Later Chinese Bronzes - Littleton & Hennessy Asian Art
We have great pleasure in presenting this small, select group of later Chinese bronzes during ‘Asian Art in London 2020’. Spanning the Song through Qing dynasties, this group is the product of many years of collecting as each has their own character and story.
We have great pleasure in presenting this small, select group of later
Chinese bronzes during ‘Asian Art in London 2020’. Spanning the Song
through Qing dynasties, this group is the product of many years of
collecting as each has their own character and story.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2
A LARGE BRONZE TRIPOD CENSER
Song/Yuan Dynasty, 12-14th century,
the wood stand and cover 18th century
銅 沖 天 耳 鼎 式 爐 ( 宋 / 元 , 12-14 世 紀 , 底 座 及 蓋 18 世 紀 )
Dimensions: the censer 30 cm. diam.; 41.5 cm. high
Provenance: A private Asian collection
The censer has a deep rounded bowl rising from three conical legs to a flat rim
and two upright bracket handles. It is decorated with a band of ‘taotie’ masks with
central flanges; followed by a band of archaistic dragons and downward blades.
The legs are cast with vertical flanges above two raised bands and cold worked
with ‘taotie’ masks. The bronze has a deep dark brown patina. The censer is fitted
with an elaborate wood stand carved with a dragon emerging from clouds, and a
cover with further clouds and bats.
The form and design of this impressive bronze censer follow fairly closely an
archaic prototype, a Shang dynasty tripod bronze ‘ding’, illustrated both in the
‘Kaogu tu’ (fig. 1), compiled by Lü Dalin in 1092, and in ‘Xuanhe bogu Tu’ (fig.
2), compiled in 1123 by Wang Fu under the command of the Emperor Huizong.
When it was illustrated in the ‘Kaogu tu’, it was in a private collection (Wen
family of Henan), and was reportedly excavated in Zhanjia of Pujun (at the
border of Henan and Shandong provinces). It had a two-character inscription,
but only the first character, ‘yi’, was deciphered, therefore it was called ‘Yiding’.
The Emperor Huizong must have known this piece and thought it of sufficient
importance to acquire it for the Imperial collection. When it was illustrated
again in the ‘Xuanhe bogu tu’, the author was able to read the second character
of the inscription, ‘mao’, and it was given the name ‘Yimaoding’.