výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa
výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa
výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> / <strong>annual</strong> <strong>report</strong> <strong>2007</strong>
Obsah<br />
Contents<br />
04<br />
06<br />
10<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
22<br />
28<br />
34<br />
78<br />
80<br />
84<br />
180<br />
Príhovor predsedu dozornej rady<br />
Address by the Chairman of the Supervisory Board<br />
Úvodné slovo predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa<br />
General Manager’s foreword<br />
Údaje o spoločnosti a predmet podnikania<br />
Company data and line of business<br />
Poslanie a misia<br />
Task and Mission<br />
Profil a štruktúra spoločnosti<br />
Company structure and profile<br />
Orgány spoločnosti a manažment<br />
Company Bodies and Management<br />
Predstavenstvo spoločnosti – životopis členov<br />
Curriculum vitae of the Members of the Managing Board<br />
Organizačná štruktúra<br />
Organizational structure<br />
Vienna Insurance Group<br />
Vienna Insurance Group<br />
Správa predstavenstva spoločnosti o výsledkoch hospodárenia,<br />
podnikateľskej činnosti a stave majetku k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Report of the Board of Directors on economic results,<br />
business activities and Company‘s assets as of December 31, <strong>2007</strong><br />
Správa dozornej rady<br />
Report of the Supervisory Board<br />
Správa audítora<br />
Auditor’s Report<br />
Ročná účtovná uzávierka k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Company accounts as of December 31, <strong>2007</strong><br />
Adresár<br />
Company directory<br />
<strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> / <strong>annual</strong> <strong>report</strong> <strong>2007</strong>
4<br />
Príhovor predsedu<br />
dozornej rady<br />
Vážené dámy a páni!<br />
Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group má za sebou úspešný rok <strong>2007</strong>. Spoločnosť nielenže<br />
zaznamenala prudký nárast v operatívnom poistnom<br />
obchode, ale zostala aj nedotknutá celosvetovou finančnou<br />
krízou posledných mesiacov. Práve v časoch všeobecnej neistoty<br />
vo vzťahu k budúcemu vývoju je zrejmé, že poisťovňa<br />
KOOPERATIVA nastúpila na správnu cestu. Neinvestovala totiž<br />
do finančných nástrojov, ktoré u iných účastníkov trhu viedli<br />
k značným stratám, ale stavila na solídne investície, ktoré<br />
ponúkajú stabilný vývoj výnosov, a tak aj vysokú mieru<br />
istoty. Táto istota opodstatňuje dôveru, ktorú nám prejavili<br />
naši zákazníci a obchodní partneri.<br />
Istota popri silnom a úspešnom vývoji<br />
Naši akcionári však od nás očakávajú okrem istoty aj získanie<br />
rozhodujúceho trhového podielu. V roku <strong>2007</strong> sa poisťovni<br />
KOOPERATIVA ako druhej najväčšej na Slovensku podarilo<br />
dosiahnuť značný nárast poistného vo výške 12,4 %, a tak<br />
naďalej posilňovať svoju významnú trhovú pozíciu. Tento vynikajúci<br />
vývoj sa nezakladá iba na silnom náraste v životnom<br />
poistení, ale nadpriemerne sa vyvíjalo aj neživotné poistenie<br />
s nárastom predaja o 11,1 %. KOOPERATIVA tak značne<br />
prekročila plánované ciele a bude aj v budúcnosti úspešne<br />
využívať rastový potenciál slovenského poistného trhu. Pre<br />
svoje neobyčajné výsledky získala poisťovňa KOOPERATIVA už<br />
po piatykrát ocenenie „Poisťovňa roka“.<br />
Celoplošná starostlivosť o klientov<br />
Viac ako 400 kontaktných a obchodných miest umožňuje<br />
celoplošnú ponuku poradenstva a starostlivosti pre viac ako<br />
1 milión zákazníkov. Predajná sieť poisťovne KOOPERATIVA má<br />
silnú vlastnú sieť predajcov. Okrem toho úspešne spolupracuje<br />
s najväčšou bankou v krajine, ktorá sa stará o viac ako<br />
2,5 milióna klientov na Slovensku, a s veľkým počtom maklérov.<br />
Za úspechom stoja zamestnanci<br />
Rád by som vyslovil špeciálnu vďaku všetkým pracovníkom<br />
spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group za ich nevyčerpateľné nasadenie vo vzťahu k našim<br />
klientom a obchodným partnerom, čím opätovne významne<br />
prispeli k vynikajúcemu výsledku v uplynulom roku. Motivácia<br />
a silná angažovanosť našich kolegov a kolegýň vo všetkých<br />
spoločnostiach koncernu robí z Vienna Insurance Group vynikajúcu<br />
spoločnosť a vďaka nej môžeme svoj zrak upriamiť na<br />
budúcnosť.<br />
Pohľad do budúcnosti<br />
Pre nadchádzajúci obchodný rok sme si stanovili nové<br />
náročné ciele. V roku 2008 sa budeme snažiť o dosiahnutie<br />
objemu poistného 14 mld. Sk, čo zodpovedá nárastu oproti<br />
minulému roku o 10 %. V zisku pred zdanením by sme chceli<br />
v tom istom období ukázať ešte silnejší rast a dosiahnuť nárast<br />
vo výške 11,8 % na 1,157 mld. Sk. Nebude to jednoduché,<br />
ale už aj v minulosti sme dokázali, že s novými výzvami<br />
si vieme majstrovsky poradiť.<br />
Spoločne s vami, dámy a páni, s našimi zákazníkmi, obchodnými<br />
partnermi, akcionármi a zamestnancami sa nám to opäť<br />
podarí.<br />
Váš<br />
Günter Geyer<br />
predseda dozornej rady
5<br />
Address by the<br />
Chairman of the<br />
Supervisory Board<br />
Dear ladies and gentlemen!<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
can look back at a successful year <strong>2007</strong>. Not only did the<br />
company list a heavy growth in the operative insurance<br />
business, but it also avoided the influence of the worldwide<br />
financial crisis of the past moths. Right in the times of overall<br />
uncertainty in terms of future development, it is apparent<br />
that KOOPERATIVA has taken the right line. It did not invest<br />
into financial tools that lead other market participants to<br />
considerable losses, but bet on solid, stabile investments that<br />
offer a stabile yield and thus a high degree of safety. This<br />
safety gives reason to the trust that our customers as well as<br />
our business partners have put in us.<br />
Safety despite a strong successful development<br />
However our shareholders expect us to provide safety as<br />
well as to get a majority market share. In the year <strong>2007</strong><br />
KOOPERATIVA as the second biggest insurer in Slovakia<br />
managed to reach a considerable premium growth of<br />
12.4 percent and thus to further strengthen its distinguished<br />
market position. This excellent increase is not based only<br />
on a strong growth in life insurance, but it was also the<br />
non-life insurance that developed above average with a<br />
rise of 11.1 percent. Hence KOOPERATIVA exceeded its set<br />
goals, and also in the future it will make use of the growth<br />
potential of the Slovak insurance market successfully. For its<br />
extraordinary results, KOOPERATIVA has been awarded the<br />
‚Insurer of the year‘ for the fifth time.<br />
Nation-wide customer care<br />
More than 400 points of contact and sales enable us to offer<br />
advisory services and care to more than 1 million clients<br />
all over the country. The sales network of KOOPERATIVA<br />
has a strong own sales network. Moreover, it successfully<br />
cooperates with the biggest bank in the country that cares<br />
for more than 2.5 million clients in Slovakia and with many<br />
brokers.<br />
Our members of staff lie beyond our success<br />
I would like to thank especially to all members of<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group staff<br />
for their strong engagement towards our clients and sales<br />
partners. Doing this they contributed considerably to the<br />
excellent result in the passed year. Motivation and a strong<br />
commitment of our colleagues in all group companies make<br />
an excellent company out of Vienna Insurance Group and<br />
based on it, we may focus on the future.<br />
Outlook<br />
For the upcoming business year, we have set new<br />
challenging goals. In the year 2008 we will try to reach<br />
written premiums of SKK 14 bn., representing a year-on-year<br />
growth of 10 percent. We would like to show a pre-tax profit<br />
in the same period with a yet stronger growth and list an<br />
increase of 11.8 percent to SKK 1.157 bn. It will not be easy,<br />
but we already proved in the past that we can face new<br />
challenges extraordinarily.<br />
Together with you, ladies and gentlemen, with our clients,<br />
sales partners, shareholders and members of staff, we will<br />
succeed again.<br />
Yours<br />
Günter Geyer<br />
Charmain of the Supervisory Board
6<br />
Úvodné slovo<br />
predsedu<br />
predstavenstva<br />
a generálneho<br />
riaditeľa<br />
Vážení akcionári, obchodní partneri,<br />
klienti, kolegyne a kolegovia,<br />
som veľmi rád, že tak ako v predchádzajúcich rokoch vám<br />
môžem predložiť výročnú správu opäť s konštatovaním, že<br />
rok <strong>2007</strong> bol pre nás veľmi úspešný. Tak ako sme po iné<br />
roky chápali úspech – priblíženie sa k špičke poistného trhu<br />
a vyrovnanie sa s ňou – tak sme si v ostatnom čase prehlbovali<br />
a zvyšovali ciele s najvyššími ambíciami stať sa najväčším<br />
a najlepším poisťovateľom na slovenskom trhu. Takto by sa<br />
dala charakterizovať vízia našej spoločnosti, v ktorej napĺňaní<br />
sme pokračovali aj v roku <strong>2007</strong>.<br />
Najmarkantnejším potvrdením tohto veľmi úspešného<br />
a v rámci poistného trhu jednoznačne najdynamickejšieho<br />
vývoja bolo opätovné získanie ocenenia Poisťovňa roka,<br />
ktoré KOOPERATIVA získala už po piatykrát. Takúto bilanciu<br />
za posledných 6 rokov nevykazuje žiadna firma pôsobiaca<br />
v ekonomike SR.<br />
Za úspechom však treba vidieť vysoké nasadenie, orientáciu<br />
na cieľ, energiu, elán a nadšenie pre dosahovanie stanovených<br />
cieľov. Ďalším rastom v oblasti poistenia motorových<br />
vozidiel sa podľa hodnotenia Slovenskej asociácie poisťovní<br />
stala Vienna Insurance Group na Slovensku pod vedením<br />
poisťovne KOOPERATIVA, lídra na trhu povinného zmluvného<br />
a havarijného poistenia. Výsledky dosiahnuté v obchode sú<br />
prejavom dôvery klientov, ktorých počet narástol z 300 000<br />
v roku 2001 na súčasných 1,150 milióna.<br />
Na to, aby sme boli ešte vyhľadávanejším poisťovateľom, je<br />
však potrebné podložiť svoj úspech výraznou zmenou v kvalite<br />
poskytovaných služieb, proklientskou orientáciou, keď<br />
notoricky známy slogan „Náš zákazník, náš pán“ musí mať na<br />
zreteli každý jeden zamestnanec.<br />
Schopnosť rýchlo reagovať v zmenených podmienkach trhu<br />
a prispôsobovať sa potrebám klientov dostáva naše snaženie<br />
do popredia záujmu našich partnerov a stávame sa tak poisťovateľom,<br />
ktorého ponukám sa dá ťažko odolať.<br />
Za všetkým snažením a výsledkami treba vidieť konkrétne<br />
činy našich zamestnancov, spolupracovníkov i partnerov, ktorí<br />
pochopili, že osvojenie si najlepších svetových manažérskych<br />
praktík prináša ovocie vo forme úspechu, ktorý patrí nám<br />
všetkým.<br />
Len stabilne sa rozvíjajúca spoločnosť s prehlbujúcou sa<br />
finančnou silou, konštantne vynikajúcimi výsledkami hospodárenia,<br />
proklientsky a cieľovo orientovaným manažmentom<br />
a vysokými hodnotami podnikovej kultúry sa dokáže deliť<br />
o svoj úspech so svojimi klientmi.<br />
Ich odmenou je vysoké zhodnocovanie vložených prostriedkov<br />
a poskytovanie toho najdôležitejšieho vo svete poisťovníctva<br />
– pocitov istoty, serióznosti a stability.<br />
Tak ako svojím úspechom prispievame k posilňovaniu značky<br />
a významu Vienna Insurance Group, tak máme, naopak,<br />
možnosť oprieť sa o know-how a finančnú stabilitu veľkej<br />
medzinárodnej poisťovacej skupiny v stredoeurópskom<br />
priestore, ktorá nám poskytuje významnú oporu v snahe<br />
o dosiahnutie vedúcej pozície medzi tými najlepšími poisťovateľmi<br />
na Slovensku.<br />
Vážení obchodní priatelia,<br />
na záver môjho príhovoru mi dovoľte poďakovať sa všetkým<br />
klientom a obchodným partnerom, ktorí prejavili dôveru spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group.<br />
Chcem vás ubezpečiť, že vašu dôveru, vernosť a lojalitu si<br />
hlboko vážime a je pre nás zaväzujúca. Vaša ochrana pred<br />
nepredvídateľnými udalosťami je v dobrých rukách a urobíme<br />
všetko pre váš spokojný život, lebo vieme, že „Bez starostí je<br />
život krajší“.<br />
Moje úprimné poďakovanie patrí tiež akcionárovi, dozornej<br />
rade, predstavenstvu, manažmentu a všetkým pracovníkom<br />
poisťovne KOOPERATIVA za prácu vykonávanú profesionálne,<br />
zodpovedne a s elánom v prospech rozvoja spoločnosti,<br />
pretože práve vďaka nim sa náš úspech stáva z roka na rok<br />
už tradíciou.<br />
Ing. Juraj Lelkes<br />
predseda predstavenstva a generálny riaditeľ
7<br />
General<br />
Manager’s<br />
foreword<br />
Dear shareholders, business partners,<br />
customers, colleagues<br />
I am very glad to be able to present you our Annual Report<br />
again with stating that the year <strong>2007</strong> was a very successful<br />
year for us, as it has been the case for several years. As<br />
we understood success in the previous years – approaching<br />
and reaching the top of insurance market – lately we have<br />
enhanced our objectives with the highest ambition on the<br />
Slovak market, namely to become the biggest and best<br />
insurer. Thus our company vision that we continuously made<br />
come true in <strong>2007</strong> could be defined.<br />
The most visible recognition of this very successful development<br />
and the most dynamic one on the Slovak insurance<br />
market was that KOOPERATIVA was repeatedly – for the 5th<br />
time - named the ‘Insurer of the Year’. No other company<br />
operating in the Slovak economy has had such a score for the<br />
last 6 years.<br />
It is high commitment, goal orientation, energy, drive and<br />
enthusiasm for attaining the set goals that lie beyond our<br />
success. Due to further growth of car insurance, Vienna Insurance<br />
Group Slovakia lead by KOOPERATIVA became a market<br />
leader in MTPL and motor hull insurance according to the<br />
Slovak Association of Insurers. The achieved sales results are<br />
an evidence of the customers’ trust and their number grew<br />
from 300,000 in 2001 to the current 1.150 million.<br />
But to become a yet more preferred insurer, it is necessary<br />
to support our success by a strong change in quality of the<br />
provided services and by customer-orientation. Each single<br />
employee has to bear in mind the notoriously known slogan<br />
„Our customer, our Lord“.<br />
Our effort comes to the interest of our partners thanks to<br />
our ability to react quickly under changed market conditions,<br />
ability to adjust to customers’ needs and that makes an insurance<br />
offer irresistible.<br />
All our effort and results lean on actual acts of our employees,<br />
colleagues, as well as partners who have understood<br />
that acquisition of the best worldwide managerial practices is<br />
fruitful and brings success to all of us.<br />
Only a stable and developing company with a growing financial<br />
strength, constantly excellent trading income, customer<br />
and goal-oriented management and stringent values of corporate<br />
culture is able to share its success with its employees.<br />
Their reward is a high write-up of the invested capital and<br />
provision of the most essential in the world of insurance –<br />
feeling of safety, reliability and stability.<br />
As we contribute to the strengthening of Vienna Insurance<br />
Group brand with our success, on the other hand we have<br />
the chance to use the know-how and financial stability of a<br />
big international insurance Group in central European space<br />
that provides us an important support in reaching a leading<br />
position among the best insurers in Slovakia.<br />
Dear<br />
business friends,<br />
At the end of my foreword, please allow me to thank all customers<br />
and business partners who showed trust in KOOPERA-<br />
TIVA, a.s. Vienna Insurance Group. I would like to assure you<br />
that we deeply appreciate your trust and loyalty and that it is<br />
binding for us. Your protection against unforeseen events lies<br />
in good hands and we will do everything for your peaceful<br />
life as we know that „Life without worries is much nicer.<br />
My sincere thanks to our shareholder, Supervisory Board,<br />
Managing Board, Management and all members of staff of<br />
KOOPERATIVA for their professional, responsible work approach<br />
as well as for their drive that contributes to the company<br />
development, because only thanks to them our success<br />
is becoming a tradition.<br />
Ing. Juraj Lelkes<br />
Chairman of the Managing Board and General Manager
10<br />
Údaje<br />
o spoločnosti<br />
a predmet<br />
podnikania<br />
Obchodné meno: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
Sídlo: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava 1, Slovenská republika<br />
IČO: 00 585 441<br />
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sa, Vložka č. 79/B<br />
Dátum zápisu spoločnosti do obchodného registra: 29. 11. 1990<br />
Predmet činnosti: predmetom podnikania spoločnosti je poisťovacia činnosť pre odvetvie životného poistenia a odvetvie neživotného<br />
poistenia, sprostredkovateľská činnosť súvisiaca s poisťovacou činnosťou, zaisťovacia činnosť, činnosť súvisiaca s poistením<br />
slúžiaca na podporu a rozvoj poisťovníctva, činnosť zameraná na predchádzanie škodám (zábranná činnosť).<br />
Základné imanie: 1 500 000 000,- Sk<br />
Rozsah splatenia: 1 500 000 000,- Sk<br />
Počet akcií: 3 000 kusov, vo forme akcie na meno, v zaknihovanej podobe, druh kmeňové<br />
Nominálna hodnota akcie: 500 000,- Sk<br />
Akcionárska štruktúra: WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group:<br />
94,23 %, 2 827 ks akcií<br />
Poslanie a misia<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.:<br />
5,77 %, 173 ks akcií<br />
Poslanie spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
deklaruje:<br />
– poskytovanie poisťovacích služieb na vysokej profesionálnej<br />
úrovni,<br />
– uspokojovanie potrieb a očakávaní akcionárov, klientov,<br />
obchodných partnerov a zamestnancov.<br />
Misia<br />
Poslaním poisťovne KOOPERATIVA je byť poisťovňou pre<br />
všetkých občanov, firmy a inštitúcie. Našou snahou je, aby<br />
klienti cítili, že sme voči ich požiadavkám a očakávaniam<br />
otvorení a že každý z nich je pre našu poisťovňu dôležitý – od<br />
veľkých korporácií až po jednotlivcov.<br />
Prianím poisťovne KOOPERATIVA je, aby klienti získali pocit, že<br />
ich rešpektujeme a robíme všetko pre ich bezstarostný život.<br />
Spokojnosť našich klientov budeme naďalej prehlbovať poskytovaním<br />
atraktívnych moderných poistných produktov, kvalitného<br />
a promptného servisu, priateľského a profesionálneho<br />
<strong>správa</strong>nia sa našich zamestnancov a otvorenej marketingovej<br />
komunikácie.
11<br />
Company<br />
data<br />
and line<br />
of business<br />
Business name: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
Domicile: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava, Slovak Republic<br />
Company registration number: 00 585 441<br />
Registered in the Trade Register of the District Court Bratislava I, Section: Sa, insert number 79/B<br />
Date of entry in the Trade Register: November 29, 1990<br />
Line of business: The field of operation of the company is insurance activity for the class of life and non-life insurance,<br />
insurance-related brokering services, reinsurance activity, insurance-related activities in support and development of insurance<br />
industry, loss prevention activities.<br />
Equity: SKK 1,500,000,000<br />
Volume paid back: SKK 1,500,000,000<br />
Number of shares: 3,000 shares, registered stock, common stock, quoted stock<br />
Nominal value of the share: SKK 500,000<br />
Shareholder structure: WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group:<br />
94.23 percent, 2,827 shares<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.:<br />
5.77 percent, 173 shares<br />
Message and mission<br />
Message<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />
declares:<br />
– Provision of insurance services on a high professional level,<br />
– Meeting the needs and expectations of the shareholders,<br />
customers, business partners and employees<br />
Mission statement<br />
The mission of KOOPERATIVA is to be an insurer for all private<br />
customers, companies and institutions. Our effort aims at<br />
our customers feeling that we are open to their demands<br />
and expectations and that each of them is important for our<br />
insurance company – from huge corporations to individuals.<br />
KOOPERATIVA as an insurer wishes that its customers get a<br />
justified feeling that we respect them and we do everything<br />
for their life without worries. We will continue increasing the<br />
contentedness of our customers via provision of attractive<br />
modern insurance products, a quick high-quality service,<br />
friendly and professional employees and an open marketing<br />
communication.<br />
.
12<br />
Profil<br />
a štruktúra<br />
spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group bola<br />
založená 30. októbra 1990 ako prvá súkromná univerzálna<br />
poisťovacia spoločnosť na Slovensku. Majoritným akcionárom<br />
spoločnosti je jedna z najvýznamnejších poisťovní v Rakúsku,<br />
Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />
ktorej podiel akcií predstavuje 100 % priamo alebo nepriamo.<br />
KOOPERATIVA je členom silnej európskej skupiny Vienna Insurance<br />
Group, ktorá má zastúpenie po celej Európe.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group zaznamenáva<br />
v posledných rokoch prudký nárast svojho podielu<br />
na trhu a rozširovanie svojich podnikateľských aktivít, v rámci<br />
ktorých získala Komunálnu poisťovňu, a.s. Vienna Insurance<br />
Group a majoritný podiel v poisťovni Kontinuita.<br />
Vienna Insurance Group tak pozostáva na Slovensku z troch<br />
poisťovacích spoločností, ktorých spoločný podiel na slovenskom<br />
poistnom trhu k 31. 12. <strong>2007</strong> presiahol 29,23 %.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group ponúka<br />
občanom, fyzickým a právnickým osobám viac ako 60 produktov<br />
životného a neživotného poistenia.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group má<br />
dvojstupňovú organizačnú štruktúru:<br />
– CENTRÁLA so sídlom v Bratislave,<br />
– AGENTÚRY so sídlom v jednotlivých regiónoch Slovenska.<br />
V roku <strong>2007</strong> prešla interná obchodná sieť zmenou organizačnej<br />
štruktúry. Interná sieť tak v súčasnosti pozostáva zo<br />
6 agentúr, 41 kancelárií, 66 obchodných miest a viac ako<br />
300 reprezentácií vo všetkých slovenských mestách a obciach.<br />
Do obchodnej siete patrí aj špecializovaná agentúra pre<br />
spoluprácu s maklérskymi spoločnosťami. Všetky ponúkané<br />
produkty a ich všeobecné poistné podmienky zodpovedajú<br />
európskemu štandardu, vďaka čomu počet klientov prekročil<br />
hranicu 1,1 milióna a počet poistných zmlúv hranicu 1,5 milióna<br />
kusov.<br />
Počet zamestnancov, ktorých KOOPERATIVA zamestnáva v internom<br />
pracovnom pomere, sa zvýšil na 1 200.<br />
Dôkazom výnimočnosti a neotrasiteľnej pozície poisťovne<br />
KOOPERATIVA je aj množstvo ocenení v rôznych oblastiach,<br />
ktoré boli v priebehu roka <strong>2007</strong> udelené.<br />
Ocenenia ekonomického charakteru:<br />
Poisťovňa roka – 1. miesto v ankete hospodárskeho týždenníka<br />
TREND, ktorej hodnotenie je založené najmä na kritériách<br />
ako dynamika rastu, vývoj trhového podielu, ukazovatele<br />
ziskovosti, ako aj parametre prevádzkovej nákladovosti a škodovosti.<br />
Zlatá minca – významné ocenenie v produktovej oblasti<br />
medzi účastníkmi poistného trhu – produkt Povinné zmluvné<br />
poistenie motorových vozidiel s poistným obdobím na<br />
technický rok (1. miesto), Havarijné poistenie (2. miesto),<br />
Poistenie domácnosti (2. miesto).<br />
Cena primátora Bratislavy za podnikateľský čin – ocenenie<br />
pre Dr. Güntera Geyera, generálneho riaditeľa a predsedu<br />
predstavenstva Wiener Städtische Versicherung AG Vienna<br />
Insurance Group a predsedu dozornej rady spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group za<br />
vynikajúci podiel na rozvoji slovenského poisťovníctva a za<br />
výrazný príspevok poisťovne KOOPERATIVA k ekonomickému<br />
a spoločenskému rozvoju hlavného mesta SR Bratislavy.<br />
Kreatívne ocenenia:<br />
Zlatý klinec <strong>2007</strong> – Zlatý klinec za TV spot „Kečup“ ku kampani<br />
na Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />
– Bronzový klinec za printovú kampaň na Povinné zmluvné<br />
poistenie motorových vozidiel „Tričká“<br />
Méribel-Central Europe Cristal Awards – 1. miesto za TV spot<br />
„Kamión“ ku kampani na Povinné zmluvné poistenie motorových<br />
vozidiel<br />
Midas festival – 2. miesto za TV spot „Kečup“ ku kampani na<br />
Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />
New York Festivals Awards – 3. miesto za TV spot „Asteroid“<br />
ku kampani na poistenie Dom, Domácnosť
13<br />
Company<br />
structure<br />
and profile<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group was<br />
established on October 30, 1990 as the first private universal<br />
insurer in Slovakia. One of the most outstanding insurers in<br />
Austria, Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance<br />
Group is the majority shareholder of the company with a<br />
direct or indirect share of 100 percent. KOOPERATIVA is a<br />
member of strong European Vienna Insurance Group with<br />
representations all over Europe.<br />
In recent years, KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group has recorded a violent growth of its market share and<br />
extended its business activities, in the framework of which it<br />
acquired the Komunálna poisťovňa, a.s. and a majority share<br />
in the Kontinuita poisťovňa.<br />
Vienna Insurance Group thus comprises three insurance<br />
companies with a common market share as of December 31,<br />
<strong>2007</strong> more than 29 percent in Slovakia.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group offers<br />
citizens and natural and legal persons more than 60 products<br />
in the class of life and non-life insurance.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group has<br />
a two-level organisational structure:<br />
– HEAD OFFICE with the domicile in Bratislava<br />
– AGENCIES in the individual regions of Slovakia<br />
In <strong>2007</strong> the internal sales network underwent a change in<br />
its organisational structure. As a result, the internal sales<br />
network currently comprises 6 agencies, 41 offices, 66 points<br />
of sale and more than 300 representative offices in every<br />
bigger city or community in Slovakia. The sales network<br />
includes also a specialised broker agency. Due to the fact that<br />
all offered products and their general insurance terms and<br />
conditions comply with the European standard, the number<br />
of customers exceeded 1.1 million and the number of policies<br />
1.5 million.<br />
The number of office employees with KOOPERATIVA rose to<br />
1,200 employees.<br />
An evidence of uniqness and steadfast position of<br />
KOOPERATIVA is also the number of awards in various areas<br />
awarded in the course of the year <strong>2007</strong>.<br />
Awards of economic nature:<br />
Insurer of the Year – the 1st place in the opinion poll of the<br />
economic weekly paper TREND, based on assessment of<br />
criteria such as growth dynamics, development of market<br />
share, indicators of profitability as well as parameters of<br />
operational expense ratio and loss ratio.<br />
Golden Coin – an outstanding award in the area of products<br />
among the insurance market participants – products MTPL<br />
for the insurance year (1st place), motor hull insurance (2nd<br />
place), contents insurance (2nd place).<br />
Mayor of Bratislava Prize for a business act – award to Dr.<br />
Günter Geyer, CEO of Wiener Städtische Versicherung AG<br />
Vienna Insurance Group and Chairman of the Supervisory<br />
Board of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
for a remarkable contribution to the development of the<br />
Slovak insurance industry as well as for a notable contribution<br />
of KOOPERATIVA to economic and social development of the<br />
Slovak capital Bratislava.<br />
Creative awards:<br />
Golden nail <strong>2007</strong>– Golden Nail for the „Ketchup“ commercial<br />
accompanying the MTPL campaign<br />
- Bronze Nail for the „T-shirts“ print campaign for MTPL<br />
Méribel-Central Europe Cristal Awards – the 1st place for the<br />
„Truck“ commercial accompanying the MTPL campaign<br />
Midas festival – the 2nd place for the „Ketchup“ commercial<br />
accompanying the MTPL campaign<br />
New York Festivals Awards – the 3rd place for the „Asteroid“<br />
commercial for the home and contents insurance campaign
14<br />
Orgány spoločnosti<br />
a manažment<br />
D o z o r n á r a d a<br />
Dr. Jur. Günter G e y e r predseda<br />
Dkfm. Karl F i n k podpredseda<br />
Doc. Ing. Peter M i h ó k, CSc. podpredseda<br />
Ing. Vladimír M r á z člen<br />
Ing. Jozef P e t r í k člen<br />
Ing. Martin P o t ú č e k člen<br />
M a n a ž m e n t s p o l o č n o s t i<br />
Centrála<br />
Mgr. Alexander B a j z í k riaditeľ Úseku poistenia osôb<br />
(do 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
RNDr. Peter M o c k e r riaditeľ Úseku poistenia osôb<br />
(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Martin G e r g e l y riaditeľ Úseku neživotného<br />
poistenia<br />
Mgr. Peter Ď u r í k riaditeľ Úseku likvidácie<br />
poistných udalostí<br />
Klaudia V o l n e r o v á riaditeľka<br />
Úseku ekonomického<br />
Ing. Zuzana<br />
V a l a c h o v i č o v á riaditeľka Úseku riadenia<br />
rozvoja ľudských zdrojov<br />
Mgr. Emília D u d á š o v á riaditeľka Úseku prevádzky<br />
(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Mgr. Ján K u d l á č riaditeľ Úseku IT<br />
(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ján P a v l í k riaditeľ Úseku zaistenia<br />
Ing. Milan T a r č á k riaditeľ Útvaru vnútornej<br />
kontroly a revízie<br />
Mgr. Ilja S u l í k riaditeľ Úseku právneho<br />
(do 14. 5. <strong>2007</strong>)<br />
JUDr. Zuzana M i h ó k o v á riaditeľka Úseku právneho<br />
(od 15. 5. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ľubomír B u d z á k riaditeľ Interného servisu<br />
Mgr. Martin A n t a l riaditeľ Sekretariátu<br />
predstavenstva<br />
(do 30. 6. <strong>2007</strong>)<br />
P r e d s t a v e n s t v o<br />
Ing. Juraj L e l k e s predseda predstavenstva<br />
a generálny riaditeľ<br />
Gerhard E r n s t podpredseda predstavenstva<br />
a námestník generálneho riaditeľa<br />
Ing. Vladimír B a k e š člen predstavenstva a riaditeľ<br />
Ing. Ľubomír K u d r o ň člen predstavenstva a riaditeľ<br />
Ing. Jozef M a c h a l í k člen predstavenstva a riaditeľ<br />
R i a d i t e l i a a g e n t ú r<br />
Ing. Ľuboš P o m a j b o Veľká bratislavská agentúra<br />
(1. 1. – 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />
Boris K u z m i c k ý AG Bratislava (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Peter K u z m a AG Nitra (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Martin P o t ú č e k Západoslovenská agentúra<br />
(do 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />
AG Trenčín (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ľuboš S o l n o k y Stredoslovenská agentúra<br />
(do 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />
AG Banská Bystrica<br />
(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ján S t r ý č e k Severoslovenská agentúra<br />
(do 30. 4. <strong>2007</strong>)<br />
Mgr. Peter Š o š k a AG Žilina (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ľubomír Š i m k o Východoslovenská agentúra<br />
(1. 1. – 28. 5. <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Blažej P i r k o v s k ý AG Košice (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />
Bc. Branislav B í z i k Agentúra pre maklérov<br />
Ing. Miloslav K u l h a n Agentúra pre paralelnú sieť<br />
(do 31. 5. <strong>2007</strong>)
15<br />
Company Bodies<br />
and Management<br />
S u p e r v i s o r y B o a r d<br />
Dr. Jur. Günter G e y e r Chairman<br />
Dkfm. Karl F i n k Deputy Chairman<br />
Doc. Ing. Peter M i h ó k, CSc. Deputy Chairman<br />
Ing. Vladimír M r á z Member<br />
Ing. Jozef P e t r í k Member<br />
Ing. Martin P o t ú č e k Member<br />
C o m p a n y M a n a g e m e n t<br />
Head Office<br />
Mgr. Alexander B a j z í k Head of Life insurance Division<br />
(until June 1, <strong>2007</strong>)<br />
RNDr. Peter M o c k e r Head of Life insurance Division<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Martin G e r g e l y Head of Non-life<br />
insurance Division<br />
Mgr. Peter Ď u r í k Head of Claims Settlement<br />
Division<br />
Klaudia V o l n e r o v á Head of Accounting Division<br />
Ing. Zuzana<br />
V a l a c h o v i č o v á Head of Human Resources<br />
Division<br />
Mgr. Emília D u d á š o v á Head of Operation Division<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Mgr. Ján K u d l á č Head of IT Division<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ján P a v l í k Head of Reinsurance Division<br />
Ing. Milan T a r č á k Head of Internal Control<br />
and Audit Division<br />
Mgr. Ilja S u l í k Head of Legal Division<br />
(until May 14, <strong>2007</strong>)<br />
JUDr. Zuzana M i h ó k o v á Head of Legal Division<br />
(since May 15, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ľubomír B u d z á k Head of Internal Service<br />
Mgr. Martin A n t a l Head of the Managing Board<br />
Secretariate<br />
(until June 30, <strong>2007</strong>)<br />
M a n a g i n g B o a r d<br />
Ing. Juraj L e l k e s Chairman of the Managing Board<br />
and General Manager<br />
Gerhard E r n s t Deputy Chairman of the Managing<br />
Board and Deputy General Manager<br />
Ing. Vladimír B a k e š Member of the Managing Board<br />
and Director<br />
Ing. Ľubomír K u d r o ň Member of the Managing Board<br />
and Director<br />
Ing. Jozef M a c h a l í k Member of the Managing Board<br />
and Director<br />
A g e n c i e s<br />
Ing. Ľuboš P o m a j b o Grand Bratislava Agency<br />
(January 1 – May 31, <strong>2007</strong>)<br />
Boris K u z m i c k ý Bratislava Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Peter K u z m a Nitra Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Martin P o t ú č e k West Slovak Agency<br />
(until May 31, <strong>2007</strong>)<br />
Trenčín Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ľuboš S o l n o k y Middle Slovak Agency<br />
(until May 31, <strong>2007</strong>)<br />
Banská Bystrica Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ján S t r ý č e k North Slovak Agency<br />
(until April 30, <strong>2007</strong>)<br />
Mgr. Peter Š o š k a Žilina Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Ľubomír Š i m k o East Slovak Agency<br />
(January 1 – May 28, <strong>2007</strong>)<br />
Ing. Blažej P i r k o v s k ý Košice Agency<br />
(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />
Bc. Branislav B í z i k Broker Agency<br />
Ing. Miloslav K u l h a n Parallel Network Agency<br />
(until May 31, <strong>2007</strong>)
16<br />
Predstavenstvo<br />
spoločnosti<br />
– životopis členov<br />
Ing. Juraj L e l k e s<br />
– predseda predstavenstva a generálny riaditeľ<br />
1951, absolvent Ekonomickej univerzity Bratislava – Národohospodárska fakulta<br />
Odborná prax:<br />
• vedúce funkcie v oblasti spotrebného a bytového družstevníctva<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 1990<br />
1. 8. – 30. 9. 1991 riaditeľ úseku generálneho riaditeľa<br />
1991 – 1992 námestník generálneho riaditeľa<br />
1993 – 1998 viceprezident spoločnosti<br />
1998 – 2003 člen predstavenstva a viceprezident<br />
od 10. 5. 2003 predseda predstavenstva a generálny riaditeľ<br />
Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />
• KONTINUITA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />
• Slovenská kancelária poisťovateľov – podpredseda<br />
• Slovenská asociácia poisťovní – viceprezident<br />
• Družstevná únia SR – člen predstavenstva<br />
• člen zastúpenia členov spoločnosti Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt<br />
– Vermögensverwaltung, Viedeň<br />
• <strong>Kooperativa</strong> pojišťovna, a. s. Vienna Insurance Group, Praha – člen dozornej rady<br />
• Wiener Städtische Osiguranje, Belehrad – člen dozornej rady<br />
• Senior Advisory Board Vienna Insurance Group – člen<br />
• Slovenský rozvojový fond, a. s. – člen dozornej rady<br />
• Slovenská obchodná a priemyselná komora – člen dozornej rady<br />
V poisťovníctve pracuje 18 rokov.
17<br />
Curriculum vitae<br />
of the Members of<br />
the Managing Board<br />
Ing. Juraj L e l k e s<br />
– Chairman of the Managing Board and General Manager<br />
1951, graduate from the Economics University Bratislava – Faculty of National Economy<br />
Professional experience:<br />
• leading positions in consumer and housing cooperatives<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since 1990<br />
August 1 – September 30, 1991 – Head of General Manager’s Division<br />
1991 – 1992 – Deputy General Manager<br />
1993 - 1998 – Vice-President<br />
1998 – 2003 – Member of the Managing Board and Vice-President<br />
since May 10, 2003 Chairman of the Managing Board and General Manager<br />
Representation in bodies of other companies:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory<br />
Board<br />
• KONTINUITA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory<br />
Board<br />
• Slovak Bureau of Insurers – Deputy Chairman<br />
• Slovak Association of Insurers – Vice-President<br />
• Slovak Union of Cooperatives – Member of the Managing Board<br />
• Representative of the Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt-<br />
Vermögensverwaltung member companies, Vienna<br />
• KOOPERATIVA pojišťovna, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Supervisory<br />
Board<br />
• Wiener Städtische Osiguranje, Belgrade – Member of the Supervisory Board<br />
• Senior Advisory Board Vienna Insurance Group – Member<br />
• Slovenský rozvojový fond, a. s. – Member of the Supervisory Board<br />
• Slovenská obchodná a priemyselná komora – Member of the Supervisory Board<br />
18 years in insurance industry.
18<br />
Gerhard E r n s t<br />
– podpredseda predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />
1951, absolvent univerzitného kurzu na Ekonomickej univerzite Viedeň zameraného<br />
na oblasť poisťovníctva – akademicky atestovaný poistný ekonóm<br />
Odborná prax:<br />
• Wiener Städtische – od roku 1975, oblasť prieskumu trhu, manažovanie sťažností,<br />
odbor životného poistenia<br />
od roku 1980 veľmi úspešne vykonával vedúce funkcie, okrem iného aj funkcie<br />
v predstavenstve v skupine Wiener Städtische<br />
od roku 1990 udelenie prokúry pre Wiener Städtische<br />
od roku 1996 poverený vedením odboru životného a úrazového poistenia<br />
od roku 1998 člen predstavenstva BA-CA Versicherung<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od 1. 11. 2004<br />
1. 11. 2004 – člen predstavenstva a riaditeľ<br />
1. 6. 2005 – podpredseda predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />
Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />
KONTINUITA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – podpredseda dozornej rady<br />
KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – člen dozornej rady<br />
Capitol, a. s. – predseda dozornej rady<br />
V poisťovníctve pracuje 33 rokov.<br />
Ing. Vladimír B a k e š<br />
– člen predstavenstva a riaditeľ<br />
1967, absolvent Slovenskej vysokej školy technickej, Bratislava<br />
Odborná prax:<br />
• do roku 2000 vedúce pozície v rôznych oblastiach podnikateľskej činnosti<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2000<br />
2000 – 2001 obchodný riaditeľ Agentúry Bratislava<br />
2001 – 2002 riaditeľ Agentúry Bratislava<br />
2002 – 2003 key account manažér, Centrála<br />
2003 – do 2. 5. 2004 riaditeľ odboru obchodu, Centrála<br />
od 3. 5. 2004 člen predstavenstva a riaditeľ<br />
Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />
– člen predstavenstva (od 02/2008)<br />
• Slovexperta, s.r.o. – člen dozornej rady<br />
• Vienna Finance, s.r.o. – podpredseda dozornej rady<br />
V poisťovníctve pracuje 8 rokov.
19<br />
Gerhard E r n s t<br />
– Deputy Chairman of the Managing Board and Deputy General Manager<br />
1951, completed university course on insurance industry at the Vienna University<br />
of Economics and Business Administration – academically certified insurance economist<br />
Professional experience:<br />
• Wiener Städtische – since 1975, market research, complaints handling, Life insurance Division<br />
since 1980 – leading positions, including positions in Managing Board of<br />
Wiener Städtische Group<br />
since 1990 – appointed as proxy holder for Wiener Städtische<br />
since 1996 – assigned with leading the Life and Accident Insurance Division<br />
since 1998 – BA-CA Versicherung Board Member<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since November 1, 2004<br />
November 1, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />
June 1, 2005 – Deputy Chairman of the Managing Board and<br />
Deputy General Manager<br />
Representation in bodies of other companies:<br />
• KONTINUITA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Deputy Chairman of the Supervisory<br />
Board<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Supervisory Board<br />
• Capitol, a. s. – Chairman of the Supervisory Board<br />
33 years in insurance industry.<br />
Ing. Vladimír B a k e š<br />
– Member of the Managing Board and Director<br />
1967, graduate from the Slovak Technical University, Bratislava<br />
Professional experience:<br />
• until 2000 – leading positions in various business lines<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group - since 2000<br />
2000 – 2001 – Agency Bratislava Sales Manager<br />
2001 – 2002 – Agency Bratislava Director<br />
2002 – 2003 – Key Account Manager, Head Office<br />
2003 – until May 2, 2004 – Head of Sales Division, Head Office<br />
since May 3, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />
Representation in bodies of other companies:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board<br />
(since February 2008)<br />
• Slovexperta, s.r.o. – Member of the Supervisory Board<br />
• Vienna Finance, a. s. – Deputy Chairman of the Supervisory Board<br />
8 years in insurance industry.
20<br />
Ing. Ľubomír K u d r o ň<br />
– člen predstavenstva a riaditeľ<br />
1960, absolvent Vysokej školy ekonomickej Bratislava – Národohospodárska fakulta<br />
Odborná prax:<br />
• do roku 1998 vedúce pozície v rôznych oblastiach podnikateľskej činnosti<br />
• 1998 – 2002 R+V Poisťovňa, a.s., Bratislava – manažérske pozície v oblasti obchodu<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2002<br />
1. 3. 2002 – 30. 4. 2002 asistent riaditeľa agentúry<br />
1. 5. 2002 – 31. 5. 2004 riaditeľ agentúry Martin<br />
1. 6. 2004 – 28. 2. 2006 riaditeľ agentúry Žilina<br />
1. 3. 2006 – 31. 12. 2006 riaditeľ Veľkej bratislavskej agentúry<br />
Od 1. 6. 2006 člen predstavenstva a riaditeľ<br />
Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />
• Capitol, a. s. – člen dozornej rady<br />
• Slovenská asociácia poisťovní – člen zhromaždenia<br />
• Vienna Finance, s.r.o. – predseda dozornej rady<br />
V poisťovníctve pracuje 10 rokov.<br />
Ing. Jozef M a c h a l í k<br />
– člen predstavenstva a riaditeľ<br />
1950, absolvent Vojenskej technickej akadémie Brno – odbor automobilovej techniky<br />
Odborná prax:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
1996 – člen predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2003<br />
1. 1. – 31. 12. 2003 riaditeľ odboru likvidácie poistných udalostí<br />
od 1. 1. 2004 člen predstavenstva a riaditeľ<br />
Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
– člen predstavenstva (do 02/2008)<br />
• Slovexperta, s.r.o. – predseda dozornej rady<br />
• KNIAZHA, Vienna Insurance Group, Ukrajina – člen dozornej rady<br />
• Globus Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />
V poisťovníctve pracuje 12 rokov.
21<br />
Ing. Ľubomír K u d r o ň<br />
– Member of the Managing Board and Director<br />
1960, graduate from the Economics University Bratislava – Faculty of National Economy<br />
Professional experience:<br />
• until 1998 – leading positions in various business lines<br />
• 1998 – 2002 - R+V Poisťovňa, a.s. Bratislava – managerial positions in sales area<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since 2002<br />
March 1, 2002 – April 30, 2002 – assistant to Agency Manager<br />
May 1, 2002 – May 31, 2004 – Agency Martin Manager<br />
June 1, 2004 – February 28, 2006 – Agency Žilina Manager<br />
March 1, 2006 – December 31, 2006 – Grand Bratislava Agency Manager<br />
since June 1, 2006 – Member of the Managing Board<br />
Representations in bodies of other companies:<br />
• Capitol, a. s. – Member of the Supervisory Board<br />
• Slovak Association of Insurers – Member of the Assembly<br />
• Vienna Finance, a.s. – Chairman of the Supervisory Board<br />
10 years in insurance industry.<br />
Ing. Jozef M a c h a l í k<br />
– Member of the Managing Board and Director<br />
1950, graduate from the Military Technical Academy Brno – automotive technology<br />
Professional experience:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />
1996 – Member of the Managing Board and Deputy General Manager<br />
• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group - since 2003<br />
January 1 – December 31, 2003 – Head of Claims Settlement Division<br />
since January 1, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />
Representations in bodies of other companies:<br />
• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board<br />
(until February 2008)<br />
• Slovexperta, s.r.o. – Chairman of the Supervisory Board<br />
• KNIAZHA, Vienna Insurance Group, Ukraine – Member of the Supervisory Board<br />
• Globus Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory Board<br />
12 years in insurance industry.
22<br />
Organizačná<br />
štruktúra<br />
������������<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
������������������������<br />
���������<br />
�����������<br />
�����������<br />
���������������������<br />
�������������������<br />
������������������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
��������������������<br />
������������������<br />
����������������<br />
���������������<br />
��������������������<br />
����������������������<br />
����������������������������<br />
������������������������<br />
���������������������������<br />
�����������������������<br />
����������������<br />
�������������������<br />
��������������������������<br />
� �������<br />
������������������������<br />
������������������������<br />
� ���������<br />
����������������������������<br />
����������������������<br />
������������<br />
��������������<br />
�������������������<br />
����������<br />
��������������������<br />
���������������������<br />
������������������<br />
���������������������������<br />
���������������������������<br />
����������������������<br />
�������������������<br />
�������������������<br />
��������������������<br />
����������������������������<br />
�����������������������������<br />
��������������������<br />
����������������<br />
��������������������<br />
�<br />
�������������������������<br />
���������<br />
��������������<br />
�������������������<br />
�����������������������<br />
�������������������������<br />
����������<br />
�������������������<br />
���������������������<br />
�����������������������<br />
��������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
������������������������<br />
��������������������<br />
��������������������<br />
�������������������<br />
������������������������<br />
����������<br />
��������������������������<br />
���������������������������<br />
�������������������������<br />
����������<br />
���������������<br />
�������������������������<br />
�����������������������<br />
������������������������<br />
�������������������������<br />
������������������������<br />
���������������������������<br />
�������������������������<br />
��������������������<br />
����������������������<br />
�������������������������<br />
���������������<br />
�������������������<br />
������<br />
�������������������������<br />
�����������<br />
��������������������������<br />
��������������������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
������������������������<br />
�����������<br />
�������������������<br />
���������������������<br />
�����������������<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
���������������������������<br />
���������������������<br />
�������<br />
���������������������������<br />
��������<br />
��������������<br />
���������������������<br />
��������<br />
��������������<br />
��������<br />
�����������<br />
�������������������<br />
���������<br />
����������<br />
���������������<br />
��������<br />
�����������������<br />
������������<br />
��������������<br />
����������������������<br />
��������������<br />
�������������<br />
�������������<br />
��������������������<br />
�������������������
23<br />
Organisational<br />
structure<br />
���������������<br />
���������<br />
�����������������<br />
���������������������<br />
�������������������������<br />
��������������������<br />
���������������<br />
�������������������<br />
�����������������<br />
��������������������������<br />
��������������<br />
������������������<br />
�����������<br />
�������������������<br />
��������������������������<br />
��������������<br />
������������������<br />
��������<br />
��������������<br />
�����������������������<br />
������������������<br />
�����������������������������<br />
���������<br />
����������������������<br />
����������������<br />
������������������������<br />
�������������������������<br />
���������������������<br />
�������������������������<br />
����������������������������<br />
����������<br />
�����������������������<br />
������������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
������������������<br />
��������������������������<br />
�����������������������<br />
���������������������������<br />
��������������<br />
������������������<br />
��������������������������<br />
����������<br />
������<br />
�������<br />
����������������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������<br />
��������������<br />
����������������<br />
�������������������������<br />
����������������������<br />
�������������������������<br />
���������������������<br />
���������������������<br />
����������������������������<br />
�������������������������<br />
����������������<br />
���������������������<br />
������������������������<br />
�����������������<br />
��������������������<br />
����������������������<br />
��������������<br />
�������<br />
�����������
24<br />
Majetkové<br />
účasti<br />
�������<br />
����������<br />
���������������<br />
�����������������<br />
�����<br />
����������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
�����<br />
���� ����<br />
�����������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
������<br />
���������������<br />
������������<br />
�����<br />
�������������<br />
�����<br />
�������������������<br />
���� ����<br />
�����<br />
����<br />
������<br />
�����������<br />
���������������<br />
�����<br />
������<br />
��������<br />
����<br />
������<br />
�����<br />
�����<br />
���������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
������<br />
������<br />
������������������������<br />
�����<br />
����������������������<br />
�����<br />
�������������<br />
�����
25<br />
Equity<br />
Participations<br />
�������<br />
����������<br />
���������������<br />
�����������������<br />
�����<br />
����������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
��������������<br />
��������������������<br />
�����<br />
���� ����<br />
�����������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
������<br />
���������������<br />
�������������<br />
�����<br />
�������������<br />
�����<br />
�������������������<br />
���� ����<br />
�����<br />
����<br />
������<br />
�����������<br />
���������������<br />
�����<br />
������<br />
��������<br />
����<br />
������<br />
�����<br />
�����<br />
���������<br />
���������������<br />
����������������������<br />
�������<br />
������<br />
������<br />
������������������������<br />
�����<br />
����������������������<br />
�����<br />
�������������<br />
�����
28<br />
Vienna<br />
Insurance<br />
Group<br />
Vienna Insurance Group je vedúcou poisťovacou skupinou<br />
v Rakúsku a top hráčom v strednej a východnej Európe (CEE).<br />
Ako združený poisťovateľ ponúka skupina svojim zákazníkom<br />
inovatívne produkty a moderné poistné riešenia v oblasti<br />
neživotného, životného a zdravotného poistenia.<br />
Vedúca pozícia v CEE<br />
Ako jeden z prvých poisťovacích koncernov Vienna Insurance<br />
Group včas rozpoznala šance na rast v zjednotenej Európe<br />
a cielene ich využila. Dnes patrí skupina k najvýznamnejším<br />
hráčom na trhu v CEE. Medzičasom sa už 23 trhov* skupiny<br />
Vienna Insurance Group rozprestiera od Turecka na juhu až<br />
po Estónsko na severe, ako aj od Vaduzu na západe až po<br />
Vladivostok na východe, čím je zabezpečená široká geografická<br />
diverzifikácia. V Rakúsku, Českej republike, na Slovensku,<br />
v Rumunsku, Bulharsku, Albánsku a Gruzínsku patrí Vienna<br />
Insurance Group k lídrom na trhu. V porovnaní s ostatnými<br />
medzinárodnými poisťovacími koncernmi je Vienna Insurance<br />
Group na svojich kľúčových trhoch v CEE v oblasti neživotného<br />
poistenia jednotkou a celkovo na trhu obsadila vynikajúce<br />
druhé miesto.<br />
* s výhradou úradných povolení<br />
Jasná stratégia rastu<br />
Už dlhé roky sleduje Vienna Insurance Group jasnú stratégiu<br />
hodnotovo orientovaného rastu. Dôraz sa pritom kladie na<br />
ambíciu stať sa lídrom. Toto platí tak pre skupinu ako celok,<br />
ako aj pre manažment a jednotlivých spolupracovníkov. Stratégiou<br />
Vienna Insurance Group je expanzia v prudko rastúcom<br />
regióne strednej a východnej Európy na základe selektívneho<br />
vstupu na trh a podpora organického rastu a budovanie pozície<br />
na špičke v spokojnosti zákazníkov so službami na základe<br />
kontinuálneho zlepšovania ponuky služieb. Okrem svojej<br />
silnej trhovej pozície pritom skupina buduje optimálny prístup<br />
k zákazníkom prostredníctvom predaja cez rôzne kanály,<br />
konzekventným využívaním synergií a širokým rozptýlením<br />
rizika. Široká diverzifikácia trhov a produktov vedie k príslušnej<br />
pevnej štruktúre obchodu, čo sa odráža aj na excelentnom<br />
ratingu (Standard & Poor’s: A+; stabilný výhľad). Ďalším<br />
dôležitým faktorom úspešnosti je stratégia viacerých značiek<br />
skupiny Vienna Insurance Group, ktorá stavia na všetkých<br />
trhoch na účinnosti overených značiek s bohatou tradíciou.<br />
„Pure Play” v strednej a východnej Európe<br />
Koncern Vienna Insurance Group má najlepšiu pozíciu na to,<br />
aby mohol participovať na stúpajúcej životnej úrovni a s tým<br />
spojenej zvýšenej potrebe poistenia v regióne strednej<br />
a východnej Európy. V roku <strong>2007</strong> stúpol podiel spoločností<br />
strednej a východnej Európy na poistnom celej skupiny* na<br />
viac ako 40 %. V oblasti neživotného poistenia predstavuje<br />
podiel strednej a východnej Európy už takmer 60 %. Žiadna<br />
iná medzinárodná poisťovacia spoločnosť nedosahuje v tomto<br />
regióne s prudkým rastom taký vysoký podiel na poistnom.<br />
* predbežné nekonsolidované čísla za rok <strong>2007</strong><br />
Kótovaná na burze vo Viedni a v Prahe<br />
Od roku 2005 má Wiener Städtische Versicherung AG Vienna<br />
Insurance Group kurz v segmente Prime Market Viedenskej<br />
burzy a je súčasťou hlavného indexu ATX. Jeho potešiteľná výnosnosť<br />
v posledných rokoch odráža dôveru finančných trhov<br />
v spoločnosť. Od začiatku februára 2008 má kótované akcie<br />
aj na burze v Prahe, čím ďalej zvyšuje atraktivitu pre investorov<br />
a tým aj príslušnú prítomnosť skupiny v CEE aj v rámci<br />
kapitálového trhu. Od 1. februára 2008 sú pritom akcie<br />
obchodované pod medzinárodným názvom Vienna Insurance<br />
Group so skráteným označením cenných papierov „VIG“.<br />
Ciele a stratégia skupiny<br />
Vienna Insurance Group<br />
Dodržíme, čo sľúbime<br />
Čísla posledných rokov potvrdzujú, že Vienna Insurance Group<br />
presadzuje svoju stratégiu úspešne. Priemerný rast poistného<br />
celej Vienna Insurance Group vo výške 19,8 % za rok v období<br />
rokov 2004 – 2006 bol dokonca presiahnutý ziskom pred<br />
zdanením, ktorý v danom časovom období narástol v priemere<br />
o 43,5 % za rok. Skupina tak zreteľne prekročila svoje<br />
pôvodné ciele, k čomu v rozhodujúcej miere prispel aj dynamický<br />
rast v CEE. Vienna Insurance Group profituje z včasného<br />
angažovania sa v CEE, ktoré – okrem zodpovedajúceho rastu<br />
poistného – dnes už solídne prispieva k výsledkom. Konkrétne<br />
vzrástlo predpísané poistné v regióne CEE v období 2004 –<br />
2006 za rok v priemere o 36,8 %. Zisk pred zdanením stúpol<br />
v tom istom časovom období v priemere o 40,3 % za rok.<br />
Stredná a východná Európa<br />
– náš rastový trh s budúcnosťou<br />
Región strednej a východnej Európy ponúka poisťovníctvu<br />
značné rastové možnosti. Expanzia skupiny Vienna Insurance<br />
Group do štátov CEE stavia na obchodnom potenciáli, ktorý<br />
v podstate spočíva v dvoch faktoroch:<br />
• prepoistenosť (poistné na hlavu) v CEE je značne pod západoeurópskou<br />
úrovňou,<br />
• poistné trhy vykazujú nadpriemerné miery rastu.<br />
Okrem toho stúpa aj blahobyt obyvateľov v krajinách CEE vďaka<br />
rýchlemu hospodárskemu rastu a postupujúcej integrácii<br />
do EÚ. Dopyt po finančných službách pre poistenie nadobudnutého<br />
majetku a pre zabezpečenie životnej úrovne sa<br />
rozmohol nadproporčne. Tak vykazuje poistný trh v dynamicky<br />
sa rozvíjajúcom hospodárstve v regióne CEE vyšší rastový<br />
potenciál ako celé hospodárstvo krajiny. Tieto faktory robia<br />
strednú a východnú Európu takou zaujímavou pre Vienna<br />
Insurance Group.
29<br />
Vienna<br />
Insurance<br />
Group<br />
The Vienna Insurance Group is the leading insurance Group in<br />
Austria and a top-player in Central and Eastern Europe (CEE).<br />
The Group is a composite insurer that offers its customers<br />
innovative products and modern insurance solutions in<br />
the property/casualty, life insurance and health insurance<br />
business.<br />
Leading position in CEE<br />
The Vienna Insurance Group was one of the first insurance<br />
groups to recognise and quickly take advantage of the<br />
growth opportunities offered by a unified Europe. Today,<br />
the Group is one of the most important players in the CEE<br />
region. The Vienna Insurance Group now operates in 23<br />
markets*, extending from Turkey in the south to Estonia<br />
in the north, and Vaduz in the west to Vladivostok in the<br />
east, thereby achieving broad geographic diversification.<br />
In Austria, the Czech Republic, Slovakia, Romania, Bulgaria,<br />
Albania and Georgia the Vienna Insurance Group is one of the<br />
leading insurers in the markets. In a comparison with other<br />
international insurance groups, the Vienna Insurance Group is<br />
number 1 in its core markets in CEE in non-life insurance, and<br />
occupies an outstanding second place in the overall market.<br />
* subject to approval of authorities<br />
Clear growth strategy<br />
The Vienna Insurance Group has followed a clear strategy of<br />
value-oriented growth for many years. The central objective<br />
has been to be the leader. This applies at the level of the<br />
Group as a whole, to management and to each employee.<br />
The strategy of the Vienna Insurance Group has been to<br />
push forward expansion in the high-growth CEE region using<br />
selective market entries and organic growth, and to develop<br />
its leading positions in service and customer satisfaction<br />
through continuous improvements to the range of services<br />
offered. In addition to its strong market position, the Group<br />
is also using multi-channel distribution, systematic utilisation<br />
of synergies and broad risk diversification to optimise its<br />
access to customers. For example, the broad diversification<br />
over markets and products creates a correspondingly solid<br />
business structure, which is also reflected in an excellent<br />
rating, among other things (Standard & Poor’s: A+; stable<br />
outlook). Another key success factor of the Vienna<br />
Insurance Group is its multibrand policy, which relies on<br />
the effectiveness of using proven brand names with a rich<br />
tradition in all markets.<br />
Pure play in the CEE region<br />
The Vienna Insurance Group is well positioned to participate<br />
in the increasing needs for insurance accompanying the rising<br />
standard of living in the countries of the CEE region. In <strong>2007</strong>,<br />
the proportion of total Group premiums* contributed by group<br />
companies in the CEE already exceeded 40 percent, even<br />
rising to rough 60 percent in the property / casualty area. No<br />
other international insurance company generates such a high<br />
proportion of its premiums in this high-growth region.<br />
* preliminary, unconsolidated figures <strong>2007</strong><br />
Listing on the Vienna and Prague Stock Exchanges<br />
Since 2005 the Vienna Insurance Group has been listed on<br />
the Prime Market sector of the Vienna Stock Exchange and<br />
is a part of the ATX leading share index. The company’s very<br />
pleasing performance over the past few years reflects the<br />
confidence felt by financial markets towards the business. In<br />
order to make the Group even more attractive to investors<br />
and reflecting its CEE presence also on capital markets, the<br />
shares have also been listed on the Prague Stock Exchange<br />
since the beginning of February 2008. As of February 1, 2008<br />
the Group’s shares will be traded under its international name<br />
Vienna Insurance Group using the ticker symbol VIG.<br />
Objectives and strategy of the Vienna<br />
Insurance Group<br />
We keep our promises<br />
The figures for recent years show that the Vienna Insurance<br />
Group is implementing its strategy successfully. The average<br />
<strong>annual</strong> growth in premiums of 19.8 percent for the Vienna<br />
Insurance Group as a whole during the 2004–2006 period is even<br />
surpassed by the profit before taxes, which grew on average by<br />
43.5 percent per year during the same period, thereby exceeding<br />
the Group’s original targets by a wide margin. Dynamic<br />
growth in the CEE region also made a decisive contribution<br />
to this result. The Vienna Insurance Group is benefiting from<br />
its early involvement in CEE, which is already providing a solid<br />
contribution to profit. In particular, premiums written in the CEE<br />
region increased on average by 36.8 percent per year during the<br />
2004–2006 period, while the average growth in profit before<br />
taxes was 40.3 percent over the same period.<br />
Central and Eastern Europe – our<br />
growth market with a future<br />
The CEE region represents a significant growth opportunity for<br />
the insurance industry. The development of business potential<br />
resulting from the Vienna Insurance Group’s expansion into<br />
the CEE countries is based primarily on two factors: The<br />
insurance density in the CEE region (premiums per capita)<br />
is considerably below the Western European level, and the<br />
insurance markets exhibit above-average growth rates. In<br />
addition, rapid economic growth and continuing integration<br />
of the CEE countries into the European Union is increasing the<br />
wealth of the population. The demand for financial services<br />
to insure the assets that have been created and safeguard<br />
the standard of living has been growing at an aboveaverage<br />
rate. The insurance market in a dynamically growing<br />
economy such as the CEE region therefore exhibits greater<br />
growth potential than the overall market. These are the<br />
factors that make Central and Eastern Europe so attractive for<br />
the Vienna Insurance Group.
30<br />
Aj do budúcnosti máme veľa plánov<br />
Do ďalších rokov má Vienna Insurance Group ambiciózne plány.<br />
Na základe konzekventného uplatňovania svojej stratégie<br />
sa spoločnosť snaží dosiahnuť v roku 2010 objem poistného<br />
vo výške 10 miliárd eur. Oproti aktuálnej úrovni to znamená<br />
priemerný ročný nárast takmer o 14 %. S očakávaným<br />
ročným prírastkom v priemere zhruba 21 % by mal zisk pred<br />
zdanením naďalej rásť rýchlejšie ako objem poistného a do<br />
roku 2010 by mal stúpnuť na 770 miliónov eur.<br />
Prepoistenosť za rok 2006: Dlhodobý rastový potenciál na trhoch CEE<br />
Poistné na hlavu v USD<br />
3 500<br />
3 000<br />
2 500<br />
2 000<br />
1 500<br />
1 000<br />
500<br />
0<br />
3 305<br />
Priemer EÚ – 15<br />
2 397<br />
Rakúsko<br />
520<br />
Česká republika<br />
376<br />
Maďarsko<br />
337<br />
Slovensko<br />
Bližšie informácie k jednotlivým spoločnostiam koncernu<br />
nájdete na www.viennainsurancegroup.com alebo vo výročnej<br />
správe koncernu WIENER STäDTISCHE Versicherung<br />
AG VIENNA INSURANCE GROUP.<br />
310<br />
Poľsko<br />
101<br />
Bulharsko<br />
95<br />
Rumunsko<br />
89<br />
Turecko<br />
60<br />
Ukrajina<br />
212<br />
Priemer CEE<br />
Zdroj: Sigma 4/<strong>2007</strong>
31<br />
Our plans for the future are manifold<br />
The Vienna Insurance Group has ambitious plans for the<br />
coming years. By consistently adhering to its strategy, the<br />
Vienna Insurance Group aims to achieve a premium volume<br />
of approximately EUR 10 billion for 2010. Compared to the<br />
current level, this corresponds to an average <strong>annual</strong> increase<br />
of approximately 14 percent. Profit before tax is expected to<br />
grow at an average <strong>annual</strong> rate of approximately 21 percent,<br />
thereby continuing to surpass the growth rate in premiums to<br />
reach EUR 770 million by 2010.<br />
Insurance density 2006: Lomg-term growth potential in the CEE-Markets<br />
Per capita insurance premiurns in USD<br />
3.500<br />
3.000<br />
2.500<br />
2.000<br />
1.500<br />
1.000<br />
500<br />
0<br />
3.305<br />
EU-15 avarage<br />
2.397<br />
Austria<br />
520<br />
Czech Republic<br />
376<br />
Hungary<br />
337<br />
Slovakia<br />
More detailed information on individual Group companies is<br />
available on the www.viennainsurancegroup.com website<br />
under “About Us – The Group” or in the WIENER STäDTISCHE<br />
Versicherung AG VIENNA INSURANCE GROUP Annual Report.<br />
310<br />
Poland<br />
101<br />
Bulgaria<br />
95<br />
Romania<br />
89<br />
Turkey<br />
60<br />
Ukraine<br />
212<br />
CEE avarage<br />
Source: Sigma 4/<strong>2007</strong>
34<br />
Správa predstavenstva<br />
spoločnosti o výsledkoch<br />
hospodárenia, podnikateľskej<br />
činnosti a stave majetku<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Vývoj na slovenskom poistnom trhu<br />
v roku <strong>2007</strong><br />
Pre slovenský poistný trh je aj naďalej charakteristický vysoký<br />
podiel zahraničného kapitálu, ktorý ovplyvnil poistný trh najmä<br />
prínosom medzinárodných skúseností, know-how, zavádzaním<br />
nových poistných produktov a zlepšením ekonomickej<br />
sily v sektore poisťovníctva. Vstup zahraničných akcionárov<br />
do jednotlivých poisťovní bol prínosom aj z hľadiska adaptácie<br />
sektoru poisťovníctva v súvislosti s členstvom SR v EÚ.<br />
V rámci aproximácie práva platí novela zákona o poisťovníctve,<br />
ktorá plne zosúlaďuje slovenskú právnu úpravu so<br />
smernicami Európskej únie. Zaviedla dohľad nad finančnými<br />
konglomerátmi. Okrem toho platí aj nový zákon o sprostredkovaní<br />
poistenia a zaistenia aj novela zákona o dohľade nad<br />
finančným trhom. Klienti by mohli zmeny pocítiť predovšetkým<br />
na trhu životného poistenia vďaka novému zákonu<br />
o sprostredkovaní poistenia. Ten ukladá agentom ponúkajúcim<br />
poistné zmluvy nové povinnosti, ktoré by mali klientom<br />
uľahčiť výber produktov. Medzi ne patrí napríklad povinnosť<br />
podrobne informovať o vlastnostiach produktov, písomne ich<br />
klientovi predkladať, robiť analýzu potrieb klienta a o všetkých<br />
týchto službách aj viesť záznamy. Navyše musí byť každý<br />
sprostredkovateľ registrovaný Národnou bankou Slovenska<br />
a mať o tom doklad, ktorý na požiadanie klientovi predloží.<br />
Trh životného poistenia pokračuje tak ako minulý rok dvojciferným<br />
tempom rastu (+13,0 %). Príčiny oživenia treba<br />
hľadať v prvom rade v daňovom zvýhodnení. Každý klient<br />
životnej poisťovne, ak jeho poistné splní zákonom stanovené<br />
podmienky (pri účelovom sporení povinnosť dohody na<br />
minimálne desaťročnú lehotu platenia poistného a podmienkou<br />
je aj fakt, že daňovníkovi nebude vyplatené plnenie pred<br />
dovŕšením 55. roku života), si od základu dane bude môcť<br />
odrátať až 12 000 korún, ktoré zaplatil na poistnom.<br />
Trh neživotného poistenia zaznamenal mierny (2,16 %) nárast<br />
oproti roku 2006.<br />
Poistný trh bol v roku <strong>2007</strong> opäť charakteristický poklesom<br />
cien povinného zmluvného poistenia a intenzívnym predajom<br />
životného poistenia, ktoré je hnacím motorom trhového<br />
nárastu, vo výške 7,3 %.<br />
Základné údaje a zhodnotenie<br />
obchodného roka <strong>2007</strong><br />
V náročných podmienkach dosiahla spoločnosť KOOPERATIVA<br />
poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group k 31. 12. <strong>2007</strong> predpísané<br />
poistné vo výške 12 651 936 tis. Sk, čo predstavuje<br />
nadpriemerný medziročný rast 12,44 %, zatiaľ čo medziročný<br />
rast predpísaného poistného celého slovenského poisťovacieho<br />
trhu je 7,3 % (k 31. 12. <strong>2007</strong>/2006).<br />
Vynikajúce výsledky spoločnosti boli ohodnotené aj ocenením<br />
Poisťovňa roka <strong>2007</strong>, ktoré KOOPERATIVA získala už po piatykrát.<br />
Takúto bilanciu za posledných 6 rokov nevykazuje žiadna<br />
firma pôsobiaca v ekonomike SR.<br />
V neživotnom poistení bol dosiahnutý objem predpísaného<br />
poistného vo výške 7 956 803 tis. Sk, čo predstavuje medziročný<br />
rast o 11 %. V tejto oblasti predstihla Vienna Insurance<br />
Group Slovensko v roku <strong>2007</strong> lídra trhu v predpísanom poistnom<br />
v Povinnom zmluvnom poistení motorových vozidiel<br />
o 677 405 tis. Sk a v Havarijnom poistení o 233 425 tis. Sk,<br />
celkovo v poistení motorových vozidiel teda o 910 830 tis. Sk.<br />
(k 31. 12. <strong>2007</strong>), čo v predpísanom poistnom v segmente<br />
Povinného zmluvného poistenia motorových vozidiel viedlo<br />
k 1. miestu skupiny Vienna Insurance Group Slovensko pod<br />
vedením poisťovne KOOPERATIVA na celom slovenskom<br />
poistnom trhu.<br />
V životnom poistení sme dosiahli objem predpísaného poistného<br />
vo výške 4 695 133 tis. Sk, čo predstavuje medziročný<br />
nárast o 14,9 %. Rast trhu bol na úrovni 13 %. Výsledok bol<br />
dosiahnutý rastom predaja klasických životných poistení tak<br />
v segmente bežne platených poistných zmlúv, ako aj v segmente<br />
investičného životného poistenia.
