22.12.2012 Views

výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa

výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa

výročná správa / annual report 2007 - Kooperativa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> / <strong>annual</strong> <strong>report</strong> <strong>2007</strong>


Obsah<br />

Contents<br />

04<br />

06<br />

10<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

22<br />

28<br />

34<br />

78<br />

80<br />

84<br />

180<br />

Príhovor predsedu dozornej rady<br />

Address by the Chairman of the Supervisory Board<br />

Úvodné slovo predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa<br />

General Manager’s foreword<br />

Údaje o spoločnosti a predmet podnikania<br />

Company data and line of business<br />

Poslanie a misia<br />

Task and Mission<br />

Profil a štruktúra spoločnosti<br />

Company structure and profile<br />

Orgány spoločnosti a manažment<br />

Company Bodies and Management<br />

Predstavenstvo spoločnosti – životopis členov<br />

Curriculum vitae of the Members of the Managing Board<br />

Organizačná štruktúra<br />

Organizational structure<br />

Vienna Insurance Group<br />

Vienna Insurance Group<br />

Správa predstavenstva spoločnosti o výsledkoch hospodárenia,<br />

podnikateľskej činnosti a stave majetku k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Report of the Board of Directors on economic results,<br />

business activities and Company‘s assets as of December 31, <strong>2007</strong><br />

Správa dozornej rady<br />

Report of the Supervisory Board<br />

Správa audítora<br />

Auditor’s Report<br />

Ročná účtovná uzávierka k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Company accounts as of December 31, <strong>2007</strong><br />

Adresár<br />

Company directory<br />

<strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> / <strong>annual</strong> <strong>report</strong> <strong>2007</strong>


4<br />

Príhovor predsedu<br />

dozornej rady<br />

Vážené dámy a páni!<br />

Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group má za sebou úspešný rok <strong>2007</strong>. Spoločnosť nielenže<br />

zaznamenala prudký nárast v operatívnom poistnom<br />

obchode, ale zostala aj nedotknutá celosvetovou finančnou<br />

krízou posledných mesiacov. Práve v časoch všeobecnej neistoty<br />

vo vzťahu k budúcemu vývoju je zrejmé, že poisťovňa<br />

KOOPERATIVA nastúpila na správnu cestu. Neinvestovala totiž<br />

do finančných nástrojov, ktoré u iných účastníkov trhu viedli<br />

k značným stratám, ale stavila na solídne investície, ktoré<br />

ponúkajú stabilný vývoj výnosov, a tak aj vysokú mieru<br />

istoty. Táto istota opodstatňuje dôveru, ktorú nám prejavili<br />

naši zákazníci a obchodní partneri.<br />

Istota popri silnom a úspešnom vývoji<br />

Naši akcionári však od nás očakávajú okrem istoty aj získanie<br />

rozhodujúceho trhového podielu. V roku <strong>2007</strong> sa poisťovni<br />

KOOPERATIVA ako druhej najväčšej na Slovensku podarilo<br />

dosiahnuť značný nárast poistného vo výške 12,4 %, a tak<br />

naďalej posilňovať svoju významnú trhovú pozíciu. Tento vynikajúci<br />

vývoj sa nezakladá iba na silnom náraste v životnom<br />

poistení, ale nadpriemerne sa vyvíjalo aj neživotné poistenie<br />

s nárastom predaja o 11,1 %. KOOPERATIVA tak značne<br />

prekročila plánované ciele a bude aj v budúcnosti úspešne<br />

využívať rastový potenciál slovenského poistného trhu. Pre<br />

svoje neobyčajné výsledky získala poisťovňa KOOPERATIVA už<br />

po piatykrát ocenenie „Poisťovňa roka“.<br />

Celoplošná starostlivosť o klientov<br />

Viac ako 400 kontaktných a obchodných miest umožňuje<br />

celoplošnú ponuku poradenstva a starostlivosti pre viac ako<br />

1 milión zákazníkov. Predajná sieť poisťovne KOOPERATIVA má<br />

silnú vlastnú sieť predajcov. Okrem toho úspešne spolupracuje<br />

s najväčšou bankou v krajine, ktorá sa stará o viac ako<br />

2,5 milióna klientov na Slovensku, a s veľkým počtom maklérov.<br />

Za úspechom stoja zamestnanci<br />

Rád by som vyslovil špeciálnu vďaku všetkým pracovníkom<br />

spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group za ich nevyčerpateľné nasadenie vo vzťahu k našim<br />

klientom a obchodným partnerom, čím opätovne významne<br />

prispeli k vynikajúcemu výsledku v uplynulom roku. Motivácia<br />

a silná angažovanosť našich kolegov a kolegýň vo všetkých<br />

spoločnostiach koncernu robí z Vienna Insurance Group vynikajúcu<br />

spoločnosť a vďaka nej môžeme svoj zrak upriamiť na<br />

budúcnosť.<br />

Pohľad do budúcnosti<br />

Pre nadchádzajúci obchodný rok sme si stanovili nové<br />

náročné ciele. V roku 2008 sa budeme snažiť o dosiahnutie<br />

objemu poistného 14 mld. Sk, čo zodpovedá nárastu oproti<br />

minulému roku o 10 %. V zisku pred zdanením by sme chceli<br />

v tom istom období ukázať ešte silnejší rast a dosiahnuť nárast<br />

vo výške 11,8 % na 1,157 mld. Sk. Nebude to jednoduché,<br />

ale už aj v minulosti sme dokázali, že s novými výzvami<br />

si vieme majstrovsky poradiť.<br />

Spoločne s vami, dámy a páni, s našimi zákazníkmi, obchodnými<br />

partnermi, akcionármi a zamestnancami sa nám to opäť<br />

podarí.<br />

Váš<br />

Günter Geyer<br />

predseda dozornej rady


5<br />

Address by the<br />

Chairman of the<br />

Supervisory Board<br />

Dear ladies and gentlemen!<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

can look back at a successful year <strong>2007</strong>. Not only did the<br />

company list a heavy growth in the operative insurance<br />

business, but it also avoided the influence of the worldwide<br />

financial crisis of the past moths. Right in the times of overall<br />

uncertainty in terms of future development, it is apparent<br />

that KOOPERATIVA has taken the right line. It did not invest<br />

into financial tools that lead other market participants to<br />

considerable losses, but bet on solid, stabile investments that<br />

offer a stabile yield and thus a high degree of safety. This<br />

safety gives reason to the trust that our customers as well as<br />

our business partners have put in us.<br />

Safety despite a strong successful development<br />

However our shareholders expect us to provide safety as<br />

well as to get a majority market share. In the year <strong>2007</strong><br />

KOOPERATIVA as the second biggest insurer in Slovakia<br />

managed to reach a considerable premium growth of<br />

12.4 percent and thus to further strengthen its distinguished<br />

market position. This excellent increase is not based only<br />

on a strong growth in life insurance, but it was also the<br />

non-life insurance that developed above average with a<br />

rise of 11.1 percent. Hence KOOPERATIVA exceeded its set<br />

goals, and also in the future it will make use of the growth<br />

potential of the Slovak insurance market successfully. For its<br />

extraordinary results, KOOPERATIVA has been awarded the<br />

‚Insurer of the year‘ for the fifth time.<br />

Nation-wide customer care<br />

More than 400 points of contact and sales enable us to offer<br />

advisory services and care to more than 1 million clients<br />

all over the country. The sales network of KOOPERATIVA<br />

has a strong own sales network. Moreover, it successfully<br />

cooperates with the biggest bank in the country that cares<br />

for more than 2.5 million clients in Slovakia and with many<br />

brokers.<br />

Our members of staff lie beyond our success<br />

I would like to thank especially to all members of<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group staff<br />

for their strong engagement towards our clients and sales<br />

partners. Doing this they contributed considerably to the<br />

excellent result in the passed year. Motivation and a strong<br />

commitment of our colleagues in all group companies make<br />

an excellent company out of Vienna Insurance Group and<br />

based on it, we may focus on the future.<br />

Outlook<br />

For the upcoming business year, we have set new<br />

challenging goals. In the year 2008 we will try to reach<br />

written premiums of SKK 14 bn., representing a year-on-year<br />

growth of 10 percent. We would like to show a pre-tax profit<br />

in the same period with a yet stronger growth and list an<br />

increase of 11.8 percent to SKK 1.157 bn. It will not be easy,<br />

but we already proved in the past that we can face new<br />

challenges extraordinarily.<br />

Together with you, ladies and gentlemen, with our clients,<br />

sales partners, shareholders and members of staff, we will<br />

succeed again.<br />

Yours<br />

Günter Geyer<br />

Charmain of the Supervisory Board


6<br />

Úvodné slovo<br />

predsedu<br />

predstavenstva<br />

a generálneho<br />

riaditeľa<br />

Vážení akcionári, obchodní partneri,<br />

klienti, kolegyne a kolegovia,<br />

som veľmi rád, že tak ako v predchádzajúcich rokoch vám<br />

môžem predložiť výročnú správu opäť s konštatovaním, že<br />

rok <strong>2007</strong> bol pre nás veľmi úspešný. Tak ako sme po iné<br />

roky chápali úspech – priblíženie sa k špičke poistného trhu<br />

a vyrovnanie sa s ňou – tak sme si v ostatnom čase prehlbovali<br />

a zvyšovali ciele s najvyššími ambíciami stať sa najväčším<br />

a najlepším poisťovateľom na slovenskom trhu. Takto by sa<br />

dala charakterizovať vízia našej spoločnosti, v ktorej napĺňaní<br />

sme pokračovali aj v roku <strong>2007</strong>.<br />

Najmarkantnejším potvrdením tohto veľmi úspešného<br />

a v rámci poistného trhu jednoznačne najdynamickejšieho<br />

vývoja bolo opätovné získanie ocenenia Poisťovňa roka,<br />

ktoré KOOPERATIVA získala už po piatykrát. Takúto bilanciu<br />

za posledných 6 rokov nevykazuje žiadna firma pôsobiaca<br />

v ekonomike SR.<br />

Za úspechom však treba vidieť vysoké nasadenie, orientáciu<br />

na cieľ, energiu, elán a nadšenie pre dosahovanie stanovených<br />

cieľov. Ďalším rastom v oblasti poistenia motorových<br />

vozidiel sa podľa hodnotenia Slovenskej asociácie poisťovní<br />

stala Vienna Insurance Group na Slovensku pod vedením<br />

poisťovne KOOPERATIVA, lídra na trhu povinného zmluvného<br />

a havarijného poistenia. Výsledky dosiahnuté v obchode sú<br />

prejavom dôvery klientov, ktorých počet narástol z 300 000<br />

v roku 2001 na súčasných 1,150 milióna.<br />

Na to, aby sme boli ešte vyhľadávanejším poisťovateľom, je<br />

však potrebné podložiť svoj úspech výraznou zmenou v kvalite<br />

poskytovaných služieb, proklientskou orientáciou, keď<br />

notoricky známy slogan „Náš zákazník, náš pán“ musí mať na<br />

zreteli každý jeden zamestnanec.<br />

Schopnosť rýchlo reagovať v zmenených podmienkach trhu<br />

a prispôsobovať sa potrebám klientov dostáva naše snaženie<br />

do popredia záujmu našich partnerov a stávame sa tak poisťovateľom,<br />

ktorého ponukám sa dá ťažko odolať.<br />

Za všetkým snažením a výsledkami treba vidieť konkrétne<br />

činy našich zamestnancov, spolupracovníkov i partnerov, ktorí<br />

pochopili, že osvojenie si najlepších svetových manažérskych<br />

praktík prináša ovocie vo forme úspechu, ktorý patrí nám<br />

všetkým.<br />

Len stabilne sa rozvíjajúca spoločnosť s prehlbujúcou sa<br />

finančnou silou, konštantne vynikajúcimi výsledkami hospodárenia,<br />

proklientsky a cieľovo orientovaným manažmentom<br />

a vysokými hodnotami podnikovej kultúry sa dokáže deliť<br />

o svoj úspech so svojimi klientmi.<br />

Ich odmenou je vysoké zhodnocovanie vložených prostriedkov<br />

a poskytovanie toho najdôležitejšieho vo svete poisťovníctva<br />

– pocitov istoty, serióznosti a stability.<br />

Tak ako svojím úspechom prispievame k posilňovaniu značky<br />

a významu Vienna Insurance Group, tak máme, naopak,<br />

možnosť oprieť sa o know-how a finančnú stabilitu veľkej<br />

medzinárodnej poisťovacej skupiny v stredoeurópskom<br />

priestore, ktorá nám poskytuje významnú oporu v snahe<br />

o dosiahnutie vedúcej pozície medzi tými najlepšími poisťovateľmi<br />

na Slovensku.<br />

Vážení obchodní priatelia,<br />

na záver môjho príhovoru mi dovoľte poďakovať sa všetkým<br />

klientom a obchodným partnerom, ktorí prejavili dôveru spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group.<br />

Chcem vás ubezpečiť, že vašu dôveru, vernosť a lojalitu si<br />

hlboko vážime a je pre nás zaväzujúca. Vaša ochrana pred<br />

nepredvídateľnými udalosťami je v dobrých rukách a urobíme<br />

všetko pre váš spokojný život, lebo vieme, že „Bez starostí je<br />

život krajší“.<br />

Moje úprimné poďakovanie patrí tiež akcionárovi, dozornej<br />

rade, predstavenstvu, manažmentu a všetkým pracovníkom<br />

poisťovne KOOPERATIVA za prácu vykonávanú profesionálne,<br />

zodpovedne a s elánom v prospech rozvoja spoločnosti,<br />

pretože práve vďaka nim sa náš úspech stáva z roka na rok<br />

už tradíciou.<br />

Ing. Juraj Lelkes<br />

predseda predstavenstva a generálny riaditeľ


7<br />

General<br />

Manager’s<br />

foreword<br />

Dear shareholders, business partners,<br />

customers, colleagues<br />

I am very glad to be able to present you our Annual Report<br />

again with stating that the year <strong>2007</strong> was a very successful<br />

year for us, as it has been the case for several years. As<br />

we understood success in the previous years – approaching<br />

and reaching the top of insurance market – lately we have<br />

enhanced our objectives with the highest ambition on the<br />

Slovak market, namely to become the biggest and best<br />

insurer. Thus our company vision that we continuously made<br />

come true in <strong>2007</strong> could be defined.<br />

The most visible recognition of this very successful development<br />

and the most dynamic one on the Slovak insurance<br />

market was that KOOPERATIVA was repeatedly – for the 5th<br />

time - named the ‘Insurer of the Year’. No other company<br />

operating in the Slovak economy has had such a score for the<br />

last 6 years.<br />

It is high commitment, goal orientation, energy, drive and<br />

enthusiasm for attaining the set goals that lie beyond our<br />

success. Due to further growth of car insurance, Vienna Insurance<br />

Group Slovakia lead by KOOPERATIVA became a market<br />

leader in MTPL and motor hull insurance according to the<br />

Slovak Association of Insurers. The achieved sales results are<br />

an evidence of the customers’ trust and their number grew<br />

from 300,000 in 2001 to the current 1.150 million.<br />

But to become a yet more preferred insurer, it is necessary<br />

to support our success by a strong change in quality of the<br />

provided services and by customer-orientation. Each single<br />

employee has to bear in mind the notoriously known slogan<br />

„Our customer, our Lord“.<br />

Our effort comes to the interest of our partners thanks to<br />

our ability to react quickly under changed market conditions,<br />

ability to adjust to customers’ needs and that makes an insurance<br />

offer irresistible.<br />

All our effort and results lean on actual acts of our employees,<br />

colleagues, as well as partners who have understood<br />

that acquisition of the best worldwide managerial practices is<br />

fruitful and brings success to all of us.<br />

Only a stable and developing company with a growing financial<br />

strength, constantly excellent trading income, customer<br />

and goal-oriented management and stringent values of corporate<br />

culture is able to share its success with its employees.<br />

Their reward is a high write-up of the invested capital and<br />

provision of the most essential in the world of insurance –<br />

feeling of safety, reliability and stability.<br />

As we contribute to the strengthening of Vienna Insurance<br />

Group brand with our success, on the other hand we have<br />

the chance to use the know-how and financial stability of a<br />

big international insurance Group in central European space<br />

that provides us an important support in reaching a leading<br />

position among the best insurers in Slovakia.<br />

Dear<br />

business friends,<br />

At the end of my foreword, please allow me to thank all customers<br />

and business partners who showed trust in KOOPERA-<br />

TIVA, a.s. Vienna Insurance Group. I would like to assure you<br />

that we deeply appreciate your trust and loyalty and that it is<br />

binding for us. Your protection against unforeseen events lies<br />

in good hands and we will do everything for your peaceful<br />

life as we know that „Life without worries is much nicer.<br />

My sincere thanks to our shareholder, Supervisory Board,<br />

Managing Board, Management and all members of staff of<br />

KOOPERATIVA for their professional, responsible work approach<br />

as well as for their drive that contributes to the company<br />

development, because only thanks to them our success<br />

is becoming a tradition.<br />

Ing. Juraj Lelkes<br />

Chairman of the Managing Board and General Manager


10<br />

Údaje<br />

o spoločnosti<br />

a predmet<br />

podnikania<br />

Obchodné meno: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

Sídlo: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava 1, Slovenská republika<br />

IČO: 00 585 441<br />

zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sa, Vložka č. 79/B<br />

Dátum zápisu spoločnosti do obchodného registra: 29. 11. 1990<br />

Predmet činnosti: predmetom podnikania spoločnosti je poisťovacia činnosť pre odvetvie životného poistenia a odvetvie neživotného<br />

poistenia, sprostredkovateľská činnosť súvisiaca s poisťovacou činnosťou, zaisťovacia činnosť, činnosť súvisiaca s poistením<br />

slúžiaca na podporu a rozvoj poisťovníctva, činnosť zameraná na predchádzanie škodám (zábranná činnosť).<br />

Základné imanie: 1 500 000 000,- Sk<br />

Rozsah splatenia: 1 500 000 000,- Sk<br />

Počet akcií: 3 000 kusov, vo forme akcie na meno, v zaknihovanej podobe, druh kmeňové<br />

Nominálna hodnota akcie: 500 000,- Sk<br />

Akcionárska štruktúra: WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group:<br />

94,23 %, 2 827 ks akcií<br />

Poslanie a misia<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.:<br />

5,77 %, 173 ks akcií<br />

Poslanie spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

deklaruje:<br />

– poskytovanie poisťovacích služieb na vysokej profesionálnej<br />

úrovni,<br />

– uspokojovanie potrieb a očakávaní akcionárov, klientov,<br />

obchodných partnerov a zamestnancov.<br />

Misia<br />

Poslaním poisťovne KOOPERATIVA je byť poisťovňou pre<br />

všetkých občanov, firmy a inštitúcie. Našou snahou je, aby<br />

klienti cítili, že sme voči ich požiadavkám a očakávaniam<br />

otvorení a že každý z nich je pre našu poisťovňu dôležitý – od<br />

veľkých korporácií až po jednotlivcov.<br />

Prianím poisťovne KOOPERATIVA je, aby klienti získali pocit, že<br />

ich rešpektujeme a robíme všetko pre ich bezstarostný život.<br />

Spokojnosť našich klientov budeme naďalej prehlbovať poskytovaním<br />

atraktívnych moderných poistných produktov, kvalitného<br />

a promptného servisu, priateľského a profesionálneho<br />

<strong>správa</strong>nia sa našich zamestnancov a otvorenej marketingovej<br />

komunikácie.


11<br />

Company<br />

data<br />

and line<br />

of business<br />

Business name: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

Domicile: Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava, Slovak Republic<br />

Company registration number: 00 585 441<br />

Registered in the Trade Register of the District Court Bratislava I, Section: Sa, insert number 79/B<br />

Date of entry in the Trade Register: November 29, 1990<br />

Line of business: The field of operation of the company is insurance activity for the class of life and non-life insurance,<br />

insurance-related brokering services, reinsurance activity, insurance-related activities in support and development of insurance<br />

industry, loss prevention activities.<br />

Equity: SKK 1,500,000,000<br />

Volume paid back: SKK 1,500,000,000<br />

Number of shares: 3,000 shares, registered stock, common stock, quoted stock<br />

Nominal value of the share: SKK 500,000<br />

Shareholder structure: WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group:<br />

94.23 percent, 2,827 shares<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.:<br />

5.77 percent, 173 shares<br />

Message and mission<br />

Message<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />

declares:<br />

– Provision of insurance services on a high professional level,<br />

– Meeting the needs and expectations of the shareholders,<br />

customers, business partners and employees<br />

Mission statement<br />

The mission of KOOPERATIVA is to be an insurer for all private<br />

customers, companies and institutions. Our effort aims at<br />

our customers feeling that we are open to their demands<br />

and expectations and that each of them is important for our<br />

insurance company – from huge corporations to individuals.<br />

KOOPERATIVA as an insurer wishes that its customers get a<br />

justified feeling that we respect them and we do everything<br />

for their life without worries. We will continue increasing the<br />

contentedness of our customers via provision of attractive<br />

modern insurance products, a quick high-quality service,<br />

friendly and professional employees and an open marketing<br />

communication.<br />

.


12<br />

Profil<br />

a štruktúra<br />

spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group bola<br />

založená 30. októbra 1990 ako prvá súkromná univerzálna<br />

poisťovacia spoločnosť na Slovensku. Majoritným akcionárom<br />

spoločnosti je jedna z najvýznamnejších poisťovní v Rakúsku,<br />

Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />

ktorej podiel akcií predstavuje 100 % priamo alebo nepriamo.<br />

KOOPERATIVA je členom silnej európskej skupiny Vienna Insurance<br />

Group, ktorá má zastúpenie po celej Európe.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group zaznamenáva<br />

v posledných rokoch prudký nárast svojho podielu<br />

na trhu a rozširovanie svojich podnikateľských aktivít, v rámci<br />

ktorých získala Komunálnu poisťovňu, a.s. Vienna Insurance<br />

Group a majoritný podiel v poisťovni Kontinuita.<br />

Vienna Insurance Group tak pozostáva na Slovensku z troch<br />

poisťovacích spoločností, ktorých spoločný podiel na slovenskom<br />

poistnom trhu k 31. 12. <strong>2007</strong> presiahol 29,23 %.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group ponúka<br />

občanom, fyzickým a právnickým osobám viac ako 60 produktov<br />

životného a neživotného poistenia.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group má<br />

dvojstupňovú organizačnú štruktúru:<br />

– CENTRÁLA so sídlom v Bratislave,<br />

– AGENTÚRY so sídlom v jednotlivých regiónoch Slovenska.<br />

V roku <strong>2007</strong> prešla interná obchodná sieť zmenou organizačnej<br />

štruktúry. Interná sieť tak v súčasnosti pozostáva zo<br />

6 agentúr, 41 kancelárií, 66 obchodných miest a viac ako<br />

300 reprezentácií vo všetkých slovenských mestách a obciach.<br />

Do obchodnej siete patrí aj špecializovaná agentúra pre<br />

spoluprácu s maklérskymi spoločnosťami. Všetky ponúkané<br />

produkty a ich všeobecné poistné podmienky zodpovedajú<br />

európskemu štandardu, vďaka čomu počet klientov prekročil<br />

hranicu 1,1 milióna a počet poistných zmlúv hranicu 1,5 milióna<br />

kusov.<br />

Počet zamestnancov, ktorých KOOPERATIVA zamestnáva v internom<br />

pracovnom pomere, sa zvýšil na 1 200.<br />

Dôkazom výnimočnosti a neotrasiteľnej pozície poisťovne<br />

KOOPERATIVA je aj množstvo ocenení v rôznych oblastiach,<br />

ktoré boli v priebehu roka <strong>2007</strong> udelené.<br />

Ocenenia ekonomického charakteru:<br />

Poisťovňa roka – 1. miesto v ankete hospodárskeho týždenníka<br />

TREND, ktorej hodnotenie je založené najmä na kritériách<br />

ako dynamika rastu, vývoj trhového podielu, ukazovatele<br />

ziskovosti, ako aj parametre prevádzkovej nákladovosti a škodovosti.<br />

Zlatá minca – významné ocenenie v produktovej oblasti<br />

medzi účastníkmi poistného trhu – produkt Povinné zmluvné<br />

poistenie motorových vozidiel s poistným obdobím na<br />

technický rok (1. miesto), Havarijné poistenie (2. miesto),<br />

Poistenie domácnosti (2. miesto).<br />

Cena primátora Bratislavy za podnikateľský čin – ocenenie<br />

pre Dr. Güntera Geyera, generálneho riaditeľa a predsedu<br />

predstavenstva Wiener Städtische Versicherung AG Vienna<br />

Insurance Group a predsedu dozornej rady spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group za<br />

vynikajúci podiel na rozvoji slovenského poisťovníctva a za<br />

výrazný príspevok poisťovne KOOPERATIVA k ekonomickému<br />

a spoločenskému rozvoju hlavného mesta SR Bratislavy.<br />

Kreatívne ocenenia:<br />

Zlatý klinec <strong>2007</strong> – Zlatý klinec za TV spot „Kečup“ ku kampani<br />

na Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />

– Bronzový klinec za printovú kampaň na Povinné zmluvné<br />

poistenie motorových vozidiel „Tričká“<br />

Méribel-Central Europe Cristal Awards – 1. miesto za TV spot<br />

„Kamión“ ku kampani na Povinné zmluvné poistenie motorových<br />

vozidiel<br />

Midas festival – 2. miesto za TV spot „Kečup“ ku kampani na<br />

Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />

New York Festivals Awards – 3. miesto za TV spot „Asteroid“<br />

ku kampani na poistenie Dom, Domácnosť


13<br />

Company<br />

structure<br />

and profile<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group was<br />

established on October 30, 1990 as the first private universal<br />

insurer in Slovakia. One of the most outstanding insurers in<br />

Austria, Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance<br />

Group is the majority shareholder of the company with a<br />

direct or indirect share of 100 percent. KOOPERATIVA is a<br />

member of strong European Vienna Insurance Group with<br />

representations all over Europe.<br />

In recent years, KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group has recorded a violent growth of its market share and<br />

extended its business activities, in the framework of which it<br />

acquired the Komunálna poisťovňa, a.s. and a majority share<br />

in the Kontinuita poisťovňa.<br />

Vienna Insurance Group thus comprises three insurance<br />

companies with a common market share as of December 31,<br />

<strong>2007</strong> more than 29 percent in Slovakia.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group offers<br />

citizens and natural and legal persons more than 60 products<br />

in the class of life and non-life insurance.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group has<br />

a two-level organisational structure:<br />

– HEAD OFFICE with the domicile in Bratislava<br />

– AGENCIES in the individual regions of Slovakia<br />

In <strong>2007</strong> the internal sales network underwent a change in<br />

its organisational structure. As a result, the internal sales<br />

network currently comprises 6 agencies, 41 offices, 66 points<br />

of sale and more than 300 representative offices in every<br />

bigger city or community in Slovakia. The sales network<br />

includes also a specialised broker agency. Due to the fact that<br />

all offered products and their general insurance terms and<br />

conditions comply with the European standard, the number<br />

of customers exceeded 1.1 million and the number of policies<br />

1.5 million.<br />

The number of office employees with KOOPERATIVA rose to<br />

1,200 employees.<br />

An evidence of uniqness and steadfast position of<br />

KOOPERATIVA is also the number of awards in various areas<br />

awarded in the course of the year <strong>2007</strong>.<br />

Awards of economic nature:<br />

Insurer of the Year – the 1st place in the opinion poll of the<br />

economic weekly paper TREND, based on assessment of<br />

criteria such as growth dynamics, development of market<br />

share, indicators of profitability as well as parameters of<br />

operational expense ratio and loss ratio.<br />

Golden Coin – an outstanding award in the area of products<br />

among the insurance market participants – products MTPL<br />

for the insurance year (1st place), motor hull insurance (2nd<br />

place), contents insurance (2nd place).<br />

Mayor of Bratislava Prize for a business act – award to Dr.<br />

Günter Geyer, CEO of Wiener Städtische Versicherung AG<br />

Vienna Insurance Group and Chairman of the Supervisory<br />

Board of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

for a remarkable contribution to the development of the<br />

Slovak insurance industry as well as for a notable contribution<br />

of KOOPERATIVA to economic and social development of the<br />

Slovak capital Bratislava.<br />

Creative awards:<br />

Golden nail <strong>2007</strong>– Golden Nail for the „Ketchup“ commercial<br />

accompanying the MTPL campaign<br />

- Bronze Nail for the „T-shirts“ print campaign for MTPL<br />

Méribel-Central Europe Cristal Awards – the 1st place for the<br />

„Truck“ commercial accompanying the MTPL campaign<br />

Midas festival – the 2nd place for the „Ketchup“ commercial<br />

accompanying the MTPL campaign<br />

New York Festivals Awards – the 3rd place for the „Asteroid“<br />

commercial for the home and contents insurance campaign


14<br />

Orgány spoločnosti<br />

a manažment<br />

D o z o r n á r a d a<br />

Dr. Jur. Günter G e y e r predseda<br />

Dkfm. Karl F i n k podpredseda<br />

Doc. Ing. Peter M i h ó k, CSc. podpredseda<br />

Ing. Vladimír M r á z člen<br />

Ing. Jozef P e t r í k člen<br />

Ing. Martin P o t ú č e k člen<br />

M a n a ž m e n t s p o l o č n o s t i<br />

Centrála<br />

Mgr. Alexander B a j z í k riaditeľ Úseku poistenia osôb<br />

(do 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

RNDr. Peter M o c k e r riaditeľ Úseku poistenia osôb<br />

(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Martin G e r g e l y riaditeľ Úseku neživotného<br />

poistenia<br />

Mgr. Peter Ď u r í k riaditeľ Úseku likvidácie<br />

poistných udalostí<br />

Klaudia V o l n e r o v á riaditeľka<br />

Úseku ekonomického<br />

Ing. Zuzana<br />

V a l a c h o v i č o v á riaditeľka Úseku riadenia<br />

rozvoja ľudských zdrojov<br />

Mgr. Emília D u d á š o v á riaditeľka Úseku prevádzky<br />

(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Mgr. Ján K u d l á č riaditeľ Úseku IT<br />

(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ján P a v l í k riaditeľ Úseku zaistenia<br />

Ing. Milan T a r č á k riaditeľ Útvaru vnútornej<br />

kontroly a revízie<br />

Mgr. Ilja S u l í k riaditeľ Úseku právneho<br />

(do 14. 5. <strong>2007</strong>)<br />

JUDr. Zuzana M i h ó k o v á riaditeľka Úseku právneho<br />

(od 15. 5. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ľubomír B u d z á k riaditeľ Interného servisu<br />

Mgr. Martin A n t a l riaditeľ Sekretariátu<br />

predstavenstva<br />

(do 30. 6. <strong>2007</strong>)<br />

P r e d s t a v e n s t v o<br />

Ing. Juraj L e l k e s predseda predstavenstva<br />

a generálny riaditeľ<br />

Gerhard E r n s t podpredseda predstavenstva<br />

a námestník generálneho riaditeľa<br />

Ing. Vladimír B a k e š člen predstavenstva a riaditeľ<br />

Ing. Ľubomír K u d r o ň člen predstavenstva a riaditeľ<br />

Ing. Jozef M a c h a l í k člen predstavenstva a riaditeľ<br />

R i a d i t e l i a a g e n t ú r<br />

Ing. Ľuboš P o m a j b o Veľká bratislavská agentúra<br />

(1. 1. – 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />

Boris K u z m i c k ý AG Bratislava (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Peter K u z m a AG Nitra (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Martin P o t ú č e k Západoslovenská agentúra<br />

(do 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />

AG Trenčín (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ľuboš S o l n o k y Stredoslovenská agentúra<br />

(do 31. 5. <strong>2007</strong>)<br />

AG Banská Bystrica<br />

(od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ján S t r ý č e k Severoslovenská agentúra<br />

(do 30. 4. <strong>2007</strong>)<br />

Mgr. Peter Š o š k a AG Žilina (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ľubomír Š i m k o Východoslovenská agentúra<br />

(1. 1. – 28. 5. <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Blažej P i r k o v s k ý AG Košice (od 1. 6. <strong>2007</strong>)<br />

Bc. Branislav B í z i k Agentúra pre maklérov<br />

Ing. Miloslav K u l h a n Agentúra pre paralelnú sieť<br />

(do 31. 5. <strong>2007</strong>)


15<br />

Company Bodies<br />

and Management<br />

S u p e r v i s o r y B o a r d<br />

Dr. Jur. Günter G e y e r Chairman<br />

Dkfm. Karl F i n k Deputy Chairman<br />

Doc. Ing. Peter M i h ó k, CSc. Deputy Chairman<br />

Ing. Vladimír M r á z Member<br />

Ing. Jozef P e t r í k Member<br />

Ing. Martin P o t ú č e k Member<br />

C o m p a n y M a n a g e m e n t<br />

Head Office<br />

Mgr. Alexander B a j z í k Head of Life insurance Division<br />

(until June 1, <strong>2007</strong>)<br />

RNDr. Peter M o c k e r Head of Life insurance Division<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Martin G e r g e l y Head of Non-life<br />

insurance Division<br />

Mgr. Peter Ď u r í k Head of Claims Settlement<br />

Division<br />

Klaudia V o l n e r o v á Head of Accounting Division<br />

Ing. Zuzana<br />

V a l a c h o v i č o v á Head of Human Resources<br />

Division<br />

Mgr. Emília D u d á š o v á Head of Operation Division<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Mgr. Ján K u d l á č Head of IT Division<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ján P a v l í k Head of Reinsurance Division<br />

Ing. Milan T a r č á k Head of Internal Control<br />

and Audit Division<br />

Mgr. Ilja S u l í k Head of Legal Division<br />

(until May 14, <strong>2007</strong>)<br />

JUDr. Zuzana M i h ó k o v á Head of Legal Division<br />

(since May 15, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ľubomír B u d z á k Head of Internal Service<br />

Mgr. Martin A n t a l Head of the Managing Board<br />

Secretariate<br />

(until June 30, <strong>2007</strong>)<br />

M a n a g i n g B o a r d<br />

Ing. Juraj L e l k e s Chairman of the Managing Board<br />

and General Manager<br />

Gerhard E r n s t Deputy Chairman of the Managing<br />

Board and Deputy General Manager<br />

Ing. Vladimír B a k e š Member of the Managing Board<br />

and Director<br />

Ing. Ľubomír K u d r o ň Member of the Managing Board<br />

and Director<br />

Ing. Jozef M a c h a l í k Member of the Managing Board<br />

and Director<br />

A g e n c i e s<br />

Ing. Ľuboš P o m a j b o Grand Bratislava Agency<br />

(January 1 – May 31, <strong>2007</strong>)<br />

Boris K u z m i c k ý Bratislava Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Peter K u z m a Nitra Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Martin P o t ú č e k West Slovak Agency<br />

(until May 31, <strong>2007</strong>)<br />

Trenčín Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ľuboš S o l n o k y Middle Slovak Agency<br />

(until May 31, <strong>2007</strong>)<br />

Banská Bystrica Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ján S t r ý č e k North Slovak Agency<br />

(until April 30, <strong>2007</strong>)<br />

Mgr. Peter Š o š k a Žilina Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Ľubomír Š i m k o East Slovak Agency<br />

(January 1 – May 28, <strong>2007</strong>)<br />

Ing. Blažej P i r k o v s k ý Košice Agency<br />

(since June 1, <strong>2007</strong>)<br />

Bc. Branislav B í z i k Broker Agency<br />

Ing. Miloslav K u l h a n Parallel Network Agency<br />

(until May 31, <strong>2007</strong>)


16<br />

Predstavenstvo<br />

spoločnosti<br />

– životopis členov<br />

Ing. Juraj L e l k e s<br />

– predseda predstavenstva a generálny riaditeľ<br />

1951, absolvent Ekonomickej univerzity Bratislava – Národohospodárska fakulta<br />

Odborná prax:<br />

• vedúce funkcie v oblasti spotrebného a bytového družstevníctva<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 1990<br />

1. 8. – 30. 9. 1991 riaditeľ úseku generálneho riaditeľa<br />

1991 – 1992 námestník generálneho riaditeľa<br />

1993 – 1998 viceprezident spoločnosti<br />

1998 – 2003 člen predstavenstva a viceprezident<br />

od 10. 5. 2003 predseda predstavenstva a generálny riaditeľ<br />

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />

• KONTINUITA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />

• Slovenská kancelária poisťovateľov – podpredseda<br />

• Slovenská asociácia poisťovní – viceprezident<br />

• Družstevná únia SR – člen predstavenstva<br />

• člen zastúpenia členov spoločnosti Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt<br />

– Vermögensverwaltung, Viedeň<br />

• <strong>Kooperativa</strong> pojišťovna, a. s. Vienna Insurance Group, Praha – člen dozornej rady<br />

• Wiener Städtische Osiguranje, Belehrad – člen dozornej rady<br />

• Senior Advisory Board Vienna Insurance Group – člen<br />

• Slovenský rozvojový fond, a. s. – člen dozornej rady<br />

• Slovenská obchodná a priemyselná komora – člen dozornej rady<br />

V poisťovníctve pracuje 18 rokov.


17<br />

Curriculum vitae<br />

of the Members of<br />

the Managing Board<br />

Ing. Juraj L e l k e s<br />

– Chairman of the Managing Board and General Manager<br />

1951, graduate from the Economics University Bratislava – Faculty of National Economy<br />

Professional experience:<br />

• leading positions in consumer and housing cooperatives<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since 1990<br />

August 1 – September 30, 1991 – Head of General Manager’s Division<br />

1991 – 1992 – Deputy General Manager<br />

1993 - 1998 – Vice-President<br />

1998 – 2003 – Member of the Managing Board and Vice-President<br />

since May 10, 2003 Chairman of the Managing Board and General Manager<br />

Representation in bodies of other companies:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory<br />

Board<br />

• KONTINUITA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory<br />

Board<br />

• Slovak Bureau of Insurers – Deputy Chairman<br />

• Slovak Association of Insurers – Vice-President<br />

• Slovak Union of Cooperatives – Member of the Managing Board<br />

• Representative of the Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt-<br />

Vermögensverwaltung member companies, Vienna<br />

• KOOPERATIVA pojišťovna, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Supervisory<br />

Board<br />

• Wiener Städtische Osiguranje, Belgrade – Member of the Supervisory Board<br />

• Senior Advisory Board Vienna Insurance Group – Member<br />

• Slovenský rozvojový fond, a. s. – Member of the Supervisory Board<br />

• Slovenská obchodná a priemyselná komora – Member of the Supervisory Board<br />

18 years in insurance industry.


18<br />

Gerhard E r n s t<br />

– podpredseda predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />

1951, absolvent univerzitného kurzu na Ekonomickej univerzite Viedeň zameraného<br />

na oblasť poisťovníctva – akademicky atestovaný poistný ekonóm<br />

Odborná prax:<br />

• Wiener Städtische – od roku 1975, oblasť prieskumu trhu, manažovanie sťažností,<br />

odbor životného poistenia<br />

od roku 1980 veľmi úspešne vykonával vedúce funkcie, okrem iného aj funkcie<br />

v predstavenstve v skupine Wiener Städtische<br />

od roku 1990 udelenie prokúry pre Wiener Städtische<br />

od roku 1996 poverený vedením odboru životného a úrazového poistenia<br />

od roku 1998 člen predstavenstva BA-CA Versicherung<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od 1. 11. 2004<br />

1. 11. 2004 – člen predstavenstva a riaditeľ<br />

1. 6. 2005 – podpredseda predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />

KONTINUITA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – podpredseda dozornej rady<br />

KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – člen dozornej rady<br />

Capitol, a. s. – predseda dozornej rady<br />

V poisťovníctve pracuje 33 rokov.<br />

Ing. Vladimír B a k e š<br />

– člen predstavenstva a riaditeľ<br />

1967, absolvent Slovenskej vysokej školy technickej, Bratislava<br />

Odborná prax:<br />

• do roku 2000 vedúce pozície v rôznych oblastiach podnikateľskej činnosti<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2000<br />

2000 – 2001 obchodný riaditeľ Agentúry Bratislava<br />

2001 – 2002 riaditeľ Agentúry Bratislava<br />

2002 – 2003 key account manažér, Centrála<br />

2003 – do 2. 5. 2004 riaditeľ odboru obchodu, Centrála<br />

od 3. 5. 2004 člen predstavenstva a riaditeľ<br />

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />

– člen predstavenstva (od 02/2008)<br />

• Slovexperta, s.r.o. – člen dozornej rady<br />

• Vienna Finance, s.r.o. – podpredseda dozornej rady<br />

V poisťovníctve pracuje 8 rokov.


19<br />

Gerhard E r n s t<br />

– Deputy Chairman of the Managing Board and Deputy General Manager<br />

1951, completed university course on insurance industry at the Vienna University<br />

of Economics and Business Administration – academically certified insurance economist<br />

Professional experience:<br />

• Wiener Städtische – since 1975, market research, complaints handling, Life insurance Division<br />

since 1980 – leading positions, including positions in Managing Board of<br />

Wiener Städtische Group<br />

since 1990 – appointed as proxy holder for Wiener Städtische<br />

since 1996 – assigned with leading the Life and Accident Insurance Division<br />

since 1998 – BA-CA Versicherung Board Member<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since November 1, 2004<br />

November 1, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />

June 1, 2005 – Deputy Chairman of the Managing Board and<br />

Deputy General Manager<br />

Representation in bodies of other companies:<br />

• KONTINUITA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Deputy Chairman of the Supervisory<br />

Board<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Supervisory Board<br />

• Capitol, a. s. – Chairman of the Supervisory Board<br />

33 years in insurance industry.<br />

Ing. Vladimír B a k e š<br />

– Member of the Managing Board and Director<br />

1967, graduate from the Slovak Technical University, Bratislava<br />

Professional experience:<br />

• until 2000 – leading positions in various business lines<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group - since 2000<br />

2000 – 2001 – Agency Bratislava Sales Manager<br />

2001 – 2002 – Agency Bratislava Director<br />

2002 – 2003 – Key Account Manager, Head Office<br />

2003 – until May 2, 2004 – Head of Sales Division, Head Office<br />

since May 3, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />

Representation in bodies of other companies:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board<br />

(since February 2008)<br />

• Slovexperta, s.r.o. – Member of the Supervisory Board<br />

• Vienna Finance, a. s. – Deputy Chairman of the Supervisory Board<br />

8 years in insurance industry.


20<br />

Ing. Ľubomír K u d r o ň<br />

– člen predstavenstva a riaditeľ<br />

1960, absolvent Vysokej školy ekonomickej Bratislava – Národohospodárska fakulta<br />

Odborná prax:<br />

• do roku 1998 vedúce pozície v rôznych oblastiach podnikateľskej činnosti<br />

• 1998 – 2002 R+V Poisťovňa, a.s., Bratislava – manažérske pozície v oblasti obchodu<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2002<br />

1. 3. 2002 – 30. 4. 2002 asistent riaditeľa agentúry<br />

1. 5. 2002 – 31. 5. 2004 riaditeľ agentúry Martin<br />

1. 6. 2004 – 28. 2. 2006 riaditeľ agentúry Žilina<br />

1. 3. 2006 – 31. 12. 2006 riaditeľ Veľkej bratislavskej agentúry<br />

Od 1. 6. 2006 člen predstavenstva a riaditeľ<br />

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />

• Capitol, a. s. – člen dozornej rady<br />

• Slovenská asociácia poisťovní – člen zhromaždenia<br />

• Vienna Finance, s.r.o. – predseda dozornej rady<br />

V poisťovníctve pracuje 10 rokov.<br />

Ing. Jozef M a c h a l í k<br />

– člen predstavenstva a riaditeľ<br />

1950, absolvent Vojenskej technickej akadémie Brno – odbor automobilovej techniky<br />

Odborná prax:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

1996 – člen predstavenstva a námestník generálneho riaditeľa<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – od roku 2003<br />

1. 1. – 31. 12. 2003 riaditeľ odboru likvidácie poistných udalostí<br />

od 1. 1. 2004 člen predstavenstva a riaditeľ<br />

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

– člen predstavenstva (do 02/2008)<br />

• Slovexperta, s.r.o. – predseda dozornej rady<br />

• KNIAZHA, Vienna Insurance Group, Ukrajina – člen dozornej rady<br />

• Globus Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady<br />

V poisťovníctve pracuje 12 rokov.


21<br />

Ing. Ľubomír K u d r o ň<br />

– Member of the Managing Board and Director<br />

1960, graduate from the Economics University Bratislava – Faculty of National Economy<br />

Professional experience:<br />

• until 1998 – leading positions in various business lines<br />

• 1998 – 2002 - R+V Poisťovňa, a.s. Bratislava – managerial positions in sales area<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since 2002<br />

March 1, 2002 – April 30, 2002 – assistant to Agency Manager<br />

May 1, 2002 – May 31, 2004 – Agency Martin Manager<br />

June 1, 2004 – February 28, 2006 – Agency Žilina Manager<br />

March 1, 2006 – December 31, 2006 – Grand Bratislava Agency Manager<br />

since June 1, 2006 – Member of the Managing Board<br />

Representations in bodies of other companies:<br />

• Capitol, a. s. – Member of the Supervisory Board<br />

• Slovak Association of Insurers – Member of the Assembly<br />

• Vienna Finance, a.s. – Chairman of the Supervisory Board<br />

10 years in insurance industry.<br />

Ing. Jozef M a c h a l í k<br />

– Member of the Managing Board and Director<br />

1950, graduate from the Military Technical Academy Brno – automotive technology<br />

Professional experience:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />

1996 – Member of the Managing Board and Deputy General Manager<br />

• KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group - since 2003<br />

January 1 – December 31, 2003 – Head of Claims Settlement Division<br />

since January 1, 2004 – Member of the Managing Board and Director<br />

Representations in bodies of other companies:<br />

• KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board<br />

(until February 2008)<br />

• Slovexperta, s.r.o. – Chairman of the Supervisory Board<br />

• KNIAZHA, Vienna Insurance Group, Ukraine – Member of the Supervisory Board<br />

• Globus Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory Board<br />

12 years in insurance industry.


22<br />

Organizačná<br />

štruktúra<br />

������������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

������������������������<br />

���������<br />

�����������<br />

�����������<br />

���������������������<br />

�������������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

������������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

��������������������<br />

����������������������<br />

����������������������������<br />

������������������������<br />

���������������������������<br />

�����������������������<br />

����������������<br />

�������������������<br />

��������������������������<br />

� �������<br />

������������������������<br />

������������������������<br />

� ���������<br />

����������������������������<br />

����������������������<br />

������������<br />

��������������<br />

�������������������<br />

����������<br />

��������������������<br />

���������������������<br />

������������������<br />

���������������������������<br />

���������������������������<br />

����������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

����������������������������<br />

�����������������������������<br />

��������������������<br />

����������������<br />

��������������������<br />

�<br />

�������������������������<br />

���������<br />

��������������<br />

�������������������<br />

�����������������������<br />

�������������������������<br />

����������<br />

�������������������<br />

���������������������<br />

�����������������������<br />

��������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

������������������������<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

������������������������<br />

����������<br />

��������������������������<br />

���������������������������<br />

�������������������������<br />

����������<br />

���������������<br />

�������������������������<br />

�����������������������<br />

������������������������<br />

�������������������������<br />

������������������������<br />

���������������������������<br />

�������������������������<br />

��������������������<br />

����������������������<br />

�������������������������<br />

���������������<br />

�������������������<br />

������<br />

�������������������������<br />

�����������<br />

��������������������������<br />

��������������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

������������������������<br />

�����������<br />

�������������������<br />

���������������������<br />

�����������������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

���������������������������<br />

���������������������<br />

�������<br />

���������������������������<br />

��������<br />

��������������<br />

���������������������<br />

��������<br />

��������������<br />

��������<br />

�����������<br />

�������������������<br />

���������<br />

����������<br />

���������������<br />

��������<br />

�����������������<br />

������������<br />

��������������<br />

����������������������<br />

��������������<br />

�������������<br />

�������������<br />

��������������������<br />

�������������������


23<br />

Organisational<br />

structure<br />

���������������<br />

���������<br />

�����������������<br />

���������������������<br />

�������������������������<br />

��������������������<br />

���������������<br />

�������������������<br />

�����������������<br />

��������������������������<br />

��������������<br />

������������������<br />

�����������<br />

�������������������<br />

��������������������������<br />

��������������<br />

������������������<br />

��������<br />

��������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

�����������������������������<br />

���������<br />

����������������������<br />

����������������<br />

������������������������<br />

�������������������������<br />

���������������������<br />

�������������������������<br />

����������������������������<br />

����������<br />

�����������������������<br />

������������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

��������������������������<br />

�����������������������<br />

���������������������������<br />

��������������<br />

������������������<br />

��������������������������<br />

����������<br />

������<br />

�������<br />

����������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������<br />

��������������<br />

����������������<br />

�������������������������<br />

����������������������<br />

�������������������������<br />

���������������������<br />

���������������������<br />

����������������������������<br />

�������������������������<br />

����������������<br />

���������������������<br />

������������������������<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

����������������������<br />

��������������<br />

�������<br />

�����������


24<br />

Majetkové<br />

účasti<br />

�������<br />

����������<br />

���������������<br />

�����������������<br />

�����<br />

����������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

�����<br />

���� ����<br />

�����������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

������<br />

���������������<br />

������������<br />

�����<br />

�������������<br />

�����<br />

�������������������<br />

���� ����<br />

�����<br />

����<br />

������<br />

�����������<br />

���������������<br />

�����<br />

������<br />

��������<br />

����<br />

������<br />

�����<br />

�����<br />

���������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

������<br />

������<br />

������������������������<br />

�����<br />

����������������������<br />

�����<br />

�������������<br />

�����


25<br />

Equity<br />

Participations<br />

�������<br />

����������<br />

���������������<br />

�����������������<br />

�����<br />

����������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

�����<br />

���� ����<br />

�����������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

������<br />

���������������<br />

�������������<br />

�����<br />

�������������<br />

�����<br />

�������������������<br />

���� ����<br />

�����<br />

����<br />

������<br />

�����������<br />

���������������<br />

�����<br />

������<br />

��������<br />

����<br />

������<br />

�����<br />

�����<br />

���������<br />

���������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

������<br />

������<br />

������������������������<br />

�����<br />

����������������������<br />

�����<br />

�������������<br />

�����


28<br />

Vienna<br />

Insurance<br />

Group<br />

Vienna Insurance Group je vedúcou poisťovacou skupinou<br />

v Rakúsku a top hráčom v strednej a východnej Európe (CEE).<br />

Ako združený poisťovateľ ponúka skupina svojim zákazníkom<br />

inovatívne produkty a moderné poistné riešenia v oblasti<br />

neživotného, životného a zdravotného poistenia.<br />

Vedúca pozícia v CEE<br />

Ako jeden z prvých poisťovacích koncernov Vienna Insurance<br />

Group včas rozpoznala šance na rast v zjednotenej Európe<br />

a cielene ich využila. Dnes patrí skupina k najvýznamnejším<br />

hráčom na trhu v CEE. Medzičasom sa už 23 trhov* skupiny<br />

Vienna Insurance Group rozprestiera od Turecka na juhu až<br />

po Estónsko na severe, ako aj od Vaduzu na západe až po<br />

Vladivostok na východe, čím je zabezpečená široká geografická<br />

diverzifikácia. V Rakúsku, Českej republike, na Slovensku,<br />

v Rumunsku, Bulharsku, Albánsku a Gruzínsku patrí Vienna<br />

Insurance Group k lídrom na trhu. V porovnaní s ostatnými<br />

medzinárodnými poisťovacími koncernmi je Vienna Insurance<br />

Group na svojich kľúčových trhoch v CEE v oblasti neživotného<br />

poistenia jednotkou a celkovo na trhu obsadila vynikajúce<br />

druhé miesto.<br />

* s výhradou úradných povolení<br />

Jasná stratégia rastu<br />

Už dlhé roky sleduje Vienna Insurance Group jasnú stratégiu<br />

hodnotovo orientovaného rastu. Dôraz sa pritom kladie na<br />

ambíciu stať sa lídrom. Toto platí tak pre skupinu ako celok,<br />

ako aj pre manažment a jednotlivých spolupracovníkov. Stratégiou<br />

Vienna Insurance Group je expanzia v prudko rastúcom<br />

regióne strednej a východnej Európy na základe selektívneho<br />

vstupu na trh a podpora organického rastu a budovanie pozície<br />

na špičke v spokojnosti zákazníkov so službami na základe<br />

kontinuálneho zlepšovania ponuky služieb. Okrem svojej<br />

silnej trhovej pozície pritom skupina buduje optimálny prístup<br />

k zákazníkom prostredníctvom predaja cez rôzne kanály,<br />

konzekventným využívaním synergií a širokým rozptýlením<br />

rizika. Široká diverzifikácia trhov a produktov vedie k príslušnej<br />

pevnej štruktúre obchodu, čo sa odráža aj na excelentnom<br />

ratingu (Standard & Poor’s: A+; stabilný výhľad). Ďalším<br />

dôležitým faktorom úspešnosti je stratégia viacerých značiek<br />

skupiny Vienna Insurance Group, ktorá stavia na všetkých<br />

trhoch na účinnosti overených značiek s bohatou tradíciou.<br />

„Pure Play” v strednej a východnej Európe<br />

Koncern Vienna Insurance Group má najlepšiu pozíciu na to,<br />

aby mohol participovať na stúpajúcej životnej úrovni a s tým<br />

spojenej zvýšenej potrebe poistenia v regióne strednej<br />

a východnej Európy. V roku <strong>2007</strong> stúpol podiel spoločností<br />

strednej a východnej Európy na poistnom celej skupiny* na<br />

viac ako 40 %. V oblasti neživotného poistenia predstavuje<br />

podiel strednej a východnej Európy už takmer 60 %. Žiadna<br />

iná medzinárodná poisťovacia spoločnosť nedosahuje v tomto<br />

regióne s prudkým rastom taký vysoký podiel na poistnom.<br />

* predbežné nekonsolidované čísla za rok <strong>2007</strong><br />

Kótovaná na burze vo Viedni a v Prahe<br />

Od roku 2005 má Wiener Städtische Versicherung AG Vienna<br />

Insurance Group kurz v segmente Prime Market Viedenskej<br />

burzy a je súčasťou hlavného indexu ATX. Jeho potešiteľná výnosnosť<br />

v posledných rokoch odráža dôveru finančných trhov<br />

v spoločnosť. Od začiatku februára 2008 má kótované akcie<br />

aj na burze v Prahe, čím ďalej zvyšuje atraktivitu pre investorov<br />

a tým aj príslušnú prítomnosť skupiny v CEE aj v rámci<br />

kapitálového trhu. Od 1. februára 2008 sú pritom akcie<br />

obchodované pod medzinárodným názvom Vienna Insurance<br />

Group so skráteným označením cenných papierov „VIG“.<br />

Ciele a stratégia skupiny<br />

Vienna Insurance Group<br />

Dodržíme, čo sľúbime<br />

Čísla posledných rokov potvrdzujú, že Vienna Insurance Group<br />

presadzuje svoju stratégiu úspešne. Priemerný rast poistného<br />

celej Vienna Insurance Group vo výške 19,8 % za rok v období<br />

rokov 2004 – 2006 bol dokonca presiahnutý ziskom pred<br />

zdanením, ktorý v danom časovom období narástol v priemere<br />

o 43,5 % za rok. Skupina tak zreteľne prekročila svoje<br />

pôvodné ciele, k čomu v rozhodujúcej miere prispel aj dynamický<br />

rast v CEE. Vienna Insurance Group profituje z včasného<br />

angažovania sa v CEE, ktoré – okrem zodpovedajúceho rastu<br />

poistného – dnes už solídne prispieva k výsledkom. Konkrétne<br />

vzrástlo predpísané poistné v regióne CEE v období 2004 –<br />

2006 za rok v priemere o 36,8 %. Zisk pred zdanením stúpol<br />

v tom istom časovom období v priemere o 40,3 % za rok.<br />

Stredná a východná Európa<br />

– náš rastový trh s budúcnosťou<br />

Región strednej a východnej Európy ponúka poisťovníctvu<br />

značné rastové možnosti. Expanzia skupiny Vienna Insurance<br />

Group do štátov CEE stavia na obchodnom potenciáli, ktorý<br />

v podstate spočíva v dvoch faktoroch:<br />

• prepoistenosť (poistné na hlavu) v CEE je značne pod západoeurópskou<br />

úrovňou,<br />

• poistné trhy vykazujú nadpriemerné miery rastu.<br />

Okrem toho stúpa aj blahobyt obyvateľov v krajinách CEE vďaka<br />

rýchlemu hospodárskemu rastu a postupujúcej integrácii<br />

do EÚ. Dopyt po finančných službách pre poistenie nadobudnutého<br />

majetku a pre zabezpečenie životnej úrovne sa<br />

rozmohol nadproporčne. Tak vykazuje poistný trh v dynamicky<br />

sa rozvíjajúcom hospodárstve v regióne CEE vyšší rastový<br />

potenciál ako celé hospodárstvo krajiny. Tieto faktory robia<br />

strednú a východnú Európu takou zaujímavou pre Vienna<br />

Insurance Group.


29<br />

Vienna<br />

Insurance<br />

Group<br />

The Vienna Insurance Group is the leading insurance Group in<br />

Austria and a top-player in Central and Eastern Europe (CEE).<br />

The Group is a composite insurer that offers its customers<br />

innovative products and modern insurance solutions in<br />

the property/casualty, life insurance and health insurance<br />

business.<br />

Leading position in CEE<br />

The Vienna Insurance Group was one of the first insurance<br />

groups to recognise and quickly take advantage of the<br />

growth opportunities offered by a unified Europe. Today,<br />

the Group is one of the most important players in the CEE<br />

region. The Vienna Insurance Group now operates in 23<br />

markets*, extending from Turkey in the south to Estonia<br />

in the north, and Vaduz in the west to Vladivostok in the<br />

east, thereby achieving broad geographic diversification.<br />

In Austria, the Czech Republic, Slovakia, Romania, Bulgaria,<br />

Albania and Georgia the Vienna Insurance Group is one of the<br />

leading insurers in the markets. In a comparison with other<br />

international insurance groups, the Vienna Insurance Group is<br />

number 1 in its core markets in CEE in non-life insurance, and<br />

occupies an outstanding second place in the overall market.<br />

* subject to approval of authorities<br />

Clear growth strategy<br />

The Vienna Insurance Group has followed a clear strategy of<br />

value-oriented growth for many years. The central objective<br />

has been to be the leader. This applies at the level of the<br />

Group as a whole, to management and to each employee.<br />

The strategy of the Vienna Insurance Group has been to<br />

push forward expansion in the high-growth CEE region using<br />

selective market entries and organic growth, and to develop<br />

its leading positions in service and customer satisfaction<br />

through continuous improvements to the range of services<br />

offered. In addition to its strong market position, the Group<br />

is also using multi-channel distribution, systematic utilisation<br />

of synergies and broad risk diversification to optimise its<br />

access to customers. For example, the broad diversification<br />

over markets and products creates a correspondingly solid<br />

business structure, which is also reflected in an excellent<br />

rating, among other things (Standard & Poor’s: A+; stable<br />

outlook). Another key success factor of the Vienna<br />

Insurance Group is its multibrand policy, which relies on<br />

the effectiveness of using proven brand names with a rich<br />

tradition in all markets.<br />

Pure play in the CEE region<br />

The Vienna Insurance Group is well positioned to participate<br />

in the increasing needs for insurance accompanying the rising<br />

standard of living in the countries of the CEE region. In <strong>2007</strong>,<br />

the proportion of total Group premiums* contributed by group<br />

companies in the CEE already exceeded 40 percent, even<br />

rising to rough 60 percent in the property / casualty area. No<br />

other international insurance company generates such a high<br />

proportion of its premiums in this high-growth region.<br />

* preliminary, unconsolidated figures <strong>2007</strong><br />

Listing on the Vienna and Prague Stock Exchanges<br />

Since 2005 the Vienna Insurance Group has been listed on<br />

the Prime Market sector of the Vienna Stock Exchange and<br />

is a part of the ATX leading share index. The company’s very<br />

pleasing performance over the past few years reflects the<br />

confidence felt by financial markets towards the business. In<br />

order to make the Group even more attractive to investors<br />

and reflecting its CEE presence also on capital markets, the<br />

shares have also been listed on the Prague Stock Exchange<br />

since the beginning of February 2008. As of February 1, 2008<br />

the Group’s shares will be traded under its international name<br />

Vienna Insurance Group using the ticker symbol VIG.<br />

Objectives and strategy of the Vienna<br />

Insurance Group<br />

We keep our promises<br />

The figures for recent years show that the Vienna Insurance<br />

Group is implementing its strategy successfully. The average<br />

<strong>annual</strong> growth in premiums of 19.8 percent for the Vienna<br />

Insurance Group as a whole during the 2004–2006 period is even<br />

surpassed by the profit before taxes, which grew on average by<br />

43.5 percent per year during the same period, thereby exceeding<br />

the Group’s original targets by a wide margin. Dynamic<br />

growth in the CEE region also made a decisive contribution<br />

to this result. The Vienna Insurance Group is benefiting from<br />

its early involvement in CEE, which is already providing a solid<br />

contribution to profit. In particular, premiums written in the CEE<br />

region increased on average by 36.8 percent per year during the<br />

2004–2006 period, while the average growth in profit before<br />

taxes was 40.3 percent over the same period.<br />

Central and Eastern Europe – our<br />

growth market with a future<br />

The CEE region represents a significant growth opportunity for<br />

the insurance industry. The development of business potential<br />

resulting from the Vienna Insurance Group’s expansion into<br />

the CEE countries is based primarily on two factors: The<br />

insurance density in the CEE region (premiums per capita)<br />

is considerably below the Western European level, and the<br />

insurance markets exhibit above-average growth rates. In<br />

addition, rapid economic growth and continuing integration<br />

of the CEE countries into the European Union is increasing the<br />

wealth of the population. The demand for financial services<br />

to insure the assets that have been created and safeguard<br />

the standard of living has been growing at an aboveaverage<br />

rate. The insurance market in a dynamically growing<br />

economy such as the CEE region therefore exhibits greater<br />

growth potential than the overall market. These are the<br />

factors that make Central and Eastern Europe so attractive for<br />

the Vienna Insurance Group.


30<br />

Aj do budúcnosti máme veľa plánov<br />

Do ďalších rokov má Vienna Insurance Group ambiciózne plány.<br />

Na základe konzekventného uplatňovania svojej stratégie<br />

sa spoločnosť snaží dosiahnuť v roku 2010 objem poistného<br />

vo výške 10 miliárd eur. Oproti aktuálnej úrovni to znamená<br />

priemerný ročný nárast takmer o 14 %. S očakávaným<br />

ročným prírastkom v priemere zhruba 21 % by mal zisk pred<br />

zdanením naďalej rásť rýchlejšie ako objem poistného a do<br />

roku 2010 by mal stúpnuť na 770 miliónov eur.<br />

Prepoistenosť za rok 2006: Dlhodobý rastový potenciál na trhoch CEE<br />

Poistné na hlavu v USD<br />

3 500<br />

3 000<br />

2 500<br />

2 000<br />

1 500<br />

1 000<br />

500<br />

0<br />

3 305<br />

Priemer EÚ – 15<br />

2 397<br />

Rakúsko<br />

520<br />

Česká republika<br />

376<br />

Maďarsko<br />

337<br />

Slovensko<br />

Bližšie informácie k jednotlivým spoločnostiam koncernu<br />

nájdete na www.viennainsurancegroup.com alebo vo výročnej<br />

správe koncernu WIENER STäDTISCHE Versicherung<br />

AG VIENNA INSURANCE GROUP.<br />

310<br />

Poľsko<br />

101<br />

Bulharsko<br />

95<br />

Rumunsko<br />

89<br />

Turecko<br />

60<br />

Ukrajina<br />

212<br />

Priemer CEE<br />

Zdroj: Sigma 4/<strong>2007</strong>


31<br />

Our plans for the future are manifold<br />

The Vienna Insurance Group has ambitious plans for the<br />

coming years. By consistently adhering to its strategy, the<br />

Vienna Insurance Group aims to achieve a premium volume<br />

of approximately EUR 10 billion for 2010. Compared to the<br />

current level, this corresponds to an average <strong>annual</strong> increase<br />

of approximately 14 percent. Profit before tax is expected to<br />

grow at an average <strong>annual</strong> rate of approximately 21 percent,<br />

thereby continuing to surpass the growth rate in premiums to<br />

reach EUR 770 million by 2010.<br />

Insurance density 2006: Lomg-term growth potential in the CEE-Markets<br />

Per capita insurance premiurns in USD<br />

3.500<br />

3.000<br />

2.500<br />

2.000<br />

1.500<br />

1.000<br />

500<br />

0<br />

3.305<br />

EU-15 avarage<br />

2.397<br />

Austria<br />

520<br />

Czech Republic<br />

376<br />

Hungary<br />

337<br />

Slovakia<br />

More detailed information on individual Group companies is<br />

available on the www.viennainsurancegroup.com website<br />

under “About Us – The Group” or in the WIENER STäDTISCHE<br />

Versicherung AG VIENNA INSURANCE GROUP Annual Report.<br />

310<br />

Poland<br />

101<br />

Bulgaria<br />

95<br />

Romania<br />

89<br />

Turkey<br />

60<br />

Ukraine<br />

212<br />

CEE avarage<br />

Source: Sigma 4/<strong>2007</strong>


34<br />

Správa predstavenstva<br />

spoločnosti o výsledkoch<br />

hospodárenia, podnikateľskej<br />

činnosti a stave majetku<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Vývoj na slovenskom poistnom trhu<br />

v roku <strong>2007</strong><br />

Pre slovenský poistný trh je aj naďalej charakteristický vysoký<br />

podiel zahraničného kapitálu, ktorý ovplyvnil poistný trh najmä<br />

prínosom medzinárodných skúseností, know-how, zavádzaním<br />

nových poistných produktov a zlepšením ekonomickej<br />

sily v sektore poisťovníctva. Vstup zahraničných akcionárov<br />

do jednotlivých poisťovní bol prínosom aj z hľadiska adaptácie<br />

sektoru poisťovníctva v súvislosti s členstvom SR v EÚ.<br />

V rámci aproximácie práva platí novela zákona o poisťovníctve,<br />

ktorá plne zosúlaďuje slovenskú právnu úpravu so<br />

smernicami Európskej únie. Zaviedla dohľad nad finančnými<br />

konglomerátmi. Okrem toho platí aj nový zákon o sprostredkovaní<br />

poistenia a zaistenia aj novela zákona o dohľade nad<br />

finančným trhom. Klienti by mohli zmeny pocítiť predovšetkým<br />

na trhu životného poistenia vďaka novému zákonu<br />

o sprostredkovaní poistenia. Ten ukladá agentom ponúkajúcim<br />

poistné zmluvy nové povinnosti, ktoré by mali klientom<br />

uľahčiť výber produktov. Medzi ne patrí napríklad povinnosť<br />

podrobne informovať o vlastnostiach produktov, písomne ich<br />

klientovi predkladať, robiť analýzu potrieb klienta a o všetkých<br />

týchto službách aj viesť záznamy. Navyše musí byť každý<br />

sprostredkovateľ registrovaný Národnou bankou Slovenska<br />

a mať o tom doklad, ktorý na požiadanie klientovi predloží.<br />

Trh životného poistenia pokračuje tak ako minulý rok dvojciferným<br />

tempom rastu (+13,0 %). Príčiny oživenia treba<br />

hľadať v prvom rade v daňovom zvýhodnení. Každý klient<br />

životnej poisťovne, ak jeho poistné splní zákonom stanovené<br />

podmienky (pri účelovom sporení povinnosť dohody na<br />

minimálne desaťročnú lehotu platenia poistného a podmienkou<br />

je aj fakt, že daňovníkovi nebude vyplatené plnenie pred<br />

dovŕšením 55. roku života), si od základu dane bude môcť<br />

odrátať až 12 000 korún, ktoré zaplatil na poistnom.<br />

Trh neživotného poistenia zaznamenal mierny (2,16 %) nárast<br />

oproti roku 2006.<br />

Poistný trh bol v roku <strong>2007</strong> opäť charakteristický poklesom<br />

cien povinného zmluvného poistenia a intenzívnym predajom<br />

životného poistenia, ktoré je hnacím motorom trhového<br />

nárastu, vo výške 7,3 %.<br />

Základné údaje a zhodnotenie<br />

obchodného roka <strong>2007</strong><br />

V náročných podmienkach dosiahla spoločnosť KOOPERATIVA<br />

poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group k 31. 12. <strong>2007</strong> predpísané<br />

poistné vo výške 12 651 936 tis. Sk, čo predstavuje<br />

nadpriemerný medziročný rast 12,44 %, zatiaľ čo medziročný<br />

rast predpísaného poistného celého slovenského poisťovacieho<br />

trhu je 7,3 % (k 31. 12. <strong>2007</strong>/2006).<br />

Vynikajúce výsledky spoločnosti boli ohodnotené aj ocenením<br />

Poisťovňa roka <strong>2007</strong>, ktoré KOOPERATIVA získala už po piatykrát.<br />

Takúto bilanciu za posledných 6 rokov nevykazuje žiadna<br />

firma pôsobiaca v ekonomike SR.<br />

V neživotnom poistení bol dosiahnutý objem predpísaného<br />

poistného vo výške 7 956 803 tis. Sk, čo predstavuje medziročný<br />

rast o 11 %. V tejto oblasti predstihla Vienna Insurance<br />

Group Slovensko v roku <strong>2007</strong> lídra trhu v predpísanom poistnom<br />

v Povinnom zmluvnom poistení motorových vozidiel<br />

o 677 405 tis. Sk a v Havarijnom poistení o 233 425 tis. Sk,<br />

celkovo v poistení motorových vozidiel teda o 910 830 tis. Sk.<br />

(k 31. 12. <strong>2007</strong>), čo v predpísanom poistnom v segmente<br />

Povinného zmluvného poistenia motorových vozidiel viedlo<br />

k 1. miestu skupiny Vienna Insurance Group Slovensko pod<br />

vedením poisťovne KOOPERATIVA na celom slovenskom<br />

poistnom trhu.<br />

V životnom poistení sme dosiahli objem predpísaného poistného<br />

vo výške 4 695 133 tis. Sk, čo predstavuje medziročný<br />

nárast o 14,9 %. Rast trhu bol na úrovni 13 %. Výsledok bol<br />

dosiahnutý rastom predaja klasických životných poistení tak<br />

v segmente bežne platených poistných zmlúv, ako aj v segmente<br />

investičného životného poistenia.


