17.12.2012 Views

Thailand Business Guide - UK Trade & Investment

Thailand Business Guide - UK Trade & Investment

Thailand Business Guide - UK Trade & Investment

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GETTING STARTED<br />

INTERPRETERS<br />

If language proves a problem when<br />

attending meetings in <strong>Thailand</strong> it is<br />

recommended to use interpreters.<br />

A good interpreter can be the key to<br />

successful communication. If they have<br />

not understood what you have said, your<br />

message will be lost on your audience.<br />

There are two forms of interpreting.<br />

Consecutive interpreting means you speak<br />

and then your interpreter speaks: this is the<br />

usual form for meetings, discussions and<br />

negotiations. Simultaneous interpreting<br />

involves the immediate translation of your<br />

words as you speak them. This requires<br />

special equipment and can be expensive.<br />

It is generally used only for large seminars<br />

and conferences. Interpreting is a skill<br />

requiring professional training. Just<br />

because someone is fluent in English and<br />

Thai, it does not necessarily mean that<br />

they will make a good interpreter.<br />

If you are giving a speech or presentation<br />

remember that the need to interpret<br />

everything will cut your speaking time<br />

approximately in half (unless using<br />

simultaneous interpreting). It is essential<br />

to make sure that the interpreter can cope<br />

with any technical or specialist terms in<br />

the presentation. It is better to be slightly<br />

restricted and stick closely to a script than<br />

to fail to sell yourself. If you are giving a<br />

speech give the interpreter the text well in<br />

advance and forewarn them of any changes.<br />

32<br />

Remember: there are four different Thai<br />

languages spoken in <strong>Thailand</strong>. Ensure that<br />

your interpreter can speak and understand<br />

the form of language specific to the region<br />

that you are visiting.<br />

To get the best out of your interpreter:<br />

• Hire a well-briefed professional<br />

interpreter. Though this is likely to be<br />

expensive, it will be money well spent.<br />

• Have your own interpreter available, even<br />

if your Thai counterparts have one for<br />

their side. One interpreter working for<br />

both sides may become tired and start<br />

missing the meaning or the detail of what<br />

is being said. With your own interpreter<br />

you should also have some feedback<br />

afterwards on the nuances behind what<br />

was said (and – just as importantly –<br />

not said) during the meeting.<br />

• Try to involve your interpreter at every<br />

stage of your pre-meeting arrangements.<br />

The quality of interpretation will improve<br />

greatly if you provide adequate briefing<br />

on the subject matter. Ensure your<br />

interpreter understands what you are<br />

trying to achieve.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!