11.02.2013 Views

Katalog - BINA

Katalog - BINA

Katalog - BINA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Organizatori:<br />

Društvo arhitekata Beograda<br />

Kulturni centar Beograda<br />

Pokrovitelji:<br />

Grad Beograd, Ministarstvo kulture Republike Srbije, Inženjerska komora Srbije<br />

Partneri:<br />

EUNIC - European Union National Institutes for Culture (Austrijski kulturni forum, Italijanski institut za kulturu, Goethe institut,<br />

Francuski kulturni centar), Magistrat glavnog grada Beča, Ambasada Sjedinjenih američkih država,<br />

Arhitektonski fakultet Univerziteta u Beogradu, Republički zavod za zaštitu spomenika kulture, JP Urbanistički zavod grada Beograda,<br />

Društvo urbanista Beograda, Dečji kulturni centar, Opština Vračar, Opština Stari grad, galerija O3one, GRAD kulturni centar,<br />

Dom omladine Beograda, Turistička organizacija Beograda<br />

—<br />

Organisers:<br />

Društvo arhitekata Beograda – Association of Belgrade Architects<br />

Kulturni centar Beograda – Belgrade Cultural Centre<br />

Patrons:<br />

The City of Belgrade, Republic of Serbia - Ministry of Culture, Serbian Chamber of Engineers<br />

Partners:<br />

EUNIC – European Union National Institutes for Culture (Austrian Cultural Forum, Italian Institute for Culture in Belgrade, Goethe Institute, French<br />

Cultural Centre), Vienna City Administration, Embassy of the United States of America, Faculty of Architecture, University of Belgrade, State<br />

Institute for The Protection of Cultural Heritage, Institute of Urbanism Belgrade, Town Planners Association Belgrade, Children’s Cultural Centre,<br />

Vračar Municipality, Stari grad Municipality, Gallery O3one, GRAD Cultural Centre,<br />

Cultural Centre Dom omladine, Belgrade Tourist Organization<br />

četvrta beogradska internacionalna nedelja arhitekture — Fourth Belgrade International Architecture Week<br />

na fotografiji stambena zgrada B–9, blok 21, Novi Beograd<br />

autori Lenarčić, Mitić, Petrović i Čanak, foto A. Mirić<br />

četvrta beogradska internacionalna<br />

nedelja arhitekture<br />

od 26. juna do 4. jula 2009.<br />

—<br />

Fourth Belgrade International<br />

Architecture Week<br />

from June 26 th till July 4 th 2009<br />

nedeljaarhitekture.org


BEOGRADSKA INTERNACIONALNA NEDELJA ARHITEKTURE<br />

−<br />

BELGRADE INTERNATIONAL ARCHITECTURE WEEK


Impresum<br />

Izdavači − Publishers<br />

Društvo arhitekata Beograda − Association of Belgrade Architects<br />

Kneza Miloša 7/III, Beograd<br />

Kulturni centar Beograda − Cultural Centre of Belgrade<br />

Knez Mihailova 6/I, Beograd<br />

Za izdavače − Acting on behalf of the publishers<br />

Ivan Rašković<br />

Društvo arhitekata Beograda − Association of Belgrade Architects<br />

Marina Đurđević<br />

Kulturni centar Beograda − Cultural Centre of Belgrade<br />

Urednik − Editor<br />

Ana Janković-Čorbić<br />

Lektor − Proofreader<br />

Sonja Šoć<br />

Prevod − Translation<br />

Mila Đurović i Bojan Cimbaljević<br />

Dizajn i oprema − Design and layout<br />

Aleksa Bijelović i Milica Maksimović<br />

petokraka<br />

Štampa − Printed by<br />

Interprint, Beograd<br />

Tiraž − Print run<br />

500<br />

Beograd, 2009.


2<br />

5<br />

6<br />

6<br />

8<br />

8<br />

10<br />

10<br />

12<br />

12<br />

14<br />

14<br />

17<br />

17<br />

20<br />

20<br />

SADRŽAJ<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

IZLOŽBE<br />

EXHIBITIONS<br />

Nagrade za arhitekturu<br />

Awards for Architecture<br />

–<br />

Arhitektonsko-urbanistički konkursi 2008/09.<br />

Architectural and Urban Planning Competitions 2008/09<br />

–<br />

E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

E2A Ekert Ekert Arhitekten<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

E2A Eckert Eckert Architekten<br />

–<br />

Teritorijal ejdžensi<br />

Teritorijal ejdžensi<br />

Territorial Agency<br />

Territorial Agency<br />

–<br />

RE_fokus<br />

Kenc Molo arhitekti<br />

RE_focus<br />

Könz Molo Architetti<br />

–<br />

Mladi bečki arhitekti (YO.V.A.²)<br />

organizator: Magistrat glavnog grada Beča<br />

koncept izložbe: Mihael Dim<br />

Young Viennese Architect (YO.V.A.²)<br />

organized by: Stadtentwicklung Wien<br />

exhibition concept: Michael Diem<br />

–<br />

Savremena arhitektura u regionu:<br />

Arhitektura Rumunije i Bugarske u XXI veku<br />

koordinator: Ivan Kucina<br />

kuratori: Konstantin Goađea i Peter Torniov<br />

Contemporary architecture in the region:<br />

Architecture of Romania and Bulgaria in 21 st Century<br />

koordinator: Ivan Kucina<br />

curators: Constantin Goagea and Peter Torniov<br />

–<br />

POVRATAK REKAMA – Pokretač života u gradu<br />

koncept: Ružica Bogdanović<br />

RIVERFRONT RECLAIMED – Charging City Life<br />

concept: Ružica Bogdanović<br />

23<br />

23<br />

26<br />

26<br />

28<br />

28<br />

30<br />

30<br />

32<br />

32<br />

34<br />

34<br />

36<br />

36<br />

Posleratno socijalno stanovanje u Italiji<br />

Naselja INCIS-a u Rimu: Villaggio Olimpico i Decima<br />

kurator: Alesandra Čeroti<br />

koordinatori: Roberta Đentile i Paola Gvidulji<br />

Post-WWII Social Housing in Italy<br />

INCIS estates: Villaggio Olimpico and Decima<br />

curator: Alessandra Cerroti<br />

coordinators: Roberta Gentile and Paola Guidugli<br />

–<br />

Grad Avr, obnovljen po ideji Ogista Perea<br />

kustos: Žozef Abram<br />

Le Havre, the City reconstructed upon the idea of August Peret<br />

curator: Joseph Abram<br />

–<br />

Procesi REstauracije istorijskog nasleđa<br />

organizacija: TRANSEO<br />

REstoration processes of historic treasures<br />

organization: TRANSEO<br />

–<br />

Devedeset godina Bauhausa: Knjige o Bauhausu u biblioteci<br />

Gete instituta Beograd<br />

Ninety years of Bauhaus: Books about Bauhaus in the library of<br />

Goethe Institute Belgrade<br />

–<br />

Beograd - pozlaćeni presek: Valorizacija austrijskog<br />

graditeljskog nasleđa na teritoriji Beograda<br />

organizator: Klub mladih arhitekata (KMA)<br />

kurator: Jelica Jovanović<br />

Belgrade – the Gilded Ratio: Valorisation of Austrian Building<br />

Heritage on the Territory of Belgrade<br />

organisation: Young Architects’ Club (KMA)<br />

curator: Jelica Jovanović<br />

–<br />

Extra-mûros – Očaravajuće arhitekture<br />

Zavod za arhitekturu i baštinu grada Pariza, Francuska<br />

Extra-mûros – Architectures of Delight<br />

City of Architecture and Patrimony of Paris, France<br />

–<br />

Re... Beograd: stari i novi<br />

Izložba radova sa studentske radionice Arhitektonskog fakulteta<br />

Univerziteta u Beogradu<br />

Re... Belgrade: Old and New<br />

Exhibition of student works from the Design workshop, Faculty of<br />

Architecture University in Belgrade


40<br />

40<br />

42<br />

42<br />

44<br />

44<br />

46<br />

46<br />

48<br />

48<br />

50<br />

50<br />

52<br />

52<br />

54<br />

54<br />

PREDAVANJA<br />

LECTURES<br />

E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

Vim Ekert, E2A Ekert Ekert Arhitekten<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

Wim Eckert, E2A Eckert Eckert Architekten<br />

–<br />

RE _ fokus<br />

Ludovika Molo i Jahen Kenc, Kenc Molo Arhiteti<br />

RE _ focus<br />

Ludovica Molo and Jachen Könz, Könz Molo Architetti<br />

–<br />

Ne-misliti<br />

Džon Palmezino, Teritorijal ejdžensi<br />

un-think<br />

John Palmesino, Territorial Agency<br />

–<br />

REkonstrukcija<br />

Zoran Radojičić, ARCHTIC<br />

REconstruction<br />

Zoran Radojičić, ARCHTIC<br />

–<br />

Šrek siti: Privatni prostor u Bukureštu i druge priče<br />

Konstantin Goađea<br />

Shreck city: The non public space in Bucharest and other stories<br />

Constantin Goagea<br />

–<br />

Akcija i REakcija: Slika postkomunističke graditeljske kulture u<br />

Bugarskoj<br />

Petar Torniov<br />

Action and Re-action: Picture of the post communist building<br />

culture in Bulgaria<br />

Peter Torniov<br />

–<br />

Dobronamerni vanzemaljci u kućama starih ljudi<br />

Grac: Savremena arhitektura u istorijskom gradskom ambijentu<br />

Markus Cehner<br />

Friendly aliens in old peoples’ homes<br />

Graz: contemporary architecture in historic townshape<br />

Markus Zechner<br />

–<br />

Centar Graca kao mešavina istorijskih fasada i palata, stalnih<br />

postavki umetničkih instalacija i moderne arhitekture<br />

Biljana Aranđelović<br />

Center of Graz as a mix of historical facades and domes,<br />

permanent art installations and modern architecture<br />

Biljana Aranđelović<br />

IV<br />

56<br />

56<br />

58<br />

58<br />

60<br />

60<br />

62<br />

62<br />

64<br />

64<br />

68<br />

68<br />

70<br />

70<br />

74<br />

74<br />

Projekti<br />

Andreas Bremhorst, Karl i Bremhorst Arhitekten<br />

Projects<br />

Andreas Bremhorst, Karl und Bremhorst Architekten<br />

–<br />

Svakodnevni život<br />

Zigfrid Los, polar ÷<br />

Every Day Life<br />

Siegfried Loos, polar ÷<br />

–<br />

TYPUS ili TOPOS: MRLV Arhitekten Hamburg – Projekti i<br />

misaone osnove<br />

Mirjana Marković, MRLV Arhitekten<br />

TYPUS or TOPOS: MRLV Architekten Hamburg – Design and<br />

Contemplative Basis<br />

Mirjana Marković, MRLV Architekten<br />

–<br />

Reinterpretacija slobodnog plana<br />

Stanko Gaković<br />

REinterpretation of the Open Plan Concept<br />

Stanko Gaković<br />

–<br />

MORFOZIS<br />

Tom Mejn<br />

MORPHOSIS<br />

Thom Mayne<br />

TRIBINE<br />

DEBATES<br />

Srbija na bijenalima arhitekture u Veneciji<br />

moderator: Snežana Ristić<br />

učesnici: Branislav Dimitrijević, Branislav Mitrović, Zoran Erić<br />

Serbia at Architecture Biennales in Venice<br />

moderator: Snežana Ristić<br />

participants: Branislav Dimitrijević, Branislav Mitrović, Zoran Erić<br />

–<br />

Šta sa Novim Beogradom? – okrugli sto<br />

moderator: Žaklina Gligorijević, Urbanistički zavod Beograda<br />

What to do with New Belgrade? – round table<br />

moderator: Žaklina Gligorijević, Institute for Urban Planning<br />

RADIONICE<br />

WORKSHOPS<br />

Dečje radionice<br />

organizator: Dečji kulturni centar<br />

Children’s workshops<br />

organized by: Children’s Cultural Centre


78<br />

80<br />

81<br />

81<br />

83<br />

84<br />

86<br />

86<br />

88<br />

88<br />

92<br />

92<br />

94<br />

95<br />

ŠETNJE<br />

CITY WALKS<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda: Bez kontinuiteta nema<br />

identiteta<br />

vodi: Marta Vukotić-Lazar<br />

Walk around the architecture of Belgrade: Without Continuity<br />

there is no Identity<br />

led by: Marta Vukotić-Lazar<br />

–<br />

Na potezu od Slavije do Čuburskog parka<br />

Izložba radova i instalacija „Pejzažna arhitektura i grad”<br />

PUPA - Podmladak udruženja pejzažnih arhitekata<br />

On the Stretch from Slavija to Cuburski Park<br />

Exhibition of works and installations ‘Landscape Architecture and<br />

the City’<br />

PUPA – Youth of the Association of Landscape Architects<br />

–<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda: Istočni Vračar, Savinac i<br />

