Buffet_Heroes_int_2017
Kollektionsbroschüre des Sortiments BUFFET HEROES in Englisch
Kollektionsbroschüre des Sortiments BUFFET HEROES in Englisch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BUFFET HEROES<br />
INT<br />
GERMAN PERFORMANCE
AN INVITATION TO SAMPLE<br />
<strong>Buffet</strong>s have freed themselves from their image as a type of pragmatic<br />
mass catering. They now provide hoteliers and restaurateurs<br />
with a flexible stage on which they can attractively display<br />
their inventiveness and abilities. The guest enjoys the freedom<br />
to pursue their curiosity and make their selection at will.<br />
In this area, in addition to the classic presentation of appetising<br />
opulence, we are now seeing a trend towards smaller, lighter<br />
formats. These focus more on the presentation of freshness,<br />
and pave the way for more laid-back, emotional arrangements<br />
at the buffet.<br />
UNE INVITATION À LA TENTATION<br />
UNA TENTAZIONE IRRESISTIBILE<br />
INVITACIÓN A PROBAR<br />
Les buffets se sont défaits de l’image de la<br />
restauration de masse pragmatique. Ils<br />
offrent aux hôteliers et gastronomes des<br />
scènes flexibles leur permettant de faire<br />
étalage de leur savoir-faire et de leur<br />
créativité. Parfaitement mis en scène, les<br />
délices culinaires divers et variés s’<strong>int</strong>ègrent<br />
à merveille au tableau d’ensemble pour<br />
constituer un chef d’œuvre raffiné.<br />
Ces présentations modernes de buffet<br />
permettent aux convives de satisfaire<br />
librement leur curiosité et de se décider<br />
spontanément. Les convives apprécient<br />
de se laisser guider par leur curiosité et<br />
de décider spontanément.<br />
Outre la présentation classique d’une<br />
opulence mettant l’eau à la bouche, une<br />
tendance à des formats plus petits et<br />
aériens se dessine. Mettant davantage en<br />
scène la fraîcheur, elle fait place à des<br />
arrangements plus libres, tout en émotion.<br />
I buffet si sono finalmente liberati dallo<br />
stereotipo pragmatico della degustazione<br />
in grande quantità. Gli albergatori e<br />
i ristoratori hanno ora a disposizione<br />
palcoscenici flessibili, dove poter tranquillamente<br />
mostrare la loro voglia di<br />
sperimentare la loro arte. La presentazione<br />
contemporanea di una varietà di cibi<br />
e sapori, sotto la loro sapiente regia, si<br />
trasforma in una raffinata opera d’arte<br />
a tutto tondo. L’ospite si sente libero<br />
di seguire la sua curiosità e di scegliere<br />
con spontaneità.<br />
Accanto alla messa in scena classica<br />
dell’opulenza culinaria si fa strada una<br />
tendenza verso formati piccoli e più<br />
leggeri, che puntano soprattutto su una<br />
presentazione fresca e aprono il buffet a<br />
composizioni più informali e incentrate<br />
sull’emozionalità.<br />
Los bufés se han librado de la imagen<br />
de meras comidas para grupos. Brindan<br />
a hoteleros y gastrónomos escenarios<br />
flexibles para mostrar sus experimentos<br />
y maestría de forma seductora. La puesta<br />
en escena actual de la variedad de delicias<br />
culinarias se convierte en todo un arte<br />
refinado bajo su dirección. El comensal<br />
goza de libertad para poder saciar su<br />
curiosidad y elegir como quiera.<br />
Aparte de su presentación clásica de<br />
opulencia clásica, destaca por su tendencia<br />
hacia formatos pequeños más<br />
ligeros. Aboga más por la escenificación<br />
de productos frescos y abre la puerta a<br />
disposiciones más bien desenfadadas<br />
y emotivas.
CONTENTS<br />
6 BUFFET EXPERTISE FROM SCHÖNWALD<br />
10 ISLANDS: NEW FREEDOM AT THE BUFFET<br />
16 SCENARIO GN : CREATIVE BUFFET LANDSCAPES<br />
28 CLASSIC GN DISHES FOR EVERY PURPOSE<br />
34 EVENT: HIGH-END DESIGN FOR BUFFETS<br />
38 FLYING BUFFET<br />
40 METICULOUS DETAIL<br />
42 RANGE<br />
SOMMAIRE<br />
6 SCHÖNWALD, VOTRE PARTENAIRE<br />
COMPÉTENT EN MATIÈRE DE BUFFETS<br />
10 ISLANDS : LA NOUVELLE LIBERTÉ<br />
DES BUFFETS<br />
16 SCENARIO GN : DES PAYSAGES DE<br />
BUFFETS CRÉATIFS<br />
28 LES COUPELLES GN, UN BEAU CLASSIQUE<br />
POUR TOUTES LES SITUATIONS<br />
34 EVENT : UN DESIGN SOPHISTIQUÉ<br />
POUR LES BUFFETS<br />
38 BUFFET VOLANT<br />
40 PENSÉ DANS LES MOINDRES DÉTAILS<br />
42 ASSORTIMENT<br />
INDICE<br />
6 LA COMPETENZA SCHÖNWALD<br />
NELL’ARTE DEL BUFFET<br />
10 ISLANDS: LA NUOVA LIBERTÀ DEL BUFFET<br />
16 SCENARIO GN : PANORAMI CREATIVI<br />
PER BUFFET<br />
28 CLASSICI E VERSATILI VASSOI GN<br />
34 EVENT: RAFFINATO DESIGN PER BUFFET<br />
38 FLYING BUFFET<br />
40 PENSATO FIN NEI MINIMI DETTAGLI<br />
42 ASSORTIMENTO<br />
CONTENIDO<br />
6 COMPETENCIA DE SCHÖNWALD<br />
APLICADA A BUFÉS<br />
10 ISLANDS: LA NUEVA LIBERTAD PARA EL BUFÉ<br />
16 SCENARIO GN : PANORAMAS CREATIVOS<br />
PARA EL BUFÉ<br />
28 CLÁSICOS CUENCOS GN PARA<br />
CUALQUIER USO<br />
34 EVENT: DISEÑO EXIGENTE PARA BUFÉS<br />
38 FLYING BUFFET<br />
40 PENSADO HASTA EL MÁS MÍNIMO DETALLE<br />
42 SURTIDO
5
BUFFET EXPERTISE<br />
FROM SCHÖNWALD<br />
With BUFFET HEROES the logistics are in place to handle any thematic challenge at any<br />
time of day – be it classic stationary breakfast buffet, elaborate wedding feast, or a casually<br />
elegant flying buffet for an art show opening. Thanks to an extensive palette of highly<br />
professional and creative pieces, SCHÖNWALD’s buffet range covers the entire spectrum<br />
of possible uses, from small B&B to 5-star hotel.<br />
SCHÖNWALD, VOTRE PARTENAIRE<br />
COMPÉTENT EN MATIÈRE DE BUFFETS<br />
Que ce soit pour des buffets classiques pour<br />
petits-déjeuners, d‘impressionnantes mises en<br />
scène pour mariages ou encore des buffets<br />
volants chics et élégants pour vernissages,<br />
BUFFET HEROES permet de relever avec<br />
brio n‘importe quel défi thématique, à tout<br />
moment de la journée. Grâce à une large<br />
palette d‘articles hautement professionnels et<br />
créatifs, l‘assortiment de buffet de SCHÖNWALD<br />
permet de faire face à toutes les possibilités<br />
d‘utilisation, aussi bien dans une petite chambre<br />
d‘hôtes que dans un hôtel 5 étoiles.<br />
LA COMPETENZA SCHÖNWALD NELL’ARTE<br />
DEL BUFFET<br />
Dal classico buffet statico di una prima colazione,<br />
alla sontuosa presentazione per un matrimonio,<br />
all’elegante e informale flying buffet in occasione<br />
di un vernissage – BUFFET HEROES consente di<br />
affrontare la sfida logistica di qualsiasi evento a<br />
tema, a qualsiasi ora del giorno. Grazie all’ampia<br />
gamma di articoli altamente professionali e creativi,<br />
l’assortimento per buffet di SCHÖNWALD<br />
è in grado di coprire tutti i campi di impiego,<br />
dal piccolo bed and breakfast all’hotel a 5 stelle.<br />
COMPETENCIA DE SCHÖNWALD<br />
APLICADA A BUFÉS<br />
Ya sea un bufé fijo para desayunos clásicos,<br />
escenificaciones complejas para bodas o un<br />
elegante y distendido bufé móvil para una<br />
exposición de arte: con BUFFET HEROES se<br />
puede dominar cualquier reto temático y<br />
logístico en cualquier momento. Gracias a la<br />
completa gama de artículos profesionales y<br />
creativos, el surtido de bufé de SCHÖNWALD<br />
cubre todo el espectro de posibilidades de<br />
uso, desde una pequeña pensión con desayuno<br />
hasta el hotel de 5 estrellas.<br />
6
7
EXCITING<br />
PRESENTATION<br />
Interesting buffet landscapes are created when the diner’s eye is skilfully guided<br />
through them. The varying heights of fine wooden presenters and cruet stands,<br />
for instance, draw to the eye to appetisingly portioned dishes. To further whet<br />
the guest’s curiosity, BUFFET HEROES brings trendy items and accessories<br />
from the PLAYGROUND range <strong>int</strong>o play: porcelain meets marble, ceramic, glass,<br />
wood and stone. Let your creativity run free!<br />
8
UNE REPRÉSENTATION<br />
CONTRASTÉE<br />
Des paysages de buffet <strong>int</strong>éressants naissent de l’art<br />
habile de diriger le regard. Jouant sur les hauteurs,<br />
cadres en bois et ménagères attirent l’œil sur des<br />
mets disposés en portions appétissantes. Pour<br />
attiser encore la curiosité des convives, BUFFET<br />
HEROES fait appel aux articles et accessoires<br />
tendance de la ligne PLAYGROUND : la porcelaine<br />
côtoie alors marbre, céramique, verre, bois et<br />
pierre. Laissez libre cours à votre créativité !<br />
UNA PRESENTAZIONE<br />
ESPLOSIVA<br />
Un sapiente gioco di sguardi sottolinea la presentazione<br />
e il buffet. Raffinati espositori in legno<br />
e menage sistemati ad altezze diverse attirano<br />
l’attenzione sulle gustose pietanze. Per stuzzicare<br />
ulteriormente la curiosità dell’ospite, BUFFET<br />
HEROES mette in scena articoli e accessori di<br />
tendenza dell’assortimento PLAYGROUND:<br />
la porcellana incontra il marmo, il gres, il vetro,<br />
il legno e la pietra. Lasciate libero sfogo alla<br />
vostra creatività!<br />
PRESENTACIÓN<br />
VARIADA<br />
Los bufés más <strong>int</strong>eresantes son los que logran<br />
llamar la atención. Los finos presentadores y<br />
aceiteras de madera dirigen las miradas hacia<br />
apetitosas raciones. Para estimular aún más<br />
la curiosidad del comensal, BUFFET HEROES<br />
<strong>int</strong>eractúa con artículos y accesorios modernos de<br />
la gama de PLAYGROUND: la porcelana acompaña<br />
al mármol, cerámica, cristal, madera y piedra.<br />
¡Deje volar su creatividad!<br />
9
ISLANDS –<br />
NEW FREEDOM AT THE BUFFET<br />
With ISLANDS, SCHÖNWALD once again demonstrates<br />
its status as a buffet pioneer because this unconventional<br />
concept replaces the strict geometrical layout of traditional<br />
buffets with small, deliberately relaxed arrangements.<br />
A jigsaw puzzle of flavours – fine, fresh, authentic.<br />
These airy buffet landscapes invite the guest to navigate<br />
them <strong>int</strong>uitively. Their only compass: appetising freshness.<br />
Noble China.<br />
ISLANDS – LA NOUVELLE LIBERTÉ<br />
DES BUFFETS<br />
Avec ISLANDS, SCHÖNWALD confirme une fois<br />
de plus son statut d’avant-garde en matière de<br />
buffet. Ce concept original remplace la stricte<br />
géométrie des buffets traditionnels par de petits<br />
arrangements sciemment plus libres. Un puzzle de<br />
délices – raffinés, frais, authentiques.<br />
Ces paysages de buffet aériens invitent les convives<br />
à une navigation <strong>int</strong>uitive. Leur seul guide : une<br />
fraîcheur appétissante. Servie sur la première<br />
collection pour buffets en Noble China.<br />
ISLANDS – LA NUOVA LIBERTÀ<br />
DEL BUFFET<br />
Con ISLANDS, SCHÖNWALD rafforza la propria<br />
fama di innovatore in materia di buffet. Perché<br />
questa soluzione poco convenzionale rompe lo<br />
schema rigido dei buffet tradizionali con isole<br />
tematiche, volutamente più informali. Un puzzle<br />
del gusto – raffinato, fresco, autentico.<br />
Il buffet arioso invita l’ospite a navigare a vista,<br />
tenendo come unico punto di riferimento la<br />
freschezza del gusto. Servito sulla prima collezione<br />
per buffet in delicata Noble China.<br />
ISLANDS: LA NUEVA LIBERTAD<br />
PARA EL BUFÉ<br />
Con ISLANDS, SCHÖNWALD se erige de nuevo<br />
como pionera en el ámbito de los bufés. Este<br />
original concepto sustituye la estricta disposición<br />
de los bufés tradicionales por presentaciones<br />
más compactas pero distendidas. Finura, frescura<br />
y autenticidad se combinan en un rompecabezas<br />
perfecto para los sentidos.<br />
La ligereza de la organización de los bufés anima<br />
al comensal a orientarse de forma <strong>int</strong>uitiva.<br />
Su única brújula: una frescura apetitosa. Servida<br />
en la primera colección de bufé en porcelana<br />
Noble China.