35<br />
Report of the Board<br />
of Directors on economic<br />
results, business activities<br />
and Company’s assets as<br />
of December 31, <strong>2007</strong><br />
Slovak insurance market<br />
in <strong>2007</strong><br />
The main feature of the Slovak insurance market continues to<br />
be a high proportion of foreign capital, which has influenced<br />
the insurance business mainly by contributing international<br />
experience, know-how, launch of new insurance products and<br />
improved financial strength of the insurance sector. Entry of<br />
international shareholders was a contribution also in terms of<br />
the sector’s adaptation with respect to the Slovak Republic<br />
membership in the EU.<br />
As a part of legal approximation an insurance legislation is<br />
in place, which fully harmonises the Slovak legislation with<br />
EU guidelines. Supervision over financial conglomerates<br />
was introduced. In addition new legislation regulating the<br />
insurance and re-insurance brokerage and financial markets<br />
supervision is in place. Clients should register the changes<br />
mainly in the life insurance market segment through the new<br />
legislation governing insurance brokerage. This imposes new<br />
duties on agents offering insurance contracts, which would<br />
make it easier for clients to select products. These include for<br />
example a duty to inform the client in detail about product<br />
features, submit insurance proposals to clients in writing,<br />
to carry out client’s needs analysis and to maintain records<br />
about all these services. In addition each broker/agent has to<br />
be registered with the National Bank of Slovakia and carry a<br />
certification, which needs to be submitted to the client upon<br />
request.<br />
As was the case the year before, the life insurance market<br />
has continued with a double-digit growth (+13 percent).<br />
The revitalization was driven mainly by a favourable<br />
taxation treatment. Each client of a life insurance company,<br />
provided he/she meets the legal requirements (in case of<br />
specific purpose savings plan a duty of minimum 10-year<br />
contributions term together with a condition of earliest policy<br />
payout after age 55), can claim from taxable income up to<br />
SKK 12,000 in insurance premiums.<br />
Non-life insurance market has recorded a slight<br />
(2.16 percent) increase on last year.<br />
During the year <strong>2007</strong> the insurance market was again<br />
marked with reduction of motor vehicle third-party liability<br />
insurance (MTPL) premiums and intensive sale of life<br />
insurance, which was the driving force of 7.3 percent market<br />
growth.<br />
Essential data and assessment<br />
of <strong>2007</strong> business year<br />
Under difficult conditions our company KOOPERATIVA<br />
poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group achieved as of 31.<br />
12. <strong>2007</strong> written premiums totalling SKK 12,651,936,000,<br />
which represents an above average year-on-year growth<br />
of 12.44 percent, whereas the year-on-year growth of<br />
written premiums of the whole market is 7.3 percent (as of<br />
31.12.<strong>2007</strong>/2006)<br />
Excellent company results were recognised also by the award<br />
‘Insurer of the Year’ <strong>2007</strong>, attained by the company for the<br />
5th time. Over the past six years there is no other Slovak<br />
company with such track record.<br />
In non-life insurance we have reached written premiums of<br />
SKK 7,956,803,000, which represents a year-on-year growth<br />
by 11 percent. In this segment Vienna Insurance Group<br />
Slovakia has overtaken the market leader in motor vehicle<br />
third-party liability insurance (MTPL) by SKK 677,405,000 and<br />
in comprehensive cover by SKK 233,425,000, with a total<br />
for motor vehicle insurance segment by SKK 910,830,000.<br />
(as of 31. 12. <strong>2007</strong>), resulting in the 1st place in the motor<br />
vehicle third-party liability insurance (MTPL) segment for<br />
Vienna Insurance Group Slovakia under the leadership of<br />
KOOPERATIVA across the whole of Slovak insurance market.<br />
In life-insurance segment we have posted total written<br />
premiums of SKK 4,695,133,000, which represents a yearon-year<br />
increase by 14.9 percent. The market grew by<br />
13 percent. We have achieved this result by the sale of<br />
traditional life insurance products in the regular premium<br />
policies, as well as unit-linked life insurance.
36<br />
Medziročný nárast predpísaného poistného<br />
(v %)<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
poistný trh<br />
KOOPERATIVA<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
Predpísané poistné<br />
31. 12. <strong>2007</strong><br />
v tis. Sk<br />
Abs. odch.<br />
v tis. Sk<br />
Index <strong>2007</strong>/2006<br />
Neživot 7 956 803 792 221 1,111<br />
Ostatné neživotné poistenia 1 815 642 181 131 1,111<br />
Kasko 2 655 336 356 589 1,155<br />
Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel 3 407 713 243 219 1,077<br />
Poistenie – úraz 78 112 11 282 1,169<br />
Život 4 695 133 607 762 1,149<br />
Životné poistenia 4 327 079 350 151 1,088<br />
z toho: pripoistenia 605 074 29 461 1,051<br />
Investičné poistenia 368 054 257 611 3,333<br />
SPOLU 12 651 936 1 399 983 1,124
37<br />
Written premiums, percent increase on year earlier<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Market<br />
KOOPERATIVA<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
written premiums<br />
31.12.<strong>2007</strong><br />
in ’000 SKK<br />
Absolute difference<br />
in ’000 SKK<br />
Index <strong>2007</strong>/2006<br />
Non-life 7,956,803 792,221 1.111<br />
Other non-life insurance 1,815,642 181,131 1.111<br />
Comprehensive cover 2,655,336 356,589 1.155<br />
MTPL 3,407,713 243,219 1.077<br />
Accident 78,112 11,282 1.169<br />
Life 4,695,133 607,762 1.149<br />
Life insurance 4,327,079 350,151 1.088<br />
of which: riders 605,074 29,461 1.051<br />
Unit-linked insurance 368,054 257,611 3.333<br />
TOTAL 12,651,936 1,399,983 1.124
38<br />
Celkový objem predpísaného poistného na úrovni<br />
12 651 936 tis. Sk predstavoval nárast predpísaného poistného<br />
v absolútnej hodnote oproti roku 2006 o 1 399 983 tis. Sk.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group aj v roku<br />
<strong>2007</strong> upevnila svoju pozíciu druhej najväčšej poisťovne na<br />
slovenskom poistnom trhu.<br />
Podiel poisťovne KOOPERATIVA na absolútnom náraste<br />
predpísaného poistného na poistnom trhu, ako aj nadpriemerný<br />
medziročný rast našej spoločnosti viedli k navýšeniu<br />
celkového trhového podielu za rok <strong>2007</strong> na úroveň 21,93 %,<br />
pričom skupina Vienna Insurance Group celkovo na Slovensku<br />
dosiahla trhový podiel vo výške 29,23 %.<br />
Dôvodom tohto úspechu je veľmi dobré pokrytie trhu, t. j.<br />
zastúpenie pracovníkmi obchodu vo vlastnej sieti a spolupráca<br />
s maklérskymi spoločnosťami aj s rozhodujúcimi hráčmi<br />
na trhu lízingových spoločností, ktoré sú sprostredkovateľmi<br />
predaja našich poistných produktov svojim klientom, ako aj<br />
neustále narastajúca dôvera klientov.<br />
Neživotné poistenie<br />
Predpísané poistné v neživotnom poistení v roku <strong>2007</strong> dosiahlo<br />
výšku 7 956 803 tis. Sk, čím trhový podiel spoločnosti<br />
v tomto segmente vzrástol na hodnotu 27,57 %. Medziročne<br />
tak poisťovňa KOOPERATIVA zaznamenala nárast oproti roku<br />
2006 vo výške 11,1 %.<br />
Motorové vozidlá<br />
Na celkovej výške predpísaného poistného v rámci neživotného<br />
poistenia sa v roku <strong>2007</strong> významným spôsobom<br />
podieľalo Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />
s predpísaným poistným 3 407 713 tis. Sk, čo predstavuje<br />
42,83-percentný podiel z celkového predpísaného poistného<br />
v neživotnom poistení. Podiel havarijného poistenia na predpísanom<br />
poistnom v neživotnom poistení tvoril 33,37 %, čo<br />
predstavuje hodnotu 2 655 336 tis. Sk.<br />
Ostatné neživotné poistenie<br />
Neživotné poistenie bez havarijného a povinného zmluvného<br />
poistenia dosiahlo za rok <strong>2007</strong> celkový nárast o 10,6 % pri<br />
úrovni 1 893 754 tis. Sk predpísaného poistného, čo predstavuje<br />
približne 18,26 % trhu. Nepriaznivo sa na výsledkoch<br />
podpísal pokles poistného z frontingových poistení, pričom sa<br />
pokles darí eliminovať aktivitami v oblasti aktívneho zaistenia<br />
v spolupráci s koncernovými spoločnosťami Vienna Insurance<br />
Group, zameranými najmä na participáciu na poistných rizikách<br />
zahraničných subjektov.<br />
Neživotné poistenie úrazu dosahuje štandardné nárasty vo<br />
výške 38,2 % a v poistení liečebných nákladov bol dosiahnutý<br />
nárast vo výške 21,3 %.<br />
Poistenie majetku a zodpovednosti občanov dosiahlo medziročný<br />
nárast 21 %.<br />
Poistenie lokálnych podnikateľských rizík dosiahlo medziročný<br />
nárast 7,9 % predpísaného poistného, pričom v tomto segmente<br />
KOOPERATIVA kontroluje odhadom viac ako 25 % trhu.<br />
Vznik a vývoj produktov<br />
V priebehu roka <strong>2007</strong> bolo v oblasti vývoja poistných produktov<br />
inovovaných a aktualizovaných niekoľko produktov<br />
zameraných na občianske, ale aj podnikateľské cieľové skupiny,<br />
výsledkom čoho bolo skvalitnenie poskytovaných služieb<br />
a s tým súvisiaci nárast tržieb v oblasti neživotného poistenia.<br />
Inovované boli nasledovné poistné produkty:<br />
• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone<br />
povolania,<br />
• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />
motorového vozidla s poistným obdobím na kalendárny rok,<br />
• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />
motorového vozidla s poistným obdobím na technický rok,<br />
• Cestovné poistenie k platobným kartám Slovenskej sporiteľne.<br />
Dôvodom na inováciu týchto produktov bola potreba zmien<br />
v poistných podmienkach, v sadzbách poistného, v rozsahu<br />
poistenia vzhľadom na požiadavky trhu a taktiež s ohľadom<br />
na legislatívne zmeny, s ktorými úzko súvisia produkty poistenia<br />
zodpovednosti.<br />
Zavedením nových produktov bol pozitívne ovplyvnený vývoj<br />
poisťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom trhu, rozšírilo<br />
sa portfólio produktov a následne došlo ku zvýšeniu miery<br />
novej poistnej produkcie.<br />
Ide konkrétne o nasledovné poistné produkty:<br />
• Balíkové poistenie motorových vozidiel Carplus, ktoré v sebe<br />
zahŕňa havarijné poistenie, poistenie zodpovednosti za škodu<br />
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a poistenie<br />
právnej ochrany vodiča motorového vozidla,<br />
• Cestovné poistenie ku kreditným kartám SLSP PLATINUM<br />
CARD.
39<br />
The total volume of written premiums of SKK 12,651,936,000<br />
represented an increase on last year by SKK 1,399,983,000.<br />
Also in <strong>2007</strong> KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group has strengthened its position of the 2nd largest<br />
insurance company on the market.<br />
The market share of KOOPERATIVA on the absolute increase<br />
of written premiums on the insurance market, as well as the<br />
above average increase on last year posted by our company<br />
has resulted in an increased market share for <strong>2007</strong> to a level<br />
of 21.93 percent, whereby the Vienna Insurance Group in<br />
Slovakia reached a total market share of 29.23 percent.<br />
The reason for this success is a very good market coverage,<br />
i.e., representation by salespeople of our own network and<br />
cooperation with brokers and major players among the<br />
leasing companies, which are offering our insurance products<br />
to their clients, as well as constantly increasing confidence of<br />
our clients.<br />
Non-life insurance<br />
In the non-life insurance the written premiums reached SKK<br />
7,956,803,000 in <strong>2007</strong>, hence increasing our company market<br />
share in this segment to 27.57 percent. The resulting yearon-year<br />
increase compared to 2006 was 11.1 percent.<br />
Motor vehicle insurance<br />
The MTPL insurance represented a major portion of written<br />
premiums in non-life insurance of SKK 3,407,713,000, i.e.,<br />
42.83 percent of the total written premiums in non-life<br />
insurance. Comprehensive cover represented 33.37 percent<br />
of the premiums written in non-life insurance with SKK<br />
2,655,336,000.<br />
Other non-life insurance<br />
Non-life insurance without MTPL and motor hull recorded<br />
during <strong>2007</strong> a total increase by 10.6 percent or written<br />
premiums of SKK 1,893,754,000, representing approximately<br />
a 18.26 percent market share. The result was impacted by<br />
a decline in premiums from fronting insurance, whereby we<br />
have managed to off-set this decline by activities in the area<br />
of active reinsurance in co-operation with Vienna Insurance<br />
Group companies, focussed mainly on participation on insurance<br />
risk of foreign entities.<br />
Accident non-life insurance has posted a 38.2 percent<br />
increase and insurance of medical treatment expenses<br />
recorded an increase by 21.3 percent.<br />
Property and liability insurance for private customers has<br />
posted a year-on-year increase by 21 percent.<br />
Insurance of local business risks has reached a year-onyear<br />
increase by 7.9 percent of written premiums, whereby<br />
KOOPERATIVA controls more than 25 percent of this market<br />
segment.<br />
Product development<br />
In <strong>2007</strong> we up-graded and up-dated several products<br />
servicing private, as well as business target groups, resulting<br />
in quality improvements of delivered services and related<br />
revenue increase in non-life insurance sector.<br />
We have up-graded the following products:<br />
• liability insurance for professionals,<br />
• MTPL with insurance period of 1 calendar year,<br />
• MTPL with insurance period of 1 insurance year,<br />
• Travel insurance for payment cards issued by Slovenská<br />
sporitelňa.<br />
The reason for up-grade of these products was a need for<br />
change in insurance terms and conditions, insurance rates,<br />
scope of cover with respect to market requirements and<br />
also legislative changes, which impact very directly liability<br />
insurance products.<br />
The introduction of new products had a positive effect on<br />
the company growth, its product portfolio has expanded and<br />
subsequently new production rate has increased.<br />
In particular it was the following group of insurance products:<br />
• Motor vehicle insurance package Carplus, which includes<br />
comprehensive coverage, third party liability and driver’s<br />
legal protection insurance,<br />
• Travel insurance for SLSP credit cards PLATINUM CARD.
40<br />
Likvidácia poistných udalostí<br />
v neživotnom poistení<br />
Úsek likvidácie poistných udalostí v oblasti neživotného poistenia<br />
sa v roku <strong>2007</strong> v kontexte s predchádzajúcimi obdobiami<br />
zameral na zvyšovanie kvality a rýchlosti poskytovaných<br />
služieb zákazníkom s dôrazom na zachovanie maximálnej<br />
objektivity likvidácie.<br />
Úmerne nárastu obchodnej činnosti narástol aj počet poistných<br />
udalostí indexom 1,12 na celkových 130 tis. hlásených škôd.<br />
Graf č. 1) Prehľad o počte hlásených poistných udalostí<br />
za obdobie 2002 – <strong>2007</strong><br />
Vývoj počtu hlásených poistných udalostí<br />
140 000<br />
120 000<br />
100 000<br />
80 000<br />
60 000<br />
40 000<br />
20 000<br />
0<br />
Podiel jednotlivých produktových skupín na zaplatených škodách<br />
v roku <strong>2007</strong> a na vytvorených rezervách RBNS je zrejmý<br />
z nasledujúcich grafov.<br />
Graf č. 2a)<br />
Podiel produktových skupín na vyplatených poistných<br />
plneniach roku <strong>2007</strong><br />
24 %<br />
2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
38 %<br />
38 %<br />
PZP<br />
KASKO<br />
ostatný majetok<br />
a zodpovednosť<br />
Graf č. 2b)<br />
Podiel produktových skupín na zmene RBNS rezervy<br />
roku <strong>2007</strong><br />
59 %<br />
27 %<br />
14 %<br />
PZP<br />
KASKO<br />
ostatný majetok<br />
a zodpovednosť<br />
Výšku vyplatených poistných plnení a rezerv na poistné udalosti<br />
v poistení majetku značne ovplyvnili predovšetkým dva<br />
významné požiare v oblasti poistenia podnikateľských rizík<br />
a škody spôsobené víchricami.
41<br />
Claims processing – non-life<br />
Compared to the previous period, the Claims Settlement<br />
Division for Non-Life Insurance focussed on quality and speed<br />
enhancement in terms of provided customer service with<br />
emphasis on maintaining the maximum objectivity of claims<br />
handling.<br />
Proportionally with the increased business production also<br />
the number of events insured has risen by an index of 1.12<br />
to a total of 130,000 <strong>report</strong>ed claims.<br />
Graph no. 1): Reported claims overview 2002 – <strong>2007</strong><br />
Number of <strong>report</strong>ed insurance claims<br />
140,000<br />
120,000<br />
100,000<br />
80,000<br />
60,000<br />
40,000<br />
20,000<br />
0<br />
Break-down by individual product groups’ share of claims paid<br />
in <strong>2007</strong> and on RBNS reserves are shown in the following<br />
graphs.<br />
Graph no. 2a)<br />
Break-down by product groups – claims paid in <strong>2007</strong><br />
24 %<br />
2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
38 %<br />
38 %<br />
MTPL<br />
motor hull<br />
other property<br />
and liability<br />
Graph no. 2b)<br />
Break-down by product groups – RBNS <strong>2007</strong><br />
59 %<br />
27 %<br />
14 %<br />
MTPL<br />
motor hull<br />
other property<br />
and liability<br />
The amount of claims paid and claims reserves for property<br />
insurance have been impacted significantly mainly by two big<br />
fires in the business sector and losses caused by gale storms.
42<br />
Graf č. 3a) Vzniknuté škody spôsobené víchricami v roku<br />
<strong>2007</strong><br />
Graf č. 3b) Vzniknuté škody spôsobené víchricami v roku<br />
<strong>2007</strong> – počet hlásených škôd podľa okresov<br />
V roku <strong>2007</strong> narástol počet zahraničných poisťovní zastupovaných<br />
našou spoločnosťou na území SR v povinnom zmluvnom<br />
poistení motorových vozidiel na 96 poisťovní z 28 krajín.<br />
Úmerne s narastajúcim počtom poistených vozidiel v PZP<br />
narastal i počet zahraničných poistných udalostí.<br />
Graf č. 4) Vývoj počtu hlásených zahraničných škôd z povinného<br />
zmluvného poistenia<br />
Počet hlásených zahraničných škôd z PZP<br />
8 000<br />
7 000<br />
6 000<br />
5 000<br />
4 000<br />
3 000<br />
2 000<br />
1 000<br />
0<br />
2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
Graf č. 5) Počet hlásených škôd so zahraničným prvkom<br />
z povinného zmluvného poistenia podľa krajiny vzniku škody<br />
za rok <strong>2007</strong>.
43<br />
Graph no. 3a) Gale storm claims in <strong>2007</strong><br />
Graph no. 3b) Gale storm claims in <strong>2007</strong> - number of <strong>report</strong>ed<br />
claims by districts<br />
In <strong>2007</strong> we recorded an increase in the number of foreign<br />
insurers represented by our company in Slovakia for MTPL<br />
coverage to 28 countries and 96 insurance companies.<br />
Proportionally with the increased number of insured vehicles<br />
for MTPL we have recorded also an increase in the number of<br />
international claims.<br />
Graph no. 4) History of <strong>report</strong>ed international MTPL claims<br />
Number of <strong>report</strong>ed international MTPL claims<br />
8,000<br />
7,000<br />
6,000<br />
5,000<br />
4,000<br />
3,000<br />
2,000<br />
1,000<br />
0<br />
2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
Graph no. 5) Number of <strong>report</strong>ed claims with an international<br />
element of MTPL insurance according to the country of claim<br />
origin in <strong>2007</strong>.
44<br />
Poistenie osôb<br />
Predpísané poistné za rok <strong>2007</strong> dosiahlo v spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group výšku<br />
4 695 mil. Sk. Oproti roku 2006 tak vzrástlo v absolútnej<br />
hodnote o 607,8 mil. Sk, čo predstavuje v percentuálnom<br />
vyjadrení nárast o 15 %.<br />
Vývoj na slovenskom poistnom trhu v roku <strong>2007</strong> nás priviedol<br />
k vytvoreniu nových produktov odzrkadľujúcich narastajúce<br />
požiadavky našich klientov. V prvej polovici roka to bolo<br />
vkladové životné poistenie Kapitál Istota. Vložené finančné<br />
prostriedky sa zhodnocujú polročne garantovaným úrokom.<br />
Na podporu predaja bežne platených produktov kapitálového<br />
poistenia sme v produkte Kapitál Istota zaviedli „Extra výnos“<br />
vo výške 1 %, ktorý klient získa, ak súčasne s týmto poistením<br />
uzavrie poistenie s bežne plateným poistným.<br />
Ponuka jednorazového investičného poistenia bola rozšírená<br />
o produkt Invest Istota, ktorý klientom ponúka investovanie<br />
jednorazového poistného pomocou odborne pripravených<br />
investičných stratégií do vybraných fondov nášho strategického<br />
partnera Slovenskej sporiteľne a jej dcérskej spoločnosti<br />
Asset Management.<br />
V druhej polovici roka bol vytvorený produkt Garant Index<br />
Istota, ktorý je prvým indexovaným investičným životným<br />
poistením v poisťovni KOOPERATIVA. Garantuje minimálny<br />
výnos na konci poistenia, pričom jeho maximálna výška nie<br />
je obmedzená. Na konci poistnej doby, ktorá je 10 rokov, je<br />
garantovaná výplata vo výške minimálne 135 % vložených<br />
prostriedkov. Prostriedky sú investované do štruktúrovaného<br />
dlhopisu, ktorý klientovi umožňuje podieľať sa na pozitívnej<br />
výkonnosti európskeho akciového indexu Dow Jones Euro<br />
Stoxx 50.<br />
Pre podporu a rast životného poistenia bolo uskutočnených<br />
aj niekoľko inovácií poistných produktov. Inovovaná verzia<br />
produktu Futura Invest so zníženým minimálnym vstupným<br />
vekom poistenej osoby priniesla možnosť rozšírenia okruhu<br />
cieľovej skupiny v investičnom životnom poistení. Produkt<br />
Permanent bol rozšírený o možnosti poistenia úrazu, pobytu<br />
v nemocnici, práceneschopnosti a kritických chorôb.<br />
Celková produkcia za rok <strong>2007</strong> predstavuje 49 438 nových<br />
poistných zmlúv vo výške 2 198,7 mil. Sk.
45<br />
Personal insurance<br />
In <strong>2007</strong> our company achieved written premiums of SKK<br />
4.695 bln. Compared to the previous year this represents<br />
an absolute increase by SKK 607.8 mln, i.e., an increase by<br />
15 percent.<br />
Market developments during the year have lead us to<br />
creating new products, which better reflect growing<br />
requirements of our clients. During the 1st half of the year it<br />
was a deposit life insurance Kapitál Istota. Deposited funds<br />
are earning a semi-<strong>annual</strong> guaranteed rate of interest. In<br />
order to support the sale of regular premium capital insurance<br />
products, we have introduced an “Extra interest” of 1 percent<br />
with the product Kapitál Istota, which the client will earn if,<br />
together with this policy, he/she takes out also a policy with<br />
regular premium contributions.<br />
The offering of single premium unit-linked insurance was<br />
extended by product Invest Istota, which offers clients the<br />
opportunity to invest a single premium with the help of<br />
professionally prepared investment strategies in selected<br />
funds of our strategic partner, the Slovenská sporitelna and its<br />
subsidiary Asset Management.<br />
During the 2nd half of the year we have created a product<br />
Garant Index Istota, which is the 1st index-linked life<br />
insurance with KOOPERATIVA. The product guarantees a<br />
minimum return at the policy maturity, however with no<br />
maximum limit. At the policy maturity date, which is 10<br />
years, the guaranteed return is minimum 135 percent of<br />
deposited funds. The funds are invested in structured bond,<br />
which allows the client to share in the positive performance<br />
of the European share index Dow Jones Euro Stoxx 50.<br />
In support and growth of life insurance we have carried out<br />
also several up-grades of our insurance products. Up-graded<br />
version of product Futura Invest with reduced minimum entry<br />
age of insured person has expanded the target group for<br />
unit-linked life insurance products. Product Permanent was<br />
upgraded to include also coverage for accident, hospital stay,<br />
inability to work and dread diseases.<br />
Total production in <strong>2007</strong> represented 49,438 new insurance<br />
contracts with total premiums of<br />
SKK 2,198.7 mln.
46<br />
Likvidácia poistných<br />
udalostí poistenia osôb<br />
Aj v roku <strong>2007</strong> pokračovala naša spoločnosť v skvalitňovaní<br />
služieb zákazníkovi v oblasti likvidácie poistných udalostí,<br />
čoho výsledkom je vyššia konkurencieschopnosť. Pri vybavovaní<br />
nárokov klienta sa kládol veľký dôraz najmä na rýchlosť<br />
a kvalitu likvidácie škôd so zreteľom na maximálnu spokojnosť<br />
klienta. K dosiahnutiu požadovanej kvality vybavovania<br />
významne prispelo aj zjednodušenie procesov likvidácie,<br />
neustále získavanie odborných znalostí a zručností ľudských<br />
zdrojov likvidácie poistenia osôb.<br />
V roku <strong>2007</strong> bolo hlásených 39 408 poistných udalostí<br />
poistenia osôb, pričom bolo vybavených 32 590 ks. Celková<br />
vybavenosť všetkých doterajších poistných udalostí poistenia<br />
osôb k 31. 12. <strong>2007</strong> tak dosiahla úroveň 96,9 %.<br />
Poistné udalosti hlásené za obdobie 01. – 12. <strong>2007</strong> podľa<br />
druhu poistenia:<br />
• životné poistenia spolu 39 408 ks<br />
z toho<br />
• životné poistenia bez pripoistení 7 510 ks<br />
• pripoistenia k životným poisteniam 30 255 ks<br />
• neživotné poistenia osôb 1 643 ks<br />
Vývoj počtu hlásených poistných udalostí v poistení osôb<br />
Poistné plnenia zo životných poistení (vrátane odkupov) za<br />
obdobie 01. – 12. <strong>2007</strong> predstavovali sumu 1 756,1 mil. Sk.<br />
Z poistných udalostí poistenia osôb (bez odkupov) bolo za<br />
sledované obdobie vyplatené poistné plnenie vo výške<br />
469,5 mil. Sk.<br />
Vyplatené plnenie zo životných poistných udalostí (bez<br />
pripoistení) predstavovalo sumu 359,1 mil. Sk, z toho dožitia<br />
a výplaty dôchodkov sumu 280,8 mil. Sk.<br />
Z pripoistení k životným poisteniam bolo za rok <strong>2007</strong> vyplatené<br />
poistné plnenie vo výške 110,4 mil. Sk.<br />
Za škody neživotného poistenia osôb bolo vyplatené plnenie<br />
v sume 8,7 mil. Sk.<br />
Vývoj vyplatených poistných plnení v poistení osôb<br />
Počet hlásených poistných udalostí Vyplatené poistné plnenia v SKK<br />
40 000<br />
39 000<br />
38 000<br />
37 000<br />
36 000<br />
35 000<br />
34 000<br />
33 000<br />
32 000<br />
31 000<br />
0<br />
<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003<br />
500 000 000<br />
450 000 000<br />
400 000 000<br />
350 000 000<br />
300 000 000<br />
250 000 000<br />
200 000 000<br />
150 000 000<br />
100 000 000<br />
50 000 000<br />
0<br />
<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003
47<br />
Claims processing – personal insurance<br />
Also in <strong>2007</strong> we have continued in improving the service<br />
quality for our clients in the area of claims processing, the<br />
result of which is also our higher competitiveness. Our<br />
customer service is placing high emphasis mainly on the<br />
speed and quality of claim processing with the objective<br />
being maximum customer satisfaction. The required quality<br />
of processing has been assisted significantly also by the<br />
simplification of claim processing processes, ongoing<br />
improvements in specialist knowledge and skills by our staff<br />
handling the claims.<br />
In <strong>2007</strong> there were 39,408 personal insurance claims<br />
<strong>report</strong>ed. 32,590 of them were settled. Overall settlement<br />
of all personal insurance claims as of 31. 12. <strong>2007</strong> stood at<br />
96.9 percent.<br />
Insurance claims <strong>report</strong>ed during 01. - 12. <strong>2007</strong> according<br />
to insurance type:<br />
• Life insurance total 39,408<br />
of which<br />
• Life insurance without riders 7,510<br />
• Life insurance riders 30,255<br />
• Non-life personal insurance 1,643<br />
Reported insurance claims overview – personal insurance<br />
No. of <strong>report</strong>ed claims Claims paid SKK<br />
40,000<br />
39,000<br />
38,000<br />
37,000<br />
36,000<br />
35,000<br />
34,000<br />
33,000<br />
32,000<br />
31,000<br />
0<br />
<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003<br />
Life insurance claims paid (including policy surrenders) for the<br />
period 01. - 12. <strong>2007</strong> represented an amount of SKK 1,756.1<br />
mln.<br />
During the monitored period we have paid out claims<br />
totalling SKK 469.5 mln from personal insurance policy claims<br />
(excluding surrenders).<br />
Value of claims paid out with respect to life insurance<br />
(excluding riders) represented SKK 359.1 mln, including<br />
maturity payouts and pension payments totalling SKK 280.8<br />
mln.<br />
In the form of insurance riders we have paid out during the<br />
year claims totalling SKK 110.4 mln.<br />
Non-life insurance claims paid reached SKK 8.7 mln.<br />
Claims paid overview – personal insurance<br />
500,000,000<br />
450,000,000<br />
400,000,000<br />
350,000,000<br />
300,000,000<br />
250,000,000<br />
200,000,000<br />
150,000,000<br />
100,000,000<br />
50,000,000<br />
0<br />
<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003
48<br />
Spolupráca<br />
s maklérskymi spoločnosťami<br />
Poisťovňa KOOPERATIVA v rámci externých distribučných kanálov<br />
úzko spolupracuje v predaji všetkých druhov poistenia<br />
s mnohými maklérskymi spoločnosťami.<br />
Z pohľadu majetkovej účasti je najdôležitejšou spoločnosť<br />
CAPITOL, a. s., ktorá sa v máji 2006 stala 100-percentnou<br />
dcérskou spoločnosťou poisťovne KOOPERATIVA. Z toho<br />
vyplýva, že Capitol sprostredkúva výlučne poistné produkty<br />
poisťovne KOOPERATIVA, ktoré sú šité na mieru cieľovým skupinám<br />
a potrebám obchodnej siete spoločnosti CAPITOL.<br />
Capitol funguje na multilevelovom princípe, kde má každý<br />
pracovník v odbytovej sieti priestor na svoje uplatnenie, profesný<br />
a kariérny rast.<br />
Medzi ďalších významných obchodných partnerov poisťovne<br />
KOOPERATIVA patria:<br />
Anderson I.C., a. s.<br />
Antares Risk, s. r. o.<br />
AON Slovensko, s.r.o.<br />
Concorde, s.r.o.<br />
ČSOB Leasing poisťovací maklér, s. r. o.<br />
Dudas Pavol Ing. – POINFO<br />
I.B.I.S., s.r.o.<br />
Insia, s.r.o.<br />
IT Assent, s. r. o.<br />
Leasing Slovenskej sporiteľne, a.s.<br />
LIBERTA, a. s.<br />
Marketingberatung International, s. r. o.<br />
Marsh, s. r. o.<br />
MPS, s.r.o.<br />
OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o.<br />
P.E.M., s. r. o.<br />
Renomia, s.r.o.<br />
Respect Slovakia, s. r. o.<br />
Tatra-Leasing, s.r.o.<br />
UniCredit Broker, s.r.o<br />
Universal maklérsky dom, a. s.<br />
Univerzálna maklérska spoločnosť, s. r. o.<br />
VB Leasing SK, s.r.o.<br />
Volkswagen Finančné služby Slovensko, s.r.o.<br />
ZFP, a.s.<br />
Bankové<br />
produkty<br />
V oblasti bankopoisťovníctva je naším strategickým partnerom<br />
najväčšia banka na slovenskom trhu – Slovenská sporiteľňa,<br />
a. s., člen skupiny Erste Bank.<br />
Slovenská sporiteľňa je s 2,5 milióna klientov najväčšia<br />
komerčná banka na Slovensku s úplnou devízovou licenciou<br />
a povolením na vykonávanie hypotekárnych bankových<br />
obchodov. V roku 2006 získala ocenenie časopisu Euromoney<br />
„Najlepšia banka na Slovensku“ a podľa odborného týždenníka<br />
Trend bola v roku 2006 najúspešnejšou bankou na Slovensku.<br />
Jediným akcionárom je rakúska Erste Bank. Slovenská<br />
sporiteľňa má dlhodobo vedúce postavenie v oblasti celkových<br />
aktív, úverov, vkladov klientov, i v počte obchodných<br />
miest a bankomatov. Komplexné bankové služby poskytuje<br />
občanom aj firemným klientom v najrozsiahlejšej bankovej<br />
sieti obchodných miest vo všetkých regiónoch Slovenska.<br />
Predmetom vzájomnej spolupráce je predovšetkým predaj<br />
masových produktov neživotného poistenia na obchodných<br />
miestach Slovenskej sporiteľne a sprostredkovanie vybraných<br />
bankových produktov obchodnou službou poisťovne<br />
KOOPERATIVA.<br />
K 31. 12. <strong>2007</strong> bolo obchodnou sieťou Slovenskej sporiteľne<br />
uzatvorených 30 145 poistných zmlúv neživotného poistenia<br />
s produkčným poistným v celkovej výške 28 527 tis. Sk.<br />
Predpísané poistné k 31. 12. <strong>2007</strong> predstavuje výšku<br />
104 318 tis. Sk, čo v medziročnom porovnaní predstavuje<br />
index rastu 1,23.<br />
Podľa výsledkov predaja bankových produktov v roku <strong>2007</strong><br />
bolo na základe potvrdenia Slovenskej sporiteľne sprostredkovaných<br />
6 931 bankových produktov, čo v medziročnom<br />
porovnaní predstavuje index rastu 1,85.
49<br />
Co-operation with brokers<br />
Within its external distribution channels structure<br />
KOOPERATIVA closely co-operates in sales of all types of<br />
insurance products with many broker companies.<br />
In terms of equity share, the most important is CAPITOL,<br />
a. s., which in May 2006 became a 100 percent subsidiary<br />
of KOOPERATIVA. This means that Capitol offers exclusively<br />
KOOPERATIVA products, which are tailor-made for target<br />
groups and needs of the CAPITOL business network.<br />
Capitol functions on a multilevel principle, where each<br />
member of the sales network has room for his/her<br />
realisation, professional and career growth.<br />
Other major business partners of KOOPERATIVA include:<br />
Anderson I.C., a. s.<br />
Antares Risk, s. r. o.<br />
AON Slovensko, s.r.o.<br />
Concorde, s.r.o.<br />
ČSOB Leasing poisťovací maklér, s. r. o.<br />
Dudas Pavol Ing. – POINFO<br />
I.B.I.S., s.r.o.<br />
Insia, s.r.o.<br />
IT Assent, s. r. o.<br />
Leasing Slovenskej sporiteľne, a.s.<br />
LIBERTA, a. s.<br />
Marketingberatung International, s. r. o.<br />
Marsh, s. r. o.<br />
MPS, s.r.o.<br />
OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o.<br />
P.E.M., s. r. o.<br />
Renomia, s.r.o.<br />
Respect Slovakia, s. r. o.<br />
Tatra-Leasing, s.r.o.<br />
UniCredit Broker, s.r.o<br />
Universal maklérsky dom, a. s.<br />
Univerzálna maklérska spoločnosť, s. r. o.<br />
VB Leasing SK, s.r.o.<br />
Volkswagen Finančné služby Slovensko, s.r.o.<br />
ZFP, a.s.<br />
Bank products<br />
Our strategic partner in the bankassurance area is the largest<br />
bank in Slovakia – Slovenská sporitelňa, a. s., a member of<br />
Erste Bank group.<br />
With 2.5 million clients, Slovenská sporitelňa is the largest<br />
commercial bank in Slovakia, with full foreign currency licence<br />
and with a permit to conduct mortgage banking transactions.<br />
In 2006 the bank was recognised as the “Best bank in Slovakia”<br />
by the magazine Euromoney and according to the finance<br />
weekly magazine Trend it was the most successful Slovak<br />
bank in 2006. Its single shareholder is the Austrian Erste<br />
Bank. Slovenská sporiteľňa holds a long-term leading position<br />
in terms of total assets, loans, client deposits and number of<br />
branches and ATMs. It offers comprehensive banking services<br />
to private, as well as corporate clients across the most extensive<br />
branch network in all regions of Slovakia.<br />
The subject of our co-operation is mainly the sale of nonlife<br />
insurance products across Slovenská sporiteľňa branch<br />
network and a conversely offer of selected bank products by<br />
the KOOPERATIVA sales network.<br />
As of 31. 12. <strong>2007</strong> the Slovenská sporiteľňa sales network<br />
has produced 30,145 non-life insurance contracts for total<br />
new production premiums of SKK 28,527,000.<br />
Written premiums as of 31. 12. <strong>2007</strong> represented a total of<br />
SKK 104,318,000, with a year-on-year growth index of 1.23.<br />
According to the sales results of the banking products in<br />
<strong>2007</strong>, KOOPERATIVA has produced 6,931 banking products,<br />
with the year-on-year growth index of 1.85.
50<br />
Zaistenie<br />
V porovnaní roku <strong>2007</strong> s predchádzajúcim rokom nemožno<br />
sledovať žiadnu zmenu v rizikovej cesii kvótových zaistných<br />
zmlúv majetkového a havarijného portfólia. Napriek redukcii<br />
majetkovej kvóty od 1. 1. 2006 však možno konštatovať dobrú<br />
vyváženosť majetkového portfólia, meranú percentuálnym<br />
ukazovateľom odzrkadľujúcim pomer cedovaného zaistného<br />
a obligatórnej majetkovej kapacity.<br />
Projekt povodňového rizikového manažmentu v rámci<br />
Slovenskej asociácie poisťovní postúpil do finálnej etapy<br />
(implementácie), čo sa prejavuje v procese underwritingu<br />
v kvalitatívne vyššom ohodnocovaní rizika povodeň predovšetkým<br />
v rámci segmentu stredných a veľkých priemyselných/komerčných<br />
rizík.<br />
Segment havarijného poistenia podobne ako v predchádzajúcom<br />
roku zaznamenal pozitívne výsledky, čoho dôvodom boli<br />
úspešne implementované opatrenia na strane selekcie klientov,<br />
cenotvorby a likvidácie zavedené v rokoch 2003 – 2005.<br />
Segment povinného zmluvného poistenia bol však pre poisťovňu<br />
KOOPERATIVA, tak ako aj pre celý slovenský poistný<br />
trh, tretím rokom poklesu priemerného poistného vplyvom<br />
pokračujúcich cenových turbulencií na trhu povinného zmluvného<br />
poistenia motorových vozidiel, následkom čoho tretíkrát<br />
v histórii demonopolizovaného trhu povinného zmluvného<br />
poistenia nastal pokles celotrhového prijatého poistného<br />
v tomto druhu poistenia.<br />
Pre poisťovňu KOOPERATIVA bol rok <strong>2007</strong> ďalším rokom<br />
udržania a potvrdenia pozície dominujúceho hráča v segmente<br />
poistenia majetku stredných a veľkých priemyselných/<br />
komerčných rizík, ako aj v segmente poistenia motorových<br />
vozidiel (havarijného a povinného zmluvného poistenia).<br />
Vstup do Európskej únie v poistení veľkých priemyselných<br />
rizík okrem odlivu týchto rizík zo Slovenska a ich začlenenia<br />
do nadnárodných poistných programov veľkých priemyselných<br />
koncernov znamenal za rok <strong>2007</strong> po prvýkrát v histórii<br />
poisťovne KOOPERATIVA tiež príliv nových zahraničných rizík<br />
do nášho majetkového priemyselného portfólia. Išlo predovšetkým<br />
o rakúske riziká upísané v spolupráci s materskou<br />
Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group.<br />
Prvý pilier obligatórneho zaistenia podobne ako v predchádzajúcich<br />
rokoch tvorila kvótová a excedentná zaistná<br />
zmluva Bouquet s vedúcim zaisťovateľom Swiss re Nemecko.<br />
Táto skupinová zaistná zmluva, zaisťujúca poistenie podnikateľských<br />
subjektov i občanov, kryje cez tri individuálne<br />
sekcie majetkové poistenie, havarijné poistenie, poistenie<br />
prepravy a lodí. Zaistný panel zaistnej zmluvy Bouquet okrem<br />
vedúceho zaisťovateľa tvoria predovšetkým Munich re, Scor,<br />
Hannover re, Transatlantic a iní. Druhá časť prvého piliera<br />
obligatórneho proporcionálneho zaistného programu predstavovala<br />
Zodpovednostná kvótová zaistná zmluva. Jej zaistný<br />
panel tvoria okrem vedúceho zaisťovateľa Swiss re Nemecko<br />
aj Munich re, Partner re, Hannover re a Transtalantic re.<br />
Druhý pilier obligatórneho proporcionálneho programu – kvótová<br />
zaistná zmluva Povinného zmluvného poistenia – vychádzal<br />
z podmienok multiročnej zmluvy uzavretej s vedúcim<br />
zaisťovateľom Scor Francúzsko. Zaistný panel zaistnej zmluvy<br />
Povinného zmluvného poistenia okrem vedúceho zaisťovateľa<br />
tvoria predovšetkým Swiss re, Munich re, Transatlantic re,<br />
Partner re a Hannover re.<br />
Zaisťovatelia, podieľajúci sa na zaistnom paneli obligatórnych<br />
zaistných zmlúv, sú renomované zaisťovacie spoločnosti<br />
s relevantným ratingovým ohodnotením, čo je predpokladom<br />
krytia i tých najväčších individuálnych priemyselných/komerčných<br />
rizík, ako aj katastrofických rizík v plnom rozsahu a predpokladom<br />
zabezpečenia dostatočnej miery finančnej stability<br />
a solventnosti v prípade vysokého poistného plnenia.<br />
Neproporčný zaistný program nadväzoval na proporcionálny<br />
zaistný program. Proti individuálnym škodám v poistení<br />
majetku, zodpovednosti, prepravy a úrazu program tvorili zaistné<br />
zmluvy o rizikovom škodnom nadmerku. Proti hromadným/katastrofickým<br />
škodám v poistení majetku a úrazu<br />
bola KOOPERATIVA zaistená zaistnými zmluvami o katastrofickom<br />
škodnom nadmerku.<br />
Zaistný program pre poistenia osôb vychádzal rovnako ako<br />
v predchádzajúcich rokoch z proporčného obligatórneho<br />
zaistenia. V životnom poistení sme tradične využili podporu<br />
Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />
nášho osvedčeného partnera pri zaistení uvedeného druhu<br />
poistenia.
51<br />
Reinsurance<br />
When comparing the year <strong>2007</strong> with the previous year, we<br />
cannot pinpoint any change in the risk cession of quota share<br />
reinsurance contracts in property and motor hull portfolio.<br />
Despite the reduction in property quota share as from 1. 1.<br />
2006, we can conclude a well-balanced property portfolio,<br />
measured by percentage indicator reflecting the ratio<br />
between ceded reinsurance premium and obligatory property<br />
capacity.<br />
The Flood Risk Management project organised by the Slovak<br />
Association of Insurers has progressed to the final stage<br />
(implementation), which is transpiring in the form of a<br />
generally higher flood risk assessment, in particular in the<br />
medium and large industrial/commercial risk segment.<br />
The motor vehicle comprehensive cover, similarly as in<br />
the previous year, has posted positive results, based on a<br />
successful implementation of measures pertaining to the<br />
client selection, pricing policy and claim processing, which<br />
were introduced during 2003 - 2005.<br />
However, the MTPL segment was for KOOPERATIVA, as well<br />
as for the whole insurance market in Slovakia, a 3rd year<br />
of declining average premiums driven by persisting price<br />
turbulences on the MTPL market, resulting in 3rd successive<br />
reduction of total market premium income for this insurance<br />
class since the market monopoly was removed.<br />
For KOOPERATIVA, the year <strong>2007</strong> was another year of<br />
maintaining and defending the position of a dominant player<br />
in the medium and large industrial/commercial risk segment,<br />
as well as motor vehicle insurance segment (motor hull and<br />
MTPL).<br />
With respect to large industrial risks, Slovakia’s joining the<br />
EU has resulted in outflow of these risks from Slovakia and<br />
their inclusion in multinational insurance programmes of large<br />
industrial concerns, in <strong>2007</strong> for the first time in its history<br />
KOOPERATIVA recorded also an inflow of foreign risks into<br />
our property industrial portfolio. These were mainly Austrian<br />
risks underwritten in co-operation with the parent company<br />
Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group.<br />
The first pillar of obligatory reinsurance, similarly as in<br />
past years, consisted of quota share and surplus Bouquet<br />
reinsurance contract with the leading reinsurer SwissRe<br />
Germany. This group reinsurance contract, reinsuring the<br />
insurance of business entities as well as private customer<br />
covers through three sections, property, motor hull,<br />
transportation and marine insurance. The reinsurance<br />
panel of the Bouquet reinsurance contracts contains the<br />
aforementioned leading reinsurer, as well as Munich re, Scor,<br />
Hannover re, Transatlantic and others. The second part of the<br />
first pillar of obligatory proportional reinsurance programme<br />
represented the Liability quota share reinsurance contract,<br />
with the reinsurance panel consisting of the leading reinsurer<br />
SwissRe Germany, Munich re, Partner re, Hannover re, and<br />
Transtalantic re.<br />
The second pillar of the obligatory proportional programme<br />
– MTPL quota share reinsurance contract – was based on<br />
terms of a multiyear contract with the leading reinsurer Scor<br />
France. The MTPL reinsurance panel comprised the leading<br />
reinsurer Scor France and Swiss re, Munich re, Transatlantic re,<br />
Partner re, and Hannover re.<br />
Reinsurers participating in the reinsurance panel for obligatory<br />
reinsurance contracts are renowned reinsurance companies<br />
with an appropriate rating, which is the prerequisite for the<br />
coverage even of the largest individual industrial/commercial<br />
risks, as well as catastrophic risks to the full extent and it is<br />
a prerequisite ensuring sufficient degree of financial stability<br />
and solvency in case of a high claims payment.<br />
The non-proportional reinsurance programme was a<br />
continuation of the proportional reinsurance programme.<br />
Individual claims in property, liability, transportation and<br />
accident insurance were covered by per risk claim excess<br />
reinsurance contracts. Mass/Catastrophic claims in the<br />
property and accident insurance segment were covered by<br />
catastrophic claim excess reinsurance contracts.<br />
As in previous years, the reinsurance programme for personal<br />
insurance was based, on proportional obligatory reinsurance.<br />
In the life insurance we have, as always, drawn on the support<br />
from Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance<br />
Group, our proven partner for reinsuring this type of insurance.
52<br />
Prevádzka poistenia<br />
V oblasti prevádzky a metodiky životného poistenia boli<br />
v roku <strong>2007</strong> realizované zmeny, ktoré sa týkali predovšetkým<br />
podpory obchodnej činnosti, zefektívnenia a automatizácie<br />
procesov v prevádzke:<br />
• sprevádzkovanie batchov na automatickú realizáciu zmeny<br />
konca platenia a ukončenie rizík v poistení osôb, návrhy<br />
listov pre klientov a ich zapracovanie do hromadnej korešpondencie,<br />
• realizovanie projektu v súvislosti s mimosúdnym vymáhaním<br />
pohľadávok (doposiaľ vymožených cca 14 mil. Sk<br />
poistného),<br />
• zavedenie nových typov informačných listov k produktom<br />
MP11, SD12 a inovácia listov ku vkladom a odkupom,<br />
• sprevádzkovanie druhej etapy batchu na dožitia, v ktorej<br />
sa doriešilo spracovanie storna zmluvy a škody na výplatu<br />
poistného plnenia,<br />
• automatizácia možnosti výberov na produkte MP11 najskôr<br />
po 3 mesiacoch od dátumu začiatku alebo predchádzajúceho<br />
výberu,<br />
• automatizácia novej hodnoty zamestnaneckej zľavy,<br />
• úprava v procese prideľovania podielov na individuálnych<br />
životných zmluvách,<br />
• zapracovanie automatického odpočtu nesplateného zostatku<br />
pôžičky a úrokov v procese redukcie poistnej zmluvy,<br />
• komplexná úprava hromadnej a individuálnej korešpondencie<br />
spojená so zmenou obchodného mena našej spoločnosti,<br />
• komplexná úprava hromadnej a individuálnej korešpondencie<br />
z dôvodu zmeny kódu banky nového bankového<br />
subjektu UniCredit Bank Slovakia, a.s., ktorý vznikol fúziou<br />
bánk UniBanka, a.s. a HVB Bank Slovakia, a.s.<br />
V roku <strong>2007</strong> boli v prevádzkovom systéme realizované<br />
nasledovné zmeny na životných produktoch:<br />
• zmeny v pripoisteniach produktu S1,<br />
• rozšírenie produktu IŽP5,<br />
• úprava vstupného veku na riziku VCH1 v produktoch IŽP5<br />
a IŽP4.<br />
Zároveň boli pripravené a sprevádzkované nové produkty –<br />
SD12, IŽP18, IŽP14 a SD12 Garant Index Istota. S tým súvisela<br />
príprava nových poistiek a listov ku vkladom a výberom.<br />
V priebehu roka <strong>2007</strong> sa Úsek prevádzky neživotného poistenia<br />
v spolupráci s Úsekom obchodu, odbornými úsekmi<br />
a Úsekom informačných technológií podieľal na zavedení<br />
zmien nových a inovovaných produktov do prevázkového<br />
systému KoopSQL.<br />
V oblasti prevádzky neživotného poistenia boli spripomienkované,<br />
pretestované a do prevádzkového systému<br />
KoopSQL zavedené inovácie nasledujúcich produktov:<br />
• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone<br />
povolania,<br />
• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />
motorového vozidla s poistným obdobím na kalendárny rok<br />
(individuálne a súborové poistenie),<br />
• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />
motorového vozidla s poistným obdobím na technický rok<br />
(individuálne a súborové poistenie),<br />
• Carplus, ktorý zahŕňa tri produkty súvisiace s poistením<br />
motorového vozidla (povinné zmluvné poistenie, havarijné<br />
poistenie a poistenie právnej ochrany).<br />
Taktiež sa realizovalo viacero významných zmien týkajúcich<br />
sa predovšetkým podpory obchodnej činnosti, zefektívnenia<br />
a automatizácie procesov v prevádzke.<br />
Od druhej polovice roka <strong>2007</strong> sa Úsek prevádzky poistenia<br />
začal aktívne podieľať na prípravných prácach súvisiacich<br />
s prechodom na Euro a jeho zavedením do prevádzkového<br />
systému vo všetkých troch spoločnostiach back-office. V závere<br />
roka boli spracované podklady k hromadnej korešpodencii<br />
týkajúce sa duálneho zobrazovania ceny.<br />
V roku <strong>2007</strong> bol vo všetkých dcérskych spoločnostiach ukončený<br />
prechod na jednotný prevádzkový poisťovací systém.<br />
Porovnanie počtu spracovaných poistných zmlúv<br />
v rokoch 2001 – <strong>2007</strong><br />
Počet spracovaných poistných zmlúv<br />
1 600 000<br />
1 400 000<br />
1 200 000<br />
1 000 000<br />
800 000<br />
600 000<br />
400 000<br />
200 000<br />
0<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong>
53<br />
Insurance administration<br />
In the area of life insurance operations and methodology, we<br />
implemented changes, which relate mainly to the support<br />
of sales activities, increases in efficiency and automation of<br />
operational processes in <strong>2007</strong>:<br />
• Implementation of batches for an automatic termination<br />
of personal insurance premium payments and risks, client<br />
letters and their inclusion in bulk mailing,<br />
• Project dealing with out-of-court collection of receivables<br />
(so far we have collected approx. SKK 14 mln in premiums),<br />
• Introduction of new types of information letters for products<br />
MP11, SD12 and an up-grade of deposit and surrender<br />
letters,<br />
• Implementation of the second phase for maturity<br />
batch, where we have finalised the processing of policy<br />
cancellation and claims payment,<br />
• Withdrawals automation for product M11 latest after three<br />
months after inception or previous withdrawal,<br />
• Automation of a new value for employee discount,<br />
• Adjustment in the process of allocating units for individual<br />
life insurance policies,<br />
• An automatic deduction of outstanding loan principal and<br />
interest balance in the process of sum insured reduction,<br />
• Comprehensive adjustment of bulk and individual<br />
correspondence, due to the change of our company’s<br />
business name,<br />
• Comprehensive adjustment of bulk and individual<br />
correspondence, due to the change of the bank code of a<br />
new bank entity UniCredit Bank Slovakia, a.s., which is the<br />
result of a merger between UniBanka, a.s. and HVB Bank<br />
Slovakia, a.s.<br />
In <strong>2007</strong> the following changes of life insurance products<br />
were implemented in the operating system:<br />
• Adjusted riders for product S1,<br />
• Extension of product IŽP5,<br />
• Change of entry age for risk VCH1 - products IŽP5 and IŽP4.<br />
At the same time we have prepared and launched new<br />
products – SD12, IŽP18, IŽP14 and SD12 Garant Index Istota.<br />
This has required a preparation of new policies and deposits<br />
and withdrawal forms.<br />
During the year the division responsible for administration of<br />
non-life insurance policies has participated, in co-operation<br />
with the Sales Division, specialist divisions and the IT Division,<br />
in implementing the changes to new and upgraded products<br />
in the KoopSQL operations system.<br />
In the area of non-life insurance updates to the following<br />
products were reviewed, tested and implemented in the<br />
KoopSQL operations system:<br />
• Liability insurance for professionals,<br />
• MTPL insurance with insurance period of calendar year<br />
(individual and fleet policies),<br />
• MTPL insurance with insurance period of technical year<br />
(individual and fleet policies),<br />
• Carplus, which includes three products related to motor<br />
vehicle insurance (MTPL cover, comprehensive cover and<br />
legal protection insurance).<br />
Also we have implemented several significant changes<br />
related mainly to the support of sales process, efficiency<br />
increases and automation of administration processes.<br />
Since the middle of the year the Insurance Operations<br />
Division has commenced their active participation<br />
in preparation for the changeover to Euro and its<br />
implementation in back-office systems, supporting all three<br />
companies. Towards the end of the year we have prepared<br />
bulk mailing related to dual pricing.<br />
In <strong>2007</strong> all subsidiaries finalised their transition to a single<br />
insurance operations system.<br />
Comparison of the number of administered<br />
policies 2001 - <strong>2007</strong><br />
No. of upright policies<br />
1,600,000<br />
1,400,000<br />
1,200,000<br />
1,000,000<br />
800,000<br />
600,000<br />
400,000<br />
200,000<br />
0<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong>
54<br />
Informačné technológie<br />
V oblasti informačných technológií sa pokračovalo v napĺňaní<br />
strategických cieľov spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group zintenzívňovaním podpory obchodných<br />
činností a vnútropodnikových procesov so zameraním<br />
na zvyšovanie kvality poskytovaných služieb a komfortu<br />
zákazníkov.<br />
Budovanie spoločného back-office v informačných technológiách<br />
poisťovní skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku<br />
– spoločností KOOPERATIVA, Komunálna poisťovňa a Kontinuita<br />
– bolo dokončené v máji <strong>2007</strong>. V súčasnosti všetky<br />
tri poisťovne využívajú služby jedného dátového centra aj<br />
prevádzkový systém KoopSQL, ktorý je centrálne udržiavaný<br />
a vyvíjaný v poisťovni <strong>Kooperativa</strong>.<br />
V súvislosti s plánovaným prechodom Slovenska na menu<br />
euro sa začali analytické a prípravné práce vo všetkých<br />
oblastiach poisťovne vrátane hardvérového a softvérového<br />
vybavenia. Tieto práce sa realizujú pod vedením BlueIT (IBM),<br />
ktorá má skúsenosti so zavedením meny euro v poisťovniach<br />
Vienna Insurance Group v Rakúsku. Boli vyšpecifikované<br />
potrebné kroky, ktoré sa majú realizovať v priebehu roka<br />
2008, aby bol zabezpečený úspešný prechod na euro, a ich<br />
realizácia sa už začala.<br />
Na účel skvalitnenia výpočtov poistného sa začali práce na<br />
novej poistnej kalkulačke spoločnej pre všetky tri poisťovne<br />
s možnosťou zjednodušeného upgrade pri zavedení nových<br />
produktov, ako aj s rozšíreným množstvom kontrol, ktoré<br />
podporia správne dojednanie poistenia.<br />
V oblasti tlačených dokumentov zasielaných klientom bola<br />
v rámci koncoročnej kampane na Povinné zmluvné poistenie<br />
motorových vozidiel preprogramovaná do jedného spoločného<br />
dokumentu tlač poistky, zelenej karty a avíza na úhradu<br />
z dôvodu obálkovania spolu do jednej obálky, čím sa dosiahla<br />
úspora nákladov v poisťovni KOOPERATIVA a Komunálnej<br />
poisťovni. Ďalšia úspora sa dosiahla spoločným nákupom<br />
tlačív a obálok pre všetky poisťovne skupiny Vienna Insurance<br />
Group na Slovensku.<br />
V rámci Manažérskeho informačného systému (MIS) bol<br />
vyvinutý projekt „Interaktívne mapy“ zameraný na podporu<br />
riadenia obchodu a skvalitnenia rozhodovacieho procesu.<br />
Systém SAP R/3, ktorý sa používa na vedenie účtovníctva,<br />
správu daní, majetku, investícií, miezd a personalistiky, bol<br />
aktualizovaný na najnovšiu verziu. Rovnako prebehla aktualizácia<br />
podporných systémov Manažérskeho informačného<br />
systému (MIS).<br />
Z dôvodu zvýšenia priepustnosti a dostupnosti internetového<br />
pripojenia bola realizovaná záložná linka do internetu.<br />
Rast spoločnosti a z toho vyplývajúce nároky na dostupnosť<br />
informačných systémov si vyžiadali zvýšenie a optimalizáciu<br />
kapacít dátových liniek WAN infraštruktúry.<br />
Na zabezpečenie nepretržitej prevádzky Centrálneho dispečingu<br />
škôd aj počas technologických časov dátového centra<br />
bolo realizované off-line riešenie spracovania hlásení poistných<br />
udalostí.<br />
Do prevádzky sa nasadil informačný systém PROPHET, slúžiaci<br />
na podporu aktuárov, a Geografický informačný systém v poisťovníctve,<br />
ktorý je určený na posúdenie miery rizika záplav<br />
pre potreby poisťovacej činnosti.<br />
Ľudské zdroje<br />
Stratégia ľudských zdrojov<br />
Stratégia ľudských zdrojov v spoločnosti KOOPERATIVA<br />
poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group identifikuje hlavné<br />
oblasti riadenia ľudských zdrojov a konkrétne výzvy pri práci<br />
s ľudským kapitálom. Všetky aktivity v rámci stratégie ľudských<br />
zdrojov smerujú k maximalizácii prínosu práce každého<br />
jednotlivca na dosiahnutie stanovených firemných cieľov. Stratégia<br />
ľudských zdrojov je nasmerovaná k budovaniu efektívnej<br />
spoločnosti, schopnej procesu adaptácie v globalizujúcom<br />
sa svete. Naši zamestnanci a ich výkon sú nositeľmi inovácií<br />
na každom stupni firemnej hierarchie.<br />
Vytvárame klímu, ktorá podporuje profesionálny a osobnostný<br />
rozvoj našich zamestnancov a aktívne prispieva<br />
k zvyšovaniu lojality firemného prostredia.<br />
Stratégia ľudských zdrojov podporuje celkovú stratégiu spoločnosti,<br />
ako aj skupiny Vienna Insurance Group a je založená<br />
na hlavných zámeroch spoločnosti:<br />
• zvyšovanie trhového podielu,<br />
• zvyšovanie príjmov spoločnosti, ktoré je vyjadrené v rastúcom<br />
objeme predpísaného poistného,<br />
• zvyšujúca sa úroveň hospodárskeho výsledku,<br />
• ambícia byť jednotkou na slovenskom poistnom trhu.<br />
Stratégia ľudských zdrojov zabezpečuje profesionálne,<br />
otvorené a podporné prostredie, kde sa so zamestnancami<br />
zaobchádza spravodlivo a sú im poskytnuté príležitosti<br />
využiť ich plný potenciál umožňujúci spoločnosti dosahovať<br />
svoje ciele.<br />
Strategické ciele v oblasti ľudských zdrojov:<br />
1. Ľudské zdroje – zamestnanci spoločnosti<br />
Najdôležitejším aktívom spoločnosti sú zamestnanci, ktorí sú<br />
výkonnostne orientovaní na poskytovanie najlepších služieb<br />
na trhu, lebo zabezpečujú maximálnu spokojnosť zákazníka.<br />
2. Rozvoj kompetencií manažérov<br />
Podporuje sa investovanie do rozvoja manažérov, ktorí sú<br />
osobne zainteresovaní na rozvoji a úspechoch spoločnosti.<br />
Prostredníctvom ich rozvoja spoločnosť prispieva k zvyšovaniu<br />
konkurencieschopnosti poisťovne na trhu.<br />
3. Pozitívne pracovné prostredie<br />
Vytvárame na výkon orientované pozitívne pracovné prostredie,<br />
vzájomný rešpekt a rovnakú príležitosť pre všetkých<br />
našich zamestnancov. Zamestnanci sú si plne vedomí svojho<br />
podielu na úspechu spoločnosti a zodpovednosti.<br />
4. Budovanie podnikovej kultúry vyššieho typu (Corporate<br />
identity)<br />
Pre plnú identifikáciu zamestnancov so spoločnosťou vytvárame<br />
pozitívne pracovné prostredie. V pravidelnej komunikácii<br />
medzi manažérmi a zamestnancami sa vytvárajú podmienky<br />
na spoločné vnímanie vízie a strategických cieľov. Pozitívne<br />
orientované pracovné prostredie má priaznivý vplyv na optimalizáciu<br />
výkonu zamestnancov a pracovných tímov.
55<br />
Information technologies<br />
In the IT area we have continued in our pursuit of the<br />
company strategic goals by intensifying the support of<br />
sales activities and internal processes with focus on quality<br />
increases of the provided services and customer comfort.<br />
The joint back-office for Vienna Insurance Group companies in<br />
Slovakia – KOOPERATIVA, Komunálna poisťovňa and Kontinuita<br />
– was completed in May <strong>2007</strong>. Currently all three companies<br />
are utilising the services of one data centre and they use<br />
KoopSQL operation system, which is centrally maintained and<br />
developed in KOOPERATIVA.<br />
In relation to the planned changeover to Euro we have<br />
initiated analytical and preliminary works in all areas of the<br />
company’s operations, including hardware and software.<br />
These works are carried out under the leadership of BlueIT<br />
(IBM), which has past experiences with introducing the Euro<br />
currency in Vienna Insurance Group companies in Austria. We<br />
have specified necessary steps, which need to be executed<br />
in the course of 2008 in order to ensure a successful<br />
changeover to the Euro and the process has been launched.<br />
In order to improve other quality of premium calculations we<br />
have commenced work on new insurance calculator, which<br />
will be used by all three companies with the possibilities of a<br />
simplified up-grading when introducing new products, as well<br />
as extended number of checks, which will support a correct<br />
insurance premium.<br />
In the area of printed documents mailed to clients as a part<br />
of an end-of-year campaign for MTPL insurance, the printing<br />
of the policy, green card and payment notification were<br />
reprogrammed into a single document, resulting in cost<br />
savings for KOOPERATIVA and Komunálna poisťovňa. We have<br />
achieved additional savings by joint procurement of forms<br />
and envelopes for all Vienna Insurance Group companies in<br />
Slovakia.<br />
In the management information system (MIS) we have<br />
developed an “Interactive maps” project aiming at the quality<br />
improvement of sales management support and decisionmaking<br />
process.<br />
System SAP R/3, which is used for accounting, administration<br />
of taxation, assets, investments, wages and HR was<br />
upgraded to the latest version. We have also up-graded the<br />
MIS support systems.<br />
In order to increase the throughput and availability of Internet<br />
connection we have installed an Internet backup line. The<br />
company growth and related requirements for availability<br />
of IT systems have required the capacity increases and<br />
optimisation of WAN data lines infrastructure.<br />
To ensure the uninterrupted operation of the Central Claims<br />
Dispatching also during the data centre down times we have<br />
implemented an off-line solution for the processing of claims<br />
<strong>report</strong>ing.<br />
We have launched the information system PROPHET<br />
into operation, supporting our actuaries and insurance<br />
Geographical information system, which is used for<br />
evaluation of the flood risk for the purposes of insurance<br />
assessment.<br />
Human resources<br />
HR strategy<br />
Our HR strategy defines the main areas for HR management<br />
and specific challenges of work with human capital. All HR<br />
activities are focussing towards the maximum contribution of<br />
each individuals’ work towards meeting the company goals.<br />
The HR strategy is directed towards building an efficient company,<br />
able to adapt in a globalising world. Our employees and<br />
their performance are the carriers of innovation at all levels<br />
of company hierarchy.<br />
We are creating a climate, which supports the<br />
professional and personal growth of our employees and<br />
plays an active role in order to increase the company<br />
environment loyalty.<br />
The HR strategy supports the overall company strategy, as<br />
well as that of Vienna Insurance Group and is based on the<br />
company’s main objectives:<br />
• Further market share improvement,<br />
• Increases of company revenues, expressed by the total<br />
premiums written,<br />
• Increasing profitability,<br />
• To be No. 1 on the Slovak insurance market<br />
The HR strategy provides a professional, open and<br />
supportive environment, where people are treated<br />
in a fair manner and where they are provided with<br />
opportunities to realise their full potential allowing the<br />
company to reach its goals.<br />
HR strategic goals:<br />
1. Human resources – members of staff<br />
The most important company asset is the employees, who<br />
are performance-oriented and strive for provision of the best<br />
service available on the market. This approach ensures the<br />
maximum customer satisfaction.<br />
2. Development of managerial competencies<br />
Through investment in people who are personally interested<br />
in the company’s development and success. Through the<br />
development of these people the company is contributing to<br />
improvements in its competitiveness.<br />
3. A positive working environment<br />
We create a performance-oriented positive working<br />
environment, mutual respect and equal opportunity for all our<br />
employees. Employees are fully aware of their contribution to<br />
and responsibility for the company’s success.<br />
4. Building the Corporate identity<br />
We create a positive working environment, allowing<br />
employees full identification with the company – through<br />
regular communication between managers and members<br />
of staff we are creating an environment for sharing the<br />
corporate vision and strategic goals. Positively charged<br />
work environment has a positive impact on the optimal<br />
performance delivered by employees and working teams.
