13.01.2013 Views

Anatolia is the name of a land populated throughout ages by ...

Anatolia is the name of a land populated throughout ages by ...

Anatolia is the name of a land populated throughout ages by ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANADOLU MEDENİYETLERİ<br />

KOLEKSİYONU<br />

İvriz Kaya Kabartması, Konya<br />

Hitit Fırtına ve Bitki Tanrısı<br />

Reliefs <strong>of</strong> İvriz, Konya<br />

The Hittite God <strong>of</strong> Storms and Plants<br />

Anadolu, farklı soylardan<br />

insanların, farklı zamanlarda,<br />

farklı dillerde ve farklı<br />

inançlarda varolduğu ortak bir<br />

yurdun adıdır.<br />

Helenler,<br />

Hititler,<br />

Karyalılar,<br />

ve Likyalılar,<br />

Trakyadan gelip Anadolu içlerini yurtlanmış<br />

Frigler,<br />

ve doğuda Urartular,<br />

Ve daha birçokları...<br />

Zamanın sonsuzluğunda bu topraklarda izlerini bırakanlar,<br />

ve sırların evrensel dilini, Anadolu’nun gizeminde saklayanlar,<br />

artık Paşabahçe’nin Anadolu Medeniyetleri Koleksiyonu için<br />

sınırlı sayıda ürettiği ürünlerinde camın büyülü dünyasında<br />

gizleniyorlar.<br />

<strong>Anatolia</strong> <strong>is</strong> <strong>the</strong> <strong>name</strong> <strong>of</strong> a <strong>land</strong><br />

<strong>populated</strong> <strong>throughout</strong> <strong>ages</strong><br />

<strong>by</strong> different races, at different times<br />

<strong>of</strong> h<strong>is</strong>tory, speaking different<br />

tongues and <strong>of</strong> different creeds.<br />

Helens,<br />

Hittites,<br />

Carianns,<br />

Liceans<br />

Frigians who have come from Thrace to settle in<br />

<strong>the</strong> heart <strong>of</strong> <strong>Anatolia</strong><br />

And Urartians from <strong>the</strong> East<br />

And infinite number <strong>of</strong> peoples...<br />

Those who have left <strong>the</strong>ir traces in time.<br />

Those who conceal in <strong>the</strong>se <strong>land</strong>s <strong>the</strong> universal language <strong>of</strong> secrets<br />

have now taken refuge in <strong>the</strong> magic world <strong>of</strong> glass that Paşabahçe<br />

has produced in a collection limited in number <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Anatolia</strong>n<br />

Civilizations.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

İdol<br />

Vazo / Vase<br />

80125<br />

R: 20 cm h: 24 cm<br />

El imalatı bej opal camdan eskitme dekorlu vazo.<br />

Handmade beige opal glass vase with antique-look decoration.<br />

İdol Vazo formunu ve adını İlk Tunç Çağı’nın<br />

tanrıları temsil ettiği düşünülen idollerinden<br />

almaktadır.<br />

Üçgen biçimli başlara sahip, uzun boyunlu, d<strong>is</strong>k<br />

biçimli yuvarlak gövdeli idoller doğuran ve herşeye<br />

hakim Anatanrıça heykelciklerini anımsatmaktadır.<br />

İdollerin, İlk Tunç Çağı insanı tarafından kötü<br />

ruhlardan korunma amacıyla günlük yaşamda da<br />

nazarlık gibi kullanıldıkları sanılmaktadır.<br />

İdol Vazo, el imalatı bej opal camdan üretilmiştir,<br />

üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile<br />

eskitme boya kullanılarak dekorlanmıştır.<br />

The Idol Vase takes its form and <strong>name</strong> from idols<br />

thought to represent Early Bronze Age deities.<br />

The idols, with <strong>the</strong>ir triangular heads, long necks and<br />

d<strong>is</strong>c-shaped bodies are remin<strong>is</strong>cent <strong>of</strong> figurines <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Mo<strong>the</strong>r Goddess, who symbol<strong>is</strong>ed power and fertility.<br />

