Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong><br />
Tischvitrinen<br />
Table Top Display Cases<br />
„verliebt in Glas“
T 2<br />
Vollkommenheit<br />
entsteht offentsichtlich nicht dann,<br />
wenn man nichts mehr hinzuzufügen hat,<br />
sondern wenn man nichts<br />
mehr wegnehmen kann.<br />
Die Vitrine<br />
(Antoine de Saint Exupéry)<br />
in ihrer höchsten Vollendung<br />
ist unauffällig<br />
Goldene Medaille St. Louis 1904 Golden Medal<br />
Ehrenurkunde Berlin 1931 Document of Honour<br />
Grand Prix und Diplom d'honneur Paris 1937 Grand Prix and Diplom d'honneur<br />
Ehrenurkunde Brüssel 1958 Document of Honour<br />
Deutsche Auswahl Stuttgart 1985 German Selection<br />
Sitem Innovationspreis Lille 1995 Innovation Muséographique<br />
Hessen Champion Wiesbaden 2004 Hessen Champion
Im Jahre 1836 wurde <strong>GLASBAU</strong><br />
<strong>HAHN</strong> als Glaserei und Glashandlung<br />
gegründet. Seit dieser Zeit<br />
haben wir uns um „neue Ideen in<br />
Glas“ bemüht. Den Erfolg bestätigen<br />
zahlreiche Auszeichnungen<br />
im In- und Ausland.<br />
1935 erstellten wir die erste<br />
GANZGLAS-Konstruktion, d.h. die<br />
Verklebung von Glas-mit-Glas,<br />
ohne störende Rahmen. Die Entwicklung<br />
und weltweite Einführung<br />
der GANZGLAS-Vitrine setzte<br />
neue Maßstäbe und Möglichkeiten<br />
der Ausstellungstechnik.<br />
Wir bauen Vitrinen nach Ihren<br />
Wünschen. Dank unserer steten<br />
Zusammenarbeit mit Museumsexperten,<br />
Architekten und Wissenschaftlern<br />
aus aller Welt, sind wir<br />
in der Lage, auch schwierige Aufgaben<br />
beispielhaft zu bewältigen.<br />
Handwerklicher Tradition, neuzeitlichen<br />
Fertigungsmethoden, sowie<br />
der Erfahrung und Zuverlässigkeit<br />
unserer Mitarbeiter, verdanken<br />
unsere Erzeugnisse ihren guten<br />
Ruf.<br />
Dieser Katalog soll Ihnen eine<br />
Übersicht unseres Lieferprogrammes<br />
bieten und Anregungen<br />
vermitteln. Wir freuen uns, Ihre<br />
speziellen Wünsche in die Tat<br />
umzusetzen.<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong> was founded in<br />
1836. From the start this company<br />
of glaziers and tradesmen showed<br />
creativity with “new ideas in glass“.<br />
Over many decades numerous<br />
domestic and international awards<br />
have recognized the excellence of<br />
our products.<br />
In 1935 we introduced ALLGLASS<br />
constructions. The bonding of<br />
glass-to-glass without the use of<br />
intermediate framing was an immediate<br />
success. This technical development<br />
and world-wide acceptance<br />
of ALLGLASS display case design<br />
set new standards and offered<br />
new possibilities for exhibitions.<br />
We build display cases to your<br />
requirements. Our continuous<br />
contact with museum specialists,<br />
architects and scientists in all<br />
parts of the world is the basis for<br />
our technical expertise. Our long<br />
experience and highly technical<br />
background enable us to solve even<br />
the most difficult requirements.<br />
Our tradition as craftsmen for more<br />
than 160 years combined with<br />
the most modern manufacturing<br />
methods, as well as the training<br />
and reliability of our personnel, is<br />
the reason for the excellent reputation<br />
of our work.<br />
We look forward to participating in<br />
your planning and the budgeting<br />
of your project. This catalogue<br />
provides an overview of our products<br />
and allows you to adapt<br />
interesting features to your own<br />
needs.<br />
T 3
T 4<br />
➀ Mainfränkisches Museum, Würzburg<br />
