16.12.2012 Views

ART - L'Institut français de Lituanie

ART - L'Institut français de Lituanie

ART - L'Institut français de Lituanie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FALL 2007<br />

LITERARY<br />

SEASON<br />

� ��������� ������ �� ������ ��� ��������<br />

CULTURESFRANCE<br />

����


These pages present the current state of book publications and music releases in France since October 2007.<br />

The selection of works is ma<strong>de</strong> by our reviewers and the diversity of voices in each of the sections<br />

make Vient <strong>de</strong> paraître, aka Just Published, the “quarterly newsletter on the latest,” an indispensable<br />

resource for French cultural institutions, publishing houses, booksellers, translators and, more generally,<br />

all rea<strong>de</strong>rs insi<strong>de</strong> and outsi<strong>de</strong> France.<br />

In this edition you will find:<br />

Bookseller’s Choices among the other selectors’ reviews,<br />

where you will learn about books which particularly moved people in this profession.<br />

French Books around the World which <strong>de</strong>scribes major events<br />

relating to books and writing, in France and the world over.<br />

Past issues in French and English can be consulted and downloa<strong>de</strong>d<br />

at the culturesfrance Website [www.culturesfrance.com], where your comments are also welcome.<br />

Vient <strong>de</strong> Paraître # 31<br />

culturesfrance<br />

comm@culturesfrance.com<br />

Presi<strong>de</strong>nt Jacques Blot<br />

Head Olivier Poivre d’Arvor<br />

Publications and writing<br />

Head Paul <strong>de</strong> Sinety<br />

Editor in Chief Bérénice Guidat<br />

Translated by Chet Wiener<br />

culturesfrance is the agency of the ministries<br />

of Foreign and European Affairs and Cuture and<br />

Communication responsible for the international<br />

cultural exchanges.<br />

Vient <strong>de</strong> paraître is published 3 times a year<br />

and distributed in the French cultural network<br />

worldwi<strong>de</strong>.<br />

Published by culturesfrance<br />

1 bis, avenue <strong>de</strong> Villars<br />

75007 Paris<br />

These selections<br />

are the sole responsability<br />

of the authors and do not represent<br />

an official position of the Ministry<br />

of Foreign Affairs.<br />

© culturesfrance 2008


Books chosen and<br />

reviewed by:<br />

ARCHITECTURE<br />

Jean-Pierre LE DANTEC [Director of<br />

the “Architectures, milieux, paysages”<br />

laboratory and professor, École<br />

d’architecture Paris-La Villette]<br />

LIVING <strong>ART</strong>S<br />

Pierre-Dominique PARENT [Critic]<br />

<strong>ART</strong><br />

Michel ENAUDEAU [Critic]<br />

Gérard-Georges LEMAIRE [Writer, Critic]<br />

Olivier MICHELON [Critic]<br />

GRAPHIC NOVELS AND COMICS<br />

Jean-Pierre MERCIER [Specialist Advisor,<br />

Collections Musée <strong>de</strong> la Ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée,<br />

Angoulême]<br />

FILM<br />

Patrick BRION [Director<br />

Film Department, France 3]<br />

YOUNG READERS<br />

IBBY-France and<br />

LA JOIE PAR LES LIVRES<br />

CLASSICAL MUSIC<br />

Jean ROY [Author, Critique]<br />

CONTEMPORARY MUSIC (CDs)<br />

Richard MILLET [Writer]<br />

MUSIC-JAZZ<br />

Philippe CARLES [Editor in Chief Jazz Magazine]<br />

NEW “CHANSON FRANçAISE”<br />

Stéphan PARIS and Thierry VOYER<br />

[Radio Néo 95.2, Paris]<br />

PHILOSOPHY<br />

Sylvie COURTINE-DENAMY [Professor,<br />

Centre d’histoire mo<strong>de</strong>rne et<br />

contemporaine <strong>de</strong>s Juifs,<br />

EPHE, Sorbonne]<br />

Marc-Olivier PADIS [Editor in Chief Esprit]<br />

Guy SAMAMA [Professor of Philosophy]<br />

POETRY<br />

Marc BLANCHET [Writer, Critic]<br />

Yves di MANNO [Writer, Editor]<br />

DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

Aurélien MASSON [Editor]<br />

NOVELS AND SHORT FICTION<br />

François BUSNEL [Managing Editor Lire]<br />

Thierry GUICHARD [Editor Matricule <strong>de</strong>s anges]<br />

Louise L. LAMBRICHS [Writer, critic]<br />

Boniface MONGO M’BOUSSA [Professor, Writer]<br />

Delphine PERAS [Journalist Lire]<br />

Éric POINDRON [Editor, writer, book critic]<br />

François <strong>de</strong> SAINT-CHÉRON [Professor,<br />

Université Paris IV-Sorbonne]<br />

Jean-Pierre SALGAS [Professor, Critique]<br />

SCIENCE<br />

Étienne GUYON [Director, Emeritus,<br />

École normale supérieure]<br />

Jean-Pierre LUMINET [Astrophysicist, Writer,<br />

Judge Roberval Prize]<br />

HUMAN AND SOCIAL SCIENCES<br />

Christian DELACROIX [Professor, History<br />

Université <strong>de</strong> Marne-la-Vallée]<br />

Yann DIENER [SIHPP, Psychoanalyst]<br />

François DOSSE [Professor Contemporary History,<br />

IUFM <strong>de</strong> Créteil]<br />

Patrick GARCIA [Professor Contemporary History,<br />

IUFM <strong>de</strong> Versailles]<br />

Olivier MONGIN [Editor Esprit,Writer]<br />

Éric VIGNE [Editor]<br />

SPORTS<br />

Serge LAGET [Journalist, L’Équipe]<br />

THEATER<br />

Jean-Pierre THIBAUDAT [Writer, Critic]<br />

TRAVEL<br />

Gilles FUMEY [Geographer, Professor Université<br />

Paris IV-Sorbonne]<br />

Vient <strong>de</strong> paraître has teamed up with<br />

lechoix<strong>de</strong>slibraires.com to provi<strong>de</strong> rea<strong>de</strong>rs with<br />

a selection of booksellers’ favorites from among<br />

the latest in French and Francophone<br />

publications.<br />

[www.lechoix<strong>de</strong>slibraires.com]


Contents<br />

ARCHITECTURE<br />

5 ARCHITECTURE<br />

6 GARDENS AND LANDSCAPE<br />

7 URBANISM<br />

8 LIVING <strong>ART</strong>S<br />

12 <strong>ART</strong><br />

24 GRApHIC NoVELS AND CoMICS<br />

fILM<br />

26 FILM–BOOKS<br />

27 CINEMA–DVDS<br />

YoUNG READERS<br />

29 PICTURE BOOKS<br />

30 FAIRY TALES<br />

31 NON-FICTION<br />

32 POETRY, SONGS, NURSERY RHYMES<br />

33 NOVELS<br />

LITERATURE<br />

35 BIOGRAPHIES AND NON-FICTION<br />

38 GENERAL LITERATURE<br />

46 POETRY<br />

51 DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

52 NOVELS AND FICTION<br />

MUSIC<br />

59 JAZZ<br />

61 CLASSICAL MUSIC<br />

62 NEW “CHANSON FRANçAISE”<br />

66 pHILoSopHY<br />

71 SCIENCE<br />

74 HUMAN SCIENCES<br />

86 SpoRTS<br />

90 THEATRE<br />

93 TRAVEL<br />

95 INDEX


ARCHITECTURE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ARCHITECTURE<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

C<strong>ART</strong>IER Claudine, ROUX Emmanuel (<strong>de</strong>) and FESSY Georges (photography)<br />

patrimoine ferroviaire<br />

[Our Railway Heritage]<br />

[Scala, coll. “Patrimoine,” October 2007, 312 p., 46 €, isbn: 978-2-86656-394-3.]<br />

Continuing their enterprise of exposure, or even evaluation, of whole areas of our architectural heritage<br />

that had been consi<strong>de</strong>red secondary only a few years ago, Éditions Scala, here in association with the SNCF,<br />

has once again put out an outstanding work. It is outstanding in its knowledgeable and agreeably written text<br />

by a curator at the Inspection Générale <strong>de</strong>s Musées and a journalist who has long been passionate about the<br />

<strong>de</strong>fense and promotion of the physical national heritage. And it is outstanding in its photographs, as always<br />

they are superb, here by one of the best French photographers of architecture (a dangerously difficult specialty<br />

I must point out), Georges Fessy. We encounter mo<strong>de</strong>rn and ol<strong>de</strong>r marvels (monumental lobbies, spi<strong>de</strong>r web<br />

glasswork, hangers, and gigantic spaces for the storage and repair of machines, art, or <strong>de</strong>corative <strong>de</strong>tail) as well<br />

as curiosities such as the famous “Neo-Othonian” style station built in Metz by the Reich after the Franco-<br />

Prussian War (in 1883) to assert the city’s Germanic character. And, icing on the cake, a number of mo<strong>de</strong>st<br />

but oh how picturesque buildings (employee housing in Laon, gate-keeper’s houses…) are not overlooked.<br />

J.-P. l. D.<br />

MAZZONI CRISTIANA<br />

Les Cours. De la Renaissance italienne au paris d’aujourd’hui<br />

[Actes Sud/Paris musées, October 2007,310 p., 39 €, isbn: 978-2-7427-6238-5.]<br />

This book is based on the dissertation recently <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d by an architect who teaches and has a research<br />

appointment at the École Normale Supérieure d’Architecture–Paris-Malaquais. It strives to explain why Renaissance<br />

Italian courtyards, then large Parisian private resi<strong>de</strong>nces, as well as (in this case only consi<strong>de</strong>ring those<br />

in Paris) multiple dwelling courtyards–including those that are terraced–of old and contemporary buildings<br />

(those on the outskirts of Paris, apartment buildings and public housing) should be consi<strong>de</strong>red not as simple<br />

“empty spaces” resulting from the building process, but as complete architectural works, even though they are<br />

outdoors and roofless. After a synthetically oriented historical and sociological essay, Christina Mazzoni minutely<br />

analyzes a great number of examples, illustrated with photographs as well as with layout and elevation<br />

schematics to meets her challenge perfectly not only in terms of architecture strictly speaking (form, dimensions,<br />

materials, mineral or vegetable <strong>de</strong>coration), but also in the <strong>de</strong>scription of the multiple uses these sometimes<br />

secret, sometimes public places are put to, places which are often almost magically enchanting to the person<br />

walking through them. J.-P. l. D.<br />

SERAJI Nasrine (Ed.)<br />

Logement, matière <strong>de</strong> nos villes. Chronique européenne 1900-2007<br />

[Housing; Substance of Our Cities; Euopean Chronivl 1900-2007]<br />

[Picard/Pavillon <strong>de</strong> l’Arsenal, June 2007, 464 p., ill. black and white, and color, 48 €,<br />

isbn: 978-2-907513-96-8.]<br />

Nasrine Séraji is an architect and the current director of the École Normale Supérieure d’Architecture—Paris-Malaquais.<br />

She recently organized a vast retrospective exhibition (which also had a prospective<br />

perspective) at the Pavillion <strong>de</strong> l’Arsenal in Paris tracing the evolution of housing in Europe. Housing is here<br />

un<strong>de</strong>rstood as sites where people live whose architectural forms (translated into plans above all) have evolved<br />

over the past century with the customs, norms in comfort, family and neighborly (etc.) relations, as well as<br />

the urban fabric whose various associations translate into buildings striving, in their various combinations, to<br />

create the mo<strong>de</strong>rn–handsome and practical–city. These issues have been <strong>de</strong>cisive in everyone’s life, as the “matter<br />

of our cities” are the object (matter? material?) of innumerable <strong>de</strong>bates, flights forward and jumps backward,<br />

involving professionals in the field (architects, urbanists), “<strong>de</strong>cision makers” (politicians, <strong>de</strong>velopers…), socio-<br />

5


logists, historians, critics and… the population (even if for too long it has not been a party to <strong>de</strong>cisions). The<br />

exhibition was excellent, although a little difficult to read because of the enormous amount of material. The<br />

edited edition is also a little blown up in its form, but constitutes such a mine of information and consi<strong>de</strong>rations<br />

on a question of interest (or which should be of interest) to everyone, that this is an insignificant <strong>de</strong>tail. With<br />

its rich iconography, including not only photographs but also plans and cross section views of buildings, images<br />

from film, articles for broad circulation and specialized periodicals, the significant positions of living and <strong>de</strong>ad<br />

architects, and contributions from excellent specialists, Nasrine Seraji has put together a living chronological<br />

view by <strong>de</strong>liberately placing it on the European scale—and thus the interwoven French and English editions.<br />

In short, this is an important reference on the subject. J.-P. l. D.<br />

SUMA Stefania<br />

Musées 2. Architectures 2000-2007<br />

[Museums 2. Architecture 2000-2007]<br />

[Actes Sud, coll. “Architectures,” October 2007, 278 p., 69 €, isbn: 978-2-7427-6973-5.<br />

Translated from Italian by Marie Bels.]<br />

The <strong>de</strong>velopment of the cultural industry and mass tourism have led to a continual increase in the<br />

number of museums in the world. Un<strong>de</strong>r the sign of the Quai Branly Arts Premiers Museum <strong>de</strong>signed by Jean<br />

Nouvel which <strong>de</strong>cks its cover (a magnificent night view with the lit Eiffel Tower in the background), this seriously<br />

documented work (it inclu<strong>de</strong>s plans, views, and in <strong>de</strong>pth critical analyses in addition to photographs) inclu<strong>de</strong>s<br />

twenty of these “icons of the contemporary” which opened on the cusp of the twenty-first century. This grand<br />

collection amounts to a <strong>de</strong>nial of the common conception that “mo<strong>de</strong>rn” architecture cannot measure up to<br />

architecture of earlier centuries. The Audrey Jones Beck Building of the Houston Museum of Fine Arts built by<br />

the architect Rafael Moneo, for example, is a marvel of taste, of careful execution, and of display for the works<br />

it harbors. And while one is not very shocked to see seven American creations on this prize list, it is a pleasant<br />

surprise to encounter South Korea’s current strengths in the production of four of the museums presented. It is<br />

a French architect, Jean Nouvel, who takes the cake though, as he is the only architect to appear twice: for the<br />

Musée du Quai Branly and the Leeum Samsung Museum of Art… in South Korea (Seoul). J.-P. l. D.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GARDENS AND LANDSCAPE<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

SCHIDLOSVKI Catherine and SUET Bruno (photography)<br />

Jardiniers<br />

[Landscape Gardners]<br />

[Marval, mai 2007, 168 p., 49 €, isbn: 978-2-86234-399-0.]<br />

It may seem excessive or even out of place to write that a work is miraculous. And yet this book calls for<br />

such a qualification, conceived of as it is by a great photographer and accompanied by excellent entries on each of<br />

the nineteen landscape gar<strong>de</strong>ners (very well) chosen by Bruno Suet. The mo<strong>de</strong> of presentation for each inclu<strong>de</strong>s<br />

magnificent color photographs of some of their most arresting creations, sometimes in large format and sometimes<br />

emphasizing a motif or a <strong>de</strong>tail; one (or two) photographic portrait(s) as close up to the faces as possible, faces<br />

which are so expressive that one feels as if one can perceive not only the un<strong>de</strong>rlying material (skin, flesh…) but<br />

also the <strong>de</strong>ep personality of each of the landscape gar<strong>de</strong>ners as they confront the double major problem of their<br />

field: an art which is called minor or applied by some while it bears within it in situ painting allied with the most<br />

intimate and most <strong>de</strong>licate knowledge of the living world, the gar<strong>de</strong>n. From the meeting (probably already longconsi<strong>de</strong>red<br />

since one finds the moving portrait of the brilliant Scotsman Ian Hamilton Finlay who has been <strong>de</strong>ad<br />

ten years) of nineteen landscape artists and one photographic artist ai<strong>de</strong>d by a scrupulous journalist a miracle is<br />

born: a book that one can read and look at with intense pleasure. J.-P. l. D.<br />

6


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

URBANISM<br />

Selected by Jean-Pierre Le Dantec<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

LIOTARD Martine<br />

Le Havre 1930-2006. La renaissance ou l’irruption du mo<strong>de</strong>rne<br />

[Le Havre 1930-2006; Renaissance or Mo<strong>de</strong>rn Outburst]<br />

[Picard, June 2007, 168 p., 38 €, isbn: 978-2-7084-0788-6. Preface by Paul Chemetov.]<br />

In two days in September 1944, Le Havre was <strong>de</strong>stroyed by allied bombings, effectively amounting to an<br />

achievement of the hygienist movement of the 1930s absurd dream of reducing the “base” port city, consi<strong>de</strong>red<br />

unhealthy due to a lack of healthy rehabilitation, to a tabula rasa. After twenty years the reconstruction of the<br />

new city of Le Havre is complete un<strong>de</strong>r the direction of the “classical-mo<strong>de</strong>rn” (my own qualification for him)<br />

Auguste Perret and his team, while in the “upper city” “large blocks of social habitations” have been cropping<br />

up. Now, after long arguments about the new city center’s “coldness,” “stiffness,” and the “repetitiveness” of its<br />

large areas punctuated with a few highly symbolic architectural objects (Saint Joseph Church, City Hall, the<br />

Musée André Malraux, the Maison <strong>de</strong> la Culture <strong>de</strong>signed by Niemeyer…), it has been classified a UNESCO<br />

World Heritage site offering an interesting context for consi<strong>de</strong>rations on the spatial and social segregation of<br />

a city center which is appreciated by its inhabitants (and historians of architecture) compared to an “upper<br />

city” with all the unfortunately typical problems of a more or less <strong>de</strong>pressed urban area, and compared to a vast<br />

zone of peri-urban homes. These historical and current architectural, urbanist, social, economic and political<br />

questions are studied in this well documented work—written with lucidity by an architect and specialist on<br />

planning and <strong>de</strong>velopment. J.-P. l. D.<br />

7


LIVING <strong>ART</strong>S<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Pierre-Dominique Parent and Éric Poindron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BOLOGNE Jean Clau<strong>de</strong><br />

Histoire <strong>de</strong> la conquête amoureuse. De l’Antiquité à nos jours<br />

[A History of Romantic Conquest from Ancient to Mo<strong>de</strong>rn Times]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “L’univers historique,” September 2007, 386 p., 23 €, isbn: 978-2-02-084837-4.]<br />

After l’Histoire du mariage en Occi<strong>de</strong>nt [A History of Western Marriage], l’Histoire du sentiment amoureux<br />

[A History of Romantic Feelings], and l’Histoire du célibat et <strong>de</strong>s célibataires [A History of Celibacy and the Unmarried],<br />

Jean Clau<strong>de</strong> Bologne presents us with Histoire <strong>de</strong> la conquête amoureuse. He means to limit his study<br />

to the first step that plants the seed of relationship. An enormous task, for that inclu<strong>de</strong>s discussing, over a period<br />

that runs from Antiquity to mo<strong>de</strong>rn times, all these questions: How does one approach the person one wishes<br />

to attract? What are the first movements, the first words? Why this particular woman, on this particular day?<br />

Where can one find a soul mate, a summer love, a Saturday night fever? How can one convince her to listen, to<br />

follow, to leave with you? How can one change a passing fancy into a fling and a Don Juan into a husband? The<br />

list goes on. The number and variety of these questions yields a <strong>de</strong>nse book, but one it’s a pleasure to get lost<br />

in. Confronted with all kinds of interdictions, lovers of centuries past knew how to use their imagination, and<br />

we follow their attempts at seduction in church, balls, public gar<strong>de</strong>ns, and carriages (and later, in hackneys and<br />

cars). In retrospect, we can be glad not to live in an era where, in France, girls’ fathers gave them in marriage<br />

without even having them meet the groom. In 1749, M. <strong>de</strong> Thiboutot, field and army Marshal, consi<strong>de</strong>red it a<br />

sign of intolerable <strong>de</strong>fiance that his future son-in-law had the effrontery to see his fiancée before the wedding.<br />

Today, in Europe, “the traditional trajectory of love and romance is reversed: sexual relations often become a<br />

preliminary to <strong>de</strong>ep feelings.” But nothing is perfect, and it seems that sexual liberation and women’s liberation<br />

have scrambled the reference points for a generation of men. This disarray benefits the publishing industry,<br />

for almost never have manuals of flirtation and seduction been as numerous as in the last twenty-five years.<br />

P.-D. P.<br />

DANSEL Michel<br />

Au père-Lachaise. Son histoire, ses secrets, ses promena<strong>de</strong>s<br />

[In Père-Lachaise: Its History, Secrets, and Walks]<br />

[Fayard, October 2007, 382 p., 25 €, isbn: 978-2-213-63233-9.]<br />

To follow Michel Dansel to Père-Lachaise cemetery is to embark on an uncommon voyage… for mortals.<br />

Thanks to Dansel’s in<strong>de</strong>fatigable enthusiasm for a sublimated obituary and necrophilia, we follow his lead and<br />

succumb, <strong>de</strong>spite ourselves, to the place’s various attractions. For Dansel, Père-Lachaise is not only a classical<br />

cemetery with its recently or long-<strong>de</strong>ceased resi<strong>de</strong>nts and its sad<strong>de</strong>ned visitors, but it’s also a temple of the<br />

esoteric and the erotic. Dansel’s erudite documentation effectively proves that this place lends itself to unusual<br />

and often unspeakable encounters, to sectarian and often in<strong>de</strong>cent practices, usually at night in the hollows of<br />

luxurious burial places, with the complicity of carnal statues. All of this, of course, happens un<strong>de</strong>r the watchful<br />

eye of the most illustrious eternal resi<strong>de</strong>nts who attend their bodies, watching over all these unusual acts<br />

reprovingly or with interest, according to one’s imagination. Père-Lachaise is, then, much more than just an<br />

immense necropolis where black mass is held. Michel Dansel takes care to reassure the rea<strong>de</strong>r who might be<br />

intimidated at the i<strong>de</strong>a of walking through so many austere resting places, peopled by prestigious ghosts. “In<br />

Père-Lachaise, the birds sing more sweetly than elsewhere, and children’s cries, echoing through the enormous<br />

trees that engulf the burial grounds, are touches of hope and love. No feeling of fright or of profound sadness<br />

assails you when you walk in this restful place.” It’s true that the mere list of names whose final resting place<br />

is Père-Lachaise is something impressive. However, walking through, you end up used to frequenting these<br />

figureheads. You might even forget them, like the mothers who come with their children in strollers, looking<br />

for a little fresh air and silence in this former church property, with no thought to Molière, Balzac, Musset,<br />

Chénier, and Dau<strong>de</strong>t sleeping peacefully among so many others. In<strong>de</strong>ed, these mothers would be wrong to<br />

<strong>de</strong>prive themselves of the joy of such a park. Surface area: 44 hectares. A record. And how many sections?<br />

Ninety-seven, some less accessible, geographically, than others. Let’s add for the uninitiated that animals, even<br />

leashed, are forbid<strong>de</strong>n in the cemetery. P.-D. P.<br />

8


FOTTORINO Éric<br />

petit éloge <strong>de</strong> la bicyclette<br />

[A Brief Praise of the Bicycle]<br />

[Gallimard, coll. “Folio 2 € ”, September 2007, 138 p., 2 €, isbn: 978-2-07-033923-5.]<br />

Journalist, novelist, and… amateur bicycle racer: such are Éric Fottorino’s different activities. There’s<br />

reason to be astonished that an intellectual should have a passion for cycling, and especially for competition.<br />

Beyond this moment of surprise, we approach this Petit éloge <strong>de</strong> la bicyclette with confi<strong>de</strong>nce. Since the author<br />

knows how both to pedal and to write, we feel ourselves in good company. On the way, the tale’s chain seems<br />

well-oiled, just like the author’s life, a balanced life where the pleasure of riding and writing go together. For<br />

Éric Fottorino, riding is a way to get out of his interior landscape and confront the actual landscape. Unlike<br />

bicycle tourists, the author most often chooses competition and the intense sensations it brings. Biking can<br />

enliven creativity: “it may seem incongruous or trivial to compare the noble literary effort and that of hitting<br />

the pavement. For me, they’re equal and, to tell all, the biking bug which has often stirred my flesh seems to me<br />

a peerless representation of how to confront the vertigo of words, the <strong>de</strong>nsity of language through which a narrow<br />

path leads to the right tone, the best rhythm, images, color, music, feeling, and grace.” This is not a history<br />

of the bicycle throughout time, from the high wheeler to the futuristic racing bike “with biconvex wheels and<br />

streamlined frames. This is something else: a poetry of speed, risk, and joyful erudition, revealing the legends<br />

of giants of the road.” Éric Fottorino <strong>de</strong>scribes himself mo<strong>de</strong>stly as an amateur motivated by dreams. One<br />

regret seems to pierce this dreamer, that of not having been a champion to equal Coppi, Bartali, Bobet, Robic,<br />

Anquetil, Merckx, etc., all venerated. Though never a world champion, Éric Fottorino is currently editor-inchief<br />

of Le Mon<strong>de</strong> is that any consolation for this unique man? Nothing is less sure, as he’s been gripped with<br />

cycling fever since earliest childhood, when he played with little metal racers on the tile floor. In 2001, Éric<br />

Fottorino <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to participate in professional racing as a journalist, through stages of the Midi Libre. He<br />

finished respectably, after having begun each morning before the others, it’s true. The pages that he <strong>de</strong>dicates<br />

to his daily absorption by the pack aren’t painful since, for him, to be caught up is a way to commune with<br />

those he admires, and the communion erases any disappointment. A moving passage in the book, worthy of<br />

note: the nostalgic <strong>de</strong>scription of Charly Gaul, that handsome hill-climber nicknamed Mountain Angel. Years<br />

after his exploits in the Tour <strong>de</strong> France, we find him as a spectator without recognizing him. He has become a<br />

paunchy old gentleman, a fallen angel. When it’s not done by acci<strong>de</strong>nts or drugging, life has a way of sending<br />

idols off their pe<strong>de</strong>stals. The wheel turns, but Éric Fottorino’s memories remain. P.-D. P.<br />

FOURNIER Jean-Louis<br />

Histoires pour distraire ma psy<br />

[Stories to Distract my Shrink]<br />

[Anne Carrière, September 2007, 188 p., 17.50 €, isbn: 978-2-84337-404-3.]<br />

Rea<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>light in the fifty-some stories collected here not only thanks to their flavor, but also because<br />

of the sense that a red thread is woven through them, meeting after meeting, with the imagined states of mind<br />

of a curious psychiatrist. For all those in analysis, past, present, and future, this book is a practical lesson. So<br />

when your shrink is silent too long, or lacks pertinent comment, even to the brink of sleep, what should you<br />

do? Above all, don’t hesitate to imitate Jean-Louis Fournier if you retain some control of your mental resources<br />

<strong>de</strong>spite the neurotic state that led you onto the couch. Like the author, have the courage for once to observe<br />

all your shrink’s particularities (style of dress, sloppiness, personal problems) and feel free to take note of the<br />

things that strike you or bother you. For Jean-Louis Fournier, one can tell that beneath this attitu<strong>de</strong> lies the<br />

<strong>de</strong>sire not simply to submit and to stay on equal footing with his therapist. But of course, he doesn’t stop there.<br />

Thinking that she needs a distraction, the author tells his shrink stories (one per meeting) that aren’t part of his<br />

analysis (which eventually no longer seems to interest either him or his shrink). The stories, all endowed with a<br />

whimsical fall, reveal a controlled sense of the fantastic, a cleverly gui<strong>de</strong>d mean<strong>de</strong>ring between dream and reality.<br />

Throughout these “psychiatrist’s briefs,” one is remin<strong>de</strong>d of Jacques Sternberg or Pierre Bettencourt. Jean-Louis<br />

Fournier brings a critical comedy in which everyone can find themselves seized by the naiveté, mania, tics, and<br />

absurdities of a society which is, for good or ill, our own. Example: this question asked of the unhappiest man<br />

in the world in a tale called “Interview”: “What do you do when you are tempted to be happy?” Answer: “I read<br />

a page of Schopenhauer; that’s enough to make me sad.” P.-D. P.<br />

9


KOVARIK Patrick, ROINÉ Arnaud and PONT Jean-Pierre<br />

Voyage à l’Élysée, les coulisses du palais<br />

[Voyage to Elysée: Behind the Scenes at the Palace]<br />

[Éd. Télémaque, October 2007, 160 p., 39.90 €, isbn: 978-2-7533-0049-1.<br />

Introduction by Gonzague Saint Bris.]<br />

This book is for all those who would never have the courage to brave the lines at the Élysée Palace during<br />

Patrimony Festival days. It is a book that has the value of showing us a behind-the-scenes look at the Élysée and<br />

the different occupations that assure the palace stays in good condition and working or<strong>de</strong>r. For, as Gonzague<br />

Saint Bris writes in his introduction, the Élysée is also the palace of “those there who work, breathe, and live<br />

creativity and fi<strong>de</strong>lity to the most beautiful traditions of art and artisanship and who make of this address a<br />

unique international window into French savoir-vivre and living arts.” Chosen among the best, these artisans<br />

work in teams. Organizing a dinner mobilizes the house service, laundry, silver polishers, florists, and maîtres<br />

d’hotel. A dinner for 220 takes six hours of work. The laundry irons tablecloths that are up to 45 meters long.<br />

Working for the Élysée is an honor, and some posts pass from generation to generation. Thus Marie d’Arvaux,<br />

following upon father and grandfather, maintains 320 palace clocks. Patrick Kovarik and Arnaud Roiné’s gorgeous<br />

photos gui<strong>de</strong> us into this palace of the Republic. They aren’t limited to the reception rooms and offices,<br />

but take us through the wine cellar, archives, laundry, kitchen, and gar<strong>de</strong>n. Built in the eighteenth century<br />

by or<strong>de</strong>r of the Count d’Évreux, the Élysée had various owners, including Madame Pompadour, before being<br />

claimed by the Republic, which ma<strong>de</strong> it the official resi<strong>de</strong>nce of the presi<strong>de</strong>nt. When Louis Napoléon Bonaparte<br />

moved in, the Élysée was in bad repair. It has come a long way since the period when Victor Hugo, invited to<br />

dinner, noticed that the broken windows had been stuck back together with paper. He found “the main sittingroom<br />

appalling, the engravings and paintings unfortunately chosen, the food execrable, “and lamented,” I got<br />

up from the table still hungry.” P.-D. P.<br />

SEMPÉ<br />

Sentiments distingués<br />

[Best Wishes]<br />

[Denoël, September 2007, 104 p., 30 €, isbn: 978-2-207-25986-3.]<br />

Sentiments distingués is an expression written reflexively at the bottom of letters, meaning, “among my<br />

feelings, I single out the best to offer you.” How can I differentiate myself from others? How can I show that<br />

I’m unique and irreplaceable, and how can I prove that I should be loved? That’s what we want, as do Sempé’s<br />

characters. Sentiments distingués is his most recent title. The cover drawing shows a large hothouse with thousands<br />

of red tulips. A young woman works, bent over the flowers, and at the door, a young man looks at her<br />

ten<strong>de</strong>rly, his arms filled with a big bouquet of blue tulips. At this time of literary prizes, Sempé captures authors<br />

and their en<strong>de</strong>aring vanity. One of them watches himself on TV, finds his makeup unflattering, and criticizes<br />

the appearance of all the show’s participants to conclu<strong>de</strong>, “No, I’m not tense; I’m furious, yes, furious because<br />

in this type of show we talk about everything except literature.” Painting also becomes a subject; a haughty<br />

gui<strong>de</strong> exhorts a group of terrified ladies to offer themselves “to mo<strong>de</strong>rn painting’s incan<strong>de</strong>scent dagger!” The<br />

hobbyist is very funny, given permission to paint in the attic if newspapers are placed on the floor so as not to<br />

stain the boards. Why does he sud<strong>de</strong>nly give up on still lifes and portraits of the cat and dog in or<strong>de</strong>r to paint<br />

an “Origin of the World” that causes his wife to faint when she brings him tea? The solitu<strong>de</strong> of a character lost<br />

in the crowd, the cruelty of time’s arrow, a little ten<strong>de</strong>rness, a little poetry, a zest for cocasserie these are Sempé’s<br />

hallmarks. Invited to the signing of a collection of erotic poetry, I was admiring the poet’s white mane and<br />

leonine profile when, sud<strong>de</strong>nly, I realized that he was surroun<strong>de</strong>d by a swarm of charming old ladies fighting<br />

for his attention and favors “former mistresses or muses?” and I surprised myself by thinking, “This looks like<br />

one of Sempé’s drawings.” We know every moment when we could sing along with Anne Sylvestre: “But I feel<br />

pathetic/ Just outsi<strong>de</strong> what’s going on, off /Like a dot in a picture/like a Sempé character.” P.-D. P.<br />

TAFFIN Nicolas and MELOT Michel<br />

L’Agenda du livre 2008<br />

[The Book’s Calendar 2008]<br />

[L’il neuf éditions/Centre national du livre, September 2007, 68 p., ill. b. & w., 24 €,<br />

isbn: 978-2-915543-18-6.]<br />

It’s not exactly a book, but much more: a sort of book of all books in the form of a calendar. The project<br />

10


originated with a book called, with appropriate restraint, Livre [Book]. Author Michel Melot and photographer<br />

Nicolas Taffin, enjoying themselves tremendously, explore this strange object. Born more than two thousand<br />

years ago, yet always resolutely mo<strong>de</strong>rn in its construction and architecture, the book is a constant fascination<br />

for us. Thus, the authors set off to encounter it and followed that path all the way to imagining this calendar,<br />

a new genre. Through hours, days and seasons, L’Agenda du livre 2008 lets us live in the company of printed<br />

things. The calendar follows our lives day after day, blending new and recurring, changes and permanence,<br />

events and obligations, intimate and collective rhythms. We live in the calendar and it gives us structure, like<br />

the cycle of seasons, weather, the passing of time, like a book With the import of this theory supporting them,<br />

L’il Neuf Éditions and the Centre National du Livre came together to bring the rea<strong>de</strong>r this daily companion.<br />

Each week’s layout is illustrated with Nicolas Taffin’s photographs, taken from the lovely work Livre. Michel<br />

Melot’s text, streaming and whispering from page to page, reminds us that the book is almost a living object;<br />

the book’s vocabulary reveals its relationship with the human body. Bin<strong>de</strong>rs speak of the book’s “spine,” “body,”<br />

“head,” and “nerves.” As you page through the months, you find a very thoughtful selection of book-related<br />

events in France (fairs, festivals, gatherings, literary organizations) with dates and locations. This work offers<br />

both a personal planner and a gui<strong>de</strong> for getting involved in books. L’Agenda 2008 is for book-lovers, rea<strong>de</strong>rs,<br />

publishing professionals; each person makes up his or her own calendar and gives it a particular rhythm. É. P.<br />

11


<strong>ART</strong><br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Marc Blanchet, Michel Enau<strong>de</strong>au, Louise L. Lambrichs, Gérard-Georges Lemaire,<br />

Olivier Michelon, Éric Poindron and François <strong>de</strong> Saint-Chéron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Art sud n° 25<br />

[Art South, issue 25]<br />

[Transbor<strong>de</strong>urs, 3 e<br />

trimestre 2007, 120 p., 7 €, issn: 1252-8447.]<br />

Art sud, subtitled Ethics and Esthetics of the Other Hemisphere, is a quarterly review of the “sociocultural<br />

nuances” of the other hemisphere. It is a romantically and politically mo<strong>de</strong>rn review, resolutely baroque<br />

and irreverent; it covers all fields of expression: architecture, painting, sculpture, vi<strong>de</strong>o, photography,<br />

film, poetry, theater, philosophy, dance, music, <strong>de</strong>sign, fashion, travel and living arts: many rubrics for many<br />

new paths of exploration and creation. It en<strong>de</strong>avors to spotlight rebellious, unusual and adventurous creators.<br />

From Marseilles to Tunis, Algiers to Milan, Nice to Tangiers, Toulouse to Barcelona, Montpellier to Beirut,<br />

Aix-en-Provence to Istanbul, Johannesburg to Caracas, every aspect of the South is represented, all its cultures<br />

and all its latitu<strong>de</strong>s. Issue 25 is <strong>de</strong>dicated to the Venice Biennial with the subtitle, “Vive la guerre” [Long Live<br />

War], which is to be read figuratively. As for the editorial position, it’s a bit caustic, asking whether the Cannes<br />

Film Festival should be canceled in or<strong>de</strong>r to better revitalize the Fondation Vazarely which is dying from lack<br />

of interest in Aix-en-Provence. It has a particular tone. In it’s pages one encounters unknown aspects of Burma<br />

and luminous photographs by Lartigue. One learns that the Dead Sea scrolls have—perhaps—revealed their<br />

secret, or the appeals of choreographical encounters in Carthage. Literature is also strongly represented. There<br />

is a fascinating article on women of the East and women of the West, another on the writer Daniel Ron<strong>de</strong>au<br />

and his latest book, the fascinating Journal <strong>de</strong> lectures. The poet Eugène Guillevic—who would have turned<br />

100 in 2007—is also part of the <strong>de</strong>livery or rigging. So, one can leaf through it in no particular or<strong>de</strong>r, as if one<br />

were taking a trip. You have to take your time with it, move along its new-revealing paths and, why not, surprise<br />

yourself lifting your eyes toward the sky. Such is the philosophy of this review, one might say of the South…<br />

É. P.<br />

Biennale <strong>de</strong> Lyon, 2007. L’histoire d’une décennie qui n’est pas encore nommée<br />

[The History of a Deca<strong>de</strong> Yet to Be Named]<br />

[Presses du Réel, September 2007, 304 p., 28 €, isbn: 978-2-84066-221-1. Stéphanie Moisdon<br />

and Hans-Ulrich Obrist (Eds.)]<br />

According to Thierry Raspail the artistic director of the Lyon Biennal, there are currently 110 art biennials<br />

in the world—or two a week! In light of this acceleration, the latest Lyon Biennial sought to outdistance<br />

the movement and get past the current by putting forward a writing of the history of the <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> un<strong>de</strong>rway.<br />

Subject to the difficulties of creating a cartography of the present, the two curators, Stéphanie Moisdon and<br />

Hans-Ulrich Obrist, bounced back by handing the <strong>de</strong>cision over to the “players,” artists and curators. “The<br />

structure of the project did not consist in a wholesale <strong>de</strong>legation of <strong>de</strong>cisions and disengagement from critical<br />

thinking; on the contrary it allowed for enabling other instances to appear, for questioning hierarchies and<br />

domains of knowledge,” explain Moisdon and Obrist in their explanation of intention. While the i<strong>de</strong>a here is<br />

not to report on the exhibition, we have to say that the choice of curators was more important than the pieces.<br />

This is because on the theoretical level the i<strong>de</strong>a of a history of the contemporary turns out to be quite fruitful.<br />

It brings paradox and <strong>de</strong>bate to the fore. The book does not avoid a certain “who’s who” aspect on the art world,<br />

with numerous biographies and portraits, but it gets beyond the level of compilation to present exchanges and<br />

cool-hea<strong>de</strong>d texts. The interview with Paul Veyne illustrates perfectly the difficulty of the task. He says, “Writing<br />

history is an effort: that of trying to purify oneself of one’s prejudices and <strong>de</strong>personalizing oneself.” In 1971<br />

Veyne <strong>de</strong>clared in Comment on écrit l’hisoire? [Writing History, 1984], “the task of history is not to explain, to<br />

be a domain of knowledge, but to recount events.” Besi<strong>de</strong>s Okwui Enwezor’s study on “contemporary art and<br />

the postmo<strong>de</strong>rn condition,” the six other studies adopt that position; they are by Mehdi Belhaj Kacem, Anselm<br />

Jappe, François Cusset, Ralph Rugoff & Louise <strong>de</strong> la Tour, and Stefano Boeri. O. Mi.<br />

12


Gustave Courbet<br />

[RMN, October 2007, 478 p., 49 €, isbn: 978-2-7118-5297-0.]<br />

GEORGEL Pierre<br />

Courbet. Le poème <strong>de</strong> la nature<br />

[Courbet; the Poem of Nature]<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” November 2007, 176 p., 14 €, isbn: 978-2-07-053132-5.]<br />

With a clear-cut book geared toward the general public (Gustave Courbet Peinture et Histoire, Presses<br />

du Belvédère, June 2006), Michèle Haddad was way ahead of the various republished or new works that have<br />

appeared in relation to the Courbet show at the Galeries Nationales du Grand Palais in Paris until 28 January<br />

2008, before making its way to New York, then spending next summer at the Musée Fabre in Montpellier. Here<br />

we have a book in the “Découvertes” collection, Pierre Georgel’s Courbet (first edition: 1995). The painter’s<br />

relation to nature and his new representational approach provi<strong>de</strong> the basis for this study’s originality. Nature, in<br />

a broad sense of the term (landscapes, animals, hunting and rural scenes) is the substrate of what Georgel calls<br />

the painter’s “great <strong>de</strong>sign”: getting beyond classicism and romanticism. This getting ahead was called realism<br />

and inclu<strong>de</strong>d disapproval, con<strong>de</strong>mnation and, on the other si<strong>de</strong>, support and encouragement of contemporaries.<br />

The organizers of this show, Laurence <strong>de</strong>s Cars and Dominique <strong>de</strong> Font-Réaulx, take up the task of fine-tuning<br />

the qualification “realism.” The terms “ambiguity” and “paradox” are employed in several places. Such an emphasis<br />

is important if one consi<strong>de</strong>rs the weight of Bau<strong>de</strong>laire, Champfleury and Castagnary. Courbet’s realism<br />

is an interior realism rich with the painter’s subjectivity. He looks to “make <strong>de</strong>nse rather than true.” Realism is<br />

thus the term that is most commonly used and the most conducive to misun<strong>de</strong>rstanding while indicating that<br />

Courbet’s work is on the outposts of new painting. From this perspective, Manet, Cézanne, and even Balthus<br />

come close to Courbet, and the photos of Balthasar Burkhard which are hung at various points in the exhibition<br />

un<strong>de</strong>rline the durability of Courbet’s relation to photography. Bruno Mottin tells us the extent to which<br />

contemporary knowledge of the painter is owed to the work of specialists in the laboratories of the Centre <strong>de</strong><br />

Recherche <strong>de</strong>s Musées <strong>de</strong> France. From Self-portrait, Courbet with Black Dog to Trout, baskets of apples and<br />

including the portraits, female nu<strong>de</strong>s and the famous large canvasses (Burial at Ornans, The Painter’s Studio)<br />

the catalog successfully accomplishes its function of illuminating and engaging the rea<strong>de</strong>r/viewer about this<br />

complex work. It is a work which would most likely be praised by Jean Clair (see a review of his Malaise dans<br />

les musées below). Since here again, the loan of works from museums from around the world (the opposite of<br />

the “Abu Dabi Louvre” project Clair con<strong>de</strong>mns as a corruption of the notion of what a museum is) assures their<br />

coming together for “study, education and enjoyment.” M. e.<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti<br />

[Éd. du Centre Pompidou/Fondation Annette & Alberto Giacometti,<br />

November 2007, 420 p., 39.90 €, isbn: 978-2-84426-332-2. Valérie Wiesinger (Ed).]<br />

DUFRÊNE Thierry<br />

Le Journal <strong>de</strong> Giacometti<br />

[Hazan, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong>s arts,” September 2007, 336 p., 27 €,<br />

isbn: 978-2-7541-0165-3.]<br />

GENET Jean<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti<br />

[Gallimard, coll. “L’Arbalète,” October 2007, 96 p., 20 €, isbn: 978-2-07-078631-2.]<br />

PLEYNET Marcelin<br />

Giacometti, le jamais vu<br />

[Giacometti, the Never Seen]<br />

[Dilecta, coll. “16 au carré,” September 2007, 60 p., 16 €, isbn: 978-2-916275-25-3.]<br />

13


SCHNEIDER Pierre<br />

Giacometti. « Un pur exercice optique »<br />

[Giacometti; a Pure Optical Exercise”]<br />

[Hazan, coll. “Essais. Écrits sur l’art,” September 2007, 88 p., 19 €,<br />

isbn: 978-2-7541-0233-9.]<br />

WIESENGER Véronique<br />

Giacometti. La figure au défi<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” September 2007, 160 p., 14 €, isbn: 978-2-07-034122-1.]<br />

The Pompidu Center presented a large and imposing Alberto Ciacometti exhibition in collaboration<br />

with the Alberto and Annette Giacometti Foundation. This enabled the publication of an equally imposing<br />

catalog. Although it contains never before published material and rare work, nothing revolutionary emerges<br />

here. How could it be otherwise? On the other hand, a fine piece by Véronique Wiesenger gui<strong>de</strong>s us through<br />

the old no longer extant workshop; fragments of its walls can be seen at the Pompidou. Most of the essays in<br />

the large volume concern the workshop: memories about it or the artist’s work methods. There is also a piece<br />

by Thierry Dufrêne on Giacometti’s relation to writers; that story begins with surrealism which provi<strong>de</strong>d him<br />

the opportunity of having his writings or works appear in the movement’s reviews and especially of being the<br />

subject of a long commentary by Breton, republished in L’Amour fou [Mad Love]. After World War II Giacometti<br />

tuned away from the surrealists. When he presented his work at the Pierre Matisse Gallery in New York<br />

(1947) he called upon Sartre, who wrote, “La Recherche <strong>de</strong> l’absolu” [The Search for the Absolute] which was<br />

published the following year in Les Temps mo<strong>de</strong>rnes. Rather than being i<strong>de</strong>alistic, as Thierry Dufrêne rashly<br />

states, Sartre’s piece is a magnificent translation of existentialism into artistic terms and one of the finest texts<br />

by the author of Les Mots [The Words] on art: on a par with his pages on Tintoretto. Giacometti was in dialog<br />

with Sartre, commented on the contents and corrected the manuscript. One shouldn’t believe, as Dufrêne does,<br />

that Giacometti had a sort of Machiavellian relationship with the writers and philosophers of his time, rather<br />

he cultivated his literary friendships as much as Picasso: Francis Ponge and then Jean Genêt (whose admirable<br />

Atelier with photographs by Ernst Scheid<strong>de</strong>ger has just been reissued) were subject to his ascendancy, as were<br />

Aragon, Michel Leiris, René Charand Merleau Ponty… Giacometti thus turned out to have a strategy but he<br />

most of all seems to have wanted to meet his contemporaries head on. As always, a number of publications accompany<br />

this fine exhibition. Marcelin Pleynet produced a too-brief incursion into this work in his Le jamais<br />

vu. Pierre Schnei<strong>de</strong>r provi<strong>de</strong>s sagacious formal and esthetic commentary on the artist’s drawings. Véronique<br />

Wiesinger’s fascinating study has the benefit of competently con<strong>de</strong>nsing into one slim volume the essential<br />

points of what we know about Giacometti. And Thierry Dufrêne’s va<strong>de</strong> mecum (Le Journal <strong>de</strong> Giacometti) is an<br />

effective and relevant reference on all aspects of Giacometti’s work. G.-G. l.<br />

playback<br />

[Paris-Musées, September 2007, 176 p., 35 €, isbn: 978-2-7596-0023-6. Anne Dressen (Ed.).]<br />

From the earliest days of the Scopitone in the 1960s, what are now called music vi<strong>de</strong>os have been visual<br />

objects which intrigue, exasperate and fascinate. Beyond pop music itself it is hard to find another format<br />

that is as much dictated by the commercial norms and strategies of the cultural industry. It is precisely these<br />

constraints and their possible distortions as well as the contemporary porosity between the plastic arts and<br />

popular culture which makes the music vi<strong>de</strong>o the subject of predilection for a number of artists. Published in<br />

conjunction with the “Playback” exhibition at the Musée d’Art Mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, the book un<strong>de</strong>r<br />

review here works to <strong>de</strong>cipher the attraction/repulsion factor at a time when the music industry’s marketing<br />

strategies—MTV is more than 25 years old now, and amateur hour programs that have become amateur-to-star<br />

search/competition programs—have never been so <strong>de</strong>veloped. Without becoming either coldly con<strong>de</strong>scending<br />

or too on-the-scene-in-the-know, the goal of this collection of essays is to cast an “attentive and amused eye on<br />

this complex and too rapidly elu<strong>de</strong>d form in or<strong>de</strong>r to recognize its fascinating ambiguities,” as Anne Dressen the<br />

show’s curator explains. The book’s strength is in not annexing the popular to the artistic or vice versa. “Real”<br />

music vi<strong>de</strong>os are consi<strong>de</strong>red as well as those produced by artists for the industry, and even freer works which take<br />

inspiration from the form. Bettina Funcke’s “Pop or Populus; Art between High and Low” is very clear about<br />

this. “Art, like politics, operates somewhere between mass culture and high culture where it wages a struggle<br />

for attention.” Benjamin Thorel’s contribution on the status of authorship in music vi<strong>de</strong>o and the gratification<br />

it provi<strong>de</strong>s through its “capacity to gauge from the framework of the work itself and establish when this is still<br />

14


possible a transitioned relationship of viewing with the spectator.” The film historian Nicole Brenez provi<strong>de</strong>s six<br />

examples showing how the style of music vi<strong>de</strong>os fuels politicizing and satirizing modalities of the counterculture.<br />

Jean-René Étienne’s study of the sexual and vulgar character of rap vi<strong>de</strong>os is, more “specialized.” If there is still<br />

time rea<strong>de</strong>rs are advised to consult the vi<strong>de</strong>os in question online at www.myspace.com/playback_arc. [Exhibit,<br />

Musée d’Art Mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Paris, 20 October 2007 to 6 January 2008] O. Mi.<br />

Roger parry. photographies, <strong>de</strong>ssins, mises en pages<br />

[Gallimard, September 2007, 200 p., 25 €, isbn: 978-2-07-011903-5.<br />

Mouna Mekouar and Christophe Berthoud, preface by Olivier Todd.]<br />

This book was published in connection to the Roger Parry (1905-1977) exhibition at the Paume/Hôtel<br />

<strong>de</strong> Sully (18 September to 18 November 2007). The preface-bio by Olivier Todd tells us about the young man<br />

who wanted to become a painter and became a photographer and graphic artist: “Nice and courteous in a suavely<br />

cruel Paris, always in his bubble: Roger Parry.” He illustrated a <strong>de</strong>luxe edition of Léon-Paul Fargue’s Banalité<br />

with Fabien Lorris (Gallimard, 1930). And in the following years he ma<strong>de</strong> the poster for the NRF’s publication<br />

of La Condition Humaine (the Goncourt prize winner of 1933); a poster for Saint-Exupéry’s Terre <strong>de</strong>s hommes;<br />

book covers for the collection “Détective”; the layout for Aragon’s Henri Matisse, roman; and a number of book<br />

jackets in the collection “L’Univers <strong>de</strong>s formes.” The organizer of the exhibition, Mouna Mekouar, provi<strong>de</strong>s a<br />

substantial and <strong>de</strong>tailed introduction. The catalogue is liberally illustrated with advertisements, photomontages<br />

and book covers (“At the NRF 1929-1939”); reporting photography (“Visions of the World 1930-1945”); and<br />

drawings. The final section is <strong>de</strong>voted to Malraux’s art books (he and Parry met in 1928) with which Parry was<br />

involved from 1947 to 1977: a number of the photographs in Voix du silence [The Voices of Silence] and Musée<br />

imaginaire <strong>de</strong> la sculpture mondiale [Museum without Walls] are Parry’s. As Olivier Todd puts it, “His eye was<br />

inventive, incisive and misun<strong>de</strong>rstood, and is currently still immersed beneath the low lights and shadows of<br />

reputations which this exhibition should be able to bring him out of, that is, out from the shadows he chose<br />

where he painted light, Rolleiflex or Leica in hand.” f. s.-c.<br />

BALDASSARI Anne (Ed.)<br />

picasso cubiste<br />

[Cubist Picasso]<br />

[Flammarion/RMN, October 2007, 368 p., 49 €, isbn: 978-2-08-120697-7.]<br />

Consi<strong>de</strong>ration of the chronology of the works reproduced in this catalog provi<strong>de</strong> excellent indications of<br />

the ambiguities behind the term “cubism.” Picasso never recognized the term which was invented (as has been<br />

customary since Impressionism) by journalists whose intention was <strong>de</strong>risive. In 1912 he <strong>de</strong>clared, “My paintings<br />

are not cubist.” André Derain alone enjoyed explaining the organization of the play of cubes to whomever<br />

would listen in the cafés of Montparnasse and Saint-Germain-<strong>de</strong>s-Prés. Guillaume Apollinaire certainly took<br />

hold of the term, but was quick to attribute it to a witty remark by Matisse. But since there is such a thing as<br />

cubism, it is certainly worth un<strong>de</strong>rstanding what the term covers. One has to admit that it reveals much about<br />

the dynamics of Picasso’s production. In his essay (now thirty years old), Leo Steinberg showed the paradoxical<br />

relation between the painter of the Demoiselles d’Avignon and Cezanne. If Cezanne inspired Picasso (as he<br />

did Braque) during the Estaque period, his teaching comes to be betrayed by a progressive (and provisional)<br />

rejection of color. The extreme geometrization practiced in the almost monochrome compositions of the socalled<br />

analytic cubist period (another somewhat hollow <strong>de</strong>finition) gave way to the works with glued paper in<br />

the next few years when a sense of playfulness, humor and casualness replaced the sensation of constructive<br />

rigor. Jean-Clau<strong>de</strong> Lebensztein provi<strong>de</strong>s a very relevant study of the evolution of the i<strong>de</strong>a of cubism and its<br />

semantic implications. While some of the contributors get a little tied up in arcane argumentation, the catalog<br />

is nonetheless fascinating because it does the service of insinuating doubt into the matter and the shadow of<br />

doubt makes for more subtle reflection on the immense areas of work Picasso opened up between 1908 and<br />