11
ORGANIC<br />
ELEGANCE<br />
The special attention paid to the quantity and freshness<br />
of the buffet foods is also reflected in ISLANDS’ visual<br />
language. The organic, soft design has a natural feel,<br />
whereby the elegant shade of BoneWhite harmonises<br />
perfectly with trendy accessories made of stone, wood,<br />
glass and marble.<br />
UNE ÉLÉGANCE ORGANIQUE<br />
L’attention particulière apportée à l’assortiment du buffet en matière de<br />
quantité et de fraîcheur se reflète également dans le langage des formes<br />
d’ISLANDS. Le design aux douces formes organiques se veut naturel, tandis<br />
que l’élégant coloris BoneWhite est en parfaite harmonie avec les accessoires<br />
tendance en pierre, en bois, en verre et en marbre.<br />
ELEGANZA ORGANICA<br />
L’attenzione particolare alla qualità e alla freschezza del buffet si riflette anche<br />
nel linguaggio formale di ISLANDS. Il design morbido dalle forme organiche<br />
contiene un riferimento alla natura. La tonalità elegante di BoneWhite si<br />
combina con accessori di tendenza in pietra, legno, vetro e marmo.<br />
12
ELEGANCIA ORGÁNICA<br />
La especial diligencia en cuanto a calidad y frescura de esta propuesta para bufé<br />
se refleja también en las formas de ISLANDS. El diseño suave y orgánico resulta<br />
natural. El elegante color BoneWhite se armoniza a la perfección con accesorios<br />
modernos de piedra, madera, cristal y mármol.<br />
Metal presentation rings lend varying levels of height to the buffet architecture and also<br />
offer space for cooling packs.<br />
Les cercles de présentation en métal créent un jeu de hauteur fascinant dans l’architecture<br />
du buffet et peuvent accueillir des sachets réfrigérants.<br />
Basi circolari in metallo formano un <strong>int</strong>eressante gioco di altezze vivacizzando l’architettura<br />
del buffet e offrendo spazio per l’inserimento di cuscini per il raffreddamento.<br />
Los soportes en forma de anillo de metal conforman un elemento elevado en la arquitectura<br />
del bufé y tienen espacio para acumuladores de frío.<br />
13
NOBLE EASE<br />
ISLANDS is the inspiration for unusual, laid-back <strong>int</strong>erpretations of<br />
modern, <strong>int</strong>erna tional buffet themes whereby the collection allows<br />
the focus to be drawn to the chef’s personal choices. ISLANDS can also<br />
cope with larger-scale events with ease, when the entire spectrum of<br />
platters, dishes and specials are put to use. With eye-catching pieces<br />
such as the XXL coupe platter, the collection shows it has the courage<br />
to break with the way we are accustomed to seeing things.<br />
UNE NOBLE DÉCONTRACTION<br />
ISLANDS inspire à <strong>int</strong>erpréter avec une liberté<br />
inhabituelle les buffets à thème <strong>int</strong>ernationaux<br />
modernes. Ce faisant, la collection met en avant<br />
la sélection personnelle du chef. ISLANDS se<br />
prête également à merveille aux événements<br />
de grande envergure, en déployant toute une<br />
gamme de plats, de saladiers et d’éléments<br />
spéciaux. Avec des éléments au design audacieux<br />
tels que le plat-coupe XXL, cette collection ose<br />
rompre avec les habitudes visuelles.<br />
ELEGANTE SCIOLTEZZA<br />
ISLANDS offre un’<strong>int</strong>erpretazione insolitamente<br />
rilassata dei moderni buffet <strong>int</strong>ernazionali,<br />
ponendo al centro dell’attenzione la selezione<br />
personale dello chef. La giocosità di ISLANDS<br />
si adatta anche a eventi importanti. Sfruttando<br />
l’<strong>int</strong>era gamma di vassoi, ciotole e accessori. Con<br />
oggetti particolari come il vassoio XXL Coupe,<br />
la collezione mostra il coraggio di rompere gli<br />
schemi.<br />
DISTENSIÓN NOBLE<br />
ISLANDS anima a <strong>int</strong>erpretaciones laxas y<br />
originales en los modernos bufés <strong>int</strong>ernacionales.<br />
La colección pone de relieve la selección personal<br />
del chef. ISLANDS también domina con gracia<br />
eventos de mayor envergadura. En este caso,<br />
sale a escena toda la gama de fuentes, cuencos,<br />
etc. Con estrellas como la fuente coupe XXL,<br />
la colección demuestra que puede romper con<br />
todo lo visto hasta ahora.<br />
14
15
SCENARIO GN :<br />
CREATIVE BUFFET LANDSCAPES<br />
SCENARIO GN allows the presentation of food to be staged<br />
in many different ways, while its modular system makes it<br />
possible to turn buffets <strong>int</strong>o inviting landscapes. SCENARIO GN<br />
puts an unusual new spin on traditional Gastronorm dishes.<br />
SCENARIO GN : DES PAYSAGES DE<br />
BUFFETS CRÉATIFS<br />
SCENARIO GN permet de présenter les<br />
plats selon des scénarios très variés.<br />
Grâce à ce système modulaire, les buffets<br />
se laissent transformer en paysages<br />
engageants. SCENARIO GN a <strong>int</strong>erprété<br />
les traditionnelles coupelles gastronorme<br />
dans un nouveau design original.<br />
SCENARIO GN : PANORAMI CREATIVI<br />
PER BUFFET<br />
SCENARIO GN permette di creare scenari<br />
sempre nuovi nella presentazione delle<br />
pietanze. Con il sistema modulare è<br />
possibile dare vita a invitanti panorami<br />
culinari. SCENARIO GN re<strong>int</strong>erpreta i<br />
tradizionali vassoi per gastronomia con<br />
un design insolito.<br />
SCENARIO GN : PANORAMAS<br />
CREATIVOS PARA EL BUFÉ<br />
SCENARIO GN permite configurar escenarios<br />
variados para presentar la comida.<br />
Con el sistema modular, los bufés se<br />
convierten en tentadores paisajes.<br />
SCENARIO GN re<strong>int</strong>erpreta los tradicionales<br />
cuencos Gastronorm con un<br />
original diseño nuevo.
17
CHOREOGRAPHING<br />
CULINARY PLEASURE<br />
The beautiful GN dishes and platters are the central elements of<br />
SCENARIO GN ’s <strong>int</strong>elligent buffet architecture. Fitting perfectly <strong>int</strong>o<br />
stackable wooden presenters, flexible terraces are created that can<br />
be filled with many unusual items and finger food accessories. This<br />
playful presentation on different levels sends the diner’s eye on<br />
a voyage of culinary discovery. The temperature of the food can<br />
be regulated as desired by means of concealed cooling elements<br />
or chafing dishes.
UNE CHORÉGRAPHIE DE SAVEURS<br />
Les superbes coupelles et plats GN constituent les<br />
éléments centraux de l’astucieuse architecture de<br />
buffet de SCENARIO GN . Idéalement placés dans<br />
des cadres en bois empilables, il en résulte des<br />
terrasses flexibles qu’il est possible d’agrémenter<br />
d’articles et d’accessoires pour amuse-bouches<br />
en tous genres. La présentation enjouée sur<br />
différents niveaux invite les hôtes à un voyage<br />
culinaire riche en découvertes. La température des<br />
aliments peut être régulée grâce à des éléments<br />
réfrigérants cachés ou des chauffe-plats.<br />
COREOGRAFIA DEL GUSTO<br />
I bei vassoi GN e i piatti raffinati sono gli elementi<br />
centrali dell’<strong>int</strong>elligente architettura per buffet di<br />
SCENARIO GN . Abbinati alla perfezione ai piatti da<br />
portata in legno impilabili costruiscono terrazze<br />
flessibili che possono essere arricchite con tanti<br />
articoli e accessori originali per finger food. La<br />
presentazione giocosa su vari livelli invita l’occhio<br />
degli ospiti a <strong>int</strong>raprendere un viaggio alla scoperta<br />
dei sapori. La temperatura delle pietanze può<br />
inoltre essere regolata a piacere tramite espositori<br />
refrigeranti nascosti o chafing dishes.<br />
COREOGRAFÍA DEL PLACER<br />
Los bellos cuencos y bandejas GN son los elementos<br />
centrales de la arquitectura <strong>int</strong>eligente para bufé<br />
de SCENARIO GN . Perfectamente adaptados en<br />
presentadores de madera apilables, conforman<br />
terrazas flexibles que se pueden equipar con<br />
muchos artículos originales y accesorios para<br />
picoteo. La amena representación en dist<strong>int</strong>os<br />
niveles seduce al comensal por los ojos y lo lleva<br />
por un viaje lleno de descubrimientos culinarios.<br />
La temperatura de los platos ofrecidos se puede<br />
regular con elementos de refrigeración ocultos<br />
u hornillos.
GASTRONORM DISHES<br />
The SCENARIO GN Gastronorm dishes<br />
for hot and cold food are available in<br />
three different sizes and various depths.<br />
They offer a number of compelling<br />
advantages:<br />
· they comply with Gastronorm requirements<br />
· they have an unusual, attractive design<br />
· they offer perfect stackability<br />
· their peripheral outer rim which is wider on<br />
one side not only makes them easy to grip<br />
and safe when serving food but also allows<br />
inscriptions<br />
· they offer all the familiar properties of hard<br />
porcelain such as resistance to chipping and<br />
a good heat storage capacity<br />
· they are compatible with most conventional<br />
Gastronorm accessories<br />
· they are ideal also for serving small amounts<br />
of food: the smaller volume gives an<br />
impression of fullness and makes them<br />
perfect for use during quieter periods.<br />
GASTRONORM DISHES / RAVIERS GASTRONORM / INSERTI GASTRONORM / BANDEJAS GASTRONORM<br />
20 MM 20 MM<br />
65 MM 65 MM 65 MM<br />
100 MM 100 MM<br />
GN DISH 1/1, RAVIER GN 1/1,<br />
INSERTO GN 1/1, BANDEJA GN 1/1<br />
GN DISH 1/2, RAVIER GN 1/2,<br />
INSERTO GN 1/2, BANDEJA GN 1/2<br />
GN DISH 1/3, RAVIER GN 1/3,<br />
INSERTO GN 1/3, BANDEJA GN 1/3<br />
❄ ❄ ❄<br />
RAVIERS GASTRONORM<br />
Les raviers Gastronorm SCENARIO GN pour plats<br />
chauds et froids en trois différentes dimensions et<br />
profondeurs présentent des avantages évidents : ils<br />
· sont conformes au standard Gastronorm<br />
· font montre d’un design extraordinaire et<br />
attrayant<br />
· sont aisément empilables<br />
· disposent d’ailes <strong>int</strong>égrales et élargies d’un<br />
côté pour une meilleure prise en main<br />
garantissent un prélèvement plus sûr et<br />
une possibilité de marquage<br />
· présentent toutes les caractéristiques de la<br />
porcelaine dure, telles que la résistance des<br />
bords aux chocs et une bonne capacité à<br />
la conservation de la chaleur s’adaptent à la<br />
plupart des accessoires courants Gastronorm<br />
· conviennent aussi parfaitement aux mets de<br />
petite quantité. Un volume moindre assure<br />
une plus belle contenance visuelle et pourvoit<br />
idéalement à une rotation plus rapide des<br />
plats en service.<br />
INSERTI GASTRONORM<br />
Gli inserti Gastronorm SCENARIO GN per vivande<br />
calde e fredde sono disponibili in tre diverse<br />
misure e varie profondità. I loro vantaggi<br />
principali:<br />
· rispondenza al concetto Gastronorm<br />
· design straordinario e attraente<br />
· buona impilabilità<br />
· ampio bordo su un lato per una presa<br />
facilitata, un prelievo agevole dei cibi e<br />
la possibilità di applicare delle scritte<br />
· tutte le proprietà della porcellana dura,<br />
come resistenza alle scalfitture e buona<br />
capacità di accumulo termico<br />
· compatibilità con la maggior parte dei<br />
comuni accessori Gastronorm<br />
· ideali anche per piccole quantità di alimenti.<br />
Il volume ridotto fornisce un senso ottico<br />
di abbondanza e al contempo è ideale per i<br />
momenti di minore affluenza.<br />
BANDEJAS GASTRONORM<br />
Bandejas Gastronorm de SCENARIO GN para platos<br />
calientes y fríos en tres tamaños dist<strong>int</strong>os y<br />
diferentes profundidades. Ventajas convincentes:<br />
· cumplen la norma gastronómica<br />
· diseño original y elegante<br />
· buena capacidad de apilado<br />
· ala rodeando la bandeja con un lado ancho<br />
para un perfecto agarre, una segura extracción<br />
y posibilidades de rotulación<br />
· todas las propiedades de la porcelana dura,<br />
como la resistencia a los golpes de los bordes<br />