➁ The New York Public Library, New York, NY<br />
(Design: Inline Studio, New York, NY)
➁ Alhambra, Granada (Design: MMA, New York, NY)<br />
➂ Museum für Kommunikation, Frankfurt/M. (Architekt: H. Vilter, Nürnberg)<br />
➀ Triforium Gallery, Winchester Cathedral (Foto: Peter Cook)<br />
T 5
T 6<br />
➀ Jüdisches Museum, Frankfurt<br />
(Design: A. J. v. Kostelac, Seeheim)<br />
➁ Tischvitrine mit Aufschub-Leuchte<br />
➂ Trinity College Library, Dublin
➀ RIJKSMUSEUM, Amsterdam (Architekt: M. Kausen, Amsterdam)<br />
➁ Historische Tischvitrine mit Innenbeleuchtung,<br />
Kings Library, British Museum, London<br />
➂ University of Virginia, Charlottesville<br />
(Architekt: Riggs Ward Design,<br />
Richmond, VA)<br />
T 7
T 8<br />
➀ Eine zum Öffnen kippbare Tischvitrine von 6 m Länge (Weltrekord)<br />
➁ Harvard Baker Library, Boston (Architekt: Robert A. M. Stern Architects, New York, NY)
➀ RIJKSMUSEUM, Amsterdam<br />
(Architekt: M. Kausen, Amsterdam)<br />
➁ RIJKSMUSEUM, Amsterdam<br />
(Architekt: M. Kausen, Amsterdam)<br />
➂ Museo della Musica, Bologna (Architekt: Pado Capponcelli, Panstudio Architetti Associati, Bologna)<br />
T 9
T 10<br />
➀ Festung Marienberg, Würzburg<br />
➁ Museum für Kommunikation, Frankfurt/M.<br />
(Architekt: H. Vilter, Nürnberg)<br />
➂ Sturzvitrine geöffnet mit <strong>HAHN</strong>-Lift und <strong>HAHN</strong>-Glasfaser-Licht, British Library, London
➀ Festung Marienberg, Würzburg<br />
➂ Ny Carlsberg Glyptotek, Kopenhagen (Architekt: Henning Larsen, Kopenhagen)<br />
➁ Tischvitrine kombiniert mit einem Depotschrank,<br />
Victoria + Albert Museum, London<br />
T 11
➀ Musée Historique, Haguenau<br />
T 12<br />
➁ Werk-Montage von Sturzvitrinen mit <strong>HAHN</strong>-Lift für<br />
das MIHO-Museum (Architekt: I. M. Pei, New York)<br />
➂ Century Tower Museum, Tokyo<br />
(Architekt: Norman Foster, London)
➀ MIHO Museum of Art, Shigaraki (Architekt: I. M. Pei/Tim Culbert,<br />
New York, NY)<br />
➁ Landesausstellung Tirol 2000, Schloß Bruck, Lienz (Architekt: Arch. DI Gerhard Mitterberger, Graz)<br />
T 13
Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case<br />
Modell T 100<br />
Standard-Ausführung<br />
Standard construction<br />
Richtgrößen in mm:<br />
Recommended sizes in mm:<br />
Kurzbeschreibung:<br />
Description:<br />
Zubehör auf Wunsch:<br />
Optional accessories:<br />
T 14<br />
Modell A B C D E<br />
T 100/1 800 800 800 100 900<br />
T 100/2 1000 1000 800 100 900<br />
T 100/3 1100 550 800 100 900<br />
T 100/4 1300 600 800 100 900<br />
T 100/5 1500 600 800 100 900<br />
T 100/6 1600 600 800 100 900<br />
T 100/7 1800 700 800 100 900<br />
T 100/8 1800 800 800 100 900<br />
T 100/9 2000 800 800 100 900<br />
Jede andere Größe auf Wunsch. Das Modell T 100/5 ist das beliebteste Modell. Höherer Glasaufsatz<br />
gegen geringen Aufpreis. Beleuchtung möglich ab mind. 150 mm Glashöhe.<br />
Custom sizes available upon request. Model T 100/5 is the most popular size.<br />
Optional higher glass hood at slight additional charge.<br />
Lighting available, starting at 150 mm high glass hood.<br />
Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder<br />
Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE,<br />
eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus<br />
Spezial-U-Profil, mit Bodensicherung,<br />
aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder<br />
und Sicherheitsschloß. Vierkantstahlrohr-<br />
Untergestell matt lackiert nach Farbwunsch.<br />
Beine mit Höhenausgleich. Boden aus<br />
Tischlerplatte, mit Stoffbezug nach Wahl.<br />