Neimar<br />

vodi: Mirjana Roter-Blagojević<br />

Walk around the architecture of Belgrade: East Vračar, Savinac<br />

and Neimar quarters<br />

led by: Mirjana Roter-Blagojević<br />

–<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda: RE... na potezu od Terazija<br />

do Kalemegdana<br />

vodi: Ljiljana Miletić-Abramović<br />

Walk around the architecture of Belgrade: RE... From Terazije<br />

to Kalemegdan<br />

led by: Ljiljana Miletić-Abramović<br />

–<br />

Ponoćna šetnja kroz modernu arhitekturu starog Beograda<br />

vodi: Ivan Kucina<br />

Midnight walk around the modern architecture of old Belgrade<br />

led by: Ivan Kucina<br />

KONFERENCIJA<br />

CONFERENCE<br />

REdefinisanje posleratnog kolektivnog stanovanja<br />

uvodna reč: Tanja Konli<br />

REdefining Post-WWII Housing<br />

introduction: Tanja Conley<br />

–<br />

PROGRAM KONFERENCIJE<br />

CONFERENCE PROGRAMME<br />

V<br />

96<br />

96<br />

98<br />

98<br />

100<br />

100<br />

102<br />

102<br />

104<br />

105<br />

106<br />

107<br />

108<br />

108<br />

110<br />

110<br />

Pere, Le Korbizije, Zerfus: Rekonstrukcija stambenih naselja<br />

– zaštita moderne stambene arhitekture u Francuskoj nakon<br />

Drugog svetskog rata<br />

Žozef Abram, Univerzitet u Nansiju<br />

Perret, Le Corbusier, Zehrfuss: Reconstruction of Grandensambles<br />

– the protection of modern housing in France from<br />

post-WWII period<br />

Joseph Abram, University in Nancy<br />

–<br />

Makro-strukture i pejzaž:<br />

Vrednost i zaštita berlinskih predgrađa iz 60-ih i 70-ih<br />

Gabi Dolf-Bonekemper, Tehnički Univerzitet u Berlinu<br />

Macro-structures and Landscapes: Value and protection of<br />

Berlin’s 1960’s and 1970’s suburban settlements<br />

Gabi Dolff-Bonekämper, Technical University in Berlin<br />

–<br />

Stanovanje u Engleskoj posle 1945.<br />

Ilejn Harvud, Ingliš Heritedž<br />

Post-1945 Housing in England<br />

Elain Harwood, English Heritage<br />

–<br />

Mesta trezvenosti: Posleratno socijalno stanovanje u Holandiji<br />

Marike Kajpers, Tehnički Univerzitet u Delftu<br />

Sites of Sobriety: Postwar Social Housing in the Netherlands<br />

Marijke Kuipers, Technical University Delft<br />

–<br />

Socijalno stanovanje posle Drugog svetskog rata u Italiji: „Javni<br />

grad“ kao laboratorija za moderne teorije o gradu i savremenu<br />

perspektivu urbane obnove<br />

Paola di Bjađi, Univerzitet u Trstu<br />

Post WWII Social Housing in Italy: The “public city” as<br />

a laboratory for modern city theories and urban renewal<br />

contemporary perspective<br />

Paola di Biagi, University of Trieste<br />

–<br />

Pitanja konzervacije i restauracije u socijalnom stanovanju<br />

posle Drugog svetskog rata<br />

Naselja INCIS-a: Villaggio Olimpico i Decima u Rimu<br />

Alesandra Čeroti, Univerzitet u Rimu<br />

Conservation and Restoration Issues in the Post-WWII Social<br />

Housing: INCIS Estates Villaggio Olimpico and Decima in Rome<br />

Alessandra Cerroti, University of Rome<br />

–<br />

Density, IntenCity: Stanovanje u Italiji<br />

Đovani Kaudo, Univerzitet u Rimu<br />

Density, IntenCity: Housing in Italy<br />

Giovanni Caudo, University of Rome<br />

–<br />

E2A: Post-CIAM Rekonfiguracija<br />

Pit Ekert, E2A Ekert Ekert Arhitekten<br />

E2A: Post CIAM Reconfiguration<br />

Piet Eckert, E2A Eckert Eckert Architekten


UVOD<br />

Beogradska internacionalna nedelje arhitekture 2009.<br />

(<strong>BINA</strong> ’09) - tematski naslovljena prefiksom RE... -<br />

posvećena je akutnom pitanju odnosa prema postojećem<br />

arhitektonsko-urbanističkom okruženju i mogućnosti<br />

njegove stalne REprodukcije, aktivno uključene u projekte<br />

budućnosti. Naša želja je da pokušamo preispitati<br />

tradicionalne koncepte REkonstrukcije i REvitalizacije<br />

graditeljskog nasleđa, uglavnom kontrolisane krutim<br />

metodologijama umrtvljenih institucija, ukazujući na<br />

nove koncepte pomoću kojih već izgrađeni arhitektonski<br />

okvir otvara mogućnosti REgeneracije i REintegracije u<br />

žive tokove vremena. Tema održivog razvoja i urbane<br />

REciklaže već dugo zaokupljaju pažnju struke u<br />

tehnološki razvijenim zemljama svesnim da zahuktale<br />

snage modernosti moraju biti upregnute u dublje<br />

naslojene vrednosti. Nove generacije arhitekata počinju<br />

da promišljaju vrednosti prostora kome neposredno<br />

pripadaju na delikatniji način nego što se viđa na<br />

glamuroznim ostvarenjima „starchitects” koji, poneseni<br />

sjajem sopstvenog brenda i zahtevima investitora, često<br />

zaboravljaju na kvalitete zatečenog konteksta. Naša želja<br />

je da pronađemo i pokažemo razmišljanja i delovanja<br />

onih koji se zalažu za REafirmaciju zatečenih resursa u<br />

službi kreativnosti i koji imaju sluha za RE… nasuprot<br />

zahtevima investitora, zaslepljenih prvostepenim profitom<br />

izraženim u kvadratnim metrima i težnjom za „woweffect”<br />

arhitekture svojih ulaganja, kao i administrativnim<br />

barijerama prevaziđenih normativa koje postavljaju<br />

branitelji birokratizovane pseudo-tradicije.<br />

Beogradska internacionalna nedelja arhitekture 2009.<br />

ponovo okuplja različite struke uključene u promišljanje<br />

životnog okruženja, različite generacije koje će ukrstiti<br />

stare ideje sa novim, kao i predstavnike različitih zemalja<br />

VI<br />

koji će osvetliti kretanja i iskustva iz specifičnih sredina.<br />

Ambicija ovogodišnje Nedelje jeste da podstakne teorijska<br />

razmišljanja i otvorene stručne debate s ciljem da pronađu<br />

plodno tlo u realnom delovanju: planiranju, projektovanju<br />

i realizaciji. Očekujemo da će ovakva razmena znanja i<br />

ideja iskristalisati nove vizije REanimacije i već prisutnog<br />

arhitekonskog okruženja i budućih projekata koji će<br />

svesno uspostavljati dijalog sa već postojećim. Kao i<br />

do sada, Nedelja arhitekture je otvorena ne samo prema<br />

struci već i ka široj javnosti kojoj će se, uz specifično<br />

ovogodišnju temu RE..., predstaviti i pribiližiti nedavna<br />

ostvarenja u oblasti arhitekture i urbanizma u Srbiji i<br />

svetu. U program Nedelje, kao i prethodnih godina, biće<br />

uključene izložbe, predavanja, tematske šetnje, radionice,<br />

projekcije filmova, seminari i tribine. Verujući da će i ova<br />

Nedelja arhitekture privući dobronamerne i otvorene<br />

učesnike, stručnjake i znalce, a takođe i građane,<br />

entuzijaste spremne da podele i prošire opseg svojih<br />

znanja, pozivamo Vas da nam se pridružite.<br />

<strong>BINA</strong> 09 tim


INTRO<br />

Belgrade International Architecture Week 2009 (<strong>BINA</strong> ’09)<br />

– titled simply RE…as an indicator of this year’s theme<br />

– is dedicated to the acute question of our relationship<br />

to the existing urban and architectural surroundings and<br />

the limitless possibilities of its permanent REproduction,<br />

actively involved in projects for the future. Our wish is to<br />

REquestion the traditional concepts of REconstruction<br />

and REvitalization of cultural heritage – mainly controlled<br />

by stiff methodologies promoted by lethargic institutions<br />

– in search for new concepts that can help REgeneration<br />

and REintegration of the existing fabrics into the lively<br />

contemporary practice. The theme of sustainable<br />

development and urban REcycling have been widely<br />

discussed in technologically advanced countries,<br />

conscious of the fact that the furious forces of modernity<br />

have to be correlated to the inherited values. The new<br />

generations of architects have started REthinking the<br />

potentials of their immediate surroundings more delicately<br />

than could be seen in the glamorous realizations of<br />

“starchitects”, who often forget to think about all the layers<br />

and qualities of the inherited contest in favor of celebrating<br />

their own brands. We wish to find and present a new way<br />

of thinking by those who argue for REafirmation of the<br />

inherited REsources in service of creativity. We search to<br />

promote those who pay attention to RE… in spite of the<br />

requests of investors (attracted as much to the easy profit,<br />

as they are to getting a “wow-effect”), but also argue<br />

against administrative norms invented by promoters of<br />

bureaucratized pseudo-traditions.<br />

Belgrade International Architecture Week 2009 again<br />

gathers various professionals involved in REthinking of<br />

the urban and architectural context, various generations<br />

ready to share the old with the new ideas, and the<br />

VII<br />

representatives from different countries across Europe and<br />

the USA. An ambition of this year’s event is to encourage<br />

theoretical thinking and open public debates in service of<br />

a fertile practice within real circumstances of designing,<br />

planning and building. We expect that such an exchange<br />

of knowledge, experience and ideas would generate<br />

new visions for the REanimation of the existing built<br />

environment, as well as future projects, open for a dialog<br />

with the already built domain. The program of Belgrade<br />

International Architecture Week ‘09 includes exhibitions,<br />

lectures, guided walking tours, workshops, films, seminars<br />

and roundtables. It presents recent accomplishments<br />

in the field of architecture and urban planning from the<br />

domestic and international scene. Like in previous years,<br />

Belgrade International Architecture Week ‘09 is open both<br />

to professionals and the broad public. With a belief that<br />

our event, as was the case in the past, will gather people<br />

of good-will and open attitudes, eager to expand their<br />

knowledge and ideas, we cordially invite you to joins us.<br />

<strong>BINA</strong> ‘09 TEAM


PROGRAM<br />

petak, 26. jun<br />

19.00<br />

Kulturni centar Beograda: Likovna galerija, Knez Mihailova 6<br />

Svečano otvaranje<br />

IV beogradske internacionalne nedelje arhitekture –<br />

– <strong>BINA</strong> 2009<br />

subota, 27. jun<br />

11.00<br />

Okupljanje: Cvetni trg, ispred samoposluge<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda:<br />