y su buena capacidad para conservar el calor<br />
· compatibles con la mayoría de los accesorios<br />
Gastronorm convencionales<br />
· ideales también para pequeñas cantidades<br />
de comida. Su reducido volumen permite<br />
llenarlas ópticamente resultando al mismo<br />
tiempo ideales para cantidades menores.<br />
19
FINGER-FOOD ARTICLES<br />
SCENARIO GN brings a sense of entertainment<br />
to a buffet. The Gastronorm dishes<br />
are complemented by an original fingerfood<br />
concept:<br />
· all platters and bowls are made of highquality<br />
hard porcelain and are stackable<br />
· they are ideal for serving appetising portions<br />
which can easily be transported or eaten<br />
while standing<br />
· they allow food to be attractively presented<br />
on platter inserts in the wooden presenter<br />
· they are ideal for use with finger food<br />
· they tempt guests to sample the food<br />
and help to relieve some of the burden<br />
on service staff<br />
· the visual highlights are also effective when<br />
used on their own during à la carte meals<br />
BOWL / BOL /<br />
COPPETTA / BOWL<br />
❄<br />
PLATTER COUP / PLAT COUP CARRÉE /<br />
PIATTO QUADRO COUPE / FUENTE CUADRADO COUPE<br />
❄<br />
SERVICES DE FINGER-FOOD<br />
SCENARIO GN c’est le divertimento appliqué<br />
au buffet. Les raviers Gastronorm sont ainsi<br />
complétés d’un concept original d’assiettes et<br />
d’ustensiles de finger-food :<br />
· toutes les assiettes, tous les plats et raviers<br />
sont empilables et confectionnés en porcelaine<br />
dure de grande qualité<br />
· idéal pour les appétissantes portions à<br />
emporter sans problème ou à consommer<br />
sur le pouce<br />
· présentations avenantes possibles sur les<br />
plats de fond du cadre en bois<br />
· idéal pour un emploi dans le cadre du finger-food<br />
· incitation à goûter les mets et allègement du<br />
personnel de service<br />
· d’un attrait visuel affirmé, les éléments jouent<br />
également en solistes dans un environnement<br />
à la carte<br />
ARTICOLI PER FINGER FOOD<br />
SCENARIO GN porta movimento e animazione<br />
nel buffet. Gli inserti Gastronorm sono <strong>int</strong>egrati<br />
da un concetto originale di piatti e articoli per<br />
finger food:<br />
· tutti i piatti, i vassoi e le coppette sono<br />
realizzati in porcellana dura di alta qualità<br />
e sono impilabili<br />
· ideali per porzioni appetitose, da trasportare<br />
o consumare in piedi con facilità<br />
· attraenti possibilità di presentazione sui<br />
piani posti nelle apposite cornici di supporto<br />
in legno<br />
· ideali per il finger food<br />
· invitano all’assaggio delle varie pietanze<br />
e alleggeriscono il lavoro del personale di<br />
servizio<br />
· gli highlight estetici sono anche ottimi solisti<br />
nell’attività à la carte<br />
ARTÍCULOS PARA ALIMENTOS FINGERFOOD<br />
SCENARIO GN hace del bufé un entretenido<br />
espectáculo: las bandejas Gastronorm se<br />
complementan con un original concepto de<br />
platos y artículos para alimentos “fingerfood”,<br />
que no precisan de cubiertos:<br />
· todos los platos, fuentes y bandejas se han<br />
fabricado con porcelana dura de alta calidad<br />
y son apilables<br />
· ideal para apetitosas porciones que se pueden<br />
transportar sin problemas o degustar estando<br />
de pie<br />
· excelentes posibilidades de presentación sobre<br />
los alojamientos en el expositor de madera<br />
· ideal para el uso en la sección de los alimentos<br />
“fingerfood”<br />
· invitan a degustar los platos y simplifican el<br />
trabajo del personal de servicio<br />
· los productos estéticamente más destacados<br />
actúan también como solistas en el ámbito del<br />
autoservicio<br />
20
WOODEN PRESENTERS<br />
The well-thought-out wooden presenters<br />
are extremely easy to use and feature a<br />
unique connecting system:<br />
· Available in Brown and Brown-Black<br />
· they are suitable for individual buffet<br />
creations, whether small or large<br />
· they can be stacked to any desired height<br />
· they have a wipe-clean surface<br />
· conventional cooling equipment can be placed<br />
in the drip tray in order to cool the food<br />
· the plastic drip tray catches any condensation<br />
· the stacking elements are a practical aid when<br />
it comes to storage<br />
WOODEN PRESENTERS / CADRES EN BOIS / CORNICI DI SUPPORTO IN LEGNO / EXPOSITOR DE MADERA<br />
❄<br />
· PRESENTER (HEIGHT X 1)<br />
· CADRE (HAUTEUR X 1)<br />
· CORNICE DI SUPPORTO (ALTO X 1)<br />
· CAJÓN (ALTO X 1)<br />
· PRESENTER (HEIGHT X 2) + 1 STACKING ELEMENT<br />
· CADRE (HAUTEUR X 2) + 1 REHAUSSEUR<br />
· CORNICE DI SUPPORTO (ALTO X 2) + 1 ELEMENTO<br />
IMPILABILE<br />
· CAJÓN (ALTO X 2) + 1 ALZADOR<br />
· WOODEN PRESENTER WITH DRIP TRAY (PLASTIC)<br />
AND COOLING PAD<br />
· CADRE EN BOIS À ÉGOUTTOIR (EN PLASTIQUE) ET SACHET<br />
DE GEL RÉFRIGERANT<br />
· CORNICE DI SUPPORTO IN LEGNO CON VASSOIO IN<br />
MATERIALE PLASTICO ED ELEMENTO REFRIGERANTE EUTETTICO<br />
· EXPOSITOR DE MADERA CON BANDEJA RECOGEGOTAS<br />
(PLÁSTICO) Y ACUMULATOR DE FRÍO<br />
CADRES EN BOIS<br />
L’astucieux système enfichable, d’emploi onne-peut-plus<br />
facile, des cadres en bois est unique<br />
en son genre :<br />
· Disponible dans les coloris marron et brun-noir<br />
· convient aux compositions individualisées<br />
des buffets – petits et grands<br />
· empilable à toutes les hauteurs<br />
· surface résistante à l’usure<br />
· en vue de refroidir les mets, il est possible<br />
de placer des éléments réfrigérants courants<br />
dans l’égouttoir<br />
· l’égouttoir en plastique sert à recueillir l’eau<br />
de la condensation<br />
· les éléments d’empilement sont des auxiliaires<br />
pratiques pour le stockage<br />
CORNICI DI SUPPORTO IN LEGNO<br />
L’ingegnoso sistema ad innesto per le cornici<br />
di supporto in legno è un elemento esclusivo:<br />
· Disponibile nei colori marrone e nero scuro<br />
· per creazioni di buffet personalizzate – di<br />
piccole e grandi dimensioni<br />
· impilabili a qualsiasi altezza<br />
· nel vassoio possono essere posti semplici<br />
elementi refrigeranti per mantenere fresche<br />
le vivande<br />
· il vassoio, in materiale plastico, raccoglie<br />
l’acqua di condensa<br />
· gli elementi impilabili sono un aiuto pratico<br />
per la conservazione<br />
EXPOSITOR DE MADERA<br />
El ingenioso sistema de ensamblaje resulta<br />
extremadamente fácil de manejar y es único:<br />
· Disponible en marrón y marrón oscuro<br />
· para creaciones de bufé individuales, de<br />
pequeñas a grandes<br />
· apilable en cualquier altura deseada<br />
· superficie a prueba de manchas<br />
· para enfriar platos pueden colocarse<br />
elementos refrigeradores convencionales<br />
en la bandeja recogegotas<br />
· la bandeja recogegotas de plástico recoge<br />
el agua de condensación<br />
· los elementos apilables constituyen una<br />
práctica ayuda a la hora de guardarlos<br />
BROWN (WOOD)<br />
MARRON CLAIR (BOIS)<br />
MARRONE (LEGNO)<br />
MARRÓN CLARO (MADERA)<br />
DARK BROWN (WOOD)<br />
MARRON SOMBRE (BOIS)<br />
WENGÈ (LEGNO)<br />
MARRÓN OSCURO (MADERA)<br />
21
ACCESSORIES<br />
SCENARIO GN is complemented by a<br />
comprehensive range of practical<br />
accessories:<br />
· special high-quality stainless-steel stands<br />
· the wooden presenters are placed inside them<br />
and then tilted slightly towards the guests<br />
· matching wooden cutlery trays with four<br />
compartments<br />
· board inserts for the wooden presenters hold<br />
the baskets and also act as elegant stands for<br />
the finger-food articles<br />
· the attractive baskets made of plastic are<br />
heat-resistant, dishwasher-proof, food-safe<br />
and UV-resistant<br />
· they are available in two sizes and in the<br />
colours beige and brown<br />
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORI / ACCESORIOS<br />
❄<br />
· CUTLERY INSERT + PRESENTER + STAND FOR PRESENTER 54<br />
· COMPARTIMENT COUVERTS + CADRE + SUPPORT POUR<br />
INCLINER LE CADRE 54<br />
· PORTAPOSATE + CORNICE DI SUPPORTO + SOSTEGNO 54<br />
· COMPARTIMIENTO CUBIERTOS + CAJÓN + SOPORTE<br />
INCLINADO PARA CAJÓN 54<br />
· BREAD BASKET 31 + BOARD INSERT +<br />
PRESENTER + STAND FOR PRESENTER 33<br />
· PANIER 31 + PLAQUE DU FOND + CADRE +<br />
SUPPORT POUR INCLINER LE CADRE 33<br />
· CESTINO 31 + PIANO + CORNICE DI<br />
SUPPORTO + SOSTEGNO 33<br />
· CESTA 31 + PLACA DE FONDO + CAJÓN +<br />
SOPORTE INCLINADO PARA CAJÓN 33<br />
· BREAD BASKET 25 + BOARD INSERT + PRESENTER +<br />
STAND FOR PRESENTER 33<br />
· PANIER 25 + PLAQUE DU FOND + CADRE + SUPPORT<br />
POUR INCLINER LE CADRE 33<br />
· CESTINO 25 + PIANO + CORNICE DI SUPPORTO +<br />
SOSTEGNO 33<br />
· CESTA 25 + PLACA DE FONDO + CAJÓN + SOPORTE<br />
INCLINADO PARA CAJÓN 33<br />
ACCESSORIES<br />
La ligne SCENARIO GN s’étend par des accessoires<br />
complets ainsi que pratiques :<br />
· supports spéciaux en acier inoxydable en<br />
grande qualité<br />
· le cadre en bois y est fixé à l’<strong>int</strong>érieur et<br />
légèrement incliné vers les clients<br />
· range-couverts assortis en bois, divisés en<br />
quatre compartiments<br />
· les plaques de fond destinées au cadre en<br />
bois accueillent les corbeilles et constituent<br />
des supports élégants pour les services de<br />
finger-food<br />
· les jolies corbeilles en matière plastique sont<br />
thermo-résistantes, elles conviennent au<br />
lavage en machine, sont de qualité alimentaire<br />
et résistent aux UV<br />
· les corbeilles existent en deux tailles dans les<br />
coloris beige et brun<br />
ACCESSORI<br />
SCENARIO GN è completato da numerosi e<br />
pratici accessori:<br />
· speciali sostegni in acciaio inox di alta qualità<br />
· le cornici in legno vengono agganciate<br />
nei sostegni e leggermente inclinate verso<br />
gli ospiti<br />
· inserti portaposate in legno, suddivisi in<br />
quattro scomparti<br />
· i piani per le cornici di supporto accolgono<br />
i cestini e sono degli eleganti contenitori per<br />
il finger food<br />
· attraenti cestini in plastica, resistenti al<br />
calore e idonei per il lavaggio in lavastoviglie,<br />
adatti per alimenti e resistenti ai raggi UV<br />
· sono disponibili in due misure, nei colori beige<br />
e marrone<br />
ACCESORIOS<br />
SCENARIO GN se completa con una gama de<br />
accesorios tan amplia como práctica:<br />
· soportes especiales de acero inoxidable de<br />
alta calidad<br />
· los expositores de madera se cuelgan en los<br />
mismos y se orientan fácilmente hacia el cliente<br />
· bandejas para cubiertos de madera a juego<br />
divididas en 4 compartimentos<br />
· los alojamientos en los expositores de<br />
madera sirven para depositar las cestas y<br />
ofrecen un elegante soporte a los artículos<br />
para alimentos “fingerfood”<br />
· las atractivas cestas de plástico resisten el<br />
calor y son aptas para el lavavajillas, inalterables<br />
por comestibles y resistentes a los rayos UVA<br />
· están disponibles en dos tamaños y en los<br />
colores beige y marrón<br />
BASKET BEIGE (PLASTICS)<br />
PANIER BEIGE (PLASTIQUE)<br />
CESTINO BEIGE (PLASTICA)<br />
CESTA BEIGE (PLÁSTICO)<br />
BASKET BROWN (PLASTICS)<br />
PANIER BRUN (PLASTIQUE)<br />
CESTINO MARRONE (PLASTICA)<br />
CESTA MARRÓN (PLÁSTICO)<br />
22
FLEXIBLE SCOPE<br />
The smart wooden presenters in brown-black wenge look and in brown are available<br />
in classic 1/1 and half-size formats. The modules can be combined with each other and<br />
can be variably fitted with GN dishes made of porcelain or glass, in the shades of black<br />
or cappuccino. The striking rims beautifully frame the dishes. The trend for freshly cut<br />
bread at the buffet translates <strong>int</strong>o the unusual bread board.<br />
· PRESENTER 1/1 (HEIGHT x 1)<br />
· CADRE (HAUTEUR X 1)<br />