1924 (the dates they hold to here). Since the term is not going to disappear, we can say, with a view on all that<br />

is discussed here and the reproductions provi<strong>de</strong>d, that for Picasso there were “cubisms” which followed each<br />

other and overlapped in his high speed and many-directioned investigations. G.-G. l.<br />

15


CLAIR Jean<br />

Malaise dans les musées<br />

[Flammarion, coll. “Café Voltaire,” October 2007, 144 p., 12 €, isbn: 978-2-08-120614-4.]<br />

This short book, as the author announces from the start, is the product of his disenchantment; the<br />

disenchantment of a man who “passionately loved art,” discovered joy in a Matisse painting as a child and<br />

appreciates it still, sixty years later, but who now takes flight from museums as high temples of culture. What<br />

led this curator from the Musées <strong>de</strong> France system, after a brilliant career, to come to criticize the universe to<br />

which he had <strong>de</strong>voted his life? From what he says, the answer is that the world changed. In his view, malaise has<br />

overrun the museum, due to the turn our civilization has taken toward the commercialization of art, a mark<br />

of its <strong>de</strong>-sanctification and the loss of our values—meaning those values which are not commodifiable. While<br />

in many regards his critiques hit the mark (that the commercial or<strong>de</strong>r’s regimenting of artistic creation is effectively<br />

a catastrophe); while he brilliantly <strong>de</strong>tails some excellent questions (in particular the project for creating<br />

the museum named the “Louvre of Abu Dhabi”), his arguments leave one won<strong>de</strong>ring and the more one reads<br />

the more one conjectures on the sense of his critique: for several books now, Jean Clair has been complaining<br />

about the state of the world, of ambient negationism (which led him to give pri<strong>de</strong> of place to the concept of<br />

acedia, in his preceding book, Lait noir <strong>de</strong> l’aube [Black Milk at Dawn] where he takes up the <strong>de</strong>fense of Peter<br />

Hadke) and what he consi<strong>de</strong>rs the catastrophe of our civilization. But does he propose anything other than a<br />

return to his childhood illusions? In this short book it is difficult not to hear the echo of the “new reactionaries”<br />

and their nostalgia for former idols in a world they can no longer make sense of as they age. In the end, is the<br />

dilemma with art or the out-of-step or even backward-looking representations of the author? A close reading<br />

of this disenchanted book perhaps reveals that it contains the unperceived causes of its own disenchantment.<br />

l. l. l.<br />

COSTA-PRADES Berna<strong>de</strong>tte<br />

frida Kahlo<br />

[Libella/Maren Sell, coll. “Du côté <strong>de</strong>s femmes,” August 2007, 144 p., 12 €, isbn: 978-2-35580-003-0.]<br />

BURRUS Christina<br />

frida Kahlo, « Je peins ma réalité »<br />

[Gallimard, coll. “Découvertes,” September 2007, 144 p., 14 €, isbn: 978-2-07-034593-9.]<br />

Frida Kahlo: Painting Her Own Reality, Harry N. Abrams 2008<br />

Frida Kahlo is an artist who has taken on mythic proportions after her <strong>de</strong>ath. The centennial of her<br />

birth, though not marked by any large event in France, has elicited some publications. The first, by Berna<strong>de</strong>tte<br />

Costa-Pra<strong>de</strong>s, is a sort of novelistic and very (too) love-life-filled biography. The author addresses the painter<br />

with the informal, tu, pronoun: “In the end you know why you never succee<strong>de</strong>d in leaving Diego: with him<br />

you were never bored.” This narrative mo<strong>de</strong> is disconcerting and the result is that the painter of Las Dos Frida<br />

turns out to be more disappointing. Christina Burrus’ book is on a different level. It is a serious study accompanied<br />

by numerous documents which lead one to <strong>de</strong>velop a <strong>de</strong>eper conception of this exceptional woman<br />

and her work. While it is impossible to separate her fate from that of the great artist Diego Rivera, that is not<br />

the unique center of this study: Burrus <strong>de</strong>scribes the important stages in her life but also and above all those<br />

of her pictorial creation. We discover a complex, contradictory and intense personality who was committed to<br />

her esthetic progression, a progrtession which could not avoid crossing paths with surrealism. André Breton’s<br />

arrival in Mexico City in 1938 only served to encourage her on an artistic route that was far from the dominant<br />

spirit of the avant-gar<strong>de</strong> milieus of her country as expressed in mural painting and of which Rivera was one of<br />

the main representatives. Her excessive letter writing and her journal which was published well after her <strong>de</strong>ath<br />

show the extent to which Frida Kalho is not some picturesque marginal figure of twentieth-century Mexican<br />

art. Rather than trying to go about doing biographical-historical work, Burrus’ book returns to the essential<br />

features of this extremely original and gifted painter who knew how to transform her love life, her passions and<br />

the dramas of her life into the raw material of painting. G.-G. l.<br />

COUCHOT Edmond<br />

Des images, du temps et <strong>de</strong>s machines dans les arts et la communication<br />

[Images of Time and Machines in the Arts of Communication]<br />

[Jacqueline Chambon, September 2007, 314 p., 29 €, isbn: 978-2-7427-6940-7.]<br />

16


There is no lack of work “on the image” or images by specialists in esthetics, semiology, history or philosophy.<br />

Nothing could be clearer than that. The subject here is the un<strong>de</strong>rstandability of the image; moving from<br />

the Middle Ages to the contemporary period, Edmond Couchot distinguishes three major figurative moments:<br />

the iconic, the optical and the digital. This tripartition corresponds to the painted image, the image produced<br />

mechanically (by photographic and cinematic cameras) and the digital image which unlike its pre<strong>de</strong>cessors does<br />

not seek to reproduce the real, but to replace it by stimulating it. Split between “action time” and “seeing time,”<br />

time slips into the heart of an un<strong>de</strong>rstanding of the image. Each of the representational moments has its own<br />

particular temporal modality. With photography “the shot is a capturing of time.” This effective rule nevertheless<br />

leaves room for the “chronogenesis of the image.” Couchot is no victim of current technological enthusiasms<br />

as he maintains contact with phenomenological thought and analyses, at least those of Maurice Merleau-Ponty,<br />

whose conception of the gesture he makes use of. The gesture which holds attention is very concrete. And it is<br />

connected to each of the domains of the image, even the minuscule gesture of digital tension which makes for<br />

the capturing of the photographic image and the unconsi<strong>de</strong>red gesture of the new movement guiding a mouse<br />

on a computer. The pages on real time, on the virtual (which is not in opposition to the real but to the currently<br />

actual) are especially illuminating; and those consi<strong>de</strong>ring the enigmatic emotions of robots are fascinating as<br />

well. Specialists in one or another representational domain may have things to say about this or that point. But<br />

any rea<strong>de</strong>r who is not privy to the most advanced research into the domain of high technology digital imaging<br />

will <strong>de</strong>finitely profit from Couchot’s historical, theoretical and esthetic conceptualizations. M. e.<br />

DEMOULE Jean-Paul<br />

Naissance <strong>de</strong> la figure. L’art du paléolithique à l’âge du fer<br />

[Birth of the Figure; Art from the Paleolithic to the Iron Age]<br />

[Hazan, October 2007, 200 p. ill., 45 €, isbn: 978-2-85025-993-7. Photographs by Éric Lessing.]<br />

Jean-Paul Demoule, a prolific writer and a professor and director of the INRAP (Institut National <strong>de</strong><br />

Recherches Archéologiques Préventives), with the collaboration of a remarkable photographer—Éric Lessing—<br />

here successfully rises to the challenge of going over 35,000 years of signs, geometrical traces, images, statuettes<br />

and sculpture, that humans alone are capable of producing: for “only humans are makers of images.” While<br />

this book places art at the center of its narrative and consi<strong>de</strong>rations, it does not become a prisoner of esthetic<br />

concerns. If a comparison were necessary one might say that Demoule the archeologist is closer to being an<br />

anthropologist than an art historian, as the approach is more or less anthropological. It recognizes the status of<br />

archeological discovery and ren<strong>de</strong>rs it comprehensible by placing it in an explanatory network including the<br />

economic, social, political, and i<strong>de</strong>ological, as well as non-utilitarian production. While he is always interested<br />

in pointing out the first signs of inequality and the earliest social and political hierarchies, he expands the circle<br />

by introducing—and this seems to be a new approach—the psychological dimension. This psychic register is<br />

not reducible to the growing complexity of the brain which took place over millennia and which is borne out<br />

in the capacity to represent, although representations are inconceivable without the increasing complexity of<br />

the brain. Concretely, the first tombs (Nean<strong>de</strong>rthal) are “as much a psychic as a material manifestation.” And<br />

thus the upper Paleolithic (Aurignacien) establishes the certainty or at least the hypotheses that, as Demoule<br />

puts it, “a new psychic or<strong>de</strong>r was established.” Examples of two accentuations dominating the production of<br />

images and representations which began 35,000 years ago and which we have inherited: the naked female and<br />

animals. For this archeologist, the almost constant representation of the former, in whatever form, is not about<br />

nurturing fertility or the mother god<strong>de</strong>ss, what it attests to is the importance of sexuality. It is a sexuality that<br />

is in no way unbridled, but, as he insists, had a “framework.” Through the book’s writing and photography,<br />

archeological knowledge is put to the service of marveling they eye, e.g., before the green stone Galgenberg<br />

Venus, 32,000 years old, an astounding votive chariot from Serbia, or figurines found at Munhata (Israel). La<br />

Naissance <strong>de</strong> la figure is a magnificent book of art and knowledge in the truly human sciences; we welcome it<br />

with pleasure—and it would make a fine gift. M. e.<br />

DIEDERICHSEN Diedrich<br />

Argument son (De Britney Spears à Helmut Lachenmann: critique électro acoustique <strong>de</strong> la société)<br />

[Sound Argument (from Britney Spears to Helmut Lachenmann; An Electroacoustic Critique of Society]<br />

[Presses du Réel/JRP/Ringier, August 2007, 254 p., 15 €, isbn : 978-2-84066-140-5.]<br />

This collection of translated essays could have appeared in the music section of this publication but,<br />

like Playback also reviewed here, it approaches the sphere of music from the vantage of the plastic arts. The<br />

17


ook is directly connected to contemporary plastic creation as much in its themes as in its writing. The author,<br />

Diedrich Die<strong>de</strong>richsen teaches at the Merz-Aka<strong>de</strong>mie in Stuttgart and the Aka<strong>de</strong>mie <strong>de</strong>r bil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Künste<br />

in Vienna. After having swallowed the Frankfort School’s anathema on productions of the culture industry<br />

without bitterness, he prefers listening to the “pop music’s internal theoretical knowledge of itself.” An album,<br />

song, concert, rock star’s career (and more classically, a vi<strong>de</strong>o installation) are each objects of study to be grasped<br />

as works. Die<strong>de</strong>richsen reveals them to us without <strong>de</strong>nying either their complexity or their autonomy. And in<br />

so doing he shows the best art criticism has to offer. In “The Dark End: Sites of Love and Politics in Late 60s<br />

Soul” Die<strong>de</strong>richsen takes up a classic of soul music to unwind an exposé on the American urban setting and the<br />

universality of sin. In “The Melvins: Concept versus Concept” he sketches out a monograph on this American<br />

grunge group with the aim of gauging the distance between the purity of conceptual art and the drippy flights<br />

of progressive rock’s concept albums. That reading leads him to conclu<strong>de</strong> that there is “an application of the<br />

largest aesthetic problems in metal and punk: the part against the whole, functionality against autonomy, objectivity<br />

against chance.” Die<strong>de</strong>richsen’s texts point in fascinating directions. He consi<strong>de</strong>rs science fiction as an<br />

horizon toward liberation (“Lost un<strong>de</strong>r the stars: Mothership and other solutions for replacing earth and its<br />

territories”): he relates the tragedy of John Meek, a producer in the 1960s who recor<strong>de</strong>d ghosts in the flickerings<br />

of his sound equipment (“John Meek and the Drama of Paternity in Pop Music”). In his refusal to leave<br />

the seen or the heard behind in favor of one or the other, he also looks into the film work of Stan Douglas and<br />

Mathias Poledna (“How Make a Real-time Installation?”). O. Mi<br />

ENCREVÉ Pierre<br />

Soulages. 90 peintures sur papier<br />

Soulages. 90 peintures sur toile<br />

[Soulages. 90 Soulages Paintings on Paper. 90 Soulages Paintings on Canvas]<br />

[Gallimard; two volumes, November 2007, 128 and 122 p., ill., 55 € each,<br />

isbn: 978-2-07-011901-1 ; 978-2-07-011900-4.]<br />

POUIVET Roger<br />

Qu’est-ce qu’une œuvre d’art ?<br />

[What is a Work of Art?]<br />

[Vrin, coll. “Chemins philosophiques,” June 2007, 126 p., 7.50 €, isbn: 978-2-7116-1899-6.]<br />

Pierre Soulages is a painter without drawings or watercolors. This is a characteristic of his work which<br />

pushes asi<strong>de</strong> typical ascriptions of support: on paper go drawings, sketches and preparatory work with the<br />

canvass reserved for painting. For sixty years, without ever resorting to the aid of a title, with darkness and<br />

light, paper or cloth, these paintings compel the viewer to view. And such is the framework of Pierre Soulages’<br />

work here; the <strong>de</strong>cision to present two times one hundred reproductions from among six hundred paintings<br />

on paper and 1,400 paintings on canvas was a choice ma<strong>de</strong> by the painter and Pierre Encrevé who is also the<br />

author of a catalogue raisonné on Soulages’ work. Rather than their chronology, relationships and rapports are<br />

more important gui<strong>de</strong>s to the paintings. Nevertheless, the paintings on paper which are much less frequently<br />

shown, and thus less well known than the canvasses are presented according to six groupings by year starting in<br />

1947. An important year was 1979 when Soulages invented the term outrenoir [beyond black] in contradistinction<br />

to “monochrome.” The outrenoir is a confirmation of the intensification of his working with black and<br />

light, or “lights” if one wants to be attentive to the unexpected variations and consequences in looking at his<br />

paintings. Pierre Encrevé, who is a linguist, does not ask, “what is a work of art?”—and leaves that question<br />

to philosophical inquiry. But Roger Pouivet does ask it as an informed connoisseur of the analytic philosophy<br />

practiced in English-speaking countries and therefore rejects pretty much all <strong>de</strong>finitions which have been put<br />

forward by philosophy or esthetics. None find favor in his eyes because none respond to the required criteria:<br />

intelligibility, neutrality, and universality. He comes to construct a <strong>de</strong>finition however, “A work of art is an<br />

artifactual substance whose esthetic function <strong>de</strong>termines the specific nature.” But is the legitimization of an<br />

appreciation of contemporary art involving this obvious mistrust of philosophies of art and esthetics worth<br />

such an unnuanced rejection? M. e.<br />

18


LAMARCHE-VADEL Gaëtane<br />

La Gifle au goût public… et après ?<br />

[The Slap in the Face of Public Taste… and Then?]<br />

[La Différence, coll. “Les Essais,” October 2007, 160 p., 22 €, isbn: 978-2-7291-1702-3.]<br />

The “slap in the face of public taste” of this book’s title is taken from a 1912 Russian futurist manifesto.<br />

And this borrowing is no indication that the book concerns Russian futurism—far from it. It is rather shorthand<br />

for the currentness of a particular problem (the relation of the public to artwork and of artwork to the public)<br />

which began to take its societal shape in the eighteenth century (the painting salons) and whose philosophical<br />

basis is associated with the names Baumgarten, Kant and Schiller. The establishment of a critique of the judgment<br />

of taste, the advent of a reasoned public space, and the articulation of esthetics with citizenship can be<br />

credited to these Enlightenment thinkers. But Lamarche-Va<strong>de</strong>l quickly takes leave of artistic and esthetic theory<br />

for consi<strong>de</strong>rations in relation to writings by artists, with a <strong>de</strong>cisive position accor<strong>de</strong>d to poetry and particularly<br />

Mallarmé’s. Mallarmé broke classical metrics and conquered the domains of space and sound which the Russian<br />

futurists, whether poets or painters, ma<strong>de</strong> good use of. There are fascinating pages here on these Russians,<br />

Dada, and Bauhaus—particularly Walter Gropius and Oscar Schlemmer (Theater of Abstraction). An important<br />

point: there was no participatory sharing of these new forms with the public, with the artists’ entanglements<br />

with the new Soviet authorities as the clearest sign. When, in the 1950s, Georges Mathieu painted in the presence<br />

of the public everything changed with a shift from workshop or gallery to theater. Judgment gave way to<br />

participation, with happenings, performances, and events becoming the most famous modalities. These well<br />

<strong>de</strong>scribed artistic forms left judgments of taste on the si<strong>de</strong>lines. Participation extends further into the public<br />

space than <strong>de</strong>bate to the extent that it gives satisfaction to the body and the visual dimension. With Richard<br />

Sennett, Jauss, and Habermas contemporary thought comes back to consi<strong>de</strong>rations of the reception of art and<br />

public space as common space. In the face of the blurring of public/private boundaries, refusals by groups of<br />

being superficially bound to other groups, and public commissions of artistic projects, Gaëtane Lamarche-Va<strong>de</strong>l<br />

works at establishing or reestablishing a connection with the fact of artistic creations that exacerbate the virtualities<br />

of the spaces they occupy. This is why another important area concerns the mediators of these spaces. But<br />

the brave new and politicized way is typified by collectives which imagine ways of living in the grip of artistic<br />

practices. Alternatives such as “La Ferme <strong>de</strong> Bonheur” in Nanterre are sprouting up in Europe and in Canada<br />

on more or less abandoned sites (abandoned industrial sites, for example). A “poetic economy” (Félix Guattari)<br />

with the participation of architects leads to artistic utopia… These “art laboratories” (Bruno Latour) are<br />

extremely important for an un<strong>de</strong>rstanding of what Lamarche-Va<strong>de</strong>l (who is a professor of esthetic philosophy<br />

at the Dijon École Nationale Supérieure d’Arts) calls “topiques of change” in public space. This stimulating<br />

book points to the active potentials of the relation of life in <strong>de</strong>mocracies to art and the politics and policies on<br />

art. M. e.<br />

MOISDON Stéphanie<br />

Stéphanie Moisdon<br />

[Presses du Réel/JRP/Ringier, September 2007, 336 p., 15 €, isbn: 978-2-84066-205-1.]<br />

“Yet one must keep on being mo<strong>de</strong>rn, living, traveling and thinking with mo<strong>de</strong>rnity.” Stéphanie Moisdon<br />

puts this forward in 2000 in a piece on Dominique Gonzalez-Foerster’s film Ipanema Theories. This might be<br />

the lead sentence of the book un<strong>de</strong>r review. In this collection of forty texts written over the past twenty years,<br />

she confirms the engaged and enjoyable possibilities of her work, consi<strong>de</strong>red as a practice, “a language in exile,<br />

which does not conform to anyone else’s interests, which rather than consisting in ‘judging,’ distinguishes,<br />

separates, splits, and redistributes the roles of author and commentator and in that way assails the or<strong>de</strong>r of<br />

languages.” The work begins abruptly with Moisdon’s essays, lectures and interviews relating to the “Présumés<br />

Innocents” exhibition at the Bor<strong>de</strong>aux CAPC. Having been charged with “diffusing images of a pornographic<br />

or violent nature and making them accessible to minors” she points to a form of “<strong>de</strong>nial which places the artist<br />

outsi<strong>de</strong> the world, its contingencies, as well as its violence” and prevents thinking about the “real function” of<br />

art. In her conclusion to the work, Moisdon <strong>de</strong>scribes a current climate which, since May 1968, has shifted<br />

from “<strong>de</strong>testing the powerful to having a passion for power, from the <strong>de</strong>sire “to be” to “being like.” The other<br />

texts <strong>de</strong>scribe current conditions and controversial moments of the past twenty years. The writings are divi<strong>de</strong>d<br />

into interviews with tutelary figures (Olivier Mosset, John Armle<strong>de</strong>r), dialogues with artist-allies (Pierre Joseph,<br />

Carsten Höller) and monographic essays (Jeroen <strong>de</strong> Rijk and Willem <strong>de</strong> Rooij, Douglas Gordon, Tino Sehgal,<br />

Dominique Gonzalez-Foerster, Jean-Luc Verna, Rirkrit Tiravanija, Pierre Bismuth, Bless, Philippe Parreno…).<br />

19


Just as relevant are the cross-cutting essays which clearly peel away “minor willfulness, whims and fads”; instances<br />

of this inclu<strong>de</strong> “The Temptation of the Screenplay” on the use of film by visual artists and “Glamorama,”<br />

on the margins of artistic freedoms artists have given the communications, consumption, institution triangle.<br />

O. Mi.<br />

NATTIEZ Jean-Jacques (Ed.)<br />

e<br />

Musiques. Une encyclopédie pour le x x i siècle. Volume V : L’unité <strong>de</strong> la musique<br />

[Music. An Encyclpedia for the Twenty-first Century. Volume V: The Unity of Music]<br />

[Actes Sud/Cité <strong>de</strong> la Musique, September 2007, 1 254 p., 55 €, isbn: 978-2-7427-6974-2.]<br />

Following upon Musiques du x x e<br />

siècle, Les savoirs musicaux, Musiques et cultures, Histoires <strong>de</strong>s musiques<br />

européennes this volume presents the colossal musicological work of Jean-Jacques Nattiez and his team over<br />

several years. After so many titles in the plural, i.e., musiques, one un<strong>de</strong>rstands that the master question of this<br />

encyclopedic enterprise concerns the unity of music. Such a question can only be asked from an anthropological<br />

and not an esthetic point of view. The ambition is to produce an anthropology of music which, while announcing<br />

its connection to the cultural relativism initiated by George Boaz, among others, is accompanied by two<br />

main aspects: the postmo<strong>de</strong>rn (in the now current sense of the term), and the post-structuralist. The central<br />

section “What is Music?” is prece<strong>de</strong>d by a study on music and colonialism, particularly on the relationship<br />

between Western music and the musics of China and Japan. But the question “What is Music?” turns out to<br />

be so complicated it requires the support of a <strong>de</strong>nse methodological text, “Typologies and Universals.” Clearly,<br />

the oral transmission of music, musical notation, indications from ethnomusicology, popular music, and the<br />

immense diversity of instrumental as well as non-instrumental music ren<strong>de</strong>r this a none too small task. Then<br />

add to that the problems of the diffusion and listening mo<strong>de</strong>s of all sorts of music (rap, rock, jazz, reggae, classical,<br />

contemporary, traditional song, variety show pop, music in movies) which have been popular in Western<br />

societies or so called Westernized societies—to which the volume <strong>de</strong>votes consi<strong>de</strong>rable attention as well. But<br />

diversity (in terms of instruments, styles, etc.) is the first center of attention. These remarks only give the barest<br />

indication of the extent of the topics approached and treated. Almost every aspect of ethnomusicology and<br />

musicology is inclu<strong>de</strong>d by these specialists who, unless I am mistaken, have exclu<strong>de</strong>d the term “musical” from<br />

their lexicon. Upon encountering all this knowledge a question rises to the top: is any kind of music “worth”<br />

“more” or “less” than any other? The postmo<strong>de</strong>rn position rejects the exclusion of any kind of music or any way<br />

of listening. The paradox is thus that the unity of music is limited to the diversity of music which brings the<br />

unity of music into play. It is a diversity which ceaselessly increases through individual and social inventiveness.<br />

M. e.<br />

OBRIST Hans-Ulrich<br />

dontstopdontstopdontstopdontstop<br />

[Presses du Réel, September 2007, 272 p., 15 €, isbn: 978-2-84066-222-8.]<br />

Hans-Ulrich Obrist is currently a co-director of the Serpentine Gallery in London. He has curated a<br />

large number of exhibitions since the 1990s and accompanied the acceleration of the art world’s globalization.<br />

A short time ago some Western capitals maintained their isolation, but the contemporary scene has become<br />

multitudinous, stretching from Glasgow to Dakar and including Guangzhou. The nomadic Obrist has served<br />

as a relay switch among these new centers. He is known for his love of interviews, and he is the author of numerous<br />

prefaces. As Rem Kookhaas puts in his introduction, “Obrist’s prefaces—which are really a series of<br />

intertwined minimanifestoes—resonate with past efforts to disturb the art world’s self-importance through<br />

returns to Dorner agitprop and other unexpected heroes of the unsettled and unexpected.” Whether due to lack<br />

of time or <strong>de</strong>sign, Obrist has produced enough prefaces himself to put forward this collection of about forty<br />

(plus some lectures) where his willingness to accompany rather than set the pace or impose is evi<strong>de</strong>nt. “The<br />

i<strong>de</strong>al curator is a catalyzer” and “the primary function of an exhibition is to question the routine, the habitus,”<br />

he explains about his first exhibition (In the Kitchen, 1991). He explains that “since then the exhibitions I’ve<br />

organized have always followed the same principle: dialog with artists in or<strong>de</strong>r to <strong>de</strong>termine the necessity of<br />

an exhibition, whether in at atypical site or in a museum.” Obrist makes use of such examples as Asian cities,<br />

Cedric Price’s Fun City <strong>de</strong>sign, and Édouard Glissant on Creolization to <strong>de</strong>velop his perspective on networks<br />

and truly i<strong>de</strong>alistic and optimistic connections. O. Mi<br />

20


PINET Hélène (Ed.)<br />

Rodin et la photographie<br />

[Gallimard/Musée Rodin, November 2007, 224 p., 39 €, isbn: 978-2-07-011909-7.]<br />

Starting with Jacques-Dominique Ingres, painters have ma<strong>de</strong> use of photography as one means of preparing<br />

their work and for its circulation, replacing plates. To mention just a few, Dante Gabriel Rossetti, Édouard<br />

Degas, and Alphonse Mucha, are the proof of this in the twentieth century. Sculptures were not slow in following<br />

suit. Antoine Bour<strong>de</strong>lle and Constantin Brancusi were even remarkable photographers. Auguste Rodin never<br />

felt the need to photograph his works himself. But this mo<strong>de</strong>rn means of reproduction imposed itself on him<br />

for several reasons, starting in 1877; the first was that it enabled him to reveal his work to exten<strong>de</strong>d locations in<br />

France and the world, and the second was its use in the maturation of his projects and their recollection. After<br />

an inci<strong>de</strong>nt with the jury of the Paris Salon which accused him of having cast the Bronze Age directly from a<br />

mo<strong>de</strong>l’s body, he contacted Gau<strong>de</strong>nzio Marconi, a painter and photographer in Brussels to prove how he had<br />

worked from a living mo<strong>de</strong>l. After 1896 he had many of his sculptures photographed for commercial purposes.<br />

His meeting with a young art publisher, Bulloz who published a significant catalog in 1903 called L’Œuvre,<br />

launched a fruitful business venture which also contributed to Rodin’s glory. However Rodin also encountered<br />

another aspect of photography when he met young practitioners who sought to make photography into an art<br />

form in its own right. Pictorialists ma<strong>de</strong> their way to Rodin because they wanted to use his sculpture as their<br />

mo<strong>de</strong>ls. The first of these were Frenchmen, Eugène Duret starting in 1896, and then Jean Linet, who just after<br />

the turn of the century, put together an album of seventy-three views of the Bronze Age; the Englishman, Alvin<br />

Langton Coburn ma<strong>de</strong> some portraits of George Bernard Shaw in 1906, as well as some superb portraits of the<br />

Rodin in the position of his Thinker; the Englishmen Stephen Haweis and Henry Coles worked in his studio<br />

in 1903 and 1904; and Edward Steichen was fascinated with his Balzac. Each of them <strong>de</strong>veloped a novel vision<br />

of Rodin’s sculptural art and contributed significantly to Rodin’s glory and fame. G.-G. l.<br />

QUIGNARD Pascal<br />

La Nuit sexuelle<br />

[The Sexual Night]<br />

[Flammarion, October 2007, 246 p., 85 €, isbn: 978-2-08-011620-8.]<br />

Pascal Quignard has conceived of a compilation associating the reproduction of paintings with commentaries<br />

or extrapolations he wrote. The book can be seen as a form of mo<strong>de</strong>rn day ekphrasis while constructing<br />

an idiosyncratic catalog of a personal gallery which enabled him to <strong>de</strong>scend into the Hells of a secret night<br />

which he <strong>de</strong>scribes in these terms: “Thus there is an eminently sensory, totally sensory night which prece<strong>de</strong>s<br />

the astral opposition between day and night. There is a night anterior to the sun’s appearance to our eyes at<br />

the emergence of parturition.” He invites the rea<strong>de</strong>r on a journey “into the night”; as he reveals his thoughts<br />

on the various appearances of the mind’s nocturnal life and the transports of Eros, he examines “immemorial,<br />

Magdalenian, archetypical, hallucinatory, and involuntary images” which are forged in the darkness of thought<br />

“across generations of sleepers.” The works of art he has chosen are not necessarily erotic. Some of them reveal<br />

the monsters the mind gives birth to, horrifying movements, such as the Monsu Desi<strong>de</strong>rio painting of Beatrice<br />

Ceni killing her father, or the dragon <strong>de</strong>vouring a hero’s face in a Van Haarlem painting. Strangeness is perhaps<br />

the key word in this fantastical edifice, witness Giorgio Vasari’s Immaculate Conception (1553), or the Io seduced<br />

by Zeus in the form of black clouds as painted by Correggio. In any event, Quignard does not remain in the<br />

register of the bizarre and unbridled sexuality. He also scours the Bible for the most disturbing moments of<br />

nocturnal religious aspects. He glosses Lot and his daughter painted by Van <strong>de</strong>r Werff, or Noah’s children trying<br />

to conceal his nudity in a painting by Bellini. Here, shamelessness is tied up with the shame of prudishness.<br />

He treats large themes such as Noli mi tangere, which fascinated great artists, beginning with Titian, or the life<br />

of Mary Mag<strong>de</strong>lene, the impure and venerable hoine. Quignard comes to <strong>de</strong>fine “his” particular melancholy<br />

by discoursing on the very curious work of Cranach. At the end of this journey into mythological night (with<br />

Acteon and Diana, Mars and Venus) or in the metaphysical night of Judaism (Suzanne and the el<strong>de</strong>rs, Jonah)<br />

he reaches beyond obsessive erotic figures to birth and <strong>de</strong>ath, the first and the last night. G.-G. l.<br />

SCHLESSER Thomas<br />

Le Journal <strong>de</strong> Courbet<br />

[Hazan, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong>s arts,” September 2007, 384 p., 27 €, isbn: 978-2-7541-0024-3.]<br />

The i<strong>de</strong>a behind this work is simple and effective: putting together a small encyclopedia of Gustave<br />

21


Courbet’s world as seen from the most diverse positions. It is ma<strong>de</strong> quite interesting by virtue of the way that<br />

its articles are organized chronologically in relation to the main stages of Courbet’s artistic career. Thus we get<br />

a kind of biography which is parsed out according to the significant themes or events of his existence. The great<br />

advantage of this somewhat surprising procedure is that it enables the temporal situating of his compositions,<br />

their presentation at the Salon which was the largest coming together of artists and art viewers of the time, and<br />

the reactions to the work—Courbet did not <strong>de</strong>ny himself the experience of rousing controversies and provoking<br />

disapproval and scandal. Criticism had an important place in this perspective because of the consi<strong>de</strong>rable<br />

power it acquired. Besi<strong>de</strong>s this, the painter’s activities were often linked to the general movement of esthetic<br />

movements, whether in the form of a school (for example the landscape school which began at Barbizon) or<br />

with the postures of his contemporaries. They are also studied in relation to transformations in French society<br />

(Courbet’s role in the Paris Commune is well known, as are the difficulties he got himself into for <strong>de</strong>ciding to<br />

take down the Vendôme column). Whatever its <strong>de</strong>fects (a chopped up reading by <strong>de</strong>finition, articles that are<br />

sometimes too short or too elliptical, subjects that are ignored or poorly treated), this book has the great advantage<br />

of providing a rather complete and convincing portrait of this exceptional artist. Another interesting aspect of<br />

the format is that it enables an examination of works which are not necessarily the most well known. One sees,<br />

for example, his time in Germany illustrated by the La Dame <strong>de</strong> Francfort (1858), and The Charity of a Beggar<br />

at Ornans presented at the Salon of 1868. All told, Thomas Schlesser’s work enables a better un<strong>de</strong>rstanding of<br />

Courbet’s realism and that is an important end. G.-G. l.<br />

SCHNEIDER Pierre<br />

Brancusi et la photographie : un moment donné<br />

[Brancusi and Photography: a Given Moment]<br />

[Hazan, September 2007, 144 p., 35 €, isbn: 978-2-85025-988-3.]<br />

While Constantin Brancusi’s work is generally well known, his photographs are not. The objective of<br />

Pierre Schnei<strong>de</strong>r’s work here is not only to bring valuable documents to light but also to attempt a new reading<br />

of his sculptures by virtue of the very particular light the photographs bring on the matter. It all seems to have<br />

begun when the great American photographer Alfred Stieglitz photographed several of his creations. However<br />

beautiful they may have been, Brancusi was not completely satisfied. And he <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to photograph his own<br />

work. He adopted two operating procedures. The first consisted in isolating the work and making use of a<br />

black background as if the object existed onto and for itself. The second respon<strong>de</strong>d to a diametrically opposed<br />

exigency, that is to position the work in the midst of his workshop. This aproach is very interesting because it is<br />

a response to his search for “total” sculpture, as in the base becoming an integral part of the composition before<br />

becoming in turn an autonomous work. Brancusi thus suggests that we consi<strong>de</strong>r his workshop as a creation<br />

which integrated new elements over time. And when the contents of that workshop were installed in the Musée<br />

d’Art Mo<strong>de</strong>rne, that is, located in one of the buildings from the 1937 Universal Exposition, it elicited a highly<br />

poetic effect on the visitor: in all the photographs, this poetry was dominated by the color white and zenithal<br />

lighting and, moreover, it intrinsically “staged” the advent of something new. Brancusi liked to say, “Look at<br />

the sculptures until you can see them.” These images are excellent instruments for learning to see. And some of<br />

them are surprising, such as those of Bird in Space (1927): the bird seems to glimmer like a flame, a procedure<br />

which is also seen in several other prints of other polished metal pieces. It was not enough for Brancusi to produce<br />

an image, he also worked on its position in space in relation to light. G.-G. l.<br />

TITUS-CARMEL Gérard<br />

Edvard Munch entre chambre et ciel<br />

[Edvard Munch between Bedroom and Sky]<br />

[Éd. Virgile, coll. “Carnets d’atelier,” October 2007, 102 p., 14 €, isbn: 978-2-914481-58-8.]<br />

The painter and writer Gérard Titus-Carmel presents us with a different Edvard Munch than we are<br />

used to; not the fantasized Munch, not a “screaming” Munch, one might say, in <strong>de</strong>forming and turning the<br />

title of one of his most famous paintings to our advantage. Not an expressionist Munch either, an appellation<br />

which obscures the work: he gives us a painter we can appreciate today, ren<strong>de</strong>red with every nuance. This is a<br />

Munch without lyricism or gloom, and finally a “man who painted,” carried away by his passions, moved by<br />

his potentialities, and won over by the <strong>de</strong>sire to most perfectly represent his obsessions. The strength of Titus-<br />

Carmel’s book is in knowing how to tell about this struggle over the course of chapters which are like so many<br />

canvasses, advancing through time, and going back in time sometimes to grasp a metamorphosis, a recurrence,<br />

22


a memory from as close to a painting as possible. Consi<strong>de</strong>ring his aim to produce a “critical reverie,” the work<br />

approaches the novelistic, without expressly trying to: we come close to Munch’s times and places, in his studio,<br />

with his friends, among the landscapes of his solitu<strong>de</strong>. But Titus-Carmel knows how to turn an artist’s eye<br />

toward the work. He <strong>de</strong>scribes it with the precision of a critic who does not forget that he is a painter, making<br />

us feel each dizzying ochre or green. The canvasses become visible in the absence of reproductions. His mo<strong>de</strong><br />

of evocation in the service of comprehension of the work succeeds. We find ourselves in the mind of a painter<br />

obsessed with the formally accomplishing his reflections. Disappointed love and disenchanted words are combined<br />

with a passionate nature and a fecund mind. The fate which draws itself out is common in its trials and<br />

unique in the traces it leaves. Titus-Carmel’s book is also unique in how it imparts without didacticism, shows<br />

without becoming facile, and reveals without complexity. This oh so tactile book also enables us to touch an<br />

era with our fingers. The texture of a voice joins that of an œuvre as one thinks that Titus-Carmel’s Munch is a<br />

book that is more useful than most, and more friendly toward its subject; from painter to painter. M. b.<br />

23


GRApHIC NoVELS AND CoMICS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Mercier<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CESTAC Florence<br />

La Véritable Histoire <strong>de</strong> futuropolis<br />

[The True Story of Futuropolis]<br />

[Dargaud, August 2007, 102 p., 18 €, isbn: 978-2-205-05911-3.]<br />

Before she was the celebrated and well-known artist of Démon <strong>de</strong> midi (Noon Demon) and the Déblok<br />

books, Florence Cestac was an editor and bookseller, and not un<strong>de</strong>r just any name, but Futuropolis. More than<br />

fifteen years after the official end to her activities in this domain, which has since restarted in a new configuration,<br />

she revisits this foundational chapter of her biography which also corresponds to key moments in the contemporary<br />

history of the French graphic novel. Futuropolis was originally one of the first specialty bookstores; then,<br />

driven by Étienne Robial and Florence Cestac, a publishing house that contributed forcefully in the 70s and<br />

80s to the genre’s evolution. Practicing an authorial policy that applied rigorous quality controls to its books,<br />

<strong>de</strong>veloping its own distribution network and refusing to allow comics to get stuck in a stereotypical commercial<br />

production, Futuropolis was, with Actuel, the first era of L’Écho <strong>de</strong>s Savanes and Métal Hurlant, a force moving<br />

the French comic strip closer to maturity. Through Florence Cestac’s paintbrush, Futuropolis reveals itself as<br />

an improbable adventure ma<strong>de</strong> up of fortuitous encounters and enthusiasm. Lack of money and experience<br />

didn’t matter; talent, chutzpah, and perseverance ma<strong>de</strong> up the difference. Driven by hair-raising energy and<br />

cunning, this Véritable histoire emphasizes portraits of the people who ma<strong>de</strong> Futuropolis: the authors, of course,<br />

but above all administrators, reps, messengers, mo<strong>de</strong>lers, are for once out of the sha<strong>de</strong>. Impeccably done, they<br />

allow an un<strong>de</strong>rstanding of this singular adventure which, though it couldn’t resist the end of utopia characteristic<br />

of the eighties, left a rich legacy for the “alternative labels” of the following <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>, notably L’Association.<br />

J.-P. M.<br />

IBN AL RABIN<br />

L’Autre fin du mon<strong>de</strong><br />

[The Other End of the Word]<br />

[Atrabile, September 2007, 1096 p., 42 €, isbn: 978-2-940329-33-5.]<br />

A man who lives alone is visited daily by the mute ghost of his <strong>de</strong>ceased spouse, whose resting place is<br />

a stone’s throw from his house. He opens up to his doctor, who advises him to go to a psychiatrist. The man<br />

does and, in so doing, starts a chain of events that will lead him to prison, almost get him lynched, and finally<br />

set off a casca<strong>de</strong> of irrational and surreal events that cannot be summarized here. Just keep in mind that you’ll<br />

finish this six hundred page, twenty-six chapter story amazed that the author managed to get you involved with<br />

characters (and settings) as graphically rudimentary as pictograms. How did he manage to get us to recognize<br />

each of the many protagonists without fail in this continually expanding story? How does he maintain a subtle<br />

balance between humor, strangeness, and melancholy in this story whose action is simply a long variation on<br />

the theme of <strong>de</strong>ath and mourning? The answers to all these questions lie in Ibn Al Rabin’s consummate artistry<br />

at cutouts and dialogue. One thing’s for sure: once you open this fine book, you can’t put it down. Plan on a<br />

long, quiet evening to <strong>de</strong>vour it. J.-P. M.<br />

ORY Pascal<br />

Goscinny, la liberté d’en rire<br />

[Goscinny: Free to Laugh]<br />

[Perrin, October 2007, 308 p., 20.50 €, isbn: 978-2-262-02506-9.]<br />

In 2007, thirty years after his <strong>de</strong>ath, René Goscinny was the object of critical literature on a par with<br />

his own talent, which was immense. This publication has already pointed out José-Louis Bocquet’s book of<br />

interviews. Today, it can unreservedly recommend Pascal Ory’s biography of the Astérix writer. The result of<br />

<strong>de</strong>ep study and evi<strong>de</strong>nce of an intimate knowledge of the state of Franco-Belgian comics post-World War II, it<br />

contains no shattering revelation but, better than that, gives some perspective on the life of this prudish man<br />

who, like so many humorists, never really got over his childhood. The key events: youth in Argentina, the French<br />

24


family’s <strong>de</strong>mise in Nazi <strong>de</strong>ath camps, and his father’s brutal <strong>de</strong>ath, are not the subjects of new revelations or over<br />

interpretion; nor is his Jewishness, which is surprising. In clear accord with his subject, Pascal Ory points out<br />

the unique quality of Goscinny’s posthumous status: his characters enjoy at least as much popularity as they did<br />

thirty years ago, dozens of expressions he coined have ma<strong>de</strong> it into common parlance, (“être calife à la place du<br />

calife [to be the Kalif instead of the Kalif],” “être tombé <strong>de</strong>dans quand on était petit [started at an early age/born<br />

into it]”), his books still sell by the millions, and streets and schools have been named after him. However, his<br />

body of work, conceived for genres that occupy a low rung in the cultural hierarchy (children’s literature, comic<br />

strips), is not consi<strong>de</strong>red for what it is: a comic treasure of twentieth-century French culture. We estimate that<br />

this intelligent and excellently written book will help his reputation. J.-P. M.<br />

RICARD Anouk<br />

Anna et froga: Tu veux un chwingue ?<br />

[Anna and Froga: Want Some Gum?]<br />

[Sarbacane, Ocotber 2007, 44 p., 9.90 €, isbn: 978-2-84865-182-8.]<br />

First appearing in the now <strong>de</strong>funct children’s monthly Capsule cosmique, the pages that make up this<br />

collection show a little girl surroun<strong>de</strong>d by animals (a frog, an earthworm, a dog, and a cat), with whom she<br />

talks and has both funny and clever everyday adventures. Drawn in what could be called a naïve style, these<br />

short narratives have their share of mischief and <strong>de</strong>scribe characters that are not uniformly angelic, but often<br />

fall prey to jealousy, <strong>de</strong>sire, and laziness. Anouk Ricard’s special talent is making them likeable, making their<br />

short stories a pleasure that both big and small can share with explosive laughter. J.-P. M.<br />

SATTOUF Riad<br />

La Vie secrète <strong>de</strong>s jeunes<br />

[The Secret Life of the Young]<br />

[L’Association, coll. “Ciboulette,” October 2007, 160 p., 19 €, isbn: 978-2-84414-253-5.]<br />

Riad Sattouf <strong>de</strong>livers a key to un<strong>de</strong>rstanding this work in his introduction: he wants to show the customs<br />

of contemporary youth as if they were from a series of popular science books from his childhood <strong>de</strong>scribing<br />

the secret life of animals living together in the same environment. In this series of sketches, the point of view<br />

is neutral: a minimum of context, no commentary, and above all, no moralizing after the fall. No time lapses<br />

either: the action takes place in real time. The content consists of dialogues between ordinary people, usually<br />

young ones, in public places: the street, si<strong>de</strong>walk cafés, stores, a few more or less trendy parties. The content<br />

goes from sheer stupidity to aggression and even raw violence, with some buffoonery and absurdity on the<br />

way. Read each week in Charlie Hebdo, these pages provoke surprise and sometimes smiles. Gathered in a thick<br />

volume, their sheer accumulation gives them a sense of strangeness and gripping brutality. And it does make<br />

you consi<strong>de</strong>r (sometimes to the point of feeling unwell), our generation seen by Riad Sattouf as animals with<br />

strange customs in<strong>de</strong>ed. J.-P. M.<br />

TROUILLARD Guillaume<br />

Colibri<br />

[Éd. <strong>de</strong> la Cerise, October 2007, 80 p., 19 €, isbn: 978-2-9519498-5-0.]<br />

Artist and animator of the youthful Éditions <strong>de</strong> la Cerise, Guillaume Trouillard’s Colibri is his first<br />

significant work. A long, fluid narration almost free of text, this large-format presents itself like a roving movie<br />

camera. From the Amazon jungle to the heart of an Asian megalopolis, the rea<strong>de</strong>r encounters and follows human<br />

or animal characters previously unknown. A man steers an elephant through the streets of the metropolis, running<br />

all-out and causing some damage to the cars he passes; a group of animals attacks a path that’s <strong>de</strong>stroying<br />

their forest habitat; some tourists visit the quays, where tipcarts spill out the <strong>de</strong>tritus of consumption which<br />

is then gather up by primitive humans… the common point of all these sequences strung one after the other<br />

without downtime is a rather celebratory kind of incongruity, from which emerges a concern for preserving a<br />

planet threatened by human folly. Guillaume Trouillard’s brush brings all that to life with impressive virtuosity.<br />

J.-P.M.<br />

25


fILM<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

FILM–BOOKS<br />

Selected by Patrick Brion<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Sacha Guitry. Une vie d’artiste<br />

[Sacha Guitry ; An Artist’s Life]<br />

[Gallimard/La Cinémathèque <strong>français</strong>e/ Bibliothèque nationale <strong>de</strong> France, coll. “Livres d’art,”<br />

October 2007, 264 p., ill. black and white, and color, 45 €, isbn : 978-2-07-011898-4.<br />

Noëlle Giret and Noël Herpe (Eds).]<br />

Noëlle Giret and Noël Herpe edited this book which appropriately presents Sacha Guitry as an actor,<br />

author of plays and operettas, a journalist, and a writer as well as a photographer, draftsman and talented publicist.<br />

An exhibition took place at the Cinémathèque Française and thus this work is the catalog filling in an<br />

account of this multiform personality. One comment must be ad<strong>de</strong>d at this point; even if this is an exhibition<br />

catalog, it is above all a collection of exceptional information and documentation. Along the way one thus gets<br />

to see Lucien Guitry, Colette and Mathil<strong>de</strong> <strong>de</strong> Morny, Cocteau, Yvonne Printemps and the fascinating gallery<br />

of films and plays which bear Guitry’s mark. In this vein, the storyboard for Roman d’un tricheur [The Story of<br />

a Cheat] is a great discovery. Guitry’s arrest following the Liberation is the subject of a thoroughly documented<br />

article which explains the situation: Guitry’s tremendous celebrity led to his having to spend sixty days in prison.<br />

He never forgot this, wrote a book on it and ma<strong>de</strong> allusions to it in several films. While Guitry’s films are—like<br />

those of Pagnol—regularly un<strong>de</strong>restimated and critically attacked as filmed theater, François Truffaut pointed<br />

to his innovations, writing of Guitry, “He immediately questioned film and found answers before anyone else.”<br />

Truffaut had some affection for this “straight-shooting in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of French cinema” whose work proves to<br />

be always ripe for reexamination. P. b.<br />

Tod Browning, fameux inconnu<br />

[Tod Browning, the Famous Unknown]<br />

[Charles Corlet, coll. “CinémAction,” October 2007, 248 p., 24 €, isbn: 978-2-84706-130-7.<br />

Pascale Risterucci Marcos Uzal (Eds).]<br />

Until now there had been no book in French on Tod Browning, the maker of Freaks and The Unknown…<br />

You had to refer back to a special issue of Midi-Minuit Fantastique from June 1963… which suggests the extent<br />

to which this one, published within the framework of the review CinémAction is indispensable. It contains<br />

articles by thirty contributors with a common passion for Tod Browning’s astonishing universe; the filmmaker<br />

with more of an attachment to the bizarre than any other. His is a world populated with vampires and dwarfs,<br />

false one-armed men and the really legless, a world where subterfuge rubs up against the most atrocious realities.<br />

The writers look into Browning’s screenplays, his novels written un<strong>de</strong>r the name Charles A. Allen, on<br />

the “character of the dwarf, ‘aura-full’ figure,” on forms of cruelty, and the disappearing bodies in Miracles<br />

for Sale. Like a many-pieced puzzle, these various contributions gradually reconstruct Browning’s exceptional<br />

personality; Browning himself was a member of a circus troupe before becoming the painter of these people<br />

with malformations. He was also interested in magic and <strong>de</strong>nounced false appearances in Mark of the Vampire<br />

to attract attention to people’s rights to difference. Browning’s career en<strong>de</strong>d in 1939 but his work continues to<br />

be more mo<strong>de</strong>rn than many of the most fashionable directors today because—as this book reminds us—of his<br />

attachment to human beings, one and all, without being caught up with appearances. P. b.<br />

CORNEAU Alain<br />

projection privée. Souvenirs<br />

[Robert Laffont, October 2007, 336 p., 21 €, isbn: 978-2-221-10148-3.]<br />

“Today I think filmmaking would be a fine profession if we weren’t required to show our films,” writes<br />

Alain Corneau, adding a little further on, “at bottom, our profession would be the greatest pleasure if there<br />

was no film in the camera.” These two reflections by the maker of Indian Nocturn and Police Python 357 [The<br />

Case Against Ferro] provi<strong>de</strong> a reasonably accurate i<strong>de</strong>a of this both sensitive and truly frank book. In contrast<br />

to many others, Corneau does not conceal his <strong>de</strong>bt to Henri Age, who was his teacher at the Lycée Voltaire,<br />

26


Bernard Paul, Michel Drach and José Giovanni to whom he was an assistant, and free jazz, which is one of his<br />

passions. He recalls such things as May 1968, the États Généraux du Cinéma, his shift from the Trotskyists to<br />

the Internationalist Communist Organization, and meeting Yves Montand. He refers to all his films, from France<br />

Société Anonyme [France Incorporated] to Cousin, from Choix <strong>de</strong>s armes [Choice of Arms] to Tous les matins du<br />

mon<strong>de</strong> [All the Mornings of the World] with Gérard Depardieu. Cournu recognizes some of his unsuccessful<br />

ventures, he reasonably sees them not as personal failures but as efforts which did not meet public expectations.<br />

With his great characteristic reserve, he also touches on the event in Vilnius which cost Marie Trintignant—his<br />

wife’s (Nadine Trintignant’s) daughter—her life. He writes, “I know that my outrage allays nothing about it<br />

but I have never experienced greater pain than what the barbarous interruption of Marie’s life has caused.” The<br />

book continues with notes to Deuxième souffle [Second Wind] the remake of Jean-Pierre’s film of the same name.<br />

“This was the first time I was going to put a character heading directly toward his <strong>de</strong>ath into images. Melville’s<br />

film is very diurnal, ours was going to be almost entirely nocturnal, it came out that way, calmly and naturally.”<br />

It is fascinating to see a director such as Corneau looking at his own work and explaining it with intelligence,<br />

feeling and not the slightest snobbery. P. b.<br />

MILLER Clau<strong>de</strong><br />

Serrer sa chance<br />

[Stock, September 2007, 328 p., 19.50 €, isbn: 978-2-234-05952-8. Interviews with Claire Vassé.]<br />

In conversation with Claire Vassé, Clau<strong>de</strong> Miller whose latest film, Un secret, was just released, recalls his<br />

earliest film experiences, Bambi and Pinocchio, Arabian Nights, The Thief of Baghdad, and his earliest cinematic<br />

and love-related emotions. He refers to the IDHEC Film School and his years as an assistant to Marcel Carné,<br />

Robert Bresson, Jacques Demy, and François Truffaut about whom he says, “His personality correspon<strong>de</strong>d to<br />

my own, even its negative aspects, particularly in always choosing seduction over confrontation, especially with<br />

actors. If there was anyone who influenced my attitu<strong>de</strong> on the set it was François. He used diplomacy, and did<br />

everything so things could take harmoniously and pleasurably.” Further on he confesses his attraction to Gombrowicz<br />

and Bataille. Real analysis of each film follows, from La Meilleure Façon <strong>de</strong> Marcher [The Best Way to<br />

Walk / Get Along] to Un Secret, and including Dites-lui que je l’aime [Tell Him I Love Him]—one of the best—,<br />

Gar<strong>de</strong> à vue, L’Effrontée [Charlotte and Lulu] and the others. Miller does not hesitate to recognize, “I am a pure<br />

voyeur! I enjoy people’s hid<strong>de</strong>n faces, which is not noble. I believe that our profoun<strong>de</strong>st being resi<strong>de</strong>s in the<br />

‘back stairs’ of personality, to take up an expression from Gombrowicz.” Through these pages you find Gérard<br />

Depardieu, Romy Schnei<strong>de</strong>r, Michel Serrault with whom Miller first had a difficult relationship, Isabelle Adjani,<br />

and Charlotte Gainsbourg. Clau<strong>de</strong> Miller does not conceal the reasons for some of his less successful projects,<br />

taking responsibility and recognizing that some of them have remained close to his heart in all events. This<br />

is a warm and intelligent book which probably also provi<strong>de</strong>s a better un<strong>de</strong>rstanding of contemporary French<br />

cinema starting from one of its most personal directors. P. b.<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CINEMA–DVDS<br />