Istočni Vračar, Savinac i Neimar<br />

Vodi: Mirjana Roter-Blagojević<br />

13.00<br />

Opština Vračar, hol u prizemlju — Otvaranje izložbe i<br />

proglašenje pobednika<br />

<strong>BINA</strong> konkurs za mlade arhitekte<br />

Urbanističko-arhitektonsko rešenje slobodne površine<br />

na uglu ulica Kneginje Zorke i Mekenzijeve na Vračaru u<br />

Beogradu<br />

14.00—17.00<br />

Na potezu od Slavije do Čuburskog parka<br />

Pejzažna arhitektura i grad, izložba studentskih radova<br />

i instalacija<br />

PUPA – Podmladak udruženja pejzažnih arhitekata<br />

Postavka traje 27–28. juna 2009.<br />

18.00—21.00<br />

Kulturni centar Beograda: Galerija Artget — Predavanja<br />

E2A: Fragmenti stvarnosti, Vim Ekert<br />

(E2A Eckert Eckert Architekten), Švajcarska<br />

RE_fokus, Ludovika Molo i Jahen Kenc<br />

(Könz Molo Architetti), Švajcarska<br />

Ne–misliti, Džon Palmezino (Territorial Agency),<br />

Švajcarska<br />

Moderator diskusije: Srđan Jovanović Vajs<br />

IX<br />

nedelja, 28. jun<br />

11.00<br />

Kulturni centar Beograda: Galerija Artget<br />

Šetnja kroz izložbu E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

Vodi: Vim Ekert (E2A Eckert Eckert Architekten),<br />

Švajcarska<br />

12.00<br />

Okupljanje: Centralni dom vojske Srbije<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda, autobusom:<br />

Bez kontinuiteta nema identiteta<br />

Vodi: Marta Vukotić-Lazar<br />

14.00<br />

Okupljanje: Ispred Likovne galerije KCB, Knez Mihailova 6<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda:<br />

RE... na potezu od Terazija do Kalemegdana<br />

Vodi: Ljiljana Miletić-Abramović<br />

00.00<br />

Okupljanje: Ispred Likovne galerije KCB, Knez Mihailova 6<br />

Ponoćna šetnja kroz modernu arhitekturu starog<br />

Beograda<br />

Vodi: Ivan Kucina<br />

ponedeljak, 29. jun<br />

17.00<br />

Likovna galerija KCB, Knez Mihailova 6<br />

Dečja radionica: REci REd!<br />

Vodi: Dečji kulturni centar<br />

18.00<br />

Galerija Artget — Predavanje<br />

REkonstrukcija<br />

Zoran Radojičić, Srbija<br />

19.30—21.00<br />

Kulturni centar GRAD — Predavanja<br />

Šrek siti: Privatni prostor u Bukureštu i druge priče<br />

Konstantin Goađea, Rumunija<br />

Akcija i REakcija: Slika postkomunističke graditeljske<br />

kulture u Bugarskoj<br />

Peter Torniov, Bugarska


utorak, 30. jun<br />

17.00<br />

Likovna galerija KCB, Knez Mihailova 6<br />

Dečja radionica: REži, REndaj!<br />

Vodi: Dečji kulturni centar<br />

18.00—19.30<br />

Austrijski kulturni forum — Predavanja<br />

Uvodna reč: Markus Pifl, organizacija Transeo, Austrija<br />

Dobronamerni vanzemaljci u kućama starih ljudi<br />

Grac: Savremena arhitektura u istorijskom<br />

gradskom jezgru<br />

Markus Cehner, Austrija<br />

Centar Graca kao mešavina istorijskih fasada i palata,<br />

stalnih postavki umetničkih instalacija i moderne<br />

arhitekture<br />

Biljana Aranđelović, Austrija<br />

20.00<br />

Dom Omladine, foaje I sprat — Predavanja<br />

Svakodnevni život, Zigfrid Los (polar ÷), Austrija<br />

Projekti, Andreas Bremhorst (architekten CHRISTOPH<br />

KARL + ANDREAS BREMHORST), Austrija<br />

sreda, 1. jul<br />

17.00<br />

Likovna galerija KCB, Knez Mihailova 6<br />

Dečija radionica: REđaj, REđaj!<br />

Vodi: Dečji kulturni centar<br />

19.00—20.45<br />

Kulturni centar Beograda: Galerija Artget — Razgovor<br />

Srbija na bijenalima arhitekture u Veneciji<br />

Uvodna reč: Snežana Ristić<br />

Učesnici: Branislav Dimitrijević, Branislav Mitrović,<br />

Zoran Erić<br />

X<br />

četvrtak, 2. jul<br />

17.00<br />

Likovna galerija KCB, Knez Mihailova 6<br />

Dečija radionica: sREdi REsto!<br />

Vodi: Dečji kulturni centar<br />

18.00<br />

Francuski kulturni centar — Predstavljanje izložbe<br />

Grad Avr, rekonstruisan po ideji Ogista Perea<br />

O izložbi govori: Žozef Abram, Francuska<br />

18.30<br />

Svečana sala Opštine Stari Grad — Predavanja<br />

TYPUS ili TOPOS: MRLV Architekten Hamburg –<br />

– Projekti i misaone osnove<br />

Mirjana Marković (MRLV Architekten), Nemačka<br />

od 19.00<br />

REinterpretacija slobodnog plana<br />

Stanko Gaković, SAD<br />

od 20.00<br />

Morfozis<br />

Tom Mejn, SAD<br />

petak, 3. jul<br />

9.00 – 19.30<br />

Italijanski institut za kulturu u Beogradu<br />

KONFERENCIJA:<br />

REdefinisanje posleratne stambene arhitekture<br />

Uvodna reč: Tanja Konli (Univerzitet u Beogradu)<br />

Učesnici: Žozef Abram (Škola arhitekture u Nansiju),<br />

Gabi Dolf-Bonekemper (Tehnički univerzitet u Berlinu),<br />

Ilejn Harvud (English Heritage), Marike Kajpers (Tehnički<br />

univerzitet u Delftu), Paola di Bjađi (Univerzitet u Trstu),<br />

Alesandra Čeroti (Univerzitet u Rimu),<br />

Đovani Kaudo (Univerzitet u Rimu), Pit Ekert (E2A Eckert<br />

Eckert Architekten)<br />

19.00<br />

Biblioteka grada Beograda, čitaonica odeljenja za<br />

umetnost, II sprat — Film<br />

Urbana rekreacija, Kongres studenata arhitekture ex<br />

Jugoslavije (ASK 09 EXYU)<br />

Klub mladih arhitekata (KMA)


subota, 4. jul<br />

10.00<br />

Okupljanje: Centralni dom vojske Srbije<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda, autobusom:<br />

Superblokovi Novog Beograda<br />

Vode: Tanja Konli i Ivan Kucina<br />

17.00<br />

Urbanistički zavod Beograda — Predstavljanje izložbe<br />

RE_Beograd: Stari i novi<br />

studentska radionica Arhitektonskog fakulteta Univerziteta<br />

u Beogradu<br />

18.00—19.30<br />

Urbanistički zavod Beograda — Okrugli sto<br />

Šta sa Novim Beogradom?<br />

Moderator: Žaklina Gligorijević<br />

IZLOŽBE<br />

Kulturni centar Beograda: Likovna galerija<br />

Nagrade za arhitekturu i arhitektonsko – urbanistički<br />

konkursi u periodu 2008/09.<br />

Kulturni centar Beograda: Galerija Artget<br />

E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

(E2A Eckert Eckert Architekten), Švajcarska<br />

Kulturni centar Beograda: hol ispred galerije Artget<br />

Territorial Agency (Territorial Agency), Švajcarska<br />

Galerija O3one<br />

RE_fokus (Könz Molo Architetti), Švajcarska<br />

Dom omladine, foaje I sprat<br />

Mladi bečki arhitekti (Young Viennese Architects<br />

– YO.V.A.2), Austrija<br />

Kulturni centar GRAD, I sprat<br />

Savremena arhitektura u regionu:<br />

Arhitektura Rumunije i Bugarske u XXI veku<br />

kustosi: Konstantin Goađea, Rumunija i Peter Torniov,<br />

Bugarska<br />

Koordinator: Ivan Kucina, Srbija<br />

XI<br />

Kulturni centar GRAD, prizemlje<br />

Povratak rekama – pokretač života u gradu<br />

Koncept: Ružica Bogdanović, Društvo urbanista<br />

Beograda<br />

Postavka traje od 26. do 30. juna<br />

EUNIC – Italijanski institut za kulturu<br />

Posleratno socijalno stanovanje u Italiji<br />

Naselja INCIS-a u Rimu: Villaggio Olimpico i Decima<br />

Kustos: Alesandra Čeroti, Italija<br />

EUNIC – Francuski kulturni centar<br />

Grad Avr, rekonstruisan po ideji Ogista Perea<br />

Kustos: Žozef Abram, Francuska<br />

EUNIC – Austrijski kulturni forum<br />

Procesi REstauracije istorijskog nasleđa, Austrija<br />

EUNIC – Gete institut<br />

Devedeset godina Bauhausa:<br />

Knjige o Bauhausu u biblioteci Gete instituta u<br />

Beogradu<br />

Opština Vračar: ulazni hol<br />

<strong>BINA</strong> konkurs za mlade arhitekte<br />

Urbanističko-arhitektonsko rešenje slobodne površine<br />

na uglu ulica Kneginje Zorke i Mekenzijeve na Vračaru u<br />

Beogradu, Pokrovitelj: Opština Vračar<br />

Organizator: Društvo arhitekata Beograda<br />

Izlozi u ulici Kneza Mihaila<br />

Beograd – pozlaćeni presek: Projekat LEGATIO<br />

– valorizacija austrijskog graditeljskog nasleđa na<br />

teritoriji Beograda<br />

Klub mladih arhitekata (KMA)<br />

<strong>BINA</strong> izložbeni prostori<br />

Extra – mûros: Očaravajuće arhitekture<br />

Zavod za arhitekturu i baštinu grada Pariza, Francuska<br />

Urbanistički zavod Beograda<br />

RE... Beograd: Stari i novi<br />

studentska radionica Arhitektonskog fakulteta<br />

Univerziteta u Beogradu


XII<br />

MESTA DEŠAVANJA — VENUES<br />

1 Kulturni centar Beograda:<br />

Likovna galerija, Knez Mihailova 6<br />

Galerija Artget, Trg Republike 5/I<br />

(radno vreme obe galerije svakog dana od 12.00 do 21.00)<br />

2 Galerija O3one, Andrićev venac 12<br />

(radno vreme svakog dana od 11.00 do 20.00,<br />

nedeljom zatvoreno)<br />

3 Dom omladine, foaje I sprat, Makedonska 22<br />

4 Kulturni centar GRAD, Braće Krsmanović 4<br />

(radno vreme svakog dana od 10.00 do 19.00h)<br />

5 Italijanski institut za kulturu, Kneza Miloša 56<br />

(radno vreme od 10.00 do 17.00, vikendom zatvoreno)<br />

6 Francuski kulturni centar, Zmaj Jovina 11<br />

(radno vreme od utorka do petka od 12.00 do 18.00<br />

subotom od 10.00 do 15.00, ponedeljkom zatvoreno)<br />

7 Austrijski kulturni forum, Kneza Mihaila 22/II–III<br />

(radno vreme od 8.00 do 16.00, vikendom zatvoreno)<br />

8 Gete institut Beograd, Kneza Mihaila 5<br />

9 Opština Vračar, Njegoševa 77<br />

10 Urbanistički zavod Beograda, Palmotićeva 30<br />

(radno vreme svakog dana od 8.00 do 18.00)