· CORNICE DI SUPPORTO (ALTO X 1)<br />
· CAJÓN (ALTO X 1)<br />
+ BREADBOARD 1/1<br />
+ PLANCHE À PAIN 1/1<br />
+ TAGLIERE PER IL PANE 1/1<br />
+ TABLA DE CORTAR PARA PAN 1/1<br />
· PRESENTER 1/1 + 1/2 (HEIGHT x 1)<br />
· CADRE 1/1 + 1/2 (HAUTEUR X 1)<br />
· CORNICE DI SUPPORTO 1/1 + 1/2 (ALTO X 1)<br />
· CAJÓN 1/1 + 1/2 (ALTO X 1)<br />
+ BOARD INSERT 1/2<br />
+ PLAQUE DE FOND 1/2<br />
+ VASSOIO 1/2<br />
+ PLACA DE FONDO 1/2<br />
· PRESENTER 1/1 + 1/2 (HEIGHT x 1)<br />
· CADRE 1/1 + 1/2 (HAUTEUR X 1)<br />
· CORNICE DI SUPPORTO 1/1 + 1/2 (ALTO X 1)<br />
· CAJÓN 1/1 + 1/2 (ALTO X 1)<br />
+ 2 BOARD INSERTS 1/2<br />
+ 2 PLAQUES DE FOND 1/2<br />
+ 2 VASSOI 1/2<br />
+ 2 PLACAS DE FONDO 1/2<br />
24
DES CONCEPTIONS FLEXIBLES<br />
Les nobles cadres en bois brun-noir façon wengé<br />
ou marron sont disponibles au format original 1/1<br />
ainsi qu’en petit format 1/2. Les modules peuvent<br />
être combinés entre eux et garnis en alternant<br />
coupelles GN en porcelaine ou en verre dans les<br />
coloris noir ou Cappuccino. Leurs ailes prononcées<br />
enserrent les mets tel un cadre. La planche à pain<br />
exclusive répond, elle, à la nouvelle tendance des<br />
buffets aux pains fraîchement tranchés.<br />
AMPIO MARGINE DI MANOVRA<br />
I raffinati espositori in legno nelle tonalità calde<br />
wengè e marrone sono disponibili sia nel formato<br />
classico 1/1 sia nella misura <strong>int</strong>ermedia. I moduli<br />
sono abbinabili tra loro e per una maggiore varietà<br />
possono essere alternati alle ciotole per gastronomia<br />
in porcellana o vetro dai colori nero e cappuccino.<br />
I caratteristici piatti a falda fanno risaltare le<br />
pietanze come la cornice di un quadro. La tendenza<br />
a includere nel buffet il pane fresco tagliato si<br />
traduce con la presenza del tagliere a parte.<br />
ENFOQUES FLEXIBLES<br />
Los elegantes presentadores de madera con matices<br />
de wengué en marrón oscuro y marrón están<br />
disponibles en el clásico formato 1/1 y en tamaños<br />
medios. Los módulos se pueden combinar entre<br />
sí y variar con cuencos GN de porcelana o cristal<br />
en tono negro o capuchino. Los bordes vistosos<br />
ribetean la comida como si de un marco perfecto<br />
se tratara. La moda de tener pan fresco cortado<br />
en el bufé se traduce en una tabla independiente<br />
para cortar pan.<br />
25
26
INVITING GESTURES<br />
SCENARIO GN from SCHÖNWALD provides the perfect equipment for the high art<br />
of buffet presentation. With its many imaginative porcelain and glass pieces, each<br />
arrangement becomes an inviting gesture to the diner. GN dishes in various sizes<br />
offer enough space for the professional presentation of both hot and cold dishes,<br />
while pre-portioned treats, appetizingly served in little dishes, encourage the diner<br />
to sample. Indispensable accessories can be set out attractively on the buffet using<br />
wooden bread baskets, presenters and cutlery trays.<br />
UNE INVITATION À LA GOURMANDISE<br />
SCENARIO GN de SCHÖNWALD propose<br />
l’équipement idéal au service de l’art délicat de<br />
la présentation de buffets. Avec les nombreux<br />
articles plein de fantaisie en porcelaine et en<br />
verre, tous vos arrangements ouvriront sans<br />
conteste l’appétit de vos hôtes. Les coupelles<br />
GN sont disponibles en plusieurs dimensions<br />
et offrent la place nécessaire pour présenter<br />
de manière professionnelle des plats chauds<br />
ou froids. Des portions individuelles de délices<br />
culinaires disposées avec goût dans des coupelles<br />
incitent les convives à se servir. Des paniers à<br />
pain, des cadres et des range-couverts en bois<br />
permettent de présenter avec raffinement les<br />
accessoires indispensables sur le buffet.<br />
GESTI INVITANTI<br />
SCENARIO GN di SCHÖNWALD offre la dotazione<br />
perfetta per l’arte raffinata della presentazione<br />
di un buffet. Con una serie di straordinari articoli<br />
in porcellana e vetro, qualsiasi messa in scena<br />
si traduce in un gesto invitante nei confronti<br />
dell’ospite. I vassoi GN di dimensioni diverse<br />
sono abbastanza ampi da accogliere in modo<br />
professionale pietanze calde e fredde. Gli<br />
stuzzichini già porzionati invitano all’assaggio.<br />
I cesti per il pane, gli espositori e i portacoltelli<br />
in legno arricchiscono il buffet con accessori<br />
irrinunciabili.<br />
GESTOS TENTADORES<br />
SCENARIO GN de SCHÖNWALD conforma el<br />
equipamiento perfecto para el arte selecto del<br />
bufé. Con sus muchos artículos llenos de fantasía<br />
en porcelana y cristal, cualquier disposición<br />
se convierte en un reclamo seductor para el<br />
comensal. Los cuencos GN en diferentes tamaños<br />
permiten servir platos calientes y fríos de un<br />
modo profesional. Las delicias dispuestas en<br />
pequeños cuencos despiertan el apetito y animan<br />
a su cata. En los cestos de pan, presentadores y<br />
cuberteros de madera, se ordenan a la perfección<br />
los accesorios indispensables para el bufé.<br />
27
CLASSIC GN DISHES FOR<br />
EVERY PURPOSE<br />
SCHÖNWALD’s classic GN dishes come in a wide<br />
range of shapes with which every kind of buffet can<br />
be presented – from breakfast through to dinner.<br />
These robust and functional dishes and platters<br />
stylishly show the food in the best light, and allow<br />
the presentation of both hot and cold foods.<br />
LES COUPELLES GN, UN BEAU CLAS-<br />
SIQUE POUR TOUTES LES SITUATIONS<br />
Les coupelles GN classiques de<br />
SCHÖNWALD existent dans de nombreux<br />
formats, l’idéal pour répondre<br />
aux besoins spécifiques de tous les<br />
buffets, du petit-déjeuner au dîner.<br />
Les plats et coupelles, robustes et<br />
fonctionnels, mettent parfaitement en<br />
valeur les contenus et permettent la<br />
présentation de plats chauds et froids.<br />
CLASSICI E VERSATILI<br />
VASSOI GN<br />
I classici vassoi GN di SCHÖNWALD<br />
vi attendono in varie misure, per<br />
organizzare ogni sorta di buffet –<br />
dalla colazione alla cena. I vassoi e<br />
i piatti robusti e funzionali fanno<br />
risaltare con stile l’offerta culinaria<br />
e consentono di proporre sia cibi caldi<br />
che freddi.<br />
CLÁSICOS CUENCOS GN PARA<br />
CUALQUIER USO<br />
Los clásicos cuencos GN de SCHÖNWALD<br />
le esperan con diversos formatos para<br />
poder abordar cualquier tipo de bufé:<br />
desde desayunos hasta cenas. Los cuencos<br />
y bandejas resistentes y funcionales<br />
posibilitan una oferta culinaria con estilo,<br />
y permiten la presentación de comida<br />
caliente y fría.
29
SHAPELY,<br />
WITH DEPTH<br />
Varying dimensions are necessary to fulfil all the requirements<br />
of buffet design. That is why SCHÖNWALD has created an entire<br />
range of GN dishes in diverse standard formats and four different<br />
depths. With this broad spectrum, the restaurateur is perfectly<br />
prepared for every challenge. Backstage too, porcelain Gastronorm<br />
dishes prove themselves as handy, hygienic food containers.<br />
POUR DES UTILISATIONS AVEC<br />
CLASSE ET BRIO<br />
Afin de répondre aux multiples besoins lors<br />
de la création de buffets, il est impératif de<br />
proposer différentes dimensions. C‘est pourquoi<br />
SCHÖNWALD propose toute une série de plats<br />
GN dans différents formats et profondeurs, selon<br />
les dimensions GastroNorme. Avec cette large<br />
gamme à sa disposition, le gastronome est paré<br />
pour toutes les situations. Et même en coulisse,<br />
les différents récipients Gastronorme en porcelaine<br />
se trouvent être hygiéniques, faciles à utiliser.<br />
VARIETÀ DI FORMA E<br />
DI SPESSORI<br />
Per soddisfare le esigenze sempre diverse<br />
dell’organizzazione di un buffet sono necessari<br />
articoli di varie misure. SCHÖNWALD propone<br />
pertanto un’<strong>int</strong>era serie di vassoi GN in varie<br />
misure standard e in quattro profondità diverse.<br />
Con questa ampia scelta la serie è pronta per<br />
qualsiasi utilizzo gastronomico. I vassoi in<br />
porcellana sono contenitori altamente igienici<br />
e facili da maneggiare anche dietro le qu<strong>int</strong>e.<br />
PARA SATISFACER FORMA Y<br />
CONTENIDO<br />
Para cubrir las diversas tareas al organizar un bufé,<br />
se precisan diferentes tamaños. SCHÖNWALD<br />
cuenta con toda una serie de cuencos GN en dist<strong>int</strong>os<br />
formatos normativos y cuatro profundidades.<br />
Con esta variedad, el gastrónomo está preparado<br />
para cualquier evento de forma óptima. Y entre<br />
bambalinas, los cuencos estandarizados de porcelana<br />
también son fáciles de manipular y mantener<br />
higiénicamente.<br />
30
1/ 1<br />
1/2<br />
2/3<br />
1/4<br />
1/3<br />
2/4 1/6<br />
1/3<br />
1/1<br />
1/2<br />
2/3<br />
1/3<br />
2/4<br />
1/4<br />
1/6<br />
DEPTH 20<br />
DEPTH 65<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
• •<br />
DEPTH 100<br />
•<br />
•<br />
•<br />
DEPTH 150<br />
•<br />
31
A COMPANY’S<br />
CALLING CARD<br />
These days, the in-house restaurants of many companies are serving<br />
fresh food and salads. SCHÖNWALD’s flexible GN dishes are<br />
perfect for the daily business of serving hot and cold food. They also<br />
look good when it comes to presenting different dishes at a more<br />
formal business lunch.<br />
32
UNE VITRINE POUR LES ENTREPRISES<br />
Aujourd‘hui, de nombreuses sociétés proposent<br />
un large choix de menus et de salades dans leurs<br />
restaurants d‘entreprise. Les récipients GN<br />
flexibles de SCHÖNWALD sont idéaux pour cette<br />
utilisation quotidienne, pour des plats chauds<br />
ou froids. Et lors de déjeuners d‘affaires de plus<br />
grande importance, vous continuez à faire bonne<br />
figure au moment du repas.<br />
UN BIGLIETTO DA VISITA PER LE AZIENDE<br />
Molte aziende propongono oggi nei loro ristoranti<br />
una vasta scelta di freschi menù e insalate. I flessibili<br />
vassoi GN di SCHÖNWALD sono ideali per<br />
presentare i vari cibi, siano essi caldi o freddi.<br />
E fanno bella figura anche quando si tratta di<br />
proporre un business lunch più raffinato.<br />
TARJETA DE PRESENTACIÓN PARA EMPRESAS<br />
Muchas empresas brindan hoy día una oferta<br />
fresca de menús y ensaladas en sus cantinas.<br />
Los flexibles cuencos GN de SCHÖNWALD están<br />
perfectamente equipados para esta actividad<br />
diaria, ya sea para platos calientes o fríos. Y<br />
también reflejan una imagen idónea al presentar<br />
los platos en selectos almuerzos empresariales.<br />
33
EVENT: HIGH-END DESIGN<br />
FOR BUFFETS<br />
EVENT is an enormously popular SCHÖNWALD<br />
classic and an established buffet expert. The collection’s<br />
extravagant lines quickly draw all eyes to the buffet,<br />
and provide great scope for adding elaborate touches.<br />
EVENT : UN DESIGN SOPHISTIQUÉ<br />
POUR LES BUFFETS<br />
EVENT est un classique particulièrement<br />
apprécié de SCHÖNWALD et largement<br />
reconnu pour ses compétences en<br />
matière de buffets. Le langage des<br />
formes extravagant de la collection attire<br />
rapidement tous les regards sur le buffet<br />
et offre des possibilités de présentation<br />
riches en détails.<br />
EVENT: RAFFINATO DESIGN<br />
PER BUFFET<br />
EVENT è una delle più popolari collezioni<br />
classiche di SCHÖNWALD e un elemento<br />
irrinunciabile per il successo di un<br />
buffet. Il linguaggio formale insolito della<br />
collezione cattura rapidamente gli sguardi<br />
e consente di curare la messa in scena fin<br />
nei minimi dettagli.<br />
EVENT: DISEÑO EXIGENTE<br />
PARA BUFÉS<br />
EVENT es el clásico más popular de<br />
SCHÖNWALD y un todoterreno<br />
establecido en el universo de los<br />
bufés. Las formas extravagantes de<br />
la colección atraen de inmediato todas<br />
las miradas hacia el bufé y enriquecen<br />
los detalles de la presentación.