Early Bronze Age people are thought to have used <strong>the</strong>se<br />

styl<strong>is</strong>ed idols as charms to ward <strong>of</strong>f evil spirits.<br />

The Idol Vase <strong>is</strong> handmade <strong>of</strong> beige opal glass, with<br />

relief designs painted to give an antique fin<strong>is</strong>h.<br />

İdol Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> İdol Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Koruyan<br />

Vazo / Vase<br />

80270<br />

R: 17.8 cm h: 35.6 cm<br />

El imalatı bej opal camdan eskitme dekorlu vazo.<br />

Handmade beige opal glass vase with antique-look decoration.<br />

Koruyan Vazo üzerinde, Asur Krallığı’nın Kalha<br />

kentinde kurulan kral sarayının kabartmalarından<br />

alınan bir figür kullanılmıştır. Figür; Asur kralı<br />

II. Aşşurnasirpal’in koruyucu kanatlı tanrısıdır.<br />

Başındaki bantta ve kol bileklerinde yaşam çiçeği<br />

motifi kullanılmıştır. Figürün sağ eli dua edercesine<br />

yukarı doğru kaldırılmıştır. Kral sarayındaki bir<br />

yatak odasının girişinde olduğu tahmin edilen duvar<br />

kabartması üzerindeki bu figürün kötü ruhların<br />

odaya girişini engellediğine inanılır. Kabartma<br />

bugün, St. Petersburg Hermitage Müzesi’nde<br />

sergilenmektedir.<br />

Koruyan Vazo, el imalatı bej opal camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el<br />

işçiliği ile eskitme boya kullanılarak dekorlanmıştır.<br />

On <strong>the</strong> Koruyan Vase figures a relief inspired from<br />

<strong>the</strong> reliefs <strong>of</strong> <strong>the</strong> royal palace in <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Kalha <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Assyrian Kingdom. The figure represents <strong>the</strong> protector<br />

winged god <strong>of</strong> Assurnasirpal II <strong>of</strong> <strong>the</strong> Assyrian Kingdom.<br />

The head band and <strong>the</strong> wr<strong>is</strong>ts carry <strong>the</strong> motif <strong>of</strong> life<br />

flower. The right hand <strong>is</strong> ra<strong>is</strong>ed as if in prayer. Th<strong>is</strong><br />

figure on <strong>the</strong> wall relief believed to have been decorating<br />

<strong>the</strong> doorway <strong>of</strong> a bedroom in <strong>the</strong> palace was apparently<br />

served as protector against evil spirits. The relief <strong>is</strong> now at<br />

<strong>the</strong> St Petersburg Hermitage Museum.<br />

The Koruyan Vase <strong>is</strong> handmade glass and <strong>the</strong> reliefs are<br />

subjected to aging <strong>by</strong> use <strong>of</strong> dye.<br />

Koruyan Vazo’nun üretimi 1000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Koruyan Vase <strong>is</strong> limited to 1000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Kargamış<br />

Kraliçesi<br />

Vazo / Vase<br />

80283<br />

R: 20 cm h: 25 cm<br />

El imalatı bej opal camdan eskitme dekorlu vazo.<br />

Handmade beige opal glass vase with antique-look decoration.<br />

Kargamış Kraliçesi Vazo üzerindeki desen,<br />

M.Ö 9.yy’a tarihlenen ve Kargamış’ta bulunmuş<br />

Tanrıça Kubaba taş kabartması üzerinden alınmıştır.<br />

Taş kabartma üzerinde Tanrıça Kubaba ayakta<br />

betimlenmiş ve elinde bereketin sembolü olan nar<br />

tutmaktadır. Kubaba, M.Ö. 1. binyıl başlarında<br />

Kargamış kentinin baş tanrıçası konumundadır ve<br />

Kargamış politik yönden güç kazandıkça “Kargamış<br />

Kraliçe”si olarak geç Hitit kültüründe öne çıkmıştır.<br />

Taş kabartma bugün, Ankara Anadolu<br />

Medeniyetleri Müzesi’nde sergilenmektedir.<br />

Kargamış Kraliçesi Vazo, el imalatı bej opal camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği<br />