Selected by Patrick Brion<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ANTONIONI Michelangelo<br />

L’Éclipse<br />

[The Eclipse]<br />

[Studio Canal, October 2007, 1 DVD, 120 min., 20 €.]<br />

L’Eclisse was released in 1962 and starred Alain Delon and Monica Vitti. It was Antonioni’s last film in<br />

black and white, the third in a trilogy which inclu<strong>de</strong>d L’Aventura, and La Notte. Once again Antonioni consi<strong>de</strong>red<br />

the relationship of a man and a woman in a couple. These problems are framed by wealthy Italians in the<br />

1960s, symbolized here by Alain Delon, and living off the stock market. Well-served by Gianni di Venanzo’s<br />

sublime black and white photography, Antonioni becomes a painter of the relationship between these two<br />

colors, opposing Monica Vitti’s black dress to Francisco Rabal’s white shirt and then making use of gray, the<br />

color midway between black and white. In parallel, he skillfully uses forms—those of buildings—as he does a<br />

little later in Red Desert—as well as the forms of objects. You only have to look at any single scene in the film<br />

27


to see how Antonioni has his characters evolve, how he gives them a new dimension thanks to a reflection in a<br />

mirror, has them sud<strong>de</strong>nly move and occupy a new space. At the end of the film, Antonioni seems sud<strong>de</strong>nly to<br />

elu<strong>de</strong> his characters to indulge in a real documentary approach to landscapes, following flowing water, framing<br />

a street, a road. The advantage of the DVD is obviously in enabling one to follow the plot on one level, and to<br />

be able to return to a scene, to a shot, to better rediscover Antonioni’s genius. Monica Vitti and Alain Delon<br />

are simply superb. P. b.<br />

GODARD Jean-Luc<br />

À bout <strong>de</strong> souffle [Breathless]/Une femme est une femme [A Woman Is Woman]/Le petit Soldat [The Little<br />

Soldier]/Le Mépris [Cntempt]/Alphaville/pierrot le fou/Ma<strong>de</strong> in USA/La Chinoise [The Chinese Girl]<br />

[Studio Canal, coll. “Godard,” October 2007, 9 DVD, 730 min., 85 €.]<br />

As one can un<strong>de</strong>rstand from reading the titles in this box set, this is an edition of premier importance<br />

since it inclu<strong>de</strong>s Jean-Luc Godard’s most interesting films. Each DVD inclu<strong>de</strong>s a presentation by a critic—<br />

from Cahiers du Cinéma for the most part— (Jean-Michel Frodon, Jean Douchet, Emmanuel Bur<strong>de</strong>au) or an<br />

American aca<strong>de</strong>mic (Colin MacCabe). Watching À bout <strong>de</strong> souffle or La Chinoise today and the visionary quality<br />

of this director is completely clear. He upset the formal canons of French cinema at the time and alone created<br />

a new cinematographic syntax; he also questioned the Algerian War (Le Petit Soldat the Vietnam War (Ma<strong>de</strong><br />

in USA), Maoism (La Chinoise). One is still flabbergasted by his mo<strong>de</strong>rnity and his audacity as he directs Jean-<br />

Paul Belmondo, Jean-Pierre Léaud, Jean Seberg or Brigitte Bardot. The ninth disk inclu<strong>de</strong>s several additional<br />

features, including Le Dinosaure et le Bébé, which he ma<strong>de</strong> for the television series “Cinéastes <strong>de</strong> notre temps.”<br />

You will also find Fritz Lang and Godard talking about life and film, violence and censorship, with each showing<br />

tremendous respect for the other. It is an encounter that is both fascinating and moving, as the two directors<br />

symbolize both a love of film and two periods of cinema itself. There is also a documentary on Godard’s<br />

relationship with the woman who came to be his muse for a time, Anna Karina. An interesting curiosity is an<br />

advertisement Anna Karina did for Monsavon: upon seeing it Godard <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d this young actress should become<br />

his actress of choice. P. b.<br />

PAGNOL Marcel<br />

Naïs/Topaze/Marcel pagnol un auteur à la caméra<br />

[Naïs/Topaze/Marcel Pagnol an Auteur behind the Camera]<br />

[CMF, October 2007, 3 DVD, 310 min., 44 €.]<br />

The Compagnie Méditerranéenne <strong>de</strong> Films, created by Marcel Pagnol himself, continues the process<br />

of restoring the filmmaker’s work and here presents two of his major films. A return to Naïs un<strong>de</strong>r Pagnol’s<br />

directorship with Fernan<strong>de</strong>l playing Toine the hunchback means sud<strong>de</strong>nly finding oneself <strong>de</strong>ep in the universe<br />

of Émile Zola’s Naïs Micoulin. Jacqueline Pagnol, Raymond Pellegrin and Henry Poupon accompany Fernan<strong>de</strong>l<br />

in this naturalist tragicomedy. The verve, the human warmth, and Pagnol’s sensibility are clear in the choice of<br />

framing of shots, the marvelous use of language, and the way in which the actors are directed. Un<strong>de</strong>restimated<br />

when it was released—Pagnol was always a victim of jealousy—Naïs is <strong>de</strong>finitely a masterpiece. The same is true<br />

of Topaze, ma<strong>de</strong> in 1951 with Fernan<strong>de</strong>l. But what a shame this DVD does not inclu<strong>de</strong> the two other versions<br />

of Topaze Pagnol ma<strong>de</strong>; one played by Armontel and the other by Louis Jouvet. Having the three adaptations<br />

together would have enabled fruitful comparisons. As it is, Topaze remains a jewel and it is impossible to forget<br />

the venerable teacher from Muche’s pension giving dictation to sheep. Un auteur à la caméra is a documentary<br />

(52 minutes) by Jean-François Be<strong>de</strong>l in which Pagnol as well as his wife Jacqueline, Yves Robert, Maurice Druon,<br />

Félicien Marceau, Jean Dutourd and several of his friends are interviewed. Pagnol utters this admission, “When<br />

I see the long series of characters I’ve played in my life, I won<strong>de</strong>r who I am.” The answer is immediate: a filmmaker<br />

of genius. P. b<br />

28


YoUNG READERS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

PICTURE BOOKS<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

COTTIN Menena and FARIA Rosana (ill.)<br />

Le Livre noir <strong>de</strong>s couleurs<br />

[Rue du mon<strong>de</strong>, coll. “Pas comme les autres,” tr. Alain Serres, October 2007, 32 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-35504-002-3.]<br />

[The Black Book of Colors, tr. Elisa Amado, Groundwood Books, 2008]<br />

[El Libro Negro <strong>de</strong> los Colores, Ediciones Tecolote, 2007]<br />

This exceptional book comes to us from a small publishing house in Tecolote, Mexico. At the Bologna<br />

Children’s Book Fair, it received the New Horizon prize, which aims to promote publishing in <strong>de</strong>veloping countries.<br />

This Livre noir invites the rea<strong>de</strong>r to see colors as Thomas does, with all the senses except the eyes. Making<br />

it happen is a simple and beautiful text whose poetic force suggests flavors, smells, noises, and emotions, printed<br />

at the bottom of the page in handsome white type. The text in Braille apprears above it. The right-hand page is<br />

reserved for the sense of touch. The drawing appears, black on black with a brilliant gloss, in faint relief. Shut<br />

your eyes: it’s yellow like a chick’s soft down, green like freshly-cut grass, and soft and black like a mother’s hair.<br />

Age four and up. i.-f.<br />

FONTANEL Béatrice and GUILLOPPÉ Antoine (ill.)<br />

Grand corbeau<br />

[Big Crow]<br />

[Sarbacane, October 2007, 32 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84865-177-4.]<br />

A handsome large format allows Antoine Guilloppé’s superb illustrations to claim all the space of double<br />

pages in or<strong>de</strong>r to give us these countrysi<strong>de</strong> views from the perspective of the Big Crow’s mood and whim. This<br />

poor bird grumps about darkly through the <strong>de</strong>ep black of the ink that stands out from the white background<br />

of each page. He dreams of being a tropical bird with colorful plumage. The poet restores his joie <strong>de</strong> vivre by<br />

making him realize that “black makes all the other colors sing.” Then snow begins to fall; he is magnificent in<br />

all this white. The text is also beautiful and solemnly poetic. Age five and up. i.-f.<br />

Mc NEIL David, ALL<strong>ART</strong> Jean-Luc and COURATIN Patrick (ill.)<br />

Confisqué<br />

[Confiscated]<br />

[Panama, August 2007, 16 p., 19.50 €, isbn: 978-2-7557-0203-3.]<br />

The teacher is set off by the blackboard <strong>de</strong>picted on the cover of this large picture book; welcome to<br />

pre-1968 school days! “Confiscated!” resonated like the axe that falls when the teacher shut your favorite toy in<br />

his drawer. But when night comes, the toys themselves take revenge. The enormous double pages are inva<strong>de</strong>d<br />

by a troop of robots, a dinosaur, and an army of tin soldiers. An extraordinary hyperrealist treatment plunges<br />

you into the picture and the dream. Age five and up. i.-f.<br />

NEEMAN Sylvie and TALLEC Olivier (ill.)<br />

Mercredi à la librairie<br />

[Wednesday at the Bookstore]<br />

[Sarbacane, September 2007, 32 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84865-173-6.]<br />

A lovely story and original subject, well-served by a sensitive and balanced text and superb full-page illustrations<br />

whose tones vary according to the changing moods. A little girl observes and retells her Wednesdays<br />

at the bookstore where she always sees the same el<strong>de</strong>rly gentleman. She reads comics and he always reads the<br />

same thick book, a book about the war that occasionally brings tears to his eyes. Why doesn’t he buy this book,<br />

since he seems so attached to it? Is it because it’s too heavy? Just before Christmas, the book is no longer there,<br />

but it’s Christmas! Age seven and up. i.-f.<br />

29


SELLIER Marie and RAJCAK Hélène (ill.)<br />

Le Secret <strong>de</strong> Raya l’embaumeur<br />

[The Secret of Raya the Embalmer]<br />

[La Martinière Jeunesse, September 2007, 48 p., 14 €, isbn: 978-2-7324-3607-4.]<br />

Raya, the “Great Embalmer,” is old now. It’s time for him to tell the story of his life, a life <strong>de</strong>dicated<br />

to preparing the <strong>de</strong>ad to pass into the next world. Above all, it’s time for him to share his secret, the secret of<br />

what he did for love of the beautiful dancer, Nebetta. Marie Sellier tells us this beautiful love story, at the same<br />

time versing us in ancient Egyptian <strong>de</strong>ath rites in the un<strong>de</strong>rground rooms where corpses were embalmed. The<br />

beautiful collaged and painted illustrations are freely inspired by Egyptian art. They blend with photographs<br />

of ordinary and ritual objects from the era, whose meaning and origin are explained at the book’s end.<br />

Age seven and up. i.-f.<br />

SOLOTAREFF Grégoire<br />

Adam et Ève<br />

[Adam and Eve]<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. “Albums,” October 2007, 36 p., 12.50 €, isbn: 978-2-211-08951-7.]<br />

In Moi Fifi [I, Fifi], Solotareff has Fifi say: “When I’m big, I’ll tell true stories.” That’s what this great<br />

author/illustrator did, and that’s why his books speak so powerfully to his rea<strong>de</strong>rs, whether adults or children.<br />

Adam and Eve live peacefully in their paradise, but the serpent is watching and comes to seed discord by offering<br />

sweets to Eve. It’s the story of love play, of concupiscence, and of jealousy. Biblical morals are in play, and if<br />

the fall from grace is disappointing, it’s only because it is a somewhat disillusioning commentary on what life<br />

in a couple is like; Eve doesn’t succumb to temptation, and while the mythical couple moves, it’s in or<strong>de</strong>r to live<br />

a more organized life! The illustrations are inventive: black ink and Impressionist colors, characters with very<br />

expressive postures and gazes. The text alternates dialog and narrative commentary, without useless chatting<br />

and with fine rhythm and perfect pitch.<br />

Age five and up. i.-f.<br />

URBANKOVA Dagmar<br />

Il était une maison<br />

[Thierry Magnier, September 2007, 30 p., 8 €, isbn: 978-2-84420-596-4.]<br />

Habia Una Vez Una Casa/ Once upon a Time a Home, Lectorum Pub. 2007.<br />

This gorgeous little square book was created by a new Czech publishing house, Baobab. It’s lovely proof of<br />

the resurgence of children’s books in that country. On the left-hand pages, a rambling nursery rhyme brings you<br />

into the house: “In the house, there was a table. On the table, a bowl…” Thus unfolds a short story, whimsical<br />

and poetic, whose traditional form holds some nice surprises. On the right-hand page, on a black background,<br />

Dagmar Urbankova’s superb engravings stand out, both anchoring you in a landscape and opening to a dream.<br />

Age two and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

FAIRY TALES<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GAY-PARA Praline and HIÉ Vanessa<br />

Aïcha et l’ogre<br />

[Aisha and the Ogre]<br />

[Didier Jeunesse, coll. “Escampette,” August 2007, 34 p., 12.50 €, isbn: 978-2-278-05722-1.]<br />

In this story, Aisha lives with her father who loves her more than anything. One day he must go away<br />

and he has an enormous wall built around his house and then closes the gate, leaving the little girl with her<br />

cat and everything she might need to eat and read. Alas, one day the cat knocks the box of matches into the<br />

well. After making a little hole in the wall, Aisha goes to knock at the house of the ogre who lives next door. Of<br />

course, he gives her the matches, but there is one condition. Each day, the ogre comes and sucks one of the girl’s<br />

fingers, which she puts through the little hole left gaping in the wall. Aisha <strong>de</strong>spairs. Fortunately, on his return<br />

her father finds a way to get rid of the ogre. To be read with a mixture of worry and pleasure, this beautiful,<br />

30


traditional Tunisian tale with its beautiful and effective illustrations gains rhythm from rhymes that reinforce<br />

the musicality of this excellent storyteller’s text. Age five and up. i.-f.<br />

GRIMM Jacob and Wilhelm and JANSSEN Susanne (ill.)<br />

Hänsel et Gretel<br />

[Hansel and Gretel]<br />

[Être, coll. “Grands albums,” October 2007, 64 p., 24.50 €, isbn: 978-2-84407-058-6. Translated from the<br />

German by Christian Bruel.]<br />

This story is <strong>de</strong>finitely, in our national heritage, one of those that touches children the most. Thus, it<br />

would be a real shame to skip over the Être version. A solemn text very close to the original, with a very elegant<br />

gray font contrasting with Susanne Janssen’s extraordinary illustrations, ma<strong>de</strong> of collages and paintings in an<br />

incredible synthesis of Renaissance and contemporary style. Bodies twist, faces are dramatized, and backgrounds<br />

blend city and nature to form theatrical images that set the stakes of the tale. For all. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NON-FICTION<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BAUSSIER Sylvie and NATALI (ill.)<br />

La famille racontée aux petits curieux<br />

[The Family Told to Curious Little Ones]<br />

[Syros Jeunesse, coll. “Les albums documentaires,” September 2007, 64 p., 16 €, isbn: 978-2-7485-0562-7.]<br />

Won<strong>de</strong>ring what families are might seem surprising, since at first glance the answer seems obvious.<br />

But things get complicated quickly. The notion of the family has evolved throughout history; it’s also different<br />

from one civilization to another and the roles within this community aren’t always distributed in the same<br />

way: a quote from Jane Howard in Families sums up the common <strong>de</strong>nominator of this i<strong>de</strong>a very well: “Call it a<br />

clan, call it a network, call it a tribe, call it a family. Whatever you call it, whoever you are, you need one.” And<br />

yes, a baby cannot survive alone and the family in which it grows up is necessarily unique. The last chapter is<br />

<strong>de</strong>dicated to newer family structures: blen<strong>de</strong>d families, gay parenting… it asks questions with intelligence and<br />

a wi<strong>de</strong>-open mind. Age thirteen and up. i.-f.<br />

BETTAÏEB Viviane and FOURURE Bruno (ill.)<br />

L’oasis. Un jardin dans le désert<br />

[Oasis: a Gar<strong>de</strong>n in the Desert]<br />

[Gallimard Jeunesse/Giboulées, coll. Saga cités, August 2007, 12 p., 18 €, isbn: 978-2-07-057363-9.]<br />

We are thrilled to rejoin this beautiful collection of illustrated non-fiction books published by a Tunisian<br />

house in the eighties: they have a beauty and finesse of illustration and organization that makes the scenes<br />

very lively, combined with clear and interesting information. Here, life in the middle of the <strong>de</strong>sert unveils its<br />

secrets: collecting water, growing date palms, the pattern of life, the souks at the edge of the <strong>de</strong>sert. The same<br />

collection offers three other titles: Venise, la cité <strong>de</strong>s doges [Venice, City of Gondolas], Carthage, la cité d’Hannibal<br />

[Carthage, City of Hannibal], and La Médina <strong>de</strong> Tunis, une ville <strong>de</strong>s mille et une nuits [The Tunis Medina: a City<br />

of Thousand and One Nights]. Age five and up. i.-f.<br />

DUPUY and BERBERIAN<br />

Comment c’était avant<br />

[How It Was Before]<br />

[Albin Michel Jeunesse, October 2007, 64 p., 13.90 €, isbn: 978-2-226-17780-3.]<br />

The authors of this work propose to explore time by showing the changes in a street, an apartment, and<br />

a farm in four stages: 1920, 1950, 1970 and 2000. Four stops on a picture in large double pages swarming with<br />

<strong>de</strong>tail and life in a cartoon-like style. Each of these scenes is followed by two more pages that isolate certain elements<br />

from the picture and explain their appearance, history, or use. It’s thus a complete history of our society<br />

to be read by observing people’s behavior and tasks. Age six and up. i.-f.<br />

31


NAGATA Tatsu and DEDIEU Thierry (translator)<br />

La Tortue<br />

[The Turtle]<br />

[Le Seuil Jeunesse, coll. “Les sciences naturelles <strong>de</strong> Tatsu Nagata,” September 2007, 24 p., 8.50 € ,<br />

isbn: 978-2-02-096251-3.]<br />

A translation in Vient <strong>de</strong> paraître? I think it’s time to give rea<strong>de</strong>rs the chance to discover this marvelous<br />

collection of non-fiction animal stories for young children by revealing an editors’ joke: Japanese professor Tatsu<br />

Nagata is no other than Thierry Dedieu! He puts his humor and great talent as an illustrator to work in these<br />

very intelligent little books that say and show, quite simply, the essential on an animal species. At the beginning<br />

and end of the book, the famous professor comes on the scene, to the great pleasure of his rea<strong>de</strong>rs. Thus in La<br />

Tortue, you see his head disappear into his white shirt and he says, “It’s gone… to my head!” Age three and up.<br />

i.-f.<br />

SATURNO Carole and BELIN Perrine<br />

La Ville mo<strong>de</strong> d’emploi. De mon quartier à la mégapole<br />

[The City, a User’s Manual: from My Neighborhood to the Megalopolis]<br />

[Gallimard Jeunesse, coll. “Terre urbaine,” September 2007, 128 p., 23.50 €, isbn: 978-2-07-061382-3.<br />

Illustrated by Séverine Assous, Olivier Balez, Antoine Ronzon and Matthieu Roussel.]<br />

Established in B.C.E. 8000, Jericho was one of the world’s first cities. Since then, mankind hasn’t stopped<br />

gathering together in this way. In 2007, the urban population is greater than that of rural areas. In a city, the<br />

inhabitants live, work, get together for events, have fun. The city is complex and diverse and to do it justice, this<br />

book presents it from different angles: first-person narratives by children, informative texts, statistics, photographs,<br />

drawings, and architectural plans. It is organized into four major sections: “History of Cities;” “Living<br />

in the City”: from house to urban household; “Life in the Ant Colony”: living together, moving around; and<br />

finally, “Here, There, Tomorrow,” a reflection on big cities of the future. This celebration of the city doesn’t hi<strong>de</strong><br />

the difficulties of this way of life for the most unfortunate: crowding, poverty, shanty towns. A <strong>de</strong>nse book, a<br />

bit excessive perhaps, but one that brings together a formidable amount of information. Age ten and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

POETRY, SONGS, NURSERY RHYMES<br />

Selected by IBBY-France and la Joie par les Livres<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

premiers poèmes avec les animaux<br />

[First Animal Poems]<br />

[Milan jeunesse, coll. Premiers poèmes, September 2007, 124 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-7459 2639-5. Poems selected by Jean-Hugues Malineau.]<br />

“Great contemporary poets talk to cats, travel on elephants’ backs, dance with dragonflies…,” that’s<br />

what this lovely anthology offers. And in fact, the power with which these poets bring these animals to life, put<br />

them in motion, and make us hear them is through immediately striking rhythms, wordplay, and alliteration.<br />

We’re moved, amused, and astonished. The book is organized into sections and each of them is illustrated by a<br />

different artist, all talented: the birds by Martin Jarrie, animals from our region by Virginie Guérin, insects by<br />

Christian Guibbaud, animals from other regions by Christophe Merlin, and fish by Maurizio Quarello. The<br />

intelligent and dynamic layout unfolds in a large square format. A fine success. Age three and up. i.-f.<br />

GROSLEZIAT Chantal and DEGANS Claire (ill.)<br />

Comptines et berceuses <strong>de</strong>s rizières : 29 comptines <strong>de</strong> Chine et <strong>de</strong> l’Asie<br />

[Nursery Rhymes and Lullabies from the Rice Fields: 29 Rhymes from China and Asia]<br />

[Didier Jeunesse, coll. “Comptines du mon<strong>de</strong>,” October 2007, 58 p. + 1 CD audio, 23.50 €,<br />

isbn: 978-2-278-05645-3. Music produced by Jean-Christophe Hoarau.]<br />

In the handsome collection “Comptines du Mon<strong>de</strong>,” Didier Jeunesse offers a new gathering of nursery<br />

rhymes and lullabies from Asia: China, Cambodia, Korea, Japan, Laos, Thailand, and Vietnam. At the beginning<br />

of the book, a map lets you situate all these countries in relation to each other and tells which languages<br />

are spoken where. For more information, a big page, “About Languages,” explains with great clarity the dif-<br />

32


ferent systems of these tonal languages, their writing, their major changes throughout history. Then come the<br />

rhymes, laid out with beautiful illustrations. The words are printed in their original alphabets and transcribed<br />

in the Roman alphabet in French. Thus, you can begin to get familiar with the different systems of writing,<br />

and also with the different music, of these languages. The end of the volume gives information on the songs’<br />

origins, performances, the gestures that accompany them and the musical instruments used. All that’s left is to<br />

let yourself be lulled by these beautiful melodies as you listen to the CD. Here’s a work that offers children the<br />

chance to make a real discovery, a magnificent opening to a part of the world. For all. i.-f.<br />

MALINEAU Jean-Hugues and CAILLOU Pierre (ill.)<br />

proverbes et dictons farfelus<br />

[Crazy Proverbs and Sayings]<br />

[Albin Michel Jeunesse, coll. “Déjà grands,” August 2007, 38 p., 10.90 €, isbn: 978-2-226-17379-9.]<br />

Languages are rich with proverbs, sayings, and readyma<strong>de</strong> expressions that translate a certain common<br />

sense often with a moral un<strong>de</strong>rpinning. Frequently, poets make use of these little phrases, playing with them<br />

and bringing them back into vogue, inventing new ones, mixing them up. This volume offers up a flowering of<br />

this sort of stylistic exercise with Queneau, Tardieu, Desnos, and Malineau, as well as pieces written by children,<br />

for this humorously-illustrated picture book is also an encouragement to write. Don’t forget: la valeur n’attend<br />

pas le nombre <strong>de</strong>s idées (It’s quality and not quantity that counts) and if it’s by reading that one becomes a<br />

bookworm, it’s surely by playing with language that one discovers all its pleasures. Age eight and up. i.-f.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NOVELS<br />

Selected by IBBY-France, la Joie par les Livres, and local booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BLONDEL Jean-Philippe<br />

Un endroit pour vivre<br />

[A Place to Live]<br />

[Actes Sud junior, coll. “D’une seule voix,” October 2007, 78 p., 7.80 €, isbn: 978-2-7427-7003-8.]<br />

Jean-Philippe Blon<strong>de</strong>l’s Un endroit pour vivre is one of the noteworthy books this fall. It’s the fourth<br />

title of a new collection from Actes Sud junior – “D’une seule voix” –, edited by Jeanne Benameur and Claire<br />

David. The principle: short texts, quick reads, mostly adolescents’ interior monologues. They’re truly all strong,<br />

powerful texts, and this one in particular perhaps a bit more so than the others: an adolescent at school, unassuming,<br />

carefree, a substitute stu<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>legate. One day, a new principal arrives at the school and there’s a<br />

new rule: no more kissing hello or otherwise at school. Dignity, work, and respect are the values that must be<br />

brought back to the establishment. It’s a discourse the young man doesn’t like at all. So he gets his camera and<br />

films life insi<strong>de</strong> the school. It’s truly a quick read and the work stands out enormously from the bunch because<br />

it’s a book full of hope, a book that restores one’s confi<strong>de</strong>nce in humanity. Should there someday be a reading<br />

list for middle and high schools, this book should be on it. Age thirteen and up. Chosen by Ma<strong>de</strong>line Roth,<br />

L’Eau Vive booktore, Avignon<br />

DESPLECHIN Marie<br />

pome<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. Neuf, September 2007, nonpaginated, 8.50 €, isbn: 978-2-211-08977-7.]<br />

We loved Verte, and we’re <strong>de</strong>lighted with its sequel, Pome, built on the same mo<strong>de</strong>l with chapters told<br />

in succession by the grandmother; the grandfather; Pome, Verte’s new friend; Gérard; Verte; and finally Soufi:<br />

each has a different point of view on events in their lives, with a bit of magic and a lot of love and life. Verte is<br />

more refreshing than ever, above all thanks to her new friendship. As she says so well, there was a “before” when<br />

she felt a bit lonely and an “after” with Pome, and “it’s crazy how different things seem <strong>de</strong>pending on whether<br />

you do them alone or with someone you love.” Verte is also a free spirit: for her, doing something forbid<strong>de</strong>n “is<br />

serious if you think it’s serious. But if you don’t mind, then it’s no big <strong>de</strong>al at all.” A true o<strong>de</strong> to friendship and<br />

joie <strong>de</strong> vivre. Age eight and up. i.-f.<br />

33


NOZIÈRE Jean-Paul<br />

Nous sommes tous tellement désolés<br />

[We’re All So Sorry]<br />

[Thierry Magnier, coll. “Roman,” August 2007, 164 p., 8.50 €, isbn: 978-2-84420-575-9.]<br />

Reading a news item inspired the author to write this novel: a young Moldavian, stuck in a mafia<br />

network, works in Dubai. When she gets pregnant, she’s imprisoned. An international organization manages<br />

to get her released, but she cannot bring her child with her. Here, Vassily, the child Liliana abandoned at age<br />

eight, is trying to learn who this woman, his mother, was. Liliana has just died in Moldavia. She leaves her son a<br />

dilapidated house in the village far away from where she worked but where she was not well-liked as a foreigner,<br />

any more than he will be as an out of work marginal worker. Between reading his mother’s diary and his own<br />

(sometimes violent) encounters with the villagers, Vassily begins to un<strong>de</strong>rstand why she left him and why she<br />

died. A stunning story. Age thirteen and up. i.-f.<br />

PETIT Xavier-Laurent<br />

Be safe<br />

[L’École <strong>de</strong>s loisirs, coll. “Médium,” September 2007, 260 p., 10.50 €, isbn: 978-2-211-08806-0.]<br />

Two brothers strum their guitars and sing in the family garage. Jeremy, the el<strong>de</strong>r, escapes his boredom<br />

by dreaming of being a rock star, while Oskar, the narrator, is still in school. In a supermarket parking lot,<br />

Oskar sees his brother engrossed in conversation with two men. They are army recruiters. They promise good<br />

jobs, a new meaning in life by rebuilding bridges, for example. Jeremy signs on, gets in <strong>de</strong>ep, gets noticed for<br />

his shooting skills, and is soon sent to combat. Oskar recognizes that <strong>de</strong>stiny repeats itself and that his brother<br />

is confronting the same <strong>de</strong>mons as their father, a man closed off from others, forever marked by the horrors of<br />

another war. The brothers keep in touch by mail, and what Jeremy writes is quite different from the reassuring<br />

lines he sends their parents. His letters always end, “Be safe,” the little phrase soldiers exchange each time they<br />

leave for Iraq, which is never named. A very powerful novel. Age thirteen and up. i.-f.<br />

RAVALEC Vincent<br />

Bons à rien, prêts à tout!<br />

[Good for Nothing, Ready for Anything!]<br />

[Panama, coll. “Romans jeunesse,” August 2007, 96 p., 9 €, isbn: 978-2-7557-0269-9.]<br />

After Les filles sont bêtes, les garçons sont idiots [Girls are Dumb, Boys are Idiots] and Le prési<strong>de</strong>nt ne peut<br />

pas être un imbecile [The Presi<strong>de</strong>nt Can’t Be an Imbecile], Arthur’s still up to his old tricks. Actually, it’s the<br />

rivals Bad Crunch and Bubble who come and stir up the trouble here. As usual in this series, there are memorable<br />

passages: Madame Flûte and her whole class on the phone with a help <strong>de</strong>sk trying to connect them to<br />

the Internet is an example of the type! What’s more, the author makes fun of the snowball effect of junior high<br />

violence. At the least skirmish, journalists come running and it’s a riot. Fortunately Arthur always watches his<br />

back with the help of his <strong>de</strong>ar, sweet Violet! This is but the latest addition to an incontrovertibly enjoyable and<br />

interesting series. Age twelve and up. Chosen by Elsa, Develay bookstore, Villefranche-sur-Saône.<br />

34


LITERATURE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BIOGRAPHIES AND NON-FICTION<br />

Selected by Yves di Manno,Tthierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Éric Poindron, Jean-Pierre Salgas and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

BON François<br />

Bob Dylan une biographie<br />

[Bob Dylan, a Biography]<br />

[Albin Michel, September 2007, 496 p., 22 €, isbn: 978-2-226-17936-4.]<br />

Make no mistake about it: François Bon hasn’t really tackled the biography of Bob Dylan here, but<br />

after his Rolling Stones, une biographie (Fayard, 2002), this book presents an X-ray view of an entire generation:<br />

his own. “Dylan as a darker mask of ourselves,” he writes, or more precisely <strong>de</strong>fining his project, “lives such<br />

as Dylan’s become a sort of storehouse where everything about an era comes together, a mirror of questions<br />

a society asks about itself, but which only become clear retrospectively.” While the book is remarkably well<br />

documented, making use of numerous sources (other biographies, songs, people on the scene, and audiovisual<br />

sources) this is not so much for the purpose of dressing up Dylan’s status as interrogating the silences and gaps<br />

in what we know about the author of Blowin’ in the Wind. True to his novelistic capacities—see Daewoo (Fayard,<br />

2004)—Bon uses the Dylan persona to place us at the intersection of time periods. Thus, Bobby Zimmerman’s<br />

childhood links to the end of World War II, immigration from Eastern Europe, Judaism, the mo<strong>de</strong>rn progress<br />

brought about by radio and television, and the beginning of the electric guitar. He also shows us the cities of<br />

childhood: Duluth and Hibbing are to young Zimmerman what the towns of Charante or Vendée may be for<br />

the author himself. Reading through this biography one encounters a life which echoes of which can be heard<br />

forty years later in the life of all Western societies. There is something surprisingly powerful in the way Bon<br />

calls together the intimate and the universal, the known and the unknown, the profane and the sacred. Rich in<br />

<strong>de</strong>tails and specifics (as much on Dylan’s guitar playing as his reading practices, love life and friendships) the<br />

book could have been three times as long: François Bon has brought to life inexhaustible material. t. G.<br />

BOURRELIER Paul-Henri<br />

La Revue Blanche. Une génération dans l’engagement, 1890-1905<br />

[The Revue Blanche. A Generation of Activism, 1890-1905]<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” September 2007, 1,200 p., 45 €, isbn: 978-2-213-63064-9.]<br />

The Revue Blanche, which was foun<strong>de</strong>d in 1891 by the Natanson brothers, the sons of Polish Jewish<br />

émigrés, and came to a stop in 1903, was an exemplary incarnation of the final <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> of the nineteenth<br />

century—a period that is strangely neglected by French literary history as a sort of hinge point between the<br />

surges of Symbolism and the great Mo<strong>de</strong>rn explosion. The review was first championed by Mallarmé, who<br />

published some of his Divigations in its pages. It welcomed the work of Jarry and the very young Apollinaire,<br />

as well as Proust, Gi<strong>de</strong>, Léon Blum, Mirbeau, and Clau<strong>de</strong>l (among others) un<strong>de</strong>r Félix Fénélon’s impenetrable<br />

and canny watch. In painting, the Natansons were supporters of Vuillard, Bonnard, Toulouse-Lautrec; in theater<br />

they were supporters of Ibsen, Chekhov, Strindberg… and Ubu roi. They were faithful to an approach that<br />

would be called “leftist” in today’s France (favoring cosmopolitanism, being sympathetic to anarchists, active<br />

participants in the founding of the Human Rights League...) and were at the forefront of every i<strong>de</strong>ological,<br />

esthetic and philosophical <strong>de</strong>bate of the time, including a significant role during the Dreyfus affair. Through<br />

the Revue Blanche’s support of the most innovative thinkers and artists of its time, one might say that it was<br />

the veritable crucible of the Mo<strong>de</strong>rnism which took off as the publication itself disappeared from the scene.<br />

Paul-Henri Bourrelier’s book not only recounts this formidable collective adventure: it erects the portrait of<br />

a generation—of an entire era—without leaving out its least aspect. The flawless erudition goes beyond being<br />

merely a history of the review because it traces the successive careers of all its collaborators—as well as<br />

innumerable marginal characters. In addition to these forays, it provi<strong>de</strong>s useful excursions into the political<br />

and cultural events which marked this <strong>de</strong>cisive <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>: a veritable encyclopedia unfolds over the course of its<br />

chapters. And while this book wasn’t written to be read in one sitting (like the “biography” of the review may<br />

35


have been) it certainly fulfills the function of being the work of reference on the question by virtue of the<br />

sureness of the facts it brings together as well as the intelligence of its analyses. We must also point out that<br />

this impressive work was written by a rare kind of enlightened amateur in<strong>de</strong>ed, a mining engineer by day…<br />

Y. D. M.<br />

DIAZ José-Luis<br />

L’Écrivain imaginaire. Scénographies auctoriales à l’époque romantique<br />

[The Imaginairy Writer. Authorial Scenographies of the Romantic Era]<br />

[Honoré Champion, June 2007, coll. “Romantisme et mo<strong>de</strong>rnités,” 636 p., 105 €,<br />

isbn: 978-2-7453-1590-8.]<br />

MEIZOZ Jérôme<br />

postures littéraires. Mises en scène mo<strong>de</strong>rnes <strong>de</strong> l’auteur<br />

[Literary Postures. Mise en Scène of the Mo<strong>de</strong>rn Author]<br />

[Slatkine Érudition, September 2007, 210 p., 33 €, isbn: 978-2-05-102041-1.]<br />

Just a year ago, with his La Condition littéraire, Bernard Lahire thought he put a straw in Bordieu’s eye<br />

rather than bumping himself in the head with a beam: he surveyed writers rather than reading their work… Well,<br />

if you don’t consi<strong>de</strong>r how these two monoliths were thought out simultaneously in two different disciplines you<br />

might simply <strong>de</strong>fine José-Luiz Diaz’s big work on the first half of the twentieth century as that very beam (or a<br />

return to the Oster-Bourdieu <strong>de</strong>bate which Lahire minimized): for two centuries writers have been recounting<br />

the “literary condition” and their lives as writers in various ways… What value can the sociologist find in these<br />

recountings? What can the historian of i<strong>de</strong>as make of them? Diaz’s terrain: exactly that of Paul Bénichou (in<br />

Romantisme), the “consecration of the writer” and then the “disenchantment.” His problematic: Michel Foucault’s<br />

in the famous What Is an Author lecture of 1969 (the contradiction of Barthes’ “<strong>de</strong>ath of the author” in<br />

1968). A writing and socially <strong>de</strong>fined “author” is a character in the literary drama who should not be confused<br />

with the “person” or with the marks of utterance in the work. This is often a sort of theoretical <strong>de</strong>ad zone. Still,<br />

there are numerous major works by “authors.” I’m thinking about Gombrowicz’s Journal, or Sartres’ Mots or<br />

Malraux’s Antimémoires… A product of his doctoral studies, Diaz’s book impresses as a monument of erudition<br />

on the subject. It has two parts. The first dissects the theatrics of the literary scene during the Romantic period,<br />

beyond the greats he makes us want to dive into the works of writers such as Lamartine, Vigny and Gautier. He<br />

also shows us texts we don’t know (Charles Léandre’s). The second part is more structural and goes over five parts<br />

of imagination (and their combinations): melancholy, responsibility, energy and on another level: fantasy and<br />

disenchantment. “The role is there, awaiting its actor,” as Sartre would say and Bernard Frank had his “literary<br />

panoply.” The two overlap and the most important writers can shoul<strong>de</strong>r more than one… And so it continues<br />

to this day… As against the “Proustian” doxa, Diaz resuscitates Sainte-Beuve (whose work he has been an editor<br />

of), something like the author of the author and the Sartre of L’Idiot <strong>de</strong> la famille [The Family Idiot].<br />

P.s. One can read Jérôme Meizoz’s book in the wake of all this—as exactly this, a postscript on the same subject;<br />

a <strong>de</strong>fense of the concept of “posturing,” bringing together case studies (Stendhal after Rousseau, Peguy and<br />

Ramuz, Céline, Cendrars, Cingria). Here is a practical exercise: imagining an imaginary (or not) José-Luis Diaz<br />

analyzing the latest books of Alain Robbe-Grillet or Philippe Sollers. J.-P. s.<br />

LOCMANT Patrice<br />

J.-K. Huysmans. Le forçat <strong>de</strong> la vie<br />

[J.-K. Huysmans. Prisoner For Life.]<br />

[Bartillat, April 2007, 282 p., 20 €, isbn: 978-2-84100-394-5.]<br />

Joris-Karl Huysmans (1848-1907) is an un<strong>de</strong>rappreciated yet major writer. The author of Là-Bas [Engl<br />

translations: Down There, The Damned, La-Bas], En route, and La Cathédrale [The Cathedral] has thousands<br />

of faithful rea<strong>de</strong>rs to this day, a veritable cult following. His life, however, may even be more extreme than his<br />

works. Whenever we think we’ve got a handle on him he slips away. Huysmans was a full and complex character:<br />

by turns naturalist novelist, sharp connoisseur of Paris, aesthete, and connoisseur of “avant-gar<strong>de</strong>s,” he was a<br />

clear-hea<strong>de</strong>d art critic sure about his tastes, a “fin-<strong>de</strong> siècle” mind par excellence, a mystic and a recluse towards<br />

the end of his life who preferred the company one finds in monasteries to literary cenacles. It was the author<br />

himself who called himself a “prisoner for life,” that is a writer as filled with the Absolute, doubts and freedom<br />

who endlessly interrogated the human condition and its oscillation between good and evil. What might have<br />

36


een just one more biography in an ample enough university writing style, turns out to be a masterstroke, lively<br />

to read, with a novelistic rhythm. Patrick Locmant walks his character through a living Paris during a lively<br />

time. We meet up with the abbot Munier, Huysmans’s confidant and the author of a famous literary journal,<br />

step into the Goncourt Académie or follow the writer as he walks through sad neighborhoods on the Bièvre or<br />

the finer-looking areas near Saint-Sulpice. The portrait of Huysmans is clear and his biographer also manages<br />

to explore the more obscure areas without difficulty: his faith and his crises, his confused sexuality, his visceral<br />

need to write. The man who said he wavered between the cell and the noose was above all a tremendous writer.<br />

We shouldn’t forget, all Huysmans novels, or almost all, are masterpieces that have captivated and fascinated<br />

generations of rea<strong>de</strong>rs—beginning with Là-bas, the novel of evil, black masses and Satanism. It is rare for a<br />

biography to produce such a <strong>de</strong>sire to find out more about and read more of a writer. É. P.<br />

REZA Yasmina<br />

L’Aube, le soir ou la nuit<br />

[Flammarion, August 2007, 192 p., 18 €, isbn: 978-2-08-120916-9.]<br />

[Dawn, Dusk or Night: A Year with Nicolas Sarkozy, Knopf, 2008, tr. Carol Janeway]<br />

La Revue littéraire n° 32<br />

[Léo Scheer, September 2007, 464 p., 15 €, isbn: 978-2-7561-0124-8.]<br />

Portrait <strong>de</strong> l’écrivain en animal domestique [portrait of the writer as household animal]: it would be a<br />

mistake to apply the (fine) title of Lydie Salvayre’s (less fine) book to the return of Yasmina Reza. An ample<br />

July interview (65 pages) with Florent Georgesco, editor of La Revue Littéraire does in fact situate the import<br />

of L’Aube, le soir ou la nuit. In the interview, Reza goes over each of her books (“Since I say the same thing all<br />

the time, I have to say it in different ways”); for instance, the famous smart (as in intelligent) set bedroom<br />

farce, Art, “perhaps the most frequently staged contemporary play in the world.” For six months she chose to<br />

be embed<strong>de</strong>d in the Sarkozy presi<strong>de</strong>ntial campaign, Sarkozy, having announced his candidacy some five years<br />

earlier (thinking about it while shaving, he tells us). From the beginning it reminds you of Marguerite Duras,<br />

who put her encounter with François Mitterand into words. Short scenes for a theatrical novel behind the<br />

scenes from Place Beauveau to May 16 th at the Élysée: meetings, airplanes… from Palavas-les-Flots to Algiers<br />

via Rethel, Mount Saint Michel, Rennes, Le Creusot… accompanied by Henri Guaino (the words) and Élodie<br />

Grégoire (the images). “Time the only subject” of the book—with Sarkozy the candidate giving time a run<br />

for its money, and outdoing himself in fast zips from one place to another before the eye of the camera. You<br />

read about time and the <strong>de</strong>sire for social distinction: as they are con<strong>de</strong>nsed together in the scene of childlike<br />

marveling at a newspaper ad for a Rolex. There’s just so much structural homology here—add in Teresa Cremis<br />

(Reza Sarkozy?) the new chief of Flammarion international publishing—and this is really the strength of the<br />

book. And its limitation… “L’Aube, le soir ou la nuit contains the quintessence for me of social or existential<br />

observation.” The observation of whom? Of the future presi<strong>de</strong>nt; she notes on page 103 that from speech to<br />

speech “he only addresses himself.” Soon however, this homology turns into resemblance and then i<strong>de</strong>ntification.<br />

At its best: pages 134-135, the April 12, 2006 speech in Tours: “Yes I am a child of an immigrant… Yes, I am a<br />

Frenchman of mixed blood.” Sarkozy the absolute son, Sarkozy with a slight limp (Oedipus) “turned his back on<br />

the negative” and grasped his “will.” And the worst? It is annoying when the author of Art and who only names<br />

her friends by their first names, feels the need to tell us about a lunch with Vera and Milan Kun<strong>de</strong>ra—the first<br />

of a long enough list, Alain Minc, Luc Ferry, Jacques Attali… to which we can add vacations at Sils-Maria and<br />

citations from Cioran, Des Forets, Simone Weil and Borges… outward signs of intellectual distinction: Reza’s<br />

Rolex is named Milan Kun<strong>de</strong>ra! Confirmation: her avowed personal enemy, the popular philosopher Michel<br />

Onfray who had Sarkozy shaking down to his DNA in an interview. The only moment of esthetic emotion has<br />

to do with her A Spanish Play directed by John Turturo and reviewed in New York… at the start, a self-portrait<br />

of Reza as Sarkozy: Monsieur Sarkozy, c’est moi…” The only outsi<strong>de</strong> alterity to this mirror of a book (between<br />

bedroom farce and René Girard), the book is <strong>de</strong>dicated to another person, also a candidate for supreme power,<br />

here named “G”—like the point of <strong>de</strong>sire, <strong>de</strong>scribed as incapable of “wanting”… to reflect? J.-P. s.<br />

SÉMELIN Jacques<br />

J’arrive où je suis étranger<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Biographies- Témoignages,” September 2007, 304 p., 19.80 €,<br />

isbn : 978-2-02-088398-6.]<br />

37


It is a uncommon for the French university to permit itself to take itself as a subject. Excepting those<br />

who are professors and writers the aca<strong>de</strong>mic tradition tends toward being reserved in that way. This testimonial,<br />

coming from a political scientist at Sciences Po and a director of research at the CNRS, is thus a unique sort<br />

of cultural document. However its interest is not as a literary curiosity, far from being solipsistic, it is rather its<br />

general, individual and social range which captures the attention. Jacques Sémelin’s story is revealing concerning<br />

how certain handicaps are perceived in our society. Sémelin <strong>de</strong>scribes how he discovered he had retinitis<br />

pigmentosa (a genetic disor<strong>de</strong>r which appears relatively late in life and always ends in blindness) as an adolescent<br />

and the way in which French society respon<strong>de</strong>d, first by sending him toward the garage. While he did not heed<br />

this perfunctory counsel, which correspon<strong>de</strong>d neither to his aptitu<strong>de</strong>s nor his ambitions, he was still full up with<br />

questions. How does one live one’s life when one knows that one day, sooner or later, one will be blind? How<br />

does one orient oneself, one’s life? What kinds of love life should one pursue? How start a family? How much<br />

should one say about it, and to whom? Should one talk about it? Say nothing? Tell all? Intense with what he<br />

calls a “conquering rage,” Sémelin offers very interesting <strong>de</strong>scriptions of how he continually went from <strong>de</strong>nial<br />

to realization and back to <strong>de</strong>nial to the point of putting himself in danger, and how his dynamism, borne along<br />

with valuable encounters, led to his constructing a personal and professional trajectory that many can envy.<br />

Thus, at a time when the image is triumphing, Sémelin confirms what the wise of all times have known: that<br />

the visually blind are often more clear-sighted than those who, not realizing their opportunities, are ignorant<br />

of what they see. l. l. l.<br />

THÉRENTY Marie-Ève<br />

e<br />

La Littérature au quotidien. poétiques journalistiques au x i x siècle<br />

[Literature of the Quotidian: Nineteenth-century Journalistic Poetics]<br />

When the large distribution press first came to be, in an era of increased literacy and a revolution in<br />

transportation, the journalistic profession had to be invented. It took shape slowly, based first on writing practices<br />

inherited from literature. For newspapers were born un<strong>de</strong>r the aegis of great writers. All, with the notable<br />

exception of Flaubert, wrote for newspapers (Balzac, Hugo and Lamartine); sometimes wrote entire papers<br />

themselves (Sand, Vallès); or were editors (Gautier and Nerval). The newspaper thus began by taking inspiration<br />

from literary writing, then dictated literature’s formats to it (the serial novel, the prose poem), before imposing<br />

its own formats onto literature (from fictionalization of the news to investigative reporting à la Albert Londres).<br />

This is the first major work on the subject. É. V.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GENERAL LITERATURE<br />

Selected by Marc Blanchet, Yves di Manno, Thierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Boniface Mongo-Mboussa, Delphine Peras, Éric Poindron, Jean-Pierre Salgas and Guy Samama<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Le Magazine du bibliophile et <strong>de</strong> l’amateur <strong>de</strong> manuscrits & autographes n° 67<br />

[The Magazine of Bibliophily, Manuscripts and Autographs, No. 67]<br />

[Méditions Coprah, October 2007, 46 p., 7 €, issn: 1622-2539. Frédéric Reitz (Ed).]<br />

Book of hours or artist’s book, moveable type or incunabulum, holy book or banned book, with a simple<br />

cover or covered with embossed leather, or vellum paper—the book is a source of knowledge and pleasure<br />

combined. Le Magazine du bibliophile explores the book in all its forms and all its dressings. Behind a mo<strong>de</strong>st<br />

signed envoy or a manuscript, the presence of a literary or artistic personality, the history of literature comes to<br />

life. Le Magazine du bibliophile is for the booklover, from the <strong>de</strong>butant to the professional, without distinction<br />

and without judgment. It is resolutely mo<strong>de</strong>rn, has no sticky old fashioned trimmings, and its mo<strong>de</strong>st ambition<br />

is the sharing of passion for books. Each month the rea<strong>de</strong>r finds articles on authors, publishers, artists, bin<strong>de</strong>rs,<br />

periods or themes, clarified in terms of the present; articles about collectors and visits to public collections, plus<br />

complete information on book fairs, markets, exhibitions and auctions. The September issue, vendange oblige, is<br />

focused on the exhilarating connection between wine and books; lest we forget that the two have been directly<br />

connected since Guttenberg and the invention of the press. How else, the editor in chief Frédéric Reitz asks,<br />

would the ingenious inventor have come up with the i<strong>de</strong>a of screw press impression? The publication presents<br />

an alternating promena<strong>de</strong> between wine cellars and libraries. Philippe Bourguignon, the emeritus sommelier,<br />

presents his collection of written works on wine; Louis <strong>de</strong> Chevigné, the author whose work takes place in Reims,<br />

38


tells us the history of a wine of mythic proportions, champagne. Each month the magazine offers an exploration<br />

of the universe of the book including its fabrication. Each issue also has a theme (travel, gastronomy, natural<br />

history, esotericism, curiosities), inclu<strong>de</strong>s bibliographic or literary investigations, and provi<strong>de</strong>s information for<br />

getting one’s bearings—or for taking one’s enjoyment in—the mysteries of the book of yesteryear. É. P.<br />

Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées n° 1<br />

[International Review of Books and I<strong>de</strong>as, No. 1]<br />

[Amsterdam, September 2007, 64 p., 5 €, issn: 1959-6758. Jérôme Vidal (Ed.)]<br />

“What happened to Cahiers du cinéma? For <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s it published the most polemical and influential<br />

critiques ever written about film… It is still published every month, but now, beneath its shiny cover, it is<br />

indistinguishable from the mass of mainstream film magazines” (Émilie Bickerton). One can replace the name<br />

of the review… and extend the i<strong>de</strong>a beyond the realm of the printed world to the notion of a change of epoch:<br />

generational, technological (Internet), as well as political: the left <strong>de</strong>stroyed from being too national… So the<br />

arrival of the Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées is good news: it’s in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt, “on the left of the left,” and<br />

cuts its way through all domains of culture and activity of the world. It comes from Éditions Amsterdam which<br />

is close to the reviews Vacarme and Multitu<strong>de</strong>s whose specialties are American French theory, cultural studies,<br />

and their latest-day upshots. Even beyond the article on Cahiers du cinéma, one is strongly tempted to consi<strong>de</strong>r<br />

this first issue a manifesto. The contents inclu<strong>de</strong> literature: Jean Potocki, Jean Hatzfeld, and science fiction;<br />

Anthropology: Darwin, Jack Goody, Stuart Hall, Arjun Appadurai; Contemporary Art: Mathieu Pernot, Yann<br />

Delacour, and Estelle Contamin (the last, least convincing); politics the “intellectuals” on the left of the left and<br />

the socialist party. The first issue is <strong>de</strong>dicated to André Schiffrin. Still, we have two reservations: the staggering<br />

editorial amnesia and lack of appreciation in completely ignoring the project of the Revue internationale of the<br />

early 1960s (Na<strong>de</strong>au, Vittorini, etc.), that the La Quinzaine littéraire was created by Maurice Na<strong>de</strong>au for the<br />

same reasons in 1966—ditto for Liber thought up by Pierre Bourdieu in the 1980s… and secondly its naïve<br />

Anglophilia: the London Review of Books, the Times Literary Supplement and the New York Review of Books taken<br />

as their sole mo<strong>de</strong>ls… both thankfully corrected by the last piece (by Perry An<strong>de</strong>rson, the former editor of the<br />

New Left Review). J.-P. s.<br />

B<strong>ART</strong>HES Roland<br />

Le Discours amoureux suivi <strong>de</strong> fragments d’un discours amoureux: inédits<br />

[The Lover’s Discourse followed by Unpublished Fragments of a Lover’s Discourse]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Traces écrites,” October 2007, 746 p., 29 €, isbn: 978-2-02-061850-2.]<br />

This book <strong>de</strong>rives from notes from a seminar Roland Barthes held at the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s<br />

between 1974 and 1976. With this publication rea<strong>de</strong>rs can follow the main currents and the transformations of<br />

creative thought which led from the course to the publication, from the life of teaching to the completed work.<br />

Repetition dominates here, in a refusal of immobility and providing a benefit of surprise. Psychoanalysis, the<br />

“logosphere.” Plato, Nietzsche and music intercross in a play of writing which leads to an interrogation of the<br />

epistemological break taught by mo<strong>de</strong>rnism and whose central methodological object turns out to be reading<br />

as a <strong>de</strong>ciphering of thought. Another break is the abduction the lover’s discourse itself effects. Because the lover<br />

is an artist who “uproots me and <strong>de</strong>prives me of my i<strong>de</strong>ntity, sending me back to the origin and making me<br />

flow toward my childhood.” At the same time, sensuality, worry, memory, ritual, friction, rejection and vertigo<br />

enter into it. But what the lover’s discourse does not say is perhaps more interesting than what it does: the fall<br />

from which it is born, whether elliptically, metaphorically, anachronistically or syntactically.<br />