Beleuchtung<br />
Sicherheits- oder Alarmverglasung<br />
Entspiegeltes Glas<br />
Abschraubbare Beine<br />
Modell T 100/5<br />
M = 1:30<br />
Frameless 5-sided glass hood (floatglass or<br />
laminated safety glass in CLEARWHITE) set into a<br />
hinged aluminium frame with pin tumbler security<br />
lock. The slim section locks the inlay bottom and<br />
prevents forced entry from below. Tubular steel<br />
support frame and legs include levellers. Lacquer<br />
finish in many standard and custom colors.<br />
Removable display bottom covered with a<br />
standard fabric of your choice.<br />
Light fixtures<br />
Safety or alarm glass<br />
Glass with low reflective coating<br />
Removable legs
Modell A B C D E<br />
T 110/1 800 800 800 100 900<br />
T 110/2 1000 550 800 100 900<br />
T 110/3 1100 600 800 100 900<br />
T 110/4 1300 600 800 100 900<br />
T 110/5 1500 600 800 100 900<br />
T 110/6 1600 700 800 100 900<br />
T 110/7 1800 800 800 100 900<br />
T 110/8 2000 800 800 100 900<br />
Jede andere Größe auf Wunsch. Das Modell T 110/5 ist das beliebteste Modell. Höherer Glasaufsatz<br />
gegen geringen Aufpreis. Beleuchtung möglich ab mind. 150 mm Glashöhe.<br />
Custom sizes available upon request. Model T 110/5 is the most popular size.<br />
Optional higher glass hood at slight additional charge.<br />
Lighting available, starting at 150 mm high glasshood.<br />
Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder<br />
Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE,<br />
eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus<br />
Spezial-U-Profil, mit Bodensicherung,<br />
aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder<br />
und Sicherheitsschloß. Das Oberteil kann in 3<br />
Stufen schräg gestellt werden, um störende<br />
Reflexe der Deckelscheibe zu vermeiden.<br />
Vierkantstahlrohr-Untergestell matt lackiert nach<br />
Farbwunsch. Beine mit Höhenausgleich. Boden<br />
aus Tischlerplatte, mit Stoffbezug nach Wahl.<br />
Beleuchtung<br />
Sicherheits- oder Alarmverglasung<br />
Entspiegeltes Glas<br />
Abschraubbarere Beine<br />
Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case<br />
Frameless 5-sided glass hood (floatglass or<br />
laminated safety glass in CLEARWHITE)<br />
set into a hinged aluminium frame with pin tumbler<br />
security lock. The slim section locks the inlay<br />
bottom and prevents forced entry from below.<br />
Upper part can be inclined in 3 positions to<br />
eliminate reflections or to bring objects to a more<br />
suitable viewing angle. Tubular steel support frame<br />
and legs include levellers. Lacquer finish in many<br />
standard and custom colors. Removable display<br />
bottom covered with a fabric of your choice.<br />
Light fixtures<br />
Safety or alarm glass<br />
Glass with low reflective coating<br />
Removable legs<br />
Modell T 110<br />
mit schrägstellbarem Oberteil<br />
with inclined top<br />
Modell T 110/4<br />
M = 1:30<br />
Richtgrößen in mm:<br />
Recommended sizes in mm:<br />
Kurzbeschreibung:<br />
Description:<br />
Zubehör auf Wunsch:<br />
Optional accessories:<br />
T 15
Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case<br />
Modell T 130<br />
mit Rückwand<br />
with back<br />
Richtgrößen in mm:<br />
Recommended sizes in mm:<br />
Kurzbeschreibung:<br />
Description:<br />
Zubehör auf Wunsch:<br />
Optional accessories:<br />
T 16<br />
Modell A B C D E<br />
T 130/1 1100 550 800 100 900<br />
T 130/2 1300 600 800 100 900<br />
T 130/3 1500 600 800 100 900<br />
T 130/4 1600 600 800 100 900<br />
T 130/5 1800 600 800 100 900<br />