ile eskitme boya kullanılarak dekorlanmıştır.<br />

The figure on <strong>the</strong> Kargamış Kraliçesi Vase <strong>is</strong> inspired<br />

from <strong>the</strong> stone relief <strong>of</strong> <strong>the</strong> goddess Kubaba d<strong>is</strong>covered at<br />

Kargamış and believed to be dating from 9th century B.C.<br />

On <strong>the</strong> stone relief goddess Kubaba <strong>is</strong> represented standing<br />

and holding a pomegranate symbolizing fertility. Kubaba<br />

was <strong>the</strong> principal goddess <strong>of</strong> <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Kargamış at <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> 1st century B.C.. In parallel with <strong>the</strong> political<br />

prominence <strong>of</strong> Kargamış, it became <strong>the</strong> “Kargamış Queen”<br />

and as such was conveyed to ensuing generations.<br />

The relief <strong>is</strong> now at <strong>the</strong> Ankara <strong>Anatolia</strong>n Civilizations<br />

Museum.<br />

The Kargamış Kraliçesi Vase <strong>is</strong> handmade glass and <strong>the</strong><br />

reliefs are subjected to aging <strong>by</strong> use <strong>of</strong> dye.<br />

Kargamış Kraliçesi Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kargamış Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Adak<br />

Vazo / Vase<br />

80276<br />

R: 14 cm h: 24 cm<br />

El imalatı siyah renkli camdan, altın yaldız dekorlu vazo.<br />

Handmade black colored glass vase with gold gilding.<br />

Adak Vazo’nun formu, Ankara Anadolu<br />

Medeniyetleri Müzesi’nde sergilenmekte olan,<br />

M.Ö. 3. binyıl sonuna tarihlenen, Kültepe’de<br />

bulunmuş, pişmiş topraktan yapılmış Kalınkaya<br />

İdolü’nden esinlenerek üretilmiştir. Tarih öncesi<br />

çağlarda tanrılara adak olarak sunulan stilize edilmiş<br />

kadın figürinleri, bolluk, bereketlilik ve yeniden<br />

doğuşun sembolleri olmuşlardır.<br />

Üzerinde yaşamın sonsuz döngüsünü sembolize<br />

eden spiral motifleri ve yaşamdaki evrensel<br />

birlikteliği simgeleyen monad motifleri olan Adak<br />

Vazo, el imalatı siyah renkli camdan üretilmiş,<br />

desenler üzerinde 24 ayar altın yaldız kullanılmıştır.<br />

The form <strong>of</strong> <strong>the</strong> Adak Vase was inspired from <strong>the</strong><br />

Kalınkaya Idol made <strong>of</strong> clay, unear<strong>the</strong>d at <strong>the</strong> Kültepe<br />

and dating from 3000 B.C., now in d<strong>is</strong>play at <strong>the</strong><br />

Ankara <strong>Anatolia</strong>n Civilizations Museum. The stylized<br />

female figures used as votive objects <strong>of</strong>fered to gods and<br />

goddesses in preh<strong>is</strong>torical times were symbols <strong>of</strong> fertility<br />

and resurrection.<br />

The Adak Vase that has on it <strong>the</strong> spiral motifs<br />

symbolizing <strong>the</strong> eternal recurrence and <strong>the</strong> monads<br />

representing <strong>the</strong> universal toge<strong>the</strong>rness <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe <strong>is</strong><br />

handmade <strong>of</strong> black glass and <strong>the</strong> designs are overlaid with<br />

24 carats gold.<br />

Adak Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Adak Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Nezir<br />