35<br />

Report of the Board<br />

of Directors on economic<br />

results, business activities<br />

and Company’s assets as<br />

of December 31, <strong>2007</strong><br />

Slovak insurance market<br />

in <strong>2007</strong><br />

The main feature of the Slovak insurance market continues to<br />

be a high proportion of foreign capital, which has influenced<br />

the insurance business mainly by contributing international<br />

experience, know-how, launch of new insurance products and<br />

improved financial strength of the insurance sector. Entry of<br />

international shareholders was a contribution also in terms of<br />

the sector’s adaptation with respect to the Slovak Republic<br />

membership in the EU.<br />

As a part of legal approximation an insurance legislation is<br />

in place, which fully harmonises the Slovak legislation with<br />

EU guidelines. Supervision over financial conglomerates<br />

was introduced. In addition new legislation regulating the<br />

insurance and re-insurance brokerage and financial markets<br />

supervision is in place. Clients should register the changes<br />

mainly in the life insurance market segment through the new<br />

legislation governing insurance brokerage. This imposes new<br />

duties on agents offering insurance contracts, which would<br />

make it easier for clients to select products. These include for<br />

example a duty to inform the client in detail about product<br />

features, submit insurance proposals to clients in writing,<br />

to carry out client’s needs analysis and to maintain records<br />

about all these services. In addition each broker/agent has to<br />

be registered with the National Bank of Slovakia and carry a<br />

certification, which needs to be submitted to the client upon<br />

request.<br />

As was the case the year before, the life insurance market<br />

has continued with a double-digit growth (+13 percent).<br />

The revitalization was driven mainly by a favourable<br />

taxation treatment. Each client of a life insurance company,<br />

provided he/she meets the legal requirements (in case of<br />

specific purpose savings plan a duty of minimum 10-year<br />

contributions term together with a condition of earliest policy<br />

payout after age 55), can claim from taxable income up to<br />

SKK 12,000 in insurance premiums.<br />

Non-life insurance market has recorded a slight<br />

(2.16 percent) increase on last year.<br />

During the year <strong>2007</strong> the insurance market was again<br />

marked with reduction of motor vehicle third-party liability<br />

insurance (MTPL) premiums and intensive sale of life<br />

insurance, which was the driving force of 7.3 percent market<br />

growth.<br />

Essential data and assessment<br />

of <strong>2007</strong> business year<br />

Under difficult conditions our company KOOPERATIVA<br />

poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group achieved as of 31.<br />

12. <strong>2007</strong> written premiums totalling SKK 12,651,936,000,<br />

which represents an above average year-on-year growth<br />

of 12.44 percent, whereas the year-on-year growth of<br />

written premiums of the whole market is 7.3 percent (as of<br />

31.12.<strong>2007</strong>/2006)<br />

Excellent company results were recognised also by the award<br />

‘Insurer of the Year’ <strong>2007</strong>, attained by the company for the<br />

5th time. Over the past six years there is no other Slovak<br />

company with such track record.<br />

In non-life insurance we have reached written premiums of<br />

SKK 7,956,803,000, which represents a year-on-year growth<br />

by 11 percent. In this segment Vienna Insurance Group<br />

Slovakia has overtaken the market leader in motor vehicle<br />

third-party liability insurance (MTPL) by SKK 677,405,000 and<br />

in comprehensive cover by SKK 233,425,000, with a total<br />

for motor vehicle insurance segment by SKK 910,830,000.<br />

(as of 31. 12. <strong>2007</strong>), resulting in the 1st place in the motor<br />

vehicle third-party liability insurance (MTPL) segment for<br />

Vienna Insurance Group Slovakia under the leadership of<br />

KOOPERATIVA across the whole of Slovak insurance market.<br />

In life-insurance segment we have posted total written<br />

premiums of SKK 4,695,133,000, which represents a yearon-year<br />

increase by 14.9 percent. The market grew by<br />

13 percent. We have achieved this result by the sale of<br />

traditional life insurance products in the regular premium<br />

policies, as well as unit-linked life insurance.


36<br />

Medziročný nárast predpísaného poistného<br />

(v %)<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

poistný trh<br />

KOOPERATIVA<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

Predpísané poistné<br />

31. 12. <strong>2007</strong><br />

v tis. Sk<br />

Abs. odch.<br />

v tis. Sk<br />

Index <strong>2007</strong>/2006<br />

Neživot 7 956 803 792 221 1,111<br />

Ostatné neživotné poistenia 1 815 642 181 131 1,111<br />

Kasko 2 655 336 356 589 1,155<br />

Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel 3 407 713 243 219 1,077<br />

Poistenie – úraz 78 112 11 282 1,169<br />

Život 4 695 133 607 762 1,149<br />

Životné poistenia 4 327 079 350 151 1,088<br />

z toho: pripoistenia 605 074 29 461 1,051<br />

Investičné poistenia 368 054 257 611 3,333<br />

SPOLU 12 651 936 1 399 983 1,124


37<br />

Written premiums, percent increase on year earlier<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Market<br />

KOOPERATIVA<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

written premiums<br />

31.12.<strong>2007</strong><br />

in ’000 SKK<br />

Absolute difference<br />

in ’000 SKK<br />

Index <strong>2007</strong>/2006<br />

Non-life 7,956,803 792,221 1.111<br />

Other non-life insurance 1,815,642 181,131 1.111<br />

Comprehensive cover 2,655,336 356,589 1.155<br />

MTPL 3,407,713 243,219 1.077<br />

Accident 78,112 11,282 1.169<br />

Life 4,695,133 607,762 1.149<br />

Life insurance 4,327,079 350,151 1.088<br />

of which: riders 605,074 29,461 1.051<br />

Unit-linked insurance 368,054 257,611 3.333<br />

TOTAL 12,651,936 1,399,983 1.124


38<br />

Celkový objem predpísaného poistného na úrovni<br />

12 651 936 tis. Sk predstavoval nárast predpísaného poistného<br />

v absolútnej hodnote oproti roku 2006 o 1 399 983 tis. Sk.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group aj v roku<br />

<strong>2007</strong> upevnila svoju pozíciu druhej najväčšej poisťovne na<br />

slovenskom poistnom trhu.<br />

Podiel poisťovne KOOPERATIVA na absolútnom náraste<br />

predpísaného poistného na poistnom trhu, ako aj nadpriemerný<br />

medziročný rast našej spoločnosti viedli k navýšeniu<br />

celkového trhového podielu za rok <strong>2007</strong> na úroveň 21,93 %,<br />

pričom skupina Vienna Insurance Group celkovo na Slovensku<br />

dosiahla trhový podiel vo výške 29,23 %.<br />

Dôvodom tohto úspechu je veľmi dobré pokrytie trhu, t. j.<br />

zastúpenie pracovníkmi obchodu vo vlastnej sieti a spolupráca<br />

s maklérskymi spoločnosťami aj s rozhodujúcimi hráčmi<br />

na trhu lízingových spoločností, ktoré sú sprostredkovateľmi<br />

predaja našich poistných produktov svojim klientom, ako aj<br />

neustále narastajúca dôvera klientov.<br />

Neživotné poistenie<br />

Predpísané poistné v neživotnom poistení v roku <strong>2007</strong> dosiahlo<br />

výšku 7 956 803 tis. Sk, čím trhový podiel spoločnosti<br />

v tomto segmente vzrástol na hodnotu 27,57 %. Medziročne<br />

tak poisťovňa KOOPERATIVA zaznamenala nárast oproti roku<br />

2006 vo výške 11,1 %.<br />

Motorové vozidlá<br />

Na celkovej výške predpísaného poistného v rámci neživotného<br />

poistenia sa v roku <strong>2007</strong> významným spôsobom<br />

podieľalo Povinné zmluvné poistenie motorových vozidiel<br />

s predpísaným poistným 3 407 713 tis. Sk, čo predstavuje<br />

42,83-percentný podiel z celkového predpísaného poistného<br />

v neživotnom poistení. Podiel havarijného poistenia na predpísanom<br />

poistnom v neživotnom poistení tvoril 33,37 %, čo<br />

predstavuje hodnotu 2 655 336 tis. Sk.<br />

Ostatné neživotné poistenie<br />

Neživotné poistenie bez havarijného a povinného zmluvného<br />

poistenia dosiahlo za rok <strong>2007</strong> celkový nárast o 10,6 % pri<br />

úrovni 1 893 754 tis. Sk predpísaného poistného, čo predstavuje<br />

približne 18,26 % trhu. Nepriaznivo sa na výsledkoch<br />

podpísal pokles poistného z frontingových poistení, pričom sa<br />

pokles darí eliminovať aktivitami v oblasti aktívneho zaistenia<br />

v spolupráci s koncernovými spoločnosťami Vienna Insurance<br />

Group, zameranými najmä na participáciu na poistných rizikách<br />

zahraničných subjektov.<br />

Neživotné poistenie úrazu dosahuje štandardné nárasty vo<br />

výške 38,2 % a v poistení liečebných nákladov bol dosiahnutý<br />

nárast vo výške 21,3 %.<br />

Poistenie majetku a zodpovednosti občanov dosiahlo medziročný<br />

nárast 21 %.<br />

Poistenie lokálnych podnikateľských rizík dosiahlo medziročný<br />

nárast 7,9 % predpísaného poistného, pričom v tomto segmente<br />

KOOPERATIVA kontroluje odhadom viac ako 25 % trhu.<br />

Vznik a vývoj produktov<br />

V priebehu roka <strong>2007</strong> bolo v oblasti vývoja poistných produktov<br />

inovovaných a aktualizovaných niekoľko produktov<br />

zameraných na občianske, ale aj podnikateľské cieľové skupiny,<br />

výsledkom čoho bolo skvalitnenie poskytovaných služieb<br />

a s tým súvisiaci nárast tržieb v oblasti neživotného poistenia.<br />

Inovované boli nasledovné poistné produkty:<br />

• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone<br />

povolania,<br />

• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />

motorového vozidla s poistným obdobím na kalendárny rok,<br />

• Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />

motorového vozidla s poistným obdobím na technický rok,<br />

• Cestovné poistenie k platobným kartám Slovenskej sporiteľne.<br />

Dôvodom na inováciu týchto produktov bola potreba zmien<br />

v poistných podmienkach, v sadzbách poistného, v rozsahu<br />

poistenia vzhľadom na požiadavky trhu a taktiež s ohľadom<br />

na legislatívne zmeny, s ktorými úzko súvisia produkty poistenia<br />

zodpovednosti.<br />

Zavedením nových produktov bol pozitívne ovplyvnený vývoj<br />

poisťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom trhu, rozšírilo<br />

sa portfólio produktov a následne došlo ku zvýšeniu miery<br />

novej poistnej produkcie.<br />

Ide konkrétne o nasledovné poistné produkty:<br />

• Balíkové poistenie motorových vozidiel Carplus, ktoré v sebe<br />

zahŕňa havarijné poistenie, poistenie zodpovednosti za škodu<br />

spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a poistenie<br />

právnej ochrany vodiča motorového vozidla,<br />

• Cestovné poistenie ku kreditným kartám SLSP PLATINUM<br />

CARD.


39<br />

The total volume of written premiums of SKK 12,651,936,000<br />

represented an increase on last year by SKK 1,399,983,000.<br />

Also in <strong>2007</strong> KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group has strengthened its position of the 2nd largest<br />

insurance company on the market.<br />

The market share of KOOPERATIVA on the absolute increase<br />

of written premiums on the insurance market, as well as the<br />

above average increase on last year posted by our company<br />

has resulted in an increased market share for <strong>2007</strong> to a level<br />

of 21.93 percent, whereby the Vienna Insurance Group in<br />

Slovakia reached a total market share of 29.23 percent.<br />

The reason for this success is a very good market coverage,<br />

i.e., representation by salespeople of our own network and<br />

cooperation with brokers and major players among the<br />

leasing companies, which are offering our insurance products<br />

to their clients, as well as constantly increasing confidence of<br />

our clients.<br />

Non-life insurance<br />

In the non-life insurance the written premiums reached SKK<br />

7,956,803,000 in <strong>2007</strong>, hence increasing our company market<br />

share in this segment to 27.57 percent. The resulting yearon-year<br />

increase compared to 2006 was 11.1 percent.<br />

Motor vehicle insurance<br />

The MTPL insurance represented a major portion of written<br />

premiums in non-life insurance of SKK 3,407,713,000, i.e.,<br />

42.83 percent of the total written premiums in non-life<br />

insurance. Comprehensive cover represented 33.37 percent<br />

of the premiums written in non-life insurance with SKK<br />

2,655,336,000.<br />

Other non-life insurance<br />

Non-life insurance without MTPL and motor hull recorded<br />

during <strong>2007</strong> a total increase by 10.6 percent or written<br />

premiums of SKK 1,893,754,000, representing approximately<br />

a 18.26 percent market share. The result was impacted by<br />

a decline in premiums from fronting insurance, whereby we<br />

have managed to off-set this decline by activities in the area<br />

of active reinsurance in co-operation with Vienna Insurance<br />

Group companies, focussed mainly on participation on insurance<br />

risk of foreign entities.<br />

Accident non-life insurance has posted a 38.2 percent<br />

increase and insurance of medical treatment expenses<br />

recorded an increase by 21.3 percent.<br />

Property and liability insurance for private customers has<br />

posted a year-on-year increase by 21 percent.<br />

Insurance of local business risks has reached a year-onyear<br />

increase by 7.9 percent of written premiums, whereby<br />

KOOPERATIVA controls more than 25 percent of this market<br />

segment.<br />

Product development<br />

In <strong>2007</strong> we up-graded and up-dated several products<br />

servicing private, as well as business target groups, resulting<br />

in quality improvements of delivered services and related<br />

revenue increase in non-life insurance sector.<br />

We have up-graded the following products:<br />

• liability insurance for professionals,<br />

• MTPL with insurance period of 1 calendar year,<br />

• MTPL with insurance period of 1 insurance year,<br />

• Travel insurance for payment cards issued by Slovenská<br />

sporitelňa.<br />

The reason for up-grade of these products was a need for<br />

change in insurance terms and conditions, insurance rates,<br />

scope of cover with respect to market requirements and<br />

also legislative changes, which impact very directly liability<br />

insurance products.<br />

The introduction of new products had a positive effect on<br />

the company growth, its product portfolio has expanded and<br />

subsequently new production rate has increased.<br />

In particular it was the following group of insurance products:<br />

• Motor vehicle insurance package Carplus, which includes<br />

comprehensive coverage, third party liability and driver’s<br />

legal protection insurance,<br />

• Travel insurance for SLSP credit cards PLATINUM CARD.


40<br />

Likvidácia poistných udalostí<br />

v neživotnom poistení<br />

Úsek likvidácie poistných udalostí v oblasti neživotného poistenia<br />

sa v roku <strong>2007</strong> v kontexte s predchádzajúcimi obdobiami<br />

zameral na zvyšovanie kvality a rýchlosti poskytovaných<br />

služieb zákazníkom s dôrazom na zachovanie maximálnej<br />

objektivity likvidácie.<br />

Úmerne nárastu obchodnej činnosti narástol aj počet poistných<br />

udalostí indexom 1,12 na celkových 130 tis. hlásených škôd.<br />

Graf č. 1) Prehľad o počte hlásených poistných udalostí<br />

za obdobie 2002 – <strong>2007</strong><br />

Vývoj počtu hlásených poistných udalostí<br />

140 000<br />

120 000<br />

100 000<br />

80 000<br />

60 000<br />

40 000<br />

20 000<br />

0<br />

Podiel jednotlivých produktových skupín na zaplatených škodách<br />

v roku <strong>2007</strong> a na vytvorených rezervách RBNS je zrejmý<br />

z nasledujúcich grafov.<br />

Graf č. 2a)<br />

Podiel produktových skupín na vyplatených poistných<br />

plneniach roku <strong>2007</strong><br />

24 %<br />

2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

38 %<br />

38 %<br />

PZP<br />

KASKO<br />

ostatný majetok<br />

a zodpovednosť<br />

Graf č. 2b)<br />

Podiel produktových skupín na zmene RBNS rezervy<br />

roku <strong>2007</strong><br />

59 %<br />

27 %<br />

14 %<br />

PZP<br />

KASKO<br />

ostatný majetok<br />

a zodpovednosť<br />

Výšku vyplatených poistných plnení a rezerv na poistné udalosti<br />

v poistení majetku značne ovplyvnili predovšetkým dva<br />

významné požiare v oblasti poistenia podnikateľských rizík<br />

a škody spôsobené víchricami.


41<br />

Claims processing – non-life<br />

Compared to the previous period, the Claims Settlement<br />

Division for Non-Life Insurance focussed on quality and speed<br />

enhancement in terms of provided customer service with<br />

emphasis on maintaining the maximum objectivity of claims<br />

handling.<br />

Proportionally with the increased business production also<br />

the number of events insured has risen by an index of 1.12<br />

to a total of 130,000 <strong>report</strong>ed claims.<br />

Graph no. 1): Reported claims overview 2002 – <strong>2007</strong><br />

Number of <strong>report</strong>ed insurance claims<br />

140,000<br />

120,000<br />

100,000<br />

80,000<br />

60,000<br />

40,000<br />

20,000<br />

0<br />

Break-down by individual product groups’ share of claims paid<br />

in <strong>2007</strong> and on RBNS reserves are shown in the following<br />

graphs.<br />

Graph no. 2a)<br />

Break-down by product groups – claims paid in <strong>2007</strong><br />

24 %<br />

2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

38 %<br />

38 %<br />

MTPL<br />

motor hull<br />

other property<br />

and liability<br />

Graph no. 2b)<br />

Break-down by product groups – RBNS <strong>2007</strong><br />

59 %<br />

27 %<br />

14 %<br />

MTPL<br />

motor hull<br />

other property<br />

and liability<br />

The amount of claims paid and claims reserves for property<br />

insurance have been impacted significantly mainly by two big<br />

fires in the business sector and losses caused by gale storms.


42<br />

Graf č. 3a) Vzniknuté škody spôsobené víchricami v roku<br />

<strong>2007</strong><br />

Graf č. 3b) Vzniknuté škody spôsobené víchricami v roku<br />

<strong>2007</strong> – počet hlásených škôd podľa okresov<br />

V roku <strong>2007</strong> narástol počet zahraničných poisťovní zastupovaných<br />

našou spoločnosťou na území SR v povinnom zmluvnom<br />

poistení motorových vozidiel na 96 poisťovní z 28 krajín.<br />

Úmerne s narastajúcim počtom poistených vozidiel v PZP<br />

narastal i počet zahraničných poistných udalostí.<br />

Graf č. 4) Vývoj počtu hlásených zahraničných škôd z povinného<br />

zmluvného poistenia<br />

Počet hlásených zahraničných škôd z PZP<br />

8 000<br />

7 000<br />

6 000<br />

5 000<br />

4 000<br />

3 000<br />

2 000<br />

1 000<br />

0<br />

2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

Graf č. 5) Počet hlásených škôd so zahraničným prvkom<br />

z povinného zmluvného poistenia podľa krajiny vzniku škody<br />

za rok <strong>2007</strong>.


43<br />

Graph no. 3a) Gale storm claims in <strong>2007</strong><br />

Graph no. 3b) Gale storm claims in <strong>2007</strong> - number of <strong>report</strong>ed<br />

claims by districts<br />

In <strong>2007</strong> we recorded an increase in the number of foreign<br />

insurers represented by our company in Slovakia for MTPL<br />

coverage to 28 countries and 96 insurance companies.<br />

Proportionally with the increased number of insured vehicles<br />

for MTPL we have recorded also an increase in the number of<br />

international claims.<br />

Graph no. 4) History of <strong>report</strong>ed international MTPL claims<br />

Number of <strong>report</strong>ed international MTPL claims<br />

8,000<br />

7,000<br />

6,000<br />

5,000<br />

4,000<br />

3,000<br />

2,000<br />

1,000<br />

0<br />

2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

Graph no. 5) Number of <strong>report</strong>ed claims with an international<br />

element of MTPL insurance according to the country of claim<br />

origin in <strong>2007</strong>.


44<br />

Poistenie osôb<br />

Predpísané poistné za rok <strong>2007</strong> dosiahlo v spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group výšku<br />

4 695 mil. Sk. Oproti roku 2006 tak vzrástlo v absolútnej<br />

hodnote o 607,8 mil. Sk, čo predstavuje v percentuálnom<br />

vyjadrení nárast o 15 %.<br />

Vývoj na slovenskom poistnom trhu v roku <strong>2007</strong> nás priviedol<br />

k vytvoreniu nových produktov odzrkadľujúcich narastajúce<br />

požiadavky našich klientov. V prvej polovici roka to bolo<br />

vkladové životné poistenie Kapitál Istota. Vložené finančné<br />

prostriedky sa zhodnocujú polročne garantovaným úrokom.<br />

Na podporu predaja bežne platených produktov kapitálového<br />

poistenia sme v produkte Kapitál Istota zaviedli „Extra výnos“<br />

vo výške 1 %, ktorý klient získa, ak súčasne s týmto poistením<br />

uzavrie poistenie s bežne plateným poistným.<br />

Ponuka jednorazového investičného poistenia bola rozšírená<br />

o produkt Invest Istota, ktorý klientom ponúka investovanie<br />

jednorazového poistného pomocou odborne pripravených<br />

investičných stratégií do vybraných fondov nášho strategického<br />

partnera Slovenskej sporiteľne a jej dcérskej spoločnosti<br />

Asset Management.<br />

V druhej polovici roka bol vytvorený produkt Garant Index<br />

Istota, ktorý je prvým indexovaným investičným životným<br />

poistením v poisťovni KOOPERATIVA. Garantuje minimálny<br />

výnos na konci poistenia, pričom jeho maximálna výška nie<br />

je obmedzená. Na konci poistnej doby, ktorá je 10 rokov, je<br />

garantovaná výplata vo výške minimálne 135 % vložených<br />

prostriedkov. Prostriedky sú investované do štruktúrovaného<br />

dlhopisu, ktorý klientovi umožňuje podieľať sa na pozitívnej<br />

výkonnosti európskeho akciového indexu Dow Jones Euro<br />

Stoxx 50.<br />

Pre podporu a rast životného poistenia bolo uskutočnených<br />

aj niekoľko inovácií poistných produktov. Inovovaná verzia<br />

produktu Futura Invest so zníženým minimálnym vstupným<br />

vekom poistenej osoby priniesla možnosť rozšírenia okruhu<br />

cieľovej skupiny v investičnom životnom poistení. Produkt<br />

Permanent bol rozšírený o možnosti poistenia úrazu, pobytu<br />

v nemocnici, práceneschopnosti a kritických chorôb.<br />

Celková produkcia za rok <strong>2007</strong> predstavuje 49 438 nových<br />

poistných zmlúv vo výške 2 198,7 mil. Sk.


45<br />

Personal insurance<br />

In <strong>2007</strong> our company achieved written premiums of SKK<br />

4.695 bln. Compared to the previous year this represents<br />

an absolute increase by SKK 607.8 mln, i.e., an increase by<br />

15 percent.<br />

Market developments during the year have lead us to<br />

creating new products, which better reflect growing<br />

requirements of our clients. During the 1st half of the year it<br />

was a deposit life insurance Kapitál Istota. Deposited funds<br />

are earning a semi-<strong>annual</strong> guaranteed rate of interest. In<br />

order to support the sale of regular premium capital insurance<br />

products, we have introduced an “Extra interest” of 1 percent<br />

with the product Kapitál Istota, which the client will earn if,<br />

together with this policy, he/she takes out also a policy with<br />

regular premium contributions.<br />

The offering of single premium unit-linked insurance was<br />

extended by product Invest Istota, which offers clients the<br />

opportunity to invest a single premium with the help of<br />

professionally prepared investment strategies in selected<br />

funds of our strategic partner, the Slovenská sporitelna and its<br />

subsidiary Asset Management.<br />

During the 2nd half of the year we have created a product<br />

Garant Index Istota, which is the 1st index-linked life<br />

insurance with KOOPERATIVA. The product guarantees a<br />

minimum return at the policy maturity, however with no<br />

maximum limit. At the policy maturity date, which is 10<br />

years, the guaranteed return is minimum 135 percent of<br />

deposited funds. The funds are invested in structured bond,<br />

which allows the client to share in the positive performance<br />

of the European share index Dow Jones Euro Stoxx 50.<br />

In support and growth of life insurance we have carried out<br />

also several up-grades of our insurance products. Up-graded<br />

version of product Futura Invest with reduced minimum entry<br />

age of insured person has expanded the target group for<br />

unit-linked life insurance products. Product Permanent was<br />

upgraded to include also coverage for accident, hospital stay,<br />

inability to work and dread diseases.<br />

Total production in <strong>2007</strong> represented 49,438 new insurance<br />

contracts with total premiums of<br />

SKK 2,198.7 mln.


46<br />

Likvidácia poistných<br />

udalostí poistenia osôb<br />

Aj v roku <strong>2007</strong> pokračovala naša spoločnosť v skvalitňovaní<br />

služieb zákazníkovi v oblasti likvidácie poistných udalostí,<br />

čoho výsledkom je vyššia konkurencieschopnosť. Pri vybavovaní<br />

nárokov klienta sa kládol veľký dôraz najmä na rýchlosť<br />

a kvalitu likvidácie škôd so zreteľom na maximálnu spokojnosť<br />

klienta. K dosiahnutiu požadovanej kvality vybavovania<br />

významne prispelo aj zjednodušenie procesov likvidácie,<br />

neustále získavanie odborných znalostí a zručností ľudských<br />

zdrojov likvidácie poistenia osôb.<br />

V roku <strong>2007</strong> bolo hlásených 39 408 poistných udalostí<br />

poistenia osôb, pričom bolo vybavených 32 590 ks. Celková<br />

vybavenosť všetkých doterajších poistných udalostí poistenia<br />

osôb k 31. 12. <strong>2007</strong> tak dosiahla úroveň 96,9 %.<br />

Poistné udalosti hlásené za obdobie 01. – 12. <strong>2007</strong> podľa<br />

druhu poistenia:<br />

• životné poistenia spolu 39 408 ks<br />

z toho<br />

• životné poistenia bez pripoistení 7 510 ks<br />

• pripoistenia k životným poisteniam 30 255 ks<br />

• neživotné poistenia osôb 1 643 ks<br />

Vývoj počtu hlásených poistných udalostí v poistení osôb<br />

Poistné plnenia zo životných poistení (vrátane odkupov) za<br />

obdobie 01. – 12. <strong>2007</strong> predstavovali sumu 1 756,1 mil. Sk.<br />

Z poistných udalostí poistenia osôb (bez odkupov) bolo za<br />

sledované obdobie vyplatené poistné plnenie vo výške<br />

469,5 mil. Sk.<br />

Vyplatené plnenie zo životných poistných udalostí (bez<br />

pripoistení) predstavovalo sumu 359,1 mil. Sk, z toho dožitia<br />

a výplaty dôchodkov sumu 280,8 mil. Sk.<br />

Z pripoistení k životným poisteniam bolo za rok <strong>2007</strong> vyplatené<br />

poistné plnenie vo výške 110,4 mil. Sk.<br />

Za škody neživotného poistenia osôb bolo vyplatené plnenie<br />

v sume 8,7 mil. Sk.<br />

Vývoj vyplatených poistných plnení v poistení osôb<br />

Počet hlásených poistných udalostí Vyplatené poistné plnenia v SKK<br />

40 000<br />

39 000<br />

38 000<br />

37 000<br />

36 000<br />

35 000<br />

34 000<br />

33 000<br />

32 000<br />

31 000<br />

0<br />

<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003<br />

500 000 000<br />

450 000 000<br />

400 000 000<br />

350 000 000<br />

300 000 000<br />

250 000 000<br />

200 000 000<br />

150 000 000<br />

100 000 000<br />

50 000 000<br />

0<br />

<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003


47<br />

Claims processing – personal insurance<br />

Also in <strong>2007</strong> we have continued in improving the service<br />

quality for our clients in the area of claims processing, the<br />

result of which is also our higher competitiveness. Our<br />

customer service is placing high emphasis mainly on the<br />

speed and quality of claim processing with the objective<br />

being maximum customer satisfaction. The required quality<br />

of processing has been assisted significantly also by the<br />

simplification of claim processing processes, ongoing<br />

improvements in specialist knowledge and skills by our staff<br />

handling the claims.<br />

In <strong>2007</strong> there were 39,408 personal insurance claims<br />

<strong>report</strong>ed. 32,590 of them were settled. Overall settlement<br />

of all personal insurance claims as of 31. 12. <strong>2007</strong> stood at<br />

96.9 percent.<br />

Insurance claims <strong>report</strong>ed during 01. - 12. <strong>2007</strong> according<br />

to insurance type:<br />

• Life insurance total 39,408<br />

of which<br />

• Life insurance without riders 7,510<br />

• Life insurance riders 30,255<br />

• Non-life personal insurance 1,643<br />

Reported insurance claims overview – personal insurance<br />

No. of <strong>report</strong>ed claims Claims paid SKK<br />

40,000<br />

39,000<br />

38,000<br />

37,000<br />

36,000<br />

35,000<br />

34,000<br />

33,000<br />

32,000<br />

31,000<br />

0<br />

<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003<br />

Life insurance claims paid (including policy surrenders) for the<br />

period 01. - 12. <strong>2007</strong> represented an amount of SKK 1,756.1<br />

mln.<br />

During the monitored period we have paid out claims<br />

totalling SKK 469.5 mln from personal insurance policy claims<br />

(excluding surrenders).<br />

Value of claims paid out with respect to life insurance<br />

(excluding riders) represented SKK 359.1 mln, including<br />

maturity payouts and pension payments totalling SKK 280.8<br />

mln.<br />

In the form of insurance riders we have paid out during the<br />

year claims totalling SKK 110.4 mln.<br />

Non-life insurance claims paid reached SKK 8.7 mln.<br />

Claims paid overview – personal insurance<br />

500,000,000<br />

450,000,000<br />

400,000,000<br />

350,000,000<br />

300,000,000<br />

250,000,000<br />

200,000,000<br />

150,000,000<br />

100,000,000<br />

50,000,000<br />

0<br />

<strong>2007</strong> 2006 2005 2004 2003


48<br />

Spolupráca<br />

s maklérskymi spoločnosťami<br />

Poisťovňa KOOPERATIVA v rámci externých distribučných kanálov<br />

úzko spolupracuje v predaji všetkých druhov poistenia<br />

s mnohými maklérskymi spoločnosťami.<br />

Z pohľadu majetkovej účasti je najdôležitejšou spoločnosť<br />

CAPITOL, a. s., ktorá sa v máji 2006 stala 100-percentnou<br />

dcérskou spoločnosťou poisťovne KOOPERATIVA. Z toho<br />

vyplýva, že Capitol sprostredkúva výlučne poistné produkty<br />

poisťovne KOOPERATIVA, ktoré sú šité na mieru cieľovým skupinám<br />

a potrebám obchodnej siete spoločnosti CAPITOL.<br />

Capitol funguje na multilevelovom princípe, kde má každý<br />

pracovník v odbytovej sieti priestor na svoje uplatnenie, profesný<br />

a kariérny rast.<br />

Medzi ďalších významných obchodných partnerov poisťovne<br />

KOOPERATIVA patria:<br />

Anderson I.C., a. s.<br />

Antares Risk, s. r. o.<br />

AON Slovensko, s.r.o.<br />

Concorde, s.r.o.<br />

ČSOB Leasing poisťovací maklér, s. r. o.<br />

Dudas Pavol Ing. – POINFO<br />

I.B.I.S., s.r.o.<br />

Insia, s.r.o.<br />

IT Assent, s. r. o.<br />

Leasing Slovenskej sporiteľne, a.s.<br />

LIBERTA, a. s.<br />

Marketingberatung International, s. r. o.<br />

Marsh, s. r. o.<br />

MPS, s.r.o.<br />

OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o.<br />

P.E.M., s. r. o.<br />

Renomia, s.r.o.<br />

Respect Slovakia, s. r. o.<br />

Tatra-Leasing, s.r.o.<br />

UniCredit Broker, s.r.o<br />

Universal maklérsky dom, a. s.<br />

Univerzálna maklérska spoločnosť, s. r. o.<br />

VB Leasing SK, s.r.o.<br />

Volkswagen Finančné služby Slovensko, s.r.o.<br />

ZFP, a.s.<br />

Bankové<br />

produkty<br />

V oblasti bankopoisťovníctva je naším strategickým partnerom<br />

najväčšia banka na slovenskom trhu – Slovenská sporiteľňa,<br />

a. s., člen skupiny Erste Bank.<br />

Slovenská sporiteľňa je s 2,5 milióna klientov najväčšia<br />

komerčná banka na Slovensku s úplnou devízovou licenciou<br />

a povolením na vykonávanie hypotekárnych bankových<br />

obchodov. V roku 2006 získala ocenenie časopisu Euromoney<br />

„Najlepšia banka na Slovensku“ a podľa odborného týždenníka<br />

Trend bola v roku 2006 najúspešnejšou bankou na Slovensku.<br />

Jediným akcionárom je rakúska Erste Bank. Slovenská<br />

sporiteľňa má dlhodobo vedúce postavenie v oblasti celkových<br />

aktív, úverov, vkladov klientov, i v počte obchodných<br />

miest a bankomatov. Komplexné bankové služby poskytuje<br />

občanom aj firemným klientom v najrozsiahlejšej bankovej<br />

sieti obchodných miest vo všetkých regiónoch Slovenska.<br />

Predmetom vzájomnej spolupráce je predovšetkým predaj<br />

masových produktov neživotného poistenia na obchodných<br />

miestach Slovenskej sporiteľne a sprostredkovanie vybraných<br />

bankových produktov obchodnou službou poisťovne<br />

KOOPERATIVA.<br />

K 31. 12. <strong>2007</strong> bolo obchodnou sieťou Slovenskej sporiteľne<br />

uzatvorených 30 145 poistných zmlúv neživotného poistenia<br />

s produkčným poistným v celkovej výške 28 527 tis. Sk.<br />

Predpísané poistné k 31. 12. <strong>2007</strong> predstavuje výšku<br />

104 318 tis. Sk, čo v medziročnom porovnaní predstavuje<br />

index rastu 1,23.<br />

Podľa výsledkov predaja bankových produktov v roku <strong>2007</strong><br />

bolo na základe potvrdenia Slovenskej sporiteľne sprostredkovaných<br />

6 931 bankových produktov, čo v medziročnom<br />

porovnaní predstavuje index rastu 1,85.


49<br />

Co-operation with brokers<br />

Within its external distribution channels structure<br />

KOOPERATIVA closely co-operates in sales of all types of<br />

insurance products with many broker companies.<br />

In terms of equity share, the most important is CAPITOL,<br />

a. s., which in May 2006 became a 100 percent subsidiary<br />

of KOOPERATIVA. This means that Capitol offers exclusively<br />

KOOPERATIVA products, which are tailor-made for target<br />

groups and needs of the CAPITOL business network.<br />

Capitol functions on a multilevel principle, where each<br />

member of the sales network has room for his/her<br />

realisation, professional and career growth.<br />

Other major business partners of KOOPERATIVA include:<br />

Anderson I.C., a. s.<br />

Antares Risk, s. r. o.<br />

AON Slovensko, s.r.o.<br />

Concorde, s.r.o.<br />

ČSOB Leasing poisťovací maklér, s. r. o.<br />

Dudas Pavol Ing. – POINFO<br />

I.B.I.S., s.r.o.<br />

Insia, s.r.o.<br />

IT Assent, s. r. o.<br />

Leasing Slovenskej sporiteľne, a.s.<br />

LIBERTA, a. s.<br />

Marketingberatung International, s. r. o.<br />

Marsh, s. r. o.<br />

MPS, s.r.o.<br />

OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o.<br />

P.E.M., s. r. o.<br />

Renomia, s.r.o.<br />

Respect Slovakia, s. r. o.<br />

Tatra-Leasing, s.r.o.<br />

UniCredit Broker, s.r.o<br />

Universal maklérsky dom, a. s.<br />

Univerzálna maklérska spoločnosť, s. r. o.<br />

VB Leasing SK, s.r.o.<br />

Volkswagen Finančné služby Slovensko, s.r.o.<br />

ZFP, a.s.<br />

Bank products<br />

Our strategic partner in the bankassurance area is the largest<br />

bank in Slovakia – Slovenská sporitelňa, a. s., a member of<br />

Erste Bank group.<br />

With 2.5 million clients, Slovenská sporitelňa is the largest<br />

commercial bank in Slovakia, with full foreign currency licence<br />

and with a permit to conduct mortgage banking transactions.<br />

In 2006 the bank was recognised as the “Best bank in Slovakia”<br />

by the magazine Euromoney and according to the finance<br />

weekly magazine Trend it was the most successful Slovak<br />

bank in 2006. Its single shareholder is the Austrian Erste<br />

Bank. Slovenská sporiteľňa holds a long-term leading position<br />

in terms of total assets, loans, client deposits and number of<br />

branches and ATMs. It offers comprehensive banking services<br />

to private, as well as corporate clients across the most extensive<br />

branch network in all regions of Slovakia.<br />

The subject of our co-operation is mainly the sale of nonlife<br />

insurance products across Slovenská sporiteľňa branch<br />

network and a conversely offer of selected bank products by<br />

the KOOPERATIVA sales network.<br />

As of 31. 12. <strong>2007</strong> the Slovenská sporiteľňa sales network<br />

has produced 30,145 non-life insurance contracts for total<br />

new production premiums of SKK 28,527,000.<br />

Written premiums as of 31. 12. <strong>2007</strong> represented a total of<br />

SKK 104,318,000, with a year-on-year growth index of 1.23.<br />

According to the sales results of the banking products in<br />

<strong>2007</strong>, KOOPERATIVA has produced 6,931 banking products,<br />

with the year-on-year growth index of 1.85.


50<br />

Zaistenie<br />

V porovnaní roku <strong>2007</strong> s predchádzajúcim rokom nemožno<br />

sledovať žiadnu zmenu v rizikovej cesii kvótových zaistných<br />

zmlúv majetkového a havarijného portfólia. Napriek redukcii<br />

majetkovej kvóty od 1. 1. 2006 však možno konštatovať dobrú<br />

vyváženosť majetkového portfólia, meranú percentuálnym<br />

ukazovateľom odzrkadľujúcim pomer cedovaného zaistného<br />

a obligatórnej majetkovej kapacity.<br />

Projekt povodňového rizikového manažmentu v rámci<br />

Slovenskej asociácie poisťovní postúpil do finálnej etapy<br />

(implementácie), čo sa prejavuje v procese underwritingu<br />

v kvalitatívne vyššom ohodnocovaní rizika povodeň predovšetkým<br />

v rámci segmentu stredných a veľkých priemyselných/komerčných<br />

rizík.<br />

Segment havarijného poistenia podobne ako v predchádzajúcom<br />

roku zaznamenal pozitívne výsledky, čoho dôvodom boli<br />

úspešne implementované opatrenia na strane selekcie klientov,<br />

cenotvorby a likvidácie zavedené v rokoch 2003 – 2005.<br />

Segment povinného zmluvného poistenia bol však pre poisťovňu<br />

KOOPERATIVA, tak ako aj pre celý slovenský poistný<br />

trh, tretím rokom poklesu priemerného poistného vplyvom<br />

pokračujúcich cenových turbulencií na trhu povinného zmluvného<br />

poistenia motorových vozidiel, následkom čoho tretíkrát<br />

v histórii demonopolizovaného trhu povinného zmluvného<br />

poistenia nastal pokles celotrhového prijatého poistného<br />

v tomto druhu poistenia.<br />

Pre poisťovňu KOOPERATIVA bol rok <strong>2007</strong> ďalším rokom<br />

udržania a potvrdenia pozície dominujúceho hráča v segmente<br />

poistenia majetku stredných a veľkých priemyselných/<br />

komerčných rizík, ako aj v segmente poistenia motorových<br />

vozidiel (havarijného a povinného zmluvného poistenia).<br />

Vstup do Európskej únie v poistení veľkých priemyselných<br />

rizík okrem odlivu týchto rizík zo Slovenska a ich začlenenia<br />

do nadnárodných poistných programov veľkých priemyselných<br />

koncernov znamenal za rok <strong>2007</strong> po prvýkrát v histórii<br />

poisťovne KOOPERATIVA tiež príliv nových zahraničných rizík<br />

do nášho majetkového priemyselného portfólia. Išlo predovšetkým<br />

o rakúske riziká upísané v spolupráci s materskou<br />

Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group.<br />

Prvý pilier obligatórneho zaistenia podobne ako v predchádzajúcich<br />

rokoch tvorila kvótová a excedentná zaistná<br />

zmluva Bouquet s vedúcim zaisťovateľom Swiss re Nemecko.<br />

Táto skupinová zaistná zmluva, zaisťujúca poistenie podnikateľských<br />

subjektov i občanov, kryje cez tri individuálne<br />

sekcie majetkové poistenie, havarijné poistenie, poistenie<br />

prepravy a lodí. Zaistný panel zaistnej zmluvy Bouquet okrem<br />

vedúceho zaisťovateľa tvoria predovšetkým Munich re, Scor,<br />

Hannover re, Transatlantic a iní. Druhá časť prvého piliera<br />

obligatórneho proporcionálneho zaistného programu predstavovala<br />

Zodpovednostná kvótová zaistná zmluva. Jej zaistný<br />

panel tvoria okrem vedúceho zaisťovateľa Swiss re Nemecko<br />

aj Munich re, Partner re, Hannover re a Transtalantic re.<br />

Druhý pilier obligatórneho proporcionálneho programu – kvótová<br />

zaistná zmluva Povinného zmluvného poistenia – vychádzal<br />

z podmienok multiročnej zmluvy uzavretej s vedúcim<br />

zaisťovateľom Scor Francúzsko. Zaistný panel zaistnej zmluvy<br />

Povinného zmluvného poistenia okrem vedúceho zaisťovateľa<br />

tvoria predovšetkým Swiss re, Munich re, Transatlantic re,<br />

Partner re a Hannover re.<br />

Zaisťovatelia, podieľajúci sa na zaistnom paneli obligatórnych<br />

zaistných zmlúv, sú renomované zaisťovacie spoločnosti<br />

s relevantným ratingovým ohodnotením, čo je predpokladom<br />

krytia i tých najväčších individuálnych priemyselných/komerčných<br />

rizík, ako aj katastrofických rizík v plnom rozsahu a predpokladom<br />

zabezpečenia dostatočnej miery finančnej stability<br />

a solventnosti v prípade vysokého poistného plnenia.<br />

Neproporčný zaistný program nadväzoval na proporcionálny<br />

zaistný program. Proti individuálnym škodám v poistení<br />

majetku, zodpovednosti, prepravy a úrazu program tvorili zaistné<br />

zmluvy o rizikovom škodnom nadmerku. Proti hromadným/katastrofickým<br />

škodám v poistení majetku a úrazu<br />

bola KOOPERATIVA zaistená zaistnými zmluvami o katastrofickom<br />

škodnom nadmerku.<br />

Zaistný program pre poistenia osôb vychádzal rovnako ako<br />

v predchádzajúcich rokoch z proporčného obligatórneho<br />

zaistenia. V životnom poistení sme tradične využili podporu<br />

Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />

nášho osvedčeného partnera pri zaistení uvedeného druhu<br />

poistenia.


51<br />

Reinsurance<br />

When comparing the year <strong>2007</strong> with the previous year, we<br />

cannot pinpoint any change in the risk cession of quota share<br />

reinsurance contracts in property and motor hull portfolio.<br />

Despite the reduction in property quota share as from 1. 1.<br />

2006, we can conclude a well-balanced property portfolio,<br />

measured by percentage indicator reflecting the ratio<br />

between ceded reinsurance premium and obligatory property<br />

capacity.<br />

The Flood Risk Management project organised by the Slovak<br />

Association of Insurers has progressed to the final stage<br />

(implementation), which is transpiring in the form of a<br />

generally higher flood risk assessment, in particular in the<br />

medium and large industrial/commercial risk segment.<br />

The motor vehicle comprehensive cover, similarly as in<br />

the previous year, has posted positive results, based on a<br />

successful implementation of measures pertaining to the<br />

client selection, pricing policy and claim processing, which<br />

were introduced during 2003 - 2005.<br />

However, the MTPL segment was for KOOPERATIVA, as well<br />

as for the whole insurance market in Slovakia, a 3rd year<br />

of declining average premiums driven by persisting price<br />

turbulences on the MTPL market, resulting in 3rd successive<br />

reduction of total market premium income for this insurance<br />

class since the market monopoly was removed.<br />

For KOOPERATIVA, the year <strong>2007</strong> was another year of<br />

maintaining and defending the position of a dominant player<br />

in the medium and large industrial/commercial risk segment,<br />

as well as motor vehicle insurance segment (motor hull and<br />

MTPL).<br />

With respect to large industrial risks, Slovakia’s joining the<br />

EU has resulted in outflow of these risks from Slovakia and<br />

their inclusion in multinational insurance programmes of large<br />

industrial concerns, in <strong>2007</strong> for the first time in its history<br />

KOOPERATIVA recorded also an inflow of foreign risks into<br />

our property industrial portfolio. These were mainly Austrian<br />

risks underwritten in co-operation with the parent company<br />

Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group.<br />

The first pillar of obligatory reinsurance, similarly as in<br />

past years, consisted of quota share and surplus Bouquet<br />

reinsurance contract with the leading reinsurer SwissRe<br />

Germany. This group reinsurance contract, reinsuring the<br />

insurance of business entities as well as private customer<br />

covers through three sections, property, motor hull,<br />

transportation and marine insurance. The reinsurance<br />

panel of the Bouquet reinsurance contracts contains the<br />

aforementioned leading reinsurer, as well as Munich re, Scor,<br />

Hannover re, Transatlantic and others. The second part of the<br />

first pillar of obligatory proportional reinsurance programme<br />

represented the Liability quota share reinsurance contract,<br />

with the reinsurance panel consisting of the leading reinsurer<br />

SwissRe Germany, Munich re, Partner re, Hannover re, and<br />

Transtalantic re.<br />

The second pillar of the obligatory proportional programme<br />

– MTPL quota share reinsurance contract – was based on<br />

terms of a multiyear contract with the leading reinsurer Scor<br />

France. The MTPL reinsurance panel comprised the leading<br />

reinsurer Scor France and Swiss re, Munich re, Transatlantic re,<br />

Partner re, and Hannover re.<br />

Reinsurers participating in the reinsurance panel for obligatory<br />

reinsurance contracts are renowned reinsurance companies<br />

with an appropriate rating, which is the prerequisite for the<br />

coverage even of the largest individual industrial/commercial<br />

risks, as well as catastrophic risks to the full extent and it is<br />

a prerequisite ensuring sufficient degree of financial stability<br />

and solvency in case of a high claims payment.<br />

The non-proportional reinsurance programme was a<br />

continuation of the proportional reinsurance programme.<br />

Individual claims in property, liability, transportation and<br />

accident insurance were covered by per risk claim excess<br />

reinsurance contracts. Mass/Catastrophic claims in the<br />

property and accident insurance segment were covered by<br />

catastrophic claim excess reinsurance contracts.<br />

As in previous years, the reinsurance programme for personal<br />

insurance was based, on proportional obligatory reinsurance.<br />

In the life insurance we have, as always, drawn on the support<br />

from Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance<br />

Group, our proven partner for reinsuring this type of insurance.


52<br />

Prevádzka poistenia<br />

V oblasti prevádzky a metodiky životného poistenia boli<br />

v roku <strong>2007</strong> realizované zmeny, ktoré sa týkali predovšetkým<br />

podpory obchodnej činnosti, zefektívnenia a automatizácie<br />

procesov v prevádzke:<br />

• sprevádzkovanie batchov na automatickú realizáciu zmeny<br />

konca platenia a ukončenie rizík v poistení osôb, návrhy<br />

listov pre klientov a ich zapracovanie do hromadnej korešpondencie,<br />

• realizovanie projektu v súvislosti s mimosúdnym vymáhaním<br />

pohľadávok (doposiaľ vymožených cca 14 mil. Sk<br />

poistného),<br />

• zavedenie nových typov informačných listov k produktom<br />

MP11, SD12 a inovácia listov ku vkladom a odkupom,<br />

• sprevádzkovanie druhej etapy batchu na dožitia, v ktorej<br />

sa doriešilo spracovanie storna zmluvy a škody na výplatu<br />

poistného plnenia,<br />

• automatizácia možnosti výberov na produkte MP11 najskôr<br />

po 3 mesiacoch od dátumu začiatku alebo predchádzajúceho<br />

výberu,<br />

• automatizácia novej hodnoty zamestnaneckej zľavy,<br />

• úprava v procese prideľovania podielov na individuálnych<br />

životných zmluvách,<br />

• zapracovanie automatického odpočtu nesplateného zostatku<br />

pôžičky a úrokov v procese redukcie poistnej zmluvy,<br />

• komplexná úprava hromadnej a individuálnej korešpondencie<br />

spojená so zmenou obchodného mena našej spoločnosti,<br />

• komplexná úprava hromadnej a individuálnej korešpondencie<br />

z dôvodu zmeny kódu banky nového bankového<br />

subjektu UniCredit Bank Slovakia, a.s., ktorý vznikol fúziou<br />

bánk UniBanka, a.s. a HVB Bank Slovakia, a.s.<br />

V roku <strong>2007</strong> boli v prevádzkovom systéme realizované<br />

nasledovné zmeny na životných produktoch:<br />

• zmeny v pripoisteniach produktu S1,<br />

• rozšírenie produktu IŽP5,<br />

• úprava vstupného veku na riziku VCH1 v produktoch IŽP5<br />

a IŽP4.<br />

Zároveň boli pripravené a sprevádzkované nové produkty –<br />

SD12, IŽP18, IŽP14 a SD12 Garant Index Istota. S tým súvisela<br />

príprava nových poistiek a listov ku vkladom a výberom.<br />

V priebehu roka <strong>2007</strong> sa Úsek prevádzky neživotného poistenia<br />

v spolupráci s Úsekom obchodu, odbornými úsekmi<br />

a Úsekom informačných technológií podieľal na zavedení<br />

zmien nových a inovovaných produktov do prevázkového<br />

systému KoopSQL.<br />

V oblasti prevádzky neživotného poistenia boli spripomienkované,<br />

pretestované a do prevádzkového systému<br />

KoopSQL zavedené inovácie nasledujúcich produktov:<br />

• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone<br />

povolania,<br />

• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />

motorového vozidla s poistným obdobím na kalendárny rok<br />

(individuálne a súborové poistenie),<br />

• poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />

motorového vozidla s poistným obdobím na technický rok<br />

(individuálne a súborové poistenie),<br />

• Carplus, ktorý zahŕňa tri produkty súvisiace s poistením<br />

motorového vozidla (povinné zmluvné poistenie, havarijné<br />

poistenie a poistenie právnej ochrany).<br />

Taktiež sa realizovalo viacero významných zmien týkajúcich<br />

sa predovšetkým podpory obchodnej činnosti, zefektívnenia<br />

a automatizácie procesov v prevádzke.<br />

Od druhej polovice roka <strong>2007</strong> sa Úsek prevádzky poistenia<br />

začal aktívne podieľať na prípravných prácach súvisiacich<br />

s prechodom na Euro a jeho zavedením do prevádzkového<br />

systému vo všetkých troch spoločnostiach back-office. V závere<br />

roka boli spracované podklady k hromadnej korešpodencii<br />

týkajúce sa duálneho zobrazovania ceny.<br />

V roku <strong>2007</strong> bol vo všetkých dcérskych spoločnostiach ukončený<br />

prechod na jednotný prevádzkový poisťovací systém.<br />

Porovnanie počtu spracovaných poistných zmlúv<br />

v rokoch 2001 – <strong>2007</strong><br />

Počet spracovaných poistných zmlúv<br />

1 600 000<br />

1 400 000<br />

1 200 000<br />

1 000 000<br />

800 000<br />

600 000<br />

400 000<br />

200 000<br />

0<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong>


53<br />

Insurance administration<br />

In the area of life insurance operations and methodology, we<br />

implemented changes, which relate mainly to the support<br />

of sales activities, increases in efficiency and automation of<br />

operational processes in <strong>2007</strong>:<br />

• Implementation of batches for an automatic termination<br />

of personal insurance premium payments and risks, client<br />

letters and their inclusion in bulk mailing,<br />

• Project dealing with out-of-court collection of receivables<br />

(so far we have collected approx. SKK 14 mln in premiums),<br />

• Introduction of new types of information letters for products<br />

MP11, SD12 and an up-grade of deposit and surrender<br />

letters,<br />

• Implementation of the second phase for maturity<br />

batch, where we have finalised the processing of policy<br />

cancellation and claims payment,<br />

• Withdrawals automation for product M11 latest after three<br />

months after inception or previous withdrawal,<br />

• Automation of a new value for employee discount,<br />

• Adjustment in the process of allocating units for individual<br />

life insurance policies,<br />

• An automatic deduction of outstanding loan principal and<br />

interest balance in the process of sum insured reduction,<br />

• Comprehensive adjustment of bulk and individual<br />

correspondence, due to the change of our company’s<br />

business name,<br />

• Comprehensive adjustment of bulk and individual<br />

correspondence, due to the change of the bank code of a<br />

new bank entity UniCredit Bank Slovakia, a.s., which is the<br />

result of a merger between UniBanka, a.s. and HVB Bank<br />

Slovakia, a.s.<br />

In <strong>2007</strong> the following changes of life insurance products<br />

were implemented in the operating system:<br />

• Adjusted riders for product S1,<br />

• Extension of product IŽP5,<br />

• Change of entry age for risk VCH1 - products IŽP5 and IŽP4.<br />

At the same time we have prepared and launched new<br />

products – SD12, IŽP18, IŽP14 and SD12 Garant Index Istota.<br />

This has required a preparation of new policies and deposits<br />

and withdrawal forms.<br />

During the year the division responsible for administration of<br />

non-life insurance policies has participated, in co-operation<br />

with the Sales Division, specialist divisions and the IT Division,<br />

in implementing the changes to new and upgraded products<br />

in the KoopSQL operations system.<br />

In the area of non-life insurance updates to the following<br />

products were reviewed, tested and implemented in the<br />

KoopSQL operations system:<br />

• Liability insurance for professionals,<br />

• MTPL insurance with insurance period of calendar year<br />

(individual and fleet policies),<br />

• MTPL insurance with insurance period of technical year<br />

(individual and fleet policies),<br />

• Carplus, which includes three products related to motor<br />

vehicle insurance (MTPL cover, comprehensive cover and<br />

legal protection insurance).<br />

Also we have implemented several significant changes<br />

related mainly to the support of sales process, efficiency<br />

increases and automation of administration processes.<br />

Since the middle of the year the Insurance Operations<br />

Division has commenced their active participation<br />

in preparation for the changeover to Euro and its<br />

implementation in back-office systems, supporting all three<br />

companies. Towards the end of the year we have prepared<br />

bulk mailing related to dual pricing.<br />

In <strong>2007</strong> all subsidiaries finalised their transition to a single<br />

insurance operations system.<br />

Comparison of the number of administered<br />

policies 2001 - <strong>2007</strong><br />

No. of upright policies<br />

1,600,000<br />

1,400,000<br />

1,200,000<br />

1,000,000<br />

800,000<br />

600,000<br />

400,000<br />

200,000<br />

0<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong>


54<br />

Informačné technológie<br />

V oblasti informačných technológií sa pokračovalo v napĺňaní<br />

strategických cieľov spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group zintenzívňovaním podpory obchodných<br />

činností a vnútropodnikových procesov so zameraním<br />

na zvyšovanie kvality poskytovaných služieb a komfortu<br />

zákazníkov.<br />

Budovanie spoločného back-office v informačných technológiách<br />

poisťovní skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku<br />

– spoločností KOOPERATIVA, Komunálna poisťovňa a Kontinuita<br />

– bolo dokončené v máji <strong>2007</strong>. V súčasnosti všetky<br />

tri poisťovne využívajú služby jedného dátového centra aj<br />

prevádzkový systém KoopSQL, ktorý je centrálne udržiavaný<br />

a vyvíjaný v poisťovni <strong>Kooperativa</strong>.<br />

V súvislosti s plánovaným prechodom Slovenska na menu<br />

euro sa začali analytické a prípravné práce vo všetkých<br />

oblastiach poisťovne vrátane hardvérového a softvérového<br />

vybavenia. Tieto práce sa realizujú pod vedením BlueIT (IBM),<br />

ktorá má skúsenosti so zavedením meny euro v poisťovniach<br />

Vienna Insurance Group v Rakúsku. Boli vyšpecifikované<br />

potrebné kroky, ktoré sa majú realizovať v priebehu roka<br />

2008, aby bol zabezpečený úspešný prechod na euro, a ich<br />

realizácia sa už začala.<br />

Na účel skvalitnenia výpočtov poistného sa začali práce na<br />

novej poistnej kalkulačke spoločnej pre všetky tri poisťovne<br />

s možnosťou zjednodušeného upgrade pri zavedení nových<br />

produktov, ako aj s rozšíreným množstvom kontrol, ktoré<br />

podporia správne dojednanie poistenia.<br />

V oblasti tlačených dokumentov zasielaných klientom bola<br />

v rámci koncoročnej kampane na Povinné zmluvné poistenie<br />

motorových vozidiel preprogramovaná do jedného spoločného<br />

dokumentu tlač poistky, zelenej karty a avíza na úhradu<br />

z dôvodu obálkovania spolu do jednej obálky, čím sa dosiahla<br />

úspora nákladov v poisťovni KOOPERATIVA a Komunálnej<br />

poisťovni. Ďalšia úspora sa dosiahla spoločným nákupom<br />

tlačív a obálok pre všetky poisťovne skupiny Vienna Insurance<br />

Group na Slovensku.<br />

V rámci Manažérskeho informačného systému (MIS) bol<br />

vyvinutý projekt „Interaktívne mapy“ zameraný na podporu<br />

riadenia obchodu a skvalitnenia rozhodovacieho procesu.<br />

Systém SAP R/3, ktorý sa používa na vedenie účtovníctva,<br />

správu daní, majetku, investícií, miezd a personalistiky, bol<br />

aktualizovaný na najnovšiu verziu. Rovnako prebehla aktualizácia<br />

podporných systémov Manažérskeho informačného<br />

systému (MIS).<br />

Z dôvodu zvýšenia priepustnosti a dostupnosti internetového<br />

pripojenia bola realizovaná záložná linka do internetu.<br />

Rast spoločnosti a z toho vyplývajúce nároky na dostupnosť<br />

informačných systémov si vyžiadali zvýšenie a optimalizáciu<br />

kapacít dátových liniek WAN infraštruktúry.<br />

Na zabezpečenie nepretržitej prevádzky Centrálneho dispečingu<br />

škôd aj počas technologických časov dátového centra<br />

bolo realizované off-line riešenie spracovania hlásení poistných<br />

udalostí.<br />

Do prevádzky sa nasadil informačný systém PROPHET, slúžiaci<br />

na podporu aktuárov, a Geografický informačný systém v poisťovníctve,<br />

ktorý je určený na posúdenie miery rizika záplav<br />

pre potreby poisťovacej činnosti.<br />

Ľudské zdroje<br />

Stratégia ľudských zdrojov<br />

Stratégia ľudských zdrojov v spoločnosti KOOPERATIVA<br />

poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group identifikuje hlavné<br />

oblasti riadenia ľudských zdrojov a konkrétne výzvy pri práci<br />

s ľudským kapitálom. Všetky aktivity v rámci stratégie ľudských<br />

zdrojov smerujú k maximalizácii prínosu práce každého<br />

jednotlivca na dosiahnutie stanovených firemných cieľov. Stratégia<br />

ľudských zdrojov je nasmerovaná k budovaniu efektívnej<br />

spoločnosti, schopnej procesu adaptácie v globalizujúcom<br />

sa svete. Naši zamestnanci a ich výkon sú nositeľmi inovácií<br />

na každom stupni firemnej hierarchie.<br />

Vytvárame klímu, ktorá podporuje profesionálny a osobnostný<br />

rozvoj našich zamestnancov a aktívne prispieva<br />

k zvyšovaniu lojality firemného prostredia.<br />

Stratégia ľudských zdrojov podporuje celkovú stratégiu spoločnosti,<br />

ako aj skupiny Vienna Insurance Group a je založená<br />

na hlavných zámeroch spoločnosti:<br />

• zvyšovanie trhového podielu,<br />

• zvyšovanie príjmov spoločnosti, ktoré je vyjadrené v rastúcom<br />

objeme predpísaného poistného,<br />

• zvyšujúca sa úroveň hospodárskeho výsledku,<br />

• ambícia byť jednotkou na slovenskom poistnom trhu.<br />

Stratégia ľudských zdrojov zabezpečuje profesionálne,<br />

otvorené a podporné prostredie, kde sa so zamestnancami<br />

zaobchádza spravodlivo a sú im poskytnuté príležitosti<br />

využiť ich plný potenciál umožňujúci spoločnosti dosahovať<br />

svoje ciele.<br />

Strategické ciele v oblasti ľudských zdrojov:<br />

1. Ľudské zdroje – zamestnanci spoločnosti<br />

Najdôležitejším aktívom spoločnosti sú zamestnanci, ktorí sú<br />

výkonnostne orientovaní na poskytovanie najlepších služieb<br />

na trhu, lebo zabezpečujú maximálnu spokojnosť zákazníka.<br />

2. Rozvoj kompetencií manažérov<br />

Podporuje sa investovanie do rozvoja manažérov, ktorí sú<br />

osobne zainteresovaní na rozvoji a úspechoch spoločnosti.<br />

Prostredníctvom ich rozvoja spoločnosť prispieva k zvyšovaniu<br />

konkurencieschopnosti poisťovne na trhu.<br />

3. Pozitívne pracovné prostredie<br />

Vytvárame na výkon orientované pozitívne pracovné prostredie,<br />

vzájomný rešpekt a rovnakú príležitosť pre všetkých<br />

našich zamestnancov. Zamestnanci sú si plne vedomí svojho<br />

podielu na úspechu spoločnosti a zodpovednosti.<br />

4. Budovanie podnikovej kultúry vyššieho typu (Corporate<br />

identity)<br />

Pre plnú identifikáciu zamestnancov so spoločnosťou vytvárame<br />

pozitívne pracovné prostredie. V pravidelnej komunikácii<br />

medzi manažérmi a zamestnancami sa vytvárajú podmienky<br />

na spoločné vnímanie vízie a strategických cieľov. Pozitívne<br />

orientované pracovné prostredie má priaznivý vplyv na optimalizáciu<br />

výkonu zamestnancov a pracovných tímov.


55<br />

Information technologies<br />

In the IT area we have continued in our pursuit of the<br />

company strategic goals by intensifying the support of<br />

sales activities and internal processes with focus on quality<br />

increases of the provided services and customer comfort.<br />

The joint back-office for Vienna Insurance Group companies in<br />

Slovakia – KOOPERATIVA, Komunálna poisťovňa and Kontinuita<br />

– was completed in May <strong>2007</strong>. Currently all three companies<br />

are utilising the services of one data centre and they use<br />

KoopSQL operation system, which is centrally maintained and<br />

developed in KOOPERATIVA.<br />

In relation to the planned changeover to Euro we have<br />

initiated analytical and preliminary works in all areas of the<br />

company’s operations, including hardware and software.<br />

These works are carried out under the leadership of BlueIT<br />

(IBM), which has past experiences with introducing the Euro<br />

currency in Vienna Insurance Group companies in Austria. We<br />

have specified necessary steps, which need to be executed<br />

in the course of 2008 in order to ensure a successful<br />

changeover to the Euro and the process has been launched.<br />

In order to improve other quality of premium calculations we<br />

have commenced work on new insurance calculator, which<br />

will be used by all three companies with the possibilities of a<br />

simplified up-grading when introducing new products, as well<br />

as extended number of checks, which will support a correct<br />

insurance premium.<br />

In the area of printed documents mailed to clients as a part<br />

of an end-of-year campaign for MTPL insurance, the printing<br />

of the policy, green card and payment notification were<br />

reprogrammed into a single document, resulting in cost<br />

savings for KOOPERATIVA and Komunálna poisťovňa. We have<br />

achieved additional savings by joint procurement of forms<br />

and envelopes for all Vienna Insurance Group companies in<br />

Slovakia.<br />

In the management information system (MIS) we have<br />

developed an “Interactive maps” project aiming at the quality<br />

improvement of sales management support and decisionmaking<br />

process.<br />

System SAP R/3, which is used for accounting, administration<br />

of taxation, assets, investments, wages and HR was<br />

upgraded to the latest version. We have also up-graded the<br />

MIS support systems.<br />

In order to increase the throughput and availability of Internet<br />

connection we have installed an Internet backup line. The<br />

company growth and related requirements for availability<br />

of IT systems have required the capacity increases and<br />

optimisation of WAN data lines infrastructure.<br />

To ensure the uninterrupted operation of the Central Claims<br />

Dispatching also during the data centre down times we have<br />

implemented an off-line solution for the processing of claims<br />

<strong>report</strong>ing.<br />

We have launched the information system PROPHET<br />

into operation, supporting our actuaries and insurance<br />

Geographical information system, which is used for<br />

evaluation of the flood risk for the purposes of insurance<br />

assessment.<br />

Human resources<br />

HR strategy<br />

Our HR strategy defines the main areas for HR management<br />

and specific challenges of work with human capital. All HR<br />

activities are focussing towards the maximum contribution of<br />

each individuals’ work towards meeting the company goals.<br />

The HR strategy is directed towards building an efficient company,<br />

able to adapt in a globalising world. Our employees and<br />

their performance are the carriers of innovation at all levels<br />

of company hierarchy.<br />

We are creating a climate, which supports the<br />

professional and personal growth of our employees and<br />

plays an active role in order to increase the company<br />

environment loyalty.<br />

The HR strategy supports the overall company strategy, as<br />

well as that of Vienna Insurance Group and is based on the<br />

company’s main objectives:<br />

• Further market share improvement,<br />

• Increases of company revenues, expressed by the total<br />

premiums written,<br />

• Increasing profitability,<br />

• To be No. 1 on the Slovak insurance market<br />

The HR strategy provides a professional, open and<br />

supportive environment, where people are treated<br />

in a fair manner and where they are provided with<br />

opportunities to realise their full potential allowing the<br />

company to reach its goals.<br />

HR strategic goals:<br />

1. Human resources – members of staff<br />

The most important company asset is the employees, who<br />

are performance-oriented and strive for provision of the best<br />

service available on the market. This approach ensures the<br />

maximum customer satisfaction.<br />

2. Development of managerial competencies<br />

Through investment in people who are personally interested<br />

in the company’s development and success. Through the<br />

development of these people the company is contributing to<br />

improvements in its competitiveness.<br />

3. A positive working environment<br />

We create a performance-oriented positive working<br />

environment, mutual respect and equal opportunity for all our<br />

employees. Employees are fully aware of their contribution to<br />

and responsibility for the company’s success.<br />

4. Building the Corporate identity<br />

We create a positive working environment, allowing<br />

employees full identification with the company – through<br />

regular communication between managers and members<br />

of staff we are creating an environment for sharing the<br />

corporate vision and strategic goals. Positively charged<br />

work environment has a positive impact on the optimal<br />

performance delivered by employees and working teams.