All this is so to the extent that the lover’s approach is basically discontinuous. What we see coming together in<br />

Barthes are not objects, they are not even thoughts, they are a mechanism: these texts show how they come to<br />

produce themselves. Thus there is no metalanguage. Barthes gave a name to this <strong>de</strong>struction of metalanguage:<br />

semiology. It is a warning which continually undoes the imposture of classes of utterance. And it is that warning<br />

Barthes addresses to us here. G. s.<br />

BENOIT-DUSAUSOY Annick and FONTAINE Guy (Eds.)<br />

Lettres européennes. Manuel d’histoire <strong>de</strong> la littérature européenne<br />

[European Letters; a History of European Literature Handbook]<br />

[De Boeck, September 2007, 860 p., 35 € , isbn: 978-2-8041-4861-4. Preface byVaira Vike-Freiberga.]<br />

In his essay The Saxifrage Tree (1975) which is partially on Latin American literature, the Mexican poet<br />

39


Octavio Paz <strong>de</strong>scribes how Hispano-American literature is not a matter of pure groupings of works but a relation<br />

among works. He explains that each is a response, whether <strong>de</strong>clared or not, to another work written by a<br />

pre<strong>de</strong>cessor, a contemporary or an imaginary <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt. A critique of national literature can be read through<br />

Paz’s words, since literary reality, as Paz himself so well writes, never entirely corresponds to the national, state,<br />

etc. realities. In any case, this is what Annick Benoit-Dusausoy, a professor agrégé in literature and Guy Fontaine,<br />

the creator of the Villa Mont-Noir resi<strong>de</strong>ncy for writers try to <strong>de</strong>monstrate in their handbook of European<br />

literature. Here we learn that Marguerite Yourcenar borrowed the title of her trilogy The Labyrinth of the World<br />

which concerns her Flemish genealogy from the Moravian humanist philosopher Comenius, that Shakespeare<br />

found the plot for his Hamlet in the Danish historian Saxo Grammaticus’ twelfth-century history, that the<br />

Ukrainian writer Yuri Andrukhovych claims his filiation from the great Rabelais, that Kafka had a predilection<br />

for Gogol’s Nose and that his Metamophosis owes much to the author of Dead Souls. In short, Lettres européennes<br />

points to lineages, legacies, and patronage, putting them all into perspective, and all the more aptly because of<br />

its lucid language. It is written by more than 200 European scholars, and is divi<strong>de</strong>d into fifteen chapters each<br />

of which is coordinated by an author from a different European country. It is done in such a way that one gets<br />

an overall i<strong>de</strong>a of all the movements and literary genres at a given moment in European history; one can read<br />

about national specificities, great figures who enlightened Europe, etc. Conceived and put together for pedagogical<br />

purposes and probably <strong>de</strong>stined to be the Lagar<strong>de</strong> et Michard of European literature, this book takes<br />

up the gauntlet thrown down by Milan Kun<strong>de</strong>ra when he wrote a few years ago, “Europe has not managed to<br />

think about its literature as a historical unity and I will not cease to repeat that this is its irreparable intellectual<br />

failure.” b. M.-M.<br />

BERTRAND Alain<br />

on progresse<br />

[Our Progress]<br />

[Le Dilettante, October 2007, 224 p., 16 €, isbn: 978-2-84263-146-8. Drawings by Alice Charbin.]<br />

It is difficult to categorize this new book by the Belgian writer Alain Bertrand: it isn’t a novel but it also<br />

certainly is not a collection of short stories… It is more a compendium of reflections on what progress brings and<br />

on the objects and practices it imposes on us. In fact this book takes inspiration from…. catalogs. But a catalog<br />

resembling no other, funny and affectionate at the same time, humoristic and biting, always on the mark, well<br />

balanced, without the kind of forced stylistic effects one often finds in writing where the author compensates<br />

for the weakness of i<strong>de</strong>as with the strengths of the pen. There’s none of that for the good reason that Bertrand<br />

has so much to say about the period and specifically on the attributes of “mo<strong>de</strong>rnitu<strong>de</strong>.” There are fifty entries<br />

on attributes of progress such as the following: “The Barbecue,” “The Wall Lamp,” “The Blankey,” “Nail Polish,”<br />

“The Vi<strong>de</strong>o Camera,” “The Washing Machine,” “The Cell Phone,” “The Remote Control,” “The Corkscrew,”<br />

“The Microwave,” etc. And don’t forget “Tupperware,” and “the suction noise it makes when you open it which<br />

sounds almost like a kiss,” or “G-String Panties,” about which Bertrand produces some particularly witty commentary.<br />

He has plenty of punch in his remarks on “The Food Processor” too, “grate, squeeze, slice, dice, juice,<br />

kneed dough, beat egg whites, the food processor covers the ground of the butler, the Turkish masseuse, and<br />

the Marquis <strong>de</strong> Sa<strong>de</strong>.” Not bad, huh? He puts “The Computer” in its place, as well as “The Swiss Army Knife”<br />

which he <strong>de</strong>scribes as “too large, too heavy and too expensive.” The rest is just as forthcoming, tasteful yet ironic,<br />

even if some entries are better than others. In any case, here’s an interesting variation on Roland Barthes’ famous<br />

Mythologies! D. P.<br />

BLANCHOT Maurice<br />

Chroniques littéraires du Journal <strong>de</strong>s débats, avril 1941-août 1944<br />

[Literary Reviews from the Journal <strong>de</strong>s débats, April 1941-August 1944]<br />

[Gallimard, coll. “Les cahiers <strong>de</strong> la NRF,” October 2007, 686 p., 30 €,<br />

isbn: 978-2-07-078346-5. Christophe Bi<strong>de</strong>nt (Ed.)]<br />

Europe n o<br />

940-941: Maurice Blanchot-Antoine Volodine<br />

[Europe, No. 940-941]<br />

[Europe, August 2007, 384 p., 18.50 €, isbn: 978-2-35150-009-5.]<br />

The first of these Chroniques littéraires ends with a review of Henri Mondor’s Mallarmé, “He restored<br />

the history of a man whose entire existence had been in his work which itself was close to the void by its very<br />

40


wondrousness.” With the announcement of the publication of a hefty volume of Maurice Blanchot’s Chroniques<br />

from the Journal <strong>de</strong>s débats, one could have hoped that in turn we would finally find Blanchot restring his own<br />

history and (and history itself), since it may be possible to consi<strong>de</strong>r (Mehlman 1982, Mesnard, 1990) the texts<br />

of the early Blanchot as extremely <strong>de</strong>terminant of the later Blanchot whom we see in the process of being born<br />

here (the door to this perspective was opened a bit in Le Débat in 1984). Remember, his Écrits politiques published<br />

in 2000 did not inclu<strong>de</strong> his “anticonformist texts of the 1930s.” And then there is the opposite silliness<br />

of the Dictionnaire <strong>de</strong>s intellectuels (Éd. du Seuil) which does not discuss Blanchot after 1945. So, no… about<br />

the beginnings of what amounted to the collaborative work in the collaborating Journal <strong>de</strong>s débats (the critique<br />

of the essence of literature first appeared in a Vichyist publication) nothing is said. The product of an author of<br />

a pious biography (Maurice Blanchot partenaire invisible [Maurice Blanchot, Invisible Partner], 1998) this edition<br />

is anything but critical… Neither Blanchot’s <strong>de</strong>ath (2003) nor his centennial (2007) have changed anything<br />

about “Blanchot the Hero” (Évelyne Grossman’s title for this issue of Europe; she does not get out of this view<br />

any more than the Internet site). There is always that posthumous anthumous “posture”(and a <strong>de</strong>finition of his<br />

heroism…): “Maurice Blanchot, novelist and critic; his life was entirely <strong>de</strong>voted to literature and its particular<br />

silence” (as the front and back covers say). About these “chronicles of intellectual life” from 1941 to 1944, fiftyfive<br />

out of seventy-three were reprinted in Faux Pas in 1943 un<strong>de</strong>r the auspices of Dyonis Mascolo. They are<br />

contemporary with Thomas l’obscur [Thomas the Obscure] and Aminadab. Several things about this collection<br />

are striking from the perspective of today: the thread of what is happening on the literary front provi<strong>de</strong>s Blanchot<br />

the opportunity to <strong>de</strong>pict wartime France as obsessed with national introspection, in the way that Thibau<strong>de</strong>t sees<br />

literary criticism as always exceeding literary criticism. And this critic who was fascinated with Kafka (and Woolf<br />

and Joyce) spewed out naturalism, and this enthusiast of formal novelty positioned himself (Sartre: the note in<br />

Situations I) as diametrically opposite to “the disciple of Charles Maurras.” Valéry (the father) is everywhere, as<br />

is Paulhan (the brother)… “the real critic, who is already a poet without being a poet, novelist without being a<br />

novelist, also already has the ambition of not being a specialist of the non-specialty which criticism is.” Above<br />

all, some of these works are masterpieces: on Mauriac’s La Pharisienne (1941) [Woman of the Pharisees 1946],<br />

(with argumentation seen in Sartre on Mauriac’s La Fin <strong>de</strong> la nuit), on Audiberti (Urujac 1942), Colette (Julie<br />

<strong>de</strong> Carneilhan 1942 [tr. 1952]), Beauvoir (L’Invitée 1942 [She Came to Stay 1952]), Des Forets (Les Mendiants<br />

1943 [The Beggars, 1948)]), and Dumézil on several occasions… against Motherlant, and Morand (blowing<br />

apart L’Homme pressé [Man in a Rush] in 1941, and his Maupassant biography in 1942). The past few months<br />

have given us the resurrection of Albert Thibau<strong>de</strong>t (see VDP 30). Heir to Thibau<strong>de</strong>t’s questions, in the years<br />

1941-1944 Blanchot invents thought on form as the engagement of the writer (technique equals metaphysics—<br />

as Sartre put it in Situations I), which we came to see in Barthes (the technique si<strong>de</strong>) as much as in… Blanchot<br />

with Le Livre à venir [The Book to Come] and L’Espace littéraire [The Space of Literature] (the metaphysical<br />

si<strong>de</strong>). J.-P. s.<br />

FERCAK Claire<br />

Ri<strong>de</strong>au <strong>de</strong> verre<br />

[Glass Curtain]<br />

[Verticales-Phase <strong>de</strong>ux, August 2007, 106 p., 10.50 €, isbn: 978-2-07-078224-6.]<br />

The history of mental illness and its bor<strong>de</strong>rlines has always been one of literature’s driving forces. Not<br />

that the latter has the capacity to repair the former but one of literature’s challenges has always been to come<br />

and speak from that other literary space, a solitary space that can be shared by all, about what cannot be registered<br />

otherwise in the ordinary world. Claire Fercak’s first work of fiction, in its turn and with a contemporary<br />

sensibility, translates and registers aspects of that experience. The uniqueness of her work <strong>de</strong>rives from at least<br />

two elements which distinguish her narrative, for example, from a novel which two generations ago (Fercak<br />

is 25 years old) <strong>de</strong>alt with a similar theme—I’m thinking of Duras’ Ravissement <strong>de</strong> Lol V. Stein [The Ravishing<br />

of Lol V. Stein]. First, the language reads organically. It is not separated from the body, and like the body it is<br />

crisscrossed with snippets of other languages which break out in a sentence the way the Other breaks out in<br />

memory without there being any unity of action breaking through for the narrator. Ballasted by the little girl<br />

that survives in her, the little girl clinging to her father who himself has lost his sanity, she is caught in the present<br />

with a sense of not existing which translates a permanent movement to the point where the same sentence<br />

moves from “I” to “she” manifesting the subject’s difficulties in coming into the world and inventing herself.<br />

The second element (perhaps connected to the first) is that this text is explicitly enrolled in a feminine literary<br />

heritage, that of women writers with experiences of this sort who took their own lives, particularly Sylvia Plath<br />

41


and Virginia Woolf. Does literature have a gen<strong>de</strong>r? A priori one thinks not. And yet there is a particularity to<br />

the powerful sensitivity with which these women write through the glass walls of their mental states to produce<br />

distinctive literary spaces. The indirect homage Claire Fercak pays them here is a notable entry into literature.<br />

l. l. l.<br />

GAUVILLE Hervé<br />

pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

[Gallimard, coll. “Verticales,” September 2007, 128 p., 14.90 €, isbn: 978-2-07-078473-8.]<br />

“One is always alone with another. One is always with another when one is alone.” The voice which<br />

takes form in this pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux succeeds in the feat of including the other while <strong>de</strong>signating the other as other<br />

and giving life and consistency to its silence. This writing thus makes the between vibrate, the space which<br />

brings together and separates the gap were one’s fate, like works of literature, takes shape. The speaker here is<br />

not like the familiar narrator of the past, this speaker is completely the live voice we can hear when a microphone<br />

is held up to another, with all the hassling and pushing when one holds back, the questioning, but also<br />

including attentiveness and receptiveness. Hervé Guaville’s sensitive and pared-down poetic prose gives life to<br />

an interesting trio, a woman and two men (one is her brother, the other her lover) whose story echoes against<br />

another, the tragic story of Elvira Madigan and her lover. Beyond the breathtaking, piercing story sketched out,<br />

it is a melancholy and troubling meditation on art, dance, painting and <strong>de</strong>ath. l. l. l.<br />

GUYOTAT Pierre<br />

formation<br />

[Gallimard, September 2007, 234 p., 17.50 €, isbn : 978-2-07-078444-8.]<br />

It’s in the present; things, people, places, situations, the past: it’s all set up in the eye-opening, everythingsampling<br />

succession of the immanence of childhood which doesn’t miss a thing. Hours follow hours in chapters<br />

combining happiness and sadness, ecstasy and fear. Guyotat reveals the uncertainties of his apprenticeship with<br />

time and space with a yearning for discovery which exceeds pleasure to become even avid and which soon comes<br />

to fill in the interstices mind and body release from the same movement through the vibrations of the world. It<br />

is an autobiographical narrative where the material in itself does not <strong>de</strong>pend, cannot <strong>de</strong>pend, on the charms of<br />

past narration, on the i<strong>de</strong>a of evoking memory. It goes beyond the recollections and the puttings into perspective<br />

habitually found in this kind of writing. The person is like the world the he is penetrating: a multiplicity of signs,<br />

run through with the figure of God, filled with fear of self, warmed up by his mother’s presence. Living seems<br />

to mean losing the gigantic dimensions of this territory so that doubt about God can take its place, so that the<br />

body of the other brings it own suffocations, so that writing becomes the cement of this much disparity. And<br />

the choice of the present continues to indicate this advancement in time, this “going in search of self” as one<br />

guesses one is free of these inhibitions as an adult. But nothing doing: <strong>de</strong>ep childhood impulses do not give in<br />

to the strong heartbeats of maturity. The body one knew as a child is also the thin-skinned body of the adult<br />

that one presses on in youth. The present contains its cycles but also circles back onto itself to show how it is<br />

eternal. Guyotat perceives this kind of time with such clarity that it also pains us, and teaches us just as much,<br />

so much are knowing and being pained inseparable from each other as they speak their indivisible connections<br />

in this admirable book. M. b.<br />

HOREM Élisabeth<br />

Un jardin à Bagdad. Journal (octobre 2003-mai 2006)<br />

[A Gar<strong>de</strong>n in Baghdad; Journal (October 2003-May 2006)<br />

[Bernard Campiche, September 2007, 328 p., 22 €, isbn: 978-2-88241-199-0.]<br />

The French-Swiss Élisabeth Horem has been publishing novels since 1994 (Le Ring, Bernard Campiche)<br />

and in 2005 she published a solid work on her life in American-occupied Baghdad un<strong>de</strong>r the wreck and ruin<br />

of attacks in Shrapnels (same publisher). The journal which came out this fall is to a certain extent the matrix<br />

of her novel. Horem is married to a diplomat and went with her husband to Baghdad when he was stationed at<br />

the Swiss Embassy there. The journal begins as the container with her personal possessions (and her books…)<br />

haven’t yet arrived in the Iraqi capital. We enter directly into the life of a more or less voluntary recluse: the<br />

omnipresent danger forces one to stay insi<strong>de</strong> protected by bodyguards, amid the sound of explosions that don’t<br />

stop. While Horem notes daily what she teaches a little cat to do, the receptions she attends (strange receptions<br />

surroun<strong>de</strong>d by violence and <strong>de</strong>ath), the sun shining on the gar<strong>de</strong>n, people she meets, one is immediately taken<br />

42


y the violence and terror the writing en<strong>de</strong>avors to resist precisely by naming what happens. This journal reads<br />

like an gripping novel. Perhaps it is because she uses a perspective à la Raymond Depardon: her opinions, while<br />

they make their way through only rarely (particularly in regard to the Americans) do not interfere with her<br />

exposition of what is happening (from ten<strong>de</strong>r or amusing <strong>de</strong>tails to the most abject occurrences). The rea<strong>de</strong>r is<br />

thus placed in the midst of history in the making, close to the position of the involved witness where the writer<br />

is risking her life. The sense of danger which increases each day creates an incredible tension. Fear becomes<br />

palpable, as when the author sets up a closet for use in case of a terrorist attack. Un jardin à Bagdad is not a<br />

book by a journalist, through the precision of its views and the intelligence of its mo<strong>de</strong> of writing, we go more<br />

<strong>de</strong>eply into a reality which no reporting has come even close to revealing. t. G.<br />

JEANNET Frédéric-Yves<br />

Recouvrance<br />

[Flammarion, August 2007, 456 p., 23 €, isbn: 978-2-08-068372-4.]<br />

Frédéric-Yves Jeannet continues the project begun in Cyclone (Le Castor Astral, 1997), and then Charité<br />

(Flammarion, 2000): a rereading of his own life connected to the making of a unique book incorporating all the<br />

layers of its composition over several <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. One thus encounters a constant temporal ballet including various<br />

periods of writing which is nevertheless groun<strong>de</strong>d—as it imagines itself and sums itself up—in a perpetual<br />

present. A “base text” dating from 1978 (but including ol<strong>de</strong>r elements) provi<strong>de</strong>s the grounding the author<br />

draws from while the thread of the months and years in which Recouvrance unwinds—starting with the year<br />

2000 sunk <strong>de</strong>ep into a library in New York with the September 11 attacks serving as the <strong>de</strong>tonator—or <strong>de</strong>adly<br />

flash—at the turn of the new century. The constant temporal swinging is kind of dizzying, if one lets oneself<br />

be carried away into the maelstrom of writing which is built upon an initial, founding tear in which a father’s<br />

voluntary and premature <strong>de</strong>ath is only the most “legible” part. Everything shuffled through these pages intensely<br />

works to reconstruct an image of perpetually fleeting life, which the book en<strong>de</strong>avors to get beyond (note that<br />

the term poetry is never referred to). One also senses a certain sense of exhaustion (of theme as well as material)<br />

which sometimes leads Frédéric-Yves Jeannet to a kind of repetition—in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the more musical variations<br />

which provi<strong>de</strong> a rhythm to the various movements of the writing. There is also a paradox at the center of<br />

this peculiar project: the exit into the “real” world which seems to have animated the author since youth (and<br />

where one perceives the echo of Rimbaldian dissi<strong>de</strong>nce, frequently evoked) which leads him toward a worried<br />

self-contemplation—and the sort of literature he thought he was fleeing. Eliminating some of the repetition<br />

probably would have served the work, as it sometimes obliterates its choked-off beauty and Baroque luxuriance.<br />

But <strong>de</strong>spite its very different style—and from the perspective of a completely different context—Jeannet’s work<br />

can be situated in the line of the great autobiographical series of the last century, particularly those of Michel<br />

Leiris and Thomas Bernhard. Y. D.M.<br />

NODIER Charles<br />

L’amateur <strong>de</strong> livres, suivi du Bibliomane, <strong>de</strong> Bibliographie <strong>de</strong>s fous et <strong>de</strong> la monomanie réflective<br />

[The Booklover / The Bibliomaniac / Bibliography of the Book-Crazed / Reflective Monomania<br />

[Le Castor Astral, coll. “Les inattendus,” June 2007 [1993], 138 p., 12 €,<br />

isbn: 978-2-85920-220-X. Jean-Luc Steinmetz Ed.]<br />

Even if the collection is called “Les inattendus,” or the unexpected, Charles Nodier’s L’Amateur <strong>de</strong> livres<br />

is an important edition—augmented with difficult to find pieces—that one and all will take pleasure in leafing<br />

through anew besi<strong>de</strong>s previous editions. Edited by Jean-Luc Steinmetz, this homage to bibliophiles and<br />

bibliomaniacs, the famous and not so famous, provi<strong>de</strong>s a continuous celebration of the book: the collected, the<br />

erudite or the crazed. Charles Nodier, who was a librarian at the Bibliothèque <strong>de</strong> l’Arsenal as well as a writer<br />

on innumerable subjects, a specialist on secret societies, a friend of Nerval and Hugo, and a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r of the<br />

Romantic generation, here <strong>de</strong>clares his affection for and obsession with fine printed works. The bibliophile<br />

“is a person it is important not to lose sight of, because everything points to his imminent disappearance. The<br />

printed book has only existed for four hundred years in all, but it is accumulating in some countries in such<br />

a way that the equilibrium of the globe is threatened… The booklover is a species that can be divi<strong>de</strong>d into a<br />

number of varieties, the first rung of this ingenious and capricious family belongs to the bibliophile.” Nodier,<br />

who loved books to the point of exhaustion, provi<strong>de</strong>s a portrait of the bibliomaniac—the person who only lives<br />

for books—and in a list of a few of the “literature crazed” he reminds us that the man without a library is a very<br />

lonely man. He also writes about the kings and princes who were the first patrons of the book, whom he thanks<br />

43


efore indicating his doubts about the mo<strong>de</strong>rn era and its ignorant lea<strong>de</strong>rs as bibliophiles are almost becoming<br />

extinct. Page after page reveals one bibliomanic’s surprising and amusing revelations about other bibliomanics<br />

and strange or difficult to classify authors. The elegant object itself, with its fine typography, pays homage to<br />

those who get heady on books and reading. É. P.<br />

NOGUEZ Dominique<br />

Lénine Dada<br />

[Dada Lenin]<br />

[Le Dilettante, October 2007, 192 p., 20 €, isbn: 978-2-84263-145-1.]<br />

Lénine Dada by Dominique Noguez, first published in 1989 just before the collapse of the Soviet empire,<br />

goes beyond being a literary hoax although it pretends (in the most serious way possible) to take on the<br />

appearance of being one. This unusual book has two distinct projects. First it parodies aca<strong>de</strong>mic writing as it<br />

works to <strong>de</strong>fend an impossible thesis, that Lenin actively participated in the birth of the Dada movement during<br />

his stay in Zurich in 1916. Beginning with a real coinci<strong>de</strong>nce (Lenin coming to live on the very same street<br />

as the Café Voltaire), Noguez embarks on an investigation which is as meticulous as it is zany, making use of<br />

dozens of citations (all perfectly true but shifted out of context) to support his thesis, and he would be entirely<br />

convincing if one didn’t know beforehand that one was <strong>de</strong>aling with the absurd. There is a particularly amazing<br />

passage where he en<strong>de</strong>avors to show—with manuscript pages to point to—that Lenin was the author of some<br />

of Tzara’s poems… And a fine digression (just as “convincing”) concerning the Dali painting Six Apparitions<br />

of Lenin on a Grand Piano. All these pages which ren<strong>de</strong>r ridiculous a method that is capable of establishing<br />

the most eminently improbable events as truths are the most well done in the book. In the second part of the<br />

book, Noguez supports a thesis—this time a real one—which was in vogue some twenty years ago, which held<br />

that while avant-gar<strong>de</strong> artistic movements can’t be held responsible, they can be held to be the “objective” accomplices<br />

to several totalitarian regimes. Here the book gives this perspective a tilt and holds that during the<br />

first years of the Soviet revolution Lenin basically executed (this is the term used…) the Dada program—here<br />

i<strong>de</strong>ntified with a dramatically real Ubu—before handing his tasks off to Stalin. Even if it is <strong>de</strong>livered with a<br />

certain <strong>de</strong>gree of humor, this proposition provokes additional reservations. The recent Beaubourg exhibition<br />

sufficiently <strong>de</strong>monstrated the profound irreverence and anarchy of the dada storm to the extent that today—<br />

even when presented with irony—one can be suspicious of claims about dada’s slightest “compromise” in this<br />

domain. Y. D.M.<br />

ROBBE-GRILLET Alain<br />

Un roman sentimental<br />

[A Sentimental Novel]<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” October 2007, 256 p., 19 €, isbn: 978-2-213-63261-2.]<br />

Un<strong>de</strong>rneath the plastic wrap which makes it impossible to leaf through this book one can read, “The<br />

publisher wishes to indicate that this “fairytale for adults” is an imaginary fiction… as the pages are uncut the<br />

use of a sharp instrument rather than a finger is recommen<strong>de</strong>d.” “Fairytale for adults”: it is hard to think of a<br />

better (general) <strong>de</strong>finition for the enchanted world of pornography, Robbe-Grillet’s latest [last?] choice of mo<strong>de</strong> of<br />

writing—now ad<strong>de</strong>d to the nouveau roman—“bereft of any adjectivalness”: “Objective literature” of a recumbent<br />

“voyeur” narrator with a flat voice in a white room. (This book was inspired by a Philippe Rahm architectural<br />

commission.) This “sentimental novel” (so named by antiphrasis) by the man who brought together the nouveau<br />

roman is soaked with allusions to his œuvre, beginning with the heroine Djinn or Gigi or Gynée… “Imagnary<br />

fiction”: here we’re more into what Barthes called style coming from the body of the writer of Voyeur who “never<br />

spoke of anyone but himself,” perhaps most shown off for some time now as a filmmaker (Le Jeu avec le feu<br />

[Playing with Fire]) and an essayist (Le Voyageur): Robbe-Grille confi<strong>de</strong>s that he has been writing “masturbatory<br />

narratives” since the age of twelve. The two are not i<strong>de</strong>ntical however (there are two sorts of pornography).<br />

“Within such a space… it is neither hot nor cold,” well, more hot than cold. The result: an initiatory novel in<br />

239 paragraphs, with a background of incest and sexual slavery, a long “BDSM” arrangement of various combinations<br />

between child mur<strong>de</strong>rer Gilles <strong>de</strong> Rais and Les Orties Blanches fetish publisher of the 20s and 30s,<br />

Sa<strong>de</strong> at David Hamilton’s, being in and around Jeanne <strong>de</strong> Berg… Well, the choice of “sharp instrument” from<br />

the saw to the knife, rather than the “finger,” is the norm in this gar<strong>de</strong>n of tortures where “wild little girls” are<br />

consumed… To these two (or three) aspects of the book (an absolutely porno new novel, add a sexual confession:<br />

Robbe-Grillet inhabits sets and studios in or<strong>de</strong>r to hold forth on the difference between literature and reality) a<br />

44


third aspect superimposes: the author’s strategy in the literary field (even political field given the return to the<br />

moral-medias passion for “pedophilia”), this Roman Sentimental is a “sharp object,” and its aim is to wound the<br />

Republic of Letters and the social body: on the other hand, Romanesques (1984-94) seemed to mark the end of<br />

the œuvre, given Simon’s Nobel and the Sarraute Pléia<strong>de</strong>, the self-commemorating Reprise of 2001 inaugurated<br />

the “coming out of the monument,” continuing with the foot in the door of the Académie Française (between<br />

his election to it on 26 March 2004 to occupy Maurice Rheims’s chair and a reception that did not come to<br />

be one—due to his refusal of ritual) then the publication of the Journal of the 1950s by Catherine, his wife…<br />

There’s the real scandal un<strong>de</strong>rneath the fake of performance: a pure and complex enough theoretical object (erotics<br />

and sociology in motion). Too pure? J.-P. s.<br />

SOLLERS Philippe<br />

Un vrai roman, mémoires<br />

[A True Novel, Memoires]<br />

[Plon, October 2007, 358 p., 21 €, isbn: 978-2-259-19720-5.]<br />

SOLLERS Philippe<br />

Guerres secrètes<br />

[Secret Wars]<br />

[Carnets nord, October 2007, 300 p., 21 €, isbn: 978-2-35536-001-5.]<br />

L’Infini n o<br />

100: roman-photos<br />

[L’Infini, No. 100: Photonovels]<br />

[Gallimard, October 2007, 128 p., ill. n. & b., 16 €, isbn : 978-2-07-078629-9.]<br />

“Someone who will later say I has entered the human word…” It’s anything but “memoirs” in the ordinary<br />

sense of the term (as with Beauvoir or Leiris), in this “true novel” by Philippe Sollers the rea<strong>de</strong>r who is<br />

attentive to his work, once past childhood, will find almost no information he didn’t already know: no behind<br />

the scenes, no private intimacies, no autopsy, no objectification. Disappointing? This book is more akin to “the<br />

imaginary writer” <strong>de</strong>scribed by José-Luis Diaz. “Time’s bell has rung,” the time of Reprisings (the Reprise, as<br />

Robbe-Grillet would say: mocked here) has come, the eternal return, Redux Island on the île <strong>de</strong> Ré… A “true<br />

novel” to prove that (false) novels were true. A self-portrait of the writer (not of the man as seen from the work),<br />

his Ecce Homo, his Les Mots, or his Antimémoires… the well-worn maps of i<strong>de</strong>ntity, the articulation of con<strong>de</strong>nsed<br />

successive roles. Not far from his Portrait du joueur [Portrait of a Player] (1985) or the “biographies” of Mozart,<br />

Vivant Denon or Casanova. In the face of Sollers’s GSI (“gestion <strong>de</strong>s surfaces imprimées” [Management<br />

of Printed Surfaces]) and IRM (i<strong>de</strong>ntités rapprochées multi ples [infighting of multiple i<strong>de</strong>ntities]) here finally<br />

brought together: genesis and structure of Une curieuse solitu<strong>de</strong> [A Curious Solitu<strong>de</strong>] “the absolutely separate,”<br />

wrote Roland Barthes in Sollers écrivain, 1979), of an “exception” (one might imagine Victor Hugo as told by<br />

Diaz: Sollers the greatest French writer of his generation, without any exact contemporary one can point to…<br />

an eminent “sociological” separateness). Thus a singular autobiographical pact: a self-fiction in the present in<br />

chronological or<strong>de</strong>r (1936-2007). The Joyaux family, the two houses and the two brothers and two sisters, the<br />

invention of the pseudonym, his lover’s education with Eugénie, the Algerian War avoi<strong>de</strong>d, his being recognized<br />

as a peer by Mauriac and Aragon, founding Tel Quel, his partiality for prostitutes, the two necessary—in Sartre’s<br />

terms “loves”: Dominique Rolin and Julia Kristeva (the god<strong>de</strong>ss and the fairy, the “set passions”: Chinese (thus<br />

Mao) and Christian (thus Jean Paul II) and the eighteenth-century. Places: Paris, Ré, Venice. The six most<br />

important meetings in his life: Mauriac, Bataille, Breton, Ponge, Barthes, Lacan. Georges Bataille was a little<br />

more important than the others, “the only one who gave me a direct impression of genius.” The war on nihilism,<br />

the celebration of reading: no writer since 1945 has shaken up the library shelves more than Philippe Sollers.<br />

Along the way this true novel sparks a <strong>de</strong>sire to return to the article which appeared in Le Mon<strong>de</strong> in 2000, “La<br />

France moisie” [Moldy France] (2007 was the year Anouilh entered the Pléia<strong>de</strong>, Guitry is ceaselessly celebrated).<br />

At the same time, issue 100 of L’Infini has published a Philippe Sollers (alone and with others) “photonovel”<br />

and an anthology of “texts chosen from 40 books by Philippe Sollers,” the same well-worn map strategy as in<br />

Un vrai roman. And then there is the publication of Guerres secretes, a book of readings in the line of the Divine<br />

Comedy (that is, as offered to the Pope in a public edition): Ulysses, Dionysos, Sun Zi, Joseph <strong>de</strong> Maistre. The<br />

Guerre du goût continued through other means. J.-P. s.<br />

45


VILLIERS DE L’ISLE-ADAM<br />

Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes<br />

[The Guest at the Last Banquet]<br />

[FMR/Panama, coll. “La Bibliothèque <strong>de</strong> Babel,” September 2007, 128 p., 20 €, isbn: 978-2-7557-0273-6.]<br />

What a fine coming together whose fruits we can enjoy: that of the mythic FMR editions and the<br />

young and gifted Panama. The legendary—and unavailable—Library of Babel—fantastic tales, edited by Jorge<br />

Luis Borges have finally been reissued in this collaborative publishing venture. Some rare titles shaping the<br />

Borgesian universe can already be found in the most sophisticated libraries and continue to enthrall the most<br />

<strong>de</strong>manding rea<strong>de</strong>rs: Gustav Meyrink’s Cardinal Napellus, Henry James’ Friends of Friends, Arthur Machen’s The<br />

Shining Pyramid, and now Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes [The Guest at the Last Banquet] by Villiers <strong>de</strong> l’Isle-<br />

Adam (1838-89). According to his friend Mallarmé, the author was a singular sort who could connect “two<br />

worlds as secret correspon<strong>de</strong>nts of dream and laughter.” An admirer of Bau<strong>de</strong>laire and Edgar Allen Poe, he has<br />

always been most well known for his Contes cruels [Cruel Tales]. It is shame that he isn’t more read these days.<br />

With the republication of these seven certainly “strange” works of fiction, rea<strong>de</strong>rs will be able to become fully<br />

aware of what the terms cynicism and nightmare mean. The title story, “Le Convive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes” [Contes<br />

Cruels and The Scaffold and Other Cruel Tales] is about a night on the town, of course, among revelers. Then a<br />

newcomer appears on the scene, and this outsi<strong>de</strong>r’s strange and terrible secret provi<strong>de</strong>s one of the most terrifying<br />

endings… “L’enjeu” is the story of a strange church secret: a penniless priest takes to gambling and comes<br />

to <strong>de</strong>pend on a strange secret… “Sombre récit, conteur plus sombre,” shows us a young dueler and reveals how<br />

the dueler’s art is an art for the lowly… The other stories have the same sort of dark irony and reality twisting<br />

capacities. Villiers <strong>de</strong> l’Isle-Adam was seer, a medium, but of a different sort. As Borges put it in the preface,<br />

“To what point can a poet, however rich his imagination, escape from his day in time and his place in space?<br />

You will find out the moment you begin to read this and become the strange guest of this strange author. É.P.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

POETRY<br />

Selected by Marc Blanchet, Yves di Manno, Michel Enau<strong>de</strong>au and Éric Poindron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Action poétique n° 189<br />

[Action poétique, September 2007, 128 p., 12 €, isbn: 978-2-85463-178-4.]<br />

Here we have, if we can put it this way, an “ordinary” issue of Action poétique—that is, without fancy<br />

pediments or special sections—but bearing witness to what still today is the specificity, the dynamism, and the<br />

particular quality of this review <strong>de</strong>spite its half-century-worth of age: it’s interest in poetry from other places,<br />

its bringing to light of neglected areas or works, the publishing together of major contemporaries and young<br />

authors in a variety of esthetics and registers. Among others, this issue contains strong contributions from Bernard<br />

Noël, Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len and Laure Limongi, a striking text by Emmanuel Tugny, a baroque laisse by François<br />

Cariès, newly published (and almost “objectivist” poems) by Hélène Bessette [cf. VDP 29], a surprising epic<br />

parody on the war in Irak by Jean-Clair Bonnel… At the center of this intense grouping—in which one can note<br />

that the historical is far from absent—there is a series (presented by Éric Suchère) by the “minimalist” Dutch<br />

poet, Hans Faverey (1933-1990): its <strong>de</strong>nsity and execution is flawless. At the end of the issue there is a translation<br />

of the Rumanian Nichita Stànescu’s (1933-1983) possible poetic acts, accompanied by excerpts from his<br />

Epica Magna. Following this are review essays where one comes across Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len (on Aragon), a pleasure;<br />

Yves Boudier (the review of reviews), and contributions by Christophe Marchand-Kiss and Jean-Pierre Bobillot.<br />

This is a tremendously flexible review—and a review of consistent quality—that presents crosscuts of the<br />

current moment with real free thinking as it extends its fine collective adventure among generations of writers.<br />

Y. D.M.<br />

Incognita n°1<br />

[Éd. du Petit véhicule, May 2007, 132 p., 15 € , isbn: 978-2-84273-579-1.]<br />

The creators of Incognita, Patrick Vidal and Luc Hamelin, breathe poetry. For them it is a <strong>de</strong>claration<br />

of faith: “We don’t have any particular aim in this review or, if there is one, it is a territory where one never arrives…<br />

not an aim or a target, but an axis—one might say a life-axis: to count up, or to stand up against all that<br />

46


we are threatened by.” Ingonita succeeds at this in its first issue, as a review whose stance beyond time provi<strong>de</strong>s a<br />

temporality of reading insi<strong>de</strong> the play of life its creators present. Every page brims with poetry whose ambition<br />

seems to be to invite: as if the poet and the curious were one and the same. In addition, rather than looking<br />

toward any official poetry or well published authors, Incognita unearths poets living their lives, poets on the<br />

way and on the outsi<strong>de</strong> of the first circles. This inaugural issue contains a well <strong>de</strong>served homage to Franc Mallet,<br />

poet of the islands, broad horizons and the human. Mallet is no one-tune, travel, poet: he writes a great <strong>de</strong>al,<br />

publishes his own work, and has no hesitations about meeting his rea<strong>de</strong>rs at book fairs or in Brittany marketplaces.<br />

As in the days of yore, he’s a bookseller, publisher and hawker, that is, a unique entity. “The wind’s call<br />

does not spur to falling back against some house, but to taking off on seagull wings.” Other giants <strong>de</strong>ploy their<br />

wings here besi<strong>de</strong> Mallet: there is René Guy Cadou’s “transfigured life” as seen by Joël Barreau and the minor<br />

mo<strong>de</strong> of Emmanuel Bove as seen by Thierry Piquet. The contributors’ and poets <strong>de</strong>claration: to smother us<br />

with words. Thus their choice of addressing everyone, but everyone “as an individual.” Thus we go—and will<br />

go—from the replete focused section to reviews and essays, from free-han<strong>de</strong>d musical selections to interviews<br />

on the theater. Here you’ll find a combination of poetry, the spirit of the Atlantic and the work of David Lynch.<br />

Who said poetry is only interested in poetry? É. P.<br />

BÉNÉZET Mathieu<br />

La Tête couchée <strong>de</strong> Brancusi<br />

[Brancusi’s Head Reclining]<br />

[Le Préau <strong>de</strong>s collines, October 2007, 80 p., 15 €, isbn: 978-2-914945-83-7.<br />

Photographs by Jacques Le Scanff.]<br />

In 2001, when he published L’Aphonie <strong>de</strong> Hegel [Hegel’s Aphonia] (Éditions Obsidiane), Mathieu Bénézet<br />

ma<strong>de</strong> clear that was his last poem. Besi<strong>de</strong>s a few passages in reviews, he held himself to that <strong>de</strong>claration—<br />

which he now transgresses with La Tête couchée <strong>de</strong> Brancusi, even if after a page it suggests that “there is no—lost<br />

key.” These four Italian suites in which the author makes his way along today’s streets and pages from the past<br />

(Petrarch, Ovid) alternate with notebook entries, verse pieces, scattered stanzas—no, they are stanzas that are<br />

strewn towards oblivion—using the method he masterfully <strong>de</strong>ployed in Détails, apostilles [Details, Marginal<br />

Notes] (Flammarion, 1998). The text oscillates constantly in this way between the glints of reality it captures—<br />

gestures of people on the street, ordinary objects—and the continual flow, I was going to write the ooze of a<br />

sort of woun<strong>de</strong>d thought which is attentive and captive at the same time. The superb opening sequence, “Petrarch,<br />

perhaps,” is the perfect incarnation in its virtuoso movement form the sublime to the banal, from wispy<br />

pencilings to the highest art of the fresco. Even if the author (or his “mask”) admits further on to having been<br />

satisfied with discerning “the reflection of a –sole—/ <strong>de</strong>sign on porcelain—/ because—it was unavoidable that<br />

he get somewhere.” The book is punctuated with Jacques Le Scanff’s photographs which also reveal a hid<strong>de</strong>n<br />

face of things while concealing—even <strong>de</strong>forming sometimes. They provi<strong>de</strong> an interesting soft shading to the<br />

textured autobiographical series which the poems sketch out and wipe away at the same time as they bring forth<br />

a disturbing interrogation, “Is it true/ That the faint trembling /Of other shores is a dream?” Y. D.M.<br />

DEGUY Michel<br />

Réouverture après travaux<br />

[Open Again after Renovations]<br />

[Galilée, coll. “Lignes fictives,” October 2007, 272 p., 34 €, isbn: 978-2-7186-0678-1.]<br />

Often Michel Deguy’s books have a sole ground, the poem, poetry, poetics. Challenging the Sartrean<br />

antagonism between poetry and prose provi<strong>de</strong>s one opportunity among many others to put one’s arguments<br />

to the court. The language of literature is not a matter of prose versus poetry but of “hesitation” between them.<br />

Having heard about this before, why reopen the case when the action of poetry—in the sense of the post-<br />

Rimbaldian rivalry poetry-politics (“Life Change”)—is no longer the or<strong>de</strong>r of the day? Deguy puts in for the<br />

materialist option: it is not about making material manifest (too Romantic) and has nothing in common with<br />

a new materialism that the poet would represent through a synthetic formula, “the rise to the brain of the unconscious.”<br />

The materialism he conceives of is “parabolic.” Parabolic rather than symbolic because poetry lives<br />

from bringing closer and making further away, through transshipment, comparison and transposition. Like<br />

a transshipping freight bridge it leads from one shore to another without undoing their separation, maintaining<br />

heterogeneity while enabling transit and transmission. For Deguy, language opens according to the axiom,<br />

“thinking, speaking, and writing are the same.” This is why language similarly compels the economic and the<br />

47


esthetic. Among the traits currently characterizing the latter the most prevailing seems to be “the body occupies<br />

the place of the tongue.” After “the prose’s clean sweep” and the readjusting of a few conjunctions (art and<br />

magnitu<strong>de</strong>, advertising, imagination, jealousy, life), two groups of texts stand out in this volume: “It Happens<br />

Late” and “Mutation?” Here the poet’s “political” reflections (without turning the poetry into “politics”)<br />

comes through. Not because he claims (as many do) that the cultural can stand in for art, creation or thought,<br />

but because he won<strong>de</strong>rs about what in the human produces culture. This is why Deguy is so distrustful of the<br />

Manichean optimism of the Italian philosopher Toni Negri and his conception of multitu<strong>de</strong>. To abandon poetry<br />

(Alain Badiou, “the age of poets,” or worse to <strong>de</strong>clare poetry “parasitical” (John L. Austin), places the poet in a<br />

position of “waiting and watching.” In this essay, which is as surprising as the burst fireworks it recalls, Duguy<br />

takes hold of the reins of an unexpected horse team: Bau<strong>de</strong>laire and Hei<strong>de</strong>gger. “Holding with the poem” in<br />

the face of cultural and intellectual extravagancies, of course, but in “Paul Celan and Hei<strong>de</strong>gger” we read about<br />

the never-found renunciation of that philosopher in Freiburg and his eternal silence on the exterminations by<br />

the Nazis. What remains, Deguy won<strong>de</strong>rs (in a letter to the poet Jacques Dupin). The sublime. A sublime that<br />

is neither Longinus’ or Kant’s. It is a sublime which has to “remake transcen<strong>de</strong>nce” he writes, with Beethoven<br />

in mind. M. e.<br />

DEUX Fred<br />

Traits d’union<br />

[Hyphens]<br />

[L’Atelier <strong>de</strong>s brisants, September 2007, 144 p., 25 €, isbn: 978-2-84623-091-9. Preface by Manuel Jover.]<br />

We have to begin with a poem entitled, “The Transfigured Crossing.” Chosen from among those<br />

populating this work, it gives the tone of Fred Deux’s poetic work, which is here presented facing paintings<br />

which inspired it: “Newly blind. Piled. By nine./ Going as the others go./ Pressed. We are one against the other.<br />

Behind, to the si<strong>de</strong>, in front, a mass from which no one can leave. Except me./ I am on the si<strong>de</strong> where they<br />

can be seen./ They search. They don’t search./ I haven’t seen their eyes./ I guess at their looks from the folds./<br />

I’ve lost the shadows. One cannot keep hold of everything./ I’ve spoken to myself. I have not found./ I haven’t<br />

always wanted to follow.// If the Crossing is infinite, it keeps hold of what will be./ Where his body is broken<br />

through ren<strong>de</strong>rs other whomever has dared./ He reemerges as a prisoner./ I have seen that invisibility. Like the<br />

dying sees life again./ The line passes before my wel<strong>de</strong>d feet.” Like Michaux and Bettencourt, Fred Deux has<br />

linked painting and poetry into an impossible separation. The writing experiences what the painting otherwise<br />

translates and the painting imposes the poet’s effort. These navigations, as through communicating vessels, here<br />

appear as numerous mirrors, alternating the vivacity of the poem and its rhythms and cuts on the page with the<br />

colorful and fantastical materiality of late pictorial work. Fred Deux’s universe is marvelous in its obsessions and<br />

diffuse violence and sexuality. Often called organic, its sensuality is profound and its magnetism astonishing.<br />

The disembodied permeates into sublime organs. And these organs come to inhabit the page of poetry-painting<br />

in strange nearly abstract dances. This astonishing universe charms, captivates and can be frightening in its<br />

unalterable nature. From his writer’s and painter’s table, Deux moves from the word to the stroke in a continuous<br />

graphic form which is one of the most hypnotizing there is. M. b.<br />

GELLÉ Albane<br />

Je, cheval<br />

[I, Horse]<br />

[Jacques Brémond, June 2007, 76 p., 15 € , isbn: 978-2-915519-19-8.]<br />

I and HORSE: bringing together two words, two kinds of existence, two states of being: Albane Gellé<br />

has just published a magnificently successful book of poetry: Je, cheval. While she announces her intention,<br />

she also does not abuse its possibilities: “I, the horse, the living animal, the body, the wild. I, in the horse like<br />

insi<strong>de</strong> the writing. With the indomitable balance the unknown the never acquired. The extreme attention to<br />

the world. Between panic and pleasure. What in me is horse. Prey escape alone and herd. What in me resists,<br />

insists, risks. What in me takes off to meet up again.// On horseback I am first of all at the heart of things,<br />

disencumbered, reunited. Freed of peripheral hindrances and sterile knots. In the thick of the subject. I join<br />

together in an extreme presence with what is around me. Disentangled.” It is in the rhythm of this sincerity,<br />

but also of this discomfort, this animal urge which enchants, frightens or flees, which Gellé <strong>de</strong>ploys and constrains<br />

in this book. There is no unnecessary thematics, no pushing things together: it is only the release over<br />

some pages of a narration between trot and gallop of the horse in the self. I mention movements, but Gellé<br />

48


also writes about stops here, the mute fixity of the animal’s presence, the silence that is also the <strong>de</strong>nsity of a<br />

writing which refuses to be complacent; not choosing the study à la Ponge, or introspection à la Michaux. Slow<br />

metamorphoses take place here, but most of all we get the fine company between what the horse intimates and<br />

what the poet feels in proximity to it. “They aren’t my own, but I move forward on four legs and I accelerate<br />

seated. The horse has heard what I haven’t said, I have a body he gallops, and my hands weigh nothing, on<br />

the back of movement an animal. Between me and the horse there are no complaints.” Thus the magic of Je,<br />

cheval is also a concrete experience which this poem presents to us from different angles and with real emotion.<br />

M. b.<br />

GIOVANNONI Jean-Louis and PARÉ Ambroise<br />

S’emparer suivi <strong>de</strong> <strong>de</strong>s monstres et prodiges<br />

[Taking Posession / Monsters and Marvels]<br />

[Éd. 1 :1, coll. “Les anciens mo<strong>de</strong>rnes,” July 2007, 78 p., 12 €, isbn: 978-2-95190-374-X.]<br />

Here we have Giovannoni stuck to Paré. It is a monstrous combination. What the first gets excited about<br />

the second keeps silent about. So what is this double-hea<strong>de</strong>d individual? First of all, an editor’s project: have<br />

an ol<strong>de</strong>r work respond to a newer one; in this case a commission. Ambroise Paré (1517-1590) was the master<br />

surgeon and advisor to the king. His book Des monstres et prodiges, whose chapters 1-11 appear here, was published<br />

in 1575. Paré who was fond of the cut, offers <strong>de</strong>tails, after some moral consi<strong>de</strong>rations about the obviously<br />

divine cause of monsters, about some individual cases, with a taste for comprehensiveness which bears witness<br />

to this doctor’s passion for the subject. The misshapen, multiple, frightening and singular comprise the register<br />

of these monsters from across Europe. The two-hea<strong>de</strong>d alongsi<strong>de</strong> the two-sexed: also inclu<strong>de</strong>d is the man with<br />

a bird’s head, Siamese twins and other misfired angels. With this book of written and figured (the published<br />

has reproduced some of the originals) images before him, Jean-Louis Giovannoni <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to write; that is to say<br />

to marry his fantastical universe to this human bestiary. Paré was a surgeon. Giovannoni works in a psychiatric<br />

hospital. The visual characteristics of some become, for the contemporary poet, the multiple, monstrous word<br />

comprised of ramifications and paradoxes which are his own—and those he observes in his work. You get the<br />

voice of the expert, a survey of experiments in language whose rhythms, inventiveness, and flights all serve the<br />

author of Journal d’un veau [A Calf’s Journal] so well. The writing becomes polyphonic, but along a single path:<br />

an immense furrow of strata where the serious alternates with the ridiculous, the sublime with the ugly. Si<strong>de</strong><br />

by si<strong>de</strong> with Paré, but remarkably serving and served by himself, Giovannoni creates his own book of images<br />

where the words become the characters and thoughts become the gestures of the images of amazing personal<br />

monsters. M. b.<br />

HAUTCHAMP Mikaël<br />

Terre à mon<strong>de</strong><br />

[Earth to World]<br />

[Cheyne, coll. “Verte,” September 2007, 60 p., 14.50 €, isbn: 978-2-84116-126-3.]<br />

The earth. The origin. First breaths. The vibrations of time. Folds. Being alive. Imagine all of these together<br />

in this very fine book of prose poems. The strength of the writing resi<strong>de</strong>s in how it perpetuates the origin<br />

of the world in every stanza as an author’s obsession while he himself manages not to appear in the words. It is a<br />

form of self-dispossession through the narration and invention of the Origin, of the ruminating appearance of<br />

the world in time and space that imposes itself here. Citing a few passages will suffice; the sublime is nuanced by<br />

the materiality of language, emotion is contained in the migrations of what it <strong>de</strong>scribes. “The same in advance,<br />

stirrings. Wan<strong>de</strong>ring in the darkness, the same. Shadows from elsewhere, storm of the here. Again, the echo of<br />

a storm here. Shadowy. Weary in advance, powerful in the stirrings. Word perceived. Desired. Traced round<br />

in advance. Shadowed. The same in advance. Peaks of swathes. Stirrings of tufts. By the close angle of these<br />

waves. Fronds coming from the burgeoning word. Vibrated. Snowed. Prespoken breath, stirring the word. The<br />

wan<strong>de</strong>ring offering of these words. These signs here. Hurried flux, verse bearing. Pouring. Totter bearing. In the<br />

nimble stirrings of these words. Of a rumbling flux. Pours. Spins off at the cost of the new-spoken. Rounds off<br />

the prey released from the stir. From word to word, woven to verse. To pour. Hardly in line. Echo. Line spun<br />

off, curved, of an echo alone of its or<strong>de</strong>r. Unique. Opaque. In the arc of a wellspring. Of a shadow.” This book<br />

thus brings the stirrings of the origin to lips, to the first word. Delicately musical, authentically obsessional, it<br />

bears witness to true mastery of poetic writing; fascinating without the slightest mysticism; with a plot and a<br />

sort of narrative <strong>de</strong>void of characters but with figures. Mikaël Hautchamp, who was born in 1975 and published<br />

49


a first collection with the same publisher, has appeared on the scene as an important poet. M. b.<br />

LEUWERS Daniel<br />

La place du poème<br />

[The Place of the Poem]<br />

[EST, coll. “Brest,” June 2007, 384 p., 22 €, isbn: 978-973-8346-39-0.]<br />

This is the kind of book one hardly comes across any longer within the limited universe of literary criticism:<br />

it is moved by an intense passion and an innate capacity for discrimination of today’s poetry—as well as<br />

by a freedom of thought which enables the author to savor what he does according to his own imperatives and<br />

impulses, without programmatics, dogma or the commonplaces of the day. Daniel Leuwers’s book is comprised<br />

of two parts: first a dozen texts on isolated poets—in all senses of that term (André Du Bouchet, Bernard Vargaftig,<br />