PROGRAMME<br />

Friday, June 26 th<br />

19.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Opening Ceremony<br />

of the Fourth Belgrade International Architecture<br />

Week – <strong>BINA</strong> 2009<br />

Saturday, June 27 th<br />

11.00<br />

Gathering: Cvetni trg, in front of the supermarket<br />

A Walk Through Architecture of Belgrade:<br />

East Vračar, Savinac and Neimar quarters<br />

Led by: Mirjana Roter–Blagojević<br />

13.00<br />

Vračar Municipality, Entrance hall — Opening of the<br />

Exhibition and Award Ceremony<br />

<strong>BINA</strong> Competition for Young Architects:<br />

Urban–architectural design for the open space on the<br />

corner of Kneginje Zorke and Mekenzijeva St. in Vračar<br />

Municipality in Belgrade<br />

14.00 – 17.00<br />

From Slavija to Čuburski Park<br />

Landscape Architecture and the City<br />

Exhibition of students’ works and installations<br />

PUPA – Youth of The Association of Landscape Architects<br />

The exhibition is opened from June 27 th till 28 th 2009.<br />

18.00 – 21.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery — Lectures<br />

E2A: Fractions of Reality, Wim Eckert (E2A Eckert<br />

Eckert Architekten), Switzerland<br />

RE_focus, Ludovica Molo and Jachen Könz (Könz Molo<br />

Architetti), Switzerland<br />

un–think, John Palmesino (Territorial Agency), Switzerland<br />

Discussion moderator: Srđan Jovanović Weiss<br />

XIII<br />

Sunday, June 28 th<br />

11.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Artget Gallery<br />

Expert Guidance Through the Exhibition<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

Led by: Wim Eckert (E2A Eckert Eckert Architekten),<br />

Switzerland<br />

12.00<br />

Gathering: In front of the Central Army Hall<br />

A Walk Through Architecture of Belgrade, by bus:<br />

Without Continuity there is no Identity<br />

Led by: Marta Vukotić–Lazar<br />

14.00<br />

Gathering: Art Gallery CCB, Knez Mihailova 6<br />

A Walk Through Architecture of Belgrade:<br />

RE... From Terazije to Kalemegdan<br />

Led by: Ljiljana Miletić–Abramović<br />

00.00<br />

Gathering: Art Gallery CCB, Knez Mihailova 6<br />

Midnight Walk Through Modern Architecture of Old<br />

Belgrade<br />

Led by: Ivan Kucina<br />

Monday, June 29 th<br />

17.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Children’s Workshop: REorder!<br />

Led by: Children’s Cultural Centre<br />

18.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Artget Gallery — Lecture<br />

REconstruction<br />

Zoran Radojičić, Serbia<br />

19.30 – 21.00<br />

Cultural Centre GRAD — Lectures<br />

Shreck city: The Non Public Space in Bucharest and<br />

Other Stories<br />

Constantin Goagea, Romania<br />

Action and REaction: Picture of the Post Communist<br />

Building Culture in Bulgaria<br />

Peter Torniov, Bulgaria


Tuesday, June 30 th<br />

17.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Children’s Workshop: REcut, REgrate!<br />

Led by: Children’s Cultural Centre<br />

18.00 – 19.30<br />

Austrian Cultural Forum — Lecture<br />

Introduction: Markus Piffl, Organisation Transeo, Austria<br />

Friendly Aliens in Old Peoples Homes<br />

Graz: Contemporary Architecture in Historic Town<br />

Shape<br />

Markus Zechner, Austria<br />

Center of Graz as a Mix of Historical Facades and<br />

Domes, Permanent Art Installations and Modern<br />

Architecture<br />

Biljana Aranđelović, Austria<br />

20.00<br />

Cultural Centre Dom omladine, foyer 1 st floor — Lectures<br />

Every Day Life, Siegfried Loos (polar ÷), Austria<br />

Projects, Andreas Bremhorst (architekten CHRISTOPH<br />

KARL + ANDREAS BREMHORST), Austria<br />

Wednesday, July 1 st<br />

17.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Children’s Workshop: RElay, RElay!<br />

Led by: Children’s Cultural Centre<br />

19.00 – 20.45<br />

Cultural Centre of Belgrade: Artget Gallery — Conversation<br />

Serbia on Venice Architecture Biennales<br />

Introduction: Snežana Ristić<br />

Participants: Branislav Dimitrijević, Branislav Mitrović,<br />

Zoran Erić<br />

XIV<br />

Thursday, July 2 nd<br />

17.00<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Children’s Workshop: REdo the REst!<br />

Led by: Children’s Cultural Centre<br />

18.00<br />

French Cultural Centre — Exhibition Presentation<br />

Le Havre, the City Reconstructed Upon the Idea of<br />

August Peret<br />

Exhibition explanation: Joseph Abram, France<br />

18.30<br />

Formal Hall of the Stari Grad Municipality — Lectures<br />

TYPUS or TOPOS: MRLV Architekten Hamburg –<br />

– Designs and Contemplative Basis<br />

Mirjana Marković (MRLV Architekten), Germany<br />

from 19.00<br />

REinterpretation of the Open Plan Concept<br />

Stanko Gaković, USA<br />

from 20.00<br />

Morphosis<br />

Thom Mayne, USA<br />

Friday, July 3 rd<br />

9.00 – 19.30<br />

Italian Institute for Culture in Belgrade<br />

CONFERENCE:<br />

REdefining Post–WWII Housing<br />

Welcome: Tanja Conley (University of Belgrade)<br />

Participants: Joseph Abram (School of Architecture Nancy),<br />

Gabi Dolff–Bonekämper (Technical University Berlin), Elain<br />

Harwood (English Heritage), Marieke Kuipers (Technical<br />

University Delft), Paola di Biagi (University of Trieste),<br />

Alessandra Cerroti (University of Rome), Giovanni Caudo<br />

(University of Rome), Piet Eckert (E2A Eckert Eckert<br />

Architekten, Switzerland)<br />

19.00<br />

Belgrade City Library, Department of Art, Reading room<br />

2 nd floor — Movie<br />

Urban REcreation, The Congress of Architecture Students<br />

of former Yugoslavia<br />

(ASK 09 EXYU), Young Architects’ Club


Saturday, July 4 th<br />

10.00<br />

Gathering in front of The Central Army Hall<br />

Guided bus tour: Superblocks of New Belgrade<br />

Led by: Tanja Conley and Ivan Kucina<br />

17.00<br />

Institute of Urbanism Belgrade — Exhibition Presentation<br />

RE_Belgrade: Old and New<br />

Student’s workshop Faculty of Architecture, University of<br />

Belgrade<br />

18.00 – 19.30<br />

Institute of Urbanism Belgrade — Round table<br />

What Should We Do With New Belgrade?<br />

Moderator: Žaklina Gligorijević (Institute of Urbanism<br />

Belgrade)<br />

EXHIBITIONS<br />

Cultural Centre of Belgrade: Art Gallery<br />

Awards for Architecture and Architectural and Urban<br />

Planning Competitions 2008/09<br />

Cultural Centre of Belgrade: Artget Gallery<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