Vazo / Vase<br />

80277<br />

R: 14 cm h: 21 cm<br />

Er-Rızk Cami Minaresi, Hasankeyf, Batman<br />

Er-Rızk Mosque Minaret, Hasankeyf, Batman<br />

El imalatı siyah renkli camdan, altın yaldız dekorlu vazo.<br />

Handmade black colored glass vase with gold gilding.<br />

Nezir Vazo’nun formu, Ankara Anadolu<br />

Medeniyetleri Müzesinde sergilenmekte olan,<br />

M.Ö. 3. binyıl sonuna tarihlenen, Eti Yokuşu’nda<br />

bulunmuş, pişmiş topraktan yapılmış stilize kadın<br />

heykelciğinden esinlenerek üretilmiştir. Tarih<br />

öncesi çağlarda tanrılara adak olarak sunulan stilize<br />

edilmiş kadın figürinleri, bolluk, bereketlilik ve<br />

yeniden doğuşun sembolleri olmuşlardır.<br />

Üzerinde yaşamdaki evrensel “bir”likteliği,<br />

sembolize eden daire içindeki nokta motifleri<br />

olan Nezir Vazo, el imalatı siyah renkli camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki kesme desenler el işçiliği ile<br />

24 ayar altın yaldız kullanılarak yapılmıştır.<br />

The form <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nezir Vase dating from <strong>the</strong> 3000<br />

B.C. now in d<strong>is</strong>play at <strong>the</strong> Ankara <strong>Anatolia</strong>n<br />

Civilizations Museum has inspired <strong>the</strong> stylized woman<br />

clay statuette d<strong>is</strong>covered at <strong>the</strong> Eti Yokuşu.<br />

The Nezir Vase which bears spotted motifs within a<br />

circle symbolizing <strong>the</strong> universal toge<strong>the</strong>rness in life <strong>is</strong><br />

handmade <strong>of</strong> black glass and <strong>the</strong> cut figures on it are<br />

overlaid with 24 caract gold.<br />

Nezir Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nezir Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Mukarnas<br />

Vazo, Mumluk / Vase, Candle Holder<br />

80249<br />

R: 19 cm h: 12 cm<br />

80248<br />

R: 13 cm h: 28 cm<br />

El imalatı camdan, üçgen formlu, vazo ve mumluk.<br />

Handmade glass vase and candle holder.<br />

Mukarnas Vazo ve Mumluk üzerinde kullanılan<br />

yaşam çiçeği motifi 1258 yılında yapılan Konya Sahip<br />

Ata Cam<strong>is</strong>i mihrap mukarnası üzerinden alınarak<br />

yorumlanmıştır. Yıldız motifi <strong>is</strong>e Kayseri Döner Kümbet<br />

üzerindeki geometrik motiflerden alıntıdır. 1296-1299<br />

tarihleri arasında yaptırılan Beyşehir Eşrefoğlu Cam<strong>is</strong>i<br />

ahşap minberi üzerindeki motiflerde yorumlanarak vazo<br />

ve mumluk üzerine uygulanmıştır.<br />

Mukarnas, İslam sanatında mimari yapılarda görülen<br />

geometrik bir bezeme çeşididir. İslam bezeme anlayışında<br />

m<strong>is</strong>tik anlam, geometrik biçimler ve düzenlemelerin<br />

kurgusunda gizlenmiştir. Evrensel birlik ve denge düşüncesi<br />

çokgen ve çok köşeli yıldızlarla somutlaştırılmıştır.<br />

Mukarnas Vazo ve Mumluk, el imalatı camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile<br />

eskitme boya kullanılarak dekorlanmıştır.<br />

The life flower motif on <strong>the</strong> Mukarnas Vase and <strong>the</strong> Candle<br />

Holder were inspired from <strong>the</strong> mihrab (niche) in <strong>the</strong> mosque<br />

Konya Sahip Ata Cam<strong>is</strong>i built in 1258. The star design owes<br />

<strong>is</strong> ex<strong>is</strong>tence to <strong>the</strong> geometrical patterns <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kayseri Döner<br />