35
FESTIVE<br />
ARRANGEMENTS<br />
EVENT enriches buffet presentation with a wide range of unusual<br />
elements such as wooden platforms or baskets. The clever thing<br />
is that depending on how they are placed, the concave and<br />
convex porcelain platters constantly produce new, harmonious<br />
constellations, making them the ideal partners not only for grand<br />
main courses but also – and in particular – for hors d’oeuvres<br />
and desserts.<br />
ARRANGEMENTS FESTIFS<br />
EVENT vient enrichir la mise en scène du buffet<br />
de nombreux éléments originaux tels que des<br />
plates-formes en bois ou des corbeilles. Avantage<br />
indéniable : selon la configuration, les plats en<br />
porcelaine concaves et convexes forment de<br />
nouvelles constellations toujours harmonieuses.<br />
Ils ne constituent donc pas uniquement un cadre<br />
idéal pour les plats principaux, mais aussi et plus<br />
particulièrement pour les entrées et les desserts.<br />
FESTOSE PRESENTAZIONI<br />
EVENT arricchisce la presentazione di un buffet<br />
con una serie di elementi come gli espositori in<br />
legno o i cesti pane. Il pezzo forte: a seconda della<br />
composizione i piatti in porcellana concavi o<br />
convessi creano costellazioni armoniose e sempre<br />
diverse. Nei buffet di alto livello sono pertanto<br />
articoli ideali non solo per presentare raffinati piatti<br />
principali, ma anche antipasti e dessert originali.<br />
DISPOSICIÓN FESTIVA<br />
EVENT ensalza la puesta en escena de los bufés<br />
con una variedad de elementos llamativos como<br />
plataformas de madera o cestos. Lo principal es<br />
que, según la composición, las bandejas cóncavas<br />
y convexas de porcelana se transforman siempre<br />
en nuevas constelaciones armónicas. En los bufés<br />
más selectos, son el compañero ideal no solo para<br />
los platos principales, sino también, de un modo<br />
único, para entrantes y postres.<br />
36
37
SUIVEZ LA TENDANCE, RESTEZ MOBILE<br />
Manger sur le pouce, c’est chic et très actuel.<br />
Pour suivre la tendance de l’amuse-bouches,<br />
SCHÖNWALD propose un large choix d’articles<br />
créatifs. Ici, les plats et plateaux tels qu’on les<br />
connaît des buffets classiques, s’avèrent idéaux<br />
comme éléments de service mobiles. Lors de<br />
buffets volants décontractés, les coupelles en<br />
porcelaine forment avec les articles originaux en<br />
bois, en verre, en pierre ou en acier inoxydable<br />
un mélange de matériaux captivant.<br />
LA MOBILITÀ FA TENDENZA<br />
Il casual snacking si imborghesisce. SCHÖNWALD<br />
risponde alla tendenza moderna del finger food<br />
con un’ampia scelta di articoli creativi. I piatti e<br />
i vassoi in porcellana utilizzati solitamente nei<br />
buffet statici trovano la loro naturale vocazione<br />
come elementi mobili. In un flying buffet le<br />
ciotoline in porcellana si combinano con gli<br />
originali articoli in legno, vetro, grès e acciaio<br />
inox, creando un mix <strong>int</strong>eressante di materiali.<br />
LA TENDENCIA HACIA LA MOVILIDAD<br />
El "casual snacking" también es apto para salones.<br />
SCHÖNWALD aborda las tendencias actuales<br />
en torno al "fingerfood" con una gran selección<br />
de artículos. Aquí se pueden emplear las bandejas<br />
y fuentes típicas de los bufés estáticos como<br />
elementos móviles para servir. Gracias al desenfado<br />
de Flying <strong>Buffet</strong>, los pequeños cuencos de<br />
porcelana se combinan con los originales artículos<br />
de madera, cristal, piedra o acero inoxidable en<br />
una <strong>int</strong>eresante mezcla de materiales.<br />
38
THE TREND<br />
TO MOBILITY<br />
Casual snacking is becoming respectable. SCHÖNWALD <strong>int</strong>erprets<br />
the current finger food trends with a large selection of creative<br />
pieces whereby platters and trays – familiar from buffet counters –<br />
function perfectly as serving elements. With the laid-back flying<br />
buffet, small porcelain dishes join forces with the original items<br />
made of wood, glass, earthenware or stainless steel to produce an<br />
exciting mix of materials.<br />
39
WELL-THOUGHT-<br />
OUT, DOWN TO<br />
THE LAST DETAIL<br />
It is not only the great visual effects that define the distinctive<br />
charm of BUFFET HEROES from SCHÖNWALD. It is above all with<br />
its attention to detail that the professional porcelain specialist<br />
proves its buffet expertise. Take the finger food dishes in various<br />
materials, for example, the large and small baskets and, most<br />
notably, the elegant and practical accessories such as the glass oil<br />
and vinegar carafes, or the informative stainless steel card holders.<br />
This is a well-thought-out buffet range made by professionals for<br />
professionals.<br />
40
PENSÉ JUSQUE DANS LES<br />
MOINDRES DÉTAILS<br />
Les grands effets visuels ne sont pas les seuls à<br />
contribuer au charme unique des BUFFET HEROES<br />
de SCHÖNWALD. Le spécialiste de la porcelaine<br />
pour professionnels prouve sa grande compétence<br />
en matière de buffets par de nombreux détails,<br />
comme de petites coupelles pour amuse-bouches<br />
en différentes matières, des paniers en plusieurs<br />
dimensions, mais également des accessoires<br />
pratiques tels que des flacons en verre pour<br />
l‘huile et le vinaigre ou encore des supports<br />
informatifs en inox pour petites cartes descriptives.<br />
Une offre élaborée pour buffets conçue par des<br />
professionnels pour des professionnels.<br />
STUDIATO FIN NEI MINIMI<br />
DETTAGLI<br />
Non sono solamente gli straordinari effetti visivi<br />
a contribuire al fascino particolare di BUFFET<br />
HEROES di SCHÖNWALD. Lo specialista della<br />
porcellana per uso professionale dimostra tutta<br />
la sua competenza nell’organizzazione dei buffet<br />
con una serie di dettagli: ad es. i vassoi per finger<br />
food in materiali diversi, le piccole e grandi ceste<br />
e soprattutto i raffinati e pratici accessori come<br />
l’oliera e la saliera in vetro o i segnaosto in acciaio.<br />
Un’offerta accurata e completa per i buffet: da un<br />
professionista per i professionisti.<br />
DETALLES<br />
PORMENORIZADOS<br />
El encanto especial de BUFFET HEROES de<br />
SCHÖNWALD no se debe únicamente a los<br />
grandes efectos visuales. El especialista en<br />
porcelana profesional demuestra la elevada<br />
competencia orientada a la organización de bufés<br />
con muchos detalles: p. ej. los pequeños cuencos<br />
para tapas en diferentes materiales, los cestos<br />
de diferentes tamaños y, sobre todo, los finos y<br />
prácticos accesorios como aceiteras y vinagreras<br />
de cristal, o los soportes de acero inoxidable para<br />
tarjetas informativas. Una oferta para el bufé,<br />
pensada por profesionales para profesionales.<br />
41
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
ISLANDS<br />
PLATTER COUPE<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
33 9212633 850 332 x 227 24 120<br />
40 9212640 1450 399 x 266 28 147<br />
PLAT COUPE<br />
PIATTO COUPE<br />
FUENTE COUPE<br />
PLATTER COUPE LONG<br />
50 9212250 1015 501 x 144 23 124<br />
PLAT ALLONGÉ COUPE<br />
PIATTO PORTATA COUPE<br />
BANDEJA COUPE ALARGADA<br />
DISH LONG<br />
50 9216250 990 500 x 125 35 146<br />
DISH SHORT<br />
PLAT ALLONGÉ<br />
PIATTO PORTATA MEZZO FONDO<br />
BANDEJA ALARGADA<br />
25 9216225 0,26 320 245 x 90 29 130<br />
BOWL<br />
PLAT<br />
PIATTO ANTIPASTI MEZZO FONDO<br />
BANDEJA<br />
45 9213966 0,45 315 160 47 147<br />
BOL<br />
BOLO<br />
BOL<br />
BOWL<br />
100 9213972 1,00 610 216 61<br />
BOL<br />
BOLO<br />
BOL<br />
42
BOWL<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Hight 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
200 9213975 2,00 975 256 75 235<br />
BOL<br />
BOLO<br />
BOL<br />
BOWL<br />
300 9213978 3,00 1230 279 86<br />
BOL<br />
BOLO<br />
BOL<br />
DRESSING POT<br />
130 9217910 1,30 600 131 148<br />
POT À SAUCE DE SALADE<br />
CONTENITORE DRESSING<br />
BOL DE SALSA<br />
GOURMET SPOON<br />
9211912 88 122 x 71 43<br />
CUILLÈRE GOURMET<br />
CUCCHIAIO GOURMET<br />
CUCHARAS GOURMET<br />
PLATE FLAT COUPE<br />
16 9121216 205 160 18 92<br />
21 9121221 380 211 20 105<br />
24 9121224 540 240 23 111<br />
27 9121227 715 270 24 115<br />
29 9121229 860 291 26 123<br />
ASSIETTE PLATE COUPE<br />
PIATTO PIANO COUPE<br />
PLATO ILANO COUPE<br />
31 9121231 1035 308 25 135<br />
43
PRESENTATION RING***<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
11 9217911 160 112 50<br />
15 9217915 380 150 90<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
21* 9217921 420 210 70<br />
SUPPORT EN FORME D’ANNEAU***<br />
ALZATA A FORMA DI ANELLO***<br />
SOPORTE EN FORMA DE ANILLO***<br />
DRIP TRAY (PLASTICS)*<br />
9217922 0,6 70 217 23<br />
BAC DE RÉCUPÉRATION (PLASTIQUE)*<br />
VASCHETTA DI SCOLO (PLASTICA)*<br />
BANDEJA RECOGE-GOTAS (PLÁSTICO)*<br />
COOLING PAD*<br />
9217970 400 200 18<br />
SACHET DE GEL RÉFRIGÉRANT*<br />
ELEMENTO REFRIGERANTE EUTETTICO*<br />
ACUMULADOR DE FRÍO*<br />
PLAyGroUnd<br />
SLATE PLATTER ROUND<br />
SILVER-GREY**<br />
20 7301900 972 206 16<br />
25 7301901 1455 257 16<br />
38 7301902 4827 382 16<br />
ARDOISE RONDE GRIS ARGENT**<br />
VASSOIO ROTONDO IN ARDESIA GRIGIO-ARGENTO**<br />
PIZARRA REDONDA GRIS PLATA**<br />
SERVING-BOARD ROUND***<br />
25 7405500 480 300 x 249 15<br />
35 7405501 800 418 x 349 15<br />
45 7405502 1380 549 x 449 15<br />
PLANCHE RONDE AVEC MANCHE***<br />
VASSOIO SERVIRE CON MANICO***<br />
TABLA REDONDA CON ASA***<br />
44
POSSIBLE COLLECTION AMENDMENTS<br />
For more items made of Noble China, please see our ALLURE Collection.<br />
Please see our SCENARIO GN and BUFFET HEROES Collections for<br />
further buffet items.<br />
For more Table Trend items, please see our PLAYGROUND range.<br />
POSSIBILITES DE COMPLEMENTS DE COLLECTIONS<br />