(E2A Eckert Eckert Architekten), Switzerland<br />

Cultural Centre of Belgrade: Hall in front of the Artget Gallery<br />

Territorial Agency<br />

(Territorial Agency), Switzerland<br />

O3one Gallery<br />

RE_focus<br />

(Könz Molo architetti), Switzerland<br />

Cultural Centre Dom omladine, foyer 1 st floor<br />

Young Viennese Architects (YO.V.A. 2 ), Austria<br />

Cultural Centre GRAD, 1 st floor<br />

Contemporary Architecture in the Region: Architecture<br />

of Romania and Bulgaria in 21 st Century<br />

Curators: Constantin Goagea, Romania and Peter Torniov,<br />

Bulgaria, Coordinator: Ivan Kucina, Serbia<br />

XV<br />

Cultural Centre GRAD, groundfloor<br />

Riverfront REclaimed – Charging City Life<br />

Concept: Ružica Bogdanović, Town Planners Association<br />

EUNIC – Italian Institute for Culture<br />

Post-WWII social housing in Italy<br />

INCIS Estates in Rome: Villaggio Olimpico and Decima<br />

Curator: Alessandra Cerroti, Italy<br />

Coordinators: Roberta Gentile and Paola Guidugli, Italy<br />

EUNIC – French Cultural Centre<br />

Le Havre, the City reconstructed upon the idea of<br />

August Peret, Curator: Joseph Abram, France<br />

EUNIC – Austrian Cultural Forum<br />

REstoration processes of historic treasures, Austria<br />

EUNIC – Goethe Institute<br />

Ninety years of Bauhaus: Books about Bauhaus<br />

in the library of Goethe Institute Belgrade<br />

Vračar Municipality, entrance hall<br />

<strong>BINA</strong> Competition for Young Architects:<br />

Urban–architectural design for the open space on the<br />

corner of Kneginje Zorke and Mekenzijeva St. in Vračar<br />

Municipality in Belgrade, Patron: Vračar Municipality<br />

Windows at Knez Mihailova Street<br />

Belgrade – the Gilded Ratio:<br />

Project LEGATIO – Valorisation of Austrian Building<br />

Heritage on the Territory of Belgrade, Serbia<br />

Organisation: Young Architects’ Club<br />

<strong>BINA</strong> Venues<br />

Extra – mûros: Architecture of Delight<br />

City of Architecture and Patrimoine of Paris, France<br />

Institute of Urbanism Belgrade<br />

RE... Belgrade: Old and New<br />

Student’s workshop Faculty of Architecture, University of<br />

Belgrade


IZLOŽBE<br />

EXHIBITIONS


Nagrade za arhitekturu<br />

Ovogodišnja <strong>BINA</strong>, četvrta u nizu, u svoj program uvrstila<br />

je jednu novu izložbu: „Nagrade za arhitekturu“.<br />

Izložba predstavlja osam nagrada različitih institucija<br />

dodeljenih u periodu između prošlogodišnje i ovogodišnje<br />

Nedelje arhitekture, od juna 2008. do juna 2009. godine.<br />

O nagradama, u tekstu koji sledi, navodimo sledeće<br />

podatke: termin dodele nagrade, (1) naziv nagrade,<br />

(2) naziv institucije koja dodeljuje nagradu i (3) osnovne<br />

propozicije nagrade.<br />

decembar<br />

(1) NAGRADA RANKO RADOVIĆ<br />

(2) osnivač ULUPUDS i Arhitektonski fakultet u Beogradu,<br />

Fakultet tehničkih nauka u Novom Sadu – departman<br />

za arhitekturu i urbanizam, IAUS, Zadužbina Ilije<br />

Milosavljevića Kolarca<br />

(3) Nagrada je osnovana sa ciljem da podstiče, razvija i<br />

afirmiše kritičko - teorijsku misao u oblasti arhitekture i<br />

arhitektonsko stvaralaštvo.<br />

Kategorije: 1) kritičko – teorijski tekstovi o arhitekturi<br />

2) televizijske emisije, izložbe ili multimedijalne prezentacije<br />

i 3) realizovano arhitektonsko delo.<br />

januar<br />

(1) VELIKA NAGRADA ZA ARHITEKTURU SAS<br />

(2) Savez arhitekata Srbije<br />

(3) SAS dodeljuje Veliku nagradu svojim najistaknutijim<br />

članovima za celokupni opus.<br />

februar<br />

(1) GODIŠNJA NAGRADA ZA ARHITEKTURU SAS<br />

(2) Savez arhitekata Srbije pod pokroviteljstvom<br />

Ministarstva za zaštitu životne sredine i prostorno planiranje<br />

2 — IZLOŽBE<br />

(3) Kategorije: 1) najuspešnije arhitektonsko delo iz svih<br />

oblasti arhitekture – Godišnja nagrada i 2) izvedeno<br />

delo naših arhitekata koje je realizovano u inostranstvu<br />

– Povelja<br />

mart<br />

(1) NAGRADA ZA ARHITEKTURU KOMPANIJE “NOVOSTI”<br />

(2) Kompanija “Novosti” a.d.<br />

(3) Nagrada se dodeljuje radi podsticanja najviših<br />

dostignuća u arhitektonskom stvaralaštvu<br />

Kategorije: 1) za najuspešnije arhitektonsko delo<br />

realizovano u prethodnoj godini i 2) za najuspešniji<br />

projekat studenta arhitekture u prethodnoj godini<br />

mart<br />

(1) NAGRADA SALONA ARHITEKTURE U BEOGRADU<br />

(2) Muzej primenjene umetnosti – odsek za arhitekturu,<br />

urbanizam i arhitektonski dizajn<br />

(3) U okviru izložbene manifestacije dodeljuju se:<br />

Grand prix Salona i Priznanja u sledećim kategorijama:<br />

Arhitektura, Arhitektura – projekti, Enterijer, Urbanizam,<br />

Gosti Salona – delo u inostranstvu i Publikacije.<br />

april<br />

(1) NAGRADA GRADA BEOGRADA<br />

(2) Skupština grada Beograda<br />

(3) Nagrada grada Beograda dodeljuje se za delo koje<br />

predstavlja najvrednije dostignuće u umetnosti, nauci,<br />

medicini, arhitekturi i urbanizmu, novinarstvu, obrazovanju<br />

i sportu, realizovano u prethodnoj godini.<br />

maj<br />

(1) NAGRADA IZ FONDA ALEKSANDAR ŠALETIĆ<br />

(2) ULUPUDS, Majska izložba<br />

(3) Nagrada se dodeljuje za najbolja ostvarenja iz oblasti<br />

projektovanja enterijera.<br />

jun<br />

(1) NAGRADA INŽENJERSKE KOMORE SRBIJE<br />

(2) Upravni odbor Inžinjerske komore Srbije<br />

(3) Godišnja nagrada se dodeljuje: 1) za životno delo,<br />

2) za izuzetno dostignuće u struci iz delatnosti članova<br />

Komore i 3) za ostvarivanje izuzetnih rezultata na početku<br />

stručne karijere.


Milenija Marušić i Darko Marušić<br />

Upravno poslovni objekat METALS BANKE, Stražilovska 2, Novi Sad<br />

Nagrada Ranko Radović u kategoriji realizovano arhitektonsko delo<br />

Ognjenka Finci<br />

IZAJN SISTEMA URBANOG MOBILIJARA I VIZUELNIH KOMUNIKACIJA,<br />

Asocijacija arhitekata Sarajeva, 2008.<br />

Nagrada Ranko Radović u kategoriji kritičko teorijski tekstovi o arhitekturi, urbanizmu i gradu<br />

Goran Vojvodić, Gordana Šišović i Dušan Radišić<br />

Upravna zgrada “Porše” u Beogradu<br />

Godišnja nagrada za arhitekturu Saveza arhitekata Srbije<br />

u kategoriji za najuspešnije arhitektonsko delo – godišnja nagrada<br />

31. Salon arhitekture, Priznanje u kategoriji arhitekture<br />

Nagrada grada Beograda<br />

Vesna Cagić i Ksenija Bulatović<br />

Poslovni objekat u Takovskoj ulici u Beogradu<br />

Nagrada za arhitekturu kompanije «NOVOSTI» u kategoriji za<br />

najuspešnije arhitektonsko delo realizovano u prethodnoj godini<br />

Društvo arhitekata Beograda i Kulturni centar Beograda<br />

(Autori manifestacije: Jelena Ivanović-Vojvodic, Danica Jovović<br />

Prodanović, Ivan Kucina, Darko Marušić, Ružica Sarić)<br />

III MEĐUNARODNA NEDELJA ARHITEKTURE 2008.<br />

Nagrada Ranko Radović u kategoriji televizijske emisije, izložbe,<br />

multimedijalne prezentacije<br />

Dušan Krstić<br />

Velika nagrada za arhitekturu Saveza arhitekata Srbije<br />

Jovan Sarić i Ružica Sarić<br />

Stambeno poslovni objekat u Budvi<br />

Godišnja nagrada za arhitekturu Saveza arhitekata Srbije u kategoriji za<br />

izvedeno delo naših arhitekata koje je realzovano u inostranstvu<br />

31. Salon arhitekture, Priznanje u kategoriji arhitekture


Hana Drašković<br />

“Kula - hotel i garaža”<br />

Nagrada za arhitekturu kompanije «NOVOSTI» u kategoriji za<br />

najuspešniji projekat studenta arhitekture u prethodnoj godini<br />

Ela Nešić i Danilo Nedeljković<br />

Enterijer prodavnice “Prizma”<br />

Nagrada Aleksandar Šaletić za enterijer<br />

Marija Savković i Marija Milanović<br />

Konkurs za idejno arhitektonsko rešenje zgrade Oblasnog centra<br />

kontrole letenja na aerodromu “Nikola Tesla”<br />

Nagrada Inženjerske komore Srbije za ostvarivanje izuzetnih rezultata<br />

na početku stučne karijere<br />

Katarina Bosnić<br />

Beogradski apartman<br />

Nagrada Aleksandar Šaletić za enterijer<br />

Branislav Mitrović<br />

Nagrada Inženjerske komore Srbije za životno delo<br />

Biljana Cvejić i Milan Dimitrijević<br />

Hotel “Townhouse 27” u Beogradu<br />

Grand prix 31. Salona arhitekture


Awards for Architecture<br />

This year <strong>BINA</strong>, fourth in a row, introduced a new<br />

Exhibition in its Programme. The Exhibition, entitled<br />

“Awards for Architecture”, presents eight awards<br />

bestowed by different Institutions in the period between<br />

last year’s and this year’s <strong>BINA</strong>, from June of 2008 until<br />

June of 2009.<br />

In the follow-up, we present a fact sheet about the<br />

Awards, which includes: the time when the award is<br />

announced (1) the name of the Award (2) name of<br />

the institutions that bestows the Award, and (3) basic<br />

description of the Awards.<br />

December<br />

(1) RANKO RADOVIĆ AWARD,<br />

(2) ULUPUDS (Association of Applied Arts Artists and<br />

Designers of Serbia), as the founder, together with Faculty<br />

of Architecture in Belgrade, Faculty of Technical Sciences<br />

in Novi Sad – Department for Architecture and Urbanism,<br />

IAUS, The Ilija M. Kolarac Foundation.<br />

(3) The Award was established with an aim to support,<br />

develop and foster analytical review and theoretic<br />

thought in the area of architecture as well as architectural<br />

endeavour. Categories: 1) analytic reviews and theoretical<br />

texts on architecture 2) television programmes,<br />

exhibitions, or multimedia presentations 3) realised work<br />

of architecture.<br />

January<br />

(1) ASSOCIATION OF ARCHITECTS OF SERBIA GRAND<br />

PRIX<br />

(2) Association of Architects of Serbia<br />

(3) AAS awards the Grand Prix to its most prominent<br />

members for their entire opus.<br />

February<br />

(1) AAS ANNUAL ARCHITECTURE AWARD,<br />

(2) Association of Architects of Serbia under auspices of<br />

the Ministry of the Environment and Spatial Planning<br />

(3) Categories: 1) most successful architecture work from<br />

all the areas of architecture – Annual Award 2) realised<br />

work of our architects abroad – Charter<br />

5 — IZLOŽBE<br />

March<br />

(1) NOVOSTI COMPANY ARCHITECTURE AWARD<br />

(2) Publishing company “Novosti”<br />

(3) The Award is bestowed for the purpose of encouraging<br />

the highest achievements in architectural endeavour.<br />

Categories: 1) most successful architectural work realised<br />

in previous year 2) most successful project of a student of<br />

architecture in the previous year<br />

March<br />

(1) BELGRADE ARCHITECTURE SALON AWARD<br />

(2) Museum of Applied Arts - Department of architecture,<br />

urbanism and architectural design<br />

(3) Within the manifestations, the following awards are<br />

given: Grand Prix of the Salon and Commendations in<br />

the following categories: “Architecture”, “Architecture<br />

– Projects“, “Interior Design”, “Town Planning“, “ Guest of<br />

the Salon - Work done abroad” and “Publications“.<br />

April<br />

(1) CITY OF BELGRADE AWARD<br />

(2) Belgrade City Assembly<br />

(3) The Award of the City of Belgrade is bestowed for<br />

a work that represents the most valuable achievement<br />

in arts, science, medicine, architecture and urbanism,<br />

journalism, education and sport, and was completed in<br />

the previous year.<br />

May<br />

(1) ALEKSANDAR ŠALETIĆ FUND AWARD<br />

(2) ULUPUDS, May Exhibition<br />

(3) The Award is bestowed for best accomplishments in<br />

the area of interior design.<br />

June<br />

(1) AWARD OF THE CHAMBER OF ENGINEERS<br />

(2) Chamber of Engineers Steering Committee<br />

(3) The Annual Award is bestowed for: 1) Lifetime<br />

Achievment 2) for outstanding achievement in the<br />

profession performed by the members of the Chamber 3)<br />

for outstanding results at the beginning of a professional<br />

career.


Arhitektonski i urbanistički<br />

konkursi 2008/09.<br />

Prikaz godišnje produkcije arhitektonsko-urbanističkih<br />

konkursa, stalna je rubrika BINE. Osnovni cilj izložbe<br />

konkursnih radova je afirmacija dragocene institucije<br />

konkursa i ukazivanje na neophodnost negovanja<br />

konkursne tradicije. Neka primetna konkursna oseka, u<br />

periodu između proslogodišnje i ovogodišnje BINE, bude<br />

i svojevrstan apel Društva arhitekata Beograda nadležnim<br />

gradskim institucijama za raspisivanje konkursa. Konkursi<br />

su svetski priznata nadmetanja najboljih arhitektonskourbanističkih<br />

radova za najkvalitetnija rešenja. Ne postoji<br />

brži i jasniji način za unapređenje arhitekture i urbanizma<br />

neke sredine.<br />

6 — IZLOŽBE<br />

Architectural and Urban Planning<br />

Competitions 2008/09<br />

One of the constant headings of <strong>BINA</strong> is review of the<br />

yearly production of the architectural and urban planning<br />

competitions. The main goal of the exhibition of the<br />

competition works is affirmation of the precious institution<br />

of competitions and pointing out to the necessity of<br />

cherishing its tradition. Let the noticeable low tide of<br />

competitions, between this and last year’s <strong>BINA</strong>, be a<br />

special appeal of the Association of Belgrade Architect,<br />

to the competent city administration for competition<br />

announcement. Competitions are worldwide accepted<br />

way of competing between the best architectural and<br />

urban planning works, for the best quality solutions.<br />

There is no faster and better way for improving of the<br />

architecture and urbanism of a certain envoirment.