56<br />
5. Status Atraktívny zamestnávateľ<br />
Systematicky rozširujeme status atraktívneho zamestnávateľa<br />
prostredníctvom motivácie zamestnancov jedinečnými možnosťami<br />
osobného a odborného rozvoja, ktoré je podporované<br />
atraktívnymi formami odmeňovania a zamestnaneckých<br />
benefitov.<br />
V snahe propagovať našu firmu medzi mladými ľuďmi neustále<br />
pracujeme na prehlbovaní spolupráce s univerzitami<br />
a strednými školami pri realizácii diplomovej praxe študentov,<br />
prednáškami na témy z oblasti poisťovníctva, ako aj približovaním<br />
možností absolventom na trhu práce začať kariéru<br />
v úspešnej poisťovacej spoločnosti.<br />
S cieľom získavania najlepších absolventov univerzít a stredných<br />
škôl sa poisťovňa KOOPERATIVA zúčastňuje na veľtrhoch<br />
práce, job fairs a pod.<br />
Riadenie ľudských zdrojov<br />
Systém riadenia ľudských zdrojov bol v uplynulom roku zameraný<br />
najmä na:<br />
• optimálne plánovanie ľudských zdrojov – efektívne vyhľadávanie<br />
talentovaných zamestnancov,<br />
• rozvoj, vzdelávanie a plánovanie kariéry,<br />
• prepojenie pravidelného hodnotenia výkonnosti zamestnancov<br />
so systémom odmeňovania,<br />
• personálny controlling a riadenie zamestnaneckých vzťahov.<br />
Optimálne plánovanie ľudských zdrojov – efektívne vyhľadávanie<br />
talentovaných zamestnancov<br />
Budúcnosť firmy v rozhodujúcej miere ovplyvňuje kvalita jej<br />
ľudského kapitálu.<br />
Náborovému a výberovému procesu preto venuje firma<br />
výnimočnú pozornosť – výber zamestnancov sa realizuje na<br />
základe všeobecných a zvolených špecifických kritérií v závislosti<br />
od obsadzovanej pracovnej pozície.<br />
Medzi kritériá výberu patria viaceré oblasti, ako napr.: schopnosti<br />
uchádzača vykonávať obsadzovanú pracovnú pozíciu,<br />
odborná príprava a výcvik, skúsenosti, prípadne prax,<br />
vhodnosť pre spoločnosť (z hľadiska výkonovo orientovanej<br />
podnikovej kultúry), špecifické požiadavky (flexibilita – cestovanie,<br />
pracovný čas, meniace sa miesto výkonu práce a pod.),<br />
ako aj možnosti firmy splniť očakávania uchádzača (napr. možnosť<br />
rozvíjania kariéry, vzdelávacie a rozvojové programy).<br />
Po prijatí zamestnanca do pracovného pomeru nasleduje<br />
zaradenie do adaptačného procesu, keď sa zamestnanec<br />
zoznamuje so spoločnosťou, jej víziou, poslaním, filozofiou<br />
a kultúrou, štýlom práce, s tímom kolegov, spoločnými hodnotami<br />
firmy, tradíciami, používanou technológiou a ostatnými<br />
podmienkami pri výkone práce. Súčasťou adaptačného<br />
procesu nových zamestnancov je ich účasť na vzdelávacích<br />
a rozvojových aktivitách, ktoré sú zamerané na získavanie<br />
všeobecných poznatkov z oblasti poisťovníctva, ako aj<br />
odborných zručností a znalostí potrebných na riadny výkon<br />
práce. Dôležitou časťou vzdelávania sú aj informácie o výkonovo<br />
orientovanej firemnej kultúre a hodnotách spoločnosti.<br />
Pozitívny štart v pracovnom procese má podstatný vplyv na<br />
následnú výkonnosť a lojalitu zamestnanca.<br />
Rozvoj, vzdelávanie a plánovanie kariéry<br />
Vzdelávacie a rozvojové aktivity sú v skupine Vienna Insurance<br />
Group zamerané na rozvoj ľudského kapitálu firmy, ktorý<br />
má najvyšší vplyv na zvyšovanie výkonnosti zamestnancov<br />
firmy. Rozvojové programy sa zameriavajú na prehlbovanie<br />
odborných znalostí a na systematický rozvoj osobnostných<br />
vlastností a zručností.<br />
Vzdelávacie a rozvojové programy v prvom rade podporujú<br />
firmu pri schopnosti dosahovať súčasné ciele a vytvárať<br />
predpoklady na dosahovanie žiaducich výsledkov v budúcnosti.<br />
Kontinuálne vzdelávanie hrá významnú úlohu pri zvyšovaní<br />
konkurencieschopnosti firmy a jej zamestnancov na trhu práce.<br />
Pridaná hodnota sa skrýva vo vedomostiach, zručnostiach<br />
a skúsenostiach ľudí, ktorí vo firme pracujú. Podstatný<br />
je pritom fakt, že „vzdelávanie je celoživotný projekt“.<br />
Rozvojové a vzdelávacie programy zvyšujú kompetentnosť<br />
zamestnancov firmy na ich súčasnej pracovnej pozícii, ako<br />
aj urýchľujú adaptačný proces pri novej, prípadne zmenenej<br />
pracovnej orientácii. Vzdelávanie pomáha zamestnancom pri<br />
odbornom a kariérnom raste a podporuje ich osobnostný rast.<br />
AKADÉMIA poisťovne KOOPERATIVA presadzuje ciele aj<br />
hodnoty skupiny Vienna Insurance Group a aktívne podporuje<br />
aplikáciu výkonnostnej firemnej kultúry. Realizátori rozvojových<br />
a vzdelávacích aktivít pozitívne ovplyvňujú zamestnancov<br />
skupiny Vienna Insurance Group v rozvíjaní proklientskej<br />
a výkonnostnej orientácie.<br />
V roku <strong>2007</strong> boli realizované rozvojové a vzdelávacie aktivity:<br />
• interne – vlastnými zamestnancami AKADÉMIE,<br />
• spolupracujúcimi externými firmami,<br />
• zapojením sa do projektov realizovaných v rámci stratégie<br />
rozvoja ľudských zdrojov Vienna Insurance Group.<br />
Stratégia rozvojových programov sa sústreďuje na nasledovné<br />
ciele:<br />
• komplexnosť poskytovaných služieb,<br />
• flexibilita a efektivita,<br />
• podpora firemných hodnôt všetkými zamestnancami<br />
firmy,<br />
• lojalita a stotožnenie sa zamestnancov s víziou, stratégiou<br />
a smerovaním Vienna Insurance Group.<br />
Ťažisko pri vzdelávaní je postavené na:<br />
• kvalite a vysokej úrovni poskytovaných služieb,<br />
• motivácii zamestnancov na plnenie cieľov firmy,<br />
• profesionalite realizátorov vzdelávania,<br />
• periodickom hodnotení efektivity vzdelávacích a rozvojových<br />
aktivít.<br />
Výsledky vzdelávacích procesov sú merateľné vo zvyšovaní<br />
kvality našich zamestnancov prostredníctvom ich cieleného<br />
kariérneho rozvoja. V rámci rozvojových aktivít sme sa<br />
zamerali na zvyšovanie parametrov výkonnosti a stabilizáciu<br />
kľúčových zamestnancov.<br />
V rámci systematickej stabilizácie kľúčových zamestnancov<br />
bola vybraná skupina zamestnancov zaradená do špeciálneho<br />
programu „nástupníctvo a kariérové plánovanie“.
57<br />
5. Status of an attractive employer<br />
We are systematically building an “employer of choice” status<br />
through employee motivation by unique opportunities for<br />
personal and professional development, which are supported<br />
by attractive forms of remuneration and employee benefits.<br />
In an effort to promote our company among the young<br />
people we pay a great deal of attention to co-operation with<br />
universities and high schools providing consultations for the<br />
Master’s thesis, seminars with special focus on insurance,<br />
as well as presenting graduates career opportunities in a<br />
successful insurance company.<br />
In order to attract the best University and high school<br />
graduates KOOPERATIVA is participating at job fairs, etc.<br />
HR management<br />
During the previous year the HR management system has<br />
focused mainly on the following:<br />
• An optimal planning of human resources – effective search<br />
of gifted employees;<br />
• Development, education and career planning;<br />
• Linking of regular employee performance assessment with<br />
the remuneration system;<br />
• Personnel controlling and employee relationships<br />
management.<br />
Optimal management of human resources<br />
The company future is determined to a large degree by the<br />
quality of its human capital.<br />
We pay special attention to the recruiting and selection<br />
process – selection of employees is carried out on the basis<br />
of general and specifically defined criteria, depending on the<br />
position to be filled.<br />
The selection criteria consist from several areas, such<br />
as ability of the applicant to perform the required tasks,<br />
education and training, possibly experience, suitability for<br />
the company (in terms of performance-oriented company<br />
culture), specific requirements (flexibility – travelling,<br />
working time, changing place of work, etc.,) as well as<br />
company’s ability to meet the applicant’s expectations (for<br />
example career development prospects and development<br />
programmes).<br />
After joining our company, new employees are enrolled<br />
in adaptation programme, when they learn about the<br />
company, its vision, mission, philosophy and culture, style<br />
of work, team of colleagues, shared company values,<br />
traditions, applied technology and other elements of work<br />
environment. Part of the adaptation process is participation<br />
in development and education activities, focussed on<br />
acquiring general knowledge about the insurance business,<br />
as well as specialised skills and knowledge required for<br />
proper job performance. Important part of education is also<br />
information about the performance-oriented corporate<br />
culture and company values. A positive start in a new job<br />
has significant influence on subsequent performance and<br />
loyalty of our employees.<br />
Development, education and career planning<br />
Education and development programmes in Vienna Insurance<br />
Group are aimed at the development of the company’s<br />
human capital, which has the highest impact on the<br />
employee performance increases. Development programmes<br />
are focusing on improvements in the area of specialised<br />
knowledge and systematic development of personal<br />
characteristics and skills.<br />
Above all education and development programmes support<br />
the company’s ability to reach current goals and to create an<br />
environment for achieving future goals.<br />
Continual education plays an essential role in increasing<br />
the company’s and employees’ competitiveness on the<br />
job market. Added value is hidden in the knowledge, skills<br />
and experience of people working in the company. Crucial<br />
element is the fact that “education is a lifelong project”.<br />
Development and education programmes result in increases<br />
in employee competencies for their current working<br />
positions, as well as speeding up the adaptation process<br />
for new positions or changes in job description. Education<br />
assists employees in their professional and career growth and<br />
supports their personal growth.<br />
KOOPERATIVA Insurance ACADEMY promotes the goals and<br />
values of Vienna Insurance Group and actively supports<br />
the application of a performance-based corporate culture.<br />
Trainers contribute towards influencing employees of Vienna<br />
Insurance Group in developing their client and performance<br />
orientation.<br />
In <strong>2007</strong> the following development and education activities<br />
were performed:<br />
• internally – by own ACADEMY employees,<br />
• by external companies,<br />
• by participating in projects as a part of Vienna Insurance<br />
Group HR development strategy.<br />
The strategy of development programmes is aimed at the<br />
following goals:<br />
• Delivery of comprehensive services<br />
• Flexibility and efficiency<br />
• Sharing of company values by all employees<br />
• Employee loyalty and their identification with a vision,<br />
strategy and direction of Vienna Insurance Group<br />
The education focuses on the following:<br />
• Quality and high standard of delivered services<br />
• Employee motivation towards meeting company goals<br />
• Professional trainers<br />
• Regular assessments of efficiency of education and<br />
development activities<br />
Results of educational processes are measurable increases<br />
of quality of our employees through their targeted career<br />
development. As a part of development activities we have<br />
focused on increases of performance parameters and<br />
stabilisation of key employees.<br />
As a part of systematic stabilisation of key employees we<br />
have selected a group of employees, which were enrolled in<br />
a special programme “succession and career planning”.
58<br />
Prepojenie pravidelného hodnotenia výkonnosti zamestnancov<br />
so systémom odmeňovania<br />
Riadenie pracovného výkonu a hodnotiaci systém umožňujú<br />
firme trvalo napĺňať svoju víziu a poslanie pomocou stabilizácie<br />
pracovného výkonu, resp. neustále sa zlepšujúceho<br />
pracovného výkonu zamestnancov, rozširovania, prehlbovania<br />
a zlepšovania znalostí a vedomostí, ako aj <strong>správa</strong>nia sa jednotlivcov<br />
a pracovných tímov firmy.<br />
Riadenie pracovného výkonu systémom stanovovania osobných<br />
cieľov zamestnancov a ich pravidelné vyhodnocovanie<br />
výkonnosti vedie k cieľavedomému vedeniu ľudí k plneniu<br />
pracovných povinností, k zvyšovaniu miery lojality, ako aj<br />
k zdokonaľovaniu ich osobnostných vlastností.<br />
Výsledkom hodnotenia je zvýšenie parametrov výkonu zamestnanca,<br />
zlepšenie vzťahov na pracovisku, v tíme a vyššia<br />
spokojnosť zamestnancov v spoločnosti, čo vedie k ďalšiemu<br />
zlepšovaniu výsledkov celej firmy.<br />
Cieľom zavedenia systému riadenia pracovného výkonu<br />
bolo získať kompletný prehľad o výkonnosti zamestnancov,<br />
diferenciácia zamestnancov podľa ich skutočnej výkonnosti,<br />
určovanie perspektívneho využitia zamestnancov, ako aj<br />
motivácia zamestnancov, ich primeraná stabilizácia, zvýšenie<br />
profesionality jednotlivcov a pracovnej výkonnosti celého<br />
ľudského potenciálu spoločnosti. Dosiahlo sa tým tiež zjednotenie<br />
individuálnych osobných cieľov zamestnancov s cieľmi<br />
celej spoločnosti.<br />
Hodnotiaci systém tvorí prepojenie systému riadenia pracovného<br />
výkonu so systémom odmeňovania a benefitov.<br />
Personálny controlling a riadenie zamestnaneckých<br />
vzťahov<br />
Poisťovňa KOOPERATIVA má jasne vytýčené ciele v oblasti<br />
personálneho controllingu:<br />
1. nadväzovať na strategické ciele spoločnosti,<br />
2. explicitne definovať prínosy riadenia ľudských zdrojov.<br />
Zavedenie personálneho controllingu vyplynulo z potreby optimalizácie<br />
využívania zdrojov, ako aj optimalizácie nákladov<br />
v oblasti riadenia ľudských zdrojov.<br />
Oblasť personálneho controllingu sa zameriava na:<br />
• vykonávanie analýz týkajúcich sa počtu zamestnancov jednotlivých<br />
funkčných oblastí,<br />
• určovanie potrieb zamestnancov pomocou plánovania potrieb<br />
ľudských zdrojov,<br />
• stanovovanie čo najvýhodnejšieho spôsobu získavania nových<br />
zamestnancov z hľadiska nákladov na ich výber,<br />
• kontrolu vzdelávania, výsledkov odborných školení a manažovanie<br />
rozvoja kariéry,<br />
• plánovanie obsadzovania pracovných miest z dostupných<br />
zdrojov,<br />
• zostavovanie rozpočtu personálnych nákladov a sledovanie<br />
skutočne vynaložených nákladov,<br />
• hodnotenie zamestnancov.<br />
Firemná kultúra – hodnoty spoločnosti<br />
Firemná kultúra<br />
• je kľúčová zložka úspechu, poslania a stratégie firmy,<br />
• zastrešuje celkovú klímu v spoločnosti, je meradlom<br />
<strong>správa</strong>nia sa zamestnancov k sebe navzájom, ku klientom,<br />
odzrkadľuje vzájomnú dôveru a spokojnosť zamestnancov,<br />
• priamo ovplyvňuje motiváciu zamestnancov.<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group má<br />
jasne definované hodnoty spoločnosti, ktoré tvoria základné<br />
princípy <strong>správa</strong>nia sa zamestnancov firmy. Základom firemnej<br />
kultúry je hlboká identifikácia zamestnancov so spoločnosťou,<br />
angažovaný, iniciatívny prístup k práci, lojalita a rešpekt<br />
k cieľom spoločnosti.<br />
Výkonovo orientovaná firemná kultúra Vienna Insurance<br />
Group je zameraná na zaujatie pozície lídra na slovenskom<br />
poistnom trhu – ide o maximálnu orientáciu na zákazníka<br />
s cieľom poskytovania špičkovej kvality služieb.<br />
Osnovou firemnej kultúry je vyznávanie základných<br />
hodnôt:<br />
• maximálna orientácia na zákazníka,<br />
• vzájomný rešpekt a úcta,<br />
• dosahovanie vynikajúcich výsledkov,<br />
• neustále učenie sa a premietanie nových poznatkov do<br />
výsledkov firmy,<br />
• atmosféra podporujúca osobnostný a profesionálny rast,<br />
• odmeňovanie na základe prispenia jednotlivcov do spoločného<br />
výsledku,<br />
• pozitívna energia a jej šírenie,<br />
• nezlomná túžba po víťazstve,<br />
• elán pri dosahovaní výsledkov, odvaha pri prekonávaní<br />
prekážok,<br />
• zdokonaľovanie schopností a zvyšovanie výkonnosti,<br />
• oddanosť v dodržiavaní firemných hodnôt.<br />
V rámci výkonovo orientovanej podnikovej kultúry sa<br />
sústreďujeme na:<br />
• úplnú informovanosť všetkých zamestnancov o vízii, poslaní<br />
a strategickom smerovaní spoločnosti,<br />
• previazanosť strategických plánov na osobné ciele zamestnancov,<br />
• zvyšovanie úrovne kvalitatívnych požiadaviek na pracovné<br />
pozície na všetkých organizačných stupňoch spoločnosti,<br />
• neustále skvalitňovanie služieb a komunikácie s klientmi.
59<br />
Linking of regular employee performance assessment<br />
with the remuneration system<br />
Work performance management – evaluation system is a<br />
process, which allows the company to constantly pursue<br />
its vision and mission by stabilising the work performance,<br />
or constant improvements in employee performance.<br />
Furthermore this means expansion and improvements of<br />
knowledge, as well as behaviour of employees and working<br />
teams.<br />
Work performance management through the system of<br />
setting personal goals for employees and their regular<br />
assessment leads to a targeted management of people<br />
towards meeting work duties, improvements in their loyalty,<br />
as well as betterment of their personality features.<br />
The assessment result leads to increases in employee<br />
performance parameters, improved workplace and team<br />
relationships, higher employee satisfaction, which leads to<br />
further improvements of results achieved by the company.<br />
The objective of introducing the work performance<br />
management system was to acquire a complete overview<br />
of employee performance, their differentiation according to<br />
their actual performance, determination of future deployment<br />
of people, as well as employee motivation, their adequate<br />
stabilisation, improved professionalism of individuals and<br />
work performance of the company workforce as a whole.<br />
All this has produced also a unification of personal goals of<br />
employees within the company goals.<br />
The evaluation system represents a better link between<br />
the work performance management and remuneration and<br />
benefits systems.<br />
Personnel controlling and employee relationships management<br />
In the area of personnel controlling KOOPERATIVA has clearly<br />
set goals:<br />
1. to pursue the strategic goals of the company<br />
2. Explicit definition of the contribution of human<br />
resources management<br />
The introduction of personnel controlling was a result of the<br />
need to optimise the HR use, as well as optimising expenses<br />
attributable to human resources management.<br />
Personnel controlling focuses on the following:<br />
• Conducting analysis, related to the number of employees in<br />
individual functional areas,<br />
• Determining employee needs in the form of human<br />
resources needs planning,<br />
• Definition of the most suitable method for recruitment of<br />
new employees in terms of the selection costs,<br />
• Review of education, results of specialised trainings and<br />
career development management,<br />
• Planning for filling job vacancies from available resources,<br />
• Preparation of personnel expenses budget and tracking the<br />
actual expenses,<br />
• Employee assessment.<br />
Corporate culture – company values<br />
Corporate culture<br />
• Key element of the company’s success, mission and<br />
strategy<br />
• Encompasses the whole climate in the company, it is the<br />
indicator of employee behaviour among themselves,<br />
towards clients and it reflects mutual employee confidence<br />
and satisfaction<br />
• Direct influence on employee motivation<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group has<br />
clearly defined company values, which represent the basic<br />
principles governing the company employee behaviour.<br />
The corporate culture basis is a strong identification of the<br />
employees with the company, a pro-active work approach,<br />
loyalty and respect for company goals.<br />
The performance oriented company culture of Vienna<br />
Insurance Group is focusing on achieving leadership on<br />
the Slovak insurance market – it is a maximum orientation<br />
towards the customer with the aim to provide a top-quality<br />
service.<br />
The basis of company culture is adherence to basic<br />
values:<br />
• Maximum degree of client orientation<br />
• Mutual respect and recognition<br />
• Achieving excellent results<br />
• On-going learning and application of newly acquired<br />
knowledge towards company results<br />
• Climate supporting personal and professional growth,<br />
• remuneration based on individual contribution towards joint<br />
effort<br />
• Positive energy and its circulation<br />
• Unyielding desire to win<br />
• Enthusiasm to reach results, courage in overcoming<br />
obstacles<br />
• Improvement of skills and performance increases<br />
• Commitment to adhere to the company values<br />
As a part of the performance-oriented corporate culture<br />
we focus on the following:<br />
• Full information disclosure to all employees about the<br />
company vision, mission and strategic direction<br />
• Correlation of strategic plans and employee personal goals<br />
• Increases of quality requirements level with respect<br />
to working positions on all organisational levels of the<br />
company<br />
• On-going improvements of services and communication<br />
with clients.
60<br />
Stav a vývoj personálneho obsadenia<br />
V roku <strong>2007</strong> bol priemerný prepočítaný stav zamestnancov<br />
k 31. decembru 1 163, čo predstavuje medziročný index<br />
nárastu 1,08.<br />
Vývojovým trendom posledných rokov je masívne budovanie<br />
internej predajnej siete, čím dochádza k zvyšovaniu podielu<br />
zamestnancov pracujúcich v oblasti obchodu v porovnaní<br />
s pracovníkmi správy, resp. administratívy. Medziročný index<br />
nárastu zamestnancov obchodu dosiahol 1,20.<br />
Vývoj počtu zamestnancov za obdobie rokov 2000 – <strong>2007</strong><br />
1 200<br />
1 000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
z toho OZ<br />
celkový počet<br />
zamestnancov<br />
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
Vývoj počtu zamestnancov v hlavnom pracovnom pomere<br />
(priemerný prepočítaný stav k 31. 12. daného roka)<br />
2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index <strong>2007</strong> Index<br />
celkový stav<br />
zamestnancov<br />
650 1,10 743 1,14 851 1,15 897 1,05 969 1,08 1074 1,11 1163 1,08<br />
z toho OZ 239 1,05 257 1,08 298 1,16 325 1,09 407 1,25 503 1,24 589 1,20
61<br />
Status and development of staffing<br />
In <strong>2007</strong> the average adjusted number of employees as of<br />
31.12. was 1,163, which represents a year-on-year growth<br />
index of 1.08.<br />
The development tendency over the past several years is<br />
a massive build-up of internal sales network, leading to an<br />
increase in share of sales staff when compared with administration.<br />
The year-on-year growth index in the sales area has<br />
been 1.20.<br />
Number of employees during 2000 – <strong>2007</strong><br />
1,200<br />
1,000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0<br />
Full-time employees<br />
(adjusted average status as of 31.12. of a given year)<br />
total number<br />
of employees<br />
of which sales<br />
representatives<br />
Out of it sales<br />
representatives<br />
Employees total<br />
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />
2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index <strong>2007</strong> Index<br />
650 1.10 743 1.14 851 1.15 897 1.05 969 1.08 1,074 1.11 1,163 1.08<br />
239 1.05 257 1.08 298 1.16 325 1.09 407 1.25 503 1.24 589 1.20
62<br />
Z celkového počtu zamestnancov v roku <strong>2007</strong> pôsobilo<br />
61 zamestnancov na manažérskych pozíciách, z tohto počtu<br />
pôsobilo v manažmente (na pozícii riaditeľ) 31 percent žien.<br />
Veková štruktúra zamestnancov k 31. 12. <strong>2007</strong><br />
26 %<br />
15 – 20<br />
21 – 30<br />
31 – 40<br />
41 – 50<br />
51 – 70<br />
Vzdelanostná úroveň zamestnancov k 31. 12. <strong>2007</strong><br />
4 %<br />
13 %<br />
28 %<br />
64 %<br />
3 %<br />
32 %<br />
30 %<br />
Vysoká škola<br />
Stredná škola s maturitou<br />
Stredné odborné učilište<br />
Zamestnanecké benefity<br />
Jednou zo zložiek motivácie zamestnancov je aj každoročná<br />
realizácia širokého spektra zamestnaneckých benefitov.<br />
Sociálne výhody<br />
Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance<br />
Group každoročne vytvára sociálny fond, do ktorého prispieva<br />
sumou z hospodárskeho výsledku spoločnosti nad mieru<br />
stanovenú zákonom. KOOPERATIVA aj prostredníctvom sociálneho<br />
programu pripravuje pre svojich zamestnancov viacero<br />
benefitov s cieľom prispieť k prevencii zdravotných ťažkostí<br />
zamestnancov, regenerácii pracovnej sily, ako aj na kultúrne<br />
a športové aktivity. Jednotlivé aktivity sa organizujú s cieľom<br />
zlepšenia komunikácie a medziľudských vzťahov na pracoviskách,<br />
zvýšenia spokojnosti zamestnancov a na posilnenie<br />
identifikácie zamestnancov s filozofiou spoločnosti.<br />
V roku <strong>2007</strong> boli prostriedky zo sociálneho fondu využité na<br />
nasledujúce benefity: príspevok na stravovanie zamestnancov,<br />
jednorazový príspevok na dopravu do zamestnania, zdravotná<br />
preventívna starostlivosť s dôrazom na včasnú diagnostiku<br />
onkologických a kardiovaskulárnych ochorení, príspevok na<br />
detské rekreácie pre deti zamestnancov, rekondičné kúpeľné<br />
pobyty, wellness pobyty, kultúrne podujatia, športové dni, vianočné<br />
stretnutie zamestnancov, ako aj na sociálnu výpomoc.<br />
KOOPERATIVA poskytuje možnosť využitia ďalších metód zamestnaneckých<br />
výhod vo forme finančných aj nefinančných<br />
benefitov.<br />
Spoločnosť prispieva zamestnancom na mesačnej báze na<br />
doplnkové dôchodkové pripoistenie, v súlade so zamestnávateľskou<br />
zmluvou s doplnkovou dôchodkovou poisťovňou<br />
ING Tatry Sympatia.<br />
Zamestnancom sú tiež poskytované zamestnanecké zľavy na<br />
vybrané poistné produkty spoločnosti.<br />
KOOPERATIVA myslí na zamestnancov pri okrúhlych výročiach<br />
a k zlepšeniu životnej úrovne prispieva aj formou jubilejných<br />
odmien. Pri odchode do starobného dôchodku poskytuje<br />
firma odchodné vo vyššej ako zákonnej výške, aby sa aj<br />
takouto formou znížil dosah prechodu z produktívneho veku<br />
zamestnanca do veku dôchodkového.<br />
Realizácia jednotlivých druhov zamestnaneckých benefitov<br />
prispieva k zvyšovaniu životnej úrovne zamestnancov, k zlepšovaniu<br />
vnútrofiremnej komunikácie a rozvíjaniu produktívnych<br />
vzťahov v pracovnom procese, ako aj pri mimopracovných<br />
spoločenských, kultúrnych a športových aktivitách.
63<br />
Out of the total number of employees in <strong>2007</strong>, 61 worked in<br />
managerial positions, with 31percent of those management<br />
positions were staffed by women.<br />
Employee age structure as of December 31, <strong>2007</strong><br />
26 %<br />
15 – 20<br />
21 – 30<br />
31 – 40<br />
41 – 50<br />
51 – 70<br />
Employee education structure as of December 31, <strong>2007</strong><br />
4 %<br />
13 %<br />
28 %<br />
64 %<br />
3 %<br />
32 %<br />
30 %<br />
University<br />
Secondary school with<br />
a school leaving exam<br />
Secondary apprentice school<br />
Employee benefits<br />
One of the components of employee motivational system is<br />
also the <strong>annual</strong> company social programme.<br />
Social benefits<br />
Every year KOOPERATIVA funds a social fund from<br />
contributions generated by the company profit over and<br />
above the legal requirement. This social programme is used<br />
also to provide several benefits for employees with the aim<br />
to contribute to prevention of health risks, recuperation, as<br />
well as cultural and sporting events. Individual activities are<br />
organised in order to improve communication and interpersonal<br />
relations at work place, employee satisfaction and to<br />
reinforce identification of our employees with the company<br />
philosophy.<br />
In <strong>2007</strong> the fund proceeds were used for the following<br />
benefits: meals allowance, single payment contribution<br />
towards travel expenses, preventative health care with<br />
emphasis on early diagnosis of oncology and cardio-vascular<br />
diseases, allowance for holiday trips for children of our<br />
employees, reconditioning spa treatment, wellness, cultural<br />
and sport events, as well as social assistance.<br />
KOOPERATIVA offers also other methods of employee<br />
benefits in the form of financial, as well as non-financial<br />
benefits.<br />
The company makes monthly contributions to supplementary<br />
retirement savings scheme, in line with the employer<br />
contract with supplementary retirement savings insurance<br />
company ING Tatry Sympatia.<br />
KOOPERATIVA remembers employees on the occasion of<br />
their anniversaries, and to improve their standard of living<br />
makes contributions in the form of anniversary bonuses. At<br />
the retirement time, we provide our retirees with pay-out<br />
higher than required by law, in order to alleviate the transfer<br />
from productive age to retirement.<br />
These various types of employee benefits contribute to<br />
improvement of living standard of our employees, better<br />
internal communication and development of productive<br />
workplace relationships, as well as during social, cultural and<br />
sport events.
64<br />
Komunikačné a marketingové aktivity<br />
Komunikácia v roku <strong>2007</strong> kontinuálne nadviazala na stratégiu<br />
predchádzajúceho obdobia. Hlavným cieľom v oblasti<br />
externej komunikácie okrem podpory predaja produktov bolo<br />
posilniť znalosť značky KOOPERATIVA Vienna Insurance Group.<br />
Poisťovňa KOOPERATIVA a jej dcérske spoločnosti, Kontinuita<br />
a Komunálna poisťovňa, totiž od septembra 2006 vystupujú<br />
pod novým logom a od mája <strong>2007</strong> sú aj ich obchodné názvy<br />
doplnené spoločným „priezviskom“ - Vienna Insurance Group,<br />
ktoré podčiarkuje príslušnosť k významnej európskej poisťovacej<br />
skupine.<br />
KOOPERATIVA patrí k inštitúciám, ktoré prostredníctvom svojich<br />
produktov poskytujú komerčné formy zabezpečenia na<br />
obdobie dôchodkového veku a súčasne aj finančnú kompenzáciu<br />
v prípade nepríjemných náhodných životných udalostí.<br />
Predpokladaný vývoj trhu a obchodné ciele našej spoločnosti<br />
boli teda základnými východiskami aj pre marketingovú komunikáciu<br />
v roku <strong>2007</strong>.<br />
Počas jarných mesiacov sa KOOPERATIVA zamerala na komunikáciu<br />
dvoch nosných oblastí poistenia, na predaj ktorých bol<br />
kladený najväčší dôraz počas celého roka <strong>2007</strong>.<br />
Kampaň na životné poistenie a masové poistenie majetku<br />
občanov prebiehala vo všetkých slovenských televíziách<br />
a jej koncept bol založený na atribútoch, na ktoré sú diváci<br />
v našich reklamách zvyknutí – jednoduchý príbeh, napínavá<br />
zápletka a vtipné rozuzlenie. Cieľom kampane bolo jednoduchým<br />
a zrozumiteľným spôsobom osloviť širokú verejnosť,<br />
preto bola podporená aj prostredníctvom najväčších mienkotvorných<br />
printových médií a outdooru.<br />
Dôležitou úlohou marketingu bolo aj v roku <strong>2007</strong> zabezpečiť<br />
rast sympatií a imidžových hodnôt značky. S týmto vedomím<br />
sme pristupovali k tvorbe produktových kampaní a septembrovej<br />
imidžovej outdoorovej komunikácii. Na tento druh<br />
komunikácie koncom mesiaca plynulo nadviazala kampaň<br />
lokálneho charakteru „Sme jedna rodina“, ktorá bola realizovaná<br />
pri príležitosti medzinárodného stretnutia skupiny<br />
Vienna Insurance Group v bratislavskom Národnom tenisovom<br />
centre. Od 27. septembra bola Bratislava a jej okolie<br />
„zaplavená“ vizuálmi „We are family“, ktoré vítali účastníkov<br />
tohto veľkolepého podujatia.<br />
Komunikácia v závere roka už tradične smerovala k vodičom<br />
a držiteľom motorových vozidiel. Samozrejme, ani<br />
KOOPERATIVA sa v rámci externej komunikácie nezabudla<br />
poďakovať svojim klientom za prejavenú dôveru. Veď aj vďaka<br />
dlhoročnej dôvere klientov získala poisťovňa KOOPERATIVA už<br />
piatykrát titul Poisťovňa roka. Preto bola decembrová kreativita<br />
postavená práve na komunikácii tohto úspechu.<br />
Nové kreatívne riešenia kampaní, reklamné partnerstvá<br />
a ostatné marketingové aktivity podporené kvalitným mediamixom<br />
podporili nielen predaj, splnenie obchodných cieľov,<br />
ale súčasne poisťovňa KOOPERATIVA zaznamenala aj zvýšenie<br />
znalosti značky, nárast imidžových hodnôt a sympatií. Úspešnosť<br />
zvolenej komunikačnej stratégie jednoznačne potvrdzujú<br />
obchodné výsledky v oblasti predaja strategických produktov.<br />
Úspech spoločnosti podčiarkol aj spomínaný piaty titul „Poisťovňa<br />
roka“. Ocenenie každoročne udeľuje týždenník TREND<br />
za mimoriadne hospodárske výsledky.<br />
Sponzoringové aktivity<br />
Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group venovala v roku <strong>2007</strong> svoju pozornosť podpore aktivít<br />
rozmanitého charakteru.<br />
Veľká časť filantropických aktivít bola realizovaná prostredníctvom<br />
Nadácie detí Slovenska a v spolupráci s ňou, napríklad<br />
darovaním dvoch percent z daní. Nadácia je najväčšia mimovládna<br />
nezisková organizácia s celoslovenským dosahom.<br />
Je súčasťou celosvetovej siete nezávislých partnerských<br />
organizácií pre deti a mladých ľudí. Jej poslaním je podporovať<br />
mnohostranný rozvoj osobnosti dieťaťa a mladého človeka.<br />
Od svojho vzniku nadácia pomohla viac ako 500 000 deťom<br />
a mladým ľuďom.<br />
KOOPERATIVA sa okrem podpory filantropických aktivít prezentuje<br />
aj podporou kultúrnych projektov. Nesmieme zabudnúť<br />
na podporu veľkolepého projektu pod názvom KOOPERA-<br />
TIVA JAZZ, ktorý v roku <strong>2007</strong> zaznamenal už svoj druhý ročník.<br />
Ide o cyklus džezových koncertov domácich a zahraničných<br />
umelcov v priestoroch divadla Aréna.<br />
V rámci podpory športových aktivít sa KOOPERATIVA aj v roku<br />
<strong>2007</strong> zamerala na hokej, hádzanú, futbal a cyklistiku. Za všetky<br />
športové aktivity je namieste spomenúť kontinuálnu podporu<br />
majstrovského hokejového klubu HC SLOVAN Bratislava.<br />
Naša firma sa nebráni zaujať zodpovedný prístup k spoločnosti,<br />
v ktorej sa pohybuje. Dôkazom toho je niekoľkoročná<br />
podpora zaujímavých neziskových projektov. V roku <strong>2007</strong> sa<br />
KOOPERATIVA zapojila do projektu „Bezpečnosť na cestách“,<br />
ktorý bol vysielaný vo verejnoprávnej televízii.<br />
KOOPERATIVA úzko spolupracuje aj so Slovenskou obchodnou<br />
a priemyselnou komorou a taktiež podporuje aktivity Slovensko-rakúskej<br />
obchodnej komory.
65<br />
Communication and marketing<br />
activities<br />
The communication of the year <strong>2007</strong> was a smooth follow-up<br />
of the strategy of the previous period. The main goal in the<br />
field of external communication, except sales promotion, was<br />
the enforcement of the awareness of the KOOPERATIVA Vienna<br />
Insurance Group brand. KOOPERATIVA and its subsidiary companies<br />
Kontinuita and Komunálna poisťovňa have been operating<br />
under the new logo since September 2006 and since May<br />
<strong>2007</strong> also their brand names have included the common family<br />
name - Vienna Insurance Group that underlines its membership<br />
in the outstanding European insurance group.<br />
KOOPERATIVA is an institution that provides various commercial<br />
forms of foresights for the pension age via its products and<br />
at the same time also a financial reimbursement in case of<br />
unpleasant accidental events. The starting points of marketing<br />
communication in <strong>2007</strong> were the anticipated market development<br />
and business goals of our company.<br />
During the months of spring KOOPERATIVA focused on the<br />
communication of two crucial areas of coverage, the sales of<br />
which was stressed the most during the whole year <strong>2007</strong>.<br />
The life insurance campaign and mass property insurance for<br />
individuals ran in all Slovak broadcast stations and its concept<br />
was based on attributes, to which the viewers of our commercials<br />
are used to – an easy story, a fascinating plot, and a<br />
witty conclusion. The goal of the campaign was to address<br />
broad public in a simple and comprehensible way. That is why<br />
it was supported also via the biggest influential print media and<br />
outdoor.<br />
An important marketing role in the year <strong>2007</strong> was to ensure<br />
a growth of sympathies and image values of the brand.<br />
We approached the creation of product campaigns and the<br />
September outdoor image communication being aware of it.<br />
This was smoothly substituted by a campaign of local character<br />
at the end of the month - „We are a family“ - prepared at the<br />
occasion of an international meeting of Vienna Insurance Group<br />
in the National Tennis Centre in Bratislava. From 27 September,<br />
Bratislava and its surroundings were „flooded“ with visuals „We<br />
are family“ that welcomed participants of this great event.<br />
The communication at the end of the year was traditionally targeted<br />
at drivers and vehicle holders. Of course, neither KOOP-<br />
ERATIVA forgot to thank its clients for their trust in its external<br />
communication. It was namely thanks to a long standing trust<br />
of its customers that the insurance company KOOPERATIVA got<br />
the award ‚Insurer of the Year‘ for the fifth time. That is why<br />
the creativity in September was based on communication of<br />
this success.<br />
New creative solutions for campaigns, advertising partnerships<br />
and other marketing activities supported by a high-quality<br />
mediamix promoted not only the sales, fulfilment of business<br />
goals, but at the same time, KOOPERATIVA registered a higher<br />
awareness of the brand, growth of image values and sympathies.<br />
The success rate of the chosen communication strategy<br />
is definitely confirmed by sales results in the area of strategic<br />
product sales. The success of the company was underlined<br />
by the fifth award „Insurer of the Year“. The prize is awarded<br />
<strong>annual</strong>ly by the weekly magazine TREND for extraordinary<br />
economic results.<br />
Sponsoring<br />
activities<br />
In <strong>2007</strong> KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
paid its attention to support of manifold activities.<br />
A great deal of philanthropic activities was executed via and<br />
in cooperation with the Foundation of Slovak children by<br />
donation of two per cent of income tax. The Foundation is<br />
the biggest non-governmental non-profit organization with<br />
a nationwide sphere of action. It is a part of worldwide network<br />
of independent partnership organizations for children<br />
and young people. Its mission is to support complex<br />
development of the child’s personality and the personality of<br />
the young. Since its establishment, the foundation has helped<br />
more than 500 thousand children and young people.<br />
Apart from the support of philanthropic activities, KOOP-<br />
ERATIVA presents itself also through the funding of cultural<br />
projects. We may not forget the support of the great<br />
KOOPERATIVA JAZZ project held for the second time in the<br />
year <strong>2007</strong>. It is a series of jazz concerts of national as well as<br />
international artists in the Aréna theatre.<br />
Within the framework of sports activities KOOPERATIVA focused<br />
on hockey, handball, football and cycling also in <strong>2007</strong>.<br />
For all sports activities, let us mention the continuous support<br />
of the championship hockey club HC SLOVAN Bratislava.<br />
Our company is willing to take up a responsible approach towards<br />
the society where we live. A proof of this approach are<br />
many years of funding of interesting non-profit projects. In<br />
<strong>2007</strong> KOOPERATIVA joined the project „safety on the roads“<br />
that ran in public broadcast station.<br />
KOOPERATIVA cooperates closely with the Slovak Chamber of<br />
Commerce and Industry and it also supports the activities of<br />
the Slovak-Austrian Chamber of Commerce.
66<br />
<strong>Kooperativa</strong> v médiách<br />
TREND TOP <strong>2007</strong> opäť pre Kooperativu<br />
[EuroBiznis 20/12/<strong>2007</strong>]<br />
Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> už po piaty raz získala prestížny titul<br />
Poisťovňa roka za mimoriadne podnikateľské výsledky.<br />
Počet poistných zmlúv od roku 2001 vzrástol zo 400 000 na<br />
dnešných 1,5 milióna a trhový podiel sa z pôvodných 9,5 %<br />
v roku 2001 vyšplhal až na súčasnú hranicu takmer 22 %.<br />
<strong>Kooperativa</strong> za to vďačí priazni a neustále narastajúcemu<br />
záujmu klientov, ktorých počet sa za 6 rokov zvýšil z 300 000<br />
na súčasných 1 100 000. Reprezentanti silnej medzinárodnej<br />
poisťovacej skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku<br />
zaberajú pod vedením Kooperativy významný podiel na trhu<br />
– 28,5 %, k čomu nepopierateľne pomáha know-how majoritného<br />
akcionára, ktorý má za sebou už 185-ročnú tradíciu<br />
pôsobenia v stredoeurópskom priestore.<br />
Udelenie Ceny primátora Bratislavy Dr. Günterovi Geyerovi<br />
Zdroj: www.bratislava.sk<br />
Cena primátora Bratislavy na rok <strong>2007</strong> už pozná svojich<br />
laureátov. V piatok 20. apríla <strong>2007</strong> počas slávnostného večera<br />
v Primaciálnom paláci udelil primátor Bratislavy Andrej<br />
Ďurkovský prestížnu Cenu primátora hlavného mesta SR Bratislavy<br />
na rok <strong>2007</strong>.<br />
Ocenenie dostal aj Dr. Günter Geyer – predseda dozornej<br />
rady poisťovne KOOPERATIVA – za vynikajúci podiel na rozvoji<br />
slovenského poisťovníctva a za výrazný príspevok poisťovne<br />
KOOPERATIVA k ekonomickému a spoločenskému rozvoju<br />
hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy.<br />
Na slávnostnom akte odovzdávania cien sa zúčastnilo okolo<br />
230 pozvaných hostí z radov komunálnych politikov, riaditeľov<br />
významných podnikov, umelcov a novinárov.<br />
Manažér v pohybe Juraj Lelkes<br />
[HN 25/10/<strong>2007</strong>]<br />
Autor: redakcia<br />
Rakúskej poisťovni poradí Slovák<br />
Dozorná rada rakúskej poisťovne Wiener Städtische Versicherung<br />
sa uzniesla na zriadení grémia Senior Advisory Board. Od<br />
1. januára bude vykonávať poradnú funkciu v zásadných otázkach<br />
koncernu Vienna Insurance Group. Grémium budú tvoriť<br />
vedúci predstavitelia koncernového manažmentu skupiny,<br />
medzi nimi bude aj predseda predstavenstva poisťovne<br />
<strong>Kooperativa</strong> Juraj Lelkes (56). V poisťovni pracuje od roku 1990.<br />
DEŇ Vienna Insurance Group v bratislavskom NTC<br />
[infostav.sk 25/09/<strong>2007</strong>]<br />
Dňa 27. septembra privíta Bratislava vedúcich pracovníkov<br />
všetkých 39 poisťovní z 20 krajín, ktoré patria do významného<br />
európskeho poisťovacieho koncernu Vienna Insurance<br />
Group.<br />
Všetkých členov veľkej rodiny VIG pozdraví najvýznamnejší<br />
muž medzinárodnej poisťovacej skupiny, predseda predstavenstva<br />
a generálny riaditeľ spoločnosti Dr. Günter Geyer.<br />
Bratislavského stretnutia v NTC sa zúčastní aj čestný občan<br />
nášho mesta, bývalý primátor Viedne a súčasný predseda<br />
Dozornej rady Dr. Helmut Zilk.<br />
Podujatie, ktoré sa nesie v znamení hesla „We are family“, je<br />
príležitosťou spoznať svojich kolegov z iných krajín, vymeniť<br />
si skúsenosti aj na neformálnej úrovni a osláviť veľký úspech<br />
koncernu. Stretnutie takmer 3 000 ľudí sveta pozdraví rakúska<br />
muzikálová hviezda Dagmar Koller a naša stálica Karel Gott.<br />
Hviezdne duo len podčiarkne úspechy VIG, ktorá je vedúcou<br />
poisťovacou skupinou v strednej a východnej Európe. Hostiteľom<br />
celej skupiny je Ing. Juraj Lelkes, predseda predstavenstva<br />
a generálny riaditeľ najstaršieho dieťaťa „family VIG“<br />
<strong>Kooperativa</strong>, ktorá vznikla ako prvá slovenská súkromná poisťovňa<br />
pred 17 rokmi a po roku 2000 sa rozšírila o Komunálnu<br />
poisťovňu a Kontinuitu. Poisťovne patriace od roku 2006 do<br />
VIG dosiahli v minulom roku na Slovensku predpísané poistné<br />
vo výške takmer 14,5 mld. Sk. V medziročnom porovnaní<br />
tieto tri poisťovne navýšili poistné o 10,9 %. Skupina poisťovní<br />
na Slovensku v rámci poistného posilnila druhé miesto na<br />
trhu a zaznamenala podiel 27,1 %. Koncern Vienna Insurance<br />
Group dosiahol v minulom roku podľa finálnych výsledkov<br />
bez započítania menšinových podielov objem poistného<br />
5,882 mld. eur. krajiny strednej a východnej Európy sa na<br />
tomto objeme podieľali sumou 2,206 mld. eur a v porovnaní<br />
s predchádzajúcim rokom zvýšili poistné o 41,4 %.<br />
Nové priezvisko<br />
[Trend 14/06/<strong>2007</strong>]<br />
Od konca mája majú dcéry rakúskej Wiener Städtische na<br />
Slovensku nové priezvisko. Komunálna poisťovňa,<br />
Kontinuita a <strong>Kooperativa</strong> si za svoje názvy v obchodnom<br />
registri doplnili spoločnú značku skupiny Vienna Insurance<br />
Group. V komunikácii ju používajú už od vlaňajšieho septembra.<br />
Nešlo o ojedinelý krok, rovnaký titul sa objavil v názvoch<br />
a logách spoločností skupiny v celej strednej a východnej<br />
Európe. Podľa člena Predstavenstva Kooperativy Gerharda<br />
Ernsta chce Wiener Städtische posilniť skupinový imidž,<br />
inak však budú spoločnosti naďalej podnikať pod vlastnými<br />
značkami. Ako doplnil šéf Kooperativy Juraj Lelkes, fúzia sa<br />
rozhodne nekoná. No počítajú s čoraz bližšou spoluprácou<br />
všetkých troch spoločností. Tie majú po novom koncernové<br />
vedenie zložené zo zástupcov členov skupiny a stanovujú si<br />
aj spoločné ciele. Tento rok chce skupina predpísať 16,5 miliardy<br />
korún, o dve miliardy viac ako vlani, a zvýšiť trhový<br />
podiel o jeden bod na vyše 28 percent. Podľa vyjadrení jej<br />
predstaviteľov je konečným cieľom skupiny postupne dobyť<br />
prvé miesto v rebríčku slovenských poisťovní. To má zatiaľ pre<br />
seba vyhradené Allianz – Slovenská poisťovňa, ktorá si vlani<br />
z celkového predpisu poistného ukrojila tretinu.
67<br />
KOOPERATIVA in mass media<br />
TREND TOP <strong>2007</strong> again for KOOPERATIVA<br />
[EuroBiznis 20/12/<strong>2007</strong>]<br />
KOOPERATIVA poisťovňa has won the prestigious title ‚Insurer of<br />
the Year‘ for the fifth time - for its extraordinary business results.<br />
The number of policies has grown from 400,000 to 1.5 million<br />
since 2001 and the market share from the original 9.5 percent<br />
in 2001 to the current nearly 22 percent. KOOPERATIVA<br />
achieved this thanks to favour and constantly growing interest<br />
of its customers. 6 years ago their number was 300,000 and it<br />
is 1,100,000 now. The representatives of a strong international<br />
Vienna Insurance Group in Slovakia make up a great deal of the<br />
Slovak insurance market, lead by KOOPERATIVA – 28.5 percent.<br />
Its major shareholder has a tradition of 185 years in CEE and it is<br />
undisputable that it is his know how that contributed to it.<br />
Awarding the Bratislava mayor’s prize to Dr. Günter Geyer<br />
Source: www.bratislava.sk<br />
The Bratislava mayor’s prize for the year <strong>2007</strong> already has its<br />
nominees.<br />
On Friday, 20th April <strong>2007</strong> during the ceremonial evening<br />
in the Primate’s palace the mayor of Bratislava Andrej<br />
Ďurkovský awarded the prestigious mayor’s prize of the capital<br />
of the Slovak Republic Bratislava for the year <strong>2007</strong>.<br />
One award was passed to Dr. Günter Geyer – Chairman of the<br />
Supervisory Board of KOOPERATIVA, for an excellent contribution<br />
to the development of the Slovak insurance industry as<br />
well as for a memorable contribution of KOOPERATIVA to the<br />
economic and social development of the capital of the Slovak<br />
Republic - Bratislava.<br />
230 invited guests from communal politicians, directors of<br />
important businesses, artists and journalists took part in the<br />
ceremony.<br />
Managers in the move Juraj Lelkes<br />
[HN 25/10/<strong>2007</strong>]<br />
Author: editor<br />
A Slovak man advises Austrian insurer<br />
The Supervisory Board of the Austrian insurer Wiener<br />
Städtische Versicherung decided on establishing a Senior<br />
Advisory Board. Starting on 1st January, this will advise the Vienna<br />
Insurance Group in terms of essential issues. The Board<br />
will comprise leading representatives of the group management,<br />
among them also the Chairman of the Managing<br />
Board of KOOPERATIVA Juraj Lelkes (56). He has been working<br />
with the insurance company since 1990.<br />
DAY of Vienna Insurance Group in the National Tennis<br />
Centre in Bratislava<br />
[infostav.sk 25/09/<strong>2007</strong>]<br />
On 27th September, Bratislava will host the executives of all 39<br />
insurance companies from 20 countries that belong to the distinguished<br />
European insurance concern Vienna Insurance Group.<br />
All members of the huge VIG family will be addressed by<br />
the most eminent man of the international insurance group,<br />
Chairman of the Managing Board and CEO Dr. Günter Geyer.<br />
Dr. Helmut Zilk, Chairman of the Supervisory Board, former<br />
mayor of Vienna and an honorary citizen of Bratislava will<br />
also join the meeting in the National Tennis Centre in Bratislava.<br />
The event bearing the motto „We are family“ is a chance<br />
to get know colleagues from other countries and exchange<br />
experience also on an informal level as well as to celebrate<br />
the great success of the Group. The audience of nearly 3,000<br />
people from all over the world will be addressed by the Austrian<br />
musical star Dagmar Koller and our fixed star Karel Gott.<br />
The star duo will just underline the success of VIG which is the<br />
leading insurance group in CEE. The host of the whole Group<br />
is Ing. Juraj Lelkes, Chairman of the Managing Board and CEO<br />
of the ‚oldest kid‘ of the VIG family – KOOPERATIVA that was<br />
established as the first Slovak private insurer 17 years ago and<br />
after 2000 it was enlarged to include the Komunálna poisťovňa<br />
and Kontinuita. The VIG companies being its members since<br />
2006 reached written premiums of SKK 14.5 bln last year in<br />
Slovakia. Compared to the year earlier, these three insurance<br />
companies raised their premiums by 10.9 percent. The Group<br />
companies in Slovakia strengthened their second market<br />
positions in terms of premiums and their share stood at 27.1<br />
percent. Last year, Vienna Insurance Group generated written<br />
premiums amounting to EUR 5.882 bln apart from minority<br />
shares according to final results. The countries of Central and<br />
Eastern Europe contributed with EUR 2.206 bln to this volume<br />
and increased their premiums by 41.4 percent on last year.<br />
New family name<br />
[Trend 14/06/<strong>2007</strong>]<br />
Since the end of May the subsidiaries of the Austrian Wiener<br />
Städtische in Slovakia have had a new family name. Komunálna<br />
poisťovňa, Kontinuita and KOOPERATIVA have added the common<br />
brand name Vienna Insurance Group to their business names in<br />
the Trade Register. In the communication this has been used since<br />
last September. The step was a systematic one, the same title<br />
occurred in the names and logos of the Group companies all over<br />
Central and Eastern Europe. According to the Member of the Managing<br />
Board of KOOPERATIVA Gerhard Ernst, Wiener Städtische<br />
wants to strengthen the Group image, in other respects, the<br />
companies will continue to operate under their own brands. As<br />
the boss of KOOPERATIVA Juraj Lelkes added, there will definitely<br />
be no merger. But they count on a closer cooperation of all three<br />
companies. With these, the new group management comprises<br />
representatives of the group members and they define also common<br />
goals. This year, the group wants to write premiums of SKK<br />
16.5 bln, that is two billions more than last year, and to increase<br />
the market share by one point to more than 28 percent. According<br />
to the statement of its representatives the final goal of the group<br />
is to conquer the first place in the rank list of the Slovak insurance<br />
companies. This is now occupied by Allianz - Slovenská poisťovňa<br />
that had a share of one third on the written premiums last year.
68<br />
VIG na Slovensku za kvartál s poistným necelých 5 mld. Sk<br />
[SITA 11/06/<strong>2007</strong>]<br />
Slovenské poisťovne patriace do rakúskeho koncernu Vienna<br />
Insurance Group (VIG), a to <strong>Kooperativa</strong>, Komunálna poisťovňa<br />
a Kontinuita, zaznamenali v prvom štvrťroku tohto roka<br />
predpísané poistné takmer 5 mld. Sk. Samotná poisťovňa<br />
<strong>Kooperativa</strong> sa na tomto skupinovom poistnom podieľala<br />
sumou bezmála 4 mld. Sk.<br />
Ako informoval šéf poisťovne <strong>Kooperativa</strong> Juraj Lelkes,<br />
skupina VIG evidovala na Slovensku v sledovanom období<br />
trhový podiel spolu 29,8 %. Skupina tak bola od trhovej<br />
jednotky vzdialená o 5,6 percentuálneho bodu. Podľa Lelkesa<br />
bola Vienna Insurance Group na Slovensku v poistení áut<br />
v sledovanom štvrťročnom období lídrom na trhu. Celkovo<br />
totiž dosiahli dve poisťovne, a to <strong>Kooperativa</strong> a Komunálna<br />
poisťovňa, za kvartál predpis pri poistení motorových vozidiel<br />
2,6 mld. Sk, pričom Allianz-Slovenská poisťovňa mala podľa<br />
Lelkesa v tomto segmente 2,4 mld. Sk. Celkovo všetky<br />
poisťovne pôsobiace na trhu poistenia motorových vozidiel<br />
dosiahli predpísané poistné 6,3 mld. Sk.<br />
Za celý rok <strong>2007</strong> plánuje VIG dosiahnuť v SR predpísané poistné<br />
16,59 mld. Sk. V porovnaní so skutočnosťou roka 2006 by<br />
to predstavovalo nárast o 13,7 %, keď vlani skupina dosiahla<br />
predpis 14,591 mld. Sk. Celkový podiel na trhu by mal podľa<br />
Juraja Lelkesa predstavovať 28,1 %.<br />
„Ten by mal v porovnaní s kvartálnym podielom poklesnúť<br />
pre povinné zmluvné poistenie, ktorého efekt sa prejavuje<br />
najmä v prvom kvartáli,“ povedal Juraj Lelkes. Celkový hrubý<br />
zisk troch poisťovní patriacich do Vienna Insurance Group by<br />
mal na konci roka predstavovať 1,035 mld. Sk.<br />
Spolupráca SLSP a Kooperativy sa osvedčila<br />
[SITA16/03/<strong>2007</strong>]<br />
Záujem o poistenie v Slovenskej sporiteľni (SLSP) a dopyt po<br />
bankových produktoch v poisťovni <strong>Kooperativa</strong> rastie. Uviedli<br />
to vo štvrtok zástupcovia oboch spoločností, ktoré v rámci<br />
bankopoistenia spolupracujú od roku 2003. „Bankopoistenie<br />
sa na Slovensku stalo štandardom. Pre klientov je stále viac<br />
dôležitý komfort, úspora času a peňazí,“ povedala šéfka SLSP<br />
Regina Ovesny-Straka. Celkový objem neživotného poistenia<br />
od poisťovne <strong>Kooperativa</strong> v SLSP ku koncu roka medziročne<br />
vzrástol o 69 % na 85 mil. Sk. <strong>Kooperativa</strong> sprostredkovala<br />
vlani úvery SLSP v objeme 110 mil. Sk.<br />
Slovenská sporiteľňa spolupracuje s Kooperativou len pri<br />
neživotnom poistení. Produkty životného poistenia totiž<br />
zabezpečuje v rámci skupiny Poisťovňa Slovenskej sporiteľne,<br />
v ktorej banka drží tretinový podiel. Prvým spoločným<br />
produktom oboch firiem bolo v roku 2004 úverové životné<br />
poistenie. Kým ku koncu roka 2005 evidovala SLSP viac ako<br />
40 tis. úverov poistených v poisťovni <strong>Kooperativa</strong>, ku koncu<br />
vlaňajška to bolo takmer 61 tis. úverov. Od minulého roka<br />
ponúkajú spoločnosti kombinovaný bankopoistný produkt,<br />
a to splácanie pohľadávky z úveru priebežnými výplatami zo<br />
životného poistenia Kooperativy. Počet klientov poisťovne<br />
<strong>Kooperativa</strong>, ktorí využívajú produkty SLSP, medziročne vzrástol<br />
päťnásobne na takmer 3 800 klientov.<br />
Ako ďalej uviedli zástupcovia oboch firiem, klienti od poisťovní<br />
aj bánk v súčasnosti žiadajú komplexné produkty a služby.<br />
Podľa šéfa Kooperativy Juraja Lelkesa sila oboch spoločností<br />
umožňuje investovať do spoločných produktov. V súčasnosti<br />
chce <strong>Kooperativa</strong> osloviť svojich klientov medzinárodnou<br />
kreditnou kartou SLSP, ktorú ponúkne poisťovňa zhruba 20 tis.<br />
až 30 tis. svojim klientom. Podľa Lelkesa sa však v minulosti<br />
vyhýbali tomuto typu spolupráce. „Klienti zo začiatku<br />
nedôverovali kvalite poskytnutých služieb týkajúcich sa inej<br />
oblasti,“ povedal Lelkes. Obe spoločnosti však vedú rôzne<br />
školiace programy, ktorých výsledkom je obojstranne zameraný<br />
pracovník.<br />
SLSP je najväčšia slovenská banka. Po podpise zmluvy medzi<br />
Ministerstvom financií SR a Erste Bank o predaji majoritného<br />
balíka akcií, ktorý sa uskutočnil v januári 2001, sa SLSP<br />
začlenila do finančnej skupiny Erste Bank der österreichischen<br />
Sparkassen AG. V súčasnosti Erste Bank vlastní 100 % akcií<br />
SLSP. Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> vznikla v roku 1990. <strong>Kooperativa</strong><br />
zároveň vlastní Komunálnu poisťovňu a poisťovňu Kontinuita.<br />
Tieto tri poisťovne patria do rakúskej poisťovacej skupiny<br />
Wiener Städtische, ktorá v zahraničí od januára 2006 pôsobí<br />
pod názvom Vienna Insurance Group.<br />
PZP od Kooperativy na OMV<br />
[Strategie.sk 19/11/<strong>2007</strong>]<br />
Autor: Action Global Communications Slovakia<br />
Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> a OMV predstavili nový projekt predaja<br />
poistných produktov na čerpacích staniciach OMV.<br />
Zákazníci OMV majú oddnes možnosť uzatvoriť Povinné<br />
zmluvné poistenie (PZP) prostredníctvom poisťovacích poradcov<br />
Kooperativy na všetkých 84 čerpacích staniciach OMV. Pri<br />
podpise zmluvy PZP priamo na OMV získa zákazník ihneď aj<br />
nákupnú poukážku OMV v hodnote 100 Sk. Priamy predaj PZP<br />
na OMV sa uskutoční od 19. 11. <strong>2007</strong> do 16. 12. <strong>2007</strong>.<br />
OMV, líder na trhu s pohonnými hmotami v strednej Európe,<br />
a Vienna Insurance Group, najväčšia rakúska poisťovacia<br />
skupina v strednej a východnej Európe, sa dohodli na úzkej<br />
spolupráci na trhoch, na ktorých obidva subjekty pôsobia.<br />
Vďaka marketingovým aktivitám budú môcť klienti týchto<br />
spoločností využívať lepšie služby. Teraz OMV a <strong>Kooperativa</strong><br />
začínajú na Slovensku svoj prvý spoločný projekt pod názvom<br />
„Teraz sa oplatí poistiť na OMV!“<br />
Spoty o bezpečnosti na cestách<br />
[Nový auto magazín 29/10/<strong>2007</strong>]<br />
Slovenská televízia začala v októbri vysielať spoty, ktoré<br />
v rámci projektu Bezpečne na cestách (BNC) pripravilo<br />
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR v spolupráci<br />
s ministerstvami školstva a vnútra. Pozostáva z 50 spotov,<br />
ktoré pripravil slovenský humorista Peter Marcin. „Každý klip<br />
sa začína vtipnou scénkou o danej téme, v druhej časti je<br />
k téme odborný výklad,“ vysvetľuje Marcin. Rezort dopravy<br />
chce projektom pomôcť znížiť úmrtnosť na cestách do roku<br />
2010 o polovicu oproti roku 2002, keď vyhaslo 610 životov.<br />
Partnerom projektu je aj poisťovňa <strong>Kooperativa</strong>.
69<br />
VIG with premiums of round SKK 5 bln for the quarter on<br />
the Slovak insurance market<br />
[SITA 11/06/<strong>2007</strong>]<br />
In the first quarter Slovak insurance companies that form a part of<br />
the Austrian Vienna Insurance Group (VIG), namely KOOPERATIVA,<br />
Komunálna poisťovňa and Kontinuita registered written premiums<br />
of round SKK 5 bln. KOOPERATIVA itself contributed to the group<br />
premiums with almost SKK 4 bln.<br />
As the Chief of KOOPERATIVA Juraj Lelkes informed, VIG had a market<br />
share in Slovakia of 29.8 percent in the period under review.<br />
The gap between it and the market number one represented thus<br />
5.6 percentage points. According to Lelkes, Vienna Insurance Group<br />
Slovakia was a market leader in the car insurance in the quarter<br />
period under review. The two insurance companies together<br />
- KOOPERATIVA and Komunálna poisťovňa generated written<br />
premiums in car insurance of SKK 2.6 bln for the quarter, whereas<br />
Allianz-Slovenská had SKK 2.4 bln in this line of business according<br />
to Lelkes. All insurance companies operating on the car insurance<br />
market reached total written premiums of SKK 6.3 bln.<br />
For the whole year <strong>2007</strong>, VIG plans to generate written premiums<br />
in the Slovak Republic of SKK 16.59 bln. Compared to the actual<br />
business results of 2006 this would represent an increase by 13.7<br />
percent, when last year, the group generated written premiums of<br />
SKK 14.591 bln. The overall market share according to Juraj Lelkes<br />
should represent 28.1 percent. This should go down compared to<br />
the quarter share - because of MTPL insurance, the effect of which<br />
can be seen particularly in the first quarter,“ said Juraj Lelkes. The<br />
total gross profit of the three Vienna Insurance Group companies<br />
should represent SKK 1.035 bln at the end of the year.<br />
Cooperation of SLSP and KOOPERATIVA proven<br />
[ SITA16/03/<strong>2007</strong>]<br />
The interest in insurance at Slovenská sporiteľňa (SLSP) and<br />
the inquiry for bank products at KOOPERATIVA are on ascent,<br />
so the representatives of both companies on Thursday. They<br />
have been cooperating in bankassurance since 2003. „Bankassurance<br />
has become a standard in Slovakia. The customers find<br />
comfort more and more important, as well as saving time and<br />
money,“ said the Chief of SLSP Regina Ovesny-Straka. The total<br />
volume of non-life insurance at SLSP stemming from<br />
KOOPERATIVA grew by 69 percent to SKK 85 mln at the end<br />
of the year on last year. In the previous year, KOOPERATIVA<br />
conveyed credits for SLSP amounting to SKK 110 mln.<br />
Slovenská sporiteľňa cooperates with KOOPERATIVA solely in the<br />
area of non-life insurance. Life insurance products are provided<br />
within the Group of Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, one third<br />
of which is held by the bank. The first common product of both<br />
companies was launched in 2004 – credit life insurance. While<br />
at the end of the year 2005, SLSP registered more than 40 thousands<br />
of credits insured with KOOPERATIVA, at the end of last<br />
year, this number rose to almost 61 thousand credits. Since last<br />
year, the companies have been offering a combined bankassurance<br />
product, namely amortization of a claim arising from a loan<br />
by continuous payments of life insurance with KOOPERATIVA.<br />
The number of customers of KOOPERATIVA that use the SLSP<br />
products climbed fivefold to nearly 3,800 customers on last year.<br />
As was further stated by the representatives of the two companies,<br />
customers nowadays require comprehensive products<br />
and services from insurers and banks. According to the Chief<br />
executive officer of KOOPERATIVA Juraj Lelkes, the strength of<br />
both companies enables them to invest into common products.<br />
Currently, KOOPERATIVA wants to address its customers<br />
with an international debit card of SLSP that will be offered by<br />
the insurance company to approximately 20 to 30 thousand of<br />
its customers. According to Lelkes, the customers hesitated to<br />
start such cooperation in the past. „In the beginning, the clients<br />
did not trust the quality of the provided services connected<br />
with another sphere,“ said Lelkes. However, both companies<br />
have various training programmes, the result of which is a<br />
member of staff prepared to perform both tasks.<br />
SLSP is the biggest bank in Slovakia. After the Ministry of Finance<br />
of the Slovak Republic made a deal with Erste Bank in January<br />
2001 on the sales of the major block of shares, SLSP became an<br />
integral part of the financial group of Erste Bank der österreichischen<br />
Sparkassen AG. Currently, Erste Bank holds 100 percent<br />
of the SLSP shares. KOOPERATIVA poisťovňa was established in<br />
1990. At the same time KOOPERATIVA is the owner of Komunálna<br />
poisťovňa and Kontinuita. All these are members of the Austrian<br />
insurance group Wiener Städtische operating internationally<br />
under the name Vienna Insurance Group since January 2006.<br />
MTPL with KOOPERATIVA at OMV<br />
[Strategie.sk 19/11/<strong>2007</strong>]<br />
Author: Action Global Communications Slovakia<br />
KOOPERATIVA and OMV introduced a new project for sale of<br />
insurance products at petrol stations of OMV.<br />
Starting today OMV customers have the chance to take<br />
out the motor third party liability coverage (MTPL) through<br />
insurance agents of KOOPERATIVA at all 84 petrol stations of<br />
OMV. When the customer signs the MTPL insurance contract<br />
directly at OMV, he/she will get an OMV voucher for SKK 100.<br />
The MTPL policies can be bought directly at OMV from 19th<br />
November <strong>2007</strong> to 16th December <strong>2007</strong>.<br />
OMV, leader on the fuel market in Central and Eastern Europe<br />
and Vienna Insurance Group, the biggest Austrian insurance<br />
group in Central and Eastern Europe set up a close cooperation<br />
on markets where they both operate. Thanks to<br />
marketing activities, their clients will be able to use enhanced<br />
services. Now OMV and KOOPERATIVA are starting their first<br />
common project in Slovakia under the name „Taking out<br />
insurance at OMV is a bargain now!“<br />
Spots about safety on roads<br />
[Nový auto magazín 29/10/<strong>2007</strong>]<br />
In October, the Slovak Television started to broadcast spots<br />
prepared by the Ministry of Transport, Post Office and Telecommunication<br />
of the Slovak Republic in cooperation with the<br />
Ministry of Education and Ministry of Internal Affairs within<br />
the framework of the project ‚Safety on roads‘. It contains 50<br />
spots prepared by a Slovak entertainer Peter Marcin. „Each<br />
clip starts with a funny scene on the given topic, the second<br />
part provides a professional presentation of the topic,“<br />
explains Marcin. The Transport Department wants to use this<br />
project for decreasing the death rate on roads by 50 per cent<br />
until 2010 compared to the year 2002, when there were 610<br />
death cases. KOOPERATIVA is a partner of the project.