56<br />

5. Status Atraktívny zamestnávateľ<br />

Systematicky rozširujeme status atraktívneho zamestnávateľa<br />

prostredníctvom motivácie zamestnancov jedinečnými možnosťami<br />

osobného a odborného rozvoja, ktoré je podporované<br />

atraktívnymi formami odmeňovania a zamestnaneckých<br />

benefitov.<br />

V snahe propagovať našu firmu medzi mladými ľuďmi neustále<br />

pracujeme na prehlbovaní spolupráce s univerzitami<br />

a strednými školami pri realizácii diplomovej praxe študentov,<br />

prednáškami na témy z oblasti poisťovníctva, ako aj približovaním<br />

možností absolventom na trhu práce začať kariéru<br />

v úspešnej poisťovacej spoločnosti.<br />

S cieľom získavania najlepších absolventov univerzít a stredných<br />

škôl sa poisťovňa KOOPERATIVA zúčastňuje na veľtrhoch<br />

práce, job fairs a pod.<br />

Riadenie ľudských zdrojov<br />

Systém riadenia ľudských zdrojov bol v uplynulom roku zameraný<br />

najmä na:<br />

• optimálne plánovanie ľudských zdrojov – efektívne vyhľadávanie<br />

talentovaných zamestnancov,<br />

• rozvoj, vzdelávanie a plánovanie kariéry,<br />

• prepojenie pravidelného hodnotenia výkonnosti zamestnancov<br />

so systémom odmeňovania,<br />

• personálny controlling a riadenie zamestnaneckých vzťahov.<br />

Optimálne plánovanie ľudských zdrojov – efektívne vyhľadávanie<br />

talentovaných zamestnancov<br />

Budúcnosť firmy v rozhodujúcej miere ovplyvňuje kvalita jej<br />

ľudského kapitálu.<br />

Náborovému a výberovému procesu preto venuje firma<br />

výnimočnú pozornosť – výber zamestnancov sa realizuje na<br />

základe všeobecných a zvolených špecifických kritérií v závislosti<br />

od obsadzovanej pracovnej pozície.<br />

Medzi kritériá výberu patria viaceré oblasti, ako napr.: schopnosti<br />

uchádzača vykonávať obsadzovanú pracovnú pozíciu,<br />

odborná príprava a výcvik, skúsenosti, prípadne prax,<br />

vhodnosť pre spoločnosť (z hľadiska výkonovo orientovanej<br />

podnikovej kultúry), špecifické požiadavky (flexibilita – cestovanie,<br />

pracovný čas, meniace sa miesto výkonu práce a pod.),<br />

ako aj možnosti firmy splniť očakávania uchádzača (napr. možnosť<br />

rozvíjania kariéry, vzdelávacie a rozvojové programy).<br />

Po prijatí zamestnanca do pracovného pomeru nasleduje<br />

zaradenie do adaptačného procesu, keď sa zamestnanec<br />

zoznamuje so spoločnosťou, jej víziou, poslaním, filozofiou<br />

a kultúrou, štýlom práce, s tímom kolegov, spoločnými hodnotami<br />

firmy, tradíciami, používanou technológiou a ostatnými<br />

podmienkami pri výkone práce. Súčasťou adaptačného<br />

procesu nových zamestnancov je ich účasť na vzdelávacích<br />

a rozvojových aktivitách, ktoré sú zamerané na získavanie<br />

všeobecných poznatkov z oblasti poisťovníctva, ako aj<br />

odborných zručností a znalostí potrebných na riadny výkon<br />

práce. Dôležitou časťou vzdelávania sú aj informácie o výkonovo<br />

orientovanej firemnej kultúre a hodnotách spoločnosti.<br />

Pozitívny štart v pracovnom procese má podstatný vplyv na<br />

následnú výkonnosť a lojalitu zamestnanca.<br />

Rozvoj, vzdelávanie a plánovanie kariéry<br />

Vzdelávacie a rozvojové aktivity sú v skupine Vienna Insurance<br />

Group zamerané na rozvoj ľudského kapitálu firmy, ktorý<br />

má najvyšší vplyv na zvyšovanie výkonnosti zamestnancov<br />

firmy. Rozvojové programy sa zameriavajú na prehlbovanie<br />

odborných znalostí a na systematický rozvoj osobnostných<br />

vlastností a zručností.<br />

Vzdelávacie a rozvojové programy v prvom rade podporujú<br />

firmu pri schopnosti dosahovať súčasné ciele a vytvárať<br />

predpoklady na dosahovanie žiaducich výsledkov v budúcnosti.<br />

Kontinuálne vzdelávanie hrá významnú úlohu pri zvyšovaní<br />

konkurencieschopnosti firmy a jej zamestnancov na trhu práce.<br />

Pridaná hodnota sa skrýva vo vedomostiach, zručnostiach<br />

a skúsenostiach ľudí, ktorí vo firme pracujú. Podstatný<br />

je pritom fakt, že „vzdelávanie je celoživotný projekt“.<br />

Rozvojové a vzdelávacie programy zvyšujú kompetentnosť<br />

zamestnancov firmy na ich súčasnej pracovnej pozícii, ako<br />

aj urýchľujú adaptačný proces pri novej, prípadne zmenenej<br />

pracovnej orientácii. Vzdelávanie pomáha zamestnancom pri<br />

odbornom a kariérnom raste a podporuje ich osobnostný rast.<br />

AKADÉMIA poisťovne KOOPERATIVA presadzuje ciele aj<br />

hodnoty skupiny Vienna Insurance Group a aktívne podporuje<br />

aplikáciu výkonnostnej firemnej kultúry. Realizátori rozvojových<br />

a vzdelávacích aktivít pozitívne ovplyvňujú zamestnancov<br />

skupiny Vienna Insurance Group v rozvíjaní proklientskej<br />

a výkonnostnej orientácie.<br />

V roku <strong>2007</strong> boli realizované rozvojové a vzdelávacie aktivity:<br />

• interne – vlastnými zamestnancami AKADÉMIE,<br />

• spolupracujúcimi externými firmami,<br />

• zapojením sa do projektov realizovaných v rámci stratégie<br />

rozvoja ľudských zdrojov Vienna Insurance Group.<br />

Stratégia rozvojových programov sa sústreďuje na nasledovné<br />

ciele:<br />

• komplexnosť poskytovaných služieb,<br />

• flexibilita a efektivita,<br />

• podpora firemných hodnôt všetkými zamestnancami<br />

firmy,<br />

• lojalita a stotožnenie sa zamestnancov s víziou, stratégiou<br />

a smerovaním Vienna Insurance Group.<br />

Ťažisko pri vzdelávaní je postavené na:<br />

• kvalite a vysokej úrovni poskytovaných služieb,<br />

• motivácii zamestnancov na plnenie cieľov firmy,<br />

• profesionalite realizátorov vzdelávania,<br />

• periodickom hodnotení efektivity vzdelávacích a rozvojových<br />

aktivít.<br />

Výsledky vzdelávacích procesov sú merateľné vo zvyšovaní<br />

kvality našich zamestnancov prostredníctvom ich cieleného<br />

kariérneho rozvoja. V rámci rozvojových aktivít sme sa<br />

zamerali na zvyšovanie parametrov výkonnosti a stabilizáciu<br />

kľúčových zamestnancov.<br />

V rámci systematickej stabilizácie kľúčových zamestnancov<br />

bola vybraná skupina zamestnancov zaradená do špeciálneho<br />

programu „nástupníctvo a kariérové plánovanie“.


57<br />

5. Status of an attractive employer<br />

We are systematically building an “employer of choice” status<br />

through employee motivation by unique opportunities for<br />

personal and professional development, which are supported<br />

by attractive forms of remuneration and employee benefits.<br />

In an effort to promote our company among the young<br />

people we pay a great deal of attention to co-operation with<br />

universities and high schools providing consultations for the<br />

Master’s thesis, seminars with special focus on insurance,<br />

as well as presenting graduates career opportunities in a<br />

successful insurance company.<br />

In order to attract the best University and high school<br />

graduates KOOPERATIVA is participating at job fairs, etc.<br />

HR management<br />

During the previous year the HR management system has<br />

focused mainly on the following:<br />

• An optimal planning of human resources – effective search<br />

of gifted employees;<br />

• Development, education and career planning;<br />

• Linking of regular employee performance assessment with<br />

the remuneration system;<br />

• Personnel controlling and employee relationships<br />

management.<br />

Optimal management of human resources<br />

The company future is determined to a large degree by the<br />

quality of its human capital.<br />

We pay special attention to the recruiting and selection<br />

process – selection of employees is carried out on the basis<br />

of general and specifically defined criteria, depending on the<br />

position to be filled.<br />

The selection criteria consist from several areas, such<br />

as ability of the applicant to perform the required tasks,<br />

education and training, possibly experience, suitability for<br />

the company (in terms of performance-oriented company<br />

culture), specific requirements (flexibility – travelling,<br />

working time, changing place of work, etc.,) as well as<br />

company’s ability to meet the applicant’s expectations (for<br />

example career development prospects and development<br />

programmes).<br />

After joining our company, new employees are enrolled<br />

in adaptation programme, when they learn about the<br />

company, its vision, mission, philosophy and culture, style<br />

of work, team of colleagues, shared company values,<br />

traditions, applied technology and other elements of work<br />

environment. Part of the adaptation process is participation<br />

in development and education activities, focussed on<br />

acquiring general knowledge about the insurance business,<br />

as well as specialised skills and knowledge required for<br />

proper job performance. Important part of education is also<br />

information about the performance-oriented corporate<br />

culture and company values. A positive start in a new job<br />

has significant influence on subsequent performance and<br />

loyalty of our employees.<br />

Development, education and career planning<br />

Education and development programmes in Vienna Insurance<br />

Group are aimed at the development of the company’s<br />

human capital, which has the highest impact on the<br />

employee performance increases. Development programmes<br />

are focusing on improvements in the area of specialised<br />

knowledge and systematic development of personal<br />

characteristics and skills.<br />

Above all education and development programmes support<br />

the company’s ability to reach current goals and to create an<br />

environment for achieving future goals.<br />

Continual education plays an essential role in increasing<br />

the company’s and employees’ competitiveness on the<br />

job market. Added value is hidden in the knowledge, skills<br />

and experience of people working in the company. Crucial<br />

element is the fact that “education is a lifelong project”.<br />

Development and education programmes result in increases<br />

in employee competencies for their current working<br />

positions, as well as speeding up the adaptation process<br />

for new positions or changes in job description. Education<br />

assists employees in their professional and career growth and<br />

supports their personal growth.<br />

KOOPERATIVA Insurance ACADEMY promotes the goals and<br />

values of Vienna Insurance Group and actively supports<br />

the application of a performance-based corporate culture.<br />

Trainers contribute towards influencing employees of Vienna<br />

Insurance Group in developing their client and performance<br />

orientation.<br />

In <strong>2007</strong> the following development and education activities<br />

were performed:<br />

• internally – by own ACADEMY employees,<br />

• by external companies,<br />

• by participating in projects as a part of Vienna Insurance<br />

Group HR development strategy.<br />

The strategy of development programmes is aimed at the<br />

following goals:<br />

• Delivery of comprehensive services<br />

• Flexibility and efficiency<br />

• Sharing of company values by all employees<br />

• Employee loyalty and their identification with a vision,<br />

strategy and direction of Vienna Insurance Group<br />

The education focuses on the following:<br />

• Quality and high standard of delivered services<br />

• Employee motivation towards meeting company goals<br />

• Professional trainers<br />

• Regular assessments of efficiency of education and<br />

development activities<br />

Results of educational processes are measurable increases<br />

of quality of our employees through their targeted career<br />

development. As a part of development activities we have<br />

focused on increases of performance parameters and<br />

stabilisation of key employees.<br />

As a part of systematic stabilisation of key employees we<br />

have selected a group of employees, which were enrolled in<br />

a special programme “succession and career planning”.


58<br />

Prepojenie pravidelného hodnotenia výkonnosti zamestnancov<br />

so systémom odmeňovania<br />

Riadenie pracovného výkonu a hodnotiaci systém umožňujú<br />

firme trvalo napĺňať svoju víziu a poslanie pomocou stabilizácie<br />

pracovného výkonu, resp. neustále sa zlepšujúceho<br />

pracovného výkonu zamestnancov, rozširovania, prehlbovania<br />

a zlepšovania znalostí a vedomostí, ako aj <strong>správa</strong>nia sa jednotlivcov<br />

a pracovných tímov firmy.<br />

Riadenie pracovného výkonu systémom stanovovania osobných<br />

cieľov zamestnancov a ich pravidelné vyhodnocovanie<br />

výkonnosti vedie k cieľavedomému vedeniu ľudí k plneniu<br />

pracovných povinností, k zvyšovaniu miery lojality, ako aj<br />

k zdokonaľovaniu ich osobnostných vlastností.<br />

Výsledkom hodnotenia je zvýšenie parametrov výkonu zamestnanca,<br />

zlepšenie vzťahov na pracovisku, v tíme a vyššia<br />

spokojnosť zamestnancov v spoločnosti, čo vedie k ďalšiemu<br />

zlepšovaniu výsledkov celej firmy.<br />

Cieľom zavedenia systému riadenia pracovného výkonu<br />

bolo získať kompletný prehľad o výkonnosti zamestnancov,<br />

diferenciácia zamestnancov podľa ich skutočnej výkonnosti,<br />

určovanie perspektívneho využitia zamestnancov, ako aj<br />

motivácia zamestnancov, ich primeraná stabilizácia, zvýšenie<br />

profesionality jednotlivcov a pracovnej výkonnosti celého<br />

ľudského potenciálu spoločnosti. Dosiahlo sa tým tiež zjednotenie<br />

individuálnych osobných cieľov zamestnancov s cieľmi<br />

celej spoločnosti.<br />

Hodnotiaci systém tvorí prepojenie systému riadenia pracovného<br />

výkonu so systémom odmeňovania a benefitov.<br />

Personálny controlling a riadenie zamestnaneckých<br />

vzťahov<br />

Poisťovňa KOOPERATIVA má jasne vytýčené ciele v oblasti<br />

personálneho controllingu:<br />

1. nadväzovať na strategické ciele spoločnosti,<br />

2. explicitne definovať prínosy riadenia ľudských zdrojov.<br />

Zavedenie personálneho controllingu vyplynulo z potreby optimalizácie<br />

využívania zdrojov, ako aj optimalizácie nákladov<br />

v oblasti riadenia ľudských zdrojov.<br />

Oblasť personálneho controllingu sa zameriava na:<br />

• vykonávanie analýz týkajúcich sa počtu zamestnancov jednotlivých<br />

funkčných oblastí,<br />

• určovanie potrieb zamestnancov pomocou plánovania potrieb<br />

ľudských zdrojov,<br />

• stanovovanie čo najvýhodnejšieho spôsobu získavania nových<br />

zamestnancov z hľadiska nákladov na ich výber,<br />

• kontrolu vzdelávania, výsledkov odborných školení a manažovanie<br />

rozvoja kariéry,<br />

• plánovanie obsadzovania pracovných miest z dostupných<br />

zdrojov,<br />

• zostavovanie rozpočtu personálnych nákladov a sledovanie<br />

skutočne vynaložených nákladov,<br />

• hodnotenie zamestnancov.<br />

Firemná kultúra – hodnoty spoločnosti<br />

Firemná kultúra<br />

• je kľúčová zložka úspechu, poslania a stratégie firmy,<br />

• zastrešuje celkovú klímu v spoločnosti, je meradlom<br />

<strong>správa</strong>nia sa zamestnancov k sebe navzájom, ku klientom,<br />

odzrkadľuje vzájomnú dôveru a spokojnosť zamestnancov,<br />

• priamo ovplyvňuje motiváciu zamestnancov.<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group má<br />

jasne definované hodnoty spoločnosti, ktoré tvoria základné<br />

princípy <strong>správa</strong>nia sa zamestnancov firmy. Základom firemnej<br />

kultúry je hlboká identifikácia zamestnancov so spoločnosťou,<br />

angažovaný, iniciatívny prístup k práci, lojalita a rešpekt<br />

k cieľom spoločnosti.<br />

Výkonovo orientovaná firemná kultúra Vienna Insurance<br />

Group je zameraná na zaujatie pozície lídra na slovenskom<br />

poistnom trhu – ide o maximálnu orientáciu na zákazníka<br />

s cieľom poskytovania špičkovej kvality služieb.<br />

Osnovou firemnej kultúry je vyznávanie základných<br />

hodnôt:<br />

• maximálna orientácia na zákazníka,<br />

• vzájomný rešpekt a úcta,<br />

• dosahovanie vynikajúcich výsledkov,<br />

• neustále učenie sa a premietanie nových poznatkov do<br />

výsledkov firmy,<br />

• atmosféra podporujúca osobnostný a profesionálny rast,<br />

• odmeňovanie na základe prispenia jednotlivcov do spoločného<br />

výsledku,<br />

• pozitívna energia a jej šírenie,<br />

• nezlomná túžba po víťazstve,<br />

• elán pri dosahovaní výsledkov, odvaha pri prekonávaní<br />

prekážok,<br />

• zdokonaľovanie schopností a zvyšovanie výkonnosti,<br />

• oddanosť v dodržiavaní firemných hodnôt.<br />

V rámci výkonovo orientovanej podnikovej kultúry sa<br />

sústreďujeme na:<br />

• úplnú informovanosť všetkých zamestnancov o vízii, poslaní<br />

a strategickom smerovaní spoločnosti,<br />

• previazanosť strategických plánov na osobné ciele zamestnancov,<br />

• zvyšovanie úrovne kvalitatívnych požiadaviek na pracovné<br />

pozície na všetkých organizačných stupňoch spoločnosti,<br />

• neustále skvalitňovanie služieb a komunikácie s klientmi.


59<br />

Linking of regular employee performance assessment<br />

with the remuneration system<br />

Work performance management – evaluation system is a<br />

process, which allows the company to constantly pursue<br />

its vision and mission by stabilising the work performance,<br />

or constant improvements in employee performance.<br />

Furthermore this means expansion and improvements of<br />

knowledge, as well as behaviour of employees and working<br />

teams.<br />

Work performance management through the system of<br />

setting personal goals for employees and their regular<br />

assessment leads to a targeted management of people<br />

towards meeting work duties, improvements in their loyalty,<br />

as well as betterment of their personality features.<br />

The assessment result leads to increases in employee<br />

performance parameters, improved workplace and team<br />

relationships, higher employee satisfaction, which leads to<br />

further improvements of results achieved by the company.<br />

The objective of introducing the work performance<br />

management system was to acquire a complete overview<br />

of employee performance, their differentiation according to<br />

their actual performance, determination of future deployment<br />

of people, as well as employee motivation, their adequate<br />

stabilisation, improved professionalism of individuals and<br />

work performance of the company workforce as a whole.<br />

All this has produced also a unification of personal goals of<br />

employees within the company goals.<br />

The evaluation system represents a better link between<br />

the work performance management and remuneration and<br />

benefits systems.<br />

Personnel controlling and employee relationships management<br />

In the area of personnel controlling KOOPERATIVA has clearly<br />

set goals:<br />

1. to pursue the strategic goals of the company<br />

2. Explicit definition of the contribution of human<br />

resources management<br />

The introduction of personnel controlling was a result of the<br />

need to optimise the HR use, as well as optimising expenses<br />

attributable to human resources management.<br />

Personnel controlling focuses on the following:<br />

• Conducting analysis, related to the number of employees in<br />

individual functional areas,<br />

• Determining employee needs in the form of human<br />

resources needs planning,<br />

• Definition of the most suitable method for recruitment of<br />

new employees in terms of the selection costs,<br />

• Review of education, results of specialised trainings and<br />

career development management,<br />

• Planning for filling job vacancies from available resources,<br />

• Preparation of personnel expenses budget and tracking the<br />

actual expenses,<br />

• Employee assessment.<br />

Corporate culture – company values<br />

Corporate culture<br />

• Key element of the company’s success, mission and<br />

strategy<br />

• Encompasses the whole climate in the company, it is the<br />

indicator of employee behaviour among themselves,<br />

towards clients and it reflects mutual employee confidence<br />

and satisfaction<br />

• Direct influence on employee motivation<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group has<br />

clearly defined company values, which represent the basic<br />

principles governing the company employee behaviour.<br />

The corporate culture basis is a strong identification of the<br />

employees with the company, a pro-active work approach,<br />

loyalty and respect for company goals.<br />

The performance oriented company culture of Vienna<br />

Insurance Group is focusing on achieving leadership on<br />

the Slovak insurance market – it is a maximum orientation<br />

towards the customer with the aim to provide a top-quality<br />

service.<br />

The basis of company culture is adherence to basic<br />

values:<br />

• Maximum degree of client orientation<br />

• Mutual respect and recognition<br />

• Achieving excellent results<br />

• On-going learning and application of newly acquired<br />

knowledge towards company results<br />

• Climate supporting personal and professional growth,<br />

• remuneration based on individual contribution towards joint<br />

effort<br />

• Positive energy and its circulation<br />

• Unyielding desire to win<br />

• Enthusiasm to reach results, courage in overcoming<br />

obstacles<br />

• Improvement of skills and performance increases<br />

• Commitment to adhere to the company values<br />

As a part of the performance-oriented corporate culture<br />

we focus on the following:<br />

• Full information disclosure to all employees about the<br />

company vision, mission and strategic direction<br />

• Correlation of strategic plans and employee personal goals<br />

• Increases of quality requirements level with respect<br />

to working positions on all organisational levels of the<br />

company<br />

• On-going improvements of services and communication<br />

with clients.


60<br />

Stav a vývoj personálneho obsadenia<br />

V roku <strong>2007</strong> bol priemerný prepočítaný stav zamestnancov<br />

k 31. decembru 1 163, čo predstavuje medziročný index<br />

nárastu 1,08.<br />

Vývojovým trendom posledných rokov je masívne budovanie<br />

internej predajnej siete, čím dochádza k zvyšovaniu podielu<br />

zamestnancov pracujúcich v oblasti obchodu v porovnaní<br />

s pracovníkmi správy, resp. administratívy. Medziročný index<br />

nárastu zamestnancov obchodu dosiahol 1,20.<br />

Vývoj počtu zamestnancov za obdobie rokov 2000 – <strong>2007</strong><br />

1 200<br />

1 000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

z toho OZ<br />

celkový počet<br />

zamestnancov<br />

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

Vývoj počtu zamestnancov v hlavnom pracovnom pomere<br />

(priemerný prepočítaný stav k 31. 12. daného roka)<br />

2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index <strong>2007</strong> Index<br />

celkový stav<br />

zamestnancov<br />

650 1,10 743 1,14 851 1,15 897 1,05 969 1,08 1074 1,11 1163 1,08<br />

z toho OZ 239 1,05 257 1,08 298 1,16 325 1,09 407 1,25 503 1,24 589 1,20


61<br />

Status and development of staffing<br />

In <strong>2007</strong> the average adjusted number of employees as of<br />

31.12. was 1,163, which represents a year-on-year growth<br />

index of 1.08.<br />

The development tendency over the past several years is<br />

a massive build-up of internal sales network, leading to an<br />

increase in share of sales staff when compared with administration.<br />

The year-on-year growth index in the sales area has<br />

been 1.20.<br />

Number of employees during 2000 – <strong>2007</strong><br />

1,200<br />

1,000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

Full-time employees<br />

(adjusted average status as of 31.12. of a given year)<br />

total number<br />

of employees<br />

of which sales<br />

representatives<br />

Out of it sales<br />

representatives<br />

Employees total<br />

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong><br />

2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index <strong>2007</strong> Index<br />

650 1.10 743 1.14 851 1.15 897 1.05 969 1.08 1,074 1.11 1,163 1.08<br />

239 1.05 257 1.08 298 1.16 325 1.09 407 1.25 503 1.24 589 1.20


62<br />

Z celkového počtu zamestnancov v roku <strong>2007</strong> pôsobilo<br />

61 zamestnancov na manažérskych pozíciách, z tohto počtu<br />

pôsobilo v manažmente (na pozícii riaditeľ) 31 percent žien.<br />

Veková štruktúra zamestnancov k 31. 12. <strong>2007</strong><br />

26 %<br />

15 – 20<br />

21 – 30<br />

31 – 40<br />

41 – 50<br />

51 – 70<br />

Vzdelanostná úroveň zamestnancov k 31. 12. <strong>2007</strong><br />

4 %<br />

13 %<br />

28 %<br />

64 %<br />

3 %<br />

32 %<br />

30 %<br />

Vysoká škola<br />

Stredná škola s maturitou<br />

Stredné odborné učilište<br />

Zamestnanecké benefity<br />

Jednou zo zložiek motivácie zamestnancov je aj každoročná<br />

realizácia širokého spektra zamestnaneckých benefitov.<br />

Sociálne výhody<br />

Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance<br />

Group každoročne vytvára sociálny fond, do ktorého prispieva<br />

sumou z hospodárskeho výsledku spoločnosti nad mieru<br />

stanovenú zákonom. KOOPERATIVA aj prostredníctvom sociálneho<br />

programu pripravuje pre svojich zamestnancov viacero<br />

benefitov s cieľom prispieť k prevencii zdravotných ťažkostí<br />

zamestnancov, regenerácii pracovnej sily, ako aj na kultúrne<br />

a športové aktivity. Jednotlivé aktivity sa organizujú s cieľom<br />

zlepšenia komunikácie a medziľudských vzťahov na pracoviskách,<br />

zvýšenia spokojnosti zamestnancov a na posilnenie<br />

identifikácie zamestnancov s filozofiou spoločnosti.<br />

V roku <strong>2007</strong> boli prostriedky zo sociálneho fondu využité na<br />

nasledujúce benefity: príspevok na stravovanie zamestnancov,<br />

jednorazový príspevok na dopravu do zamestnania, zdravotná<br />

preventívna starostlivosť s dôrazom na včasnú diagnostiku<br />

onkologických a kardiovaskulárnych ochorení, príspevok na<br />

detské rekreácie pre deti zamestnancov, rekondičné kúpeľné<br />

pobyty, wellness pobyty, kultúrne podujatia, športové dni, vianočné<br />

stretnutie zamestnancov, ako aj na sociálnu výpomoc.<br />

KOOPERATIVA poskytuje možnosť využitia ďalších metód zamestnaneckých<br />

výhod vo forme finančných aj nefinančných<br />

benefitov.<br />

Spoločnosť prispieva zamestnancom na mesačnej báze na<br />

doplnkové dôchodkové pripoistenie, v súlade so zamestnávateľskou<br />

zmluvou s doplnkovou dôchodkovou poisťovňou<br />

ING Tatry Sympatia.<br />

Zamestnancom sú tiež poskytované zamestnanecké zľavy na<br />

vybrané poistné produkty spoločnosti.<br />

KOOPERATIVA myslí na zamestnancov pri okrúhlych výročiach<br />

a k zlepšeniu životnej úrovne prispieva aj formou jubilejných<br />

odmien. Pri odchode do starobného dôchodku poskytuje<br />

firma odchodné vo vyššej ako zákonnej výške, aby sa aj<br />

takouto formou znížil dosah prechodu z produktívneho veku<br />

zamestnanca do veku dôchodkového.<br />

Realizácia jednotlivých druhov zamestnaneckých benefitov<br />

prispieva k zvyšovaniu životnej úrovne zamestnancov, k zlepšovaniu<br />

vnútrofiremnej komunikácie a rozvíjaniu produktívnych<br />

vzťahov v pracovnom procese, ako aj pri mimopracovných<br />

spoločenských, kultúrnych a športových aktivitách.


63<br />

Out of the total number of employees in <strong>2007</strong>, 61 worked in<br />

managerial positions, with 31percent of those management<br />

positions were staffed by women.<br />

Employee age structure as of December 31, <strong>2007</strong><br />

26 %<br />

15 – 20<br />

21 – 30<br />

31 – 40<br />

41 – 50<br />

51 – 70<br />

Employee education structure as of December 31, <strong>2007</strong><br />

4 %<br />

13 %<br />

28 %<br />

64 %<br />

3 %<br />

32 %<br />

30 %<br />

University<br />

Secondary school with<br />

a school leaving exam<br />

Secondary apprentice school<br />

Employee benefits<br />

One of the components of employee motivational system is<br />

also the <strong>annual</strong> company social programme.<br />

Social benefits<br />

Every year KOOPERATIVA funds a social fund from<br />

contributions generated by the company profit over and<br />

above the legal requirement. This social programme is used<br />

also to provide several benefits for employees with the aim<br />

to contribute to prevention of health risks, recuperation, as<br />

well as cultural and sporting events. Individual activities are<br />

organised in order to improve communication and interpersonal<br />

relations at work place, employee satisfaction and to<br />

reinforce identification of our employees with the company<br />

philosophy.<br />

In <strong>2007</strong> the fund proceeds were used for the following<br />

benefits: meals allowance, single payment contribution<br />

towards travel expenses, preventative health care with<br />

emphasis on early diagnosis of oncology and cardio-vascular<br />

diseases, allowance for holiday trips for children of our<br />

employees, reconditioning spa treatment, wellness, cultural<br />

and sport events, as well as social assistance.<br />

KOOPERATIVA offers also other methods of employee<br />

benefits in the form of financial, as well as non-financial<br />

benefits.<br />

The company makes monthly contributions to supplementary<br />

retirement savings scheme, in line with the employer<br />

contract with supplementary retirement savings insurance<br />

company ING Tatry Sympatia.<br />

KOOPERATIVA remembers employees on the occasion of<br />

their anniversaries, and to improve their standard of living<br />

makes contributions in the form of anniversary bonuses. At<br />

the retirement time, we provide our retirees with pay-out<br />

higher than required by law, in order to alleviate the transfer<br />

from productive age to retirement.<br />

These various types of employee benefits contribute to<br />

improvement of living standard of our employees, better<br />

internal communication and development of productive<br />

workplace relationships, as well as during social, cultural and<br />

sport events.


64<br />

Komunikačné a marketingové aktivity<br />

Komunikácia v roku <strong>2007</strong> kontinuálne nadviazala na stratégiu<br />

predchádzajúceho obdobia. Hlavným cieľom v oblasti<br />

externej komunikácie okrem podpory predaja produktov bolo<br />

posilniť znalosť značky KOOPERATIVA Vienna Insurance Group.<br />

Poisťovňa KOOPERATIVA a jej dcérske spoločnosti, Kontinuita<br />

a Komunálna poisťovňa, totiž od septembra 2006 vystupujú<br />

pod novým logom a od mája <strong>2007</strong> sú aj ich obchodné názvy<br />

doplnené spoločným „priezviskom“ - Vienna Insurance Group,<br />

ktoré podčiarkuje príslušnosť k významnej európskej poisťovacej<br />

skupine.<br />

KOOPERATIVA patrí k inštitúciám, ktoré prostredníctvom svojich<br />

produktov poskytujú komerčné formy zabezpečenia na<br />

obdobie dôchodkového veku a súčasne aj finančnú kompenzáciu<br />

v prípade nepríjemných náhodných životných udalostí.<br />

Predpokladaný vývoj trhu a obchodné ciele našej spoločnosti<br />

boli teda základnými východiskami aj pre marketingovú komunikáciu<br />

v roku <strong>2007</strong>.<br />

Počas jarných mesiacov sa KOOPERATIVA zamerala na komunikáciu<br />

dvoch nosných oblastí poistenia, na predaj ktorých bol<br />

kladený najväčší dôraz počas celého roka <strong>2007</strong>.<br />

Kampaň na životné poistenie a masové poistenie majetku<br />

občanov prebiehala vo všetkých slovenských televíziách<br />

a jej koncept bol založený na atribútoch, na ktoré sú diváci<br />

v našich reklamách zvyknutí – jednoduchý príbeh, napínavá<br />

zápletka a vtipné rozuzlenie. Cieľom kampane bolo jednoduchým<br />

a zrozumiteľným spôsobom osloviť širokú verejnosť,<br />

preto bola podporená aj prostredníctvom najväčších mienkotvorných<br />

printových médií a outdooru.<br />

Dôležitou úlohou marketingu bolo aj v roku <strong>2007</strong> zabezpečiť<br />

rast sympatií a imidžových hodnôt značky. S týmto vedomím<br />

sme pristupovali k tvorbe produktových kampaní a septembrovej<br />

imidžovej outdoorovej komunikácii. Na tento druh<br />

komunikácie koncom mesiaca plynulo nadviazala kampaň<br />

lokálneho charakteru „Sme jedna rodina“, ktorá bola realizovaná<br />

pri príležitosti medzinárodného stretnutia skupiny<br />

Vienna Insurance Group v bratislavskom Národnom tenisovom<br />

centre. Od 27. septembra bola Bratislava a jej okolie<br />

„zaplavená“ vizuálmi „We are family“, ktoré vítali účastníkov<br />

tohto veľkolepého podujatia.<br />

Komunikácia v závere roka už tradične smerovala k vodičom<br />

a držiteľom motorových vozidiel. Samozrejme, ani<br />

KOOPERATIVA sa v rámci externej komunikácie nezabudla<br />

poďakovať svojim klientom za prejavenú dôveru. Veď aj vďaka<br />

dlhoročnej dôvere klientov získala poisťovňa KOOPERATIVA už<br />

piatykrát titul Poisťovňa roka. Preto bola decembrová kreativita<br />

postavená práve na komunikácii tohto úspechu.<br />

Nové kreatívne riešenia kampaní, reklamné partnerstvá<br />

a ostatné marketingové aktivity podporené kvalitným mediamixom<br />

podporili nielen predaj, splnenie obchodných cieľov,<br />

ale súčasne poisťovňa KOOPERATIVA zaznamenala aj zvýšenie<br />

znalosti značky, nárast imidžových hodnôt a sympatií. Úspešnosť<br />

zvolenej komunikačnej stratégie jednoznačne potvrdzujú<br />

obchodné výsledky v oblasti predaja strategických produktov.<br />

Úspech spoločnosti podčiarkol aj spomínaný piaty titul „Poisťovňa<br />

roka“. Ocenenie každoročne udeľuje týždenník TREND<br />

za mimoriadne hospodárske výsledky.<br />

Sponzoringové aktivity<br />

Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group venovala v roku <strong>2007</strong> svoju pozornosť podpore aktivít<br />

rozmanitého charakteru.<br />

Veľká časť filantropických aktivít bola realizovaná prostredníctvom<br />

Nadácie detí Slovenska a v spolupráci s ňou, napríklad<br />

darovaním dvoch percent z daní. Nadácia je najväčšia mimovládna<br />

nezisková organizácia s celoslovenským dosahom.<br />

Je súčasťou celosvetovej siete nezávislých partnerských<br />

organizácií pre deti a mladých ľudí. Jej poslaním je podporovať<br />

mnohostranný rozvoj osobnosti dieťaťa a mladého človeka.<br />

Od svojho vzniku nadácia pomohla viac ako 500 000 deťom<br />

a mladým ľuďom.<br />

KOOPERATIVA sa okrem podpory filantropických aktivít prezentuje<br />

aj podporou kultúrnych projektov. Nesmieme zabudnúť<br />

na podporu veľkolepého projektu pod názvom KOOPERA-<br />

TIVA JAZZ, ktorý v roku <strong>2007</strong> zaznamenal už svoj druhý ročník.<br />

Ide o cyklus džezových koncertov domácich a zahraničných<br />

umelcov v priestoroch divadla Aréna.<br />

V rámci podpory športových aktivít sa KOOPERATIVA aj v roku<br />

<strong>2007</strong> zamerala na hokej, hádzanú, futbal a cyklistiku. Za všetky<br />

športové aktivity je namieste spomenúť kontinuálnu podporu<br />

majstrovského hokejového klubu HC SLOVAN Bratislava.<br />

Naša firma sa nebráni zaujať zodpovedný prístup k spoločnosti,<br />

v ktorej sa pohybuje. Dôkazom toho je niekoľkoročná<br />

podpora zaujímavých neziskových projektov. V roku <strong>2007</strong> sa<br />

KOOPERATIVA zapojila do projektu „Bezpečnosť na cestách“,<br />

ktorý bol vysielaný vo verejnoprávnej televízii.<br />

KOOPERATIVA úzko spolupracuje aj so Slovenskou obchodnou<br />

a priemyselnou komorou a taktiež podporuje aktivity Slovensko-rakúskej<br />

obchodnej komory.


65<br />

Communication and marketing<br />

activities<br />

The communication of the year <strong>2007</strong> was a smooth follow-up<br />

of the strategy of the previous period. The main goal in the<br />

field of external communication, except sales promotion, was<br />

the enforcement of the awareness of the KOOPERATIVA Vienna<br />

Insurance Group brand. KOOPERATIVA and its subsidiary companies<br />

Kontinuita and Komunálna poisťovňa have been operating<br />

under the new logo since September 2006 and since May<br />

<strong>2007</strong> also their brand names have included the common family<br />

name - Vienna Insurance Group that underlines its membership<br />

in the outstanding European insurance group.<br />

KOOPERATIVA is an institution that provides various commercial<br />

forms of foresights for the pension age via its products and<br />

at the same time also a financial reimbursement in case of<br />

unpleasant accidental events. The starting points of marketing<br />

communication in <strong>2007</strong> were the anticipated market development<br />

and business goals of our company.<br />

During the months of spring KOOPERATIVA focused on the<br />

communication of two crucial areas of coverage, the sales of<br />

which was stressed the most during the whole year <strong>2007</strong>.<br />

The life insurance campaign and mass property insurance for<br />

individuals ran in all Slovak broadcast stations and its concept<br />

was based on attributes, to which the viewers of our commercials<br />

are used to – an easy story, a fascinating plot, and a<br />

witty conclusion. The goal of the campaign was to address<br />

broad public in a simple and comprehensible way. That is why<br />

it was supported also via the biggest influential print media and<br />

outdoor.<br />

An important marketing role in the year <strong>2007</strong> was to ensure<br />

a growth of sympathies and image values of the brand.<br />

We approached the creation of product campaigns and the<br />

September outdoor image communication being aware of it.<br />

This was smoothly substituted by a campaign of local character<br />

at the end of the month - „We are a family“ - prepared at the<br />

occasion of an international meeting of Vienna Insurance Group<br />

in the National Tennis Centre in Bratislava. From 27 September,<br />

Bratislava and its surroundings were „flooded“ with visuals „We<br />

are family“ that welcomed participants of this great event.<br />

The communication at the end of the year was traditionally targeted<br />

at drivers and vehicle holders. Of course, neither KOOP-<br />

ERATIVA forgot to thank its clients for their trust in its external<br />

communication. It was namely thanks to a long standing trust<br />

of its customers that the insurance company KOOPERATIVA got<br />

the award ‚Insurer of the Year‘ for the fifth time. That is why<br />

the creativity in September was based on communication of<br />

this success.<br />

New creative solutions for campaigns, advertising partnerships<br />

and other marketing activities supported by a high-quality<br />

mediamix promoted not only the sales, fulfilment of business<br />

goals, but at the same time, KOOPERATIVA registered a higher<br />

awareness of the brand, growth of image values and sympathies.<br />

The success rate of the chosen communication strategy<br />

is definitely confirmed by sales results in the area of strategic<br />

product sales. The success of the company was underlined<br />

by the fifth award „Insurer of the Year“. The prize is awarded<br />

<strong>annual</strong>ly by the weekly magazine TREND for extraordinary<br />

economic results.<br />

Sponsoring<br />

activities<br />

In <strong>2007</strong> KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

paid its attention to support of manifold activities.<br />

A great deal of philanthropic activities was executed via and<br />

in cooperation with the Foundation of Slovak children by<br />

donation of two per cent of income tax. The Foundation is<br />

the biggest non-governmental non-profit organization with<br />

a nationwide sphere of action. It is a part of worldwide network<br />

of independent partnership organizations for children<br />

and young people. Its mission is to support complex<br />

development of the child’s personality and the personality of<br />

the young. Since its establishment, the foundation has helped<br />

more than 500 thousand children and young people.<br />

Apart from the support of philanthropic activities, KOOP-<br />

ERATIVA presents itself also through the funding of cultural<br />

projects. We may not forget the support of the great<br />

KOOPERATIVA JAZZ project held for the second time in the<br />

year <strong>2007</strong>. It is a series of jazz concerts of national as well as<br />

international artists in the Aréna theatre.<br />

Within the framework of sports activities KOOPERATIVA focused<br />

on hockey, handball, football and cycling also in <strong>2007</strong>.<br />

For all sports activities, let us mention the continuous support<br />

of the championship hockey club HC SLOVAN Bratislava.<br />

Our company is willing to take up a responsible approach towards<br />

the society where we live. A proof of this approach are<br />

many years of funding of interesting non-profit projects. In<br />

<strong>2007</strong> KOOPERATIVA joined the project „safety on the roads“<br />

that ran in public broadcast station.<br />

KOOPERATIVA cooperates closely with the Slovak Chamber of<br />

Commerce and Industry and it also supports the activities of<br />

the Slovak-Austrian Chamber of Commerce.


66<br />

<strong>Kooperativa</strong> v médiách<br />

TREND TOP <strong>2007</strong> opäť pre Kooperativu<br />

[EuroBiznis 20/12/<strong>2007</strong>]<br />

Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> už po piaty raz získala prestížny titul<br />

Poisťovňa roka za mimoriadne podnikateľské výsledky.<br />

Počet poistných zmlúv od roku 2001 vzrástol zo 400 000 na<br />

dnešných 1,5 milióna a trhový podiel sa z pôvodných 9,5 %<br />

v roku 2001 vyšplhal až na súčasnú hranicu takmer 22 %.<br />

<strong>Kooperativa</strong> za to vďačí priazni a neustále narastajúcemu<br />

záujmu klientov, ktorých počet sa za 6 rokov zvýšil z 300 000<br />

na súčasných 1 100 000. Reprezentanti silnej medzinárodnej<br />

poisťovacej skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku<br />

zaberajú pod vedením Kooperativy významný podiel na trhu<br />

– 28,5 %, k čomu nepopierateľne pomáha know-how majoritného<br />

akcionára, ktorý má za sebou už 185-ročnú tradíciu<br />

pôsobenia v stredoeurópskom priestore.<br />

Udelenie Ceny primátora Bratislavy Dr. Günterovi Geyerovi<br />

Zdroj: www.bratislava.sk<br />

Cena primátora Bratislavy na rok <strong>2007</strong> už pozná svojich<br />

laureátov. V piatok 20. apríla <strong>2007</strong> počas slávnostného večera<br />

v Primaciálnom paláci udelil primátor Bratislavy Andrej<br />

Ďurkovský prestížnu Cenu primátora hlavného mesta SR Bratislavy<br />

na rok <strong>2007</strong>.<br />

Ocenenie dostal aj Dr. Günter Geyer – predseda dozornej<br />

rady poisťovne KOOPERATIVA – za vynikajúci podiel na rozvoji<br />

slovenského poisťovníctva a za výrazný príspevok poisťovne<br />

KOOPERATIVA k ekonomickému a spoločenskému rozvoju<br />

hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy.<br />

Na slávnostnom akte odovzdávania cien sa zúčastnilo okolo<br />

230 pozvaných hostí z radov komunálnych politikov, riaditeľov<br />

významných podnikov, umelcov a novinárov.<br />

Manažér v pohybe Juraj Lelkes<br />

[HN 25/10/<strong>2007</strong>]<br />

Autor: redakcia<br />

Rakúskej poisťovni poradí Slovák<br />

Dozorná rada rakúskej poisťovne Wiener Städtische Versicherung<br />

sa uzniesla na zriadení grémia Senior Advisory Board. Od<br />

1. januára bude vykonávať poradnú funkciu v zásadných otázkach<br />

koncernu Vienna Insurance Group. Grémium budú tvoriť<br />

vedúci predstavitelia koncernového manažmentu skupiny,<br />

medzi nimi bude aj predseda predstavenstva poisťovne<br />

<strong>Kooperativa</strong> Juraj Lelkes (56). V poisťovni pracuje od roku 1990.<br />

DEŇ Vienna Insurance Group v bratislavskom NTC<br />

[infostav.sk 25/09/<strong>2007</strong>]<br />

Dňa 27. septembra privíta Bratislava vedúcich pracovníkov<br />

všetkých 39 poisťovní z 20 krajín, ktoré patria do významného<br />

európskeho poisťovacieho koncernu Vienna Insurance<br />

Group.<br />

Všetkých členov veľkej rodiny VIG pozdraví najvýznamnejší<br />

muž medzinárodnej poisťovacej skupiny, predseda predstavenstva<br />

a generálny riaditeľ spoločnosti Dr. Günter Geyer.<br />

Bratislavského stretnutia v NTC sa zúčastní aj čestný občan<br />

nášho mesta, bývalý primátor Viedne a súčasný predseda<br />

Dozornej rady Dr. Helmut Zilk.<br />

Podujatie, ktoré sa nesie v znamení hesla „We are family“, je<br />

príležitosťou spoznať svojich kolegov z iných krajín, vymeniť<br />

si skúsenosti aj na neformálnej úrovni a osláviť veľký úspech<br />

koncernu. Stretnutie takmer 3 000 ľudí sveta pozdraví rakúska<br />

muzikálová hviezda Dagmar Koller a naša stálica Karel Gott.<br />

Hviezdne duo len podčiarkne úspechy VIG, ktorá je vedúcou<br />

poisťovacou skupinou v strednej a východnej Európe. Hostiteľom<br />

celej skupiny je Ing. Juraj Lelkes, predseda predstavenstva<br />

a generálny riaditeľ najstaršieho dieťaťa „family VIG“<br />

<strong>Kooperativa</strong>, ktorá vznikla ako prvá slovenská súkromná poisťovňa<br />

pred 17 rokmi a po roku 2000 sa rozšírila o Komunálnu<br />

poisťovňu a Kontinuitu. Poisťovne patriace od roku 2006 do<br />

VIG dosiahli v minulom roku na Slovensku predpísané poistné<br />

vo výške takmer 14,5 mld. Sk. V medziročnom porovnaní<br />

tieto tri poisťovne navýšili poistné o 10,9 %. Skupina poisťovní<br />

na Slovensku v rámci poistného posilnila druhé miesto na<br />

trhu a zaznamenala podiel 27,1 %. Koncern Vienna Insurance<br />

Group dosiahol v minulom roku podľa finálnych výsledkov<br />

bez započítania menšinových podielov objem poistného<br />

5,882 mld. eur. krajiny strednej a východnej Európy sa na<br />

tomto objeme podieľali sumou 2,206 mld. eur a v porovnaní<br />

s predchádzajúcim rokom zvýšili poistné o 41,4 %.<br />

Nové priezvisko<br />

[Trend 14/06/<strong>2007</strong>]<br />

Od konca mája majú dcéry rakúskej Wiener Städtische na<br />

Slovensku nové priezvisko. Komunálna poisťovňa,<br />

Kontinuita a <strong>Kooperativa</strong> si za svoje názvy v obchodnom<br />

registri doplnili spoločnú značku skupiny Vienna Insurance<br />

Group. V komunikácii ju používajú už od vlaňajšieho septembra.<br />

Nešlo o ojedinelý krok, rovnaký titul sa objavil v názvoch<br />

a logách spoločností skupiny v celej strednej a východnej<br />

Európe. Podľa člena Predstavenstva Kooperativy Gerharda<br />

Ernsta chce Wiener Städtische posilniť skupinový imidž,<br />

inak však budú spoločnosti naďalej podnikať pod vlastnými<br />

značkami. Ako doplnil šéf Kooperativy Juraj Lelkes, fúzia sa<br />

rozhodne nekoná. No počítajú s čoraz bližšou spoluprácou<br />

všetkých troch spoločností. Tie majú po novom koncernové<br />

vedenie zložené zo zástupcov členov skupiny a stanovujú si<br />

aj spoločné ciele. Tento rok chce skupina predpísať 16,5 miliardy<br />

korún, o dve miliardy viac ako vlani, a zvýšiť trhový<br />

podiel o jeden bod na vyše 28 percent. Podľa vyjadrení jej<br />

predstaviteľov je konečným cieľom skupiny postupne dobyť<br />

prvé miesto v rebríčku slovenských poisťovní. To má zatiaľ pre<br />

seba vyhradené Allianz – Slovenská poisťovňa, ktorá si vlani<br />

z celkového predpisu poistného ukrojila tretinu.


67<br />

KOOPERATIVA in mass media<br />

TREND TOP <strong>2007</strong> again for KOOPERATIVA<br />

[EuroBiznis 20/12/<strong>2007</strong>]<br />

KOOPERATIVA poisťovňa has won the prestigious title ‚Insurer of<br />

the Year‘ for the fifth time - for its extraordinary business results.<br />

The number of policies has grown from 400,000 to 1.5 million<br />

since 2001 and the market share from the original 9.5 percent<br />

in 2001 to the current nearly 22 percent. KOOPERATIVA<br />

achieved this thanks to favour and constantly growing interest<br />

of its customers. 6 years ago their number was 300,000 and it<br />

is 1,100,000 now. The representatives of a strong international<br />

Vienna Insurance Group in Slovakia make up a great deal of the<br />

Slovak insurance market, lead by KOOPERATIVA – 28.5 percent.<br />

Its major shareholder has a tradition of 185 years in CEE and it is<br />

undisputable that it is his know how that contributed to it.<br />

Awarding the Bratislava mayor’s prize to Dr. Günter Geyer<br />

Source: www.bratislava.sk<br />

The Bratislava mayor’s prize for the year <strong>2007</strong> already has its<br />

nominees.<br />

On Friday, 20th April <strong>2007</strong> during the ceremonial evening<br />

in the Primate’s palace the mayor of Bratislava Andrej<br />

Ďurkovský awarded the prestigious mayor’s prize of the capital<br />

of the Slovak Republic Bratislava for the year <strong>2007</strong>.<br />

One award was passed to Dr. Günter Geyer – Chairman of the<br />

Supervisory Board of KOOPERATIVA, for an excellent contribution<br />

to the development of the Slovak insurance industry as<br />

well as for a memorable contribution of KOOPERATIVA to the<br />

economic and social development of the capital of the Slovak<br />

Republic - Bratislava.<br />

230 invited guests from communal politicians, directors of<br />

important businesses, artists and journalists took part in the<br />

ceremony.<br />

Managers in the move Juraj Lelkes<br />

[HN 25/10/<strong>2007</strong>]<br />

Author: editor<br />

A Slovak man advises Austrian insurer<br />

The Supervisory Board of the Austrian insurer Wiener<br />

Städtische Versicherung decided on establishing a Senior<br />

Advisory Board. Starting on 1st January, this will advise the Vienna<br />

Insurance Group in terms of essential issues. The Board<br />

will comprise leading representatives of the group management,<br />

among them also the Chairman of the Managing<br />

Board of KOOPERATIVA Juraj Lelkes (56). He has been working<br />

with the insurance company since 1990.<br />

DAY of Vienna Insurance Group in the National Tennis<br />

Centre in Bratislava<br />

[infostav.sk 25/09/<strong>2007</strong>]<br />

On 27th September, Bratislava will host the executives of all 39<br />

insurance companies from 20 countries that belong to the distinguished<br />

European insurance concern Vienna Insurance Group.<br />

All members of the huge VIG family will be addressed by<br />

the most eminent man of the international insurance group,<br />

Chairman of the Managing Board and CEO Dr. Günter Geyer.<br />

Dr. Helmut Zilk, Chairman of the Supervisory Board, former<br />

mayor of Vienna and an honorary citizen of Bratislava will<br />

also join the meeting in the National Tennis Centre in Bratislava.<br />

The event bearing the motto „We are family“ is a chance<br />

to get know colleagues from other countries and exchange<br />

experience also on an informal level as well as to celebrate<br />

the great success of the Group. The audience of nearly 3,000<br />

people from all over the world will be addressed by the Austrian<br />

musical star Dagmar Koller and our fixed star Karel Gott.<br />

The star duo will just underline the success of VIG which is the<br />

leading insurance group in CEE. The host of the whole Group<br />

is Ing. Juraj Lelkes, Chairman of the Managing Board and CEO<br />

of the ‚oldest kid‘ of the VIG family – KOOPERATIVA that was<br />

established as the first Slovak private insurer 17 years ago and<br />

after 2000 it was enlarged to include the Komunálna poisťovňa<br />

and Kontinuita. The VIG companies being its members since<br />

2006 reached written premiums of SKK 14.5 bln last year in<br />

Slovakia. Compared to the year earlier, these three insurance<br />

companies raised their premiums by 10.9 percent. The Group<br />

companies in Slovakia strengthened their second market<br />

positions in terms of premiums and their share stood at 27.1<br />

percent. Last year, Vienna Insurance Group generated written<br />

premiums amounting to EUR 5.882 bln apart from minority<br />

shares according to final results. The countries of Central and<br />

Eastern Europe contributed with EUR 2.206 bln to this volume<br />

and increased their premiums by 41.4 percent on last year.<br />

New family name<br />

[Trend 14/06/<strong>2007</strong>]<br />

Since the end of May the subsidiaries of the Austrian Wiener<br />

Städtische in Slovakia have had a new family name. Komunálna<br />

poisťovňa, Kontinuita and KOOPERATIVA have added the common<br />

brand name Vienna Insurance Group to their business names in<br />

the Trade Register. In the communication this has been used since<br />

last September. The step was a systematic one, the same title<br />

occurred in the names and logos of the Group companies all over<br />

Central and Eastern Europe. According to the Member of the Managing<br />

Board of KOOPERATIVA Gerhard Ernst, Wiener Städtische<br />

wants to strengthen the Group image, in other respects, the<br />

companies will continue to operate under their own brands. As<br />

the boss of KOOPERATIVA Juraj Lelkes added, there will definitely<br />

be no merger. But they count on a closer cooperation of all three<br />

companies. With these, the new group management comprises<br />

representatives of the group members and they define also common<br />

goals. This year, the group wants to write premiums of SKK<br />

16.5 bln, that is two billions more than last year, and to increase<br />

the market share by one point to more than 28 percent. According<br />

to the statement of its representatives the final goal of the group<br />

is to conquer the first place in the rank list of the Slovak insurance<br />

companies. This is now occupied by Allianz - Slovenská poisťovňa<br />

that had a share of one third on the written premiums last year.


68<br />

VIG na Slovensku za kvartál s poistným necelých 5 mld. Sk<br />

[SITA 11/06/<strong>2007</strong>]<br />

Slovenské poisťovne patriace do rakúskeho koncernu Vienna<br />

Insurance Group (VIG), a to <strong>Kooperativa</strong>, Komunálna poisťovňa<br />

a Kontinuita, zaznamenali v prvom štvrťroku tohto roka<br />

predpísané poistné takmer 5 mld. Sk. Samotná poisťovňa<br />

<strong>Kooperativa</strong> sa na tomto skupinovom poistnom podieľala<br />

sumou bezmála 4 mld. Sk.<br />

Ako informoval šéf poisťovne <strong>Kooperativa</strong> Juraj Lelkes,<br />

skupina VIG evidovala na Slovensku v sledovanom období<br />

trhový podiel spolu 29,8 %. Skupina tak bola od trhovej<br />

jednotky vzdialená o 5,6 percentuálneho bodu. Podľa Lelkesa<br />

bola Vienna Insurance Group na Slovensku v poistení áut<br />

v sledovanom štvrťročnom období lídrom na trhu. Celkovo<br />

totiž dosiahli dve poisťovne, a to <strong>Kooperativa</strong> a Komunálna<br />

poisťovňa, za kvartál predpis pri poistení motorových vozidiel<br />

2,6 mld. Sk, pričom Allianz-Slovenská poisťovňa mala podľa<br />

Lelkesa v tomto segmente 2,4 mld. Sk. Celkovo všetky<br />

poisťovne pôsobiace na trhu poistenia motorových vozidiel<br />

dosiahli predpísané poistné 6,3 mld. Sk.<br />

Za celý rok <strong>2007</strong> plánuje VIG dosiahnuť v SR predpísané poistné<br />

16,59 mld. Sk. V porovnaní so skutočnosťou roka 2006 by<br />

to predstavovalo nárast o 13,7 %, keď vlani skupina dosiahla<br />

predpis 14,591 mld. Sk. Celkový podiel na trhu by mal podľa<br />

Juraja Lelkesa predstavovať 28,1 %.<br />

„Ten by mal v porovnaní s kvartálnym podielom poklesnúť<br />

pre povinné zmluvné poistenie, ktorého efekt sa prejavuje<br />

najmä v prvom kvartáli,“ povedal Juraj Lelkes. Celkový hrubý<br />

zisk troch poisťovní patriacich do Vienna Insurance Group by<br />

mal na konci roka predstavovať 1,035 mld. Sk.<br />

Spolupráca SLSP a Kooperativy sa osvedčila<br />

[SITA16/03/<strong>2007</strong>]<br />

Záujem o poistenie v Slovenskej sporiteľni (SLSP) a dopyt po<br />

bankových produktoch v poisťovni <strong>Kooperativa</strong> rastie. Uviedli<br />

to vo štvrtok zástupcovia oboch spoločností, ktoré v rámci<br />

bankopoistenia spolupracujú od roku 2003. „Bankopoistenie<br />

sa na Slovensku stalo štandardom. Pre klientov je stále viac<br />

dôležitý komfort, úspora času a peňazí,“ povedala šéfka SLSP<br />

Regina Ovesny-Straka. Celkový objem neživotného poistenia<br />

od poisťovne <strong>Kooperativa</strong> v SLSP ku koncu roka medziročne<br />

vzrástol o 69 % na 85 mil. Sk. <strong>Kooperativa</strong> sprostredkovala<br />

vlani úvery SLSP v objeme 110 mil. Sk.<br />

Slovenská sporiteľňa spolupracuje s Kooperativou len pri<br />

neživotnom poistení. Produkty životného poistenia totiž<br />

zabezpečuje v rámci skupiny Poisťovňa Slovenskej sporiteľne,<br />

v ktorej banka drží tretinový podiel. Prvým spoločným<br />

produktom oboch firiem bolo v roku 2004 úverové životné<br />

poistenie. Kým ku koncu roka 2005 evidovala SLSP viac ako<br />

40 tis. úverov poistených v poisťovni <strong>Kooperativa</strong>, ku koncu<br />

vlaňajška to bolo takmer 61 tis. úverov. Od minulého roka<br />

ponúkajú spoločnosti kombinovaný bankopoistný produkt,<br />

a to splácanie pohľadávky z úveru priebežnými výplatami zo<br />

životného poistenia Kooperativy. Počet klientov poisťovne<br />

<strong>Kooperativa</strong>, ktorí využívajú produkty SLSP, medziročne vzrástol<br />

päťnásobne na takmer 3 800 klientov.<br />

Ako ďalej uviedli zástupcovia oboch firiem, klienti od poisťovní<br />

aj bánk v súčasnosti žiadajú komplexné produkty a služby.<br />

Podľa šéfa Kooperativy Juraja Lelkesa sila oboch spoločností<br />

umožňuje investovať do spoločných produktov. V súčasnosti<br />

chce <strong>Kooperativa</strong> osloviť svojich klientov medzinárodnou<br />

kreditnou kartou SLSP, ktorú ponúkne poisťovňa zhruba 20 tis.<br />

až 30 tis. svojim klientom. Podľa Lelkesa sa však v minulosti<br />

vyhýbali tomuto typu spolupráce. „Klienti zo začiatku<br />

nedôverovali kvalite poskytnutých služieb týkajúcich sa inej<br />

oblasti,“ povedal Lelkes. Obe spoločnosti však vedú rôzne<br />

školiace programy, ktorých výsledkom je obojstranne zameraný<br />

pracovník.<br />

SLSP je najväčšia slovenská banka. Po podpise zmluvy medzi<br />

Ministerstvom financií SR a Erste Bank o predaji majoritného<br />

balíka akcií, ktorý sa uskutočnil v januári 2001, sa SLSP<br />

začlenila do finančnej skupiny Erste Bank der österreichischen<br />

Sparkassen AG. V súčasnosti Erste Bank vlastní 100 % akcií<br />

SLSP. Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> vznikla v roku 1990. <strong>Kooperativa</strong><br />

zároveň vlastní Komunálnu poisťovňu a poisťovňu Kontinuita.<br />

Tieto tri poisťovne patria do rakúskej poisťovacej skupiny<br />

Wiener Städtische, ktorá v zahraničí od januára 2006 pôsobí<br />

pod názvom Vienna Insurance Group.<br />

PZP od Kooperativy na OMV<br />

[Strategie.sk 19/11/<strong>2007</strong>]<br />

Autor: Action Global Communications Slovakia<br />

Poisťovňa <strong>Kooperativa</strong> a OMV predstavili nový projekt predaja<br />

poistných produktov na čerpacích staniciach OMV.<br />

Zákazníci OMV majú oddnes možnosť uzatvoriť Povinné<br />

zmluvné poistenie (PZP) prostredníctvom poisťovacích poradcov<br />

Kooperativy na všetkých 84 čerpacích staniciach OMV. Pri<br />

podpise zmluvy PZP priamo na OMV získa zákazník ihneď aj<br />

nákupnú poukážku OMV v hodnote 100 Sk. Priamy predaj PZP<br />

na OMV sa uskutoční od 19. 11. <strong>2007</strong> do 16. 12. <strong>2007</strong>.<br />

OMV, líder na trhu s pohonnými hmotami v strednej Európe,<br />

a Vienna Insurance Group, najväčšia rakúska poisťovacia<br />

skupina v strednej a východnej Európe, sa dohodli na úzkej<br />

spolupráci na trhoch, na ktorých obidva subjekty pôsobia.<br />

Vďaka marketingovým aktivitám budú môcť klienti týchto<br />

spoločností využívať lepšie služby. Teraz OMV a <strong>Kooperativa</strong><br />

začínajú na Slovensku svoj prvý spoločný projekt pod názvom<br />

„Teraz sa oplatí poistiť na OMV!“<br />

Spoty o bezpečnosti na cestách<br />

[Nový auto magazín 29/10/<strong>2007</strong>]<br />

Slovenská televízia začala v októbri vysielať spoty, ktoré<br />

v rámci projektu Bezpečne na cestách (BNC) pripravilo<br />

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR v spolupráci<br />

s ministerstvami školstva a vnútra. Pozostáva z 50 spotov,<br />

ktoré pripravil slovenský humorista Peter Marcin. „Každý klip<br />

sa začína vtipnou scénkou o danej téme, v druhej časti je<br />

k téme odborný výklad,“ vysvetľuje Marcin. Rezort dopravy<br />

chce projektom pomôcť znížiť úmrtnosť na cestách do roku<br />

2010 o polovicu oproti roku 2002, keď vyhaslo 610 životov.<br />

Partnerom projektu je aj poisťovňa <strong>Kooperativa</strong>.


69<br />

VIG with premiums of round SKK 5 bln for the quarter on<br />

the Slovak insurance market<br />

[SITA 11/06/<strong>2007</strong>]<br />

In the first quarter Slovak insurance companies that form a part of<br />

the Austrian Vienna Insurance Group (VIG), namely KOOPERATIVA,<br />

Komunálna poisťovňa and Kontinuita registered written premiums<br />

of round SKK 5 bln. KOOPERATIVA itself contributed to the group<br />

premiums with almost SKK 4 bln.<br />

As the Chief of KOOPERATIVA Juraj Lelkes informed, VIG had a market<br />

share in Slovakia of 29.8 percent in the period under review.<br />

The gap between it and the market number one represented thus<br />

5.6 percentage points. According to Lelkes, Vienna Insurance Group<br />

Slovakia was a market leader in the car insurance in the quarter<br />

period under review. The two insurance companies together<br />

- KOOPERATIVA and Komunálna poisťovňa generated written<br />

premiums in car insurance of SKK 2.6 bln for the quarter, whereas<br />

Allianz-Slovenská had SKK 2.4 bln in this line of business according<br />

to Lelkes. All insurance companies operating on the car insurance<br />

market reached total written premiums of SKK 6.3 bln.<br />

For the whole year <strong>2007</strong>, VIG plans to generate written premiums<br />

in the Slovak Republic of SKK 16.59 bln. Compared to the actual<br />

business results of 2006 this would represent an increase by 13.7<br />

percent, when last year, the group generated written premiums of<br />

SKK 14.591 bln. The overall market share according to Juraj Lelkes<br />

should represent 28.1 percent. This should go down compared to<br />

the quarter share - because of MTPL insurance, the effect of which<br />

can be seen particularly in the first quarter,“ said Juraj Lelkes. The<br />

total gross profit of the three Vienna Insurance Group companies<br />

should represent SKK 1.035 bln at the end of the year.<br />

Cooperation of SLSP and KOOPERATIVA proven<br />

[ SITA16/03/<strong>2007</strong>]<br />

The interest in insurance at Slovenská sporiteľňa (SLSP) and<br />

the inquiry for bank products at KOOPERATIVA are on ascent,<br />

so the representatives of both companies on Thursday. They<br />

have been cooperating in bankassurance since 2003. „Bankassurance<br />

has become a standard in Slovakia. The customers find<br />

comfort more and more important, as well as saving time and<br />

money,“ said the Chief of SLSP Regina Ovesny-Straka. The total<br />

volume of non-life insurance at SLSP stemming from<br />

KOOPERATIVA grew by 69 percent to SKK 85 mln at the end<br />

of the year on last year. In the previous year, KOOPERATIVA<br />

conveyed credits for SLSP amounting to SKK 110 mln.<br />

Slovenská sporiteľňa cooperates with KOOPERATIVA solely in the<br />

area of non-life insurance. Life insurance products are provided<br />

within the Group of Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, one third<br />

of which is held by the bank. The first common product of both<br />

companies was launched in 2004 – credit life insurance. While<br />

at the end of the year 2005, SLSP registered more than 40 thousands<br />

of credits insured with KOOPERATIVA, at the end of last<br />

year, this number rose to almost 61 thousand credits. Since last<br />

year, the companies have been offering a combined bankassurance<br />

product, namely amortization of a claim arising from a loan<br />

by continuous payments of life insurance with KOOPERATIVA.<br />

The number of customers of KOOPERATIVA that use the SLSP<br />

products climbed fivefold to nearly 3,800 customers on last year.<br />

As was further stated by the representatives of the two companies,<br />

customers nowadays require comprehensive products<br />

and services from insurers and banks. According to the Chief<br />

executive officer of KOOPERATIVA Juraj Lelkes, the strength of<br />

both companies enables them to invest into common products.<br />

Currently, KOOPERATIVA wants to address its customers<br />

with an international debit card of SLSP that will be offered by<br />

the insurance company to approximately 20 to 30 thousand of<br />

its customers. According to Lelkes, the customers hesitated to<br />

start such cooperation in the past. „In the beginning, the clients<br />

did not trust the quality of the provided services connected<br />

with another sphere,“ said Lelkes. However, both companies<br />

have various training programmes, the result of which is a<br />

member of staff prepared to perform both tasks.<br />

SLSP is the biggest bank in Slovakia. After the Ministry of Finance<br />

of the Slovak Republic made a deal with Erste Bank in January<br />

2001 on the sales of the major block of shares, SLSP became an<br />

integral part of the financial group of Erste Bank der österreichischen<br />

Sparkassen AG. Currently, Erste Bank holds 100 percent<br />

of the SLSP shares. KOOPERATIVA poisťovňa was established in<br />

1990. At the same time KOOPERATIVA is the owner of Komunálna<br />

poisťovňa and Kontinuita. All these are members of the Austrian<br />

insurance group Wiener Städtische operating internationally<br />

under the name Vienna Insurance Group since January 2006.<br />

MTPL with KOOPERATIVA at OMV<br />

[Strategie.sk 19/11/<strong>2007</strong>]<br />

Author: Action Global Communications Slovakia<br />

KOOPERATIVA and OMV introduced a new project for sale of<br />

insurance products at petrol stations of OMV.<br />

Starting today OMV customers have the chance to take<br />

out the motor third party liability coverage (MTPL) through<br />

insurance agents of KOOPERATIVA at all 84 petrol stations of<br />

OMV. When the customer signs the MTPL insurance contract<br />

directly at OMV, he/she will get an OMV voucher for SKK 100.<br />

The MTPL policies can be bought directly at OMV from 19th<br />

November <strong>2007</strong> to 16th December <strong>2007</strong>.<br />

OMV, leader on the fuel market in Central and Eastern Europe<br />

and Vienna Insurance Group, the biggest Austrian insurance<br />

group in Central and Eastern Europe set up a close cooperation<br />

on markets where they both operate. Thanks to<br />

marketing activities, their clients will be able to use enhanced<br />

services. Now OMV and KOOPERATIVA are starting their first<br />

common project in Slovakia under the name „Taking out<br />

insurance at OMV is a bargain now!“<br />

Spots about safety on roads<br />

[Nový auto magazín 29/10/<strong>2007</strong>]<br />

In October, the Slovak Television started to broadcast spots<br />

prepared by the Ministry of Transport, Post Office and Telecommunication<br />

of the Slovak Republic in cooperation with the<br />

Ministry of Education and Ministry of Internal Affairs within<br />

the framework of the project ‚Safety on roads‘. It contains 50<br />

spots prepared by a Slovak entertainer Peter Marcin. „Each<br />

clip starts with a funny scene on the given topic, the second<br />

part provides a professional presentation of the topic,“<br />

explains Marcin. The Transport Department wants to use this<br />

project for decreasing the death rate on roads by 50 per cent<br />

until 2010 compared to the year 2002, when there were 610<br />

death cases. KOOPERATIVA is a partner of the project.