Lorand Gaspar, etc. – as well as more fraternal addresses to Ju<strong>de</strong> Stéfan, Jean-Luc Parant and Serge Pey);<br />

then the greater part of his “reviews from the poetry fellow-traveler” published over the years on the latest in<br />

poetry in the review Sud (and then Autre Sud) between 1995 and 2005. It begins with two studies—which I find<br />

emblematical—of Michaux and Ponge, that is of two central authors of the past century who, however, occupied<br />

a marginal position during the greater part of their trajectories in the face of changing dominant currents and<br />

esthetics. In addition to the quality of these opening studies, there is the acuity (and generosity) of the journey<br />

traced through the second part which must most of all be emphasized. What could be more a priori perishable<br />

than such reviews written over time and in response to publications of poetic material? And yet, going back over<br />

these ten years with Leuwers’s sometimes acerbic but always attentive approach the predominant impression is<br />

of richness and diversity in a landscape that is much more contrasted than people often claim. Even if one does<br />

not agree with all the author’s opinions—whether he’s praising or blaming—his open mind and his constant<br />

attention to what founds (in language) poetic “truth” makes this critical collection a valuable signpost and a<br />

most useful reference. At the very least because of the number of doors he opens on the present—a little like<br />

Clau<strong>de</strong> A<strong>de</strong>len did in L’Émotion concrète [cf. VDP 16]. Let’s also add that it is refreshing to find an aca<strong>de</strong>mic<br />

writing about “what emerges from the writing itself” and advocating “the irreducibles,” or “the best, always.” Y.<br />

D.M.<br />

ORIZET Jean<br />

Anthologie <strong>de</strong> la poésie <strong>français</strong>e<br />

[Anthology of French Poetry]<br />

[Larousse, September 2007, 1,088 p., 22 €, isbn: 978-2-03-582653-4.]<br />

This heavy volume—presented in a “general rea<strong>de</strong>rship” edition, aiming a priori for the largest number<br />

of rea<strong>de</strong>rs—brings together two distinct projects, neither of which is treated in a truly satisfying way. On the<br />

one hand it provi<strong>de</strong>s an historical anthology of poetry since 1950 which occupies more or less the first half of<br />

the work and inclu<strong>de</strong>s only a limited number of authors in the periods it ascribes according to the limitations<br />

of the official literary “canon” as <strong>de</strong>fined in educational programs of the last century. Jean Orizet hardly takes<br />

in to account the re<strong>de</strong>fining perspectives of the poetry which characterizes the most recent <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s—as opposed<br />

to the work done by Bernard Delvaille in his Mille et cent ans <strong>de</strong> poésie <strong>français</strong>e (Laffont, coll. “Bouquins,”<br />

1991) which is still the benchmark anthology in terms of its erudition as well as its poetic intelligence. Un<strong>de</strong>r<br />

the heading of “Contemporary French Poetry,” the second half of Orizet’s anthology presents a reverse or<strong>de</strong>r<br />

panorama of almost 120 authors, organized chronologically by the year they were born (1890-1971); it is comprised<br />

of a bunch of first-rate writers as well as illustrious lesser-known writers, but contains no mention of the<br />

large number of impressive poets of the last few <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. This contradiction is strange enough: having been so<br />

strict in the choice of earlier authors and so un exigent in choosing their <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nts… On the other hand, it<br />

was a good i<strong>de</strong>a to <strong>de</strong>vote a large section at the end of the book to Francophone poets. But again, combining<br />

major poets who already belong to the poetic past with less superlative contemporaries limits the weight of the<br />

presentation. The introductions to each section pay more attention to the history of France than the history of<br />

poetry and systematically steer clear of formal questions which nevertheless are the basis of the matter. The often<br />

anecdotal character of the entries, the absence of any bibliographic references (or of translators for the poems<br />

in Langue d’Oc or Ancien Français), and some approximations due to page layout prevent this volume from<br />

being the reference work it could have been. We still await an anthology of twentieth-century French poetry<br />

taking its diversity into account more objectively and the rejuvenations it has been un<strong>de</strong>rgoing for more than<br />

fifty years. Y. D.M.<br />

50


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

DETECTIVE AND NOIR NOVELS<br />

Selected by Aurélien Masson and Local Booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CAYRE Hannelore<br />

Ground Xo<br />

[Métailié, coll. “Suites,” September 2007, 138 p., 8 €, isbn: 978-2-86424-623-7.]<br />

Here we have Christophe Leibowitz, the long-suffering and distracted lawyer who tries as best he can<br />

to find some purpose in his professional life. He has been in practice for twenty years, but you can’t really say<br />

this provi<strong>de</strong>s him with a sinecure or for that matter even with a vocation. Then, one fine morning after a relative’s<br />

<strong>de</strong>ath, Christophe learns that, due to the happenstances of a chain of inheritances, he is the owner of an<br />

aging brand of cognac. He <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to wipe the dust off this traditional product and take an American approach<br />

to marketing, by aiming to make the cognac a symbol of street culture. Using his extensive connections in the<br />

world of the urban projects, Liebowitz the lawyer becomes a rap producer. Is this all a bit too much? Well, this<br />

cognac-based cocktail soon explo<strong>de</strong>s even further out of control. In her third book, Hannelore Cayre brings<br />

back her main character, good old Liebowitz whom we always manage to feel for. We move along in a tragicomic<br />

universe which gives a new twist on all the clichés of the genre. The hero’s efforts are less to “put bad guys behind<br />

bars” than to get them off for procedural errors. Cayre is herself a lawyer, knows what she is talking about and<br />

casts a caustic yet lucid eye on the profession. In this noir comedy no one is left standing: cynical and alcoholic<br />

lawyers, dilettante prosecutors, and small-time bigshots who never fail to be repeat the same offenses. Add to<br />

this a sharp and hilarious critique of the rap world and ultra-consummerist values. Upon finishing the book<br />

you have to won<strong>de</strong>r whether rap reactionary. a. M.<br />

PÉCHEROT Patrick<br />

Soleil Noir<br />

[Black Sun]<br />

[Gallimard, coll. “Série Noire,” November 2007, 296 p., 16.90 €, isbn: 978-2-07-034899-2.]<br />

Four armed robbers plan to hit an armored car from a house they pretend to be working on as masons.<br />

One of them just inherited an old <strong>de</strong>crepit house in a small suburban town in front of which an armored car<br />

passes each week. The robbers do their best to meld into their surroundings and think they have every angle<br />

covered. Everything seems to be going perfectly until the day of the planned heist, when they learn that armed<br />

carriers have gone on strike. In this book, Patrick Pécherot, who has written several historical noirs, brings us<br />

to the contemporary with a nimble noir novel in the pure French tradition. The setting is an out of the way<br />

corner of a Paris suburb, one of those old villages that were caught up un<strong>de</strong>r the big city’s belt to become a nice<br />

enough suburb before drifting back into being a place far from the common beaten track. The small-time con<br />

artists of Soleil noir appear in this shadowy climate, struggling to get it together; losers with good hearts. The<br />

story of the robbery effectively provi<strong>de</strong>s Pécherot with the opportunity of looking into the end of an era, the<br />

difficult survival of a sepia-tinged past being pushed to the si<strong>de</strong> by mo<strong>de</strong>rn technology. Soleil noir resembles<br />

the naturalist novels of the 1930s-50s which take place in Parisian suburbs, and it is above all a book to be read<br />

about the collapsing sub-urban world on the periphery of the big city. a. M.<br />

RUSC<strong>ART</strong> Marc<br />

L’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours<br />

[The Man who Saw the Man who Saw the Bear]<br />

[Rivages, coll. “Rivages-Noir,” September 2007, 316 p., 9 €, isbn: 978-2-7436-1708-0.]<br />

When agent Floch suggests to his friend Ludovic who had been vegetating in Britany for years a return to<br />

Moscow where he had lived ten years earlier, Ludovic does not hesitate. Sure, Floch works for a shadow division<br />

of the DGSE and sure Ludovic is asked to keep an eye on the doings of a Yakut millionaire with an interest in<br />

succession, but this is one way to get back to the country that has always been a personal obsession. Unfortunately,<br />

the moment he arrives in Moscow Ludovic finds himself pursued by the millionaire’s henchmen as well<br />

as the FSB henchmen of Vladimir Putin. The latter is very much against the i<strong>de</strong>a of Yakut in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce, given<br />

the famous diamond mines there. Ludovic thus finds himself hunted down, even as he hunts bear in eastern<br />

51


Siberia. In his first book, Marc Ruscart has given us a breathtaking thriller whose action leads us from Moscow<br />

to the northern tundra. He paints a perfectly faithful image of contemporary Russia, takes us into the center of<br />

geopolitical conflicts such as the competition over mastery of the international diamond network. We discover<br />

the power of the Russian oligarchs in this society where cash is the gol<strong>de</strong>n cow. Everything is consi<strong>de</strong>red from<br />

the perspective of money, from movements for autonomy which are more movements of the appropriation of<br />

natural resources than movements of cultural and political affirmation. The most original aspect of the book<br />

is the tone the author adopts through the mouthpiece of his main character: Ludovic of Brittany has an affectionate<br />

and bitter view of this country he no longer recognizes. The narrative is chock full of memories and<br />

anecdotes which perfectly counterbalance the disenchanted panorama of the former Soviet empire. a. M.<br />

SANDERS Louis<br />

Vie et mort <strong>de</strong>s plantes toxiques<br />

[Life and Death of Poisonous Plants]<br />

[La Table ron<strong>de</strong>, November 2007, 260 p., 17 €, isbn: 978-2-7103-3014-1.]<br />

An English family in the Dordogne. A family that might be <strong>de</strong>scribed in a song by Patrick Brel. “First<br />

there’s the ol<strong>de</strong>st son…” and finally the youngest, well the nephew, George Hunter who spends his time in<br />

England by not doing much, except for drinking and picking up girls… and living beyond his means. Then<br />

there is his cousin, Sue Ashby, at boarding school in England, far from her father who lives in the Dordogne.<br />

And the authoritarian Charles Ashby, with his immense fortune, who is besotted by an accountant, Hélène<br />

Havilland… The two cousins <strong>de</strong>scend upon the family house, each with a specific goal in mind, each won<strong>de</strong>ring<br />

what kind of role the accountant will have in the family drama; and there is, as always, a shadow of <strong>de</strong>ath<br />

which lingers over the action. It is a pleasure reading Louis San<strong>de</strong>rs for his great skills in <strong>de</strong>scribing English<br />

families and their false faça<strong>de</strong>s in the Dordogne. All the successful ingredients of his earlier novels can be found<br />

here. The atmosphere is heavy and the psychology of the characters is perfectly ren<strong>de</strong>red as the author invites<br />

you for the kind of family weekend it would be best to pass up… Chosen by Christophe Dupuis, Entre Deux<br />

Noirs bookshop, Langon.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NOVELS AND FICTION<br />

Selected by Gilles Fumey, Thierry Guichard, Louise L. Lambrichs,<br />

Jean-Pierre Luminet, Delphine Peras and local booksellers<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ALEXAKIS Vassilis<br />

Ap. J.-C.<br />

[Stock, coll. “Bleu,” August 2007, 390 p., 20.99 €, isbn: 978-2-234-05793-7.]<br />

The latest novel by the Greek writer Vassilis Alexakis should raise some hackles. At least on the part of<br />

the monks who live on Mount Athos who are the essential subject matter of this novel. Ap. J.-C. is a critical<br />

novel, almost a tract, written from the position of solid documentation. Alexakis brings a stu<strong>de</strong>nt to life as the<br />

emissary of an aged landlady, Nausicaa, who sends him on a mission to Mount Athos because, he thinks, she is<br />

consi<strong>de</strong>ring leaving her money to the monks of the “Holy Mountain.” The young man sets off more or less half<br />

heartedly: there is something of a dilettante disclaiming his thirst for knowledge in the character. But through<br />

meetings and readings he discovers more and more of this secret world of orthodox monks, and that an extremely<br />

wealthy community exercises consi<strong>de</strong>rable power as it relies on its long-time obscure goings-on. The novel goes<br />

back and forth between today and a thousand years ago, between Christianity and the Byzantine world. And<br />

the rea<strong>de</strong>r encounters a thousand references, dives into the history of Greece and religion, and comes up to the<br />

surface to get a dose of the author’s anger at the church’s historical lies and <strong>de</strong>alings throughout history. Thus,<br />

for instance, the monks’ actions during World War II, “They wrote to Hitler asking to be placed un<strong>de</strong>r his protection<br />

and guardianship. They hailed the Führer’s positive response and hung his portrait in every monastery.”<br />

And of course Byzantine statues of female figures were <strong>de</strong>stroyed to negate the previous civilization… The book<br />

is thus both a work of memory and a wake up call. While the fiction sometimes suffers un<strong>de</strong>r the weight of the<br />

message, it nevertheless moves forward with the author’s interesting technique: “My memory apparently has<br />

difficulty recording movement, it captures faces… My memories are like parked cars.” And one also finds the<br />

52


heartfelt and painful melancholy of the eternal exile. t. G.<br />

BARBÉRIS Dominique<br />

Quelque chose à cacher<br />

[Something to Hi<strong>de</strong>]<br />

[Gallimard, coll. “Blanche,” August 2007, 160 p., 13.90 €, isbn: 978-2-07-078575-9.]<br />

Dominique Barbéris (b. 1958) returns to her melancholic themes in this her sixth novel, but most of<br />

all she provi<strong>de</strong>s fine evi<strong>de</strong>nce of her capacity to <strong>de</strong>pict the tedium of a certain kind of conjugal life and its<br />

persistent tragic forebodings. Quelque chose à cacher is the story of a policeman in N., a small city on the Loire<br />

River, following upon the killing of a mysterious woman who returned to La Boulaye, her comfortable childhood<br />

home. Her name is Marie-Hélène, but she is most often referred to as the “girl from la Boulaye.” She<br />

is a “vamp” to some, a woman of in<strong>de</strong>scribable charm for others, a wiseacre adolescent, a rebel, and she lives<br />

with her so-called aunt on this imposing property with its large grounds bor<strong>de</strong>ring on the local cemetery. Who<br />

shot Marie-Hélène at point blank range, thirty years after her nightclubbing drives and her numerous liaisons<br />

with local men? The narrator asks the same question; he is a guard at the local museum, a bachelor, sometime<br />

hunter, gifted painter but a man with not much on his horizon. He is the last person known to have seen the<br />

victim alive, in the museum. He recognized her immediately and she remin<strong>de</strong>d him of long ago events from<br />

their youth. He remembered the bright-eyed and sulky young woman and her disdain for the world around her,<br />

how she stirred up <strong>de</strong>sires and was the subject of rumors. Why did she return twenty years later? Why did she<br />

have lunch with that engineer at the nuclear reactor the very day of her <strong>de</strong>ath? Massonnneau, the policeman<br />

has his theory about the i<strong>de</strong>ntity of the guilty party. Massonneau is a strange kind of policeman, and a strange<br />

sort of philosopher. The narrator serves as his confi<strong>de</strong>nt to whom he elaborates more than a simple scenario<br />

about what happened…. Barbéris is aggrégée in mo<strong>de</strong>rn letters and teaches at the Sorbonne. Here she skillfully<br />

weaves a plot whose outcome is less important than the <strong>de</strong>piction of a <strong>de</strong>leterious ambiance, the autumn-soaked<br />

atmosphere and the lost and solitary souls. She composes a dark, captivating and abysmal novelistic tableau in<br />

a dry, precise style. D. P.<br />

BEAUVOIR Cécile<br />

pieds nus dans le jardin<br />

[Naked Feet in the Gar<strong>de</strong>n]<br />

[Le Temps qu’il fait, September 2007, 92 p., 15 €, isbn: 978-2-86853-494-1.]<br />

These are very short pieces, two or three pages long, that one reads in the way one leafs through a photo<br />

album. They are <strong>de</strong>licate moments, as if torn from time and placed on the white page in an effort to preserve<br />

the trace, the flavor, the memory. Cécile Beauvoir the novelist—Envie d’amour [Wanting to Love] (Minuit,<br />

2002)–and writer of short fiction—Le Chemisier [The Blouse] (Arléa, 2004)—traces out portraits of people she<br />

has met, evokes childhood memories, and sometimes lets anger provi<strong>de</strong> a countervailing push to the movement<br />

of her sentences. Each one however aims for its own autonomy (and succeeds in getting there) and even when<br />

they end up lightly suggesting an autobiographical spark (particularly from childhood), one senses that they have<br />

no origin besi<strong>de</strong>s themselves. It is a poetic writing and provokes those sometimes minuscule epiphanies which<br />

give the sense of the surge and sweep of life. There are fine pages on love, anticipation, and restrained gestures<br />

observed with the minutia of <strong>de</strong>sire. There is something very feminine, even in the texts where the narrative<br />

voice is male. The memories of a female friend (or lover?) from childhood, <strong>de</strong>sire born in a car covered by fog,<br />

the ten<strong>de</strong>r letters of a poet; the collection moves about by virtue of its attentiveness and emotion. Mountains<br />

(Beauvoir lives in Auvergne) and nature down to the very level of grass and trees seem to dictate the sentences’<br />

movement. Sentences offer themselves up in a bareness, in apparent blatancies of concatenation which propel<br />

them through flawless mean<strong>de</strong>rs. They do not fall into naïve lyricism as they accelerate upward toward memory<br />

or expectancy. Thus it is <strong>de</strong>sire itself that writes, a <strong>de</strong>sire for freedom, a <strong>de</strong>sire for love, a <strong>de</strong>sire for life in which<br />

concerns about time as it passes takes shape. t. G.<br />

CHARRAS Pierre<br />

Quelques ombres<br />

[Some Shadows]<br />

[Le Dilettante, September 2007, 188 p., 16 €, isbn: 978-2-84263-143-7.]<br />

This is a collection of short stories which is like a collection of portraits, short and <strong>de</strong>nse narratives, concentrated<br />

novels. The often dark <strong>de</strong>ep feeling and humor are distilled with subtlety, even in the worst scenarios:<br />

53


antidotes to <strong>de</strong>spair, or at least to melancholy. There is a faithful lover on the anniversary of a missed ren<strong>de</strong>z-vous;<br />

a young man who comes out of a coma and doesn’t recognize the old woman who resembles his wife; the hack<br />

actor who is sure he is going to receive an award; and many more. When Pierre Charras, an experienced man<br />

of the theater and writer takes us into “the realm of obsession and the idée fixe” we too are haunted. Chosen by<br />

Danielle Deloche, the Deloche bookshop, Montauban<br />

CHEVRIER Jean-Marie<br />

Un jour viendra où vous n’aimerez plus qu’elle<br />

[A Day Will Come when You Love only Her]<br />

[Albin Michel, coll. “Romans <strong>français</strong>,” August 2007, 247 p., 16 €, isbn: 978-2-226-17959-3.]<br />

The title, taken from a work of George Bernanos and cited as an epigraph, is <strong>de</strong>ceiving: it allu<strong>de</strong>s not<br />

to an umpteenth love story but to a surprising story of <strong>de</strong>ath… Or how Maximilien, a Parisian doctor who is<br />

just over 60, learns that he has lung cancer. The symptoms began when he had already <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to retire and<br />

return to the region of his childhood, la Creuse, where two years earlier he had purchased some land and built<br />

a house on the remains of an old farm. He obtained the land twelve days before he learned that he had cancer.<br />

He <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to end his life there, rather than go through tedious and exhausting treatment. Then, shortly before<br />

his <strong>de</strong>parture he meets Anna, who is a <strong>de</strong>lightful, <strong>de</strong>licious dancer of no more than thirty years. He invites her<br />

to join him in his new refuge. Thanks to her, thanks to her graciousness, her disinterested love, her joy in life,<br />

Maximilien manages to accept the i<strong>de</strong>a of his physical <strong>de</strong>cline and his unavoidable end. He is also paid impromptu<br />

visits which do him some good by Louise, his ex, who is as invasive as she is welcome. But it is most<br />

of all contact with nature, getting into communion with plants and animals in a new practice of ultra-calm<br />

hedonism where intellectual pleasures are not lacking for appreciation that Maximilien finds peace… With<br />

such a <strong>de</strong>licate, serious subject, Jean-Marie Chevrier, who has written four books of fiction already—among<br />

which: Une saison <strong>de</strong> pierres [A Season of Stones] (1995) et Le Navire aux chimères [Ship of Chimeras] (2004)—<br />

succeeds in the tour <strong>de</strong> force of composing an amazingly alert, skillful and intelligent score that is never heavy.<br />

The elegance of his writing contributes much to this success. This fine novel is a lesson in sagacity; a must read!<br />

D. P.<br />

GUÉRIF Benjamin<br />

pietro Querini. Les Naufragés <strong>de</strong> Röst<br />

[Pietro Querini; Shipwrecked at Rost]<br />

[Rivages, October 2007, 326 p., 20 €, isbn: 978-2-7436-1717-2.]<br />

What was he going to do up North, that Pietro Querini? That is what his daughter Hilda keeps won<strong>de</strong>ring,<br />

fifteen years after the <strong>de</strong>ath of this mysterious father, “a good sailor,” as well as a “stubborn character,<br />

terribly mule-hea<strong>de</strong>d.” This captain of a commercial vessel and scion of a wealthy Venetian family, set off for<br />

the Flemish port of Bruges from Crete in 1431 with a large cargo of Malvasia, the wine behind the Querini<br />

fortune. At that time, war was raging between the East and Europe as well as between Genoa and Venice who<br />

were fighting over the Flan<strong>de</strong>rs route. The journey began poorly, the boat was behind schedule, apprehension<br />

about running into Genoan pirates was gaining the upper hand with the crew, who were also suffering from<br />

various entrenched superstitions. The discovery of a cadaver in the hold did not help the sailors’ perspective: it<br />

was taken as the sign of a curse on the ship. As much as the sailors respected Pietro Querini, they also feared the<br />

worst. And they were right… In this novel, his first, Benjamin Guérif, son of the editor François Guérif, has<br />

embarked (in the literal sense of the term) on an enthralling and tragic adventure. He has a PhD in history, is<br />

also a translator from Norwegian, and in this case he has taken inspiration from liberal consultation of the real<br />

Pietro Querini’s journal as well as documents relating to the survivors and contemporary Norwegian witnesses<br />

to the crew’s plight on an extremely inhospitable Island in the North Sea. After having survived several weeks<br />

un<strong>de</strong>r impossible conditions, they were discovered and taken in by the inhabitants of the small village of Rost,<br />

fishermen and their families whose way of life was rugged and magical in equal parts. When Querini returned<br />

to Venice he was no longer the same man. The fictionalized narrative is masterfully written and constructed; it<br />

is a fine invitation to a journey across time and space. D. P.<br />

54


HATZFELD Jean<br />

La Stratégie <strong>de</strong>s antilopes<br />

[The Antelope Strategy]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Fiction et Cie,” August 2007, 306 p., 19 €, isbn: 978-2-02-0966229-2.]<br />

Will the Rwandan tragedy ever be un<strong>de</strong>rstandable? Even if that question can never be answered, the survivors,<br />

both relatives and guilty parties, remain. Here for instance is the story of 6,000 Tutsis who, once outsi<strong>de</strong><br />

prison, fled the killings and sought refuge not in the marshes but in the Forests on the edges of Nyamata. Their<br />

flight from the killers took six weeks, like the migrations of antelopes. After that, how did the twenty survivors<br />

of the killings among killings, reintegrate into human society, after having lived through this sort of animalistic<br />

experience? In La Stratégie <strong>de</strong>s antilopes—not his first book on this tragedy—Jean Hatzfeld provi<strong>de</strong>s a view on<br />

their “damaged” (because everything is “damaged” for these survivors) experience and testimonials. For instance,<br />

how survivors are <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt upon killers because the former don’t know how things came to happen, how the<br />

killings were organized… Hatzfeld’s distressing book is woven from the accounts of about a hundred people,<br />

and reveals the flaws of humanitarian organizations’ and the Rwandan government’s approaches, the organized<br />

“forgiveness programs,” which, like AIDS “programs,” have budgets in the millions of dollars. He pulls the rug<br />

out from the i<strong>de</strong>a that everything can be resolved in a great reconciliation where all the Africans forgive each<br />

other as quickly as possible so that the West, which did nothing to stop the genoci<strong>de</strong>, can feel pardoned itself.<br />

It is a painful book which adds to un<strong>de</strong>rstanding of the Rwandan experience—and of humanity at the same<br />

time. G. f.<br />

MONNEREAU Michel<br />

on s’embrasse pas ?<br />

[No Kiss Hello?]<br />

[La Table ron<strong>de</strong>, coll. “Vermillon,” August 2007, 208 p., 16 €, isbn: 978-2-7103-2913-8.]<br />

“No kiss hello?” That is what Bernard asks his sister Lucienne, when he sud<strong>de</strong>nly arrives back at the<br />

family home after fifteen years away, fifteen years wan<strong>de</strong>ring the four corners of the world, “quinze glorieuses<br />

pucking around in travel and idleness” without any communication with his family. Having reached the age of<br />

forty, Bernard <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s to return to the old country: a village in the Charentes, near Angoulême, compelled by<br />

an inexplicable yet “pressing need” to see his sister and parents again. His wearied father died of sadness awaiting<br />

his return. His mother does not let go of her anguish and bitterness: why run away? why complete silence?<br />

“People age less quickly without attachments” is Bernard’s justification. And, “I wanted to be me fulltime. I<br />

wanted life in the fast lane, to live life above anything else, <strong>de</strong>sert before the main course.” He tried to settle<br />

down, to have a real profession, “with slavish hours that don’t let you see the setting sun, with the business<br />

cards, interminable business lunches, colleagues who shrivel away before your eyes as the months pass and you<br />

settle into a maximum tax percentage bracket.” In other words, he was an important editor at a publishing<br />

company… But he only lasted six months before breaking free. Still, his experience did not enable Bernard to<br />

bloom fully and, worse than that, his disenchantment and cynicism upsets the life of his family. After his first<br />

very accomplished novel, Carnets <strong>de</strong> déroute [Clogbook], published last year, Michel Monnereau here puts the<br />

spotlight on a character that honestly seems antipathetic while at the same time pinpointing a universal cultural<br />

experience: the conflict between the person who feels too constricted in a mundane environment and those<br />

who do not question that kind of life. Monnereau’s incisive writing achieves marvels, his sense of phrasing is<br />

irresistible and his irony bites through to the core. D. P.<br />

OSTENDE Jean-Pierre<br />

La présence<br />

[The Presence]<br />

[Gallimard, coll. “Blanche,” September 2007, 244 p., 18 €, isbn: 978-2-07-078433-2.]<br />

Jean-Pierre Osten<strong>de</strong> has written about fifteen books (including three books of poetry) and here his<br />

eighth novel comes to <strong>de</strong>liver a veritable mo<strong>de</strong>rn “comédie humaine.” Since his powerful Voie Express [Express<br />

Lane] (Gallimard, 2003), Osten<strong>de</strong> has created a fictional world, the Explorateur Club, with dozens of characters,<br />

and a universe he now dips into for the writing of his fiction. La Présence brings us Jacques Bergman, who<br />

is employed by the Explorateur Club as a professional admirer (you praise someone and this gives you doses<br />

of good feeling to see someone who admires you). As the novel begins, he is sent to a mansion to ascertain on<br />

site how best to transform it and the space around it into an amusement park. Meanwhile, the site is haunted<br />

55


y a presence—that of its last owner who left it to the state with the express condition that visitors sense her<br />

presence while there. The novel mentions Kubrick’s Shining and plays with that mo<strong>de</strong>l, as a threatening sense<br />

hovers (coming from the silent gar<strong>de</strong>ners, the ravaged forest, the nearby nuclear power plant, grounds set up as<br />

a “terror” park, etc.). Osten<strong>de</strong> multiplies inventions in this domain (such as giving electrical appliances names:<br />

Eric for an Ericsson telephone, Philippe for a Philips recor<strong>de</strong>r), to bewitching effect. In the end we learn that<br />

the threat does not come from outsi<strong>de</strong> and is not due to any violence. And that is Ostend’s great strength: what<br />

hovers over Bergman is insi<strong>de</strong> the writing and its gentle hypnotism. And what threatens Bergman also threatens<br />

every rea<strong>de</strong>r of La Présence. You do not merely read this novel, you get to live through the unspoken experience<br />

it exposes you to... with a kind of pleasure you could not have anticipated. t. G.<br />

OVIDIO Pierre (d’)<br />

Les Enfants <strong>de</strong> Van Gogh<br />

[Van Gogh’s Children]<br />

[Phébus, coll. “D’aujourd’hui,” August 2007, 204 p., 14.90 €, isbn: 978-2-7529-0300-6.]<br />

Les Enfants <strong>de</strong> Van Gogh is an extremely enjoyable read. A small group of artists in the 1970s, craving<br />

freedoms and <strong>de</strong>siring to change their way of life <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> to make their lives into an exemplary micro-society. Each<br />

person lives that i<strong>de</strong>a according to his or her own un<strong>de</strong>rstanding and more or less to the <strong>de</strong>triment of the others.<br />

They set themselves up in a scruffy old house they call “the vessel.” A few years later the narrator returns and<br />

offers his reflections on that utopian, leftist and youthful experiment where, <strong>de</strong>spite the community, everyone<br />

did what they wanted, sometimes to the <strong>de</strong>triment of the more sensitive members. Jean-Baptiste, for example,<br />

put up with the fantastical moods and actions of his housemates who looked to him when they nee<strong>de</strong>d help<br />

but who, within their individual pursuits of absolute pleasure paid him little head otherwise. After years of<br />

political disillusionment—the left no longer in power, it is the Giscard years—their i<strong>de</strong>als remained unsatisfied,<br />

projects aborted and finally they all effectively found themselves within traditional enough family and professional<br />

constraints. A strong point of the book is its <strong>de</strong>piction of interpersonal relationships insi<strong>de</strong> a community.<br />

And it is all told with humor and affection. The rea<strong>de</strong>r quickly becomes attached to the group of young people,<br />

their loves and sufferings because who hasn’t dreamt of living as they do off of love and fresh water alone? Who<br />

hasn’t at some point dreamt of the bohemian life, of living like Mathias, Arthur, Nadia, Claire, Jean-Baptiste<br />

and Martin through their art and their i<strong>de</strong>als? Chosen by Sophie Dulin, L’Échappée Belle bookshop, Sète<br />

PAVLOFF Franck<br />

La Chapelle <strong>de</strong>s apparences<br />

[The Chapel of Appearances]<br />

[Albin Michel, coll. “Romans <strong>français</strong>,” August 2007, 296 p., 18.50 €, isbn: 978-2-226-17965-4.]<br />

With La Chapelle <strong>de</strong>s apparences, and its fine poetic metaphor, Franck Pavloff has written a novel about<br />

the conflict between the real and the i<strong>de</strong>al, like, in another time and another form, Bau<strong>de</strong>laire gave the world<br />

with the Les Fleurs du Mal. Here it is the story of directing a film on the life of Mandrin, that is, the story of a<br />

man outraged at oppression. There are very different sorts of characters: a Greek film director who suffered un<strong>de</strong>r<br />

the dictatorship of the colonels, an Italian screenwriter with a past as a terrorist (or a resistant?) and a Chilean<br />

woman who suffered un<strong>de</strong>r the Pinochet regime. What do they have in common? The little cracks, the fragility<br />

and the incurable trauma of a past combined with the present in the effort to give meaning to the future. The<br />

immobility of time: Mandrin, Darfur, African poverty, clan<strong>de</strong>stine migrations, immigration, epochs and countries<br />

fall away and are blown away by bombs of baroque beauty. “The briefness of the moment is its beauty… people<br />

who die are not symbols.” Behind striking aphorisms is an estheticized writing. If there is any <strong>de</strong>nouement it<br />

would be inelegant to reveal it, “lost soldiers, terrorists, Mandrin’s band, Chechen resistance fighters brought<br />

together on the same level of sequencing,” this <strong>de</strong>nouement has “the luminosity of a rapid movement of a head<br />

toward the sky.” Chosen by Corinne Salles, Blanche Neige bookstore, Amberieu-en-Bugey<br />

PELOT Pierre<br />

Les Normales saisonnières<br />

[Seasonal Norms]<br />

[Héloïse d’Ormesson, September 2007, 222 p., 19 €, isbn: 978-2-35087-061-8.]<br />

Mr. Datier is a strange one… That’s certainly what the employees at the hotel on Audierne Bay think,<br />

the place where he has reserved a room, supposedly to change scenery, read, take some walks… With his old-<br />

56


cowboy looks complete with boots and knapsack, he spends his days crisscrossing the Brittany coast, going<br />

all the way to Van point, not far from Raz, within the confines of a Brittany hit with incessant winds and the<br />

roaring sounds of spindrift. Who is this Datier who walks over the beach that is “interminable and straight up<br />

until the rocky overhang, very far down that way, more than two kilometers”? Who is this man with the calm<br />

appearance and the 455 Webley revolver in his bag? “You have only returned to the scene of the crime,” reads<br />

one of the italicized passages interrupting Cochise Datier’s wan<strong>de</strong>rings. His first name appears in the novel in<br />

the same kind of surprising way. Slowly one comes to un<strong>de</strong>rstand that there is a matter of vengeance, <strong>de</strong>finitely<br />

of dangerous excitement, and also irrationality… In any case, Pierre Pelot, a prolific 62 year-old novelist, the<br />

well known author of L’Été en pente douce (Summer Downhill) and C’est ainsi que les hommes vivent (Men Live<br />

Like This), as well as the famous Sous le vent du mon<strong>de</strong> (Un<strong>de</strong>r the Wind of the World) saga with Yves Coppens,<br />

takes us far from his native Vosges, his science fiction novels, and the graphic novels and Westerns of his early<br />

days—although the atmosphere often makes one think of a Western, and the commix genre is also creeps in a<br />

bit… With Les Normales saisonnières Pelot gives us an interesting sort of thriller that is very contemporary and<br />

filled with false clues and <strong>de</strong>ad ends. In truth, not much happens in this story of a man who is overtaken by his<br />

past and in search of the woman he loves. Is it also the story of a rea<strong>de</strong>r overtaken by an enigmatic plot? One<br />

finds oneself willingly caught… D. P.<br />

SERAFFIN Didier<br />

Un enfant volé<br />

[Stolen Child]<br />

[Philippe Rey, August 2007, 144 p., 14.90 €, isbn: 978-2-84876-092-6.]<br />

The story in this author’s fist novel is strange and disturbing. It begins with a mur<strong>de</strong>r scene <strong>de</strong>picted with<br />

cold violence in which the narrator indifferently kills the animals and humans he comes across and continues<br />

with his quests and wan<strong>de</strong>rings—and ten<strong>de</strong>rness, as the narrator of this initial scene grabbed up an infant whom<br />

he calls “Li’l Angel,” whom he carries on his back. As one reads one won<strong>de</strong>rs more and more about the i<strong>de</strong>ntity<br />

of this silent baby, whose quiet presence bor<strong>de</strong>rs on the nonexistent, who asks for nothing and is apparently<br />

content with looking at the world around without doing anything. It evi<strong>de</strong>ntly is not a realistic novel or an old<br />

fashioned psychological novel, and even less so it a sociological or naturalist novel. What does this “Li’l Angel”<br />

have to say, this mute seraphim who accompanies the antihero and keeps him company in the circus where he<br />

works? And above all, will this seraphim grow up? Will he himself be able to grow up in the circus of life where<br />

wild beasts are not the cruelest beings one encounters? Swaddled up like a mummy or a caterpillar in a cocoon,<br />

“half pink, half blue,” this “Li’l Angel” makes one think about a nascent writer, psychically androgynous and in<br />

search of a voice. Or is it the opposite, the writer cannot find his particular voice without getting free of that<br />

infant which the narrator really has “on his back”? In any event, above and beyond the anecdotal story, Enfant<br />

volé interrogates the cruelty of the world, the conjunction of the necessity and the impossibility of adapting and<br />

living and the writer’s capacity to transform the walls of his prison into a magic writing bloc. In other words,<br />

the book is an entry into literature… l. l. l.<br />

SIMAAN Arkan<br />

L’Écuyer d’Henri le Navigateur<br />

[The Squire of Henri the Navigator]<br />

[L’Harmattan, coll. “Roman historique,” July 2007, 308 p., 26 €, isbn: 978-2-296-03687-1.]<br />

This historical novel, based on medieval accounts some of which haven’t even been transcribed into<br />

mo<strong>de</strong>rn Portuguese, takes place in the fifteenth century and concerns a true icon of Portuguese history, Prince<br />

Henry the Navigator. From the conquest of Ceuta (1415) to the first African slave market in Lagos (1444) this<br />

novel takes us from Cape Bojador in 1434 (the largest maritime expedition of the period) to his search for Prester<br />

John, to his discovery of the Cape Ver<strong>de</strong> islands and the African coast. Against a background of religious<br />

fanaticism and the round up of slaves, we encounter Europeans’ first contact with peoples that were unknown<br />

until that time. The forgetting of a good portion of these events, including by Portuguese general memory,<br />

raises a number of questions. Is it because this moment in history was dominated by an unflattering image of<br />

a religiously fanatical prince who was at the same time an unscrupulous slave tra<strong>de</strong>r? Arkan Simaan was born<br />

in Lebanon, immigrated to Brazil with his family at age two, and studied at the University of Sao Paulo. His<br />

mastery of Portuguese enabled him to read the medieval chronicles in their archaic language. A professor agrégé<br />

in physics and very involved in the diffusion of scientific culture, he has already published several books on the<br />

57


history of i<strong>de</strong>as and the history of science. This is his first go in the novelistic genre and he takes some liberties,<br />

as is necessary, with historical events. J.-P. l.<br />

THOBOIS Ingrid<br />

Le roi d’Afghanistan ne nous a pas mariés<br />

[We Were not Married by the King of Afghanistan]<br />

[Phébus, coll. “D’aujourd’hui,” 146 p., 13.50 €, isbn: 978-2-7529-0257-3.]<br />

This inventive and sensitive novel won the 2007 First Novel Prize. It is written in the first person and<br />

leads us along in the life of a young female narrator in Afghanistan shortly after the American intervention<br />

there following the September 11 attacks. “Urgent. Seeking French teacher. Kabul. Three-month renewable<br />

contract.” The opportunity was too inviting for this young woman with a traveler’s soul chomping at the bit<br />

in Paris. Then she falls for her employer, Nathan, another expat. But Nathan is married, even if he doesn’t live<br />

with his wife. But this does not prevent the narrator from charging headlong into a passion that is doomed to<br />

fail. Also, as if to get free of this doomed relationship, she launches headlong into encountering Afghanistan,<br />

a country which also soon makes her heart race. “Afghanistan is dry like the wrists of the old men who keep<br />

watch over the streets. Like a well proportioned man as well. It’s beauty is only matched by its prudishness and<br />

its violence,” writes Ingrid Thobois, in this novel of restrained, ar<strong>de</strong>nt and always eloquent style. Thobois was<br />

born in 1980, and has lived several years abroad, some of the time pursuing personal travels, as well as being<br />

involved in humanitarian missions and radio reporting. She gave herself a nomadic year following the route of<br />

Nicolas Bouvier in L’Usage du mon<strong>de</strong> [The Way of the World], before stopping in Kabul. Le roi d’Afghanistan<br />

ne nous a pas mariés naturally has some autobiographical resonances to it, which does not prevent Thobois from<br />

<strong>de</strong>livering up a view of this captivating country that is new and beyond the confines of the clichés of news reports.<br />

Taking her heroine from Kabul to Jalalabad to Bamyan, the author succeeds with reserve and by <strong>de</strong>grees<br />

in presenting the soul of a people tried by war and poverty. She also succeeds in revealing her talent at the level<br />

of the word. D. P.<br />

58


MUSIC<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

JAZZ–DISCS<br />

Selected by Philippe Carles<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CHARMASSON Rémi<br />

Manœuvres<br />

[Ajmi Series AJM 13, October 2007, 1 CD, 19.97 €.]<br />

The first thing to open up here are what one inevitably calls the wi<strong>de</strong>-open spaces where we <strong>de</strong>velop<br />

a whole imaginary world – a patchwork of violence and ruptures, memories of westerns, and rock and blues<br />

seasoned with hillbilly warbles and other North American “arts of the poor.” The interlaced routes of hobos<br />

and bums more or less celestial with Rémi Charmasson’s and the no less essential Philippe Deschepper’s exaggerated<br />

guitars that cut across the <strong>de</strong>pths while Éric Échampard’s lively, and often frenetic, drums and Clau<strong>de</strong><br />

Tchamitchian’s bass, alternating earthy and almost-solemn echoes reminiscent of tribal rites, dig toward ecstasies<br />

we would have thought forgotten. It isn’t the least exquisite and joyful paradox that such a panoramic journey<br />

should have been conceived by Charmasson, a French musician who, unlike most of the jazz world’s movers,<br />

has chosen to “stay in the country,” the <strong>de</strong>ep south of Provence, as if beyond the fashionable trans-Atlanticism,<br />

this collision of lands would offer the listener an unhoped-for occasion to circulate at the margins of realities<br />

that the dominant import-export never ceases to cast in shadow or negate. It’s a kind of road movie as passionate<br />

and literally <strong>de</strong>railing in its mean<strong>de</strong>rings and wan<strong>de</strong>rings as a Beat musing or one of Jimi Hendrix’s impro<br />

fantasies, with Éric Longsworth’s cello and Jim Morrison’s words transported by Véronique Maby’s voice, which<br />

blends into the sonic vagabondage less like an off commentary than like a signal of a drama no longer buried,<br />

the musical translation of the slang double meaning of “dig.” [www.allumesdujazz.com] P. c.<br />

FERLET Édouard<br />

L’Écharpe d’Iris<br />

[Iris’s Scarf]<br />

[Melisse/Abeille Musique, October 2007, 1 CD, 17.07 €.]<br />

The title metaphor is fully functional: it floats, fluctuates, frays, and flies away with every wind of<br />

invention while timbres and colors fit together in subtle play, even in moments of extreme speed, or gentle<br />

paroxysm, for here an irresistible fan of oxymorons and interlacings never ceases to unfold. Out of this comes a<br />

sort of jungle with the charm and <strong>de</strong>tail of a French gar<strong>de</strong>n, which one might consi<strong>de</strong>r a refreshing illustration<br />

of the tireless and ever-flowing diptych – discipline and freedom that marks the work of Sun Ra, George Russell,<br />

and other architects of contemporary jazz, here ma<strong>de</strong> current by four weaver-explorers of frank virtuosity:<br />

Xavier Desandre-Navarre, whose drum rolls <strong>de</strong>liciously infiltrate the collective poem to enliven its prosody or<br />

occasionally melt into another instrument’s song so as to give birth to a third; Alain Grange, with whom this<br />

<strong>de</strong>ep violin called the cello simultaneously participates in various phases of the adventure and at the same time<br />

dissolves the traditional orchestral hierarchy by offering itself as a wholly separate voice, without mentioning<br />

the flows of other types of music (to save time, we’ll call them “classical” or “chamber”) that it inevitably<br />

brings to flower; Simon Spang-Hanssen’s saxophones and flute (Spang-Hanssen formerly did won<strong>de</strong>rs in a duo<br />

with pianist Denis Badault) whose melodies dilate and rise up by infinite <strong>de</strong>grees of gentleness, while pianistcomposer-lea<strong>de</strong>r<br />

of the game, Édouard Ferlet, far from “directing,” sets the course through a territory that he<br />

has elegantly <strong>de</strong>signed and reinvented in light of the global discourse. A sonorous landscape that never stops<br />

offering new perspectives. P. c.<br />

HUBY Régis<br />

Simple Sound<br />

[Abalone Productions/Le Chant du mon<strong>de</strong>/ Harmonia Mundi, September 2007, 1 CD, 18.51 €.]<br />

Violin (Huby), cello (Alain Grange), bass (Bruno Chevillon), electric guitar (Olivier Benoit), clarinet<br />

(Catherine Delaunay), bass clarinet (Roland Pinsard): enough to inspire prejudgment, questions, even polemics,<br />

even in these times of openness to the universe at jazz’s periphery, so much does the instrumentation of such<br />

59


a sextet evoke a certain Acoustic Quartet which twelve years ago brought the same Bruno Chevillon together<br />

with a violin (Dominique Pifarély), a guitar (Marc Ducret), and a clarinet (Louis Sclavis), to shake up the assumptions<br />

of musicologist/taxonomists. Once more into the breach, in the hopes that the evolution of jazz’s<br />

beautiful minds will allow this orchestral chimera to survive beyond one recording adventure and put up with<br />

an absence of drums generally viewed as a sign of non-jazz. In other words, first of all the rhythm here is distributed<br />

between the six “voices” in infinitely variable proportions and is the inevitable function of a dominant<br />

premeditation (of writing), guitar riffs, often alluding to rock, and the <strong>de</strong>ep strings’ pizzicati often having to<br />

<strong>de</strong>-territorialize or, to use the old term, mix blood. An unavoidably Baroque sound/object thus emerges, striated<br />

with strings’ tutti with a whiff of “chamber,” haloed with clarinets’ scrolls, and occasionally standing on<br />

end with electric surprises and shrills. It’s impossible to ‘locate’ or classify, for sure. And so what? P. c.<br />

LABARRIÈRE Hélène<br />

Les temps changent<br />

[Times Change]<br />

[Émouvance/Abeille Musique, September 2007, 1 CD, 21.50 €.]<br />

You’re within your rights to won<strong>de</strong>r if this disc’s title doesn’t correspond to a pious wish: from June<br />

Rotenberg’s double bass virtuosity (equally at ease with Art Tatum or Mary Lou Williams as with Bach’s partitas)<br />

to today’s scandalously eclectic Joëlle Léandre, have times changed so much for women who’ve chosen to play<br />

this big violin nicknamed “Grandma”? Hélène Labarrière’s slim discography attempts to prove the contrary. We<br />

truly welcome this quartet recording, where the bassist takes center stage and explo<strong>de</strong>s all her talents not only<br />

as an instrumentalist (who no longer needs to prove her virtuosity) but also, and above all, as a composer and<br />

catalyst, while at the same time avoiding the horrible Franglais term “lea<strong>de</strong>r” (which has no feminine). In fact,<br />

this might point to some non-machistic idiosyncrasy: Hélène Labarrière doesn’t act like a “chief” but rather like<br />

an organizer of sound and chance by birthing musical events with the wisdom to bring together the partners<br />

and conditions of a series of happy acci<strong>de</strong>nts. For here combinations and meetings of timbres reproduce almost<br />

infinitely: between Hasse Poulsen’s almost-vocal guitar and the fluent <strong>de</strong>pths of François Corneloup’s baritone<br />

sax, while Christophe Marguet’s lyrical percussions team up with each of the three other actors in turn and,<br />

above all, the bass strings come in at every moment and all levels, peppering and dramatizing crescendos as well<br />

as silences. A sound film of adventures whose play of contrasts and suspense never stop fixing our attention,<br />

each new addition offering unhoped-for surprises. P. c.<br />

YVINEC Daniel<br />

The Lost Crooners<br />

[Bee Jazz/Abeille Musique, October 2007, 1 CD, 19 €.]<br />

He “recycled the future,” then “sang un<strong>de</strong>r the bombs,” after having played with the “ghost of a song”<br />

and before exploring New York’s “won<strong>de</strong>rful world.” We get it: this man is an adventurer in current music and<br />

music history, or rather musics’ history, which he plays, invents, produces, consumes, and collects since the<br />

beginning of his career as a musician, for he takes part at every level of sound genesis with the same passion: a<br />

lover of jazz and all other music (with a few rare exceptions), contrabassist and bassist of impressive and eclectic<br />

effectiveness, impressive record collector, and this isn’t the least of the <strong>de</strong>lights that verse us, through the<br />

whim of a sinuous anamnesis, in an astute and surprise-la<strong>de</strong>n “rereading” (harmonies, more or less roundabout<br />

instruments, even “hid<strong>de</strong>n pieces”) of this spectacular mangrove where different types of jazz have been mixing<br />

for <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s in the way of the collective unconscious where the voices of Frank Sinatra, Billie Holiday, Julie<br />

London, Nat King Cole, and Mel Tormé never stop haunting the essential element of jazz: improvisation. The<br />

contrabassist un<strong>de</strong>rtakes this work of both idler and pioneer with the assistance of Nelson Veras, whom we’d<br />

salute as a true poet of the guitar if the term weren’t so misused, Médéric Collignon, who once again has the<br />

impossible ability to amaze and move us (if only for his pronouncedly phonatory trumpet-playing, to the point<br />

of making breathing/singing a single verb) and Benoît Delbecq, whose piano mean<strong>de</strong>rings un<strong>de</strong>rtake the intelligent<br />

effort of renewing old chestnuts, with drummer Stéphane Galland endlessly highlighting and coloring the<br />

least passages. We might as well admit that the group’s reunion augurs a fine future for the Orchestre National<br />

<strong>de</strong> Jazz, since we’ve just learned while writing this that Daniel Yvinec will be its next conductor. Hallelujah!<br />

P. c.<br />

60


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

JAZZ–BOOKS<br />

Selected by Philippe Carles<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

DAVIS Miles and TROUPE Quincy<br />

Miles l’autobiographie<br />

[Miles: the Autobiography]<br />

[Infolio, September 2007, 448 p., 25 €, isbn: 978-2-88474-919-0. Translated by Christian Gauffre.]<br />

GERBER Alain<br />

Miles<br />

[Fayard, coll. “Littérature <strong>français</strong>e,” September 2007, 414 p., 24 €, isbn: 978-2-213-63162-2.]<br />

Editorial calendar happenstance, happy coinci<strong>de</strong>nce: here are two works that one would be tempted to<br />

call complementary and almost impossible to dissociate, or rather are indispensable to illuminating each other.<br />

Sure, they’re part of an already-abundant Miles Davis bibliography, but one might won<strong>de</strong>r if it’s all just fruitless<br />

chatter, with the exception of the trumpeter’s phonographic work. Actually, these books answer the essay<br />

prompt given to stu<strong>de</strong>nts for <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s, that of scientific truth vs. novelistic truth, with an exquisite entanglement<br />

of exchanges between the two notions that ends in more or less journalistic interpretations and almost<br />

novelistic embellishments (for, as Gerber repeats with daily radio virtuosity, jazz is <strong>de</strong>finitely a novel). And this<br />

first-person narrative (with its familiarity, informality, and cru<strong>de</strong>ness), compiled by the writer Quincy Troupe,<br />

and beautifully translated, edited, and published (originally appearing in the artist’s lifetime) by Christian Gauffre<br />

won’t contradict us. We can’t encourage potential rea<strong>de</strong>rs enough to un<strong>de</strong>rtake a simultaneous, alternating,<br />

or almost-parallel trip through the two books, a sort of counterpoint reading that might accompany the music<br />

Miles Davis recor<strong>de</strong>d, like the soundtrack of an adventure: from dancer/singer Rubberlegs Williams’s blues to<br />

the inaugural sessions with Charlie Parker, in 1945, to the final Jean Pierre played at la Villette in June 1991.<br />

The trumpeter would die one month later, when the first Autumn Leaves were beginning to fall. It’s up to us<br />

now to turn these essential and exciting leaves. P. c.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CLASSICAL MUSIC–CDS<br />

Selected by Jean Roy<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

GIROD Marie-Catherine<br />

félix Men<strong>de</strong>lssohn: prélu<strong>de</strong>s et fugues op. 35; pièces enfantines op. 72; fantaisie op. 28<br />

[Felix Men<strong>de</strong>lssohn: Prelu<strong>de</strong>s and Fugues Opus 35; Children’s Pieces Opus 72; Fantasy Opus 28]<br />

[Saphir, October 2007, 1 CD, 15 €.]<br />

This second volume of Men<strong>de</strong>lssohn’s complete piano works brings together works of rather different<br />

character. The Prelu<strong>de</strong>s and Fugues, an homage to Johann Sebastian Bach, is succee<strong>de</strong>d by the Children’s Pieces,<br />

where Men<strong>de</strong>lssohn resembles Schumann, and the Fantasy, as un<strong>de</strong>r the title “Scottish Sonata,” by turns brilliant<br />

and melancholic. Performing Men<strong>de</strong>lssohn is always a <strong>de</strong>licate task: one must neither force, nor neglect<br />

the expression while also <strong>de</strong>monstrating rigor without dryness. The richness of nuance unfolds in a frame that<br />

leaves nothing to chance. The piano’s tone is always superb, without the least complacence. We impatiently<br />

await the third volume of this collection. J. r.<br />

61


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CLASSICAL MUSIC–BOOKS<br />

Selected by Jean Roy<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Cahiers Debussy n° 31<br />

[Centre <strong>de</strong> documentation Clau<strong>de</strong>-Debussy, September 2007, 128 p., 20 €, issn: 0395-1200.]<br />

This issue opens with a study by Michel Gribienski, part of his doctoral thesis on “the question of<br />

free verse and prose in the French opera from its beginnings to the dawn of the twenty-first century: metrical,<br />

rhythmic, prosodic, and aesthetic problems.” Problems raised by the silent “e” and the hiatus are applied to<br />

Debussy, who resolved them in his melodies and in Pelleas and Melisan<strong>de</strong> by finding a style of writing that allowed<br />

for “singing like a natural person.” Next comes an article by Ayres <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong> on the first performances<br />

of two Debussy works in Brazil, 1908: Prelu<strong>de</strong> to the Afternoon of a Faun and 1920: Pelleas and Melisan<strong>de</strong>. A<br />

significant part of the issue is <strong>de</strong>dicated to colloquia, exhibitions, and concerts, as well as to the bibliography<br />

covering from 2000 and 2007 and the discography and vi<strong>de</strong>ography of Cahiers Debussy for 2006. The periodical<br />

was created in1977 by François Lesure, and continues to be an irreplaceable collection of documentation. The<br />

editorial board inclu<strong>de</strong>s Myriam Chimènes, David Greyson, Denis Herlin, Alexandra Læ<strong>de</strong>rich and Edmond<br />