Retrouvez d’autres articles réalisés dans la matière Noble China dans<br />
notre collection ALLURE.<br />
Découvrez d’autres articles pour buffet dans nos collections<br />
SCENARIO GN et BUFFET HEROES.<br />
Pour plus d’articles tendance pour la table, jetez un œil à notre<br />
assortiment PLAYGROUND.<br />
POSSIBILI AGGIUNTE ALLA COLLEZIONE<br />
Potete trovare ulteriori articoli in Noble China nella nostra<br />
collezione ALLURE.<br />
Potete trovare ulteriori articoli <strong>Buffet</strong> nelle nostre collezioni<br />
SCENARIO GN e BUFFET HEROES.<br />
Potete trovare ulteriori articoli Table-Trend nell‘assortimento<br />
PLAYGROUND.<br />
POSIBLES COMPLEMENTOS DE COLECCIONES<br />
En nuestra colección ALLURE encontrará más artículos de Noble China.<br />
Nuestras colecciones SCENARIO GN y BUFFET HEROES incluyen más<br />
artículos de bufé.<br />
Descubra novedades y nuevas tendencias de la mesa en la colección<br />
PLAYGROUND.<br />
* Basic set for cooling<br />
** This item is not dishwasher, microwave or oven-safe.<br />
Not suitable for acidic foods. This item should be cleaned<br />
with a damp cloth only. Do not use strong detergents.<br />
*** This item is not dishwasher, microwave or oven-safe.<br />
This item should be cleaned with a damp cloth only.<br />
Do not use strong detergents.<br />
* Set base per funzione di refrigerazione<br />
** Questo articolo non è adatto per lavastoviglie, microonde o forno.<br />
Non utilizzare alimenti contenenti acidi. Pulire questo articolo solo<br />
con un panno umido, senza utilizzare detersivi aggressivi.<br />
*** Questo articolo non è adatto per lavastoviglie, microonde o forno.<br />
Pulire questo articolo solo con un panno umido, senza utilizzare<br />
detersivi aggressivi.<br />
* Ensemble de base pour fonction réfrigérante<br />
** Cet article ne passe ni au lave-vaisselle, ni au micro-ondes,<br />
ni au four. Ne pas utiliser avec des aliments acides. Pour nettoyer<br />
cet article, veuillez uniquement utiliser un chiffon humide et un<br />
produit de nettoyage doux.<br />
*** Cet article ne passe ni au lave-vaisselle, ni au micro-ondes,<br />
ni au four. Pour nettoyer cet article, veuillez uniquement utiliser<br />
un chiffon humide et un produit de nettoyage doux.<br />
* Set básico para refrigeración<br />
** Este artículo no es apto para lavavajillas, ni microondas ni horno.<br />
No utilice alimentos ácidos. Limpie este artículo únicamente con un<br />
paño húmedo y sin detergentes fuertes.<br />
*** Este artículo no es apto para lavavajillas, microondas ni horno.<br />
Limpie este artículo únicamente con un paño húmedo y sin<br />
detergentes fuertes.<br />
45
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
SCENARIO GN<br />
GN DISH 1/1<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
20 9375800 3045 530 x 325 20 150<br />
65 9375802 4,00 4100 530 x 325 65 415<br />
RAVIER GN 1/1<br />
INSERTO GN 1/1<br />
BANDEJA GN 1/1<br />
GN DISH TINTED GLASS<br />
BLACK 1/1<br />
20 9376100 2590 530 x 325 19 130<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/1<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/1<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/1<br />
GN DISH 1/2<br />
20 9375810 1360 325 x 265 22 132<br />
65 9375812 1,62 1890 325 x 265 65 385<br />
GN DISH GLASS<br />
CAPPUCCINO 1/2<br />
RAVIER GN 1/2<br />
INSERTO GN 1/2<br />
BANDEJA GN 1/2<br />
100 9375813 3,00 2300 325 x 265 102 415<br />
20 9376130 1295 325 x 265 19<br />
RAVIER GN, VERRE CAPPUCCINO 1/2<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE CAPPUCCINO 1/2<br />
BANDEJA GN, VIDRIO CAPPUCCINO EN LA MASA 1/2<br />
GN DISH 1/3<br />
RAVIER GN 1/3<br />
INSERTO GN 1/3<br />
BANDEJA GN 1/3<br />
GN DISH TINTED GLASS<br />
BLACK 1/3<br />
65 9375822 0,90 1360 325 x 176 65 385<br />
100 9375823 1,60 1730 325 x 176 100 662<br />
20 9376110 840 325 x 176 19 115<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 1/3<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 1/3<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 1/3<br />
GN DISH TINTED GLASS<br />
BLACK 2/4<br />
20 9376120 1340 530 x 162 19 130<br />
RAVIER GN, VERRE NOIR TEINTÉ 2/4<br />
INSERTO GN, VETRO COLORE NERO 2/4<br />
BANDEJA GN, VIDRIO NEGRO EN LA MASA 2/4<br />
46
BASKET BEIGE<br />
(PLASTICS)<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
25 9377900 170 252 x 154 85<br />
Hight 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
PANIER BEIGE (MAT. PLASTIQUE)<br />
CESTINO BEIGE (PLASTICA)<br />
CESTA BEIGE (PLÁSTICO)<br />
BASKET BROWN<br />
(PLASTICS)<br />
25 9377901 170 252 x 154 85<br />
BASKET BEIGE<br />
(PLASTICS)<br />
PANIER MARRON (MAT. PLASTIQUE)<br />
CESTINO MARRONE (PLASTICA)<br />
CESTA MARRÓN (PLÁSTICO)<br />
31 9377905 285 310 x 270 120<br />
PANIER BEIGE (MAT. PLASTIQUE)<br />
CESTINO BEIGE (PLASTICA)<br />
CESTA BEIGE (PLÁSTICO)<br />
BASKET BROWN<br />
(PLASTICS)<br />
31 9377906 285 310 x 270 120<br />
PANIER MARRON (MAT. PLASTIQUE)<br />
CESTINO MARRONE (PLASTICA)<br />
CESTA MARRÓN (PLÁSTICO)<br />
BREADBOARD 1/1<br />
BROWN (WOOD)*<br />
9377980 1,490 504x300 18<br />
PRESENTER BROWN<br />
(WOOD)*<br />
PLANCHE À PAIN 1/1 MARRON (BOIS)<br />
TAGLIERE PER IL PANE 1/1 MARRONE (LEGNO)<br />
TABLA DE CORTAR PARA PAN 1/1 MARRÓN (MADERAS)<br />
CADRE MARRON CLAIR (BOIS)*<br />
SUPPORTO MARRONE (LEGNO)*<br />
CAJÓN MARRÓN CLARO (MADERA)*<br />
53 x 32 9377910 1000 531 x 326 80<br />
PRESENTER 1/2<br />
BROWN (WOOD)*<br />
9377913 860 325x265 85<br />
CADRE 1/2 MARRON CLAIR (BOIS)<br />
SUPPORTO 1/2 MARRONE (LEGNO)<br />
CAJÓN 1/2 MARRÓN CLARO(MADERA)<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiffon humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />
47
PRESENTER DARK BROWN<br />
(WOOD)*<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
53 x 32 9377911 1200 531 x 326 80<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
CADRE MARRON SOMBRE (BOIS)*<br />
SUPPORTO WENGHÈ (LEGNO)*<br />
CAJÓN MARRÓN OSCURO (MADERA)*<br />
PRESENTER 1/2<br />
DARK BROWN (WOOD)*<br />
9377914 1.000 325x265 85<br />
CADRE 1/2 MARRON SOMBRE (BOIS)<br />
SUPPORTO 1/2 WENGHÈ (LEGNO)<br />
CAJÓN 1/2 MARRÓN OSCURO (MADERA)<br />
CUTLERY INSERT BROWN<br />
(WOOD)*<br />
9377920 1300 503 x 298 57<br />
COMP. COUVERTS MARRON CLAIR (BOIS)*<br />
PORTAPOSATE MARRONE (LEGNO)*<br />
COMP. CUBIERTOS MARRÓN CLARO (MADERA)*<br />
CUTLERY INSERT DARK<br />
BROWN (WOOD)*<br />
9377921 1330 503 x 298 57<br />
COMP. COUVERTS MARRON SOMBRE (BOIS)*<br />
PORTAPOSATE WENGHÈ (LEGNO)*<br />
COMP. CUBIERTOS MARRÓN OSCURO (MADERA)*<br />
BOARD INSERT BROWN<br />
(WOOD)*<br />
9377930 1080 503 x 298 10<br />
PLAQUE DE FOND MARRON CLAIR (BOIS)*<br />
VASSOIO MARRONE (LEGNO)*<br />
PLACA DE FONDO MARRÓN CLARO (MADERA)*<br />
BOARD INSERT 1/2<br />
BROWN (WOOD)*<br />
9377934 950 325x265 18<br />
PLAQUE DE FOND 1/2 MARRON CLAIR (BOIS)<br />
VASSOIO 1/2 MARRONE (LEGNO)<br />
PLACA DE FONDO 1/2 MARRÓN (MADERA)<br />
48
BOARD INSERT<br />
DARK BROWN (WOOD)*<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L x W<br />
in mm<br />
9377931 1150 503 x 298 10<br />
Hight 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
PLAQUE DE FOND MARRON SOMBRE (BOIS)<br />
VASSOIO WENGHÈ (LEGNO)<br />
PLACA DE FONDO MARRÓN (MADERA)<br />
BOARD INSERT 1/2<br />
DARK BROWN (WOOD)*<br />
9377935 1.010 325x265 18<br />
PLAQUE DE FOND 1/2 MARRON SOMBRE (BOIS)<br />
VASSOIO 1/2 WENGHÈ (LEGNO)<br />
PLACA DE FONDO 1/2 MARRÓN (MADERA)<br />
STACKING ELEMENT (WOOD)*<br />
9377940 1020 505 x 300 72<br />
REHAUSSEUR (BOIS)*<br />
ELEMENTO IMPILABILE (LEGNO)*<br />
ALZADOR (MADERA)*<br />
DRIP TRAY (PLASTICS)<br />
9377950 1,80 270 501 x 294 22<br />
BAC DE RÉCUPÉRATION (PLASTIQUE)<br />
VASCHETTA DI SCOLO (PLASTICA)<br />
BANDEJA RECOGE – GOTAS (PLÁSTICO)<br />
ROLLTOP LID RETAINER 9377990 6 23x15 30<br />
CLIP DE FIXATION COUVERCLE ROLLTOP<br />
FERMO PER COPERCHIO ROLL TOP<br />
CLIP DE FIJACIÓN PARA TAPA ROLLTOP<br />
STAND FOR PRESENTER<br />
(STAINL. STEEL)<br />
33 9377960 780 334 x 50 144<br />
54 9377961 1280 539 x 50 112<br />
SUPPORT P. INCLINER LE CADRE (INOX)<br />
SOSTEGNO PER SUPPORTO (ACCIAIO INOX)<br />
SOPORTE INCLINADO PARA CAJÓN (INOX)<br />
COOLING PAD* 23 9377970 836 240 x 225 20<br />
SACHET DE GEL RÉFRIGÉRANT*<br />
ELEMENTO REFRIGERANTE EUTETTICO*<br />
ACUMULADOR DE FRÍO*<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiffon humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />
49
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
GASTRONORM 298<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
GASTRO-NORM DISH 1/1<br />
20 9025829 3020 530 x 325 20<br />
65 9025828 7,30 3930 530 x 325 65<br />
RAVIER GASTRO NORM 1/1<br />
INSERTO GASTRO NORM 1/1<br />
BANDEJA GASTRO NORM 1/1<br />
GASTRO-NORM DISH 1/2<br />
20 9025830 1600 325 x 265 20<br />
65 9025827 3,30 2090 325 x 265 65<br />
100 9025843 325 x 265 100<br />
RAVIER GASTRO NORM 1/2<br />
INSERTO GASTRO NORM 1/2<br />
BANDEJA GASTRO NORM 1/2<br />
GASTRO-NORM DISH 2/3<br />
20 9025832 2020 354 x 325 20<br />
65 9025837 5,00 2850 354 x 325 65<br />
RAVIER GASTRO NORM 2/3<br />
INSERTO GASTRO NORM 2/3<br />
BANDEJA GASTRO NORM 2/3<br />
GASTRO-NORM DISH 1/3<br />
20 9025831 1010 325 x 176 20<br />
65 9025826 1,90 1415 325 x 176 65<br />
GASTRO-NORM DISH 1/4<br />
RAVIER GASTRO NORM 1/3<br />
INSERTO GASTRO NORM 1/3<br />
BANDEJA GASTRO NORM 1/3<br />
100 9025838 325 x 176 100<br />
65 9025839 1,20 1310 265 x 162 65<br />
RAVIER GASTRO NORM 1/4<br />
INSERTO GASTRO NORM 1/4<br />
BANDEJA GASTRO NORM 1/4<br />
GASTRO-NORM DISH 2/4<br />
GASTRO-NORM DISH 1/6<br />
RAVIER GASTRO NORM 2/4<br />
INSERTO GASTRO NORM 2/4<br />
BANDEJA GASTRO NORM 2/4<br />
RAVIER GASTRO NORM 1/6<br />
INSERTO GASTRO NORM 1/6<br />
BANDEJA GASTRO NORM 1/6<br />
20 9025833 1595 530 x 162 20<br />
65 9025836 3,00 2400 530 x 162 65<br />
65 9025840 0,75 910 176 x 162 65<br />
100 9025841 1,10 1105 176 x 162 100<br />
