombiniert – Abriebfestigkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Beanspruchung<br />

beim Kontakt des Oberstoffs mit der Klimamembran, die auch bei intensiver körperlicher Anstrengung für Wohlbefinden sorgt, und<br />

dem weichen, hautfreundlichen Innenstoff – Polar Fleece. Durch die Fleece-Innenschicht können die Nähte nicht von unten getapt werden<br />

ELUTON (SOFTSHELL)<br />

– fabric identical to Eutex - Special flex, rigid, three-layer laminated fabric with climate-membrane (100% polyester), high-<br />

-quality water-resistant<br />

This type of three-layer laminated softshell differs from fabric EUTEX with its thickness/weight. It is lightened by the use of the same light fabric<br />

that forms the top layer, as well as an inner layer-instead of fleece that is used at EUTEX.<br />

– identisch mit EUTEX – spezielles, elastisches, festes laminiertes Dreischicht-Gewebe mit Klimamembran (100% Polyester),<br />

hochwertige wasserabweisende Ausrüstung<br />

Dieser laminierte Softshell-Stoff unterscheidet sich von dem EUTEX-Gewebe durch seine Dicke und sein Gewicht. ELUTON ist leichter, weil hier<br />

für die Innenschicht im Gegensatz zum EUTEX anstatt Fleece das gleiche dünne und leichte Gewebe verwendet wird, wie für die Oberschicht.<br />

RIPSTOP<br />

– light, but very resistant fabric with thickened binding (65% polyester, 35% cotton), water-resistant treatment<br />

Light firm cloth with a special strengthened weave – grid thickened to prevent tearing - suitable for production of light clothing for comfortable<br />

wear in warm weather. Due to the quality of high-resistance against tearing are clothes made from RIPSTOP suitable even for the more<br />

challenging terrain.<br />

– leichtes, aber sehr widerstandsfähiges Gewebe mit verstärkter Bindung (65% Polyester, 35% Baumwolle), wasserabweisende<br />

Ausrüstung<br />

Leichtes Leinen mit speziell verstärkter Bindung – verstärkte Gitterstruktur gegen Reißen – geeignet zur Herstellung von leichter Bekleidung<br />

für angenehmes Tragegefühl an warmen Tagen. Durch die Reißfestigkeit des Gewebes eignet sich die Bekleidung auch für anspruchsvollere<br />

Outdoor-Aktivitäten.<br />

FLETEX<br />

– special double-layer fleece - strong fleece laminated on the underside with fabric (100% polyester), water-resistant treatment<br />

The modern material fleece is very often used to produce leisure wear. A disadvantage of standard fleece is its high elasticity, which often means<br />

that clothes manufactured of this material have a short lifespan. For our clothes we therefore use this special fabric, which is light, soft, and<br />

attractive, and add another important quality - strength. The lamination of two types of fabrics makes it possible to use soft fleece reinforced<br />

with a strong resistant fabric that is lightly polished from the bottom side (for a pleasant touch).<br />

– spezielles zweilagiges Fleece – festes, kräftiges Fleece, auf der linken Seite gewebebeschichtet (100% Polyester), wasserabweisende<br />

Ausrüstung<br />

Das moderne Fleece-Material wird häufig für die Herstellung von Sport- und Freizeitbekleidung verwendet. Der Nachteil von normalem<br />

Fleece ist seine hohe Elastizität, die oft zu einer kürzeren Lebensdauer der Bekleidung führt. Wir verwenden daher zur Herstellung unserer<br />

Bekleidung spezielles FLETEX Gewebe, das die Vorteile von Fleece (Leichtigkeit, Weichheit, interessante Optik usw.) nutzt, diese aber noch<br />

um die wichtige Eigenschaft Festigkeit ergänzt. Das verwendete Spezialverfahren (Laminieren von zwei Gewebearten) erlaubt es, ein weiches<br />

Fleecegewebe zu verwenden und dieses mit einem festen, strapazierfähigen und die Hautsympathie unterstützenden, an der Unterseite<br />

leicht angeschliffenen Gewebe zu verstärken.<br />

CHITEX<br />

– „micro-fibre“, a very light, strong fabric with a polished surface (100% polyester), waterproof treatment (a textile imitation<br />

of fine deerskin)<br />

Thanks to its appearance and qualities this extremely interesting fabric is perfect for use in the production of various types of modern elegant<br />

clothes. A special surface treatment gives this fabric an appearance and feel that is very similar to polished leather. However, compared to polished<br />

leather the fabric is extremely light and flexible. The fabric is manufactured of extremely fine fibres - “micro-fibres” – which are densely<br />

woven to create a highly resistant, strong, and light fabric.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!