Lemaître. Biographies of the authors and summaries of their articles are also inclu<strong>de</strong>d. J. r.<br />

CORBIER Christophe<br />

Maurice Emmanuel<br />

[Bleu nuit, coll. “Horizons,” October 2007, 176 p., 20 €, isbn: 978-2-913575-79-0.]<br />

Maurice Emmanuel (1862-1938) is recognized as the apostle of modal music and as a professor whose<br />

teaching has influenced composers as different as Duruflé, Messiaen, and Dutilleux, but hardly anything but<br />

the Sonatines pour piano [Sonatinas for Piano] and the Chansons bourguignonnes du pays <strong>de</strong> Beaune [Burgundian<br />

Songs from the Beaune Country] is remembered from his personal oeuvre, which is profoundly unjust.<br />

Retracing the life of this contemporary of Debussy, Christophe Corbier reminds us that Maurice Emmanuel<br />

is the author of a lyric tragedy, Salamine; a Poème du Rhône [Poem of the Rhone], and various chamber music<br />

works of rare quality. Lavishly illustrated, this biography reveals Maurice Emmanuel’s personality and his works’<br />

importance—already shown in 1947 in a special issue of Revue Musicale put together by Charles Koechlin and<br />

Olivier Messiaen. J. r.<br />

LACOMBE Hervé<br />

Géographie <strong>de</strong> l’opéra au x x e siècle<br />

[Geography of the Opera in the Twentieth Century]<br />

[Fayard, coll. “Les chemins <strong>de</strong> la musique,” October 2007, 336 p., 22 €, isbn: 978-2-213-62749-6.]<br />

Author of an excellent work on Bizet (Fayard), Hervé Lacombe knows better than anyone how Carmen<br />

conquered Europe and the world. His study on operatic geography is not only <strong>de</strong>scriptive. It discusses problems<br />

related to the longevity of a genre created four hundred years before broaching the issue of Western culture’s<br />

confrontation with other traditions, like Chinese opera. This confrontation is one of the significant phenomena<br />

of our era; Hervé Lacombe has thus found fertile ground with this subject. Complemented with statistics, his<br />

work urges rea<strong>de</strong>rs to reflect on their own about that hallmark of our time, in all domains: globalization. J. r.<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

NEW “CHANSON FRANçAISE”–CDS<br />

Selected by Radio Néo (Pierre Bourdin-Sauviac and Amaelle Guiton)<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CROZE Pauline<br />

Un bruit qui court<br />

[Getting Around]<br />

[Wagram, November 2007, 1 CD, 14.95 €.]<br />

Un bruit qui court [which means “there is a rumor/gossip,” and literally, “a noise that runs”], Pauline<br />

62


Croze comes back to us with a second work. This is no rumor, but the title of the long-awaited second album by<br />

a woman who was one of the big discoveries of the Rennes Transmusicales festival in 2003. Happily <strong>de</strong>livered<br />

into our lives in February 2005, the young woman has grown and brings us, at 28, a “twelve pack” all original<br />

to Pauline’s <strong>de</strong>licate pen (unlike the first album, written with help from Dorian, Mickaël Furnon, and Éléonore<br />

Weber), except Baiser d’adieu (Kiss Goodbye), which is signed Arthur H. Pauline still has her charming fragility<br />

and perfectly masters her voice. Her timidity vanquished, she takes control of her choices and co-produces Un<br />

bruit qui court with Jean Lamoot (Alain Bashung, Têtes Rai<strong>de</strong>s). The album was recor<strong>de</strong>d at Paris’s studio Ferber<br />

with Simon Edwards on bass, Martin Barker on drums, and Jean-Louis Solans on guitar. Her voice enchants us,<br />

taking us to songs that discuss the body’s vulnerability (in Faux contacts) as well as the mind’s (Les gens qui jasent).<br />

Pauline asks questions with Nous Voulons Vivre: how to realize oneself as a human being in a society that’s both<br />

in constant motion and inclined to violence. She takes on the other in Légère (Soulève-moi) and glosses over Le<br />

bruit qui court, a title that takes us back thirty years to recall Led Zeppelin’s organic sound. The singer enjoys<br />

her work and indulges herself, this album being, without any doubt, more produced. She explores sounds and<br />

really plays with her voice, faintly hip-hop and <strong>de</strong>ep in À l’évi<strong>de</strong>nce or jazzy in Sur ton front. Pauline Croze, if<br />

she doesn’t necessarily reveal herself in her songs, must feel the texts profoundly to do them justice: “I need a<br />

personal emotion to get to a satisfying level of performance.” Let’s hope Pauline Croze’s keeps getting around<br />

for a long time. P. b.-s.<br />

DELLECK James<br />

Le Cri du papillon<br />

[The Butterfly’s Cry]<br />

[Tôt ou tard, August 2007, 1 CD, 16.77 €.]<br />

In butterflies, the chrysalis is the <strong>de</strong>velopmental stage between the larva and the adult. James Delleck<br />

comes out of his cocoon and brings us a first album of fourteen titles: Le Cri du papillon. Unlike the insect, lending<br />

your ear is enough to hear James Delleck’s cry, an alternative hip-hop mixing rap, song, and punk. Born in<br />

1974 in Vitry, the rapper came onto the French music scene as a dancer and MC with the group La Hor<strong>de</strong>. He<br />

then met Teki Latex (one of the T’s from T TC) and released a mix tape, L’Antre <strong>de</strong> la folie (Den of Madness), in<br />

1999. No real album yet in 2002, but his first EP, Acouphène, came out. Now the moment has come for James<br />

Delleck to confront the public. The wait is rewar<strong>de</strong>d with fourteen flamboyant titles. The first piece, Chrysali<strong>de</strong><br />

(Chrysalis), is an introduction that shows to advantage and draws lucky listeners in from the beginning, letting<br />

them anticipate forty-five minutes of intense happiness. The voyage is off to a good start with Chaman and we<br />

rise up above the relics on James Delleck’s verbal flow of true poetry. The adventure continues with Le Profil<br />

Psychologique, a hip-hop/funk title where James makes a humorous list of all his I love ’s. The artist plays each<br />

role with brio, first of all the melancholy Réverbère, which makes us see city buildings differently. Then with<br />

Gérard <strong>de</strong> Roubaix an orgasmic screaming in truth, or a solitary man who cannot stop us from losing our heads<br />

for L’amour, which, it’s true, is better with two. La carotte sauvage (Wild Carrot) is a short interlu<strong>de</strong> that prepares<br />

us to relive past moments on the dance floor in Titty twister. We’re surprised with the story of a droplet, Sonate<br />

pour une gouttelette (Sonata for a Droplet), and we learn to be adults in J’ai appris (I learned). It’s a lesson we’ll<br />

remember: Le Cri du papillon, we’ll need to take James Delleck into account. And no one’s going to complain;<br />

the butterfly has emerged. [http://james<strong>de</strong>lleck.com] P. b.-s.<br />

DIONYSOS<br />

La Mécanique du coeur<br />

[Mechanics of the Heart]<br />

[Barclay, November 2007, 1 CD, 15.99 €.]<br />

Originally, it was only going to be a si<strong>de</strong> project, meant as musical accompaniment to Mathias Malzieu’s<br />

second novel, La Mécanique du cœur. In the end, the eponymous disc would be Dionysos’s new album. The<br />

whole group came together to tell, in eighteen pieces, the story of Giant Jack’s youth (a character from the<br />

album Monsters in Love and in Malzieu’s previous novel, Maintenant qu’il fait tout le temps nuit sur toi [Now<br />

that it’s Always Night for You]), born the col<strong>de</strong>st day ever and saved by Dr. Ma<strong>de</strong>leine, who replaced his frozen<br />

heart with a clock. This gentle giant had to watch out for strong emotions, lest he bring harm to his mechanical<br />

heart, but would be, <strong>de</strong>spite everything, seized by love and hatred a <strong>de</strong>vilishly Burton-like intrigue in which we<br />

find correspon<strong>de</strong>nce in the album’s visuals (nicely drawn by Joann Sfar) and in its musical colors, which are as<br />

reminiscent of Ennio Morricone as of Danny Elfman, the pet composer of the father of Edward Scissorhands:<br />

63


flamboyant chords, tic-tac clockwork, toy piano, ukulele, mariachi trumpets but also, more unexpectedly, a<br />

raging hip-hop that effectively comes to renew the Dionysian’ world. To give life to this epic’s characters, driving<br />

Scotland’s chill to the Andalusian heat, Mathias Malzieu and his associates ad<strong>de</strong>d the reinforcement of this<br />

choice casting: the acid voices of Emily Loizeau as Dr. Ma<strong>de</strong>leine and Olivia Ruiz as Miss Acacia (not counting<br />

Babet, the group’s violinist, who with the extravagant Rossy <strong>de</strong> Palma narrates the tragic <strong>de</strong>stiny of a hamster<br />

named Cunnilingus mon amour, as well as those of the Grand Corps Mala<strong>de</strong>, Alain Bashung, Arthur H, Jean<br />

Rochefort and Éric Cantona). In the end, La Mécanique du coeur might actually serve as a novel’s soundtrack,<br />

but also as an unbridled, gothic, and occasionally naughty musical. A cruel tale for big children, and certainly<br />

one of Dionysos’ most successful albums. [www.dionyweb.com] [www.myspace.com/lamecaniqueducoeur]<br />

a. G.<br />

DOMINIQUE A<br />

Sur nos forces motrices<br />

[On Our Driving Forces]<br />

[Cinq 7/Wagram Music, October 2007, 1 CD, 14.11 €.]<br />

In almost fifteen years of concerts, Dominique A has not yet ma<strong>de</strong> a sacrifice to the tradition of the live<br />

album. Those who hadn’t seen him on stage might have gotten the i<strong>de</strong>a in 2004 with the appearance of a singular<br />

exercise in all senses of the term, the DVD En solo aux Bouffes du Nord. For Sur Nos Forces Motrices, the singer<br />

is accompanied by four musicians (Jérôme Bensoussan, David Euverte, Olivier Mellano and Daniel Paboeuf)<br />

who have been accompanying him since the Tout sera comme avant tour. Three years of working together have<br />

given this quintet the coherence of a group, enlivened by powerful rock energy. That’s one of the disc’s best<br />

qualities: though it might seem at first like a “best of” (all the albums are represented here by at least one title,<br />

starting with two unrecor<strong>de</strong>d ones, Marina Tsvetaeva and Revoir les choses), this homogeneity of sound replaces<br />

Dominique A’s music and lyrics in its continuity and flexibility; versions of the ol<strong>de</strong>st titles prove it (L’Amour, La<br />

Mémoire neuve and an almost post-punk Courage <strong>de</strong>s oiseaux). The other big success of Sur Nos Forces Motrices is<br />

the way it takes the stance of escaping certain occasionally tiresome canons of the live album. Here there is no<br />

linearity and few elements of ambience: all that counts is the performance of the music, its power and precision,<br />

and the album’s dynamic, put together from four recording sessions. It makes sense when Dominique A talks<br />

about a “sixth musician” in the person of Dominique Brusson, faithful sound engineer for his concerts for a<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong> now, including this album among others: the strength of the versions offered also comes, in large part,<br />

from the cleanness and remarkable balance of the mixing, a jewelry box in which blooms, simultaneously clear,<br />

trembling, and almost brutal, one of the most poignant voices in the French musical landscape. No doubt that<br />

Sur Nos Forces Motrices, a panoramic album, is one way for Dominique A to mark the end of a cycle. He couldn’t<br />

have done it better than with this intense, rough, and quivering disc, well worth a listen. [www.dominiquea.<br />

com] [www.myspace.com/dominiquea] a. G.<br />

LES WRIGGLES<br />

Tant pis! Tant mieux!<br />

[Too Bad! All the Better!]<br />

[Atmosphériques, November 2007, 1 CD, 13.67 €.]<br />

For ten years, the Wriggles have walked the tightrope between comedy and song. It’s hard to know if<br />

their work began with their performances, followed passionately by ever more numerous admirers, or with their<br />

studio albums. Tant Pis! Tant Mieux! is a new stage in their approach to writing music as well as a testimony to<br />

their new way of being on stage. Les Wriggles became a trio after Franck Zerbib and Antoine Réjasse left. The<br />

new geometry didn’t rattle the group, but led them to rethink things. Moi d’Abord, released in 2005, saw the five<br />

men in red color lend their frankly humorous songs a more serious or ten<strong>de</strong>r gaze. As a threesome, the boys have<br />

now continued in this direction with this most recent studio album, Tant Pis! Tant Mieux! Crazy, furious fantasy<br />

now leaves more room for realism, aware of an occasionally unjust society. Les Wriggles concentrate on their<br />

vocal harmonies; the orchestration is more refined, and the trio flirts more and more with a cappella. Make no<br />

mistake: while the Wriggles are becoming more mature this does not mean that they’re taking themselves more<br />

seriously. The songs alternate without a break between sighs and smiles, and when you think they’ve stopped<br />

on a serious note, as in Petit Bonhomme or La chaîne, they leap back into the burlesque with Gros Dégueulasse<br />

or Entre tes Seins. Tant Pis! Tant Mieux! is an album of very successful songs by a trio that perfectly masters its<br />

bittersweet style… their songs are created for their tours before being recor<strong>de</strong>d in the studio, but that’s not<br />

64


a necessary effort for the troupe. While Tant Pis! Tant Mieux! is wholly an album apart. It’s also a call to see<br />

the Wriggles stage their auspicious melodies and texts in a vitamin-rich show, choreographed with care. [www.<br />

leswriggles.com] P. b.-s.<br />

THE SHOPPINGS<br />

The Shoppings<br />

[Ici d’ailleurs, March 2007, 1 CD, 14 €.]<br />

The trendy groups are generally tagged as such by an intelligentsia that makes and unmakes trends.<br />

When The Shoppings presented itself as a fashion-drunk duo influenced by “expensive pretty dresses and high<br />

heels,” the effect of making such a pronouncement was faintly against them. Being trendy is not necessarily<br />

an advantage, and to claim that you are is a true provocation. David Lavaysse is an electronic artist already<br />

recognized un<strong>de</strong>r the name “I & Fused”, and Pascal Montfort is professor of history of fashion at the Institut<br />

Supérieur Européen <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong> and a trend researcher at Nike. With that CV, certain MySpacers, where they<br />

became known, thought it was the umpteenth dubious attempt to reproduce the effect of surprise hype that<br />

Yelle generated. Finally, their ironic texts about the bourgeois/ bohemian Paris obsessed by ‘exclusive’ parties<br />

over electro-rap music terrified a simplicity-seeking public in a musical scene that’s already very “Checked me<br />

out yet?” Beyond these misleading appearances, there are two artists who’ve gone much farther than a simple<br />

strike at chance marketing. Sure, there are those stories of fashionable youth who rush after <strong>de</strong>signer clothing<br />

and private parties. But Pascal Montfort and David Lavaysse know this glamorous universe well and aptly mock<br />

it. With chiseled scansion and an arty, cartoonish voice, The Shoppings’ eponymous album shows the void<br />

and a certain human misery that imbues these trendy nights. David Lavaysse has produced a danceable and<br />

effective album in his home studio. We start listening to The Shoppings for their acid chronicles of fashionable<br />

youth, but we stay for these twelve songs fashioned by a duo that’s obsessed with making unstoppable pop. It<br />

would be easy for The Shoppings to foul the gil<strong>de</strong>d nest and judge the milieu they come from, but the duo had<br />

the wisdom to ably distance themselves and provi<strong>de</strong> a very successful, rhythmic disc. [www.theshoppings.net/]<br />

P. b.-s.<br />

65


pHILoSopHY<br />

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Sylvie Courtyne-Denamy, Guy Samama and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

oser construire. pour françois Jullien<br />

[Daring to Construct; for François Julien]<br />

[Les Empêcheurs <strong>de</strong> penser en rond, October 2007, 154 p., 16 €, isbn: 978-2-84671-169-2. Pierre Chartier<br />

and Thierry Marchaisse (Eds.)]<br />

JULLIEN François<br />

La pensée chinoise dans le miroir <strong>de</strong> la philosophie<br />

[Chinese thought through Philosophy’s Mirror]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Opus,” October 2007, 1,896 p., 39 €, isbn: 978-2-02-094297-3.]<br />

Let us hail both the birth of the new collection “Opus” and the bringing together in its first volume of<br />

François Julien’s essays from 1986-1996. These are incursions into Chinese thought which allow one to discover<br />

the presuppositions and prejudices upon which European thought relies and which also provi<strong>de</strong>s its coherency.<br />

A traversing of Chinese thought in or<strong>de</strong>r to access the foundations of European thought is the constant and<br />

accomplished subject matter of François Julien’s work. The book’s innovation resi<strong>de</strong>s, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the new<br />

introduction and Chinese and European in<strong>de</strong>xes, in the sort of summaries provi<strong>de</strong>d of each essay, from Éloge<br />

<strong>de</strong> la fa<strong>de</strong>ur [In Praise of the Insipid] to Traité <strong>de</strong> l’efficacité [Treatise on Efficacity]. These summaries trace<br />

so many itineraries, and explain that even if there is no Chinese metaphysics there is a coherence to Chinese<br />

thought based most often on the continual process things go through and the transformations pursuant of the<br />

interaction of opposing and complementary poles. This therefore is not a panorama of Chinese thought, but<br />

of various entries into Chinese thought which is less different from the European than indifferent to its major<br />

questions, such as Being, God, creation, meaning, morality, history, power, art, etc. This book thus provi<strong>de</strong>s<br />

an invitation to put European thought un<strong>de</strong>r tension and then to discover, through the tension created by a<br />

comparison with Chinese thought, Western thought’s implicit choices, what it leaves unthought. We know well<br />

enough that Julien disturbs, just read him and you un<strong>de</strong>rstand the extent to which he re-routs us and forces us to<br />

think in a new way. Because constructing in thought forces continual <strong>de</strong>-and re-categorizations. So, is it necessary<br />

that a sagacious team come to his <strong>de</strong>fense against the attacks of colleagues and sinologists (particularly those<br />

occasioned by Jean-François Billeter’s Contre François Jullien [cf., VDP 26]? Wouldn’t that be an admission of<br />

the weakness of Julien’s thought which should a fortiori suffice in legitimizing and “<strong>de</strong>fending” itself? A pleiad<br />

of intellectuals, aca<strong>de</strong>mics, anthropologists and philosophers did not think so, and this book is the result of<br />

their support. They all agree that not only does François Julien open up a gap in thought, he also works that<br />

gap. Working through China is not the same as Chinesifying philosophy: it is a matter of renewal by recasting.<br />

And the compilation of essays on Julien provi<strong>de</strong>s ample evi<strong>de</strong>nce of that. G. s.<br />

BOUVERESSE Jacques<br />

Satire & prophétie: les voix <strong>de</strong> Karl Kraus<br />

[Satire and Prophesy: Karl Krauss’ Voices]<br />

[Agone, coll. “Banc d’essais,” September 2007, 216 p., 20 €, isbn: 978-2-7489-0077-4.]<br />

Jacques Bouveresse has held the philosophy of language and epistemology chair at the Collége <strong>de</strong><br />

France since 1995. For more than a quarter century he has been interested in Karl Kraus’s voice. Notably, when<br />

the French translation of Krauss’ Die ditte Walpurgisnacht [The Third Walpurgis Night], which was written in<br />

1933 and first published in 1952, was published with an introduction by Bouveresse (Agon, 2005) it provi<strong>de</strong>d<br />

the occasion for a conference, Les Guerres <strong>de</strong> Karl Kraus whose proceedings were also published (Agon, 2006);<br />

Bouveresse had already published a book on Kraus in 2001, Schmock ou le Triomphe du journalisme; La gran<strong>de</strong><br />

bataille <strong>de</strong> Karl Kraus. With the latest publication’s return to the subject (only the third chapter, “The Coming<br />

Night and Expectations of Nightmare: 1919-1933” has never been published before) Bouveresse again marks<br />

his contribution to a renewal of Karl Kraus reception in France. The lucidity of the Krauss’ criticism of the<br />

warmongering of World War I as well as his analysis of the dissolution of the intellectual and moral context as<br />

Nazism approached, ma<strong>de</strong> him a combatant and a resistant of the earliest moment. And this is so <strong>de</strong>spite the<br />

66


misun<strong>de</strong>rstandings relating to the paradoxical and provocative first sentence of The Third Night: “About Hitler,<br />

nothing comes to my mind.” These misun<strong>de</strong>rstandings were in part due to the fact that Karl Kraus rallied<br />

around the nationalist regime of Chancellor Dollfus—even as he was con<strong>de</strong>mning Mussolini’s cult of lea<strong>de</strong>rship<br />

as early as 1915 in his review Die Fackel—which he saw as the only chance Austria had for maintaining its<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce. Many supporters of his work, particularly Elias Canetti, could not forgive him for this. To Kraus<br />

the only possible way to fight against the <strong>de</strong>feat of the intellect, as evi<strong>de</strong>nced as much in linguistic clichés (die<br />

Phrase), empty journalistic phraseology—“National Socialism did not annihilate the press, the press created<br />

National Socialism”—as by intellectuals—and notably Hei<strong>de</strong>gger who “aligned his muddled blue i<strong>de</strong>as with<br />

the Browns”—consists in caring for the integrity and purity of the language, because speaking and thinking<br />

are one and the same, “language [being] the mother not the daughter of thought.” Krauss died in 1936 and it<br />

was then up to the publication of Victor Klemperer’s work on the language of the Third Reich, Lingua Tertii<br />

Imperii to point to how words can transform into small doses of arsenic. s. c.-D.<br />

DUPONT Florence<br />

Aristote ou le Vampire du théâtre occi<strong>de</strong>ntal<br />

[Aristotle or the Vampire of Western Theater]<br />

[Aubier/Flammarion, coll. “Libelles,” October 2007, 314 p., 22 €, isbn: 978-2-7007-0046-6.]<br />

This book has at least a double project: to <strong>de</strong>construct Aristotle’s Poetics and its categories and to get us<br />

out of a current “ambient Aristotelianism.” The first consists in a critique of the imaginary three-pillared <strong>de</strong>vice<br />

of mimesis, catharsis and muthos, and the imposition of the i<strong>de</strong>a that Western theater is <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt upon the<br />

conception that there cannot be theater without a text or a narrative which gives meaning to the performance<br />

because it sustains the notion that the action is constituted and organized by the narrative itself and by a poet:<br />

in other words, the supremacy of the theater of the text, associated with the illusion that to un<strong>de</strong>rstand theater<br />

one merely has to un<strong>de</strong>rstand Greek theater, a theater of origins and thus contemporary theater in the West is<br />

to be un<strong>de</strong>rstood as a <strong>de</strong>velopment. But, in parallel with the remin<strong>de</strong>r that there were Roman comedies and that<br />

Plautus and Terence are not authors of literary theater but must be un<strong>de</strong>rstood within the context of an historical<br />

reality, it is above all the i<strong>de</strong>a that the fabula is the heart of theater that Florence Dupont con<strong>de</strong>mns. Over and<br />

beyond the basic Aristotelianism we continue to be subject to, she brings to light an entire i<strong>de</strong>ological complex.<br />

It is comprised of a holy trinity: Dionysus, seen as a God of the trance or of marginality, providing theater with<br />

a libertarian or mystical guarantee; Aristotle, who is at the origin of making theater an object of analysis by<br />

reducing it to the text; and <strong>de</strong>mocracy, that is the i<strong>de</strong>a that theater is a site for political <strong>de</strong>bate, or better, that its<br />

function is social or political. Aristotle is thus just one of three pillars of the i<strong>de</strong>ological cathedral of European<br />

discourse on theater and its assimilation or reference to ancient Greek theater. But Dupont is not content with<br />

pointing out problems. Through insightful analyses of Roman comedy she invites us to change our hierarchizing<br />

habits concerning what a theater production is. Instead of text, fable, and staging she <strong>de</strong>scribes performance,<br />

ritual and celebration, whether joyful or mournfully dark, as in Kantor. She proposes a substitution of drama<br />

for muthos—action for narrative—as the only way to get beyond ethnocentrism and the false universality in<br />

the name of which theater has for long been <strong>de</strong>theatralized. G. s.<br />

LÉVY Benny<br />

pouvoir et Liberté<br />

[Power and Freedom]<br />

[Verdier, coll. “Philosophie,” October 2007, 188 p., 13 €, isbn: 978-2-86432-514-7. Gilles Hanns, (Ed.)]<br />

Pouvoir et Liberté is the title of a book of interviews Benny Lévy conducted with Sartre. The book was<br />

never published, but the interviews took place regularly over a seven year period, a period which correspon<strong>de</strong>d<br />

to the disbandment of the proletarian left, in 1973. From 1975 to 1980, Lévy, who had a very precise and<br />

longstanding knowledge of Sartre’s work, wrote about these discussions in his notebooks. Excerpts appeared in<br />

Le Nouvel Observateur in 1980 un<strong>de</strong>r the title L’espoir maintenant [Hope Now]. It is these notebooks which are<br />

published here. It all begins with a rereading of Critique <strong>de</strong> la raison dialectique, Sartre’s last great philosophical<br />

work. A good portion of these discussions turn to the subject of the French Revolution, Napoleon, freedom,<br />

the relationship between intellectuals and the lea<strong>de</strong>r, a recasting of the theory of the view, the Rousseauist i<strong>de</strong>a<br />

of <strong>de</strong>mocracy and general will, a reading of Hobbes, a “biographical” discussion on the notion of equality as<br />

the blind spot in Sartrean thought, the philosophical revolution worked by Sartre with a break from the cogito<br />

(“Sartre did not go all the way: he guillotined the cogito, but he tried to maintain its prestige and philosophical<br />

67


function”), an attempt to think beyond public <strong>de</strong>monstrations which would not be a totalitarian approach, etc.<br />

These pages not only teach us about Sartre’s thinking in the last ten years of his life, they also reveal his growing<br />

interest Judaism through Levinas, and the emergence of the Hebrew language. Thus, positioning in relation to<br />

philosophy and Judaism puts us in the presence of a(n immemorial) novelty: the injunction to do as the unseen<br />

mo<strong>de</strong> of presence. These pages enrich our knowledge of both of these men while at the same time offering new<br />

paths for reading Sartre. G. s.<br />

MALDINEY Henri<br />

philosophie, art et existence<br />

[Philosophy, Art and Existence]<br />

[Cerf, coll. “La nuit surveillée,” September 2007, 224 p., 18 €, isbn: 978-2-204-08367-6.<br />

Chris Younès (Ed.)]<br />

“Encounter” and “Opening” are the two master-terms in the thought of Henri Maldiney, a philosopher<br />

whose originality is situated at the crossroads of phenomenology, existentialism, esthetics and psychiatry—“Art,<br />

psychiatry, existence… are domains which in reality are one.” Maldiney taught successively at universities in<br />

Ghent and Lyons, and is thought of in France as a representative of Daseinsanalyse, from which he took his<br />

distance in Regard, parole, espace (1973) as much in relation to phenomenology of Hegel—for whom certainty<br />

by the senses is the most “poor” and the most “abstract”—as to Husserlian intentionality which according to<br />

him fails to sufficiently account for presence. As opposed to Hei<strong>de</strong>gger who only accords minor import to the<br />

particularity of a work, Maldiney, who was a collaborator on the review Derrière le miroir, consi<strong>de</strong>rs those who<br />

have “grasped,” “surprised,” and/or “ma<strong>de</strong> exist,” e.g., Tal Coat, Bazaine, Braque, Miro, or Chinese painting<br />

centered on landscape which takes the dimensionality of space into view. As opposed to Emmanuel Levinas for<br />

whom an art work can become human only when a philosopher takes it up into discourse and thus into a “history,”<br />

for Maldiney the work of art itself is its own foundation. Escaping signification—“the rose has no why”—it<br />

is precisely the domain of encounter which opens the way for us toward the presence of the other and radically<br />

transforms us. The work of art thus appears as L’Éclair <strong>de</strong> l’être (2003) [the Flash of Being]: “The apparition<br />

of a work of art… is a… transforming… event… an event which opens the world and a new form of presence<br />

and existence.” Mal<strong>de</strong>ney consi<strong>de</strong>rs this sort of encounter, the presence of which is apparently impossible for<br />

psychotic persons (as his Penser l’homme et la folie, 1991 shows) with reference to the works of the psychiatrists<br />

Ludwig Binswanger and Roland Kuhn. The writings here are presented by Maldiney’s former stu<strong>de</strong>nt, Chris<br />

Younès and are comprised of two of Maldiney’s lectures, “Philosophy, Art and Existence” and “Encounter and<br />

Place.” Also inclu<strong>de</strong>d are two interviews where we read about his intellectual itinerary and several contributions<br />

on Maldiney’s work which effectively honor the multiple facets of his work. s. c.-D.<br />

MESCHONNIC Henri<br />

Hei<strong>de</strong>gger ou le national-essentialisme<br />

[Laurence Teper, coll. “Essai,” October 2007, 190 p., 14 €, isbn: 978-2-916010-23-6.]<br />

To think about the theory of language according to the interaction language-poem-art-ethics-politics<br />

and not to separate them as aca<strong>de</strong>mic disciplines do: this is what Henri Meschonnic calls “thinking” instead of<br />

simply “attending to ordinary matters” through “small-thought.” This book could have been called realism and<br />

nominalism, as the author, poet, translator of the Bible, emeritus professor of linguistics takes up arms against<br />

“Hei<strong>de</strong>gger’s language” (Langage Hei<strong>de</strong>gger is the title of one of his books, 1990): “In truth, it is language which<br />

speaks not man. Humans only speak to the extent that they correspond to language.” So we read in “Questions<br />

III,” on Hei<strong>de</strong>gger’s “phobia of the subject,” his “essentialization” of language, even his “essentialization” of the<br />

Germanness of the race. What is at stake is “liberating oneself of Hei<strong>de</strong>gger,” a major task given the “globalization”<br />

of Hei<strong>de</strong>gger and how most contemporary philosophers have adopted realism—which comprises a continuous<br />

relation between words and what they <strong>de</strong>signate—and not nominalism—which, consi<strong>de</strong>ring words as names<br />

applied to things is the only mo<strong>de</strong> allowing for an “ethics and thus a politics of subjects.” Meschonnic points to<br />

the nominalist functioning of abstract terms in Hebrew, chayim, life, <strong>de</strong>signating living beings, neurim, youth,<br />

<strong>de</strong>signating young people taken as a singular entity. In other words, essentialization leads to a dilution into<br />

mass phenomena—humanity, the Jew, the Black, woman… which leads directly to a fascism of thought as the<br />

individual is no longer consi<strong>de</strong>red as a subject but as a simple “fragment” of a group. Meschonnic thus risks<br />

hypothesizing that the globalization of Hei<strong>de</strong>gger is in fact the globalization of the essentialism of thought, with<br />

language reduced to being an instrument of communication. No contemporary thinker, be it Edmund Husserl,<br />

68


in whom Meschonnic already senses “a whiff of essence,” Karl Jaspers, Hannah Arendt, for whom the concept<br />

of plurality however is central, Clau<strong>de</strong> Lévi-Strauss, or Emmanuel Levinas, not to mention Jean-Clau<strong>de</strong> Milner,<br />

Alain Badiou or Marlène Zara<strong>de</strong>r escape this con<strong>de</strong>mnation of essentialism. s. c.-D.<br />

NANCY Jean-Luc<br />

À plus d’un titre, Jacques Derrida. Sur un portrait <strong>de</strong> Valerio Adami<br />

[Un<strong>de</strong>r More than One Head, Jacques Derrida; On a Portrait by Valerio Adami]<br />

[Galilée, coll. “Écritures-Figures,” September 2007, 100 p., 18 €, isbn: 978-2-7186-0745-0.]<br />

In his eulogy for Emmanuel Levinas Jacques Derrida pointed to how “the greeting of the A-Dieu does<br />

not signal the end.” In this book Jean-Luc Nancy takes us beyond his tears and into an analysis of an “allegorical<br />

portrait” of his friend, that other philosopher of the trace, Jacques Derrida, which was executed during that<br />

philosopher’s lifetime (27 January 2004) by Valerio Adami (pencil on paper). Note that the Derrida and Adami<br />

met at the behest of the poet Jacques Dupin who hoped they might work together. The result was a poster<br />

where Adami, impressed by his reading of Glas took up Derrida’s calligraphy as evi<strong>de</strong>nce of their affective affinity.<br />

Nancy leads us through his personal meditation on the “allegory” this portrait with “J.” Derrida—Jacques, Jacky,<br />

J(e) is supposed to be. Derrida is pictured at work at his <strong>de</strong>sk, pipe in mouth, pen in hand, together with his<br />

cat Lucrèce and ten books; ten: Plato’s Republic about which Nancy has him talk on the telephone. Then there<br />

is the <strong>de</strong>coding of Adami. Each of Adami’s drawings <strong>de</strong>tails an event,” wrote Derrida in La Vérité en Peinture<br />

[Truth in Painting]. Now the event here is a sensing of Derrida’s disappearance in October 2004. What is it that<br />

survives the disappearance of a human being? Shortly before his <strong>de</strong>ath in an interview with Pierre Birnbaum in<br />

the newspaper Le Mon<strong>de</strong> and published in its entirety in the short book Apprendre à vivre enfin [Learning to<br />

Live Finally], Derrida respon<strong>de</strong>d, “The trace I leave signals to me my <strong>de</strong>ath to come or already come, and the<br />

hope that it will survive me.” s. c.-D.<br />

PINTO Louis<br />

La Vocation et le Métier <strong>de</strong> philosophe<br />

[The Philosopher’s Vocation and Work]<br />

[Éd. du Seuil, coll. “Liber,” October 2007, 320 p., 22 €, isbn: 978-2-02-096339-8.]<br />

Louis Pinto has given himself a particular challenge in en<strong>de</strong>avoring to reveal the “sociology of philosophy<br />

in contemporary France.” The effort is to respect i<strong>de</strong>as in the sense of not offering reductions to simple social<br />

<strong>de</strong>terminations but also not offering a kind of unqualified respect which would see them as great empyrean<br />

battles. How is it that in a current atmosphere philosophy provi<strong>de</strong> the cover material of popular magazines?<br />

The same term can refers to the “work” of an extraordinary thinker and a media intellectual, a college preparatory<br />

professor and a Collège <strong>de</strong> France professor? What are the institutional arenas where the expression and<br />

thus the formatting of discourses can be implicit strategies for aca<strong>de</strong>mic power and competition and also serve<br />

as cre<strong>de</strong>ntials in public forums un<strong>de</strong>r the pretext of giving a push to the aca<strong>de</strong>mic world and at the same time<br />

creating new thralls of expression and thought? This is a sociological analysis of its great rival discipline. É. V.<br />

SCHAEFFER Jean-Marie<br />

La fin <strong>de</strong> l’exception humaine<br />

[The End of the Human Exception]<br />

[Gallimard, coll. “NRF Essais,” September 2007, 446 p., 21.50 , isbn: 978-2-07-074999-7.]<br />

While recognition of humanity’s animality is becoming a statement of the obvious, its consequences<br />

have in fact shaken “classical” philosophical anthropology to the very foundations, to what had been consi<strong>de</strong>red<br />

most evi<strong>de</strong>nt since Descartes’ cogito. The cogito established a double break: between soul and body and between<br />

humans and other living beings. This Cartesian legacy and its prolongation into phenomenology is what Jean-<br />

Marie Schaeffer blows apart. He masterfully studies every aspect and implication of the proposition that the<br />

question of the i<strong>de</strong>ntity of humanity is its specific animality. In a way that is analogous to the Kantian critique,<br />

he constantly reframes the very basis of argumentation. Thus for example, he displaces the traditional question<br />

of the consciousness of conscious beings over to the main thesis he argues for in this book, gnoseocentrism. This<br />

is because making consciousness the foundation of human i<strong>de</strong>ntity means saying that consciousness is the specific<br />

activity of humans. It is the multifunctionality of human representations as it emerges from a “naturalist”<br />

inquiry which allows for an inversion of the epistemic perspective at the core of this work. By the same token,<br />

Darwinism is discussed in terms of its four essential propositions: the basic unity of the living thing in its archi-<br />

69


tecture as well as the evolution of its forms; the diversification of life; “natural selection”; and the <strong>de</strong>termination<br />

of species in terms of Men<strong>de</strong>lian populations. The <strong>de</strong>bate between Gould and Dawkins, and thus also Dennet,<br />

is surmounted by adopting a mo<strong>de</strong>rate position which rejects the i<strong>de</strong>a that there is a breach between cultural<br />

sciences and empirical knowledge of the human. The book thus also provi<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>tour for looking at artistic<br />

creation and human cultural productions in another way: without belonging to nature, they join into natural<br />

history. G. s.<br />

SLOTERDIJK Peter<br />

Colère et Temps<br />

[Anger and Time]<br />

[Libella/Maren Sell, coll. “Philosophe,” October 2007, 320 p., 26 €,<br />

isbn: 978-2-35580-001-6. (Trans. Olivier Mannoni.)]<br />

Following upon earlier work, Peter Slterdijk here <strong>de</strong>velops psychological and political consi<strong>de</strong>rations<br />

on the breaks, or the aggressions, which cleave society. He does so by taking as his point of <strong>de</strong>parture, and<br />

his point of arrival, the analysis of the avatars of a thymotic world over the last two centuries and from Homer<br />

and Achilles’ anger to September 11, 2001 (the collapse of the World Tra<strong>de</strong> Center towers in New York) and<br />

including Catholicism (the “theology of God’s anger”) and Communism. The book’s central thesis is that anger<br />

in conjunction with pri<strong>de</strong>, the need to prove one’s worth and resentment, represents the <strong>de</strong>cisive force in the<br />

ecosystem of affects, from the interpersonal, political or cultural perspective. We thus encounter an economy<br />

of the potentials of anger and protest through history in the form of an analysis of the world’s current psychotic<br />

situation. It is a question of the modalities according to which the energies of anger are “con<strong>de</strong>nsed” or even<br />

collected in history. From Nietzsche to Baudrillard the i<strong>de</strong>a was to break fictions of the metaphysics of vengeance<br />

and its political reflections and to replace them with exercises in balance. In studying a new distribution<br />

of the potential threats to the geopolitical maps of our current world, this book is disturbing, especially when<br />

it characterizes Islam as Communism’s potential successor, irritating in the insistent blurriness of some of its<br />

formulations, and stimulating in how it tramples on the mythology of globalization. G. s.<br />

VIRILIO Paul<br />

L’Université du désastre<br />

[The University of Disaster]<br />

[Galilée, coll. “L’espace critique,” September 2007, 150 p., 25 €, isbn 978-2-7186-0722-1.]<br />

This philosopher and former director of the Collège International <strong>de</strong> Philosophie, emeritus professor<br />

of urbanism at the École Spéciale d’Architecture; even if he had the ambition of becoming a painter and had an<br />

apprenticeship with a master glass artist, in an interview Paul Virilio has expressed regret that “people don’s look<br />

at the stars, they look at screens.” In this book, his eighteenth published in Éditions Galilée’s “L’espace critique,”<br />

which he has hea<strong>de</strong>d since 1974, we find the leitmotif of his critical reflection: the dominance of speed in our<br />

time. He argues against the tyranny of real-time, live synchronization which characterizes our world, resulting<br />

from the un<strong>de</strong>niable revolution of the Internet, the cell phone—which he compares to the traceability of the<br />

criminal’s electronic bracelet—and the surveillance camera which condition behavior to the point of substituting<br />

virtual tele-presences for human contact. The greatest threat at the turn of the third millennium is not terrorism,<br />

but the ways in which we have become addicts of progress. The advent of technological sciences brings the end<br />

of the world’s diversity to be replaced by uniformization—man finding nothing but himself, as the philosopher<br />

Hannah Arendt presciently put it. Hungry for “extreme” sensations, thanks to the <strong>de</strong>mocratization of travel, we<br />

no longer travel so much to see the world as to experience directly the extent of our planetary confinement and<br />

its tragedies—the Intifada in Palestine, African poverty, economic misery in Latin America are listings on travel<br />

agency brochures—our voyeurism brings to completion the exhibition of atrocities presented on television. Far<br />

being only a characteristic of the medieval era, obscurantism is also the mark of our age of progress, affecting<br />

every area of knowledge: it is a reflection of crisis in the European university, “the loss of universal values in<br />

the age of cathodic globalization.” That is the thesis of the fourth part of the book, from which the title of the<br />

book <strong>de</strong>rives; the supremacy of the screen over the written leads to the “disaster of the university we inherited<br />

a thousand years ago.” s. c.-D.<br />

70


SCIENCE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Luminet<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

CHEMILLIER Marc<br />

Les Mathématiques naturelles<br />

[Odile Jacob, coll. “Sciences,” March 2007, 238 p., 24.50 €, isbn: 2-7381-1902-6.]<br />

Marc Chemillier is a mathematician and a musician who for the past seven years has been studying<br />

“natural” mathematics, which here means the innate numeric capacities which are used by societies without<br />

writing. Natural mathematics is called upon in <strong>de</strong>corative arts, game strategies, divination techniques and music.<br />

Thus in Madagascar Chemilier applied his attention to thousands of aligned circles in the divination notebooks<br />

of a famous shaman. Of course Chemillier did not manage to <strong>de</strong>cipher the future, but he did discover that they<br />

correspond to formalized mathematical principles known in the West as “group theory.” The intuitive strategies<br />

used by masters of awale, an African game which consists in moving seeds to different hollows on a board, can<br />

be <strong>de</strong>scribed in terms of “cellular automaton,” mathematical mo<strong>de</strong>ls composed of cells on grids whose states<br />

vary in time as a function of the values of neighboring cells. On the sandy beaches of the Vanuatu islands the<br />

surf inscribes and erases <strong>de</strong>signs in the forms of complex and interwoven curves which artists repeat using a<br />

single stroke, the line never crossing itself. This performance relies on the solution of the “Konigsberg Bridge<br />

Problem,” solved by Leonhard Euler in 1736 and the origin of topology and graph theory. Figures, formulas<br />

and theorems over here are drawings, games, and tacit co<strong>de</strong>s over there… So what is the difference between<br />

these two mathematics? Chemillier shows that the difference is only in their representation. This observation<br />

opens myriads of questions which are as interesting to anthropology and the pedagogy of mathematics as to<br />

the neurosciences. In particular, if artists are doing math without knowing it, the conclusion is that the human<br />

brain has an aptitu<strong>de</strong> to think mathematically which is just as innate as its capacity to produce language: Is<br />

mathematics the innate language of the brain? J.-P. l.<br />

LODÉ Thierry<br />

La Guerre <strong>de</strong>s sexes chez les animaux<br />

[The War of the Sexes in the Animal Kingdom]<br />

[Odile Jacob, coll. “Science,” March 2007, 368 p., 23.50 €, isbn: 978-2-7381-1901-8.]<br />

Opposition between the sexes is not a uniquely human phenomenon. Even for animals the sexes disagree.<br />

Thierry Lodé, a professor of evolutionary ecology in Angers, <strong>de</strong>scribes with relish the ferocious strategies<br />

and amorous peculiarities which make the human species seem almost sensible. With frogs, several suitors pile<br />

onto the female managing embraces worthy of the Kama Sutra. Less well known is the isolation of the polecat,<br />

the jealousy of the toad, the monogamy of the penguin, the harem of the elephant seal… Male dolphins gather<br />

together to harass females, ending in forced couplings. As for the fruit fly, they combine toxic substances into<br />

their ejaculations which prevent females from pairing up again. Why is there so much violence? And then there<br />

is homosexuality which, a priori at least, is totally fruitless. And yet nearly 450 species practice it, sometimes<br />

for lack of partners, sometimes as a strategy, but most often as a <strong>de</strong>liberate choice. If homosexuality weakens<br />

reproducibility, why does it persist? This was for a long time a taboo subject because it touches the limits of<br />

Darwinian theory. For a long time it was thought that natural selection favored the reproduction of animals<br />

with better genes. Now we find there are no norms: evolution favors the variation of sexual behavior. Those who<br />

succeed are not the best, they are the most blustering, the most opportunistic, the most violent. In addition, all<br />

sexual behaviors are essential for biodiversity. The lesson is clear: there are no best genes. Adaptive dynamics are<br />

created by conflict. Amorous biodiversity appears to be one of the fundamental principles of life’s adventure!<br />

J.-P. l.<br />

PAUTRAT Jean-Louis<br />

Des puces, <strong>de</strong>s cerveaux et <strong>de</strong>s hommes: quand l’électronique dialogue avec le cerveau<br />

[Chips, Brains and Humans: When Electronics Dialogs with the Brain]<br />

[Fayard, coll. “Le Temps <strong>de</strong>s sciences,” April 2007, 335 p., 22 €, isbn: 978-2-213-62347-4.]<br />

The neurosciences, in parallel with microelectronic technology and computing, have recently achieved<br />

71


consi<strong>de</strong>rable progress. And the dialog between the brain and electronics is about to become a reality. By gathering<br />

the nervous influx of some neurons, cerebral or<strong>de</strong>rs can be known and effective brain-machine interfaces<br />

fabricated. Thus electrical signals can be sent to the brain with implanted electro<strong>de</strong>s: animals can be controlled<br />

by this means (in this case rats) to make them go where one wishes. These advances open up stunning therapeutic<br />

possibilities, such as restoring paralyzed persons to complete autonomy, refitting people who lost limbs, and<br />

caring for Parkinson patients who can no longer be treated with the arsenal of available medications. Jean-Louis<br />

Pautrat is a former scientific counselor to the French Atomic Energy Commission. Here he treats extensions<br />

we can expect from the consi<strong>de</strong>rable progress already ma<strong>de</strong>. He also carefully un<strong>de</strong>rlines the ethical questions<br />

raised by the nonmedical use of these technologies. How can the lawful and the illicit be separated in the<br />

neurosciences? When it comes to <strong>de</strong>tecting lies, orienting marketing techniques, <strong>de</strong>tecting addictions or even<br />

discerning subjects with “great potential” what is the limit between a medical aim and objectives to control or<br />

normalize individuals? Finally, what about the many efforts to “augment the human,” often brought up within<br />

the context of futurist military research? J.-P. l.<br />

PAVÉ Alain<br />

La Nécessité du hasard. Vers une théorie synthétique <strong>de</strong> la biodiversité<br />

[The Necessity of Chance; Toward a Synthetic Theory of Biodiversity]<br />

[EDP Sciences, coll. “Essais,” January 2007, 186 p., 19 €, isbn: 978-2-86883-942-8.]<br />

Chance is essential for living systems and their evolution. An external factor, it is also and above all<br />

the product of internal mechanisms; it is found at all levels of organization of the living world, from the gene<br />

to the biosphere. Chance is not suffered, it is very simply necessary for life: it is at this price that life has been<br />

able to maintain itself on this planet. Alain Pavé shows how internal mechanisms, real biological and ecological<br />

“roulettes” whose nature is <strong>de</strong>terminist, function in chaotic domains to produce chance results. In the face of a<br />

changing environment which is unpredictable and often aggressive, they engen<strong>de</strong>r the biodiversity that allows<br />

organisms, populations or ecosystems to subsist, adapt and evolve. Biodiversity is a word that is currently very<br />

popular. It is a major societal and scientific preoccupation which can be interpreted fundamentally as a means<br />

of resisting environmental hazards to the extent that the mechanisms involved in its diversification could have<br />

been selected in the course of evolution in or<strong>de</strong>r to counter the risks of disappearance: is there a necessity to<br />

chance? By tracing the major themes of a synthetic theory of biodiversity in its biological and ecological aspects,<br />

Pavé extracts practical consequences for the management and engineering of living systems. He insists on the<br />

significance of chance in contemporary sciences and in living systems, on teaching for the management of these<br />

systems, and on usefulness of mo<strong>de</strong>lization. J.-P. l.<br />

POSTEL-VINAY Olivier<br />

La Revanche du chromosome X. Enquête sur les origines et le <strong>de</strong>venir du féminin<br />

[Revenge of Chromosome X; An Inquiry into the Origins and Future of the Feminine]<br />

[Lattès, February 2007, 438 p., 20 €, isbn: 978-2-7096-2686-6.]<br />

A revolution in the relations between the masculine and feminine is un<strong>de</strong>rway. Where does it come from<br />

and where is it leading us? Is it right to speak of a war of the sexes? Are we heading toward female domination?<br />

Sex is the only characteristic capable of separating a species into two groups. In mammals, and thus in humans,<br />

the base-level sex is feminine. What does this mean? Olivier Postel-Vinay, a science journalist with a passion for<br />

philosophy attacks the terribly over-visited theme of the difference between the sexes from a genetico-biological<br />

perspective. With his meticulous investigation into the abundant scientific literature of recent years seasoned<br />

with a fine twist of humor, he tries to answer some crucial questions: Why do women live longer than men?<br />

Why are girls more successful than boys in school? Is having two X chromosomes actually an advantage? Is the<br />

Y chromosome endangered? Postel-Viney then opens the scientific <strong>de</strong>bate onto the social and amorous relations<br />

between men and women. As Henry Kissinger said, “No si<strong>de</strong> will win the Battle of the Sexes. There’s too much<br />

fraternizing with the enemy.” J.-P. l.<br />

VANNUCCI François<br />

L’Astronomie <strong>de</strong> l’extrême univers<br />

[The Astronomy of the Extreme Universe]<br />

[Odile Jacob, coll. “Sciences,” May 2007, 268 p., 23.90 €, isbn: 978-2-7381-1913-1.]<br />

For millennia humans have looked toward the sky to marvel as well as with the hope of finding answers<br />

72


to their fate. Astrology was invented through the knitting of an emotional connection to the mysteries of the<br />

universe to personal existence. That irrational pursuit mutated into the rational study of celestial objects: today<br />

it is not individual futures that are elucidated from the skies above but the foreseeable future of the universe<br />

in its entirety. A new level has been reached lately: following upon astronomy and astrophysics, observations<br />

have recently been opened up by high energy waves. Physicists are researching extremely violent sources which<br />

produce high energy photons, protons, neutrinos and gravitational waves arriving on earth. These emissions<br />

provi<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nce of cataclysms which bring phenomena into play which are still little un<strong>de</strong>rstood. New maps<br />

of the universe are being drawn and new conceptual horizons plotted. These observations bring us behind the<br />

scenes of the skies where un<strong>de</strong>r extreme conditions the life of stars, their births and <strong>de</strong>aths, are un<strong>de</strong>rway. Vannucci,<br />

a physics professor at the Université <strong>de</strong> Paris 7, is a specialist on elementary particles and neutrinos and<br />

has already written several books on these subjects. In this book he <strong>de</strong>scribes the paradox of this new area of<br />

physics, a domain which brings together the infinitely large province of stars and galaxies and the infinitely small<br />

realm of photons, protons and neutrinos. In doing so he makes what is at issue very clear: a unification of the<br />

four fundamental forces governing the universe (the strong and weak interactions of atoms, electromagnetism<br />

and gravitation. J.-P. l.<br />

73


HUMAN SCIENCES<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Marc Blanchet, Sylvie Courtine-Denamy, Christian Delacroix, François Dosse, Gilles Fumey,<br />

Louise L. Lambrichs, Boniface Mongo-Mboussa, Guy Samama and Éric Vigne<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

ATTIAS Jean-Christophe and BENBASSA Esther (Eds.)<br />

Des cultures et <strong>de</strong>s dieux. Repères pour une transmission du fait religieux<br />

[Cultures and Gods; Roadmaps for the Transmission of Matters of Religion]<br />

[Fayard, coll. Bibliothèque <strong>de</strong> culture religieuse, September 2007, 450 p., 32 €, isbn: 978-2-213-62473-0.]<br />

As the recipients of the 2007 Françoise Seligmann Foundation Prize against racism, injustice and intolerance,<br />

Esther Benbassa and Jean-Christophe Attias are in a good position to know that violence and hatred are<br />

only too often expressions of lack of knowledge of others’ differences, culture and/or religion. Both are professors<br />

in religious studies at the École Pratique <strong>de</strong>s Hautes Étu<strong>de</strong>s. Well aware of the confusions experienced by many<br />

of our contemporaries on this cusp of the twenty-first century as inaugurated by the September 11 2001 attacks,<br />

in addition to the religious conflicts which are intensifying to a global level, the editors have succee<strong>de</strong>d here with<br />

the twenty-six contributors–historians, musicologists, anthropologists, religious scholars–they have brought to<br />

the project: providing the general rea<strong>de</strong>r with a compendium of knowledge on the three major monotheistic<br />

religions–Judaism (this section is written entirely by the editors themselves), Christianity and Islam–as well as<br />

African religions, religions of Latin America and Asia, and also including new religious movements. Rea<strong>de</strong>rs can<br />

satisfy their curiosity by <strong>de</strong>lving in at any point of this sizeable work which is written by secular contributors<br />

in clear and precise language. Its text boxes in the margins, less off-putting than your usual end-of-book notes,<br />

provi<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitions of foreign and technical terms, and are complemented with entries on the authors referred<br />

to in the main entries, maps and color illustrations of paintings, sculptures and photographs. Those who would<br />

like to pursue readings further can refer to the bibliographic references. It is a useful body of work for teachers<br />

and stu<strong>de</strong>nts, satisfying a current need for material on the subject. s. c.-D.<br />