150 9025842 1,95 1470 176 x 162 150<br />
50
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
SALAD DISH SQUARE<br />
TALL<br />
27 9023277 4,50 1980 340 x 266 121<br />
SALADIER CARRÉ HAUT<br />
INSALATIERA ALTA QUADRA<br />
ENSALADERA ALTA CUADRADA<br />
CARD HOLDER (STAINL. STEEL)<br />
9027902 40 20 46<br />
PORTE-CARTE (INOX)<br />
PORTACARTE (ACCIAIO INOX)<br />
PORTA TARJETAS (INOX)<br />
51
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
EVENT<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
BUFFET PLATTER<br />
diag. / W<br />
COUPE 45 9322345 3700 542/463 33 260<br />
PLAT COUPE BUFFET<br />
PIATTO ESPOSIZIONE BUFFET COUPE<br />
FUENTE BUFFET COUPE<br />
PLATTER SLIM<br />
16 9322616 125 160 x 87 16 101<br />
32 9322632 685 319 x 177 28 135<br />
45 9322645 1460 448 x 246 33 145<br />
PLAT CINTRÉ<br />
PIATTO NEGATIVO<br />
FUENTE NEGATIVO<br />
PLATTER SLIM<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
45 9322695 1370 443 x 245 30 141<br />
PLAT CINTRÉ, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO NEGATIVO, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE NEGATIVO, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
PLATTER OVAL<br />
14 9322214 85 141 x 62 16 96<br />
29 9322229 455 288 x 125 27 112<br />
PLATTER OVAL<br />
TINTED GLASS BLACK<br />
PLAT OVALE<br />
PIATTO POSITIVO OVALE<br />
FUENTE OVAL<br />
40 9322240 1070 403 x 178 31 165<br />
40 9322690 935 400 x 175 33 115<br />
PLAT OVALE, VERRE NOIR TEINTÉ<br />
PIATTO POSITIVO OVALE, VETRO COLORE NERO<br />
FUENTE OVAL, VIDRIO NEGRO EN LA MASA<br />
52
TAPAS PLATE<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
28 9321828 820 276 30 140<br />
TAPAS SPOON<br />
ASSIETTE TAPAS<br />
PIATTO TAPAS<br />
PLATO TAPAS<br />
9321912 40 120 x 51<br />
CUILLÈRE TAPAS<br />
CUCCHIAIO TAPAS<br />
CUCHARAS INOX PARA TAPAS<br />
SALAD DISH SQUARE<br />
TALL<br />
Diag./L<br />
14 9323264 0,28 185 135 / 118 51 245<br />
21 9323271 0,80 525 204 / 178 72 182<br />
SALAD DISH SQUARE<br />
LOW<br />
SALADIER CARRÉ HAUT<br />
INSALATIERA ALTA QUADRA<br />
ENSALADERA ALTA CUADRADA<br />
28 9323278 2,30 1040 272 / 239 96 225<br />
35 9323285 4,40 2115 345 / 307 120 267<br />
Diag./L<br />
16 9323266 0,40 290 158 / 138 50 180<br />
JAM JAR<br />
DRESSING POT<br />
SALADIER CARRÉ BAS<br />
INSALATIERA BASSA QUADRA<br />
ENSALADERA BAJA CUADRADA<br />
CONFITURIER<br />
MARMELLATIERA<br />
BOTE MERMELADA<br />
40 9323290 5,00 2180 390 / 339 94 275<br />
70 9327901 0,70 630 136 78<br />
complementing plastic lids 9416407 in grey and brown<br />
100 9327910 1,35 990 134 144<br />
VINEGAR / OIL<br />
POT À SAUCE DE SALADE<br />
CONTENITORE DRESSING<br />
BOL DE SALSA<br />
complementing plastic lids 9416407 in grey and brown<br />
50 9327904 0,50 320 104 155<br />
VINAIGRIER/HUILIER<br />
BOTTIGLIA OLIO/ACETO<br />
BOTELLA ACEITE/VINAGRE DE VIDRIO<br />
53
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
BASKET (PLASTICS)*<br />
32 9327932 220 325 x 140 35<br />
45 9327946 400 460 x 210 55<br />
70 9327971 900 710 x 350 55<br />
PANIER (MATIÈRE PLASTIQUE)*<br />
CESTINO (PLASTICA)*<br />
CESTA (PLÁSTICO)*<br />
WOODEN PLATFORM LOW*<br />
9327920<br />
light brown<br />
9327921<br />
dark brown<br />
1168 530 x 190 80<br />
1168 530 x 190 80<br />
PLATE-FORME EN BOIS BASSE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />
VASSOIO BASSO LEGNO CHIARO / SCURO<br />
SOPORTE „PUENTE“ BAJO MADERA CLARA / OSCURO<br />
WOODEN PLATFORM TALL*<br />
9327925<br />
light brown<br />
9327926<br />
dark brown<br />
1500 530 x 190 160<br />
1500 530 x 190 160<br />
PLATE-FORME EN BOIS HAUTE BRUN CLAIR / FONCÉ<br />
VASSOIO ALTO LEGNO CHIARO / SCURO<br />
SOPORTE „PUENTE“ ALTO MADERA CLARA / OSCURO<br />
CARD HOLDER<br />
9327930 85 90 x 50 30<br />
PORTE-CARTE<br />
PORTADESCRIZIONI<br />
PORTA-CARTELITO PARA SOPORTE PUENTE<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiffon humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.<br />
54
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
FLYING BUFFET<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
BOWL CALLA 07 9396107 0,02 100 73 x 66 87<br />
BOL CALLA<br />
COPPETTA CALLA<br />
BOL CALLA<br />
SUGAR STICK HOLDER<br />
9397901 0,05 90 56 65<br />
CONTENEUR POUR SACHETS DE SUCRE<br />
CONTENITORE BUSTINE<br />
RECIPIENTE BASILLAS DE AZÚCAR<br />
BOWL<br />
12 9373212 0,05 125 117 x 79 35 137<br />
BOL<br />
COPPETTA<br />
BOL<br />
PLATTER COUPE SQUARE<br />
12 9372312 125 117 x 80 20 90<br />
PLAT COUPE CARRÉ<br />
PIATTO QUADRO COUPE<br />
FUENTE CUADRADA COUPE<br />
BOWL OVAL<br />
11 9356211 0,14 110 109 x 89 43 148<br />
RAVIER OVALE<br />
COPPETTA OVALE<br />
BANDEJA OVAL<br />
TRAY<br />
37 x 12 9322637 670 374 x 127 20 110<br />
PLAT RECTANGULAIRE<br />
PIATTO PORTATA<br />
BANDEJA<br />
DISH CORNERED<br />
07 9336107 70 70/70 19 88<br />
COUPELLE CARRÉE<br />
COPPETTA QUADRO<br />
BANDEJA ESQUINADA<br />
55
GOURMET SPOON<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
9211912 88 122 x 71 43<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
CUILLÈRE GOURMET<br />
CUCCHIAIO GOURMET<br />
CUCHARAS GOURMET<br />
PORCELAIN SPOON<br />
13 9331913 45 130/45<br />
CUILLÈRE EN PORCELAINE<br />
CUCCHIAIO IN PORCELLANA<br />
CUCHARA PORCELANA<br />
BOWL<br />
6,5 9335706 0,07 50 67 31<br />
BOL<br />
COPPETTA<br />
BANDEJA<br />
SQUARE DISH LOW<br />
9336205 0,06 90 52 x 52 40<br />
SQUARE DISH TALL<br />
COUPELLE CARÉE BASSE<br />
COPPETTA QUADRA BASSE<br />
BANDEJA ESQUINADA BAJA<br />
9336305 0,08 120 52 x 52 55<br />
COUPELLE CARÉE HAUTE<br />
COPPETTA QUADRA ALTA<br />
BANDEJA ESQUINADA ALTA<br />
TRAY NARROW (WOOD)*<br />
46 9338900 445 460/140 22 242<br />
PLATEAU RECTANGULAIRE (BOIS)<br />
VASSOIO STRETTO (LEGNO)<br />
BANDEJA ESTRECHA (MADERA)<br />
SUGAR DISH<br />
6 9115706 35 65 17 83<br />
DRAGEOIR<br />
COPPETTA ZUCCHERO<br />
PLATILLO PARA AZÚCAR<br />
SALAD DISH SQUARE<br />
GLASS<br />
08 9893258 0,09 100 107 x 78 45<br />
SALDIER CARRÉE<br />
INSALATIERA RETTANGOLARE<br />
ENSALADERA ESQUINADA<br />
56<br />
* This item is not dishwasher safe. Please only clean this article with a damp cloth without using any corrosive cleaning agents.<br />
* Cet article ne passe pas au lave-vaisselle. Pour nettoyer l‘article, veuillez utiliser qu`un chiffon humide. N`utilisez jamais de détergent agressif.<br />
* Questo articolo non è indicato per il lavaggio in lavastoviglie. Pulire le parti articolo con un panno leggermente inumidito senza utilizzare detergenti aggressivi.<br />
* Este articulo no es apto para lavavajillas. Limpie el articulo únicamente con un paño húmedo, sin usar limiadores agresivos.
THE RANGE / ASSORTIMENT / ASSORTIMENTO / SURTIDO<br />
PLAyGroUnd<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
STONEWARE / GRÈS / GRES / PIEDRA<br />
LAVA DIP DISH ROUND 7 01 3509 91 000593 0,1 138 90 35<br />
NARA PLATE FLAT ROUND<br />
BLACK<br />
LAVA COUPELLE RONDE<br />
CIOTOLINA LAVA DIP ROTONDA<br />
LAVA CUENCO PEQUEÑO PARA SALSA REDONDO<br />
7 01 1227 91 021090 900 270 25<br />
NARA BOWL DEEP SQUARE<br />
BLACK<br />
NARA ASSIETTE PLATE RELIEF NOIR<br />
PIATTO PIANO NARA ROTONDO NERO<br />
NARA PLATO LLANO REDONDO NEGRO<br />
7 01 3210 91 021090 0,19 225 90 x 90 43<br />
NARA BOL CREUX CARRÉ NOIR<br />
CIOTOLA NARA FONDA QUADRATA NERA<br />
NARA CUENCO HONDO ANGULAR NEGRO<br />
NARA MUG W/O HANDLE<br />
RELIEF BLACK<br />
7 01 5450 91 021090 0,32 290 80 95<br />
NARA GOBELET SANS ANSE NOIR<br />
TAZZA NARA SENZA MANICO NERA CON RILIEVO<br />
NARA TAZÓN SIN ASA CON RELIEVE NEGRO<br />
NARA BOWL ROUND<br />
GREY<br />
7 01 3116 91 016151 0,71 540 160 62<br />
NARA BOL ROND GRIS<br />
BOWL NARA GRIGIA ROTONDA<br />
NARA BOL REDONDO GRIS<br />
NARA BOWL FLAT SQUARE<br />
GREY<br />
7 01 3209 91 016151 0,08 135 90 x 90 23<br />
NARA BOL PLAT CARRÉ GRIS<br />
CIOTOLA NARA GRIGIA PIANA QUADRATA<br />
NARA CUENCO LLANO ANGULAR GRIS<br />
57
PLAyGroUnd<br />
NARA BOWL DEEP SQUARE<br />
GREY<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 01 3210 91 016151 0,19 215 90 x 90 43<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
NARA BOL CREUX CARRÉ GRIS<br />
CIOTOLA NARA GRIGIA FONDA QUADRATA<br />
NARA CUENCO HONDO ANGULAR GRIS<br />
NARA DIP DISH ROUND<br />
RELIEF GREY<br />
7 01 3558 91 016151 0,12 137 80 50<br />
NARA DIP-SCHÄLCHEN RUND GRAU RELIEF<br />
CIOTOLINA NARA DIP ROTONDA GRIGIA CON RILIEVO<br />
NARA CUENCO PEQUEÑO PARA SALSA REDONDO CON RELIEVE GRIS<br />
NARA PLATTER RECTANGULAR<br />
RELIEF BROWN<br />
7 01 2180 91 016150 1000 300 x 180 16<br />
NARA PLAT RECTANG. REL. BRUN<br />
VASSOIO NARA QUADRATO MARRONE CON RILIEVO<br />
NARA BANDEJA ANGULAR CON RELIEVE MARRÓN<br />
SKETCH PLATTER LARGE 7 01 2602 91 000000 1328 260 x 380 25<br />
GLASS / VERRE / VETRO / CRISTAL<br />
MINI GLASS BOWL<br />
FLAT WITH LID<br />
PLAT SKETCH GRAND<br />
VASSOIO SKETCH GRANDE<br />
SKETCH BANDEJA GRANDE<br />
7 51 3108 91 000000 62 80 15<br />
PETIT BOL EN VERRE PLAT AVEC COUVERCLE<br />
MINI CIOTOLA PIANA IN VETRO CON COPERCHIO<br />
MINICUENCO DE CRISTAL LLANO CON TAPA<br />
SERVING-POT SMALL<br />
DOUBLE-WALL<br />
7 51 7600 91 000000 0,12 85 70 55<br />
PETITE COSSEROLLE DOUBLE FACE<br />
ZUPPIERA PICCOLA A DOPPIA PARETE<br />
CACEROLA PEQUEÑA DE PARED DOBLE<br />
58
MINI BOTTLE<br />
WITH FLIP LID<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 50 9007 91 000000 0,075 120 47 110<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
TERRINE JAR<br />
WITH CLIP LID<br />
MINI BOUTEILLE A. BOUCHON MÉCANIQUE<br />
MINI BOTTIGLIA CON CHIUSURA A LEVA<br />
MINIBOTELLA CON CIERRE MECÁNICO<br />
7 50 9101 91 000000 0,125 377 84 76<br />
BOCAL À ÉTRIER<br />
VETRO CHIUSURA A LEVA<br />
TARRINA CON CIERRE MECÁNICO<br />
TERRINE JAR<br />
WITH CLIP LID<br />
7 50 9102 91 000000 0,2 398 84 97<br />
BOCAL À ÉTRIER<br />
VETRO CHIUSURA A LEVA<br />
TARRINA CON CIERRE MECÁNICO<br />
CARAFE<br />
WITH CLIP LID<br />