70<br />
Finančné umiestnenie<br />
Finančné aktíva a aktíva kryjúce rezervy<br />
Finančné aktíva v roku <strong>2007</strong> narástli o 20 % a prekročili hranicu<br />
19 mld. Sk. Cenné papiere zaznamenali spomedzi finančných<br />
aktív najvyšší medziročný prírastok o približne 3 mld. Sk<br />
a presiahli úroveň 15 mld. Sk. Alokácia aktív medzi jednotlivé<br />
kategórie finančného umiestnenia zostáva aj v roku <strong>2007</strong><br />
zachovaná s najväčším podielom v kategórii cenné papiere.<br />
Termínované vklady medziročne poklesli, ale v dôsledku<br />
platenia povinného zmluvného poistenia v závere kalendárneho<br />
roka predstavujú aj naďalej vysoký podiel na finančnom<br />
umiestnení. Majetkové účasti vzrástli v súvislosti s navýšením<br />
základného imania dcérskej spoločnosti KOMUNÁLNA poisťovňa,<br />
a.s. Vienna Insurance Group. Nehnuteľnosti medziročne<br />
poklesli ako následok odpisov.<br />
Výnosy z finančných aktív a aktív kryjúcich rezervy<br />
Nárast finančných aktív a ich aktívny manažment viedol<br />
k dosiahnutiu atraktívnych výnosov. Najvyššie výnosy boli dosiahnuté<br />
z dlhových cenných papierov vo výške 640 mil. Sk.<br />
Investície do majetkových účastí priniesli v roku <strong>2007</strong><br />
výnosy na úrovni 73 mil. Sk. Aktívnym riadením likvidných<br />
prostriedkov spoločnosť v minulom roku zaznamenala výnosy<br />
z termínovaných vkladov v bankách v objeme 68 mil. Sk.<br />
Čisté výnosy spolu predstavovali takmer 772 mil. Sk, čo je<br />
medziročný rast o 32 %.<br />
Stav 31. 12. 2006 Stav 31. 12. <strong>2007</strong><br />
Čistý výnos pripadajúci na<br />
1 – 12/<strong>2007</strong><br />
Investície v dcérskych spoločnostiach 1 297 059 1 337 459 73 796<br />
Pozemky a stavby 569 217 567 532 -5 460<br />
Cenné papiere 12 308 347 15 596 967 658 687<br />
z toho Finančné aktíva na predaj 6 849 323 9 103 853 350 810<br />
z toho Finančné aktíva držané do splatnosti 5 459 024 6 493 114 307 877<br />
Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote<br />
cez Výkaz ziskov a strát<br />
446 582 776 138 -18 352<br />
Derivátové finančné nástroje 0 -14 242 -13 901<br />
Úvery a pôžičky 80 069 76 422 8 403<br />
Bankové vklady 1 572 315 1 231 116 68 569<br />
SPOLU 16 273 589 19 571 392 771 742<br />
Rozdelenie zisku<br />
Skutočnosť za rok 2006 v Sk Návrh za rok <strong>2007</strong> v Sk<br />
Bilančný zisk 866 982 213,78 1 035 075 780,11<br />
Daň z príjmu právnických osôb splatná 198 979 960,00 259 848 251,00<br />
Daň z príjmu odložená pohľadávka 6 057 299,89 184 736 405,19<br />
Disponibilný zisk 661 944 953,89 959 963 934,30<br />
Rozdelenie disponibilného zisku 661 944 953,89 959 963 934,30<br />
Prídel do zákonného rezervného fondu 66 194 495,39 20 703 728,27<br />
Prevod do rezervného fondu<br />
Tantiémy členom štatutárnych orgánov 0,00 0,00<br />
Dividendy 0,00 0,00<br />
Nerozdelený zisk 595 750 458,50 939 260 206,03
71<br />
Financial allocation<br />
Financial assets and assets covering the provisions<br />
Financial assets in the year <strong>2007</strong> rose by 20 percent and<br />
exceeded the amount of SKK 19 bn. The biggest increase on<br />
the year earlier among assets was registered by securities<br />
– by approximately SKK 3 bn and they exceeded SKK 15<br />
bn. The allocation of assets to various categories remained<br />
unchanged also in <strong>2007</strong>. The biggest share is represented<br />
by securities. Time deposits went down on last year, but<br />
due to payments in the MTPL insurance at the end of the<br />
calendar year, they continue to make up a great deal of the<br />
financial allocation. Equity shares rose together with the<br />
recapitalization in the subsidiary KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group. Compared to the year earlier, real<br />
estate decreased as a result of depreciation.<br />
Revenues from financial assets and assets covering the<br />
provisions<br />
The growth of financial assets and their active management<br />
lead to the achievement of attractive revenues. The highest<br />
revenues were generated from long-term bonds - SKK 640<br />
mln. Investments into equity shares brought revenues of SKK<br />
73 mln in the year <strong>2007</strong>. Due to an active management of<br />
the available means, the company registered revenues from<br />
time deposits at banks last year of SKK 68 mln. Total net<br />
revenues represented almost SKK 772 mln, a year-on-year<br />
increase by 32 percent.<br />
As of 31 Dec, 2006 As of 31 Dec, <strong>2007</strong><br />
Net revenue attributable to the<br />
period of 1-12/<strong>2007</strong><br />
Equity share 1,297,059 1,337,459 73,796<br />
Lands and buildings 569,217 567,532 -5,460<br />
securities 12,308,347 15,596,967 658,687<br />
Of which Financial assets for sale 6,849,323 9,103,853 350,810<br />
Of which Financial assets held to maturity 5,459,024 6,493,114 307,877<br />
Financial assets priced at actual value via<br />
profit and loss account<br />
446,582 776,138 -18,352<br />
Derivative financial tools 0 -14,242 -13,901<br />
Credits and loans 80,069 76,422 8,403<br />
Bank deposits 1,572,315 1,231,116 68,569<br />
TOTAL 16,273,589 19,571,392 771,742<br />
Profit distribution<br />
Actual for the year 2006 SKK Proposal for the year <strong>2007</strong> SKK<br />
Balance sheet profit 866,982,213.78 1,035,075,780.11<br />
Corporate income tax due 198,979,960.00 259,848 251.00<br />
Income tax deferred 6,057,299.89 184,736,405.19<br />
Available profit 661,944,953.89 959,963,934.30<br />
Available profit distribution 661,944,953.89 959,963,934.30<br />
Allocation to the statutory reserve 66,194,495.39 20,703,728.27<br />
Allocation to reserve fund<br />
Royalties for members of statutory bodies 0.00 0.00<br />
Dividends 0.00 0.00<br />
Retained profit 595,750,458.50 939,260,206.03
72<br />
Vývoj vybraných ukazovateľov<br />
2001 – <strong>2007</strong><br />
Ukazovateľ 2001 2002 2003 2004 2005 2005 IAS 2006 <strong>2007</strong> zmena<br />
Počet pracovníkov 650 743 851 897 969 969 1 074 1 163 89<br />
Počet agentúr 8 8 8 8 7 7 7 7 0<br />
Počet kancelárií 30 31 31 32 32 32 35 41 6<br />
Základné imanie (tis. Sk) 700 000 700 000 700 000 1 000 000 1 000 000 1 000 000 1 500 000 1 500 000 0<br />
Aktíva spolu (tis. Sk) 6 370 950 8 056 857 9 927 797 12 935 893 15 324 658 18 244 379 21 775 762 25 880 402 4 104 640<br />
Predpísané poistné<br />
(tis. Sk)<br />
3 070 888 5 301 454 7 360 620 9 369 455 10 563 085 10 164 282 11 251 952 12 651 936 1 399 984<br />
Vyplatené poistné<br />
plnenia (tis. Sk)<br />
987 651 1 668 592 2 309 452 2 926 818 3 141 601 3 141 601 4 641 415 5 991 419 1 350 004<br />
Rezervy poisťovne<br />
(tis. Sk) – netto<br />
2 931 514 3 979 224 5 137 706 7 071 870 8 930 994 8 694 186 10 919 096 13 089 403 2 170 307<br />
Rezerva na krytie<br />
záväzkov z finančného<br />
umiestnenia v mene<br />
poistených (tis. Sk)<br />
163 998 211 986 276 373 333 725 438 580 438 580 446 582 593 847 147 265<br />
Počet uzatvorených<br />
poistných zmlúv (ks)<br />
394 002 436 992 386 323 412 869 462 842 462 842 481 244 550 455 69 211<br />
Celkové výnosy (tis. Sk) 5 976 531 9 699 690 13 826 553 29 615 061 35 097 303 31 709 929 21 100 809 22 622 156 1 521 347<br />
Celkové náklady<br />
(tis. Sk)<br />
5 855 400 9 553 680 13 408 589 29 089 603 34 519 153 31 099 227 20 438 864 21 662 192 1 223 328<br />
Bilančný zisk (tis. Sk)<br />
– po zdanení<br />
121 131 146 010 357 194 525 458 578 150 610 702 661 945 959 964 298 019
73<br />
Development of selected indicators<br />
2001-<strong>2007</strong><br />
indicator 2001 2002 2003 2004 2005 2005 IAS 2006 <strong>2007</strong> difference<br />
Number of employees 650 743 851 897 969 969 1,074 1,163 89<br />
Number of agencies 8 8 8 8 7 7 7 7 0<br />
Number of offices 30 31 31 32 32 32 35 41 6<br />
equity (SKK ‘000) 700,000 700,000 700,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 1,500,000 1,500,000 0<br />
Total assets (SKK ‘000) 6,370,950 8,056,857 9,927,797 12,935,893 15,324,658 18,244,379 21,775,762 25,865,141 4,089,379<br />
Written premiums<br />
(SKK ‘000)<br />
3,070,888 5,301,454 7,360,620 9,369,455 10,563,085 10,164,282 11,251,952 12,651,936 1,399,984<br />
Claims paid<br />
(SKK ‘000)<br />
987,651 1,668,592 2,309,452 2,926,818 3,141,601 3,141,601 4,641,415 5,991,419 1,350,004<br />
Company provisions<br />
(SKK ‘000) - net<br />
2,931,514 3,979,224 5,137,706 7,071,870 8,930,994 8,694,186 10,919,096 13,089,403 2,170,307<br />
Provision for liabilities<br />
from unit-linked<br />
(SKK ‘000)<br />
163,998 211,986 276,373 333,725 438,580 438,580 446,582 593,847 147,265<br />
Number of policies 394,002 436,992 386,323 412,869 462,842 462,842 481,244 550,455 69,211<br />
Total revenues<br />
(SKK ‘000)<br />
5,976,531 9,699,690 13,826,553 29,615,061 35,097,303 31,709,929 21,100,809 22,622,156 1,521,347<br />
Total costs<br />
(SKK ‘000)<br />
5,855,400 9,553,680 13,408,589 29,089,603 34,519,153 31,099,227 20,438,864 21,662,192 1,223,328<br />
Balance sheet profit<br />
(SKK ‘000) – after<br />
taxation<br />
121,131 146,010 357,194 525,458 578,150 610,702 661,945 959,964 298,019
74<br />
Strategické zámery rozvoja firmy<br />
Strategické zámery<br />
Vienna Insurance Group Slovensko sa pod vedením poisťovne<br />
KOOPERATIVA chce stať najlepšou a najúspešnejšou poisťovacou<br />
skupinou na slovenskom poistnom trhu, a to s výraznou<br />
partnerskou účasťou svojich dcérskych spoločností Komunálnej<br />
poisťovne a poisťovne Kontinuita.<br />
K strategickým cieľom patrí kontinuálny nárast hospodárskeho<br />
výsledku spoločnosti kvôli naplneniu záujmov akcionárov<br />
a z neho vyplývajúca tvorba zdrojov pre ďalší rozvoj a inováciu<br />
služieb pre klientov.<br />
Expanzívny a dynamický rast obchodnej činnosti s pokračujúcim<br />
trendom zvyšovania trhového podielu vo všetkých poistných<br />
odvetviach zabezpečí rozširovanie poistného kmeňa,<br />
a to najmä prostredníctvom životného poistenia a masového<br />
poistenia majetku občanov.<br />
Výzvou na napredovanie a splnenie náročných cieľov je aj<br />
skutočnosť, že KOOPERATIVA získala v hodnotení ekonomického<br />
týždenníka TREND po piatykrát titul Poisťovňa roka za<br />
posledných 6 rokov, čo nezaznamenala žiadna firma na trhu<br />
SR. Realizácia stanovených cieľov bude podporená marketingovými<br />
aktivitami zameranými na posilňovanie znalosti novej<br />
skupinovej značky s cieľom zvyšovať sympatie v povedomí<br />
verejnosti.<br />
Strategické zámery vyplývajú z celkovej filozofie a poslania<br />
našej spoločnosti:<br />
• poskytovať neprekonateľný štandard poistení tak, aby voľba<br />
poisťovne KOOPERATIVA bola u klienta vždy na 1. mieste,<br />
• ďalšie zvyšovanie trhového podielu spoločnosti so zámerom<br />
napredovať na ceste stať sa vedúcou spoločnosťou na<br />
slovenskom poistnom trhu,<br />
• zabezpečenie stabilného dvojciferného nárastu,<br />
• nepretržité zvyšovanie produktivity smerujúcej k zvyšovaniu<br />
zdrojov spoločnosti a ich výkonnosti,<br />
• dosahovanie rastúceho objemu zisku a s tým súvisiace<br />
zvyšovanie efektivity,<br />
• poskytovať vysokokvalitné služby a dobrú protihodnotu,<br />
• vynikať v predvídaní a rýchlej reakcii na požiadavky zákazníka<br />
a akcie konkurencie,<br />
• poskytovať špičkovú kvalitu a rýchly servis v likvidácii poistných<br />
udalostí a v prevádzkovej správe poistení – proklientska<br />
orientácia všetkých zamestnancov,<br />
• rozvoj spolupráce so strategickým partnerom – Slovenskou<br />
sporiteľňou,<br />
• neustály rozvoj ľudských zdrojov v podmienkach zmodernizovanej<br />
podnikovej kultúry zameranej na permanentne učiacu<br />
sa spoločnosť a stať sa preferovaným zamestnávateľom,<br />
ktorý dokáže zabezpečiť vynikajúce pracovné podmienky<br />
aj osobný a kariérny rast pre svojich pracovníkov,<br />
• posilňovanie sociálnej zodpovednosti voči verejnosti a sociál<br />
ne odkázaným spoluobčanom.<br />
Ako líder skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku musí<br />
KOOPERATIVA spolu s Komunálnou poisťovňou a poisťovňou<br />
Kontinuita pracovať tak, aby výsledky neboli len víťazstvom<br />
nad priemerom, ale aby zástupcovia koncernu udávali<br />
tempo celému poistnému trhu Slovenska. Preto je potrebné<br />
posilňovať skupinové vnímanie zodpovednosti voči koncernu<br />
s cieľom byť spolu najlepší!<br />
Obchodné ciele na rok 2008<br />
Obchodné ciele spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group na rok 2008 zohľadňujú dlhodobé<br />
strategické zámery firmy a boli stanovené na základe trhovej<br />
analýzy:<br />
• navýšenie trhového podielu nad 22 %,<br />
• celkový nárast predpísaného poistného vo výške 10,7 %<br />
pri zachovaní tendencie dvojnásobného rastu v porovnaní<br />
s rastom na slovenskom poistnom trhu,<br />
• v neživotnom poistení očakávame nárast v predaji masového<br />
poistenia dom, domácnosť,<br />
• v životnom poistení spoločnosť plánuje nárast vo výške nad<br />
úroveň 15 %.<br />
Konkrétne vyjadrenie realizácie týchto zámerov je obsiahnuté<br />
v dvoch dôležitých údajoch. V pláne obchodnej činnosti chce<br />
spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />
Group dosiahnuť predpísané poistné vo výške 13 915 mil. Sk<br />
a z toho vytvoriť v hospodárskom pláne zisk 1 157 mil. Sk,<br />
čím by bolo zabezpečené dosiahnutie rentability kapitálu nad<br />
hladinou 20 %.
75<br />
Strategic goals<br />
Strategic goals<br />
Vienna Insurance Group Slovakia lead by KOOPERATIVA wants<br />
to become the best and most successful insurance group on<br />
the Slovak insurance market together with the partnership<br />
participation of its subsidiaries Komunálna poisťovňa and<br />
Kontinuita.<br />
One of the strategic goals is a continuous economic result<br />
growth of the company necessary for satisfying the shareholders‘<br />
interests and creating resources for further development<br />
and update of customer services.<br />
Dynamic and expansive growth of business activity together<br />
with continuing increase of market share in all lines<br />
of business will ensure expansion of the portfolio of policies,<br />
especially through life insurance and mass property insurance<br />
for private customers.<br />
A challenge for further progress and fulfillment of demanding<br />
goals is also the fact that KOOPERATIVA was named the ‚Insurer<br />
of the Year‘ for the fifth time in last six years by the economic<br />
weekly magazine TREND. No other company on the<br />
Slovak market has recorded such a success. The implementation<br />
of our set goals will be supported by marketing activities<br />
focused on improving the new Group brand awareness in<br />
order to achieve a more favourable response by the public.<br />
The strategic objectives of the company arise from its<br />
overall philosophy and mission:<br />
• To provide an unbeatable insurance standard so that KOOPE-<br />
RATIVA is the first choice by clients<br />
• Further increase of the company’s market share with the<br />
intention to become leader on the Slovak insurance market<br />
• Ensuring a stable two-digit growth<br />
• Continuous improving of productivity leading to an increase<br />
in the company’s resources and their efficiency<br />
• Increasing profits and the related increase of efficiency<br />
• Providing high-quality services and a good value<br />
• Ability to predict and react flexibly to the demands of the<br />
clients and the competitors‘ campaigns<br />
• Providing a high-quality and fast service in claims settlement<br />
and insurance administration – customer-orientation<br />
of all employees<br />
• Development of the cooperation with our strategic partner –<br />
Slovenská sporiteľňa<br />
• Continuous development of human resources in the environment<br />
of a modernized corporate culture, targeted at<br />
a permanently learning company in order to become the<br />
preferred employer who is capable of assuring excellent<br />
working conditions, personal and professional growth for its<br />
employees<br />
• Strengthening social responsibility towards general public<br />
and socially weak citizens.<br />
KOOPERATIVA, as a leader of Vienna Insurance Group Slovakia,<br />
together with Komunálna poisťovňa and Kontinuita has<br />
set the goal to work so that the results are not only above<br />
the average, but also the group representatives set the pace<br />
for the whole insurance market in Slovakia. Focusing on our<br />
objective to be the best together, it is necessary to strengthen<br />
the group awareness of its responsibility towards the<br />
concern!<br />
Business goals for 2008<br />
The business goals of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. for the<br />
year 2008 take into account the long-term strategic goals<br />
of the company. They were specified on the basis of market<br />
analysis:<br />
• increase of market share to more than 22 per cent<br />
• overall growth of written premiums of 10.7 per cent while<br />
keeping up the trend of double growth compared to the<br />
growth on the Slovak insurance market<br />
• in non-life insurance we expect a sales increase in mass<br />
home and contents insurance<br />
• in life insurance the company plans an increase of more<br />
than 15 per cent<br />
Execution of those intentions is particularly expressed by two<br />
important indications. KOOPERATIVA, a.s. poisťovňa Vienna<br />
Insurance Group wants to achieve written premiums of SKK<br />
13,915 m in a plan of business activities and out of that<br />
wants to produce a profit of SKK 1,157 m based on a business<br />
plan which would mean assurance of return on equity of<br />
more than 20 per cent.
78<br />
Správa dozornej rady<br />
spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group<br />
Dozorná rada dostala od predstavenstva riadnu individuálnu účtovnú uzávierku<br />
k 31. 12. <strong>2007</strong> vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok <strong>2007</strong>, správu<br />
predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku<br />
spoločnosti k 31. 12. <strong>2007</strong> a výročnú správu spoločnosti za rok <strong>2007</strong>, ktoré preštudovala<br />
a dôsledne preskúmala.<br />
Ako výsledok tejto kontroly prijala dozorná rada jednohlasne uznesenie, v ktorom<br />
bola odsúhlasená predstavenstvom zostavená riadna individuálna účtovná uzávierka<br />
k 31. 12. <strong>2007</strong> vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok <strong>2007</strong>,<br />
<strong>správa</strong> o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti<br />
k 31. 12. <strong>2007</strong>, ako aj <strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> spoločnosti za rok <strong>2007</strong>.<br />
Dozorná rada ďalej informuje, že využila možnosť, či už ako celok, alebo čiastočne<br />
prostredníctvom svojho predsedu a jeho podpredsedu kontrolovať činnosť predstavenstva<br />
spoločnosti. S týmto cieľom sa realizovali opakované konzultácie s jednotlivými členmi<br />
predstavenstva, ktorí na základe účtovných kníh a dokumentov poskytovali vyčerpávajúce<br />
objasnenia týkajúce sa vedenia obchodných záležitostí spoločnosti.<br />
V roku <strong>2007</strong> sa konalo jedno riadne valné zhromaždenie, jedno mimoriadne valné zhromaždenie<br />
a štyri zasadnutia dozornej rady.<br />
Dozorná rada oznamuje ďalej valnému zhromaždeniu, že riadna individuálna účtovná uzávierka<br />
k 31. 12. <strong>2007</strong> bola overená audítorom PriceWaterhouseCoopers, že dozorná rada<br />
dostala audítorské správy, ktoré preštudovala a prerokovala, a že tieto audity nedávajú<br />
v konečnom dôsledku dôvod na námietky. Dozorná rada zo svojho pohľadu vyhlasuje, že<br />
k audítorským <strong>správa</strong>m nemá čo dodať.<br />
Dozorná rada ďalej informuje, že podľa § 18, ods. 3), písmeno m) stanov patrí do kompetencie<br />
valného zhromaždenia udeľovanie súhlasu na uzatváranie zmlúv podľa § 196a<br />
Obchodného zákonníka. Aby bol zabezpečený praktický postup, valné zhromaždenie zo<br />
dňa 26. 6. 1998 splnomocnilo dozornú radu udeľovať súhlas na uzatváranie zmlúv podľa<br />
§ 196a Obchodného zákonníka.<br />
V obchodnom roku <strong>2007</strong> dozorná rada spoločnosti udelila povolenie na uzatváranie zmlúv<br />
podľa § 196a Obchodného zákonníka.<br />
Viedeň, marec 2008 Dr. Günter Geyer<br />
predseda dozornej rady
79<br />
Report of the Supervisory Board<br />
of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group<br />
The Supervisory Board has received the regular individual financial statement as of 31 December,<br />
<strong>2007</strong> from the Managing Board, including annexes, proposal for profit distribution<br />
for the business year <strong>2007</strong>, the Report of the Managing Board on economic results, business<br />
activities and company’s assets as of 31 December, <strong>2007</strong>, <strong>annual</strong> <strong>report</strong> for the year<br />
<strong>2007</strong>. The Supervisory Board has read and reviewed these papers with diligence.<br />
As a result of this inspection, the Supervisory Board unanimously agreed to approve the<br />
regular individual financial statement as of 31 December <strong>2007</strong> including annexes, the<br />
proposal for profit distribution for the business year <strong>2007</strong>, <strong>report</strong> on economic results,<br />
business activities and company’s assets as of 31 December <strong>2007</strong>, as well as the <strong>annual</strong><br />
<strong>report</strong> for the year <strong>2007</strong>.<br />
The Supervisory Board informs further that it used the chance whether as a whole or<br />
case-by-case to supervise the activities of the Managing Board via its Chairman or Deputy<br />
Chairman. With this aim, repeated discussions with the members of the Managing<br />
Board took place. Based on accounting books and papers, the members of the Managing<br />
Board provided exhausting explanations regarding management of the sales issues of<br />
the company.<br />
In <strong>2007</strong>, one ordinary Shareholder’s meeting, one extraordinary Shareholder’s meeting<br />
and four meetings of the Supervisory Board were held.<br />
Furthermore, the Supervisory Board announces the Shareholder’s meeting that the regular<br />
individual financial statement as of 31 December <strong>2007</strong> has been audited by PriceWaterhouseCoopers<br />
and that the Supervisory Board obtained the Auditor’s <strong>report</strong>s,<br />
reviewed them and discussed them and that these <strong>report</strong>s do not constitute a reason<br />
for objections. The Supervisory Board declares hereby that it has nothing to append to<br />
the auditor’s <strong>report</strong>.<br />
In addition, the Supervisory Board informs that according to § 18, clause 3), section m) of<br />
the Articles of Association, the Shareholder’s meeting is authorized to approve contracts<br />
as per § 196a of the Commercial Code. In order to provide a functional procedure, the<br />
Shareholder’s meeting held on 26 June 1998 empowered the Supervisory Board to give<br />
consent for taking out contracts as per § 196a of the Commercial Code.<br />
In the business year <strong>2007</strong>, the Supervisory Board granted a permission to take out contracts<br />
as per § 196a of the Commercial Code.<br />
Vienna, March 2008 Dr. Günter Geyer<br />
Chairman of the Supervisory Board
80<br />
Správa<br />
audítora
81<br />
Auditor’s<br />
<strong>report</strong>
84<br />
Ročná účtovná uzávierka<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Stav k 31. decembru<br />
AKTÍVA Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />
Hmotný majetok 5 670 703<br />
Nehmotný majetok 6 61 61<br />
Investície v dcérskych spoločnostiach 7 1 337 1 297<br />
Finančné aktíva<br />
Majetkové cenné papiere:<br />
– určené na predaj 9 669 694<br />
– oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 9 349 350<br />
Dlhové cenné papiere:<br />
– držané do splatnosti 9 6 493 5 459<br />
– určené na predaj 9 8 435 6 155<br />
– oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 9 427 97<br />
Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 10 1 812 1 507<br />
Časovo rozlíšené obstarávacie náklady 11 512 502<br />
Zmluvy o zaistení 8 3 681 3 263<br />
Odložená daňová pohľadávka 18 166 –<br />
Pohľadávky z dane z príjmu – 70<br />
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty 12 1 268 1 618<br />
Aktíva spolu 25 880 21 776<br />
VLASTNÉ IMANIE<br />
Základné imanie 13 1 500 1 500<br />
Emisné ážio 178 178<br />
Zákonný rezervný fond a ostatné fondy 14 222 226<br />
Výsledok hospodárenia predchádzajúcich účtovných období a bežného roka 14 3 003 2 109<br />
Vlastné imanie spolu 4 903 4 013<br />
ZÁVÄZKY<br />
Poistné zmluvy 15 17 455 14 645<br />
Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky 16 2 681 2 328<br />
Derivátové finančné nástroje 14 –<br />
Pôžičky 17 731 738<br />
Rezervy 19 19 17<br />
Odložený daňový záväzok 18 – 35<br />
Záväzky z dane z príjmu 77 –<br />
Záväzky spolu 20 977 17 763<br />
Pasíva spolu (Vlastné imanie a záväzky) 25 880 21 776<br />
Táto účtovná uzávierka bola schválená predstavenstvom na zverejnenie dňa 14. marca 2008.<br />
Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst<br />
predseda predstavenstva podpredseda predstavenstva<br />
a generálny riaditeľ a námestník generálneho riaditeľa
85<br />
Company accounts as<br />
of December 31, <strong>2007</strong><br />
As at December 31<br />
ASSETS Note <strong>2007</strong> 2006<br />
Property, plant, and equipment 5 670 703<br />
Intangible assets 6 61 61<br />
Shareholding in subsidiaries and associates 7 1,337 1,297<br />
Financial assets<br />
Equity securities:<br />
- available for sale 9 669 694<br />
- at fair value through profit or loss 9 349 350<br />
Debt securities:<br />
- held to maturity 9 6,493 5,459<br />
- available for sale 9 8,435 6,155<br />
- at fair value through profit or loss 9 427 97<br />
Loans and receivables 10 1,812 1,507<br />
Deferred acquisition cost 11 512 502<br />
Reinsurance contracts 8 3,681 3,263<br />
Deferred tax asset 18 166 –<br />
Current income tax receivables – 70<br />
Cash and cash equivalents 12 1,268 1,618<br />
Total assets 25,880 21,776<br />
EQUITY<br />
Share capital 13 1,500 1,500<br />
Share Premium 178 178<br />
Other reserves 14 222 226<br />
Retained earnings 14 3,003 2,109<br />
Total equity 4,903 4,013<br />
LIABILITIES<br />
Insurance contracts 15 17,455 14,645<br />
Trade and other payables 16 2,681 2,328<br />
Embedded derivative 14 –<br />
Borrowings 17 731 738<br />
Provisions for other liabilities and charges 19 19 17<br />
Deferred tax liability 18 – 35<br />
Current income tax liabilities 77 –<br />
Total liabilities 20,977 17,763<br />
Total equity and liabilities 25,880 21,776<br />
The Board of Directors approved these financial statements for publishing on March 14, 2008.<br />
Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst<br />
Chairman of the Board of Directors Deputy Chairman of the Board of<br />
and General Director Directors and Deputy General<br />
Director
86<br />
Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />
Hrubé predpísané poistné 20 12 652 11 252<br />
Rezerva na poistné budúcich období 20 -188 -648<br />
Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom 20 -3 389 -3 395<br />
Podiel zaisťovateľa na rezerve na poistné budúcich období 20 10 195<br />
Čisté predpísané poistné 9 085 7 404<br />
Výnosy z finančných investícií 21 690 496<br />
Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach 74 31<br />
Čisté realizované zisky z finančných investícií 22 43 38<br />
Čistá strata z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív oceňovaných v reálnej<br />
hodnote cez výkaz ziskov a strát<br />
-24 -19<br />
Reálna hodnota vložených derivátov -14 –<br />
Zaistné provízie 1 043 863<br />
Ostatné prevádzkové výnosy 54 98<br />
Čisté výnosy 10 951 8 911<br />
Poistné plnenia v životnom poistení -3 510 -2 894<br />
Poistné plnenia v životnom poistení postúpené zaisťovateľom 107 108<br />
Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení -5 030 -3 734<br />
Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení postúpené<br />
zaisťovateľom<br />
2 203 1 603<br />
Čisté poistné úžitky a plnenia 23 -6 230 -4 917<br />
Obstarávacie náklady na poistné a investičné zmluvy 24,25 -2 040 -1 901<br />
Náklady na marketing a administratívne náklady 24,25 -767 -722<br />
Ostatné prevádzkové náklady 24,25 -879 -504<br />
Náklady -9 916 -8 044<br />
Zisk pred zdanením 1 035 867<br />
Daň z príjmu 27 -75 -205<br />
Zisk po zdanení 960 662
87<br />
Note <strong>2007</strong> 2006<br />
Insurance premium revenue 20 12,652 11,252<br />
Unearned premium reserve 20 (188) (648)<br />
Insurance premium ceded to reinsurers 20 (3,389) (3,395)<br />
Reinsurer’s share of unearned premium reserve 20 10 195<br />
Net insurance premium income 9,085 7,404<br />
Investment income 21 690 496<br />
Dividend income 74 31<br />
Net realized gains on financial assets 22 43 38<br />
Net fair value losses on financial assets at fair value trough profit or loss (24) (19)<br />
Fair value loss on embedded derivative (14) –<br />
Reinsurance commission 1,043 863<br />
Other operating income 54 98<br />
Net income 10,951 8,911<br />
Insurance benefits in life insurance (3,510) (2,894)<br />
Insurance benefits in life insurance ceded to reinsurers 107 108<br />
Insurance claims and loss adjustment expenses – non-life insurance (5,030) (3,734)<br />
Insurance claims and loss adjustment expenses recovered from reinsurers<br />
– non-life insurance<br />
2,203 1,603<br />
Net insurance benefits and claims 23 (6,230) (4,917)<br />
Expenses for the acquisition of insurance and investment contracts 24,25 (2,040) (1,901)<br />
Expenses for marketing and administration 24,25 (767) (722)<br />
Other operating expenses 24,25 (879) (504)<br />
Expenses (9,916) (8,044)<br />
Profit before tax 1,035 867<br />
Income tax expense 27 (75) (205)<br />
Profit for the year 960 662
88<br />
Poznámka<br />
Základné<br />
imanie<br />
Emisné ážio<br />
Zákonný rezervný<br />
fond a ostatné<br />
fondy zo zisku<br />
Rozdiely<br />
z precenenia<br />
CP určených na<br />
predaj<br />
Výsledok hospodárenia<br />
predchádzajúcich<br />
účtovných období<br />
a bežného roka<br />
Stav k 1. januáru 2006 1 000 178 158 46 1 505 2 887<br />
Zisk/strata z precenenia CP<br />
určených na predaj<br />
14 – – – -36 – -36<br />
Zisk po zdanení – – – – 662 662<br />
Celkové zaúčtované výnosy<br />
bežného účtovného obdobia<br />
– – – -36 662 626<br />
Vlastné<br />
imanie<br />
spolu<br />
Prídel do zákonného<br />
rezervného fondu<br />
– – 58 – -58 –<br />
Zvýšenie základného imania 500 – – – – 500<br />
500 – 58 – -58 500<br />
Stav k 31. decembru 2006 1 500 178 216 10 2 109 4 013<br />
Zisk/strata z precenenia CP<br />
určených na predaj<br />
14 – – – -70 – -70<br />
Zisk po zdanení – – – – 960 960<br />
Celkové zaúčtované výnosy<br />
bežného účtovného obdobia<br />
– – – -70 960 890<br />
Prídel do zákonného<br />
rezervného fondu<br />
– – 66 – -66 –<br />
– – 66 – -66 –<br />
Stav k 31. decembru <strong>2007</strong> 1 500 178 282 -60 3 003 4 903<br />
Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />
Peňažné toky z prevádzkovej činnosti 28 -162 -110<br />
Zaplatené úroky -27 -23<br />
Prijaté úroky 8 3<br />
Prijaté dividendy 13 31<br />
Zaplatená daň -113 -381<br />
Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti -281 -480<br />
Peňažné toky z investičnej činnosti<br />
Nákup hmotného majetku 5 -35 -60<br />
Príjmy z predaja hmotného majetku – 4<br />
Obstaranie dcérskej spoločnosti 7 – -155<br />
Zvýšenie základného imania dcérskej spoločnosti -40 –<br />
Čisté peňažné toky z investičnej činnosti -75 -211<br />
Peňažné toky z finančnej činnosti<br />
Zvýšenie základného imania – 500<br />
Prijaté úvery 29 193<br />
Splátky úverov -23 -25<br />
Čisté peňažné toky z finančnej činnosti 6 668<br />
Prírastky (úbytky) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov -350 -23<br />
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 1 618 1 641<br />
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 12 1 268 1 618
89<br />
Note<br />
Share<br />
capital<br />
Share<br />
premium<br />
Legal reserve<br />
fund<br />
Revaluation<br />
reserve<br />
Retained earnings<br />
Year ended 31 December 2006 1,000 178 158 46 1,505 2,887<br />
Profit/Loss from revaluation of<br />
financial assets available for sale<br />
14<br />
– – -<br />
(36) – (36)<br />
Profit for the year – – - – 662 662<br />
Total recognised income for 2006 – – - (36) 662 626<br />
Allocation to legal reserve fund – – 58 – (58) –<br />
Increase of Share Capital 500 – 500<br />
500 – 58 – (58) 500<br />
At the end of year 2006 1,500 178 216 10 2,109 4,013<br />
Profit/Loss from revaluation of<br />
financial assets available for sale<br />
14 – – - (70) – (70)<br />
Profit for the year – – - – 960 960<br />
Total recognised income for <strong>2007</strong> – – - (70) 960 890<br />
Allocation to legal reserve fund – – 66 – (66) –<br />
– – 66 – (66)<br />
At end of year <strong>2007</strong> 1,500 178 282 (60) 3,003 4,903<br />
Note <strong>2007</strong> 2006<br />
Cash flows from operating activities 28 (162) (110)<br />
Interest paid (27) (23)<br />
Interest received 8 3<br />
Dividends received 13 31<br />
Tax paid (113) (381)<br />
Net cash used in operating activities (281) (480)<br />
Cash flows from investing activities<br />
Purchases of property, plant, and equipment 5 (35) (60)<br />
Proceeds from the sale of property, plant and equipment – 4<br />
Acquisition of subsidiary 7 – (155)<br />
Increase of share capital in subsidiary (40) –<br />
Net cash used in investing activities (75) (211)<br />
Cash flows from financing activities<br />
Increase of share capital – 500<br />
Proceeds from borrowings 29 193<br />
Repayments of borrowings (23) (25)<br />
Net cash flows from financing activities 6 668<br />
Decrease of cash and cash equivalents (350) (23)<br />
Cash and cash equivalents at the beginning of the year 1,618 1,641<br />
Cash and cash equivalents at end of the year 12 1,268 1,618<br />
Total<br />
equity
90<br />
I Všeobecné informácie<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (ďalej<br />
len „spoločnosť“) bola zapísaná do obchodného registra dňa<br />
29. novembra 1990. Povolenie na prevádzkovanie poisťovacej<br />
činnosti spoločnosť získala dňa 10. apríla 1991.<br />
Štruktúra akcionárov spoločnosti k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
bola nasledujúca:<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />
Viedeň je 100 % vlastníkom spoločnosti SECURIA majetkovosprávna<br />
a podielová s. r. o. WIENER STäDTISCHE Versicherung<br />
AG Vienna Insurance Group, Viedeň, Rakúsko je zároveň<br />
konečnou materskou spoločnosťou KOOPERATIVA poisťovne,<br />
a. s. Vienna Insurance Group.<br />
Spoločnosť sa zaoberá poisťovacou a zaisťovacou činnosťou<br />
od roku 1991. Spoločnosť sa špecializuje na poisťovanie<br />
všetkých druhov majetku, zodpovednosti za škodu a iných<br />
záujmov, poistenia osôb všetkého druhu, ako aj poisťovanie<br />
zahraničných záujmov a zaistenie.<br />
Podiel na základnom imaní Hlasovacie práva<br />
mil. Sk % %<br />
WIENER STÄDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group 1 414 94,23 94,23<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s. r. o. 86 5,77 5,77<br />
Spolu 1 500 100 100<br />
Zloženie štatutárnych orgánov spoločnosti bolo<br />
nasledujúce:<br />
Priemerný počet zamestnancov spoločnosti v priebehu roka<br />
<strong>2007</strong> bol 1 163, z toho 5 riadiacich pracovníkov (v roku 2006:<br />
1 074, z toho 5 riadiacich pracovníkov).<br />
Predstavenstvo: k 31. decembru <strong>2007</strong> k 31. decembru 2006<br />
Predseda: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes<br />
Podpredseda: Gerhard Ernst Gerhard Ernst<br />
Členovia: Ing. Jozef Machalík Ing. Peter Poisel (do 13. 10. 2006)<br />
Ing. Vladimír Bakeš Ing. Jozef Machalík<br />
Ing. Ľubomír Kudroň Ing. Vladimír Bakeš<br />
Ing. Ľubomír Kudroň (od 1. 6. 2006)<br />
Dozorná rada: k 31. decembru <strong>2007</strong> k 31. decembru 2006<br />
Predseda: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer<br />
Podpredseda: Dkfm. Karl Fink Dkfm. Karl Fink<br />
Členovia: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.<br />
Ing. Vladimír Mráz Ing. Vladimír Mráz<br />
Ing. Jozef Petrík Ing. Jozef Petrík<br />
Ing. Martin Potúček Ing. Martin Potúček<br />
Sídlo spoločnosti<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />
Štefanovičova 4<br />
816 23 Bratislava, Slovenská republika<br />
Identifikačné číslo: 00585441<br />
Daňové identifikačné číslo: 2020527300
91<br />
I General information<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group (“the<br />
Company”) was incorporated in the Commercial Register<br />
on 29 November 1990. The Company obtained license to<br />
perform insurance activities on 10 April 1991.<br />
The Company’s shareholders as at 31 December <strong>2007</strong>:<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />
Wien, Austria is 100 percent owner of SECURIA and is the<br />
ultimate controlling party of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />
Vienna Insurance Group.<br />
The Company has been in the insurance business since the<br />
year 1991. It is specialized in insurance of all categories of<br />
property, third party liability, insurance of individuals, bodies of<br />
any type, insurance of foreign interests and reinsurance.<br />
Share in the registered capital Voting rights<br />
millions of SKK percent percent<br />
WIENER STÄDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group 1,414 94.23 94.23<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o. 86 5.77 5.77<br />
Total 1,500 100 100<br />
The Company’s statutory body:<br />
In <strong>2007</strong>, the Company had an average of 1,163 employees,<br />
of which 5 were managers (2006: 1,074, of which 5 were<br />
managers).<br />
Board of Directors: At 31 December <strong>2007</strong> At 31 December 2006<br />
Chairman: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes<br />
Deputy chairman: Gerhard Ernst Gerhard Ernst<br />
Members: Ing. Jozef Machalík Ing. Peter Poisel (until October 13, 2006)<br />
Ing. Vladimír Bakeš Ing. Jozef Machalík<br />
Ing. Ľubomír Kudroň Ing. Vladimír Bakeš<br />
Ing. Ľubomír Kudroň (from June 1, 2006)<br />
Supervisory Board At 31 December <strong>2007</strong> At 31 December 2006<br />
Chairman: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer<br />
Deputy chairman Dkfm. Karl Fink Dkfm. Karl Fink<br />
Members: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.<br />
Ing. Vladimír Mráz Ing. Vladimír Mráz<br />
Ing. Jozef Petrík Ing. Jozef Petrík<br />
Ing. Martin Potúček Ing. Martin Potúček<br />
The address<br />
KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />
Štefanovičova 4<br />
816 23 Bratislava, Slovak Republic<br />
Corporate ID-number: 00585441<br />
Tax ID-number: 2020527300
92<br />
II Prehľad významných<br />
účtovných postupov<br />
2.1 Východiská na zostavenie<br />
účtovnej uzávierky<br />
Táto účtovná uzávierka je zostavená ako individuálna,<br />
v súlade s požiadavkami § 17a odseku 1) zákona o účtovníctve<br />
č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov („zákon<br />
o účtovníctve“) a v súlade s medzinárodnými štandardmi<br />
pre finančné výkazníctvo platnými v EÚ („IFRS“). Významné<br />
investície v dcérskych spoločnostiach sú opísané v poznámke<br />
7, spôsob účtovania investícií v dcérskych spoločnostiach<br />
je opísaný v poznámke 2.2.<br />
Spoločnosť a jej dcérske spoločnosti („podskupina“) je súčasťou<br />
skupiny WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna<br />
Insurance Group („skupina“).<br />
Spoločnosť využila výnimku uvedenú v IAS 27 ods. 10 a nezostavila<br />
konsolidovanú účtovnú uzávierku k 31. decembru<br />
<strong>2007</strong>. Konsolidovaná účtovná uzávierka zostavená v súlade<br />
s medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými<br />
v EÚ bude pripravená spoločnosťou WIENER STäDTISCHE<br />
Versicherung AG Vienna Insurance Group, Schottenring 30,<br />
1011 Viedeň, Rakúsko (Adresa registrového súdu: Handelsgericht<br />
Wien, 1030 Wien, Marxergasse 1a, 01/51528, DVR:<br />
0550922).<br />
Ku dňu schválenia tejto individuálnej účtovnej uzávierky<br />
skupina nezostavila konsolidovanú účtovnú uzávierku v súlade<br />
s IFRS za WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna<br />
Insurance Group tak, ako je požadované v IAS 27. Spoločnosť<br />
využila interpretáciu opísanú v dokumente vydanom komisiou<br />
pre vnútorný trh a služby Európskej komisie pre Výbor<br />
regulácie účtovníctva (dokument ARC /08/<strong>2007</strong>) o vzťahu<br />
medzi IAS predpismi a štvrtou a siedmou direktívou. Európska<br />
komisia je toho názoru, že ak spoločnosť využije možnosť alebo<br />
je povinná pripraviť jej účtovnú uzávierku v súlade s IFRS,<br />
môže takúto účtovnú uzávierku pripraviť a vydať nezávisle od<br />
pripravenia a vydania jej konsolidovanej uzávierky.<br />
V konsolidovanej účtovnej uzávierke dcérske spoločnosti,<br />
ktoré sú spoločnosťami, kde skupina vlastní priamo alebo<br />
nepriamo viac ako polovicu hlasovacích práv alebo má právo<br />
iným spôsobom vykonávať kontrolu nad činnosťou dcérskych<br />
spoločností, budú plne konsolidované.<br />
Aby užívatelia tejto individuálnej účtovnej uzávierky získali<br />
úplné informácie o finančnej situácii, výsledku hospodárenia<br />
a cash flow skupiny ako celku, táto individuálna účtovná<br />
uzávierka by mala byť posudzovaná a chápaná v súvislosti<br />
s údajmi v konsolidovanej účtovnej uzávierke pripravenej<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong>, hneď ako táto konsolidovaná účtovná<br />
uzávierka bude zverejnená.<br />
Účtovná uzávierka bola zostavená na základe princípu historických<br />
cien s výnimkou finančných aktív určených na predaj<br />
a finančných aktív a pasív, ktoré sú vykázané v reálnej hodnote,<br />
ktorej zmena je vykázaná vo výkaze ziskov a strát.<br />
Zostavenie účtovnej uzávierky v súlade s IFRS si vyžaduje<br />
použiť určité zásadné účtovné odhady. Vyžaduje tiež, aby manažment<br />
uskutočnil určité rozhodnutia v procese uplatňovania<br />
účtovných metód spoločnosti. Oblasti, ktoré vyžadujú vyšší<br />
stupeň úsudku alebo vykazujú vyššiu mieru zložitosti, alebo<br />
oblasti, kde sú predpoklady a odhady významné pre účtovnú<br />
uzávierku, sú uvedené v poznámke č. 3.<br />
Všetky údaje v poznámkach sú uvedené v miliónoch slovenských<br />
korún, pokiaľ nie je uvedené inak.<br />
Predstavenstvo spoločnosti môže akcionárom navrhnúť<br />
zmenu účtovnej uzávierky aj po jej schválení na valnom<br />
zhromaždení akcionárov. Avšak podľa § 16, odsekov 9 až 11<br />
zákona o účtovníctve, po zostavení a schválení účtovnej uzávierky<br />
nemožno otvárať uzavreté účtovné knihy. Ak sa zistí<br />
po schválení účtovnej uzávierky, že údaje za predchádzajúce<br />
účtovné obdobie nie sú porovnateľné, zákon o účtovníctve<br />
povoľuje účtovnej jednotke opraviť ich v účtovnom období,<br />
keď tieto skutočnosti zistila.<br />
Interpretácie a dodatky k vydaným štandardom, ktoré sú<br />
platné v roku <strong>2007</strong><br />
• IFRS 7 – Finančné nástroje: zverejnenia, doplnok IAS 1 –<br />
Prezentácia účtovnej uzávierky – vykazovanie informácií<br />
o vlastnom imaní. Štandard IFRS 7 významným spôsobom<br />
ovplyvnil prezentáciu účtovnej uzávierky spoločnosti<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong> a zverejnenie údajov o finančných<br />
nástrojoch, ale neovplyvnil účtovanie a oceňovanie. Štandardom<br />
požadované zverejnenie senzitivity zisku a vlastného<br />
imania na zmeny parametrov trhového rizika, ako aj<br />
ďalšie požadované zverejnenia sú uvedené v tejto účtovnej<br />
uzávierke.<br />
• IFRIC 8 Rozsah IFRS 2 (platné pre účtovné obdobia začínajúce<br />
sa 1. mája 2006). Interpretácia uvádza, že IFRS 2 sa aplikuje<br />
tiež na transakcie, v ktorých účtovná jednotka prijme<br />
neidentifikovateľný tovar alebo služby a že tieto položky by<br />
mali byť ocenené vo výške rozdielu medzi reálnou hodnotou<br />
platieb vo forme akcií a reálnou hodnotou identifikovateľného<br />
tovaru a služieb, ktoré boli prijaté (alebo majú byť<br />
prijaté). Manažment zvážil IFRIC 8 a usúdil, že nemá vplyv na<br />
túto účtovnú uzávierku.<br />
• IFRIC 10 Finančné vykazovanie počas účtovného obdobia<br />
a zníženie hodnoty aktív (platné pre účtovné obdobia začínajúce<br />
sa 1. novembra 2006). Zníženie hodnoty majetku,<br />
ktoré sa týka goodwillu, investícií do majetkových cenných<br />
papierov a finančných aktív vykazovaných v obstarávacej<br />
cene a ktoré bolo zaúčtované v priebežnej účtovnej uzávierke,<br />
sa podľa IFRIC 10 nesmie následne zrušiť v účtovnej<br />
uzávierke zostavenej k ročnému súvahovému dňu. Manažment<br />
zvážil IFRIC 10 a usúdil, že nemá vplyv na túto účtovnú<br />
uzávierku.<br />
• IFRS 4, Poistné zmluvy, dodatok (platné pre účtovné obdobia<br />
začínajúce sa 1. januára <strong>2007</strong>). V auguste 2005 IASB publikovala<br />
IFRS 7 Finančné nástroje, zverejnenia. IFRS 7 dopĺňa<br />
a nahrádza zverejnenia ohľadom rizika, ktoré boli vyžadované<br />
IAS 32 Finančné nástroje: zverejnenia a prezentácia. Tieto<br />
zmeny si vyžiadali dodatok k IFRS 4 Poistné zmluvy, ktorý<br />
vyžadoval zverejnenie informácií o úverovom a úrokovom<br />
riziku pri tých poistných zmluvách, ktoré boli posudzované<br />
v rámci IAS 32. Tento dodatok nemal dosah na účtovnú<br />
uzávierku spoločnosti.<br />
• IFRIC 9 – Prehodnotenie vložených derivátov (platné pre účtovné<br />
obdobia začínajúce sa 1. júna 2006). IAS 39 vyžaduje,<br />
aby spoločnosť pri vstupe do hybridného kontraktu klasifikovala,<br />
či vložený derivát bude oddelený od hostiteľského<br />
kontraktu a bude sa o ňom účtovať ako o samostatnom<br />
derivátovom nástroji. IFRIC 9 stanovuje, že táto klasifikácia<br />
vložených derivátov sa vyžaduje len pri vzniku a následne<br />
len v prípade významnej zmeny v podmienkach kontraktu.<br />
Tento dodatok nemal dosah na účtovnú uzávierku spoločnosti.<br />
• IFRIC 7 – Aplikácia postupov predpísaných štandardom IAS<br />
29 – Vykazovanie v hyperinflačných ekonomikách.
93<br />
II Summary of Significant<br />
Accounting Policies<br />
2.1 Basis of presentation<br />
These financial statements have been prepared as separate<br />
financial statements in accordance with Article 17a),<br />
paragraph 1, of Act 431/2002, as amended and in accordance<br />
with International Financial Reporting Standards as adopted<br />
by EU („IFRS“). Significant investments in subsidiaries are<br />
described in Note 7, the method of accounting for the<br />
investments in subsidiaries is described in Note 2.2.<br />
The Company and its subsidiaries (“the Subgroup”) are part of<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />
(“the Group”).<br />
The Company applied the exception in IAS 27, paragraph 10,<br />
and did not prepare consolidated financial statements at 31<br />
December <strong>2007</strong>. The consolidated financial statements will<br />
be prepared in accordance with IFRS as adopted by the EU<br />
by WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance<br />
Group, Schottenring 30, 1011 Vienna, Austria. (The address<br />
of the Registry Court is: Handelsgericht Wien, 1030 Vienna,<br />
Marxergasse 1a, 01/51528, DVR: 0550922)<br />
At the time of approval of these separate financial<br />
statements the Group has not prepared consolidated financial<br />
statements in accordance with IFRS for WIENER STäDTISCHE<br />
Versicherung AG Vienna Insurance Group as required by IAS<br />
27. The Company applied an interpretation contained in the<br />
agenda paper issued by the European Commission Internal<br />
Market and Services for the meeting of the Accounting<br />
Regulatory Committee (document ARC/08/<strong>2007</strong>) about<br />
relationship between the IAS regulation and the 4th and<br />
7th Company Law Directives. The Commission Services<br />
Department was of the opinion that, if a company chooses<br />
or is required to prepare its <strong>annual</strong> accounts in accordance<br />
with IFRS as adopted by the EU, it can prepare and file them<br />
independently from the preparation and filing of the related<br />
consolidated accounts.<br />
In the consolidated financial statements, subsidiary<br />
undertakings - which are those companies in which the<br />
Group, directly or indirectly, has an interest of more than<br />
half of the voting rights or otherwise has power to exercise<br />
control over the operations - will be fully consolidated.<br />
Users of these separate financial statements should read<br />
them together with the Group‘s consolidated financial<br />
statements as at and for the year ended 31 December <strong>2007</strong>,<br />
as soon as they become available in order to obtain full<br />
information on the financial position, results of operations and<br />
changes in financial position of the Group as a whole.<br />
The financial statements have been prepared under the<br />
historical cost convention, except for the valuation of financial<br />
assets available for sale, financial assets and liabilities at fair<br />
value through profit and loss, which are stated at fair value.<br />
The preparation of financial statements, in conformity with<br />
IFRS, requires the use of certain critical accounting estimates.<br />
It also requires management to exercise its judgment in the<br />
process of applying the Company’s accounting policies. The<br />
areas involving higher degree of judgment or complexity, or<br />
areas where assumptions and estimates are significant to the<br />
financial statements are disclosed in Note 3.<br />
All amounts in the Notes are shown in millions of Slovak<br />
crowns (“SKK”), unless otherwise stated.<br />
The Board of Directors may propose to the Company’s<br />
shareholders to amend the separate financial statements<br />
after their approval by the General Shareholders Meeting.<br />
However, § 16, points 9 to 11 of the Accounting Act<br />
prohibit reopening an entity’s accounting records after the<br />
separate financial statements are prepared and approved.<br />
If, after the separate financial statements are approved,<br />
management identifies that comparative information would<br />
not be consistent with the current period information,<br />
the Accounting Act allows entities to restate comparative<br />
information in the accounting period in which the relevant<br />
facts are identified.<br />
Interpretations to published standards, amendments to<br />
standards and new standards effective in <strong>2007</strong><br />
• IFRS 7, ‚Financial instruments: Disclosures‘, and the<br />
complementary amendment to IAS 1, ‚Presentation of<br />
financial statements – Capital disclosures‘ (effective on or<br />
after 1 January <strong>2007</strong>), introduces new disclosures relating<br />
to financial instruments and does not have any impact on<br />
the classification and valuation of the Company’s financial<br />
instruments, or the disclosures relating to taxation and trade<br />
and other payables. Requirements in respect with sensitivity<br />
of profit or loss and equity for changes in market risk are<br />
described in these financial statements.<br />
• IFRIC 8, ‚Scope of IFRS 2‘ (effective for <strong>annual</strong> periods<br />
beginning on or after 1 May 2006), requires consideration<br />
of transactions involving the issuance of equity instruments,<br />
where the identifiable consideration received is less than<br />
the fair value of the equity instruments issued in order to<br />
establish whether or not they fall within the scope of IFRS 2.<br />
This standard does not have any impact on the Company’s<br />
financial statements.<br />
• IFRIC 10, Interim Financial Reporting and Impairment<br />
(effective for <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1<br />
November 2006). IFRIC 10 prohibits the impairment losses<br />
recognized in an interim period on goodwill and investments<br />
in equity instruments and in financial assets carried at cost<br />
to be reversed at a subsequent balance sheet date. This<br />
standard does not have any impact on the Company’s<br />
financial statements.<br />
• IFRS 4, Insurance contracts, amendment (effective for<br />
<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 January <strong>2007</strong>). In<br />
August 2005 the IASB issued IFRS 7 Financial Instruments:<br />
Disclosures. IFRS 7 amended and superseded the disclosures<br />
about risk that were previously required by IAS 32 Financial<br />
Instruments: Disclosure and Presentation. Those changes<br />
necessitated consequential amendments to IFRS 4 Insurance<br />
Contracts, which previously required disclosure of ‘the<br />
information about interest rate risk and credit risk that IAS<br />
32 would require if the insurance contracts were within the<br />
scope of IAS 32’. This amendment does not have substantial<br />
impact on the Company’s financial statements.<br />
• IFRIC 9 – Reassessment of Embedded Derivatives (effective<br />
for <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 June 2006).<br />
An entity shall assess whether an embedded derivative<br />
is required to be separated from the host contract and<br />
accounted for as a derivative when the entity first becomes<br />
a party to the contract. Subsequent reassessment is<br />
prohibited unless there is a change in the terms of the<br />
contract, in which case it is required. IFRIC 9 does not have<br />
substantial impact on the Company’s financial statements.<br />
• IFRIC 7, ‚Applying the restatement approach under IAS 29,<br />
Financial <strong>report</strong>ing in hyper-inflationary economies‘
94<br />
Vydané štandardy, interpretácie a novely štandardov,<br />
ktoré sú účinné po 1. januári 2008 a ktoré spoločnosť<br />
neaplikovala<br />
• Novela IFRS 3, Podnikové kombinácie (novelizovaný v januári<br />
2008; účinný pre podnikové kombinácie, u ktorých je<br />
dátum obstarania v deň alebo po začiatku prvého ročného<br />
účtovného obdobia, ktoré sa začína po 1. júli 2009 alebo neskôr).<br />
Novela IFRS 3 umožní účtovnej jednotke zvoliť si spôsob<br />
oceňovania podielov vlastníkov bez kontrolného vplyvu<br />
podľa doterajšieho znenia IFRS 3 (pomerným podielom na<br />
identifikovateľnom čistom majetku nadobúdanej účtovnej<br />
jednotky) alebo na rovnakej báze, ako stanovuje US GAAP<br />
(t. j. v reálnej hodnote). Novela IFRS 3 poskytuje podrobnejšie<br />
inštrukcie na aplikovanie metódy kúpy v prípade<br />
podnikových kombinácií. Bola zrušená požiadavka, aby sa pri<br />
výpočte príslušnej časti goodwillu oceňovala v jednotlivých<br />
krokoch postupnej akvizície každá položka majetku a záväzkov<br />
v ich reálnej hodnote. Namiesto toho sa goodwill<br />
k dátumu obstarania ocení vo výške rozdielu medzi reálnou<br />
hodnotou investície držanej ku dňu akvizície, obstarávacej<br />
ceny a nadobudnutých čistých aktív. Náklady súvisiace s akvizíciou<br />
sa budú účtovať oddelene od podnikovej kombinácie<br />
a vykážu sa ako náklad a nie ako súčasť goodwillu.<br />
Nadobúdateľ bude musieť k dátumu akvizície zaúčtovať<br />
podmienený záväzok z obstarania iného podniku. Zmeny<br />
hodnoty tohto záväzku po dátume nadobudnutia sa vykážu<br />
v súlade s príslušnými platnými IFRS štandardmi a nie ako<br />
úprava goodwillu, ako je to doteraz. Rozšírila sa požiadavka<br />
na zverejnenia, ktoré sa vyžadujú v súvislosti s podmienenou<br />
úhradou. Novelizovaný IFRS 3 sa bude vzťahovať aj na<br />
podnikové kombinácie, ktoré majú podobu svojpomocných<br />
družstiev, a na podnikové kombinácie len na základe zmluvného<br />
vzťahu. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje, aký dosah<br />
bude mať novelizovaný štandard na jej účtovnú uzávierku.<br />
Novelizovaný IFRS 3 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />
• Novela IAS 1 – Prezentácia účtovnej uzávierky (účinný od<br />
1. januára 2009). Hlavnou zmenou je nahradenie výkazu<br />
ziskov a strát výkazom celkového zisku a strát, ktorý bude<br />
obsahovať aj všetky zmeny vlastného imania netýkajúce sa<br />
vlastníkov účtovnej jednotky, napríklad precenenie finančného<br />
majetku určeného na predaj. Ako alternatívne riešenie<br />
budú môcť účtovné jednotky prezentovať dva výkazy – samostatný<br />
výkaz ziskov a strát ako doteraz a výkaz celkových<br />
ziskov a strát. Novela IAS 1 okrem iného zavádza požiadavku<br />
prezentovať súvahu k začiatku minulého (porovnateľného)<br />
obdobia v prípade, že došlo k zmene porovnateľných<br />
údajov z dôvodu reklasifikácie, zmeny účtovných postupov<br />
alebo opravy chýb. Spoločnosť očakáva, že novelizovaný<br />
IAS 1 ovplyvní prezentáciu jej účtovnej uzávierky, ale nebude<br />
mať dosah na účtovanie a ocenenie špecifických transakcií<br />
a zostatkov. Európska únia ešte novelu IAS 1 neschválila.<br />
• Novela IAS 23 – Náklady na pôžičky a úvery (účinná od 1. januára<br />
2009). Novela IAS 23 bola vydaná v marci <strong>2007</strong>. Hlavnou<br />
zmenou v porovnaní s pôvodným IAS 23 je zrušenie<br />
možnosti vykázať priamo do nákladov úrokové a iné náklady<br />
na pôžičky, ktoré sa vzťahujú na aktíva, ktoré si vyžadujú<br />
dlhšie časové obdobie na ich prípravu na zaradenie do<br />
užívania alebo prípravu na predaj. Spoločnosť bude musieť<br />
aktivovať tieto náklady ako súčasť obstarávacej ceny daného<br />
aktíva. Novelizovaný štandard sa aplikuje len na budúce<br />
náklady na pôžičky týkajúce sa obstarania aktív, u ktorých je<br />
dátum začatia aktivácie 1. január 2009 alebo neskorší dátum.<br />
Spoločnosť v súčasnosti preveruje, aký vplyv bude mať<br />
novelizovaný IAS 23 na jej účtovnú uzávierku. Novelizovaný<br />
IAS 23 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />
• Novela IAS 27, Konsolidovaná a individuálna účtovná uzávierka<br />
(novela z januára 2008 účinná pre ročné finančné<br />
obdobia začínajúce sa 1. júla 2009 alebo neskôr). Novelizovaný<br />
štandard IAS 27 bude vyžadovať, aby účtovné<br />
jednotky priradili celkový vykázaný zisk alebo stratu (vrátane<br />
zisku alebo straty zaúčtovanej mimo výkazu ziskov a strát)<br />
vlastníkom materskej spoločnosti a vlastníkom podielov bez<br />
kontrolného vplyvu (predtým označovaných ako menšinové<br />
podiely) aj v prípade, že v dôsledku toho bude zostatok podielov<br />
vlastníkov bez kontrolného vplyvu negatívny. Súčasný<br />
štandard vyžaduje, aby sa straty presahujúce podiel na<br />
vlastnom imaní alokovali na vlastníkov materskej spoločnosti,<br />
s výnimkou prípadov, keď majú vlastníci podielov bez<br />
kontrolného vplyvu záväznú povinnosť a sú schopní uskutočniť<br />
ďalšiu investíciu na pokrytie straty. Novelizovaný štandard<br />
ďalej uvádza, že zmeny vlastníckych podielov materskej<br />
spoločnosti v dcérskych spoločnostiach, v dôsledku ktorých<br />
nedôjde k strate kontroly, sa musia zaúčtovať ako transakcie<br />
vo vlastnom imaní. Takisto špecifikuje spôsob stanovenia<br />
ziskov a strát zo straty kontroly v dcérskej spoločnosti.<br />
K dátumu straty kontroly sa investície ponechané v bývalej<br />
dcérskej spoločnosti musia oceniť v ich reálnej hodnote. Súčasný<br />
štandard vyžaduje, aby sa účtovná hodnota investície<br />
ponechanej v dcérskej spoločnosti považovala za obstarávaciu<br />
cenu v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: Účtovanie<br />
a ocenenie. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje, aký dosah<br />
bude mať novelizovaný štandard na jej účtovnú uzávierku.<br />
Novelizovaný IAS 27 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />
• IFRIC 11, IFRS 2 – Transakcie s vlastnými akciami a platby<br />
vlastnými akciami v rámci konsolidovanej skupiny (účinná<br />
pre ročné účtovné obdobia začínajúce sa po 1. marci <strong>2007</strong>).<br />
Spoločnosť nevykonáva platby vlastnými akciami a táto<br />
interpretácia preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku.<br />
• IFRIC 14, IAS 19 – Obmedzenie hornej hranice vykazovanej<br />
hodnoty majetku plánu s vopred stanoveným dôchodkovým<br />
plnením, minimálne požiadavky na financovanie a vzťahy<br />
medzi nimi (účinný od 1. januára 2008). Dôchodkové plány<br />
spoločnosti nepodliehajú zákonným alebo iným požiadavkám<br />
na minimálne financovanie a táto interpretácia<br />
preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku spoločnosti.<br />
IFRIC 14 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />
• IFRS 8 – Prevádzkové segmenty (účinný od 1. januára 2009).<br />
Štandard sa týka spoločností, ktorých dlhové alebo majetkové<br />
cenné papiere sú verejne obchodovateľné alebo ktoré<br />
predložili alebo u nich prebieha proces predloženia účtovnej<br />
uzávierky príslušnému orgánu, s cieľom emisie akejkoľvek<br />
triedy cenných papierov na verejnom trhu. IFRS 8 vyžaduje,<br />
aby spoločnosť zverejňovala svoje finančné a ďalšie<br />
vysvetľujúce informácie o prevádzkových segmentoch<br />
a špecifikuje, akým spôsobom má spoločnosť tieto informácie<br />
zverejniť.<br />
• IFRIC 12 – Koncesie na poskytovanie služieb (účinný pre<br />
ročné účtovné obdobia začínajúce sa od 1. januára 2008).<br />
Spoločnosť neposkytuje služby verejnému sektoru na základe<br />
koncesie a táto interpretácia preto nebude mať vplyv na<br />
účtovnú uzávierku spoločnosti. IFRIC 12 ešte nebol schválený<br />
Európskou úniou.<br />
• IFRIC 13 – Vernostné programy pre zákazníkov (účinný<br />
pre ročné účtovné obdobia začínajúce sa od 1. júla 2008).<br />
Spoločnosť neposkytuje vernostné zľavy zákazníkom a táto<br />
interpretácia preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku<br />
spoločnosti. IFRIC 13 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />
Ak nie je povedané inak, nové štandardy a interpretácie nebudú<br />
mať významný dosah na účtovnú uzávierku spoločnosti.
95<br />
Interpretations to published standards, amendments to<br />
standards and new standards that are not yet effective<br />
and have not been early adopted by the Company.<br />
• IFRS 3, ‚Business combinations (amended in January 2008<br />
and effective from <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1<br />
July 2009). The revised IFRS 3 will allow entities to choose to<br />
measure non-controlling interests using the existing IFRS 3<br />
method (proportionate share of the acquiree’s identifiable net<br />
assets) or on the same basis as US GAAP (at fair value). The<br />
revised IFRS 3 is more detailed in providing guidance on the<br />
application of the purchase method to business combinations.<br />
The requirement to measure at fair value every asset and<br />
liability at each step in a step acquisition for the purposes of<br />
calculating a portion of goodwill has been removed. Instead,<br />
goodwill will be measured as the difference at acquisition<br />
date between the fair value of any investment in the business<br />
held before the acquisition, the consideration transferred<br />
and the net assets acquired. Acquisition-related costs will be<br />
accounted for separately from the business combination and<br />
therefore recognised as expenses rather than included in<br />
goodwill. An acquirer will have to recognise at the acquisition<br />
date a liability for contingent purchase consideration. Changes<br />
in the value of that liability after the acquisition date will be<br />
recognised in accordance with other applicable IFRS, as appropriate,<br />
rather than by adjusting goodwill. The disclosures<br />
required to be made in relation to contingent consideration<br />
will be enhanced. The revised IFRS 3 brings in its scope<br />
business combinations involving only mutual entities and<br />
business combinations achieved by contract alone. The Group<br />
is currently assessing the impact of the amended standard<br />
on its financial statements. The revised IFRS 3 has not been<br />
endorsed by the European Union yet.<br />
• IAS 1, ‚Presentation of financial statements‘, (effective for <strong>annual</strong><br />
periods beginning on or after 1 January 2009). The main<br />
change in IAS 1 is the replacement of the income statement<br />
by a statement of comprehensive income which will also<br />
include all non-owner changes in equity, such as the revaluation<br />
of available-for-sale financial assets. Alternatively, entities<br />
will be allowed to present two statements: a separate income<br />
statement and a statement of comprehensive income. The<br />
revised IAS 1 also introduces a requirement to present a statement<br />
of financial position (balance sheet) at the beginning of<br />
the earliest comparative period whenever the entity restates<br />
comparatives due to reclassifications, changes in accounting<br />
policies, or corrections of errors. The Company expects the<br />
revised IAS 1 to affect the presentation of its financial statements<br />
but to have no impact on the recognition or measurement<br />
of specific transactions and balances. The revised IAS 1<br />
has not been endorsed by the European Union yet.<br />
• IAS 23 (Amendment), ‚Borrowing costs‘ (effective from 1<br />
January 2009). Amendment was issued in March <strong>2007</strong>. It<br />
requires an entity to capitalize borrowing costs directly attributable<br />
to the acquisition, construction or production of a qualifying<br />
asset (one that takes a substantial period of time to get<br />
ready for use or sale) as part of the cost of that asset. The<br />
option of immediately expensing those borrowing costs will<br />
be removed. The group will apply IAS 23 (Amended) from 1<br />
January 2009 but is currently not applicable to the Company<br />
as there are no qualifying assets. The revised IAS 23 has not<br />
been endorsed by the European Union yet.<br />
• IAS 27, ‚Consolidated and separate financial statements‘<br />
(amendment issued in January 2008 and is effective from<br />
<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 July 2009), The revised<br />
IAS 27 will require an entity to attribute total comprehensive<br />
income to the owners of the parent and to the non-controlling<br />
interests (previously minority interests) even if this results<br />
in the non-controlling interests having a deficit balance.<br />
The current standard requires excess losses to be allocated<br />
to the owners of the parent, except to the extent that the<br />
non-controlling interests have a binding obligation and are<br />
able to make an additional investment to cover the losses.<br />
The revised standard also specifies that changes in a parent’s<br />
ownership interest in a subsidiary that do not result in the<br />
loss of control must be accounted for as equity transactions. It<br />
also specifies how an entity should measure any gain or loss<br />
arising on the loss of control of a subsidiary. Any investment<br />
retained in the former subsidiary will have to be measured<br />
at its fair value at the date when control is lost. The current<br />
standard requires the carrying amount of an investment<br />
retained in the former subsidiary to be regarded as its cost<br />
on initial measurement of the financial asset in accordance<br />
with IAS 39, Financial Instruments: Recognition and Measurement.<br />
The Company is currently assessing the impact of the<br />
amended standard on its financial statements. The revised<br />
IAS 27 has not been endorsed by the European Union yet.<br />
• IFRIC 11, ‚IFRS 2 – Group and treasury share transactions’<br />
Scope of IFRS 2 (effective from <strong>annual</strong> periods beginning<br />
on or after 1 March <strong>2007</strong>). IFRIC 11 provides guidance on<br />
whether share-based transactions involving treasury shares<br />
or involving group entities (for example, options over a parent‘s<br />
shares) should be accounted for as equity-settled or<br />
cash-settled share-based payment transactions in the standalone<br />
accounts of the parent and group companies. This<br />
interpretation does not have an impact on the Company’s<br />
financial statements.<br />
• IFRIC 14, ‚IAS 19 – The limit on a defined benefit asset, minimum<br />
funding requirements and their interaction‘ (effective<br />
from 1 January 2008). IFRIC 14 provides guidance on assessing<br />
the limit in IAS 19 on the amount of the surplus that can<br />
be recognised as an asset. It also explains how the pension<br />
asset or liability may be affected by a statutory or contractual<br />
minimum funding requirement. The Company will apply IFRIC<br />
14 from 1 January 2008, but it is not expected to have any<br />
impact on the Company’s accounts. IFRIC 14 has not been<br />
endorsed by the European Union yet.<br />
• IFRS 8, ‚Operating segments ‚ (effective from 1 January<br />
2009). The Standard applies to entities whose debt or equity<br />
instruments are traded in a public market or that file, or<br />
are in the process of filing, their financial statements with a<br />
regulatory organisation for the purpose of issuing any class<br />
of instruments in a public market. IFRS 8 requires an entity to<br />
<strong>report</strong> financial and descriptive information about its operating<br />
segments and specifies how an entity should <strong>report</strong> such<br />
information. IFRS 8 is not relevant for the Company.<br />
• IFRIC 12, ‚Service concession arrangements‘ (effective from<br />
1 January 2008). IFRIC 12 applies to contractual arrangements<br />
whereby a private sector operator participates in the<br />
development, financing, operation and maintenance of infrastructure<br />
for public sector services. IFRIC 12 is not relevant<br />
to the Company’s operations because the Company does<br />
not provide services for public sector. IFRIC 12 has not been<br />
endorsed by the European Union yet.<br />
• IFRIC 13, Customer loyalty programmes (effective from<br />
<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 July 2008). IFRIC 13<br />
addresses accounting by entities that grant loyalty award<br />
credits (such as ‚points‘ or travel miles) to customers who<br />
buy other goods or services. Specifically, it explains how such<br />
entities should account for their obligations to provide free or<br />
discounted goods or services (‚awards‘) to customers who<br />
redeem award credits. IFRIC 13 is not relevant to the Company’s<br />
operations because the Company does not operate any<br />
loyalty programmes. IFRIC 13 has not been yet endorsed by<br />
the European Union.