BANTIGNY Ludivine<br />

Le plus Bel Âge ? Jeunes et jeunesse en france <strong>de</strong> l’aube <strong>de</strong>s « Trente Glorieuses » à la guerre d’Algérie<br />

[The Best Time of Life? Young People in France from the Beginning of the 30 Glorieuses<br />

to the Algerian War]<br />

[Fayard, coll. “Histoire,” September 2007, 498 p., 28 €, isbn: 978-2-213-62870-7.]<br />

The book un<strong>de</strong>r review is a fine example of new work in cultural history which consi<strong>de</strong>rs the fact that<br />

semantic categories such as youth, rather than being reducible to objectifiable entities, are in large part products<br />

of imagination. Ludivine Bantigny moves between both registers to give voice to a generation who, having lived<br />

through a nameless war remained voiceless. Bantigny also chips away at the great myth of the bel âge. It is clear<br />

that being twenty years old in the Aures Mountains is not a particularly enviable fate. She shows how youth<br />

came to be <strong>de</strong>signated as a category requiring particular policies linked to specialized professional functions<br />

to <strong>de</strong>al with the “black shirts” in “dangerous lower class” neighborhoods: social workers, specialized educators,<br />

legal <strong>de</strong>signations for minors… The book is strong on statistics concerning this <strong>de</strong>mographic, consumerism<br />

and mass society, and the author gives ample space to the experience—reduced as it was to silence—of the Algerian<br />

War. She follows the soldier’s path from conscription to discharge and farewell to arms, and the violent<br />

fighting experiences on Algerian turf in between. What one can object to in the work, however, is the major<br />

thesis seeks to <strong>de</strong>monstrate, that “these young people did not really reveal themselves to be against anything<br />

and hardy contested the established or<strong>de</strong>r.” Such claims can only be ma<strong>de</strong> by ignoring the sense of opposition<br />

which was rising since the 1950s to hit its high note in May 1968. The book does not go into such areas as the<br />

“Communist path,” which outsi<strong>de</strong> the government apparatus opposed the war in Algeria; the Oury brothers (no<br />

Jean, no Fernand), no La Bor<strong>de</strong> or Félix Guattari; and while young people’s appreciation of songs by Aznavour<br />

and Bécaud is signaled, why not discuss the kind of inspiration other young people got from the poetry and<br />

songs of Léo Ferré? f. D.<br />

74


BONAFOUX Corinne, COCK-PIERREPONT Laurence (<strong>de</strong>) and FALAIZE Benoît<br />

Mémoires et histoire à l’école <strong>de</strong> la République. Quels enjeux ?<br />

[Memories and History in the Republic’s Educational System; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. Débats d’école, November 2007, 158 p., 17 €, isbn: 978-2-200-34635-5.]<br />

BORNE Dominique<br />

Enseigner la vérité à l’école. Quels enjeux ?<br />

[Teaching Truth at School; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 160 p., 17 €, isbn: 978-2-200-34634-8.]<br />

BORNE Dominique and WILLAIME Jean-Paul (Eds.)<br />

Enseigner les faits religieux. Quels enjeux ?<br />

[Teaching Religious Matters; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 224 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-200-34640-9. Preface by Régis Debray.]<br />

BOSSY Jean-François<br />

Enseigner la Shoah à l’âge démocratique. Quels enjeux ?<br />

Teaching about the Shoah in the Age of Democracy; What is at Stake?]<br />

[Armand Colin, coll. “Débats d’école,” November 2007, 182 p., 18 €, isbn: 978-2-200-35124-3.]<br />

These four titles usher in a new collection edited by Dominique Borne and Benoît Falaize, published<br />

by Armand Colin. It aims to go into controversial or sensitive contemporary questions, usually in relation to<br />

France’s educational system. There are three guiding principles: to inform beginning with onsite knowledge of<br />

the area, to diagnose the social and political forces “at work” in schools (un<strong>de</strong>rstood as a social and historical institution),<br />

and to help un<strong>de</strong>rstand the most recent research on the legitimation of the transmission of knowledge<br />

in the educational system. Thus the four titles un<strong>de</strong>r review and the rigor as well as ardor of their approaches<br />

exemplify a concern both not to dissociate education completely from societal tensions, and to shelter it from<br />

the violent effects these tensions can produce. The memory of the genoci<strong>de</strong> of Jews and an ambivalent attitu<strong>de</strong><br />

in the face of a traumatic past, the presentation of different domains of truth leading to the recognition of proven<br />

facts but not an absolute truth (which would be the mark of fundamentalism), the contradictory relationship<br />

to people of the cloth within the educational system and mo<strong>de</strong>rn society, phenomena of competing memories,<br />

and the complex relations between history and memories are all strong factors in education and the mo<strong>de</strong>rn<br />

world, and provi<strong>de</strong> subject matter for moral consi<strong>de</strong>ration. G. s.<br />

CABANIS José<br />

Le Sacre <strong>de</strong> Napoléon<br />

[The Coronation of Napoleon]<br />

[Gallimard, coll. Les journées qui ont fait la France, October 2007, 296 p., 22.50 €,<br />

isbn: 978-2-07-078620-6. Postface <strong>de</strong> Patrick Gueniffey.]<br />

JOUANNA Arlette<br />

La Saint-Barthélemy. Les Mystères d’un crime d’État<br />

[The Saint Barthelemy Day Massacre; the Mysteries of a State Complicit Crime<br />

[Gallimard, coll. “Les journées qui ont fait la France,” October 2007, 408 p., 26 €,<br />

isbn: 978-2-07-077102-8.]<br />

At first it seemed that this new “old” collection was going to dust its catalogue off with resolve and take<br />

off in refreshingly new directions. Relaunching the series with a new edition of Georges Duby’s Le Dimanche<br />

<strong>de</strong> Bouvines (1973) [The Legend of Bouvines, 1990], which revolutionized historical writing by showing that<br />

events can be <strong>de</strong>scribed otherwise than in a positivist historical manner, was a fine sign. But this double autumnal<br />

publication brings us back to the reality principle of commercial imperatives. A book on Napoleon sells itself<br />

to the general rea<strong>de</strong>r. So an already old work by José Cabanis dating from 1970 is taken up again and a simple<br />

afterward is ad<strong>de</strong>d situating the author like a Saint-Simon wan<strong>de</strong>ring about the splendors of the Consulate<br />

insisting on the quality of the portraits while at the same time <strong>de</strong>ploring the time limitations of its pageantry.<br />

Arlette Jouanna’s work offers a new reading of the generalized carnage of the Saint Barthelmy Massacre. The<br />

75


event has a long history of being presented as the work of Catherine <strong>de</strong>’ Medici as a Machiavellian woman, or<br />

as a Spanish plot. Jouanna takes the latest historiograhic advances on the question into account, such as those<br />

of Dennis Crouzet (2005) and Thierry Wanegffelen (2005). It is a solid work on the mysteries of that August<br />

24, 1572 Sunday when the streets of Paris were humid… with blood. One nevertheless can regret that the study<br />

of the posthumous fate of an event which <strong>de</strong>finitively ma<strong>de</strong> France into a non-Protestant nation did not lead<br />

to more than just a few conclusive consi<strong>de</strong>rations. If any event has marked the collective memory of the French<br />

people, this is certainly it–so why limit oneself again to the shorter view of simple factual narrative? f. D.<br />

CASALI Dimitri and SCHIFFER Liesel<br />

Ces immigrés qui on fait la france<br />

[The Immigrants who Ma<strong>de</strong> France]<br />

[Aubanel, October 2007, 224 p., 35 €, isbn: 978-2-7006-0511-2.]<br />

The recent opening of the Cité Nationale <strong>de</strong> l’Immigration marks the recognition of France’s composite<br />

past and the import of immigration in the history of French society. This is why the publication of Dimitri<br />

Casali’s and Liesel Schiffer’s Ces immigrés qui ont fait la France is to be hailed. Dimitri Casali heads the history<br />

section at the publisher Vuibert, and Liesel Schiffer is a novelist. The authors show how since the Middle Ages<br />

France, the heir to centuries-worth of migrations, built its i<strong>de</strong>ntity upon its diversity. Beginning from there,<br />

Casali and Schiffer provi<strong>de</strong> numerous portraits of great historical figures: politicians such as Cardinal Mazarin,<br />

military figures such as General Yusuf al-Azmah, scientists such as Marie Curie, explorers such as Pierre Savorgnan<br />

<strong>de</strong> Brazza, artists such as Marc Chagall, performers such as Josephine Baker, etc. There are twenty-one<br />

portraits in all, each accompanied with an impressive set of images. We’ll simply note a passage that will interest<br />

the literary-min<strong>de</strong>d rea<strong>de</strong>r; the book opens with this citation from Romain Gary: I do not have a single drop of<br />

French blood, but France runs in my veins, and closes with a photograph of the publisher presenting the recent<br />

Goncourt Prize winner Émile Ajar [Gary’s penname for the award-winning book] and his La Vie <strong>de</strong>vant soi [tr.<br />

Momo, 1979] to the public. These <strong>de</strong>tails point to the extent to which French i<strong>de</strong>ntity cannot be separated from<br />

its literature and how French immigrants have an i<strong>de</strong>a of France before France becomes a reality for them. It is<br />

also a wink toward young Black and North African French people as it shows how a young Polish immigrant<br />

who was raised without a father and by force of character and will became an important Resistance fighter, a<br />

<strong>de</strong>dicated writer, and for whom the French Republic held a national funeral at the Invali<strong>de</strong>s upon his <strong>de</strong>ath.<br />

The i<strong>de</strong>a one comes away with upon reading this book is, as the authors put it, “to remember the <strong>de</strong>terminant<br />

role immigrants have played in French history as they become influential figures, and to show that the French<br />

nation is heir to centuries-worth of migrations and métissages. The book is thus both a paean to the nation’s<br />

diversity and an homage to great individual immigrants.” a. M.-M.<br />

DAUZAT Pierre-Emmanuel<br />

Les Sexes du Christ. Essai sur l’excé<strong>de</strong>nt sexuel du christianisme<br />

[The Sexes of Christ; an Essay on Surplus Sexuality in Christianity]<br />

[Denoël, coll. Médiations, October 2007, 250 p., 15 €, isbn: 978-2-207-25747-0.]<br />

We have ma<strong>de</strong> reference to the work of Pierre-Emmanuel Dauzat on numerous occasions. In work after<br />

work he convinces us that one of the most spiritually and intellectually intense periods in history was the time<br />

of the Fathers of the Church. In our time, with the recognition of sexualities, with an s (homo-, hetero-, trans-,<br />

bi-, queer: and this is a non-exhaustive list), Dauzat looks back at the Christian framework of sexuality and<br />

points to the sexual extremes vis-à-vis the canonical forms of traditional societies: the immaculate conception<br />

and virgin birth; woman as daughter of the first man before becoming an incestuous mother; son who is also<br />

father of his mother; father who is mother; Christ as having two sexes—the theological elaborations of the<br />

Trinity boggle the mind with their ingenuity while simultaneously reining the language in to most mundane<br />

in <strong>de</strong>aling with what can be consi<strong>de</strong>red the most radical of new sexualities. É. V.<br />

DEBRAY Régis<br />

L’obscénité démocratique<br />

[Democratic Obscenity]<br />

[Flammarion, coll. “Café Voltaire,” September 2007, 92 p., 12 €, isbn: 978-2-08-121002-8.]<br />

This brief piece began as the opening contribution at a conference on theater, politics and religion at the<br />

University of Montreal. With the aim of <strong>de</strong>livering a discourse “In Praise of Spectacle,” Debray here <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to<br />

76


sketch out this argument, “mediology exists to bring down discussion, that is its purpose and even its pri<strong>de</strong>ful<br />

ambition.” It is Debray himself who is speaking here, exercising that very art, and let’s face it, he excels at it. Far<br />

from <strong>de</strong>lving into the role of the media in <strong>de</strong>mocratic societies—its role as a critical counterbalance without<br />

which public opinion has few means for knowing what is really at stake in the country as well as internationally—<br />

he mixes up the imaginary and reality, history and legend, confession and religion, grazes over the surface of<br />

things without taking interest in the language used to express them, bemoans the end of ceremony and argues<br />

for a return of spectacle. In this way, this short piece is a fine symptom of the much lamented contemporary<br />

poverty of analysis and the loss of yardsticks. Of course, Debray, who saw nothing of what was happening when<br />

he went to Serbia during the war (and seems to have read nothing on the subject since), also argues in favor of<br />

Peter Handke whom he sees as a victim of “media criteria of the moment.” We never would have believed it if<br />

thirty years ago we had heard that the veterans of 1968 who then shouted “we are all German Jews,” would later<br />

become the spokespersons of negationism. Well, reality (which Debray <strong>de</strong>fines as “what does not <strong>de</strong>pend on<br />

us”) is always more extreme than fiction. After this you have to think Nicolas Sarkozy has little to worry about:<br />

there’s no need to kill the spirit of ’68, it’s already <strong>de</strong>ad. The current question is rather whether that spirit is in<br />

any way like the Phoenix, and can be born again from its ashes. l. l. l.<br />

DÉCULTOT Élisabeth, ESPAGNE Michel and LE RIDER Jacques (Eds.)<br />

Dictionnaire du mon<strong>de</strong> germanique<br />

[Dictionary of the Germanic World]<br />

[Bayard, September 2007, 1,100 p., 129 € until 31 January 2008 then 149 €, isbn: 978-2-227-47652-3.]<br />

This dictionary has more than 500 entries. It is the result of a collaboration including three hundred<br />

European authors from all disciplines, and the work of ten years of research by a CNRS group specializing in<br />

European cultural transfers. It is exemplary in more than one regard. First, it is original in focusing on the German<br />

world in all its aspects, that is on a linguistic space rather than a geopolitical entity. But this “German world”<br />

is not limited to strict linguistic boundaries either; it also spreads out into culturally mixed domains born of<br />

encounters with German culture and language—it’s second kind of originality. A third: that German <strong>de</strong>velopments<br />

are not only reducible to post-1945 frameworks. They begin with the Wufila Gothic Bible translation in<br />

the fourth century and extend along dotted lines into many virtual and continual directions. Another strong<br />

point is that the difficulty in the term “culture” was resolved by taking up the following malleable <strong>de</strong>finition:<br />

the internal evolutionary coherence of a social group which is connected to a common language and history<br />

in a given geographical space. From the first entry, “Abutir and Matura” (French courses <strong>de</strong>signed for German<br />

speakers from Germany and Austria, respectively) to the last, “Stefan Zweig,” it is clearly an instrument that<br />

will prove to be an essential reference for those who are interested in the German world as well as in how the<br />

European Union is coming together. The book un<strong>de</strong>r review can assume a sort of pri<strong>de</strong> of place similar to Barbara<br />

Cassin’s Vocabulaire européen <strong>de</strong>s philosophies, both of which are untranslatable dictionaries. G. s.<br />

GUATTARI Félix<br />

Soixante-cinq rêves <strong>de</strong> franz Kafka<br />

[Sixty-five Dreams of Franz Kafka]<br />

[Lignes, October 2007, 62 p., 10 €, isbn: 978-2-35526-002-5. Préface <strong>de</strong> Stéphane Nadaud.]<br />

After having written a work with Gilles Delueze on Kafka in 1975 (tr. Kafka: Towards a Minor Literature<br />

1986) which was extremely important by providing testing ground for what came to be the Anti-Œdipe<br />

(1972; Anti-Oedipus, tr. 1977 and 1999) and Mille plateaux (1980; Thousand Plateaus, tr. 1988) where they<br />

put forward such concepts as the rhizome and agencement-assemblage in relation to Kafka, and while Deleuze<br />

was totally involved in his work on film in the first half of the 1980s, Guattari went back to the Kafka worksite<br />

Kafka being, along with Joyce, his favorite author. He is, and he continually says he is, taken up with a true<br />

passion for Kafka. He tells Jack Lang the Minister of Culture at the time about his intentions to do something<br />

for the centennial of Kafka’s birth, and, in fact, he was an important player in the large Kafka exhibition at the<br />

Beaubourg in 1984 he conceived it and wanted Kafka to appear as the expression of the twenty-first century, the<br />

source of numerous events. As Stéphane Nadaud suggests in his preface, for Guattari, the multiple components<br />

of the Kafka reading machine cannot be separated from each other. As Guattari wrote, “in fact, I do not think<br />

it is right to distinguish between what constitutes the short fiction, the novels, the journal, the correspon<strong>de</strong>nce.”<br />

Both before and after this show, Guattari wrote and published a series of studies which make up this short book.<br />

They are mainly works that are already known, but which appeared separately, including the article written in<br />

77


1985 but published in 2002 which gives the book its title, 65 Dreams of Kafka, as well as “Procès et procédés”<br />

his contribution to the Beaubourg Le Siècle <strong>de</strong> Kafka show catalog, excerpts from his journal from the period<br />

of the “Kafka’s Band” exhibit, and finally his plans for a film on Kafka from the Guattari archive at the IMAC<br />

which has never been published before. f. D.<br />

H<strong>ART</strong>MANN Florence<br />

paix et châtiment. Les guerres secrètes <strong>de</strong> la politique et <strong>de</strong> la justice internationales<br />

[Peace and Punishment; the Secret Wars of International Politics and Justice]<br />

[Flammarion, September 2007, 324 p., 19.90 €, isbn : 978-2-08-120669-4.]<br />

Florence Hartmann was a reporter in Belgra<strong>de</strong> when Milosevic began his all-out war against the other<br />

republics of Yugoslavia, and then the spokesperson for six years for the chief prosecutor of the UN War Crimes<br />

Tribunal in the Hague. Here she publishes her journalist’s un<strong>de</strong>rstanding of the un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> of the Court. For those<br />

who followed the events closely, the book provi<strong>de</strong>s confirmation of what they long knew to be true, that in this<br />

all-out war launched by Belgra<strong>de</strong>, Milosevic pulled all the strings from the start of aggressions against Croatia.<br />

On the other hand, those who no longer remember the events may accept the Court’s former spokesperson’s<br />

well constructed and glorious legend; a glorious legend which, while making a hero of the prosecutor Carla<br />

<strong>de</strong>l Ponte may at the same time turn against the international court venue itself, because one gets a <strong>de</strong>plorable<br />

impression of it here as a <strong>de</strong>n of vipers. A posteriori the rea<strong>de</strong>r has to won<strong>de</strong>r what the book’s objective is. If it<br />

is to rouse argumentation then it is successful as all the media are brought into the picture. But if it is to clarify<br />

anything for the public it fails. This is because, while entertaining confusions relating to real responsibilities<br />

(London is frequently attacked and Paris mainly spared when the two capitals shared the same position in<br />

1991; the Americans are sharply criticized when without their intervention Milosevic would still be in power,<br />

etc.) it is also wary of <strong>de</strong>aling with real questions relating to the presuppositions of the court whose judgments<br />

are often, and rightly, experienced as affronts by victims (in Coratia in particular). If the “truths” revealed in<br />

this book seem to betray the insufficient analysis of the court itself and if at the same time justice itself is not<br />

seen to be present, why be surprised if negationists take pleasure in seeing this book as proof of their position?<br />

l. l. l.<br />

H<strong>ART</strong>OG François<br />

Vidal-Naquet, historien en personne. L’homme-mémoire et le moment-mémoire<br />

[Vidal-Naquet, Historian Personified; Human-memory and Memory Moment]<br />

[La Découverte, coll. Textes à l’appui. Histoire contemporaine, October 2007, 144 p., 12 €,<br />

isbn: 978-2-7071-5319-7.]<br />

VIDAL-NAQUET Pierre<br />

Les Images <strong>de</strong> l’historien. Dialogues avec françois Soulages<br />

[Images of the Historian; Dialogs with François Soulages]<br />

[Klincksieck, coll. “Les rencontres <strong>de</strong> la mep,” September 2007, 86 p., 11 €, isbn: 978-2-252-03634-1.]<br />

François Hartog, the major specialist on historiography from Ancient Greece to the current day was<br />

particularly well placed to trace the trajectory of a man Pierre Venant called the “historian personified,” the<br />

recently <strong>de</strong>ceased (2006) Pierre Vidal-Naquet. The book is particularly <strong>de</strong>nse and suggestive. It is solidly exten<strong>de</strong>d,<br />

as was its subject, between two poles: a Dreyfusard core which ma<strong>de</strong> Vidal-Naquet on the one hand an<br />

historian intent on getting at what occurred and on the other the innovator of what is called the Paris school,<br />

the historical anthropological school which completely revised our views of Ancient Greece by looking to the<br />

Greek imagination. Hartog correctly insists on this “and,” the conjunction at work for Vidal-Naquet who conceived<br />

of history taking place between the two, and pointed to the missteps of those who abandon one pole<br />

for the other. Hartog reminds us that this path of an historian both punctilious in his respect of the truth and<br />

responsive to the exigencies of his time is largely <strong>de</strong>termined by what Michel <strong>de</strong> Certeau called the “tomb for the<br />

<strong>de</strong>ad” function of history. In Vidal-Naquet’s case, the traumatic scene was certainly his parents “arrest” on May<br />

15 1944 and their <strong>de</strong>portation to Auschwitz. In his Journal in 1942 Pierre Vidal-Naquet’s father con<strong>de</strong>mned<br />

the silence of abjection : the son who became an historian was also the outcry of indignation concerning the<br />

Audin affair, the use of torture, the <strong>de</strong>nials of negationists, etc., while always remaining a particularly erudite<br />

specialist on the Athens of Cleisthenes and the Homeric world. As an heir simultaneously to Jaurès and Plato,<br />

Vidal-Naquet incarnated the historian’s highest function, in the manner of Jules Michelet; he honoring his<br />

78


<strong>de</strong>bt to the preceding generation. His last public dialog, with François Soulages on May 9, 2006, is also quite<br />

instructive. Vidal-Naquet discusses his mentors, Marrou, Momigliano, Finley… as well as the problematics of<br />

historical readings of images.<br />

f. D.<br />

JAEGLÉ Clau<strong>de</strong><br />

L’Interview. Artistes et intellectuels face aux journalistes<br />

[The Interview; How Artists and Intellectuals Face Journalists]<br />

[Presses universitaires <strong>de</strong> France, coll. “Perspectives critiques,” September 2007, 288 p., 19 €,<br />

isbn: 978-2-13-056492-8.]<br />

Clau<strong>de</strong> Jaeglé is notably the author of a brilliant book on Gilles Deleuze’s voice, Portrait oratoire <strong>de</strong><br />

Gilles Deleuze aux yeux jaunes [Oratory Portrait of Gilles Deleuze with Yellow Eyes]where he shows the extent to<br />

which the same person <strong>de</strong>ployed a multitu<strong>de</strong> of different faces with different tones of voice in his pedagogical<br />

presentations: the ogre, the seducer, the clown, the mischief-maker, the suffering Jaeglé takes up the subject of<br />

orality again here in this new and just as brilliant book. He looks into the largely shared reticence intellectuals<br />

have about being interviewed and looks at it in relation to the attitu<strong>de</strong> of jazz musicians who excel in this<br />

improvised form. He touches on a major point in our time, an extreme valorization of the written word over<br />

the spoken. The latter can only be consi<strong>de</strong>red an offense against the dominant or<strong>de</strong>r, as in May 1968 with what<br />

Michel <strong>de</strong> Certeau called “the taking up of public speech.” He also compares the event/effacement of orality, its<br />

disqualification, to how the Catholic church puts speech in the service of Holy Writ: of course there is preaching<br />

and the priest’s words, but they must be kept close to serving the text. The rest seduction, attraction are<br />

consi<strong>de</strong>red befouling, obscene, contemptible. By contrast the written word is ma<strong>de</strong> holy. The author makes a<br />

comparison between the holy Word and the impossibility of a similar holy Written; the latter is unimaginable,<br />

given that the written is great and big by <strong>de</strong>finition. Jaeglé thus looks closely at a large portion of our culture<br />

and the question of the place of orality in communication. The suppressed word returns, like a ghost, a <strong>de</strong>athrid<strong>de</strong>n<br />

element which interrogates and weakens established certainties. Let’s add that Saussurian structuralism,<br />

by evacuating speech from the study of language accentuated this civilizational trend. While this reticence in<br />

the face of the constraints of an interview is a rule, there are exceptions, such as Sartre who excelled at this art<br />

and willingly participated. One might also won<strong>de</strong>r whether behind the reticence toward being interviewed<br />

there may also be a <strong>de</strong>sire to keep the personal and intimate at a distance from public view, as opposed to what<br />

happens in the English-speaking world. As you can see, this one book broaches major questions. f. D.<br />

LIAUZU Clau<strong>de</strong><br />

Histoire <strong>de</strong> l’anticolonialisme en france. Du xvi e<br />

siècle à nos jours<br />

[The History of Anticolonialism in France; from the Sixteenth Century to the Current Day<br />

[Armand Colin, October 2007, 304 p., 24.50 €, isbn : 978-2-200-35093-2.]<br />

Concerned by the way the contemporary culture of memory is engulfing the field of the history of<br />

colonization, the recently <strong>de</strong>ceased Clau<strong>de</strong> Liauzu is among those historians who first argued for a <strong>de</strong>voir<br />

d’histoire as the only way to get past the “colonial memory wars.” It is a position as far from the i<strong>de</strong>ologies of<br />

repentance as it is from those who laud “the positive role of colonization.” This book is to be consi<strong>de</strong>red from<br />

the perspective of the choice of a long term historical approach to the cultural construct of anticolonialism.<br />

The author reminds us that the battlefield of i<strong>de</strong>as against colonization is an old one (contemporary with the<br />

colonial phenomenon itself) takes many forms but which always has political and economic dimensions. He<br />

points out that anticolonialism itself has been infrequently studied: it has consistently divi<strong>de</strong>d historians and for<br />

a long time been a subject of polemics, following the ups and downs of historians’ commitments to the Third<br />

World, a sense of commitment that disintegrated after the 1960s and 70s to be replaced by a “reevaluation of<br />

colonization.” It can be divi<strong>de</strong>d into periods: the “Algerian <strong>de</strong>bates” of 1830 to the1870s; from 1880-1914, the<br />

increase in colonialism was accompanied by an inevitable new anti-colonialism, and Liauzu is particularly good<br />

in his treatment of the Rif War in 1920 and the Popular Front. The last two chapters are <strong>de</strong>voted to the wars<br />

in Algeria and Indochina. Also noteworthy are the analyses of “colonial socialism” and the Communist Party’s<br />

positions which <strong>de</strong>monstrate the difficulties the French Left had in thinking about colonization outsi<strong>de</strong> the<br />

frameworks of a Eurocentric mentality and the “racial representation of populations” and, in a general way, the<br />

difficulties French Marxists had in clearly differentiating social and national struggles. These difficulties were<br />

compoun<strong>de</strong>d in Algeria with the particularities of the Islamic question which was most often un<strong>de</strong>restimated<br />

79


y the anti-colonialists whose thinking was suffused with secular categories. The book ends with an examination<br />

of contemporary “memory wars” which are stoked up by the government’s inability to handle the crises of<br />

<strong>de</strong>colonization un<strong>de</strong>rway and the loss of France’s status as a great power. Liauzu is highly critical of the French<br />

government’s initiatives to act through a “commemorative accumulation which attempts to satisfy the most<br />

divisive of claims” and questions the existence itself of “Post-colonial France.” He explains that French society<br />

may be post-colonial from the perspective of no longer being colonial, but not if the contemporary social crises<br />

of the urban outskirts are explained in terms of a “colonial wound,” as some do. The history of colonial realities<br />

in the construction of national i<strong>de</strong>ntities, Liauzu reminds us, mainly remains to be done. b. D.<br />

MARAN René<br />

félix Éboué grand commis loyal et loyal serviteur (1884-1944)<br />

[Félix Éboué, Loyal Government Administrator (1884-1994)]<br />

[L’Harmattan, coll. Autrement mêmes, September 2007, 96 p., 14 €, isbn: 978-2-296-03919-3.<br />

Présentation <strong>de</strong> Bernard Mouralis.]<br />

The Guyanese writer and colonial administrator who was awar<strong>de</strong>d the Goncourt Prize in 1921 for<br />

Batouala [tr. 1922], René Maran, is consi<strong>de</strong>red by African literary critics to be the precursor of Negritu<strong>de</strong>. But<br />

Maran was also a biographer who celebrated the colonial works of De Brazza, Faidherbe and others. The collection<br />

“Autrement memes,” edited by Roger Little, which presents otherwise unavailable texts which have fallen<br />

into the public domain, has published Maran’s biography of his friend and compatriot Felix Éboué. Maran<br />

retraces the itinerary of this important government official who was born in Cayanne, French Guyana, in 1884<br />

and died in Cairo in 1944. He was a French colonial administrator in Central Africa, and the secretary general<br />

of Martinique and Gua<strong>de</strong>loupe. He ma<strong>de</strong> his mark in history when, as the Governor of Chad, he joined the<br />

ranks of General <strong>de</strong> Gaulle, thereby <strong>de</strong>livering equatorial Africa to the man who ma<strong>de</strong> the famous radio appeal<br />

on 18 June 1940. That is why his ashes (as well as those of Victor Schoelcher) were transferred to the Pantheon<br />

in 1949. Using Félix Éboué’s unpublished correspon<strong>de</strong>nce and his own memories René Maran paints the portrait<br />

of an ar<strong>de</strong>ntly French Black man (<strong>de</strong> Gaulle’s expression) who during his career in the colonies en<strong>de</strong>avored<br />

to serve France loyally while at the same time being sensitive to the political and social progress of African<br />

populations. This is why the republication of this book is so important: it comes to us at a moment when attention<br />

to colonial questions are giving rise to much argumentation. This edition is edited by professor Bernard<br />

Mouralis who in his preface goes over the book’s context at length. “It is within our rights to won<strong>de</strong>r about the<br />

significance of the publication year of this biography of Félix Éboué. In 1957 there was an intensification of<br />

the Algerian War, marked by the systematic violation of public freedoms On the other hand, the situation was<br />

quite different in sub-Saharan Africa. The previous year, Gaston Defferre, France’s Overseas Minister in Guy<br />

Mollet’s government, sponsored the ‘loi-cadre’ which enabled the formation of the AOF [Afrique Occi<strong>de</strong>ntale<br />

Française] and AEF [Afrique Équatoriale Française] fe<strong>de</strong>rations. Both were then able to elect an assembly by<br />

universal suffrage and without restrictions. The lea<strong>de</strong>r of the majority party became the chief executive of the<br />

territory with the representative named by the French government then exercising only an a posteriori control<br />

of the actions accomplished by the executive lea<strong>de</strong>r. When René Maran published his biography of Félix Éboué<br />

the ‘loi-cadre’ was beginning to be applied and France’s African territories were progressively electing themselves<br />

<strong>de</strong>mocratic governments.” All of this indicates the political import of this biography, which is also effectively an<br />

oblique autobiography. For we should realize that René Maran was forced to resign after the publication of his<br />

novel Batouala, véritable roman nègre. In this ambiguous book, Réné Maran in no way calls for rising up against<br />

the colonial or<strong>de</strong>r, he implicitly shows us the difficulty of being both black and a colonial administrator while<br />

expressing his wish for reforms in the colonies: which is what the Gaston-Defferre’s ‘loi-cadre’ achieved a few<br />

years later. Seen from that angle the biography he wrote about his friend and compatriot Félix Éboué provi<strong>de</strong>s<br />

the opportunity to think back on his own past as a colonial bureaucrat in Africa. a. M.-M.<br />

NICHAPOUR Azadée<br />

pour l’amour d’une langue. Lettre ouverte d’une immigrée « intégrée »<br />

au prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la République et aux <strong>français</strong><br />

[For Love of a Language; an Open Letter from an “Integrated” Immigrant to the Presi<strong>de</strong>nt of France]<br />

[Le Bord <strong>de</strong> l’eau, coll. “Documents,” September 2007, 104 p., 10 €, isbn: 978-2-915651-80-5.]<br />

“I was born on a morning in May in Nishapur”: Nishapur is the city of the Persian poets Khayam and<br />

Attar, and such is the name chosen by the poet Azadée Nichapour, whose family had the courage to exile them-<br />

80


selves from Iran a quarter of a century ago. As it does for some Maranos exiled from Spain by Catholic kings,<br />

the place one comes from is valued in one’s i<strong>de</strong>ntity. This narrative of successful “integration” is <strong>de</strong>dicated to<br />

her parents and has a double ambition. It shows what the costs have been: the life of eight people in one studio<br />

apartment, the forfeits of a father who was a professor of literature working as a substitute doorman at primary<br />

schools, the anguish of a mother who does not manage to master the language of her new country, failing entrance<br />

examinations to medical school, the impossibility for a foreign-born woman to practice the profession<br />

of midwife, the series of little jobs she was employed at while studying literature at the Université <strong>de</strong> Paris-VIII,<br />

the experience of everyday prejudice including by a “major professor” at the university, the difficulty of being a<br />

woman doubled by that of being from another country even when it comes to matters of the heart. Not being<br />

“born French,” Azadée Nicapour nevertheless could pass as an out “of synch French person” in her native country,<br />

this same early mastery of the “language of Molière” led to her amazement upon hearing refuse collectors speak<br />

upon her arrival in Paris; and it was on French television with anchorman Roger Giquel that she followed the<br />

war in Iran, a country she has never returned to but whose language she has sought to maintain, having earned<br />

a bachelor’s <strong>de</strong>gree in Persian and adapted Attar’s Conference of the Birds for children. So now the two languages<br />

live in peace within her, and Nichapour, who has worked with a number of government ministers, has the right<br />

to be proud to find her own words and reflections of her experience in their speeches. Which does not prevent<br />

her from protesting against—and this is the book’s second ambition—political exploitations of the immigration<br />

question. s. c.-D.<br />

OFFENSTADT Nicolas<br />

La Gran<strong>de</strong> Guerre<br />

[The Great War]<br />

[Geste, coll. “En 30 questions,” November 2007, 64 p., 9 €, isbn: 978-2-84561-345-4.]<br />

The “En 30 questions” collection which is a part of the very dynamic Geste publishing house (created<br />

by the Union for Popular Culture in Poitou-Charente-Vendée) provi<strong>de</strong>s authors with an opportunity to achieve<br />

an amazing feat: to ask themselves thirty questions on a given subject and to answer them all in sixty pages!<br />

Nicolas Offenstadt has, among other works, edited a book on the Nivelle Offensive. Here he brilliantly risen to<br />

the occasion in writing about World War I itself. A look at the questions alone already reveals the success of the<br />

book; they are divi<strong>de</strong>d into three categories: “Wars,” “Practices of War,” and “Traces, Memories, Present Tense.”<br />

This tripartite division is itself an historiographic position-taking in a consi<strong>de</strong>rably noisy field divi<strong>de</strong>d by (to<br />

sum up quickly and offer somewhat of a caricature) the “école du consentement” (Stéphane Audouin-Rouzeau<br />

and Annette Becker) and the “école <strong>de</strong> la contrainte” (Frédéric Rousseau and Rémy Cazals). There are confirmations<br />

in the wording of some of the questions that inspiration was taken from these <strong>de</strong>bates: “How can the<br />

endurance of soldiers in the trenches be un<strong>de</strong>rstood?” “What kinds of interactions took place between enemies<br />

on the front?” “What forms did criticism and resistance to the war take? What kind of weight can witnesses<br />

accounts be given?” “And in general the war is approached by more expected questions as well (such as How<br />

can we explain the beginning of the conflict?” “In what way was the Great War a world war?” “What is trench<br />

warfare?”). Offenstadt’s answers are both very informed by the most recent historical research including works<br />

in English and German and clearly opposed to historiography of consentement and the culture of war.” The last<br />

question, “How can we speak about World War I today?” opens the way for Offenstadt’s conclusions which<br />

not only summarize his position in the epistemological <strong>de</strong>bates which extend beyond the domain of historians<br />

to inclu<strong>de</strong> the subject of the Great War in the public forum, “Historians presumably have a particular place<br />

in these <strong>de</strong>bates, notably in framing, as long as they do not assume a position from above, but rather work to<br />

enrich their approaches with issues relating to memory.” This is thus a useful little book because of the lexicon<br />

it provi<strong>de</strong>s as well as because of the <strong>de</strong>pendability of its references and the way in which it takes up positions in<br />

the recurrent <strong>de</strong>bates about the role of historians in society. b. D.<br />

PAQUOT Thierry, LUSSAULT Michel and YOUNÈS Chris (Eds.)<br />

Habiter, le propre <strong>de</strong> l’humain. Villes, territoires et philosophie<br />

[Dwelling, Intrinsic to the Human; Cities, Territories and Philosophy]<br />

[La Découverte, coll. Armillaire, October 2007, 376 p., 26 €, isbn: 978-2-7071-5320-3.]<br />

“Let’s make it more complicated, more,” was Paul Ricœur’s wise counsel about making what seems obvious<br />

more intelligible. Such is the strategy of this collection on the basic, porte-manteau and easy to apply term<br />

habiter, meaning to live or to dwell. Various social-scientific disciplines as well as philosophy have taken it up<br />

81


with a resultant polysemy that is well worth looking into and examining together, not for the purpose of arriving<br />

at some loose synthesis, but in or<strong>de</strong>r to get the differences of approach to work with each other. This book’s<br />

great achievement is in getting philosophers to dialog with geographers, urbanists, anthropologists, architects<br />

and sociologists; our only regret is the absence of historians. Thierry Paquot reminds us that the term habitat<br />

<strong>de</strong>rives from botany and zoology before being it was taken up by geographers to <strong>de</strong>signate a milieu. But attempting<br />

to clarify contemporary uses is an imperious ambition given that, as the anthropologist Georges-Hubert<br />

<strong>de</strong> Radkowski puts it, “if you try to get a grip on the reality <strong>de</strong>signated by the concept it slips away in every<br />

direction like water through your fingers.” As one reads through the contributions one can begin to constitute<br />

a genealogy of those whose work has enriched the question of living/dwelling/habitat in the philosophical sense<br />

of what is essentially human: “To be a human being means to be on the earth as a mortal; it means to dwell,”<br />

wrote Hei<strong>de</strong>gger. Among others, we will mention the important role of the philosopher Henri Lefebvre, the<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt-thinking Michel <strong>de</strong> Certeau who brought attention to the arts of doing, the multiple uses planned<br />

urban spaces are put to by those who use them, Deleuze and Guattari with their concept of the rhizome, Peter<br />

Sloterdijk’s concept of “spatial foam,” and Hans Jonas’ imperative of responsibility. Contemporary mutations<br />

result in a more nomadic, or rather a “polytopic” urbanity characterized by having several more or less permanent<br />

sites of resi<strong>de</strong>nce. This book’s cross-sectioned view offers neither nostalgic grousing nor catastrophic prophesies<br />

as it calls for an approach bringing together ethical and esthetic dimensions of the question of dwelling in an<br />

existential perspective, since dwelling is, as Maldiney writes, “setting up one’s existence.” f. D.<br />

RAUFER Xavier (Ed.)<br />

Atlas <strong>de</strong> l’Islam radical<br />

[Atlas of Radical Islam]<br />

[CNRS Éditions, September 2007, 400 p., 28 €, isbn: 978-2-271-06577-3.]<br />

The wave of “Islamic” terrorism that Western and Muslim countries have been facing since the beginning<br />

of the 1990s has <strong>de</strong>ep roots in the state-sponsored terrorism of the preceding <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s. The internationalization<br />

and violence of a fringe group of the Muslim Brotherhood (who assassinated Anwar al-Sadat); Saudi Islamic<br />

activism after the Iranian Revolution; and the international use of Sunni Islamic fundamentalist movements<br />

by United States secret service agencies and their allies against the Soviet Union are the three primary activators<br />

(according to Alain Chouet of the French secret service, DGSE) of present-day terrorism in its global and<br />

difficult to anticipate forms. Terrorist activities have been financed by the emergence of an oil-backed Islamic<br />

banking sector whose precise funding sources (various taxes, socially justified illegal activities) which Richard<br />

Labévière (of Radio France Interational) <strong>de</strong>scribes as difficult to trace. This atlas is mapped out onto regionally<br />

divi<strong>de</strong>d theaters of Sunni terrorism (A.-L. Didier, Institut <strong>de</strong> Criminologie of the Université <strong>de</strong> Paris-II) and<br />

Shiite terrorism (Leyla N.). Iraq has become the epicenter and hotbed of the “world jihad” which has engulfed<br />

the country in fire and blood. Iran is seen as the ongoing epicenter of radical Shiism affecting all categories<br />

of activism, including clerics whose closed-door proceedings are no longer a secret. In its many forms, radical<br />

Islamism is hard to grasp–which is why this Atlas is such a work of editorial and analytical success. G. f.<br />

RIOUX Jean-Pierre (Ed.)<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> la france coloniale<br />

[Dictionary of Colonial France]<br />

[Flammarion, October 2007, 936 p., 69 €, isbn: 978-2-08-120558-1.]<br />

French colonial historiography has been put to the test most recently by the boost memory has been<br />

given by the <strong>de</strong>tonative conjunction of the Law of 23 February 2005 <strong>de</strong>fending the “positive aspect” of French<br />

colonization in Algeria and the <strong>de</strong>velopment of “postcolonial anti-colonialism” by those who <strong>de</strong>fine themselves<br />

as the “indigènes”—and are discriminated against as such—of the French Republic. This dictionary, which explicitly<br />

points out its connection to the “classical” colonial historiographic tradition as particularly illustrated in<br />

the works of Charles-Robert Ageron, can thus serve as a useful tool for clarifying and untangling the crossings<br />

among historical, social and political factors which have recently come together around the French colonial<br />

past. It is this very positioning which aims to legitimize the object “colonial France” through social science and<br />

at a distance from memory and partisan commitments, that the authors mobilized for this event by Jean-Pierre<br />

Rioux are supporting. They are mainly aca<strong>de</strong>mics who are not engaged in the “war” of colonial memory and<br />

who specifically seek, to take up the title of Benjamin Stora’s piece, to “get out” of it. The ten sub-sections of<br />

the dictionary comprise both a narrative whose rhythmic moments are marked by seventeen “important dates”<br />

82


(without getting into the question of exhaustiveness, we can signal the absence of 17 October 1961 here) and<br />

fifteen figures, a geography of colonized territories which does not leave out metropolitan France, a sociography<br />

of the colonizers and the colonized, and ending with an entry on “representations” (all but “required” in the<br />

context of French historiography’s contemporary cultural obstinacy). An eleventh subsection entitled “What<br />

is at Stake” finishes off this trajectory and broaches questions relating to memory—see particularly an entry<br />

by Romain Bertrand, “Our ‘Memory of Empire.’” The images, chronology and bibliography are additional<br />

benefits of the work. It is a contribution to the field which seeks to be both out of step and completely in line<br />

with contemporary society’s encounter with one of those “pasts we cannot get past.” c. D.<br />

ROUQUET François, VIRGILI Fabrice and VOLDMAN Danièle<br />

Amours, guerres et sexualité 1914-1945<br />

[Love, War and Sexuality, 1914-194]<br />

[Gallimard, BDIC/Musée <strong>de</strong> l’Armée, coll. “Connaissance,” September 2007, 178 p., 23 €,<br />

isbn: 978-2-07-011896-0.]<br />

This fine work which <strong>de</strong>lved into the archives of the Bibliothèque <strong>de</strong> Documentation Internationale<br />

Contemporaine (BDIC) and the Musée <strong>de</strong> l’Armée led to an exhibition at the Invali<strong>de</strong>s from September to<br />

December 2007. For those who did not get a chance to see it, there is this magnificent work which skillfully<br />

brings together an original iconographic selection and historical commentary in the new cultural historical<br />

vein. It reveals the productivity in the oxymoronic treatment sex and love in wartime and during the barbarous<br />

periods of the two world wars. Yes, the body has its reasons which military reasoning doesn’t recognize or tries<br />

to put to its own uses. Beyond what leads to the pitting of military troops against each other and the culture of<br />

war, the collective experience of what women and men express is in great measure the intensity of <strong>de</strong>sire and<br />

the importance of love. Death’s omnipresence stirs up the <strong>de</strong>sire to live and to enjoy present pleasures. Eros has<br />

always been closely connected with Thanatos. And this is what the thirty contributors to this book well show.<br />

Un<strong>de</strong>r the exceptional circumstances when norms fall away, what remains are the necessary controls of the<br />

body by the authorities, not to mention the abuses committed by the current victors (rape, mutilation, forced<br />

prostitution…). How does love and attachment to someone far away stand the trials of separation, how does it<br />

come to be expressed? How does distance from the loved one get transformed into fortitu<strong>de</strong> at arms? Such are<br />

the questions this book raises, as it makes use of all sorts of visual resources: posters, photographs, caricatures,<br />

and thousands of objects from daily life which reveal the strength of fantasy and the individual imagination as<br />

well as a common imagination which looks toward love to transcend the military conflicts of belligerent nations.<br />

f. D.<br />

SMOUTS Marie-Clau<strong>de</strong> (Ed.)<br />

La Situation postcoloniale<br />

[The Postcolonial Situation]<br />

[Presses <strong>de</strong> Sciences Po, coll. “Références”, September 2007, 452 p., 20 €,<br />

isbn: 978-2-7246-1040-6. Preface by Georges Balandier.]<br />

Long-relegated to the English-Speaking world where they first began, postcolonial studies came crashing<br />

onto the scene in France against the background of uneasiness in France’s outer-urban neighborhoods: a fact<br />

that unsurprisingly has led to a number misun<strong>de</strong>rstandings. As Marie-Clau<strong>de</strong> Smouts puts it, “this approach<br />

which originated in universities in the English-speaking world, is at times called forth to criticize France’s slowness<br />

in consi<strong>de</strong>ring postcolonial realities and at other times rejected as a means of con<strong>de</strong>mning actions of the<br />

past which at the same time endangers national cohesiveness.” By proceeding in this manner advocates of this<br />

approach obscure its genesis and evolution. Smouts, an honorary research director at the CNRS (CERI: Centre<br />

d’Étu<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> Recherches Internationales <strong>de</strong> Sciences Po) brought together thirty contributors in an effort to<br />

fill this epistemological lacuna. They are French political scientists, anthropologists, sociologists and writers<br />

whose dispassionate and often contradictory viewpoints on the concepts and problematics of postcolonial studies<br />

were presented at a conference sponsored by CERI on 5 and 6 May 2006, Que faire <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s postcolo niales?<br />

[What to Make of Postcolonial Studies?]. Here, postcolonial studies in France are seen to begin with Georges<br />

Balandier, with whom African studies in can be said to have begun in France and the inventor of the notion<br />

situation coloniale with which he interrogated the influences of various forces in the field. He inclu<strong>de</strong>d himself<br />

and his research in Africa in how these forces played out, effectively disqualifying the work of his pre<strong>de</strong>cessor,<br />

Marcel Giraule, as ethnologie <strong>de</strong> l’intemporel. Entitling their book La Situation Postcoloniale disqualifies or at least<br />

83


implicitly offers a critique of postcolonial studies as it is approached in the English-speaking world. Balandier<br />

himself wrote the preface in which this point is borne out. “In or<strong>de</strong>r to discuss studies of the postcolonial one<br />

has first of all to get free of the effects of the dominant situation, get a hold of one’s in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce of thought,<br />

and not consi<strong>de</strong>r that everything began somewhere in America and that it is there that one must necessarily look<br />

to today.” Jean-François Bayart raises the question of the very legitimacy of postcolonial studies: “The problem<br />

is that postcolonial studies are largely superfluous; most of the discussion, most of the areas on which one can<br />

work have been approached by other authors, other disciplines, and other kinds of learned disciplines” very<br />

often in a more fruitful way. Gramsci of course, Foucault, Deleuze, Guattari, historians who wrote in Past and<br />

Present—E.P. Thompson, but also—as we have already been remin<strong>de</strong>d—in literary criticism of colonialism in<br />

France. And to the names Georges Balandier already mentioned, I’d like to add Michel Leiris who, of course<br />

comes to mind, as he should. You could also add Gérard Althabe. “The historian Françoise Vergès offered this<br />

response,” in starting with the <strong>de</strong>finition Stuart Hall provi<strong>de</strong>s of the postcolonial, I would insist on the necessity<br />

of a rereading of the colonial and the anticolonial. We have to reread texts not only as “tropicalized” responses<br />

to things that happened in the West, but as coolly thought-out responses. For Stuart Hall, two promises need<br />

be critiqued: a critique of the promise of the Enlightenment (the promise of progress which was to have accompanied<br />

colonization) and a critique of the promise of nationalism. b. M.-M.<br />

SURYA Michel<br />

portrait <strong>de</strong> l’intermittent du spectacle en supplétif <strong>de</strong> la domination<br />

[Portrait of Contract Workers in the Performing Arts as Accessories to Social Domination]<br />

[Lignes, September 2007, 64 p., 10 €, isbn: 978-2-35526-001-8.]<br />

Recent protests and <strong>de</strong>monstrations in France by contract workers in performing arts productions,<br />

the intermittents du spectacle, whose efforts to maintain their particular status in relation to employment and<br />

unemployment coverage reached the point of leading to the cancellation of the Festival d’Avignon in 2003,<br />

provi<strong>de</strong> Michel Surya an opportunity for measuring a kind of political activity which is difficult to label, but<br />

which he indicates concerns individuals who, if there is anyone who can do so today, un<strong>de</strong>rstand the workings<br />

of capitalism. Let us first point out that the publisher, Lignes, has published other authors, such as Alain Badiou<br />

and his De quoi Sarkozy est-il le nom? [Sarkozy Stands for What?] which bear witness to a certain kind of critical<br />

intensity but may be lacking in <strong>de</strong>pth and style. (Also note a text by Félix Guattari on “dreams of Kafka” in these<br />

pages, and a dialog between Raymond Aron and Michel Foucault, and let us also celebrate Lignes twenty-year<br />

anniversary—the review edited by Michel Surya, about which we hope to return in these pages too). Surya<br />

knows how to write, his previous work, such as Humanimalités, has already proved that, as the <strong>de</strong>nsity of his<br />

language serves the strength of his analyses. In 113 propositions, Surya examines his subject with a remarkable<br />

sense of progression. He goes beyond the claims of the intermittents, who by their very status serve the interests<br />

of capitalism—the domination about which Surya has already written—in or<strong>de</strong>r to write about how these artists<br />

serve the state through their involvement in festivals and events. One can certainly object to some of his<br />

points, recalling that many artistic domains (including publishing) benefit from state funding which enables<br />

them to survive—the difficulty of any critique when the Prince contributes to one’s provisions. But focusing<br />

on that would be a little cheesy. Discussing the work in terms of its true intellectual exigencies would be more<br />

worthwhile than welcoming a refutation aiming merely to <strong>de</strong>fend the cause of the individuals that the author<br />

shows to be more the protégés of the system than its victims. M. b.<br />

VIGNA Xavier<br />

L’Insubordination ouvrière dans les années 68. Essai d’histoire politique <strong>de</strong>s usines<br />

[Worker Defiance in the Nineteen Sixties; An Essay on the political History of Factories]<br />

[Presses universitaires <strong>de</strong> Rennes, coll. “Histoire,” August 2007, 378 p., 22 €, isbn: 978-2-7535-0446-2.]<br />

The subtitle of Xavier Vigna’s book—which <strong>de</strong>rives from a dissertation in history <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d in 2003—first<br />

of all indicates the originality of this approach to studying workers’ politics from the beginning of the 1960s to<br />

the end of the 1970s, with its endpoint <strong>de</strong>fined by the <strong>de</strong>feat of the steelworkers in 1978 and with 1968 as its<br />

fulcrum. Accessing heretofore unused archives, Vigna puts a solid hypothesis to the test, an hypothesis which<br />

breaks with the strictly social un<strong>de</strong>rstanding of the factory: factories are not only a political object, they are<br />

also a site where workers produce politics in the sense of propositions and theses which, without constituting a<br />

specifically coherent program, are the expression of factory worker politics. This is a promising new perspective<br />

on the social history of the workers’ world. The research is based on a workers-factory-politics troika aiming to<br />

84


“get a hold of workers’ points of view on the world of the factory.” This approach, which postulates the political<br />

capacity of workers, while making the connection between workers and the workers movement and unions and<br />

worker experience less solid, enables Vigna to reevaluate more powerfully the initiatives and disinclinations of<br />

the worker base in relation to the activity of traditional worker organizations. The first part of the book analyzes<br />

worker opposition around 1968, the “inaugural” core of which was the “event” May-June strikes in1968.<br />