70<br />

Finančné umiestnenie<br />

Finančné aktíva a aktíva kryjúce rezervy<br />

Finančné aktíva v roku <strong>2007</strong> narástli o 20 % a prekročili hranicu<br />

19 mld. Sk. Cenné papiere zaznamenali spomedzi finančných<br />

aktív najvyšší medziročný prírastok o približne 3 mld. Sk<br />

a presiahli úroveň 15 mld. Sk. Alokácia aktív medzi jednotlivé<br />

kategórie finančného umiestnenia zostáva aj v roku <strong>2007</strong><br />

zachovaná s najväčším podielom v kategórii cenné papiere.<br />

Termínované vklady medziročne poklesli, ale v dôsledku<br />

platenia povinného zmluvného poistenia v závere kalendárneho<br />

roka predstavujú aj naďalej vysoký podiel na finančnom<br />

umiestnení. Majetkové účasti vzrástli v súvislosti s navýšením<br />

základného imania dcérskej spoločnosti KOMUNÁLNA poisťovňa,<br />

a.s. Vienna Insurance Group. Nehnuteľnosti medziročne<br />

poklesli ako následok odpisov.<br />

Výnosy z finančných aktív a aktív kryjúcich rezervy<br />

Nárast finančných aktív a ich aktívny manažment viedol<br />

k dosiahnutiu atraktívnych výnosov. Najvyššie výnosy boli dosiahnuté<br />

z dlhových cenných papierov vo výške 640 mil. Sk.<br />

Investície do majetkových účastí priniesli v roku <strong>2007</strong><br />

výnosy na úrovni 73 mil. Sk. Aktívnym riadením likvidných<br />

prostriedkov spoločnosť v minulom roku zaznamenala výnosy<br />

z termínovaných vkladov v bankách v objeme 68 mil. Sk.<br />

Čisté výnosy spolu predstavovali takmer 772 mil. Sk, čo je<br />

medziročný rast o 32 %.<br />

Stav 31. 12. 2006 Stav 31. 12. <strong>2007</strong><br />

Čistý výnos pripadajúci na<br />

1 – 12/<strong>2007</strong><br />

Investície v dcérskych spoločnostiach 1 297 059 1 337 459 73 796<br />

Pozemky a stavby 569 217 567 532 -5 460<br />

Cenné papiere 12 308 347 15 596 967 658 687<br />

z toho Finančné aktíva na predaj 6 849 323 9 103 853 350 810<br />

z toho Finančné aktíva držané do splatnosti 5 459 024 6 493 114 307 877<br />

Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote<br />

cez Výkaz ziskov a strát<br />

446 582 776 138 -18 352<br />

Derivátové finančné nástroje 0 -14 242 -13 901<br />

Úvery a pôžičky 80 069 76 422 8 403<br />

Bankové vklady 1 572 315 1 231 116 68 569<br />

SPOLU 16 273 589 19 571 392 771 742<br />

Rozdelenie zisku<br />

Skutočnosť za rok 2006 v Sk Návrh za rok <strong>2007</strong> v Sk<br />

Bilančný zisk 866 982 213,78 1 035 075 780,11<br />

Daň z príjmu právnických osôb splatná 198 979 960,00 259 848 251,00<br />

Daň z príjmu odložená pohľadávka 6 057 299,89 184 736 405,19<br />

Disponibilný zisk 661 944 953,89 959 963 934,30<br />

Rozdelenie disponibilného zisku 661 944 953,89 959 963 934,30<br />

Prídel do zákonného rezervného fondu 66 194 495,39 20 703 728,27<br />

Prevod do rezervného fondu<br />

Tantiémy členom štatutárnych orgánov 0,00 0,00<br />

Dividendy 0,00 0,00<br />

Nerozdelený zisk 595 750 458,50 939 260 206,03


71<br />

Financial allocation<br />

Financial assets and assets covering the provisions<br />

Financial assets in the year <strong>2007</strong> rose by 20 percent and<br />

exceeded the amount of SKK 19 bn. The biggest increase on<br />

the year earlier among assets was registered by securities<br />

– by approximately SKK 3 bn and they exceeded SKK 15<br />

bn. The allocation of assets to various categories remained<br />

unchanged also in <strong>2007</strong>. The biggest share is represented<br />

by securities. Time deposits went down on last year, but<br />

due to payments in the MTPL insurance at the end of the<br />

calendar year, they continue to make up a great deal of the<br />

financial allocation. Equity shares rose together with the<br />

recapitalization in the subsidiary KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group. Compared to the year earlier, real<br />

estate decreased as a result of depreciation.<br />

Revenues from financial assets and assets covering the<br />

provisions<br />

The growth of financial assets and their active management<br />

lead to the achievement of attractive revenues. The highest<br />

revenues were generated from long-term bonds - SKK 640<br />

mln. Investments into equity shares brought revenues of SKK<br />

73 mln in the year <strong>2007</strong>. Due to an active management of<br />

the available means, the company registered revenues from<br />

time deposits at banks last year of SKK 68 mln. Total net<br />

revenues represented almost SKK 772 mln, a year-on-year<br />

increase by 32 percent.<br />

As of 31 Dec, 2006 As of 31 Dec, <strong>2007</strong><br />

Net revenue attributable to the<br />

period of 1-12/<strong>2007</strong><br />

Equity share 1,297,059 1,337,459 73,796<br />

Lands and buildings 569,217 567,532 -5,460<br />

securities 12,308,347 15,596,967 658,687<br />

Of which Financial assets for sale 6,849,323 9,103,853 350,810<br />

Of which Financial assets held to maturity 5,459,024 6,493,114 307,877<br />

Financial assets priced at actual value via<br />

profit and loss account<br />

446,582 776,138 -18,352<br />

Derivative financial tools 0 -14,242 -13,901<br />

Credits and loans 80,069 76,422 8,403<br />

Bank deposits 1,572,315 1,231,116 68,569<br />

TOTAL 16,273,589 19,571,392 771,742<br />

Profit distribution<br />

Actual for the year 2006 SKK Proposal for the year <strong>2007</strong> SKK<br />

Balance sheet profit 866,982,213.78 1,035,075,780.11<br />

Corporate income tax due 198,979,960.00 259,848 251.00<br />

Income tax deferred 6,057,299.89 184,736,405.19<br />

Available profit 661,944,953.89 959,963,934.30<br />

Available profit distribution 661,944,953.89 959,963,934.30<br />

Allocation to the statutory reserve 66,194,495.39 20,703,728.27<br />

Allocation to reserve fund<br />

Royalties for members of statutory bodies 0.00 0.00<br />

Dividends 0.00 0.00<br />

Retained profit 595,750,458.50 939,260,206.03


72<br />

Vývoj vybraných ukazovateľov<br />

2001 – <strong>2007</strong><br />

Ukazovateľ 2001 2002 2003 2004 2005 2005 IAS 2006 <strong>2007</strong> zmena<br />

Počet pracovníkov 650 743 851 897 969 969 1 074 1 163 89<br />

Počet agentúr 8 8 8 8 7 7 7 7 0<br />

Počet kancelárií 30 31 31 32 32 32 35 41 6<br />

Základné imanie (tis. Sk) 700 000 700 000 700 000 1 000 000 1 000 000 1 000 000 1 500 000 1 500 000 0<br />

Aktíva spolu (tis. Sk) 6 370 950 8 056 857 9 927 797 12 935 893 15 324 658 18 244 379 21 775 762 25 880 402 4 104 640<br />

Predpísané poistné<br />

(tis. Sk)<br />

3 070 888 5 301 454 7 360 620 9 369 455 10 563 085 10 164 282 11 251 952 12 651 936 1 399 984<br />

Vyplatené poistné<br />

plnenia (tis. Sk)<br />

987 651 1 668 592 2 309 452 2 926 818 3 141 601 3 141 601 4 641 415 5 991 419 1 350 004<br />

Rezervy poisťovne<br />

(tis. Sk) – netto<br />

2 931 514 3 979 224 5 137 706 7 071 870 8 930 994 8 694 186 10 919 096 13 089 403 2 170 307<br />

Rezerva na krytie<br />

záväzkov z finančného<br />

umiestnenia v mene<br />

poistených (tis. Sk)<br />

163 998 211 986 276 373 333 725 438 580 438 580 446 582 593 847 147 265<br />

Počet uzatvorených<br />

poistných zmlúv (ks)<br />

394 002 436 992 386 323 412 869 462 842 462 842 481 244 550 455 69 211<br />

Celkové výnosy (tis. Sk) 5 976 531 9 699 690 13 826 553 29 615 061 35 097 303 31 709 929 21 100 809 22 622 156 1 521 347<br />

Celkové náklady<br />

(tis. Sk)<br />

5 855 400 9 553 680 13 408 589 29 089 603 34 519 153 31 099 227 20 438 864 21 662 192 1 223 328<br />

Bilančný zisk (tis. Sk)<br />

– po zdanení<br />

121 131 146 010 357 194 525 458 578 150 610 702 661 945 959 964 298 019


73<br />

Development of selected indicators<br />

2001-<strong>2007</strong><br />

indicator 2001 2002 2003 2004 2005 2005 IAS 2006 <strong>2007</strong> difference<br />

Number of employees 650 743 851 897 969 969 1,074 1,163 89<br />

Number of agencies 8 8 8 8 7 7 7 7 0<br />

Number of offices 30 31 31 32 32 32 35 41 6<br />

equity (SKK ‘000) 700,000 700,000 700,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 1,500,000 1,500,000 0<br />

Total assets (SKK ‘000) 6,370,950 8,056,857 9,927,797 12,935,893 15,324,658 18,244,379 21,775,762 25,865,141 4,089,379<br />

Written premiums<br />

(SKK ‘000)<br />

3,070,888 5,301,454 7,360,620 9,369,455 10,563,085 10,164,282 11,251,952 12,651,936 1,399,984<br />

Claims paid<br />

(SKK ‘000)<br />

987,651 1,668,592 2,309,452 2,926,818 3,141,601 3,141,601 4,641,415 5,991,419 1,350,004<br />

Company provisions<br />

(SKK ‘000) - net<br />

2,931,514 3,979,224 5,137,706 7,071,870 8,930,994 8,694,186 10,919,096 13,089,403 2,170,307<br />

Provision for liabilities<br />

from unit-linked<br />

(SKK ‘000)<br />

163,998 211,986 276,373 333,725 438,580 438,580 446,582 593,847 147,265<br />

Number of policies 394,002 436,992 386,323 412,869 462,842 462,842 481,244 550,455 69,211<br />

Total revenues<br />

(SKK ‘000)<br />

5,976,531 9,699,690 13,826,553 29,615,061 35,097,303 31,709,929 21,100,809 22,622,156 1,521,347<br />

Total costs<br />

(SKK ‘000)<br />

5,855,400 9,553,680 13,408,589 29,089,603 34,519,153 31,099,227 20,438,864 21,662,192 1,223,328<br />

Balance sheet profit<br />

(SKK ‘000) – after<br />

taxation<br />

121,131 146,010 357,194 525,458 578,150 610,702 661,945 959,964 298,019


74<br />

Strategické zámery rozvoja firmy<br />

Strategické zámery<br />

Vienna Insurance Group Slovensko sa pod vedením poisťovne<br />

KOOPERATIVA chce stať najlepšou a najúspešnejšou poisťovacou<br />

skupinou na slovenskom poistnom trhu, a to s výraznou<br />

partnerskou účasťou svojich dcérskych spoločností Komunálnej<br />

poisťovne a poisťovne Kontinuita.<br />

K strategickým cieľom patrí kontinuálny nárast hospodárskeho<br />

výsledku spoločnosti kvôli naplneniu záujmov akcionárov<br />

a z neho vyplývajúca tvorba zdrojov pre ďalší rozvoj a inováciu<br />

služieb pre klientov.<br />

Expanzívny a dynamický rast obchodnej činnosti s pokračujúcim<br />

trendom zvyšovania trhového podielu vo všetkých poistných<br />

odvetviach zabezpečí rozširovanie poistného kmeňa,<br />

a to najmä prostredníctvom životného poistenia a masového<br />

poistenia majetku občanov.<br />

Výzvou na napredovanie a splnenie náročných cieľov je aj<br />

skutočnosť, že KOOPERATIVA získala v hodnotení ekonomického<br />

týždenníka TREND po piatykrát titul Poisťovňa roka za<br />

posledných 6 rokov, čo nezaznamenala žiadna firma na trhu<br />

SR. Realizácia stanovených cieľov bude podporená marketingovými<br />

aktivitami zameranými na posilňovanie znalosti novej<br />

skupinovej značky s cieľom zvyšovať sympatie v povedomí<br />

verejnosti.<br />

Strategické zámery vyplývajú z celkovej filozofie a poslania<br />

našej spoločnosti:<br />

• poskytovať neprekonateľný štandard poistení tak, aby voľba<br />

poisťovne KOOPERATIVA bola u klienta vždy na 1. mieste,<br />

• ďalšie zvyšovanie trhového podielu spoločnosti so zámerom<br />

napredovať na ceste stať sa vedúcou spoločnosťou na<br />

slovenskom poistnom trhu,<br />

• zabezpečenie stabilného dvojciferného nárastu,<br />

• nepretržité zvyšovanie produktivity smerujúcej k zvyšovaniu<br />

zdrojov spoločnosti a ich výkonnosti,<br />

• dosahovanie rastúceho objemu zisku a s tým súvisiace<br />

zvyšovanie efektivity,<br />

• poskytovať vysokokvalitné služby a dobrú protihodnotu,<br />

• vynikať v predvídaní a rýchlej reakcii na požiadavky zákazníka<br />

a akcie konkurencie,<br />

• poskytovať špičkovú kvalitu a rýchly servis v likvidácii poistných<br />

udalostí a v prevádzkovej správe poistení – proklientska<br />

orientácia všetkých zamestnancov,<br />

• rozvoj spolupráce so strategickým partnerom – Slovenskou<br />

sporiteľňou,<br />

• neustály rozvoj ľudských zdrojov v podmienkach zmodernizovanej<br />

podnikovej kultúry zameranej na permanentne učiacu<br />

sa spoločnosť a stať sa preferovaným zamestnávateľom,<br />

ktorý dokáže zabezpečiť vynikajúce pracovné podmienky<br />

aj osobný a kariérny rast pre svojich pracovníkov,<br />

• posilňovanie sociálnej zodpovednosti voči verejnosti a sociál<br />

ne odkázaným spoluobčanom.<br />

Ako líder skupiny Vienna Insurance Group na Slovensku musí<br />

KOOPERATIVA spolu s Komunálnou poisťovňou a poisťovňou<br />

Kontinuita pracovať tak, aby výsledky neboli len víťazstvom<br />

nad priemerom, ale aby zástupcovia koncernu udávali<br />

tempo celému poistnému trhu Slovenska. Preto je potrebné<br />

posilňovať skupinové vnímanie zodpovednosti voči koncernu<br />

s cieľom byť spolu najlepší!<br />

Obchodné ciele na rok 2008<br />

Obchodné ciele spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group na rok 2008 zohľadňujú dlhodobé<br />

strategické zámery firmy a boli stanovené na základe trhovej<br />

analýzy:<br />

• navýšenie trhového podielu nad 22 %,<br />

• celkový nárast predpísaného poistného vo výške 10,7 %<br />

pri zachovaní tendencie dvojnásobného rastu v porovnaní<br />

s rastom na slovenskom poistnom trhu,<br />

• v neživotnom poistení očakávame nárast v predaji masového<br />

poistenia dom, domácnosť,<br />

• v životnom poistení spoločnosť plánuje nárast vo výške nad<br />

úroveň 15 %.<br />

Konkrétne vyjadrenie realizácie týchto zámerov je obsiahnuté<br />

v dvoch dôležitých údajoch. V pláne obchodnej činnosti chce<br />

spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance<br />

Group dosiahnuť predpísané poistné vo výške 13 915 mil. Sk<br />

a z toho vytvoriť v hospodárskom pláne zisk 1 157 mil. Sk,<br />

čím by bolo zabezpečené dosiahnutie rentability kapitálu nad<br />

hladinou 20 %.


75<br />

Strategic goals<br />

Strategic goals<br />

Vienna Insurance Group Slovakia lead by KOOPERATIVA wants<br />

to become the best and most successful insurance group on<br />

the Slovak insurance market together with the partnership<br />

participation of its subsidiaries Komunálna poisťovňa and<br />

Kontinuita.<br />

One of the strategic goals is a continuous economic result<br />

growth of the company necessary for satisfying the shareholders‘<br />

interests and creating resources for further development<br />

and update of customer services.<br />

Dynamic and expansive growth of business activity together<br />

with continuing increase of market share in all lines<br />

of business will ensure expansion of the portfolio of policies,<br />

especially through life insurance and mass property insurance<br />

for private customers.<br />

A challenge for further progress and fulfillment of demanding<br />

goals is also the fact that KOOPERATIVA was named the ‚Insurer<br />

of the Year‘ for the fifth time in last six years by the economic<br />

weekly magazine TREND. No other company on the<br />

Slovak market has recorded such a success. The implementation<br />

of our set goals will be supported by marketing activities<br />

focused on improving the new Group brand awareness in<br />

order to achieve a more favourable response by the public.<br />

The strategic objectives of the company arise from its<br />

overall philosophy and mission:<br />

• To provide an unbeatable insurance standard so that KOOPE-<br />

RATIVA is the first choice by clients<br />

• Further increase of the company’s market share with the<br />

intention to become leader on the Slovak insurance market<br />

• Ensuring a stable two-digit growth<br />

• Continuous improving of productivity leading to an increase<br />

in the company’s resources and their efficiency<br />

• Increasing profits and the related increase of efficiency<br />

• Providing high-quality services and a good value<br />

• Ability to predict and react flexibly to the demands of the<br />

clients and the competitors‘ campaigns<br />

• Providing a high-quality and fast service in claims settlement<br />

and insurance administration – customer-orientation<br />

of all employees<br />

• Development of the cooperation with our strategic partner –<br />

Slovenská sporiteľňa<br />

• Continuous development of human resources in the environment<br />

of a modernized corporate culture, targeted at<br />

a permanently learning company in order to become the<br />

preferred employer who is capable of assuring excellent<br />

working conditions, personal and professional growth for its<br />

employees<br />

• Strengthening social responsibility towards general public<br />

and socially weak citizens.<br />

KOOPERATIVA, as a leader of Vienna Insurance Group Slovakia,<br />

together with Komunálna poisťovňa and Kontinuita has<br />

set the goal to work so that the results are not only above<br />

the average, but also the group representatives set the pace<br />

for the whole insurance market in Slovakia. Focusing on our<br />

objective to be the best together, it is necessary to strengthen<br />

the group awareness of its responsibility towards the<br />

concern!<br />

Business goals for 2008<br />

The business goals of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. for the<br />

year 2008 take into account the long-term strategic goals<br />

of the company. They were specified on the basis of market<br />

analysis:<br />

• increase of market share to more than 22 per cent<br />

• overall growth of written premiums of 10.7 per cent while<br />

keeping up the trend of double growth compared to the<br />

growth on the Slovak insurance market<br />

• in non-life insurance we expect a sales increase in mass<br />

home and contents insurance<br />

• in life insurance the company plans an increase of more<br />

than 15 per cent<br />

Execution of those intentions is particularly expressed by two<br />

important indications. KOOPERATIVA, a.s. poisťovňa Vienna<br />

Insurance Group wants to achieve written premiums of SKK<br />

13,915 m in a plan of business activities and out of that<br />

wants to produce a profit of SKK 1,157 m based on a business<br />

plan which would mean assurance of return on equity of<br />

more than 20 per cent.


78<br />

Správa dozornej rady<br />

spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group<br />

Dozorná rada dostala od predstavenstva riadnu individuálnu účtovnú uzávierku<br />

k 31. 12. <strong>2007</strong> vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok <strong>2007</strong>, správu<br />

predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku<br />

spoločnosti k 31. 12. <strong>2007</strong> a výročnú správu spoločnosti za rok <strong>2007</strong>, ktoré preštudovala<br />

a dôsledne preskúmala.<br />

Ako výsledok tejto kontroly prijala dozorná rada jednohlasne uznesenie, v ktorom<br />

bola odsúhlasená predstavenstvom zostavená riadna individuálna účtovná uzávierka<br />

k 31. 12. <strong>2007</strong> vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok <strong>2007</strong>,<br />

<strong>správa</strong> o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti<br />

k 31. 12. <strong>2007</strong>, ako aj <strong>výročná</strong> <strong>správa</strong> spoločnosti za rok <strong>2007</strong>.<br />

Dozorná rada ďalej informuje, že využila možnosť, či už ako celok, alebo čiastočne<br />

prostredníctvom svojho predsedu a jeho podpredsedu kontrolovať činnosť predstavenstva<br />

spoločnosti. S týmto cieľom sa realizovali opakované konzultácie s jednotlivými členmi<br />

predstavenstva, ktorí na základe účtovných kníh a dokumentov poskytovali vyčerpávajúce<br />

objasnenia týkajúce sa vedenia obchodných záležitostí spoločnosti.<br />

V roku <strong>2007</strong> sa konalo jedno riadne valné zhromaždenie, jedno mimoriadne valné zhromaždenie<br />

a štyri zasadnutia dozornej rady.<br />

Dozorná rada oznamuje ďalej valnému zhromaždeniu, že riadna individuálna účtovná uzávierka<br />

k 31. 12. <strong>2007</strong> bola overená audítorom PriceWaterhouseCoopers, že dozorná rada<br />

dostala audítorské správy, ktoré preštudovala a prerokovala, a že tieto audity nedávajú<br />

v konečnom dôsledku dôvod na námietky. Dozorná rada zo svojho pohľadu vyhlasuje, že<br />

k audítorským <strong>správa</strong>m nemá čo dodať.<br />

Dozorná rada ďalej informuje, že podľa § 18, ods. 3), písmeno m) stanov patrí do kompetencie<br />

valného zhromaždenia udeľovanie súhlasu na uzatváranie zmlúv podľa § 196a<br />

Obchodného zákonníka. Aby bol zabezpečený praktický postup, valné zhromaždenie zo<br />

dňa 26. 6. 1998 splnomocnilo dozornú radu udeľovať súhlas na uzatváranie zmlúv podľa<br />

§ 196a Obchodného zákonníka.<br />

V obchodnom roku <strong>2007</strong> dozorná rada spoločnosti udelila povolenie na uzatváranie zmlúv<br />

podľa § 196a Obchodného zákonníka.<br />

Viedeň, marec 2008 Dr. Günter Geyer<br />

predseda dozornej rady


79<br />

Report of the Supervisory Board<br />

of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group<br />

The Supervisory Board has received the regular individual financial statement as of 31 December,<br />

<strong>2007</strong> from the Managing Board, including annexes, proposal for profit distribution<br />

for the business year <strong>2007</strong>, the Report of the Managing Board on economic results, business<br />

activities and company’s assets as of 31 December, <strong>2007</strong>, <strong>annual</strong> <strong>report</strong> for the year<br />

<strong>2007</strong>. The Supervisory Board has read and reviewed these papers with diligence.<br />

As a result of this inspection, the Supervisory Board unanimously agreed to approve the<br />

regular individual financial statement as of 31 December <strong>2007</strong> including annexes, the<br />

proposal for profit distribution for the business year <strong>2007</strong>, <strong>report</strong> on economic results,<br />

business activities and company’s assets as of 31 December <strong>2007</strong>, as well as the <strong>annual</strong><br />

<strong>report</strong> for the year <strong>2007</strong>.<br />

The Supervisory Board informs further that it used the chance whether as a whole or<br />

case-by-case to supervise the activities of the Managing Board via its Chairman or Deputy<br />

Chairman. With this aim, repeated discussions with the members of the Managing<br />

Board took place. Based on accounting books and papers, the members of the Managing<br />

Board provided exhausting explanations regarding management of the sales issues of<br />

the company.<br />

In <strong>2007</strong>, one ordinary Shareholder’s meeting, one extraordinary Shareholder’s meeting<br />

and four meetings of the Supervisory Board were held.<br />

Furthermore, the Supervisory Board announces the Shareholder’s meeting that the regular<br />

individual financial statement as of 31 December <strong>2007</strong> has been audited by PriceWaterhouseCoopers<br />

and that the Supervisory Board obtained the Auditor’s <strong>report</strong>s,<br />

reviewed them and discussed them and that these <strong>report</strong>s do not constitute a reason<br />

for objections. The Supervisory Board declares hereby that it has nothing to append to<br />

the auditor’s <strong>report</strong>.<br />

In addition, the Supervisory Board informs that according to § 18, clause 3), section m) of<br />

the Articles of Association, the Shareholder’s meeting is authorized to approve contracts<br />

as per § 196a of the Commercial Code. In order to provide a functional procedure, the<br />

Shareholder’s meeting held on 26 June 1998 empowered the Supervisory Board to give<br />

consent for taking out contracts as per § 196a of the Commercial Code.<br />

In the business year <strong>2007</strong>, the Supervisory Board granted a permission to take out contracts<br />

as per § 196a of the Commercial Code.<br />

Vienna, March 2008 Dr. Günter Geyer<br />

Chairman of the Supervisory Board


80<br />

Správa<br />

audítora


81<br />

Auditor’s<br />

<strong>report</strong>


84<br />

Ročná účtovná uzávierka<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Stav k 31. decembru<br />

AKTÍVA Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />

Hmotný majetok 5 670 703<br />

Nehmotný majetok 6 61 61<br />

Investície v dcérskych spoločnostiach 7 1 337 1 297<br />

Finančné aktíva<br />

Majetkové cenné papiere:<br />

– určené na predaj 9 669 694<br />

– oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 9 349 350<br />

Dlhové cenné papiere:<br />

– držané do splatnosti 9 6 493 5 459<br />

– určené na predaj 9 8 435 6 155<br />

– oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 9 427 97<br />

Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 10 1 812 1 507<br />

Časovo rozlíšené obstarávacie náklady 11 512 502<br />

Zmluvy o zaistení 8 3 681 3 263<br />

Odložená daňová pohľadávka 18 166 –<br />

Pohľadávky z dane z príjmu – 70<br />

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty 12 1 268 1 618<br />

Aktíva spolu 25 880 21 776<br />

VLASTNÉ IMANIE<br />

Základné imanie 13 1 500 1 500<br />

Emisné ážio 178 178<br />

Zákonný rezervný fond a ostatné fondy 14 222 226<br />

Výsledok hospodárenia predchádzajúcich účtovných období a bežného roka 14 3 003 2 109<br />

Vlastné imanie spolu 4 903 4 013<br />

ZÁVÄZKY<br />

Poistné zmluvy 15 17 455 14 645<br />

Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky 16 2 681 2 328<br />

Derivátové finančné nástroje 14 –<br />

Pôžičky 17 731 738<br />

Rezervy 19 19 17<br />

Odložený daňový záväzok 18 – 35<br />

Záväzky z dane z príjmu 77 –<br />

Záväzky spolu 20 977 17 763<br />

Pasíva spolu (Vlastné imanie a záväzky) 25 880 21 776<br />

Táto účtovná uzávierka bola schválená predstavenstvom na zverejnenie dňa 14. marca 2008.<br />

Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst<br />

predseda predstavenstva podpredseda predstavenstva<br />

a generálny riaditeľ a námestník generálneho riaditeľa


85<br />

Company accounts as<br />

of December 31, <strong>2007</strong><br />

As at December 31<br />

ASSETS Note <strong>2007</strong> 2006<br />

Property, plant, and equipment 5 670 703<br />

Intangible assets 6 61 61<br />

Shareholding in subsidiaries and associates 7 1,337 1,297<br />

Financial assets<br />

Equity securities:<br />

- available for sale 9 669 694<br />

- at fair value through profit or loss 9 349 350<br />

Debt securities:<br />

- held to maturity 9 6,493 5,459<br />

- available for sale 9 8,435 6,155<br />

- at fair value through profit or loss 9 427 97<br />

Loans and receivables 10 1,812 1,507<br />

Deferred acquisition cost 11 512 502<br />

Reinsurance contracts 8 3,681 3,263<br />

Deferred tax asset 18 166 –<br />

Current income tax receivables – 70<br />

Cash and cash equivalents 12 1,268 1,618<br />

Total assets 25,880 21,776<br />

EQUITY<br />

Share capital 13 1,500 1,500<br />

Share Premium 178 178<br />

Other reserves 14 222 226<br />

Retained earnings 14 3,003 2,109<br />

Total equity 4,903 4,013<br />

LIABILITIES<br />

Insurance contracts 15 17,455 14,645<br />

Trade and other payables 16 2,681 2,328<br />

Embedded derivative 14 –<br />

Borrowings 17 731 738<br />

Provisions for other liabilities and charges 19 19 17<br />

Deferred tax liability 18 – 35<br />

Current income tax liabilities 77 –<br />

Total liabilities 20,977 17,763<br />

Total equity and liabilities 25,880 21,776<br />

The Board of Directors approved these financial statements for publishing on March 14, 2008.<br />

Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst<br />

Chairman of the Board of Directors Deputy Chairman of the Board of<br />

and General Director Directors and Deputy General<br />

Director


86<br />

Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />

Hrubé predpísané poistné 20 12 652 11 252<br />

Rezerva na poistné budúcich období 20 -188 -648<br />

Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom 20 -3 389 -3 395<br />

Podiel zaisťovateľa na rezerve na poistné budúcich období 20 10 195<br />

Čisté predpísané poistné 9 085 7 404<br />

Výnosy z finančných investícií 21 690 496<br />

Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach 74 31<br />

Čisté realizované zisky z finančných investícií 22 43 38<br />

Čistá strata z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív oceňovaných v reálnej<br />

hodnote cez výkaz ziskov a strát<br />

-24 -19<br />

Reálna hodnota vložených derivátov -14 –<br />

Zaistné provízie 1 043 863<br />

Ostatné prevádzkové výnosy 54 98<br />

Čisté výnosy 10 951 8 911<br />

Poistné plnenia v životnom poistení -3 510 -2 894<br />

Poistné plnenia v životnom poistení postúpené zaisťovateľom 107 108<br />

Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení -5 030 -3 734<br />

Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení postúpené<br />

zaisťovateľom<br />

2 203 1 603<br />

Čisté poistné úžitky a plnenia 23 -6 230 -4 917<br />

Obstarávacie náklady na poistné a investičné zmluvy 24,25 -2 040 -1 901<br />

Náklady na marketing a administratívne náklady 24,25 -767 -722<br />

Ostatné prevádzkové náklady 24,25 -879 -504<br />

Náklady -9 916 -8 044<br />

Zisk pred zdanením 1 035 867<br />

Daň z príjmu 27 -75 -205<br />

Zisk po zdanení 960 662


87<br />

Note <strong>2007</strong> 2006<br />

Insurance premium revenue 20 12,652 11,252<br />

Unearned premium reserve 20 (188) (648)<br />

Insurance premium ceded to reinsurers 20 (3,389) (3,395)<br />

Reinsurer’s share of unearned premium reserve 20 10 195<br />

Net insurance premium income 9,085 7,404<br />

Investment income 21 690 496<br />

Dividend income 74 31<br />

Net realized gains on financial assets 22 43 38<br />

Net fair value losses on financial assets at fair value trough profit or loss (24) (19)<br />

Fair value loss on embedded derivative (14) –<br />

Reinsurance commission 1,043 863<br />

Other operating income 54 98<br />

Net income 10,951 8,911<br />

Insurance benefits in life insurance (3,510) (2,894)<br />

Insurance benefits in life insurance ceded to reinsurers 107 108<br />

Insurance claims and loss adjustment expenses – non-life insurance (5,030) (3,734)<br />

Insurance claims and loss adjustment expenses recovered from reinsurers<br />

– non-life insurance<br />

2,203 1,603<br />

Net insurance benefits and claims 23 (6,230) (4,917)<br />

Expenses for the acquisition of insurance and investment contracts 24,25 (2,040) (1,901)<br />

Expenses for marketing and administration 24,25 (767) (722)<br />

Other operating expenses 24,25 (879) (504)<br />

Expenses (9,916) (8,044)<br />

Profit before tax 1,035 867<br />

Income tax expense 27 (75) (205)<br />

Profit for the year 960 662


88<br />

Poznámka<br />

Základné<br />

imanie<br />

Emisné ážio<br />

Zákonný rezervný<br />

fond a ostatné<br />

fondy zo zisku<br />

Rozdiely<br />

z precenenia<br />

CP určených na<br />

predaj<br />

Výsledok hospodárenia<br />

predchádzajúcich<br />

účtovných období<br />

a bežného roka<br />

Stav k 1. januáru 2006 1 000 178 158 46 1 505 2 887<br />

Zisk/strata z precenenia CP<br />

určených na predaj<br />

14 – – – -36 – -36<br />

Zisk po zdanení – – – – 662 662<br />

Celkové zaúčtované výnosy<br />

bežného účtovného obdobia<br />

– – – -36 662 626<br />

Vlastné<br />

imanie<br />

spolu<br />

Prídel do zákonného<br />

rezervného fondu<br />

– – 58 – -58 –<br />

Zvýšenie základného imania 500 – – – – 500<br />

500 – 58 – -58 500<br />

Stav k 31. decembru 2006 1 500 178 216 10 2 109 4 013<br />

Zisk/strata z precenenia CP<br />

určených na predaj<br />

14 – – – -70 – -70<br />

Zisk po zdanení – – – – 960 960<br />

Celkové zaúčtované výnosy<br />

bežného účtovného obdobia<br />

– – – -70 960 890<br />

Prídel do zákonného<br />

rezervného fondu<br />

– – 66 – -66 –<br />

– – 66 – -66 –<br />

Stav k 31. decembru <strong>2007</strong> 1 500 178 282 -60 3 003 4 903<br />

Poznámka <strong>2007</strong> 2006<br />

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti 28 -162 -110<br />

Zaplatené úroky -27 -23<br />

Prijaté úroky 8 3<br />

Prijaté dividendy 13 31<br />

Zaplatená daň -113 -381<br />

Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti -281 -480<br />

Peňažné toky z investičnej činnosti<br />

Nákup hmotného majetku 5 -35 -60<br />

Príjmy z predaja hmotného majetku – 4<br />

Obstaranie dcérskej spoločnosti 7 – -155<br />

Zvýšenie základného imania dcérskej spoločnosti -40 –<br />

Čisté peňažné toky z investičnej činnosti -75 -211<br />

Peňažné toky z finančnej činnosti<br />

Zvýšenie základného imania – 500<br />

Prijaté úvery 29 193<br />

Splátky úverov -23 -25<br />

Čisté peňažné toky z finančnej činnosti 6 668<br />

Prírastky (úbytky) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov -350 -23<br />

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 1 618 1 641<br />

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 12 1 268 1 618


89<br />

Note<br />

Share<br />

capital<br />

Share<br />

premium<br />

Legal reserve<br />

fund<br />

Revaluation<br />

reserve<br />

Retained earnings<br />

Year ended 31 December 2006 1,000 178 158 46 1,505 2,887<br />

Profit/Loss from revaluation of<br />

financial assets available for sale<br />

14<br />

– – -<br />

(36) – (36)<br />

Profit for the year – – - – 662 662<br />

Total recognised income for 2006 – – - (36) 662 626<br />

Allocation to legal reserve fund – – 58 – (58) –<br />

Increase of Share Capital 500 – 500<br />

500 – 58 – (58) 500<br />

At the end of year 2006 1,500 178 216 10 2,109 4,013<br />

Profit/Loss from revaluation of<br />

financial assets available for sale<br />

14 – – - (70) – (70)<br />

Profit for the year – – - – 960 960<br />

Total recognised income for <strong>2007</strong> – – - (70) 960 890<br />

Allocation to legal reserve fund – – 66 – (66) –<br />

– – 66 – (66)<br />

At end of year <strong>2007</strong> 1,500 178 282 (60) 3,003 4,903<br />

Note <strong>2007</strong> 2006<br />

Cash flows from operating activities 28 (162) (110)<br />

Interest paid (27) (23)<br />

Interest received 8 3<br />

Dividends received 13 31<br />

Tax paid (113) (381)<br />

Net cash used in operating activities (281) (480)<br />

Cash flows from investing activities<br />

Purchases of property, plant, and equipment 5 (35) (60)<br />

Proceeds from the sale of property, plant and equipment – 4<br />

Acquisition of subsidiary 7 – (155)<br />

Increase of share capital in subsidiary (40) –<br />

Net cash used in investing activities (75) (211)<br />

Cash flows from financing activities<br />

Increase of share capital – 500<br />

Proceeds from borrowings 29 193<br />

Repayments of borrowings (23) (25)<br />

Net cash flows from financing activities 6 668<br />

Decrease of cash and cash equivalents (350) (23)<br />

Cash and cash equivalents at the beginning of the year 1,618 1,641<br />

Cash and cash equivalents at end of the year 12 1,268 1,618<br />

Total<br />

equity


90<br />

I Všeobecné informácie<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (ďalej<br />

len „spoločnosť“) bola zapísaná do obchodného registra dňa<br />

29. novembra 1990. Povolenie na prevádzkovanie poisťovacej<br />

činnosti spoločnosť získala dňa 10. apríla 1991.<br />

Štruktúra akcionárov spoločnosti k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

bola nasledujúca:<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />

Viedeň je 100 % vlastníkom spoločnosti SECURIA majetkovosprávna<br />

a podielová s. r. o. WIENER STäDTISCHE Versicherung<br />

AG Vienna Insurance Group, Viedeň, Rakúsko je zároveň<br />

konečnou materskou spoločnosťou KOOPERATIVA poisťovne,<br />

a. s. Vienna Insurance Group.<br />

Spoločnosť sa zaoberá poisťovacou a zaisťovacou činnosťou<br />

od roku 1991. Spoločnosť sa špecializuje na poisťovanie<br />

všetkých druhov majetku, zodpovednosti za škodu a iných<br />

záujmov, poistenia osôb všetkého druhu, ako aj poisťovanie<br />

zahraničných záujmov a zaistenie.<br />

Podiel na základnom imaní Hlasovacie práva<br />

mil. Sk % %<br />

WIENER STÄDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group 1 414 94,23 94,23<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s. r. o. 86 5,77 5,77<br />

Spolu 1 500 100 100<br />

Zloženie štatutárnych orgánov spoločnosti bolo<br />

nasledujúce:<br />

Priemerný počet zamestnancov spoločnosti v priebehu roka<br />

<strong>2007</strong> bol 1 163, z toho 5 riadiacich pracovníkov (v roku 2006:<br />

1 074, z toho 5 riadiacich pracovníkov).<br />

Predstavenstvo: k 31. decembru <strong>2007</strong> k 31. decembru 2006<br />

Predseda: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes<br />

Podpredseda: Gerhard Ernst Gerhard Ernst<br />

Členovia: Ing. Jozef Machalík Ing. Peter Poisel (do 13. 10. 2006)<br />

Ing. Vladimír Bakeš Ing. Jozef Machalík<br />

Ing. Ľubomír Kudroň Ing. Vladimír Bakeš<br />

Ing. Ľubomír Kudroň (od 1. 6. 2006)<br />

Dozorná rada: k 31. decembru <strong>2007</strong> k 31. decembru 2006<br />

Predseda: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer<br />

Podpredseda: Dkfm. Karl Fink Dkfm. Karl Fink<br />

Členovia: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.<br />

Ing. Vladimír Mráz Ing. Vladimír Mráz<br />

Ing. Jozef Petrík Ing. Jozef Petrík<br />

Ing. Martin Potúček Ing. Martin Potúček<br />

Sídlo spoločnosti<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group<br />

Štefanovičova 4<br />

816 23 Bratislava, Slovenská republika<br />

Identifikačné číslo: 00585441<br />

Daňové identifikačné číslo: 2020527300


91<br />

I General information<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group (“the<br />

Company”) was incorporated in the Commercial Register<br />

on 29 November 1990. The Company obtained license to<br />

perform insurance activities on 10 April 1991.<br />

The Company’s shareholders as at 31 December <strong>2007</strong>:<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group,<br />

Wien, Austria is 100 percent owner of SECURIA and is the<br />

ultimate controlling party of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.<br />

Vienna Insurance Group.<br />

The Company has been in the insurance business since the<br />

year 1991. It is specialized in insurance of all categories of<br />

property, third party liability, insurance of individuals, bodies of<br />

any type, insurance of foreign interests and reinsurance.<br />

Share in the registered capital Voting rights<br />

millions of SKK percent percent<br />

WIENER STÄDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group 1,414 94.23 94.23<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o. 86 5.77 5.77<br />

Total 1,500 100 100<br />

The Company’s statutory body:<br />

In <strong>2007</strong>, the Company had an average of 1,163 employees,<br />

of which 5 were managers (2006: 1,074, of which 5 were<br />

managers).<br />

Board of Directors: At 31 December <strong>2007</strong> At 31 December 2006<br />

Chairman: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes<br />

Deputy chairman: Gerhard Ernst Gerhard Ernst<br />

Members: Ing. Jozef Machalík Ing. Peter Poisel (until October 13, 2006)<br />

Ing. Vladimír Bakeš Ing. Jozef Machalík<br />

Ing. Ľubomír Kudroň Ing. Vladimír Bakeš<br />

Ing. Ľubomír Kudroň (from June 1, 2006)<br />

Supervisory Board At 31 December <strong>2007</strong> At 31 December 2006<br />

Chairman: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer<br />

Deputy chairman Dkfm. Karl Fink Dkfm. Karl Fink<br />

Members: Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc.<br />

Ing. Vladimír Mráz Ing. Vladimír Mráz<br />

Ing. Jozef Petrík Ing. Jozef Petrík<br />

Ing. Martin Potúček Ing. Martin Potúček<br />

The address<br />

KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group<br />

Štefanovičova 4<br />

816 23 Bratislava, Slovak Republic<br />

Corporate ID-number: 00585441<br />

Tax ID-number: 2020527300


92<br />

II Prehľad významných<br />

účtovných postupov<br />

2.1 Východiská na zostavenie<br />

účtovnej uzávierky<br />

Táto účtovná uzávierka je zostavená ako individuálna,<br />

v súlade s požiadavkami § 17a odseku 1) zákona o účtovníctve<br />

č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov („zákon<br />

o účtovníctve“) a v súlade s medzinárodnými štandardmi<br />

pre finančné výkazníctvo platnými v EÚ („IFRS“). Významné<br />

investície v dcérskych spoločnostiach sú opísané v poznámke<br />

7, spôsob účtovania investícií v dcérskych spoločnostiach<br />

je opísaný v poznámke 2.2.<br />

Spoločnosť a jej dcérske spoločnosti („podskupina“) je súčasťou<br />

skupiny WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna<br />

Insurance Group („skupina“).<br />

Spoločnosť využila výnimku uvedenú v IAS 27 ods. 10 a nezostavila<br />

konsolidovanú účtovnú uzávierku k 31. decembru<br />

<strong>2007</strong>. Konsolidovaná účtovná uzávierka zostavená v súlade<br />

s medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými<br />

v EÚ bude pripravená spoločnosťou WIENER STäDTISCHE<br />

Versicherung AG Vienna Insurance Group, Schottenring 30,<br />

1011 Viedeň, Rakúsko (Adresa registrového súdu: Handelsgericht<br />

Wien, 1030 Wien, Marxergasse 1a, 01/51528, DVR:<br />

0550922).<br />

Ku dňu schválenia tejto individuálnej účtovnej uzávierky<br />

skupina nezostavila konsolidovanú účtovnú uzávierku v súlade<br />

s IFRS za WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna<br />

Insurance Group tak, ako je požadované v IAS 27. Spoločnosť<br />

využila interpretáciu opísanú v dokumente vydanom komisiou<br />

pre vnútorný trh a služby Európskej komisie pre Výbor<br />

regulácie účtovníctva (dokument ARC /08/<strong>2007</strong>) o vzťahu<br />

medzi IAS predpismi a štvrtou a siedmou direktívou. Európska<br />

komisia je toho názoru, že ak spoločnosť využije možnosť alebo<br />

je povinná pripraviť jej účtovnú uzávierku v súlade s IFRS,<br />

môže takúto účtovnú uzávierku pripraviť a vydať nezávisle od<br />

pripravenia a vydania jej konsolidovanej uzávierky.<br />

V konsolidovanej účtovnej uzávierke dcérske spoločnosti,<br />

ktoré sú spoločnosťami, kde skupina vlastní priamo alebo<br />

nepriamo viac ako polovicu hlasovacích práv alebo má právo<br />

iným spôsobom vykonávať kontrolu nad činnosťou dcérskych<br />

spoločností, budú plne konsolidované.<br />

Aby užívatelia tejto individuálnej účtovnej uzávierky získali<br />

úplné informácie o finančnej situácii, výsledku hospodárenia<br />

a cash flow skupiny ako celku, táto individuálna účtovná<br />

uzávierka by mala byť posudzovaná a chápaná v súvislosti<br />

s údajmi v konsolidovanej účtovnej uzávierke pripravenej<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong>, hneď ako táto konsolidovaná účtovná<br />

uzávierka bude zverejnená.<br />

Účtovná uzávierka bola zostavená na základe princípu historických<br />

cien s výnimkou finančných aktív určených na predaj<br />

a finančných aktív a pasív, ktoré sú vykázané v reálnej hodnote,<br />

ktorej zmena je vykázaná vo výkaze ziskov a strát.<br />

Zostavenie účtovnej uzávierky v súlade s IFRS si vyžaduje<br />

použiť určité zásadné účtovné odhady. Vyžaduje tiež, aby manažment<br />

uskutočnil určité rozhodnutia v procese uplatňovania<br />

účtovných metód spoločnosti. Oblasti, ktoré vyžadujú vyšší<br />

stupeň úsudku alebo vykazujú vyššiu mieru zložitosti, alebo<br />

oblasti, kde sú predpoklady a odhady významné pre účtovnú<br />

uzávierku, sú uvedené v poznámke č. 3.<br />

Všetky údaje v poznámkach sú uvedené v miliónoch slovenských<br />

korún, pokiaľ nie je uvedené inak.<br />

Predstavenstvo spoločnosti môže akcionárom navrhnúť<br />

zmenu účtovnej uzávierky aj po jej schválení na valnom<br />

zhromaždení akcionárov. Avšak podľa § 16, odsekov 9 až 11<br />

zákona o účtovníctve, po zostavení a schválení účtovnej uzávierky<br />

nemožno otvárať uzavreté účtovné knihy. Ak sa zistí<br />

po schválení účtovnej uzávierky, že údaje za predchádzajúce<br />

účtovné obdobie nie sú porovnateľné, zákon o účtovníctve<br />

povoľuje účtovnej jednotke opraviť ich v účtovnom období,<br />

keď tieto skutočnosti zistila.<br />

Interpretácie a dodatky k vydaným štandardom, ktoré sú<br />

platné v roku <strong>2007</strong><br />

• IFRS 7 – Finančné nástroje: zverejnenia, doplnok IAS 1 –<br />

Prezentácia účtovnej uzávierky – vykazovanie informácií<br />

o vlastnom imaní. Štandard IFRS 7 významným spôsobom<br />

ovplyvnil prezentáciu účtovnej uzávierky spoločnosti<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong> a zverejnenie údajov o finančných<br />

nástrojoch, ale neovplyvnil účtovanie a oceňovanie. Štandardom<br />

požadované zverejnenie senzitivity zisku a vlastného<br />

imania na zmeny parametrov trhového rizika, ako aj<br />

ďalšie požadované zverejnenia sú uvedené v tejto účtovnej<br />

uzávierke.<br />

• IFRIC 8 Rozsah IFRS 2 (platné pre účtovné obdobia začínajúce<br />

sa 1. mája 2006). Interpretácia uvádza, že IFRS 2 sa aplikuje<br />

tiež na transakcie, v ktorých účtovná jednotka prijme<br />

neidentifikovateľný tovar alebo služby a že tieto položky by<br />

mali byť ocenené vo výške rozdielu medzi reálnou hodnotou<br />

platieb vo forme akcií a reálnou hodnotou identifikovateľného<br />

tovaru a služieb, ktoré boli prijaté (alebo majú byť<br />

prijaté). Manažment zvážil IFRIC 8 a usúdil, že nemá vplyv na<br />

túto účtovnú uzávierku.<br />

• IFRIC 10 Finančné vykazovanie počas účtovného obdobia<br />

a zníženie hodnoty aktív (platné pre účtovné obdobia začínajúce<br />

sa 1. novembra 2006). Zníženie hodnoty majetku,<br />

ktoré sa týka goodwillu, investícií do majetkových cenných<br />

papierov a finančných aktív vykazovaných v obstarávacej<br />

cene a ktoré bolo zaúčtované v priebežnej účtovnej uzávierke,<br />

sa podľa IFRIC 10 nesmie následne zrušiť v účtovnej<br />

uzávierke zostavenej k ročnému súvahovému dňu. Manažment<br />

zvážil IFRIC 10 a usúdil, že nemá vplyv na túto účtovnú<br />

uzávierku.<br />

• IFRS 4, Poistné zmluvy, dodatok (platné pre účtovné obdobia<br />

začínajúce sa 1. januára <strong>2007</strong>). V auguste 2005 IASB publikovala<br />

IFRS 7 Finančné nástroje, zverejnenia. IFRS 7 dopĺňa<br />

a nahrádza zverejnenia ohľadom rizika, ktoré boli vyžadované<br />

IAS 32 Finančné nástroje: zverejnenia a prezentácia. Tieto<br />

zmeny si vyžiadali dodatok k IFRS 4 Poistné zmluvy, ktorý<br />

vyžadoval zverejnenie informácií o úverovom a úrokovom<br />

riziku pri tých poistných zmluvách, ktoré boli posudzované<br />

v rámci IAS 32. Tento dodatok nemal dosah na účtovnú<br />

uzávierku spoločnosti.<br />

• IFRIC 9 – Prehodnotenie vložených derivátov (platné pre účtovné<br />

obdobia začínajúce sa 1. júna 2006). IAS 39 vyžaduje,<br />

aby spoločnosť pri vstupe do hybridného kontraktu klasifikovala,<br />

či vložený derivát bude oddelený od hostiteľského<br />

kontraktu a bude sa o ňom účtovať ako o samostatnom<br />

derivátovom nástroji. IFRIC 9 stanovuje, že táto klasifikácia<br />

vložených derivátov sa vyžaduje len pri vzniku a následne<br />

len v prípade významnej zmeny v podmienkach kontraktu.<br />

Tento dodatok nemal dosah na účtovnú uzávierku spoločnosti.<br />

• IFRIC 7 – Aplikácia postupov predpísaných štandardom IAS<br />

29 – Vykazovanie v hyperinflačných ekonomikách.


93<br />

II Summary of Significant<br />

Accounting Policies<br />

2.1 Basis of presentation<br />

These financial statements have been prepared as separate<br />

financial statements in accordance with Article 17a),<br />

paragraph 1, of Act 431/2002, as amended and in accordance<br />

with International Financial Reporting Standards as adopted<br />

by EU („IFRS“). Significant investments in subsidiaries are<br />

described in Note 7, the method of accounting for the<br />

investments in subsidiaries is described in Note 2.2.<br />

The Company and its subsidiaries (“the Subgroup”) are part of<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />

(“the Group”).<br />

The Company applied the exception in IAS 27, paragraph 10,<br />

and did not prepare consolidated financial statements at 31<br />

December <strong>2007</strong>. The consolidated financial statements will<br />

be prepared in accordance with IFRS as adopted by the EU<br />

by WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance<br />

Group, Schottenring 30, 1011 Vienna, Austria. (The address<br />

of the Registry Court is: Handelsgericht Wien, 1030 Vienna,<br />

Marxergasse 1a, 01/51528, DVR: 0550922)<br />

At the time of approval of these separate financial<br />

statements the Group has not prepared consolidated financial<br />

statements in accordance with IFRS for WIENER STäDTISCHE<br />

Versicherung AG Vienna Insurance Group as required by IAS<br />

27. The Company applied an interpretation contained in the<br />

agenda paper issued by the European Commission Internal<br />

Market and Services for the meeting of the Accounting<br />

Regulatory Committee (document ARC/08/<strong>2007</strong>) about<br />

relationship between the IAS regulation and the 4th and<br />

7th Company Law Directives. The Commission Services<br />

Department was of the opinion that, if a company chooses<br />

or is required to prepare its <strong>annual</strong> accounts in accordance<br />

with IFRS as adopted by the EU, it can prepare and file them<br />

independently from the preparation and filing of the related<br />

consolidated accounts.<br />

In the consolidated financial statements, subsidiary<br />

undertakings - which are those companies in which the<br />

Group, directly or indirectly, has an interest of more than<br />

half of the voting rights or otherwise has power to exercise<br />

control over the operations - will be fully consolidated.<br />

Users of these separate financial statements should read<br />

them together with the Group‘s consolidated financial<br />

statements as at and for the year ended 31 December <strong>2007</strong>,<br />

as soon as they become available in order to obtain full<br />

information on the financial position, results of operations and<br />

changes in financial position of the Group as a whole.<br />

The financial statements have been prepared under the<br />

historical cost convention, except for the valuation of financial<br />

assets available for sale, financial assets and liabilities at fair<br />

value through profit and loss, which are stated at fair value.<br />

The preparation of financial statements, in conformity with<br />

IFRS, requires the use of certain critical accounting estimates.<br />

It also requires management to exercise its judgment in the<br />

process of applying the Company’s accounting policies. The<br />

areas involving higher degree of judgment or complexity, or<br />

areas where assumptions and estimates are significant to the<br />

financial statements are disclosed in Note 3.<br />

All amounts in the Notes are shown in millions of Slovak<br />

crowns (“SKK”), unless otherwise stated.<br />

The Board of Directors may propose to the Company’s<br />

shareholders to amend the separate financial statements<br />

after their approval by the General Shareholders Meeting.<br />

However, § 16, points 9 to 11 of the Accounting Act<br />

prohibit reopening an entity’s accounting records after the<br />

separate financial statements are prepared and approved.<br />

If, after the separate financial statements are approved,<br />

management identifies that comparative information would<br />

not be consistent with the current period information,<br />

the Accounting Act allows entities to restate comparative<br />

information in the accounting period in which the relevant<br />

facts are identified.<br />

Interpretations to published standards, amendments to<br />

standards and new standards effective in <strong>2007</strong><br />

• IFRS 7, ‚Financial instruments: Disclosures‘, and the<br />

complementary amendment to IAS 1, ‚Presentation of<br />

financial statements – Capital disclosures‘ (effective on or<br />

after 1 January <strong>2007</strong>), introduces new disclosures relating<br />

to financial instruments and does not have any impact on<br />

the classification and valuation of the Company’s financial<br />

instruments, or the disclosures relating to taxation and trade<br />

and other payables. Requirements in respect with sensitivity<br />

of profit or loss and equity for changes in market risk are<br />

described in these financial statements.<br />

• IFRIC 8, ‚Scope of IFRS 2‘ (effective for <strong>annual</strong> periods<br />

beginning on or after 1 May 2006), requires consideration<br />

of transactions involving the issuance of equity instruments,<br />

where the identifiable consideration received is less than<br />

the fair value of the equity instruments issued in order to<br />

establish whether or not they fall within the scope of IFRS 2.<br />

This standard does not have any impact on the Company’s<br />

financial statements.<br />

• IFRIC 10, Interim Financial Reporting and Impairment<br />

(effective for <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1<br />

November 2006). IFRIC 10 prohibits the impairment losses<br />

recognized in an interim period on goodwill and investments<br />

in equity instruments and in financial assets carried at cost<br />

to be reversed at a subsequent balance sheet date. This<br />

standard does not have any impact on the Company’s<br />

financial statements.<br />

• IFRS 4, Insurance contracts, amendment (effective for<br />

<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 January <strong>2007</strong>). In<br />

August 2005 the IASB issued IFRS 7 Financial Instruments:<br />

Disclosures. IFRS 7 amended and superseded the disclosures<br />

about risk that were previously required by IAS 32 Financial<br />

Instruments: Disclosure and Presentation. Those changes<br />

necessitated consequential amendments to IFRS 4 Insurance<br />

Contracts, which previously required disclosure of ‘the<br />

information about interest rate risk and credit risk that IAS<br />

32 would require if the insurance contracts were within the<br />

scope of IAS 32’. This amendment does not have substantial<br />

impact on the Company’s financial statements.<br />

• IFRIC 9 – Reassessment of Embedded Derivatives (effective<br />

for <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 June 2006).<br />

An entity shall assess whether an embedded derivative<br />

is required to be separated from the host contract and<br />

accounted for as a derivative when the entity first becomes<br />

a party to the contract. Subsequent reassessment is<br />

prohibited unless there is a change in the terms of the<br />

contract, in which case it is required. IFRIC 9 does not have<br />

substantial impact on the Company’s financial statements.<br />

• IFRIC 7, ‚Applying the restatement approach under IAS 29,<br />

Financial <strong>report</strong>ing in hyper-inflationary economies‘


94<br />

Vydané štandardy, interpretácie a novely štandardov,<br />

ktoré sú účinné po 1. januári 2008 a ktoré spoločnosť<br />

neaplikovala<br />

• Novela IFRS 3, Podnikové kombinácie (novelizovaný v januári<br />

2008; účinný pre podnikové kombinácie, u ktorých je<br />

dátum obstarania v deň alebo po začiatku prvého ročného<br />

účtovného obdobia, ktoré sa začína po 1. júli 2009 alebo neskôr).<br />

Novela IFRS 3 umožní účtovnej jednotke zvoliť si spôsob<br />

oceňovania podielov vlastníkov bez kontrolného vplyvu<br />

podľa doterajšieho znenia IFRS 3 (pomerným podielom na<br />

identifikovateľnom čistom majetku nadobúdanej účtovnej<br />

jednotky) alebo na rovnakej báze, ako stanovuje US GAAP<br />

(t. j. v reálnej hodnote). Novela IFRS 3 poskytuje podrobnejšie<br />

inštrukcie na aplikovanie metódy kúpy v prípade<br />

podnikových kombinácií. Bola zrušená požiadavka, aby sa pri<br />

výpočte príslušnej časti goodwillu oceňovala v jednotlivých<br />

krokoch postupnej akvizície každá položka majetku a záväzkov<br />

v ich reálnej hodnote. Namiesto toho sa goodwill<br />

k dátumu obstarania ocení vo výške rozdielu medzi reálnou<br />

hodnotou investície držanej ku dňu akvizície, obstarávacej<br />

ceny a nadobudnutých čistých aktív. Náklady súvisiace s akvizíciou<br />

sa budú účtovať oddelene od podnikovej kombinácie<br />

a vykážu sa ako náklad a nie ako súčasť goodwillu.<br />

Nadobúdateľ bude musieť k dátumu akvizície zaúčtovať<br />

podmienený záväzok z obstarania iného podniku. Zmeny<br />

hodnoty tohto záväzku po dátume nadobudnutia sa vykážu<br />

v súlade s príslušnými platnými IFRS štandardmi a nie ako<br />

úprava goodwillu, ako je to doteraz. Rozšírila sa požiadavka<br />

na zverejnenia, ktoré sa vyžadujú v súvislosti s podmienenou<br />

úhradou. Novelizovaný IFRS 3 sa bude vzťahovať aj na<br />

podnikové kombinácie, ktoré majú podobu svojpomocných<br />

družstiev, a na podnikové kombinácie len na základe zmluvného<br />

vzťahu. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje, aký dosah<br />

bude mať novelizovaný štandard na jej účtovnú uzávierku.<br />

Novelizovaný IFRS 3 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />

• Novela IAS 1 – Prezentácia účtovnej uzávierky (účinný od<br />

1. januára 2009). Hlavnou zmenou je nahradenie výkazu<br />

ziskov a strát výkazom celkového zisku a strát, ktorý bude<br />

obsahovať aj všetky zmeny vlastného imania netýkajúce sa<br />

vlastníkov účtovnej jednotky, napríklad precenenie finančného<br />

majetku určeného na predaj. Ako alternatívne riešenie<br />

budú môcť účtovné jednotky prezentovať dva výkazy – samostatný<br />

výkaz ziskov a strát ako doteraz a výkaz celkových<br />

ziskov a strát. Novela IAS 1 okrem iného zavádza požiadavku<br />

prezentovať súvahu k začiatku minulého (porovnateľného)<br />

obdobia v prípade, že došlo k zmene porovnateľných<br />

údajov z dôvodu reklasifikácie, zmeny účtovných postupov<br />

alebo opravy chýb. Spoločnosť očakáva, že novelizovaný<br />

IAS 1 ovplyvní prezentáciu jej účtovnej uzávierky, ale nebude<br />

mať dosah na účtovanie a ocenenie špecifických transakcií<br />

a zostatkov. Európska únia ešte novelu IAS 1 neschválila.<br />

• Novela IAS 23 – Náklady na pôžičky a úvery (účinná od 1. januára<br />

2009). Novela IAS 23 bola vydaná v marci <strong>2007</strong>. Hlavnou<br />

zmenou v porovnaní s pôvodným IAS 23 je zrušenie<br />

možnosti vykázať priamo do nákladov úrokové a iné náklady<br />

na pôžičky, ktoré sa vzťahujú na aktíva, ktoré si vyžadujú<br />

dlhšie časové obdobie na ich prípravu na zaradenie do<br />

užívania alebo prípravu na predaj. Spoločnosť bude musieť<br />

aktivovať tieto náklady ako súčasť obstarávacej ceny daného<br />

aktíva. Novelizovaný štandard sa aplikuje len na budúce<br />

náklady na pôžičky týkajúce sa obstarania aktív, u ktorých je<br />

dátum začatia aktivácie 1. január 2009 alebo neskorší dátum.<br />

Spoločnosť v súčasnosti preveruje, aký vplyv bude mať<br />

novelizovaný IAS 23 na jej účtovnú uzávierku. Novelizovaný<br />

IAS 23 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />

• Novela IAS 27, Konsolidovaná a individuálna účtovná uzávierka<br />

(novela z januára 2008 účinná pre ročné finančné<br />

obdobia začínajúce sa 1. júla 2009 alebo neskôr). Novelizovaný<br />

štandard IAS 27 bude vyžadovať, aby účtovné<br />

jednotky priradili celkový vykázaný zisk alebo stratu (vrátane<br />

zisku alebo straty zaúčtovanej mimo výkazu ziskov a strát)<br />

vlastníkom materskej spoločnosti a vlastníkom podielov bez<br />

kontrolného vplyvu (predtým označovaných ako menšinové<br />

podiely) aj v prípade, že v dôsledku toho bude zostatok podielov<br />

vlastníkov bez kontrolného vplyvu negatívny. Súčasný<br />

štandard vyžaduje, aby sa straty presahujúce podiel na<br />

vlastnom imaní alokovali na vlastníkov materskej spoločnosti,<br />

s výnimkou prípadov, keď majú vlastníci podielov bez<br />

kontrolného vplyvu záväznú povinnosť a sú schopní uskutočniť<br />

ďalšiu investíciu na pokrytie straty. Novelizovaný štandard<br />

ďalej uvádza, že zmeny vlastníckych podielov materskej<br />

spoločnosti v dcérskych spoločnostiach, v dôsledku ktorých<br />

nedôjde k strate kontroly, sa musia zaúčtovať ako transakcie<br />

vo vlastnom imaní. Takisto špecifikuje spôsob stanovenia<br />

ziskov a strát zo straty kontroly v dcérskej spoločnosti.<br />

K dátumu straty kontroly sa investície ponechané v bývalej<br />

dcérskej spoločnosti musia oceniť v ich reálnej hodnote. Súčasný<br />

štandard vyžaduje, aby sa účtovná hodnota investície<br />

ponechanej v dcérskej spoločnosti považovala za obstarávaciu<br />

cenu v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: Účtovanie<br />

a ocenenie. Spoločnosť v súčasnosti posudzuje, aký dosah<br />

bude mať novelizovaný štandard na jej účtovnú uzávierku.<br />

Novelizovaný IAS 27 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />

• IFRIC 11, IFRS 2 – Transakcie s vlastnými akciami a platby<br />

vlastnými akciami v rámci konsolidovanej skupiny (účinná<br />

pre ročné účtovné obdobia začínajúce sa po 1. marci <strong>2007</strong>).<br />

Spoločnosť nevykonáva platby vlastnými akciami a táto<br />

interpretácia preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku.<br />

• IFRIC 14, IAS 19 – Obmedzenie hornej hranice vykazovanej<br />

hodnoty majetku plánu s vopred stanoveným dôchodkovým<br />

plnením, minimálne požiadavky na financovanie a vzťahy<br />

medzi nimi (účinný od 1. januára 2008). Dôchodkové plány<br />

spoločnosti nepodliehajú zákonným alebo iným požiadavkám<br />

na minimálne financovanie a táto interpretácia<br />

preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku spoločnosti.<br />

IFRIC 14 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />

• IFRS 8 – Prevádzkové segmenty (účinný od 1. januára 2009).<br />

Štandard sa týka spoločností, ktorých dlhové alebo majetkové<br />

cenné papiere sú verejne obchodovateľné alebo ktoré<br />

predložili alebo u nich prebieha proces predloženia účtovnej<br />

uzávierky príslušnému orgánu, s cieľom emisie akejkoľvek<br />

triedy cenných papierov na verejnom trhu. IFRS 8 vyžaduje,<br />

aby spoločnosť zverejňovala svoje finančné a ďalšie<br />

vysvetľujúce informácie o prevádzkových segmentoch<br />

a špecifikuje, akým spôsobom má spoločnosť tieto informácie<br />

zverejniť.<br />

• IFRIC 12 – Koncesie na poskytovanie služieb (účinný pre<br />

ročné účtovné obdobia začínajúce sa od 1. januára 2008).<br />

Spoločnosť neposkytuje služby verejnému sektoru na základe<br />

koncesie a táto interpretácia preto nebude mať vplyv na<br />

účtovnú uzávierku spoločnosti. IFRIC 12 ešte nebol schválený<br />

Európskou úniou.<br />

• IFRIC 13 – Vernostné programy pre zákazníkov (účinný<br />

pre ročné účtovné obdobia začínajúce sa od 1. júla 2008).<br />

Spoločnosť neposkytuje vernostné zľavy zákazníkom a táto<br />

interpretácia preto nebude mať vplyv na účtovnú uzávierku<br />

spoločnosti. IFRIC 13 ešte nebol schválený Európskou úniou.<br />

Ak nie je povedané inak, nové štandardy a interpretácie nebudú<br />

mať významný dosah na účtovnú uzávierku spoločnosti.


95<br />

Interpretations to published standards, amendments to<br />

standards and new standards that are not yet effective<br />

and have not been early adopted by the Company.<br />

• IFRS 3, ‚Business combinations (amended in January 2008<br />

and effective from <strong>annual</strong> periods beginning on or after 1<br />

July 2009). The revised IFRS 3 will allow entities to choose to<br />

measure non-controlling interests using the existing IFRS 3<br />

method (proportionate share of the acquiree’s identifiable net<br />

assets) or on the same basis as US GAAP (at fair value). The<br />

revised IFRS 3 is more detailed in providing guidance on the<br />

application of the purchase method to business combinations.<br />

The requirement to measure at fair value every asset and<br />

liability at each step in a step acquisition for the purposes of<br />

calculating a portion of goodwill has been removed. Instead,<br />

goodwill will be measured as the difference at acquisition<br />

date between the fair value of any investment in the business<br />

held before the acquisition, the consideration transferred<br />

and the net assets acquired. Acquisition-related costs will be<br />

accounted for separately from the business combination and<br />

therefore recognised as expenses rather than included in<br />

goodwill. An acquirer will have to recognise at the acquisition<br />

date a liability for contingent purchase consideration. Changes<br />

in the value of that liability after the acquisition date will be<br />

recognised in accordance with other applicable IFRS, as appropriate,<br />

rather than by adjusting goodwill. The disclosures<br />

required to be made in relation to contingent consideration<br />

will be enhanced. The revised IFRS 3 brings in its scope<br />

business combinations involving only mutual entities and<br />

business combinations achieved by contract alone. The Group<br />

is currently assessing the impact of the amended standard<br />

on its financial statements. The revised IFRS 3 has not been<br />

endorsed by the European Union yet.<br />

• IAS 1, ‚Presentation of financial statements‘, (effective for <strong>annual</strong><br />

periods beginning on or after 1 January 2009). The main<br />

change in IAS 1 is the replacement of the income statement<br />

by a statement of comprehensive income which will also<br />

include all non-owner changes in equity, such as the revaluation<br />

of available-for-sale financial assets. Alternatively, entities<br />

will be allowed to present two statements: a separate income<br />

statement and a statement of comprehensive income. The<br />

revised IAS 1 also introduces a requirement to present a statement<br />

of financial position (balance sheet) at the beginning of<br />

the earliest comparative period whenever the entity restates<br />

comparatives due to reclassifications, changes in accounting<br />

policies, or corrections of errors. The Company expects the<br />

revised IAS 1 to affect the presentation of its financial statements<br />

but to have no impact on the recognition or measurement<br />

of specific transactions and balances. The revised IAS 1<br />

has not been endorsed by the European Union yet.<br />

• IAS 23 (Amendment), ‚Borrowing costs‘ (effective from 1<br />

January 2009). Amendment was issued in March <strong>2007</strong>. It<br />

requires an entity to capitalize borrowing costs directly attributable<br />

to the acquisition, construction or production of a qualifying<br />

asset (one that takes a substantial period of time to get<br />

ready for use or sale) as part of the cost of that asset. The<br />

option of immediately expensing those borrowing costs will<br />

be removed. The group will apply IAS 23 (Amended) from 1<br />

January 2009 but is currently not applicable to the Company<br />

as there are no qualifying assets. The revised IAS 23 has not<br />

been endorsed by the European Union yet.<br />

• IAS 27, ‚Consolidated and separate financial statements‘<br />

(amendment issued in January 2008 and is effective from<br />

<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 July 2009), The revised<br />

IAS 27 will require an entity to attribute total comprehensive<br />

income to the owners of the parent and to the non-controlling<br />

interests (previously minority interests) even if this results<br />

in the non-controlling interests having a deficit balance.<br />

The current standard requires excess losses to be allocated<br />

to the owners of the parent, except to the extent that the<br />

non-controlling interests have a binding obligation and are<br />

able to make an additional investment to cover the losses.<br />

The revised standard also specifies that changes in a parent’s<br />

ownership interest in a subsidiary that do not result in the<br />

loss of control must be accounted for as equity transactions. It<br />

also specifies how an entity should measure any gain or loss<br />

arising on the loss of control of a subsidiary. Any investment<br />

retained in the former subsidiary will have to be measured<br />

at its fair value at the date when control is lost. The current<br />

standard requires the carrying amount of an investment<br />

retained in the former subsidiary to be regarded as its cost<br />

on initial measurement of the financial asset in accordance<br />

with IAS 39, Financial Instruments: Recognition and Measurement.<br />

The Company is currently assessing the impact of the<br />

amended standard on its financial statements. The revised<br />

IAS 27 has not been endorsed by the European Union yet.<br />

• IFRIC 11, ‚IFRS 2 – Group and treasury share transactions’<br />

Scope of IFRS 2 (effective from <strong>annual</strong> periods beginning<br />

on or after 1 March <strong>2007</strong>). IFRIC 11 provides guidance on<br />

whether share-based transactions involving treasury shares<br />

or involving group entities (for example, options over a parent‘s<br />

shares) should be accounted for as equity-settled or<br />

cash-settled share-based payment transactions in the standalone<br />

accounts of the parent and group companies. This<br />

interpretation does not have an impact on the Company’s<br />

financial statements.<br />

• IFRIC 14, ‚IAS 19 – The limit on a defined benefit asset, minimum<br />

funding requirements and their interaction‘ (effective<br />

from 1 January 2008). IFRIC 14 provides guidance on assessing<br />

the limit in IAS 19 on the amount of the surplus that can<br />

be recognised as an asset. It also explains how the pension<br />

asset or liability may be affected by a statutory or contractual<br />

minimum funding requirement. The Company will apply IFRIC<br />

14 from 1 January 2008, but it is not expected to have any<br />

impact on the Company’s accounts. IFRIC 14 has not been<br />

endorsed by the European Union yet.<br />

• IFRS 8, ‚Operating segments ‚ (effective from 1 January<br />

2009). The Standard applies to entities whose debt or equity<br />

instruments are traded in a public market or that file, or<br />

are in the process of filing, their financial statements with a<br />

regulatory organisation for the purpose of issuing any class<br />

of instruments in a public market. IFRS 8 requires an entity to<br />

<strong>report</strong> financial and descriptive information about its operating<br />

segments and specifies how an entity should <strong>report</strong> such<br />

information. IFRS 8 is not relevant for the Company.<br />

• IFRIC 12, ‚Service concession arrangements‘ (effective from<br />

1 January 2008). IFRIC 12 applies to contractual arrangements<br />

whereby a private sector operator participates in the<br />

development, financing, operation and maintenance of infrastructure<br />

for public sector services. IFRIC 12 is not relevant<br />

to the Company’s operations because the Company does<br />

not provide services for public sector. IFRIC 12 has not been<br />

endorsed by the European Union yet.<br />

• IFRIC 13, Customer loyalty programmes (effective from<br />

<strong>annual</strong> periods beginning on or after 1 July 2008). IFRIC 13<br />

addresses accounting by entities that grant loyalty award<br />

credits (such as ‚points‘ or travel miles) to customers who<br />

buy other goods or services. Specifically, it explains how such<br />

entities should account for their obligations to provide free or<br />

discounted goods or services (‚awards‘) to customers who<br />

redeem award credits. IFRIC 13 is not relevant to the Company’s<br />

operations because the Company does not operate any<br />

loyalty programmes. IFRIC 13 has not been yet endorsed by<br />

the European Union.