96<br />
2.2 Investície v dcérskych<br />
spoločnostiach<br />
Investície v dcérskych spoločnostiach sa vykazujú v obstarávacích<br />
cenách. Spoločnosť ku každému súvahovému dňu<br />
prehodnocuje, či existujú objektívne známky zníženia hodnoty<br />
investícií v dcérskych spoločnostiach. Ak existujú objektívne<br />
známky zníženia ich hodnoty, spoločnosť zodpovedajúcim<br />
spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo<br />
zníženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava<br />
objektívne dôkazy zníženia hodnoty investícií v dcérskych<br />
spoločnostiach rovnakým spôsobom ako v prípade nefinančného<br />
majetku (pozri poznámku 2.7 iii).<br />
2.3 Prepočet cudzích mien<br />
(i) Funkčná mena a mena prezentácie účtovnej uzávierky<br />
Položky zahrnuté do účtovnej uzávierky spoločnosti sú ocenené<br />
v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom<br />
daný subjekt pôsobí („funkčná mena“). Účtovná uzávierka<br />
je prezentovaná v slovenských korunách, ktoré sú funkčnou<br />
menou a zároveň menou prezentácie účtovnej uzávierky<br />
spoločnosti.<br />
(ii) Transakcie a súvahové zostatky<br />
Transakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu<br />
výmenným kurzom platným v deň transakcie. Kurzové zisky<br />
a straty z vyrovnania týchto transakcií a z prepočtu monetárneho<br />
majetku a záväzkov v cudzej mene výmenným kurzom<br />
ku koncu roka sa účtujú vo výkaze ziskov a strát.<br />
Rozdiely z prepočtu nemonetárneho finančného majetku<br />
a záväzkov sú vykázané ako súčasť zisku a straty z precenenia<br />
na reálnu hodnotu. Rozdiely z prepočtu nemonetárneho<br />
majetku, ako sú napríklad majetkové cenné papiere klasifikované<br />
ako určené na predaj, sú zahrnuté vo vlastnom imaní<br />
ako súčasť rezervy na precenenie cenných papierov určených<br />
na predaj.<br />
2.4 Hmotný majetok<br />
(i) Obstarávacia cena<br />
Dlhodobý hmotný majetok predstavujú najmä nehnuteľnosti<br />
a zariadenia. Všetok dlhodobý hmotný majetok je vykázaný<br />
v obstarávacích cenách znížených o odpisy a kumulované<br />
straty zo zníženia hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky<br />
výdavky priamo vynaložené na obstaranie majetku. Následné<br />
výdavky sa zahŕňajú do účtovnej hodnoty majetku alebo sa<br />
vykazujú ako samostatný majetok, iba ak je pravdepodobné,<br />
že budúce ekonomické úžitky súvisiace s majetkom budú<br />
plynúť spoločnosti a výška výdavkov môže byť spoľahlivo<br />
určená. Výdavky na všetky ostatné opravy a údržby sa účtujú<br />
do výkazu ziskov a strát v účtovnom období, v ktorom vznikli.<br />
(ii) Odpisy<br />
Pozemky sa neodpisujú. Odpisy ostatného majetku sa počítajú<br />
rovnomerne, z rozdielu medzi obstarávacou cenou a konečnou<br />
zostatkovou hodnotou počas predpokladanej životnosti.<br />
Predpokladaná životnosť jednotlivých skupín majetku je<br />
nasledujúca:<br />
Budovy 50 rokov<br />
Dopravné prostriedky, počítačové zariadenia 4 roky<br />
Kancelárske zariadenie a nábytok 4 roky<br />
Ostatný hmotný majetok 4 – 12 rokov<br />
Konečná zostatková hodnota a životnosť aktív sa prehodnocuje<br />
a v prípade potreby upravuje ku každému súvahovému<br />
dňu.<br />
Zisky alebo straty plynúce z likvidácie a vyradenia položky<br />
majetku sa určia ako rozdiel medzi výnosom a účtovnou hodnotou<br />
majetku a sú zahrnuté do výkazu ziskov a strát.<br />
2.5 Nehmotný majetok<br />
Náklady vynaložené na obstaranie licencií a uvedenie softvéru<br />
do užívania sa kapitalizujú. Tieto náklady sa odpisujú<br />
rovnomerne počas predpokladanej životnosti, ktorá nepresahuje<br />
lehotu 4 rokov.<br />
Náklady spojené s vývojom alebo údržbou počítačového<br />
softvéru sú účtované do nákladov pri ich vzniku. Náklady,<br />
ktoré priamo súvisia s presne definovaným a jedinečným<br />
softvérom kontrolovaným spoločnosťou, ktorého pravdepodobný<br />
ekonomický prospech bude prevyšovať obstarávacie<br />
náklady počas viac ako 1 roka, sa kapitalizujú ako nehmotný<br />
majetok. Obstarávacie náklady zahŕňajú náklady na pracovníkov<br />
podieľajúcich sa na vývoji softvéru a zodpovedajúci podiel<br />
príslušnej réžie.<br />
2.6 Finančný majetok<br />
Bežné nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú<br />
k dátumu finančného usporiadania obchodu, ktorý predstavuje<br />
dátum, keď spoločnosť dané aktívum nadobudne alebo<br />
dodá. Investície sa pri obstaraní oceňujú reálnou hodnotou<br />
zvýšenou o transakčné náklady, okrem finančného majetku<br />
oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát.<br />
Finančný majetok je odúčtovaný zo súvahy, keď právo dostať<br />
peňažné toky z finančného majetku zanikne alebo keď je<br />
finančný majetok spolu so všetkými rizikami a odmenami plynúcimi<br />
z jeho vlastníctva prevedený na inú účtovnú jednotku.<br />
Finančný majetok je zaradený do štyroch nasledujúcich kategórií<br />
v závislosti od účelu, na ktorý bol obstaraný. Klasifikáciu<br />
finančného majetku stanoví manažment spoločnosti pri jeho<br />
prvotnom zaúčtovaní a prehodnocuje ju ku každému súvahovému<br />
dňu.<br />
1) Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez<br />
výkaz ziskov a strát predstavuje majetok, pri ktorom sa spoločnosť<br />
pri prvotnom zaúčtovaní rozhodla, že bude oceňovaný<br />
reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Finančný majetok<br />
oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát je taký<br />
majetok, ktorý je riadený a ktorého výkonnosť je hodnotená<br />
na základe reálnej hodnoty v súlade s investičnou stratégiou<br />
spoločnosti. Informácie o reálnych hodnotách takéhoto<br />
finančného majetku sú interne poskytované vedeniu spoločnosti.<br />
Investičnou stratégiou spoločnosti je investovať do<br />
majetkových a dlhových cenných papierov v súvislosti s ich<br />
reálnou hodnotou.
97<br />
Unless otherwise described above, the new standards and<br />
interpretations are not expected to significantly affect the<br />
company’s financial statements.<br />
2.2 Shareholding in subsidiaries<br />
and associates<br />
Investments in subsidiaries and associates are stated<br />
at cost. The Company evaluates whether there exists<br />
objective evidence about impairment of such shareholding<br />
at balance-sheet date. If there is objective evidence about<br />
impairment the Company appropriately decreases their cost<br />
and recognizes loss in the income statement. The Company<br />
obtains objective evidence about impairment of subsidiaries<br />
and associates in the same way as is described in Note 2.7<br />
(iii) for non-monetary assets.<br />
2.3 Foreign currency translation<br />
(i) Functional and presentation currency<br />
Items included in the financial statements are measured<br />
using the currency of the primary economic environment<br />
in which the entity operates (the ‘functional currency’). The<br />
financial statements are presented in Slovak crowns, which is<br />
the Company’s functional and presentation currency.<br />
(ii) Transactions and balances<br />
Foreign currency transactions are translated into the<br />
functional currency using the exchange rates prevailing at<br />
the dates of the transactions. Foreign exchange gains and<br />
losses resulting from the settlement of such transactions and<br />
from the translation at year-end exchange rates of monetary<br />
assets and liabilities denominated in foreign currencies are<br />
recognized in the income statement.<br />
Currency translation from non-monetary financial assets and<br />
liabilities are recognized as profit/loss from the fair value<br />
valuation. Translation differences on non-monetary items,<br />
such as equities classified as available-for-sale financial<br />
assets, are <strong>report</strong>ed in the fair value reserve in equity.<br />
2.4 Property, plant and equipment<br />
(i) Acquisition cost<br />
Tangible assets comprise mainly property and equipment. All<br />
tangible assets are stated at historical cost less accumulated<br />
depreciation and accumulated impairment losses. Historical<br />
cost includes expenditure that is directly attributable to the<br />
acquisition of the items. Subsequent costs are included in the<br />
asset’s carrying amount or recognised as a separate asset,<br />
as appropriate, only when it is probable that future economic<br />
benefits associated with the item will flow to the Company<br />
and the cost of the item can be measured reliably. All other<br />
repairs and maintenance are charged to the income statement<br />
during the financial period in which they are incurred.<br />
(ii) Depreciation<br />
Land and assets under construction are not depreciated.<br />
Depreciation of other assets is calculated using the straight-<br />
line method to allocate their cost or re-valued amounts to<br />
their residual values over their estimated useful lives.<br />
The estimated useful lives of individual groups of assets are<br />
as follows:<br />
Years<br />
Buildings 50<br />
Motor vehicles and computers 4<br />
Office equipment and furniture 4<br />
Other tangible assets 4 – 12<br />
The assets’ residual values and useful lives are reviewed at<br />
each balance sheet date and adjusted if appropriate.<br />
Profit or loss from the disposal of assets is calculated as the<br />
difference between proceeds and the book value of assets<br />
and is included in the income statement.<br />
2.5 Intangible assets<br />
Acquired computer software licenses are capitalized on the<br />
basis of costs incurred to acquire and put to use the specific<br />
software. Amortization is calculated using the straight-line<br />
method to allocate the cost of licenses over the estimated<br />
useful lives, not exceeding 4 years.<br />
Costs related to the development or maintenance of<br />
computer software are expensed when incurred. Costs that<br />
are directly associated with the production of identifiable<br />
and unique software controlled by the Company and that<br />
will probably generate economic benefits exceeding costs<br />
beyond one year, are capitalized as intangible assets.<br />
Acquisition costs include costs of personnel engaged in<br />
software development and the related portion of overheads.<br />
2.6 Financial assets<br />
Regular-way purchases and sales of financial assets are<br />
recognised on trade date – the date on which the Group<br />
commits to purchase or sell the asset. Financial assets<br />
are initially recognised at fair value plus, in the case of all<br />
financial assets not carried at fair value through profit or<br />
loss, transaction costs that are directly attributable to their<br />
acquisition. Financial assets carried at fair value through profit<br />
or loss are initially recognised at fair value, and transaction<br />
costs are expensed in the income statement.<br />
Financial assets are derecognised when the rights to<br />
receive cash flows from them have expired, or where they<br />
have been transferred and the Group has also transferred<br />
substantially all risks and rewards of ownership.<br />
Financial assets are classified in the following four categories<br />
depending on the purpose for which the financial assets<br />
were acquired. Management determines the classification of<br />
its financial assets at initial recognition and re-evalues it at<br />
every balance sheet date:<br />
1) Financial asset at fair value through profit or loss. This<br />
category represent financial asset designated at fair value<br />
through profit or loss at inception. Financial assets designated<br />
as at fair value through profit or loss at inception are those<br />
that are managed and whose performance is evaluated on<br />
a fair value basis in line with the Company’s investment<br />
strategy. Information about these financial assets is provided<br />
internally on a fair value basis to the Company’s key<br />
management personnel. The Company’s investment strategy<br />
is to invest in equity and debt securities, and to evaluate
98<br />
2) Úvery a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný<br />
majetok s pevnou splatnosťou, ktorý nie je kótovaný na aktívnom<br />
trhu. Nezahŕňajú finančný majetok, ktorý spoločnosť<br />
plánuje predať v dohľadnej budúcnosti, ktorý sa pri prvotnom<br />
účtovaní zaradí ako oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz<br />
ziskov a strát alebo ktorý je určený na predaj. Do tejto skupiny<br />
sa zaraďujú aj pohľadávky z poistenia a pôžičky poskytnuté<br />
poistencom, ktorých možné zníženie hodnoty je preverované<br />
v rámci preverovania možného zníženia hodnoty úverov<br />
a pohľadávok.<br />
3) Investície držané do splatnosti predstavujú nederivátový<br />
finančný majetok s danými alebo predpokladanými platbami<br />
a s pevnou splatnosťou, ktoré spoločnosť zamýšľa a je schopná<br />
držať až do ich splatnosti.<br />
4) Finančný majetok určený na predaj predstavuje nederivátový<br />
finančný majetok, ktorý je buď označený ako<br />
patriaci do tejto kategórie, alebo nie je zaradený v žiadnej inej<br />
kategórii.<br />
Finančný majetok určený na predaj a finančný majetok oceňovaný<br />
reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sa následne<br />
oceňuje reálnou hodnotou. Investície držané do splatnosti<br />
a úvery a pohľadávky sú následne ocenené v ich amortizovanej<br />
obstarávacej cene s použitím efektívnej úrokovej miery.<br />
Realizované a nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo<br />
zmien reálnej hodnoty finančného majetku oceňovaného<br />
reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sú účtované cez<br />
výkaz ziskov a strát v období, v ktorom nastanú. Realizované<br />
a nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo zmien reálnej<br />
hodnoty finančného majetku určeného na predaj sa účtujú do<br />
vlastného imania.<br />
Ak dôjde k predaju alebo k poklesu hodnoty finančného<br />
majetku určeného na predaj, kumulované zmeny reálnej<br />
hodnoty predtým účtované do vlastného imania sa zaúčtujú<br />
do výkazu ziskov a strát v kategórii Čisté realizované zisky<br />
z finančných investícií.<br />
Zisky a straty zo zmeny v reálnej hodnote finančného majetku<br />
oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát<br />
sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v kategórii Čisté výnosy<br />
z precenenia na reálnu hodnotu z finančných investícií oceňovaných<br />
v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát.<br />
Úroky pre finančný majetok určený na predaj sú zistené<br />
metódou efektívnej úrokovej miery a sú účtované ako výnosy<br />
vo výkaze ziskov a strát. Dividendy z finančného majetku<br />
určeného na predaj sú zaúčtované do výkazu ziskov a strát<br />
v momente, keď spoločnosť má právo na výplatu a je pravdepodobné,<br />
že k výplate dôjde. Obe sú vykázané na riadku<br />
Výnosy z finančných investícií.<br />
Reálna hodnota kótovaného finančného majetku je založená<br />
na jeho aktuálnom kurze nákupu ku dňu zostavenia účtovnej<br />
uzávierky. Ak trh pre určitý finančný majetok nie je aktívny,<br />
reálnu hodnotu určí spoločnosť pomocou oceňovacích metód.<br />
Oceňovacie metódy predstavujú napríklad použitie nedávnych<br />
realizovaných transakcií za bežných obchodných podmienok,<br />
použitie ocenenia iných finančných nástrojov, ktoré sú<br />
v podstate rovnaké, analýza diskontovaných peňažných tokov<br />
a oceňovacie modely opcií s maximálnym použitím trhových<br />
dátových vstupov a s čo najmenším použitím vstupov špecifických<br />
pre spoločnosť.<br />
2.7 Pokles hodnoty majetku<br />
(i) Finančný majetok oceňovaný v amortizovanej obstarávacej<br />
cene<br />
Spoločnosť prehodnocuje ku každému dňu zostavenia účtovnej<br />
uzávierky, či existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty<br />
finančných aktív alebo skupiny finančných aktív. Hodnota<br />
finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív je znížená<br />
a strata z poklesu ich hodnoty sa zaúčtuje iba v prípade, ak<br />
existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty finančného<br />
majetku, ktoré sú výsledkom jednej alebo viacerých udalostí,<br />
ktoré nastali po prvotnom zaúčtovaní finančného majetku<br />
(udalosť vedúca k strate) a táto udalosť alebo udalosti majú<br />
dosah na očakávané budúce peňažné toky z finančného aktíva<br />
alebo skupiny finančných aktív, ktoré je možné spoľahlivo<br />
odhadnúť. Objektívne indikátory poklesu hodnoty finančného<br />
majetku predstavujú:<br />
• významné finančné ťažkosti dlžníka alebo emitenta;<br />
• porušenie zmluvných podmienok, ako napríklad neuhradenie<br />
platieb;<br />
• veriteľ, z právnych alebo ekonomických dôvodov súvisiacich<br />
s finančnými ťažkosťami dlžníka, poskytne dlžníkovi úľavu,<br />
ktorú by inak nemal v úmysle poskytnúť;<br />
• pravdepodobné vyhlásenie konkurzu na majetok dlžníka alebo<br />
emitenta, respektíve iná finančná reorganizácia;<br />
• zánik aktívneho trhu pre daný finančný majetok ako následok<br />
finančných ťažkostí;<br />
• zistiteľné informácie indikujúce, že existuje merateľný pokles<br />
budúcich odhadovaných peňažných tokov zo skupiny finančných<br />
aktív od ich počiatočného zaúčtovania, a to aj napriek<br />
tomu, že pokles nie je zatiaľ možné zistiť u jednotlivých<br />
finančných aktív v skupine. Tieto informácie zahŕňajú:<br />
– nepriaznivé zmeny platobnej schopnosti dlžníkov alebo<br />
emitentov v skupine, príp.<br />
– národné alebo lokálne ekonomické podmienky, ktoré sú<br />
vo vzájomnom vzťahu s nesplatením aktív v skupine.<br />
Spoločnosť najskôr prehodnocuje, či existujú objektívne indikátory<br />
poklesu hodnoty jednotlivo pre finančné aktíva, ktoré sú<br />
významné. Ak spoločnosť určí, že neexistujú žiadne objektívne<br />
indikátory poklesu hodnoty finančných aktív prehodnocovaných<br />
jednotlivo, zahrnie finančné aktíva, bez ohľadu na to, či sú<br />
jednotlivo významné alebo nie, do skupín podľa úverového rizika<br />
(to znamená na základe zoradenia finančných aktív podľa<br />
typu aktíva, priemyselného sektora, územia, lehoty splatnosti<br />
a podobných relevantných faktorov) a posúdi možný pokles<br />
hodnoty pre jednotlivé spoločnosti finančných aktív. Tie finančné<br />
aktíva, ktoré boli posudzované jednotlivo a kde bol zistený<br />
pokles hodnoty, nie sú zahrnuté do posudzovania poklesu<br />
hodnoty v rámci skupín finančných aktív.<br />
Budúce peňažné toky v skupine finančných aktív, ktoré sú<br />
kolektívne posudzované z hľadiska poklesu hodnoty, sú odhadované<br />
na základe zmluvných peňažných tokov plynúcich<br />
z aktív spoločnosti a historickej skúsenosti so stratami pri<br />
aktívach spoločnosti s podobnými rysmi úverového rizika. Historická<br />
skúsenosť so stratami je upravovaná podľa súčasných<br />
dostupných údajov s cieľom zohľadniť dosah súčasných podmienok,<br />
ktoré neovplyvnili obdobie, z ktorého sa historická<br />
skúsenosť zisťuje, a zároveň zohľadniť aj dosah podmienok,<br />
ktoré už v súčasnosti neexistujú.<br />
Ak existujú objektívne indikátory, že došlo k strate zo zníženia<br />
hodnoty pohľadávok a úverov alebo investícií držaných do<br />
splatnosti, hodnota tejto straty predstavuje rozdiel medzi<br />
účtovnou hodnotou finančného aktíva a súčasnou hodnotou<br />
odhadovaných budúcich peňažných tokov diskontovaných<br />
pôvodnou efektívnou úrokovou sadzbou finančného aktíva.
99<br />
them with reference to their fair values. Assets that are part<br />
of these portfolios are designated upon initial recognition at<br />
fair value through profit or loss.<br />
2) Loans and receivables are non-derivative financial assets<br />
with fixed or determined payments that are not quoted in<br />
an active market other than those that the Company intends<br />
to sell in the short term or that it has designated as at fair<br />
value through income or as available for sale. Receivables<br />
arising from insurance contracts and loans provided to the<br />
insured are also classified in this category and are reviewed<br />
for impairment as part of the impairment review of loans and<br />
receivables.<br />
3) Held-to maturity financial assets are non-derivative<br />
financial assets with fixed or determinable payments and<br />
fixed maturities that the Company’s management has the<br />
positive intention and ability to hold to maturity.<br />
4) Available-for-sale financial assets. Available-for-sale<br />
financial assets are non-derivative financial assets that are<br />
either designated in this category or not classified in any of<br />
the other categories.<br />
Available-for-sale financial assets and financial assets at fair<br />
value through profit or loss are subsequently carried at fair<br />
value. Loans and receivables and held-to-maturity financial<br />
assets are carried at amortized cost using the effective<br />
interest method. Realized and unrealized gains and losses<br />
arising from changes in the fair value of the ‘financial assets<br />
at fair value through profit or loss’ category are included<br />
in the income statement in the period in which they arise.<br />
Unrealized gains and losses arising from changes in the fair<br />
value of financial assets available for sale are recognized in<br />
equity.<br />
When securities classified as available for sale are sold or<br />
impaired, the accumulated fair value adjustments recognized<br />
in equity are included in the income statement as net realized<br />
gains on financial assets.<br />
Gains or losses arising from changes in the fair value of<br />
the financial assets at fair value through the profit or loss<br />
category are presented in the income statement within<br />
net fair value gains on financial assets at fair value through<br />
income in the period in which they arise.<br />
Interest on available-for-sale securities calculated using<br />
the effective interest method is recognised in the income<br />
statement. Dividends on available-for-sale equity instruments<br />
are recognised in the income statement when the<br />
Company’s right to receive payments is established and<br />
inflow of economic benefits is probable. Both are included in<br />
the investment income line.<br />
The fair values of quoted investments are based on current<br />
bid prices at balance sheet date. If the market for a financial<br />
asset is not active, the Company establishes a fair value by<br />
using valuation techniques.<br />
These include the use of recent arm’s length transactions,<br />
reference to other instruments that are substantially the<br />
same, discounted cash flow analysis and option pricing<br />
models making maximum use of market inputs and relying<br />
as little as possible on Company specific inputs.<br />
2.7 Impairment of assets<br />
(i) Financial assets carried at amortized cost<br />
The Company assesses at each balance sheet date whether<br />
there is objective evidence that a financial asset or group<br />
of financial assets is impaired. A financial asset or group<br />
of financial assets is impaired and impairment losses are<br />
incurred only if there is objective evidence of impairment as<br />
a result of one or more events that have occurred after the<br />
initial recognition of the asset (a ‘loss event’) and that loss<br />
event (or events) has an impact on the estimated future cash<br />
flows of the financial asset or group of financial assets that<br />
can be reliably estimated. Objective evidence that a financial<br />
asset or group of assets is impaired includes observable<br />
data that comes to the attention of the Company about the<br />
following events:<br />
• significant financial difficulty of the issuer or debtor;<br />
• a breach of contract, such as a default or delinquency in<br />
payments;<br />
• a creditor provides discount to debtor because of legal or<br />
financial difficulties. This discount was not originally meant<br />
to be provided.<br />
• it becomes probable that the issuer or debtor will enter into<br />
bankruptcy or other financial reorganization;<br />
• Termination of the active market for the financial asset due<br />
to financial difficulties<br />
• observable data indicates that there is a measurable<br />
decrease in the estimated future cash flow from a group of<br />
financial assets since the initial recognition of those assets,<br />
although the decrease cannot yet be matched to individual<br />
financial assets in the group, including:<br />
- adverse changes in the payment status of issuers or<br />
debtors in the group; or<br />
- national or local economic conditions that correlate with<br />
defaults on the assets in the group.<br />
The Company first assesses whether objective evidence of<br />
impairment exists individually for financial assets that are<br />
individually significant. If the Company determines that no<br />
objective evidence of impairment exists for an individually<br />
assessed financial asset, whether significant or not, it includes<br />
the asset in a group of financial assets with similar credit risk<br />
characteristics (categorized by asset type, industrial sector,<br />
territory, maturity and similar relevant factors) and collectively<br />
assesses them for impairment. Assets that are individually<br />
assessed for impairment and for which an impairment loss is<br />
or continues to be recognized are not included in a collective<br />
assessment of impairment.<br />
Future cash flows in a group of financial assts that are<br />
collectively evaluated for impairment are estimated on<br />
the basis of the contractual cash flows of the assets in the<br />
group and historical loss experience for assets with credit<br />
risk characteristics similar to those in the group. Historical<br />
loss experience is adjusted on the basis of current<br />
observable data to reflect the effects of current conditions<br />
that did not affect the period on which the historical<br />
loss experience is based and to remove the effects of<br />
conditions in the historical period that do not currently<br />
exist.<br />
If there is objective evidence that an impairment loss has<br />
been incurred on loans and receivables or held-to-maturity<br />
investments, the amount of the loss is measured as the<br />
difference between the asset’s carrying amount and the<br />
present value of estimated future cash flows discounted<br />
at the financial asset’s original effective interest rate. The<br />
carrying amount of the asset is reduced through the use
100<br />
Účtovná hodnota finančného aktíva je znížená použitím účtu<br />
opravnej položky a strata je zaúčtovaná do výkazu ziskov<br />
a strát. Ak má investícia držaná do splatnosti či pohľadávka<br />
alebo úver pohyblivú úrokovú mieru, diskontná sadzba pre<br />
výpočet straty zo zníženia hodnoty finančného aktíva sa určí<br />
ako súčasná zmluvná úroková miera. Spoločnosť môže určiť<br />
výšku straty z poklesu hodnoty finančného aktíva aj ako rozdiel<br />
reálnej hodnoty finančného aktíva stanovenej na základe<br />
jeho trhovej ceny a účtovnej hodnoty finančného aktíva.<br />
Ak v nasledujúcom účtovnom období dôjde k poklesu straty<br />
zo zníženia hodnoty finančného aktíva a tento pokles objektívne<br />
súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia<br />
hodnoty finančného aktíva (ako napríklad zlepšenie bonity<br />
dlžníka alebo emitenta), toto vykázané zníženie hodnoty<br />
finančného aktíva sa rozpustí z účtu opravnej položky cez<br />
výkaz ziskov a strát.<br />
(ii) Finančný majetok oceňovaný v reálnej hodnote<br />
K dátumu súvahy spoločnosť zhodnotí, či existujú reálne<br />
dôkazy o tom, že došlo k zníženiu hodnoty finančného<br />
majetku. V prípade majetkových cenných papierov, ktoré sú<br />
klasifikované ako určené na predaj, sa berie do úvahy dlhšie<br />
trvajúce alebo významné zníženie reálnej hodnoty cenného<br />
papiera pod jeho obstarávaciu cenu. Ak existujú takéto dôkazy<br />
v súvislosti s finančnými investíciami určenými na predaj,<br />
kumulatívna strata sa preúčtuje z oceňovacích rozdielov vo<br />
vlastnom imaní do výkazu ziskov a strát. Kumulatívna strata<br />
sa vypočíta ako rozdiel medzi obstarávacou cenou a aktuálnou<br />
reálnou hodnotou a je znížená o stratu zo zníženia<br />
hodnoty tohto finančného majetku, ktorá už bola v minulosti<br />
vykázaná vo výkaze ziskov a strát. Straty zo zníženia hodnoty<br />
majetkových cenných papierov účtované do výkazu ziskov<br />
a strát sa nerozpúšťajú do výkazu ziskov a strát. Straty zo<br />
zníženia hodnoty dlhových cenných papierov sa rozpustia cez<br />
výkaz ziskov a strát, ak v nasledujúcom období dôjde k nárastu<br />
reálnej hodnoty cenného papiera a tento nárast objektívne<br />
súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia hodnoty<br />
cenného papiera vo výkaze ziskov a strát.<br />
(iii) Pokles hodnoty ostatného nefinančného majetku<br />
Majetok s neurčitou životnosťou nie je odpisovaný, avšak<br />
každoročne je testovaný na pokles hodnoty. Pri majetku,<br />
ktorý sa odpisuje, sa test na pokles hodnoty vykonáva vtedy,<br />
keď okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nemusí byť<br />
realizovateľná. Strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje v sume,<br />
o ktorú účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho realizovateľnú<br />
hodnotu. Realizovateľná hodnota predstavuje buď reálnu<br />
hodnotu zníženú o náklady na prípadný predaj, alebo úžitkovú<br />
hodnotu, podľa toho, ktorá je vyššia. Na účely stanovenia<br />
zníženia hodnoty sa majetok zaradí do skupín podľa najnižších<br />
úrovní, pre ktoré existujú samostatné peňažné toky (jednotky<br />
generujúce peňažné prostriedky). U nefinančného majetku,<br />
iného ako goodwill, u ktorého došlo k zníženiu hodnoty, sa<br />
pravidelne, k dátumu súvahy posudzuje, či nie je možné<br />
pokles hodnoty zrušiť.<br />
2.8 Kompenzácia finančného majetku<br />
Finančný majetok a finančné záväzky sa kompenzujú a vykazujú<br />
netto v súvahe len vtedy, ak existuje právna vymožiteľnosť<br />
tejto kompenzácie a je pravdepodobné, že vyrovnanie<br />
transakcie sa tiež uskutoční na netto princípe, prípadne zrealizovanie<br />
majetku a vyrovnanie záväzku sa realizuje súčasne.<br />
2.9 Peňažné prostriedky a peňažné<br />
ekvivalenty<br />
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú peňažnú<br />
hotovosť, vklady splatné na požiadanie, ostatné vysokolikvidné<br />
investície s pôvodnou splatnosťou do troch mesiacov<br />
a kontokorentné bankové účty. Kontokorentné úvery, ktoré sú<br />
splatné na požiadanie a sú neoddeliteľnou súčasťou riadenia<br />
peňažných tokov spoločnosti, sú zahrnuté ako časť peňažných<br />
prostriedkov a peňažných ekvivalentov vo výkaze peňažných<br />
tokov.<br />
2.10 Základné imanie<br />
Kmeňové akcie sa klasifikujú ako základné imanie. Dodatočné<br />
náklady, ktoré sa priamo vzťahujú na emisiu nových majetkových<br />
cenných papierov, sa po odpočítaní dane z príjmov<br />
vykazujú vo vlastnom imaní ako pokles príjmov z emisie.<br />
2.11 Pôžičky<br />
Záväzky z pôžičiek sa pri ich prvotnom zaúčtovaní ocenia ich<br />
reálnou hodnotou zníženou o náklady na transakciu. V nasledujúcich<br />
obdobiach sa pôžičky vykazujú v tejto hodnote<br />
upravenej o časové rozlíšenie rozdielu medzi hodnotou<br />
prostriedkov získaných čerpaním pôžičky (po odpočítaní súvisiacich<br />
transakčných nákladov) a nominálnou hodnotou istiny<br />
použitím metódy efektívnej úrokovej miery.<br />
2.12 Poistné a investičné zmluvy<br />
Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktorých predmetom je transfer<br />
poistného alebo finančného rizika, príp. oboch.<br />
Zmluvy, ktorých uzavretím spoločnosť akceptuje významné<br />
poistné riziko inej strany (poistený) s dohodou, že odškodní<br />
poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poistná<br />
udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované<br />
ako poistné zmluvy. Poistné riziko je významné len vtedy, ak<br />
by vznik poistnej udalosti donútil spoločnosť vyplatiť významnú<br />
sumu dodatočných plnení.<br />
Poistné riziko je významné vtedy, ak by vznik poistnej udalosti<br />
donútil spoločnosť vyplatiť významnú sumu plnení, ktorá<br />
je o 10 % vyššia ako plnenie v prípade, že poistná udalosť<br />
nenastala.<br />
Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko<br />
je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, cene cenného<br />
papiera, cene komodity, kurze meny, indexu cien alebo<br />
sadzieb, úverového ratingu, úverového indexu alebo inej premennej,<br />
ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmluvy<br />
môžu obsahovať aj určité finančné riziko. Zmluvy, v ktorých<br />
transfer poistného rizika od poisteného na spoločnosť nie je<br />
významný, sú klasifikované ako investičné zmluvy.<br />
Spoločnosť garantuje technickú úrokovú mieru v životnom<br />
poistení 2,5 – 5 %.<br />
Významná časť poistných zmlúv uzavretých spoločnosťou<br />
zahŕňa podiely na prebytku („discretionary participation features“,<br />
DPF). DPF oprávňuje poisteného dostať ako doplnok
101<br />
of an allowance account and the amount of the loss is<br />
recognized in the income statement.<br />
If a held-to-maturity investment or a loan has a variable<br />
interest rate, then the discount rate for measuring any<br />
impairment loss is the current effective interest rate<br />
determined under contract. As a practical expedient, the<br />
Company may measure impairment on the basis of an<br />
instrument’s fair value using an observable market price.<br />
If, in a subsequent period, the amount of the impairment<br />
loss decreases and the decrease can be related objectively<br />
to an event occurring after the impairment was recognized<br />
(such as improved credit rating), the previously recognized<br />
impairment loss is reversed by adjusting the allowance<br />
account. The amount of the reversal is recognized in the<br />
income statement.<br />
(ii) Financial assets carried at fair value<br />
The Company assesses at each balance sheet date whether<br />
there is objective evidence that an available-for-sale financial<br />
asset is impaired, including, in the case of equity investments<br />
classified as available for sale, a significant or prolonged<br />
decline in the fair value of the security below its cost. If any<br />
such evidence exists for available-for-sale financial assets, the<br />
cumulative loss – measured as the difference between the<br />
acquisition cost and current fair value, less any impairment<br />
loss on the financial asset previously recognized in profit or<br />
loss – is removed from equity and recognized in the income<br />
statement. Impairment losses recognized in the income<br />
statement on equity instruments are not subsequently<br />
reversed. The impairment loss is reversed through the<br />
income statement if, in a subsequent period the fair value<br />
of a debt instrument classified as available for sale increases<br />
and the increase can be objectively related to an event<br />
occurring after the impairment loss was recognized in profit<br />
or loss.<br />
(iii) Impairment of non-current assets<br />
Assets that have an indefinite useful life are not subject<br />
to amortization and are tested <strong>annual</strong>ly for impairment.<br />
Assets that are subject to amortization are reviewed for<br />
impairment whenever events or changes in circumstances<br />
indicate that the carrying amount may not be recoverable.<br />
An impairment loss is recognized at the amount by which the<br />
asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The<br />
recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less<br />
costs to sell and value in use. For the purposes of assessing<br />
impairment, assets are grouped at the lowest levels for<br />
which there are separately identifiable cash flows (cashgenerating<br />
units).<br />
Impaired non-financial assets other than goodwill are<br />
reviewed at each balance sheet date to establish whether or<br />
not the impairment can be reversed.<br />
2.8 Offsetting financial instruments<br />
Financial assets and liabilities are offset and the net amount<br />
<strong>report</strong>ed in the balance sheet only when there is a legally<br />
enforceable right to offset the recognized amounts and there<br />
is an intention to settle on a net basis, or to realize the asset<br />
and settle the liability simultaneously.<br />
2.9 Cash<br />
and cash equivalents<br />
Cash and cash equivalents includes cash in hand, deposits<br />
held at call with banks, other short-term highly liquid<br />
investments with original maturities of three months or less,<br />
and bank overdrafts.<br />
2.10 Share capital<br />
Ordinary shares are classified as equity. Incremental costs<br />
directly attributable to the issue of new equity securities<br />
are shown in equity as a deduction, net of tax, from the<br />
proceeds.<br />
2.11 Borrowings<br />
Borrowings are recognized initially at fair value, net of<br />
transaction costs incurred. Borrowings are subsequently<br />
stated at amortized cost; any difference between the fair<br />
value initially recognized (net of transaction costs) and the<br />
redemption value is recognized in the income statement<br />
over the period of the borrowings using the effective interest<br />
method.<br />
2.12 Insurance and investment<br />
contracts - classification<br />
The Company issues contracts that transfer insurance risk or<br />
financial risk or both.<br />
Contracts in which the Company assumes significant<br />
insurance risk of a third party (policyholder) and agrees to<br />
compensate him if a specified uncertain event (insurance<br />
event) has an adverse effect on him are classified as<br />
insurance contracts.<br />
Insurance risk is significant if the occurrence of an insurance<br />
event forces the Company to pay significant amount, which<br />
is 10 percent higher than in case of non-appearance of<br />
insurance event.<br />
Insurance risk is not identical to financial risk. Financial risk<br />
relates to the possible future change in interest rate, the<br />
value of a security, commodity price, exchange rate, price<br />
index or rate, credit rating, credit index or other variable<br />
that is independent of the contracting parties. An insurance<br />
contract may also include a certain financial risk. Investment<br />
contracts are those contracts that transfer financial risk with<br />
no significant insurance risk.<br />
The Company guarantees the technical interest rate in life<br />
insurance of 2.5 – 5 percent.<br />
A number of insurance and investment contracts contain<br />
a DPF (“discretionary participation feature“). This feature<br />
entitles the holder to receive, as a supplement to guaranteed
102<br />
ku garantovanému minimálnemu plneniu dodatočné plnenie,<br />
ktorého výška a čas plnenia sú závislé od rozhodnutia spoločnosti.<br />
Plnenie je závislé od:<br />
• realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov<br />
z určeného portfólia aktív držaných spoločnosťou alebo<br />
• zisku či straty spoločnosti, ktorá vydáva zmluvu.<br />
Spoločnosť vykazuje podiel na prebytku obsiahnutý v takejto<br />
zmluve ako záväzok.<br />
2.13 Klasifikácia poistných zmlúv<br />
a) Vykázanie a oceňovanie<br />
Poistné zmluvy, ktoré spoločnosť uzaviera, sa zaraďujú do štyroch<br />
základných kategórií podľa času trvania zmluvy a podľa<br />
toho, či podmienky zmluvy sú fixné alebo nie.<br />
(i) Krátkodobé poistné zmluvy<br />
Do tejto kategórie patria poistné zmluvy v portfóliu poistenia<br />
majetku, zodpovednosti (kde sa zaraďujú aj poistné zmluvy<br />
poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />
motorového vozidla vrátane povinného zmluvného poistenia<br />
zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového<br />
vozidla), úrazového poistenia a ostatné krátkodobé zmluvy<br />
v životnom a neživotnom poistení.<br />
Poistné zmluvy v portfóliu poistenia zodpovednosti chránia<br />
klientov spoločnosti proti riziku spôsobenia škody tretím stranám<br />
z dôvodu ich činnosti. Typickým príkladom je poistenie<br />
jednotlivcov a firiem, ktorí môžu byť vystavení riziku platby<br />
kompenzácií tretím stranám v prípade spôsobenia škody na<br />
zdraví alebo na majetku.<br />
Poistné zmluvy v portfóliu poistenia majetku kompenzujú<br />
klientom spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškodeniu<br />
ich majetku alebo ku krádeži majetku.<br />
Poistné zmluvy v portfóliu úrazového poistenia kompenzujú<br />
klientov spoločnosti v prípade, že dôjde k poškodeniu ich<br />
zdravia následkom úrazu.<br />
Krátkodobé zmluvy v životnom poistení chránia klientov spoločnosti<br />
pred následkami udalostí (ako smrť alebo postihnutie),<br />
ktoré v prípade ich výskytu ovplyvnia schopnosť klienta<br />
a rodinných príslušníkov udržať si súčasnú úroveň príjmov.<br />
Výnosy<br />
Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých<br />
v priebehu roka a neobsahuje dane týkajúce sa poistného.<br />
Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti<br />
poistného. Časť poistného, ktorá sa vzťahuje k riziku trvajúcemu<br />
aj po dni účtovnej uzávierky (nezaslúžené poistné), sa<br />
vykazuje ako rezerva na poistné budúcich období.<br />
Rezerva na poistné budúcich období<br />
Rezerva na poistné budúcich období obsahuje pomernú časť<br />
predpísaného poistného, ktorá bude zaslúžená v budúcom<br />
alebo ďalších účtovných obdobiach. Je vypočítaná osobitne<br />
pre každú poistnú zmluvu použitím metódy pro rata temporis<br />
(365-inová metóda) a upravovaná, ak je potrebné zohľadniť<br />
akékoľvek odchýlky vo výskyte rizík počas lehoty poistenia<br />
dohodnutej v poistnej zmluve.<br />
Náklady na poistné udalosti<br />
Náklady na poistné udalosti sa účtujú cez výsledok hospodárenia<br />
v období, v ktorom vznikli, na základe odhadovaných<br />
záväzkov na výplatu odškodnenia poisteným alebo<br />
tretím stranám, ktoré poistení poškodili. Obsahujú priame aj<br />
nepriame náklady na likvidáciu poistných udalostí a vznikajú<br />
z udalostí, ktoré nastali do dňa účtovnej uzávierky vrátane<br />
tých, ktoré neboli k tomuto dňu spoločnosti nahlásené. Spoločnosť<br />
nediskontuje záväzky z poistných udalostí. Záväzky sú<br />
odhadované takto:<br />
Rezerva na poistné plnenia<br />
Spoločnosť nediskontuje rezervu na poistné plnenia. Rezerva<br />
na poistné plnenia je odhadnutá na základe posúdenia<br />
jednotlivých prípadov nahlásených spoločnosti, štatistickej<br />
analýzy poistných udalostí, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené,<br />
a odhadu konečných nákladov na komplexnejšie poistné udalosti,<br />
ktoré môžu byť ovplyvnené externými faktormi. Rezerva<br />
na budúce plnenia za poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom<br />
i minulých obdobiach, ale neboli do konca bežného účtovného<br />
obdobia nahlásené, sa počíta rebríkovou metódou (Chain<br />
Ladder Method). V metóde bol zohľadnený vplyv inflácie.<br />
Rezerva sa primerane znižuje o predpokladanú výšku vymáhateľných<br />
pohľadávok, na ktoré má poisťovňa nárok v súvislosti<br />
s poistným plnením (regresy).<br />
Rezerva na deficit v povinnom zmluvnom poistení<br />
Demonopolizáciou „poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú<br />
prevádzkou motorového vozidla“ (ďalej len zákonné<br />
poistenie) sa dňa 1. januára 2002 otvoril trh povinného<br />
zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú<br />
prevádzkou motorového vozidla (ďalej len PZP) pre konkurenčné<br />
poisťovne. Spoločnosť spolu s ďalšími poisťovňami<br />
získala licenciu, ktorá jej umožňuje prevádzkovanie uvedeného<br />
poistenia.<br />
Pred 1. januárom 2002 toto poistenie prevádzkovala a zmluvy<br />
z nich spravovala Slovenská poisťovňa, a. s., ktorá na ten<br />
účel tvorila i technické rezervy. Dňom 1. januára 2002 práva<br />
a povinnosti v zmysle zákona č. 381/2001 Z. z. § 28 ods. 3<br />
prešli na Slovenskú kanceláriu poisťovateľov (SKP), týmto<br />
dňom previedla Slovenská poisťovňa i prostriedky rezerv, ktoré<br />
z titulu prevádzkovania tohto poistenia tvorila. Slovenská<br />
poisťovňa, a. s., nevytvorila dostatočné rezervy na záväzky<br />
vyplývajúce zo zákonného poistenia. V roku 2005 audítorská<br />
firma Deloitte vykonala audit rezerv zo zákonného poistenia<br />
a stanovila dolnú a hornú hranicu deficitu na 5,4 – 7,5 mld. Sk.<br />
Všetky poisťovne operujúce na slovenskom poistnom trhu<br />
prevádzkujúce PZP sa prostredníctvom platenia príspevkov<br />
podieľajú na tomto deficite v pomere ich trhového podielu<br />
(poznámka 24).<br />
Podľa IAS 37 spoločnosť vytvorí rezervu v prípade, že jej určitá<br />
minulá udalosť („past event“) zakladá súčasný záväzok („present<br />
obligation”) a zároveň je pravdepodobné, že pri vyrovnaní<br />
týchto záväzkov dôjde k odlivu ekonomických úžitkov zo<br />
spoločnosti a výšku záväzku je možné spoľahlivo odhadnúť.<br />
Spoločnosť sa pri rozhodovaní, či vytvorí rezervu na celkový<br />
deficit, ktorý predstavuje jej podiel na deficite technických<br />
rezerv Slovenskej poisťovne, a. s., opierala o ustanovenia<br />
IFRIC 6, a to v súlade s IAS 8, ktorý stanovuje hierarchiu<br />
účtovných predpisov, o ktoré by sa mala spoločnosť opierať<br />
pri tvorbe účtovných postupov pre transakcie, pre ktoré<br />
neexistuje špecifický IFRS štandard alebo interpretácia. Pri absencii<br />
špecifického štandardu alebo interpretácie by sa mala<br />
spoločnosť opierať o (v nasledujúcom poradí):<br />
• iné existujúce IFRS štandardy alebo interpretácie, ktoré riešia<br />
podobnú alebo súvisiacu problematiku,<br />
• definície, kritériá pre vykázanie a oceňovacie koncepcie pre<br />
aktíva, záväzky, náklady a výnosy obsiahnuté v IFRS Rámcovej<br />
osnove („Framework”).
103<br />
benefits, additional benefits or bonuses that are contractually<br />
based on:<br />
• Realized and/or unrealized investment returns on a specified<br />
pool of assets held by the Company, or<br />
• The profit or loss of the Company that issues the contract.<br />
Based on the management’s approval, the Company<br />
recognizes DPF contained in a contract as a liability.<br />
2.13 Insurance contracts<br />
a) Recognition and measurement<br />
Insurance contracts that the Company concludes are classified<br />
into 4 categories, depending whether or not the terms and<br />
conditions are fixed and depending on duration of contract.<br />
(i) Short-term insurance contracts<br />
This category comprises insurance contracts within portfolio<br />
of insurance of property, liability including responsibility for<br />
damages caused by motor vehicle including compulsory<br />
Motor Third Party Liability Insurance), accident assurance and<br />
other short-term contracts within life and property insurance.<br />
Liability insurance contracts protects clients of the Company<br />
against risk of causing damage to third party during their<br />
activities. Typical example is insurance of individuals and<br />
companies, which could be faced with risk of payments or<br />
compensations to third party in case of causing damage to<br />
health or property.<br />
Insurance contracts in portfolio of property insurance<br />
compensate clients of the Company in case, that their<br />
property is theft or damaged.<br />
Insurance contracts in portfolio of accident insurance<br />
compensate clients of the Company in case, that their health<br />
is harmed as a consequence of injury.<br />
Short-term contracts on life assurance protect clients of the<br />
Company against consequences of accidents (as death or<br />
disability), which in case of their appearance influence clients<br />
and clients family members ability to sustain their level of<br />
income.<br />
Revenues<br />
A written premium includes premiums from contracts<br />
concluded during the year. Premiums are recognized as<br />
revenue when they become payable by the contract holder.<br />
The portion of premium received on in-force contracts<br />
that relates to unexpired risks at the balance sheet date is<br />
<strong>report</strong>ed as the unearned premium liability.<br />
Unearned premium reserve<br />
The portion of premium received on in-force contracts<br />
that relates to unexpired risks at the balance sheet date is<br />
<strong>report</strong>ed as the unearned premium liability. It is quantified for<br />
each insurance contract separately using rata temporize (365days)<br />
method and it is adjusted in case of necessity caused<br />
by any variances occurred during the time period arranged in<br />
insurance contract.<br />
Claims expense<br />
Claims expenses are charged to income as incurred, based on<br />
the estimated liability for compensation due to the contract<br />
holders or to third parties, which have been damaged<br />
by policyholders. They contain direct and indirect costs<br />
needed for settlement of insurance events and they arise<br />
from events, which have emerged to the day of financial<br />
statement including those, which have not been, until this<br />
day, <strong>report</strong>ed to the Company. The liabilities are estimated as<br />
follows:<br />
Liabilities for unpaid claims<br />
The liabilities for unpaid claims are not discounted. The<br />
amount of a liability is estimated based on assessment<br />
of individual events <strong>report</strong>ed to the Company, statistical<br />
analyses for the claims incurred but not <strong>report</strong>ed and to<br />
estimate the expected ultimate cost of more complex claims<br />
that may be affected by external factors. IBNR is created<br />
through Chain Ladder method. There is included inflation into<br />
calculation. IBNR is decreased by receivables from parties<br />
which caused the damage.<br />
Reserve for deficit in Motor Third Party Liability Insurance<br />
De-monopolization of motor third party liability insurance<br />
market in 1 January 2002 opened the market of the Motor<br />
Third Party Liability Insurance (MTPL) for commercial<br />
insurance companies. KOOPERATIVA poisťovňa a.s. Vienna<br />
Insurane Group together with other companies acquired<br />
license, that allows to provide compulsory insurance<br />
(MTPL).<br />
Before the 1 January 2002, this insurance was provided<br />
by Slovenská poisťovňa, a.s. which also administrated all<br />
contracts and formed technical reserves. After 1 January<br />
2002 all rights and obligations as defined in the law no.<br />
381/2001 code § 28 par. 3 were passed to Slovenská<br />
kancelária poisťovateľov (SKP – The Slovak Insurers’ Bureau)<br />
together with related provisions. Slovenská poisťovňa<br />
however had not created sufficient provisions for liabilities<br />
coming from compulsory insurance (MTPL). In 2005, audit<br />
company Deloitte executed an audit of the MTPL provisions<br />
and estimated the deficit between SKK 5.4 – 7.5 billion. All<br />
insurance companies present on Slovak insurance market of<br />
MTPL are participating in reduction of the deficit in proportion<br />
to their market share (Note 24).<br />
According to IAS 37 the Company creates provisions in<br />
case that a “past event” establishes “present obligation“<br />
and at the same time it is probable, that the settlement is<br />
expected to result in an outflow from the entity of resources<br />
embodying economic benefits and the value of obligation is<br />
possible to estimate reliably.<br />
When deciding whether to create provisions for the deficit,<br />
the Company considers the principles of IFRIC 6 and also IAS<br />
8. These state the hierarchy of accounting guidance, which<br />
the Company should consider when selecting its accounting<br />
policies for transactions, for which there is no specific<br />
IFRS standard or interpretation. When specific standard or<br />
interpretation is missing, the Company should consider the<br />
following (in stated sequence):<br />
• other existing IFRS standards or interpretations, which<br />
provide guidance on similar or related matters;<br />
• definitions and criteria, for <strong>report</strong>ing and measurement<br />
of assets, liabilities, costs and revenues included in IFRS<br />
Framework.<br />
IFRIC 6 provides guidance in similar circumstances and<br />
therefore was used as a basis for selecting accounting policy<br />
for provisions for the share in the deficit of technical reserves<br />
of Slovenská poisťovňa, a.s. In accordance with IFRIC 6, the<br />
Company has not created provisons for its share in the<br />
deficit of the technical reserves of Slovenská poisťovňa, a.s.,<br />
because presence on the market in relevant measurement<br />
period (calendar year) is the obligating event according to IAS<br />
37.
104<br />
Interpretácia IFRIC 6 rieši podobnú problematiku, a preto bola<br />
použitá ako východisko pri tvorbe účtovných postupov pre<br />
tvorbu rezerv na podiel na deficite technických rezerv Slovenskej<br />
poisťovne, a. s. V súlade s IFRIC 6 spoločnosť k 31. decembru<br />
2006 nevykázala rezervu na podiel na deficite technických<br />
rezerv Slovenskej poisťovne, a. s., pretože až účasť na<br />
trhu v oceňovacom období (v tomto prípade kalendárny rok)<br />
je záväznou udalosťou.<br />
V roku <strong>2007</strong> bola schválená novela zákona o poisťovníctve,<br />
ktorá v čl. II, § 26 ukladá poisťovniam vykonávajúcim PZP<br />
povinnosť tvoriť technickú rezervu na úhradu záväzkov voči<br />
SKP vznikajúcich z PZP.<br />
Zároveň v § 70 e) je stanovená lehota, dokedy sú poisťovne<br />
povinné predmetnú rezervu vytvoriť, nasledujúco:<br />
• do 1. mája 2008 najmenej vo výške 1/3 rozsahu, v akom<br />
sa podieľajú na celkových záväzkoch,<br />
• do 1 mája 2009 najmenej vo výške 2/3 rozsahu, v akom sa<br />
podieľajú na celkových záväzkoch,<br />
• 1. mája 2010 v celom rozsahu, v akom sa podieľajú na<br />
celkových záväzkoch.<br />
Vychádzajúc z posledného známeho stavu deficitu vykázaného<br />
SKP v neauditovanej IFRS uzávierke k 31. decembru <strong>2007</strong>,<br />
ktorý predstavuje 4,2 miliardy Sk, a na základe trhového<br />
podielu spoločnosti za rok <strong>2007</strong> (33,51 %) by celková potenciálna<br />
rezerva na deficit PZP predstavovala 1 407 mil. Sk. Spoločnosť<br />
bude tvoriť túto rezervu v pomernej výške tak, ako<br />
je požadované vyššie uvedenou novelou zákona o poisťovníctve.<br />
Uvedená hodnota sa však môže meniť v závislosti od<br />
znižujúceho sa stavu deficitu a meniacom sa trhovom podiele<br />
spoločnosti a dá sa predpokladať, že hodnoty budú nižšie.<br />
(ii) Dlhodobé poistné zmluvy s pevnými alebo garantovanými<br />
zmluvnými podmienkami s DPF<br />
Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským<br />
životom (napríklad smrť, dožitie, vážne ochorenia, úraz,<br />
invaliditu a pod.) počas dlhého obdobia. Predstavujú hlavne<br />
zmiešané životné poistenia a tiež venové alebo štipendijné<br />
poistenia a penzijné poistenie.<br />
Výnosy<br />
Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti<br />
poistného a počas celého trvania poistnej zmluvy. Predpísané<br />
poistné je vykázané v hrubej výške pred odpočítaním poistných<br />
provízií.<br />
Náklady na poistné udalosti<br />
Poistné plnenia zahrňujú výplatu pri dožití, výplatu dôchodku,<br />
výplatu odkupnej hodnoty, výplatu pri smrti a výplatu podielu<br />
na zisku. Výplaty pri dožití a výplaty dôchodkov sú zaúčtované<br />
ako náklad v čase splatnosti výplaty. Vyplatené odkupné<br />
hodnoty sú zaúčtované ako náklad v momente zaplatenia.<br />
Výplaty pri smrti sú zaúčtované ako náklad v momente nahlásenia<br />
poistnej udalosti. Záväzky z dôvodu poistných plnení<br />
sú odhadované takto:<br />
Rezerva na poistné plnenia<br />
Výška rezervy sa určí ako súhrn rezerv vypočítaných pre<br />
jednotlivé poistné udalosti a zahŕňa predpokladané náklady<br />
spojené s vybavením poistných udalostí. Ak sa poskytuje<br />
poistné plnenie formou dôchodku, rezerva je vypočítaná na<br />
základe poistno-matematických metód.<br />
Rezerva na životné poistenie<br />
Rezerva na životné poistenie sa tvorí výpočtom poistno-<br />
-matematickými metódami životného poistenia ako súhrn<br />
rezerv vypočítaných za každú zmluvu osobitne. Jej výška je<br />
pre jednotlivú zmluvu určená súčtom matematickej rezervy,<br />
prípadnej rezervy správnych nákladov a rezervy na podiel na<br />
zisku. Podiel zaisťovateľa na rezerve životného poistenia sa<br />
vypočíta osobitne na základe platných podmienok zaistenia<br />
životných zmlúv a výška rezerv životného poistenia sa upraví<br />
o takto vypočítaný podiel zaisťovateľov.<br />
Pri výpočte rezerv sa používajú tie isté úmrtnostné tabuľky<br />
a technická úroková miera ako pri určovaní sadzieb poistného.<br />
Pre poistné zmluvy uzavreté do 31. decembra 2000 spoločnosť<br />
počíta a účtuje čistú (netto) rezervu. Pre poistné zmluvy<br />
uzavreté od 1. januára 2001 spoločnosť počíta a účtuje zillmerizovanú<br />
rezervu. Záporné zostatky rezerv jednotlivých zmlúv<br />
životného poistenia sú nahradené nulovými zostatkami.<br />
(iii) Dlhodobé poistné zmluvy bez pevných zmluvných podmienok<br />
– viazané na podielové jednotky (unit-linked)<br />
Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským<br />
životom (napríklad smrť alebo dožitie) počas dlhého obdobia.<br />
Avšak na rozdiel od dlhodobých poistných zmlúv s pevnými<br />
alebo garantovanými zmluvnými podmienkami sa v prípade<br />
týchto poistných zmlúv časť predpísaného poistného, ktoré sa<br />
týka pripísaných podielových jednotiek, zaúčtuje v momente<br />
alokácie príslušných podielových jednotiek klientovi. Výška<br />
záväzkov z týchto poistných zmlúv sa upravuje o zmenu<br />
reálnej hodnoty podielových jednotiek, na ktorých je viazaná<br />
hodnota záväzku, a znižujú sa o administratívne poplatky<br />
a poplatky za odkúpenie poistnej zmluvy, ktoré predstavujú<br />
výnosy poisťovne.<br />
Dlhodobé poistné zmluvy viazané na podielové jednotky sú<br />
poistné zmluvy s vloženým derivátom, ktorý vytvára vzťah<br />
medzi poistným plnením a hodnotou podielových jednotiek<br />
v investičnom fonde. Tento vložený derivát spĺňa definíciu poistnej<br />
zmluvy, a preto sa neoddeľuje od samotnej hostiteľskej<br />
poistnej zmluvy a neúčtuje sa o ňom osobitne.<br />
(iv) Investičné zmluvy s prvkami dobrovoľnej spoluúčasti<br />
(DPF)<br />
Ide o zmluvy s mimoriadnym poistným, ktoré je možné<br />
dohodnúť len s bežne platenými produktmi životného poistenia,<br />
a životné poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za<br />
jednorazové poistné so zahrnutou smrťou následkom úrazu,<br />
keď poistné riziko pre časť tohto portfólia bolo posúdené ako<br />
nevýznamné. Hodnota záväzkov z týchto zmlúv zodpovedá<br />
sume kumulovaných vkladov spolu s pripísaným úrokom<br />
a podielmi na zisku.<br />
Tieto zmluvy obsahujú nárok poistníka získať podiely na zisku<br />
ako doplnok ku garantovanému plneniu. Výška a okamih<br />
podielov na zisku je závislá od rozhodnutia spoločnosti a od<br />
výsledkov určitej skupiny aktív, ako je opísané v 2.12.<br />
b) Vložené deriváty v poistných zmluvách<br />
Vložené deriváty v poistných zmluvách, ktoré spĺňajú definíciu<br />
poistnej zmluvy alebo opcie na odkúpenie poistnej zmluvy<br />
za pevne stanovenú hodnotu (alebo za hodnotu určenú na<br />
základe pevne stanovenej hodnoty a úrokovej miery), sa<br />
samostatne nevykazujú. Všetky ostatné vložené deriváty<br />
sa vykazujú samostatne a oceňujú sa reálnou hodnotou so<br />
ziskom alebo stratou vykázanými vo výkaze ziskov a strát, ak<br />
nie sú úzko spojené s hlavnou poistnou zmluvou.<br />
c) Časovo rozlíšené obstarávacích nákladov na poistné<br />
zmluvy<br />
Obstarávacie náklady na poistné zmluvy zahŕňajú všetky priame<br />
a nepriame náklady vzniknuté v súvislosti s uzatváraním
105<br />
In <strong>2007</strong>, there was an amendment of the Slovak Act on<br />
Insurance in the section II, §26, was amended to impose an<br />
obligation on insurance companies providing MTPL insurance<br />
to create a technical provision for the payment of liabilities to<br />
SKP from MTPL.<br />
The Company expects that it will have to comply with this<br />
law and create technical provisions in this respect for the first<br />
time in its 2008 financial statements prepared under IFRS<br />
as adopted by the European Union as required by applicable<br />
Slovak legislation.<br />
The provision will be created as required by §70 e) of the<br />
amended Insurance Law as follows:<br />
• provision for at least 1/3 of the deficit until 1 May 2008;<br />
• provision for at least 2/3 of the deficit, until 1 May 2009<br />
• full provision should be created until 1 May 2010<br />
Based on the latest up-date of the deficit disclosed by SKP<br />
in it’s non-audited IFRS financial statements at 31 December<br />
<strong>2007</strong> of SKK 4.2 billion and the market share of the Company<br />
for the year <strong>2007</strong> (33.51 percent) the provision should be SKK<br />
1,407 million. However, the stated amounts can change due<br />
to the decreasing deficit and changing market share of the<br />
Company and it is possible, that the provision could be lower.<br />
(ii) Long-term insurance contracts with fixed and guaranteed<br />
terms with DPF<br />
These contracts insure human life events (for example death,<br />
survival, injury and critical sickness) over a long period. They<br />
represent mainly universal life insurance, pension insurance<br />
and insurance for students.<br />
Revenues<br />
Premium is recognized as revenue when due and over the<br />
life of the policy. It is recognized gross before deduction of<br />
commission.<br />
Claims expense<br />
Claims expense contains surrender benefits, pension benefits,<br />
death benefits and profit participation benefit. Claims in<br />
respect to maturity and pension are recognized when due.<br />
Surrenders are recognized at the moment of payment. Death<br />
benefits are recognized at the date of claim announcement.<br />
Liabilities in respect to insurance benefits are calculated as<br />
follows:<br />
Claims reserve<br />
The reserve is calculated as the sum of the reserve for<br />
individual claims and expected claims handling costs. If claims<br />
are paid in the form of a pension, reserve is calculated using<br />
actuarial methods.<br />
Life reserve<br />
The life reserve is calculated using an actuarial calculation<br />
for each contract. It contains the sum of the mathematical<br />
reserve, the reserve for administrative costs and the reserve<br />
for profit benefit. Reinsurance is calculated in line with valid<br />
reinsurance contracts.<br />
The same mortalities and guaranteed interest rate as those<br />
used for the Premium calculation are used for these reserves.<br />
For contracts signed until 31 December 2000 the Company<br />
calculates net life reserve. For contracts signed from 1 January<br />
2001 the Company calculated the Zillmer reserve. Negative<br />
balances in the Zillmer reserve are replaced by zero.<br />
(iii) Long-term insurance contracts without fixed terms –<br />
unit-linked<br />
These contracts insure human life events (for example death<br />
or survival) over a long period. However, insurance premiums<br />
are recognized directly at the moment of allocation as<br />
liabilities. These liabilities are increased by credited interest<br />
(in the case of universal life contract) or change in the unit<br />
prices (in the case of unit-linked contracts) and are decreased<br />
by policy administration fees, mortality and surrender charges<br />
and any withdrawals.<br />
A unit-linked insurance contract is an insurance contract<br />
with an embedded derivative linking payments on the<br />
contract to units of an internal investment fund set up by the<br />
Company with the consideration received from the contract<br />
holders. This embedded derivative meets the definition of<br />
an insurance contract and is not therefore accounted for<br />
separately from the host insurance contract.<br />
(iv) Investment contracts with discretionary participation<br />
feature (DPF)<br />
These are agreements with an extraordinary premium,<br />
which can be agreed only with regularly paid life-insurance<br />
products, and mixed life insurance (insurance payable at<br />
death or reaching a certain age) for a one-off insurance<br />
premium, including death as a result of injury, where the<br />
insurance risk for a part of this portfolio was assessed as<br />
insignificant. Liabilities from those agreements equal to the<br />
sum of accumulated deposits together with interest and<br />
profit portion.<br />
There agreements include a right of the insured person<br />
to obtain a portion on the profit as an addition to the<br />
guaranteed benefit. The portion of the profit is set by the<br />
decision of the Company and depends on the results of<br />
certain group of assets (note 2.12)<br />
b) Embedded derivatives<br />
The Company does not separately measure embedded<br />
derivatives that meet the definition of an insurance contract<br />
or embedded options to surrender insurance contracts for a<br />
fixed amount (or based on a fixed amount and an interest<br />
rate). All other embedded derivatives are separated and<br />
carried at fair value if they are not closely related to the host<br />
insurance contract and meet the definition of a derivative.<br />
c) Deferred policy acquisition costs (DAC)<br />
Commissions and other acquisition costs that vary with, and<br />
are related to securing new contracts and renewing existing<br />
contracts are capitalized (DAC). All other costs are recognized<br />
as expenses when incurred. The DAC is subsequently<br />
amortized over the life of the contracts as follows:
106<br />
poistných zmlúv. Obstarávacie náklady vzniknuté v bežnom<br />
účtovnom období, ktoré sa vzťahujú na výnosy nasledujúcich<br />
účtovných období, sa časovo rozlišujú.<br />
Neživotné poistenie<br />
Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov v neživotnom poistení<br />
je vypočítané z celkovej sumy obstarávacích nákladov<br />
bežného účtovného obdobia a je rozdelené na bežné a budúce<br />
účtovné obdobia rovnakým podielom, ako je stanovená<br />
technická rezerva poistného budúcich období.<br />
Životné poistenie<br />
Vzhľadom na použitú metódu zillmerizácie životných rezerv<br />
sú obstarávacie náklady v životnom poistení časovo rozlíšené<br />
prostredníctvom tejto metódy a aktiváciou prechodne záporných<br />
zostatkov životných technických rezerv.<br />
d) Test primeranosti rezerv<br />
Spoločnosť vykonáva test primeranosti rezerv k dátumu<br />
zostavenia účtovnej uzávierky, pri ktorom sa použijú aktuálne<br />
aktuárske predpoklady upravené o rizikové prirážky.<br />
Cieľom testu primeranosti je preveriť dostatočnosť rezerv<br />
znížených o hodnotu časového rozlíšenia obstarávacích<br />
nákladov, prípadne iných príslušných aktív. Na vykonanie<br />
testu je použitý odhad budúcich zmluvných finančných tokov<br />
a s tým spojených nákladov, ako napríklad administratívnych<br />
nákladov a nákladov na likvidáciu poistných udalostí vrátane<br />
výnosov z investícií kryjúcich tieto rezervy. Spoločnosť stanoví<br />
najlepšie predpoklady parametrov vstupujúcich do výpočtu<br />
testu primeranosti rezerv, ktoré následne upraví o istú mieru<br />
opatrnosti vyjadrenú rizikovou prirážkou. Poistný kmeň<br />
životného poistenia bol rozdelený do nasledujúcich skupín<br />
podľa poistných odvetví: poistenie pre prípad smrti, kapitálové<br />
poistenie, dôchodkové poistenie, venové poistenie.<br />
V prípade nedostatočnosti spoločnosť rozpustí príslušné<br />
časové rozlíšenie obstarávacích nákladov, prípadne vytvorí<br />
dodatočnú rezervu. Nedostatočnosť rezerv sa vykazuje vo<br />
výkaze ziskov a strát príslušného účtovného obdobia.<br />
e) Aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />
Zmluvy so zaisťovateľmi uzatvorené spoločnosťou, na základe<br />
ktorých sú spoločnosti nahradené straty z jednej alebo viacerých<br />
zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu poistných zmlúv, sa klasifikujú<br />
ako zaistné zmluvy. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých<br />
dochádza k prenosu významného poistného rizika (poistných<br />
zmlúv), sú vykazované ako aktíva vyplývajúce zo zaistenia.<br />
Práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých nedochádza k prenosu<br />
významného poistného rizika, sa účtujú ako finančné aktíva.<br />
Aktíva vyplývajúce zo zaistenia obsahujú krátkodobé pohľadávky<br />
zo zaistenia (klasifikované ako pohľadávky a úvery),<br />
ako aj dlhodobé pohľadávky zo zaistenia (klasifikované ako<br />
zaistné aktíva), ktoré závisia od očakávaných poistných udalostí<br />
a plnení vznikajúcich zo zaistených poistných zmlúv. Aktíva<br />
vyplývajúce zo zaistenia sú oceňované na rovnakom základe<br />
ako rezervy tvorené pre príslušné zaistené poistné zmluvy<br />
a v súlade s podmienkami jednotlivých zaistných zmlúv.<br />
Záväzky vyplývajúce zo zaistenia predstavuje predovšetkým<br />
zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaistných zmlúv,<br />
ktoré je vykazované ako náklad na rovnakom základe, ako sa<br />
vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy.<br />
Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú posudzované z hľadiska<br />
zníženia hodnoty ku dňu účtovnej uzávierky. Ak existujú<br />
objektívne známky zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />
zaistenia, ich účtovná hodnota je znížená na úroveň ich realizovateľnej<br />
hodnoty a strata zo zníženia hodnoty je vykázaná<br />
vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava informácie o ob-<br />
jektívnych známkach zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />
zaistenia prostredníctvom rovnakého procesu ako v prípade<br />
finančných aktív oceňovaných v amortizovanej obstarávacej<br />
cene. Strata zo zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />
zaistenia sa tiež počíta rovnakým spôsobom. Tento proces je<br />
opísaný v poznámke číslo 2.7.<br />
f) Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv<br />
Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv sú najmä pohľadávky<br />
a záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom<br />
a maklérom. Ak existujú objektívne známky zníženia hodnoty<br />
pohľadávok z poistných zmlúv, spoločnosť zodpovedajúcim<br />
spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo<br />
zníženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava<br />
objektívne dôkazy zníženia hodnoty pohľadávok z poistných<br />
zmlúv rovnakým spôsobom ako v prípade kategórie Úvery<br />
a pohľadávky finančných aktív (poznámka 2.7).<br />
2.14 Odložená daň z príjmov<br />
Odložená daň z príjmov sa v účtovnej uzávierke účtuje v plnej<br />
výške záväzkovou metódou, na základe dočasných rozdielov<br />
medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou<br />
hodnotou. Odložená daň sa vypočíta použitím sadzby a platných<br />
daňových zákonov, resp. zákonov, ktoré sa považujú za<br />
platné k súvahovému dňu a u ktorých sa očakáva, že budú<br />
platiť v čase realizácie dočasných rozdielov.<br />
Odložené daňové pohľadávky sa zaúčtujú v rozsahu ich realizovateľnosti,<br />
t. j. ak je pravdepodobné, že dočasné rozdiely<br />
budú uplatnené voči dosiahnutému zdaniteľnému zisku.<br />
2.15 Zamestnanecké požitky<br />
(i) Nezaistený penzijný program s vopred stanoveným<br />
dôchodkovým plnením<br />
Spoločnosť vypláca v súlade s minimálnymi požiadavkami<br />
Zákonníka práce svojim zamestnancom pri odchode do<br />
starobného dôchodku plnenie vo výške jednej priemernej<br />
mesačnej mzdy.<br />
Spoločnosť tiež vypláca jubilejné odmeny pri dosiahnutí veku<br />
50, 55 a 60 rokov, v prípade, že mu neprináleží odchodné.<br />
Maximálna výška odmeny sa priznáva v závislosti od počtu<br />
odpracovaných rokov v spoločnosti takto:<br />
Dĺžka zamestnania Sk<br />
do 2 rokov 3 000<br />
od 3 do 4 rokov 5 000<br />
od 5 do 6 rokov 8 000<br />
7 rokov 15 000<br />
nad 8 rokov 20 000<br />
Záväzok vykázaný v súvahe vyplývajúci z dôchodkových<br />
programov s vopred stanoveným plnením predstavuje<br />
súčasnú hodnotu záväzku z definovaných požitkov k súvahovému<br />
dňu, spoločne s úpravami zohľadňujúcimi nevykázané<br />
poistno-matematické zisky alebo straty a náklady minulej<br />
služby s výnimkou nevykázaných poistno-matematických ziskov<br />
alebo strát a nákladov týkajúcich sa jubilejných odmien,<br />
ktoré sú účtované do nákladov v momente ich vzniku. Poistní<br />
matematici počítajú raz ročne záväzok definovaných plnení<br />
použitím metódy „Projected Unit Credit“.