Kümbet. The patterns figuring on <strong>the</strong> wooden mimbar (pulpit)<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Beyşehir Eşrefoğlu Cam<strong>is</strong>i built between 1296-1299<br />

are now decorating <strong>the</strong> vase and <strong>the</strong> candle holder in a different<br />

interpretation.<br />

Mukarnas (Stalactite) means l<strong>of</strong>ty circular building or parlor<br />

decorated with pictures, to which one ascends <strong>by</strong> a winding or<br />

spiral staircase; it also means <strong>the</strong> r<strong>is</strong>ing <strong>by</strong> st<strong>ages</strong> to <strong>the</strong> middle<br />

(ceiling) as well as geometrical decoration in <strong>the</strong> Islamic art.<br />

The mystical meaning in <strong>the</strong> Islamic art <strong>is</strong> concealed in <strong>the</strong><br />

geometrical patterns and arrangements.<br />

The Mukarnas Vase and <strong>the</strong> Candle Holder are handmade<br />

glass and <strong>the</strong> reliefs are subjected to aging <strong>by</strong> use <strong>of</strong> dye.<br />

Mukarnas Vazo ve Mumluk’un üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mukarnas Vase and <strong>the</strong> Candle Holder <strong>is</strong><br />

limited 2000 pieces each.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Ovolo<br />

Kase / Bowl<br />

80284<br />

R: 30 cm h: 13 cm<br />

El imalatı camdan, dekorlu kase.<br />

Handmade glass bowl.<br />

Ovolo Kase üzerinde, İstanbul Arkeoloji<br />

Müzesi’nde sergilenmekte olan, M.Ö. 325-311<br />

yılları arasına tarihlenen İskender Lahti üzerindeki<br />

bordür motif olarak kullanılmıştır.<br />

1887 yılında Sidon (Sayda) kentinin krallar<br />

mezarlığında bulunmuş olan İskender Lahti’nin<br />

bir yüzünde Persler ve Yunanlılar arasındaki<br />

savaş sahnesi yer almaktadır. Bu savaş sahnesinde<br />

İskender resmedildiği için lahite onun <strong>is</strong>mi<br />

verilmiştir. Lahitin diğer yüzünde <strong>is</strong>e iki ayrı av<br />

sahnesi can<strong>land</strong>ırılmıştır.<br />

Ovolo Kase, el imalatı camdan üretilmiş, üzerindeki<br />

kesme dekorların tümü el işçiliği ile yapılmıştır.<br />

The Ovolo Bowl bears on it <strong>the</strong> border motifs on <strong>the</strong><br />

sarcophagus said to have belonged to Alexander <strong>the</strong> Great<br />

dating from 325-311 B.C. in d<strong>is</strong>play in <strong>the</strong> Istanbul<br />

Archeological Museum.<br />

The Sarcaophagus was unear<strong>the</strong>d at <strong>the</strong><br />

cemetery <strong>of</strong> kings in Sidon (Sayda) in 1887<br />

has on one side <strong>the</strong> representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> wars<br />

between <strong>the</strong> Persians and <strong>the</strong> Greeks. The<br />

fact that Alexander happened to be among <strong>the</strong><br />

warriors was instrumental in dubbing <strong>the</strong> sarcophagus<br />

‘Alexander’s Sarcophagus’. On <strong>the</strong> reverse side <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sarcophagus <strong>is</strong> represented a hunting expedition.<br />

The Ovolo Bowl <strong>is</strong> handmade glass and hand decorated.<br />

Ovolo Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ovolo Bowl <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Adon<strong>is</strong><br />