Jede andere Größe auf Wunsch. Höherer Glasaufsatz gegen geringen Aufpreis.<br />
Custom sizes available upon request. Optional higher glass hood at slight additional charge.<br />
Vierseitige rahmenlose Verglasung aus Floatglas<br />
oder Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE,<br />
eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus Spezial-<br />
U-Profil, mit Boden- und Rückwandsicherung,<br />
aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder<br />
und Sicherheitsschloß. Durch den oberen<br />
Drehpunkt können diese Tischvitrinen direkt vor<br />
eine Wand oder Rücken-an-Rücken gestellt<br />
werden, ohne Öffnungs-Abstand.<br />
Vierkantstahlrohr-Untergestell, matt lackiert nach<br />
Farbwunsch. Beine mit Höhenausgleich. Boden<br />
und Rückwand aus Tischlerplatte, mit Stoffbezug<br />
nach Wahl.<br />
Sicherheits- oder Alarmverglasung<br />
Entspiegeltes Glas<br />
Abschraubbare Beine<br />
Modell T 130<br />
M = 1:30<br />
Frameless 4-sided glass hood (floatglass or<br />
laminated safety glass in CLEARWHITE) set into<br />
a top-hinged aluminium frame with pin tumbler<br />
security lock. The slim section locks the inlay<br />
bottom and back and prevents forced entry.<br />
Since the glass hood is hinged to the top of the<br />
solid back, the display case can be placed directly<br />
against a wall, or 2 cases back-to-back, without<br />
the normal clearance for opening. Tubular steel<br />
support frame and legs include levellers. Lacquer<br />
finish in many standard and custom colors.<br />
Removable display bottom and back covered<br />
with a standard fabric of your choice.<br />
Safety or alarm glass<br />
Glass with low reflective coating<br />
Removable legs
Die obenstehende Zeichnung zeigt die Kombination der Tischvitrine, Modell T130/3,<br />
mit der Wandhängevitrine, Modell W 200/3.<br />
Jede andere Größe auf Wunsch.<br />
The drawing shows the combination of the table top display case model T 130/3<br />
with the wall-hung display case model W 200/3.<br />
Custom sizes available upon request.<br />
Tischvitrine wie Modell T 130.<br />
Der Aufsatz entspricht der Ganzglas-Wandhängevitrine<br />
W 200 in der passenden Größe.<br />
Die Verbindung von Tischvitrine und Wandhängevitrine<br />
erfolgt durch 2 senkrechte Stahlrohre.<br />
Sicherheits- oder Alarmverglasung<br />
Entspiegeltes Glas<br />
Abschraubbare Beine<br />
Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case<br />
Modell T 130 + W 200<br />
M = 1:30<br />
Table top display case same as model T 130.<br />
Upper unit in accordance with specifications for<br />
frameless wall-hung display case W 200 of<br />
matching dimensions. 2 vertical steel tubes<br />
connect the two cases.<br />
Safety or alarm glass<br />
Glass with low reflective coating<br />
Removable legs<br />
Modell T 130 + W 200<br />
kombiniert mit Wandhängevitrine<br />
in combination<br />
with wall-hung unit.<br />
Kurzbeschreibung:<br />
Description:<br />
Zubehör auf Wunsch:<br />
Optional accessories:<br />
T 17
Ganzglas-Sturzvitrine / Glass Hood Display Case<br />
Modell ST 160<br />
mit abnehmbarer Glashaube<br />
oder <strong>HAHN</strong>-Lift<br />
with removable glass hood<br />
or <strong>HAHN</strong>-Lifter<br />
Kurzbeschreibung:<br />
Description:<br />
Zubehör auf Wunsch:<br />
Optional accessories:<br />
T 18<br />
Die Größen richten sich nach dem zu schützenden Objekt.<br />
Für größere Abmessungen oder Gewichte empfehlen wir, die Sturzvitrine mit unserem <strong>HAHN</strong>-Lift<br />
auszurüsten, wobei die Glashaube über Motoren in den Ecken leicht und sicher angehoben werden kann.<br />