7 50 9004 91 000000 0,25 450 70 167<br />
CARAFE AVEC BOUCHON MÉCANIQUE<br />
CARAFFA CON CHIUSURA A LEVA<br />
GARRAFA CON CIERRE MECÁNICO<br />
CARAFE<br />
WITH CLIP LID<br />
7 50 9005 91 000000 0,5 622 70 211<br />
CARAFE AVEC BOUCHON MÉCANIQUE<br />
CARAFFA CON CHIUSURA A LEVA<br />
GARRAFA CON CIERRE MECÁNICO<br />
59
PLAyGroUnd<br />
VINEGAR- / OILBOTTLE<br />
FACETTED<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
7 50 9008 91 000000 0,1 284 55 x 55 135<br />
VINAIGRIER / HUILIER À FACETTES<br />
OLIERA /ACETIERA SFACCETTATA<br />
VINAGRERA/ACEITERA CON RELIEVE<br />
VINEGAR- / OILBOTTLE<br />
7 50 9009 91 000000 0,1 174 50 135<br />
VINAIGRIER / HUILIER<br />
OLIERA /ACETIERA<br />
VINAGRERA/ACEITERA<br />
MINI GLASS CLOCHE 7 51 6402 91 000000 61 50 80<br />
MINI CLOCHE EN VERRE<br />
MINI CAMPANA IN VETRO<br />
MINICAMPANA DE CRISTAL<br />
GLASS CLOCHE 7 50 6403 91 000000 593 166 245<br />
CLOCHE EN VERRE<br />
CAMPANA IN VETRO<br />
CAMPANA DE CRISTAL<br />
GLASS DOME ON<br />
WOOD BASE OAK<br />
7 50 6402 91 000000 12000 430 – 510 550<br />
DÔME EN VERRE SUR PLATEAU EN BOIS DE CHÊNE<br />
CUPOLA IN VETRO PER TAGLIERE IN ROVERE<br />
CÚPULA DE CRISTAL SOBRE TABLA DE MADERA DE ROBLE<br />
60
WOOD / BOIS / LEGNO / MADERA<br />
ANANTI MENAGE SQUARE<br />
18x18CM WALNUT<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 42 8900 91 000000 280 180 x 180 34<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
ANANTI HUILIER CARRÉ NOYER 18x18CM<br />
MENAGE ANANTI QUADRATO 18x18CM NOCE<br />
ANANTI ACEITERA ANGULAR 18x18 CM NOGAL<br />
ANANTI MENAGE SQUARE<br />
18x18CM ON STAND 4CM<br />
WALNUT<br />
7 42 8901 91 000000 327 180 x 180 71<br />
ANANTI MENAGE SQUARE<br />
18x18CM ON STAND 8CM<br />
ANANTI HUILIER CARRÉ NOYER 18x18CM, SUR PIED 4CM<br />
MENAGE ANANTI QUADRATO 18x18CM SU BASE 4CM NOCE<br />
ANANTI ACEITERA ANGULAR 18x18 CM SOBRE PIE 4 CM NOGAL<br />
7 42 8902 91 000000 442 180 x 180 109<br />
ANANTI WOODEN INSERT<br />
18x18CM WALNUT<br />
ANANTI HUILIER CARRÉ NOYER 18x18, SUR PIED 8CM<br />
MENAGE ANANTI QUADRATO 18x18CM SU BASE 8CM<br />
ANANTI ACEITERA ANGULAR 18x18 CM SOBRE PIE 8 CM<br />
7 42 8804 91 000000 80 180 x 180 42<br />
ANANTI SUPPORT BOIS 18x18CM NOYER<br />
BASE IN LEGNO ANANTI 18x18CM NOCE<br />
ANANTI INSERTO DE MADERA 18x18 CM NOGAL<br />
CRUMB GRID SQUARE OAK 7 41 8803 91 000000 131 180 x 180 20<br />
PLATEAU À MIETTES RECT. CHÊNE 18x18CM<br />
GRIGLIA RACCOGLIBRICIOLE QUADRATA ROVERE<br />
REJILLA PARA MIGAS DE PAN ANGULAR ROBLE<br />
LOFT PRESENTER 36x13CM<br />
ON STANDS 8CM WALNUT<br />
7 42 8903 91 000000 450 355 x 130 100<br />
PRESENTOIR LOFT NOYER 36x13 CM SUR PIEDS 8CM<br />
ESPOSITORE LOFT 36x13CM SU PIEDINI 8CM NOCE<br />
LOFT PRESENTADOR 36x13 CM SOBRE PIES 8 CM NOGAL<br />
61
PLAyGroUnd<br />
LOFT PRESENTER 36x13CM<br />
ON STANDS 17CM WALNUT<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 42 8904 91 000000 495 355 x 130 190<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
LOFT PRESENTER 50x24CM<br />
ON STANDS 8CM WALNUT<br />
PRESENTOIR LOFT NOYER 36x13CM SUR PIEDS 17CM<br />
ESPOSITORE LOFT 36x13CM SU PIEDINI 17CM NOCE<br />
LOFT PRESENTADOR 36x13 CM SOBRE PIES 17 CM NOGAL<br />
7 42 8905 91 000000 931 500 x 240 100<br />
PRESENTOIR LOFT NOYER 50x24CM SUR PIEDS 8CM<br />
ESPOSITORE LOFT 50x24CM SU PIEDINI 8CM NOCE<br />
LOFT PRESENTADOR 50x24 CM SOBRE PIES 8 CM NOGAL<br />
SERVING-BOARD<br />
RECTANGULAR DARK OAK<br />
7 41 5700 91 000000 894 200 x 170 27<br />
PLATEAU RECT. CHÊNE A. POIGNÉE ET CAVITÉ<br />
VASSOIO PORTAVIVANDE QUADRATO ROVERE SCURO<br />
TABLA DE SERVIR ANGULAR ROBLE OSCURO<br />
WOODEN PLATE FLAT<br />
ROUND ACACIA<br />
7 40 1230 91 000000 400 300 30<br />
ASSIETTE EN BOIS RONDE 30CM ACACIA<br />
PIATTO IN LEGNO PIANO ROTONDO ACACIA<br />
PLATO DE MADERA LLANO REDONDO ACACIA<br />
SERVING-BOARD NARROW<br />
WITH 3 RECESS ACACIA<br />
7 40 5801 91 000000 312 320 x 108 20<br />
PLANCHE DE SERVICE RECT. 3 CAVITÉS ACACIA<br />
VASSOIO PORTAVIVANDE QUADRATO CON 3 INCAVI ACACIA<br />
TABLA DE SERVIR ANGULAR CON 3 HUECOS ACACIA<br />
62
MINI DEEP DISH LEAF<br />
ACACIA<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 40 3500 91 000000 40 130 x 70 20<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
MINI BAMBOO STEAMER<br />
ROUND<br />
STONE / PIERRE / PIETRA / PIEDRA<br />
STONEBOWL SMALL<br />
COUPELLE EN FORME DE FEUILLE ACACIA<br />
CIOTOLINE A FORMA DI FOGLIA ACACIA<br />
CUENCO PEQUEÑO EN FORMA DE HOJA ACACIA<br />
7 43 7600 91 000000 18 80 60<br />
MINI PANIER VAPEUR EN BAMBOU RD.<br />
MINI CONTENITORE PER COTTURA A VAPORE IN BAMBÙ<br />
MINIVAPORERA DE BAMBÚ REDONDA<br />
7 32 3400 91 000000 1079 100 – 120 50 – 60<br />
BOL EN PIERRE, PETIT<br />
CIOTOLA IN PIETRA PICCOLA<br />
BOL DE PIEDRA PEQUEÑO<br />
STONEBOWL LARGE<br />
7 32 3401 91 000000 1847 120 – 140 70 – 80<br />
BOL EN PIERRE, GRAND<br />
CIOTOLA IN PIETRA GRANDE<br />
BOL DE PIEDRA GRANDE<br />
MARBLE BOARD<br />
ASYMMETRIC GREY<br />
7 31 5900 91 000000 2580 295 x 230 20<br />
PLANCHE EN MARBRE ASYMÉTRIQUE GRISE<br />
TAGLIERE IN MARMO ASIMETTRICO GRIGIO<br />
TABLA DE MÁRMOL ASIMÉTRICA GRIS<br />
SLATE PLATTER ROUND<br />
SILVER-GREY<br />
7 30 1901 91 000000 1455 250 16<br />
PLATEAU EN ARDOISE ROND GRIS ARGENTÉ<br />
LASTRA IN ARDESIA ROTONDA GRIGIO ARGENTO<br />
BANDEJA DE PIZARRA REDONDA GRIS PLATEADO<br />
63
PLAyGroUnd<br />
SLATE PLATTER RECTANGU-<br />
LAR SILVER-GREY<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 30 2101 91 000000 1475 300 x 150 16<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
MATERIAL MIX / MÉLANGE DE MATÉRIAUX / MIX DI MATERIALI / MATERIALES COMBINADOS<br />
CRUET WITH 2 MARBLE-<br />
BOWLS AND SPOONS<br />
PLATEAU EN ARDOISE RECT. GRIS ARGENTÉ<br />
LASTRA IN ARDESIA QUADRATA GRIGIO ARGENTO<br />
BANDEJA DE PIZARRA ANGULAR GRIS PLATEADO<br />
7 31 8900 91 000000 886 200 x 110 60<br />
POLYESTER / POLYESTER / POLIESTERE / POLIÉSTER<br />
BOARD ROUND<br />
SLATE LOOK<br />
HUILIER A. 2 COUPELLES EN MARBRE ET CUILLÈRES<br />
MENAGE CON 2 CIOTOLINE IN MARMO E CUCCHIAI<br />
ACEITERA CON 2 CUENCOS PEQUEÑOS DE MÁRMOL Y CUCHARAS<br />
7 11 5600 91 000000 1033 380 5<br />
PLANCHE RONDE IMITATION ARDOISE<br />
TAGLIERE ROTONDO EFFETTO ARDESIA<br />
TABLA REDONDA CON ASPECTO DE PIZARRA<br />
BOARD RECTANGULAR<br />
SLATE LOOK<br />
7 11 5800 91 000000 1114 600 X 200 5<br />
STAINLESS STEEL / ACIER INOXYDABLE/ ACCIAIO INOX / ACERO INOXIDABLE<br />
PLATE FLAT ROUND<br />
HAMMERED<br />
PLANCHE RECT. IMITATION ARDOISE<br />
TAGLIERE QUADRATO EFFETTO ARDESIA<br />
TABLA ANGULAR CON ASPECTO DE PIZARRA<br />
7 20 1226 91 000000 403 260 15<br />
ASSIETTE PLATE, RONDE COUP DE MATREAU<br />
PIATTO PIANO ROTONDO CON EFFETTO MARTELLALTO<br />
PLATO LLANO REDONDO MARTILLADO<br />
64
DIP DISH ROUND<br />
HAMMERED<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
7 20 3506 91 000000 0,04 32 55 25<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
BOL DIP ROND COUP DE MARTEAU<br />
COPETTA DIP CON EFFETTO MARTELLATO<br />
CUENCO PEQUEÑO PARA SALSA REDONDO MARTILLADO<br />
BOWL ROUND<br />
HAMMERED<br />
7 20 3114 91 000000 0,5 144 135 55<br />
BOL ROND COUP DE MARTEAU<br />
BOLO ROTONDO CON EFFETTO MARTELLATO<br />
BOL REDONDO MARTILLADO<br />
MINI SAUCEPAN<br />
WITH HANDLE<br />
7 20 7608 91 000000 0,06 75 50 30<br />
MINI POÊLE À SAUCE AVEC POIGNET<br />
MINI PENTOLINO CON MANICO<br />
MINICAZUELA CON MANGO<br />
MINI PAIL WITH HANDLE<br />
7 20 7602 91 000000 0,1 45 65 50<br />
MINI SEAU AVEC POIGNET<br />
MINI SECCHIO CON MANICO<br />
MINICUBO CON ASAS<br />
CAST IRON / FONTE / GHISA / HIERRO FUNDIDO<br />
COCOTTE OVAL GREY 7 21 8350 91 000000 1160 90 X 120 70<br />
COCOTTE OVALE GRISE A. COUVERCLE<br />
COCOTTE OVALE GRIGIA<br />
COCOTTE OVALADA GRIS<br />
TEXTILE / TEXTILE / TESSUTO / TEXTIL<br />
BREAD-PAPERBAG ROUND 7 94 7901 91 000000 124 300 160<br />
SAC À PAIN PAPIER ROND<br />
SACCHETTO PANE IN CARTA ROTONDO<br />
BOLSA DE PAN REDONDA<br />
65
PLAyGroUnd<br />
Code<br />
Volume<br />
in Liter<br />
Weight<br />
in Gramme<br />
Ø / L / W<br />
in mm<br />
DISPOSABLES / VAISSELLE JETABLE / STOVIGLIE MONOUSO / DESECHABLES<br />
COCONUT BOAT 7 92 7600 91 000000 29 CA. 100 X 65 15 – 50<br />
Height 1 pc. Height 11 pc.<br />
in mm in mm<br />
BATEAU NOIX DE COCO<br />
BARCHETTA NOCE DI COCCO<br />
BARCA DE COCO<br />
ALL PLAYGROUND TREND ITEMS ARE AVAILABLE FROM SCHÖNWALD. ADDITIONAL ITEMS ARE AVAILABLE IN OTHER COLOURS AND SIZES.<br />
THE ITEMS SHOWN REPRESENT ONLY A SMALL SELECTION OF THE RANGE. SEE THE NEW CATALOGUE AT WWW.SCHOENWALD.COM OR<br />
ORDER IT FROM INFO@SCHOENWALD.COM<br />
TOUS LES ARTICLES TENDANCE PLAYGROUND SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE SCHÖNWALD. ÉGALEMENT DANS D’AUTRES COLORIS<br />
ET TAILLES. LES ARTICLES ILLUSTRÉS NE SONT QU’UN PETIT EXTRAIT DE L’ASSORTIMENT. CONSULTER LE NOUVEAU CATALOGUE SUR<br />
WWW.SCHOENWALD.COM OU PASSER COMMANDE AUPRÈS DE INFO@SCHOENWALD.COM<br />
TUTTI GLI ARTICOLI DI TENDENZA PLAYGROUND SONO DISPONIBILI PRESSO SCHÖNWALD. ANCHE IN ALTRI COLORI E DIMENSIONI.<br />
GLI ARTICOLI RAFFIGURATI RAPPRESENTANO SOLO UNA PICCOLA PARTE DELL’ASSORTIMENTO. IL NUOVO CATALOGO PUÒ ESSERE<br />
VISIONATO SU WWW.SCHOENWALD.COM O ORDINATO ALL’INDIRIZZO INFO@SCHOENWALD.COM<br />
TODOS LOS ARTÍCULOS DE PLAYGROUND ESTÁN DISPONIBLES A TRAVÉS DE SCHÖNWALD. TAMBIÉN EN OTROS COLORES Y TAMAÑOS.<br />
LOS ARTÍCULOS REPRESENTADOS SON SOLO UNA PEQUEÑA MUESTRA DEL SURTIDO. VEA EL NUEVO CATÁLOGO EN<br />
WWW.SCHOENWALD.COM O SOLICÍTELO EN INFO@SCHOENWALD.COM<br />
66
FOR YOUR NOTES / POUR VOS NOTES /<br />
SOLO PER VOSTRA INFORMAZIONE / PARA INFORMACIÓN<br />
67
GERMAN PERFORMANCE<br />
YOUR LOCAL DEALER:<br />
SWA-17-050 | WWW.SCHLIESSKE.DE | 12/17 WDU<br />
0009668815PS009000<br />
SCHÖNWALD | REHAUER STRASSE 44–54 | 95173 SCHÖNWALD | GERMANY<br />
PHONE +49 9287 56-0 | FAX +49 9287 56-2133 | SCHOENWALD@SCHOENWALD.COM | WWW.SCHOENWALD.COM