Re:A.C.T.(Grozdana Šišović, Tanja Bajić i Dejan Milanović)<br />

Konkurs za idejno rešenje objekta u Ulici Skadarskoj br. 34 u Beogradu<br />

I nagrada<br />

Jelena Mandić i Mirjana Todorović<br />

Konkurs za idejno rešenje fontane sa partnernim rešenjem prostora<br />

ispred poslovne zgrade Jugoimport na Novom Beogradu<br />

I nagrada


E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

Izložba radova biroa E2A Ekert Ekert Arhitekten,<br />

Švajcarska<br />

U svetu sa sve većim brojem izmučenih arhitektonskih<br />

uloga, sa sumnjivim kontekstualnim postojanostima,<br />

ekonomskim pritiskom, u svetu koji vrtoglavom brzinom<br />

stremi ka novim ekološkim standardima, dosežemo<br />

granice perfekcionizma. Našim radovima izrazili smo<br />

stanje uma koje konceptualizuje arhitekturu i urbanizam<br />

kao skladan nesklad, ukazujući na to da nova, moderna<br />

mreža povezuje nejednakosti. Modernizacija ne mora<br />

biti skladna, ne mora da se nameće čitavom sistemu.<br />

Ona postaje sistem osobenosti i neprekidno predviđanje,<br />

najzad, kolaž koji može da poveže razlike, polaritete i<br />

suprotnosti u jedan pojam mašte. Ona oslobađa otpor<br />

sistemu koji je neprijateljski nastrojen prema novim<br />

idejama i potrebama za prilagođavanjem, imajući na umu<br />

da bi stoga novina trebalo da bude izmenjena na čitavom<br />

opsegu „skladne” sfere. Prema tome, savršeni način<br />

čitanja naših stvarnosti je onaj koji je nemoguće dovršiti.<br />

Izloženo je jedanaest fragmenata protumačenih stvarnosti<br />

koji će biti detaljnije obrađeni tokom predavanja.<br />

—<br />

Braća Pit i Vim Ekert otvorili su svoj biro 1997. u Cirihu,<br />

koji je 2001. postao E2A Eckert Eckert Architekten.<br />

Ovaj biro trenutno zapošljava trideset arhitekata koji<br />

rade na petnaest projekata. E2A izrađuje arhitektonske<br />

i urbanističke projekte u vidu interdisciplinarnih procesa<br />

sa više autora. Konceptualni razvoj je spoj analitičke<br />

percepcije konteksta i hipotetičkog, programskog pristupa<br />

koji prikazuje jedno tumačenje savremenih uslova.<br />

Skorašnji i sadašnji projekti predstavljaju prelaz na širi<br />

opseg koji obuhvata više javnih projekata i urbanističkih<br />

8 — IZLOŽBE<br />

studija. Biro je osvojio prvu nagradu za izradu glavnog<br />

projekta za Escher Wyss Areal, najveću industrijsku zonu<br />

u Cirihu. Projekat predviđa izgradnju Escher-Terrassen, 60<br />

m visoku zgradu sa apartmanima i pozornicama za probe<br />

ciriške Opere, čija je izrada naručena od E2A (planirano je<br />

da se radovi završe do 2011). Projekti E2A su objavljeni<br />

u brojnim časopisima i knjigama. Godine 2006. izdata je<br />

monografija 15 De aedibus. E2A (izdavač: Quart Verlag,<br />

Lucern).<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

exhibition of the buro E2A<br />

Eckert Eckert Architekten, Switzerland<br />

Within a world of increasingly tortured architectural<br />

roles, of doubtful contextual stabilities, economic<br />

pressure and breathless speed towards new ecological<br />

standards, we reach the limits of a perfectionist world.<br />

Through our work we have formulated a mindset to<br />

conceptualize architecture and urbanism as a systematic<br />

incoherence reflecting that a new modern network<br />

interlocks inequalities. Modernization does not have to<br />

be coherent, does not need a form of imposition on the<br />

entire system. It becomes a system of particularities and<br />

continuous anticipation, finally a collage that is capable<br />

to cast difference, polarities and contrast into one idea of<br />

imagination. It frees the resistance of a system hostile to<br />

new ideas and to needs of adaptation, bearing in mind<br />

that consequently newness would need to be changed on<br />

an entire scale of a “coherent” sphere. The ideal reading<br />

of our realities is therefore one that is impossible to<br />

complete. 11 fractions of interpreted realities are exhibited<br />

and will be further elaborated throughout the lecture.<br />

—<br />

The brothers Piet and Wim Eckert established their<br />

office in 1997 in Zurich and became E2A Eckert Eckert<br />

Architekten in 2001. Currently, the practice employs<br />

30 architects working on15 projects. E2A conceives<br />

architectural and urban projects as an interdisciplinary<br />

process, as a multiple authorship. The conceptual<br />

development is a synthesis of an analytic perception of<br />

the context and a hypothetical, programmatic approach -<br />

outlining an interpretation of the contemporary conditions.<br />

Recent and current projects represent a change to a


E2A Ekert Ekert Arhitekten<br />

Centar za sluh i jezik, Švajcarska, Cirih<br />

konkurs 2003, I nagrada, realizovano 2006 - 2008<br />

foto: Dominik Mark Verli<br />

E2A Eckert Eckert Architekten<br />

Centre for Hearing and Language, CH-Zurich<br />

competition 2003, 1st Prize, realization 2006 - 2008<br />

photo: Dominique Marc Wehrli<br />

larger scale, which includes several public projects as<br />

well as urban studies. The practice was awarded with the<br />

first prize for the Master plan for the Escher Wyss Areal,<br />

the largest industrial area in Zurich. The plan foresees<br />

the construction of the Escher-Terrassen, a 60m highrise<br />

building with apartments and the rehearsal stages<br />

of the Zurich Opera, for which E2A was commissioned<br />

(completion planned 2011). Projects of E2A have been<br />

published in numerous magazines and books. In 2006,<br />

the monograph 15 De aedibus. E2A (Quart Verlag,<br />

Lucerne) was released.