Looking directly at the lives and experience of workers in this way brings unexpected aspects of worker activities<br />

to the surface, particularly all those coming from worker hostility to the state-boss partnership and more<br />

generally in relation to the radicalness of workers in certain forms. Importantly, the analysis confirms that the<br />

major breaks effected by the strikes led to a new kind of social and political experience (which for a long time<br />

remained beneath the radar and) which broke with the routine factory or<strong>de</strong>r of things. The chapter on worker<br />

struggles after 1968 ends by reporting the failure of worker resistance in the face of economic crises and the<br />

firings which accompany them, a failure which marks the exhaustion of the cycle. The two final sections, “Elements<br />

of Worker Politics Around 1968” and “Shifts and Resistance,” are more reflective, and offer stimulating<br />

theses—the intersection between worker politics and populist politics (which have in common resistance to<br />

innovations seen as threats to economic or other security), and the specificity of worker politics taking place<br />

as the work in factories. State control of worker struggles as led by unions (above all the CGT [Confédération<br />

démocratique du travail] and then the CFDT [Confédération <strong>français</strong>e démocratique du travail]) and<br />

the Communist party are finely analyzed in the third part in relation to its main core: the <strong>de</strong>sire to maintain<br />

hegemony in factories and to contain worker action within a traditional framework of the conquest of central<br />

power which, according to Vigna, makes abundantly clear “the totally chimerical” nature of the revolutionary<br />

project if one brings it back to the reality of the workers’ situation in the late 1960s and beyond. This book<br />

makes the passage from worker <strong>de</strong>fiance to worker fragmentation to the critical situation of the worker in the<br />

world the problematic material of an inquiry that is both minutely documented and well thought out while<br />

making use of new categories (such as “factory politics” and “factory situation”) to come up at the end with an<br />

even more fundamental interrogation concerning “the very precariousness of processes of political opposition<br />

which can never be perfectly represented or solely <strong>de</strong>legated to what happened around 1968.” All of which goes<br />

to show that the life and experience of workers, while no longer a central aspect of our society, continues to<br />

be an operative testing ground for those with a strong interest in trying to un<strong>de</strong>rstand how society functions.<br />

c. D.<br />

85


SpoRTS<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Serge Laget<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Coupe <strong>de</strong> france, la folle épopée<br />

[The French Cup, One Tremendous Epic]<br />

[L’Équipe, October 2007, 432 p., 39.90 €, isbn: 978-2-915535-62-4. Pierre-Marie Descamps (Ed.)]<br />

The French Cup is the most popular contest in French football/soccer because it is played on the single<br />

elimination mo<strong>de</strong>l—after the League Cup from which its inventor Henri Delaunay took inspiration—which<br />

makes it possible for smaller teams to surprise the heavy hitters. And the theme of surprise, of the rags-to-riches<br />

and Cin<strong>de</strong>rella story sort, is one of the attractions of this monumental work on 90-years worth of the competition.<br />

In fact, no less than 100 pages are <strong>de</strong>voted to clubs which from Ajaccio to Villenave-d’Ornon, Blénod,<br />

Calais, El-Biar, Endoume, Mutzig, and Quevilly achieved the feat of taking down clubs two, three, four or five<br />

divisions above them. But in this exceptional work masterfully gui<strong>de</strong>d by Pierre-Marie Descamps and including<br />

some of L’Équipe’s best voices on the round football, including Didier Braun, Vincent Duluc and Gérard Ejnès,<br />

no aspect of this flagship contest is missed. From its birth during World War I in homage to Charles-Simon, to<br />

the great dance of French presi<strong>de</strong>nts awarding the trophy, or sending the ball into play as General <strong>de</strong> Gaulle did<br />

in 1967, as well as the stadiums (Olivier <strong>de</strong> Serres, Colombes, Parc <strong>de</strong>s Princes, Sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> France), refs, mascots<br />

(hello, Dudule, Sedan’s boar), and fans, particularly the unknown; it is all there, superbly presented, told, compiled.<br />

Certainly the winners and stars of the first ninety cups saw a lot of Marseille’s Olympique team—ten time<br />

winners, and Somerlinck, Bathenay and Roche—quintuple winners, not to mention the 780-odd others. Then<br />

there are the ninety <strong>de</strong>tailed recaps of every cup starting with the thirty-second round. It is a vast panorama<br />

which also makes you realize the irresistible rise of the competition: from forty-eight clubs in 1918 to 6,581<br />

in 2007. It is a complete success, and its icing on the cake is a preface by Jean-Pierre Papin, triple scorer in the<br />

final match of 1989 and a geographic epicenter of all the David and Goliath and Cin<strong>de</strong>rella stories… To say<br />

such is the breath of epic is really not saying ennough because it really blows you away… s. l.<br />

BIENVENU Alain and CONNEN Fabrice<br />

La Voiture <strong>de</strong> papa<br />

[Terres éditions, October 2007, 336 p., 26 €, isbn: 978-2-35530-015-8.]<br />

In the wake of the nostalgia and spell of Louis Bédarieux’s Rugby <strong>de</strong> papa and his Vélo [Bicycle] <strong>de</strong> Papa,<br />

we now have this explosive and sparkling “cars of yesteryear.” The party inclu<strong>de</strong>s Louis <strong>de</strong> Funès and Bourvil in<br />

300 pages plus the dust, sorry, plus the ignition vectors of 36 sparkplug pages more; a real catalog of everything<br />

we’ve been rolling in on four wheels since Benz, Daimler, Merce<strong>de</strong>s, Renault and Peugeot <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to facilitate<br />

the movement and transportation of their fellow man. As a result, all the progress and every variety pass before<br />

our amazed eyes, from the moon to the Elysee, and including the Tour <strong>de</strong> France, movies, the Le Mans 24<br />

hour race, and automobile shows. To head south on vacation people constructed true works of art, and increasingly<br />

<strong>de</strong>pendable mo<strong>de</strong>ls as car fever mounted. Since the authors are as reliable, precise and knowledgeable<br />

as a Michelin gui<strong>de</strong> book, they’ve forgotten nothing of this saga and <strong>de</strong>prive us of no <strong>de</strong>tail or mo<strong>de</strong>l. Thus<br />

you do not have to worry, the Aron<strong>de</strong>, the 2CV, the Flori<strong>de</strong> and the Chambord are all there, like hundreds of<br />

other speedsters jammed up in the corners of your sentimental memory banks. But take note, the iconographic<br />

work of Loïc Besnard and the layout of Jean-Louis Massardier are so strong that page turning traffic comes to<br />

a stop time after time. It’s a perfect book to keep at your si<strong>de</strong> for leafing through, it will bring back childhood<br />

memories, even pedal cars are represented in the manner of every other aspect of this likeable collection; here<br />

a selection of Épinal images combined with photographs, advertisements, posters, <strong>de</strong>signs and drawings. s. l.<br />

86


BRUNEL Philippe<br />

Vie et mort <strong>de</strong> Marco pantani<br />

[The Life and Death of Marco Pantani]<br />

[Grasset, coll. “Document,” October 2007, 266 p., 17.90 €, isbn: 978-2-246-67521-1.]<br />

Marco Pantini was a great Italian champion cyclist, an unbeatable climber, known as “the Pirate” because<br />

of his bandana, “Mr. Mortirolo” after the peak on which he chipped away Indrian’s image as the winner<br />

in 1994, and “Elefantino” because of his large ears. As the savior of the 1998 Tour <strong>de</strong> France which was marred<br />

by the doping scandals of the Festina team, Marco <strong>de</strong> Cesenatico (his real name) was also a former small time<br />

poacher and the son of a mama who loved him so, a woman who still makes <strong>de</strong>licious piadinas and who has a<br />

hard time accepting his <strong>de</strong>ath. Marco “was an extremist” confi<strong>de</strong>d a childhood friend adding, “he always said,<br />

I’ll either end up either a champion or a criminal.” Pantini actually lived out both these fates. The epigraph<br />

Philippe Brunel placed at the beginning of this “obsessional and painstaking counter-investigation” into the<br />

champ’s mysterious <strong>de</strong>ath on 14 February 2004, “basically, all lives are failures. Life is a chaos from which one<br />

can only extract fragments of truth” (Alberto Moravia), can serve as the keystone to his brief life in which the<br />

heights of glory and fame were combined with hellish <strong>de</strong>pths. Marco was a beloved champion after his successes<br />

in the Tour and the Giro, an amazing climber reminiscent of Fausto Coppi, with a 36 beat per minute pulse,<br />

magical feats, litanies of falls, and exclusion from the race during the 1999 Giro which he was on the verge of<br />

winning after a surprise blood test at Madonna di Campiglio. The pink jersey was gone for doping, and this<br />

cycler was gone overnight from the well-healed top to exclusion. He was broken-hearted and disoriented. It<br />

was incomprehensible. It seemed like a plot. The spring couldn’t bounce back. Those close to him tried to get<br />

him back into the saddle, they succee<strong>de</strong>d for a while, but no, the champ was too brittle, his pri<strong>de</strong> woun<strong>de</strong>d.<br />

Sure, the latest highest flying eagle wasn’t perfect and doped like the others, but no more than they did. He had<br />

become friendly with Philippe Brunel, a reporter at L’Équipe, a specialist on Italian cycling, a disciple of Pierre<br />

Chany, and most of all a receptive and perspicacious individual. Philippe, who followed his career and had<br />

sung the praises of his amazing exploits without skipping over the cracks in his armor, could not avoid feeling<br />

strongly about this painful <strong>de</strong>ath, said to be from a drug overdose at a hotel called Le Rose di Rimini: there<br />

were too many discrepancies and contradictions in the investigation. “Okay for the loneliness, the cocaine, the<br />

barbiturates, the night-time joyri<strong>de</strong>s and the prostitutes. Okay for the wild life, a response to the monastic life<br />

of a champion in training. Okay for everything. But not for that <strong>de</strong>ath; a simple question of style; of dignity.”<br />

And so the author, a tremendous stylist, like his subject, followed in Pantani’s footsteps, painstakingly and affectionately.<br />

The result is a great book “a true novel” that is disturbing, touching and painful. s. l.<br />

CHEVALLIER Jean-Pierre<br />

Le Tennis en france<br />

[Tennis in France]<br />

[Alan Sutton, coll. “Mémoire du sport,” June 2007, 190 p., 22 €, isbn: 978-2-84910-626-6.]<br />

Nostalgia is in style; it’s part of the lifecycle of things. And its appeal is un<strong>de</strong>rstandable when you look at<br />

the images in this book, ready for the young to discover and the not young to see once again. Here once more,<br />

with Le Tennis en France by the former tennis coach Jean-Pierre Chevallier, we get the flavor of Rugby <strong>de</strong> Papa<br />

(Éditions Terres Bleues), as Chevalier proceeds with the same gusto. The author, who doubles as an avid collector<br />

shares his passion with us through 190 pages that are literally chock full of the most unexpected images.<br />

In nine chapters divi<strong>de</strong>d into two main chronological sections (1875-1918 and 1919-1955) you encounter the<br />

most interesting combination of old postcards—all the more exciting for often including their original written<br />

messages—magazine covers, caricatures, and advertisements for equipment which provi<strong>de</strong> an excellent sense<br />

of yesteryear’s gear as well as our ancestor’s sense of humor and the evolution of all things tennis over time.<br />

In fact this seventy-five year old saraband dance reflects the sport’s spread into mo<strong>de</strong>rn society as a whole. As<br />

you turn the pages you cavort through prehistoric seasi<strong>de</strong> and hotel courts, Roland-Garros-style sports palaces,<br />

the courts at Saint-Cloud, and the covered courts in Lyons and Paris’ Rue Suffern. And from sand to wood,<br />

via grass and clay, balls fly by along with long skirts, large hats, and sailor collars. Long pants once cost 7.50<br />

francs and with a flannel jacket you’d simply pay double—speaking of which, doubles pop up here and there<br />

as ground for flirtation, as some prints from the satirical English magazine Punch (which Chevalier has happily<br />

ma<strong>de</strong> use of, <strong>de</strong>spite the promise of the title) attest. From the rocky shores of Trégastel on Belle-Île-en-Mer and<br />

Puteaux, we see crowds coming to the net with Sarah Bernhardt, Marguerite Broquedis and Suzanne Lenglen<br />

who, along with the Mousquetaires, contribute to the <strong>de</strong>mocratization of the sport. Legendary figures such as<br />

87


the “Bounding Basque,” Jean Borotra (never without his beret,), and drawings by Mich, Lorenzi, Effel, Sennep,<br />

Don and Ordner so characteristic of the Belle Époque and roaring twenties, when the Peugeot 301 was already<br />

“a winner,” and female tennis players washed their outfits with Soleil <strong>de</strong>tergent and sported Getien girdles, and<br />

Kayser hosiery. Doping? Well, it was more like tonics such as Globéol, and Pink pills, and while Suzanne the<br />

great did not turn up her nose at cognac, Mariani wine was all the rage. Initially taking off with aristocrats,<br />

tennis turned into a new professional world. In our case, we temper our loss of the old with a burst of oxygen<br />

and warm feeling from the superb color chapter on fashion. s. l.<br />

DELERME Philippe<br />

Au bonheur du Tour<br />

[Thrilled by the Tour <strong>de</strong> France]<br />

[Prolongations, November 2007, 176 p., 26 €, isbn: 978-2-916400-19-8.]<br />

His La Première Gorgée <strong>de</strong> bière et autres plaisirs minuscules [The First Taste of Beer and Other Miniscule<br />

Pleasures] certainly proved Philippe Delerm’s love and knowledge of sports. In La Tranchée d’Arenberg et autres<br />

voluptés sportives [The Arenberg Trench and Other Intense Pleasures in Sports] we found a connoisseur, almost<br />

an expert, with a view as sharp as it is poetic and just the slightest hint of nostalgia. One can’t help but recall the<br />

canvasses of Gustave Caillebotte when encountering the masterful angles of his natural investigatory approach:<br />

yes, we’ve seen this landscape a thousand times, but not like that. Here again he provi<strong>de</strong>s us with that happy<br />

impression of discovery and rediscovered freshness but to the thousandth power in the exciting Au bonheur du<br />

Tour. We all know how much the greatest cycling race has suffered in recent years due to the problem of doping;<br />

well this text applies a balm right where it is nee<strong>de</strong>d, looking back to childhood memories, treasures which no<br />

harsh words or scandal can touch. Delerm sings it right and prettily, and since the photographs inclu<strong>de</strong>d thanks<br />

to the iconographic research of Philippe Le Men sing just as strongly, the book is like a “treasure island” for us<br />

to walk along with enthusiastic zeal. A valuable and comforting Tour; a sanctuary bathed in a shower of youth,<br />

of course it’s not always perfect, but with its timeless scapes and scenes, scorching summers, yellow jersey, slate,<br />

red lantern, ar<strong>de</strong>nt fans, Jean-Paul Ollivier (aka Paulo le Science) and Yvette Horner “represent a part of humanity<br />

that dishonest participants cannot overri<strong>de</strong>, because it is a part of a shared heritage.” Jacques God<strong>de</strong>t, Sacha<br />

Distel and Eugène Christophe who were crazy about the Tour would have loved this book, where along these<br />

improbable sun- and rain-drenched roads workers, soldiers, stylish city people and country dwellers, school kids,<br />

and vacation-goers cram together, join together, to see generations of champions pass by, the courageous, in a<br />

word, the giants of the road. As an incomparable social connector and a perfectly unique cement of national<br />

unity, the Tour breathes passion and compassion combined. In Marseilles and Portet d’Aspet it is the rage, in<br />

Monaco, between Astrua and Atalante, it is princely, and Eddy, like Raymond, Gaul, Koblet or Le Guilly cut<br />

to roads and hearts. This Bonheur du Tour is truly a bonheur du Tour, a joy. s. l.<br />

POIRÉE Raphaël<br />

Raphaël poirée<br />

[Jacob-Duvernet, November 2007, 170 p., 19 €, isbn: 978-2-84724-170-9.<br />

WithYves Perret. Preface by Jean-Clau<strong>de</strong> Killy.]<br />

This autobiography of a mo<strong>de</strong>rn champion in a sport as difficult and as little-covered by the media as<br />

the biathalon, written in conjunction with a journalist, the brilliant and responsive Yves Perret of the Dauphiné<br />

Libéré, is valuable and important. It is valuable because of its realness, the realness of a winter sport which <strong>de</strong>vilishly<br />

and magically alternates cross-country skiing and rifle-shooting. And it is important because it masterfully<br />

shows us the successful trajectory of a contemporary champion whose credo is as mo<strong>de</strong>st as it is exemplary, “you<br />

are not born a champion, you become one.” This was already the credo of the illustrious author of the preface,<br />

Jean-Clau<strong>de</strong> Killy. About the first meeting between the triple Olympic gold winner in Grenoble in 1968 and<br />

Poirée, the latter writes, “When we first met he asked me the right questions, questions which were useful for<br />

me to further my own fate.” And a simple fate it has been, “that of a kid from the Vercours who took control<br />

of his fate.” He did such a good job that the angelic and shy tyke from Chapelle-en-Vercors (born August 9,<br />

1974) started from point 0 and became the grand, adulated and recognized master of the biathalon. His training,<br />

the first stages on the French team, his first medals, and “that spark in his black eyes” which Perret perceived<br />

in the rising champion in 1994, the major competitions, the intense and exciting duel with the Norwegian<br />

Ole Einar Björndalen, his main competitor; it is all told with accuracy and measure. This discipline is kind of<br />

private, rigorous, difficult, at the mercy of the elements, but oh how fine it is as experienced by Raphaël Poirée.<br />

88


And within the confines of this cold, untamed and also fraternal and particular competition, love must also<br />

exist, because the discipline is also practiced by women. And an idyllic relationship in<strong>de</strong>ed formed between the<br />

French champion from the Vercors with the well tempered character and the top female Norwegian biathlete,<br />

Liv Grete. Over the course of international meetings and bus ri<strong>de</strong>s between Vercours and Bergen, connections<br />

consolidated to the point of marriage. “The warrior became a teddy bear.” At the 2004 World Cup Biathlon<br />

in Oberhof, Germany the couple brought in 9 medals, seven of them gold, fine playthings for their children,<br />

Emma and Anna, who are never far off as Grete moved away from competition and Raph tried to get a hold of<br />

an Olympic gold which kept slipping away. And while he missed the mark at the Turin Games in 2006, Raphaël<br />

Poirée had a no less successful goodbye at Anterselva in 2007 where he joined a final world title to the seven gold<br />

medals, ten silvers and bronzes <strong>de</strong>corating the house in Eikelandsosen where the happy family lives surroun<strong>de</strong>d<br />

by nature in the Norwegian style, “without a watch and without stress.” A full blown champion between two<br />

cultures, a champion who succee<strong>de</strong>d in taking his exceptional discipline out of the si<strong>de</strong>lines, Raph, the courageous<br />

perfectionist, a champion who remained at the top between 1998 and 2007 provi<strong>de</strong>s a fine instruction<br />

manual for becoming a “dad, husband and champion” as his wife agreeably puts it. s.l.<br />

89


THEATRE<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Jean-Pierre Thibaudat<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

25 petites pièces d’auteurs<br />

[25 Plays Short Plays]<br />

[Éd. Théâtrales, coll. “Répertoire contemporain,” September 2007, 386 p., 25 €,<br />

isbn: 978-2-84260-253-6.]<br />

The publishing house Éditions Théâtrales is now twenty-five years old and is celebrating with two magnum<br />

works: this book, which brings together plays published by Éditions Théâtrales’ authors, and an Anthologie<br />

critique <strong>de</strong>s auteurs dramatiques européens (1945-2000) edited by Michel Corvin. What a path they’ve tread in a<br />

quarter century! When Éditions Théâtrales began publishing the landscape for the publication of works in drama<br />

was in a disastrous state. Today with the three “large” publishers, Actes Sud-Papiers, Solitaires Intempestifs, and<br />

Éditions Théâtrales (not to mention the inalterable Avant-Scène and the always bold flame of the Théâtre Ouvert<br />

and its eternal “Tapuscrit” [“typed manuscript”] editions), prospects have opened a great <strong>de</strong>al and authors<br />

know where to address themselves to be published. The Éditions Théâtrales catalog is not small: five hundred<br />

plays, six hundred authors, most of whom have remained faithful after the first publication, such as the pillars<br />

Noëlle Renau<strong>de</strong>, Xavier Durringer, Daniel Besnehard, Philippe Minyana, Roland Fichet, and Michel Azama<br />

who are anthologized here. There are also foreign authors, from Gregory Motton to Howard Baker to Hanokh<br />

Levin. The authors are classified by or<strong>de</strong>r of appearance in the publisher’s catalog: the first being a living author<br />

who nonetheless is long <strong>de</strong>ad, Karl Valentin, the last is a French author who entered into Éditions Théâtrales<br />

in 2004, Sylvain Levey. It is difficult to find a unity in this abounding diversity. But we are living in a time of<br />

intersections rather than schools, and Éditions Théâtrales is a publishing crossroads with a <strong>de</strong>votion to theater.<br />

J.-P. t.<br />

ANOUILH Jean<br />

Théâtre<br />

[Gallimard, coll. “Bibliothèque <strong>de</strong> la Pléia<strong>de</strong>,” October 2007, two volumes, 1,504 p. and 1,584 p.,<br />

(62.50 € each until 31 January 2008) 69 € each. isbn: 978-2-07-011587-7 and 978-2-07-011588-4.<br />

Bernard Beugnot (Ed.)]<br />

There is a certain paradox in seeing Jean Anouilh enter the prestigious Pléia<strong>de</strong> collection at a time when<br />

his œuvre is suffering an enduring purgatory; his œuvre, meaning his theater (and his writings on theater) since<br />

Anouilh was a complete homme <strong>de</strong> théâtre intégral, exclusively. His passion began precociously in 1918 (he was<br />

born in Bor<strong>de</strong>aux in 1910) when he saw a puppet show performed, “my first theatrical magic,” he recalled late<br />

in life (he died in Paris in 1987). The magic of the theater was his chimera and his priesthood. Bernard Beugnot,<br />

who edited this edition with care, had to work ceaselessly at undoing the misun<strong>de</strong>rstandings Anouilh was subject<br />

to, sometimes complaisantly, such as <strong>de</strong>fining himself as “an old hopeless playwright of mainstream farces”<br />

even a penpusher who wrote plays “like an artisan makes chairs.” While among the thirty-five plays he left us<br />

some are forgettable or worn out like an chair on which one has long been seated, the best cannot be reduced<br />

to bedroom farces or to simple artisanal work: they have a touch, or more than that, a style or in any case an<br />

atmosphere belonging to the author—as in the plays Le Ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> Senlis [Dinner with the Family], Le Bal<br />

<strong>de</strong>s voleurs [Thieves’ Carnival], Le Voyageur sans bagages [Traveler without Luggage], Pauvre Bitos [Poor Bitos,<br />

or The Masked Dinner], Léocadia [Time Remembered] or the in<strong>de</strong>fatigable Antigone. Time will tell concerning<br />

this talkative work, but a good bet is that Jean Anouilh will stay on like a period perfume, a sort of theater<br />

in black and white, with dialog handma<strong>de</strong> in the old style and comfortable and somewhat dreamy bourgeois<br />

characters up on stage. He is the last representative of the literary tradition in theater, and he always got close<br />

to the stage and signed or cosigned (with Roland Pietri) the directing of his plays (after having scene the work<br />

of André Barasq who effectively got closer than any other to his friend’s theater work) or tossed in characters<br />

from the theatrical seraglio. Crushed by the bulldozer of mo<strong>de</strong>rnity in the 1950s, Anouilh’s plays then aged fast<br />

and still suffer the consequences. When he said he wrote plays “to amuse himself” he was sincere, but he was<br />

also being quiet behind a veil of reserve about a higher ambition which it was not his way to cry out from the<br />

rooftops: to last. His humor and warm feeling for his characters will probably save him from being forgotten<br />

forever; this edition is the proof. J.-P. t.<br />

90


ARIAS Alfredo and CECCATTY René (<strong>de</strong>)<br />

Divino amore<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers/ Les Ateliers du théâtre,” October 2007, 48 p., 8.50 € ,<br />

isbn: 978-2-7427-7102-8.]<br />

This play was written by two friends with a common fascination for a small theater they atten<strong>de</strong>d in<br />

Rome in the 1960s. Near the Vatican, in the Borgo Santo Spirito theater, the Origlia-Palmi troupe presented<br />

melodramas of an often religious or social character, which already was fine enough, but what was most important<br />

was the atmosphere which combined the age of the actors, the family in the strictest sense of the term<br />

which they formed, the quirky plots, and the gaps in the actors’ memories (they would lose track of the play<br />

they were in, putting on several in a single day), and exchanges between the stage and the audience which were<br />

not exempt from name-calling. The great actor-writer-director Carmelo Bene who lived in Rome often went<br />

to see the Origlia-Palmi troup in action. Alfredo Arias, after leaving his native Argentina at age 23, also went<br />

to see them when he spent time in Rome and he became interested in the story behind this unique troupe. The<br />

play he wrote with his friend René <strong>de</strong> Ceccatty aims to pay homage to this family troupe, bringing it back to<br />

life within a framework of representing what could have been one of its performances and in staging one of its<br />

successful plays, Salomé. “Sud<strong>de</strong>nly we became followers of a new religion: the theatrical disaster. We <strong>de</strong>veloped<br />

a real passion for these fanatics who thought they were divine when they were only divinely bad.” The<br />

authors’ warm sense of their characters who never hold back provi<strong>de</strong>s this improbable play with its equilibrium.<br />

J.-P. t.<br />

GODARD Colette<br />

patrice Chéreau, un trajet<br />

[Patrice Chéreau, a Trajectory]<br />

[Éd. du Rocher, coll. “Entrée <strong>de</strong>s artistes,” October 2007, 288 p., 19.90 €, isbn: 978-2-268-06145-0.<br />

With commentary by Patrice Chéreau.]<br />

Unlike some of his peers, Patrice Chéreau is not a man who expresses himself through writing. He’s<br />

written no autobiography or handbook on directing actors, there are simply the productions, some of which are<br />

collaborative (Peer Gynt, Les Paravents [The Screens], etc.). Thus the great interest of this book in two voices: a<br />

career traced step by step by Colette Godard (who, writing for Le Mon<strong>de</strong>, followed almost the entirety of this<br />

trajectory) and, when nee<strong>de</strong>d or when he had a disagreement about a particular adjective or analysis, written<br />

commentary by Patrice Chéreau. Those who know nothing on the subject will learn a great <strong>de</strong>al about a man<br />

and a certain era in theater, which in many ways seems to be behind us. Those who lived through it or study<br />

it will avidly read Chéreau’s remarks which are sincere and hypersensitive. There are the first dazzling steps in<br />

performances at Lycée Louis-le-Grand, his arrival in Sartrouville, Lenz’s Soldiers in which he realized what “his<br />

strength” was going to be, his attention to his el<strong>de</strong>rs—from Strehler to Planchon—who gave him the following<br />

advice in Lyons which he never forgot, “Never stop working.” And he never stopped moving from place to place<br />

either: after Sartrouville (with <strong>de</strong>bts it took him years to pay off), he went to Italy, then returned to France for<br />

Richard II (see Chereau’s fine commentary on the importance for him of Daniel Emilfork), success with La Dispute,<br />

etc. It is the itinerary of an exceptionally talented man given over entirely to the theater. Godard provi<strong>de</strong>s<br />

abundant citations of articles on performances; they are not always affectionate but they are often intense. The<br />

finest pages are those on the Chereau years at the Nanterre-Amandiers theater probably because for him and<br />

for many others this was “a gol<strong>de</strong>n age” for that establishment where Heiner Müller met Pierre Boulez, theater<br />

met cinema, and the acting school met a young unknown named Bernard Marie Koltès. On his complicated<br />

staging of Koltès’ Quai Ouest, Chéreau looks back coolly and even goes so far as to call it a “mistake.” The last<br />

ten years, in their proximity to the present, naturally lack perspective; Chéreau won<strong>de</strong>rs, “Is that irritating,<br />

nervous and dissatisfied man me? I’m not sure.” J.-P. t.<br />

GRUMBERG Jean-Clau<strong>de</strong><br />

H. H.<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers,” September 2007, 64 p., 10.50 €, isbn: 978-2-7427-6984-1.]<br />

Jean-Clau<strong>de</strong> Grumberg is the author of a good thirty plays (Dreyfus, L’Atelier, etc.) and is always interested<br />

in experimenting anew. This play is “an interactive game for stu<strong>de</strong>nts, those between jobs, and others.”<br />

The play is comprised of characters’ lines but none are attributed to particular people: “they are thus to be distributed<br />

and divi<strong>de</strong>d up by the play-master and the [five or more] players themselves.” The plot is as simple as<br />

91


it is formidable: it takes place in Bavaria and a city government is <strong>de</strong>liberating on how to name a school. They<br />

consi<strong>de</strong>r Heinrich Heine. Not a bad i<strong>de</strong>a, but the name is kind of overused already, so they <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> they have to<br />

come up with another. However, plaques with the letters HH have already been cast in bronze. What can they<br />

do? Find another HH! A member of the city council comes up with the i<strong>de</strong>a of Heinrich Himmler, who haled<br />

from their environs. Not everyone is convinced this is a good i<strong>de</strong>a, but the councilman offers convincing arguments.<br />

Finally, the divi<strong>de</strong>d council <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s not to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>. But the powers that be are little inclined to unsolved<br />

issues and stipulate that the problem of the initials be solved. The solution they <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on is an exercise in direct<br />

<strong>de</strong>mocracy: the works of the two HH’s are to be compared and a <strong>de</strong>cision ma<strong>de</strong> after that. With this conceit,<br />

Grumberg provi<strong>de</strong>s excerpts from Himmler’s extremely intense letters. The play, which has some movement<br />

during the animated <strong>de</strong>liberations of the city council, stops in its tracks at this point: it is literally crushed by<br />

the documents which have to be spoken. It is a game more than a play, a cruel and dark game. J.-P. t.<br />

POMMERAT Joël<br />

Je tremble (1)<br />

[I Shud<strong>de</strong>r (1)]<br />

[Actes Sud, coll. “Actes Sud-Papiers,” October 2007, 40 p., 10 €, isbn: 978-2-7427-6993-3.]<br />

Joël Pommerat’s new play, Je tremble which is billed as the first of a two-part work whose second part<br />

will be published next year is of a piece with the other work (less a continuous story than a series of fragmentary<br />

stories which are often monologs) by an author whose œuvre is becoming quite significant—eight published<br />

plays plus his Théâtres en présence on his practice. He directs his own plays which he personally <strong>de</strong>scribes as<br />

simply scripts which only come to be when they are performed. This time theater barges into the writing in the<br />

form of an announcer who <strong>de</strong>clares that he is going to die at the last moment of the evening’s events, before<br />

our eyes. He also says we will be ma<strong>de</strong> to tremble and shud<strong>de</strong>r over the course of the evening’s events, whose<br />

title is Je tremble. In fact, this strange Mr. Loyal, who is reminiscent of the narrator of Max Ophul’s Lola Montes,<br />

seems to presi<strong>de</strong> over the no less strange evening banquet where one after another, like so many dance numbers,<br />

people lacking at their cores to the point of no longer existing and prey to appearances or beset by posturing,<br />

people such as one often finds in Pommerat ravaged by loneliness, are let loose. Thus there is the woman who<br />

leaves her books behind to get a hold of herself and loses a finger and then a hand while at the same time giving<br />

up her child whose life story is told by that child who has become a young woman who wants to tell her that<br />

she has become like her. And thus there is the entrepreneur whose business can run without him who and feels<br />

lost and like he no longer exists. The announcer asks the audience, “Is there anyone here who this evening who<br />

does not exist?” The play ends with a glimmer of fraternity, the hint of a smile from the announcer. The show<br />

must go on. Life must go on as well. J.-P. t.<br />

SARRAUTE Nathalie<br />

Isma<br />

[Gallimard, coll. “Folio théâtre,” October 2007, 144 p., 6 €,<br />

isbn: 978-2-07-032009-7. Arnaud Rykner (Ed.)]<br />

After Le Silence [Silence], Pour un oui ou pour un non [For No Good Reason], C’est beau [It’s Beautiful],<br />

Elle est là and Le Mensonge [The Lie], Arnaud Rykner has now edited another edition of a Sarraute play in the<br />

“Folio théâtre” series: Isma. As in each of the earlier cases we find a remarkable fitting out of notes, commentaries<br />

and complementary material on productions. Rykner was also Clau<strong>de</strong> Régy’s assistant for several years. Now<br />

this same Clau<strong>de</strong> Régy once (in1973) put Isma on stage, a play that was originally written for radio, with an<br />

actor whose career was just then dawning: Gérard Depardieu. Rykner tells about this in <strong>de</strong>tail. He also shows<br />

how this play is a sort of con<strong>de</strong>nsation of Sarraute’s mo<strong>de</strong>s and methods: a way of embracing the world through<br />

a breakdown of language, a snag or glitch, focus on a <strong>de</strong>tail, a tropism, to use the her terminology. Isma, which<br />

sounds like a pronoun (and is one), represents the way a couple named Dubuit pronounce the last syllables<br />

of words which end in “ism” [isme in French] which causes con<strong>de</strong>mnation and even ostracism from the eight<br />

characters on stage, of the Dubuit couple that is not present. Sarraute always keeps a tight control over the history<br />

represented in her plays, the characters are reduced to anonymous voices (Him, Her, H1, F1, etc.), as the<br />

smallest wrinkle in mispronouncing the end of a word can always have large repercussions and provi<strong>de</strong> keen<br />

questioning of how people get along or interact. Every rea<strong>de</strong>r, every viewer, has an intense response to one or<br />

another of Isma’s lines, a play about which Sarraute wrote, “I also do not expect theater to be didactic, calling<br />

on rational judgment. I would like to communicate what is ‘felt’.” J.-P. t.<br />

92


TRAVEL<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Selected by Gilles Fumey and François <strong>de</strong> Saint-Chéron<br />

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||<br />

Le Voyage <strong>de</strong> Magellan (1519-1522). La relation d’Antonio pigafetta & autres témoignages<br />

[Magellan’s Voyage (1519-1522); Antonio Pigafetta Account and Other Testimony]<br />

[Chan<strong>de</strong>igne, coll. “Magellane,” October 2007, 2 vol., 544 p., (68.50 € until 28 February 2008) 75 €,<br />

isbn: 978-2-915540-32-1.]<br />

Here it is, the crowning achievement and fortieth work in the “Magellane” collection, the set which<br />

inclu<strong>de</strong>s every document on the great navigator’s epic travels collected and translated into French for the first<br />

time. Magellan sought to reach the Maluku Islands from the west and return via the same route, but it was Juan<br />

Sebastian Elcano who got the glory upon his return to Sevilla in September 1522 aboard the Victoria, the only<br />

vessel in the expedition that ma<strong>de</strong> it back. Magellan was the first to prove the circumnavigability of the earth,<br />

and for three months he braved the extent of the Pacific without touching ground thanks to an antiscorbutic<br />

gathered in the straight which bears his name. He avoi<strong>de</strong>d the Molukus by way of the north going from island<br />

to island, and eventually attacking the indigenous peoples of Mactan where he died in the midst of the hearty<br />

riposte of those whom Gines <strong>de</strong> Mafra called “the barbarians.” But did he already know that he risked being<br />

called a traitor in Spain where his unlikely i<strong>de</strong>as and his violent response to attempted mutiny in Patagonia<br />

were not looked on positively by all? The thirty-five who navigated completely around the world were called<br />

upon in judicial contexts to <strong>de</strong>tail the tragedies which occurred on this three year voyage. Letters written by<br />

Antonio <strong>de</strong> Brito, who captured Spanish sailors in the Molukus, and passages from Herrera’s General History of<br />

the Deeds of the Castilians in the New World (1601) which cites sources no longer available are choice morsels of<br />

this edition which is also embellished with illustrations from Yale University. The Xavier <strong>de</strong> Castro, the chief<br />

editor, is right in situating the focal point of these conquests in this way: the savory flavor of the spices which<br />

had bewitched Europe and compelled it to rewrite the map of the world. G. f.<br />

GERMAIN-THOMAS Olivier<br />

Le Bénarès-Kyôto<br />

[From Varanasi to Kyoto]<br />

[Éd. du Rocher, coll. “La fantaisie du voyageur,” September 2007, 276 p., 18 €,<br />

isbn: 978-2-268-06289-1.]<br />

Olivier Germain-Thomas’s account begins in India. The impressions he had and which he transmits<br />

to us are usually punctuated with passages from Montaigne’s Essays (which accompanied him to Japan where<br />

he would reread a passage “in or<strong>de</strong>r to get closer to the teaching of Buddhism’). “Travel has been my school”<br />

writes our writer-traveler. Yes, but also books, several of which are referred to along the way. After India, he<br />

goes to Thailand and then Laos, where besi<strong>de</strong> a little thatched hamlet he has the perception that “there is no<br />

single universal conception of life” or might it be “song, dance, love perhaps”? Then from Hanoi he went to<br />

China. There, wan<strong>de</strong>rings, trains, encounters—including a striking one with Joseph Lewin—, a nighttime<br />

altercation, and a mediation on Christianity in Beijing. He reached Kobe on a Chinese ship, and the Japan he<br />

offers us leads beyond well worn paths: Shintoism, a solitary walk in a forest, Empress Michiko’s poems. The<br />

passage on kamikazes is one of the stronger parts of this chapter. The last section of the book is entitled “Endless<br />

Kyoto.” It inclu<strong>de</strong>s an homage to the eminent Japanese scholar, Bernard Frank, and a meditation in front<br />

of a Zen gar<strong>de</strong>n. In all it is a fine journey in the company of a sensitive and intelligent gui<strong>de</strong>; Germain-Thomas<br />

never stops questioning himself and the work was awar<strong>de</strong>d the Renaudot Prize. f. s.-c.<br />

LAPOUGE Gilles<br />

L’Encre du voyageur<br />

[Travelers’ Ink]<br />

[Albin Michel, September 2007, 260 p., 19 €, isbn: 978-2-226-17704-9.]<br />

Gilles Lapouge wants us to make us believe that traveling is nothing “but ink.” Of course one wouldn’t<br />

expect a traveler-writer to renounce his pen. But travel is also the <strong>de</strong>sire for encounter, the excitement of upcoming<br />

discovery, the mind chock full of maps, companions encountered in books that impel one to go beyond<br />

93


oneself, and that is exactly what Lapouge recounts. And yet he manages to convince us that his writing could<br />

suffice. It is sumptuous in its imagery, bold and mo<strong>de</strong>st and all in the contemplation of the words which recount,<br />

in their way, the islands, countrysi<strong>de</strong>s, cities and, above all, Europe “jam-packed with geography, Lapouge’s<br />

phrase sketches out the contours of the elsewhere. One laughs at the author’s jibes at writer-travelers who called<br />

themselves as much and is amused by the account of shipwrecked writers in the case of Querini, the Venetian<br />

who thought he was going to be selling wine on Crete but who strayed to the coast of Iceland. With Lapouge,<br />

the traveler is accompanied by light for Europe and wind for Brazil. There is no unrefined geography; everything<br />

happens through the prisms of Plutarch, Hannon, Raleigh or Bougainville who offer our present-day <strong>de</strong>sires<br />

their adventures from a world they knew how to charm with their talents and unbridled passion. Julien Gracq’s<br />

Ar<strong>de</strong>nnes in his Un Balcon en forêt [Balcony in the Forest] echoes with André Breton’s Les pas perdus [The Lost<br />

Steps]. You will find the best fellow travelers in the world of ink. G. f.<br />

MICHIELS Alfred<br />

Montagnards, chasseurs d’antan<br />

[Mountaineers and Hunters of Yore]<br />

[Montbel, coll. “Vers les cimes,” September 2007, 254 p., 22 €, isbn: 978-2-914390-60-6.]<br />

Travel is the art of reaching places beyond human time. From this perspective there are a number of<br />

inviolate—or almost inviolate—mountains; the havens of chamois, izards, and ibexes which offer a new frontier<br />

of discovery and attract bol<strong>de</strong>st adventurers. What could be more rewarding and enjoyable than the sight of<br />

agile chamois whose movements no one has been able to quantify or explain! This was so true that observers of<br />

yore passed on superstitious beliefs like their communication with the <strong>de</strong>vil and their pushing hunters off cliffs…<br />

The accounts of Frédéric <strong>de</strong> Tschudi which date to 1858 alone provi<strong>de</strong> a full scale trip into the brotherhood of<br />

hunters: the resistance of chamois that, with the energy of <strong>de</strong>speration, throw one and all to the <strong>de</strong>pths of an<br />

abyss compels the admiration of contemporaries who have a different conception of hunting than Tscudi. If<br />

“tracking chamois provi<strong>de</strong>s as many dangers in a single day as a captain is subject to in a lifetime,” it is not certain<br />

that a hunter would come out of the experience today as a hero. Nevertheless, such aficionados of nature and<br />

pioneers of the landscape as the families we read about here who paid heavy tribute to the hunterly adventure<br />

are responsible for beautiful image of the Alpes and the Pyrenees. Accounts of their exploits, along with those<br />

of the learned and the artistic, such as Saussure and Rousseau, have transformed these ugly landscapes into<br />

sumptuous panoramas, “there is in man a feeling of gran<strong>de</strong>ur stimulated by obstacles, exalted and fortified by<br />

danger.” There can’t be a better way of <strong>de</strong>scribing such a trip into the solitu<strong>de</strong> of mountain heights and crags.<br />

G. f.<br />

SINETY Renaud (<strong>de</strong>)<br />

Voyage au pays <strong>de</strong>s Chleuhs (Maroc, début du x x i e siècle)<br />

[Travel to the Land of the Shluh (Morocco, as the Twenty-first Century Begins)<br />

[Cartouche, coll. “Voyage aux pays <strong>de</strong>s…,” October 2007, 116 p., 12 €, isbn: 978-2-915842-26-5.]<br />

Pierre Dac, who popularized the Chleuhs for the French population in the 1930s (“Je vais me faire<br />

Chleuh” [I’m going to make myself into a Shluh]) did not <strong>de</strong>liver up the geography with his song. For how<br />

many people associate these inhabitants of the Atlas Mountains with the “Boches,” “Teutons,” and “Fridolons,”<br />

[all, like “Chleuh” also is, French terms for Germans)] in the patriotic vocabulary of the Hexagon! The method<br />

of the historian Renaud <strong>de</strong> Sinety, who has a great <strong>de</strong>al of experience in the Caucasus and Atlas heights of the<br />

Mediterranean world, is to bring the beauty of the location to life in a nonincursive way. The discovery begins<br />

in Tizi-n-Tichka, a mountain pass that, like the Kasbah of Telouet, is well known to all who have traveled the<br />

Atlas Mountains where the Berbers become the majority population. These non-Arabic speaking people are<br />

proud of the historical highpoint of the Glaoui tribe that dared <strong>de</strong>fy the sultan and the ksar at Ait Ben Haddou,<br />

one of their main domains. Renaud <strong>de</strong> Sinety takes us by bus to meet Hicham and Adil who explain how these<br />

Shluh villages are real <strong>de</strong>mocracies, even if women are constrained to a kind of life we have difficulty interpreting<br />

in a positive way. The trip into Seksaoua is one of the highpoints of the book, with account of <strong>de</strong>votions to<br />

holymen during Moussems (regional celebrations). The book is be<strong>de</strong>cked with original drawings—inimitable<br />

goats in argan trees!—and succeeds in its mission: making us want to encounter this world beyond time. G.f.<br />

94


INDEx 25 petites pièces d’auteurs 90<br />

95<br />

A<br />

Action poétique n° 189 46<br />

ALEXAKIS Vassilis 52<br />

ANOUILH Jean 90<br />

ANTONIONI Michelangelo 27<br />

ARIAS Alfredo 91<br />

Art sud n° 25 12<br />

ATTIAS Jean-Christophe (Ed.) 74<br />

B<br />

BALDASSARI Anne (Ed.) 15<br />

BANTIGNY Ludivine 74<br />

BARBÉRIS Dominique 53<br />

B<strong>ART</strong>HES Roland 39<br />

BAUSSIER Sylvie 31<br />

BEAUVOIR Cécile 53<br />

BELIN Perrine 32<br />

BENBASSA Esther (Ed.) 74<br />

BÉNÉZET Mathieu 47<br />

BENOIT-DUSAUSOY Annick (Ed.) 39<br />

BERTRAND Alain 40<br />

BETTAÏEB Viviane 31<br />

Biennale <strong>de</strong> Lyon, 2007. L’histoire d’une décennie qui<br />

n’est pas encore nommée 12<br />

BIENVENU Alain 86<br />

BLANCHOT Maurice 40<br />

BLONDEL Jean-Philippe 33<br />

BOLOGNE Jean Clau<strong>de</strong> 8<br />

BONAFOUX Corinne 75<br />

BON François 35<br />

BORNE Dominique 75<br />

BORNE Dominique (Ed.) 75<br />

BOSSY Jean-François 75<br />

BOURRELIER Paul-Henri 35<br />

BOUVERESSE Jacques 66<br />

BRUNEL Philippe 87<br />

BURRUS Christina 16<br />

C<br />

CABANIS José 75<br />

Cahiers Debussy n° 31 62<br />

CAILLOU Pierre (ill.) 33<br />

C<strong>ART</strong>IER Claudineand 5<br />

CASALI Dimitri 76<br />

CAYRE Hannelore 51<br />

CECCATTY René 91<br />

CESTAC Florence 24<br />

CHARMASSON Rémi 59


CHARRAS Pierre 53<br />

CHEMILLIER Marc 71<br />

CHEVALLIER Jean-Pierre 87<br />

CHEVRIER Jean-Marie 54<br />

CLAIR Jean 16<br />

COCK-PIERREPONT Laurence (<strong>de</strong>) 75<br />

CONNEN Fabrice 86<br />

CORBIER Christophe 62<br />

CORNEAU Alain 26<br />

COSTA-PRADES Berna<strong>de</strong>tte 16<br />

COTTIN Menena 29<br />

COUCHOT Edmond 16<br />

CROZE Pauline 62<br />

D<br />

DANSEL Michel 8<br />

DAUZAT Pierre-Emmanuel 76<br />

DAVIS Miles and TROUPE Quincy 61<br />

DEBRAY Régis 76<br />

DÉCULTOT Élisabeth 77<br />

DEDIEU Thierry (translator) 32<br />

DEGANS Claire (ill.) 32<br />

DEGUY Michel 47<br />

DELERME Philippe 88<br />

DELLECK James 63<br />

DEMOULE Jean-Paul 17<br />

DESPLECHIN Marie 33<br />

DEUX Fred 48<br />

DIAZ José-Luis 36<br />

DIEDERICHSEN Diedrich 17<br />

DIONYSOS 63<br />

DOMINIQUE A 64<br />

DUFRÊNE Thierry 13<br />

DUPONT Florence 67<br />

DUPUY and BERBERIAN 31<br />

E<br />

ENCREVÉ Pierre 18<br />

ESPAGNE Michel (Ed.) 77<br />

Europe no 940-941 40<br />

f<br />

FALAIZE Benoît 75<br />

FERCAK Claire 41<br />

FERLET Édouard 59<br />

FONTAINE Guy (Ed.) 39<br />

FONTANEL Béatrice 29<br />

FOTTORINO Éric 9<br />

FOURNIER Jean-Louis 9<br />

FOURURE Bruno (ill.) 31<br />

96<br />

G<br />

GAUVILLE Hervé 42<br />

GAY-PARA Praline 30<br />

GELLÉ Albane 48<br />

GENET Jean 13<br />

GEORGEL Pierre 13<br />

GERBER Alain 61<br />

GERMAIN-THOMAS Olivier 93<br />

GIOVANNONI Jean-Louis 49<br />

GIROD Marie-Catherine 61<br />

GODARD Colette 91<br />

GODARD Jean-Luc 28<br />

GRIMM Jacob and Wilhelm 31<br />

GROSLEZIAT Chantal 32<br />

GRUMBERG Jean-Clau<strong>de</strong> 91<br />

GUATTARI Félix 77<br />

GUÉRIF Benjamin 54<br />

Gustave Courbet 13<br />

GUYOTAT Pierre 42<br />

H<br />

H<strong>ART</strong>MANN Florence 78<br />

H<strong>ART</strong>OG François 78<br />

HATZFELD Jean 54<br />

HAUTCHAMP Mikaël 49<br />

HUBY Régis 59<br />

I<br />

IBN AL RABIN 24<br />

Incognita n°1 46<br />

J<br />

JAEGLÉ Clau<strong>de</strong> 79<br />

JANSSEN Susanne (ill.) 31<br />

JEANNET Frédéric-Yves 43<br />

JOUANNA Arlette 75<br />

JULLIEN François 66<br />

K<br />

KOVARIK Patrick 10<br />

L<br />

LABARRIÈRE Hélène 60<br />

LACOMBE Hervé 62<br />

LAMARCHE-VADEL Gaëtane 19<br />

LAPOUGE Gilles 93<br />

La Revue littéraire n° 32 37<br />

L’Atelier d’Alberto Giacometti 13


Le Magazine du bibliophile et <strong>de</strong> l’amateur <strong>de</strong><br />

manuscrits & autographes n° 67 38<br />

LE RIDER Jacques (Ed.) 77<br />

LES WRIGGLES 64<br />

LEUWERS Daniel 50<br />

Le Voyage <strong>de</strong> Magellan (1519-1522). La relation<br />

d’Antonio Pigafetta & autres témoignages 93<br />

LÉVY Benny 67<br />

LIAUZU Clau<strong>de</strong> 79<br />

L’Infini n o 100 45<br />

LIOTARD Martine 7<br />

LOCMANT Patrice 36<br />

LODÉ Thierry 71<br />

LUSSAULT Michel (Ed.) 81<br />

M<br />

MALDINEY Henri 68<br />

MALINEAU Jean-Hugues 33<br />

MARAN René 80<br />

MAZZONI Cristiana 5<br />

Mc NEIL David 29<br />

MEIZOZ Jérôme 36<br />

MESCHONNIC Henri 68<br />

MICHIELS Alfred 94<br />

MILLER Clau<strong>de</strong> 27<br />

MOISDON Stéphanie 19<br />

MONNEREAU Michel 55<br />

N<br />

NAGATA Tatsu 32<br />

NANCY Jean-Luc 69<br />

NATALI (ill.) 31<br />

NATTIEZ Jean-Jacques (Ed.) 20<br />

NEEMAN Sylvie 29<br />

NICHAPOUR Azadée 80<br />

NODIER Charles 43<br />

NOGUEZ Dominique 44<br />

NOZIÈRE Jean-Paul 34<br />

o<br />

OBRIST Hans-Ulrich 20<br />

OFFENSTADT Nicolas 81<br />

ORIZET Jean 50<br />

ORY Pascal 24<br />

Oser construire. Pour François Jullien 66<br />

OSTENDE Jean-Pierre 55<br />

OVIDIO Pierre (d’) 56<br />

97<br />

p<br />

PAGNOL Marcel 28<br />

PAQUOT Thierry 81<br />

PARÉ Ambroise 49<br />

PAUTRAT Jean-Louis 71<br />

PAVÉ Alain 72<br />

PAVLOFF Franck 56<br />

PÉCHEROT Patrick 51<br />

PELOT Pierre 56<br />

PETIT Xavier-Laurent 34<br />

PINET Hélène (Ed.) 21<br />

PINTO Louis 69<br />

Playback 14<br />

PLEYNET Marcelin 13<br />

POIRÉE Raphaël 88<br />

POMMERAT Joël 92<br />

POSTEL-VINAY Olivier 72<br />

POUIVET Roger 18<br />

Premiers poèmes avec les animaux 32<br />

Q<br />

QUIGNARD Pascal 21<br />

R<br />

RAUFER Xavier (Ed.) 82<br />

RAVALEC Vincent 34<br />

Revue internationale <strong>de</strong>s livres et <strong>de</strong>s idées n° 1 39<br />

REZA Yasmina 37<br />

RICARD Anouk 25<br />

RIOUX Jean-Pierre (Ed.) 82<br />

ROBBE-GRILLET Alain 44<br />

Roger Parry. Photographies, <strong>de</strong>ssins, mises en pages 15<br />

ROUQUET François, VIRGILI Fabrice and VOLD-<br />

MAN Danièle 83<br />

RUSC<strong>ART</strong> Marc 51<br />

S<br />

Sacha Guitry. Une vie d’artiste 26<br />

SANDERS Louis 52<br />

SARRAUTE Nathalie 92<br />

SATTOUF Riad 25<br />

SATURNO Carole and BELIN Perrine 32<br />

SCHAEFFER Jean-Marie 69<br />

SCHIDLOSVKI Catherine and 6<br />

SCHIFFER Liesel 76<br />

SCHLESSER Thomas 21<br />

SCHNEIDER Pierre 14, 22<br />

SELLIER Marie and RAJCAK Hélène (ill.) 30<br />

SÉMELIN Jacques 37


SEMPÉ 10<br />

SERAFFIN Didier 57<br />

SERAJI Nasrine (Ed.) 5<br />

SIMAAN Arkan 57<br />

SINETY Renaud (<strong>de</strong>) 94<br />

SLOTERDIJK Peter 70<br />

SMOUTS Marie-Clau<strong>de</strong> (Ed.) 83<br />

SOLLERS Philippe 45<br />

SOLOTAREFF Grégoire 30<br />

SUET Bruno (photography) 6<br />

SUMA Stefania 6<br />

SURYA Michel 84<br />

T<br />

TAFFIN Nicolas and MELOT Michel 10<br />

THÉRENTY Marie-Ève 38<br />

THE SHOPPINGS 65<br />

THOBOIS Ingrid 58<br />

TITUS-CARMEL Gérard 22<br />

Tod Browning, fameux inconnu 26<br />

TROUPE Quincy 61<br />

U<br />

URBANKOVA Dagmar 30<br />

98<br />

V<br />

VANNUCCI François 72<br />

VIDAL-NAQUET Pierre 78<br />

VIGNA Xavier 84<br />

VILLIERS DE L’ISLE-ADAM 46<br />

VIRGILI Fabrice 83<br />

VIRILIO Paul 70<br />

VOLDMAN Danièle 83<br />

W<br />

WIESENGER Véronique 14<br />

WILLAIME Jean-Paul (Ed.) 75<br />

Y<br />

YOUNÈS Chris (Ed.) 81<br />

YVINEC Daniel 60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!