30.12.2012 Views

Federico Vigils Dichos - El Palacio Magazine

Federico Vigils Dichos - El Palacio Magazine

Federico Vigils Dichos - El Palacio Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Federico</strong> <strong>Vigils</strong> <strong>Dichos</strong><br />

’<br />

By Laura Addison<br />

Curator of Contemporary Art, Museum of Fine Arts<br />

It is said that “a picture is<br />

worth a thousand words.”<br />

Frederico Vigil took this<br />

Hispanic cultural narratives in<br />

both his monumental murals<br />

and these smaller works on<br />

dicho, or saying, to heart when<br />

paper. The messages in both<br />

he began to create images<br />

mediums, however, are equally<br />

based on popular sayings from<br />

profound and universal. Like<br />

Spain and New Mexico seven<br />

many of us, Vigil remembers<br />

years ago. An exhibition of<br />

life lessons from his childhood<br />

Vigil’s paintings of dichos on<br />

through the sayings that his<br />

view at the Museum of Fine<br />

parents and grandparents<br />

Arts showcases this ongoing<br />

used. “They become embedded<br />

project of putting visual images<br />

in you,” he notes of our uncon-<br />

to spoken words of wisdom.<br />

scious absorption of a saying<br />

Through the dichos, Vigil<br />

and its associated meaning. A<br />

found an effective way of com-<br />

dicho such as En boca cerrada<br />

municating his strong sense of<br />

no entran moscas (“Flies don’t<br />

cultural heritage and this<br />

enter a closed mouth”) advises<br />

region’s historical connections<br />

us not to talk too thoughtlessly<br />

to Spain, as well as the univer-<br />

or to gossip. <strong>El</strong> bien no es conosality<br />

of sayings as a teaching<br />

cido hasta que es perdido (“You<br />

method in all civilizations.<br />

don’t know what you’ve got<br />

<strong>Dichos</strong> communicate the<br />

until it’s gone”) is a truism we<br />

values and customs of a given<br />

have all experienced at one<br />

community—focusing on its En boca cerrada no entran moscas. (“Flies don’t enter a closed mouth,” point or another.<br />

morality, social dynamics, or, “if you keep your mouth shut, you won’t put your foot in it.”)<br />

One of the experiences that<br />

individual responsibility, and Frederico Vigil, 1999, aqua crayon, gouache, and ink on handmade<br />

prompted Vigil to paint<br />

relationship to the rest of the amate paper, 23 x 15 in. Courtesy of the artist.<br />

dichos was a visit to the<br />

world. They are bits of knowl-<br />

Museo del Prado in Madrid,<br />

edge that prolong collective<br />

Spain, where he saw<br />

memory and teach life lessons across generations. “<strong>El</strong>ders use Francisco Goya’s powerful series Los Caprichos (1799). Goya’s<br />

dichos to instruct children,” says Vigil. “<strong>Dichos</strong> come so natu- etchings, translated as The Caprices, were done in response to<br />

rally in an appropriate moment to convey an important the social ills and political abuses and repression that the<br />

message. They are a sort of shorthand used during a dialogue Spanish artist observed around him. They are incisive com-<br />

to teach a lesson. They make us look at our own lives.” mentaries about human nature, with its frailties and follies.<br />

Although better known for his fresco work (such as his 1998 Viewing these works made Vigil think about other ways in<br />

Exodus, Influencias Positivas y Compadrazgo in the Museum of Fine which language and images could be combined to express<br />

Arts patio), Vigil employs the same social realist style and pearls of wisdom about humanity. The Spanish-language<br />

48 <strong>El</strong> <strong>Palacio</strong>


dichos that he grew up with provided precisely that<br />

opportunity.<br />

When a particular dicho becomes the impetus for one of<br />

Vigil’s paintings, executed in crayon, ink, and gouache on<br />

handmade amate, or bark paper, he may create a literal representation<br />

of the dicho, or imagine a scenario that might cause<br />

someone to invoke the saying. There is humor conveyed by<br />

some, sadness by others, a sense of justice or injustice served<br />

by still others. In viewing Vigil’s <strong>Dichos</strong>, one begins to recognize<br />

that the entire spectrum of human emotion and experience is<br />

covered in these pithy sayings, which have become such a<br />

familiar part of everyday life.<br />

Through the works in this exhibition, Vigil explores the<br />

similarities that exist between Spanish and New Mexican<br />

Bañarse en agua de rosas no pudo remediarlo; viendo satisfecha la justicia, se baña en<br />

agua de rosas. (“Bathing in rose water couldn’t solve the problem; seeing justice met, he<br />

bathed in rose water.”) Frederico Vigil, 1999, aqua crayon, gouache, and ink on hand-<br />

made amate paper, 23 x 15 in. Courtesy of the artist.<br />

ON EXHIBIT<br />

<strong>El</strong> bien no es conocido hasta que es perdido. Nadie sabe lo que tiene hasta que lo<br />

pierde. (“You don’t know what you’ve got until it’s gone.”) Frederico Vigil, 1999, aqua<br />

crayon, gouache, and ink on handmade amate paper, 23 x 15 in. Courtesy of the artist.<br />

dichos. He finds great continuity in this linguistic form, despite<br />

theocean that separates the two places. Like other Spanish<br />

colonial artistic practices still thriving today in New Mexico,<br />

such as saint making, Vigil’s <strong>Dichos</strong> trace the transmission and<br />

transformation of culture from Spain to the New World, from<br />

past to present. As the old saying goes, “the fruit doesn’t fall far<br />

from the tree.” ■<br />

EXHIBIT NOTE: Frederico Vigil’s <strong>Dichos</strong>, an exhibit of vivid images and dichos<br />

(Spanish words, poems, and proverbs), is on display at the Museum of Fine Arts from<br />

June 23–September 17, 2006. Based on dichos he learned as a youth growing up in<br />

northern New Mexico, Vigil’s works on paper are a powerful way of conveying the<br />

artist’s strong sense of his Hispanic heritage. The exhibition explores the similarities<br />

that exist between these pity sayings from both Spain and New Mexico that have<br />

become such a familiar part of everyday life. This exhibit has toured in Spain since<br />

2001, including the cities of Grenada and Salamanca.<br />

<strong>El</strong> <strong>Palacio</strong> 49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!