Vazo / Vase<br />

80253<br />

R: 16.6 cm h: 26 cm<br />

İ.Ö. 1.yy., Nemrut, Adıyaman<br />

1st century B.C., Nemrut, Adiyaman<br />

El imalatı camdan, altın yaldız dekorlu vazo.<br />

Handmade glass vase with gold gilding.<br />

Adon<strong>is</strong> Vazo üzerinde, yaşamın sonsuz döngüsünü<br />

sembolize eden spiral motifi Anadolu’da bereket<br />

güç ve kudret sembolü olan koç başı motifleri ile<br />

birlikte kullanılmıştır.<br />

Mitolojide güç, kuvvet, bereket kavramları<br />

erkek tanrılar ile özdeşleşmiştir ve ürün <strong>is</strong>mini<br />

Helen mitoloj<strong>is</strong>inin erkek tanrısı, Afrodit’in eşi<br />

Adon<strong>is</strong>’den almıştır.<br />

Adon<strong>is</strong> Vazo, el imalatı camdan üretilmiş,<br />

üzerindeki rölyef desenler el işçiliği ile 24 ayar altın<br />

yaldız kullanılarak dekorlanmıştır.<br />

On <strong>the</strong> Adon<strong>is</strong> Vase we see <strong>the</strong> spiral motif representing<br />

<strong>the</strong> eternal circle <strong>of</strong> life toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> ram skull symbols<br />

in <strong>Anatolia</strong> <strong>of</strong> fertility, power and strength.<br />

In mythology, <strong>the</strong> concepts <strong>of</strong> power, strength and<br />

fertility have been represented <strong>by</strong> male deities. The Vase<br />

owes its <strong>name</strong> to Adon<strong>is</strong>, husband <strong>of</strong> Aphrodite.<br />

The Adon<strong>is</strong> Vase <strong>is</strong> handmade glass and <strong>the</strong> gilt reliefs<br />

on it are overlaid with 24 carats gold.<br />

Adon<strong>is</strong> Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Adon<strong>is</strong> Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Bergamalı<br />

Vazo, Kase / Vase, Bowl<br />

80261<br />

R: 17.5 cm h: 9.5 cm<br />

80262<br />

R: 13.5 cm h: 28 cm<br />

El imalatı amber renkli camdan, vazo ve kase.<br />

Handmade amber glass vase and bowl.<br />

Bergamalı Vazo ve Kase üzerinde, 18.yy Bergama<br />

el halısından alınan bordür kullanılmıştır.<br />

Bordür üzerindeki pozitif enerjiyi sembolize eden<br />

svastika motifinin, Anadolu’da, kötü niyete ve<br />

nazara karşı evleri, çocukları koruduğuna inanılır.<br />

Bergamalı Vazo ve Kase, el imalatı amber renkli<br />

camdan üretilmiştir, üzerindeki desenler cam boyası<br />

ile renklendirilmiş, yaldızlı kısımlarda <strong>is</strong>e 24 ayar<br />

altın yaldız kullanılmıştır.<br />

On <strong>the</strong> Bergamalı Vase and <strong>the</strong> Bowl are designed <strong>the</strong><br />

bordering <strong>of</strong> <strong>the</strong> handmade Bergama carpet dating from<br />

<strong>the</strong> 18th century.<br />

The swastika figure on <strong>the</strong> border which symbolizes <strong>the</strong><br />

positive energy <strong>is</strong> believed in <strong>Anatolia</strong> to protect household<br />

and children against <strong>the</strong> evil eye and bad intentions.<br />

The Bergamalı Vase and <strong>the</strong> Bowl are handmade <strong>of</strong><br />

amber glass, <strong>the</strong> designs figuring on <strong>the</strong>m are dyed in<br />

hand and in <strong>the</strong> gilt parts 24 carat gold <strong>is</strong> used.<br />

Bergamalı Vazo ve Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bergamalı Vase and <strong>the</strong> Bowl <strong>is</strong> limited to<br />

2000 pieces each.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Topuzlu<br />