Teritorijal ejdžensi<br />

Izložba radova biroa Teritorijal ejdžensi,<br />

Švajcarska<br />

Međuzavisnost je ključna karakteristika sveta u XXI veku.<br />

Transformacije u jednom sistemu utiču na dinamiku u<br />

drugim sistemima, a te veze često funkcionišu i na širokim<br />

prostorima. Naše naseobine postaju sve povezanije jedna<br />

s drugom, što je posledica globalizacije, i sve se više<br />

oslanjaju na prirodne prostore u koje su usađene kako bi<br />

prosperirale.<br />

Territorial Agency postavlja pitanje kako arhitektura<br />

može da organizuje koherentan skup širokih teritorijalnih<br />

transformacija uz integrisanje postojećih sila i dinamika.<br />

Gledano s konvencionalne tačke gledišta, od arhitekture<br />

se očekuje da proizvodi prostorna rešenja prema zadatim<br />

smernicama. Territorial Agency pokušava da preokrene<br />

ovo shvatanje i istraži kako arhitektonsko znanje može<br />

da se aktivira kako bi se stvorio zajednički koordinatni<br />

sistem za mnogobrojne aktere i zainteresovane činioce<br />

koji bi informisao, preoblikovao i transformisao budućnost<br />

naših teritorija. Territorial Agency se obraća pitanju<br />

kako arhitektura može da postavi kontinuitet promena i<br />

angažovanje prirodnih, političkih, kulturnih i ekonomskih<br />

snaga kao svoj osnovni stav, nasuprot svom trenutnom<br />

modernističkom pristupu pukog rešavanja problema.<br />

Izložba sakuplja materijale iz raznih izvora i oblasti kako<br />

bi predstavila niz hitnih pitanja o transformacijama<br />

savremenih naseljenih teritorija. U opsegu od geopolitičkih<br />

transformacija na dalekom severu do pregovora o<br />

kulturi urbanih promena u Unutrašnjoj Mongoliji, od<br />

klimatskih promena koje preoblikuju urbanu rečnu deltu<br />

u Holandiji do institucionalnih demokratskih instrumenata<br />

lokalne samouprave u Švajcarskoj, od cirkulacija i novih<br />

zbližavanja povezanih sa evropskim migracijama, do<br />

10 — IZLOŽBE<br />

hermetičkih i gotovo samoreferentnih krugova proizvodnje<br />

znanja i inovacija; od preoblikovanja suverenog<br />

prostora kroz rad na terenu nevladinih organizacija do<br />

infrastrukturnih mreža Ujedinjenih nacija širokog obima,<br />

izložba istražuje kako međusobno delovanje komponenti<br />

savremene teritorije, od kojih mnoge nisu oblikovali ljudi,<br />

trajno regeneriše i transformiše procese koji su ih i stvorili.<br />

Territorial Agency istražuje kako arhitektura redefiniše<br />

svoju ulogu, kako se postavlja prema mogućnosti<br />

dinamičnog ljudskog okruženja koje je pod stalnim<br />

izmenama: jedno nedovršivo angažovanje u čijem je<br />

središtu prostor u transformaciji.<br />

—<br />

Territorial Agency je samostalna organizacija koja<br />

na inovativan način promoviše i radi na projektima<br />

održivih teritorijalnih transformacija. Territorial Agency<br />

radi na jačanju kapaciteta koji se tiču upravljanja<br />

prostornim transformacijama u lokalnim zajednicama,<br />

ali i na međunarodnom nivou. Territorial Agency se<br />

bavi uspostavljanjem instrumenata i metoda kojima<br />

se osigurava veći kvalitet arhitekture i urbanizma na<br />

savremenim prostorima. Projekti Territorial Agency<br />

kanališu dostupne prostorne resurse ka njihovom razvoju<br />

u punom kapacitetu.<br />

Territorial Agency su osnovali Džon Palmezino i<br />

En-Sofi Renskog.<br />

www.territorialagency.com<br />

Territorial Agency<br />

exhibition of the buro Territorial Agency,<br />

Switzerland<br />

Interdependence is the defining characteristic of the<br />

21st century world. Transformations in one system affect<br />

dynamics in other systems, and the connections operate<br />

often over wide areas. Our inhabited environments are<br />

becoming more and more linked with one another, as an<br />

effect of globalisation, and they rely more and more on the<br />

natural spaces they are inserted in to flourish.<br />

Territorial Agency asks how architecture can organise<br />

a coherent set of wide-scale territorial transformations,<br />

integrating existing forces and dynamics.<br />

Conventionally architecture is seen to produce spatial<br />

solutions to defined briefs. Territorial Agency attempts to


Sariselka<br />

© Territorial Agency<br />

—<br />

Saariselkä<br />

© Territorial Agency<br />

reverse this and investigate how architecture knowledge<br />

can be activated to generate a shared image of reference<br />

for the multiple actors and stake-holders that will inform,<br />

reshape and transform the future of our territories.<br />

Territorial Agency addresses how architecture can pose<br />

continuity of change and engagement with natural,<br />

political, cultural, social and economic forces as its<br />

fundamental attitude, as opposed to its current modernist<br />

problem-solving approach.<br />

The exhibition collects materials from a variety of sources<br />

and domains to present a series of urgent questions<br />

about the transformations of contemporary inhabited<br />

territories. Ranging from the geopolitical transformations<br />

in the High North to cultural negotiations around urban<br />

change in Inner Mongolia, from climate change reshaping<br />

the metropolitan delta of the Netherlands to institutional<br />

assets of local democracy in Switzerland, from the<br />

circulations and new proximities linked to migrations<br />

in Europe, to the closed-off and almost self referential<br />

circuits of contemporary knowledge production and<br />

innovation; from the remoulding of sovereign space<br />

through the action on the ground of Non-Governmental<br />

Organisations to the sweeping infrastructural networks of<br />

11 — IZLOŽBE<br />

the UN, the exhibition investigates how the interplay of the<br />

components of the contemporary territory, many of which<br />

non-human, continuously regenerate and transform the<br />

processes that formed them.<br />

Territorial Agency investigates how architecture is<br />

redefining its role, addressing the possibility of an<br />

ever changing and dynamic human environment: an<br />

unfinishable engagement with a space in transformation.<br />

—<br />

Territorial Agency is an independent organisation that<br />

innovatively promotes and works for sustainable territorial<br />

transformations. Territorial Agency works to strengthen<br />

the capacity of local and international communities in<br />

comprehensive spatial transformation management.<br />

Territorial Agency works for the establishment of<br />

instruments and methods for ensuring higher architectural<br />

and urban quality in the contemporary territories. Territorial<br />

Agency’s projects channel available spatial resources<br />

towards the development of their full potential.<br />

Territorial Agency is established by John Palmesino and<br />

Ann-Sofi Rönnskog.<br />

www.territorialagency.com


RE_fokus<br />

Izložba radova biroa Kenc Molo arhitekti,<br />

Švajcarska<br />

Pojedinačne aspiracije u vezi sa teritorijom proširile su se<br />

taktom motora sa unutrašnjim sagorevanjem: REpeticija<br />

(pojedinačnih objekata, pozicioniranih na podjednakim<br />

razdaljinama od svojih osa, stvorila je međuprostore bez<br />

značenja: nastanak prigradske periferije jeste univerzalan<br />

fenomen.<br />

Beskonačna REprodukcija „usamljenih“ zgrada slična je<br />

autističnom individualizmu.<br />

Skoro neograničena dostupnost resursa i energije imala je<br />

nesumnjiv uticaj na prirodu i društvenu ravnotežu.<br />

Takođe, ne možemo da umaknemo ovom fenomenu<br />

– nalazimo se na sredini njegovog razvoja. Ideja<br />

individualizma i slobode, u svakom slučaju ljudskog<br />

progresa, ne može se razumeti sama po sebi već samo<br />

u odnosu na njen kontekst, u širem smislu. Naša namera<br />

je da popunimo te međuprostore, da stvorimo veze,<br />

prostore koje su u dijalogu: koncentrisane REvolucionare<br />

protiv ekspanzije. Tražeći razliku – i što se tiče posebnosti,<br />

i što se tiče potencijala nekog mesta – tražimo<br />

zgušnjavanje. Pokušavamo da se fokusiramo na ono što<br />

je tipično. (RE-fokusirajmo se na tipično, i na osobeno.)<br />

Želeli bismo da skrenemo pažnju na tri projekta koji<br />

predstavljaju tri tipa stanovanja:<br />

1_ kuća za bračni par<br />

3_ zgrada za tri porodice<br />

72_ objekat za 72 studenta.<br />

—<br />

Kenc Molo arhitekti, Lugano, Švajcarska. Osnovani 1992.<br />

Partneri: Ludovika Molo i Jahen Kenc<br />

www.koenzmolo.ch<br />

12 — IZLOŽBE<br />

RE_focus<br />

exhibition of the buro Könz Molo Architetti,<br />

Switzerland<br />

Individual aspirations for the territory have expanded<br />

at the rhythm of an internal combustion engine: the<br />

repetition (RE-petition) of single objects, positioned at<br />

legal distances from their property lines has produced<br />

interstitial spaces devoid of meaning: the invention of the<br />

suburban periphery is a universal phenomenon.<br />

The reproduction (RE-production) ad infinitum of free<br />

standing houses is akin to autistic individualism.<br />

The near unlimited availability of resources and energy has<br />

brought about an undeniable impact on nature and social<br />

equilibrium.<br />

We also can’t escape from this phenomenon – we<br />

find ourselves in the middle of its growth. The idea of<br />

individualism and liberty, in any case human progress,<br />

can’t be understood in and of itself but only in relation to<br />

its context, in the larger sense.<br />

Our intention is to fill these interstitial spaces, to create<br />

relationships, spaces with dialogue: concentration rebels<br />

(RE_bell) against expansion. Searching for a difference,<br />

for a particularity and for the potential of any place, we<br />

look for densification. We try to focus on the typical.<br />

(RE_focus the typical, peculiar).<br />

We would like to present three projects which represent<br />

three residential typologies:<br />

1_ a house for a single couple<br />

3_ a building for three families<br />

72_ a building for 72 students<br />

—<br />

Könz Molo architetti, Lugano, Switzerland. Established in<br />

1992. Partners: Ludovica Molo and Jachen Könz.<br />

www.koenzmolo.ch


Jednoporodična kuća Al Ronco,<br />

Lugano Pregassona/TI, 2006-2007<br />

(Foto: Walter Mair)<br />

—<br />

Onefamily House Al Ronco,<br />

Lugano Pregassona/TI, 2006-2007<br />

(Foto: Walter Mair)