107<br />
Non-life insurance<br />
DAC in non-life insurance is calculated from the total amount<br />
of acquisition costs of the present accounting period and is<br />
divided into present and future accounting periods the same<br />
way that the technical reserve for unearned premium is.<br />
Life-insurance<br />
Because of zillmerization of life reserves the acquisition costs<br />
in life-insurance are deferred by this method.<br />
d) Liability adequacy test<br />
At each balance sheet date, liability adequacy tests are<br />
performed to ensure the adequacy of the contract liabilities<br />
net of related DAC. In performing these tests, current best<br />
estimates of future contractual cash flows and claims<br />
handling and administrative expenses, as well as investment<br />
income from the assets backing such liabilities, are used. To<br />
perform the test, an estimate of future contractual cash flows<br />
and the related costs (such as administrative costs or costs<br />
for the settlement of insured events, including interest on<br />
investments covering these liabilities) is used. The Company<br />
sets down the best assumptions for parameters entering the<br />
calculation of the liability adequacy test that are subsequently<br />
adjusted by a certain amount of prudence expressed in a risk<br />
premium. The life insurance contract portfolio was divided<br />
into the following groups by insurance subdivisions: insurance<br />
payable at death, capital insurance, old-age insurance, and<br />
dowry insurance.<br />
Any deficiency is immediately charged to profit or loss<br />
initially by writing off DAC and by subsequently establishing a<br />
provision for losses arising from liability adequacy tests (the<br />
unexpired risk provision).<br />
e) Reinsurance assets<br />
Contracts entered into by the Company with reinsurers<br />
under which the Company is compensated for losses on one<br />
or more contracts issued by the Company, and that meet<br />
the classification requirements for insurance contracts are<br />
classified as reinsurance contracts held. Only the rights arising<br />
from contracts where substantial insurance risk is transferred<br />
are recognized as reinsurance assets. Contracts that do not<br />
meet these classification requirements are classified as<br />
financial assets.<br />
These assets consist of short-term balances due from<br />
reinsurers (presented as Loans and receivables), as well as<br />
longer-term receivables (presented as Reinsurnace asset)<br />
that are dependent on the expected claims and benefits<br />
arising under the related reinsured insurance contracts.<br />
Amounts recoverable from or due to reinsurers are measured<br />
consistently with the amounts associated with the reinsured<br />
insurance contracts and in accordance with the terms of<br />
each reinsurance contract. Reinsurance liabilities are primarily<br />
premiums payable for reinsurance contracts, and are<br />
recognized as an expense when due.<br />
The Company assesses its reinsurance assets for impairment<br />
at the balance sheet date. If there is objective evidence that<br />
the reinsurance asset is impaired, the Company reduces the<br />
carrying amount of the reinsurance asset to its recoverable<br />
amount and recognizes that impairment loss in the income<br />
statement. The Company gathers objective evidence that<br />
a reinsurance asset is impaired using the same process<br />
adopted for financial assets held at amortized cost. The<br />
impairment loss is also calculated following the same method<br />
used for these financial assets. These processes are described<br />
in Note 2.7.<br />
f) Receivables and payables related to insurance contracts<br />
Receivables and payables from insurance contracts include<br />
amounts due to and from insurance contract holders, agents<br />
and brokers. If objective indicators exist, that the loss from<br />
decrease of insurance contracts receivables value, the<br />
accounting value of insurance receivables is decreased by a<br />
provision and the loss is accounted for in the Profit and Loss<br />
Account. These processes are described in Note 2.7.)<br />
2.14 Deferred<br />
income tax<br />
Deferred income tax is provided using the balancesheet<br />
liability method, on temporary differences arising between<br />
the tax bases of assets and liabilities and their carrying<br />
amounts in the financial statements. Deferred income tax<br />
is determined using tax rates (and laws) that have been<br />
enacted or substantively enacted by the balance sheet date<br />
and are expected to apply when the related deferred income<br />
tax asset is realized or the deferred income tax liability is<br />
settled.<br />
Deferred income tax assets are recognized to the extent<br />
that it is probable that future taxable profit will be<br />
available against which the temporary differences can be<br />
utilized.<br />
2.15 Employee<br />
benefits<br />
(i) Defined benefit plan<br />
The Company pays retirement benefits in line with<br />
requirements stated in the Labour Code of one average<br />
monthly salary.<br />
The Company also pays jubilee bonuses at 50, 55 and 60<br />
years, in case of no entitlement to retirement benefits.<br />
Maximum amount of bonus is paid as follows:<br />
Service length SKK<br />
0 – 2 years 3,000<br />
3 – 4 years 5,000<br />
5 – 6 years 8,000<br />
7 year 15,000<br />
more than 8 years 20,000<br />
The liability recognized in the balance sheet in respect of<br />
defined benefit pension plans is the present value of the<br />
defined benefit obligation at the balance sheet date together<br />
with an adjustment for unrecognized past service costs,<br />
except for past service costs for jubilee bonuses, which are<br />
recognised immediately as expense in the income statement<br />
as they arise. The defined benefit obligation is calculated<br />
<strong>annual</strong>ly by independent actuaries using the projected unit<br />
credit method.
108<br />
Súčasná hodnota záväzku z definovaných plnení je stanovená<br />
oddiskontovaním odhadovaných budúcich úbytkov peňažných<br />
tokov použitím úrokových mier štátnych cenných papierov,<br />
ktoré majú lehotu splatnosti blížiacu sa k záväzku z dôchodkových<br />
programov.<br />
Poistno-matematické zisky a straty vyplývajúce z úprav<br />
a zmien poistno-matematických predpokladov sa zaúčtujú<br />
do výkazu ziskov a strát pri ich vzniku. Zmeny dôchodkových<br />
programov sa účtujú vo výkaze ziskov a strát počas priemernej<br />
zostatkovej dĺžky zamestnávania príslušných zamestnancov.<br />
(ii) Dôchodkové programy s vopred stanovenými<br />
príspevkami<br />
Spoločnosť prispieva do štátnych a súkromných fondov dôchodkového<br />
pripoistenia.<br />
Spoločnosť platí počas roka odvody na povinné zdravotné,<br />
nemocenské, dôchodkové, úrazové poistenie a tiež príspevok<br />
do garančného fondu a na poistenie v nezamestnanosti v zákonom<br />
stanovenej výške na základe hrubých miezd. Počas<br />
celého roka spoločnosť prispievala do týchto fondov vo výške<br />
35,2 % (2006: 35,2 %) hrubých miezd do výšky mesačnej<br />
mzdy, ktorá je stanovená príslušnými právnymi predpismi, pričom<br />
zamestnanec si na príslušné poistenia prispieval ďalšími<br />
13,4 % (2006: 13,4 %). Náklady na tieto odvody sa účtujú<br />
do výkazu ziskov a strát v tom istom období ako príslušné<br />
mzdové náklady.<br />
(iii) Odstupné<br />
Odstupné sa vypláca pri ukončení zamestnaneckého pomeru<br />
zo strany zamestnávateľa pred termínom riadneho odchodu<br />
do dôchodku, alebo ak zamestnanec dobrovoľne ukončí<br />
pracovný pomer výmenou za ponuku odstupného. Spoločnosť<br />
účtuje tieto náklady v čase, keď sa preukazne zaviaže<br />
buď ukončiť pracovný pomer so zamestnancami na základe<br />
podrobného formálneho plánu a nemá možnosť od tohto<br />
plánu upustiť, alebo sa zaviaže poskytnúť odstupné výmenou<br />
za dobrovoľné rozhodnutie zamestnanca rozviazať pracovný<br />
pomer. Odstupné splatné viac ako 12 mesiacov od dátumu<br />
súvahy je diskontované na súčasnú hodnotu.<br />
2.16 Rezervy<br />
Rezervy na právne spory sa tvoria v nasledujúcich prípadoch:<br />
Spoločnosť má súčasné právne alebo iné záväzky v dôsledku<br />
minulých udalostí, je pravdepodobné, že na vyrovnanie týchto<br />
záväzkov bude potrebné vynaloženie prostriedkov a zároveň<br />
je možné spoľahlivo odhadnúť sumu záväzkov. Na budúce<br />
prevádzkové straty sa rezervy netvoria.<br />
2.17 Vykazovanie výnosov<br />
(i) Úrokové výnosy<br />
Úrokové výnosy z finančných aktív sa vykazujú ako výnos<br />
použitím metódy efektívnej úrokovej miery. Úrokové výnosy<br />
sú vykázané vo výkaze ziskov a strát ako Výnosy z finančných<br />
investícií.<br />
(ii) Výnosy z dividend<br />
Výnosy z dividend sú vykázané v období, keď spoločnosť<br />
nadobudne právo na získanie dividend.<br />
2.18 Lízing<br />
Prenájom majetku, pri ktorom prenajímateľ nesie významnú<br />
časť rizík a ziskov spojených s vlastníctvom, sa klasifikuje ako<br />
operatívny lízing. Platby uskutočnené v rámci operatívneho<br />
lízingu sú vykazované rovnomerne vo výkaze ziskov a strát<br />
počas lehoty trvania lízingu.<br />
2.19 Dividendy<br />
Distribúcia dividend akcionárom spoločnosti je vykázaná ako<br />
záväzok v účtovnej uzávierke v tom období, v ktorom akcionári<br />
spoločnosti schválili rozdelenie hospodárskeho výsledku<br />
a výšku dividend.
109<br />
The present value of the defined benefit obligation is<br />
determined by discounting the estimated future cash<br />
outflows using interest rates of state bonds that have terms<br />
to maturity that approximate the terms of the related<br />
pension liability.<br />
Actuarial gains and losses arising from experience<br />
adjustments and changes in actuarial assumptions are<br />
charged or credited to income when incurred. Effects of<br />
changes in pension plans on defined benefit obligation (past<br />
service costs) are recognized in the income statement over<br />
the employees’ expected average remaining working lives.<br />
(ii) Defined contribution plans<br />
The Company pays contributions to state and private pension<br />
insurance plans.<br />
During the year the Company pays contributions to the<br />
mandatory health, sickness and injury insurance, and to the<br />
guarantee fund and unemployment insurance fund at an<br />
amount determined by law based on gross salaries. During<br />
the year, the Company paid contributions to these funds at<br />
35.2 percent (2005: 35.2 percent) of gross salaries up to<br />
the amount of the monthly salary, which is determined by<br />
the relevant legal regulations. The contribution paid by an<br />
employee was ceiling 13.4 percent (2006: 13.4 percent).<br />
Costs of the contributions are recognized in the income<br />
statement in the same period as related personal costs.<br />
(iii) Termination benefits<br />
Termination benefits are payable when employment is<br />
terminated before the normal retirement date, or whenever<br />
an employee accepts voluntary redundancy in exchange for<br />
these benefits. The Company recognizes termination benefits<br />
when it is demonstrably committed to either: terminating<br />
the employment of current employees according to a<br />
detailed formal plan without possibility of withdrawal; or<br />
providing termination benefits as a result of an offer made to<br />
encourage voluntary redundancy. Benefits falling due more<br />
than 12 months after the balance sheet date are discounted<br />
to present value.<br />
2.16 Provisions<br />
Provisions for legal claims are recognized when: the Company<br />
has a present legal or other obligation as a result of past<br />
events; it is more likely than not that an outflow of resources<br />
will be required to settle the obligation; and the amount has<br />
been reliably estimated. Provisions are not recognized for<br />
future operating losses.<br />
2.17 Revenue recognition<br />
(i) Interest income<br />
Interest income for financial assets that are classified at fair<br />
value through profit or loss is recognized as revenue using<br />
the effective interest method Interest income is disclosed<br />
under Investment income.<br />
(ii) Dividend income<br />
Dividend income is recognized when the right to receive<br />
payment is established.<br />
2.18 Leases<br />
Leases in which a significant portion of the risks and rewards<br />
of ownership are retained by the lessor are classified as<br />
operating leases. Payments made under operating leases<br />
(net of any incentives received from the lessor) are charged<br />
to the income statement on a straight-line basis over the<br />
period of the lease.<br />
2.19 Dividend distribution<br />
Dividend distribution to the Company’s shareholders is<br />
recognized as a liability in the Company’s financial statements<br />
in the period in which the dividends are approved by the<br />
Company’s shareholders.
110<br />
III Zásadné účtovné odhady<br />
a špecifické postupy účtovania<br />
Spoločnosť vykonáva odhady a používa predpoklady, ktoré<br />
ovplyvňujú vykazované hodnoty aktív a pasív v nasledujúcich<br />
účtovných obdobiach. Odhady a úsudky sa neustále prehodnocujú<br />
na základe historických skúseností a iných faktorov<br />
vrátane očakávaných budúcich okolností, ktoré sú pokladané<br />
za primerané.<br />
Zásadné odhady a predpoklady, kde je riziko významnej<br />
úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov počas nasledujúceho<br />
účtovného obdobia, sú uvedené nižšie.<br />
(i) Záväzok z nárokov vyplývajúcich z poistných udalostí<br />
v neživotnom poistení<br />
Odhad konečného záväzku z nárokov vyplývajúcich z poistných<br />
zmlúv je najdôležitejším z účtovných odhadov, ktoré<br />
spoločnosť vykonáva. Existuje niekoľko zdrojov neistoty, ktoré<br />
spoločnosť musí zvážiť pri odhade konečného záväzku, ktorý<br />
spoločnosť bude musieť z príslušných nárokov uhradiť.<br />
Významným zdrojom neistoty spojeným s neživotným poistením<br />
sú právne predpisy, ktoré oprávňujú poistníka nahlásiť<br />
poistnú udalosť až do okamihu vypršania nároku. Lehota na<br />
nahlásenie nároku obyčajne trvá niekoľko rokov od dátumu,<br />
keď poistník zistil vznik poistnej udalosti. Spoločnosť zohľadňuje<br />
toto riziko pri výpočte IBNR. Spoločnosť pravidelne sleduje<br />
a vyhodnocuje historické údaje a predpoklady v kalkulácii<br />
a na ich základe určuje konečný odhad záväzkov.<br />
Poistenie motorových vozidiel spoločnosti tvorí poistenie<br />
zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového<br />
vozidla (MTPL) a havarijné poistenie. Toto poistenie zahŕňa<br />
aj nároky na náhradu škody na zdraví. Likvidácia poistných<br />
udalostí spojených so vznikom škôd na zdraví trvá dlhšie<br />
a odhad výšky poistného plnenia je z tohto dôvodu podstatne<br />
komplikovanejší.<br />
Spoločnosť zohľadňuje toto riziko pri tvorbe IBNR. IBNR je<br />
tvorená ako súčet súčasnej hodnoty očakávaných platieb,<br />
pričom sa berú do úvahy predpoklady zahrnuté do výpočtu<br />
ako úmrtnosť (použitie úmrtnostných tabuliek), diskontná<br />
sadzba, očakávaný rast miezd a dávok dôchodkového zabezpečenia,<br />
prípadne odhad nákladov poisťovne a iných faktorov<br />
ovplyvňujúcich výšku vyplácanej renty. Celková výška týchto<br />
rezerv však v súčasnosti nie je významná, ale predpokladá sa<br />
postupné zvyšovanie významnosti a výšky takejto rezervy.<br />
Metódy výpočtu využívajú historické skúsenosti s vývojom<br />
poistných udalostí a predpokladá sa, že tieto skúsenosti sa<br />
budú v budúcnosti opakovať. Môžu však existovať dôvody,<br />
keď nastane odlišný vývoj. Ak sú tieto dôvody známe a dajú<br />
sa identifikovať, tak môže nastať modifikácia metód. Dôvody<br />
môžu byť nasledujúce:<br />
– ekonomické, právne, politické a sociálne trendy,<br />
– zmena postupov pri likvidácii poistných udalostí,<br />
– zmena v portfóliu neživotného poistenia,<br />
– náhodné výkyvy vrátane možných veľkých strát.<br />
Významný účtovný odhad predstavuje aj rezerva na deficit<br />
v povinnom zmluvnom poistení, ako je opísané v poznámke<br />
2.13 a) (i).<br />
(ii) Odhad budúcich poistných plnení z dlhodobých poistných<br />
zmlúv<br />
Stanovenie výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv<br />
závisí od odhadov urobených spoločnosťou týkajúcich sa<br />
očakávaného množstva úmrtí v každom roku, v ktorom je<br />
spoločnosť vystavená poistnému riziku. Spoločnosť opiera<br />
svoje odhady o štandardné úmrtnostné tabuľky, ktoré<br />
zohľadňujú poslednú historickú skúsenosť v oblasti úmrtnosti,<br />
upravenú v prípade potreby tak, aby zohľadňovala vlastnú<br />
skúsenosť spoločnosti. Pre poistné zmluvy, ktoré sú na dožitie<br />
klienta, očakávané zlepšenia úmrtnosti sú vhodne zohľadnené<br />
pri odhadovaní výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv.<br />
Očakávaný počet úmrtí určuje výšku poistných plnení. Hlavnými<br />
zdrojmi neistoty sú epidémie ako AIDS, rozsiahle zmeny<br />
životného štýlu, ako sú zmeny v stravovacích návykoch, fajčenie<br />
a podobne, a tieto zmeny môžu významne zhoršiť budúcu<br />
úmrtnosť v porovnaní s minulosťou pre vekové skupiny, pri<br />
ktorých je spoločnosť vystavená významnému riziku úmrtia<br />
klienta. Na druhej strane však neustále zvyšovanie úrovne<br />
zdravotnej starostlivosti a sociálnych podmienok môže mať za<br />
následok predlžovanie života klientov spoločnosti v porovnaní<br />
s očakávanou dĺžkou života, ktorú spoločnosť berie do úvahy<br />
pri svojich odhadoch záväzkov z budúcich poistných plnení zo<br />
zmlúv, ktoré sú na dožitie klientov.<br />
Spoločnosť pravidelne sleduje a vyhodnocuje predpoklady<br />
najmä pri vykonaní testu primeranosti technických rezerv<br />
v životnom poistení. Pri odhade najlepších predpokladov pre<br />
budúce náklady, úmrtnosť (aj z analýz celej populácie) a stornovanosť<br />
sa vychádza z doterajších poznatkov poisťovne, a to<br />
na základe dostupných štatistík a analýz.<br />
(iii) Pokles hodnoty cenných papierov určených na predaj<br />
Spoločnosť posúdi, že došlo k poklesu hodnoty cenných<br />
papierov určených na predaj v prípade, že došlo k významnému<br />
alebo dlhodobému poklesu ich reálnej hodnoty pod<br />
obstarávaciu cenu. Posúdenie, kedy došlo k významnému<br />
alebo dlhotrvajúcemu poklesu reálnej hodnoty, vyžaduje použitie<br />
odhadov. Spoločnosť posudzuje okrem iného nestálosť<br />
v cenách cenných papierov, finančné schopnosti spoločností,<br />
výkonnosť jednotlivých odvetví, zmeny v technológiách<br />
a prevádzkové, ako aj finančné cash flow. Zvažovanie poklesu<br />
hodnoty je potom vhodné v prípade, že existujú objektívne<br />
dôkazy o zhoršovaní finančnej schopnosti spoločností,<br />
odvetví, že nastali zmeny v technológiách, ako aj zhoršovanie<br />
prevádzkových a finančných cash flow.<br />
Ak by spoločnosť vytvorila opravnú položku v prípade<br />
cenných papierov vykazujúcich celoročný pokles hodnoty<br />
zaúčtovaný do vlastného imania, takáto opravná položka by<br />
predstavovala 81 mil. Sk.
111<br />
III Critical accounting estimates and<br />
judgments in applying accounting policies<br />
The Company makes estimates and assumptions that affect<br />
the <strong>report</strong>ed amounts of assets and liabilities within the next<br />
financial year. Estimates and judgments are continually evaluated<br />
and based on historical experience and other factors,<br />
including expectations of future events that are believed to<br />
be reasonable under the circumstances.<br />
Significant estimates and assumptions where there is a risk of<br />
significant adjustment of the book value of assts and liabilities<br />
during the following accounting period are described below.<br />
(i) The ultimate liability arising from claims made under<br />
insurance contracts<br />
The estimation of the ultimate liability arising from claims<br />
made under insurance contracts is the Company’s most<br />
critical accounting estimate. There are several sources of<br />
uncertainty that need to be considered in the estimate of the<br />
liability that the Company will ultimately pay for such claims.<br />
The main source of uncertainty in respect with non-life insurance<br />
is legislation, which allows the policyholder to announce<br />
the claim until the claim is limited. This period takes normally<br />
few years and the Company considers this risk in calculating<br />
IBNR. On regular basis the Company monitors and reassess<br />
historical data and assumption in calculations and based on<br />
such data states final estimate of liabilities.<br />
Car insurance is represented by CASCO and motor third party<br />
liability insurance (MTPL), which contains also disability insurance.<br />
Claims settlement in respect with disability contains<br />
longer time and estimate of ultimate claim is from this<br />
reason more difficult. The Company considers this risk when<br />
calculating IBNR. IBNR represent total of present value of<br />
future payments and parameters such as mortalities, discount<br />
rate, expected salary increase and increase in pension. The<br />
total amount of this reserve is not material for the Company,<br />
however there is expectation that this type or claims will<br />
increase in the future<br />
Historical data about the development of insurance claims<br />
are used in the methods of calculation and it is expected,<br />
that those experience will repeat in the future. However,<br />
there could be reasons for the different development. If such<br />
reasons occur, there can be a modification of the way of<br />
calculation.<br />
The reasons could be:<br />
– Economic, legal, political and social trends<br />
– Change of the procedures in liquidation of insurance accidents<br />
– Change in the portfolio of non-life insurance<br />
– Accidental deviations including significant losses<br />
Another material estimate used by the Company is reserve<br />
for deficit in Motor Third Party Liability as described in note<br />
2.13 a) (i).<br />
(ii) Estimate of future benefit payments and premiums<br />
arising from long-term insurance contracts<br />
The determination of liabilities under long-term insurance<br />
contracts is dependent on estimates made by the Company.<br />
Estimates are made as to the expected number of deaths<br />
for each year in which the Company is exposed to risk. The<br />
Company bases these estimates on standard industry and<br />
national mortality tables that reflect recent historical mortality<br />
experience, adjusted where appropriate to reflect the Company’s<br />
own experience. For contracts that insure the risk of<br />
longevity, appropriate but not excessively prudent allowance<br />
is made for expected mortality improvements. The estimated<br />
number of deaths determines the value of the benefit payments<br />
and the value of the valuation premiums. The main<br />
source of uncertainty is that epidemics such as AIDS and<br />
wide-ranging lifestyle changes, such as in eating, smoking<br />
and exercise habits, could result in future mortality being<br />
significantly worse than in the past for the age groups in<br />
which the Company has significant exposure to mortality risk.<br />
However, continuing improvements in medical care and social<br />
conditions could result in improvements in longevity in excess<br />
of those allowed for in the estimates used to determine<br />
the liability for contracts where the Company is exposed to<br />
longevity risk.<br />
The Company monitors and reassess assumption used in<br />
estimate of future payments from long-term insurance contracs<br />
mainly through liability adequacy testing, which is done<br />
on regular basis. The Company takes into account expenses,<br />
mortalities, cancellation of policies, which are based on the<br />
Company’s historical experience.<br />
(iii) Impairment of available-for-sale equity financial<br />
assets<br />
The Company determines that available-for-sale equity financial<br />
assets are impaired when there has been a significant<br />
or prolonged decline in the fair value below their cost. This<br />
determination of what is significant or prolonged requires<br />
judgment. In making this judgment, the Company evaluates<br />
among other factors, the normal volatility in share price, the<br />
financial health of the investee, industry and sector performance,<br />
changes in technology, and operational and financing<br />
cash flow. Impairment may be appropriate when there is evidence<br />
of deterioration in the financial health of the investee,<br />
industry and sector performance, changes in technology, and<br />
financing and operational cash flows. The potential impairment<br />
for available for sale investment would represent SKK<br />
81 million if all decreases in value charged to equity were<br />
accounted for as impairment losses.
112<br />
IV Riadenie poistného<br />
a finančného rizika<br />
Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktoré prenášajú poistné či finančné<br />
riziko alebo oboje. Táto časť opisuje tieto riziká a spôsoby,<br />
akými ich spoločnosť riadi.<br />
4.1 Poistné riziko<br />
Riziko v prípade poistných zmlúv súvisí so skutočnosťou, že<br />
nie je zrejmé, či alebo kedy poistná udalosť nastane, prípadne,<br />
aké veľké bude s ňou spojené poistné plnenie. Z podstaty<br />
poistnej zmluvy vyplýva, že toto riziko je náhodné, a preto<br />
nepredvídateľné.<br />
V prípade poistení, ktoré boli ocenené s použitím teórie<br />
pravdepodobnosti, hlavným rizikom, ktorému čelí spoločnosť,<br />
je možnosť, že hodnota vyplatených poistných plnení bude<br />
väčšia ako hodnota prislúchajúcich poistných rezerv. Toto<br />
by mohlo nastať, ak množstvo alebo závažnosť (v zmysle<br />
veľkosti poistného plnenia) skutočne vzniknutých poistných<br />
udalostí je väčšia, ako sa pôvodne predpokladalo. Poistné<br />
udalosti sú náhodné a skutočný počet a suma škôd a plnení<br />
sa bude líšiť z roka na rok od úrovne zistenej použitím štatistických<br />
techník.<br />
Skúsenosť ukazuje, že čím je kmeň podobných poistných<br />
zmlúv väčší, tým bude relatívna variabilita očakávaného výsledku<br />
menšia. Navyše je u rôznorodého kmeňa menej pravdepodobné,<br />
že bude globálne zasiahnutý zmenou v hocakej<br />
podskupine kmeňa. Spoločnosť vyvinula vlastnú stratégiu<br />
underwritingu, aby rozlíšila typ prijatých poistných rizík a aby<br />
dosiahla dostatočne veľký súbor rizík na zredukovanie variability<br />
očakávaného výsledku v rámci každej tejto kategórie.<br />
Faktory, ktoré zvyšujú poistné riziko, zahŕňajú nedostatok rôznorodosti<br />
rizika z hľadiska typu a veľkosti rizika, geografického<br />
umiestnenia a typu priemyselného odvetia.<br />
4.1.1 Dlhodobé poistné zmluvy<br />
(i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných<br />
plnení<br />
Pri zmluvách, kde je poistným rizikom smrť, sú najvýznamnejšími<br />
faktormi, ktoré by mohli zvýšiť celkovú frekvenciu škôd,<br />
epidémie alebo zmeny v životnom štýle ako stravovanie, fajčenie<br />
a cvičenie, vyúsťujúce do skorších a početnejších škôd,<br />
ako bolo očakávané. Pri zmluvách, kde je poisteným rizikom<br />
prežitie, je najvýznamnejším faktorom pokračujúci pokrok<br />
v lekárskej vede a sociálnych podmienkach, ktoré predlžujú<br />
dĺžku života. Tieto riziká momentálne spoločnosť neovplyvňujú<br />
významným spôsobom.<br />
Pri zmluvách s DPF sa do určitej miery na časti poistného<br />
rizika podieľa poistená strana, čo vyplýva z povahy takejto<br />
poistnej zmluvy. Poistné riziko je tiež ovplyvnené právom držiteľa<br />
zmluvy na platbu zníženého alebo žiadneho budúceho<br />
poistného, na úplné vypovedanie zmluvy alebo na uplatnenie<br />
garantovanej anuitnej možnosti. V dôsledku toho je miera<br />
poistného rizika tiež predmetom <strong>správa</strong>nia držiteľa zmluvy. Za<br />
predpokladu, že držitelia zmlúv budú robiť rozumné rozhodnutia,<br />
sa môže celkové poistné riziko takýmto <strong>správa</strong>ním<br />
zvýšiť. Napríklad je pravdepodobné, že držitelia zmlúv, ktorých<br />
zdravie sa značne zhoršilo, budú menej inklinovať k vypovedaniu<br />
zmluvy poskytujúcej poistné plnenie v prípade úmrtia<br />
ako držitelia zmlúv zostávajúci v dobrom zdraví.<br />
Spoločnosť riadi tieto riziká prostredníctvom upisovacej stratégie<br />
a zaisťovacích zmlúv.<br />
Lekárska prehliadka sa vyžaduje v závislosti od výšky dohodnutej<br />
poistnej sumy pre prípad smrti alebo invalidity a od<br />
vstupného veku poisteného.<br />
Upisovacia stratégia je mienená na zabezpečenie toho, že<br />
upísané riziká sú dobre diverzifikované vzhľadom na typ rizika<br />
a úroveň poistných plnení. Spoločnosť napríklad vyrovnáva<br />
riziko úmrtia a prežitia prostredníctvom kmeňa. Zdravotný<br />
výber je tiež zahrnutý v upisovacích procedúrach skupiny<br />
s poistným, ktoré flexibilne odráža zdravotný stav a anamnézu<br />
žiadateľa.<br />
Spoločnosť má retenčný limit vo výške 1 mil. Sk na každý poistený<br />
život. Spoločnosť zaisťuje excedent poistného plnenia<br />
nad 1 mil. Sk pre riziko smrti. Zdravotne obmedzené životy sú<br />
poisťované na nižších úrovniach. Spoločnosť nemá zaistenie<br />
pri zmluvách, ktoré poisťujú riziko prežitia.<br />
Koncentrácia poistného rizika:<br />
Výška poistného krytia<br />
na poistnú zmluvu pred<br />
zaistením<br />
Celková výška poistného krytia<br />
v danej skupine<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
do 250 000 Sk 38 166 38 730<br />
250 000 Sk – 500 000 Sk 14 135 13 481<br />
500 000 Sk – 1 000 000 Sk 3 851 3 871<br />
nad 1 000 000 Sk 1 672 1 623<br />
Spolu 57 824 57 705<br />
(ii) Odhady budúcich finančných tokov plynúcich z platieb<br />
poistného<br />
Neistota pri odhade budúcich poistných plnení z dlhodobých<br />
poistných zmlúv vzniká z nepredvídateľnosti dlhodobých<br />
zmien v celkovej úrovni úmrtnosti a variability v <strong>správa</strong>ní<br />
držiteľov poistných zmlúv.<br />
Spoločnosť používa rôzne úmrtnostné tabuľky pre rôzne typy<br />
poistenia (úmrtie, zmiešané poistenie, resp. dôchodkové poistenie).<br />
Spoločnosť používa štatistiku dobrovoľných vypovedaní<br />
poistných zmlúv, aby zistila odchýlku skutočnej skúsenosti<br />
s vypovedaním zmlúv oproti predpokladom. Štatistické<br />
metódy sa používajú na určenie vhodných stornokvót. Pri<br />
zmluvách s garantovanou možnosťou anuity stupeň poistného<br />
rizika tiež závisí od počtu držiteľov zmlúv, ktorí si uplatnia<br />
možnosť anuitného poistného plnenia. Čím nižšie sú súčasné<br />
úrokové miery na trhu vo vzťahu k mieram implicitným<br />
v garantovaných anuitných plneniach, tým je pravdepodobnejšie,<br />
že držitelia zmlúv využijú možnosť takéhoto anuitného<br />
plnenia. Neustále zvyšovanie dĺžky života, odrazené<br />
v súčasných anuitných mierach, zvyšuje pravdepodobnosť,<br />
že držitelia zmlúv uplatnia ich možnosť, a tiež zvyšuje úroveň<br />
poistného rizika neseného spoločnosťou v rámci vydaných<br />
anuít. Spoločnosť zatiaľ nemá dostatočné historické údaje, na<br />
ktorých by mohla založiť svoj odhad počtu držiteľov zmlúv,<br />
ktorí si uplatnia možnosť anuitných plnení. Na stanovenie rezerv<br />
preto spoločnosť vychádza z obchodného plánu a v teste<br />
primeranosti rezerv sa zahrnie predpokladaný pomer 50 : 50<br />
na uplatnenie možnosti jednorazovej výplaty alebo anuitných<br />
plnení.
113<br />
IV Management of insurance<br />
and financial risk<br />
The Company issues contracts that transfer insurance risk or<br />
financial risk, or both. This section summarizes these risks and<br />
the way the Company manages them.<br />
4.1 Insurance risk<br />
The risk of insurance contracts relates to the fact that it is not<br />
clear whether or when an insurance event will occur, or how<br />
big the related claim will be. As follows from the nature of<br />
an insurance contract, such risk is incidental and cannot be<br />
predicted.<br />
In the case of insurance contracts that were valued using<br />
the probability theory, the Company is facing a risk that the<br />
amount of insurance claims may be higher than the related<br />
insurance reserves. This may occur if the amount or significance<br />
(as to the amount of insurance claim) of insurance<br />
events is higher than originally assumed. Insurance events<br />
are random and the actual number and amount of claims and<br />
benefits will vary from year to year from the level established<br />
using statistical techniques.<br />
Experience shows that the larger the portfolio of similar<br />
insurance contracts, the smaller the relative variability about<br />
the expected outcome will be. In addition, a more diversified<br />
portfolio is less likely to be affected by a change in any subset<br />
of the portfolio. The Company has developed its insurance<br />
underwriting strategy to diversify the type of insurance risks<br />
accepted, and has worked within each of these categories to<br />
achieve a sufficiently large population of risks to reduce the<br />
variability of the expected outcome.<br />
Factors that influence insurance risk include insufficient diversification<br />
of risk in view of its type, size and group of insured<br />
individuals.<br />
4.1.1 Long-term insurance<br />
(i) Volume and significance of insurance claims<br />
For insurance contracts with guaranteed terms where there<br />
is a risk of death and disease, the most significant factor that<br />
may increase the number of insurance events is a change of<br />
lifestyle, including eating habits, smoking, or regular sporting<br />
activities that may result in earlier or several insurance<br />
events.<br />
For guaranteed insurance contracts where the insurance<br />
risk is the survival risk, the most important factor that may<br />
increase the number of insurance events is developments in<br />
medicine and improvements in social conditions resulting in<br />
an increase in the average survival age. These risks do not<br />
affect the Company materially.<br />
For contracts with a DPF, the participating nature of these<br />
contracts results in a significant portion of the insurance risk<br />
being shared with the insured party. Insurance risk for contracts<br />
disclosed in this note is also affected by the contract<br />
holders’ right to pay reduced or no future premiums, to<br />
terminate the contract completely, or to exercise a guaranteed<br />
annuity option. As a result, the amount of insurance risk<br />
is also subject to contract holder behaviour. On the assumption<br />
that contract holders will make decisions rationally,<br />
overall insurance risk can be assumed to be aggravated by<br />
such behaviour. For example, it is likely that contract holders<br />
whose health has deteriorated significantly will be less<br />
inclined to terminate contracts insuring death benefits than<br />
those contract holders remaining in good health. This results<br />
in an increasing trend of expected mortality, as the portfolio<br />
of insurance contracts reduces due to voluntary terminations.<br />
The Company manages these risks through its underwriting<br />
strategy and adequate reinsurance arrangements.<br />
A check-up at doctor is required in line with limits for life benefits<br />
for death benefit and disability and also for age limits.<br />
The underwriting strategy is intended to ensure that the risks<br />
underwritten are well diversified in terms of the type of risk<br />
and the level of insured benefits. For example, the Company<br />
balances death risk and survival risk across its portfolio. Medical<br />
selection is also included in the Company’s underwriting<br />
process with premiums varied to reflect the health condition<br />
and family medical history of the applicants.<br />
The Company has a retention limit of SKK 1 million on any<br />
single life insured. The Company reinsures the excess of the<br />
insured benefit over SKK 1 million for death benefit. Medically<br />
impaired lives are insured at lower levels. The Company does<br />
not have in place any reinsurance for contract that insures<br />
survival risk.<br />
Concentration of insurance risk:<br />
Amount of coverage per<br />
insurance contract before<br />
reinsurance<br />
Total amount of insurance coverage<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Up to SKK 250,000 38,166 38,730<br />
From SKK 250,001<br />
to SKK 500,000<br />
14,135 13,481<br />
From SKK 500,001<br />
to SKK 1 million<br />
3,851 3,871<br />
Over SKK 1 million 1,672 1,623<br />
Total 57,824 57,705<br />
(ii) Sources of uncertainty in the estimation of future<br />
benefit payments and Premium receipts<br />
Uncertainty in the estimation of future benefit payments for<br />
long-term insurance contracts arises from the unpredictability<br />
of long-term changes in overall levels of mortality and the<br />
variability in contract holder behaviour.<br />
The Company uses appropriate base tables of standard mortality<br />
according to the type of contract (death, mixed insurance,<br />
pension insurance). The Company uses its own statistics<br />
in respect to policy cancellation from the policyholder side,<br />
which is compared with the estimation of the lapse rate at<br />
inception. Statistical methods are used for estimating the appropriate<br />
lapse ratio. The level of insurance risk for insurance<br />
with annuity payment option depends on the amount of<br />
policyholders who will use the annuity option. If current interest<br />
rates are lower compared to guaranteed interest rates in<br />
insurance products, then there is an increased probability that<br />
policyholders will exercise their option to have annuity payments.<br />
Increased longevity also has an impact in that the risk<br />
for the Company is increased as the policyholders will prefer<br />
annuity payments. The Company currently does not have<br />
enough statistical data that would enable the Company to<br />
perform an estimation of the insured, who will exercise the<br />
right of annuity payments. The liability in this case is calculated<br />
using 50:50 probabilities that policyholder will exercise<br />
the right of annuity payment.
114<br />
4.1.2 Krátkodobé poistné zmluvy<br />
i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných<br />
plnení<br />
Stratégia v oblasti uzatvárania poistných zmlúv („underwriting“)<br />
je súčasťou procesu upisovania rizík s prihliadnutím na<br />
správne posúdenie rizika z poistno-technického hľadiska. Stratégia<br />
špecifikuje druhy poistenia, ktoré budú v sledovanom<br />
období poskytované, a zameriava sa pritom aj na cieľové skupiny<br />
klientov. Cieľom je zaistenie zodpovedajúceho rozloženia<br />
rizika v rámci poistného kmeňa. Pracovníci underwritingu<br />
každoročne preskúmavajú všetky poistné zmluvy (v oblasti<br />
podnikateľských poistení majetku a zodpovednosti za škodu)<br />
a majú právo zamietnuť obnovenie poistnej zmluvy alebo<br />
upraviť kondície a podmienky pri obnove, resp. prolongácii<br />
poistnej zmluvy.<br />
Riadenie poistno-technického rizika je regulované súborom<br />
interných smerníc. V roku <strong>2007</strong> boli upravené smernice pre<br />
upisovanie nadlimitných a špeciálnych produktov neživotného<br />
poistenia s cieľom ďalšieho precizovania pravidiel upisovania<br />
vybraných produktov poistných zmlúv prichádzajúcich do<br />
portfólia spoločnosti a kontrolu a ohodnotenie ich poistného<br />
rizika pre spoločnosť.<br />
Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Na základe vydaných inovovaných smerníc:<br />
– je možné vypracovať ponuku poistenia pre vybrané produkty<br />
len prostredníctvom centrálneho úseku neživotného<br />
poistenia bez ohľadu na výšku poistnej sumy,<br />
– je možné vypracovať nadlimitnú ponuku poistenia majetku<br />
alebo zodpovednosti za škodu len prostredníctvom<br />
centrálneho úseku neživotného poistenia, pričom za<br />
nadlimitnú ponuku sa považuje v prípade celkovej poistnej<br />
sumy 100 000 000 Sk a viac v poistení majetku a nad<br />
20 000 000 Sk v poistení zodpovednosti za škodu.<br />
Pri poistení majetku a zodpovednosti za škodu a hlavne v oblasti<br />
priemyselnej výroby využíva spoločnosť metodológiu<br />
a techniky riadenia rizík pre učenie rizika, ako aj analýzu strát,<br />
resp. potenciálnych strát ešte pred upísaním rizika, prostredníctvom<br />
modelovania škodových scenárov, ako i poistno-<br />
-matematické modely pre sadzbovanie. Taktiež sú využívané<br />
skúsenosti zaisťovní a partnerských poisťovní pri diverzifikácii<br />
rizika.<br />
Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia<br />
Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. Sk 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />
Úraz 14 760 12 – 36 85 14 893<br />
Majetkové poistenie 403 318 51 994 35 823 28 396 1 001 572 1 521 103<br />
Zodpovednostné poistenie 10 046 1 608 1 741 468 5 424 19 287<br />
CASCO 108 516 2 120 1 277 892 20 934 133 739<br />
PZP 1 401 12 492 673 – 960 1 747 238 14 242 272<br />
Spolu 538 041 12 548 407 38 841 30 752 2 775 253 15 931 294<br />
Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení<br />
Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />
Úraz 5 904 5 – 14 34 5 957<br />
Majetkové poistenie 302 073 38 974 26 841 21 297 179 367 568 552<br />
Zodpovednostné poistenie 4 180 504 743 225 830 6 482<br />
CASCO 81 387 1 590 957 669 15 701 100 304<br />
PZP 771 6 870 970 – 528 960 981 7 833 250<br />
Spolu 394 315 6 912 043 28 541 22 733 1 156 913 8 514 545
115<br />
4.1.2 Short-term insurance<br />
(i) Frequency and severity of claims<br />
Underwriting strategy is part of insurance risk acceptance<br />
where attention is given to actuarial risk assessment. The<br />
Company specifies products which should be underwritten<br />
during the year and at the same time defines the targeted<br />
policyholders groups. The aim is to appropriately spread the<br />
insurance risk over the portfolio. The insurance contracts are<br />
reviewed consistently (property insurance and casualty) from<br />
insurance risk point of view. In case the increased insurance<br />
risk is beared by the Company, the Company has right to<br />
change policy conditions to cover such increased insurance<br />
risk.<br />
Risk management is regulated by internal directives. Directives<br />
for over-limited and unique products of non-life insurance<br />
were adjusted in year <strong>2007</strong> to strict the underwriting<br />
rules of certain products to secure the correctness of insurance<br />
policies into the portfolio and to control and evaluate<br />
their insurance risks for the Company.<br />
Concentration of insurance risk at 31 December <strong>2007</strong><br />
Based on issued innovated directives:<br />
– insurance risk acceptance is centralised, limits for underwriting<br />
are more strict<br />
– underwriting risk assessment for property over SKK 100<br />
million and for liability over SKK 20 million is done by specialised<br />
underwriting department<br />
The Company uses methods and techniques of risk management<br />
through loss analysis and modelling of various loss<br />
scenarios, especially for property insurance and insurance of<br />
industrial risks. The experiences of reinsurers and co-operating<br />
insurance companies are also used.<br />
Maximum insured loss without reinsurance<br />
Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />
Accident 14,760 12 – 36 85 14,893<br />
Property insurance 403,318 51,994 35,823 28,396 1,001,572 1,521,103<br />
Liability insurance 10,046 1,608 1,741 468 5,424 19,287<br />
CASCO 108,516 2,120 1,277 892 20,934 133,739<br />
MTPL 1,401 12,492,673 – 960 1,747,238 14,242,272<br />
Total 538,041 12,548,407 38,841 30,752 2,775,253 15,931,294<br />
Concentration of insurance risk at 31 December <strong>2007</strong><br />
Maximum insured loss after reinsurance<br />
Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />
Accident 5,904 5 – 14 34 5,957<br />
Property insurance 302,073 38,974 26,841 21,297 179,367 568,552<br />
Liability insurance 4,180 504 743 225 830 6,482<br />
CASCO 81,387 1,590 957 669 15,701 100,304<br />
MTPL 771 6,870,970 – 528 960,981 7,833,250<br />
Total 394,315 6,912,043 28,541 22,733 1,156,913 8,514,545
116<br />
Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2006<br />
Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia<br />
Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />
Úraz 11 272 – – 36 85 11 393<br />
Majetkové poistenie 326 589 43 367 31 265 25 572 784 205 1 210 998<br />
Zodpovednostné poistenie 8 072 758 1 393 391 1 691 12 305<br />
CASCO 80 226 2 051 1 171 901 19 690 104 039<br />
PZP 1 971 10 512 306 30 – 1 431 358 11 945 665<br />
Spolu 428 130 10 558 482 33 859 26 900 2 237 029 13 284 400<br />
Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2006<br />
Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení<br />
Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. Sk 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />
Úraz 4 509 – – 14 34 4 557<br />
Majetkové poistenie 203 949 27 093 19 532 15 982 127 153 393 709<br />
Zodpovednostné poistenie 3 478 288 652 186 762 5 366<br />
CASCO 50 142 1 282 732 563 12 306 65 025<br />
PZP 1 084 5 781 768 17 – 787 247 6 570 116<br />
Spolu 263 162 5 810 431 20 933 16 745 927 502 7 038 773<br />
Riziká s nízkou frekvenciou výskytu a významným vplyvom<br />
Najvýznamnejším rizikom v tejto oblasti sú živelné pohromy,<br />
ktorým je spoločnosť vystavená. V poistení majetku je<br />
v posledných rokoch stále častejšou príčinou škôd povodeň<br />
alebo záplava – v dôsledku vyliatia vodných tokov, prívalových<br />
dažďov alebo topením snehu. S cieľom zníženia rizika poistných<br />
plnení v dôsledku povodní bol v spoločnosti zavedený<br />
maximálny limit poistného plnenia pre jednu a všetky poistné<br />
udalosti počas jedného poistného obdobia, ktorý sa aplikuje<br />
na každú majetkovú zmluvu vo výške stanoveného percenta<br />
z celkovej poistnej sumy, max. 100 000 000 Sk. Rovnako<br />
spoločnosť zlepšuje systém mapovania rizikových oblastí<br />
a regiónov (spolupráca na projekte Aquarius).<br />
ii) Odhady budúcich poistných plnení<br />
Poistné plnenia sú poisteným obvykle vyplácané na základe<br />
princípu vzniku poistnej udalosti (claims occurance basis).<br />
Niektoré poistné zmluvy sú z poistno-technických dôvodov,<br />
viažucich sa hlavne na charakter rizika, uzatvárané na základe<br />
princípu zistenia škody (loss occurance basis). Spoločnosť je<br />
zodpovedná za vyplatenie poistných plnení, ktoré vznikli počas<br />
lehoty trvania zmluvy aj v prípade, že poistná udalosť sa<br />
zistila až po skončení trvania zmluvy. Z tohto dôvodu záväzky<br />
z poistných plnení sú vyplácané počas dlhšieho obdobia a významnú<br />
časť rezervy na poistné plnenia predstavuje rezerva<br />
na poistné plnenia vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Existuje<br />
veľa premenných, ktoré ovplyvňujú výšku a obdobie vyplatenia<br />
poistnej udalosti.<br />
Odhadované náklady na poistné plnenia zahŕňajú všetky náklady<br />
potrebné na vyrovnanie záväzku z poistnej udalosti.<br />
4.2 Finančné riziko<br />
V dôsledku svojich činností je spoločnosť vystavená finančnému<br />
riziku prostredníctvom svojich finančných aktív a pasív,<br />
záväzkov z poistenia a pohľadávok a záväzkov zo zaistenia.<br />
Kľúčovým finančným rizikom je riziko, že výnosy z finančných<br />
aktív spoločnosti nebudú dostačujúce na krytie finančných<br />
záväzkov spoločnosti vyplývajúcich z poistných a investičných<br />
zmlúv. Najvýznamnejšími súčasťami finančného rizika sú<br />
trhové riziko, úverové riziko a riziko likvidity. Najvýznamnejšími<br />
zložkami trhového rizika sú menové riziko, úrokové riziko<br />
a cenové riziko.<br />
Celkový program riadenia rizika sa zameriava na nepredvídateľnosť<br />
situácií na finančných trhoch a snaží sa o minimalizáciu<br />
možných nepriaznivých dosahov na finančné výsledky<br />
spoločnosti.<br />
4.2.1 Riziko likvidity<br />
Základným princípom riadenia aktív a pasív je investovanie do<br />
takých cenných papierov, ktoré svojím charakterom zodpovedajú<br />
charakteru poistných zmlúv, na ktoré sa vzťahujú.<br />
Spoločnosť rozdielne pristupuje k zmluvám v životnom a neživotnom<br />
poistení.<br />
V oblasti neživotného poistenia spoločnosť investuje do<br />
krátkodobých až strednodobých dlhových cenných papierov<br />
najmä s premenlivou výškou úrokovej sadzby, pričom poistné<br />
zmluvy v oblasti neživotného poistenia považuje za krátkodobé<br />
so splatnosťou do jedného roka. Vzhľadom na to riadi<br />
portfólio cenných papierov tak, aby hotovostné toky plynúce<br />
z neho v každom okamihu pokrývali nároky vyplývajúce zo<br />
záväzkov z poistných zmlúv.<br />
V oblasti životného poistenia spoločnosť páruje hotovostné<br />
toky z finančných aktív a poistných zmlúv v jednotlivých rokoch<br />
tak, aby súčasná hodnota hotovostných tokov z finančných<br />
aktív bola minimálne v rovnakej výške, ako je súčasná hodnota
117<br />
Concentration of insurance risk at 31 December 2006<br />
Maximum insured loss before reinsurance<br />
Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />
Accident 11,272 – – 36 85 11,393<br />
Property insurance 326,589 43,367 31,265 25,572 784,205 1,210,998<br />
Liability insurance 8,072 758 1,393 391 1,691 12,305<br />
CASCO 80,226 2,051 1,171 901 19,690 104,039<br />
MTPL 1,971 10,512,306 30 – 1,431,358 11,945,665<br />
Total 428,130 10,558,482 33,859 26,900 2,237,029 13,284,400<br />
Concentration of insurance risk at 31 December 2006<br />
Maximum insured loss after reinsurance<br />
Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />
Accident 4,509 – – 14 34 4,557<br />
Property insurance 203,949 27,093 19,532 15,982 127,153 393,709<br />
Liability insurance 3,478 288 652 186 762 5,366<br />
CASCO 50,142 1,282 732 563 12,306 65,025<br />
MTPL 1,084 5,781,768 17 – 787,247 6,570,116<br />
Total 263,162 5,810,431 20,933 16,745 927,502 7,038,773<br />
Insurance risk with low frequency and material impact<br />
The main risk in this area is natural disaster. In last years the<br />
Company was affected by this mainly in property insurance<br />
due to floods, snowing. As a result of risk assessment in this<br />
area the Company implemented limits for property insurance<br />
of maximum sum insured at SKK 100 million. The Company<br />
is participating on project Aquarius for monitoring of country<br />
sides with increase risk in this respect.<br />
(ii) Sources of uncertainty in the estimation of future<br />
claim payments<br />
Claims are paid to policyholders on claims occurrence basis.<br />
Some contracts are underwritten on loss occurrence basis<br />
due to specific insurance risk.<br />
The Company is responsible for claims settlements if the claim<br />
occurred within the period of cover even if contract is not<br />
valid anymore (the accident was revealed after termination<br />
of the contract). Due to this fact the claims are settled over<br />
longer period of time which is reflected in IBNR calculation.<br />
There exist many parameters, which affect the amount and<br />
timing of claim settlement.<br />
Estimated cost of claim includes all cost needed to settle the<br />
liability.<br />
4.2 Financial risk<br />
The Company is exposed to financial risk through its financial<br />
assets, financial liabilities, insurance liabilities reinsurance<br />
assets and liabilities. In particular, the key financial risk is that<br />
the proceeds from its financial assets are not sufficient to<br />
fund the obligations arising from its insurance and investment<br />
contracts. The most important components of this financial<br />
risk are market, credit and liquidity risk. The most important<br />
components of market risk are interest rate risk, other price<br />
risk and currency risk.<br />
In general, the risk management program is focused on the<br />
unpredictability of situations in the financial markets and seeks<br />
to minimize any potential adverse effect on the financial<br />
results of the Company.<br />
4.2.1 Liquidity risk<br />
Underlying principle of assets and liabilities management<br />
is to invest into such securities that by their characteristics<br />
correspond to the substance of insurance contracts covered<br />
by them. The Company approaches differently insurance<br />
contracts in life and non-life insurance.<br />
In case of non-life insurance, the Company purchases bonds<br />
with short-term maturity, mainly with variable interest<br />
rate, taking into account that insurance contracts in non-life<br />
insurance are considered as short-term with maturity within<br />
one year. The Company manages portfolio of bonds the way<br />
that at each moment are available sources to cover non-life<br />
insurance liabilities.<br />
In case of life insurance, the Company matches the cash<br />
flows from financial assets and insurance contracts in each<br />
year in a way, that present value of cash flows from financial<br />
assets will be sufficient to cover present value of future<br />
liabilities from these insurance contracts in following years.<br />
Management of the Company evaluates the ability to cover
118<br />
budúcich záväzkov z týchto poistných zmlúv v členení podľa<br />
jednotlivých rokov. Manažment spoločnosti vyhodnocuje krytie<br />
hotovostných tokov na mesačnej báze a rozhoduje o alokácii<br />
aktív s ohľadom na výsledky ich párovania. Spoločnosť zároveň<br />
dbá na to, aby výnos dosiahnutý z takto umiestnených aktív za<br />
každých okolností prevyšoval úrokovú mieru garantovanú na<br />
zmluvách v oblasti životného poistenia.<br />
Spoločnosť je vystavená riziku denných požiadaviek na voľné<br />
peňažné zdroje, hlavne z poisťovacej činnosti (poistných uda-<br />
Spoločnosť investuje do likvidných cenných papierov. Manažment<br />
spoločnosti verí, že spoločnosť nie je vystavená<br />
významnému riziku likvidity.<br />
4.2.2 Trhové riziko<br />
(i) Úrokové riziko<br />
Riziko úrokovej miery je riziko, že budúce peňažné toky z finančných<br />
nástrojov budú kolísať v dôsledku zmien trhových<br />
úrokových mier. Z poistných a investičných zmlúv s garantovanými<br />
a fixnými zmluvnými podmienkami vyplývajú poistné<br />
plnenia, ktoré sú fixné a garantované pri uzatvorení zmluvy.<br />
Finančným komponentom týchto poistných plnení je zvyčajne<br />
garantovaná fixná úroková sadzba a z tohto dôvodu je<br />
hlavným finančným rizikom spoločnosti v súvislosti s týmito<br />
lostí). Riziko likvidity je riziko, že voľné peňažné prostriedky<br />
nie sú k dispozícii na zaplatenie záväzkov pri ich splatnosti, za<br />
primerané náklady. Spoločnosť má stanovené limity tak, aby<br />
mala dostatok voľných finančných prostriedkov na zaplatenie<br />
splatných záväzkov.<br />
Tabuľka nižšie sumarizuje očakávané nediskontované peňažné<br />
toky v závislosti od zmluvnej splatnosti finančných pasív.<br />
31. december <strong>2007</strong> 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Spolu<br />
Poistné zmluvy pred<br />
zaistením<br />
5 223 1 350 3 710 4 221 14 944 29 448<br />
Pôžičky 755 83 – – – 838<br />
Záväzky z obchodného styku<br />
a ostatné záväzky<br />
2 499 – – – – 2 499<br />
Pasíva spolu 8 477 1 433 3 710 4 221 14 944 32 785<br />
31. december 2006 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Spolu<br />
Poistné zmluvy pred<br />
zaistením<br />
3 891 443 2 766 2 965 12 027 22 092<br />
Pôžičky 757 118 – – – 875<br />
Záväzky z obchodného styku<br />
a ostatné záväzky<br />
2 154 – – – – 2 154<br />
Pasíva spolu 6 802 561 2 766 2 965 12 027 25 121<br />
zmluvami riziko, že úrokové a kapitálové výnosy z finančných<br />
aktív, ktoré kryjú záväzky z poistných a investičných zmlúv,<br />
budú nedostatočné na vyplácanie splatných poistných plnení.<br />
Finančné aktíva kryjúce neživotné rezervy majú prevažne<br />
pohyblivú úrokovú sadzbu, väčšina finančných aktív kryjúcich<br />
životné rezervy má fixnú úrokovú sadzbu.<br />
Skupina garantuje technickú úrokovú mieru v životnom poistení<br />
od 2,5 % do 5 %.<br />
Analýza citlivosti<br />
Výsledky analýzy citlivosti reálnej hodnoty cenných papierov<br />
na zmenu úrokových sadzieb vykazujú dosah na hospodársky<br />
výsledok a vlastné imanie spoločnosti pri zmene úrokovej<br />
sadzby o 50 bázických bodov (Bb), pričom sa neberie do<br />
úvahy konvexita dlhopisov.<br />
Zmena +/- 50 Bb<br />
31. december <strong>2007</strong> Dosah na hospodársky výsledok Dosah na vlastné imanie<br />
Finančné aktíva<br />
Dlhopisy držané do splatnosti +/- 3 –<br />
Cenné papiere určené na predaj +/- 23 -/+ 128<br />
Cenné papiere v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát -/+ 7 –<br />
31. december 2006 Dosah na hospodársky výsledok Dosah na vlastné imanie<br />
Finančné aktíva<br />
Dlhopisy držané do splatnosti +/- 3 –<br />
Cenné papiere určené na predaj +/- 21 -/+ 38<br />
Senzitivita poistných záväzkov na zmenu úrokových sadzieb<br />
je opísaná v poznámke 15.2 b).
119<br />
cash flows on monthly basis and makes decisions about allocation<br />
of assets with respect to their matching with liabilities.<br />
The Company also pays attention that the achieved income<br />
from such financial assets at least covers minimal technical<br />
interest rate guaranteed in insurance contracts.<br />
The Company faces the risk of daily sufficiency of available<br />
cash mainly due to insurance operations (insurance claims).<br />
Liquidity risk represents the risk that available free cash will<br />
The Company invest into liquid financial assets. Management<br />
believes that the Company is not imposed to significant<br />
liquidity risk.<br />
4.2.2 Market risk<br />
(i) Interest rate risk<br />
The interest rate risk represents the risk that future cash<br />
flows from a financial asset will fluctuate due to changes in<br />
the market interest rate. Claims which relate to insurance<br />
contracts with fixed and guaranteed conditions, have fixed<br />
and guaranteed conditions at inception. Therefore, the granted<br />
interest rate is the main risk for the Company because<br />
not be available to cover insurance liabilities at due date,<br />
with acceptable interest rate. The Company has set limits to<br />
maintain sufficient amount of free cash equivalents to cover<br />
all due liabilities.<br />
The table below summarizes the expected undiscounted cash<br />
flows in relation to agreed maturities of financial liabilities.<br />
At 31 December <strong>2007</strong> 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Total<br />
Insurance contracts before<br />
reinsurance<br />
5,223 1,350 3,710 4,221 14,944 29,448<br />
Borrowings 755 83 – – – 838<br />
Trade and other<br />
payables<br />
2,499 – – – – 2,499<br />
Total liabilities 8,477 1,433 3,710 4,221 14,944 32,785<br />
At 31 December 2006 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Total<br />
Insurance contracts before<br />
reinsurance<br />
3,891 443 2,766 2,965 12,027 22,092<br />
Borrowings 757 118 – – – 875<br />
Trade and other<br />
payables<br />
2,154 – – – – 2,154<br />
Total liabilities 6,802 561 2,766 2,965 12,027 25,121<br />
the income from a financial asset may not cover insurance<br />
liabilities.<br />
Financial assets which cover non-life liabilities have mainly<br />
floating interest rate; the majority of financial assets which<br />
covers liabilities from life insurance have a fixed interest rate.<br />
The Company guarantees the technical interest rate in life<br />
insurance of 2.5– 5 percent.<br />
Sensitivity analysis<br />
The result of sensitivity analysis on profit and equity due to<br />
changes in interest rate are based on interest rate change<br />
by 50 basic points (Bb), convexity of bonds is not taken into<br />
account.<br />
Change +/- 50 Bb<br />
At 31 December <strong>2007</strong> Impact on profit or loss Impact on equity<br />
Financial asset<br />
Bonds held to maturity +/- 3 –<br />
Available for sale financial assets +/- 23 -/+ 128<br />
Financial asset at fair value through profit or loss -/+7 –<br />
At 31 December 2006 Impact on profit or loss Impact on equity<br />
Financial asset<br />
Bonds held to maturity +/- 3 –<br />
Available for sale financial assets +/- 21 -/+ 38<br />
Sensitivity of insurance liabilities is described in note 15.2 b).<br />
If the interest rates would increase/decrease by 50 Bp profit<br />
for the year would decrease/increase by SKK 0.4 million<br />
(2006: SKK 0.5 million).
120<br />
Citlivosť na zmenu úrokovej sadzby prijatých úverov považuje<br />
spoločnosť za nevýznamnú, keďže prevažná časť úverov má<br />
stanovenú fixnú úrokovú sadzbu. Výsledky analýzy citlivosti<br />
uskutočnenej pre úvery s premenlivou úrokovou sadzbou<br />
preukázali pri zmene úrokovej sadzby o +/- 50 bázických<br />
bodov dosah na výsledok vo výške -/+ 0,4 mil. Sk (rok 2006:<br />
0,5 mil. Sk).<br />
(ii) Menové riziko<br />
Spoločnosť je vystavená menovému riziku, ktoré vzniká<br />
z pohybu výmenného kurzu meny euro (EUR), poľského<br />
zlotého (PLN), chorvátskej kuny (HRK), rumunského lei (RON)<br />
a amerického dolára (USD). Spoločnosť všeobecne investuje<br />
do aktív denominovaných v tých menách, v ktorých sú<br />
denominované aj záväzky, a tým zmierňuje menové riziko<br />
vyplývajúce z charakteru jej podnikania. Menové riziko vzniká<br />
hlavne z cenných papierov a záväzkov denominovaných<br />
v iných menách.<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong> dosiahol stav aktív v cudzej mene<br />
hodnotu 568 mil. Sk (2006: 960 mil. Sk) a stav pasív v cudzej<br />
mene hodnotu 459 mil. Sk (2006: 486 mi. Sk).<br />
V prípade oslabenia, resp. posilnenia HRK o 5 % oproti Sk<br />
spôsobí stratu, resp. zisk spoločnosti vo výške 6 mil. Sk<br />
s rovnakým dosahom na vlastné imanie. Možný zisk alebo<br />
strata a dosah na vlastné imanie vo výške 16 mil. Sk by nastal<br />
v prípade posilnenia, resp. oslabenia PLN oproti Sk o 6 %.<br />
Posilnenie, resp. oslabenie eura voči Sk o 5 % by spôsobilo<br />
možnú stratu, resp. zisk vo výške 29 mil. Sk s rovnakým dosahom<br />
na vlastné imanie.<br />
(iii) Cenové riziko<br />
Cenové riziko je riziko, v dôsledku ktorého sa môže meniť<br />
reálna hodnota finančného majetku z iného dôvodu, ako je<br />
zmena úrokovej sadzby alebo meny. Spoločnosť je vystavená<br />
cenovému riziku v dôsledku investície do majetkových cenných<br />
papierov, pričom riziko je ovplyvnené najmä vývojom na<br />
akciových trhoch.<br />
Výsledky analýzy senzitivity vyjadrujú dosah na zisk<br />
a vlastné imanie spoločnosti v prípade zmeny trhových cien<br />
majetkových cenných papierov. Celkový stav majetkových<br />
cenných papierov k 31. decembru <strong>2007</strong> predstavoval 1 018<br />
mil. Sk (rok 2006: 1 044 mil. Sk). Pri poklese, resp. náraste<br />
trhových cien o 10 % by dosah na vlastné imanie predstavoval<br />
pokles, resp. nárast o 62 mil. Sk (rok 2006: 69 mil. Sk).<br />
Vplyv cenového rizika na zisk je nevýznamný pre majetkové<br />
cenné papiere určené na predaj, ako aj pre majetkové cenné<br />
papiere oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov<br />
a strát kryjúce investičné životné poistenie, keďže súvisiace<br />
záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sú ovplyvnené v rovnakej<br />
miere.<br />
4.2.3 Úverové riziko<br />
Spoločnosť je vystavená úverovému riziku, ktoré predstavuje<br />
riziko, že protistrana nebude schopná uhradiť svoje záväzky<br />
v plnej výške, keď budú splatné. Hlavné oblasti, v ktorých je<br />
spoločnosť vystavená úverovému riziku, sú:<br />
• pohľadávky z poistenia voči poisteným,<br />
• pohľadávky zo zaistenia,<br />
• emitenti cenných papierov,<br />
• hotovosť,<br />
• ostatné pohľadávky.<br />
Zaistenie sa používa pri riadení poistného rizika. V konečnom<br />
dôsledku však neznižuje ručenie spoločnosti ako primárneho<br />
poisťovateľa. Ak zaisťovateľ zlyhá pri plnení si svojich záväzkov<br />
z akýchkoľvek dôvodov, spoločnosť zostáva zodpovedná<br />
za záväzky z poistenia. Spoločnosť prehodnocuje úverové<br />
riziko zaisťovateľov v spolupráci so svojím akcionárom.<br />
Úverové riziko emitentov cenných papierov je riadené<br />
prostredníctvom investičnej stratégie a pravidiel. Tieto sú<br />
pravidelne prehodnocované v spolupráci s akcionárom spoločnosti.<br />
Na riadenie pohľadávok z poistenia voči poisteným používa<br />
spoločnosť niekoľko nástrojov, jedným z nich je upomienkovací<br />
proces pohľadávok po splatnosti, ktorý prebieha v pravidelných<br />
intervaloch.<br />
V prípade jeho neúspešnosti prijíma spoločnosť ďalšie<br />
opatrenia, pričom uplatňuje viacstupňový proces vymáhania<br />
(intervenčná činnosť, súdne a exekučné vymáhanie). Okrem<br />
toho mesačne monitoruje pohľadávky, pričom sleduje ich<br />
zaplatenosť a vekovú štruktúru. V závislosti od toho zisťuje<br />
riziko nezaplatenia pohľadávky a znižuje hodnotu takýchto<br />
pohľadávok prostredníctvom tvorby opravnej položky.