Vazo / Vase<br />

80265<br />

R: 16 cm h: 17 cm<br />

El imalatı bej opal camdan, altın yaldız dekorlu vazo.<br />

Handmade beige opal glass vase with gold gilding.<br />

Topuzlu Vazo üzerinde, Hasankeyf antik kentinte<br />

bulunan Er-Rızk Cami minaresi üzerindeki taş<br />

süslemeleri ve çarkıfelek motifleri kullanılmıştır.<br />

Hasankeyf antik kenti, Batman-Midyat arasında<br />

yer almaktadır, kuruluşuyla ilgili olarak tarih öncesi<br />

çağlara ait çeşitli bilgiler vardır, ancak günümüzdeki<br />

kalıntıları 1101-1232 yılları arasında hüküm sürmüş<br />

olan Artuklular dönemine aittir.<br />

Topuzlu Vazo, el imalatı bej opal camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin tümü<br />

el işçiliği ile 24 ayar altın yaldız kullanılarak<br />

dekorlanmıştır.<br />

The Topuzlu Vase bears <strong>the</strong> motifs <strong>of</strong> stone or<strong>name</strong>nts<br />

and passion flowers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Er-Rızk mosque minaret<br />

d<strong>is</strong>covered in <strong>the</strong> antique city <strong>of</strong> Hasankeyf.<br />

The city <strong>of</strong> Hasankeyf <strong>is</strong> situated between Batman and<br />

Midyat. Although <strong>the</strong>re are many legends dating from<br />

preh<strong>is</strong>torical times, <strong>the</strong> actual ruins date from <strong>the</strong> period <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Artuks whose kingdom date from 1101-1232 A.D.<br />

The Topuzlu Vase <strong>is</strong> handmade <strong>of</strong> beige opal glass,<br />

bearing on it reliefs overlaid with 24 carat gold.<br />

Topuzlu Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Topuzlu Vase <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Yaşam Tası<br />

Kase / Bowl<br />

80258<br />

R: 20 cm h: 6 cm<br />

El imalatı amber renkli camdan, altın yaldız dekorlu kase.<br />

Handmade amber glass with gold gilding.<br />

Yaşam Tası, orjinali İran’da bulunmuş 8.yy-11.yy<br />

arasına tarihlenen bronz bir kaseden esinlenerek<br />

üretilmiştir.<br />

Yaşam Tası üzerinde, evrendeki tüm başlangıçları<br />

sembolize eden yaşam çiçeği, yaşamın evrene açılan<br />

kapılarını sembolize eden yıldız ve yaşamdaki<br />

evrensel birlikteliği sembolize eden monad motifleri<br />

yer alır.<br />

Yaşam Tası, el imalatı amber renkli camdan<br />

üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin tümü<br />

el işçiliği ile 24 ayar altın yaldız kullanılarak<br />

dekorlanmıştır.<br />

The Yaşam Tası Bowl <strong>is</strong> a bronze bowl, believed to be<br />

dating from 8th-11th cent., was unear<strong>the</strong>d in Iran .<br />

The life flower that symbolizes all beginnings in <strong>the</strong><br />

universe figures on <strong>the</strong> Yaşam Tası Bowl; <strong>the</strong> star and<br />

<strong>the</strong> monads represent <strong>the</strong> unicity <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe to which<br />

all <strong>the</strong> doors <strong>of</strong> life open.<br />

The Yaşam Tası Bowl <strong>is</strong> handmade<br />

amber glass and <strong>the</strong> reliefs are overlaid<br />

with 24 carats gold.<br />

Yaşam Tası Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yaşam Tası Bowl <strong>is</strong> limited to 2000 pieces.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Taş Bezeme<br />