Dimensions in accordance with size of object to be covered.<br />
For larger sizes or heavy weight we recommend the use of our <strong>HAHN</strong>-Lifter, which allows the safe and<br />
easy raising of the glass hood by means of motor drives in the corners.<br />
Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder<br />
Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE,<br />
eingesetzt in einen Spezial-U-Profilrahmen,<br />
mit Bodensicherung und Sicherheitsschloß.<br />
Vierkantstahlrohr-Untergestell oder geschlossener<br />
Sockel mit Höhenausgleich matt lackiert nach<br />
Farbwunsch. Der Vitrinenboden wird dem<br />
auszustellenden Objekt entsprechend gestaltet.<br />
Sicherheits- und Alarmverglasung<br />
Entspiegeltes Glas<br />
Modell ST 160<br />
M = 1:30<br />
Frameless, 5-sided glass hood (floatglass or<br />
laminated safety glass in CLEARWHITE)<br />
set into an aluminium frame with pin tumbler<br />
security lock. The slim section locks the inlay<br />
bottom and prevents forced entry from below.<br />
Tubular steel support frame and legs or pedestal<br />
base include levellers. Lacquer finish in many<br />
standard and custom colors. Display bottom to<br />
match the object.<br />
Safety or alarm glass<br />
Glass with low reflective coating
Für die Beleuchtung von Tischvitrinen sind separat<br />
aufsteckbare Beleuchtungsköcher lieferbar, welche<br />
seitlich mit der Deckelscheibe festgeklemmt<br />
werden. Eine Mindesglashöhe von 150 mm ist zur<br />
befriedigenden Ausleuchtung erforderlich.<br />
Für die Innenbeleuchtung und bei empfindlichen<br />
Objekten empfehlen wir unser <strong>HAHN</strong>-Glasfaser-<br />
Licht, wobei die Lichtquelle im Sockel verdeckt<br />
untergebracht wird.<br />
Die Verwendung von Verbund-Sicherheitsglas für<br />
Vitrinen kann aus verschiedenen Gründen notwendig<br />
sein<br />
1. Zur Vermeidung von Verletzungen bei<br />
Glasbruch (z.B. in Schulen).<br />
2. Zur Einbruchhemmung (beim Ausstellen<br />
wertvoller Objekte).<br />
3. Zur Einbruchhemmung und gleichzeitiger<br />
Alarmmeldung, auch mit Anschluß an die<br />
Haus-Alarmanlage.<br />
Wir beraten Sie gerne über die verschiedenen<br />
Möglichkeiten, je nach örtlichen Gegebenheiten<br />
und Erfordernissen.<br />
Der Sockel besteht in der Regel aus Präzisions-<br />
Vierkant-Stahlrohr, die 4 Beine mit höhenverstellbaren<br />
Fußkappen. Die Beine können zur Transporterleichterung<br />
abschraubbar ausgebildet<br />
werden. Varianten in Form von Kastenfüßen, mit<br />
geschlossenem oder ringsum zurückspringendem<br />
Sockel sind bei den meisten Modellen möglich.<br />
<strong>HAHN</strong>-Lift ermöglicht das mühelose und sichere<br />
Anheben auch großer und schwerer Glashauben.<br />
Spezielle Zylinderschlösser können gleich- oder<br />
verschieden schließend oder als Gruppen- oder<br />
Hauptschließanlagen ausgeführt werden.<br />
Im Auftragsfalle gehen Ihnen unsere Farbtafeln zur<br />
Auswahl zu. Sonderfarben und -Stoffe sowie<br />
besondere Behandlung der inneren Auskleidung<br />
der Vitrinen sind auf Wunsch jederzeit möglich.<br />
Alle von uns verwendete Materialien sind als<br />
konservatorisch unbedenklich geprüft. Wir sind<br />
stets bemüht, unsere Erzeugnisse in Zusammenarbeit<br />
mit Museums-Spezialisten, Architekten und<br />
Wissenschaftlern weiter zu entwickeln. Deshalb<br />
behalten wir uns Änderungen in Material und Ausführung<br />
vor, die dem technischen Fortschritt<br />
dienen oder den Preis beeinflussen. Wir<br />
garantieren die Liefermöglichkeit von<br />