121<br />
(ii) Currency risk<br />
The Company has exposure to currency risk, mainly in respect<br />
to the EUR, USD, PLN. HRK and RON. The Company mainly<br />
invests into financial assets in those currencies in which<br />
its liabilities are also denominated and manages the currency<br />
risk. Currency risk is thus created mainly by securities and<br />
liabilities denominated in other currencies.<br />
At 31 December <strong>2007</strong> assets denominated in foreign currency<br />
represent SKK 568 million (2006: SKK 960 million) and<br />
liabilities denominated in foreign currency represent SKK 459<br />
million (2006: SKK 486 million).<br />
In case of weakening/strengthening of HRK by 5 percent<br />
against SKK, profit and equity would have been SKK 6 million<br />
lower/higher. If the PLN weakened/strengthened by 6 percent<br />
profit and equity would have been SKK 16 million lower/<br />
higher. If the EUR weakened/strengthened by 5 percent profit<br />
and equity would have been by SKK 29 million lower/higher.<br />
(iii) Price risk<br />
The price risk is a risk of change in the fair value of financial<br />
instruments from movements in market variables other than<br />
in interest rates and currency exchange rates. The Company<br />
is imposed to price risk due to it’s investment into equity<br />
securities, the risk represent mainly exposure to movements<br />
in prices of securities affected by market developments.<br />
Equity securities represent SKK 1,018 million at 31 December<br />
<strong>2007</strong> (2006: SKK 1,044 million). If market prices decrease/<br />
increase by 10 percent, equity would be lower/higher by<br />
SKK 62 million (2006: SKK 69 million). The impact on profit<br />
is not material for available for sale equity securities and<br />
also for equity securities at fair value through profit or loss<br />
as liabilities from insurance contracts which are covered by<br />
these equity securities fluctuate with the changes of equity<br />
securities.<br />
4.2.3 Credit risk<br />
The Company has exposure to credit risk, which is the risk<br />
that a counterparty will be unable to pay amounts in full<br />
when due. Key areas where the Company is exposed to<br />
credit risk are:<br />
• amounts due from insurance contracts<br />
• amounts due from reinsurance,<br />
• securities issuers.<br />
• balances with banks<br />
• Other receivables<br />
Reinsurance is used to manage insurance risk. This does not,<br />
however, discharge the Company’s liability as primary insurer.<br />
If a reinsurer fails to pay a claim for any reason, the Company<br />
remains liable for the payment to the policyholder. The Company<br />
reviews the creditworthiness of reinsurers in co-operation<br />
with its shareholder.<br />
The Company manages the credit risk relating to the securities<br />
issuers through its investment strategy and policy. These<br />
are reviewed regularly in co-operation with the shareholder.<br />
The Company uses several tools to manage insurance receivables<br />
from the insured – one of them being the reminder<br />
process for overdue receivables that is carried out in regular<br />
intervals. If being unsuccessful, the Company takes other<br />
measures, using a several-stage collection process (intervention<br />
activities, court settlement, and seizure). In addition, the<br />
Company monitors receivables on a monthly basis, by checking<br />
their payments and ageing structure. Based on this, the<br />
default risk is assessed and the value of impaired receivables<br />
is reduced by setting up an impairment provision.
122<br />
Tabuľka nižšie sumarizuje vystavenie úverovému riziku podľa<br />
ratingu agentúry Standard & Poors s výnimkou hypotekárnych<br />
záložných listov vydaných bankami so sídlom v Slovenskej<br />
republike. Na základe dôkladnej analýzy legislatívneho<br />
prostredia upravujúceho oblasť hypotekárneho bankovníctva<br />
a vzhľadom na nižšiu rizikovosť hypotekárnych záložných<br />
listov v porovnaní s dlhopismi vydanými bankami materská<br />
spoločnosť rozhodla o vykazovaní interne prideleného ratingu<br />
na úrovni AA pre takéto hypotekárne záložné listy od roku<br />
<strong>2007</strong>. V roku 2006 bol použitý rating emitenta.<br />
Úverové<br />
riziko<br />
V objektívnej<br />
hodnote cez<br />
výkaz ziskov<br />
a strát<br />
Na<br />
predaj<br />
Držané do<br />
splatnosti<br />
<strong>2007</strong> Dlhopisy<br />
Úvery<br />
Pohľadávky<br />
z poistenia<br />
a zaistenia<br />
Ostatné<br />
pohľadávky<br />
Zaistné aktíva<br />
Peniaze<br />
a ostatné<br />
peňažné<br />
ekvivalenty<br />
AAA – 1 174 1 409 – – – 20 –<br />
AA 338 3 234 2 187 – – – 28 –<br />
AA- – 302 477 – 2 – 1 229 –<br />
A+ – 1 133 438 – 13 3 375 –<br />
A – 1 276 1 324 – – – 6 961<br />
A- – 51 570 – 1 – 585 –<br />
BBB+ – – – – – – – –<br />
BBB – 1 092 88 – – – – –<br />
BB+ 89 173 – – – – – –<br />
Bez ratingu – – – 76 1 430 178 1 438 307<br />
Spolu 427 8 435 6 493 73 1 446 181 3 681 1 268<br />
Úverové<br />
V objektívnej<br />
hodnote cez<br />
výkaz ziskov<br />
a strát<br />
Na<br />
predaj<br />
Držané do<br />
splatnosti<br />
2006 Dlhopisy<br />
Úvery<br />
Pohľadávky<br />
z poistenia<br />
a zaistenia<br />
Ostatné<br />
pohľadávky<br />
Zaistné aktíva<br />
Peniaze<br />
a ostatné<br />
peňažné<br />
ekvivalenty<br />
AAA – 495 1 493 – 3 – 20 –<br />
AA – 328 387 – 1 – 23 –<br />
AA- – 426 162 – 1 – 785 –<br />
A+ – 288 204 – – – 482 –<br />
A – 1 643 2 061 – 1 – 20 –<br />
A- – 1 591 874 – – – 409 876<br />
BBB+ – 52 - – 1 – 31 –<br />
BBB – 1 166 278 – – – – –<br />
BB – 166 – – – – – –<br />
Bez ratingu 97 – – 80 1 228 116 1 493 742<br />
Spolu 97 6 155 5 459 80 1 235 116 3 263 1 618
123<br />
The table below summarizes the credit risk exposure using<br />
the rating of the Standard & Poors Agency, except for<br />
mortgage bonds issued by banks seated in Slovakia. Based on<br />
a thorough analysis of the legislative environment regulating<br />
the mortgage banking area, and considering a lower<br />
amount of risk related to mortgage bonds compared to debt<br />
securities issued by banks, the parent company has decided<br />
to show an internally assigned rating at the AA level for such<br />
mortgage bonds since <strong>2007</strong>. In 2006, there was used the<br />
issuer’s rating.<br />
Debt<br />
securities<br />
At fair value<br />
through profit<br />
or loss<br />
Available for<br />
sale<br />
Held to<br />
maturity<br />
<strong>2007</strong> Rating<br />
Loans<br />
Receivables<br />
from<br />
insurance and<br />
reinsurance<br />
Reinsurance<br />
contracts<br />
Other<br />
receivables<br />
Cash and cash<br />
equivalents<br />
AAA – 1,174 1,409 – – 20 – –<br />
AA 338 3,234 2,187 – – 28 – –<br />
AA- – 302 477 – 2 1,229 – –<br />
A+ – 1,133 438 – 13 375 3 –<br />
A – 1,276 1,324 – – 6 – 961<br />
A- – 51 570 – 1 585 – –<br />
BBB+ – – – – – – – –<br />
BBB – 1,092 88 – – – – –<br />
BB 89 173 – – – – – –<br />
Not rated – – – 76 1,430 1,438 178 307<br />
Total 427 8,435 6,493 76 1,446 3,681 181 1,268<br />
Debt<br />
securities<br />
At fair value<br />
through profit<br />
or loss<br />
Available for<br />
sale<br />
Held to<br />
maturity<br />
2006 Rating<br />
Loans<br />
Receivables<br />
from<br />
insurance and<br />
reinsurance<br />
Reinsurance<br />
contracts<br />
Other<br />
receivables<br />
Cash and cash<br />
equivalents<br />
AAA – 495 1,493 – – 3 20 –<br />
AA – 328 387 – – 1 23 –<br />
AA- – 426 162 – – 1 785 –<br />
A+ – 288 204 – – – 482 –<br />
A – 1,643 2,061 – – 1 20 –<br />
A- – 1,591 874 – – – 409 876<br />
BBB+ – 52 – – – 1 31 –<br />
BBB – 1,166 278 – – – – –<br />
BB – 166 – – – – – –<br />
Not rated 97 – – 80 116 1,228 1,493 742<br />
Total 97 6,155 5,459 80 116 1,235 3,263 1,618
124<br />
Tabuľka uvádza informácie o maximálnej miere úverového<br />
rizika finančných aktív:<br />
Po splatnosti, neznehodnotené<br />
K decembru <strong>2007</strong> Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Znehodnotené Spolu<br />
Finančné aktíva držané<br />
do splatnosti<br />
6 493 – – – – – 6 493<br />
Finančné aktíva určené<br />
na predaj<br />
Finančné aktíva oceňované<br />
8 435 – – – – – 8 435<br />
na reálnu hodnotu cez výkaz<br />
ziskov a strát<br />
427 – – – – – 427<br />
Úvery 45 4 4 9 14 – 76<br />
Pohľadávky voči poisteným – 1 052 118 128 30 – 1 328<br />
Pohľadávky voči<br />
sprostredkovateľom<br />
– 14 – – – – 14<br />
Pohľadávky zo zaistenia 104 – – – – – 104<br />
Zaistné aktíva 3 681 – – – – – 3 681<br />
Ostatné pohľadávky 130 7 6 3 35 – 181<br />
Spolu 19 315 1 077 128 140 79 – 20 739<br />
Po splatnosti, neznehodnotené<br />
K decembru 2006 Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Znehodnotené Spolu<br />
Finančné aktíva držané do<br />
splatnosti<br />
5 459 – – – – – 5 459<br />
Finančné aktíva určené na<br />
predaj<br />
6 155 – – – – – 6 155<br />
Finančné aktíva oceňované<br />
na reálnu hodnotu cez výkaz<br />
ziskov a strát<br />
97 – – – – – 97<br />
Úvery 53 4 4 9 10 – 80<br />
Pohľadávky voči poisteným – 1 119 30 47 15 – 1 211<br />
Pohľadávky voči sprostredkovateľom<br />
1 – – – – – 1<br />
Pohľadávky zo zaistenia 23 – – – – – 23<br />
Zaistné aktíva 3 263 – – – – – 3 263<br />
Ostatné pohľadávky 79 9 3 2 23 – 116<br />
Spolu 15 130 1 132 37 58 48 – 16 405<br />
Finančné aktíva do splatnosti uvedené v položke „Ostatné<br />
pohľadávky“ nepredstavujú pre spoločnosť žiadne úverové<br />
riziko, keďže prevažná časť z nich bola uhradená po dni, ku<br />
ktorému bola zostavená táto účtovná uzávierka.
125<br />
The table below shows the analysis of maximum exposure to<br />
credit risk arisen from financial assets.<br />
<strong>2007</strong><br />
Neither past<br />
due nor<br />
impaired<br />
Past due but not impaired<br />
0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months<br />
More than 1<br />
year<br />
Impaired Total<br />
Held to maturity 6,493 – – – – – 6,493<br />
Available for sale 8,435 – – – – – 8,435<br />
Securities at fair value<br />
through profit or loss<br />
427 – – – – – 427<br />
Loans 45 4 4 9 14 – 76<br />
Receivables from policy<br />
holders<br />
– 1,052 118 128 30 – 1,328<br />
Receivables from<br />
intermediaries<br />
– 14 – – – – 14<br />
Receivables from<br />
reinsurance<br />
104 – – – – – 104<br />
Reinsurance contracts 3,681 – – – – – 3,681<br />
Other receivables 130 7 6 3 35 – 181<br />
Total 19,301 1,077 128 140 79 – 20,725<br />
<strong>2007</strong><br />
Neither past<br />
due nor<br />
impaired<br />
Past due but not impaired<br />
0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months<br />
More than 1<br />
year<br />
Impaired Total<br />
Held to maturity 5,459 – – – – – 5,459<br />
Available for sale 6,155 – – – – – 6,155<br />
Securities at fair value<br />
through profit or loss<br />
97 – – – – – 97<br />
Loans 53 4 4 9 10 – 80<br />
Receivables from policy<br />
holders<br />
– 1,119 30 47 15 1,211<br />
Receivables from intermediaries<br />
1 – – – – – 1<br />
Receivables from<br />
reinsurance<br />
23 – – – – – 23<br />
Reinsurance contracts 3,263 – – – – – 3,263<br />
Other receivables 79 9 3 2 23 – 116<br />
Total 15,130 1,132 37 58 48 – 16,405<br />
Other receivables in the category neither past due nor impaired<br />
do not represent significant credit risk for the Company as<br />
they have been repaid in full after the balance sheet date.
126<br />
Finančné aktíva sú vykázané v netto hodnote a vývoj opravných<br />
položiek k nim bol takýto:<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Opravné položky k pohľadávkam voči poisteným<br />
Stav na začiatku roka 1 061 1 031<br />
Tvorba 638 558<br />
Uvoľnenie -320 -528<br />
Stav na konci roka 1 379 1 061<br />
Opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom<br />
Stav na začiatku roka 41 20<br />
Tvorba 17 21<br />
Uvoľnenie – –<br />
Stav na konci roka 58 41<br />
Opravné položky k poskytnutým úverom<br />
Stav na začiatku roka 10 10<br />
Tvorba – –<br />
Uvoľnenie – –<br />
Stav na konci roka 10 10<br />
Opravné položky k ostatným pohľadávkam<br />
Stav na začiatku roka 30 21<br />
Tvorba – 9<br />
Uvoľnenie -1 –<br />
Stav na konci roka 29 30<br />
4.3 Riadenie kapitálu<br />
Prostredníctvom riadenia kapitálu spoločnosť zabezpečuje<br />
dostatočnosť zdrojov na výkon svojej činnosti, maximalizáciu<br />
návratnosti investícií akcionárov a vytvára finančnú stabilitu<br />
spoločnosti.<br />
Cieľom riadenia kapitálu je dodržiavať dostatočnú mieru kapitálu<br />
v súlade s legislatívnymi ustanoveniami. Zákon o poisťovníctve<br />
č. 95/2002 v znení neskorších predpisov ustanovuje<br />
minimálnu výšku základného imania na výkon činnosti pre<br />
jednotlivé poistné odvetvia.<br />
V procese riadenia kapitálu spoločnosť zohľadňuje aj externé<br />
regulačné požiadavky stanovené Národnou bankou<br />
Slovenska. Tieto vyplývajú z požiadaviek solventnosti a ich<br />
dodržiavanie zaisťuje, aby bola spoločnosť schopná v každom<br />
okamihu zabezpečiť vlastnými zdrojmi úhradu záväzkov vyplývajúcich<br />
z poistných zmlúv nad rámec technických rezerv,<br />
ktorých tvorba vyplýva priamo z jej činnosti.<br />
Na zabezpečenie tejto schopnosti spoločnosť vytvára a nepretržite<br />
dodržiava skutočnú mieru solventnosti najmenej vo<br />
výške požadovanej miery solventnosti. Skutočnou mierou<br />
solventnosti sa rozumie výška vlastných zdrojov spoločnosti,<br />
ktoré predstavujú vlastné imanie, nehmotný majetok a investície<br />
v dcérskych spoločnostiach.<br />
Hodnoty skutočnej miery solventnosti v životnom a neživotnom<br />
poistení uvádza nasledujúca tabuľka:<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Životné poistenie<br />
Požadovaná miera solventnosti 553 486<br />
Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 1 604 1 257<br />
Neživotné poistenie<br />
Požadovaná miera solventnosti 763 661<br />
Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 2 213 1 709<br />
Požadovaná miera solventnosti – spolu 1 316 1 147<br />
Skutočná miera solventnosti – spolu 3 817 2 966<br />
Spoločnosť spĺňala všetky externe vynútené požiadavky na<br />
kapitál.
127<br />
Financial assets are presented net of impairment and movements<br />
in impairment provision were as follows:<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Impairment provision to receivables from policyholders<br />
At beginning of the year 1,061 1,031<br />
Creation 638 558<br />
Release -320 -528<br />
At the end of the year 1,379 1,061<br />
Impairment provision to receivables from intermediaries<br />
At beginning of the year 41 20<br />
Creation 17 21<br />
Release – –<br />
At the end of the year 58 41<br />
Impairment provision to loans<br />
At beginning of the year 10 10<br />
Creation – –<br />
Release – –<br />
At the end of the year 10 10<br />
Impairment provision to other receivables<br />
At beginning of the year 30 21<br />
Creation – 9<br />
Release -1 –<br />
At the end of the year 29 30<br />
4.3 Capital management<br />
The Company secures sufficient resources for its business<br />
activities, maximises the rate of return for shareholders and<br />
secures financial stability by capital management.<br />
The objective of capital management is to keep sufficient<br />
level of capital resources in accordance with regulations. The<br />
Insurance Act No. 95/2002 sets the minimum level of share<br />
capital for each insurance class.<br />
The Company takes into account also external regulatory<br />
requirements set by National Bank of Slovakia in process<br />
of capital management. These arise from requirements for<br />
solvency. By following these, the Company is able to cover<br />
all liabilities arisen from insurance contracts from its own<br />
resources at any time.<br />
The Company creates and constantly keeps the current<br />
solvency at least on required solvency level. Current solvency<br />
level represents own resources. The amount of own resources<br />
represents equity of the Company, adjusted for intangible<br />
asset and investment in subsidiaries.<br />
In the table below, current solvency level in life and non-life<br />
insurance is shown as at 31 December <strong>2007</strong> and 2006:<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Life insurance<br />
Required solvency level 553 486<br />
Own resources – current solvency level 1,604 1,257<br />
Non-life insurance<br />
Required solvency level 763 661<br />
Own resources – current solvency level 2,213 1,709<br />
–Total required solvency level 1,316 1,147<br />
–Total current solvency level 3,817 2,966<br />
The Company complied with all externally imposed capital<br />
requirements.
128<br />
V Hmotný majetok<br />
Pozemky a stavby<br />
Zariadenia, motorové<br />
vozidlá a ostatný majetok<br />
K 1. januáru 2006<br />
Obstarávacia cena 669 358 1 027<br />
Oprávky a opravné položky -92 -227 -319<br />
Zostatková hodnota 577 131 708<br />
Rok končiaci sa 31. decembra 2006<br />
Stav na začiatku roka 577 131 708<br />
Prírastky 9 51 60<br />
Úbytky -4 – -4<br />
Odpisy -13 -48 -61<br />
Zostatková hodnota na konci obdobia 569 134 703<br />
K 31. decembru 2006<br />
Obstarávacia cena 672 383 1 055<br />
Oprávky a opravné položky -103 -249 -352<br />
Zostatková hodnota 569 134 703<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong><br />
Stav na začiatku roka 569 134 703<br />
Prírastky 10 25 35<br />
Úbytky – -5 -5<br />
Uvoľnenie opravnej položky 2 – 2<br />
Odpisy -13 -52 -65<br />
Zostatková hodnota na konci obdobia 568 102 670<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Obstarávacia cena 682 398 1 080<br />
Oprávky a opravné položky -114 -296 -410<br />
Zostatková hodnota 568 102 670<br />
Odpisy vo výške 65 mil. Sk (2006: 61 mil. Sk) boli zaúčtované<br />
na ťarchu nákladov na marketing a administratívnych<br />
nákladov.<br />
Dlhodobý hmotný a nehmotný majetok je poistený pre prípad<br />
štandardných rizík v poistnej sume 1 974 mil. Sk<br />
(2006: 1 871 mil. Sk).<br />
Spolu
129<br />
V Property, plant and equipment<br />
Land and buildings<br />
Equipment, motor vehicles<br />
and other assets<br />
At 1 January 2006<br />
Acquisition cost 669 358 1,027<br />
Accumulated depreciation (92) (227) (319)<br />
Net book value 577 131 708<br />
Year ended 31 December 2006<br />
Opening balance 577 131 708<br />
Additions 9 51 60<br />
Disposals (4) – (4)<br />
Depreciation charge (13) (48) (61)<br />
Closing balance 569 134 703<br />
At 31 December 2006<br />
Acquisition cost 672 383 1,055<br />
Accumulated depreciation (103) (249) (352)<br />
Net book value 569 134 703<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong><br />
Opening balance 569 134 703<br />
Additions 10 25 35<br />
Disposals – (5) (5)<br />
Impairment provision release 2 – 2<br />
Depreciation charge (13) (52) (65)<br />
Closing balance 568 102 670<br />
At 31 December <strong>2007</strong><br />
Acquisition cost 682 398 1,080<br />
Accumulated depreciation (114) (296) (410)<br />
Net book value 568 102 670<br />
A depreciation expense of SKK 65 million (2006: SKK 61 million)<br />
has been charged in marketing and administrative<br />
expenses.<br />
Property plant and equipment is insured up to SKK 1,974 million<br />
(2006: SKK 1,871 million).<br />
Total
130<br />
VI Nehmotný majetok<br />
Kúpený počítačový<br />
softvér<br />
Iný nehmotný majetok Spolu<br />
K 1. januáru 2006<br />
Obstarávacia cena 206 8 214<br />
Oprávky a opravné položky -139 -8 -147<br />
Zostatková hodnota 67 – 67<br />
Rok končiaci sa 31. decembra 2006<br />
Stav na začiatku roka 67 – 67<br />
Prírastky 21 – 21<br />
Amortizácia -27 – -27<br />
Zostatková hodnota na konci obdobia 61 – 61<br />
Stav k 31. decembru 2006<br />
Obstarávacia cena 227 8 235<br />
Oprávky a opravné položky -166 -8 -174<br />
Zostatková hodnota 61 – 61<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong><br />
Stav na začiatku roka 61 – 61<br />
Prírastky 30 – 30<br />
Amortizácia -30 – -30<br />
Zostatková hodnota na konci obdobia 61 – 61<br />
Stav k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
Obstarávacia cena 257 8 265<br />
Oprávky a opravné položky -196 -8 -204<br />
Zostatková hodnota 61 – 61<br />
V položke iný nehmotný majetok je zahrnutý prevzatý poistný<br />
kmeň Hasičskej poisťovne, ktorý spoločnosť nadobudla<br />
v roku 2001.<br />
Amortizácia vo výške 30 mil. Sk (2006: 27 mil. Sk) bola zaúčtovaná<br />
na ťarchu nákladov na marketing a administratívnych<br />
nákladov.<br />
VII Investície v dcérskych spoločnostiach<br />
Spoločnosť má nasledujúce majetkové účasti, všetky dcérske<br />
spoločnosti sú nekótované:<br />
Názov spoločnosti<br />
Krajina sídla<br />
spoločnosti<br />
<strong>2007</strong><br />
Aktíva Záväzky Výnosy<br />
Hospodársky<br />
výsledok<br />
I.V., s. r. o. Slovenská republika 98 78 20 2 100<br />
Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 2 362 1 951 1 783* -34 95,72<br />
Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 3 850 3 531 2 427* 7 67<br />
Slovexperta, s. r. o. Slovenská republika 31 19 143 11 85<br />
Capitol, a. s. Slovenská republika 201 145 198 24 100<br />
Carplus, s. r. o. Slovenská republika 2 2 – -1 100<br />
Vienna Finance, s. r. o. Slovenská republika – 1 – -1 100<br />
* hrubé predpísané poistné<br />
Hlasovacie<br />
práva %
131<br />
VI Intangible assets<br />
Acquired computer<br />
software<br />
Other Total<br />
1 January 2006<br />
Acquisition cost 206 8 214<br />
Accumulated depreciation (139) (8) (147)<br />
Net book value 67 – 67<br />
Year ended 31 December 2006<br />
Opening balance 67 – 67<br />
Additions 21 – 21<br />
Amortization (27) – (27)<br />
Closing balance 61 – 61<br />
At 31 December 2006<br />
Acquisition cost 227 8 235<br />
Accumulated depreciation (166) (8) (174)<br />
Net book value 61 – 61<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong><br />
Opening balance 61 – 61<br />
Additions 30 – 30<br />
Amortization (30) – (30)<br />
Closing balance 61 – 61<br />
At 31 December <strong>2007</strong><br />
Acquisition cost 257 8 265<br />
Accumulated depreciation (196) (8) (204)<br />
Net book value 61 – 61<br />
The gross amount of other intangible assets represents acquisition<br />
date valuation of insurance contracts taken over from Hasičská<br />
poisťovňa, which was acquired by the Company in 2001.<br />
VII Investments in subsidiaries<br />
The Company’s interests in its principal subsidiaries, all of<br />
which are unlisted, were as follows:<br />
Name of the Company<br />
Country of<br />
incorporation<br />
<strong>2007</strong><br />
Amortization at SKK 30 million (2006: SKK 27 million) were<br />
charged to marketing and administration expenses.<br />
Assets<br />
Liabilities<br />
Revenues<br />
Profit/(loss)<br />
percent interest<br />
held<br />
I.V. s.r.o. Slovakia 98 78 20 2 100<br />
Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 2,362 1,951 1,783* (34) 95.72<br />
Kontinuita poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 3,850 3,531 2,427* 7 67<br />
Slovexperta, s. r. o. Slovakia 31 19 143 11 85<br />
Capitol, a. s. Slovakia 201 145 198 24 100<br />
Carplus, s.r.o. Slovakia 2 2 – (1) 100<br />
Vienna Finance, s.r.o. Slovakia – 1 – (1) 100<br />
* gross written premium
132<br />
V roku <strong>2007</strong> boli spoločnosťou založené dve dcérske spoločnosti<br />
Carplus, s. r. o., a Vienna Finance, s. r. o., s predmetom<br />
činnosti Sprostredkovanie poistenia.<br />
Názov spoločnosti<br />
Krajina sídla<br />
spoločnosti<br />
2006<br />
Aktíva Záväzky Výnosy<br />
Hospodársky<br />
výsledok<br />
I.V., s. r. o. Slovenská republika 100 82 16 -5 100<br />
Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 2 239 1 831 1 700* -3 95,11<br />
Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 3 160 2 842 1 639* 20 67<br />
Slovexperta, s. r. o. Slovenská republika 37 21 144 10 85<br />
Capitol, a. s. Slovenská republika 200 108 299 26 100<br />
* hrubé predpísané poistné<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Stav na začiatku roka 1 297 1 142<br />
Zvýšenie základného imania 40 –<br />
Obstaranie dcérskej spoločnosti – 155<br />
Stav na konci roka 1 337 1 297<br />
V roku 2006 spoločnosť odkúpila od materskej spoločnosti<br />
podiel na základnom imaní spoločnosti Capitol, a. s., v hodnote<br />
155 mil. Sk, čím sa stala jej 100 % akcionárom.<br />
VIII Aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv 3 681 3 263<br />
Opravné položky – –<br />
Aktíva vyplývajúce zo zaistenia spolu 3 681 3 263<br />
Krátkodobé 2 877 2 432<br />
Dlhodobé 804 831<br />
Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z krátkodobých a dlhodobých<br />
poistných zmlúv životného poistenia predstavuje<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong> 366 mil. Sk (31. december 2006:<br />
337 mil. Sk) a podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných<br />
zmlúv neživotného poistenia predstavuje k 31. decembru<br />
<strong>2007</strong> 3 315 mil. Sk (31. december 2006: 2 926 mil. Sk).<br />
Hlasovacie<br />
práva %<br />
Sumy splatné od zaisťovateľov v súvislosti s poistnými<br />
plneniami, ktoré už boli spoločnosťou vyplatené z poistných<br />
zmlúv, ktoré sú predmetom zaistenia, sú zahrnuté v Úveroch<br />
a pohľadávkach (poznámka 10).
133<br />
During <strong>2007</strong> the Company established subsidiaries Carplus,<br />
s.r.o. and Vienna Finance, s.r.o., both are involved in intermediary<br />
services.<br />
Name of the Company<br />
Country of<br />
incorporation<br />
2006<br />
Assets<br />
Liabilities<br />
Revenues<br />
Profit/(loss)<br />
percent interest<br />
held<br />
I.V. s.r.o. Slovakia 100 82 16 (5) 100<br />
Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 2,239 1,831 1,700* (3) 95.11<br />
Kontinuita poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 3,160 2,842 1,639 20 67<br />
Slovexperta, s. r. o. Slovakia 37 21 144 10 85<br />
Capitol, a. s. Slovakia 200 108 299 26 100<br />
* gross written premium<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
At beginning of year 1,297 1,142<br />
Acquisition of subsidiary – 155<br />
Increase of share capital 40 –<br />
At end of year 1,337 1,297<br />
In 2006 the Company acquired from it’s parent company<br />
shares of Capitol, a.s. of SKK 155 million and become 100<br />
percent owner.<br />
VIII Reinsurance assets<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Reinsurers’ share in insurance liabilities 3,681 3,263<br />
Impairment provision – –<br />
Total assets arising from reinsurance contracts 3,681 3,263<br />
Current 2,877 2,432<br />
Non-current 804 831<br />
The reinsurers’ share of liabilities from short-term and longterm<br />
life insurance contracts amounted to SKK 366 million<br />
(31 December 2006: SKK 337 million) at 31 December <strong>2007</strong>;<br />
the reinsures’ share of liabilities from casualty insurance was<br />
SKK 3,315 million at 31 December <strong>2007</strong> (31 December 2006:<br />
SKK 2,926 million).<br />
The amounts due from reinsurers in respect of claims already<br />
paid by the Company on insurance contracts that are reinsured<br />
are included within ‘Loans and receivables’ (Note 10).
134<br />
IX Finančné aktíva<br />
Odsúhlasenie skupín finančných aktív sledovaných manažmentom<br />
spoločnosti na členenie uvedené v súvahe:<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Držané do splatnosti 6 493 5 459<br />
Dlhopisy 6 493 5 459<br />
z toho<br />
– vydané nadnárodnými inštitúciami 902 883<br />
– štátne dlhopisy 1 351 1 351<br />
– hypotekárne záložné listy 2 389 1 612<br />
– korporátne dlhopisy 424 424<br />
– vydané finančnými inštitúciami 1 427 1 189<br />
z toho štruktúrované dlhopisy 410 404<br />
Určené na predaj 9 104 6 849<br />
Akcie 53 3<br />
Podielové listy 616 691<br />
Dlhopisy 8 435 6 155<br />
z toho<br />
– vydané nadnárodnými inštitúciami 228 223<br />
– štátne dlhopisy 1 062 1 545<br />
– hypotekárne záložné listy 2 914 1 931<br />
– korporátne dlhopisy 94 72<br />
– vydané finančnými inštitúciami 4 137 2 384<br />
V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 776 447<br />
Podielové listy 349 350<br />
Dlhopisy 427 97<br />
z toho<br />
– vydané finančnými inštitúciami 427 97<br />
z toho štruktúrované dlhopisy 338 –<br />
Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok<br />
– poznámka 10 1 812 1 507<br />
Spolu finančné aktíva 18 185 14 262<br />
Krátkodobá časť 3 550 3 307<br />
Dlhodobá časť 14 635 10 955<br />
Aktíva zahrnuté do každej z kategórií sú bližšie opísané v nasledujúcich<br />
tabuľkách:<br />
Držané do splatnosti<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />
– kótované na burze 5 538 4 913<br />
Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />
– kótované na burze 955 546<br />
Spolu finančné aktíva držané do splatnosti 6 493 5 459<br />
Finančné aktíva držané do splatnosti nie sú vykázané v súvahe<br />
spoločnosti v reálnej hodnote. Reálna hodnota týchto aktív<br />
k 31. decembru <strong>2007</strong> je 6 605 mil. Sk (31. december 2006:<br />
5 852 mil. Sk).<br />
Reálna hodnota finančných aktív držaných do splatnosti bola<br />
určená na základe trhových cien alebo maklérskeho stanovenia<br />
ceny.
135<br />
IX Financial assets<br />
Reconciliation of financial assets used for management purposes<br />
to categories used by IAS 39:<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Held to maturity 6,493 5,459<br />
Bonds 6,493 5,459<br />
out of which:<br />
– issued by multinational institutions 902 883<br />
– state bonds 1,351 1,351<br />
– mortgage loans 2,389 1,612<br />
– corporate bonds 424 424<br />
– issued by financial institution 1,427 1 189<br />
out of which structured bonds 410 404<br />
Available for sale 9,104 6,849<br />
Shares 53 3<br />
Units in investment funds 616 691<br />
Bonds 8,435 6,155<br />
out of which:<br />
– issued by multinational institutions 228 223<br />
– state bonds 1,062 1,545<br />
– mortgage loans 2,914 1,931<br />
– corporate bonds 94 72<br />
– issued by financial institution 4,137 2,384<br />
At fair value through profit or loss 776 447<br />
Equities 349 350<br />
Bonds 427 97<br />
out of which<br />
– issued by financial institution 427 97<br />
out of which structured bonds 338 –<br />
Loans and receivables (including insurance receivables – note 10) 1,812 1,507<br />
Financial asset total 18,185 14,262<br />
Short term 3,550 3,307<br />
Long term 14,635 10,955<br />
The assets comprised in each of the categories above are<br />
detailed in the tables below:<br />
Held to maturity financial assets<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 20 200606<br />
Debt securities – fixed interest rate<br />
– listed 5,538 4,913<br />
Debt securities – floating interest rate<br />
– listed 955 546<br />
Total held-to-maturity financial assets 6,493 5,459<br />
Financial assets held to maturity are not presented on the<br />
Company’s balance sheet at their fair value. The fair value of<br />
the held-to-maturity assets is SKK 6,605 million at 31 December<br />
<strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 5,852 million).<br />
Fair values of financial assets held to maturity are based on<br />
market prices or broker/dealer quotations.
136<br />
Určené na predaj<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Majetkové cenné papiere<br />
– kótované na burze 36 233<br />
– nekótované na burze 633 461<br />
Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />
– kótované na burze 3 701 1 822<br />
Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />
– kótované na burze 4 734 4 333<br />
Spolu finančné aktíva určené na predaj 9 104 6 849<br />
V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Majetkové cenné papiere<br />
– kótované na burze 336 349<br />
– nekótované na burze 13 1<br />
Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />
– kótované na burze – –<br />
Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />
– kótované na burze 427 97<br />
Spolu finančné aktíva v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 776 447<br />
Pohyby vo finančných aktívach počas roka <strong>2007</strong> a 2006 sú<br />
znázornené v nasledujúcej tabuľke (okrem Úverov a pohľadávok<br />
– poznámka 10):<br />
Držané do splatnosti Určené na predaj<br />
Oceňované v reálnej<br />
hodnote cez výkaz<br />
ziskov a strát<br />
K 1. januáru 2006 4 385 5 384 438 10 207<br />
Kurzové rozdiely -19 -18 – -37<br />
Prírastky 1 362 5 548 108 7 018<br />
Úbytky a maturity -269 -4 055 -84 -4 408<br />
Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu<br />
(okrem čistých realizovaných ziskov)<br />
– -10 -15 -25<br />
K 31. decembru 2006 5 459 6 849 447 12 755<br />
Kurzové rozdiely 4 -7 – -3<br />
Prírastky 1 350 4 172 506 6 028<br />
Úbytky a maturity -320 -1 867 -153 -2 340<br />
Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu<br />
(okrem čistých realizovaných ziskov)<br />
– -43 -24 -67<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong> 6 493 9 104 776 16 373<br />
Spolu
137<br />
Available for sale financial assets<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Equity securities<br />
– listed 36 233<br />
– unlisted 633 461<br />
Debt securities with fixed rate<br />
– listed 3,701 1,822<br />
Debt securities with floating rate<br />
– listed 4,734 4,333<br />
Total available-for-sale financial assets 9,104 6,849<br />
Financial assets at fair value through the profit or loss<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Equity securities<br />
– listed 336 349<br />
– unlisted 13 1<br />
Debt securities with floating rate<br />
– listed 427 97<br />
Total financial assets at fair value through the profit or loss 776 447<br />
Movements in financial assets during <strong>2007</strong> and 2006 are presented<br />
in following table (except for Loans and receivables<br />
– Note 10):<br />
Held to maturity Available for sale<br />
At fair value through<br />
profit or loss<br />
At 1 January 2006 4,385 5,384 438 10,207<br />
Foreign Exchange differences (19) (18) – (37)<br />
Additions 1,362 5,548 108 7,018<br />
Disposals and redemptions at maturity (269) (4,055) (84) (4,408)<br />
Fair value net gains<br />
(excluding net realized gains)<br />
– (10) (15) (25)<br />
At 31 December 2006 5,459 6,849 447 12,755<br />
Foreign Exchange differences 4 (7) – (3)<br />
Additions 1,350 4,172 506 6,028<br />
Disposals and redemptions at maturity (320) (1,867) (153) (2,340)<br />
Fair value net gains<br />
(excluding net realized gains)<br />
– (43) (24) (67)<br />
At 31 December <strong>2007</strong> 6,493 9,104 776 16,373<br />
Total
138<br />
X Úvery a pohľadávky<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Pohľadávky z poistných a zaistných zmlúv:<br />
– voči poisteným 2 707 2 272<br />
– opravné položky k pohľadávkam voči poisteným -1 379 -1 061<br />
– voči zaisťovateľom 104 23<br />
Pohľadávky zo sprostredkovateľských zmlúv:<br />
– voči maklérom a sprostredkovateľom 72 42<br />
– opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom -58 -41<br />
Ostatné pohľadávky a úvery:<br />
– poskytnuté preddavky 131 136<br />
– opravná položka k poskytnutým preddavkom -13 -12<br />
– časovo rozlíšené nájomné 5 3<br />
– poskytnuté úvery 86 90<br />
– opravná položka k poskytnutým úverom -10 -10<br />
– ostatné pohľadávky 144 67<br />
– opravná položka k ostatným pohľadávkam -16 -18<br />
– časové rozlíšenie ostatných nákladov 23 2<br />
– ostatné aktíva 16 14<br />
Spolu úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 1 812 1 507<br />
Krátkodobá časť 1 712 1 356<br />
Dlhodobá časť 100 151<br />
Všetky dlhodobé pohľadávky sú splatné do 4 rokov od súvahového<br />
dňa.<br />
Hodnota pohľadávok, na ktoré sa vzťahuje zábezpeka,<br />
predstavovala k 31. decembru <strong>2007</strong> 10 mil. Sk (rok 2006:<br />
18 mil. Sk).<br />
Odhadovaná reálna hodnota úverov a pohľadávok nie je významným<br />
spôsobom odlišná od ich účtovnej hodnoty.<br />
Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obstarávacích<br />
nákladoch počas roka <strong>2007</strong> a 2006:<br />
Koncentrácia úverového rizika v súvislosti s úvermi a pohľadávkami<br />
je nevýznamná, keďže spoločnosť má veľký počet<br />
rôznych dlžníkov (poznámka 4.2 iv).<br />
Spoločnosť zaúčtovala v roku <strong>2007</strong> opravnú položku vo výške<br />
318 mil. Sk (2006: 30 mil. Sk) z dôvodu zníženia hodnoty svojich<br />
poistných pohľadávok. Tvorba opravnej položky bola zahrnutá<br />
do prevádzkových nákladov vo výkaze ziskov a strát.<br />
XI Časovo rozlíšené obstarávacie náklady<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Stav k 1. januáru 502 442<br />
Prírastky 414 396<br />
Uvoľnenie -404 -336<br />
Spolu 512 502
139<br />
X Loans and receivables<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Receivables from insurance contracts<br />
– due from contract holders 2,707 2,272<br />
– less provision for impairment of receivables from contract holders (1,379) (1,061)<br />
– due from reinsurers 104 23<br />
– due from brokers and intermediaries 72 42<br />
– less provision for impairment of receivables from brokers and intermediaries (58) (41)<br />
Other loans and receivables<br />
– prepayments 131 136<br />
– impairment provision to prepayments (13) (12)<br />
– accrued rent 5 3<br />
– loans to related parties 86 90<br />
– less provision for impairment of loans (10) (10)<br />
– other receivables 144 67<br />
– less provision for impairment of other receivables (16) (18)<br />
– deferred cost 23 2<br />
– other assets 16 14<br />
Total loans and receivables including receivables from insurance contracts 1,812 1,507<br />
Current 1,712 1,356<br />
Non-current 100 151<br />
All long-term receivables have maximum of 4 years maturity<br />
form financial statement day.<br />
At 31 December <strong>2007</strong>, the amount of collateralised receivables<br />
was SKK 10 million (2005: SKK 18 million).<br />
The estimated fair values of each class of loans and receivables<br />
are not significantly different from carrying values.<br />
XI Deferred acquisition costs<br />
The following chart shows the development of the time-<br />
distinguished purchase costs in the year <strong>2007</strong> and 2006:<br />
Concentration of credit risk in relation to loans and receivables<br />
is insignificant as the Company has a large number of various<br />
debtors (Note 4.2 (iv)).<br />
The Company has recognized a loss of 318 million SKK (2006:<br />
30 million SKK) for the impairment of its receivables from direct<br />
insurance during the year ended 31 December <strong>2007</strong>. The<br />
set-up and use of provisions for receivables is included in the<br />
income statement as marketing and administration costs.<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
At the beginning of the year 502 442<br />
Additions 414 396<br />
Release (404) (336)<br />
At the end of the year 512 502
140<br />
XII Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Peniaze na účtoch v banke a peňažná hotovosť 37 45<br />
Krátkodobé termínované vklady 1 231 1 573<br />
Spolu 1 268 1 618<br />
– Splatnosť týchto vkladov je v priemere 2,97 dní (2006: 3,43 dní).<br />
XIII Základné imanie<br />
Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obstarávacích<br />
nákladoch počas roka <strong>2007</strong> a 2006:<br />
Na základe rozhodnutia valného zhromaždenia konaného dňa<br />
5. mája 2006 spoločnosť upísala 1 000 ks nových akcií v menovitej<br />
hodnote 500 000 Sk za akciu, čím spoločnosť zvýšila<br />
svoje základné imanie na hodnotu 1 500 mil. Sk. Vlastníkom<br />
upísaných akcií sa stala materská spoločnosť WIENER STäD-<br />
TISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group a jej podiel<br />
na základnom imaní spoločnosti sa zvýšil o 2,87 %.<br />
Počet kmeňových<br />
akcií<br />
Kmeňové akcie<br />
(v mil. Sk)<br />
Stav k 1. januáru 2006 2 000 1 000<br />
Stav k 31. decembru 2006 3 000 1 500<br />
Stav k 31. decembru <strong>2007</strong> 3 000 1 500<br />
Základné imanie k 31. decembru <strong>2007</strong> pozostávalo z 3 000 ks<br />
(k 31. decembru 2006: 3 000 ks) vydaných, schválených<br />
a splatených kmeňových akcií. Menovitá hodnota jednej akcie<br />
je 500 000 Sk. Vlastníci všetkých kmeňových akcií majú právo<br />
hlasovať a dostávať dividendy pomerne v hodnote nimi vlastnených<br />
akcií k celkovej hodnote akcií spoločnosti<br />
(poznámka 1).<br />
XIV Zákonný rezervný fond a ostatné fondy<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Zákonný rezervný fond a ostatné fondy zo zisku 282 216<br />
Rozdiely z precenenia cenných papierov určených na predaj -60 10<br />
Nerozdelený zisk minulých období a zisk bežného roka 3 003 2 109<br />
Spolu 3 225 2 335<br />
Zákonný rezervný fond slúži na krytie strát spoločnosti, nie<br />
je určený na distribúciu. Jeho hodnota k 31. decembru <strong>2007</strong><br />
predstavovala 279 mil. Sk (rok 2006: 213 mil. Sk).
141<br />
XII Cash and cash equivalents<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Cash at hand and in bank 37 45<br />
Short-term bank deposits 1,231 1,573<br />
Total 1,268 1,618<br />
An average maturity of those deposits was 2.97 days<br />
(2006: 3.43 days).<br />
XIII Share capital<br />
The following chart shows the development of the time-<br />
distinguished purchase costs in the year <strong>2007</strong> and 2006:<br />
On 5 May 2006 the Company issued 1,000 ordinary shares<br />
with the nominal value of SKK 500,000 per share. The Company<br />
therefore increased share capital to SKK 1,500 million.<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />
increased it’s shareholding by 2.87 percent.<br />
Number of ordinary<br />
shares<br />
Ordinary shares<br />
(millions SKK)<br />
At 1 January 2006 2,000 1,000<br />
At 31 December 2006 3,000 1,500<br />
At 31 December <strong>2007</strong> 3,000 1,500<br />
At 31 December <strong>2007</strong> the share capital comprised 3,000<br />
issued, authorized and paid ordinary shares (at 31 December<br />
2006: 3,000). The nominal value of a share is SKK 500<br />
thousand. The holders of all ordinary shares have the right to<br />
vote and are eligible to receive a share of the profit proportionally,<br />
to the value of shares held by them to the total value<br />
of Company’s shares (Note 1).<br />
XIV Legal reserve fund and other funds<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Legal reserve fund and other funds 282 216<br />
Revaluation of AFS (60) 10<br />
Retained earnings 3,003 2,109<br />
Total 3,225 2,335<br />
Legal reserve fund should be used to cover losses of the<br />
Company, it is not distributable fund. Legal reserve fund represents<br />
SKK 279 million (2006: SKK 213 million).
142<br />
Rozdelenie zisku za rok 2006, ktoré bolo schválené valným<br />
zhromaždením dňa 11. mája <strong>2007</strong>, je nasledujúce:<br />
Zisk bežného účtovného obdobia 662<br />
Prídel do zákonného rezervného fondu 66<br />
Nerozdelený zisk 596<br />
Pohyby v rozdieloch z precenenia cenných papierov určených<br />
na predaj sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />
K 1. januáru 2006 46<br />
Precenenie – brutto (poznámka 9) -10<br />
Precenenie – daň (poznámka 18) 2<br />
Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – brutto (poznámka 22) -35<br />
Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – daň (poznámka 18) 7<br />
K 31. decembru 2006 10<br />
Precenenie – brutto (poznámka 9) -43<br />
Precenenie – daň (poznámka 18) 8<br />
Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – brutto (poznámka 22) -43<br />
Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – daň (poznámka 18) 8<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong> -60
143<br />
The below table summarizes distribution of 2006 profit,<br />
which was approved by Annual General Meeting held on 11<br />
May <strong>2007</strong>:<br />
Current year profit 662<br />
Contribution to Legal reserve fund 66<br />
Transfer to retained earnings 596<br />
Movements in the revaluation reserve for available-for-sale<br />
investments were as follows:<br />
At 1 January 2006 46<br />
Revaluation – gross (Note 9) (10)<br />
Revaluation - tax (Note 18) 2<br />
Net gains transferred to net profit on disposal – gross (Note 22) (35)<br />
Net gains transferred to net profit on disposal – tax (Note 18) 7<br />
At 31 December 2006 10<br />
Revaluation – gross (Note 9) (43)<br />
Revaluation - tax (Note 18) 8<br />
Net gains transferred to net profit on disposal and impairment – gross (Note 22) (43)<br />
Net gains transferred to net profit on disposal and impairment – tax (Note 18) 8<br />
At 31 December <strong>2007</strong> (60)
144<br />
XV Záväzky z poistných zmlúv<br />
a aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto<br />
Krátkodobé poistné zmluvy:<br />
– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 4 127 3 220<br />
– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 375 1 488<br />
5 502 4 708<br />
– nezaslúžené poistné 1 806 1 642<br />
– nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />
Dlhodobé poistné zmluvy:<br />
– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 8 896 7 666<br />
– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 594 447<br />
– investičné zmluvy s DPF 566 165<br />
– nevyplatené záväzky voči poisteným 36 4<br />
Spolu záväzky z poistných zmlúv – brutto 17 455 14 645<br />
Krátkodobé 7 520 6 225<br />
Dlhodobé 9 935 8 420<br />
Podiel zaisťovateľa<br />
Krátkodobé poistné zmluvy:<br />
– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 1 957 1 506<br />
– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 632 704<br />
– nezaslúžené poistné 726 716<br />
Dlhodobé poistné zmluvy:<br />
– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 366 337<br />
– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy – –<br />
– investičné zmluvy s DPF – –<br />
Spolu podiel zaisťovateľa na záväzkoch z poistných zmlúv 3 681 3 263<br />
Krátkodobé 2 848 2 433<br />
Dlhodobé 833 830<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Netto<br />
Krátkodobé poistné zmluvy:<br />
– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 2 170 1 714<br />
– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 743 784<br />
– nezaslúžené poistné 1 080 926<br />
– nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />
Dlhodobé poistné zmluvy:<br />
– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 8 530 7 329<br />
– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 594 447<br />
– investičné zmluvy s DPF 566 165<br />
– nevyplatené záväzky voči poisteným 36 4<br />
Spolu záväzky z poistných zmlúv – netto 13 774 11 382
145<br />
XV Insurance liabilities<br />
and reinsurance assets<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Gross<br />
Short-term insurance contracts:<br />
– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 4,127 3,220<br />
– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 1,375 1,488<br />
5,502 4,708<br />
– unearned premiums 1,806 1,642<br />
– unpaid claims 55 13<br />
Long-term insurance contracts:<br />
– with fixed and guaranteed terms and with DPF 8,896 7,666<br />
– unit linked 594 447<br />
– investment contracts with DPF 566 165<br />
– unpaid claims 36 4<br />
Total insurance liabilities, gross 17,455 14,645<br />
Current 7,520 6,225<br />
Non-current 9,935 8,420<br />
Reinsurers’ share<br />
Short-term insurance contracts:<br />
– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 1,957 1,506<br />
– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 632 704<br />
– unearned premiums 726 716<br />
Long-term insurance contracts:<br />
– with fixed and guaranteed terms and with DPF 366 337<br />
Total reinsurers’ share of insurance liabilities 3,681 3,263<br />
Current 2 848 2 433<br />
Non-current 833 830<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Net<br />
Short-term insurance contracts:<br />
– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 2,170 1,714<br />
– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 743 784<br />
– unearned premiums 1,080 926<br />
– unpaid claims 55 13<br />
Long-term insurance contracts:<br />
– with fixed and guaranteed terms and with DPF 8,530 7,329<br />
– unit linked 594 447<br />
– investment contracts with DPF 566 165<br />
– unpaid claims 36 4<br />
Total insurance liabilities, net 13,774 11,382
146<br />
15.1 Krátkodobé poistné zmluvy –<br />
predpoklady, zmeny v predpokladoch<br />
a analýza citlivosti<br />
Proces stanovenia predpokladov<br />
Spoločnosť používa rozličné štatistické metódy s použitím<br />
rôznych predpokladov, ktoré spoločnosť stanovuje pri odhade<br />
konečných nákladov na poistné plnenia. Spoločnosť najčastejšie<br />
používa rebríkovú metódu, ktorá je najvhodnejšia pre<br />
stabilné typy poistenia s relatívne stabilným modelom vývoja.<br />
Základom rebríkovej metódy je analýza faktorov, ktoré ovplyvňujú<br />
históriu vývoja poistných udalostí, a výber odhadovaných<br />
faktorov vývoja na základe tohto historického modelu.<br />
Analýza vývoja poistných plnení – bez zaistenia<br />
Vybrané faktory vývoja sú potom aplikované na kumulatívne<br />
údaje o poistných plneniach pre každé obdobie, ktoré nie je<br />
ešte definitívne uzatvorené.<br />
Predpoklady použité pre výpočet záväzkov z poistných zmlúv<br />
v neživotnom poistení nemajú významný dosah na ich výšku<br />
(odhadovaný predpoklad inflácie má minimálny dosah na<br />
zmenu záväzkov z poistných zmlúv).<br />
Účtovné obdobie 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Spolu<br />
Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />
– na konci účtovného obdobia 3 048 4 056 3 898 4 666 5 706<br />
– jeden rok neskôr 2 842 3 420 3 465 4 195 –<br />
– dva roky neskôr 2 633 3 220 3 375 – –<br />
– tri roky neskôr 2 522 3 120 – – –<br />
– štyri roky neskôr 2 497 – – – –<br />
Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 2 497 3 120 3 375 4 195 5 706 18 893<br />
Kumulatívne úhrady poistných plnení -2 223 -2 672 -2 795 -3 120 -2 890 -13 700<br />
Záväzok vykázaný v súvahe 274 448 580 1 075 2 816 5 193<br />
Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2003 309<br />
Celkový záväzok vykázaný v súvahe 5 502<br />
Účtovné obdobie 2002 2003 2004 2005 2006 Spolu<br />
Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />
– na konci účtovného obdobia 2 371 3 048 4 056 3 898 4 666<br />
– jeden rok neskôr 2 198 2 842 3 420 3 465 –<br />
– dva roky neskôr 2 119 2 633 3 220 – –<br />
– tri roky neskôr 2 016 2 522 – – –<br />
– štyri roky neskôr 1 973 – – – –<br />
Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 1 973 2 522 3 220 3 465 4 666 15 846<br />
Kumulatívne úhrady poistných plnení -1 768 -2 197 -2 613 -2 604 -2 083 -11 265<br />
Záväzok vykázaný v súvahe 205 325 607 861 2 583 4 581<br />
Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2002 127<br />
Celkový záväzok vykázaný v súvahe 4 708
147<br />
15.1 Short-term insurance contracts –<br />
assumptions, change in assumptions<br />
and sensitivity<br />
Process used to decide on assumptions<br />
The Company uses various statistical methods including<br />
various parameters, which are estimated for the ultimate loss<br />
calculation. The Company uses mainly Chain-ladder method,<br />
which is used mainly for stable insurance products with stable<br />
future developments.<br />
The basic technique involves the analysis of historical claims<br />
development factors and the selection of estimated development<br />
factors based on this historical pattern. The selected<br />
Analysis of claims – without reinsurance<br />
development factors are then applied to cumulative claims<br />
data for each accident year that is not yet fully developed to<br />
produce an estimated ultimate claims cost for each accident<br />
year.<br />
There are no significant assumptions identified in non-life<br />
insurance, which could have material impact on liabilities (e.g.<br />
assumed inflation has very low impact on possible change in<br />
liabilities)<br />
Reporting year 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Total<br />
Estimate of ultimate claims costs<br />
– At end of <strong>report</strong>ing year 3,048 4,056 3,898 4,666 5,706<br />
– One year later 2,842 3,420 3,465 4,195 –<br />
– Two years later 2,633 3,220 3,375 – –<br />
– Three years later 2,522 3,120 – – –<br />
– Four years later 2,497 – – – –<br />
Current estimate of cumulative claims 2,497 3,120 3,375 4,195 5,706 18,893<br />
Cumulative payments to date (2,223) (2,672) (2,795) (3,120) (2,890) (13,700)<br />
Liability recognized in the balance sheet 274 448 580 1,075 2,816 5,193<br />
Liability in respect of prior years (before 2003) 309<br />
Total liability included in the balance sheet 5,502<br />
Reporting year 2002 2003 2004 2005 2006 Total<br />
Estimate of ultimate claims costs<br />
– At end of <strong>report</strong>ing year 2,371 3,048 4,056 3,898 4,666<br />
– One year later 2,198 2,842 3,420 3,465 –<br />
– Two years later 2,119 2,633 3,220 – –<br />
– Three years later 2,016 2,522 – – –<br />
– Four years later 1,973 – – – –<br />
Current estimate of cumulative claims 1,973 2,522 3,220 3,465 4,666 15,846<br />
Cumulative payments to date (1,768) (2,197) (2,613) (2,604) (2,083) (11,265)<br />
Liability recognized in the balance sheet 205 325 607 861 2,583 4,581<br />
Liability in respect of prior years (before 2002) 127<br />
Total liability included in the balance sheet 4,708
148<br />
Analýza vývoja poistných plnení – po zaistení<br />
Účtovné obdobie 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Spolu<br />
Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />
– na konci účtovného obdobia 2 184 2 941 2 673 3 254 4 067<br />
– jeden rok neskôr 1 526 1 882 1 461 2 494 –<br />
– dva roky neskôr 1 345 1 590 1 413 – –<br />
– tri roky neskôr 1 216 1 541 – – –<br />
– štyri roky neskôr 1 203 – – – –<br />
Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 1 203 1 541 1 413 2 494 4 067 10 718<br />
Kumulatívne úhrady poistných plnení -1 062 -1 334 -1 215 -2 034 -2 322 -7 967<br />
Záväzok vykázaný v súvahe 141 207 198 460 1 745 2 751<br />
Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2003 162<br />
Celkový záväzok vykázaný v súvahe 2 913<br />
Účtovné obdobie 2002 2003 2004 2005 2006 Spolu<br />
Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />
– na konci účtovného obdobia 1 761 2 184 2 941 2 673 3 254<br />
– jeden rok neskôr 1 203 1 526 1 882 1 461 –<br />
– dva roky neskôr 1 100 1 345 1 590 – –<br />
– tri roky neskôr 1 025 1 216 – – –<br />
– štyri roky neskôr 982 – – – –<br />
Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 982 1 216 1 590 1 461 3 254 8 503<br />
Kumulatívne úhrady poistných plnení -863 -1 048 -1 311 -1 215 -1 630 -6 067<br />
Záväzok vykázaný v súvahe 119 168 279 246 1 624 2 436<br />
Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2002 62<br />
Celkový záväzok vykázaný v súvahe 2 498<br />
15.2 Dlhodobé poistné zmluvy<br />
– predpoklady, zmeny v predpokladoch<br />
a analýza citlivosti<br />
a) Proces, akým spoločnosť stanovuje predpoklady<br />
Pre dlhodobé poistné zmluvy, odhady predpokladov sú uskutočňované<br />
v dvoch fázach. Pri tvorbe produktov spoločnosť<br />
stanovuje predpoklady týkajúce sa budúcej úmrtnosti, škodovosti,<br />
dobrovoľných vypovedaní poistnej zmluvy, technickej<br />
úrokovej miery a výnosov z investícií a počiatočných bežných<br />
(najmä administratívnych) nákladov.<br />
Následne sú predpoklady prehodnocované ku každému<br />
súvahovému dňu, keď sa posudzuje, či vytvorené technické<br />
rezervy sú adekvátne pri zohľadnení súčasných hodnôt<br />
predpokladov. V prípade že z dôvodu zmien v predpokladoch<br />
je posúdené, že vytvorené technické rezervy nie sú postačujúce<br />
na krytie záväzkov, pôvodne odhadované predpoklady<br />
sú nahradené novými, pričom sa tieto predpoklady upravujú<br />
o mieru opatrnosti.<br />
Základné predpoklady stanovované spoločnosťou sú nasledujúce:<br />
• Úmrtnosť<br />
Spoločnosť si zvolí vhodnú podkladovú tabuľku štandardnej<br />
úmrtnosti podľa typu zmluvy. Spoločnosť sleduje vývoje<br />
a trendy úmrtnosti, analyzuje svoju skúsenosť a v prípade<br />
potreby aktualizuje miery úmrtnosti v tabuľke úmrtnosti.<br />
• Invalidita, chorobnosť, úrazovosť<br />
Miera invalidity, chorobnosti, úrazovosti je odvodená od štúdií<br />
sumarizujúcich skúsenosti v jednotlivých rizikách, upravených<br />
podľa vlastných skúseností spoločnosti.<br />
• Stornovanosť<br />
Spoločnosť analyzuje svoju skúsenosť so stornovanosťou<br />
a určí vhodnú mieru zotrvania („persistency rate”). Miera zotrvania<br />
sa mení v závislosti od typu produktu a trvania poistnej<br />
zmluvy. Na základe pozorovaných trendov sa údaje o miere<br />
zotrvania upravia tak, aby vyjadrovali najlepší odhad budúcich<br />
mier zotrvania, ktoré by brali do úvahy <strong>správa</strong>nie aktuálnych<br />
poistených.
149<br />
Analysis of claims – after reinsurance<br />
Reporting year 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Total<br />
Estimate of ultimate claims costs<br />
– At end of <strong>report</strong>ing year 2,184 2,941 2,673 3,254 4,067<br />
– One year later 1,526 1,882 1,461 2,494<br />
– Two years later 1,345 1,590 1,413<br />
– Three years later 1,216 1,541<br />
– Four years later 1,203<br />
Current estimate of cumulative claims 1,203 1,541 1,413 2,494 4,067 10,718<br />
Cumulative payments to date (1,062) (1,334) (1,215) (2,034) (2,322) (7,967)<br />
Liability recognized in the balance sheet 141 207 198 460 1,745 2,751<br />
Liability in respect of prior years (before 2003) 162<br />
Total liability included in the balance sheet 2,913<br />
Reporting year 2002 2003 2004 2005 2006 Total<br />
Estimate of ultimate claims costs<br />
– At end of <strong>report</strong>ing year 1,761 2,184 2,941 2,673 3,254<br />
– One year later 1,203 1,526 1,882 1,461<br />
– Two years later 1,100 1,345 1,590<br />
– Three years later 1,025 1,216<br />
– Four years later 982<br />
Current estimate of cumulative claims 982 1,216 1,590 1,461 3,254 8,503<br />
Cumulative payments to date (863) (1,048) (1,311) (1,215) (1,630) (6,067)<br />
Liability recognized in the balance sheet 119 168 279 246 1,624 2,436<br />
Liability in respect of prior years (before 2003) 62<br />
Total liability included in the balance sheet 2,498<br />
15.2 Long-term insurance contracts –<br />
assumptions, changes in assumptions<br />
and sensitivity analysis<br />
a) Process used to decide on assumptions<br />
For long-term insurance contracts, estimates are made in two<br />
stages. At inception of the contract, the Company determines<br />
assumptions in relation to future mortality, voluntary terminations,<br />
investment returns and administration expenses. These<br />
assumptions are used to calculate liabilities during the life of<br />
the contract. A margin for risk and uncertainty is added to<br />
these assumptions.<br />
Subsequently, new estimates are developed at each <strong>report</strong>ing<br />
date to determine whether liabilities are adequate in the<br />
light of the latest current estimates. The initial assumptions<br />
are not altered if the liabilities are considered adequate. If the<br />
liabilities are not adequate, the assumptions are altered to<br />
reflect the latest current estimate and no margin is added to<br />
the assumptions in this event.<br />
The assumptions used for the insurance contracts disclosed in<br />
this note are as follows.<br />
• Mortality<br />
An appropriate base table of standard mortality is chosen depending<br />
on the type of contract. An investigation into Company’s<br />
experience over the most recent years is performed,<br />
and statistical methods are used to adjust the rates reflected<br />
in the table to a best estimate of mortality for the year.<br />
• Morbidity<br />
The rate of recovery from disability is derived from industry<br />
experience studies, adjusted where appropriate for the Company’s<br />
own experience.<br />
• Persistency<br />
An investigation into the Company’s experience over the<br />
most recent years is performed, and statistical methods are<br />
used to determine an appropriate persistency rate. Persistency<br />
rates vary by product type and policy duration. An<br />
allowance is then made for any trends in the data to arrive<br />
at a best estimate of future persistency rates that takes into<br />
account the effective contract holders’ behaviour.
150<br />
• Úroveň nákladov na obnovenie zmlúv a inflácia<br />
Súčasná úroveň nákladov je považovaná za vhodnú nákladovú<br />
bázu. Inflácia nákladov sa predpokladá na úrovni 2 %.<br />
• Investičný výnos a diskontná sadzba<br />
Investičný výnos a diskontná sadzba bola určená najmä<br />
vzhľadom na výnosovú krivku štátnych dlhopisov (prípadne<br />
swapov), teda bezrizikovú úrokovú mieru po zohľadnení aktív<br />
a ich ocenení spoločnosťou.<br />
• Daň<br />
Očakáva sa, že súčasná daňová legislatíva a sadzby daní<br />
ostanú nezmenené.<br />
b) Analýza citlivosti<br />
Pre záväzky z dlhodobých poistných zmlúv s pevnými a garantovanými<br />
zmluvnými podmienkami zmeny v predpokla-<br />
Predpoklad<br />
Zmena<br />
v predpoklade<br />
doch nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv,<br />
pokiaľ zmena nie je dostatočne závažná na to, aby vyvolala<br />
úpravu výšky záväzkov ako výsledok testu ich dostatočnosti.<br />
Nasledujúce zmeny predpokladov ako zhoršenie úmrtnosti<br />
o 10 %, zníženie výnosnosti investícií a diskontnej úrokovej<br />
mieri o (0,5 %) p. a., zhoršenie úrovne správnych nákladov<br />
o 10 %, zhoršenie úrovne inflácie správnych nákladov<br />
o 10 %, zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv o 10 %<br />
nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv ako<br />
výsledok testu ich dostatočnosti.<br />
V tabuľke je uvedená citlivosť záväzkov vzhľadom na zmenu<br />
významných predpokladov z pohľadu, ak by boli záväzky z poistných<br />
zmlúv určované na základe najlepších predpokladov.<br />
Zmena výšky záväzkov<br />
z poistných zmlúv <strong>2007</strong><br />
Zmena výšky záväzkov<br />
z poistných zmlúv 2006<br />
Zhoršenie úmrtnosti 10 % 85 88<br />
Zníženie výnosnosti investícií a diskontnej miery -1 % p. a. 657 1 230<br />
Zhoršenie základnej úrovne nákladov 10 % 172 160<br />
Zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv 10 % 172 194<br />
Vzhľadom na rok 2006 došlo k zmenám v modelovaní<br />
životného portfólia, pričom sa diskontuje vzhľadom na krivku<br />
bezrizikovej úrokovej miery (bez zohľadnenia nerealizovaných<br />
prírastkov a úbytkov v aktívach). Exaktne zmluva po zmluve<br />
boli modelované sadzby, ktoré tvoria vzhľadom na celkový<br />
počet zmlúv vyše 85 % kmeňa. Zvyšné sadzby boli modelované<br />
ako proxy existujúcich modelov podľa jednotlivých poistných<br />
zmlúv a malá časť portfólia bola zohľadnená prostred-<br />
15.3 Pohyby záväzkov z poistných<br />
zmlúv a zo zaistenia<br />
a) Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />
plnení v neživotnom poistení bez zaistenia:<br />
níctvom tzv. Scale faktora. V minulom roku sa časť portfólia<br />
modelovala na základe reprezentatívnych vzoriek.<br />
Analýza je založená na zmene jedného predpokladu, zatiaľ čo<br />
ostatné predpoklady sú považované za konštantné. V praxi<br />
je nepravdepodobné, že by takáto situácia nastala a zmeny<br />
niektorých predpokladov môžu byť vo vzájomnej korelácii.<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Nahlásené poistné udalosti 3 220 2 602<br />
Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 488 1 574<br />
Nevyplatené záväzky voči poisteným 13 12<br />
Spolu na začiatku roka 4 721 4 188<br />
Poistné plnenie vyplatené počas roka -4 194 -3 204<br />
Nárast záväzkov z poistných zmlúv<br />
– z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v aktuálnom roku 5 706 4 544<br />
– z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v minulých rokoch -676 -807<br />
Spolu na konci roka 5 557 4 721<br />
Nahlásené poistné udalosti 4 127 3 220<br />
Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 375 1 488<br />
Nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />
Spolu na konci roka 5 557 4 721
151<br />
• Renewal expense level and inflation<br />
The current level of expenses is taken as an appropriate expense<br />
base. Expense inflation is assumed to be at the level of 2 percent.<br />
• Investment revenues and discount rate<br />
Investment revenues and discount rate were set in line with<br />
yield curve of state bonds (or swaps), which represent riskfree<br />
interest rate.<br />
• Tax<br />
It has been assumed that current tax legislation and rates will<br />
continue unaltered.<br />
b) Sensitivity analysis<br />
The following tables present the sensitivity of the value of<br />
insurance liabilities disclosed in this note to movements in<br />
the assumptions used in the estimation of insurance liabilities.<br />
Assumption Altered assumption<br />
For liabilities under long-term insurance contracts with fixed<br />
and guaranteed terms, changes in assumptions will not cause<br />
a change in the amount of the liability, unless the change is<br />
severe enough to trigger a liability adequacy test adjustment.<br />
If parameters used for liability adequacy testing change by the<br />
worsening of mortality by 10 percent, the reduction of returns<br />
on investments and of the discount rate by 0.5 percent p.a.,<br />
the increase in administrative costs by 10 percent, the increase<br />
in inflation of administrative costs, and the increase of cancelled<br />
insurance contracts by 10 percent, such change will not<br />
result in increase in liabilities from the insurance contracts.<br />
The table below indicates the level of the respective variable<br />
that will trigger an adjustment and then indicates the liability<br />
adjustment required as a result of a further deterioration in the<br />
variable if the liabilities from insurance contracts were stated<br />
under best estimates<br />
Change in liability from<br />
insurance contract <strong>2007</strong><br />
Change in liability from<br />
insurance contract 2006<br />
Worsening of mortality +10percent 85 88<br />
Lowering of investment returns (1)percent p.a. 657 1,230<br />
Worsening of base renewal expense level +10percent 172 160<br />
Worsening of lapse rate +10percent 172 194<br />
The data used for sensitivity analysis are discounted using risk<br />
free interest rate (without considering unrealized additions<br />
and disposals in assets). There was a change in method for<br />
calculation sensitivity of life portfolio compared to 2006.<br />
Sensitivity analysis of insurance portfolio rates was performed<br />
on contract by contract basis for 85 percent of insurance<br />
portfolio. Sensitivity for the rest of the portfolio was extrapolated<br />
and a small portion of the portfolio was evaluated using<br />
15.3 Movements in insurance<br />
liabilities and reinsurance assets<br />
a) Claims and loss adjustment expenses before<br />
reinsurance<br />
the so-called Scale factor. In the previous year, sensitivity<br />
was calculated on average representative samples of similar<br />
groups of contracts.<br />
The above analysis is based on a change in an assumption<br />
while holding all other assumptions constant. In practice, this<br />
is unlikely to occur, and changes in some of the assumptions<br />
may be correlated.<br />
Year ended <strong>2007</strong> 2006<br />
Notified claims 3,220 2,602<br />
Incurred but not <strong>report</strong>ed 1,488 1,574<br />
Not paid liabilities for claims 13 12<br />
Total at beginning of year 4,721 4,188<br />
Cash paid for claims settled in the year (4,194) (3,204)<br />
Increase in liabilities<br />
– arising from current year claims 5,706 4,544<br />
– arising from prior year claims (676) (807)<br />
Total at the end of year 5,557 4,721<br />
Notified claims 4,127 3,220<br />
Incurred but not <strong>report</strong>ed 1,375 1,488<br />
Not paid liabilities for investigated and approved claims 55 13<br />
Total at the end of year 5,557 4,721
152<br />
b) Rezerva na poistné budúcich období v neživotnom<br />
poistení<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />
Na začiatku roka 1 642 -716 926 1 025 -522 503<br />
Tvorba počas roka (poznámka 20) 6 289 -2 479 3 810 6 033 -2 585 3 448<br />
Použitie počas roka (poznámka 20) -6 125 2 469 -3 656 -5 416 2 391 -3 025<br />
Spolu na konci roka 1 806 -726 1 080 1 642 -716 926<br />
c) Dlhodobé poistné zmluvy s DPF<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />
Na začiatku roka 7 666 -337 7 329 6 258 -301 5 957<br />
Prijaté poistné 1 550 -31 1 519 1 575 -44 1 531<br />
Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti,<br />
odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka<br />
-671 12 -659 -521 17 -504<br />
Úrokový náklad 333 -13 320 276 -11 265<br />
Zmena stavu rezervy RBNS a IBNR 6 3 9 15 3 18<br />
Zmena stavu RPBO 24 – 24 31 -1 30<br />
Zmena pridelených podielov na zisku -12 – -12 32 – 32<br />
Spolu na konci roka 8 896 -366 8 530 7 666 -337 7 329<br />
d) Dlhodobé poistné zmluvy bez DPF – unit linked<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />
Na začiatku roka 447 – 447 438 – 438<br />
Prijaté poistné 372 – 372 131 – 131<br />
Poplatky a rizikové poistné -28 – -28 -27 – -27<br />
Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti,<br />
odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka<br />
-179 – -179 -99 – -99<br />
Ostatné pohyby -18 – -18 4 – 4<br />
Spolu na konci roka 594 – 594 447 – 447<br />
e) Investičné zmluvy s DPF<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />
Na začiatku roka 165 – 165 96 – 96<br />
Prírastky 1 153 – 1 153 755 – 755<br />
Vyplatené poistné plnenia -752 – -752 -688 – -688<br />
Zmena pridelených podielov na zisku – – – 2 – 2<br />
Spolu na konci roka 566 – 566 165 – 165
153<br />
b) Provisions for unearned premiums<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />
At beginning of year 1,642 (716) 926 1,025 (522) 503<br />
Increase in the period(Note 20) 6,289 (2,479) 3,810 6,033 (2,585) 3,448<br />
Release in the period (Note 20) (6,125) 2,469 (3,656) (5,416) 2,391 (3,025)<br />
Total at the end of year 1,806 (726) 1,080 1,642 (716) 926<br />
c) Long-term insurance contracts with DPF<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />
At beginning of year 7,666 (337) 7,329 6,258 (301) 5,957<br />
Premium received 1,550 (31) 1,519 1,575 (44) 1,531<br />
Liabilities released for payments on death, surrender<br />
and other terminations in the year<br />
(671) 12 (659) (521) 17 (504)<br />
Interest credited 333 (13) 320 276 (11) 265<br />
Change of RBNS and IBNR 6 3 9 15 3 18<br />
Change of RPBO 24 – 24 31 (1) 30<br />
Change DPF (12) – (12) 32 – 32<br />
Total at the end of year 8,896 (366) 8,530 7,666 (337) 7,329<br />
d) Long-term insurance contracts without DPF<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />
At beginning of year 447 – 447 438 – 438<br />
Premiums received 372 – 372 131 – 131<br />
Fees and risk premium (28) – (28) (27) – (27)<br />
Release of provision due to repayment in case of death,<br />
purchase or other termination during the year<br />
(179) – (179) (99) – (99)<br />
Other movements (18) – (18) 4 – 4<br />
Total at the end of year 594 – 594 447 – 447<br />
e) Investment contracts with DPF<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />
At beginning of year 165 – 165 96 – 96<br />
Increase in the period 1,153 – 1,153 755 – 755<br />
Claims paid (752) – (752) (688) – (688)<br />
Change in DPF – – – 2 – 2<br />
Total at the end of year 566 – 566 165 – 165
154<br />
XVI Záväzky z obchodného styku<br />
a ostatné záväzky<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Záväzky voči spriazneným stranám (Poznámka 30) 183 109<br />
Záväzky z poistných a zaistných zmlúv<br />
– voči poisteným ostatné 964 878<br />
– voči maklérom a sprostredkovateľom 373 334<br />
– voči zaisťovateľom 458 319<br />
Záväzky z obchodného styku 359 372<br />
Sociálne poistenie a iné daňové záväzky 31 27<br />
Záväzky voči zamestnancom 131 115<br />
Časovo rozlíšené provízie zaisťovateľov 182 174<br />
Spolu 2 681 2 328<br />
Krátkodobá časť 2 681 2 328<br />
Dlhodobá časť – –<br />
Ostatné záväzky voči poisteným obsahujú sumy zinkasovaného<br />
poistného z povinného zmluvného poistenia zodpovednosti<br />
za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla<br />
týkajúce sa nasledujúceho roka vo výške 746 mil. Sk k 31. decembru<br />
<strong>2007</strong> (31. december 2006: 551 mil. Sk).<br />
Položka záväzky z obchodného styku obsahuje i záväzok<br />
vyplývajúci z § 30 zákona o poisťovníctve č. 95/2002 Z. z.<br />
Výška záväzkov zo sociálneho fondu zahrnutá v záväzkoch<br />
voči zamestnancom:<br />
v znení neskorších predpisov, a to odvod časti poistného vo<br />
výške 253 mil. Sk k 31. decembru <strong>2007</strong> (31. december 2006:<br />
235 mil. Sk), ktorý je určený hasičským jednotkám a zložkám<br />
záchrannej zdravotnej služby.<br />
Spoločnosť nevykazuje záväzky po lehote splatnosti ani<br />
v bežnom, ani v predchádzajúcom účtovnom období.<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Zostatok k 1. januáru 8 8<br />
Tvorba 10 8<br />
Čerpanie -8 -8<br />
Zostatok k 31. decembru 10 8<br />
XVII Úvery a pôžičky<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Úvery od spriaznených strán (poznámka 30) 442 478<br />
Záväzky z lízingu 3 5<br />
Vklady pri pasívnom zaistení 286 255<br />
Spolu 731 738<br />
Krátkodobá časť 310 280<br />
Dlhodobá časť 421 458<br />
Súčasná hodnota dlhodobej časti prijatých úverov a pôžičiek<br />
má hodnotu 413 mil. Sk (rok 2006: 454 mil. Sk).