Vazo, Mumluk / Vase, Candle Holder<br />

80267<br />

R: 19 cm h: 12 cm<br />

80266<br />

R: 13 cm h: 28 cm<br />

El imalatı bej opal camdan, eskitme dekorlu, vazo ve mumluk.<br />

Handmade beige opal glass vase and candle holder.<br />

Taş Bezeme Vazo ve Mumluk üzerindeki hayat<br />

ağacı motifi ve geometrik motifler, Kayseri Döner<br />

Kümbet üzerinde yer alan cephe bezemelerinden<br />

alınmıştır.<br />

Farsçada çatısı kubbe biçimindeki yapı anlamında<br />

olan kümbetler, sultanlar, emirler gibi önemli<br />

kişiler için yapılmış mezar anıtlarıdır. Kayseri<br />

Döner Kümbet, Anadolu’daki 13.yy kümbetleri<br />

içinde, oranları, bütünleşmiş tasarımı ve özellikle<br />

bezemeleri ile en görkemli kümbetlerden biridir.<br />

Taş Bezeme Vazo ve Mumluk, el imalatı bej opal<br />

camdan üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin<br />

tümü el işçiliği ile eskitme boya kullanılarak<br />

dekorlanmıştır.<br />

The or<strong>name</strong>nted façade <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kayseri Döner Kümbet<br />

(The dome-shaped tomb) inspired <strong>the</strong> life tree motif and<br />

geometrical patterns on <strong>the</strong> Taş Bezeme Vase and <strong>the</strong><br />

Candle Holder.<br />

The kümbets are tombs - <strong>the</strong> word <strong>is</strong> <strong>of</strong> Persian origin -<br />

in which are buried important person<strong>ages</strong> like sultans,<br />

emirs, etc. The Döner Kümbet (The Revolving Tomb) in<br />

Kayseri <strong>is</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most sumptuous tombs <strong>of</strong> <strong>the</strong> many<br />

such tombs dating from <strong>the</strong> 13th century in <strong>Anatolia</strong> as<br />

regards its proportions, integrated designs and decorations.<br />

The Taş Bezeme Vase and <strong>the</strong> Candle Holder are<br />

handmade glass. The material <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are <strong>of</strong> beige opal<br />

bearing on <strong>the</strong>ir reliefs and tinted with aging dye.<br />

Taş Bezeme Vazo ve Mumluk’un üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Taş BezemeVase and <strong>the</strong> Candle Holder <strong>is</strong> limited<br />

to 2000 pieces each.


ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU<br />

Antik<br />

Kupa, Mumluk Seti<br />

Cup, Candle Holder Set Antik Kupa ve Mumluk Seti, M.Ö. 4.yy’da<br />

455510<br />

R: 12 cm h: 14 cm<br />

45540<br />

R: 8 cm h: 15 cm<br />

El imalatı opal camdan, eskitme dekorlu kupa ve mumluk seti.<br />

Handcmade opal glass cup and candle holder set with ageing decoration.<br />

antikçağ mimarlığında görülen Korint sütunlarından<br />

esinlenilerek tasarlanmıştır. Mumluğun üst<br />

kısmı, Korint sütun başlıklarında kullanılan ve<br />

yaban enginarı yapraklarına benzetilen Akanthus<br />

yapraklarıyla süslenmiştir.<br />

Antik Kupa ve Mumluk Seti, el imalatı opal<br />

camdan üretilmiş, üzerindeki rölyef desenlerin<br />

tümü eskitme yöntemi kullanılarak el işçiliği ile<br />

dekorlanmıştır.<br />

Th<strong>is</strong> Antique Cup and Candle Holder Set have been<br />

inspired <strong>by</strong> <strong>the</strong> Corinthian columns seen in <strong>the</strong> ancient<br />

architecture <strong>of</strong> <strong>the</strong> 4th century B.C. The upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

candle holder <strong>is</strong> decorated with akanthus leaves, shaped<br />

like wild archichoke leaves, which were <strong>the</strong> adornments <strong>of</strong><br />

Corinthian capitals.<br />

The Antique Cup and <strong>the</strong> Candle Holder Set are<br />

handmade opal glass. Their relief motifs have been<br />

accentuated <strong>by</strong> an ageing technique.<br />

Antik Kupa ve Mumluk Seti’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.<br />

The production <strong>of</strong> <strong>the</strong> Antik Cup and <strong>the</strong> Candle Holder Set <strong>is</strong> limited<br />

to 2000 pieces each.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!