Erweiterungen oder Ersatzteilen für die Dauer<br />
von mindestens 10 Jahren.<br />
Technische Informationen / Technical Information<br />
Optional top mounted light fixture, including side<br />
mounting fasteners for connecting to glass top.<br />
For inside lighting and objects sensitive to light and<br />
heat we recommend our <strong>HAHN</strong>-Lightfibre-Optics.<br />
The light source can be hidden in the base.<br />
Laminated safety glass of several available<br />
thicknesses may find useful applications.<br />
1. Prevention of injury in the event of glass<br />
breakage.<br />
2. Protection against damage during an attempted<br />
burglary if valuable objects are exhibited.<br />
3. Protection against damage during an attempted<br />
burglary combined with laminated filaments<br />
within the glass connected to the local alarm<br />
system.<br />
We will be pleased to recommend possible security<br />
or safety measures based on your specific needs,<br />
requirements and local conditions.<br />
The standard base is made out of tubular steel<br />
sections with adjustable levellers. Legs can be<br />
made removable for easier transportation. Flush or<br />
recessed pedestal base or slabs are optional with<br />
most models.<br />
Our <strong>HAHN</strong>-Lifter allows the easy and safe raising<br />
of large and heavy glass hoods.<br />
Our cylinder locks are of high quality pin tumbler<br />
construction. Locks of the same type can be<br />
supplied in several keying systems: keyed alike,<br />
keyed differently, keyed in groups or master keyed.<br />
After placing an order we supply standard color<br />
and fabric charts for your selection. Upon request,<br />
optional special colors and fabrics are available as<br />
well as custom interior fittings, panels and<br />
platforms.<br />
All materials used are free from harmful off-gassing.<br />
We constantly strive to improve our products.<br />
Therefore, we reserve the right to changes in<br />
construction and performance. We guarantee<br />
delivery of additional display cases or parts for a<br />
minimum of 10 years. Some of the optional items in<br />
this catalog are furnished at extra cost.<br />
Please contact us for complete information.<br />
Beleuchtung:<br />
Lighting:<br />
Sicherheits-Verglasung /<br />
Alarmverglasung:<br />
Safety Glass / Alarm Glass:<br />
Sockel:<br />
Base:<br />
Schlösser:<br />
Locks:<br />
Farbgebung / Stoffbespannungen:<br />
Lacquer finished surfaces /<br />
Fabric covered panels:<br />
T 19
außen<br />
(outside)<br />
T 20<br />
<strong>HAHN</strong>-Lichtfasertechnik<br />
innen (inside)<br />
<strong>HAHN</strong>-LED-Light<br />
T 100 T110 T 130 ST 160<br />
Standard-Ausführung ● ● ● 1)<br />
mit 4 Beinen<br />
Standard model with 4 legs<br />
Geschlossener Sockel ● 1) ● ●<br />
Flush pedestal base<br />
Ringsum zurückspringender Sockel ● ● 1) 1)<br />
Recessed pedestal base<br />
Kastenfüße ● ● ● ●<br />
Slab pedestal base<br />
Pultförmige Glashaube ● ● ● 1)<br />
Glass hood with inclined top<br />
Wandbefestigung ohne Beine<br />
Wall hung table display 2) 2) ● 1)<br />
(without legs)<br />
Beleuchtung ● ● ● ●<br />
Lighting<br />
<strong>HAHN</strong>-Lichtfaser / LED-Technik ● 1) ● ●<br />
<strong>HAHN</strong>-Lightfibre / LED-Light<br />
Klimakontrolle ● 1) ● ●<br />
Climate Control<br />
● lieferbar / available 1) =weniger gut geeignet / available but not recommended<br />
● bei diesem Modell nicht geeignet / 2) =Nur bei ausreichendem Wandabstand / cantelever<br />
not suited for this model design requires adequate support within wall.