96<br />

2.2 Investície v dcérskych<br />

spoločnostiach<br />

Investície v dcérskych spoločnostiach sa vykazujú v obstarávacích<br />

cenách. Spoločnosť ku každému súvahovému dňu<br />

prehodnocuje, či existujú objektívne známky zníženia hodnoty<br />

investícií v dcérskych spoločnostiach. Ak existujú objektívne<br />

známky zníženia ich hodnoty, spoločnosť zodpovedajúcim<br />

spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo<br />

zníženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava<br />

objektívne dôkazy zníženia hodnoty investícií v dcérskych<br />

spoločnostiach rovnakým spôsobom ako v prípade nefinančného<br />

majetku (pozri poznámku 2.7 iii).<br />

2.3 Prepočet cudzích mien<br />

(i) Funkčná mena a mena prezentácie účtovnej uzávierky<br />

Položky zahrnuté do účtovnej uzávierky spoločnosti sú ocenené<br />

v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom<br />

daný subjekt pôsobí („funkčná mena“). Účtovná uzávierka<br />

je prezentovaná v slovenských korunách, ktoré sú funkčnou<br />

menou a zároveň menou prezentácie účtovnej uzávierky<br />

spoločnosti.<br />

(ii) Transakcie a súvahové zostatky<br />

Transakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu<br />

výmenným kurzom platným v deň transakcie. Kurzové zisky<br />

a straty z vyrovnania týchto transakcií a z prepočtu monetárneho<br />

majetku a záväzkov v cudzej mene výmenným kurzom<br />

ku koncu roka sa účtujú vo výkaze ziskov a strát.<br />

Rozdiely z prepočtu nemonetárneho finančného majetku<br />

a záväzkov sú vykázané ako súčasť zisku a straty z precenenia<br />

na reálnu hodnotu. Rozdiely z prepočtu nemonetárneho<br />

majetku, ako sú napríklad majetkové cenné papiere klasifikované<br />

ako určené na predaj, sú zahrnuté vo vlastnom imaní<br />

ako súčasť rezervy na precenenie cenných papierov určených<br />

na predaj.<br />

2.4 Hmotný majetok<br />

(i) Obstarávacia cena<br />

Dlhodobý hmotný majetok predstavujú najmä nehnuteľnosti<br />

a zariadenia. Všetok dlhodobý hmotný majetok je vykázaný<br />

v obstarávacích cenách znížených o odpisy a kumulované<br />

straty zo zníženia hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky<br />

výdavky priamo vynaložené na obstaranie majetku. Následné<br />

výdavky sa zahŕňajú do účtovnej hodnoty majetku alebo sa<br />

vykazujú ako samostatný majetok, iba ak je pravdepodobné,<br />

že budúce ekonomické úžitky súvisiace s majetkom budú<br />

plynúť spoločnosti a výška výdavkov môže byť spoľahlivo<br />

určená. Výdavky na všetky ostatné opravy a údržby sa účtujú<br />

do výkazu ziskov a strát v účtovnom období, v ktorom vznikli.<br />

(ii) Odpisy<br />

Pozemky sa neodpisujú. Odpisy ostatného majetku sa počítajú<br />

rovnomerne, z rozdielu medzi obstarávacou cenou a konečnou<br />

zostatkovou hodnotou počas predpokladanej životnosti.<br />

Predpokladaná životnosť jednotlivých skupín majetku je<br />

nasledujúca:<br />

Budovy 50 rokov<br />

Dopravné prostriedky, počítačové zariadenia 4 roky<br />

Kancelárske zariadenie a nábytok 4 roky<br />

Ostatný hmotný majetok 4 – 12 rokov<br />

Konečná zostatková hodnota a životnosť aktív sa prehodnocuje<br />

a v prípade potreby upravuje ku každému súvahovému<br />

dňu.<br />

Zisky alebo straty plynúce z likvidácie a vyradenia položky<br />

majetku sa určia ako rozdiel medzi výnosom a účtovnou hodnotou<br />

majetku a sú zahrnuté do výkazu ziskov a strát.<br />

2.5 Nehmotný majetok<br />

Náklady vynaložené na obstaranie licencií a uvedenie softvéru<br />

do užívania sa kapitalizujú. Tieto náklady sa odpisujú<br />

rovnomerne počas predpokladanej životnosti, ktorá nepresahuje<br />

lehotu 4 rokov.<br />

Náklady spojené s vývojom alebo údržbou počítačového<br />

softvéru sú účtované do nákladov pri ich vzniku. Náklady,<br />

ktoré priamo súvisia s presne definovaným a jedinečným<br />

softvérom kontrolovaným spoločnosťou, ktorého pravdepodobný<br />

ekonomický prospech bude prevyšovať obstarávacie<br />

náklady počas viac ako 1 roka, sa kapitalizujú ako nehmotný<br />

majetok. Obstarávacie náklady zahŕňajú náklady na pracovníkov<br />

podieľajúcich sa na vývoji softvéru a zodpovedajúci podiel<br />

príslušnej réžie.<br />

2.6 Finančný majetok<br />

Bežné nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú<br />

k dátumu finančného usporiadania obchodu, ktorý predstavuje<br />

dátum, keď spoločnosť dané aktívum nadobudne alebo<br />

dodá. Investície sa pri obstaraní oceňujú reálnou hodnotou<br />

zvýšenou o transakčné náklady, okrem finančného majetku<br />

oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát.<br />

Finančný majetok je odúčtovaný zo súvahy, keď právo dostať<br />

peňažné toky z finančného majetku zanikne alebo keď je<br />

finančný majetok spolu so všetkými rizikami a odmenami plynúcimi<br />

z jeho vlastníctva prevedený na inú účtovnú jednotku.<br />

Finančný majetok je zaradený do štyroch nasledujúcich kategórií<br />

v závislosti od účelu, na ktorý bol obstaraný. Klasifikáciu<br />

finančného majetku stanoví manažment spoločnosti pri jeho<br />

prvotnom zaúčtovaní a prehodnocuje ju ku každému súvahovému<br />

dňu.<br />

1) Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez<br />

výkaz ziskov a strát predstavuje majetok, pri ktorom sa spoločnosť<br />

pri prvotnom zaúčtovaní rozhodla, že bude oceňovaný<br />

reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Finančný majetok<br />

oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát je taký<br />

majetok, ktorý je riadený a ktorého výkonnosť je hodnotená<br />

na základe reálnej hodnoty v súlade s investičnou stratégiou<br />

spoločnosti. Informácie o reálnych hodnotách takéhoto<br />

finančného majetku sú interne poskytované vedeniu spoločnosti.<br />

Investičnou stratégiou spoločnosti je investovať do<br />

majetkových a dlhových cenných papierov v súvislosti s ich<br />

reálnou hodnotou.


97<br />

Unless otherwise described above, the new standards and<br />

interpretations are not expected to significantly affect the<br />

company’s financial statements.<br />

2.2 Shareholding in subsidiaries<br />

and associates<br />

Investments in subsidiaries and associates are stated<br />

at cost. The Company evaluates whether there exists<br />

objective evidence about impairment of such shareholding<br />

at balance-sheet date. If there is objective evidence about<br />

impairment the Company appropriately decreases their cost<br />

and recognizes loss in the income statement. The Company<br />

obtains objective evidence about impairment of subsidiaries<br />

and associates in the same way as is described in Note 2.7<br />

(iii) for non-monetary assets.<br />

2.3 Foreign currency translation<br />

(i) Functional and presentation currency<br />

Items included in the financial statements are measured<br />

using the currency of the primary economic environment<br />

in which the entity operates (the ‘functional currency’). The<br />

financial statements are presented in Slovak crowns, which is<br />

the Company’s functional and presentation currency.<br />

(ii) Transactions and balances<br />

Foreign currency transactions are translated into the<br />

functional currency using the exchange rates prevailing at<br />

the dates of the transactions. Foreign exchange gains and<br />

losses resulting from the settlement of such transactions and<br />

from the translation at year-end exchange rates of monetary<br />

assets and liabilities denominated in foreign currencies are<br />

recognized in the income statement.<br />

Currency translation from non-monetary financial assets and<br />

liabilities are recognized as profit/loss from the fair value<br />

valuation. Translation differences on non-monetary items,<br />

such as equities classified as available-for-sale financial<br />

assets, are <strong>report</strong>ed in the fair value reserve in equity.<br />

2.4 Property, plant and equipment<br />

(i) Acquisition cost<br />

Tangible assets comprise mainly property and equipment. All<br />

tangible assets are stated at historical cost less accumulated<br />

depreciation and accumulated impairment losses. Historical<br />

cost includes expenditure that is directly attributable to the<br />

acquisition of the items. Subsequent costs are included in the<br />

asset’s carrying amount or recognised as a separate asset,<br />

as appropriate, only when it is probable that future economic<br />

benefits associated with the item will flow to the Company<br />

and the cost of the item can be measured reliably. All other<br />

repairs and maintenance are charged to the income statement<br />

during the financial period in which they are incurred.<br />

(ii) Depreciation<br />

Land and assets under construction are not depreciated.<br />

Depreciation of other assets is calculated using the straight-<br />

line method to allocate their cost or re-valued amounts to<br />

their residual values over their estimated useful lives.<br />

The estimated useful lives of individual groups of assets are<br />

as follows:<br />

Years<br />

Buildings 50<br />

Motor vehicles and computers 4<br />

Office equipment and furniture 4<br />

Other tangible assets 4 – 12<br />

The assets’ residual values and useful lives are reviewed at<br />

each balance sheet date and adjusted if appropriate.<br />

Profit or loss from the disposal of assets is calculated as the<br />

difference between proceeds and the book value of assets<br />

and is included in the income statement.<br />

2.5 Intangible assets<br />

Acquired computer software licenses are capitalized on the<br />

basis of costs incurred to acquire and put to use the specific<br />

software. Amortization is calculated using the straight-line<br />

method to allocate the cost of licenses over the estimated<br />

useful lives, not exceeding 4 years.<br />

Costs related to the development or maintenance of<br />

computer software are expensed when incurred. Costs that<br />

are directly associated with the production of identifiable<br />

and unique software controlled by the Company and that<br />

will probably generate economic benefits exceeding costs<br />

beyond one year, are capitalized as intangible assets.<br />

Acquisition costs include costs of personnel engaged in<br />

software development and the related portion of overheads.<br />

2.6 Financial assets<br />

Regular-way purchases and sales of financial assets are<br />

recognised on trade date – the date on which the Group<br />

commits to purchase or sell the asset. Financial assets<br />

are initially recognised at fair value plus, in the case of all<br />

financial assets not carried at fair value through profit or<br />

loss, transaction costs that are directly attributable to their<br />

acquisition. Financial assets carried at fair value through profit<br />

or loss are initially recognised at fair value, and transaction<br />

costs are expensed in the income statement.<br />

Financial assets are derecognised when the rights to<br />

receive cash flows from them have expired, or where they<br />

have been transferred and the Group has also transferred<br />

substantially all risks and rewards of ownership.<br />

Financial assets are classified in the following four categories<br />

depending on the purpose for which the financial assets<br />

were acquired. Management determines the classification of<br />

its financial assets at initial recognition and re-evalues it at<br />

every balance sheet date:<br />

1) Financial asset at fair value through profit or loss. This<br />

category represent financial asset designated at fair value<br />

through profit or loss at inception. Financial assets designated<br />

as at fair value through profit or loss at inception are those<br />

that are managed and whose performance is evaluated on<br />

a fair value basis in line with the Company’s investment<br />

strategy. Information about these financial assets is provided<br />

internally on a fair value basis to the Company’s key<br />

management personnel. The Company’s investment strategy<br />

is to invest in equity and debt securities, and to evaluate


98<br />

2) Úvery a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný<br />

majetok s pevnou splatnosťou, ktorý nie je kótovaný na aktívnom<br />

trhu. Nezahŕňajú finančný majetok, ktorý spoločnosť<br />

plánuje predať v dohľadnej budúcnosti, ktorý sa pri prvotnom<br />

účtovaní zaradí ako oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz<br />

ziskov a strát alebo ktorý je určený na predaj. Do tejto skupiny<br />

sa zaraďujú aj pohľadávky z poistenia a pôžičky poskytnuté<br />

poistencom, ktorých možné zníženie hodnoty je preverované<br />

v rámci preverovania možného zníženia hodnoty úverov<br />

a pohľadávok.<br />

3) Investície držané do splatnosti predstavujú nederivátový<br />

finančný majetok s danými alebo predpokladanými platbami<br />

a s pevnou splatnosťou, ktoré spoločnosť zamýšľa a je schopná<br />

držať až do ich splatnosti.<br />

4) Finančný majetok určený na predaj predstavuje nederivátový<br />

finančný majetok, ktorý je buď označený ako<br />

patriaci do tejto kategórie, alebo nie je zaradený v žiadnej inej<br />

kategórii.<br />

Finančný majetok určený na predaj a finančný majetok oceňovaný<br />

reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sa následne<br />

oceňuje reálnou hodnotou. Investície držané do splatnosti<br />

a úvery a pohľadávky sú následne ocenené v ich amortizovanej<br />

obstarávacej cene s použitím efektívnej úrokovej miery.<br />

Realizované a nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo<br />

zmien reálnej hodnoty finančného majetku oceňovaného<br />

reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sú účtované cez<br />

výkaz ziskov a strát v období, v ktorom nastanú. Realizované<br />

a nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo zmien reálnej<br />

hodnoty finančného majetku určeného na predaj sa účtujú do<br />

vlastného imania.<br />

Ak dôjde k predaju alebo k poklesu hodnoty finančného<br />

majetku určeného na predaj, kumulované zmeny reálnej<br />

hodnoty predtým účtované do vlastného imania sa zaúčtujú<br />

do výkazu ziskov a strát v kategórii Čisté realizované zisky<br />

z finančných investícií.<br />

Zisky a straty zo zmeny v reálnej hodnote finančného majetku<br />

oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát<br />

sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v kategórii Čisté výnosy<br />

z precenenia na reálnu hodnotu z finančných investícií oceňovaných<br />

v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát.<br />

Úroky pre finančný majetok určený na predaj sú zistené<br />

metódou efektívnej úrokovej miery a sú účtované ako výnosy<br />

vo výkaze ziskov a strát. Dividendy z finančného majetku<br />

určeného na predaj sú zaúčtované do výkazu ziskov a strát<br />

v momente, keď spoločnosť má právo na výplatu a je pravdepodobné,<br />

že k výplate dôjde. Obe sú vykázané na riadku<br />

Výnosy z finančných investícií.<br />

Reálna hodnota kótovaného finančného majetku je založená<br />

na jeho aktuálnom kurze nákupu ku dňu zostavenia účtovnej<br />

uzávierky. Ak trh pre určitý finančný majetok nie je aktívny,<br />

reálnu hodnotu určí spoločnosť pomocou oceňovacích metód.<br />

Oceňovacie metódy predstavujú napríklad použitie nedávnych<br />

realizovaných transakcií za bežných obchodných podmienok,<br />

použitie ocenenia iných finančných nástrojov, ktoré sú<br />

v podstate rovnaké, analýza diskontovaných peňažných tokov<br />

a oceňovacie modely opcií s maximálnym použitím trhových<br />

dátových vstupov a s čo najmenším použitím vstupov špecifických<br />

pre spoločnosť.<br />

2.7 Pokles hodnoty majetku<br />

(i) Finančný majetok oceňovaný v amortizovanej obstarávacej<br />

cene<br />

Spoločnosť prehodnocuje ku každému dňu zostavenia účtovnej<br />

uzávierky, či existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty<br />

finančných aktív alebo skupiny finančných aktív. Hodnota<br />

finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív je znížená<br />

a strata z poklesu ich hodnoty sa zaúčtuje iba v prípade, ak<br />

existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty finančného<br />

majetku, ktoré sú výsledkom jednej alebo viacerých udalostí,<br />

ktoré nastali po prvotnom zaúčtovaní finančného majetku<br />

(udalosť vedúca k strate) a táto udalosť alebo udalosti majú<br />

dosah na očakávané budúce peňažné toky z finančného aktíva<br />

alebo skupiny finančných aktív, ktoré je možné spoľahlivo<br />

odhadnúť. Objektívne indikátory poklesu hodnoty finančného<br />

majetku predstavujú:<br />

• významné finančné ťažkosti dlžníka alebo emitenta;<br />

• porušenie zmluvných podmienok, ako napríklad neuhradenie<br />

platieb;<br />

• veriteľ, z právnych alebo ekonomických dôvodov súvisiacich<br />

s finančnými ťažkosťami dlžníka, poskytne dlžníkovi úľavu,<br />

ktorú by inak nemal v úmysle poskytnúť;<br />

• pravdepodobné vyhlásenie konkurzu na majetok dlžníka alebo<br />

emitenta, respektíve iná finančná reorganizácia;<br />

• zánik aktívneho trhu pre daný finančný majetok ako následok<br />

finančných ťažkostí;<br />

• zistiteľné informácie indikujúce, že existuje merateľný pokles<br />

budúcich odhadovaných peňažných tokov zo skupiny finančných<br />

aktív od ich počiatočného zaúčtovania, a to aj napriek<br />

tomu, že pokles nie je zatiaľ možné zistiť u jednotlivých<br />

finančných aktív v skupine. Tieto informácie zahŕňajú:<br />

– nepriaznivé zmeny platobnej schopnosti dlžníkov alebo<br />

emitentov v skupine, príp.<br />

– národné alebo lokálne ekonomické podmienky, ktoré sú<br />

vo vzájomnom vzťahu s nesplatením aktív v skupine.<br />

Spoločnosť najskôr prehodnocuje, či existujú objektívne indikátory<br />

poklesu hodnoty jednotlivo pre finančné aktíva, ktoré sú<br />

významné. Ak spoločnosť určí, že neexistujú žiadne objektívne<br />

indikátory poklesu hodnoty finančných aktív prehodnocovaných<br />

jednotlivo, zahrnie finančné aktíva, bez ohľadu na to, či sú<br />

jednotlivo významné alebo nie, do skupín podľa úverového rizika<br />

(to znamená na základe zoradenia finančných aktív podľa<br />

typu aktíva, priemyselného sektora, územia, lehoty splatnosti<br />

a podobných relevantných faktorov) a posúdi možný pokles<br />

hodnoty pre jednotlivé spoločnosti finančných aktív. Tie finančné<br />

aktíva, ktoré boli posudzované jednotlivo a kde bol zistený<br />

pokles hodnoty, nie sú zahrnuté do posudzovania poklesu<br />

hodnoty v rámci skupín finančných aktív.<br />

Budúce peňažné toky v skupine finančných aktív, ktoré sú<br />

kolektívne posudzované z hľadiska poklesu hodnoty, sú odhadované<br />

na základe zmluvných peňažných tokov plynúcich<br />

z aktív spoločnosti a historickej skúsenosti so stratami pri<br />

aktívach spoločnosti s podobnými rysmi úverového rizika. Historická<br />

skúsenosť so stratami je upravovaná podľa súčasných<br />

dostupných údajov s cieľom zohľadniť dosah súčasných podmienok,<br />

ktoré neovplyvnili obdobie, z ktorého sa historická<br />

skúsenosť zisťuje, a zároveň zohľadniť aj dosah podmienok,<br />

ktoré už v súčasnosti neexistujú.<br />

Ak existujú objektívne indikátory, že došlo k strate zo zníženia<br />

hodnoty pohľadávok a úverov alebo investícií držaných do<br />

splatnosti, hodnota tejto straty predstavuje rozdiel medzi<br />

účtovnou hodnotou finančného aktíva a súčasnou hodnotou<br />

odhadovaných budúcich peňažných tokov diskontovaných<br />

pôvodnou efektívnou úrokovou sadzbou finančného aktíva.


99<br />

them with reference to their fair values. Assets that are part<br />

of these portfolios are designated upon initial recognition at<br />

fair value through profit or loss.<br />

2) Loans and receivables are non-derivative financial assets<br />

with fixed or determined payments that are not quoted in<br />

an active market other than those that the Company intends<br />

to sell in the short term or that it has designated as at fair<br />

value through income or as available for sale. Receivables<br />

arising from insurance contracts and loans provided to the<br />

insured are also classified in this category and are reviewed<br />

for impairment as part of the impairment review of loans and<br />

receivables.<br />

3) Held-to maturity financial assets are non-derivative<br />

financial assets with fixed or determinable payments and<br />

fixed maturities that the Company’s management has the<br />

positive intention and ability to hold to maturity.<br />

4) Available-for-sale financial assets. Available-for-sale<br />

financial assets are non-derivative financial assets that are<br />

either designated in this category or not classified in any of<br />

the other categories.<br />

Available-for-sale financial assets and financial assets at fair<br />

value through profit or loss are subsequently carried at fair<br />

value. Loans and receivables and held-to-maturity financial<br />

assets are carried at amortized cost using the effective<br />

interest method. Realized and unrealized gains and losses<br />

arising from changes in the fair value of the ‘financial assets<br />

at fair value through profit or loss’ category are included<br />

in the income statement in the period in which they arise.<br />

Unrealized gains and losses arising from changes in the fair<br />

value of financial assets available for sale are recognized in<br />

equity.<br />

When securities classified as available for sale are sold or<br />

impaired, the accumulated fair value adjustments recognized<br />

in equity are included in the income statement as net realized<br />

gains on financial assets.<br />

Gains or losses arising from changes in the fair value of<br />

the financial assets at fair value through the profit or loss<br />

category are presented in the income statement within<br />

net fair value gains on financial assets at fair value through<br />

income in the period in which they arise.<br />

Interest on available-for-sale securities calculated using<br />

the effective interest method is recognised in the income<br />

statement. Dividends on available-for-sale equity instruments<br />

are recognised in the income statement when the<br />

Company’s right to receive payments is established and<br />

inflow of economic benefits is probable. Both are included in<br />

the investment income line.<br />

The fair values of quoted investments are based on current<br />

bid prices at balance sheet date. If the market for a financial<br />

asset is not active, the Company establishes a fair value by<br />

using valuation techniques.<br />

These include the use of recent arm’s length transactions,<br />

reference to other instruments that are substantially the<br />

same, discounted cash flow analysis and option pricing<br />

models making maximum use of market inputs and relying<br />

as little as possible on Company specific inputs.<br />

2.7 Impairment of assets<br />

(i) Financial assets carried at amortized cost<br />

The Company assesses at each balance sheet date whether<br />

there is objective evidence that a financial asset or group<br />

of financial assets is impaired. A financial asset or group<br />

of financial assets is impaired and impairment losses are<br />

incurred only if there is objective evidence of impairment as<br />

a result of one or more events that have occurred after the<br />

initial recognition of the asset (a ‘loss event’) and that loss<br />

event (or events) has an impact on the estimated future cash<br />

flows of the financial asset or group of financial assets that<br />

can be reliably estimated. Objective evidence that a financial<br />

asset or group of assets is impaired includes observable<br />

data that comes to the attention of the Company about the<br />

following events:<br />

• significant financial difficulty of the issuer or debtor;<br />

• a breach of contract, such as a default or delinquency in<br />

payments;<br />

• a creditor provides discount to debtor because of legal or<br />

financial difficulties. This discount was not originally meant<br />

to be provided.<br />

• it becomes probable that the issuer or debtor will enter into<br />

bankruptcy or other financial reorganization;<br />

• Termination of the active market for the financial asset due<br />

to financial difficulties<br />

• observable data indicates that there is a measurable<br />

decrease in the estimated future cash flow from a group of<br />

financial assets since the initial recognition of those assets,<br />

although the decrease cannot yet be matched to individual<br />

financial assets in the group, including:<br />

- adverse changes in the payment status of issuers or<br />

debtors in the group; or<br />

- national or local economic conditions that correlate with<br />

defaults on the assets in the group.<br />

The Company first assesses whether objective evidence of<br />

impairment exists individually for financial assets that are<br />

individually significant. If the Company determines that no<br />

objective evidence of impairment exists for an individually<br />

assessed financial asset, whether significant or not, it includes<br />

the asset in a group of financial assets with similar credit risk<br />

characteristics (categorized by asset type, industrial sector,<br />

territory, maturity and similar relevant factors) and collectively<br />

assesses them for impairment. Assets that are individually<br />

assessed for impairment and for which an impairment loss is<br />

or continues to be recognized are not included in a collective<br />

assessment of impairment.<br />

Future cash flows in a group of financial assts that are<br />

collectively evaluated for impairment are estimated on<br />

the basis of the contractual cash flows of the assets in the<br />

group and historical loss experience for assets with credit<br />

risk characteristics similar to those in the group. Historical<br />

loss experience is adjusted on the basis of current<br />

observable data to reflect the effects of current conditions<br />

that did not affect the period on which the historical<br />

loss experience is based and to remove the effects of<br />

conditions in the historical period that do not currently<br />

exist.<br />

If there is objective evidence that an impairment loss has<br />

been incurred on loans and receivables or held-to-maturity<br />

investments, the amount of the loss is measured as the<br />

difference between the asset’s carrying amount and the<br />

present value of estimated future cash flows discounted<br />

at the financial asset’s original effective interest rate. The<br />

carrying amount of the asset is reduced through the use


100<br />

Účtovná hodnota finančného aktíva je znížená použitím účtu<br />

opravnej položky a strata je zaúčtovaná do výkazu ziskov<br />

a strát. Ak má investícia držaná do splatnosti či pohľadávka<br />

alebo úver pohyblivú úrokovú mieru, diskontná sadzba pre<br />

výpočet straty zo zníženia hodnoty finančného aktíva sa určí<br />

ako súčasná zmluvná úroková miera. Spoločnosť môže určiť<br />

výšku straty z poklesu hodnoty finančného aktíva aj ako rozdiel<br />

reálnej hodnoty finančného aktíva stanovenej na základe<br />

jeho trhovej ceny a účtovnej hodnoty finančného aktíva.<br />

Ak v nasledujúcom účtovnom období dôjde k poklesu straty<br />

zo zníženia hodnoty finančného aktíva a tento pokles objektívne<br />

súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia<br />

hodnoty finančného aktíva (ako napríklad zlepšenie bonity<br />

dlžníka alebo emitenta), toto vykázané zníženie hodnoty<br />

finančného aktíva sa rozpustí z účtu opravnej položky cez<br />

výkaz ziskov a strát.<br />

(ii) Finančný majetok oceňovaný v reálnej hodnote<br />

K dátumu súvahy spoločnosť zhodnotí, či existujú reálne<br />

dôkazy o tom, že došlo k zníženiu hodnoty finančného<br />

majetku. V prípade majetkových cenných papierov, ktoré sú<br />

klasifikované ako určené na predaj, sa berie do úvahy dlhšie<br />

trvajúce alebo významné zníženie reálnej hodnoty cenného<br />

papiera pod jeho obstarávaciu cenu. Ak existujú takéto dôkazy<br />

v súvislosti s finančnými investíciami určenými na predaj,<br />

kumulatívna strata sa preúčtuje z oceňovacích rozdielov vo<br />

vlastnom imaní do výkazu ziskov a strát. Kumulatívna strata<br />

sa vypočíta ako rozdiel medzi obstarávacou cenou a aktuálnou<br />

reálnou hodnotou a je znížená o stratu zo zníženia<br />

hodnoty tohto finančného majetku, ktorá už bola v minulosti<br />

vykázaná vo výkaze ziskov a strát. Straty zo zníženia hodnoty<br />

majetkových cenných papierov účtované do výkazu ziskov<br />

a strát sa nerozpúšťajú do výkazu ziskov a strát. Straty zo<br />

zníženia hodnoty dlhových cenných papierov sa rozpustia cez<br />

výkaz ziskov a strát, ak v nasledujúcom období dôjde k nárastu<br />

reálnej hodnoty cenného papiera a tento nárast objektívne<br />

súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia hodnoty<br />

cenného papiera vo výkaze ziskov a strát.<br />

(iii) Pokles hodnoty ostatného nefinančného majetku<br />

Majetok s neurčitou životnosťou nie je odpisovaný, avšak<br />

každoročne je testovaný na pokles hodnoty. Pri majetku,<br />

ktorý sa odpisuje, sa test na pokles hodnoty vykonáva vtedy,<br />

keď okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nemusí byť<br />

realizovateľná. Strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje v sume,<br />

o ktorú účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho realizovateľnú<br />

hodnotu. Realizovateľná hodnota predstavuje buď reálnu<br />

hodnotu zníženú o náklady na prípadný predaj, alebo úžitkovú<br />

hodnotu, podľa toho, ktorá je vyššia. Na účely stanovenia<br />

zníženia hodnoty sa majetok zaradí do skupín podľa najnižších<br />

úrovní, pre ktoré existujú samostatné peňažné toky (jednotky<br />

generujúce peňažné prostriedky). U nefinančného majetku,<br />

iného ako goodwill, u ktorého došlo k zníženiu hodnoty, sa<br />

pravidelne, k dátumu súvahy posudzuje, či nie je možné<br />

pokles hodnoty zrušiť.<br />

2.8 Kompenzácia finančného majetku<br />

Finančný majetok a finančné záväzky sa kompenzujú a vykazujú<br />

netto v súvahe len vtedy, ak existuje právna vymožiteľnosť<br />

tejto kompenzácie a je pravdepodobné, že vyrovnanie<br />

transakcie sa tiež uskutoční na netto princípe, prípadne zrealizovanie<br />

majetku a vyrovnanie záväzku sa realizuje súčasne.<br />

2.9 Peňažné prostriedky a peňažné<br />

ekvivalenty<br />

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú peňažnú<br />

hotovosť, vklady splatné na požiadanie, ostatné vysokolikvidné<br />

investície s pôvodnou splatnosťou do troch mesiacov<br />

a kontokorentné bankové účty. Kontokorentné úvery, ktoré sú<br />

splatné na požiadanie a sú neoddeliteľnou súčasťou riadenia<br />

peňažných tokov spoločnosti, sú zahrnuté ako časť peňažných<br />

prostriedkov a peňažných ekvivalentov vo výkaze peňažných<br />

tokov.<br />

2.10 Základné imanie<br />

Kmeňové akcie sa klasifikujú ako základné imanie. Dodatočné<br />

náklady, ktoré sa priamo vzťahujú na emisiu nových majetkových<br />

cenných papierov, sa po odpočítaní dane z príjmov<br />

vykazujú vo vlastnom imaní ako pokles príjmov z emisie.<br />

2.11 Pôžičky<br />

Záväzky z pôžičiek sa pri ich prvotnom zaúčtovaní ocenia ich<br />

reálnou hodnotou zníženou o náklady na transakciu. V nasledujúcich<br />

obdobiach sa pôžičky vykazujú v tejto hodnote<br />

upravenej o časové rozlíšenie rozdielu medzi hodnotou<br />

prostriedkov získaných čerpaním pôžičky (po odpočítaní súvisiacich<br />

transakčných nákladov) a nominálnou hodnotou istiny<br />

použitím metódy efektívnej úrokovej miery.<br />

2.12 Poistné a investičné zmluvy<br />

Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktorých predmetom je transfer<br />

poistného alebo finančného rizika, príp. oboch.<br />

Zmluvy, ktorých uzavretím spoločnosť akceptuje významné<br />

poistné riziko inej strany (poistený) s dohodou, že odškodní<br />

poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poistná<br />

udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované<br />

ako poistné zmluvy. Poistné riziko je významné len vtedy, ak<br />

by vznik poistnej udalosti donútil spoločnosť vyplatiť významnú<br />

sumu dodatočných plnení.<br />

Poistné riziko je významné vtedy, ak by vznik poistnej udalosti<br />

donútil spoločnosť vyplatiť významnú sumu plnení, ktorá<br />

je o 10 % vyššia ako plnenie v prípade, že poistná udalosť<br />

nenastala.<br />

Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko<br />

je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, cene cenného<br />

papiera, cene komodity, kurze meny, indexu cien alebo<br />

sadzieb, úverového ratingu, úverového indexu alebo inej premennej,<br />

ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmluvy<br />

môžu obsahovať aj určité finančné riziko. Zmluvy, v ktorých<br />

transfer poistného rizika od poisteného na spoločnosť nie je<br />

významný, sú klasifikované ako investičné zmluvy.<br />

Spoločnosť garantuje technickú úrokovú mieru v životnom<br />

poistení 2,5 – 5 %.<br />

Významná časť poistných zmlúv uzavretých spoločnosťou<br />

zahŕňa podiely na prebytku („discretionary participation features“,<br />

DPF). DPF oprávňuje poisteného dostať ako doplnok


101<br />

of an allowance account and the amount of the loss is<br />

recognized in the income statement.<br />

If a held-to-maturity investment or a loan has a variable<br />

interest rate, then the discount rate for measuring any<br />

impairment loss is the current effective interest rate<br />

determined under contract. As a practical expedient, the<br />

Company may measure impairment on the basis of an<br />

instrument’s fair value using an observable market price.<br />

If, in a subsequent period, the amount of the impairment<br />

loss decreases and the decrease can be related objectively<br />

to an event occurring after the impairment was recognized<br />

(such as improved credit rating), the previously recognized<br />

impairment loss is reversed by adjusting the allowance<br />

account. The amount of the reversal is recognized in the<br />

income statement.<br />

(ii) Financial assets carried at fair value<br />

The Company assesses at each balance sheet date whether<br />

there is objective evidence that an available-for-sale financial<br />

asset is impaired, including, in the case of equity investments<br />

classified as available for sale, a significant or prolonged<br />

decline in the fair value of the security below its cost. If any<br />

such evidence exists for available-for-sale financial assets, the<br />

cumulative loss – measured as the difference between the<br />

acquisition cost and current fair value, less any impairment<br />

loss on the financial asset previously recognized in profit or<br />

loss – is removed from equity and recognized in the income<br />

statement. Impairment losses recognized in the income<br />

statement on equity instruments are not subsequently<br />

reversed. The impairment loss is reversed through the<br />

income statement if, in a subsequent period the fair value<br />

of a debt instrument classified as available for sale increases<br />

and the increase can be objectively related to an event<br />

occurring after the impairment loss was recognized in profit<br />

or loss.<br />

(iii) Impairment of non-current assets<br />

Assets that have an indefinite useful life are not subject<br />

to amortization and are tested <strong>annual</strong>ly for impairment.<br />

Assets that are subject to amortization are reviewed for<br />

impairment whenever events or changes in circumstances<br />

indicate that the carrying amount may not be recoverable.<br />

An impairment loss is recognized at the amount by which the<br />

asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The<br />

recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less<br />

costs to sell and value in use. For the purposes of assessing<br />

impairment, assets are grouped at the lowest levels for<br />

which there are separately identifiable cash flows (cashgenerating<br />

units).<br />

Impaired non-financial assets other than goodwill are<br />

reviewed at each balance sheet date to establish whether or<br />

not the impairment can be reversed.<br />

2.8 Offsetting financial instruments<br />

Financial assets and liabilities are offset and the net amount<br />

<strong>report</strong>ed in the balance sheet only when there is a legally<br />

enforceable right to offset the recognized amounts and there<br />

is an intention to settle on a net basis, or to realize the asset<br />

and settle the liability simultaneously.<br />

2.9 Cash<br />

and cash equivalents<br />

Cash and cash equivalents includes cash in hand, deposits<br />

held at call with banks, other short-term highly liquid<br />

investments with original maturities of three months or less,<br />

and bank overdrafts.<br />

2.10 Share capital<br />

Ordinary shares are classified as equity. Incremental costs<br />

directly attributable to the issue of new equity securities<br />

are shown in equity as a deduction, net of tax, from the<br />

proceeds.<br />

2.11 Borrowings<br />

Borrowings are recognized initially at fair value, net of<br />

transaction costs incurred. Borrowings are subsequently<br />

stated at amortized cost; any difference between the fair<br />

value initially recognized (net of transaction costs) and the<br />

redemption value is recognized in the income statement<br />

over the period of the borrowings using the effective interest<br />

method.<br />

2.12 Insurance and investment<br />

contracts - classification<br />

The Company issues contracts that transfer insurance risk or<br />

financial risk or both.<br />

Contracts in which the Company assumes significant<br />

insurance risk of a third party (policyholder) and agrees to<br />

compensate him if a specified uncertain event (insurance<br />

event) has an adverse effect on him are classified as<br />

insurance contracts.<br />

Insurance risk is significant if the occurrence of an insurance<br />

event forces the Company to pay significant amount, which<br />

is 10 percent higher than in case of non-appearance of<br />

insurance event.<br />

Insurance risk is not identical to financial risk. Financial risk<br />

relates to the possible future change in interest rate, the<br />

value of a security, commodity price, exchange rate, price<br />

index or rate, credit rating, credit index or other variable<br />

that is independent of the contracting parties. An insurance<br />

contract may also include a certain financial risk. Investment<br />

contracts are those contracts that transfer financial risk with<br />

no significant insurance risk.<br />

The Company guarantees the technical interest rate in life<br />

insurance of 2.5 – 5 percent.<br />

A number of insurance and investment contracts contain<br />

a DPF (“discretionary participation feature“). This feature<br />

entitles the holder to receive, as a supplement to guaranteed


102<br />

ku garantovanému minimálnemu plneniu dodatočné plnenie,<br />

ktorého výška a čas plnenia sú závislé od rozhodnutia spoločnosti.<br />

Plnenie je závislé od:<br />

• realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov<br />

z určeného portfólia aktív držaných spoločnosťou alebo<br />

• zisku či straty spoločnosti, ktorá vydáva zmluvu.<br />

Spoločnosť vykazuje podiel na prebytku obsiahnutý v takejto<br />

zmluve ako záväzok.<br />

2.13 Klasifikácia poistných zmlúv<br />

a) Vykázanie a oceňovanie<br />

Poistné zmluvy, ktoré spoločnosť uzaviera, sa zaraďujú do štyroch<br />

základných kategórií podľa času trvania zmluvy a podľa<br />

toho, či podmienky zmluvy sú fixné alebo nie.<br />

(i) Krátkodobé poistné zmluvy<br />

Do tejto kategórie patria poistné zmluvy v portfóliu poistenia<br />

majetku, zodpovednosti (kde sa zaraďujú aj poistné zmluvy<br />

poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou<br />

motorového vozidla vrátane povinného zmluvného poistenia<br />

zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového<br />

vozidla), úrazového poistenia a ostatné krátkodobé zmluvy<br />

v životnom a neživotnom poistení.<br />

Poistné zmluvy v portfóliu poistenia zodpovednosti chránia<br />

klientov spoločnosti proti riziku spôsobenia škody tretím stranám<br />

z dôvodu ich činnosti. Typickým príkladom je poistenie<br />

jednotlivcov a firiem, ktorí môžu byť vystavení riziku platby<br />

kompenzácií tretím stranám v prípade spôsobenia škody na<br />

zdraví alebo na majetku.<br />

Poistné zmluvy v portfóliu poistenia majetku kompenzujú<br />

klientom spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškodeniu<br />

ich majetku alebo ku krádeži majetku.<br />

Poistné zmluvy v portfóliu úrazového poistenia kompenzujú<br />

klientov spoločnosti v prípade, že dôjde k poškodeniu ich<br />

zdravia následkom úrazu.<br />

Krátkodobé zmluvy v životnom poistení chránia klientov spoločnosti<br />

pred následkami udalostí (ako smrť alebo postihnutie),<br />

ktoré v prípade ich výskytu ovplyvnia schopnosť klienta<br />

a rodinných príslušníkov udržať si súčasnú úroveň príjmov.<br />

Výnosy<br />

Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých<br />

v priebehu roka a neobsahuje dane týkajúce sa poistného.<br />

Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti<br />

poistného. Časť poistného, ktorá sa vzťahuje k riziku trvajúcemu<br />

aj po dni účtovnej uzávierky (nezaslúžené poistné), sa<br />

vykazuje ako rezerva na poistné budúcich období.<br />

Rezerva na poistné budúcich období<br />

Rezerva na poistné budúcich období obsahuje pomernú časť<br />

predpísaného poistného, ktorá bude zaslúžená v budúcom<br />

alebo ďalších účtovných obdobiach. Je vypočítaná osobitne<br />

pre každú poistnú zmluvu použitím metódy pro rata temporis<br />

(365-inová metóda) a upravovaná, ak je potrebné zohľadniť<br />

akékoľvek odchýlky vo výskyte rizík počas lehoty poistenia<br />

dohodnutej v poistnej zmluve.<br />

Náklady na poistné udalosti<br />

Náklady na poistné udalosti sa účtujú cez výsledok hospodárenia<br />

v období, v ktorom vznikli, na základe odhadovaných<br />

záväzkov na výplatu odškodnenia poisteným alebo<br />

tretím stranám, ktoré poistení poškodili. Obsahujú priame aj<br />

nepriame náklady na likvidáciu poistných udalostí a vznikajú<br />

z udalostí, ktoré nastali do dňa účtovnej uzávierky vrátane<br />

tých, ktoré neboli k tomuto dňu spoločnosti nahlásené. Spoločnosť<br />

nediskontuje záväzky z poistných udalostí. Záväzky sú<br />

odhadované takto:<br />

Rezerva na poistné plnenia<br />

Spoločnosť nediskontuje rezervu na poistné plnenia. Rezerva<br />

na poistné plnenia je odhadnutá na základe posúdenia<br />

jednotlivých prípadov nahlásených spoločnosti, štatistickej<br />

analýzy poistných udalostí, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené,<br />

a odhadu konečných nákladov na komplexnejšie poistné udalosti,<br />

ktoré môžu byť ovplyvnené externými faktormi. Rezerva<br />

na budúce plnenia za poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom<br />

i minulých obdobiach, ale neboli do konca bežného účtovného<br />

obdobia nahlásené, sa počíta rebríkovou metódou (Chain<br />

Ladder Method). V metóde bol zohľadnený vplyv inflácie.<br />

Rezerva sa primerane znižuje o predpokladanú výšku vymáhateľných<br />

pohľadávok, na ktoré má poisťovňa nárok v súvislosti<br />

s poistným plnením (regresy).<br />

Rezerva na deficit v povinnom zmluvnom poistení<br />

Demonopolizáciou „poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú<br />

prevádzkou motorového vozidla“ (ďalej len zákonné<br />

poistenie) sa dňa 1. januára 2002 otvoril trh povinného<br />

zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú<br />

prevádzkou motorového vozidla (ďalej len PZP) pre konkurenčné<br />

poisťovne. Spoločnosť spolu s ďalšími poisťovňami<br />

získala licenciu, ktorá jej umožňuje prevádzkovanie uvedeného<br />

poistenia.<br />

Pred 1. januárom 2002 toto poistenie prevádzkovala a zmluvy<br />

z nich spravovala Slovenská poisťovňa, a. s., ktorá na ten<br />

účel tvorila i technické rezervy. Dňom 1. januára 2002 práva<br />

a povinnosti v zmysle zákona č. 381/2001 Z. z. § 28 ods. 3<br />

prešli na Slovenskú kanceláriu poisťovateľov (SKP), týmto<br />

dňom previedla Slovenská poisťovňa i prostriedky rezerv, ktoré<br />

z titulu prevádzkovania tohto poistenia tvorila. Slovenská<br />

poisťovňa, a. s., nevytvorila dostatočné rezervy na záväzky<br />

vyplývajúce zo zákonného poistenia. V roku 2005 audítorská<br />

firma Deloitte vykonala audit rezerv zo zákonného poistenia<br />

a stanovila dolnú a hornú hranicu deficitu na 5,4 – 7,5 mld. Sk.<br />

Všetky poisťovne operujúce na slovenskom poistnom trhu<br />

prevádzkujúce PZP sa prostredníctvom platenia príspevkov<br />

podieľajú na tomto deficite v pomere ich trhového podielu<br />

(poznámka 24).<br />

Podľa IAS 37 spoločnosť vytvorí rezervu v prípade, že jej určitá<br />

minulá udalosť („past event“) zakladá súčasný záväzok („present<br />

obligation”) a zároveň je pravdepodobné, že pri vyrovnaní<br />

týchto záväzkov dôjde k odlivu ekonomických úžitkov zo<br />

spoločnosti a výšku záväzku je možné spoľahlivo odhadnúť.<br />

Spoločnosť sa pri rozhodovaní, či vytvorí rezervu na celkový<br />

deficit, ktorý predstavuje jej podiel na deficite technických<br />

rezerv Slovenskej poisťovne, a. s., opierala o ustanovenia<br />

IFRIC 6, a to v súlade s IAS 8, ktorý stanovuje hierarchiu<br />

účtovných predpisov, o ktoré by sa mala spoločnosť opierať<br />

pri tvorbe účtovných postupov pre transakcie, pre ktoré<br />

neexistuje špecifický IFRS štandard alebo interpretácia. Pri absencii<br />

špecifického štandardu alebo interpretácie by sa mala<br />

spoločnosť opierať o (v nasledujúcom poradí):<br />

• iné existujúce IFRS štandardy alebo interpretácie, ktoré riešia<br />

podobnú alebo súvisiacu problematiku,<br />

• definície, kritériá pre vykázanie a oceňovacie koncepcie pre<br />

aktíva, záväzky, náklady a výnosy obsiahnuté v IFRS Rámcovej<br />

osnove („Framework”).


103<br />

benefits, additional benefits or bonuses that are contractually<br />

based on:<br />

• Realized and/or unrealized investment returns on a specified<br />

pool of assets held by the Company, or<br />

• The profit or loss of the Company that issues the contract.<br />

Based on the management’s approval, the Company<br />

recognizes DPF contained in a contract as a liability.<br />

2.13 Insurance contracts<br />

a) Recognition and measurement<br />

Insurance contracts that the Company concludes are classified<br />

into 4 categories, depending whether or not the terms and<br />

conditions are fixed and depending on duration of contract.<br />

(i) Short-term insurance contracts<br />

This category comprises insurance contracts within portfolio<br />

of insurance of property, liability including responsibility for<br />

damages caused by motor vehicle including compulsory<br />

Motor Third Party Liability Insurance), accident assurance and<br />

other short-term contracts within life and property insurance.<br />

Liability insurance contracts protects clients of the Company<br />

against risk of causing damage to third party during their<br />

activities. Typical example is insurance of individuals and<br />

companies, which could be faced with risk of payments or<br />

compensations to third party in case of causing damage to<br />

health or property.<br />

Insurance contracts in portfolio of property insurance<br />

compensate clients of the Company in case, that their<br />

property is theft or damaged.<br />

Insurance contracts in portfolio of accident insurance<br />

compensate clients of the Company in case, that their health<br />

is harmed as a consequence of injury.<br />

Short-term contracts on life assurance protect clients of the<br />

Company against consequences of accidents (as death or<br />

disability), which in case of their appearance influence clients<br />

and clients family members ability to sustain their level of<br />

income.<br />

Revenues<br />

A written premium includes premiums from contracts<br />

concluded during the year. Premiums are recognized as<br />

revenue when they become payable by the contract holder.<br />

The portion of premium received on in-force contracts<br />

that relates to unexpired risks at the balance sheet date is<br />

<strong>report</strong>ed as the unearned premium liability.<br />

Unearned premium reserve<br />

The portion of premium received on in-force contracts<br />

that relates to unexpired risks at the balance sheet date is<br />

<strong>report</strong>ed as the unearned premium liability. It is quantified for<br />

each insurance contract separately using rata temporize (365days)<br />

method and it is adjusted in case of necessity caused<br />

by any variances occurred during the time period arranged in<br />

insurance contract.<br />

Claims expense<br />

Claims expenses are charged to income as incurred, based on<br />

the estimated liability for compensation due to the contract<br />

holders or to third parties, which have been damaged<br />

by policyholders. They contain direct and indirect costs<br />

needed for settlement of insurance events and they arise<br />

from events, which have emerged to the day of financial<br />

statement including those, which have not been, until this<br />

day, <strong>report</strong>ed to the Company. The liabilities are estimated as<br />

follows:<br />

Liabilities for unpaid claims<br />

The liabilities for unpaid claims are not discounted. The<br />

amount of a liability is estimated based on assessment<br />

of individual events <strong>report</strong>ed to the Company, statistical<br />

analyses for the claims incurred but not <strong>report</strong>ed and to<br />

estimate the expected ultimate cost of more complex claims<br />

that may be affected by external factors. IBNR is created<br />

through Chain Ladder method. There is included inflation into<br />

calculation. IBNR is decreased by receivables from parties<br />

which caused the damage.<br />

Reserve for deficit in Motor Third Party Liability Insurance<br />

De-monopolization of motor third party liability insurance<br />

market in 1 January 2002 opened the market of the Motor<br />

Third Party Liability Insurance (MTPL) for commercial<br />

insurance companies. KOOPERATIVA poisťovňa a.s. Vienna<br />

Insurane Group together with other companies acquired<br />

license, that allows to provide compulsory insurance<br />

(MTPL).<br />

Before the 1 January 2002, this insurance was provided<br />

by Slovenská poisťovňa, a.s. which also administrated all<br />

contracts and formed technical reserves. After 1 January<br />

2002 all rights and obligations as defined in the law no.<br />

381/2001 code § 28 par. 3 were passed to Slovenská<br />

kancelária poisťovateľov (SKP – The Slovak Insurers’ Bureau)<br />

together with related provisions. Slovenská poisťovňa<br />

however had not created sufficient provisions for liabilities<br />

coming from compulsory insurance (MTPL). In 2005, audit<br />

company Deloitte executed an audit of the MTPL provisions<br />

and estimated the deficit between SKK 5.4 – 7.5 billion. All<br />

insurance companies present on Slovak insurance market of<br />

MTPL are participating in reduction of the deficit in proportion<br />

to their market share (Note 24).<br />

According to IAS 37 the Company creates provisions in<br />

case that a “past event” establishes “present obligation“<br />

and at the same time it is probable, that the settlement is<br />

expected to result in an outflow from the entity of resources<br />

embodying economic benefits and the value of obligation is<br />

possible to estimate reliably.<br />

When deciding whether to create provisions for the deficit,<br />

the Company considers the principles of IFRIC 6 and also IAS<br />

8. These state the hierarchy of accounting guidance, which<br />

the Company should consider when selecting its accounting<br />

policies for transactions, for which there is no specific<br />

IFRS standard or interpretation. When specific standard or<br />

interpretation is missing, the Company should consider the<br />

following (in stated sequence):<br />

• other existing IFRS standards or interpretations, which<br />

provide guidance on similar or related matters;<br />

• definitions and criteria, for <strong>report</strong>ing and measurement<br />

of assets, liabilities, costs and revenues included in IFRS<br />

Framework.<br />

IFRIC 6 provides guidance in similar circumstances and<br />

therefore was used as a basis for selecting accounting policy<br />

for provisions for the share in the deficit of technical reserves<br />

of Slovenská poisťovňa, a.s. In accordance with IFRIC 6, the<br />

Company has not created provisons for its share in the<br />

deficit of the technical reserves of Slovenská poisťovňa, a.s.,<br />

because presence on the market in relevant measurement<br />

period (calendar year) is the obligating event according to IAS<br />

37.


104<br />

Interpretácia IFRIC 6 rieši podobnú problematiku, a preto bola<br />

použitá ako východisko pri tvorbe účtovných postupov pre<br />

tvorbu rezerv na podiel na deficite technických rezerv Slovenskej<br />

poisťovne, a. s. V súlade s IFRIC 6 spoločnosť k 31. decembru<br />

2006 nevykázala rezervu na podiel na deficite technických<br />

rezerv Slovenskej poisťovne, a. s., pretože až účasť na<br />

trhu v oceňovacom období (v tomto prípade kalendárny rok)<br />

je záväznou udalosťou.<br />

V roku <strong>2007</strong> bola schválená novela zákona o poisťovníctve,<br />

ktorá v čl. II, § 26 ukladá poisťovniam vykonávajúcim PZP<br />

povinnosť tvoriť technickú rezervu na úhradu záväzkov voči<br />

SKP vznikajúcich z PZP.<br />

Zároveň v § 70 e) je stanovená lehota, dokedy sú poisťovne<br />

povinné predmetnú rezervu vytvoriť, nasledujúco:<br />

• do 1. mája 2008 najmenej vo výške 1/3 rozsahu, v akom<br />

sa podieľajú na celkových záväzkoch,<br />

• do 1 mája 2009 najmenej vo výške 2/3 rozsahu, v akom sa<br />

podieľajú na celkových záväzkoch,<br />

• 1. mája 2010 v celom rozsahu, v akom sa podieľajú na<br />

celkových záväzkoch.<br />

Vychádzajúc z posledného známeho stavu deficitu vykázaného<br />

SKP v neauditovanej IFRS uzávierke k 31. decembru <strong>2007</strong>,<br />

ktorý predstavuje 4,2 miliardy Sk, a na základe trhového<br />

podielu spoločnosti za rok <strong>2007</strong> (33,51 %) by celková potenciálna<br />

rezerva na deficit PZP predstavovala 1 407 mil. Sk. Spoločnosť<br />

bude tvoriť túto rezervu v pomernej výške tak, ako<br />

je požadované vyššie uvedenou novelou zákona o poisťovníctve.<br />

Uvedená hodnota sa však môže meniť v závislosti od<br />

znižujúceho sa stavu deficitu a meniacom sa trhovom podiele<br />

spoločnosti a dá sa predpokladať, že hodnoty budú nižšie.<br />

(ii) Dlhodobé poistné zmluvy s pevnými alebo garantovanými<br />

zmluvnými podmienkami s DPF<br />

Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským<br />

životom (napríklad smrť, dožitie, vážne ochorenia, úraz,<br />

invaliditu a pod.) počas dlhého obdobia. Predstavujú hlavne<br />

zmiešané životné poistenia a tiež venové alebo štipendijné<br />

poistenia a penzijné poistenie.<br />

Výnosy<br />

Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti<br />

poistného a počas celého trvania poistnej zmluvy. Predpísané<br />

poistné je vykázané v hrubej výške pred odpočítaním poistných<br />

provízií.<br />

Náklady na poistné udalosti<br />

Poistné plnenia zahrňujú výplatu pri dožití, výplatu dôchodku,<br />

výplatu odkupnej hodnoty, výplatu pri smrti a výplatu podielu<br />

na zisku. Výplaty pri dožití a výplaty dôchodkov sú zaúčtované<br />

ako náklad v čase splatnosti výplaty. Vyplatené odkupné<br />

hodnoty sú zaúčtované ako náklad v momente zaplatenia.<br />

Výplaty pri smrti sú zaúčtované ako náklad v momente nahlásenia<br />

poistnej udalosti. Záväzky z dôvodu poistných plnení<br />

sú odhadované takto:<br />

Rezerva na poistné plnenia<br />

Výška rezervy sa určí ako súhrn rezerv vypočítaných pre<br />

jednotlivé poistné udalosti a zahŕňa predpokladané náklady<br />

spojené s vybavením poistných udalostí. Ak sa poskytuje<br />

poistné plnenie formou dôchodku, rezerva je vypočítaná na<br />

základe poistno-matematických metód.<br />

Rezerva na životné poistenie<br />

Rezerva na životné poistenie sa tvorí výpočtom poistno-<br />

-matematickými metódami životného poistenia ako súhrn<br />

rezerv vypočítaných za každú zmluvu osobitne. Jej výška je<br />

pre jednotlivú zmluvu určená súčtom matematickej rezervy,<br />

prípadnej rezervy správnych nákladov a rezervy na podiel na<br />

zisku. Podiel zaisťovateľa na rezerve životného poistenia sa<br />

vypočíta osobitne na základe platných podmienok zaistenia<br />

životných zmlúv a výška rezerv životného poistenia sa upraví<br />

o takto vypočítaný podiel zaisťovateľov.<br />

Pri výpočte rezerv sa používajú tie isté úmrtnostné tabuľky<br />

a technická úroková miera ako pri určovaní sadzieb poistného.<br />

Pre poistné zmluvy uzavreté do 31. decembra 2000 spoločnosť<br />

počíta a účtuje čistú (netto) rezervu. Pre poistné zmluvy<br />

uzavreté od 1. januára 2001 spoločnosť počíta a účtuje zillmerizovanú<br />

rezervu. Záporné zostatky rezerv jednotlivých zmlúv<br />

životného poistenia sú nahradené nulovými zostatkami.<br />

(iii) Dlhodobé poistné zmluvy bez pevných zmluvných podmienok<br />

– viazané na podielové jednotky (unit-linked)<br />

Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským<br />

životom (napríklad smrť alebo dožitie) počas dlhého obdobia.<br />

Avšak na rozdiel od dlhodobých poistných zmlúv s pevnými<br />

alebo garantovanými zmluvnými podmienkami sa v prípade<br />

týchto poistných zmlúv časť predpísaného poistného, ktoré sa<br />

týka pripísaných podielových jednotiek, zaúčtuje v momente<br />

alokácie príslušných podielových jednotiek klientovi. Výška<br />

záväzkov z týchto poistných zmlúv sa upravuje o zmenu<br />

reálnej hodnoty podielových jednotiek, na ktorých je viazaná<br />

hodnota záväzku, a znižujú sa o administratívne poplatky<br />

a poplatky za odkúpenie poistnej zmluvy, ktoré predstavujú<br />

výnosy poisťovne.<br />

Dlhodobé poistné zmluvy viazané na podielové jednotky sú<br />

poistné zmluvy s vloženým derivátom, ktorý vytvára vzťah<br />

medzi poistným plnením a hodnotou podielových jednotiek<br />

v investičnom fonde. Tento vložený derivát spĺňa definíciu poistnej<br />

zmluvy, a preto sa neoddeľuje od samotnej hostiteľskej<br />

poistnej zmluvy a neúčtuje sa o ňom osobitne.<br />

(iv) Investičné zmluvy s prvkami dobrovoľnej spoluúčasti<br />

(DPF)<br />

Ide o zmluvy s mimoriadnym poistným, ktoré je možné<br />

dohodnúť len s bežne platenými produktmi životného poistenia,<br />

a životné poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za<br />

jednorazové poistné so zahrnutou smrťou následkom úrazu,<br />

keď poistné riziko pre časť tohto portfólia bolo posúdené ako<br />

nevýznamné. Hodnota záväzkov z týchto zmlúv zodpovedá<br />

sume kumulovaných vkladov spolu s pripísaným úrokom<br />

a podielmi na zisku.<br />

Tieto zmluvy obsahujú nárok poistníka získať podiely na zisku<br />

ako doplnok ku garantovanému plneniu. Výška a okamih<br />

podielov na zisku je závislá od rozhodnutia spoločnosti a od<br />

výsledkov určitej skupiny aktív, ako je opísané v 2.12.<br />

b) Vložené deriváty v poistných zmluvách<br />

Vložené deriváty v poistných zmluvách, ktoré spĺňajú definíciu<br />

poistnej zmluvy alebo opcie na odkúpenie poistnej zmluvy<br />

za pevne stanovenú hodnotu (alebo za hodnotu určenú na<br />

základe pevne stanovenej hodnoty a úrokovej miery), sa<br />

samostatne nevykazujú. Všetky ostatné vložené deriváty<br />

sa vykazujú samostatne a oceňujú sa reálnou hodnotou so<br />

ziskom alebo stratou vykázanými vo výkaze ziskov a strát, ak<br />

nie sú úzko spojené s hlavnou poistnou zmluvou.<br />

c) Časovo rozlíšené obstarávacích nákladov na poistné<br />

zmluvy<br />

Obstarávacie náklady na poistné zmluvy zahŕňajú všetky priame<br />

a nepriame náklady vzniknuté v súvislosti s uzatváraním


105<br />

In <strong>2007</strong>, there was an amendment of the Slovak Act on<br />

Insurance in the section II, §26, was amended to impose an<br />

obligation on insurance companies providing MTPL insurance<br />

to create a technical provision for the payment of liabilities to<br />

SKP from MTPL.<br />

The Company expects that it will have to comply with this<br />

law and create technical provisions in this respect for the first<br />

time in its 2008 financial statements prepared under IFRS<br />

as adopted by the European Union as required by applicable<br />

Slovak legislation.<br />

The provision will be created as required by §70 e) of the<br />

amended Insurance Law as follows:<br />

• provision for at least 1/3 of the deficit until 1 May 2008;<br />

• provision for at least 2/3 of the deficit, until 1 May 2009<br />

• full provision should be created until 1 May 2010<br />

Based on the latest up-date of the deficit disclosed by SKP<br />

in it’s non-audited IFRS financial statements at 31 December<br />

<strong>2007</strong> of SKK 4.2 billion and the market share of the Company<br />

for the year <strong>2007</strong> (33.51 percent) the provision should be SKK<br />

1,407 million. However, the stated amounts can change due<br />

to the decreasing deficit and changing market share of the<br />

Company and it is possible, that the provision could be lower.<br />

(ii) Long-term insurance contracts with fixed and guaranteed<br />

terms with DPF<br />

These contracts insure human life events (for example death,<br />

survival, injury and critical sickness) over a long period. They<br />

represent mainly universal life insurance, pension insurance<br />

and insurance for students.<br />

Revenues<br />

Premium is recognized as revenue when due and over the<br />

life of the policy. It is recognized gross before deduction of<br />

commission.<br />

Claims expense<br />

Claims expense contains surrender benefits, pension benefits,<br />

death benefits and profit participation benefit. Claims in<br />

respect to maturity and pension are recognized when due.<br />

Surrenders are recognized at the moment of payment. Death<br />

benefits are recognized at the date of claim announcement.<br />

Liabilities in respect to insurance benefits are calculated as<br />

follows:<br />

Claims reserve<br />

The reserve is calculated as the sum of the reserve for<br />

individual claims and expected claims handling costs. If claims<br />

are paid in the form of a pension, reserve is calculated using<br />

actuarial methods.<br />

Life reserve<br />

The life reserve is calculated using an actuarial calculation<br />

for each contract. It contains the sum of the mathematical<br />

reserve, the reserve for administrative costs and the reserve<br />

for profit benefit. Reinsurance is calculated in line with valid<br />

reinsurance contracts.<br />

The same mortalities and guaranteed interest rate as those<br />

used for the Premium calculation are used for these reserves.<br />

For contracts signed until 31 December 2000 the Company<br />

calculates net life reserve. For contracts signed from 1 January<br />

2001 the Company calculated the Zillmer reserve. Negative<br />

balances in the Zillmer reserve are replaced by zero.<br />

(iii) Long-term insurance contracts without fixed terms –<br />

unit-linked<br />

These contracts insure human life events (for example death<br />

or survival) over a long period. However, insurance premiums<br />

are recognized directly at the moment of allocation as<br />

liabilities. These liabilities are increased by credited interest<br />

(in the case of universal life contract) or change in the unit<br />

prices (in the case of unit-linked contracts) and are decreased<br />

by policy administration fees, mortality and surrender charges<br />

and any withdrawals.<br />

A unit-linked insurance contract is an insurance contract<br />

with an embedded derivative linking payments on the<br />

contract to units of an internal investment fund set up by the<br />

Company with the consideration received from the contract<br />

holders. This embedded derivative meets the definition of<br />

an insurance contract and is not therefore accounted for<br />

separately from the host insurance contract.<br />

(iv) Investment contracts with discretionary participation<br />

feature (DPF)<br />

These are agreements with an extraordinary premium,<br />

which can be agreed only with regularly paid life-insurance<br />

products, and mixed life insurance (insurance payable at<br />

death or reaching a certain age) for a one-off insurance<br />

premium, including death as a result of injury, where the<br />

insurance risk for a part of this portfolio was assessed as<br />

insignificant. Liabilities from those agreements equal to the<br />

sum of accumulated deposits together with interest and<br />

profit portion.<br />

There agreements include a right of the insured person<br />

to obtain a portion on the profit as an addition to the<br />

guaranteed benefit. The portion of the profit is set by the<br />

decision of the Company and depends on the results of<br />

certain group of assets (note 2.12)<br />

b) Embedded derivatives<br />

The Company does not separately measure embedded<br />

derivatives that meet the definition of an insurance contract<br />

or embedded options to surrender insurance contracts for a<br />

fixed amount (or based on a fixed amount and an interest<br />

rate). All other embedded derivatives are separated and<br />

carried at fair value if they are not closely related to the host<br />

insurance contract and meet the definition of a derivative.<br />

c) Deferred policy acquisition costs (DAC)<br />

Commissions and other acquisition costs that vary with, and<br />

are related to securing new contracts and renewing existing<br />

contracts are capitalized (DAC). All other costs are recognized<br />

as expenses when incurred. The DAC is subsequently<br />

amortized over the life of the contracts as follows:


106<br />

poistných zmlúv. Obstarávacie náklady vzniknuté v bežnom<br />

účtovnom období, ktoré sa vzťahujú na výnosy nasledujúcich<br />

účtovných období, sa časovo rozlišujú.<br />

Neživotné poistenie<br />

Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov v neživotnom poistení<br />

je vypočítané z celkovej sumy obstarávacích nákladov<br />

bežného účtovného obdobia a je rozdelené na bežné a budúce<br />

účtovné obdobia rovnakým podielom, ako je stanovená<br />

technická rezerva poistného budúcich období.<br />

Životné poistenie<br />

Vzhľadom na použitú metódu zillmerizácie životných rezerv<br />

sú obstarávacie náklady v životnom poistení časovo rozlíšené<br />

prostredníctvom tejto metódy a aktiváciou prechodne záporných<br />

zostatkov životných technických rezerv.<br />

d) Test primeranosti rezerv<br />

Spoločnosť vykonáva test primeranosti rezerv k dátumu<br />

zostavenia účtovnej uzávierky, pri ktorom sa použijú aktuálne<br />

aktuárske predpoklady upravené o rizikové prirážky.<br />

Cieľom testu primeranosti je preveriť dostatočnosť rezerv<br />

znížených o hodnotu časového rozlíšenia obstarávacích<br />

nákladov, prípadne iných príslušných aktív. Na vykonanie<br />

testu je použitý odhad budúcich zmluvných finančných tokov<br />

a s tým spojených nákladov, ako napríklad administratívnych<br />

nákladov a nákladov na likvidáciu poistných udalostí vrátane<br />

výnosov z investícií kryjúcich tieto rezervy. Spoločnosť stanoví<br />

najlepšie predpoklady parametrov vstupujúcich do výpočtu<br />

testu primeranosti rezerv, ktoré následne upraví o istú mieru<br />

opatrnosti vyjadrenú rizikovou prirážkou. Poistný kmeň<br />

životného poistenia bol rozdelený do nasledujúcich skupín<br />

podľa poistných odvetví: poistenie pre prípad smrti, kapitálové<br />

poistenie, dôchodkové poistenie, venové poistenie.<br />

V prípade nedostatočnosti spoločnosť rozpustí príslušné<br />

časové rozlíšenie obstarávacích nákladov, prípadne vytvorí<br />

dodatočnú rezervu. Nedostatočnosť rezerv sa vykazuje vo<br />

výkaze ziskov a strát príslušného účtovného obdobia.<br />

e) Aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />

Zmluvy so zaisťovateľmi uzatvorené spoločnosťou, na základe<br />

ktorých sú spoločnosti nahradené straty z jednej alebo viacerých<br />

zmlúv, ktoré spĺňajú definíciu poistných zmlúv, sa klasifikujú<br />

ako zaistné zmluvy. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých<br />

dochádza k prenosu významného poistného rizika (poistných<br />

zmlúv), sú vykazované ako aktíva vyplývajúce zo zaistenia.<br />

Práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých nedochádza k prenosu<br />

významného poistného rizika, sa účtujú ako finančné aktíva.<br />

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia obsahujú krátkodobé pohľadávky<br />

zo zaistenia (klasifikované ako pohľadávky a úvery),<br />

ako aj dlhodobé pohľadávky zo zaistenia (klasifikované ako<br />

zaistné aktíva), ktoré závisia od očakávaných poistných udalostí<br />

a plnení vznikajúcich zo zaistených poistných zmlúv. Aktíva<br />

vyplývajúce zo zaistenia sú oceňované na rovnakom základe<br />

ako rezervy tvorené pre príslušné zaistené poistné zmluvy<br />

a v súlade s podmienkami jednotlivých zaistných zmlúv.<br />

Záväzky vyplývajúce zo zaistenia predstavuje predovšetkým<br />

zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaistných zmlúv,<br />

ktoré je vykazované ako náklad na rovnakom základe, ako sa<br />

vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy.<br />

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú posudzované z hľadiska<br />

zníženia hodnoty ku dňu účtovnej uzávierky. Ak existujú<br />

objektívne známky zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />

zaistenia, ich účtovná hodnota je znížená na úroveň ich realizovateľnej<br />

hodnoty a strata zo zníženia hodnoty je vykázaná<br />

vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava informácie o ob-<br />

jektívnych známkach zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />

zaistenia prostredníctvom rovnakého procesu ako v prípade<br />

finančných aktív oceňovaných v amortizovanej obstarávacej<br />

cene. Strata zo zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich zo<br />

zaistenia sa tiež počíta rovnakým spôsobom. Tento proces je<br />

opísaný v poznámke číslo 2.7.<br />

f) Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv<br />

Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv sú najmä pohľadávky<br />

a záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom<br />

a maklérom. Ak existujú objektívne známky zníženia hodnoty<br />

pohľadávok z poistných zmlúv, spoločnosť zodpovedajúcim<br />

spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo<br />

zníženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava<br />

objektívne dôkazy zníženia hodnoty pohľadávok z poistných<br />

zmlúv rovnakým spôsobom ako v prípade kategórie Úvery<br />

a pohľadávky finančných aktív (poznámka 2.7).<br />

2.14 Odložená daň z príjmov<br />

Odložená daň z príjmov sa v účtovnej uzávierke účtuje v plnej<br />

výške záväzkovou metódou, na základe dočasných rozdielov<br />

medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou<br />

hodnotou. Odložená daň sa vypočíta použitím sadzby a platných<br />

daňových zákonov, resp. zákonov, ktoré sa považujú za<br />

platné k súvahovému dňu a u ktorých sa očakáva, že budú<br />

platiť v čase realizácie dočasných rozdielov.<br />

Odložené daňové pohľadávky sa zaúčtujú v rozsahu ich realizovateľnosti,<br />

t. j. ak je pravdepodobné, že dočasné rozdiely<br />

budú uplatnené voči dosiahnutému zdaniteľnému zisku.<br />

2.15 Zamestnanecké požitky<br />

(i) Nezaistený penzijný program s vopred stanoveným<br />

dôchodkovým plnením<br />

Spoločnosť vypláca v súlade s minimálnymi požiadavkami<br />

Zákonníka práce svojim zamestnancom pri odchode do<br />

starobného dôchodku plnenie vo výške jednej priemernej<br />

mesačnej mzdy.<br />

Spoločnosť tiež vypláca jubilejné odmeny pri dosiahnutí veku<br />

50, 55 a 60 rokov, v prípade, že mu neprináleží odchodné.<br />

Maximálna výška odmeny sa priznáva v závislosti od počtu<br />

odpracovaných rokov v spoločnosti takto:<br />

Dĺžka zamestnania Sk<br />

do 2 rokov 3 000<br />

od 3 do 4 rokov 5 000<br />

od 5 do 6 rokov 8 000<br />

7 rokov 15 000<br />

nad 8 rokov 20 000<br />

Záväzok vykázaný v súvahe vyplývajúci z dôchodkových<br />

programov s vopred stanoveným plnením predstavuje<br />

súčasnú hodnotu záväzku z definovaných požitkov k súvahovému<br />

dňu, spoločne s úpravami zohľadňujúcimi nevykázané<br />

poistno-matematické zisky alebo straty a náklady minulej<br />

služby s výnimkou nevykázaných poistno-matematických ziskov<br />

alebo strát a nákladov týkajúcich sa jubilejných odmien,<br />

ktoré sú účtované do nákladov v momente ich vzniku. Poistní<br />

matematici počítajú raz ročne záväzok definovaných plnení<br />

použitím metódy „Projected Unit Credit“.