155<br />
XVI Trade and other payables<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Amounts due to related parties (Note 30) 183 109<br />
Insurance liability<br />
– due to policyholders other then from claims 964 878<br />
– due to agents 373 334<br />
– due to reinsurers 458 319<br />
Trade payables 359 372<br />
Social security and other tax payables 31 27<br />
Payables to employees 131 115<br />
Deferred commissions for reinsurers 182 174<br />
Total 2,681 2,328<br />
Current portion 2,681 2,328<br />
Non-current portion – –<br />
Other liabilities to clients include amounts of collected premiums<br />
from compulsory Motor Third Party Liability Insurance<br />
related to succeeding year in amount SKK 746 million at 31<br />
December <strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 551 million)<br />
Item Trade payables includes also obligation emerging from<br />
Liabilities from social fund included in payables<br />
to employees:<br />
§30 Insurance law no. 95/2002 Z. z., that means transfer of<br />
part of Premium in amount of 253 million SKK at 31 December<br />
<strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 235 million), which is<br />
assigned for fireman squads and Emergency units.<br />
All liabilities for <strong>2007</strong> and 2006 are within due date.<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
At beginning of the year 8 8<br />
Creation 10 8<br />
Utilisation (8) (8)<br />
Closing balance 10 8<br />
XVII Borrowings<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Related party borrowings (Note 30) 442 478<br />
Leasing 3 5<br />
Loan provided by reinsurers 286 255<br />
Total 731 738<br />
Current portion 310 280<br />
Non-current portion 421 458<br />
Fair value of non-current portion of loans represent<br />
SKK 413 million (2006: SKK 454 million). Fair value of each<br />
class of borrowings is not significantly different from the<br />
carrying value.
156<br />
XVIII Odložená daň z príjmu<br />
Odložené daňové pohľadávky a záväzky sa vzájomne započítavajú<br />
v prípade, že spoločnosť má zo zákona vymáhateľné<br />
právo započítať krátkodobé daňové pohľadávky voči krátkodobým<br />
daňovým záväzkom a za predpokladu, že odloženú<br />
daň z príjmov vyberá rovnaký správca dane.<br />
Sumy po započítaní sú nasledujúce:<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Odložené daňové pohľadávky<br />
– s očakávanou realizáciou o viac ako 12 mesiacov -23 –<br />
– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov -143 -13<br />
Odložené daňové záväzky<br />
– s očakávanou realizáciou o viac ako 12 mesiacov – 48<br />
– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov – –<br />
Spolu -166 35<br />
Pohyb odloženého daňového záväzku (pohľadávky)<br />
je nasledujúci:<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Stav na začiatku roka 35 38<br />
Náklad/výnos vykázaný vo výkaze ziskov a strát (poznámka 27) -185 6<br />
Daň účtovaná vo vlastnom imaní (poznámka 14) -16 -9<br />
Stav na konci roka -166 35
157<br />
XVIII Deferred income tax<br />
Deferred income tax assets and liabilities are offset when<br />
there is a legal enforceable right to offset current tax asset<br />
against current tax liabilities and when the deferred income<br />
taxes relate to the same tax authority.<br />
The offset amounts are as follows:<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Deferred tax assets<br />
– to be recovered after more than 12 months (23) –<br />
– to be recovered within 12 months (143) (13)<br />
Deferred tax liabilities<br />
– to be recovered after more than 12 months – 48<br />
– to be recovered within 12 months – –<br />
Total (166) 35<br />
The movement on the deferred tax asset/liability<br />
is as follows:<br />
Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
At the beginning of the year 35 38<br />
Expense/(income) recognized in income statement (Note 27) (185) 6<br />
Tax credited to equity (Note 14) (16) (9)<br />
At the end of year (166) 35
158<br />
Zmeny odloženej daňovej pohľadávky a záväzku v priebehu<br />
roka, pred kompenzáciou zostatkov v rámci tej istej daňovej<br />
jurisdikcie, sú nasledujúce:<br />
Odložená daňová pohľadávka:<br />
Odpis pohľadávok<br />
z poistenia<br />
Provízie<br />
Amortizácia<br />
diskontu/<br />
prémie<br />
Straty z precenenia<br />
na reálnu<br />
hodnotu<br />
Opravné<br />
položky<br />
Ostatné Spolu<br />
K 1. januáru 2006 4 18 6 – 1 – 29<br />
Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát -2 1 -2 – – – -3<br />
Zaúčtované do vlastného imania – – – 7 – – 7<br />
K 31. decembru 2006 2 19 4 7 – 1 33<br />
Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát -2 1 -4 – 191 – 186<br />
Zaúčtované do vlastného imania – – – 16 – – 16<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong> – 20 – 23 191 1 235<br />
Odložený daňový záväzok:<br />
Odpisy<br />
hmotného<br />
majetku<br />
Rezerva na vyrovnaniemimoriadnych<br />
rizík<br />
Úroky<br />
z omeškania<br />
Zisky<br />
z precenenia na<br />
reálnu hodnotu<br />
K 1. januáru 2006 10 45 10 2 67<br />
Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 4 -5 4 – 3<br />
Zaúčtované do vlastného imania – – – -2 -2<br />
K 31. decembru 2006 14 40 14 – 68<br />
Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 3 -4 2 – 1<br />
Zaúčtované do vlastného imania – – – – –<br />
K 31. decembru <strong>2007</strong> 17 36 16 – 69<br />
Odložená daň z príjmov zaúčtovaná do vlastného imania<br />
v priebehu roka 2006 a <strong>2007</strong> sa vzťahuje na rozdiely z precenenia<br />
portfólia finančných aktív určených na predaj na reálnu<br />
hodnotu (poznámka 14).<br />
Spolu
159<br />
The movement in deferred tax assets and liabilities during<br />
the year, without taking into consideration the offset of balances<br />
within the same jurisdiction, are as follows:<br />
Deferred tax asset<br />
Receiva-bles<br />
written off<br />
Provisions<br />
Amorti-zation<br />
of discount/<br />
premium<br />
Loss from<br />
revaluation<br />
to fair-value<br />
Impairment<br />
provision for<br />
receiva-bles<br />
Other Total<br />
At 1 January 2006 4 18 6 – 1 – 29<br />
Charged/credited to the income statement (2) 1 (2) – – – (3)<br />
Charged/credited to the equity – – - 7 – – 7<br />
At 31 December 2006 2 19 4 7 – 1 33<br />
Charged/credited to the income statement (2) 1 (4) – 191 – 186<br />
Charged/credited to the equity – – – 16 – – 16<br />
At 31 December <strong>2007</strong> – 20 – 23 191 1 235<br />
Deferred tax liabilities<br />
Depreciation of<br />
tangible fixed<br />
assets<br />
Provision for<br />
extraordinary<br />
risks<br />
Interest<br />
taxable<br />
on cash basis<br />
Profit from<br />
revaluation<br />
to fair value<br />
At 1 January 2006 10 45 10 2 67<br />
Charged/credited to the income statement 4 (5) 4 – 3<br />
Charged/credited to the equity – – – (2) (2)<br />
At 31 December 2006 14 40 14 – 68<br />
Charged/credited to the income statement 3 (4) 2 – 1<br />
Charged/credited to the equity – – – – –<br />
At 31 December <strong>2007</strong> 17 36 16 – 69<br />
Deferred income taxes charged to equity in 2006 and in <strong>2007</strong><br />
relate to differences from revaluation of portfolio of financial<br />
assets available for sale which are carried at fair value<br />
(Note 14).<br />
Total
160<br />
XIX Rezervy na záväzky a náklady<br />
V rezerve na súdne spory sú obsiahnuté predpokladané<br />
náklady na súdne spory z nepoistných vzťahov.<br />
Súdne spory <strong>2007</strong> 2006<br />
Stav k 1. januáru 17 25<br />
Zúčtované do výkazu ziskov a strát:<br />
– tvorba rezerv 14 32<br />
– čerpanie počas roka -12 -40<br />
Stav k 31. decembru 19 17<br />
Dlhodobé rezervy – 1<br />
Krátkodobé rezervy 19 16<br />
XX Čisté predpísané poistné<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Dlhodobé poistné zmluvy<br />
– predpísané poistné 4 695 4 087<br />
– zmena rezervy na poistné budúcich období -24 -31<br />
Krátkodobé poistné zmluvy<br />
– predpísané poistné 7 957 7 165<br />
– zmena rezervy na poistné budúcich období -164 -617<br />
Poistné z uzatvorených poistných zmlúv 12 464 10 604<br />
Dlhodobé zaistné zmluvy<br />
– poistné postúpené zaisťovateľom -395 -380<br />
– zmena rezervy na poistné budúcich období – 1<br />
Krátkodobé zaistné zmluvy<br />
– poistné postúpené zaisťovateľom -2 994 -3 015<br />
– zmena rezervy na poistné budúcich období 10 194<br />
Poistné postúpené zaisťovateľom z uzatvorených poistných zmlúv -3 379 -3 200<br />
Čisté predpísané poistné 9 085 7 404
161<br />
XIX Provisions for liabilities and charges<br />
Provision for legal claims comprises litigation claims other<br />
than legal claims related to insurance contracts, which are<br />
part of RBNS.<br />
Litigations claims <strong>2007</strong> 2006<br />
At 1 January 17 25<br />
Charged to the income statement:<br />
– additional provisions 14 32<br />
– used during the year (12) (40)<br />
At 31 December 19 17<br />
Current – 1<br />
Non-current 19 16<br />
XX Net insurance premium revenue<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Long-term insurance contracts<br />
– insurance premium 4,695 4,087<br />
– change of unearned premium reserve (24) (31)<br />
Short-term insurance contracts<br />
– insurance premium 7,957 7,165<br />
– change of unearned premium reserve (164) (617)<br />
Premium revenue arising from insurance contracts issued 12,464 10,604<br />
Long-term reinsurance contracts<br />
– premium reinsured (395) (380)<br />
– change in unearned premium provision – 1<br />
Short-term reinsurance contracts<br />
– premium reinsured (2,994) (3,015)<br />
– change in unearned premium provision 10 194<br />
Premium revenue ceded to reinsurers on insurance contracts issued (3,379) (3,200)<br />
Net insurance premium revenue 9,085 7,404
162<br />
XXI Výnosy z finančných investícií<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Úrokové výnosy z finančných investícií držaných do splatnosti 304 253<br />
Úrokové výnosy z finančných investícií určených na predaj 314 234<br />
Úrokové výnosy z finančných investícií oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 6 –<br />
Úrokové výnosy z peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 69 49<br />
Kurzové rozdiely -3 -40<br />
Spolu 690 496<br />
XXII Čisté realizované zisky<br />
z finančných investícií<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Realizované zisky z finančných aktív určených na predaj<br />
– majetkove cenné papiere 41 27<br />
– dlhové cenné papiere 2 11<br />
Spolu 43 38<br />
XXIII Poistné úžitky a poistné plnenia<br />
Dlhodobé zmluvy<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />
Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />
udalostí vyplatené v danom roku<br />
1 756 -77 1 679 1 439 -74 1 365<br />
Zmena stavu rezerv<br />
Krátkodobé zmluvy<br />
1 754 -30 1 724 1 455 -34 1 421<br />
Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />
udalostí vyplatené v danom roku<br />
4 236 -1 824 2 412 3 203 -1 431 1 772<br />
Zmena stavu rezerv 794 -379 415 531 -172 359<br />
Spolu 8 540 -2 310 6 230 6 628 -1 711 4 917
163<br />
XXI Investment income<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Interest income on financial assets held to maturity 304 253<br />
Interest income on financial assets available for sale 314 234<br />
Interest income on financial assets at fair value through profit or loss 6 –<br />
Interest income on cash and cash equivalents 69 49<br />
Foreign exchange differences (3) (40)<br />
Total 690 496<br />
XXII Net realized gains<br />
on financial assets<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Realized gains on financial assets available for sale<br />
– equity securities 41 27<br />
– debt securities 2 11<br />
Total 43 38<br />
XXIII Insurance benefits and claims<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />
Long-term insurance contracts<br />
Current year claims and loss adjustment expenses 1,756 (77) 1,679 1,439 (74) 1,365<br />
Change in technical reserve 1,754 (30) 1,724 1,455 (34) 1,421<br />
Short-term insurance contracts<br />
Current year claims and loss adjustment expenses 4,236 (1,824) 2,412 3,203 (1,431) 1,772<br />
Change in technical reserve 794 (379) 415 531 (172) 359<br />
Total 8,540 2,310 6,230 6,628 (1,711) 4,917
164<br />
XXIV Ostatné náklady podľa účelu použitia<br />
a) Náklady na obstaranie poistných zmlúv<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Rozpustenie časovo rozlíšených obstarávacích nákladov (poznámka 11) 404 336<br />
Náklady na obstaranie poistných zmlúv zaúčtované do výkazu ziskov a strát v danom roku 1 636 1 565<br />
Spolu náklady na obstaranie poistných zmlúv 2 040 1 901<br />
b) Náklady na marketing a administratívne náklady<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Náklady na marketing a administratívne náklady 672 634<br />
Odpisy hmotného dlhodobého majetku (poznámka 5) 65 61<br />
Amortizácia nehmotného dlhodobého majetku (poznámka 6) 30 27<br />
Spolu náklady na marketing a administratívne náklady 767 722<br />
c) Ostatné prevádzkové náklady<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Opravné položky k pohľadávkam z poistenia 318 30<br />
Opravné položky k pohľadávkam voči sprostredkovateľom 17 21<br />
Odpis pohľadávok 3 5<br />
Príspevok Slovenskej kancelárii poisťovateľov (poznámka 2.13) 252 179<br />
Príspevok na požiarnu ochranu 253 235<br />
Tvorba rezervy na súdne spory 2 –<br />
Daňové a súdne náklady 10 11<br />
Opravné položky k ostatným pohľadávkam a poskytnutým zálohám – 9<br />
Ostatné 24 14<br />
Spolu ostatné náklady 879 504<br />
XXV Náklady podľa charakteru<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Odpisy, amortizácia a opravné položky (poznámky 5 a 6) 95 88<br />
Opravné položky k pohľadávkam, odpisy pohľadávok a tvorba ostatných rezerv 341 65<br />
Príspevky SKP a ostatným inštitúciám 509 417<br />
Náklady na reklamu 170 227<br />
Náklady na odmeňovanie zamestnancov (poznámka 26) 694 642<br />
Provízie 1 358 1 194<br />
Ostatné personálne náklady 43 46<br />
Služby 290 299<br />
Ostatné dane a súdne poplatky 10 11<br />
Materiálové náklady 140 126<br />
Ostatné 36 12<br />
Náklady spolu 3 686 3 127
165<br />
XXIV Other expenses<br />
a) Expenses for acquisition of insurance contracts<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Release of DAC (Note 11) 404 336<br />
Costs incurred for the acquisition of insurance contracts expensed in the year 1,636 1,565<br />
Total expenses for the acquisition of insurance contracts 2,040 1,901<br />
b) Marketing and administrative expenses<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Marketing and administrative expenses 672 634<br />
Depreciation of property, plant and equipment (Note 5) 65 61<br />
Amortization of intangible assets (Note 6) 30 27<br />
Total 767 722<br />
c) Other expenses<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Impairment provision for insurance receivables 318 30<br />
Impairment provision for receivables from agents 17 21<br />
Receivables write off 3 5<br />
Contribution to MTPL Office (Note 2.13) 252 179<br />
Contribution to fire protection 253 235<br />
Legal cases provision 2 –<br />
Tax and court expenses 10 11<br />
Impairment provisions for other receivables – 9<br />
Other 24 14<br />
Total other expenses 879 504<br />
XXV Expenses by nature<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Depreciation, amortization and impairment charges (Notes 5 and 6) 95 88<br />
Impairment provisions to receivables, written-off receivables 341 65<br />
Membership fees to SKP and other institutions 509 417<br />
Advertising and marketing costs 170 227<br />
Employee benefit expense (Note 26) 694 642<br />
Commissions 1,358 1,194<br />
Other personnel cost 43 46<br />
Services 290 299<br />
Other taxes and fees 10 11<br />
Material costs 140 126<br />
Other expenses 36 12<br />
Total expenses 3,686 3,127
166<br />
XXVI Náklady na odmeňovanie zamestnancov<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Platy, mzdy a náklady na odstupné 557 514<br />
Dôchodkové náklady – program s vopred stanovenými príspevkami 69 64<br />
Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 68 64<br />
Spolu 694 642<br />
XXVII Daň z príjmov<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Splatná daň 260 199<br />
Odložená daň (poznámka 18) -185 6<br />
Spolu 75 205<br />
Daň spoločnosti zo zisku pred zdanením sa líši od teoretickej<br />
sumy, ktorá vznikne použitím sadzby dane aplikovateľnej na<br />
zisky spoločnosti, nasledujúco:<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Zisk pred zdanením 1 035 867<br />
Daň z príjmov vypočítaná sadzbou dane (19 %) 197 165<br />
Daňovo neuznateľné náklady 9 27<br />
Výnosy nepodliehajúce dani -19 -7<br />
Dosah zmeny legislatívy -112 –<br />
Dodatočné vyrubenie dane za predchádzajúce roky – 20<br />
Daňový náklad 75 205<br />
Sadzba dane bola v roku <strong>2007</strong> 19 % (2006: 19 %).<br />
Z dôvodu legislatívnej zmeny a novely č. 621/<strong>2007</strong> Z. z., ktorou<br />
sa s účinnosťou od 1. 1. 2008 doplnil zákon č. 595/2000<br />
Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, sa<br />
významne zmenilo posudzovanie daňovej uznateľnosti<br />
tvorby opravných položiek k pohľadávkam. Rovnako ako iné<br />
podnikateľské (nefinančné) subjekty môžu aj poisťovne posu-<br />
dzovať ako daňovo uznateľné opravné položky na pohľadávky<br />
v závislosti od času, ktorý uplynul od ich splatnosti.<br />
Táto legislatívna zmena bola dôvodom pre výpočet odloženej<br />
daňovej pohľadávky z titulu daňovej uznateľnosti tvorby<br />
opravných položiek na pohľadávky a ich prípadného následného<br />
daňového odpisu.
167<br />
XXVI Employee benefits expense<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Wages and salaries, and termination benefits 557 514<br />
Pension costs – defined contribution plans 69 64<br />
Social and health care costs 68 64<br />
Total 694 642<br />
XXVII Income tax expense<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Current tax 260 199<br />
Deferred tax (Note 18) (185) 6<br />
Total 75 205<br />
Tax on the Company’s profit before tax differs from the theoretical<br />
amount that would arise using the tax rate applicable<br />
to profits of the Company as follows:<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Profit before tax 1,035 867<br />
Income tax calculated using 19percent tax rate 197 165<br />
Tax non-deductible expenses 9 27<br />
Non taxable income (19) (7)<br />
Effect of change in tax legislation (112) –<br />
Tax attributable to previous years – 20<br />
Tax expense 75 205<br />
The applicable income tax rate for 2008 as well as for <strong>2007</strong><br />
and 2006 is enacted at 19 percent.<br />
Due to changes in Act on Income Tax number 595/2000<br />
which from 1 January 2008 changed conditions for tax deductibility<br />
of impairment provision for receivables for insurance<br />
companies the Company recognised deferred tax asset of<br />
SKK 112 million in this respect. Before the change only receivables<br />
which met specified criterion could be treated as tax<br />
deductible. After this change there is no difference in respect<br />
of tax deductibility of impairment provisions between insurance<br />
and other businesses and for insurance company can<br />
be treated as tax deductible any impairment provision.
168<br />
XXVIII Peňažné toky z prevádzkovej činnosti<br />
Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />
Hospodársky výsledok bežného roka pred zdanením 1 035 867<br />
Odpisy hmotného a nehmotného majetku 95 88<br />
Zostatková cena vyradenia hmotného majetku 3 –<br />
Výnosové úroky a dividendy -82 -41<br />
Nákladové úroky 27 23<br />
Kurzové zisky/straty -13 -41<br />
Zmena stavu nehmotného majetku -30 -21<br />
Zmena stavu finančných aktív – majetkové cenné papiere 26 -437<br />
Zmena stavu finančných aktív – dlhové cenné papiere -3 730 -2 156<br />
Zmena stavu derivátových finančných nástrojov 14 –<br />
Zmena stavu pohľadávok a úverov -254 -384<br />
Zmena stavu aktív vyplývajúcich zo zaistenia -418 -402<br />
Zmena stavu záväzkov z poistných zmlúv 2 810 2 637<br />
Zmena stavu ostatných záväzkov 353 -235<br />
Zmena stavu ostatných rezerv 2 -8<br />
Peňažné toky z prevádzkovej činnosti -162 -110<br />
Spoločnosť klasifikuje peňažné toky z nákupov a predajov finančných<br />
aktív ako prevádzkové peňažné toky, keďže nákupy<br />
sú financované z peňažných tokov spojených s uzatváraním<br />
poistných zmlúv očistených o peňažné toky na výplatu poistných<br />
úžitkov a poistných plnení.<br />
XXIX Podmienené záväzky<br />
Daňová legislatíva<br />
Keďže niektoré ustanovenia daňovej legislatívy Slovenskej republiky<br />
umožňujú viac ako jeden výklad, daňové úrady môžu<br />
prijať rozhodnutia o zdanení podnikateľských aktivít, ktoré<br />
nemusia byť v súlade s interpretáciou týchto aktivít vedením<br />
spoločnosti. Roky <strong>2007</strong> a 2006 neboli predmetom daňovej<br />
kontroly, a preto existuje riziko možného dodatočného<br />
zdanenia vzhľadom na vyššie uvedené. Vedenie spoločnosti<br />
si nie je v tomto ohľade vedomé žiadnych okolností, ktoré<br />
by v tejto súvislosti mohli viesť v budúcnosti k významným<br />
nákladom. Uvedené roky by mohli byť predmetom kontroly<br />
do roku 2012 a 2011.
169<br />
XXVIII Cash flow from operating activities<br />
Year ending 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />
Profit before tax 1,035 867<br />
Depreciation of fixed assets 95 88<br />
Release of provisions to fixed assets 3 –<br />
Interest income and dividends (82) (41)<br />
Interest costs 27 23<br />
Foreign exchange losses/gains (13) (41)<br />
Change in fixed assets (30) (21)<br />
Change in finance assets – equity securities 26 (437)<br />
Change in finance assets – debt securities (3,730) (2,156)<br />
Change in receivables (254) (384)<br />
Change in fair value of embedded derivative (14) –<br />
Change in assets from reinsurance (418) (402)<br />
Change in liabilities from insurance contracts 2,810 2,637<br />
Change in other payables 353 (235)<br />
Change in other provisions 2 (8)<br />
Cash flow from operating activities (162) (110)<br />
The Company classifies the cash flows for the purchase and<br />
disposal of financial assets in its operating cash flows, as the<br />
purchases are funded from the cash flows associated with<br />
the origination of insurance and investment contracts, net of<br />
the cash flows for payments of insurance benefits and claims<br />
and investment contract benefits.<br />
XXIX Contingencies<br />
Tax legislation<br />
Since some provisions of Slovak legislation allow for more<br />
than one interpretation, the tax authorities may decide to tax<br />
certain business activities that the Company believes should<br />
not be taxed. The <strong>2007</strong> and 2006 taxation periods were not<br />
subject to a tax control and therefore there may be a risk<br />
of additional tax being imposed. The management of the<br />
Company is not aware of any circumstances in this respect<br />
that may lead to significant costs in the future. The <strong>2007</strong> and<br />
2006 taxation periods maybe subject of tax inspection up to<br />
2012 and 2011 respectively.
170<br />
XXX Peňažné toky z prevádzkovej činnosti<br />
Spriaznené strany, s ktorými boli uskutočnené významné<br />
transakcie, boli tieto:<br />
Materská spoločnosť:<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />
Dcérske spoločnosti:<br />
Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group,<br />
Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, I.V., s. r. o.,<br />
Slovexperta, s. r. o., Capitol, a. s., Carplus, s. r. o.,<br />
Vienna Finance, s. r. o.<br />
Ostatné spoločnosti:<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.<br />
a) Pohľadávky a záväzky voči spriazneným stranám<br />
Pohľadávky a záväzky vyplývajúce z transakcií so spriaznenými<br />
stranami k 31. decembru <strong>2007</strong> a 2006 sú uvedené<br />
v nasledujúcej tabuľke:<br />
31. december <strong>2007</strong><br />
Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />
Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia 13 – –<br />
Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 357 – –<br />
Poskytnuté úvery – 76 –<br />
Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 80 63 24<br />
Spolu pohľadávky 450 139 24<br />
Záväzky vyplývajúce z poistenia - 1 –<br />
Záväzky voči sprostredkovateľom - 75 –<br />
Záväzky voči zaisťovateľom 89 – –<br />
Vklady pri pasívnom zaistení 286 – –<br />
Prijaté úvery 442 – –<br />
Ostatné záväzky 13 6 –<br />
Spolu záväzky 830 82 –<br />
31. december 2006<br />
Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />
Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia 19 1 –<br />
Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 318 – –<br />
Poskytnuté úvery – 80 –<br />
Poskytnuté zálohy 52 – 25<br />
Spolu pohľadávky 389 81 25<br />
Záväzky vyplývajúce z poistenia 8 1 –<br />
Záväzky voči sprostredkovateľom – 65 –<br />
Záväzky voči zaisťovateľom 39 – –<br />
Vklady pri pasívnom zaistení 254 – –<br />
Prijaté úvery 478 – –<br />
Ostatné záväzky – 5 –<br />
Spolu záväzky 779 71 –
171<br />
XXX Related party transactions<br />
Transactions with related parties were performed on an<br />
arm’s-length basis.<br />
Transactions with related parties included:<br />
Parent company:<br />
WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />
Subsidiaries and associates:<br />
Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group,<br />
Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, I.V., s. r. o.,<br />
Slovexperta, s. r. o., Capitol, a. s., Carplus, s. r. o.,<br />
Vienna Finance, s. r. o.<br />
Other companies:<br />
SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.<br />
a) Receivables from and liabilities to related parties<br />
Receivables from, and liabilities to, related parties are shown<br />
in the following table:<br />
31 December <strong>2007</strong><br />
Parent company Subsidiaries Other companies<br />
Receivables from insurance and intermediation of insurance 13 – –<br />
Reinsurance assets 357 – –<br />
Loans provided – 76 –<br />
Advance payments given 80 63 24<br />
Total receivables 450 139 24<br />
Liabilities from insurance – 1 –<br />
Liabilities to agents – 75 –<br />
Liabilities to reinsurers 89 – –<br />
Deposits in passive reinsurance 286 – –<br />
Loans received 442 – –<br />
Other payables 13 6 –<br />
Total liabilities 830 82 –<br />
31 December 2006<br />
Parent company Subsidiaries Other companies<br />
Receivables from insurance 19 1 –<br />
Reinsurance assets 318 – –<br />
Loans provided – 80 –<br />
Advance payments given 52 – 25<br />
Total receivables 389 81 25<br />
Liabilities from insurance 8 1 –<br />
Liabilities to agents – 65 –<br />
Liabilities to reinsurers 39 – –<br />
Deposits in passive reinsurance 254<br />
Loans received 478 – –<br />
Other payables – 5 –<br />
Total liabilities 779 71 –
172<br />
b) Transakcie so spriaznenými stranami<br />
Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli<br />
v roku <strong>2007</strong> nasledujúce:<br />
Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />
Predpísané poistné 51 3 –<br />
Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 408 – –<br />
Úrokové výnosy a dividendy – 82 –<br />
Prevádzkové výnosy – 1 –<br />
Spolu výnosy 459 86 –<br />
Náklady vyplývajúce zo zaistenia 631 – –<br />
Náklady vyplývajúce z poistenia 8 314 –<br />
Nákladové úroky z úveru 27 – –<br />
Prevádzkové náklady – – 9<br />
Spolu náklady 666 314 9<br />
Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli<br />
v roku 2006 nasledujúce:<br />
Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti<br />
Predpísané poistné 21 3<br />
Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 340 –<br />
Úrokové výnosy a dividendy – 41<br />
Spolu výnosy 361 44<br />
Náklady vyplývajúce zo zaistenia 540 –<br />
Náklady vyplývajúce z poistenia 11 307<br />
Nákladové úroky z úveru 23 –<br />
Spolu náklady 574 307<br />
c) Odmeny členov orgánov spoločnosti<br />
Štruktúra odmien prijatých členmi orgánov spoločnosti v roku<br />
<strong>2007</strong> a 2006:<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Mzdy a iné krátkodobé zamestnanecké požitky 51 49<br />
Dôchodkové náklady – program s vopred stanovenými príspevkami – –<br />
Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 1 1<br />
Spolu 52 50
173<br />
b) Related party transactions<br />
Transactions with related parties in <strong>2007</strong> are shown in the<br />
following table:<br />
Parent company Subsidiaries Other companies<br />
Insurance premium 51 3 –<br />
Revenues from reinsurance 408 – –<br />
Interest income and dividends – 82 –<br />
Other operating income – 1 –<br />
Total income 459 86 –<br />
Costs from reinsurance 631 - –<br />
Costs from insurance 8 314 –<br />
Interest expense 27 – –<br />
Operating costs – – 9<br />
Total costs 666 314 9<br />
Transactions with related parties in 2006 are shown in the<br />
following table:<br />
Parent company Subsidiaries<br />
Insurance premium 21 3<br />
Revenues from reinsurance 340 –<br />
Interest income and dividends – 41<br />
Total revenues 361 44<br />
Costs from reinsurance 540 –<br />
Costs from insurance 11 307<br />
Interest expense 23 –<br />
Total costs 574 307<br />
c) Key management compensation<br />
Remuneration of key management personnel in the years<br />
<strong>2007</strong> and 2006:<br />
<strong>2007</strong> 2006<br />
Salaries and other short-term employee benefits 51 49<br />
Pension costs defined contribution plans – –<br />
Social and health care costs 1 1<br />
Total 52 50
174<br />
d) Úvery poskytnuté spriazneným stranám a prijaté<br />
od spriaznených strán<br />
Úvery dcérskym spoločnostiam a pridruženým podnikom <strong>2007</strong> 2006<br />
1. januára 80 75<br />
Prijaté splátky úverov -4 -2<br />
Výnosové úroky 8 10<br />
Prijaté úroky -8 -3<br />
31. decembra 76 80<br />
Úvery od materskej spoločnosti <strong>2007</strong> 2006<br />
1. januára 478 388<br />
Úvery prijaté v priebehu roka – 149<br />
Uhradené splátky úverov -23 -18<br />
Nákladové úroky 27 23<br />
Zaplatené úroky -27 -23<br />
Precenenie kurzom (zisk/strata) -13 -41<br />
31. decembra 442 478<br />
Pôžička dcérskej spoločnosti je splatná 31. decembra 2010<br />
a úročená úrokovou sadzbou 18%.<br />
Spoločnosť prijala nasledujúce pôžičky z materskej<br />
spoločnosti:<br />
a) pôžičku s fixnou úrokovou sadzbou 6,5 % p.a. so splatnosťou<br />
v roku 2011<br />
b) pôžičku s premenlivou úrokovou sadzbou závislou od<br />
vývoja úrokových sadzieb Rakúskej národnej banky so<br />
splatnosťou v roku 2014<br />
c) pôžičku s premenlivou úrokovou sadzbou závislou od vývoja<br />
úrokových sadzieb Rakúskej národnej banky so splatnosťou<br />
v roku 2016
175<br />
d) Loans provided to related parties and received from<br />
related parties<br />
Loans to subsidiaries <strong>2007</strong> 2006<br />
1 January 80 75<br />
Loan repayments received (4) (2)<br />
Interest income 8 10<br />
Interest received (8) (3)<br />
31 December 76 80<br />
Loans from parent company <strong>2007</strong> 2006<br />
1 January 478 388<br />
Loans received - 149<br />
Repayments of loans (23) (18)<br />
Interest costs 27 23<br />
Interest paid (27) (23)<br />
Foreign exchange gain (13) (41)<br />
31 December 442 478<br />
The loan to subsidiary is repayable 31 December 2010 at an<br />
18 percent interest rate.<br />
The Company received the following loans from the<br />
parent company:<br />
a) a fixed 6.5 percent interest rate loan with maturity in 2011;<br />
b) a floating interest rate loan dependent on the development<br />
of the Austrian National Bank‘s interest rates, with<br />
maturity in 2014; and<br />
c) a floating interest rate loan dependent on the development<br />
of the Austrian National Bank‘s interest rates, with<br />
maturity in 2016.
176<br />
XXXI Udalosti po súvahovom dni<br />
Po dni, ku ktorému bola účtovná uzávierka zostavená, nenastali<br />
žiadne udalosti, ktoré by v nej neboli zohľadnené a mali<br />
by významný vplyv na verné zobrazenie skutočností obsiahnutých<br />
v účtovnej uzávierke.<br />
Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná<br />
predseda predstavenstva podpredseda predstavenstva riaditeľka ekonomického vedúca oddelenia<br />
a generálny riaditeľ a námestník generálneho riaditeľa úseku učtárne<br />
Podpisový záznam členov štatutárneho Podpisový záznam osoby Podpisový záznam osoby<br />
orgánu účtovnej jednotky zodpovednej za vedenie zodpovednej za zostavenie<br />
účtovníctva účtovnej uzávierky
177<br />
XXXI Events after the balance sheet date<br />
After the balance sheet date, no significant events occurred<br />
that would require recognition or disclosure in these financial<br />
statements, or that would have a significant effect on the fair<br />
view of information included in these financial statements.<br />
Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná<br />
Chairman of BoD Deputy Chairman of BoD Financial director Chief accountant<br />
and CEO and deputy CEO<br />
Signatures of the Company’s Person responsible for Person responsible for the<br />
legal representatives accounting financial statements
178
179
180<br />
Adresár<br />
Company directory<br />
Agentúra Bratislava<br />
Štefanovičova 4<br />
816 23 Bratislava<br />
Kancelárie/offices:<br />
Bratislava<br />
Nám.hraničiarov 8/B<br />
851 03 Bratislava<br />
Bratislava<br />
Hlavné nám. 5<br />
811 01 Bratislava<br />
Bratislava<br />
Štefanovičova 4<br />
816 23 Bratislava 1<br />
Bratislava Západ<br />
Na Riviére 51/1<br />
841 04 Bratislava<br />
Senec<br />
Lichnerova 82<br />
903 01 Senec<br />
Senec<br />
Nám. 1. mája 25<br />
903 01 Senec<br />
Pezinok<br />
Holubyho 5<br />
902 01 Pezinok<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Bratislava<br />
Štefánikova 8<br />
811 05 Bratislava<br />
Bratislava<br />
Kopčianska 84<br />
851 01 Bratislava<br />
Bratislava<br />
Miletičova 68<br />
821 09 Bratislava<br />
Bratislava – Aupark<br />
Einsteinova 18<br />
851 06 Bratislava<br />
Bratislava – Polus<br />
Vajnorská 100<br />
831 04 Bratislava<br />
Bratislava<br />
Podunajské Biskupice<br />
Kazanská 54<br />
821 06 Bratislava<br />
Modra<br />
Dukelská 5<br />
900 01 Modra<br />
Malacky<br />
Záhorácka 8<br />
901 01 Malacky<br />
Šamorín<br />
Gazdovský rad 49/A<br />
931 01 Šamorín<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Bernolákovo<br />
Bratislava – DNV<br />
Bratislava – Ružinov, Prievoz<br />
Bratislava – Karlova Ves<br />
Cífer<br />
Častá<br />
Čataj<br />
Gajary<br />
Ivánka pri Dunaji<br />
Kostolište<br />
Limbach<br />
Plavecký Štvrtok<br />
Rohožník<br />
Stupava – 2x<br />
Svätý Jur<br />
Šamorín<br />
Šenkvice<br />
Vajnory<br />
Veľké Leváre<br />
Veľký Grob<br />
Vysoká pri Morave<br />
Zohor<br />
Agentúra Nitra<br />
Farská 30, 949 01 Nitra<br />
Kancelárie/offices:<br />
Nitra<br />
Farská 30<br />
949 01 Nitra<br />
Dunajská Streda<br />
Kukučínova 451<br />
929 01 Dunajská Streda<br />
Galanta<br />
Hlavná 28<br />
924 00 Galanta<br />
Levice<br />
Bernolákova 20<br />
934 01 Levice<br />
Komárno<br />
Senný trh 12<br />
945 01 Komárno<br />
Nové Zámky<br />
Forgáchova bašta 15<br />
940 56 Nové Zámky<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Sereď<br />
Pekárska 1171/10<br />
926 00 Sereď<br />
Šurany<br />
Komenského 34<br />
942 01 Šurany<br />
Šaľa<br />
Pázmánya 915/9<br />
927 01 Šaľa<br />
Štúrovo<br />
Hlavná 5<br />
943 01 Štúrovo<br />
Šahy<br />
Hl. námestie 17<br />
936 01 Šahy<br />
Kolárovo<br />
Obchodný rad 8<br />
946 03 Kolárovo<br />
Vráble<br />
Hlavná 20<br />
952 01 Vráble<br />
Veľký Meder<br />
Námestie B. Bartóka 3297<br />
932 01 Veľký Meder<br />
Zlaté Moravce<br />
Nám. A. Hlinku 5<br />
953 01 Zlaté Moravce<br />
Želiezovce<br />
Komenského 8<br />
937 01 Želiezovce<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Bajtava<br />
Baka<br />
Bátorove Kosihy<br />
Bešeňov<br />
Branč – 2x<br />
Bruty<br />
Čechynce<br />
Gabčíkovo<br />
Gbelce<br />
Hamuliakovo<br />
Holice<br />
Chľaba<br />
Chotín<br />
Jasová<br />
Jarok<br />
Jelšovce<br />
Kalná nad Hronom<br />
Kamenica nad Hronom<br />
Kamenín<br />
Kolta<br />
Komjatice<br />
Kozárovce<br />
Kravany nad Dunajom<br />
Lehota<br />
Lužianky<br />
Modrany<br />
Mužla<br />
Nána<br />
Nebojsa<br />
Neverice<br />
Neded – 2x<br />
Nitra<br />
Orechová Potôň<br />
Palárikovo – 2x<br />
Paňa<br />
Pata<br />
Pavlová<br />
Pohronský Ruskov<br />
Rumanová<br />
Salka<br />
Santovka<br />
Sereď<br />
Sládkovičovo<br />
Strekov<br />
Svodín<br />
Šahy<br />
Šaľa<br />
Šamorín<br />
Štúrovo<br />
Tvrdošovce
181<br />
Velčice<br />
Veľké Lovce<br />
Veľké Zálužie – 3x<br />
Veľký Ďur<br />
Veľký Kýr<br />
Veľký Meder<br />
Vinodol<br />
Vráble<br />
Zbehy<br />
Zemianská Olča<br />
Agentúra Trenčín<br />
Piaristická 16<br />
911 01 Trenčín<br />
Kancelárie/offices:<br />
Trenčín<br />
Piaristická 16<br />
911 01 Trenčín<br />
Považská Bystrica<br />
Nám. A. Hlinku 25/30<br />
01701 Pov. Bystrica<br />
Topoľčany<br />
ČSA 298/46<br />
955 01 Topoľčany<br />
Trnava<br />
Hviezdoslavova 14<br />
917 01 Trnava<br />
Prievidza<br />
Pribinovo nám. 2<br />
971 01 Prievidza<br />
Senica<br />
Hviezdoslavova 1585/1A<br />
905 01 Senica<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Skalica<br />
Potočná 33<br />
909 01 Skalica<br />
Bánovce nad Bebravou<br />
Sládkovičova 757/38<br />
957 01 Bánovce nad Bebravou<br />
Piešťany<br />
Nálepkova 2<br />
921 01 Piešťany<br />
Hlohovec<br />
Štefánikova 21<br />
920 01 Hlohovec<br />
Holíč<br />
nám. Mieru 1<br />
908 51 Holíč<br />
Stará Turá<br />
Nám. Dr. Schweitzera 194<br />
916 01 Stará Turá<br />
Ilava<br />
Ružová 109<br />
019 01 Ilava<br />
Nové Mesto nad Váhom<br />
Hviezdoslavova 19<br />
915 01 Nové Mesto nad Váhom<br />
Partizánske<br />
Biznis Centrum DUKAS<br />
Generála Svobodu 1069/4<br />
958 01 Partizánske<br />
Vrbové<br />
Nám. Slobody 506/16<br />
922 03 Vrbové<br />
Myjava<br />
nám. M. R. Štefánika 525/21<br />
907 01 Myjava<br />
Púchov<br />
Moravská 4312<br />
020 01 Púchov<br />
Handlová<br />
Nám. baníkov 4<br />
972 51 Handlová<br />
Nováky<br />
G. Košťála 181<br />
972 71 Nováky<br />
Dubnica nad Váhom<br />
Centrum II 88<br />
(hotel Kristina)<br />
018 41 Dubnica nad Váhom<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Bánovce nad Bebravou – 2x<br />
Beluša<br />
Bojná<br />
Bojnice<br />
Bošáca<br />
Bošany<br />
Brestovany<br />
Brezová pod Bradlom<br />
Bučany<br />
Čachtice<br />
Čavoj<br />
Domaniža<br />
Dvorníky<br />
Gbely<br />
Handlová – 2x<br />
Horná Súča<br />
Horné Orešany<br />
Hradište pod Vrátnom<br />
Ivanovce<br />
Jacovce<br />
Kúty<br />
Livina<br />
Ludanice<br />
Madunice<br />
Mníchova Lehota<br />
Motešice<br />
Nemšová – 3x<br />
Nitrianska Streda<br />
Nitrianske Pravno<br />
Nitrica – 2x<br />
Plavecký Mikuláš<br />
Považany<br />
Prašice<br />
Pravenec – 2x<br />
Prievidza – 2x<br />
Radošina<br />
Sebedražie<br />
Siladice<br />
Solčany<br />
Šoporňa<br />
Stará Turá<br />
Suchá nad Parnou<br />
Šúrovce<br />
Trenčianska Turná<br />
Trenčín – 2x<br />
Valaská Belá<br />
Veľké Bielice<br />
Veľké Kostoľany<br />
Vrbové<br />
Zliechov<br />
Žitná-Radiša<br />
Agentúra Banská Bystrica<br />
Nám. Štefana Moysesa 9<br />
974 01 Banská Bystrica<br />
Kancelárie/offices:<br />
Banská Bystrica<br />
Nám. Štefana Moysesa 9<br />
974 01 Banská Bystrica<br />
Žiar nad Hronom<br />
SNP 94<br />
965 01 Žiar nad Hronom<br />
Brezno<br />
Nám. M. R. Štefánika 22/27<br />
979 01 Brezno<br />
Rimavská Sobota<br />
Povstania 12<br />
979 01 Rimavská Sobota<br />
Zvolen<br />
SNP 38/55<br />
960 01 Zvolen<br />
Rožňava<br />
Čučmianska Dlhá 2<br />
048 01 Rožňava<br />
Lučenec<br />
Rádayho 8<br />
984 01 Lučenec<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Tisovec<br />
Muránska 572<br />
980 61 Tisovec<br />
Hnúšťa<br />
Francisciho 186<br />
981 01 Hnúšťa<br />
Revúca<br />
M. R. Štefánika 1363/2A<br />
050 01 Revúca<br />
Poltár<br />
Sklárska 740/70<br />
987 01 Poltár<br />
Fiľakovo<br />
Hlavná 4<br />
986 01 Fiľakovo<br />
Veľký Krtíš<br />
SNP 27/711<br />
990 01 Veľký Krtíš<br />
Žarnovica<br />
SNP 9<br />
966 81 Žarnovica
182<br />
Banská Štiavnica<br />
Dolná 7<br />
969 01 Banská Štiavnica<br />
Banská Bystrica<br />
Nám. Štefana Moysesa 3<br />
974 01 Banská Bystrica<br />
Krupina<br />
Hajdúsky rad 1<br />
963 01 Krupina<br />
Detva<br />
Tajovského 11<br />
962 12 Detva<br />
Nová Baňa<br />
Bernolákova 27<br />
968 01 Nová Baňa<br />
Tornaľa<br />
Hlavné námestie 1<br />
982 01 Tornaľa<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Betliar<br />
Bohuňovo<br />
Brehy<br />
Buzitka<br />
Divín<br />
Dobrá Niva<br />
Dobšiná<br />
Dudince<br />
Gemerská Poloma<br />
Hliník nad Hronom<br />
Hontianske Moravce<br />
Hontianske Tesáre<br />
Hodruša Hámre<br />
Hriňová<br />
Kováčová<br />
Kobeliarovo<br />
Kokava nad Rimavicou<br />
Krásnohorská Dlhá Lúka<br />
Krásnohorské Podhradie<br />
Kremnica<br />
Lovčica<br />
Lovinobaňa<br />
Lutila<br />
Malinec<br />
Modrý Kameň<br />
Muráň<br />
Mýtna<br />
Pitelová<br />
Pliešovce<br />
Podbrezová<br />
Poltár<br />
Pôtor<br />
Rapovce<br />
Roštár<br />
Rozložná<br />
Sebechleby<br />
Slavec<br />
Slavoška<br />
Sliač<br />
Stará Kremnička<br />
Štítnik<br />
Tekovská Breznica<br />
Telgárt<br />
Terany<br />
Trnavá Hora<br />
Večelkov<br />
Veľká Lehota<br />
Vígľaš<br />
Vinica<br />
Vlachovo<br />
Vyhne<br />
Agentúra Žilina<br />
Uhoľná 1<br />
010 01 Žilina<br />
Kancelárie/offices:<br />
Žilina<br />
Uhoľná 1<br />
010 01 Žilina<br />
Dolný Kubín<br />
Radlinského 1718<br />
026 01 Dolný Kubín<br />
Poprad<br />
Nám. Sv. Egídia 22/65<br />
058 01 Poprad<br />
Čadca<br />
Palárikova 80<br />
022 01 Čadca<br />
Spišská Nová Ves<br />
Zimná 37<br />
052 01 Spišská Nová Ves<br />
Liptovský Mikuláš<br />
M. Pišúta 1<br />
031 01 Liptovský Mikuláš<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Ružomberok<br />
Mostová 6<br />
034 01 Ružomberok<br />
Tvrdošín<br />
Vojtašáková 559<br />
027 44 Tvrdošín<br />
Liptovský Hrádok<br />
SNP 114<br />
033 01 Liptovský Hrádok<br />
Turčianske Teplice<br />
Horné Rakovce 1437/28<br />
039 01 Turčianske Teplice<br />
Námestovo<br />
Hviezdoslavovo nám. 201<br />
029 01 Námestovo<br />
Trstená<br />
nám. M. R. Štefánika 5<br />
028 01 Trstená<br />
Kežmarok<br />
Baštová 6<br />
060 01 Kežmarok<br />
Spišská Belá<br />
SNP 2361<br />
059 01 Spišská Belá<br />
Svit<br />
SNP 15<br />
059 21 Svit<br />
Kysucké Nové Mesto<br />
Nám. slobody 26<br />
024 01 Kysucké Nové Mesto<br />
Vrútky<br />
1. ČSL brigády 6<br />
038 61 Vrútky<br />
Martin<br />
Mudroňova 20<br />
036 01 Martin<br />
Gelnica<br />
Banícke nám. 99<br />
956 01 Gelnica<br />
Levoča<br />
Nám. Majstra Pavla 46<br />
054 01 Levoča<br />
Žilina<br />
Milcova 9<br />
010 01 Žilina<br />
Krompachy<br />
Hlavná 26<br />
053 42 Krompachy<br />
Bytča<br />
Námestie SR 30<br />
014 01 Bytča<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Habovka<br />
Hruštín<br />
Krásno nad Kysucou<br />
Liesek<br />
Makov<br />
Nesluša<br />
Nižná<br />
Oravská Lesná<br />
Rabča<br />
Rudňany<br />
Smižany<br />
Spišské Podhradie<br />
Spišské Vlachy<br />
Spišský Štvrtok<br />
Sučany<br />
Turany<br />
Turzovka<br />
Vrútky<br />
Agentúra Košice<br />
Mäsiarska 11<br />
040 01 Košice<br />
Kancelárie/offices:<br />
Košice<br />
Mlynská 15<br />
040 01 Košice<br />
Stará Ľubovňa<br />
Nám. sv. Mikuláša 12<br />
064 01 Stará Ľubovňa<br />
Svidník<br />
Centrálna 817/21<br />
089 01 Svidník<br />
Prešov<br />
Hlavná 138<br />
080 01 Prešov
183<br />
Humenné<br />
Nám. slobody 61<br />
066 01 Humenné<br />
Michalovce<br />
Obchodná 2<br />
071 01 Michalovce<br />
Bardejov<br />
Radničné nám. 34<br />
085 01 Bardejov<br />
Vranov nad Topľou<br />
M. R. Štefánika 2427<br />
093 01 Vranov nad Topľou<br />
Trebišov<br />
M. R. Štefánika 30<br />
075 01 Trebišov<br />
Obchodné miesta/Sales points:<br />
Sabinov<br />
Nám. slobody 9<br />
083 01 Sabinov<br />
Snina<br />
Strojárska<br />
069 01 Snina<br />
Košice<br />
U. S. Steel<br />
Vstupný areál<br />
044 54 Košice-Šaca<br />
Veľké Kapušany<br />
Hlavná 116<br />
079 01 Veľké Kapušany<br />
Kráľovský Chlmec<br />
Hlavná 98<br />
077 01 Kráľovský Chlmec<br />
Medzilaborce<br />
Mierova 2025<br />
068 01 Medzilaborce<br />
Košice<br />
Obch. centrum ERIKA<br />
Gudernova 3<br />
040 11 Košice<br />
Sečovce<br />
Nám. Cyrila a Metoda 65<br />
078 01 Sečovce<br />
Michalovce<br />
Nám. osloboditeľov 28<br />
071 01 Michalovce<br />
Stropkov<br />
Hlavná 7<br />
091 01 Stropkov<br />
Prešov<br />
Levočská 38<br />
080 01 Prešov<br />
Reprezentácie/Representative offices:<br />
Bačkov<br />
Bánovce nad Ondavou<br />
Banské<br />
Bardejov<br />
Belá nad Cirochou<br />
Beloveža<br />
Beňadikovce<br />
Bidovce<br />
Biel<br />
Bogliarka<br />
Borša<br />
Brezovica<br />
Budkovce<br />
Bystré<br />
Čičarovce<br />
Čierna nad Tisou<br />
Ďačov<br />
Dlhé nad Cirochou<br />
Dobrá<br />
Drienov<br />
Družstevná pri Hornáde<br />
Ďurďošík<br />
Ďurkov<br />
Fintice<br />
Fričkovce<br />
Gaboltov<br />
Haligovce<br />
Hankovce<br />
Harhaj<br />
Hertník<br />
Horovce<br />
Hrabkov<br />
Hraň<br />
Hraničné<br />
Humenné<br />
Chminianske Jakubovany<br />
Janov<br />
Jasenov<br />
Jovsa<br />
Kaluža<br />
Kamenica<br />
Kamenica nad Cirochou<br />
Kamenná poruba<br />
Kapušany<br />
Kazimír<br />
Kendice<br />
Kľušov<br />
Kobyly<br />
Kokšov-Bakša<br />
Kolonica<br />
Košice-Dargovských hrdinov<br />
Košice-Džungľa<br />
Košice-Krásna<br />
Košice-Nad jazerom<br />
Košice-Sídlisko Ťahanovce<br />
Košice-Západ<br />
Košická Polianka<br />
Kračúnovce<br />
Kráľovský Chlmec<br />
Kravany<br />
Kružlová<br />
Kučín<br />
Kurima<br />
Kurimka<br />
Kuzmice<br />
Leles<br />
Lipany<br />
Litmanová<br />
Ľubiša<br />
Lúčky<br />
Malá Ida<br />
Medzianky<br />
Medzilaborce<br />
Mestisko<br />
Michaľany<br />
Michalovce<br />
Moldava nad Bodvou<br />
Myslina<br />
Ňagov<br />
Nižné Ladičkovce<br />
Nižné Ružbachy<br />
Nižný Hrabovec<br />
Nová Ľubovňa<br />
Nová Polhora<br />
Okrúhle<br />
Oľšov<br />
Ovčie<br />
Pavlovce<br />
Pečovská Nová Ves<br />
Petríkovce<br />
Petrovany<br />
Plavnica<br />
Podolínec<br />
Prešov<br />
Ražňany<br />
Richvald<br />
Rovné<br />
Sabinov<br />
Sečovce<br />
Sedliská<br />
Seňa<br />
Slovenské Nové Mesto<br />
Snina<br />
Sobrance<br />
Stakčín<br />
Stanča<br />
Stankovce<br />
Stará Ľubovňa<br />
Staré<br />
Strážne<br />
Strážske<br />
Stropkov<br />
Svidník<br />
Šarišské Bohdanovce<br />
Šarišské Dravce<br />
Šarišské Jastrabie<br />
Šarišské Michaľany<br />
Široké<br />
Torysa<br />
Trebišov<br />
Trhovište<br />
Trstená pri Hornáde<br />
Tulčík<br />
Valaliky<br />
Varhaňovce<br />
Veľká Trňa<br />
Veľké Kapušany<br />
Veľké Ozorovce<br />
Veľké Raškovce<br />
Veľké Slemence<br />
Veľký Lipník<br />
Veľký Šariš<br />
Veľopolie<br />
Vinné<br />
Vranov nad Topľou<br />
Vrbnica<br />
Vyšné Ružbachy<br />
Vyšný Mirošov<br />
Vyšný Žipov<br />
Zalužice<br />
Zatín<br />
Zborov<br />
Zemplínska Nová Ves<br />
Zemplínske Hradište<br />
Zemplínsky Branč<br />
Žbince
184<br />
Index<br />
Výročná <strong>správa</strong> <strong>2007</strong><br />
bola publikovaná v júni 2008.<br />
Výročná <strong>správa</strong> poisťovne KOOPERATIVA za rok <strong>2007</strong> je verejným<br />
dokumentom určeným pre akcionárov,<br />
obchodných partnerov, klientov, zamestnancov a prostriedky<br />
masovej komunikácie.<br />
Na požiadanie je dostupná aj pre odbornú verejnosť.<br />
Informačná politika<br />
Spoločnosť v priebehu roka <strong>2007</strong> poskytovala verejnosti informácie<br />
prostredníctvom štandardných<br />
komunikačných kanálov, ako sú tlačové konferencie a správy,<br />
interview členov vrcholového manažmentu,<br />
firemného časopisu, internetu.<br />
Infolinka spoločnosti KOOPERATIVA – informácie o produktoch<br />
a službách. Bezplatné telefónne číslo: 0800 120 000<br />
Annual <strong>report</strong> <strong>2007</strong><br />
was published in June 2008.<br />
Annual <strong>report</strong> of insurance company KOOPERATIVA for year<br />
<strong>2007</strong> is a public document for shareholders,<br />
business partners, clients and mass media.<br />
Upon request available also for the business community.<br />
Information policy<br />
During <strong>2007</strong> the company provided information via standard<br />
communication channels, such as press conferences,<br />
interviews by company top management, company<br />
newsletter, Internet.<br />
KOOPERATIVA Infoline – product and services information<br />
Toll-free telephone number: 0800 120 000
185
Organizačné členenie spoločnosti<br />
Company network<br />
Vajnory<br />
Agentúra Bratislava<br />
Agentúra pre maklérov<br />
Orechová Potôň<br />
Holice<br />
Sereď<br />
Nebojsa<br />
Pata<br />
Zemianska Olča<br />
Zbehy<br />
Lužianky<br />
Lehota<br />
Jelšovce<br />
Rumanová<br />
Kolárovo<br />
Jarok<br />
Neded<br />
Tvrdošovce<br />
Radošina<br />
Agentúra Trenčín<br />
Agentúra Nitra<br />
Veľký Kýr<br />
Ludanice<br />
Komjatice<br />
Čechynce<br />
Paňa<br />
Vinodol<br />
Bešeňov<br />
Modrany<br />
Velčice<br />
Veľké Lovce<br />
Jasová<br />
Strekov<br />
Kozárovce<br />
Bruty<br />
Veľký Ďur<br />
Kravany nad Dunajom<br />
Čavoj<br />
Veľká Lehota<br />
Santovka<br />
Pohronský Ruskov<br />
Pavlová<br />
Salka<br />
Kamenín<br />
Bajtava<br />
Nána<br />
Hontianske<br />
Moravce<br />
Agentúra Žilina<br />
Hontianske Tesáre<br />
Agentúra Banská Bystrica<br />
Pliešovce
Rozložná<br />
Hraničné<br />
Haligovce Litmanová<br />
Krásnohorská Dlhá Lúka<br />
Ražňany<br />
Prešov<br />
Chminianske Jakubovany<br />
Janov<br />
Hrabkov<br />
Ovčie<br />
Drienov<br />
Kendice<br />
Agentúra Košice<br />
Malá Ida<br />
Kokšov-Bakša<br />
Gaboltov<br />
Nová Ľubovňa<br />
Vyšné Ružbachy<br />
Beloveža<br />
Nižné Ružbachy<br />
Podolínec<br />
Šarišské Jastrabie Richvald Kľušov<br />
Bogliarka<br />
Hertník<br />
Kurima<br />
Kučín<br />
Torysa<br />
Šarišské Dravce<br />
Kamenica<br />
Lipany<br />
Fričkovce<br />
Kobyly<br />
Brezovica<br />
Ďačov<br />
Harhaj<br />
Pečovská Nová Ves<br />
Veľký Šariš<br />
Kapušany<br />
Tulčík<br />
Šarišské Bohdanovce<br />
Varhaňovce<br />
Nová Polhora<br />
Košická<br />
Polianka Ďurďošík<br />
Medzianky<br />
Pavlovce<br />
Trstené pri Hornáde<br />
Kuzmice<br />
Seňa<br />
Vyšný Mirošov<br />
Kamenná<br />
poruba<br />
Kazimír<br />
Kružlová<br />
Rovné Mestisko<br />
Beňadikovce<br />
Okrúhle<br />
Nižné Ladičkovce<br />
Myslina<br />
Bačkov<br />
Sečovce<br />
Veľké Ozorovce<br />
Stankovce Staré<br />
Vinné<br />
Strážske<br />
Nižný Hrabovec<br />
Kaluža<br />
Žbince<br />
Jovsa<br />
Kravany<br />
Vrbnica Lúčky<br />
Zalužice<br />
Jasenov<br />
Zemplínske Hradište<br />
Stanča<br />
Zemplínsky Branč<br />
Zemplínska<br />
Nová Ves<br />
Veľké Raškovce<br />
Hraň<br />
Petríkovce Veľké Kapušany<br />
Čičarovce<br />
Zatín<br />
Veľké Slemence<br />
Veľká Trňa<br />
Slovenské Nové Mesto<br />
Horovce<br />
Trhovište<br />
Bánovce nad Ondavou<br />
Strážne<br />
Ňagov<br />
Hankovce<br />
Ľubiša Veľopolie<br />
Čierna nad Tisou<br />
Dobrá<br />
Kamenica nad Cirochou<br />
Kolonica
Organizačné členenie spoločnosti<br />
Company network<br />
Vajnory<br />
Agentúra Bratislava<br />
Agentúra pre maklérov<br />
Orechová Potôň<br />
Holice<br />
Sereď<br />
Nebojsa<br />
Pata<br />
Zemianska Olča<br />
Zbehy<br />
Lužianky<br />
Lehota<br />
Jelšovce<br />
Rumanová<br />
Kolárovo<br />
Jarok<br />
Neded<br />
Tvrdošovce<br />
Radošina<br />
Agentúra Trenčín<br />
Agentúra Nitra<br />
Veľký Kýr<br />
Ludanice<br />
Komjatice<br />
Čechynce<br />
Paňa<br />
Vinodol<br />
Bešeňov<br />
Modrany<br />
Velčice<br />
Veľké Lovce<br />
Jasová<br />
Strekov<br />
Kozárovce<br />
Bruty<br />
Veľký Ďur<br />
Kravany nad Dunajom<br />
Čavoj<br />
Veľká Lehota<br />
Santovka<br />
Pohronský Ruskov<br />
Pavlová<br />
Salka<br />
Kamenín<br />
Bajtava<br />
Nána<br />
Hontianske<br />
Moravce<br />
Agentúra Žilina<br />
Hontianske Tesáre<br />
Agentúra Banská Bystrica<br />
Pliešovce<br />
Rozložná<br />
Hraničné<br />
Haligovce Litmanová<br />
Nová Ľubovňa<br />
Vyšné Ružbachy<br />
Beloveža<br />
Nižné Ružbachy<br />
Podolínec<br />
Šarišské Jastrabie Richvald Kľušov<br />
Bogliarka<br />
Hertník<br />
Kurima<br />
Kučín<br />
Torysa<br />
Šarišské Dravce<br />
Kamenica<br />
Lipany<br />
Fričkovce<br />
Kobyly<br />
Brezovica<br />
Ďačov<br />
Harhaj<br />
Pečovská Nová Ves<br />
Krásnohorská Dlhá Lúka<br />
Ražňany<br />
Prešov<br />
Chminianske Jakubovany<br />
Janov<br />
Hrabkov<br />
Ovčie<br />
Drienov<br />
Kendice<br />
Agentúra Košice<br />
Malá Ida<br />
Kokšov-Bakša<br />
Gaboltov<br />
Veľký Šariš<br />
Kapušany<br />
Tulčík<br />
Šarišské Bohdanovce<br />
Varhaňovce<br />
Nová Polhora<br />
Košická<br />
Polianka Ďurďošík<br />
Medzianky<br />
Pavlovce<br />
Trstené pri Hornáde<br />
Kuzmice<br />
Seňa<br />
Vyšný Mirošov<br />
Kamenná<br />
poruba<br />
Kazimír<br />
Kružlová<br />
Rovné Mestisko<br />
Beňadikovce<br />
Okrúhle<br />
Nižné Ladičkovce<br />
Myslina<br />
Bačkov<br />
Sečovce<br />
Veľké Ozorovce<br />
Stankovce Staré<br />
Vinné<br />
Strážske<br />
Nižný Hrabovec<br />
Kaluža<br />
Žbince<br />
Jovsa<br />
Kravany<br />
Vrbnica Lúčky<br />
Zalužice<br />
Jasenov<br />
Zemplínske Hradište<br />
Stanča<br />
Zemplínsky Branč<br />
Zemplínska<br />
Nová Ves<br />
Veľké Raškovce<br />
Hraň<br />
Petríkovce Veľké Kapušany<br />
Čičarovce<br />
Zatín<br />
Veľké Slemence<br />
Veľká Trňa<br />
Slovenské Nové Mesto<br />
Horovce<br />
Trhovište<br />
Bánovce nad Ondavou<br />
Strážne<br />
Ňagov<br />
Hankovce<br />
Ľubiša Veľopolie<br />
Čierna nad Tisou<br />
Dobrá<br />
Kamenica nad Cirochou<br />
Kolonica