Kulturgüter in Ihrer Obhut<br />
für die Welt von morgen.<br />
Art objects in your protection<br />
for the world tomorrow.<br />
Museo della Musica, Bologna (Architekt: Pado Capponcelli, Panstudio Architetti Associati/Bologna)<br />
Lassen Sie uns Ihre Ausstellungsprobleme lösen.<br />
Es ist unsere Aufgabe, die Ideen von Architekten<br />
und Designern zu verwirklichen, gleichermaßen<br />
aber auch die konservatorischen Anforderungen<br />
der Museen zu berücksichtigen – im Bewußtsein<br />
unserer aller Verantwortung, die Kulturschätze der<br />
Vergangenheit wie Gegenwart für zukünftige<br />
Generationen zu schützen und zu bewahren.<br />
Let us help to solve your display problems.<br />
We aim to realize the ideas of architects and<br />
designers while at the same time considering the<br />
conservation and handling requirements of the<br />
museums. It is our mutual responsibility to<br />
safeguard and preserve the treasures from the<br />
past and present for future generations.<br />
T 21
Unsere Vertriebspartner in aller Welt:<br />
Our Business Partners world-wide:<br />
A<br />
AU<br />
CH<br />
D<br />
E<br />
EGP<br />
F<br />
FIN<br />
S<br />
N<br />
T 22<br />
DYNASTY Ges.m.b.H.<br />
art consult & trading group<br />
Schützengasse 50<br />
6020 Innsbruck<br />
AUSTRIA<br />
Telefon: +43 (0512) 56 28 00<br />
Telefax: +43 (0512) 56 28 50<br />
peter@dynasty.at<br />
STAG Shop Shopfittings Pty. Ltd.<br />
238 Canterbury Road<br />
Bayswater, Victoria 3153<br />
AUSTRALIA<br />
Telefon: +61 (03) 97 29 87 77<br />
Telefax: +61 (03) 97 20 49 17<br />
sales@stagsf.com<br />
BEMAG<br />
Baseler Eisenmöbelfabrik AG<br />
Industriestraße 22<br />
4455 Zunzgen BL<br />
SWITZERLAND<br />
Telefon: +41 (0 61) 9 76 76 76<br />
Telefax: +41 (0 61) 9 71 71 30<br />
bemag@bemag.ch<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong> GmbH + Co.KG<br />
Hanauer Landstraße 211<br />
60314 Frankfurt am Main<br />
GERMANY<br />
Telefon: +49 (0 69) 9 44 17-0<br />
Telefax: +49 (0 69) 4 99 01 51<br />
vitrine@glasbau-hahn.de<br />
Equiro Equipament, S.L.<br />
Roc Boronat, 100<br />
08018 Barcelona<br />
SPAIN<br />
Telefon: +34 (93) 309 29 92<br />
Telefax: +34 (93) 309 17 28<br />
equiro@buildnet.es<br />
Mr. Ashraf Bakr<br />
Trade Agency<br />
91 Elabssia St. Apt. 107<br />
Cairo<br />
EGYPT<br />
Telefon: +2 (02) 674 03 52<br />
Telefax: +2 (02) 674 03 52<br />
A.Bakr@t-online.de<br />
APIMEX S.A.<br />
1, Place de la Liberté<br />
92252 La Garenne Colombes<br />
FRANCE<br />
Telefon: +33 (01) 47 84 92 65<br />
Telefax: +33 (01) 47 86 37 02<br />
apimex@wanadoo.fr<br />
Oy John Berger Ab<br />
Vellamonkatu 30 A<br />
00550 Helsinki<br />
FINLAND<br />
Telefon: +358 (09) 9130 77 00<br />
Telefax: +358 (09) 41 30 7711<br />
info@johnberger.fi<br />
GB<br />
IRL<br />
GR<br />
H<br />
HK<br />
TW<br />
HR<br />
SLO<br />
BIH<br />
I<br />
IND<br />
<strong>HAHN</strong> Constable Limited<br />
Canalside Studios<br />
2-4 Orsman Road<br />
London N1 5QJ<br />
UNITED KINGDOM<br />
Telefon: +44 (02 0) 77 29 30 60<br />
Telefax: +44 (02 0) 76 13 33 48<br />
info@hahn-constable.co.uk<br />
EXPO Ltd.<br />
20 & 24 Nimfeou Str.-Ilisia<br />
11528 Athens<br />
GREECE<br />
Telefon: +30 (210) 748 55 60<br />
Telefax: +30 (210) 770 63 42<br />
info@expo.gr<br />
MUSEUMSYSTEMS KFT.<br />
Jókai tér 8. IV/11<br />
1061 Budapest<br />
HUNGARY<br />
Telefon: +36 (01) 354 20 50<br />
Telefax: +36 (01) 354 20 54<br />
info@museumsystems.hu<br />