107<br />

Non-life insurance<br />

DAC in non-life insurance is calculated from the total amount<br />

of acquisition costs of the present accounting period and is<br />

divided into present and future accounting periods the same<br />

way that the technical reserve for unearned premium is.<br />

Life-insurance<br />

Because of zillmerization of life reserves the acquisition costs<br />

in life-insurance are deferred by this method.<br />

d) Liability adequacy test<br />

At each balance sheet date, liability adequacy tests are<br />

performed to ensure the adequacy of the contract liabilities<br />

net of related DAC. In performing these tests, current best<br />

estimates of future contractual cash flows and claims<br />

handling and administrative expenses, as well as investment<br />

income from the assets backing such liabilities, are used. To<br />

perform the test, an estimate of future contractual cash flows<br />

and the related costs (such as administrative costs or costs<br />

for the settlement of insured events, including interest on<br />

investments covering these liabilities) is used. The Company<br />

sets down the best assumptions for parameters entering the<br />

calculation of the liability adequacy test that are subsequently<br />

adjusted by a certain amount of prudence expressed in a risk<br />

premium. The life insurance contract portfolio was divided<br />

into the following groups by insurance subdivisions: insurance<br />

payable at death, capital insurance, old-age insurance, and<br />

dowry insurance.<br />

Any deficiency is immediately charged to profit or loss<br />

initially by writing off DAC and by subsequently establishing a<br />

provision for losses arising from liability adequacy tests (the<br />

unexpired risk provision).<br />

e) Reinsurance assets<br />

Contracts entered into by the Company with reinsurers<br />

under which the Company is compensated for losses on one<br />

or more contracts issued by the Company, and that meet<br />

the classification requirements for insurance contracts are<br />

classified as reinsurance contracts held. Only the rights arising<br />

from contracts where substantial insurance risk is transferred<br />

are recognized as reinsurance assets. Contracts that do not<br />

meet these classification requirements are classified as<br />

financial assets.<br />

These assets consist of short-term balances due from<br />

reinsurers (presented as Loans and receivables), as well as<br />

longer-term receivables (presented as Reinsurnace asset)<br />

that are dependent on the expected claims and benefits<br />

arising under the related reinsured insurance contracts.<br />

Amounts recoverable from or due to reinsurers are measured<br />

consistently with the amounts associated with the reinsured<br />

insurance contracts and in accordance with the terms of<br />

each reinsurance contract. Reinsurance liabilities are primarily<br />

premiums payable for reinsurance contracts, and are<br />

recognized as an expense when due.<br />

The Company assesses its reinsurance assets for impairment<br />

at the balance sheet date. If there is objective evidence that<br />

the reinsurance asset is impaired, the Company reduces the<br />

carrying amount of the reinsurance asset to its recoverable<br />

amount and recognizes that impairment loss in the income<br />

statement. The Company gathers objective evidence that<br />

a reinsurance asset is impaired using the same process<br />

adopted for financial assets held at amortized cost. The<br />

impairment loss is also calculated following the same method<br />

used for these financial assets. These processes are described<br />

in Note 2.7.<br />

f) Receivables and payables related to insurance contracts<br />

Receivables and payables from insurance contracts include<br />

amounts due to and from insurance contract holders, agents<br />

and brokers. If objective indicators exist, that the loss from<br />

decrease of insurance contracts receivables value, the<br />

accounting value of insurance receivables is decreased by a<br />

provision and the loss is accounted for in the Profit and Loss<br />

Account. These processes are described in Note 2.7.)<br />

2.14 Deferred<br />

income tax<br />

Deferred income tax is provided using the balancesheet<br />

liability method, on temporary differences arising between<br />

the tax bases of assets and liabilities and their carrying<br />

amounts in the financial statements. Deferred income tax<br />

is determined using tax rates (and laws) that have been<br />

enacted or substantively enacted by the balance sheet date<br />

and are expected to apply when the related deferred income<br />

tax asset is realized or the deferred income tax liability is<br />

settled.<br />

Deferred income tax assets are recognized to the extent<br />

that it is probable that future taxable profit will be<br />

available against which the temporary differences can be<br />

utilized.<br />

2.15 Employee<br />

benefits<br />

(i) Defined benefit plan<br />

The Company pays retirement benefits in line with<br />

requirements stated in the Labour Code of one average<br />

monthly salary.<br />

The Company also pays jubilee bonuses at 50, 55 and 60<br />

years, in case of no entitlement to retirement benefits.<br />

Maximum amount of bonus is paid as follows:<br />

Service length SKK<br />

0 – 2 years 3,000<br />

3 – 4 years 5,000<br />

5 – 6 years 8,000<br />

7 year 15,000<br />

more than 8 years 20,000<br />

The liability recognized in the balance sheet in respect of<br />

defined benefit pension plans is the present value of the<br />

defined benefit obligation at the balance sheet date together<br />

with an adjustment for unrecognized past service costs,<br />

except for past service costs for jubilee bonuses, which are<br />

recognised immediately as expense in the income statement<br />

as they arise. The defined benefit obligation is calculated<br />

<strong>annual</strong>ly by independent actuaries using the projected unit<br />

credit method.


108<br />

Súčasná hodnota záväzku z definovaných plnení je stanovená<br />

oddiskontovaním odhadovaných budúcich úbytkov peňažných<br />

tokov použitím úrokových mier štátnych cenných papierov,<br />

ktoré majú lehotu splatnosti blížiacu sa k záväzku z dôchodkových<br />

programov.<br />

Poistno-matematické zisky a straty vyplývajúce z úprav<br />

a zmien poistno-matematických predpokladov sa zaúčtujú<br />

do výkazu ziskov a strát pri ich vzniku. Zmeny dôchodkových<br />

programov sa účtujú vo výkaze ziskov a strát počas priemernej<br />

zostatkovej dĺžky zamestnávania príslušných zamestnancov.<br />

(ii) Dôchodkové programy s vopred stanovenými<br />

príspevkami<br />

Spoločnosť prispieva do štátnych a súkromných fondov dôchodkového<br />

pripoistenia.<br />

Spoločnosť platí počas roka odvody na povinné zdravotné,<br />

nemocenské, dôchodkové, úrazové poistenie a tiež príspevok<br />

do garančného fondu a na poistenie v nezamestnanosti v zákonom<br />

stanovenej výške na základe hrubých miezd. Počas<br />

celého roka spoločnosť prispievala do týchto fondov vo výške<br />

35,2 % (2006: 35,2 %) hrubých miezd do výšky mesačnej<br />

mzdy, ktorá je stanovená príslušnými právnymi predpismi, pričom<br />

zamestnanec si na príslušné poistenia prispieval ďalšími<br />

13,4 % (2006: 13,4 %). Náklady na tieto odvody sa účtujú<br />

do výkazu ziskov a strát v tom istom období ako príslušné<br />

mzdové náklady.<br />

(iii) Odstupné<br />

Odstupné sa vypláca pri ukončení zamestnaneckého pomeru<br />

zo strany zamestnávateľa pred termínom riadneho odchodu<br />

do dôchodku, alebo ak zamestnanec dobrovoľne ukončí<br />

pracovný pomer výmenou za ponuku odstupného. Spoločnosť<br />

účtuje tieto náklady v čase, keď sa preukazne zaviaže<br />

buď ukončiť pracovný pomer so zamestnancami na základe<br />

podrobného formálneho plánu a nemá možnosť od tohto<br />

plánu upustiť, alebo sa zaviaže poskytnúť odstupné výmenou<br />

za dobrovoľné rozhodnutie zamestnanca rozviazať pracovný<br />

pomer. Odstupné splatné viac ako 12 mesiacov od dátumu<br />

súvahy je diskontované na súčasnú hodnotu.<br />

2.16 Rezervy<br />

Rezervy na právne spory sa tvoria v nasledujúcich prípadoch:<br />

Spoločnosť má súčasné právne alebo iné záväzky v dôsledku<br />

minulých udalostí, je pravdepodobné, že na vyrovnanie týchto<br />

záväzkov bude potrebné vynaloženie prostriedkov a zároveň<br />

je možné spoľahlivo odhadnúť sumu záväzkov. Na budúce<br />

prevádzkové straty sa rezervy netvoria.<br />

2.17 Vykazovanie výnosov<br />

(i) Úrokové výnosy<br />

Úrokové výnosy z finančných aktív sa vykazujú ako výnos<br />

použitím metódy efektívnej úrokovej miery. Úrokové výnosy<br />

sú vykázané vo výkaze ziskov a strát ako Výnosy z finančných<br />

investícií.<br />

(ii) Výnosy z dividend<br />

Výnosy z dividend sú vykázané v období, keď spoločnosť<br />

nadobudne právo na získanie dividend.<br />

2.18 Lízing<br />

Prenájom majetku, pri ktorom prenajímateľ nesie významnú<br />

časť rizík a ziskov spojených s vlastníctvom, sa klasifikuje ako<br />

operatívny lízing. Platby uskutočnené v rámci operatívneho<br />

lízingu sú vykazované rovnomerne vo výkaze ziskov a strát<br />

počas lehoty trvania lízingu.<br />

2.19 Dividendy<br />

Distribúcia dividend akcionárom spoločnosti je vykázaná ako<br />

záväzok v účtovnej uzávierke v tom období, v ktorom akcionári<br />

spoločnosti schválili rozdelenie hospodárskeho výsledku<br />

a výšku dividend.


109<br />

The present value of the defined benefit obligation is<br />

determined by discounting the estimated future cash<br />

outflows using interest rates of state bonds that have terms<br />

to maturity that approximate the terms of the related<br />

pension liability.<br />

Actuarial gains and losses arising from experience<br />

adjustments and changes in actuarial assumptions are<br />

charged or credited to income when incurred. Effects of<br />

changes in pension plans on defined benefit obligation (past<br />

service costs) are recognized in the income statement over<br />

the employees’ expected average remaining working lives.<br />

(ii) Defined contribution plans<br />

The Company pays contributions to state and private pension<br />

insurance plans.<br />

During the year the Company pays contributions to the<br />

mandatory health, sickness and injury insurance, and to the<br />

guarantee fund and unemployment insurance fund at an<br />

amount determined by law based on gross salaries. During<br />

the year, the Company paid contributions to these funds at<br />

35.2 percent (2005: 35.2 percent) of gross salaries up to<br />

the amount of the monthly salary, which is determined by<br />

the relevant legal regulations. The contribution paid by an<br />

employee was ceiling 13.4 percent (2006: 13.4 percent).<br />

Costs of the contributions are recognized in the income<br />

statement in the same period as related personal costs.<br />

(iii) Termination benefits<br />

Termination benefits are payable when employment is<br />

terminated before the normal retirement date, or whenever<br />

an employee accepts voluntary redundancy in exchange for<br />

these benefits. The Company recognizes termination benefits<br />

when it is demonstrably committed to either: terminating<br />

the employment of current employees according to a<br />

detailed formal plan without possibility of withdrawal; or<br />

providing termination benefits as a result of an offer made to<br />

encourage voluntary redundancy. Benefits falling due more<br />

than 12 months after the balance sheet date are discounted<br />

to present value.<br />

2.16 Provisions<br />

Provisions for legal claims are recognized when: the Company<br />

has a present legal or other obligation as a result of past<br />

events; it is more likely than not that an outflow of resources<br />

will be required to settle the obligation; and the amount has<br />

been reliably estimated. Provisions are not recognized for<br />

future operating losses.<br />

2.17 Revenue recognition<br />

(i) Interest income<br />

Interest income for financial assets that are classified at fair<br />

value through profit or loss is recognized as revenue using<br />

the effective interest method Interest income is disclosed<br />

under Investment income.<br />

(ii) Dividend income<br />

Dividend income is recognized when the right to receive<br />

payment is established.<br />

2.18 Leases<br />

Leases in which a significant portion of the risks and rewards<br />

of ownership are retained by the lessor are classified as<br />

operating leases. Payments made under operating leases<br />

(net of any incentives received from the lessor) are charged<br />

to the income statement on a straight-line basis over the<br />

period of the lease.<br />

2.19 Dividend distribution<br />

Dividend distribution to the Company’s shareholders is<br />

recognized as a liability in the Company’s financial statements<br />

in the period in which the dividends are approved by the<br />

Company’s shareholders.


110<br />

III Zásadné účtovné odhady<br />

a špecifické postupy účtovania<br />

Spoločnosť vykonáva odhady a používa predpoklady, ktoré<br />

ovplyvňujú vykazované hodnoty aktív a pasív v nasledujúcich<br />

účtovných obdobiach. Odhady a úsudky sa neustále prehodnocujú<br />

na základe historických skúseností a iných faktorov<br />

vrátane očakávaných budúcich okolností, ktoré sú pokladané<br />

za primerané.<br />

Zásadné odhady a predpoklady, kde je riziko významnej<br />

úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov počas nasledujúceho<br />

účtovného obdobia, sú uvedené nižšie.<br />

(i) Záväzok z nárokov vyplývajúcich z poistných udalostí<br />

v neživotnom poistení<br />

Odhad konečného záväzku z nárokov vyplývajúcich z poistných<br />

zmlúv je najdôležitejším z účtovných odhadov, ktoré<br />

spoločnosť vykonáva. Existuje niekoľko zdrojov neistoty, ktoré<br />

spoločnosť musí zvážiť pri odhade konečného záväzku, ktorý<br />

spoločnosť bude musieť z príslušných nárokov uhradiť.<br />

Významným zdrojom neistoty spojeným s neživotným poistením<br />

sú právne predpisy, ktoré oprávňujú poistníka nahlásiť<br />

poistnú udalosť až do okamihu vypršania nároku. Lehota na<br />

nahlásenie nároku obyčajne trvá niekoľko rokov od dátumu,<br />

keď poistník zistil vznik poistnej udalosti. Spoločnosť zohľadňuje<br />

toto riziko pri výpočte IBNR. Spoločnosť pravidelne sleduje<br />

a vyhodnocuje historické údaje a predpoklady v kalkulácii<br />

a na ich základe určuje konečný odhad záväzkov.<br />

Poistenie motorových vozidiel spoločnosti tvorí poistenie<br />

zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového<br />

vozidla (MTPL) a havarijné poistenie. Toto poistenie zahŕňa<br />

aj nároky na náhradu škody na zdraví. Likvidácia poistných<br />

udalostí spojených so vznikom škôd na zdraví trvá dlhšie<br />

a odhad výšky poistného plnenia je z tohto dôvodu podstatne<br />

komplikovanejší.<br />

Spoločnosť zohľadňuje toto riziko pri tvorbe IBNR. IBNR je<br />

tvorená ako súčet súčasnej hodnoty očakávaných platieb,<br />

pričom sa berú do úvahy predpoklady zahrnuté do výpočtu<br />

ako úmrtnosť (použitie úmrtnostných tabuliek), diskontná<br />

sadzba, očakávaný rast miezd a dávok dôchodkového zabezpečenia,<br />

prípadne odhad nákladov poisťovne a iných faktorov<br />

ovplyvňujúcich výšku vyplácanej renty. Celková výška týchto<br />

rezerv však v súčasnosti nie je významná, ale predpokladá sa<br />

postupné zvyšovanie významnosti a výšky takejto rezervy.<br />

Metódy výpočtu využívajú historické skúsenosti s vývojom<br />

poistných udalostí a predpokladá sa, že tieto skúsenosti sa<br />

budú v budúcnosti opakovať. Môžu však existovať dôvody,<br />

keď nastane odlišný vývoj. Ak sú tieto dôvody známe a dajú<br />

sa identifikovať, tak môže nastať modifikácia metód. Dôvody<br />

môžu byť nasledujúce:<br />

– ekonomické, právne, politické a sociálne trendy,<br />

– zmena postupov pri likvidácii poistných udalostí,<br />

– zmena v portfóliu neživotného poistenia,<br />

– náhodné výkyvy vrátane možných veľkých strát.<br />

Významný účtovný odhad predstavuje aj rezerva na deficit<br />

v povinnom zmluvnom poistení, ako je opísané v poznámke<br />

2.13 a) (i).<br />

(ii) Odhad budúcich poistných plnení z dlhodobých poistných<br />

zmlúv<br />

Stanovenie výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv<br />

závisí od odhadov urobených spoločnosťou týkajúcich sa<br />

očakávaného množstva úmrtí v každom roku, v ktorom je<br />

spoločnosť vystavená poistnému riziku. Spoločnosť opiera<br />

svoje odhady o štandardné úmrtnostné tabuľky, ktoré<br />

zohľadňujú poslednú historickú skúsenosť v oblasti úmrtnosti,<br />

upravenú v prípade potreby tak, aby zohľadňovala vlastnú<br />

skúsenosť spoločnosti. Pre poistné zmluvy, ktoré sú na dožitie<br />

klienta, očakávané zlepšenia úmrtnosti sú vhodne zohľadnené<br />

pri odhadovaní výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv.<br />

Očakávaný počet úmrtí určuje výšku poistných plnení. Hlavnými<br />

zdrojmi neistoty sú epidémie ako AIDS, rozsiahle zmeny<br />

životného štýlu, ako sú zmeny v stravovacích návykoch, fajčenie<br />

a podobne, a tieto zmeny môžu významne zhoršiť budúcu<br />

úmrtnosť v porovnaní s minulosťou pre vekové skupiny, pri<br />

ktorých je spoločnosť vystavená významnému riziku úmrtia<br />

klienta. Na druhej strane však neustále zvyšovanie úrovne<br />

zdravotnej starostlivosti a sociálnych podmienok môže mať za<br />

následok predlžovanie života klientov spoločnosti v porovnaní<br />

s očakávanou dĺžkou života, ktorú spoločnosť berie do úvahy<br />

pri svojich odhadoch záväzkov z budúcich poistných plnení zo<br />

zmlúv, ktoré sú na dožitie klientov.<br />

Spoločnosť pravidelne sleduje a vyhodnocuje predpoklady<br />

najmä pri vykonaní testu primeranosti technických rezerv<br />

v životnom poistení. Pri odhade najlepších predpokladov pre<br />

budúce náklady, úmrtnosť (aj z analýz celej populácie) a stornovanosť<br />

sa vychádza z doterajších poznatkov poisťovne, a to<br />

na základe dostupných štatistík a analýz.<br />

(iii) Pokles hodnoty cenných papierov určených na predaj<br />

Spoločnosť posúdi, že došlo k poklesu hodnoty cenných<br />

papierov určených na predaj v prípade, že došlo k významnému<br />

alebo dlhodobému poklesu ich reálnej hodnoty pod<br />

obstarávaciu cenu. Posúdenie, kedy došlo k významnému<br />

alebo dlhotrvajúcemu poklesu reálnej hodnoty, vyžaduje použitie<br />

odhadov. Spoločnosť posudzuje okrem iného nestálosť<br />

v cenách cenných papierov, finančné schopnosti spoločností,<br />

výkonnosť jednotlivých odvetví, zmeny v technológiách<br />

a prevádzkové, ako aj finančné cash flow. Zvažovanie poklesu<br />

hodnoty je potom vhodné v prípade, že existujú objektívne<br />

dôkazy o zhoršovaní finančnej schopnosti spoločností,<br />

odvetví, že nastali zmeny v technológiách, ako aj zhoršovanie<br />

prevádzkových a finančných cash flow.<br />

Ak by spoločnosť vytvorila opravnú položku v prípade<br />

cenných papierov vykazujúcich celoročný pokles hodnoty<br />

zaúčtovaný do vlastného imania, takáto opravná položka by<br />

predstavovala 81 mil. Sk.


111<br />

III Critical accounting estimates and<br />

judgments in applying accounting policies<br />

The Company makes estimates and assumptions that affect<br />

the <strong>report</strong>ed amounts of assets and liabilities within the next<br />

financial year. Estimates and judgments are continually evaluated<br />

and based on historical experience and other factors,<br />

including expectations of future events that are believed to<br />

be reasonable under the circumstances.<br />

Significant estimates and assumptions where there is a risk of<br />

significant adjustment of the book value of assts and liabilities<br />

during the following accounting period are described below.<br />

(i) The ultimate liability arising from claims made under<br />

insurance contracts<br />

The estimation of the ultimate liability arising from claims<br />

made under insurance contracts is the Company’s most<br />

critical accounting estimate. There are several sources of<br />

uncertainty that need to be considered in the estimate of the<br />

liability that the Company will ultimately pay for such claims.<br />

The main source of uncertainty in respect with non-life insurance<br />

is legislation, which allows the policyholder to announce<br />

the claim until the claim is limited. This period takes normally<br />

few years and the Company considers this risk in calculating<br />

IBNR. On regular basis the Company monitors and reassess<br />

historical data and assumption in calculations and based on<br />

such data states final estimate of liabilities.<br />

Car insurance is represented by CASCO and motor third party<br />

liability insurance (MTPL), which contains also disability insurance.<br />

Claims settlement in respect with disability contains<br />

longer time and estimate of ultimate claim is from this<br />

reason more difficult. The Company considers this risk when<br />

calculating IBNR. IBNR represent total of present value of<br />

future payments and parameters such as mortalities, discount<br />

rate, expected salary increase and increase in pension. The<br />

total amount of this reserve is not material for the Company,<br />

however there is expectation that this type or claims will<br />

increase in the future<br />

Historical data about the development of insurance claims<br />

are used in the methods of calculation and it is expected,<br />

that those experience will repeat in the future. However,<br />

there could be reasons for the different development. If such<br />

reasons occur, there can be a modification of the way of<br />

calculation.<br />

The reasons could be:<br />

– Economic, legal, political and social trends<br />

– Change of the procedures in liquidation of insurance accidents<br />

– Change in the portfolio of non-life insurance<br />

– Accidental deviations including significant losses<br />

Another material estimate used by the Company is reserve<br />

for deficit in Motor Third Party Liability as described in note<br />

2.13 a) (i).<br />

(ii) Estimate of future benefit payments and premiums<br />

arising from long-term insurance contracts<br />

The determination of liabilities under long-term insurance<br />

contracts is dependent on estimates made by the Company.<br />

Estimates are made as to the expected number of deaths<br />

for each year in which the Company is exposed to risk. The<br />

Company bases these estimates on standard industry and<br />

national mortality tables that reflect recent historical mortality<br />

experience, adjusted where appropriate to reflect the Company’s<br />

own experience. For contracts that insure the risk of<br />

longevity, appropriate but not excessively prudent allowance<br />

is made for expected mortality improvements. The estimated<br />

number of deaths determines the value of the benefit payments<br />

and the value of the valuation premiums. The main<br />

source of uncertainty is that epidemics such as AIDS and<br />

wide-ranging lifestyle changes, such as in eating, smoking<br />

and exercise habits, could result in future mortality being<br />

significantly worse than in the past for the age groups in<br />

which the Company has significant exposure to mortality risk.<br />

However, continuing improvements in medical care and social<br />

conditions could result in improvements in longevity in excess<br />

of those allowed for in the estimates used to determine<br />

the liability for contracts where the Company is exposed to<br />

longevity risk.<br />

The Company monitors and reassess assumption used in<br />

estimate of future payments from long-term insurance contracs<br />

mainly through liability adequacy testing, which is done<br />

on regular basis. The Company takes into account expenses,<br />

mortalities, cancellation of policies, which are based on the<br />

Company’s historical experience.<br />

(iii) Impairment of available-for-sale equity financial<br />

assets<br />

The Company determines that available-for-sale equity financial<br />

assets are impaired when there has been a significant<br />

or prolonged decline in the fair value below their cost. This<br />

determination of what is significant or prolonged requires<br />

judgment. In making this judgment, the Company evaluates<br />

among other factors, the normal volatility in share price, the<br />

financial health of the investee, industry and sector performance,<br />

changes in technology, and operational and financing<br />

cash flow. Impairment may be appropriate when there is evidence<br />

of deterioration in the financial health of the investee,<br />

industry and sector performance, changes in technology, and<br />

financing and operational cash flows. The potential impairment<br />

for available for sale investment would represent SKK<br />

81 million if all decreases in value charged to equity were<br />

accounted for as impairment losses.


112<br />

IV Riadenie poistného<br />

a finančného rizika<br />

Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktoré prenášajú poistné či finančné<br />

riziko alebo oboje. Táto časť opisuje tieto riziká a spôsoby,<br />

akými ich spoločnosť riadi.<br />

4.1 Poistné riziko<br />

Riziko v prípade poistných zmlúv súvisí so skutočnosťou, že<br />

nie je zrejmé, či alebo kedy poistná udalosť nastane, prípadne,<br />

aké veľké bude s ňou spojené poistné plnenie. Z podstaty<br />

poistnej zmluvy vyplýva, že toto riziko je náhodné, a preto<br />

nepredvídateľné.<br />

V prípade poistení, ktoré boli ocenené s použitím teórie<br />

pravdepodobnosti, hlavným rizikom, ktorému čelí spoločnosť,<br />

je možnosť, že hodnota vyplatených poistných plnení bude<br />

väčšia ako hodnota prislúchajúcich poistných rezerv. Toto<br />

by mohlo nastať, ak množstvo alebo závažnosť (v zmysle<br />

veľkosti poistného plnenia) skutočne vzniknutých poistných<br />

udalostí je väčšia, ako sa pôvodne predpokladalo. Poistné<br />

udalosti sú náhodné a skutočný počet a suma škôd a plnení<br />

sa bude líšiť z roka na rok od úrovne zistenej použitím štatistických<br />

techník.<br />

Skúsenosť ukazuje, že čím je kmeň podobných poistných<br />

zmlúv väčší, tým bude relatívna variabilita očakávaného výsledku<br />

menšia. Navyše je u rôznorodého kmeňa menej pravdepodobné,<br />

že bude globálne zasiahnutý zmenou v hocakej<br />

podskupine kmeňa. Spoločnosť vyvinula vlastnú stratégiu<br />

underwritingu, aby rozlíšila typ prijatých poistných rizík a aby<br />

dosiahla dostatočne veľký súbor rizík na zredukovanie variability<br />

očakávaného výsledku v rámci každej tejto kategórie.<br />

Faktory, ktoré zvyšujú poistné riziko, zahŕňajú nedostatok rôznorodosti<br />

rizika z hľadiska typu a veľkosti rizika, geografického<br />

umiestnenia a typu priemyselného odvetia.<br />

4.1.1 Dlhodobé poistné zmluvy<br />

(i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných<br />

plnení<br />

Pri zmluvách, kde je poistným rizikom smrť, sú najvýznamnejšími<br />

faktormi, ktoré by mohli zvýšiť celkovú frekvenciu škôd,<br />

epidémie alebo zmeny v životnom štýle ako stravovanie, fajčenie<br />

a cvičenie, vyúsťujúce do skorších a početnejších škôd,<br />

ako bolo očakávané. Pri zmluvách, kde je poisteným rizikom<br />

prežitie, je najvýznamnejším faktorom pokračujúci pokrok<br />

v lekárskej vede a sociálnych podmienkach, ktoré predlžujú<br />

dĺžku života. Tieto riziká momentálne spoločnosť neovplyvňujú<br />

významným spôsobom.<br />

Pri zmluvách s DPF sa do určitej miery na časti poistného<br />

rizika podieľa poistená strana, čo vyplýva z povahy takejto<br />

poistnej zmluvy. Poistné riziko je tiež ovplyvnené právom držiteľa<br />

zmluvy na platbu zníženého alebo žiadneho budúceho<br />

poistného, na úplné vypovedanie zmluvy alebo na uplatnenie<br />

garantovanej anuitnej možnosti. V dôsledku toho je miera<br />

poistného rizika tiež predmetom <strong>správa</strong>nia držiteľa zmluvy. Za<br />

predpokladu, že držitelia zmlúv budú robiť rozumné rozhodnutia,<br />

sa môže celkové poistné riziko takýmto <strong>správa</strong>ním<br />

zvýšiť. Napríklad je pravdepodobné, že držitelia zmlúv, ktorých<br />

zdravie sa značne zhoršilo, budú menej inklinovať k vypovedaniu<br />

zmluvy poskytujúcej poistné plnenie v prípade úmrtia<br />

ako držitelia zmlúv zostávajúci v dobrom zdraví.<br />

Spoločnosť riadi tieto riziká prostredníctvom upisovacej stratégie<br />

a zaisťovacích zmlúv.<br />

Lekárska prehliadka sa vyžaduje v závislosti od výšky dohodnutej<br />

poistnej sumy pre prípad smrti alebo invalidity a od<br />

vstupného veku poisteného.<br />

Upisovacia stratégia je mienená na zabezpečenie toho, že<br />

upísané riziká sú dobre diverzifikované vzhľadom na typ rizika<br />

a úroveň poistných plnení. Spoločnosť napríklad vyrovnáva<br />

riziko úmrtia a prežitia prostredníctvom kmeňa. Zdravotný<br />

výber je tiež zahrnutý v upisovacích procedúrach skupiny<br />

s poistným, ktoré flexibilne odráža zdravotný stav a anamnézu<br />

žiadateľa.<br />

Spoločnosť má retenčný limit vo výške 1 mil. Sk na každý poistený<br />

život. Spoločnosť zaisťuje excedent poistného plnenia<br />

nad 1 mil. Sk pre riziko smrti. Zdravotne obmedzené životy sú<br />

poisťované na nižších úrovniach. Spoločnosť nemá zaistenie<br />

pri zmluvách, ktoré poisťujú riziko prežitia.<br />

Koncentrácia poistného rizika:<br />

Výška poistného krytia<br />

na poistnú zmluvu pred<br />

zaistením<br />

Celková výška poistného krytia<br />

v danej skupine<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

do 250 000 Sk 38 166 38 730<br />

250 000 Sk – 500 000 Sk 14 135 13 481<br />

500 000 Sk – 1 000 000 Sk 3 851 3 871<br />

nad 1 000 000 Sk 1 672 1 623<br />

Spolu 57 824 57 705<br />

(ii) Odhady budúcich finančných tokov plynúcich z platieb<br />

poistného<br />

Neistota pri odhade budúcich poistných plnení z dlhodobých<br />

poistných zmlúv vzniká z nepredvídateľnosti dlhodobých<br />

zmien v celkovej úrovni úmrtnosti a variability v <strong>správa</strong>ní<br />

držiteľov poistných zmlúv.<br />

Spoločnosť používa rôzne úmrtnostné tabuľky pre rôzne typy<br />

poistenia (úmrtie, zmiešané poistenie, resp. dôchodkové poistenie).<br />

Spoločnosť používa štatistiku dobrovoľných vypovedaní<br />

poistných zmlúv, aby zistila odchýlku skutočnej skúsenosti<br />

s vypovedaním zmlúv oproti predpokladom. Štatistické<br />

metódy sa používajú na určenie vhodných stornokvót. Pri<br />

zmluvách s garantovanou možnosťou anuity stupeň poistného<br />

rizika tiež závisí od počtu držiteľov zmlúv, ktorí si uplatnia<br />

možnosť anuitného poistného plnenia. Čím nižšie sú súčasné<br />

úrokové miery na trhu vo vzťahu k mieram implicitným<br />

v garantovaných anuitných plneniach, tým je pravdepodobnejšie,<br />

že držitelia zmlúv využijú možnosť takéhoto anuitného<br />

plnenia. Neustále zvyšovanie dĺžky života, odrazené<br />

v súčasných anuitných mierach, zvyšuje pravdepodobnosť,<br />

že držitelia zmlúv uplatnia ich možnosť, a tiež zvyšuje úroveň<br />

poistného rizika neseného spoločnosťou v rámci vydaných<br />

anuít. Spoločnosť zatiaľ nemá dostatočné historické údaje, na<br />

ktorých by mohla založiť svoj odhad počtu držiteľov zmlúv,<br />

ktorí si uplatnia možnosť anuitných plnení. Na stanovenie rezerv<br />

preto spoločnosť vychádza z obchodného plánu a v teste<br />

primeranosti rezerv sa zahrnie predpokladaný pomer 50 : 50<br />

na uplatnenie možnosti jednorazovej výplaty alebo anuitných<br />

plnení.


113<br />

IV Management of insurance<br />

and financial risk<br />

The Company issues contracts that transfer insurance risk or<br />

financial risk, or both. This section summarizes these risks and<br />

the way the Company manages them.<br />

4.1 Insurance risk<br />

The risk of insurance contracts relates to the fact that it is not<br />

clear whether or when an insurance event will occur, or how<br />

big the related claim will be. As follows from the nature of<br />

an insurance contract, such risk is incidental and cannot be<br />

predicted.<br />

In the case of insurance contracts that were valued using<br />

the probability theory, the Company is facing a risk that the<br />

amount of insurance claims may be higher than the related<br />

insurance reserves. This may occur if the amount or significance<br />

(as to the amount of insurance claim) of insurance<br />

events is higher than originally assumed. Insurance events<br />

are random and the actual number and amount of claims and<br />

benefits will vary from year to year from the level established<br />

using statistical techniques.<br />

Experience shows that the larger the portfolio of similar<br />

insurance contracts, the smaller the relative variability about<br />

the expected outcome will be. In addition, a more diversified<br />

portfolio is less likely to be affected by a change in any subset<br />

of the portfolio. The Company has developed its insurance<br />

underwriting strategy to diversify the type of insurance risks<br />

accepted, and has worked within each of these categories to<br />

achieve a sufficiently large population of risks to reduce the<br />

variability of the expected outcome.<br />

Factors that influence insurance risk include insufficient diversification<br />

of risk in view of its type, size and group of insured<br />

individuals.<br />

4.1.1 Long-term insurance<br />

(i) Volume and significance of insurance claims<br />

For insurance contracts with guaranteed terms where there<br />

is a risk of death and disease, the most significant factor that<br />

may increase the number of insurance events is a change of<br />

lifestyle, including eating habits, smoking, or regular sporting<br />

activities that may result in earlier or several insurance<br />

events.<br />

For guaranteed insurance contracts where the insurance<br />

risk is the survival risk, the most important factor that may<br />

increase the number of insurance events is developments in<br />

medicine and improvements in social conditions resulting in<br />

an increase in the average survival age. These risks do not<br />

affect the Company materially.<br />

For contracts with a DPF, the participating nature of these<br />

contracts results in a significant portion of the insurance risk<br />

being shared with the insured party. Insurance risk for contracts<br />

disclosed in this note is also affected by the contract<br />

holders’ right to pay reduced or no future premiums, to<br />

terminate the contract completely, or to exercise a guaranteed<br />

annuity option. As a result, the amount of insurance risk<br />

is also subject to contract holder behaviour. On the assumption<br />

that contract holders will make decisions rationally,<br />

overall insurance risk can be assumed to be aggravated by<br />

such behaviour. For example, it is likely that contract holders<br />

whose health has deteriorated significantly will be less<br />

inclined to terminate contracts insuring death benefits than<br />

those contract holders remaining in good health. This results<br />

in an increasing trend of expected mortality, as the portfolio<br />

of insurance contracts reduces due to voluntary terminations.<br />

The Company manages these risks through its underwriting<br />

strategy and adequate reinsurance arrangements.<br />

A check-up at doctor is required in line with limits for life benefits<br />

for death benefit and disability and also for age limits.<br />

The underwriting strategy is intended to ensure that the risks<br />

underwritten are well diversified in terms of the type of risk<br />

and the level of insured benefits. For example, the Company<br />

balances death risk and survival risk across its portfolio. Medical<br />

selection is also included in the Company’s underwriting<br />

process with premiums varied to reflect the health condition<br />

and family medical history of the applicants.<br />

The Company has a retention limit of SKK 1 million on any<br />

single life insured. The Company reinsures the excess of the<br />

insured benefit over SKK 1 million for death benefit. Medically<br />

impaired lives are insured at lower levels. The Company does<br />

not have in place any reinsurance for contract that insures<br />

survival risk.<br />

Concentration of insurance risk:<br />

Amount of coverage per<br />

insurance contract before<br />

reinsurance<br />

Total amount of insurance coverage<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Up to SKK 250,000 38,166 38,730<br />

From SKK 250,001<br />

to SKK 500,000<br />

14,135 13,481<br />

From SKK 500,001<br />

to SKK 1 million<br />

3,851 3,871<br />

Over SKK 1 million 1,672 1,623<br />

Total 57,824 57,705<br />

(ii) Sources of uncertainty in the estimation of future<br />

benefit payments and Premium receipts<br />

Uncertainty in the estimation of future benefit payments for<br />

long-term insurance contracts arises from the unpredictability<br />

of long-term changes in overall levels of mortality and the<br />

variability in contract holder behaviour.<br />

The Company uses appropriate base tables of standard mortality<br />

according to the type of contract (death, mixed insurance,<br />

pension insurance). The Company uses its own statistics<br />

in respect to policy cancellation from the policyholder side,<br />

which is compared with the estimation of the lapse rate at<br />

inception. Statistical methods are used for estimating the appropriate<br />

lapse ratio. The level of insurance risk for insurance<br />

with annuity payment option depends on the amount of<br />

policyholders who will use the annuity option. If current interest<br />

rates are lower compared to guaranteed interest rates in<br />

insurance products, then there is an increased probability that<br />

policyholders will exercise their option to have annuity payments.<br />

Increased longevity also has an impact in that the risk<br />

for the Company is increased as the policyholders will prefer<br />

annuity payments. The Company currently does not have<br />

enough statistical data that would enable the Company to<br />

perform an estimation of the insured, who will exercise the<br />

right of annuity payments. The liability in this case is calculated<br />

using 50:50 probabilities that policyholder will exercise<br />

the right of annuity payment.


114<br />

4.1.2 Krátkodobé poistné zmluvy<br />

i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných<br />

plnení<br />

Stratégia v oblasti uzatvárania poistných zmlúv („underwriting“)<br />

je súčasťou procesu upisovania rizík s prihliadnutím na<br />

správne posúdenie rizika z poistno-technického hľadiska. Stratégia<br />

špecifikuje druhy poistenia, ktoré budú v sledovanom<br />

období poskytované, a zameriava sa pritom aj na cieľové skupiny<br />

klientov. Cieľom je zaistenie zodpovedajúceho rozloženia<br />

rizika v rámci poistného kmeňa. Pracovníci underwritingu<br />

každoročne preskúmavajú všetky poistné zmluvy (v oblasti<br />

podnikateľských poistení majetku a zodpovednosti za škodu)<br />

a majú právo zamietnuť obnovenie poistnej zmluvy alebo<br />

upraviť kondície a podmienky pri obnove, resp. prolongácii<br />

poistnej zmluvy.<br />

Riadenie poistno-technického rizika je regulované súborom<br />

interných smerníc. V roku <strong>2007</strong> boli upravené smernice pre<br />

upisovanie nadlimitných a špeciálnych produktov neživotného<br />

poistenia s cieľom ďalšieho precizovania pravidiel upisovania<br />

vybraných produktov poistných zmlúv prichádzajúcich do<br />

portfólia spoločnosti a kontrolu a ohodnotenie ich poistného<br />

rizika pre spoločnosť.<br />

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Na základe vydaných inovovaných smerníc:<br />

– je možné vypracovať ponuku poistenia pre vybrané produkty<br />

len prostredníctvom centrálneho úseku neživotného<br />

poistenia bez ohľadu na výšku poistnej sumy,<br />

– je možné vypracovať nadlimitnú ponuku poistenia majetku<br />

alebo zodpovednosti za škodu len prostredníctvom<br />

centrálneho úseku neživotného poistenia, pričom za<br />

nadlimitnú ponuku sa považuje v prípade celkovej poistnej<br />

sumy 100 000 000 Sk a viac v poistení majetku a nad<br />

20 000 000 Sk v poistení zodpovednosti za škodu.<br />

Pri poistení majetku a zodpovednosti za škodu a hlavne v oblasti<br />

priemyselnej výroby využíva spoločnosť metodológiu<br />

a techniky riadenia rizík pre učenie rizika, ako aj analýzu strát,<br />

resp. potenciálnych strát ešte pred upísaním rizika, prostredníctvom<br />

modelovania škodových scenárov, ako i poistno-<br />

-matematické modely pre sadzbovanie. Taktiež sú využívané<br />

skúsenosti zaisťovní a partnerských poisťovní pri diverzifikácii<br />

rizika.<br />

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia<br />

Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. Sk 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />

Úraz 14 760 12 – 36 85 14 893<br />

Majetkové poistenie 403 318 51 994 35 823 28 396 1 001 572 1 521 103<br />

Zodpovednostné poistenie 10 046 1 608 1 741 468 5 424 19 287<br />

CASCO 108 516 2 120 1 277 892 20 934 133 739<br />

PZP 1 401 12 492 673 – 960 1 747 238 14 242 272<br />

Spolu 538 041 12 548 407 38 841 30 752 2 775 253 15 931 294<br />

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení<br />

Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />

Úraz 5 904 5 – 14 34 5 957<br />

Majetkové poistenie 302 073 38 974 26 841 21 297 179 367 568 552<br />

Zodpovednostné poistenie 4 180 504 743 225 830 6 482<br />

CASCO 81 387 1 590 957 669 15 701 100 304<br />

PZP 771 6 870 970 – 528 960 981 7 833 250<br />

Spolu 394 315 6 912 043 28 541 22 733 1 156 913 8 514 545


115<br />

4.1.2 Short-term insurance<br />

(i) Frequency and severity of claims<br />

Underwriting strategy is part of insurance risk acceptance<br />

where attention is given to actuarial risk assessment. The<br />

Company specifies products which should be underwritten<br />

during the year and at the same time defines the targeted<br />

policyholders groups. The aim is to appropriately spread the<br />

insurance risk over the portfolio. The insurance contracts are<br />

reviewed consistently (property insurance and casualty) from<br />

insurance risk point of view. In case the increased insurance<br />

risk is beared by the Company, the Company has right to<br />

change policy conditions to cover such increased insurance<br />

risk.<br />

Risk management is regulated by internal directives. Directives<br />

for over-limited and unique products of non-life insurance<br />

were adjusted in year <strong>2007</strong> to strict the underwriting<br />

rules of certain products to secure the correctness of insurance<br />

policies into the portfolio and to control and evaluate<br />

their insurance risks for the Company.<br />

Concentration of insurance risk at 31 December <strong>2007</strong><br />

Based on issued innovated directives:<br />

– insurance risk acceptance is centralised, limits for underwriting<br />

are more strict<br />

– underwriting risk assessment for property over SKK 100<br />

million and for liability over SKK 20 million is done by specialised<br />

underwriting department<br />

The Company uses methods and techniques of risk management<br />

through loss analysis and modelling of various loss<br />

scenarios, especially for property insurance and insurance of<br />

industrial risks. The experiences of reinsurers and co-operating<br />

insurance companies are also used.<br />

Maximum insured loss without reinsurance<br />

Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />

Accident 14,760 12 – 36 85 14,893<br />

Property insurance 403,318 51,994 35,823 28,396 1,001,572 1,521,103<br />

Liability insurance 10,046 1,608 1,741 468 5,424 19,287<br />

CASCO 108,516 2,120 1,277 892 20,934 133,739<br />

MTPL 1,401 12,492,673 – 960 1,747,238 14,242,272<br />

Total 538,041 12,548,407 38,841 30,752 2,775,253 15,931,294<br />

Concentration of insurance risk at 31 December <strong>2007</strong><br />

Maximum insured loss after reinsurance<br />

Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />

Accident 5,904 5 – 14 34 5,957<br />

Property insurance 302,073 38,974 26,841 21,297 179,367 568,552<br />

Liability insurance 4,180 504 743 225 830 6,482<br />

CASCO 81,387 1,590 957 669 15,701 100,304<br />

MTPL 771 6,870,970 – 528 960,981 7,833,250<br />

Total 394,315 6,912,043 28,541 22,733 1,156,913 8,514,545


116<br />

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2006<br />

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia<br />

Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />

Úraz 11 272 – – 36 85 11 393<br />

Majetkové poistenie 326 589 43 367 31 265 25 572 784 205 1 210 998<br />

Zodpovednostné poistenie 8 072 758 1 393 391 1 691 12 305<br />

CASCO 80 226 2 051 1 171 901 19 690 104 039<br />

PZP 1 971 10 512 306 30 – 1 431 358 11 945 665<br />

Spolu 428 130 10 558 482 33 859 26 900 2 237 029 13 284 400<br />

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2006<br />

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení<br />

Poistenie do 10 mil. Sk 10 – 20 mil. Sk 20 – 30 mil. Sk 30 – 40 mil. Sk nad 40 mil. Sk Spolu<br />

Úraz 4 509 – – 14 34 4 557<br />

Majetkové poistenie 203 949 27 093 19 532 15 982 127 153 393 709<br />

Zodpovednostné poistenie 3 478 288 652 186 762 5 366<br />

CASCO 50 142 1 282 732 563 12 306 65 025<br />

PZP 1 084 5 781 768 17 – 787 247 6 570 116<br />

Spolu 263 162 5 810 431 20 933 16 745 927 502 7 038 773<br />

Riziká s nízkou frekvenciou výskytu a významným vplyvom<br />

Najvýznamnejším rizikom v tejto oblasti sú živelné pohromy,<br />

ktorým je spoločnosť vystavená. V poistení majetku je<br />

v posledných rokoch stále častejšou príčinou škôd povodeň<br />

alebo záplava – v dôsledku vyliatia vodných tokov, prívalových<br />

dažďov alebo topením snehu. S cieľom zníženia rizika poistných<br />

plnení v dôsledku povodní bol v spoločnosti zavedený<br />

maximálny limit poistného plnenia pre jednu a všetky poistné<br />

udalosti počas jedného poistného obdobia, ktorý sa aplikuje<br />

na každú majetkovú zmluvu vo výške stanoveného percenta<br />

z celkovej poistnej sumy, max. 100 000 000 Sk. Rovnako<br />

spoločnosť zlepšuje systém mapovania rizikových oblastí<br />

a regiónov (spolupráca na projekte Aquarius).<br />

ii) Odhady budúcich poistných plnení<br />

Poistné plnenia sú poisteným obvykle vyplácané na základe<br />

princípu vzniku poistnej udalosti (claims occurance basis).<br />

Niektoré poistné zmluvy sú z poistno-technických dôvodov,<br />

viažucich sa hlavne na charakter rizika, uzatvárané na základe<br />

princípu zistenia škody (loss occurance basis). Spoločnosť je<br />

zodpovedná za vyplatenie poistných plnení, ktoré vznikli počas<br />

lehoty trvania zmluvy aj v prípade, že poistná udalosť sa<br />

zistila až po skončení trvania zmluvy. Z tohto dôvodu záväzky<br />

z poistných plnení sú vyplácané počas dlhšieho obdobia a významnú<br />

časť rezervy na poistné plnenia predstavuje rezerva<br />

na poistné plnenia vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Existuje<br />

veľa premenných, ktoré ovplyvňujú výšku a obdobie vyplatenia<br />

poistnej udalosti.<br />

Odhadované náklady na poistné plnenia zahŕňajú všetky náklady<br />

potrebné na vyrovnanie záväzku z poistnej udalosti.<br />

4.2 Finančné riziko<br />

V dôsledku svojich činností je spoločnosť vystavená finančnému<br />

riziku prostredníctvom svojich finančných aktív a pasív,<br />

záväzkov z poistenia a pohľadávok a záväzkov zo zaistenia.<br />

Kľúčovým finančným rizikom je riziko, že výnosy z finančných<br />

aktív spoločnosti nebudú dostačujúce na krytie finančných<br />

záväzkov spoločnosti vyplývajúcich z poistných a investičných<br />

zmlúv. Najvýznamnejšími súčasťami finančného rizika sú<br />

trhové riziko, úverové riziko a riziko likvidity. Najvýznamnejšími<br />

zložkami trhového rizika sú menové riziko, úrokové riziko<br />

a cenové riziko.<br />

Celkový program riadenia rizika sa zameriava na nepredvídateľnosť<br />

situácií na finančných trhoch a snaží sa o minimalizáciu<br />

možných nepriaznivých dosahov na finančné výsledky<br />

spoločnosti.<br />

4.2.1 Riziko likvidity<br />

Základným princípom riadenia aktív a pasív je investovanie do<br />

takých cenných papierov, ktoré svojím charakterom zodpovedajú<br />

charakteru poistných zmlúv, na ktoré sa vzťahujú.<br />

Spoločnosť rozdielne pristupuje k zmluvám v životnom a neživotnom<br />

poistení.<br />

V oblasti neživotného poistenia spoločnosť investuje do<br />

krátkodobých až strednodobých dlhových cenných papierov<br />

najmä s premenlivou výškou úrokovej sadzby, pričom poistné<br />

zmluvy v oblasti neživotného poistenia považuje za krátkodobé<br />

so splatnosťou do jedného roka. Vzhľadom na to riadi<br />

portfólio cenných papierov tak, aby hotovostné toky plynúce<br />

z neho v každom okamihu pokrývali nároky vyplývajúce zo<br />

záväzkov z poistných zmlúv.<br />

V oblasti životného poistenia spoločnosť páruje hotovostné<br />

toky z finančných aktív a poistných zmlúv v jednotlivých rokoch<br />

tak, aby súčasná hodnota hotovostných tokov z finančných<br />

aktív bola minimálne v rovnakej výške, ako je súčasná hodnota


117<br />

Concentration of insurance risk at 31 December 2006<br />

Maximum insured loss before reinsurance<br />

Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />

Accident 11,272 – – 36 85 11,393<br />

Property insurance 326,589 43,367 31,265 25,572 784,205 1,210,998<br />

Liability insurance 8,072 758 1,393 391 1,691 12,305<br />

CASCO 80,226 2,051 1,171 901 19,690 104,039<br />

MTPL 1,971 10,512,306 30 – 1,431,358 11,945,665<br />

Total 428,130 10,558,482 33,859 26,900 2,237,029 13,284,400<br />

Concentration of insurance risk at 31 December 2006<br />

Maximum insured loss after reinsurance<br />

Up to SKK 10 mil. SKK 10–20 mil. SKK 20–30 mil. SKK 30–40 mil. Over SKK 40 mil. Total<br />

Accident 4,509 – – 14 34 4,557<br />

Property insurance 203,949 27,093 19,532 15,982 127,153 393,709<br />

Liability insurance 3,478 288 652 186 762 5,366<br />

CASCO 50,142 1,282 732 563 12,306 65,025<br />

MTPL 1,084 5,781,768 17 – 787,247 6,570,116<br />

Total 263,162 5,810,431 20,933 16,745 927,502 7,038,773<br />

Insurance risk with low frequency and material impact<br />

The main risk in this area is natural disaster. In last years the<br />

Company was affected by this mainly in property insurance<br />

due to floods, snowing. As a result of risk assessment in this<br />

area the Company implemented limits for property insurance<br />

of maximum sum insured at SKK 100 million. The Company<br />

is participating on project Aquarius for monitoring of country<br />

sides with increase risk in this respect.<br />

(ii) Sources of uncertainty in the estimation of future<br />

claim payments<br />

Claims are paid to policyholders on claims occurrence basis.<br />

Some contracts are underwritten on loss occurrence basis<br />

due to specific insurance risk.<br />

The Company is responsible for claims settlements if the claim<br />

occurred within the period of cover even if contract is not<br />

valid anymore (the accident was revealed after termination<br />

of the contract). Due to this fact the claims are settled over<br />

longer period of time which is reflected in IBNR calculation.<br />

There exist many parameters, which affect the amount and<br />

timing of claim settlement.<br />

Estimated cost of claim includes all cost needed to settle the<br />

liability.<br />

4.2 Financial risk<br />

The Company is exposed to financial risk through its financial<br />

assets, financial liabilities, insurance liabilities reinsurance<br />

assets and liabilities. In particular, the key financial risk is that<br />

the proceeds from its financial assets are not sufficient to<br />

fund the obligations arising from its insurance and investment<br />

contracts. The most important components of this financial<br />

risk are market, credit and liquidity risk. The most important<br />

components of market risk are interest rate risk, other price<br />

risk and currency risk.<br />

In general, the risk management program is focused on the<br />

unpredictability of situations in the financial markets and seeks<br />

to minimize any potential adverse effect on the financial<br />

results of the Company.<br />

4.2.1 Liquidity risk<br />

Underlying principle of assets and liabilities management<br />

is to invest into such securities that by their characteristics<br />

correspond to the substance of insurance contracts covered<br />

by them. The Company approaches differently insurance<br />

contracts in life and non-life insurance.<br />

In case of non-life insurance, the Company purchases bonds<br />

with short-term maturity, mainly with variable interest<br />

rate, taking into account that insurance contracts in non-life<br />

insurance are considered as short-term with maturity within<br />

one year. The Company manages portfolio of bonds the way<br />

that at each moment are available sources to cover non-life<br />

insurance liabilities.<br />

In case of life insurance, the Company matches the cash<br />

flows from financial assets and insurance contracts in each<br />

year in a way, that present value of cash flows from financial<br />

assets will be sufficient to cover present value of future<br />

liabilities from these insurance contracts in following years.<br />

Management of the Company evaluates the ability to cover


118<br />

budúcich záväzkov z týchto poistných zmlúv v členení podľa<br />

jednotlivých rokov. Manažment spoločnosti vyhodnocuje krytie<br />

hotovostných tokov na mesačnej báze a rozhoduje o alokácii<br />

aktív s ohľadom na výsledky ich párovania. Spoločnosť zároveň<br />

dbá na to, aby výnos dosiahnutý z takto umiestnených aktív za<br />

každých okolností prevyšoval úrokovú mieru garantovanú na<br />

zmluvách v oblasti životného poistenia.<br />

Spoločnosť je vystavená riziku denných požiadaviek na voľné<br />

peňažné zdroje, hlavne z poisťovacej činnosti (poistných uda-<br />

Spoločnosť investuje do likvidných cenných papierov. Manažment<br />

spoločnosti verí, že spoločnosť nie je vystavená<br />

významnému riziku likvidity.<br />

4.2.2 Trhové riziko<br />

(i) Úrokové riziko<br />

Riziko úrokovej miery je riziko, že budúce peňažné toky z finančných<br />

nástrojov budú kolísať v dôsledku zmien trhových<br />

úrokových mier. Z poistných a investičných zmlúv s garantovanými<br />

a fixnými zmluvnými podmienkami vyplývajú poistné<br />

plnenia, ktoré sú fixné a garantované pri uzatvorení zmluvy.<br />

Finančným komponentom týchto poistných plnení je zvyčajne<br />

garantovaná fixná úroková sadzba a z tohto dôvodu je<br />

hlavným finančným rizikom spoločnosti v súvislosti s týmito<br />

lostí). Riziko likvidity je riziko, že voľné peňažné prostriedky<br />

nie sú k dispozícii na zaplatenie záväzkov pri ich splatnosti, za<br />

primerané náklady. Spoločnosť má stanovené limity tak, aby<br />

mala dostatok voľných finančných prostriedkov na zaplatenie<br />

splatných záväzkov.<br />

Tabuľka nižšie sumarizuje očakávané nediskontované peňažné<br />

toky v závislosti od zmluvnej splatnosti finančných pasív.<br />

31. december <strong>2007</strong> 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Spolu<br />

Poistné zmluvy pred<br />

zaistením<br />

5 223 1 350 3 710 4 221 14 944 29 448<br />

Pôžičky 755 83 – – – 838<br />

Záväzky z obchodného styku<br />

a ostatné záväzky<br />

2 499 – – – – 2 499<br />

Pasíva spolu 8 477 1 433 3 710 4 221 14 944 32 785<br />

31. december 2006 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Spolu<br />

Poistné zmluvy pred<br />

zaistením<br />

3 891 443 2 766 2 965 12 027 22 092<br />

Pôžičky 757 118 – – – 875<br />

Záväzky z obchodného styku<br />

a ostatné záväzky<br />

2 154 – – – – 2 154<br />

Pasíva spolu 6 802 561 2 766 2 965 12 027 25 121<br />

zmluvami riziko, že úrokové a kapitálové výnosy z finančných<br />

aktív, ktoré kryjú záväzky z poistných a investičných zmlúv,<br />

budú nedostatočné na vyplácanie splatných poistných plnení.<br />

Finančné aktíva kryjúce neživotné rezervy majú prevažne<br />

pohyblivú úrokovú sadzbu, väčšina finančných aktív kryjúcich<br />

životné rezervy má fixnú úrokovú sadzbu.<br />

Skupina garantuje technickú úrokovú mieru v životnom poistení<br />

od 2,5 % do 5 %.<br />

Analýza citlivosti<br />

Výsledky analýzy citlivosti reálnej hodnoty cenných papierov<br />

na zmenu úrokových sadzieb vykazujú dosah na hospodársky<br />

výsledok a vlastné imanie spoločnosti pri zmene úrokovej<br />

sadzby o 50 bázických bodov (Bb), pričom sa neberie do<br />

úvahy konvexita dlhopisov.<br />

Zmena +/- 50 Bb<br />

31. december <strong>2007</strong> Dosah na hospodársky výsledok Dosah na vlastné imanie<br />

Finančné aktíva<br />

Dlhopisy držané do splatnosti +/- 3 –<br />

Cenné papiere určené na predaj +/- 23 -/+ 128<br />

Cenné papiere v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát -/+ 7 –<br />

31. december 2006 Dosah na hospodársky výsledok Dosah na vlastné imanie<br />

Finančné aktíva<br />

Dlhopisy držané do splatnosti +/- 3 –<br />

Cenné papiere určené na predaj +/- 21 -/+ 38<br />

Senzitivita poistných záväzkov na zmenu úrokových sadzieb<br />

je opísaná v poznámke 15.2 b).


119<br />

cash flows on monthly basis and makes decisions about allocation<br />

of assets with respect to their matching with liabilities.<br />

The Company also pays attention that the achieved income<br />

from such financial assets at least covers minimal technical<br />

interest rate guaranteed in insurance contracts.<br />

The Company faces the risk of daily sufficiency of available<br />

cash mainly due to insurance operations (insurance claims).<br />

Liquidity risk represents the risk that available free cash will<br />

The Company invest into liquid financial assets. Management<br />

believes that the Company is not imposed to significant<br />

liquidity risk.<br />

4.2.2 Market risk<br />

(i) Interest rate risk<br />

The interest rate risk represents the risk that future cash<br />

flows from a financial asset will fluctuate due to changes in<br />

the market interest rate. Claims which relate to insurance<br />

contracts with fixed and guaranteed conditions, have fixed<br />

and guaranteed conditions at inception. Therefore, the granted<br />

interest rate is the main risk for the Company because<br />

not be available to cover insurance liabilities at due date,<br />

with acceptable interest rate. The Company has set limits to<br />

maintain sufficient amount of free cash equivalents to cover<br />

all due liabilities.<br />

The table below summarizes the expected undiscounted cash<br />

flows in relation to agreed maturities of financial liabilities.<br />

At 31 December <strong>2007</strong> 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Total<br />

Insurance contracts before<br />

reinsurance<br />

5,223 1,350 3,710 4,221 14,944 29,448<br />

Borrowings 755 83 – – – 838<br />

Trade and other<br />

payables<br />

2,499 – – – – 2,499<br />

Total liabilities 8,477 1,433 3,710 4,221 14,944 32,785<br />

At 31 December 2006 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Total<br />

Insurance contracts before<br />

reinsurance<br />

3,891 443 2,766 2,965 12,027 22,092<br />

Borrowings 757 118 – – – 875<br />

Trade and other<br />

payables<br />

2,154 – – – – 2,154<br />

Total liabilities 6,802 561 2,766 2,965 12,027 25,121<br />

the income from a financial asset may not cover insurance<br />

liabilities.<br />

Financial assets which cover non-life liabilities have mainly<br />

floating interest rate; the majority of financial assets which<br />

covers liabilities from life insurance have a fixed interest rate.<br />

The Company guarantees the technical interest rate in life<br />

insurance of 2.5– 5 percent.<br />

Sensitivity analysis<br />

The result of sensitivity analysis on profit and equity due to<br />

changes in interest rate are based on interest rate change<br />

by 50 basic points (Bb), convexity of bonds is not taken into<br />

account.<br />

Change +/- 50 Bb<br />

At 31 December <strong>2007</strong> Impact on profit or loss Impact on equity<br />

Financial asset<br />

Bonds held to maturity +/- 3 –<br />

Available for sale financial assets +/- 23 -/+ 128<br />

Financial asset at fair value through profit or loss -/+7 –<br />

At 31 December 2006 Impact on profit or loss Impact on equity<br />

Financial asset<br />

Bonds held to maturity +/- 3 –<br />

Available for sale financial assets +/- 21 -/+ 38<br />

Sensitivity of insurance liabilities is described in note 15.2 b).<br />

If the interest rates would increase/decrease by 50 Bp profit<br />

for the year would decrease/increase by SKK 0.4 million<br />

(2006: SKK 0.5 million).


120<br />

Citlivosť na zmenu úrokovej sadzby prijatých úverov považuje<br />

spoločnosť za nevýznamnú, keďže prevažná časť úverov má<br />

stanovenú fixnú úrokovú sadzbu. Výsledky analýzy citlivosti<br />

uskutočnenej pre úvery s premenlivou úrokovou sadzbou<br />

preukázali pri zmene úrokovej sadzby o +/- 50 bázických<br />

bodov dosah na výsledok vo výške -/+ 0,4 mil. Sk (rok 2006:<br />

0,5 mil. Sk).<br />

(ii) Menové riziko<br />

Spoločnosť je vystavená menovému riziku, ktoré vzniká<br />

z pohybu výmenného kurzu meny euro (EUR), poľského<br />

zlotého (PLN), chorvátskej kuny (HRK), rumunského lei (RON)<br />

a amerického dolára (USD). Spoločnosť všeobecne investuje<br />

do aktív denominovaných v tých menách, v ktorých sú<br />

denominované aj záväzky, a tým zmierňuje menové riziko<br />

vyplývajúce z charakteru jej podnikania. Menové riziko vzniká<br />

hlavne z cenných papierov a záväzkov denominovaných<br />

v iných menách.<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong> dosiahol stav aktív v cudzej mene<br />

hodnotu 568 mil. Sk (2006: 960 mil. Sk) a stav pasív v cudzej<br />

mene hodnotu 459 mil. Sk (2006: 486 mi. Sk).<br />

V prípade oslabenia, resp. posilnenia HRK o 5 % oproti Sk<br />

spôsobí stratu, resp. zisk spoločnosti vo výške 6 mil. Sk<br />

s rovnakým dosahom na vlastné imanie. Možný zisk alebo<br />

strata a dosah na vlastné imanie vo výške 16 mil. Sk by nastal<br />

v prípade posilnenia, resp. oslabenia PLN oproti Sk o 6 %.<br />

Posilnenie, resp. oslabenie eura voči Sk o 5 % by spôsobilo<br />

možnú stratu, resp. zisk vo výške 29 mil. Sk s rovnakým dosahom<br />

na vlastné imanie.<br />

(iii) Cenové riziko<br />

Cenové riziko je riziko, v dôsledku ktorého sa môže meniť<br />

reálna hodnota finančného majetku z iného dôvodu, ako je<br />

zmena úrokovej sadzby alebo meny. Spoločnosť je vystavená<br />

cenovému riziku v dôsledku investície do majetkových cenných<br />

papierov, pričom riziko je ovplyvnené najmä vývojom na<br />

akciových trhoch.<br />

Výsledky analýzy senzitivity vyjadrujú dosah na zisk<br />

a vlastné imanie spoločnosti v prípade zmeny trhových cien<br />

majetkových cenných papierov. Celkový stav majetkových<br />

cenných papierov k 31. decembru <strong>2007</strong> predstavoval 1 018<br />

mil. Sk (rok 2006: 1 044 mil. Sk). Pri poklese, resp. náraste<br />

trhových cien o 10 % by dosah na vlastné imanie predstavoval<br />

pokles, resp. nárast o 62 mil. Sk (rok 2006: 69 mil. Sk).<br />

Vplyv cenového rizika na zisk je nevýznamný pre majetkové<br />

cenné papiere určené na predaj, ako aj pre majetkové cenné<br />

papiere oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov<br />

a strát kryjúce investičné životné poistenie, keďže súvisiace<br />

záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sú ovplyvnené v rovnakej<br />

miere.<br />

4.2.3 Úverové riziko<br />

Spoločnosť je vystavená úverovému riziku, ktoré predstavuje<br />

riziko, že protistrana nebude schopná uhradiť svoje záväzky<br />

v plnej výške, keď budú splatné. Hlavné oblasti, v ktorých je<br />

spoločnosť vystavená úverovému riziku, sú:<br />

• pohľadávky z poistenia voči poisteným,<br />

• pohľadávky zo zaistenia,<br />

• emitenti cenných papierov,<br />

• hotovosť,<br />

• ostatné pohľadávky.<br />

Zaistenie sa používa pri riadení poistného rizika. V konečnom<br />

dôsledku však neznižuje ručenie spoločnosti ako primárneho<br />

poisťovateľa. Ak zaisťovateľ zlyhá pri plnení si svojich záväzkov<br />

z akýchkoľvek dôvodov, spoločnosť zostáva zodpovedná<br />

za záväzky z poistenia. Spoločnosť prehodnocuje úverové<br />

riziko zaisťovateľov v spolupráci so svojím akcionárom.<br />

Úverové riziko emitentov cenných papierov je riadené<br />

prostredníctvom investičnej stratégie a pravidiel. Tieto sú<br />

pravidelne prehodnocované v spolupráci s akcionárom spoločnosti.<br />

Na riadenie pohľadávok z poistenia voči poisteným používa<br />

spoločnosť niekoľko nástrojov, jedným z nich je upomienkovací<br />

proces pohľadávok po splatnosti, ktorý prebieha v pravidelných<br />

intervaloch.<br />

V prípade jeho neúspešnosti prijíma spoločnosť ďalšie<br />

opatrenia, pričom uplatňuje viacstupňový proces vymáhania<br />

(intervenčná činnosť, súdne a exekučné vymáhanie). Okrem<br />

toho mesačne monitoruje pohľadávky, pričom sleduje ich<br />

zaplatenosť a vekovú štruktúru. V závislosti od toho zisťuje<br />

riziko nezaplatenia pohľadávky a znižuje hodnotu takýchto<br />

pohľadávok prostredníctvom tvorby opravnej položky.


121<br />

(ii) Currency risk<br />

The Company has exposure to currency risk, mainly in respect<br />

to the EUR, USD, PLN. HRK and RON. The Company mainly<br />

invests into financial assets in those currencies in which<br />

its liabilities are also denominated and manages the currency<br />

risk. Currency risk is thus created mainly by securities and<br />

liabilities denominated in other currencies.<br />

At 31 December <strong>2007</strong> assets denominated in foreign currency<br />

represent SKK 568 million (2006: SKK 960 million) and<br />

liabilities denominated in foreign currency represent SKK 459<br />

million (2006: SKK 486 million).<br />

In case of weakening/strengthening of HRK by 5 percent<br />

against SKK, profit and equity would have been SKK 6 million<br />

lower/higher. If the PLN weakened/strengthened by 6 percent<br />

profit and equity would have been SKK 16 million lower/<br />

higher. If the EUR weakened/strengthened by 5 percent profit<br />

and equity would have been by SKK 29 million lower/higher.<br />

(iii) Price risk<br />

The price risk is a risk of change in the fair value of financial<br />

instruments from movements in market variables other than<br />

in interest rates and currency exchange rates. The Company<br />

is imposed to price risk due to it’s investment into equity<br />

securities, the risk represent mainly exposure to movements<br />

in prices of securities affected by market developments.<br />

Equity securities represent SKK 1,018 million at 31 December<br />

<strong>2007</strong> (2006: SKK 1,044 million). If market prices decrease/<br />

increase by 10 percent, equity would be lower/higher by<br />

SKK 62 million (2006: SKK 69 million). The impact on profit<br />

is not material for available for sale equity securities and<br />

also for equity securities at fair value through profit or loss<br />

as liabilities from insurance contracts which are covered by<br />

these equity securities fluctuate with the changes of equity<br />

securities.<br />

4.2.3 Credit risk<br />

The Company has exposure to credit risk, which is the risk<br />

that a counterparty will be unable to pay amounts in full<br />

when due. Key areas where the Company is exposed to<br />

credit risk are:<br />

• amounts due from insurance contracts<br />

• amounts due from reinsurance,<br />

• securities issuers.<br />

• balances with banks<br />

• Other receivables<br />

Reinsurance is used to manage insurance risk. This does not,<br />

however, discharge the Company’s liability as primary insurer.<br />

If a reinsurer fails to pay a claim for any reason, the Company<br />

remains liable for the payment to the policyholder. The Company<br />

reviews the creditworthiness of reinsurers in co-operation<br />

with its shareholder.<br />

The Company manages the credit risk relating to the securities<br />

issuers through its investment strategy and policy. These<br />

are reviewed regularly in co-operation with the shareholder.<br />

The Company uses several tools to manage insurance receivables<br />

from the insured – one of them being the reminder<br />

process for overdue receivables that is carried out in regular<br />

intervals. If being unsuccessful, the Company takes other<br />

measures, using a several-stage collection process (intervention<br />

activities, court settlement, and seizure). In addition, the<br />

Company monitors receivables on a monthly basis, by checking<br />

their payments and ageing structure. Based on this, the<br />

default risk is assessed and the value of impaired receivables<br />

is reduced by setting up an impairment provision.


122<br />

Tabuľka nižšie sumarizuje vystavenie úverovému riziku podľa<br />

ratingu agentúry Standard & Poors s výnimkou hypotekárnych<br />

záložných listov vydaných bankami so sídlom v Slovenskej<br />

republike. Na základe dôkladnej analýzy legislatívneho<br />

prostredia upravujúceho oblasť hypotekárneho bankovníctva<br />

a vzhľadom na nižšiu rizikovosť hypotekárnych záložných<br />

listov v porovnaní s dlhopismi vydanými bankami materská<br />

spoločnosť rozhodla o vykazovaní interne prideleného ratingu<br />

na úrovni AA pre takéto hypotekárne záložné listy od roku<br />

<strong>2007</strong>. V roku 2006 bol použitý rating emitenta.<br />

Úverové<br />

riziko<br />

V objektívnej<br />

hodnote cez<br />

výkaz ziskov<br />

a strát<br />

Na<br />

predaj<br />

Držané do<br />

splatnosti<br />

<strong>2007</strong> Dlhopisy<br />

Úvery<br />

Pohľadávky<br />

z poistenia<br />

a zaistenia<br />

Ostatné<br />

pohľadávky<br />

Zaistné aktíva<br />

Peniaze<br />

a ostatné<br />

peňažné<br />

ekvivalenty<br />

AAA – 1 174 1 409 – – – 20 –<br />

AA 338 3 234 2 187 – – – 28 –<br />

AA- – 302 477 – 2 – 1 229 –<br />

A+ – 1 133 438 – 13 3 375 –<br />

A – 1 276 1 324 – – – 6 961<br />

A- – 51 570 – 1 – 585 –<br />

BBB+ – – – – – – – –<br />

BBB – 1 092 88 – – – – –<br />

BB+ 89 173 – – – – – –<br />

Bez ratingu – – – 76 1 430 178 1 438 307<br />

Spolu 427 8 435 6 493 73 1 446 181 3 681 1 268<br />

Úverové<br />

V objektívnej<br />

hodnote cez<br />

výkaz ziskov<br />

a strát<br />

Na<br />

predaj<br />

Držané do<br />

splatnosti<br />

2006 Dlhopisy<br />

Úvery<br />

Pohľadávky<br />

z poistenia<br />

a zaistenia<br />

Ostatné<br />

pohľadávky<br />

Zaistné aktíva<br />

Peniaze<br />

a ostatné<br />

peňažné<br />

ekvivalenty<br />

AAA – 495 1 493 – 3 – 20 –<br />

AA – 328 387 – 1 – 23 –<br />

AA- – 426 162 – 1 – 785 –<br />

A+ – 288 204 – – – 482 –<br />

A – 1 643 2 061 – 1 – 20 –<br />

A- – 1 591 874 – – – 409 876<br />

BBB+ – 52 - – 1 – 31 –<br />

BBB – 1 166 278 – – – – –<br />

BB – 166 – – – – – –<br />

Bez ratingu 97 – – 80 1 228 116 1 493 742<br />

Spolu 97 6 155 5 459 80 1 235 116 3 263 1 618


123<br />

The table below summarizes the credit risk exposure using<br />

the rating of the Standard & Poors Agency, except for<br />

mortgage bonds issued by banks seated in Slovakia. Based on<br />

a thorough analysis of the legislative environment regulating<br />

the mortgage banking area, and considering a lower<br />

amount of risk related to mortgage bonds compared to debt<br />

securities issued by banks, the parent company has decided<br />

to show an internally assigned rating at the AA level for such<br />

mortgage bonds since <strong>2007</strong>. In 2006, there was used the<br />

issuer’s rating.<br />

Debt<br />

securities<br />

At fair value<br />

through profit<br />

or loss<br />

Available for<br />

sale<br />

Held to<br />

maturity<br />

<strong>2007</strong> Rating<br />

Loans<br />

Receivables<br />

from<br />

insurance and<br />

reinsurance<br />

Reinsurance<br />

contracts<br />

Other<br />

receivables<br />

Cash and cash<br />

equivalents<br />

AAA – 1,174 1,409 – – 20 – –<br />

AA 338 3,234 2,187 – – 28 – –<br />

AA- – 302 477 – 2 1,229 – –<br />

A+ – 1,133 438 – 13 375 3 –<br />

A – 1,276 1,324 – – 6 – 961<br />

A- – 51 570 – 1 585 – –<br />

BBB+ – – – – – – – –<br />

BBB – 1,092 88 – – – – –<br />

BB 89 173 – – – – – –<br />

Not rated – – – 76 1,430 1,438 178 307<br />

Total 427 8,435 6,493 76 1,446 3,681 181 1,268<br />

Debt<br />

securities<br />

At fair value<br />

through profit<br />

or loss<br />

Available for<br />

sale<br />

Held to<br />

maturity<br />

2006 Rating<br />

Loans<br />

Receivables<br />

from<br />

insurance and<br />

reinsurance<br />

Reinsurance<br />

contracts<br />

Other<br />

receivables<br />

Cash and cash<br />

equivalents<br />

AAA – 495 1,493 – – 3 20 –<br />

AA – 328 387 – – 1 23 –<br />

AA- – 426 162 – – 1 785 –<br />

A+ – 288 204 – – – 482 –<br />

A – 1,643 2,061 – – 1 20 –<br />

A- – 1,591 874 – – – 409 876<br />

BBB+ – 52 – – – 1 31 –<br />

BBB – 1,166 278 – – – – –<br />

BB – 166 – – – – – –<br />

Not rated 97 – – 80 116 1,228 1,493 742<br />

Total 97 6,155 5,459 80 116 1,235 3,263 1,618


124<br />

Tabuľka uvádza informácie o maximálnej miere úverového<br />

rizika finančných aktív:<br />

Po splatnosti, neznehodnotené<br />

K decembru <strong>2007</strong> Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Znehodnotené Spolu<br />

Finančné aktíva držané<br />

do splatnosti<br />

6 493 – – – – – 6 493<br />

Finančné aktíva určené<br />

na predaj<br />

Finančné aktíva oceňované<br />

8 435 – – – – – 8 435<br />

na reálnu hodnotu cez výkaz<br />

ziskov a strát<br />

427 – – – – – 427<br />

Úvery 45 4 4 9 14 – 76<br />

Pohľadávky voči poisteným – 1 052 118 128 30 – 1 328<br />

Pohľadávky voči<br />

sprostredkovateľom<br />

– 14 – – – – 14<br />

Pohľadávky zo zaistenia 104 – – – – – 104<br />

Zaistné aktíva 3 681 – – – – – 3 681<br />

Ostatné pohľadávky 130 7 6 3 35 – 181<br />

Spolu 19 315 1 077 128 140 79 – 20 739<br />

Po splatnosti, neznehodnotené<br />

K decembru 2006 Do splatnosti 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok Viac ako 1 rok Znehodnotené Spolu<br />

Finančné aktíva držané do<br />

splatnosti<br />

5 459 – – – – – 5 459<br />

Finančné aktíva určené na<br />

predaj<br />

6 155 – – – – – 6 155<br />

Finančné aktíva oceňované<br />

na reálnu hodnotu cez výkaz<br />

ziskov a strát<br />

97 – – – – – 97<br />

Úvery 53 4 4 9 10 – 80<br />

Pohľadávky voči poisteným – 1 119 30 47 15 – 1 211<br />

Pohľadávky voči sprostredkovateľom<br />

1 – – – – – 1<br />

Pohľadávky zo zaistenia 23 – – – – – 23<br />

Zaistné aktíva 3 263 – – – – – 3 263<br />

Ostatné pohľadávky 79 9 3 2 23 – 116<br />

Spolu 15 130 1 132 37 58 48 – 16 405<br />

Finančné aktíva do splatnosti uvedené v položke „Ostatné<br />

pohľadávky“ nepredstavujú pre spoločnosť žiadne úverové<br />

riziko, keďže prevažná časť z nich bola uhradená po dni, ku<br />

ktorému bola zostavená táto účtovná uzávierka.


125<br />

The table below shows the analysis of maximum exposure to<br />

credit risk arisen from financial assets.<br />

<strong>2007</strong><br />

Neither past<br />

due nor<br />

impaired<br />

Past due but not impaired<br />

0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months<br />

More than 1<br />

year<br />

Impaired Total<br />

Held to maturity 6,493 – – – – – 6,493<br />

Available for sale 8,435 – – – – – 8,435<br />

Securities at fair value<br />

through profit or loss<br />

427 – – – – – 427<br />

Loans 45 4 4 9 14 – 76<br />

Receivables from policy<br />

holders<br />

– 1,052 118 128 30 – 1,328<br />

Receivables from<br />

intermediaries<br />

– 14 – – – – 14<br />

Receivables from<br />

reinsurance<br />

104 – – – – – 104<br />

Reinsurance contracts 3,681 – – – – – 3,681<br />

Other receivables 130 7 6 3 35 – 181<br />

Total 19,301 1,077 128 140 79 – 20,725<br />

<strong>2007</strong><br />

Neither past<br />

due nor<br />

impaired<br />

Past due but not impaired<br />

0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months<br />

More than 1<br />

year<br />

Impaired Total<br />

Held to maturity 5,459 – – – – – 5,459<br />

Available for sale 6,155 – – – – – 6,155<br />

Securities at fair value<br />

through profit or loss<br />

97 – – – – – 97<br />

Loans 53 4 4 9 10 – 80<br />

Receivables from policy<br />

holders<br />

– 1,119 30 47 15 1,211<br />

Receivables from intermediaries<br />

1 – – – – – 1<br />

Receivables from<br />

reinsurance<br />

23 – – – – – 23<br />

Reinsurance contracts 3,263 – – – – – 3,263<br />

Other receivables 79 9 3 2 23 – 116<br />

Total 15,130 1,132 37 58 48 – 16,405<br />

Other receivables in the category neither past due nor impaired<br />

do not represent significant credit risk for the Company as<br />

they have been repaid in full after the balance sheet date.


126<br />

Finančné aktíva sú vykázané v netto hodnote a vývoj opravných<br />

položiek k nim bol takýto:<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Opravné položky k pohľadávkam voči poisteným<br />

Stav na začiatku roka 1 061 1 031<br />

Tvorba 638 558<br />

Uvoľnenie -320 -528<br />

Stav na konci roka 1 379 1 061<br />

Opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom<br />

Stav na začiatku roka 41 20<br />

Tvorba 17 21<br />

Uvoľnenie – –<br />

Stav na konci roka 58 41<br />

Opravné položky k poskytnutým úverom<br />

Stav na začiatku roka 10 10<br />

Tvorba – –<br />

Uvoľnenie – –<br />

Stav na konci roka 10 10<br />

Opravné položky k ostatným pohľadávkam<br />

Stav na začiatku roka 30 21<br />

Tvorba – 9<br />

Uvoľnenie -1 –<br />

Stav na konci roka 29 30<br />

4.3 Riadenie kapitálu<br />

Prostredníctvom riadenia kapitálu spoločnosť zabezpečuje<br />

dostatočnosť zdrojov na výkon svojej činnosti, maximalizáciu<br />

návratnosti investícií akcionárov a vytvára finančnú stabilitu<br />

spoločnosti.<br />

Cieľom riadenia kapitálu je dodržiavať dostatočnú mieru kapitálu<br />

v súlade s legislatívnymi ustanoveniami. Zákon o poisťovníctve<br />

č. 95/2002 v znení neskorších predpisov ustanovuje<br />

minimálnu výšku základného imania na výkon činnosti pre<br />

jednotlivé poistné odvetvia.<br />

V procese riadenia kapitálu spoločnosť zohľadňuje aj externé<br />

regulačné požiadavky stanovené Národnou bankou<br />

Slovenska. Tieto vyplývajú z požiadaviek solventnosti a ich<br />

dodržiavanie zaisťuje, aby bola spoločnosť schopná v každom<br />

okamihu zabezpečiť vlastnými zdrojmi úhradu záväzkov vyplývajúcich<br />

z poistných zmlúv nad rámec technických rezerv,<br />

ktorých tvorba vyplýva priamo z jej činnosti.<br />

Na zabezpečenie tejto schopnosti spoločnosť vytvára a nepretržite<br />

dodržiava skutočnú mieru solventnosti najmenej vo<br />

výške požadovanej miery solventnosti. Skutočnou mierou<br />

solventnosti sa rozumie výška vlastných zdrojov spoločnosti,<br />

ktoré predstavujú vlastné imanie, nehmotný majetok a investície<br />

v dcérskych spoločnostiach.<br />

Hodnoty skutočnej miery solventnosti v životnom a neživotnom<br />

poistení uvádza nasledujúca tabuľka:<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Životné poistenie<br />

Požadovaná miera solventnosti 553 486<br />

Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 1 604 1 257<br />

Neživotné poistenie<br />

Požadovaná miera solventnosti 763 661<br />

Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 2 213 1 709<br />

Požadovaná miera solventnosti – spolu 1 316 1 147<br />

Skutočná miera solventnosti – spolu 3 817 2 966<br />

Spoločnosť spĺňala všetky externe vynútené požiadavky na<br />

kapitál.


127<br />

Financial assets are presented net of impairment and movements<br />

in impairment provision were as follows:<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Impairment provision to receivables from policyholders<br />

At beginning of the year 1,061 1,031<br />

Creation 638 558<br />

Release -320 -528<br />

At the end of the year 1,379 1,061<br />

Impairment provision to receivables from intermediaries<br />

At beginning of the year 41 20<br />

Creation 17 21<br />

Release – –<br />

At the end of the year 58 41<br />

Impairment provision to loans<br />

At beginning of the year 10 10<br />

Creation – –<br />

Release – –<br />

At the end of the year 10 10<br />

Impairment provision to other receivables<br />

At beginning of the year 30 21<br />

Creation – 9<br />

Release -1 –<br />

At the end of the year 29 30<br />

4.3 Capital management<br />

The Company secures sufficient resources for its business<br />

activities, maximises the rate of return for shareholders and<br />

secures financial stability by capital management.<br />

The objective of capital management is to keep sufficient<br />

level of capital resources in accordance with regulations. The<br />

Insurance Act No. 95/2002 sets the minimum level of share<br />

capital for each insurance class.<br />

The Company takes into account also external regulatory<br />

requirements set by National Bank of Slovakia in process<br />

of capital management. These arise from requirements for<br />

solvency. By following these, the Company is able to cover<br />

all liabilities arisen from insurance contracts from its own<br />

resources at any time.<br />

The Company creates and constantly keeps the current<br />

solvency at least on required solvency level. Current solvency<br />

level represents own resources. The amount of own resources<br />

represents equity of the Company, adjusted for intangible<br />

asset and investment in subsidiaries.<br />

In the table below, current solvency level in life and non-life<br />

insurance is shown as at 31 December <strong>2007</strong> and 2006:<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Life insurance<br />

Required solvency level 553 486<br />

Own resources – current solvency level 1,604 1,257<br />

Non-life insurance<br />

Required solvency level 763 661<br />

Own resources – current solvency level 2,213 1,709<br />

–Total required solvency level 1,316 1,147<br />

–Total current solvency level 3,817 2,966<br />

The Company complied with all externally imposed capital<br />

requirements.


128<br />

V Hmotný majetok<br />

Pozemky a stavby<br />

Zariadenia, motorové<br />

vozidlá a ostatný majetok<br />

K 1. januáru 2006<br />

Obstarávacia cena 669 358 1 027<br />

Oprávky a opravné položky -92 -227 -319<br />

Zostatková hodnota 577 131 708<br />

Rok končiaci sa 31. decembra 2006<br />

Stav na začiatku roka 577 131 708<br />

Prírastky 9 51 60<br />

Úbytky -4 – -4<br />

Odpisy -13 -48 -61<br />

Zostatková hodnota na konci obdobia 569 134 703<br />

K 31. decembru 2006<br />

Obstarávacia cena 672 383 1 055<br />

Oprávky a opravné položky -103 -249 -352<br />

Zostatková hodnota 569 134 703<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong><br />

Stav na začiatku roka 569 134 703<br />

Prírastky 10 25 35<br />

Úbytky – -5 -5<br />

Uvoľnenie opravnej položky 2 – 2<br />

Odpisy -13 -52 -65<br />

Zostatková hodnota na konci obdobia 568 102 670<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Obstarávacia cena 682 398 1 080<br />

Oprávky a opravné položky -114 -296 -410<br />

Zostatková hodnota 568 102 670<br />

Odpisy vo výške 65 mil. Sk (2006: 61 mil. Sk) boli zaúčtované<br />

na ťarchu nákladov na marketing a administratívnych<br />

nákladov.<br />

Dlhodobý hmotný a nehmotný majetok je poistený pre prípad<br />

štandardných rizík v poistnej sume 1 974 mil. Sk<br />

(2006: 1 871 mil. Sk).<br />

Spolu


129<br />

V Property, plant and equipment<br />

Land and buildings<br />

Equipment, motor vehicles<br />

and other assets<br />

At 1 January 2006<br />

Acquisition cost 669 358 1,027<br />

Accumulated depreciation (92) (227) (319)<br />

Net book value 577 131 708<br />

Year ended 31 December 2006<br />

Opening balance 577 131 708<br />

Additions 9 51 60<br />

Disposals (4) – (4)<br />

Depreciation charge (13) (48) (61)<br />

Closing balance 569 134 703<br />

At 31 December 2006<br />

Acquisition cost 672 383 1,055<br />

Accumulated depreciation (103) (249) (352)<br />

Net book value 569 134 703<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong><br />

Opening balance 569 134 703<br />

Additions 10 25 35<br />

Disposals – (5) (5)<br />

Impairment provision release 2 – 2<br />

Depreciation charge (13) (52) (65)<br />

Closing balance 568 102 670<br />

At 31 December <strong>2007</strong><br />

Acquisition cost 682 398 1,080<br />

Accumulated depreciation (114) (296) (410)<br />

Net book value 568 102 670<br />

A depreciation expense of SKK 65 million (2006: SKK 61 million)<br />

has been charged in marketing and administrative<br />

expenses.<br />

Property plant and equipment is insured up to SKK 1,974 million<br />

(2006: SKK 1,871 million).<br />

Total


130<br />

VI Nehmotný majetok<br />

Kúpený počítačový<br />

softvér<br />

Iný nehmotný majetok Spolu<br />

K 1. januáru 2006<br />

Obstarávacia cena 206 8 214<br />

Oprávky a opravné položky -139 -8 -147<br />

Zostatková hodnota 67 – 67<br />

Rok končiaci sa 31. decembra 2006<br />

Stav na začiatku roka 67 – 67<br />

Prírastky 21 – 21<br />

Amortizácia -27 – -27<br />

Zostatková hodnota na konci obdobia 61 – 61<br />

Stav k 31. decembru 2006<br />

Obstarávacia cena 227 8 235<br />

Oprávky a opravné položky -166 -8 -174<br />

Zostatková hodnota 61 – 61<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong><br />

Stav na začiatku roka 61 – 61<br />

Prírastky 30 – 30<br />

Amortizácia -30 – -30<br />

Zostatková hodnota na konci obdobia 61 – 61<br />

Stav k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

Obstarávacia cena 257 8 265<br />

Oprávky a opravné položky -196 -8 -204<br />

Zostatková hodnota 61 – 61<br />

V položke iný nehmotný majetok je zahrnutý prevzatý poistný<br />

kmeň Hasičskej poisťovne, ktorý spoločnosť nadobudla<br />

v roku 2001.<br />

Amortizácia vo výške 30 mil. Sk (2006: 27 mil. Sk) bola zaúčtovaná<br />

na ťarchu nákladov na marketing a administratívnych<br />

nákladov.<br />

VII Investície v dcérskych spoločnostiach<br />

Spoločnosť má nasledujúce majetkové účasti, všetky dcérske<br />

spoločnosti sú nekótované:<br />

Názov spoločnosti<br />

Krajina sídla<br />

spoločnosti<br />

<strong>2007</strong><br />

Aktíva Záväzky Výnosy<br />

Hospodársky<br />

výsledok<br />

I.V., s. r. o. Slovenská republika 98 78 20 2 100<br />

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 2 362 1 951 1 783* -34 95,72<br />

Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 3 850 3 531 2 427* 7 67<br />

Slovexperta, s. r. o. Slovenská republika 31 19 143 11 85<br />

Capitol, a. s. Slovenská republika 201 145 198 24 100<br />

Carplus, s. r. o. Slovenská republika 2 2 – -1 100<br />

Vienna Finance, s. r. o. Slovenská republika – 1 – -1 100<br />

* hrubé predpísané poistné<br />

Hlasovacie<br />

práva %


131<br />

VI Intangible assets<br />

Acquired computer<br />

software<br />

Other Total<br />

1 January 2006<br />

Acquisition cost 206 8 214<br />

Accumulated depreciation (139) (8) (147)<br />

Net book value 67 – 67<br />

Year ended 31 December 2006<br />

Opening balance 67 – 67<br />

Additions 21 – 21<br />

Amortization (27) – (27)<br />

Closing balance 61 – 61<br />

At 31 December 2006<br />

Acquisition cost 227 8 235<br />

Accumulated depreciation (166) (8) (174)<br />

Net book value 61 – 61<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong><br />

Opening balance 61 – 61<br />

Additions 30 – 30<br />

Amortization (30) – (30)<br />

Closing balance 61 – 61<br />

At 31 December <strong>2007</strong><br />

Acquisition cost 257 8 265<br />

Accumulated depreciation (196) (8) (204)<br />

Net book value 61 – 61<br />

The gross amount of other intangible assets represents acquisition<br />

date valuation of insurance contracts taken over from Hasičská<br />

poisťovňa, which was acquired by the Company in 2001.<br />

VII Investments in subsidiaries<br />

The Company’s interests in its principal subsidiaries, all of<br />

which are unlisted, were as follows:<br />

Name of the Company<br />

Country of<br />

incorporation<br />

<strong>2007</strong><br />

Amortization at SKK 30 million (2006: SKK 27 million) were<br />

charged to marketing and administration expenses.<br />

Assets<br />

Liabilities<br />

Revenues<br />

Profit/(loss)<br />

percent interest<br />

held<br />

I.V. s.r.o. Slovakia 98 78 20 2 100<br />

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 2,362 1,951 1,783* (34) 95.72<br />

Kontinuita poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 3,850 3,531 2,427* 7 67<br />

Slovexperta, s. r. o. Slovakia 31 19 143 11 85<br />

Capitol, a. s. Slovakia 201 145 198 24 100<br />

Carplus, s.r.o. Slovakia 2 2 – (1) 100<br />

Vienna Finance, s.r.o. Slovakia – 1 – (1) 100<br />

* gross written premium


132<br />

V roku <strong>2007</strong> boli spoločnosťou založené dve dcérske spoločnosti<br />

Carplus, s. r. o., a Vienna Finance, s. r. o., s predmetom<br />

činnosti Sprostredkovanie poistenia.<br />

Názov spoločnosti<br />

Krajina sídla<br />

spoločnosti<br />

2006<br />

Aktíva Záväzky Výnosy<br />

Hospodársky<br />

výsledok<br />

I.V., s. r. o. Slovenská republika 100 82 16 -5 100<br />

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 2 239 1 831 1 700* -3 95,11<br />

Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Slovenská republika 3 160 2 842 1 639* 20 67<br />

Slovexperta, s. r. o. Slovenská republika 37 21 144 10 85<br />

Capitol, a. s. Slovenská republika 200 108 299 26 100<br />

* hrubé predpísané poistné<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Stav na začiatku roka 1 297 1 142<br />

Zvýšenie základného imania 40 –<br />

Obstaranie dcérskej spoločnosti – 155<br />

Stav na konci roka 1 337 1 297<br />

V roku 2006 spoločnosť odkúpila od materskej spoločnosti<br />

podiel na základnom imaní spoločnosti Capitol, a. s., v hodnote<br />

155 mil. Sk, čím sa stala jej 100 % akcionárom.<br />

VIII Aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv 3 681 3 263<br />

Opravné položky – –<br />

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia spolu 3 681 3 263<br />

Krátkodobé 2 877 2 432<br />

Dlhodobé 804 831<br />

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z krátkodobých a dlhodobých<br />

poistných zmlúv životného poistenia predstavuje<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong> 366 mil. Sk (31. december 2006:<br />

337 mil. Sk) a podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných<br />

zmlúv neživotného poistenia predstavuje k 31. decembru<br />

<strong>2007</strong> 3 315 mil. Sk (31. december 2006: 2 926 mil. Sk).<br />

Hlasovacie<br />

práva %<br />

Sumy splatné od zaisťovateľov v súvislosti s poistnými<br />

plneniami, ktoré už boli spoločnosťou vyplatené z poistných<br />

zmlúv, ktoré sú predmetom zaistenia, sú zahrnuté v Úveroch<br />

a pohľadávkach (poznámka 10).


133<br />

During <strong>2007</strong> the Company established subsidiaries Carplus,<br />

s.r.o. and Vienna Finance, s.r.o., both are involved in intermediary<br />

services.<br />

Name of the Company<br />

Country of<br />

incorporation<br />

2006<br />

Assets<br />

Liabilities<br />

Revenues<br />

Profit/(loss)<br />

percent interest<br />

held<br />

I.V. s.r.o. Slovakia 100 82 16 (5) 100<br />

Komunálna poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 2,239 1,831 1,700* (3) 95.11<br />

Kontinuita poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group Slovakia 3,160 2,842 1,639 20 67<br />

Slovexperta, s. r. o. Slovakia 37 21 144 10 85<br />

Capitol, a. s. Slovakia 200 108 299 26 100<br />

* gross written premium<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

At beginning of year 1,297 1,142<br />

Acquisition of subsidiary – 155<br />

Increase of share capital 40 –<br />

At end of year 1,337 1,297<br />

In 2006 the Company acquired from it’s parent company<br />

shares of Capitol, a.s. of SKK 155 million and become 100<br />

percent owner.<br />

VIII Reinsurance assets<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Reinsurers’ share in insurance liabilities 3,681 3,263<br />

Impairment provision – –<br />

Total assets arising from reinsurance contracts 3,681 3,263<br />

Current 2,877 2,432<br />

Non-current 804 831<br />

The reinsurers’ share of liabilities from short-term and longterm<br />

life insurance contracts amounted to SKK 366 million<br />

(31 December 2006: SKK 337 million) at 31 December <strong>2007</strong>;<br />

the reinsures’ share of liabilities from casualty insurance was<br />

SKK 3,315 million at 31 December <strong>2007</strong> (31 December 2006:<br />

SKK 2,926 million).<br />

The amounts due from reinsurers in respect of claims already<br />

paid by the Company on insurance contracts that are reinsured<br />

are included within ‘Loans and receivables’ (Note 10).


134<br />

IX Finančné aktíva<br />

Odsúhlasenie skupín finančných aktív sledovaných manažmentom<br />

spoločnosti na členenie uvedené v súvahe:<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Držané do splatnosti 6 493 5 459<br />

Dlhopisy 6 493 5 459<br />

z toho<br />

– vydané nadnárodnými inštitúciami 902 883<br />

– štátne dlhopisy 1 351 1 351<br />

– hypotekárne záložné listy 2 389 1 612<br />

– korporátne dlhopisy 424 424<br />

– vydané finančnými inštitúciami 1 427 1 189<br />

z toho štruktúrované dlhopisy 410 404<br />

Určené na predaj 9 104 6 849<br />

Akcie 53 3<br />

Podielové listy 616 691<br />

Dlhopisy 8 435 6 155<br />

z toho<br />

– vydané nadnárodnými inštitúciami 228 223<br />

– štátne dlhopisy 1 062 1 545<br />

– hypotekárne záložné listy 2 914 1 931<br />

– korporátne dlhopisy 94 72<br />

– vydané finančnými inštitúciami 4 137 2 384<br />

V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 776 447<br />

Podielové listy 349 350<br />

Dlhopisy 427 97<br />

z toho<br />

– vydané finančnými inštitúciami 427 97<br />

z toho štruktúrované dlhopisy 338 –<br />

Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok<br />

– poznámka 10 1 812 1 507<br />

Spolu finančné aktíva 18 185 14 262<br />

Krátkodobá časť 3 550 3 307<br />

Dlhodobá časť 14 635 10 955<br />

Aktíva zahrnuté do každej z kategórií sú bližšie opísané v nasledujúcich<br />

tabuľkách:<br />

Držané do splatnosti<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />

– kótované na burze 5 538 4 913<br />

Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />

– kótované na burze 955 546<br />

Spolu finančné aktíva držané do splatnosti 6 493 5 459<br />

Finančné aktíva držané do splatnosti nie sú vykázané v súvahe<br />

spoločnosti v reálnej hodnote. Reálna hodnota týchto aktív<br />

k 31. decembru <strong>2007</strong> je 6 605 mil. Sk (31. december 2006:<br />

5 852 mil. Sk).<br />

Reálna hodnota finančných aktív držaných do splatnosti bola<br />

určená na základe trhových cien alebo maklérskeho stanovenia<br />

ceny.


135<br />

IX Financial assets<br />

Reconciliation of financial assets used for management purposes<br />

to categories used by IAS 39:<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Held to maturity 6,493 5,459<br />

Bonds 6,493 5,459<br />

out of which:<br />

– issued by multinational institutions 902 883<br />

– state bonds 1,351 1,351<br />

– mortgage loans 2,389 1,612<br />

– corporate bonds 424 424<br />

– issued by financial institution 1,427 1 189<br />

out of which structured bonds 410 404<br />

Available for sale 9,104 6,849<br />

Shares 53 3<br />

Units in investment funds 616 691<br />

Bonds 8,435 6,155<br />

out of which:<br />

– issued by multinational institutions 228 223<br />

– state bonds 1,062 1,545<br />

– mortgage loans 2,914 1,931<br />

– corporate bonds 94 72<br />

– issued by financial institution 4,137 2,384<br />

At fair value through profit or loss 776 447<br />

Equities 349 350<br />

Bonds 427 97<br />

out of which<br />

– issued by financial institution 427 97<br />

out of which structured bonds 338 –<br />

Loans and receivables (including insurance receivables – note 10) 1,812 1,507<br />

Financial asset total 18,185 14,262<br />

Short term 3,550 3,307<br />

Long term 14,635 10,955<br />

The assets comprised in each of the categories above are<br />

detailed in the tables below:<br />

Held to maturity financial assets<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 20 200606<br />

Debt securities – fixed interest rate<br />

– listed 5,538 4,913<br />

Debt securities – floating interest rate<br />

– listed 955 546<br />

Total held-to-maturity financial assets 6,493 5,459<br />

Financial assets held to maturity are not presented on the<br />

Company’s balance sheet at their fair value. The fair value of<br />

the held-to-maturity assets is SKK 6,605 million at 31 December<br />

<strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 5,852 million).<br />

Fair values of financial assets held to maturity are based on<br />

market prices or broker/dealer quotations.


136<br />

Určené na predaj<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Majetkové cenné papiere<br />

– kótované na burze 36 233<br />

– nekótované na burze 633 461<br />

Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />

– kótované na burze 3 701 1 822<br />

Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />

– kótované na burze 4 734 4 333<br />

Spolu finančné aktíva určené na predaj 9 104 6 849<br />

V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Majetkové cenné papiere<br />

– kótované na burze 336 349<br />

– nekótované na burze 13 1<br />

Dlhové cenné papiere s pevným výnosom<br />

– kótované na burze – –<br />

Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom<br />

– kótované na burze 427 97<br />

Spolu finančné aktíva v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 776 447<br />

Pohyby vo finančných aktívach počas roka <strong>2007</strong> a 2006 sú<br />

znázornené v nasledujúcej tabuľke (okrem Úverov a pohľadávok<br />

– poznámka 10):<br />

Držané do splatnosti Určené na predaj<br />

Oceňované v reálnej<br />

hodnote cez výkaz<br />

ziskov a strát<br />

K 1. januáru 2006 4 385 5 384 438 10 207<br />

Kurzové rozdiely -19 -18 – -37<br />

Prírastky 1 362 5 548 108 7 018<br />

Úbytky a maturity -269 -4 055 -84 -4 408<br />

Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu<br />

(okrem čistých realizovaných ziskov)<br />

– -10 -15 -25<br />

K 31. decembru 2006 5 459 6 849 447 12 755<br />

Kurzové rozdiely 4 -7 – -3<br />

Prírastky 1 350 4 172 506 6 028<br />

Úbytky a maturity -320 -1 867 -153 -2 340<br />

Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu<br />

(okrem čistých realizovaných ziskov)<br />

– -43 -24 -67<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong> 6 493 9 104 776 16 373<br />

Spolu


137<br />

Available for sale financial assets<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Equity securities<br />

– listed 36 233<br />

– unlisted 633 461<br />

Debt securities with fixed rate<br />

– listed 3,701 1,822<br />

Debt securities with floating rate<br />

– listed 4,734 4,333<br />

Total available-for-sale financial assets 9,104 6,849<br />

Financial assets at fair value through the profit or loss<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Equity securities<br />

– listed 336 349<br />

– unlisted 13 1<br />

Debt securities with floating rate<br />

– listed 427 97<br />

Total financial assets at fair value through the profit or loss 776 447<br />

Movements in financial assets during <strong>2007</strong> and 2006 are presented<br />

in following table (except for Loans and receivables<br />

– Note 10):<br />

Held to maturity Available for sale<br />

At fair value through<br />

profit or loss<br />

At 1 January 2006 4,385 5,384 438 10,207<br />

Foreign Exchange differences (19) (18) – (37)<br />

Additions 1,362 5,548 108 7,018<br />

Disposals and redemptions at maturity (269) (4,055) (84) (4,408)<br />

Fair value net gains<br />

(excluding net realized gains)<br />

– (10) (15) (25)<br />

At 31 December 2006 5,459 6,849 447 12,755<br />

Foreign Exchange differences 4 (7) – (3)<br />

Additions 1,350 4,172 506 6,028<br />

Disposals and redemptions at maturity (320) (1,867) (153) (2,340)<br />

Fair value net gains<br />

(excluding net realized gains)<br />

– (43) (24) (67)<br />

At 31 December <strong>2007</strong> 6,493 9,104 776 16,373<br />

Total


138<br />

X Úvery a pohľadávky<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Pohľadávky z poistných a zaistných zmlúv:<br />

– voči poisteným 2 707 2 272<br />

– opravné položky k pohľadávkam voči poisteným -1 379 -1 061<br />

– voči zaisťovateľom 104 23<br />

Pohľadávky zo sprostredkovateľských zmlúv:<br />

– voči maklérom a sprostredkovateľom 72 42<br />

– opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom -58 -41<br />

Ostatné pohľadávky a úvery:<br />

– poskytnuté preddavky 131 136<br />

– opravná položka k poskytnutým preddavkom -13 -12<br />

– časovo rozlíšené nájomné 5 3<br />

– poskytnuté úvery 86 90<br />

– opravná položka k poskytnutým úverom -10 -10<br />

– ostatné pohľadávky 144 67<br />

– opravná položka k ostatným pohľadávkam -16 -18<br />

– časové rozlíšenie ostatných nákladov 23 2<br />

– ostatné aktíva 16 14<br />

Spolu úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 1 812 1 507<br />

Krátkodobá časť 1 712 1 356<br />

Dlhodobá časť 100 151<br />

Všetky dlhodobé pohľadávky sú splatné do 4 rokov od súvahového<br />

dňa.<br />

Hodnota pohľadávok, na ktoré sa vzťahuje zábezpeka,<br />

predstavovala k 31. decembru <strong>2007</strong> 10 mil. Sk (rok 2006:<br />

18 mil. Sk).<br />

Odhadovaná reálna hodnota úverov a pohľadávok nie je významným<br />

spôsobom odlišná od ich účtovnej hodnoty.<br />

Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obstarávacích<br />

nákladoch počas roka <strong>2007</strong> a 2006:<br />

Koncentrácia úverového rizika v súvislosti s úvermi a pohľadávkami<br />

je nevýznamná, keďže spoločnosť má veľký počet<br />

rôznych dlžníkov (poznámka 4.2 iv).<br />

Spoločnosť zaúčtovala v roku <strong>2007</strong> opravnú položku vo výške<br />

318 mil. Sk (2006: 30 mil. Sk) z dôvodu zníženia hodnoty svojich<br />

poistných pohľadávok. Tvorba opravnej položky bola zahrnutá<br />

do prevádzkových nákladov vo výkaze ziskov a strát.<br />

XI Časovo rozlíšené obstarávacie náklady<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Stav k 1. januáru 502 442<br />

Prírastky 414 396<br />

Uvoľnenie -404 -336<br />

Spolu 512 502


139<br />

X Loans and receivables<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Receivables from insurance contracts<br />

– due from contract holders 2,707 2,272<br />

– less provision for impairment of receivables from contract holders (1,379) (1,061)<br />

– due from reinsurers 104 23<br />

– due from brokers and intermediaries 72 42<br />

– less provision for impairment of receivables from brokers and intermediaries (58) (41)<br />

Other loans and receivables<br />

– prepayments 131 136<br />

– impairment provision to prepayments (13) (12)<br />

– accrued rent 5 3<br />

– loans to related parties 86 90<br />

– less provision for impairment of loans (10) (10)<br />

– other receivables 144 67<br />

– less provision for impairment of other receivables (16) (18)<br />

– deferred cost 23 2<br />

– other assets 16 14<br />

Total loans and receivables including receivables from insurance contracts 1,812 1,507<br />

Current 1,712 1,356<br />

Non-current 100 151<br />

All long-term receivables have maximum of 4 years maturity<br />

form financial statement day.<br />

At 31 December <strong>2007</strong>, the amount of collateralised receivables<br />

was SKK 10 million (2005: SKK 18 million).<br />

The estimated fair values of each class of loans and receivables<br />

are not significantly different from carrying values.<br />

XI Deferred acquisition costs<br />

The following chart shows the development of the time-<br />

distinguished purchase costs in the year <strong>2007</strong> and 2006:<br />

Concentration of credit risk in relation to loans and receivables<br />

is insignificant as the Company has a large number of various<br />

debtors (Note 4.2 (iv)).<br />

The Company has recognized a loss of 318 million SKK (2006:<br />

30 million SKK) for the impairment of its receivables from direct<br />

insurance during the year ended 31 December <strong>2007</strong>. The<br />

set-up and use of provisions for receivables is included in the<br />

income statement as marketing and administration costs.<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

At the beginning of the year 502 442<br />

Additions 414 396<br />

Release (404) (336)<br />

At the end of the year 512 502


140<br />

XII Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Peniaze na účtoch v banke a peňažná hotovosť 37 45<br />

Krátkodobé termínované vklady 1 231 1 573<br />

Spolu 1 268 1 618<br />

– Splatnosť týchto vkladov je v priemere 2,97 dní (2006: 3,43 dní).<br />

XIII Základné imanie<br />

Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obstarávacích<br />

nákladoch počas roka <strong>2007</strong> a 2006:<br />

Na základe rozhodnutia valného zhromaždenia konaného dňa<br />

5. mája 2006 spoločnosť upísala 1 000 ks nových akcií v menovitej<br />

hodnote 500 000 Sk za akciu, čím spoločnosť zvýšila<br />

svoje základné imanie na hodnotu 1 500 mil. Sk. Vlastníkom<br />

upísaných akcií sa stala materská spoločnosť WIENER STäD-<br />

TISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group a jej podiel<br />

na základnom imaní spoločnosti sa zvýšil o 2,87 %.<br />

Počet kmeňových<br />

akcií<br />

Kmeňové akcie<br />

(v mil. Sk)<br />

Stav k 1. januáru 2006 2 000 1 000<br />

Stav k 31. decembru 2006 3 000 1 500<br />

Stav k 31. decembru <strong>2007</strong> 3 000 1 500<br />

Základné imanie k 31. decembru <strong>2007</strong> pozostávalo z 3 000 ks<br />

(k 31. decembru 2006: 3 000 ks) vydaných, schválených<br />

a splatených kmeňových akcií. Menovitá hodnota jednej akcie<br />

je 500 000 Sk. Vlastníci všetkých kmeňových akcií majú právo<br />

hlasovať a dostávať dividendy pomerne v hodnote nimi vlastnených<br />

akcií k celkovej hodnote akcií spoločnosti<br />

(poznámka 1).<br />

XIV Zákonný rezervný fond a ostatné fondy<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Zákonný rezervný fond a ostatné fondy zo zisku 282 216<br />

Rozdiely z precenenia cenných papierov určených na predaj -60 10<br />

Nerozdelený zisk minulých období a zisk bežného roka 3 003 2 109<br />

Spolu 3 225 2 335<br />

Zákonný rezervný fond slúži na krytie strát spoločnosti, nie<br />

je určený na distribúciu. Jeho hodnota k 31. decembru <strong>2007</strong><br />

predstavovala 279 mil. Sk (rok 2006: 213 mil. Sk).


141<br />

XII Cash and cash equivalents<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Cash at hand and in bank 37 45<br />

Short-term bank deposits 1,231 1,573<br />

Total 1,268 1,618<br />

An average maturity of those deposits was 2.97 days<br />

(2006: 3.43 days).<br />

XIII Share capital<br />

The following chart shows the development of the time-<br />

distinguished purchase costs in the year <strong>2007</strong> and 2006:<br />

On 5 May 2006 the Company issued 1,000 ordinary shares<br />

with the nominal value of SKK 500,000 per share. The Company<br />

therefore increased share capital to SKK 1,500 million.<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />

increased it’s shareholding by 2.87 percent.<br />

Number of ordinary<br />

shares<br />

Ordinary shares<br />

(millions SKK)<br />

At 1 January 2006 2,000 1,000<br />

At 31 December 2006 3,000 1,500<br />

At 31 December <strong>2007</strong> 3,000 1,500<br />

At 31 December <strong>2007</strong> the share capital comprised 3,000<br />

issued, authorized and paid ordinary shares (at 31 December<br />

2006: 3,000). The nominal value of a share is SKK 500<br />

thousand. The holders of all ordinary shares have the right to<br />

vote and are eligible to receive a share of the profit proportionally,<br />

to the value of shares held by them to the total value<br />

of Company’s shares (Note 1).<br />

XIV Legal reserve fund and other funds<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Legal reserve fund and other funds 282 216<br />

Revaluation of AFS (60) 10<br />

Retained earnings 3,003 2,109<br />

Total 3,225 2,335<br />

Legal reserve fund should be used to cover losses of the<br />

Company, it is not distributable fund. Legal reserve fund represents<br />

SKK 279 million (2006: SKK 213 million).


142<br />

Rozdelenie zisku za rok 2006, ktoré bolo schválené valným<br />

zhromaždením dňa 11. mája <strong>2007</strong>, je nasledujúce:<br />

Zisk bežného účtovného obdobia 662<br />

Prídel do zákonného rezervného fondu 66<br />

Nerozdelený zisk 596<br />

Pohyby v rozdieloch z precenenia cenných papierov určených<br />

na predaj sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />

K 1. januáru 2006 46<br />

Precenenie – brutto (poznámka 9) -10<br />

Precenenie – daň (poznámka 18) 2<br />

Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – brutto (poznámka 22) -35<br />

Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – daň (poznámka 18) 7<br />

K 31. decembru 2006 10<br />

Precenenie – brutto (poznámka 9) -43<br />

Precenenie – daň (poznámka 18) 8<br />

Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – brutto (poznámka 22) -43<br />

Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – daň (poznámka 18) 8<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong> -60


143<br />

The below table summarizes distribution of 2006 profit,<br />

which was approved by Annual General Meeting held on 11<br />

May <strong>2007</strong>:<br />

Current year profit 662<br />

Contribution to Legal reserve fund 66<br />

Transfer to retained earnings 596<br />

Movements in the revaluation reserve for available-for-sale<br />

investments were as follows:<br />

At 1 January 2006 46<br />

Revaluation – gross (Note 9) (10)<br />

Revaluation - tax (Note 18) 2<br />

Net gains transferred to net profit on disposal – gross (Note 22) (35)<br />

Net gains transferred to net profit on disposal – tax (Note 18) 7<br />

At 31 December 2006 10<br />

Revaluation – gross (Note 9) (43)<br />

Revaluation - tax (Note 18) 8<br />

Net gains transferred to net profit on disposal and impairment – gross (Note 22) (43)<br />

Net gains transferred to net profit on disposal and impairment – tax (Note 18) 8<br />

At 31 December <strong>2007</strong> (60)


144<br />

XV Záväzky z poistných zmlúv<br />

a aktíva vyplývajúce zo zaistenia<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto<br />

Krátkodobé poistné zmluvy:<br />

– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 4 127 3 220<br />

– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 375 1 488<br />

5 502 4 708<br />

– nezaslúžené poistné 1 806 1 642<br />

– nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />

Dlhodobé poistné zmluvy:<br />

– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 8 896 7 666<br />

– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 594 447<br />

– investičné zmluvy s DPF 566 165<br />

– nevyplatené záväzky voči poisteným 36 4<br />

Spolu záväzky z poistných zmlúv – brutto 17 455 14 645<br />

Krátkodobé 7 520 6 225<br />

Dlhodobé 9 935 8 420<br />

Podiel zaisťovateľa<br />

Krátkodobé poistné zmluvy:<br />

– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 1 957 1 506<br />

– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 632 704<br />

– nezaslúžené poistné 726 716<br />

Dlhodobé poistné zmluvy:<br />

– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 366 337<br />

– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy – –<br />

– investičné zmluvy s DPF – –<br />

Spolu podiel zaisťovateľa na záväzkoch z poistných zmlúv 3 681 3 263<br />

Krátkodobé 2 848 2 433<br />

Dlhodobé 833 830<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Netto<br />

Krátkodobé poistné zmluvy:<br />

– nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 2 170 1 714<br />

– poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 743 784<br />

– nezaslúžené poistné 1 080 926<br />

– nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />

Dlhodobé poistné zmluvy:<br />

– s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 8 530 7 329<br />

– bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 594 447<br />

– investičné zmluvy s DPF 566 165<br />

– nevyplatené záväzky voči poisteným 36 4<br />

Spolu záväzky z poistných zmlúv – netto 13 774 11 382


145<br />

XV Insurance liabilities<br />

and reinsurance assets<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Gross<br />

Short-term insurance contracts:<br />

– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 4,127 3,220<br />

– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 1,375 1,488<br />

5,502 4,708<br />

– unearned premiums 1,806 1,642<br />

– unpaid claims 55 13<br />

Long-term insurance contracts:<br />

– with fixed and guaranteed terms and with DPF 8,896 7,666<br />

– unit linked 594 447<br />

– investment contracts with DPF 566 165<br />

– unpaid claims 36 4<br />

Total insurance liabilities, gross 17,455 14,645<br />

Current 7,520 6,225<br />

Non-current 9,935 8,420<br />

Reinsurers’ share<br />

Short-term insurance contracts:<br />

– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 1,957 1,506<br />

– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 632 704<br />

– unearned premiums 726 716<br />

Long-term insurance contracts:<br />

– with fixed and guaranteed terms and with DPF 366 337<br />

Total reinsurers’ share of insurance liabilities 3,681 3,263<br />

Current 2 848 2 433<br />

Non-current 833 830<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Net<br />

Short-term insurance contracts:<br />

– claims <strong>report</strong>ed and loss adjustment expenses 2,170 1,714<br />

– claims incurred but not <strong>report</strong>ed 743 784<br />

– unearned premiums 1,080 926<br />

– unpaid claims 55 13<br />

Long-term insurance contracts:<br />

– with fixed and guaranteed terms and with DPF 8,530 7,329<br />

– unit linked 594 447<br />

– investment contracts with DPF 566 165<br />

– unpaid claims 36 4<br />

Total insurance liabilities, net 13,774 11,382


146<br />

15.1 Krátkodobé poistné zmluvy –<br />

predpoklady, zmeny v predpokladoch<br />

a analýza citlivosti<br />

Proces stanovenia predpokladov<br />

Spoločnosť používa rozličné štatistické metódy s použitím<br />

rôznych predpokladov, ktoré spoločnosť stanovuje pri odhade<br />

konečných nákladov na poistné plnenia. Spoločnosť najčastejšie<br />

používa rebríkovú metódu, ktorá je najvhodnejšia pre<br />

stabilné typy poistenia s relatívne stabilným modelom vývoja.<br />

Základom rebríkovej metódy je analýza faktorov, ktoré ovplyvňujú<br />

históriu vývoja poistných udalostí, a výber odhadovaných<br />

faktorov vývoja na základe tohto historického modelu.<br />

Analýza vývoja poistných plnení – bez zaistenia<br />

Vybrané faktory vývoja sú potom aplikované na kumulatívne<br />

údaje o poistných plneniach pre každé obdobie, ktoré nie je<br />

ešte definitívne uzatvorené.<br />

Predpoklady použité pre výpočet záväzkov z poistných zmlúv<br />

v neživotnom poistení nemajú významný dosah na ich výšku<br />

(odhadovaný predpoklad inflácie má minimálny dosah na<br />

zmenu záväzkov z poistných zmlúv).<br />

Účtovné obdobie 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Spolu<br />

Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />

– na konci účtovného obdobia 3 048 4 056 3 898 4 666 5 706<br />

– jeden rok neskôr 2 842 3 420 3 465 4 195 –<br />

– dva roky neskôr 2 633 3 220 3 375 – –<br />

– tri roky neskôr 2 522 3 120 – – –<br />

– štyri roky neskôr 2 497 – – – –<br />

Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 2 497 3 120 3 375 4 195 5 706 18 893<br />

Kumulatívne úhrady poistných plnení -2 223 -2 672 -2 795 -3 120 -2 890 -13 700<br />

Záväzok vykázaný v súvahe 274 448 580 1 075 2 816 5 193<br />

Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2003 309<br />

Celkový záväzok vykázaný v súvahe 5 502<br />

Účtovné obdobie 2002 2003 2004 2005 2006 Spolu<br />

Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />

– na konci účtovného obdobia 2 371 3 048 4 056 3 898 4 666<br />

– jeden rok neskôr 2 198 2 842 3 420 3 465 –<br />

– dva roky neskôr 2 119 2 633 3 220 – –<br />

– tri roky neskôr 2 016 2 522 – – –<br />

– štyri roky neskôr 1 973 – – – –<br />

Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 1 973 2 522 3 220 3 465 4 666 15 846<br />

Kumulatívne úhrady poistných plnení -1 768 -2 197 -2 613 -2 604 -2 083 -11 265<br />

Záväzok vykázaný v súvahe 205 325 607 861 2 583 4 581<br />

Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2002 127<br />

Celkový záväzok vykázaný v súvahe 4 708


147<br />

15.1 Short-term insurance contracts –<br />

assumptions, change in assumptions<br />

and sensitivity<br />

Process used to decide on assumptions<br />

The Company uses various statistical methods including<br />

various parameters, which are estimated for the ultimate loss<br />

calculation. The Company uses mainly Chain-ladder method,<br />

which is used mainly for stable insurance products with stable<br />

future developments.<br />

The basic technique involves the analysis of historical claims<br />

development factors and the selection of estimated development<br />

factors based on this historical pattern. The selected<br />

Analysis of claims – without reinsurance<br />

development factors are then applied to cumulative claims<br />

data for each accident year that is not yet fully developed to<br />

produce an estimated ultimate claims cost for each accident<br />

year.<br />

There are no significant assumptions identified in non-life<br />

insurance, which could have material impact on liabilities (e.g.<br />

assumed inflation has very low impact on possible change in<br />

liabilities)<br />

Reporting year 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Total<br />

Estimate of ultimate claims costs<br />

– At end of <strong>report</strong>ing year 3,048 4,056 3,898 4,666 5,706<br />

– One year later 2,842 3,420 3,465 4,195 –<br />

– Two years later 2,633 3,220 3,375 – –<br />

– Three years later 2,522 3,120 – – –<br />

– Four years later 2,497 – – – –<br />

Current estimate of cumulative claims 2,497 3,120 3,375 4,195 5,706 18,893<br />

Cumulative payments to date (2,223) (2,672) (2,795) (3,120) (2,890) (13,700)<br />

Liability recognized in the balance sheet 274 448 580 1,075 2,816 5,193<br />

Liability in respect of prior years (before 2003) 309<br />

Total liability included in the balance sheet 5,502<br />

Reporting year 2002 2003 2004 2005 2006 Total<br />

Estimate of ultimate claims costs<br />

– At end of <strong>report</strong>ing year 2,371 3,048 4,056 3,898 4,666<br />

– One year later 2,198 2,842 3,420 3,465 –<br />

– Two years later 2,119 2,633 3,220 – –<br />

– Three years later 2,016 2,522 – – –<br />

– Four years later 1,973 – – – –<br />

Current estimate of cumulative claims 1,973 2,522 3,220 3,465 4,666 15,846<br />

Cumulative payments to date (1,768) (2,197) (2,613) (2,604) (2,083) (11,265)<br />

Liability recognized in the balance sheet 205 325 607 861 2,583 4,581<br />

Liability in respect of prior years (before 2002) 127<br />

Total liability included in the balance sheet 4,708


148<br />

Analýza vývoja poistných plnení – po zaistení<br />

Účtovné obdobie 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Spolu<br />

Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />

– na konci účtovného obdobia 2 184 2 941 2 673 3 254 4 067<br />

– jeden rok neskôr 1 526 1 882 1 461 2 494 –<br />

– dva roky neskôr 1 345 1 590 1 413 – –<br />

– tri roky neskôr 1 216 1 541 – – –<br />

– štyri roky neskôr 1 203 – – – –<br />

Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 1 203 1 541 1 413 2 494 4 067 10 718<br />

Kumulatívne úhrady poistných plnení -1 062 -1 334 -1 215 -2 034 -2 322 -7 967<br />

Záväzok vykázaný v súvahe 141 207 198 460 1 745 2 751<br />

Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2003 162<br />

Celkový záväzok vykázaný v súvahe 2 913<br />

Účtovné obdobie 2002 2003 2004 2005 2006 Spolu<br />

Odhad konečných nákladov na poistné plnenia:<br />

– na konci účtovného obdobia 1 761 2 184 2 941 2 673 3 254<br />

– jeden rok neskôr 1 203 1 526 1 882 1 461 –<br />

– dva roky neskôr 1 100 1 345 1 590 – –<br />

– tri roky neskôr 1 025 1 216 – – –<br />

– štyri roky neskôr 982 – – – –<br />

Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 982 1 216 1 590 1 461 3 254 8 503<br />

Kumulatívne úhrady poistných plnení -863 -1 048 -1 311 -1 215 -1 630 -6 067<br />

Záväzok vykázaný v súvahe 119 168 279 246 1 624 2 436<br />

Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2002 62<br />

Celkový záväzok vykázaný v súvahe 2 498<br />

15.2 Dlhodobé poistné zmluvy<br />

– predpoklady, zmeny v predpokladoch<br />

a analýza citlivosti<br />

a) Proces, akým spoločnosť stanovuje predpoklady<br />

Pre dlhodobé poistné zmluvy, odhady predpokladov sú uskutočňované<br />

v dvoch fázach. Pri tvorbe produktov spoločnosť<br />

stanovuje predpoklady týkajúce sa budúcej úmrtnosti, škodovosti,<br />

dobrovoľných vypovedaní poistnej zmluvy, technickej<br />

úrokovej miery a výnosov z investícií a počiatočných bežných<br />

(najmä administratívnych) nákladov.<br />

Následne sú predpoklady prehodnocované ku každému<br />

súvahovému dňu, keď sa posudzuje, či vytvorené technické<br />

rezervy sú adekvátne pri zohľadnení súčasných hodnôt<br />

predpokladov. V prípade že z dôvodu zmien v predpokladoch<br />

je posúdené, že vytvorené technické rezervy nie sú postačujúce<br />

na krytie záväzkov, pôvodne odhadované predpoklady<br />

sú nahradené novými, pričom sa tieto predpoklady upravujú<br />

o mieru opatrnosti.<br />

Základné predpoklady stanovované spoločnosťou sú nasledujúce:<br />

• Úmrtnosť<br />

Spoločnosť si zvolí vhodnú podkladovú tabuľku štandardnej<br />

úmrtnosti podľa typu zmluvy. Spoločnosť sleduje vývoje<br />

a trendy úmrtnosti, analyzuje svoju skúsenosť a v prípade<br />

potreby aktualizuje miery úmrtnosti v tabuľke úmrtnosti.<br />

• Invalidita, chorobnosť, úrazovosť<br />

Miera invalidity, chorobnosti, úrazovosti je odvodená od štúdií<br />

sumarizujúcich skúsenosti v jednotlivých rizikách, upravených<br />

podľa vlastných skúseností spoločnosti.<br />

• Stornovanosť<br />

Spoločnosť analyzuje svoju skúsenosť so stornovanosťou<br />

a určí vhodnú mieru zotrvania („persistency rate”). Miera zotrvania<br />

sa mení v závislosti od typu produktu a trvania poistnej<br />

zmluvy. Na základe pozorovaných trendov sa údaje o miere<br />

zotrvania upravia tak, aby vyjadrovali najlepší odhad budúcich<br />

mier zotrvania, ktoré by brali do úvahy <strong>správa</strong>nie aktuálnych<br />

poistených.


149<br />

Analysis of claims – after reinsurance<br />

Reporting year 2003 2004 2005 2006 <strong>2007</strong> Total<br />

Estimate of ultimate claims costs<br />

– At end of <strong>report</strong>ing year 2,184 2,941 2,673 3,254 4,067<br />

– One year later 1,526 1,882 1,461 2,494<br />

– Two years later 1,345 1,590 1,413<br />

– Three years later 1,216 1,541<br />

– Four years later 1,203<br />

Current estimate of cumulative claims 1,203 1,541 1,413 2,494 4,067 10,718<br />

Cumulative payments to date (1,062) (1,334) (1,215) (2,034) (2,322) (7,967)<br />

Liability recognized in the balance sheet 141 207 198 460 1,745 2,751<br />

Liability in respect of prior years (before 2003) 162<br />

Total liability included in the balance sheet 2,913<br />

Reporting year 2002 2003 2004 2005 2006 Total<br />

Estimate of ultimate claims costs<br />

– At end of <strong>report</strong>ing year 1,761 2,184 2,941 2,673 3,254<br />

– One year later 1,203 1,526 1,882 1,461<br />

– Two years later 1,100 1,345 1,590<br />

– Three years later 1,025 1,216<br />

– Four years later 982<br />

Current estimate of cumulative claims 982 1,216 1,590 1,461 3,254 8,503<br />

Cumulative payments to date (863) (1,048) (1,311) (1,215) (1,630) (6,067)<br />

Liability recognized in the balance sheet 119 168 279 246 1,624 2,436<br />

Liability in respect of prior years (before 2003) 62<br />

Total liability included in the balance sheet 2,498<br />

15.2 Long-term insurance contracts –<br />

assumptions, changes in assumptions<br />

and sensitivity analysis<br />

a) Process used to decide on assumptions<br />

For long-term insurance contracts, estimates are made in two<br />

stages. At inception of the contract, the Company determines<br />

assumptions in relation to future mortality, voluntary terminations,<br />

investment returns and administration expenses. These<br />

assumptions are used to calculate liabilities during the life of<br />

the contract. A margin for risk and uncertainty is added to<br />

these assumptions.<br />

Subsequently, new estimates are developed at each <strong>report</strong>ing<br />

date to determine whether liabilities are adequate in the<br />

light of the latest current estimates. The initial assumptions<br />

are not altered if the liabilities are considered adequate. If the<br />

liabilities are not adequate, the assumptions are altered to<br />

reflect the latest current estimate and no margin is added to<br />

the assumptions in this event.<br />

The assumptions used for the insurance contracts disclosed in<br />

this note are as follows.<br />

• Mortality<br />

An appropriate base table of standard mortality is chosen depending<br />

on the type of contract. An investigation into Company’s<br />

experience over the most recent years is performed,<br />

and statistical methods are used to adjust the rates reflected<br />

in the table to a best estimate of mortality for the year.<br />

• Morbidity<br />

The rate of recovery from disability is derived from industry<br />

experience studies, adjusted where appropriate for the Company’s<br />

own experience.<br />

• Persistency<br />

An investigation into the Company’s experience over the<br />

most recent years is performed, and statistical methods are<br />

used to determine an appropriate persistency rate. Persistency<br />

rates vary by product type and policy duration. An<br />

allowance is then made for any trends in the data to arrive<br />

at a best estimate of future persistency rates that takes into<br />

account the effective contract holders’ behaviour.


150<br />

• Úroveň nákladov na obnovenie zmlúv a inflácia<br />

Súčasná úroveň nákladov je považovaná za vhodnú nákladovú<br />

bázu. Inflácia nákladov sa predpokladá na úrovni 2 %.<br />

• Investičný výnos a diskontná sadzba<br />

Investičný výnos a diskontná sadzba bola určená najmä<br />

vzhľadom na výnosovú krivku štátnych dlhopisov (prípadne<br />

swapov), teda bezrizikovú úrokovú mieru po zohľadnení aktív<br />

a ich ocenení spoločnosťou.<br />

• Daň<br />

Očakáva sa, že súčasná daňová legislatíva a sadzby daní<br />

ostanú nezmenené.<br />

b) Analýza citlivosti<br />

Pre záväzky z dlhodobých poistných zmlúv s pevnými a garantovanými<br />

zmluvnými podmienkami zmeny v predpokla-<br />

Predpoklad<br />

Zmena<br />

v predpoklade<br />

doch nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv,<br />

pokiaľ zmena nie je dostatočne závažná na to, aby vyvolala<br />

úpravu výšky záväzkov ako výsledok testu ich dostatočnosti.<br />

Nasledujúce zmeny predpokladov ako zhoršenie úmrtnosti<br />

o 10 %, zníženie výnosnosti investícií a diskontnej úrokovej<br />

mieri o (0,5 %) p. a., zhoršenie úrovne správnych nákladov<br />

o 10 %, zhoršenie úrovne inflácie správnych nákladov<br />

o 10 %, zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv o 10 %<br />

nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv ako<br />

výsledok testu ich dostatočnosti.<br />

V tabuľke je uvedená citlivosť záväzkov vzhľadom na zmenu<br />

významných predpokladov z pohľadu, ak by boli záväzky z poistných<br />

zmlúv určované na základe najlepších predpokladov.<br />

Zmena výšky záväzkov<br />

z poistných zmlúv <strong>2007</strong><br />

Zmena výšky záväzkov<br />

z poistných zmlúv 2006<br />

Zhoršenie úmrtnosti 10 % 85 88<br />

Zníženie výnosnosti investícií a diskontnej miery -1 % p. a. 657 1 230<br />

Zhoršenie základnej úrovne nákladov 10 % 172 160<br />

Zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv 10 % 172 194<br />

Vzhľadom na rok 2006 došlo k zmenám v modelovaní<br />

životného portfólia, pričom sa diskontuje vzhľadom na krivku<br />

bezrizikovej úrokovej miery (bez zohľadnenia nerealizovaných<br />

prírastkov a úbytkov v aktívach). Exaktne zmluva po zmluve<br />

boli modelované sadzby, ktoré tvoria vzhľadom na celkový<br />

počet zmlúv vyše 85 % kmeňa. Zvyšné sadzby boli modelované<br />

ako proxy existujúcich modelov podľa jednotlivých poistných<br />

zmlúv a malá časť portfólia bola zohľadnená prostred-<br />

15.3 Pohyby záväzkov z poistných<br />

zmlúv a zo zaistenia<br />

a) Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />

plnení v neživotnom poistení bez zaistenia:<br />

níctvom tzv. Scale faktora. V minulom roku sa časť portfólia<br />

modelovala na základe reprezentatívnych vzoriek.<br />

Analýza je založená na zmene jedného predpokladu, zatiaľ čo<br />

ostatné predpoklady sú považované za konštantné. V praxi<br />

je nepravdepodobné, že by takáto situácia nastala a zmeny<br />

niektorých predpokladov môžu byť vo vzájomnej korelácii.<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Nahlásené poistné udalosti 3 220 2 602<br />

Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 488 1 574<br />

Nevyplatené záväzky voči poisteným 13 12<br />

Spolu na začiatku roka 4 721 4 188<br />

Poistné plnenie vyplatené počas roka -4 194 -3 204<br />

Nárast záväzkov z poistných zmlúv<br />

– z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v aktuálnom roku 5 706 4 544<br />

– z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v minulých rokoch -676 -807<br />

Spolu na konci roka 5 557 4 721<br />

Nahlásené poistné udalosti 4 127 3 220<br />

Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 1 375 1 488<br />

Nevyplatené záväzky voči poisteným 55 13<br />

Spolu na konci roka 5 557 4 721


151<br />

• Renewal expense level and inflation<br />

The current level of expenses is taken as an appropriate expense<br />

base. Expense inflation is assumed to be at the level of 2 percent.<br />

• Investment revenues and discount rate<br />

Investment revenues and discount rate were set in line with<br />

yield curve of state bonds (or swaps), which represent riskfree<br />

interest rate.<br />

• Tax<br />

It has been assumed that current tax legislation and rates will<br />

continue unaltered.<br />

b) Sensitivity analysis<br />

The following tables present the sensitivity of the value of<br />

insurance liabilities disclosed in this note to movements in<br />

the assumptions used in the estimation of insurance liabilities.<br />

Assumption Altered assumption<br />

For liabilities under long-term insurance contracts with fixed<br />

and guaranteed terms, changes in assumptions will not cause<br />

a change in the amount of the liability, unless the change is<br />

severe enough to trigger a liability adequacy test adjustment.<br />

If parameters used for liability adequacy testing change by the<br />

worsening of mortality by 10 percent, the reduction of returns<br />

on investments and of the discount rate by 0.5 percent p.a.,<br />

the increase in administrative costs by 10 percent, the increase<br />

in inflation of administrative costs, and the increase of cancelled<br />

insurance contracts by 10 percent, such change will not<br />

result in increase in liabilities from the insurance contracts.<br />

The table below indicates the level of the respective variable<br />

that will trigger an adjustment and then indicates the liability<br />

adjustment required as a result of a further deterioration in the<br />

variable if the liabilities from insurance contracts were stated<br />

under best estimates<br />

Change in liability from<br />

insurance contract <strong>2007</strong><br />

Change in liability from<br />

insurance contract 2006<br />

Worsening of mortality +10percent 85 88<br />

Lowering of investment returns (1)percent p.a. 657 1,230<br />

Worsening of base renewal expense level +10percent 172 160<br />

Worsening of lapse rate +10percent 172 194<br />

The data used for sensitivity analysis are discounted using risk<br />

free interest rate (without considering unrealized additions<br />

and disposals in assets). There was a change in method for<br />

calculation sensitivity of life portfolio compared to 2006.<br />

Sensitivity analysis of insurance portfolio rates was performed<br />

on contract by contract basis for 85 percent of insurance<br />

portfolio. Sensitivity for the rest of the portfolio was extrapolated<br />

and a small portion of the portfolio was evaluated using<br />

15.3 Movements in insurance<br />

liabilities and reinsurance assets<br />

a) Claims and loss adjustment expenses before<br />

reinsurance<br />

the so-called Scale factor. In the previous year, sensitivity<br />

was calculated on average representative samples of similar<br />

groups of contracts.<br />

The above analysis is based on a change in an assumption<br />

while holding all other assumptions constant. In practice, this<br />

is unlikely to occur, and changes in some of the assumptions<br />

may be correlated.<br />

Year ended <strong>2007</strong> 2006<br />

Notified claims 3,220 2,602<br />

Incurred but not <strong>report</strong>ed 1,488 1,574<br />

Not paid liabilities for claims 13 12<br />

Total at beginning of year 4,721 4,188<br />

Cash paid for claims settled in the year (4,194) (3,204)<br />

Increase in liabilities<br />

– arising from current year claims 5,706 4,544<br />

– arising from prior year claims (676) (807)<br />

Total at the end of year 5,557 4,721<br />

Notified claims 4,127 3,220<br />

Incurred but not <strong>report</strong>ed 1,375 1,488<br />

Not paid liabilities for investigated and approved claims 55 13<br />

Total at the end of year 5,557 4,721


152<br />

b) Rezerva na poistné budúcich období v neživotnom<br />

poistení<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />

Na začiatku roka 1 642 -716 926 1 025 -522 503<br />

Tvorba počas roka (poznámka 20) 6 289 -2 479 3 810 6 033 -2 585 3 448<br />

Použitie počas roka (poznámka 20) -6 125 2 469 -3 656 -5 416 2 391 -3 025<br />

Spolu na konci roka 1 806 -726 1 080 1 642 -716 926<br />

c) Dlhodobé poistné zmluvy s DPF<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />

Na začiatku roka 7 666 -337 7 329 6 258 -301 5 957<br />

Prijaté poistné 1 550 -31 1 519 1 575 -44 1 531<br />

Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti,<br />

odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka<br />

-671 12 -659 -521 17 -504<br />

Úrokový náklad 333 -13 320 276 -11 265<br />

Zmena stavu rezervy RBNS a IBNR 6 3 9 15 3 18<br />

Zmena stavu RPBO 24 – 24 31 -1 30<br />

Zmena pridelených podielov na zisku -12 – -12 32 – 32<br />

Spolu na konci roka 8 896 -366 8 530 7 666 -337 7 329<br />

d) Dlhodobé poistné zmluvy bez DPF – unit linked<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />

Na začiatku roka 447 – 447 438 – 438<br />

Prijaté poistné 372 – 372 131 – 131<br />

Poplatky a rizikové poistné -28 – -28 -27 – -27<br />

Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti,<br />

odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka<br />

-179 – -179 -99 – -99<br />

Ostatné pohyby -18 – -18 4 – 4<br />

Spolu na konci roka 594 – 594 447 – 447<br />

e) Investičné zmluvy s DPF<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />

Na začiatku roka 165 – 165 96 – 96<br />

Prírastky 1 153 – 1 153 755 – 755<br />

Vyplatené poistné plnenia -752 – -752 -688 – -688<br />

Zmena pridelených podielov na zisku – – – 2 – 2<br />

Spolu na konci roka 566 – 566 165 – 165


153<br />

b) Provisions for unearned premiums<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />

At beginning of year 1,642 (716) 926 1,025 (522) 503<br />

Increase in the period(Note 20) 6,289 (2,479) 3,810 6,033 (2,585) 3,448<br />

Release in the period (Note 20) (6,125) 2,469 (3,656) (5,416) 2,391 (3,025)<br />

Total at the end of year 1,806 (726) 1,080 1,642 (716) 926<br />

c) Long-term insurance contracts with DPF<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />

At beginning of year 7,666 (337) 7,329 6,258 (301) 5,957<br />

Premium received 1,550 (31) 1,519 1,575 (44) 1,531<br />

Liabilities released for payments on death, surrender<br />

and other terminations in the year<br />

(671) 12 (659) (521) 17 (504)<br />

Interest credited 333 (13) 320 276 (11) 265<br />

Change of RBNS and IBNR 6 3 9 15 3 18<br />

Change of RPBO 24 – 24 31 (1) 30<br />

Change DPF (12) – (12) 32 – 32<br />

Total at the end of year 8,896 (366) 8,530 7,666 (337) 7,329<br />

d) Long-term insurance contracts without DPF<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />

At beginning of year 447 – 447 438 – 438<br />

Premiums received 372 – 372 131 – 131<br />

Fees and risk premium (28) – (28) (27) – (27)<br />

Release of provision due to repayment in case of death,<br />

purchase or other termination during the year<br />

(179) – (179) (99) – (99)<br />

Other movements (18) – (18) 4 – 4<br />

Total at the end of year 594 – 594 447 – 447<br />

e) Investment contracts with DPF<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />

At beginning of year 165 – 165 96 – 96<br />

Increase in the period 1,153 – 1,153 755 – 755<br />

Claims paid (752) – (752) (688) – (688)<br />

Change in DPF – – – 2 – 2<br />

Total at the end of year 566 – 566 165 – 165


154<br />

XVI Záväzky z obchodného styku<br />

a ostatné záväzky<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Záväzky voči spriazneným stranám (Poznámka 30) 183 109<br />

Záväzky z poistných a zaistných zmlúv<br />

– voči poisteným ostatné 964 878<br />

– voči maklérom a sprostredkovateľom 373 334<br />

– voči zaisťovateľom 458 319<br />

Záväzky z obchodného styku 359 372<br />

Sociálne poistenie a iné daňové záväzky 31 27<br />

Záväzky voči zamestnancom 131 115<br />

Časovo rozlíšené provízie zaisťovateľov 182 174<br />

Spolu 2 681 2 328<br />

Krátkodobá časť 2 681 2 328<br />

Dlhodobá časť – –<br />

Ostatné záväzky voči poisteným obsahujú sumy zinkasovaného<br />

poistného z povinného zmluvného poistenia zodpovednosti<br />

za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla<br />

týkajúce sa nasledujúceho roka vo výške 746 mil. Sk k 31. decembru<br />

<strong>2007</strong> (31. december 2006: 551 mil. Sk).<br />

Položka záväzky z obchodného styku obsahuje i záväzok<br />

vyplývajúci z § 30 zákona o poisťovníctve č. 95/2002 Z. z.<br />

Výška záväzkov zo sociálneho fondu zahrnutá v záväzkoch<br />

voči zamestnancom:<br />

v znení neskorších predpisov, a to odvod časti poistného vo<br />

výške 253 mil. Sk k 31. decembru <strong>2007</strong> (31. december 2006:<br />

235 mil. Sk), ktorý je určený hasičským jednotkám a zložkám<br />

záchrannej zdravotnej služby.<br />

Spoločnosť nevykazuje záväzky po lehote splatnosti ani<br />

v bežnom, ani v predchádzajúcom účtovnom období.<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Zostatok k 1. januáru 8 8<br />

Tvorba 10 8<br />

Čerpanie -8 -8<br />

Zostatok k 31. decembru 10 8<br />

XVII Úvery a pôžičky<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Úvery od spriaznených strán (poznámka 30) 442 478<br />

Záväzky z lízingu 3 5<br />

Vklady pri pasívnom zaistení 286 255<br />

Spolu 731 738<br />

Krátkodobá časť 310 280<br />

Dlhodobá časť 421 458<br />

Súčasná hodnota dlhodobej časti prijatých úverov a pôžičiek<br />

má hodnotu 413 mil. Sk (rok 2006: 454 mil. Sk).