t f h evolution company Limited<br />
1/F 326 Portland Street<br />
Mongkok Kowloon<br />
HONG KONG<br />
Telefon: +852 25 27 81 89<br />
Telefax: +852 25 27 83 87<br />
info@evohk.com<br />
Bastina d.o.o.<br />
Radnicki dol 9<br />
10 000 Zagreb<br />
CROATIA<br />
Telefon: +385 (01) 482 30 35<br />
Telefax: +385 (01) 482 30 35<br />
zeljko.kovacic10@zg.t-com.hr<br />
Liz Faller<br />
Elvaser Strasse 4 Via Elvas<br />
39042 Brixen-Bressanone<br />
ITALY<br />
Telefon: +39 (04 72) 83 25 02<br />
Telefax: +39 (04 72) 83 23 22<br />
faller@dnet.it<br />
Pest Control (India) Private Ltd.<br />
2nd & 5th Floor, Jagdamba House<br />
Next to Anupam Theatre<br />
Peru Baug, Georgaon (East)<br />
Mumbai 400063<br />
Maharashtra<br />
INDIA<br />
Telefon: +91 (22) 879 12 91/4<br />
Telefax: +91 (22) 879 12 96<br />
pcilho@vsnl.com<br />
IS<br />
J<br />
RO<br />
ROC<br />
RUS<br />
PL<br />
CZ<br />
SK<br />
USA<br />
VCP<br />
GRU<br />
LIST & SAGA<br />
Exhibition Design & Services<br />
P.O. Box 9033<br />
129 Reykjavik<br />
ICELAND<br />
Telefon: +354 557 16 32<br />
Telefax: +354 557 70 32<br />
listsaga@mmedia.is<br />
ACTUS CORPORATION Tokyo<br />
Shinjuku Bygs Building<br />
2-19-1 Shinjuku, Shinjuku-ku<br />
Tokyo 160-022<br />
JAPAN<br />
Telefon: +81 (03) 52 69 32 01<br />
Telefax: +81 (03) 52 69 32 00<br />
www.actus-interior.com<br />
DUPPIMEX S.R.L<br />
Str. Selari, No. 5,<br />
Sektor 3<br />
Bucharest<br />
ROMANIA<br />
Telefon: +40 (021) 232 20 86<br />
Telefax: +40 (021) 232 20 86<br />
duppimex@digi.ro<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong> China<br />
Landmark Tower 2<br />
8 North Donsanhuan Road<br />
100 004 Beijing<br />
P.R. CHINA<br />
Telefon: +86 (021) 54 35 29 93<br />
songling.zhang@glasbau-hahn.com<br />
DYTEC<br />
Museums- und Galerietechnik GmbH<br />
Reuterstraße 237<br />
53113 Bonn<br />
GERMANY<br />
Telefon: +49 (02 28) 22 37 26<br />
Telefax: +49 (02 28) 21 47 62<br />
DYTEC_Bonn@compuserve.com<br />
(White Russia, Ukraine, Russian Federation:<br />
Telefon: +7 (095) 234 49 73)<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong> America<br />
15 Little Brook Lane<br />
Newburgh, NY 12550<br />
UNITED STATES<br />
Telefon: +1 (845) 566 33 31<br />
Telefax: +1 (845) 566 3176<br />
info@glasbau-hahn.com<br />
VITRAHN<br />
Rua Cap. Otavio Machado 299<br />
Santo Amaro CEP 047 18-000<br />
CEP 04718000 Sao Paolo S.P.<br />
BRAZIL<br />
Telefon: +55 11 51 81 52 76<br />
Telefax: +55 11 56 66 92 40<br />
vitrahn@provitec.com.br
T 23
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong><br />
D<br />
Parent Company:<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong><br />
Hanauer Landstraße 211<br />
60314 Frankfurt am Main<br />
Tel.: (0 69) 9 44 17-0<br />
Fax: (0 69) 4 99 01 51<br />
vitrine@glasbau-hahn.de<br />
www.glasbau-hahn.de<br />
USA<br />
<strong>GLASBAU</strong> <strong>HAHN</strong> America<br />
15 Little Brook Lane<br />
Newburgh, NY 12550<br />
Tel.: (845) 566 - 33 31<br />
Toll-free: 877 452 7228 (<strong>GLASBAU</strong>)<br />
Fax: (845) 566 - 31 76<br />
info@glasbau-hahn.com<br />
www.glasbau-hahn.com<br />
“Helping Protect the Treasures of the World<br />
for Generations to Come“<br />
GB<br />
<strong>HAHN</strong> Constable Limited<br />
Canalside Studios<br />
2-4 Orsman Road<br />
London N1 5QJ<br />
Tel.: (020) 77 29 30 60<br />
Fax: (020) 76 13 33 48<br />
info@hahn-constable.co.uk<br />
www.glasbau-hahn.com<br />
GG 12/T 5000 07/2005 M