155<br />

XVI Trade and other payables<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Amounts due to related parties (Note 30) 183 109<br />

Insurance liability<br />

– due to policyholders other then from claims 964 878<br />

– due to agents 373 334<br />

– due to reinsurers 458 319<br />

Trade payables 359 372<br />

Social security and other tax payables 31 27<br />

Payables to employees 131 115<br />

Deferred commissions for reinsurers 182 174<br />

Total 2,681 2,328<br />

Current portion 2,681 2,328<br />

Non-current portion – –<br />

Other liabilities to clients include amounts of collected premiums<br />

from compulsory Motor Third Party Liability Insurance<br />

related to succeeding year in amount SKK 746 million at 31<br />

December <strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 551 million)<br />

Item Trade payables includes also obligation emerging from<br />

Liabilities from social fund included in payables<br />

to employees:<br />

§30 Insurance law no. 95/2002 Z. z., that means transfer of<br />

part of Premium in amount of 253 million SKK at 31 December<br />

<strong>2007</strong> (31 December 2006: SKK 235 million), which is<br />

assigned for fireman squads and Emergency units.<br />

All liabilities for <strong>2007</strong> and 2006 are within due date.<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

At beginning of the year 8 8<br />

Creation 10 8<br />

Utilisation (8) (8)<br />

Closing balance 10 8<br />

XVII Borrowings<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Related party borrowings (Note 30) 442 478<br />

Leasing 3 5<br />

Loan provided by reinsurers 286 255<br />

Total 731 738<br />

Current portion 310 280<br />

Non-current portion 421 458<br />

Fair value of non-current portion of loans represent<br />

SKK 413 million (2006: SKK 454 million). Fair value of each<br />

class of borrowings is not significantly different from the<br />

carrying value.


156<br />

XVIII Odložená daň z príjmu<br />

Odložené daňové pohľadávky a záväzky sa vzájomne započítavajú<br />

v prípade, že spoločnosť má zo zákona vymáhateľné<br />

právo započítať krátkodobé daňové pohľadávky voči krátkodobým<br />

daňovým záväzkom a za predpokladu, že odloženú<br />

daň z príjmov vyberá rovnaký správca dane.<br />

Sumy po započítaní sú nasledujúce:<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Odložené daňové pohľadávky<br />

– s očakávanou realizáciou o viac ako 12 mesiacov -23 –<br />

– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov -143 -13<br />

Odložené daňové záväzky<br />

– s očakávanou realizáciou o viac ako 12 mesiacov – 48<br />

– s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov – –<br />

Spolu -166 35<br />

Pohyb odloženého daňového záväzku (pohľadávky)<br />

je nasledujúci:<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Stav na začiatku roka 35 38<br />

Náklad/výnos vykázaný vo výkaze ziskov a strát (poznámka 27) -185 6<br />

Daň účtovaná vo vlastnom imaní (poznámka 14) -16 -9<br />

Stav na konci roka -166 35


157<br />

XVIII Deferred income tax<br />

Deferred income tax assets and liabilities are offset when<br />

there is a legal enforceable right to offset current tax asset<br />

against current tax liabilities and when the deferred income<br />

taxes relate to the same tax authority.<br />

The offset amounts are as follows:<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Deferred tax assets<br />

– to be recovered after more than 12 months (23) –<br />

– to be recovered within 12 months (143) (13)<br />

Deferred tax liabilities<br />

– to be recovered after more than 12 months – 48<br />

– to be recovered within 12 months – –<br />

Total (166) 35<br />

The movement on the deferred tax asset/liability<br />

is as follows:<br />

Year ended 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

At the beginning of the year 35 38<br />

Expense/(income) recognized in income statement (Note 27) (185) 6<br />

Tax credited to equity (Note 14) (16) (9)<br />

At the end of year (166) 35


158<br />

Zmeny odloženej daňovej pohľadávky a záväzku v priebehu<br />

roka, pred kompenzáciou zostatkov v rámci tej istej daňovej<br />

jurisdikcie, sú nasledujúce:<br />

Odložená daňová pohľadávka:<br />

Odpis pohľadávok<br />

z poistenia<br />

Provízie<br />

Amortizácia<br />

diskontu/<br />

prémie<br />

Straty z precenenia<br />

na reálnu<br />

hodnotu<br />

Opravné<br />

položky<br />

Ostatné Spolu<br />

K 1. januáru 2006 4 18 6 – 1 – 29<br />

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát -2 1 -2 – – – -3<br />

Zaúčtované do vlastného imania – – – 7 – – 7<br />

K 31. decembru 2006 2 19 4 7 – 1 33<br />

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát -2 1 -4 – 191 – 186<br />

Zaúčtované do vlastného imania – – – 16 – – 16<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong> – 20 – 23 191 1 235<br />

Odložený daňový záväzok:<br />

Odpisy<br />

hmotného<br />

majetku<br />

Rezerva na vyrovnaniemimoriadnych<br />

rizík<br />

Úroky<br />

z omeškania<br />

Zisky<br />

z precenenia na<br />

reálnu hodnotu<br />

K 1. januáru 2006 10 45 10 2 67<br />

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 4 -5 4 – 3<br />

Zaúčtované do vlastného imania – – – -2 -2<br />

K 31. decembru 2006 14 40 14 – 68<br />

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 3 -4 2 – 1<br />

Zaúčtované do vlastného imania – – – – –<br />

K 31. decembru <strong>2007</strong> 17 36 16 – 69<br />

Odložená daň z príjmov zaúčtovaná do vlastného imania<br />

v priebehu roka 2006 a <strong>2007</strong> sa vzťahuje na rozdiely z precenenia<br />

portfólia finančných aktív určených na predaj na reálnu<br />

hodnotu (poznámka 14).<br />

Spolu


159<br />

The movement in deferred tax assets and liabilities during<br />

the year, without taking into consideration the offset of balances<br />

within the same jurisdiction, are as follows:<br />

Deferred tax asset<br />

Receiva-bles<br />

written off<br />

Provisions<br />

Amorti-zation<br />

of discount/<br />

premium<br />

Loss from<br />

revaluation<br />

to fair-value<br />

Impairment<br />

provision for<br />

receiva-bles<br />

Other Total<br />

At 1 January 2006 4 18 6 – 1 – 29<br />

Charged/credited to the income statement (2) 1 (2) – – – (3)<br />

Charged/credited to the equity – – - 7 – – 7<br />

At 31 December 2006 2 19 4 7 – 1 33<br />

Charged/credited to the income statement (2) 1 (4) – 191 – 186<br />

Charged/credited to the equity – – – 16 – – 16<br />

At 31 December <strong>2007</strong> – 20 – 23 191 1 235<br />

Deferred tax liabilities<br />

Depreciation of<br />

tangible fixed<br />

assets<br />

Provision for<br />

extraordinary<br />

risks<br />

Interest<br />

taxable<br />

on cash basis<br />

Profit from<br />

revaluation<br />

to fair value<br />

At 1 January 2006 10 45 10 2 67<br />

Charged/credited to the income statement 4 (5) 4 – 3<br />

Charged/credited to the equity – – – (2) (2)<br />

At 31 December 2006 14 40 14 – 68<br />

Charged/credited to the income statement 3 (4) 2 – 1<br />

Charged/credited to the equity – – – – –<br />

At 31 December <strong>2007</strong> 17 36 16 – 69<br />

Deferred income taxes charged to equity in 2006 and in <strong>2007</strong><br />

relate to differences from revaluation of portfolio of financial<br />

assets available for sale which are carried at fair value<br />

(Note 14).<br />

Total


160<br />

XIX Rezervy na záväzky a náklady<br />

V rezerve na súdne spory sú obsiahnuté predpokladané<br />

náklady na súdne spory z nepoistných vzťahov.<br />

Súdne spory <strong>2007</strong> 2006<br />

Stav k 1. januáru 17 25<br />

Zúčtované do výkazu ziskov a strát:<br />

– tvorba rezerv 14 32<br />

– čerpanie počas roka -12 -40<br />

Stav k 31. decembru 19 17<br />

Dlhodobé rezervy – 1<br />

Krátkodobé rezervy 19 16<br />

XX Čisté predpísané poistné<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Dlhodobé poistné zmluvy<br />

– predpísané poistné 4 695 4 087<br />

– zmena rezervy na poistné budúcich období -24 -31<br />

Krátkodobé poistné zmluvy<br />

– predpísané poistné 7 957 7 165<br />

– zmena rezervy na poistné budúcich období -164 -617<br />

Poistné z uzatvorených poistných zmlúv 12 464 10 604<br />

Dlhodobé zaistné zmluvy<br />

– poistné postúpené zaisťovateľom -395 -380<br />

– zmena rezervy na poistné budúcich období – 1<br />

Krátkodobé zaistné zmluvy<br />

– poistné postúpené zaisťovateľom -2 994 -3 015<br />

– zmena rezervy na poistné budúcich období 10 194<br />

Poistné postúpené zaisťovateľom z uzatvorených poistných zmlúv -3 379 -3 200<br />

Čisté predpísané poistné 9 085 7 404


161<br />

XIX Provisions for liabilities and charges<br />

Provision for legal claims comprises litigation claims other<br />

than legal claims related to insurance contracts, which are<br />

part of RBNS.<br />

Litigations claims <strong>2007</strong> 2006<br />

At 1 January 17 25<br />

Charged to the income statement:<br />

– additional provisions 14 32<br />

– used during the year (12) (40)<br />

At 31 December 19 17<br />

Current – 1<br />

Non-current 19 16<br />

XX Net insurance premium revenue<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Long-term insurance contracts<br />

– insurance premium 4,695 4,087<br />

– change of unearned premium reserve (24) (31)<br />

Short-term insurance contracts<br />

– insurance premium 7,957 7,165<br />

– change of unearned premium reserve (164) (617)<br />

Premium revenue arising from insurance contracts issued 12,464 10,604<br />

Long-term reinsurance contracts<br />

– premium reinsured (395) (380)<br />

– change in unearned premium provision – 1<br />

Short-term reinsurance contracts<br />

– premium reinsured (2,994) (3,015)<br />

– change in unearned premium provision 10 194<br />

Premium revenue ceded to reinsurers on insurance contracts issued (3,379) (3,200)<br />

Net insurance premium revenue 9,085 7,404


162<br />

XXI Výnosy z finančných investícií<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Úrokové výnosy z finančných investícií držaných do splatnosti 304 253<br />

Úrokové výnosy z finančných investícií určených na predaj 314 234<br />

Úrokové výnosy z finančných investícií oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 6 –<br />

Úrokové výnosy z peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 69 49<br />

Kurzové rozdiely -3 -40<br />

Spolu 690 496<br />

XXII Čisté realizované zisky<br />

z finančných investícií<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Realizované zisky z finančných aktív určených na predaj<br />

– majetkove cenné papiere 41 27<br />

– dlhové cenné papiere 2 11<br />

Spolu 43 38<br />

XXIII Poistné úžitky a poistné plnenia<br />

Dlhodobé zmluvy<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto<br />

Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />

udalostí vyplatené v danom roku<br />

1 756 -77 1 679 1 439 -74 1 365<br />

Zmena stavu rezerv<br />

Krátkodobé zmluvy<br />

1 754 -30 1 724 1 455 -34 1 421<br />

Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných<br />

udalostí vyplatené v danom roku<br />

4 236 -1 824 2 412 3 203 -1 431 1 772<br />

Zmena stavu rezerv 794 -379 415 531 -172 359<br />

Spolu 8 540 -2 310 6 230 6 628 -1 711 4 917


163<br />

XXI Investment income<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Interest income on financial assets held to maturity 304 253<br />

Interest income on financial assets available for sale 314 234<br />

Interest income on financial assets at fair value through profit or loss 6 –<br />

Interest income on cash and cash equivalents 69 49<br />

Foreign exchange differences (3) (40)<br />

Total 690 496<br />

XXII Net realized gains<br />

on financial assets<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Realized gains on financial assets available for sale<br />

– equity securities 41 27<br />

– debt securities 2 11<br />

Total 43 38<br />

XXIII Insurance benefits and claims<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net<br />

Long-term insurance contracts<br />

Current year claims and loss adjustment expenses 1,756 (77) 1,679 1,439 (74) 1,365<br />

Change in technical reserve 1,754 (30) 1,724 1,455 (34) 1,421<br />

Short-term insurance contracts<br />

Current year claims and loss adjustment expenses 4,236 (1,824) 2,412 3,203 (1,431) 1,772<br />

Change in technical reserve 794 (379) 415 531 (172) 359<br />

Total 8,540 2,310 6,230 6,628 (1,711) 4,917


164<br />

XXIV Ostatné náklady podľa účelu použitia<br />

a) Náklady na obstaranie poistných zmlúv<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Rozpustenie časovo rozlíšených obstarávacích nákladov (poznámka 11) 404 336<br />

Náklady na obstaranie poistných zmlúv zaúčtované do výkazu ziskov a strát v danom roku 1 636 1 565<br />

Spolu náklady na obstaranie poistných zmlúv 2 040 1 901<br />

b) Náklady na marketing a administratívne náklady<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Náklady na marketing a administratívne náklady 672 634<br />

Odpisy hmotného dlhodobého majetku (poznámka 5) 65 61<br />

Amortizácia nehmotného dlhodobého majetku (poznámka 6) 30 27<br />

Spolu náklady na marketing a administratívne náklady 767 722<br />

c) Ostatné prevádzkové náklady<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Opravné položky k pohľadávkam z poistenia 318 30<br />

Opravné položky k pohľadávkam voči sprostredkovateľom 17 21<br />

Odpis pohľadávok 3 5<br />

Príspevok Slovenskej kancelárii poisťovateľov (poznámka 2.13) 252 179<br />

Príspevok na požiarnu ochranu 253 235<br />

Tvorba rezervy na súdne spory 2 –<br />

Daňové a súdne náklady 10 11<br />

Opravné položky k ostatným pohľadávkam a poskytnutým zálohám – 9<br />

Ostatné 24 14<br />

Spolu ostatné náklady 879 504<br />

XXV Náklady podľa charakteru<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Odpisy, amortizácia a opravné položky (poznámky 5 a 6) 95 88<br />

Opravné položky k pohľadávkam, odpisy pohľadávok a tvorba ostatných rezerv 341 65<br />

Príspevky SKP a ostatným inštitúciám 509 417<br />

Náklady na reklamu 170 227<br />

Náklady na odmeňovanie zamestnancov (poznámka 26) 694 642<br />

Provízie 1 358 1 194<br />

Ostatné personálne náklady 43 46<br />

Služby 290 299<br />

Ostatné dane a súdne poplatky 10 11<br />

Materiálové náklady 140 126<br />

Ostatné 36 12<br />

Náklady spolu 3 686 3 127


165<br />

XXIV Other expenses<br />

a) Expenses for acquisition of insurance contracts<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Release of DAC (Note 11) 404 336<br />

Costs incurred for the acquisition of insurance contracts expensed in the year 1,636 1,565<br />

Total expenses for the acquisition of insurance contracts 2,040 1,901<br />

b) Marketing and administrative expenses<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Marketing and administrative expenses 672 634<br />

Depreciation of property, plant and equipment (Note 5) 65 61<br />

Amortization of intangible assets (Note 6) 30 27<br />

Total 767 722<br />

c) Other expenses<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Impairment provision for insurance receivables 318 30<br />

Impairment provision for receivables from agents 17 21<br />

Receivables write off 3 5<br />

Contribution to MTPL Office (Note 2.13) 252 179<br />

Contribution to fire protection 253 235<br />

Legal cases provision 2 –<br />

Tax and court expenses 10 11<br />

Impairment provisions for other receivables – 9<br />

Other 24 14<br />

Total other expenses 879 504<br />

XXV Expenses by nature<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Depreciation, amortization and impairment charges (Notes 5 and 6) 95 88<br />

Impairment provisions to receivables, written-off receivables 341 65<br />

Membership fees to SKP and other institutions 509 417<br />

Advertising and marketing costs 170 227<br />

Employee benefit expense (Note 26) 694 642<br />

Commissions 1,358 1,194<br />

Other personnel cost 43 46<br />

Services 290 299<br />

Other taxes and fees 10 11<br />

Material costs 140 126<br />

Other expenses 36 12<br />

Total expenses 3,686 3,127


166<br />

XXVI Náklady na odmeňovanie zamestnancov<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Platy, mzdy a náklady na odstupné 557 514<br />

Dôchodkové náklady – program s vopred stanovenými príspevkami 69 64<br />

Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 68 64<br />

Spolu 694 642<br />

XXVII Daň z príjmov<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Splatná daň 260 199<br />

Odložená daň (poznámka 18) -185 6<br />

Spolu 75 205<br />

Daň spoločnosti zo zisku pred zdanením sa líši od teoretickej<br />

sumy, ktorá vznikne použitím sadzby dane aplikovateľnej na<br />

zisky spoločnosti, nasledujúco:<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Zisk pred zdanením 1 035 867<br />

Daň z príjmov vypočítaná sadzbou dane (19 %) 197 165<br />

Daňovo neuznateľné náklady 9 27<br />

Výnosy nepodliehajúce dani -19 -7<br />

Dosah zmeny legislatívy -112 –<br />

Dodatočné vyrubenie dane za predchádzajúce roky – 20<br />

Daňový náklad 75 205<br />

Sadzba dane bola v roku <strong>2007</strong> 19 % (2006: 19 %).<br />

Z dôvodu legislatívnej zmeny a novely č. 621/<strong>2007</strong> Z. z., ktorou<br />

sa s účinnosťou od 1. 1. 2008 doplnil zákon č. 595/2000<br />

Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, sa<br />

významne zmenilo posudzovanie daňovej uznateľnosti<br />

tvorby opravných položiek k pohľadávkam. Rovnako ako iné<br />

podnikateľské (nefinančné) subjekty môžu aj poisťovne posu-<br />

dzovať ako daňovo uznateľné opravné položky na pohľadávky<br />

v závislosti od času, ktorý uplynul od ich splatnosti.<br />

Táto legislatívna zmena bola dôvodom pre výpočet odloženej<br />

daňovej pohľadávky z titulu daňovej uznateľnosti tvorby<br />

opravných položiek na pohľadávky a ich prípadného následného<br />

daňového odpisu.


167<br />

XXVI Employee benefits expense<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Wages and salaries, and termination benefits 557 514<br />

Pension costs – defined contribution plans 69 64<br />

Social and health care costs 68 64<br />

Total 694 642<br />

XXVII Income tax expense<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Current tax 260 199<br />

Deferred tax (Note 18) (185) 6<br />

Total 75 205<br />

Tax on the Company’s profit before tax differs from the theoretical<br />

amount that would arise using the tax rate applicable<br />

to profits of the Company as follows:<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Profit before tax 1,035 867<br />

Income tax calculated using 19percent tax rate 197 165<br />

Tax non-deductible expenses 9 27<br />

Non taxable income (19) (7)<br />

Effect of change in tax legislation (112) –<br />

Tax attributable to previous years – 20<br />

Tax expense 75 205<br />

The applicable income tax rate for 2008 as well as for <strong>2007</strong><br />

and 2006 is enacted at 19 percent.<br />

Due to changes in Act on Income Tax number 595/2000<br />

which from 1 January 2008 changed conditions for tax deductibility<br />

of impairment provision for receivables for insurance<br />

companies the Company recognised deferred tax asset of<br />

SKK 112 million in this respect. Before the change only receivables<br />

which met specified criterion could be treated as tax<br />

deductible. After this change there is no difference in respect<br />

of tax deductibility of impairment provisions between insurance<br />

and other businesses and for insurance company can<br />

be treated as tax deductible any impairment provision.


168<br />

XXVIII Peňažné toky z prevádzkovej činnosti<br />

Rok končiaci sa 31. decembra <strong>2007</strong> 2006<br />

Hospodársky výsledok bežného roka pred zdanením 1 035 867<br />

Odpisy hmotného a nehmotného majetku 95 88<br />

Zostatková cena vyradenia hmotného majetku 3 –<br />

Výnosové úroky a dividendy -82 -41<br />

Nákladové úroky 27 23<br />

Kurzové zisky/straty -13 -41<br />

Zmena stavu nehmotného majetku -30 -21<br />

Zmena stavu finančných aktív – majetkové cenné papiere 26 -437<br />

Zmena stavu finančných aktív – dlhové cenné papiere -3 730 -2 156<br />

Zmena stavu derivátových finančných nástrojov 14 –<br />

Zmena stavu pohľadávok a úverov -254 -384<br />

Zmena stavu aktív vyplývajúcich zo zaistenia -418 -402<br />

Zmena stavu záväzkov z poistných zmlúv 2 810 2 637<br />

Zmena stavu ostatných záväzkov 353 -235<br />

Zmena stavu ostatných rezerv 2 -8<br />

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti -162 -110<br />

Spoločnosť klasifikuje peňažné toky z nákupov a predajov finančných<br />

aktív ako prevádzkové peňažné toky, keďže nákupy<br />

sú financované z peňažných tokov spojených s uzatváraním<br />

poistných zmlúv očistených o peňažné toky na výplatu poistných<br />

úžitkov a poistných plnení.<br />

XXIX Podmienené záväzky<br />

Daňová legislatíva<br />

Keďže niektoré ustanovenia daňovej legislatívy Slovenskej republiky<br />

umožňujú viac ako jeden výklad, daňové úrady môžu<br />

prijať rozhodnutia o zdanení podnikateľských aktivít, ktoré<br />

nemusia byť v súlade s interpretáciou týchto aktivít vedením<br />

spoločnosti. Roky <strong>2007</strong> a 2006 neboli predmetom daňovej<br />

kontroly, a preto existuje riziko možného dodatočného<br />

zdanenia vzhľadom na vyššie uvedené. Vedenie spoločnosti<br />

si nie je v tomto ohľade vedomé žiadnych okolností, ktoré<br />

by v tejto súvislosti mohli viesť v budúcnosti k významným<br />

nákladom. Uvedené roky by mohli byť predmetom kontroly<br />

do roku 2012 a 2011.


169<br />

XXVIII Cash flow from operating activities<br />

Year ending 31 December <strong>2007</strong> 2006<br />

Profit before tax 1,035 867<br />

Depreciation of fixed assets 95 88<br />

Release of provisions to fixed assets 3 –<br />

Interest income and dividends (82) (41)<br />

Interest costs 27 23<br />

Foreign exchange losses/gains (13) (41)<br />

Change in fixed assets (30) (21)<br />

Change in finance assets – equity securities 26 (437)<br />

Change in finance assets – debt securities (3,730) (2,156)<br />

Change in receivables (254) (384)<br />

Change in fair value of embedded derivative (14) –<br />

Change in assets from reinsurance (418) (402)<br />

Change in liabilities from insurance contracts 2,810 2,637<br />

Change in other payables 353 (235)<br />

Change in other provisions 2 (8)<br />

Cash flow from operating activities (162) (110)<br />

The Company classifies the cash flows for the purchase and<br />

disposal of financial assets in its operating cash flows, as the<br />

purchases are funded from the cash flows associated with<br />

the origination of insurance and investment contracts, net of<br />

the cash flows for payments of insurance benefits and claims<br />

and investment contract benefits.<br />

XXIX Contingencies<br />

Tax legislation<br />

Since some provisions of Slovak legislation allow for more<br />

than one interpretation, the tax authorities may decide to tax<br />

certain business activities that the Company believes should<br />

not be taxed. The <strong>2007</strong> and 2006 taxation periods were not<br />

subject to a tax control and therefore there may be a risk<br />

of additional tax being imposed. The management of the<br />

Company is not aware of any circumstances in this respect<br />

that may lead to significant costs in the future. The <strong>2007</strong> and<br />

2006 taxation periods maybe subject of tax inspection up to<br />

2012 and 2011 respectively.


170<br />

XXX Peňažné toky z prevádzkovej činnosti<br />

Spriaznené strany, s ktorými boli uskutočnené významné<br />

transakcie, boli tieto:<br />

Materská spoločnosť:<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />

Dcérske spoločnosti:<br />

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group,<br />

Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, I.V., s. r. o.,<br />

Slovexperta, s. r. o., Capitol, a. s., Carplus, s. r. o.,<br />

Vienna Finance, s. r. o.<br />

Ostatné spoločnosti:<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.<br />

a) Pohľadávky a záväzky voči spriazneným stranám<br />

Pohľadávky a záväzky vyplývajúce z transakcií so spriaznenými<br />

stranami k 31. decembru <strong>2007</strong> a 2006 sú uvedené<br />

v nasledujúcej tabuľke:<br />

31. december <strong>2007</strong><br />

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />

Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia 13 – –<br />

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 357 – –<br />

Poskytnuté úvery – 76 –<br />

Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 80 63 24<br />

Spolu pohľadávky 450 139 24<br />

Záväzky vyplývajúce z poistenia - 1 –<br />

Záväzky voči sprostredkovateľom - 75 –<br />

Záväzky voči zaisťovateľom 89 – –<br />

Vklady pri pasívnom zaistení 286 – –<br />

Prijaté úvery 442 – –<br />

Ostatné záväzky 13 6 –<br />

Spolu záväzky 830 82 –<br />

31. december 2006<br />

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />

Pohľadávky z poistenia a sprostredkovania poistenia 19 1 –<br />

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 318 – –<br />

Poskytnuté úvery – 80 –<br />

Poskytnuté zálohy 52 – 25<br />

Spolu pohľadávky 389 81 25<br />

Záväzky vyplývajúce z poistenia 8 1 –<br />

Záväzky voči sprostredkovateľom – 65 –<br />

Záväzky voči zaisťovateľom 39 – –<br />

Vklady pri pasívnom zaistení 254 – –<br />

Prijaté úvery 478 – –<br />

Ostatné záväzky – 5 –<br />

Spolu záväzky 779 71 –


171<br />

XXX Related party transactions<br />

Transactions with related parties were performed on an<br />

arm’s-length basis.<br />

Transactions with related parties included:<br />

Parent company:<br />

WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group<br />

Subsidiaries and associates:<br />

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group,<br />

Kontinuita poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, I.V., s. r. o.,<br />

Slovexperta, s. r. o., Capitol, a. s., Carplus, s. r. o.,<br />

Vienna Finance, s. r. o.<br />

Other companies:<br />

SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.<br />

a) Receivables from and liabilities to related parties<br />

Receivables from, and liabilities to, related parties are shown<br />

in the following table:<br />

31 December <strong>2007</strong><br />

Parent company Subsidiaries Other companies<br />

Receivables from insurance and intermediation of insurance 13 – –<br />

Reinsurance assets 357 – –<br />

Loans provided – 76 –<br />

Advance payments given 80 63 24<br />

Total receivables 450 139 24<br />

Liabilities from insurance – 1 –<br />

Liabilities to agents – 75 –<br />

Liabilities to reinsurers 89 – –<br />

Deposits in passive reinsurance 286 – –<br />

Loans received 442 – –<br />

Other payables 13 6 –<br />

Total liabilities 830 82 –<br />

31 December 2006<br />

Parent company Subsidiaries Other companies<br />

Receivables from insurance 19 1 –<br />

Reinsurance assets 318 – –<br />

Loans provided – 80 –<br />

Advance payments given 52 – 25<br />

Total receivables 389 81 25<br />

Liabilities from insurance 8 1 –<br />

Liabilities to agents – 65 –<br />

Liabilities to reinsurers 39 – –<br />

Deposits in passive reinsurance 254<br />

Loans received 478 – –<br />

Other payables – 5 –<br />

Total liabilities 779 71 –


172<br />

b) Transakcie so spriaznenými stranami<br />

Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli<br />

v roku <strong>2007</strong> nasledujúce:<br />

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti<br />

Predpísané poistné 51 3 –<br />

Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 408 – –<br />

Úrokové výnosy a dividendy – 82 –<br />

Prevádzkové výnosy – 1 –<br />

Spolu výnosy 459 86 –<br />

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 631 – –<br />

Náklady vyplývajúce z poistenia 8 314 –<br />

Nákladové úroky z úveru 27 – –<br />

Prevádzkové náklady – – 9<br />

Spolu náklady 666 314 9<br />

Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli<br />

v roku 2006 nasledujúce:<br />

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti<br />

Predpísané poistné 21 3<br />

Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 340 –<br />

Úrokové výnosy a dividendy – 41<br />

Spolu výnosy 361 44<br />

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 540 –<br />

Náklady vyplývajúce z poistenia 11 307<br />

Nákladové úroky z úveru 23 –<br />

Spolu náklady 574 307<br />

c) Odmeny členov orgánov spoločnosti<br />

Štruktúra odmien prijatých členmi orgánov spoločnosti v roku<br />

<strong>2007</strong> a 2006:<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Mzdy a iné krátkodobé zamestnanecké požitky 51 49<br />

Dôchodkové náklady – program s vopred stanovenými príspevkami – –<br />

Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 1 1<br />

Spolu 52 50


173<br />

b) Related party transactions<br />

Transactions with related parties in <strong>2007</strong> are shown in the<br />

following table:<br />

Parent company Subsidiaries Other companies<br />

Insurance premium 51 3 –<br />

Revenues from reinsurance 408 – –<br />

Interest income and dividends – 82 –<br />

Other operating income – 1 –<br />

Total income 459 86 –<br />

Costs from reinsurance 631 - –<br />

Costs from insurance 8 314 –<br />

Interest expense 27 – –<br />

Operating costs – – 9<br />

Total costs 666 314 9<br />

Transactions with related parties in 2006 are shown in the<br />

following table:<br />

Parent company Subsidiaries<br />

Insurance premium 21 3<br />

Revenues from reinsurance 340 –<br />

Interest income and dividends – 41<br />

Total revenues 361 44<br />

Costs from reinsurance 540 –<br />

Costs from insurance 11 307<br />

Interest expense 23 –<br />

Total costs 574 307<br />

c) Key management compensation<br />

Remuneration of key management personnel in the years<br />

<strong>2007</strong> and 2006:<br />

<strong>2007</strong> 2006<br />

Salaries and other short-term employee benefits 51 49<br />

Pension costs defined contribution plans – –<br />

Social and health care costs 1 1<br />

Total 52 50


174<br />

d) Úvery poskytnuté spriazneným stranám a prijaté<br />

od spriaznených strán<br />

Úvery dcérskym spoločnostiam a pridruženým podnikom <strong>2007</strong> 2006<br />

1. januára 80 75<br />

Prijaté splátky úverov -4 -2<br />

Výnosové úroky 8 10<br />

Prijaté úroky -8 -3<br />

31. decembra 76 80<br />

Úvery od materskej spoločnosti <strong>2007</strong> 2006<br />

1. januára 478 388<br />

Úvery prijaté v priebehu roka – 149<br />

Uhradené splátky úverov -23 -18<br />

Nákladové úroky 27 23<br />

Zaplatené úroky -27 -23<br />

Precenenie kurzom (zisk/strata) -13 -41<br />

31. decembra 442 478<br />

Pôžička dcérskej spoločnosti je splatná 31. decembra 2010<br />

a úročená úrokovou sadzbou 18%.<br />

Spoločnosť prijala nasledujúce pôžičky z materskej<br />

spoločnosti:<br />

a) pôžičku s fixnou úrokovou sadzbou 6,5 % p.a. so splatnosťou<br />

v roku 2011<br />

b) pôžičku s premenlivou úrokovou sadzbou závislou od<br />

vývoja úrokových sadzieb Rakúskej národnej banky so<br />

splatnosťou v roku 2014<br />

c) pôžičku s premenlivou úrokovou sadzbou závislou od vývoja<br />

úrokových sadzieb Rakúskej národnej banky so splatnosťou<br />

v roku 2016


175<br />

d) Loans provided to related parties and received from<br />

related parties<br />

Loans to subsidiaries <strong>2007</strong> 2006<br />

1 January 80 75<br />

Loan repayments received (4) (2)<br />

Interest income 8 10<br />

Interest received (8) (3)<br />

31 December 76 80<br />

Loans from parent company <strong>2007</strong> 2006<br />

1 January 478 388<br />

Loans received - 149<br />

Repayments of loans (23) (18)<br />

Interest costs 27 23<br />

Interest paid (27) (23)<br />

Foreign exchange gain (13) (41)<br />

31 December 442 478<br />

The loan to subsidiary is repayable 31 December 2010 at an<br />

18 percent interest rate.<br />

The Company received the following loans from the<br />

parent company:<br />

a) a fixed 6.5 percent interest rate loan with maturity in 2011;<br />

b) a floating interest rate loan dependent on the development<br />

of the Austrian National Bank‘s interest rates, with<br />

maturity in 2014; and<br />

c) a floating interest rate loan dependent on the development<br />

of the Austrian National Bank‘s interest rates, with<br />

maturity in 2016.


176<br />

XXXI Udalosti po súvahovom dni<br />

Po dni, ku ktorému bola účtovná uzávierka zostavená, nenastali<br />

žiadne udalosti, ktoré by v nej neboli zohľadnené a mali<br />

by významný vplyv na verné zobrazenie skutočností obsiahnutých<br />

v účtovnej uzávierke.<br />

Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná<br />

predseda predstavenstva podpredseda predstavenstva riaditeľka ekonomického vedúca oddelenia<br />

a generálny riaditeľ a námestník generálneho riaditeľa úseku učtárne<br />

Podpisový záznam členov štatutárneho Podpisový záznam osoby Podpisový záznam osoby<br />

orgánu účtovnej jednotky zodpovednej za vedenie zodpovednej za zostavenie<br />

účtovníctva účtovnej uzávierky


177<br />

XXXI Events after the balance sheet date<br />

After the balance sheet date, no significant events occurred<br />

that would require recognition or disclosure in these financial<br />

statements, or that would have a significant effect on the fair<br />

view of information included in these financial statements.<br />

Ing. Juraj Lelkes Gerhard Ernst Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná<br />

Chairman of BoD Deputy Chairman of BoD Financial director Chief accountant<br />

and CEO and deputy CEO<br />

Signatures of the Company’s Person responsible for Person responsible for the<br />

legal representatives accounting financial statements


178


179


180<br />

Adresár<br />

Company directory<br />

Agentúra Bratislava<br />

Štefanovičova 4<br />

816 23 Bratislava<br />

Kancelárie/offices:<br />

Bratislava<br />

Nám.hraničiarov 8/B<br />

851 03 Bratislava<br />

Bratislava<br />

Hlavné nám. 5<br />

811 01 Bratislava<br />

Bratislava<br />

Štefanovičova 4<br />

816 23 Bratislava 1<br />

Bratislava Západ<br />

Na Riviére 51/1<br />

841 04 Bratislava<br />

Senec<br />

Lichnerova 82<br />

903 01 Senec<br />

Senec<br />

Nám. 1. mája 25<br />

903 01 Senec<br />

Pezinok<br />

Holubyho 5<br />

902 01 Pezinok<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Bratislava<br />

Štefánikova 8<br />

811 05 Bratislava<br />

Bratislava<br />

Kopčianska 84<br />

851 01 Bratislava<br />

Bratislava<br />

Miletičova 68<br />

821 09 Bratislava<br />

Bratislava – Aupark<br />

Einsteinova 18<br />

851 06 Bratislava<br />

Bratislava – Polus<br />

Vajnorská 100<br />

831 04 Bratislava<br />

Bratislava<br />

Podunajské Biskupice<br />

Kazanská 54<br />

821 06 Bratislava<br />

Modra<br />

Dukelská 5<br />

900 01 Modra<br />

Malacky<br />

Záhorácka 8<br />

901 01 Malacky<br />

Šamorín<br />

Gazdovský rad 49/A<br />

931 01 Šamorín<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Bernolákovo<br />

Bratislava – DNV<br />

Bratislava – Ružinov, Prievoz<br />

Bratislava – Karlova Ves<br />

Cífer<br />

Častá<br />

Čataj<br />

Gajary<br />

Ivánka pri Dunaji<br />

Kostolište<br />

Limbach<br />

Plavecký Štvrtok<br />

Rohožník<br />

Stupava – 2x<br />

Svätý Jur<br />

Šamorín<br />

Šenkvice<br />

Vajnory<br />

Veľké Leváre<br />

Veľký Grob<br />

Vysoká pri Morave<br />

Zohor<br />

Agentúra Nitra<br />

Farská 30, 949 01 Nitra<br />

Kancelárie/offices:<br />

Nitra<br />

Farská 30<br />

949 01 Nitra<br />

Dunajská Streda<br />

Kukučínova 451<br />

929 01 Dunajská Streda<br />

Galanta<br />

Hlavná 28<br />

924 00 Galanta<br />

Levice<br />

Bernolákova 20<br />

934 01 Levice<br />

Komárno<br />

Senný trh 12<br />

945 01 Komárno<br />

Nové Zámky<br />

Forgáchova bašta 15<br />

940 56 Nové Zámky<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Sereď<br />

Pekárska 1171/10<br />

926 00 Sereď<br />

Šurany<br />

Komenského 34<br />

942 01 Šurany<br />

Šaľa<br />

Pázmánya 915/9<br />

927 01 Šaľa<br />

Štúrovo<br />

Hlavná 5<br />

943 01 Štúrovo<br />

Šahy<br />

Hl. námestie 17<br />

936 01 Šahy<br />

Kolárovo<br />

Obchodný rad 8<br />

946 03 Kolárovo<br />

Vráble<br />

Hlavná 20<br />

952 01 Vráble<br />

Veľký Meder<br />

Námestie B. Bartóka 3297<br />

932 01 Veľký Meder<br />

Zlaté Moravce<br />

Nám. A. Hlinku 5<br />

953 01 Zlaté Moravce<br />

Želiezovce<br />

Komenského 8<br />

937 01 Želiezovce<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Bajtava<br />

Baka<br />

Bátorove Kosihy<br />

Bešeňov<br />

Branč – 2x<br />

Bruty<br />

Čechynce<br />

Gabčíkovo<br />

Gbelce<br />

Hamuliakovo<br />

Holice<br />

Chľaba<br />

Chotín<br />

Jasová<br />

Jarok<br />

Jelšovce<br />

Kalná nad Hronom<br />

Kamenica nad Hronom<br />

Kamenín<br />

Kolta<br />

Komjatice<br />

Kozárovce<br />

Kravany nad Dunajom<br />

Lehota<br />

Lužianky<br />

Modrany<br />

Mužla<br />

Nána<br />

Nebojsa<br />

Neverice<br />

Neded – 2x<br />

Nitra<br />

Orechová Potôň<br />

Palárikovo – 2x<br />

Paňa<br />

Pata<br />

Pavlová<br />

Pohronský Ruskov<br />

Rumanová<br />

Salka<br />

Santovka<br />

Sereď<br />

Sládkovičovo<br />

Strekov<br />

Svodín<br />

Šahy<br />

Šaľa<br />

Šamorín<br />

Štúrovo<br />

Tvrdošovce


181<br />

Velčice<br />

Veľké Lovce<br />

Veľké Zálužie – 3x<br />

Veľký Ďur<br />

Veľký Kýr<br />

Veľký Meder<br />

Vinodol<br />

Vráble<br />

Zbehy<br />

Zemianská Olča<br />

Agentúra Trenčín<br />

Piaristická 16<br />

911 01 Trenčín<br />

Kancelárie/offices:<br />

Trenčín<br />

Piaristická 16<br />

911 01 Trenčín<br />

Považská Bystrica<br />

Nám. A. Hlinku 25/30<br />

01701 Pov. Bystrica<br />

Topoľčany<br />

ČSA 298/46<br />

955 01 Topoľčany<br />

Trnava<br />

Hviezdoslavova 14<br />

917 01 Trnava<br />

Prievidza<br />

Pribinovo nám. 2<br />

971 01 Prievidza<br />

Senica<br />

Hviezdoslavova 1585/1A<br />

905 01 Senica<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Skalica<br />

Potočná 33<br />

909 01 Skalica<br />

Bánovce nad Bebravou<br />

Sládkovičova 757/38<br />

957 01 Bánovce nad Bebravou<br />

Piešťany<br />

Nálepkova 2<br />

921 01 Piešťany<br />

Hlohovec<br />

Štefánikova 21<br />

920 01 Hlohovec<br />

Holíč<br />

nám. Mieru 1<br />

908 51 Holíč<br />

Stará Turá<br />

Nám. Dr. Schweitzera 194<br />

916 01 Stará Turá<br />

Ilava<br />

Ružová 109<br />

019 01 Ilava<br />

Nové Mesto nad Váhom<br />

Hviezdoslavova 19<br />

915 01 Nové Mesto nad Váhom<br />

Partizánske<br />

Biznis Centrum DUKAS<br />

Generála Svobodu 1069/4<br />

958 01 Partizánske<br />

Vrbové<br />

Nám. Slobody 506/16<br />

922 03 Vrbové<br />

Myjava<br />

nám. M. R. Štefánika 525/21<br />

907 01 Myjava<br />

Púchov<br />

Moravská 4312<br />

020 01 Púchov<br />

Handlová<br />

Nám. baníkov 4<br />

972 51 Handlová<br />

Nováky<br />

G. Košťála 181<br />

972 71 Nováky<br />

Dubnica nad Váhom<br />

Centrum II 88<br />

(hotel Kristina)<br />

018 41 Dubnica nad Váhom<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Bánovce nad Bebravou – 2x<br />

Beluša<br />

Bojná<br />

Bojnice<br />

Bošáca<br />

Bošany<br />

Brestovany<br />

Brezová pod Bradlom<br />

Bučany<br />

Čachtice<br />

Čavoj<br />

Domaniža<br />

Dvorníky<br />

Gbely<br />

Handlová – 2x<br />

Horná Súča<br />

Horné Orešany<br />

Hradište pod Vrátnom<br />

Ivanovce<br />

Jacovce<br />

Kúty<br />

Livina<br />

Ludanice<br />

Madunice<br />

Mníchova Lehota<br />

Motešice<br />

Nemšová – 3x<br />

Nitrianska Streda<br />

Nitrianske Pravno<br />

Nitrica – 2x<br />

Plavecký Mikuláš<br />

Považany<br />

Prašice<br />

Pravenec – 2x<br />

Prievidza – 2x<br />

Radošina<br />

Sebedražie<br />

Siladice<br />

Solčany<br />

Šoporňa<br />

Stará Turá<br />

Suchá nad Parnou<br />

Šúrovce<br />

Trenčianska Turná<br />

Trenčín – 2x<br />

Valaská Belá<br />

Veľké Bielice<br />

Veľké Kostoľany<br />

Vrbové<br />

Zliechov<br />

Žitná-Radiša<br />

Agentúra Banská Bystrica<br />

Nám. Štefana Moysesa 9<br />

974 01 Banská Bystrica<br />

Kancelárie/offices:<br />

Banská Bystrica<br />

Nám. Štefana Moysesa 9<br />

974 01 Banská Bystrica<br />

Žiar nad Hronom<br />

SNP 94<br />

965 01 Žiar nad Hronom<br />

Brezno<br />

Nám. M. R. Štefánika 22/27<br />

979 01 Brezno<br />

Rimavská Sobota<br />

Povstania 12<br />

979 01 Rimavská Sobota<br />

Zvolen<br />

SNP 38/55<br />

960 01 Zvolen<br />

Rožňava<br />

Čučmianska Dlhá 2<br />

048 01 Rožňava<br />

Lučenec<br />

Rádayho 8<br />

984 01 Lučenec<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Tisovec<br />

Muránska 572<br />

980 61 Tisovec<br />

Hnúšťa<br />

Francisciho 186<br />

981 01 Hnúšťa<br />

Revúca<br />

M. R. Štefánika 1363/2A<br />

050 01 Revúca<br />

Poltár<br />

Sklárska 740/70<br />

987 01 Poltár<br />

Fiľakovo<br />

Hlavná 4<br />

986 01 Fiľakovo<br />

Veľký Krtíš<br />

SNP 27/711<br />

990 01 Veľký Krtíš<br />

Žarnovica<br />

SNP 9<br />

966 81 Žarnovica


182<br />

Banská Štiavnica<br />

Dolná 7<br />

969 01 Banská Štiavnica<br />

Banská Bystrica<br />

Nám. Štefana Moysesa 3<br />

974 01 Banská Bystrica<br />

Krupina<br />

Hajdúsky rad 1<br />

963 01 Krupina<br />

Detva<br />

Tajovského 11<br />

962 12 Detva<br />

Nová Baňa<br />

Bernolákova 27<br />

968 01 Nová Baňa<br />

Tornaľa<br />

Hlavné námestie 1<br />

982 01 Tornaľa<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Betliar<br />

Bohuňovo<br />

Brehy<br />

Buzitka<br />

Divín<br />

Dobrá Niva<br />

Dobšiná<br />

Dudince<br />

Gemerská Poloma<br />

Hliník nad Hronom<br />

Hontianske Moravce<br />

Hontianske Tesáre<br />

Hodruša Hámre<br />

Hriňová<br />

Kováčová<br />

Kobeliarovo<br />

Kokava nad Rimavicou<br />

Krásnohorská Dlhá Lúka<br />

Krásnohorské Podhradie<br />

Kremnica<br />

Lovčica<br />

Lovinobaňa<br />

Lutila<br />

Malinec<br />

Modrý Kameň<br />

Muráň<br />

Mýtna<br />

Pitelová<br />

Pliešovce<br />

Podbrezová<br />

Poltár<br />

Pôtor<br />

Rapovce<br />

Roštár<br />

Rozložná<br />

Sebechleby<br />

Slavec<br />

Slavoška<br />

Sliač<br />

Stará Kremnička<br />

Štítnik<br />

Tekovská Breznica<br />

Telgárt<br />

Terany<br />

Trnavá Hora<br />

Večelkov<br />

Veľká Lehota<br />

Vígľaš<br />

Vinica<br />

Vlachovo<br />

Vyhne<br />

Agentúra Žilina<br />

Uhoľná 1<br />

010 01 Žilina<br />

Kancelárie/offices:<br />

Žilina<br />

Uhoľná 1<br />

010 01 Žilina<br />

Dolný Kubín<br />

Radlinského 1718<br />

026 01 Dolný Kubín<br />

Poprad<br />

Nám. Sv. Egídia 22/65<br />

058 01 Poprad<br />

Čadca<br />

Palárikova 80<br />

022 01 Čadca<br />

Spišská Nová Ves<br />

Zimná 37<br />

052 01 Spišská Nová Ves<br />

Liptovský Mikuláš<br />

M. Pišúta 1<br />

031 01 Liptovský Mikuláš<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Ružomberok<br />

Mostová 6<br />

034 01 Ružomberok<br />

Tvrdošín<br />

Vojtašáková 559<br />

027 44 Tvrdošín<br />

Liptovský Hrádok<br />

SNP 114<br />

033 01 Liptovský Hrádok<br />

Turčianske Teplice<br />

Horné Rakovce 1437/28<br />

039 01 Turčianske Teplice<br />

Námestovo<br />

Hviezdoslavovo nám. 201<br />

029 01 Námestovo<br />

Trstená<br />

nám. M. R. Štefánika 5<br />

028 01 Trstená<br />

Kežmarok<br />

Baštová 6<br />

060 01 Kežmarok<br />

Spišská Belá<br />

SNP 2361<br />

059 01 Spišská Belá<br />

Svit<br />

SNP 15<br />

059 21 Svit<br />

Kysucké Nové Mesto<br />

Nám. slobody 26<br />

024 01 Kysucké Nové Mesto<br />

Vrútky<br />

1. ČSL brigády 6<br />

038 61 Vrútky<br />

Martin<br />

Mudroňova 20<br />

036 01 Martin<br />

Gelnica<br />

Banícke nám. 99<br />

956 01 Gelnica<br />

Levoča<br />

Nám. Majstra Pavla 46<br />

054 01 Levoča<br />

Žilina<br />

Milcova 9<br />

010 01 Žilina<br />

Krompachy<br />

Hlavná 26<br />

053 42 Krompachy<br />

Bytča<br />

Námestie SR 30<br />

014 01 Bytča<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Habovka<br />

Hruštín<br />

Krásno nad Kysucou<br />

Liesek<br />

Makov<br />

Nesluša<br />

Nižná<br />

Oravská Lesná<br />

Rabča<br />

Rudňany<br />

Smižany<br />

Spišské Podhradie<br />

Spišské Vlachy<br />

Spišský Štvrtok<br />

Sučany<br />

Turany<br />

Turzovka<br />

Vrútky<br />

Agentúra Košice<br />

Mäsiarska 11<br />

040 01 Košice<br />

Kancelárie/offices:<br />

Košice<br />

Mlynská 15<br />

040 01 Košice<br />

Stará Ľubovňa<br />

Nám. sv. Mikuláša 12<br />

064 01 Stará Ľubovňa<br />

Svidník<br />

Centrálna 817/21<br />

089 01 Svidník<br />

Prešov<br />

Hlavná 138<br />

080 01 Prešov


183<br />

Humenné<br />

Nám. slobody 61<br />

066 01 Humenné<br />

Michalovce<br />

Obchodná 2<br />

071 01 Michalovce<br />

Bardejov<br />

Radničné nám. 34<br />

085 01 Bardejov<br />

Vranov nad Topľou<br />

M. R. Štefánika 2427<br />

093 01 Vranov nad Topľou<br />

Trebišov<br />

M. R. Štefánika 30<br />

075 01 Trebišov<br />

Obchodné miesta/Sales points:<br />

Sabinov<br />

Nám. slobody 9<br />

083 01 Sabinov<br />

Snina<br />

Strojárska<br />

069 01 Snina<br />

Košice<br />

U. S. Steel<br />

Vstupný areál<br />

044 54 Košice-Šaca<br />

Veľké Kapušany<br />

Hlavná 116<br />

079 01 Veľké Kapušany<br />

Kráľovský Chlmec<br />

Hlavná 98<br />

077 01 Kráľovský Chlmec<br />

Medzilaborce<br />

Mierova 2025<br />

068 01 Medzilaborce<br />

Košice<br />

Obch. centrum ERIKA<br />

Gudernova 3<br />

040 11 Košice<br />

Sečovce<br />

Nám. Cyrila a Metoda 65<br />

078 01 Sečovce<br />

Michalovce<br />

Nám. osloboditeľov 28<br />

071 01 Michalovce<br />

Stropkov<br />

Hlavná 7<br />

091 01 Stropkov<br />

Prešov<br />

Levočská 38<br />

080 01 Prešov<br />

Reprezentácie/Representative offices:<br />

Bačkov<br />

Bánovce nad Ondavou<br />

Banské<br />

Bardejov<br />

Belá nad Cirochou<br />

Beloveža<br />

Beňadikovce<br />

Bidovce<br />

Biel<br />

Bogliarka<br />

Borša<br />

Brezovica<br />

Budkovce<br />

Bystré<br />

Čičarovce<br />

Čierna nad Tisou<br />

Ďačov<br />

Dlhé nad Cirochou<br />

Dobrá<br />

Drienov<br />

Družstevná pri Hornáde<br />

Ďurďošík<br />

Ďurkov<br />

Fintice<br />

Fričkovce<br />

Gaboltov<br />

Haligovce<br />

Hankovce<br />

Harhaj<br />

Hertník<br />

Horovce<br />

Hrabkov<br />

Hraň<br />

Hraničné<br />

Humenné<br />

Chminianske Jakubovany<br />

Janov<br />

Jasenov<br />

Jovsa<br />

Kaluža<br />

Kamenica<br />

Kamenica nad Cirochou<br />

Kamenná poruba<br />

Kapušany<br />

Kazimír<br />

Kendice<br />

Kľušov<br />

Kobyly<br />

Kokšov-Bakša<br />

Kolonica<br />

Košice-Dargovských hrdinov<br />

Košice-Džungľa<br />

Košice-Krásna<br />

Košice-Nad jazerom<br />

Košice-Sídlisko Ťahanovce<br />

Košice-Západ<br />

Košická Polianka<br />

Kračúnovce<br />

Kráľovský Chlmec<br />

Kravany<br />

Kružlová<br />

Kučín<br />

Kurima<br />

Kurimka<br />

Kuzmice<br />

Leles<br />

Lipany<br />

Litmanová<br />

Ľubiša<br />

Lúčky<br />

Malá Ida<br />

Medzianky<br />

Medzilaborce<br />

Mestisko<br />

Michaľany<br />

Michalovce<br />

Moldava nad Bodvou<br />

Myslina<br />

Ňagov<br />

Nižné Ladičkovce<br />

Nižné Ružbachy<br />

Nižný Hrabovec<br />

Nová Ľubovňa<br />

Nová Polhora<br />

Okrúhle<br />

Oľšov<br />

Ovčie<br />

Pavlovce<br />

Pečovská Nová Ves<br />

Petríkovce<br />

Petrovany<br />

Plavnica<br />

Podolínec<br />

Prešov<br />

Ražňany<br />

Richvald<br />

Rovné<br />

Sabinov<br />

Sečovce<br />

Sedliská<br />

Seňa<br />

Slovenské Nové Mesto<br />

Snina<br />

Sobrance<br />

Stakčín<br />

Stanča<br />

Stankovce<br />

Stará Ľubovňa<br />

Staré<br />

Strážne<br />

Strážske<br />

Stropkov<br />

Svidník<br />

Šarišské Bohdanovce<br />

Šarišské Dravce<br />

Šarišské Jastrabie<br />

Šarišské Michaľany<br />

Široké<br />

Torysa<br />

Trebišov<br />

Trhovište<br />

Trstená pri Hornáde<br />

Tulčík<br />

Valaliky<br />

Varhaňovce<br />

Veľká Trňa<br />

Veľké Kapušany<br />

Veľké Ozorovce<br />

Veľké Raškovce<br />

Veľké Slemence<br />

Veľký Lipník<br />

Veľký Šariš<br />

Veľopolie<br />

Vinné<br />

Vranov nad Topľou<br />

Vrbnica<br />

Vyšné Ružbachy<br />

Vyšný Mirošov<br />

Vyšný Žipov<br />

Zalužice<br />

Zatín<br />

Zborov<br />

Zemplínska Nová Ves<br />

Zemplínske Hradište<br />

Zemplínsky Branč<br />

Žbince


184<br />

Index<br />

Výročná <strong>správa</strong> <strong>2007</strong><br />

bola publikovaná v júni 2008.<br />

Výročná <strong>správa</strong> poisťovne KOOPERATIVA za rok <strong>2007</strong> je verejným<br />

dokumentom určeným pre akcionárov,<br />

obchodných partnerov, klientov, zamestnancov a prostriedky<br />

masovej komunikácie.<br />

Na požiadanie je dostupná aj pre odbornú verejnosť.<br />

Informačná politika<br />

Spoločnosť v priebehu roka <strong>2007</strong> poskytovala verejnosti informácie<br />

prostredníctvom štandardných<br />

komunikačných kanálov, ako sú tlačové konferencie a správy,<br />

interview členov vrcholového manažmentu,<br />

firemného časopisu, internetu.<br />

Infolinka spoločnosti KOOPERATIVA – informácie o produktoch<br />

a službách. Bezplatné telefónne číslo: 0800 120 000<br />

Annual <strong>report</strong> <strong>2007</strong><br />

was published in June 2008.<br />

Annual <strong>report</strong> of insurance company KOOPERATIVA for year<br />

<strong>2007</strong> is a public document for shareholders,<br />

business partners, clients and mass media.<br />

Upon request available also for the business community.<br />

Information policy<br />

During <strong>2007</strong> the company provided information via standard<br />

communication channels, such as press conferences,<br />

interviews by company top management, company<br />

newsletter, Internet.<br />

KOOPERATIVA Infoline – product and services information<br />

Toll-free telephone number: 0800 120 000


185


Organizačné členenie spoločnosti<br />

Company network<br />

Vajnory<br />

Agentúra Bratislava<br />

Agentúra pre maklérov<br />

Orechová Potôň<br />

Holice<br />

Sereď<br />

Nebojsa<br />

Pata<br />

Zemianska Olča<br />

Zbehy<br />

Lužianky<br />

Lehota<br />

Jelšovce<br />

Rumanová<br />

Kolárovo<br />

Jarok<br />

Neded<br />

Tvrdošovce<br />

Radošina<br />

Agentúra Trenčín<br />

Agentúra Nitra<br />

Veľký Kýr<br />

Ludanice<br />

Komjatice<br />

Čechynce<br />

Paňa<br />

Vinodol<br />

Bešeňov<br />

Modrany<br />

Velčice<br />

Veľké Lovce<br />

Jasová<br />

Strekov<br />

Kozárovce<br />

Bruty<br />

Veľký Ďur<br />

Kravany nad Dunajom<br />

Čavoj<br />

Veľká Lehota<br />

Santovka<br />

Pohronský Ruskov<br />

Pavlová<br />

Salka<br />

Kamenín<br />

Bajtava<br />

Nána<br />

Hontianske<br />

Moravce<br />

Agentúra Žilina<br />

Hontianske Tesáre<br />

Agentúra Banská Bystrica<br />

Pliešovce


Rozložná<br />

Hraničné<br />

Haligovce Litmanová<br />

Krásnohorská Dlhá Lúka<br />

Ražňany<br />

Prešov<br />

Chminianske Jakubovany<br />

Janov<br />

Hrabkov<br />

Ovčie<br />

Drienov<br />

Kendice<br />

Agentúra Košice<br />

Malá Ida<br />

Kokšov-Bakša<br />

Gaboltov<br />

Nová Ľubovňa<br />

Vyšné Ružbachy<br />

Beloveža<br />

Nižné Ružbachy<br />

Podolínec<br />

Šarišské Jastrabie Richvald Kľušov<br />

Bogliarka<br />

Hertník<br />

Kurima<br />

Kučín<br />

Torysa<br />

Šarišské Dravce<br />

Kamenica<br />

Lipany<br />

Fričkovce<br />

Kobyly<br />

Brezovica<br />

Ďačov<br />

Harhaj<br />

Pečovská Nová Ves<br />

Veľký Šariš<br />

Kapušany<br />

Tulčík<br />

Šarišské Bohdanovce<br />

Varhaňovce<br />

Nová Polhora<br />

Košická<br />

Polianka Ďurďošík<br />

Medzianky<br />

Pavlovce<br />

Trstené pri Hornáde<br />

Kuzmice<br />

Seňa<br />

Vyšný Mirošov<br />

Kamenná<br />

poruba<br />

Kazimír<br />

Kružlová<br />

Rovné Mestisko<br />

Beňadikovce<br />

Okrúhle<br />

Nižné Ladičkovce<br />

Myslina<br />

Bačkov<br />

Sečovce<br />

Veľké Ozorovce<br />

Stankovce Staré<br />

Vinné<br />

Strážske<br />

Nižný Hrabovec<br />

Kaluža<br />

Žbince<br />

Jovsa<br />

Kravany<br />

Vrbnica Lúčky<br />

Zalužice<br />

Jasenov<br />

Zemplínske Hradište<br />

Stanča<br />

Zemplínsky Branč<br />

Zemplínska<br />

Nová Ves<br />

Veľké Raškovce<br />

Hraň<br />

Petríkovce Veľké Kapušany<br />

Čičarovce<br />

Zatín<br />

Veľké Slemence<br />

Veľká Trňa<br />

Slovenské Nové Mesto<br />

Horovce<br />

Trhovište<br />

Bánovce nad Ondavou<br />

Strážne<br />

Ňagov<br />

Hankovce<br />

Ľubiša Veľopolie<br />

Čierna nad Tisou<br />

Dobrá<br />

Kamenica nad Cirochou<br />

Kolonica


Organizačné členenie spoločnosti<br />

Company network<br />

Vajnory<br />

Agentúra Bratislava<br />

Agentúra pre maklérov<br />

Orechová Potôň<br />

Holice<br />

Sereď<br />

Nebojsa<br />

Pata<br />

Zemianska Olča<br />

Zbehy<br />

Lužianky<br />

Lehota<br />

Jelšovce<br />

Rumanová<br />

Kolárovo<br />

Jarok<br />

Neded<br />

Tvrdošovce<br />

Radošina<br />

Agentúra Trenčín<br />

Agentúra Nitra<br />

Veľký Kýr<br />

Ludanice<br />

Komjatice<br />

Čechynce<br />

Paňa<br />

Vinodol<br />

Bešeňov<br />

Modrany<br />

Velčice<br />

Veľké Lovce<br />

Jasová<br />

Strekov<br />

Kozárovce<br />

Bruty<br />

Veľký Ďur<br />

Kravany nad Dunajom<br />

Čavoj<br />

Veľká Lehota<br />

Santovka<br />

Pohronský Ruskov<br />

Pavlová<br />

Salka<br />

Kamenín<br />

Bajtava<br />

Nána<br />

Hontianske<br />

Moravce<br />

Agentúra Žilina<br />

Hontianske Tesáre<br />

Agentúra Banská Bystrica<br />

Pliešovce<br />

Rozložná<br />

Hraničné<br />

Haligovce Litmanová<br />

Nová Ľubovňa<br />

Vyšné Ružbachy<br />

Beloveža<br />

Nižné Ružbachy<br />

Podolínec<br />

Šarišské Jastrabie Richvald Kľušov<br />

Bogliarka<br />

Hertník<br />

Kurima<br />

Kučín<br />

Torysa<br />

Šarišské Dravce<br />

Kamenica<br />

Lipany<br />

Fričkovce<br />

Kobyly<br />

Brezovica<br />

Ďačov<br />

Harhaj<br />

Pečovská Nová Ves<br />

Krásnohorská Dlhá Lúka<br />

Ražňany<br />

Prešov<br />

Chminianske Jakubovany<br />

Janov<br />

Hrabkov<br />

Ovčie<br />

Drienov<br />

Kendice<br />

Agentúra Košice<br />

Malá Ida<br />

Kokšov-Bakša<br />

Gaboltov<br />

Veľký Šariš<br />

Kapušany<br />

Tulčík<br />

Šarišské Bohdanovce<br />

Varhaňovce<br />

Nová Polhora<br />

Košická<br />

Polianka Ďurďošík<br />

Medzianky<br />

Pavlovce<br />

Trstené pri Hornáde<br />

Kuzmice<br />

Seňa<br />

Vyšný Mirošov<br />

Kamenná<br />

poruba<br />

Kazimír<br />

Kružlová<br />

Rovné Mestisko<br />

Beňadikovce<br />

Okrúhle<br />

Nižné Ladičkovce<br />

Myslina<br />

Bačkov<br />

Sečovce<br />

Veľké Ozorovce<br />

Stankovce Staré<br />

Vinné<br />

Strážske<br />

Nižný Hrabovec<br />

Kaluža<br />

Žbince<br />

Jovsa<br />

Kravany<br />

Vrbnica Lúčky<br />

Zalužice<br />

Jasenov<br />

Zemplínske Hradište<br />

Stanča<br />

Zemplínsky Branč<br />

Zemplínska<br />

Nová Ves<br />

Veľké Raškovce<br />

Hraň<br />

Petríkovce Veľké Kapušany<br />

Čičarovce<br />

Zatín<br />

Veľké Slemence<br />

Veľká Trňa<br />

Slovenské Nové Mesto<br />

Horovce<br />

Trhovište<br />

Bánovce nad Ondavou<br />

Strážne<br />

Ňagov<br />

Hankovce<br />

Ľubiša Veľopolie<br />

Čierna nad Tisou<br />

Dobrá<br />

Kamenica nad Cirochou<br />

Kolonica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!