Mladi bečki arhitekti (YO.V.A. 2 ),<br />

Austrija<br />

organizator: Magistrat glavnog grada Beča<br />

koncept izložbe: Mihael Dim<br />

Radi davanja podsticaja mladim bečkim arhitektama, član<br />

Vlade grada Beča zadužen za razvoj grada i saobraćaj,<br />

dipl. inž. Rudolf Šiker je 2005. godine pokrenuo projekat<br />

„YO.V.A. – Young Viennese Architects“, kao sastavni deo<br />

Bečke godine arhitekture. Projekat je nastavljen u jesen<br />

2007.<br />

Izložba YO.V.A.2 (na nemačkom i engleskom jeziku) treba<br />

da posluži kao platforma za predstavljanje inovativnih<br />

kreacija, ideja i koncepata mladih arhitekata. U širokoj i<br />

otvorenoj potrazi za učesnicima pronađene su osobe i<br />

grupe koje su deo mladog, urbanog i živahnog bečkog<br />

arhitektonskog dešavanja. Pravo učešća imali su mladi<br />

arhitekti do 45 godina iz arhitektonskih biroa u Beču.<br />

Kriterijumi za izbor bili su, između ostalog, inovativni<br />

karakter i samostalnost prezentovanih projekata.<br />

Žiri sastavljen od predstavnika iz oblasti arhitekture,<br />

arhitektonskog obrazovanja, Grada Beča, Komore<br />

arhitekata i inženjerskih konzolenata, Austrijskog društva<br />

arhitekture i Interesnog udruženja arhitekture, izabrao je<br />

učesnike na osnovu projekata koje su predali.<br />

Od mnoštva kandidatura izabrano je dvanaest<br />

arhitektonskih timova: SUE ARCHITEKTEN,<br />

SOLID architecture, nonconform architektur vor ort,<br />

t-hoch-n ARCHITEKTUR, Veit Aschenbrenner Architekten,<br />

gharkhanzadeh sandbichler architekten zt gmbh, polar,<br />

HEIN-TROY Architekten, kiskan kaufmann,<br />

CHRISTOPH KARL + ANDREAS BREMHORST<br />

Architekten, HOLODECK architects i x architekten.<br />

Pre izbora ovi timovi su se međusobno samo površno<br />

poznavali, pa su pripreme za izložbu iskoristili za stručnu<br />

14 — IZLOŽBE<br />

diskusiju i umrežavanje. Kao konkretan proizvod nastao<br />

je zajednički panoramski kolaž sa arhitektonskim<br />

intervencijama iz priloga svih timova o aktuelnim pitanjima<br />

iz oblasti arhitekture i urbanizma.<br />

—<br />

Vlasnici<br />

Magistrat glavnog grada Beča<br />

Magistratsko odeljenje 18 – Razvoj grada i urbanizam<br />

Referat za rad s javnošću i upravljanje znanjem<br />

1, Rathausstrasse 14-16, 1082 Beč, Austrija<br />

Telefon: +43-1-4000 88720<br />

Telefax: +43-1-4000 7271<br />

E-mail: info@ma18.wien.gv.at<br />

Web: www.stadtentwicklung.wien.at<br />

Koncepcija sadržaja<br />

dipl. inž. Mihael Dim<br />

MA 19 – Arhitektura i uređenje grada<br />

Grafika i dizajn<br />

Izložba: Schreiner & Kastler<br />

<strong>Katalog</strong>: Schreiner & Kastler<br />

Internet:<br />

www.wien.at/stadtentwicklung/architektur/yova<br />

Young Viennese Architect (YO.V.A. 2 ),<br />

Austrija<br />

organized by: Stadtentwicklung Wien<br />

exhibition concept: Michael Diem<br />

Wanting to offer impetus to young Viennese architects, a<br />

Vienna City Councillor for Urban Development, Traffic and<br />

Transport, Mr. Rudolph Schicker, BE, started the project<br />

“YO.V.A”. – Young Viennese Architects – in 2005, as part<br />

of the Viennese Year of Architecture. The Project was<br />

continued in the autumn of 2007.<br />

Exhibition YO.V.A.2 (in German and in English) is<br />

supposed to serve as platform for the presentation<br />

of innovative creations, ideas and concepts of young<br />

architects. In a wide and open search for the participants,<br />

the Project found individuals, and groups, who are part<br />

of the young, urban and lively Viennese architectural<br />

activities. The right to participate was given to young


architects aged 45 or less that work in architecture<br />

bureaus in Vienna. The criteria for selection were, among<br />

others, innovative character and autonomy in realisation of<br />

the presented designs.<br />

A jury composed of representatives of the areas of<br />

architecture and architectural education from the City<br />

of Vienna, the Chamber of Architects and Engineers,<br />

Austrian Architectural Society and Architects’ Interest<br />

Association chose participants based on the designs they<br />

entered.<br />

From the multitude of entries, twelve architectonic teams<br />

were chosen for the Project: SUE ARCHITEKTEN,<br />

SOLID architecture, nonconform architektur vor ort,<br />

t-hoch-n ARCHITEKTUR, Veit Aschenbrenner Architekten,<br />

gharkhanzadeh sandbichler architekten zt gmbh, polar,<br />

HEIN-TROY Architekten, kiskan kaufmann, CHRISTOPH<br />

KARL + ANDREAS BREMHORST Architekten,<br />

HOLODECK architects and x architekten.<br />

Before the selection, these teams knew each other just<br />

vaguely, so they used the preparations for the exhibition<br />

for a professional discussion and networking. As the<br />

concrete product of this discussion, a joint panoramic<br />

collage was incepted with architectural interventions from<br />

all the teams that reference current issues in the area of<br />

architecture and urbanism.<br />

16 — IZLOŽBE<br />

—<br />

Owners<br />

City Council of Vienna<br />

Municipal Department 18 – City Development and<br />

Urbanism<br />

Sector for Public Relations and Knowledge Management<br />

1, Rathausstrasse 14-16, 1082 Vienna, Austria<br />

Telephone: +43-1-4000 88720<br />

Fax: +43-1-4000 7271<br />

E-mail: info@ma18.wien.gv.at<br />

Web: www.stadtentwicklung.wien.at<br />

Contents Concept<br />

Michael Diem, BE<br />

MA 19 – Municipal Department for Architecture and Urban<br />

Design<br />

Graphics & Design<br />

Exhibition: Schreiner & Kastler<br />

Catalogue: Schreiner & Kastler<br />

Internet:<br />

www.wien.at/stadtentwicklung/architektur/yova


Savremena arhitektura u regionu:<br />

Arhitektura Rumunije i Bugarske u<br />

XXI veku<br />

po izboru časopisa Architectura / Bukurešt i<br />

Abitare / Sofija<br />

koordinator: Ivan Kucina<br />

kuratori: Konstantin Goađea (Rumunija) i Peter<br />

Torniov (Bugarska)<br />

Izložba Arhitektura Rumunije i Bugarske u XXI veku<br />

predstavlja drugi nastavak u seriji izložbi posvećenih<br />

savremenoj arhitekturi Balkana. Kao i prethodna<br />

– Arhitektura Slovenije, Hrvatske i Srbije – i ova izložba je<br />

organizovana tako što su odabrani kuratori, istaknuti mladi<br />

arhitekti, iz sredina čija se arhitektura predstavlja. Namera<br />

organizatora izložbe jeste da se prikažu radovi koji su<br />

realizovani posle 2000. godine i projekti koji tek treba da<br />

se realizuju. Izabrani radovi ne predstavljaju opšte stanje<br />

već, prema mišljenju kuratora, najnapredniji i najkvalitetniji<br />

deo arhitektonske produkcije.<br />

Značaj ove izložbe i onih koje će biti prikazane u okviru<br />

Beogradske internacionalne nedelje arhitekture jeste u<br />

tome što one pružaju mogućnost poređenja i povezivanja<br />

iskustava arhitekata iz država Balkana koji, iako<br />

teritorijalno i kulturno bliski, nisu imali mnogo prilika da<br />

razmene saznanja. A u tranzicionim vremenima, u kojima<br />

arhitektura gubi svoja prethodna vrednosna uporišta<br />

i pokušava da otkrije nova, razmena naprednih ideja i<br />

iskustva postaje neophodnost.<br />

17 — IZLOŽBE<br />

Contemporary architecture in the<br />

region: Architecture of Romania<br />

and Bulgaria in 21st Century<br />

according to magazines Architectura / Bucarest<br />

and Abitare / Sofia<br />

koordinator: Ivan Kucina<br />

curators: Constantin Goagea (Romania) and<br />

Peter Torniov (Bulgaria)<br />

The Exhibition about architecture of Romania and Bulgaria<br />

in 21st century represents the second continuation in<br />

the series of exhibitions dedicated to the contemporary<br />

architecture of the Balkans. Same as the previous ones<br />

– Architecture of Slovenia, Croatia and Serbia –this<br />

Exhibition also engaged curators who are eminent young<br />

architects from the countries whose architecture is<br />

exhibited. The intention of the exhibition organizers is to<br />

show the works realized after the year 2000 and projects<br />

that are yet to be realized. The chosen works do not<br />

represent the overall situation, but, according to curators’<br />

opinions, the most advanced and quality portion of the<br />

architectural production.<br />

The importance of this Exhibition and the future ones,<br />

which will be presented within Belgrade International<br />

Architecture Week, lies in the fact that these exhibitions<br />

offer the possibility of comparing and linking the<br />

experiences of architects who come from the Balkan<br />

states, who did not have many opportunities to exchange<br />

their knowledge, even though they are territorially<br />

and culturally close. Yet, in transitional times, in which<br />

architecture loses its previous bases of value and tries to<br />

discover new ones, the exchange of progressive ideas<br />

and experiences becomes a necessity.


Stambeni blok Ljulin,<br />

2006-2007, Sofija, Bugarska<br />

IO Architects<br />

—<br />

Ljulin Apartment Block,<br />

2006-2007, Sofia, Bulgaria<br />

IO Architects<br />

Prenoćište<br />

2006-2008, Salciua, Alba district, Rumunija<br />

SKBD: Attila Kim, Tiberiu Bucsa, Adriana Diaconu<br />

—<br />

Boarding House<br />

2006-2008, Salciua, Alba district, Romania<br />

SKBD: Attila Kim, Tiberiu Bucsa, Adriana Diaconu<br />

19 — IZLOŽBE


POVRATAK REKAMA –<br />

Pokretač života u gradu<br />

koncept izložbe: Ružica Bogdanović<br />

Među mnogobrojnim gradovima na vodi značajna tema o<br />

kojoj se govori jeste „vodeni front”.<br />

Tokom istorijskog razvoja gradova pokretačke aktivnosti<br />

locirane su upravo na obalama koje su, nekada na obodu<br />

gradske zone, razvojem i širenjem grada postale deo šireg<br />

gradskog jezgra.<br />

Privredne zone, najčešće brodogradilišta locirana uz<br />

vodene tokove (na primerima evropskih gradova kao<br />

što su Bilbao, Geteborg, London, Amsterdam, Dablin...)<br />

transformišu se u pokretački mehanizam postindustrijskog<br />

grada tercijarnih i kvartalnih aktivnosti – usluga, rekreacije,<br />

kulture, zabave.<br />

Grad Beograd, sa izuzetnom dispozicijom najužeg<br />

gradskog jezgra lociranog u neposrednoj blizini ušća Save<br />

u Dunav, nema kvalitetnu vezu s vodenim frontom.<br />

Tema priobalja je zastupljena u istraživanjima i analizama,<br />

kao i manjim intervencijama (konkursno rešenje i realizacija<br />

pristaništa, zatim niz parcijalnih projekata za Savski<br />

amfiteatar i Staro beogradsko sajmište, Dorćolsku marinu,<br />

Kalemegdansku tvrđavu i objekte donjeg Kalemegdana,<br />

Dunavski amfiteatar – područje Ade Huje). Međutim,<br />

potrebno je da se zona priobalja integralno i planski<br />

definiše, ali je – u nedostatku takvog plana – i bavljenje<br />

parcijalnim zahvatima kroz navedene teme dobrodošlo.<br />

Izložba Društva urbanista Beograda na Beogradskoj<br />

internacionalnoj nedelji arhitekture 2009. prikazuje<br />

projekte koji su tokom prethodne dve godine promovisali<br />

temu „silaska grada” na reke.<br />

Izložba prikazuje postojeće stanje Savskog amfiteatra,<br />

Starog sajmišta i Dunavskog amfiteatra, zatim pregled<br />

projekata: Analiza Savskog amfiteatra, Izložba Staro<br />

20 — IZLOŽBE<br />

sajmište kao nukleus Novog Beograda, izabrani radovi<br />

projekta Ada Huja (autori: Dragana Bazik i saradnici,<br />

Predrag Milošević i saradnici, Vladan Đokića i saradnici) i<br />

projekat revitalizacije Kule Nebojše (autori: Dejan Miljković,<br />

Branko Pavić, Jovan Mitrović).<br />

—<br />

Društvo urbanista Beograda je posvećeno promovisanju,<br />

organizovanju i objavljivanju širokog spektra projekata u<br />

domenu urbanističkog planiranja u Beogradu. Društvo<br />

urbanista Beograda predstavilo je svoju delatnost na<br />

Belgrade design Week 2007 prostornom postavkom<br />

Riverfront reclaimed, koja je zatim prikazana i tokom<br />

međunarodne Nedelje arhitekture 2007. Društvo urbanista<br />

Beograda je 2008. godine učestvovalo sa autorskom<br />

izložbom multimedijalnih projekata Staro beogradsko<br />

sajmište kao staro jezgro Novog Beograda, na Salonu<br />

arhitekture 2008, u Muzeju primenjene umetnosti u<br />

Beogradu. Sa projektom Staro beogradsko sajmište, 70<br />

godina od otvaranja prvog beogradskog međunarodnog<br />

sajma uzoraka, Društvo urbanista Beograda je<br />

promovisalo svoju delatnost tokom dana Evropske<br />

kulturne baštine 2007. godine.<br />

RIVERFRONT RECLAIMED –<br />

Charging City Life<br />

exhibition concept: Ružica Bogdanović<br />

In many cities that lie on water, an important topic of<br />

conversation is the “water front”. During the historical<br />

development of the cities, the driving force activities have<br />

been particularly located on the river banks, which, once<br />

on the borders of city zones, today belong to the wider<br />

city core, a result of the development and the expansion<br />

of the city.<br />

Industrial zones, most frequently shipyards located<br />

alongside the water flows (as in examples of the cities<br />

as Bilbao, Goteborg, London, Amsterdam, Dublin<br />

etc) are being transformed into the driving force of the<br />

post-industrial city’s tertiary and quaternary activities<br />

– recreation, culture, entertainment.<br />

The City of Belgrade, with the extraordinary layout of its<br />

city core located close to the confluence of the rivers<br />

Sava and Danube, does not have a quality connection<br />

with the water front. The theme of riverfronts is present in


21 — IZLOŽBE<br />

Povratak obalama<br />

Beton hala na obali reke Save, Beograd<br />

—<br />

Riverfront reclaimed<br />

Beton hala on the river Sava, Belgrade


esearches and analyses, as well as minor interventions<br />

(competition for the pier, a series of partial designs for the<br />

Sava’s amphitheatre and the Old Belgrade Fairgrounds,<br />

the Dorcol marina, Kalemegdan Fortress and the lower<br />

Kalemegdan, Danube’s amphitheatre – Ada Huja area).<br />

However, it is necessary to integrate and define the<br />

coastal zone through plans, but, in the shortage of a plan,<br />

partial actions relating stated themes are also welcome.<br />

The exhibition of the Town Planners Association of<br />

Belgrade within the Belgrade International Architecture<br />

Week 2009 shows the projects which in the previous two<br />

years have promoted the theme of the “city descent” to<br />

the rivers,<br />

The exhibition shows the existing state of the Sava’s<br />

amphitheatre, Old Fairgrounds and the Danube<br />

amphitheatre, the review of the project: Analysis of the<br />

Sava’s amphitheatre; Exhibition Old Fairgrounds as the<br />

nucleus of the New Belgrade; chosen works from the<br />

project Ada Huja (authors: Dragana Bazik and associates,<br />

Predrag Milosevic and associates, Vladan Djokic and<br />

associates) and the project of revitalisation of the Nebojsa<br />

Tower (authors: Dejan Miljkovic, Branko Pavic and Jovan<br />

Mitrovic).<br />

—<br />

Town Planners Association Belgrade<br />

Town Planners Association Belgrade is dedicated to<br />

promotion , organization and publishing of the wide<br />

spectrum of projects in the domain of the urban planning<br />

in Belgrade. Association of the Belgrade Urban Planners<br />

has presented its activity within the Belgrade design Week<br />

2007, with the three-dimensional display RIVERFRONT<br />

RECLAIMED, which has later been exhibited within the<br />

international Architecture Week 2007.<br />

Association of the Belgrade Urban Planners has<br />

participated with the author’s exhibition of the multimedia<br />

project Old Belgrade fairground as the old nucleus of the<br />

New Belgrade, within the Architecture Salon 2008, held in<br />

the Museum of the Applied Arts in Belgrade.<br />

With the project Old Belgrade fairground, 70 years from<br />

the opening of the First international fair of samples,<br />

ABUP has promoted its activity during the European<br />

cultural heritage days 2007.<br />

22 — IZLOŽBE


Posleratno socijalno stanovanje<br />

u Italiji. Naselja INCIS-a u Rimu:<br />

Villaggio Olimpico i Decima<br />

kurator: Alesandra Čeroti<br />

koordinatori: Roberta Đentile i Paola Gvidulji<br />

Izgradnja Olimpijskog sela i Dečime jedan su od najvećih<br />

projekata Nacionalnog instituta za stanove državnih<br />

službenika (INCIS), čija je uloga bila da civilnim i vojnim<br />

državnim službenicima obezbedi rezidencijalne javne<br />

stanove pod povoljnim uslovima.<br />

Između 1958. i 1965. grupa talentovanih arhitekata<br />

(Vitorio Kafjero, Injacio Gvidi, Adalberto Libera, Ugo<br />

Lučikenti, Vinčenco Monako i Luiđi Moreti) realizovali<br />

su dva rezidencijalna kompleksa po narudžbini državne<br />

ustanove, na severu i na jugu Rima.<br />

Dakle, kvart Dečima, kojem je bilo namenjeno centralno<br />

mesto između Eura i budućih stambenih kompleksa koji<br />

će nići na jugoistoku Rima, treba posmatrati i razumeti u<br />

odnosu sa njegovim “blizancem”, kvartom Olimpijsko selo,<br />

napravljenim za atletičare Olimpijskih igara 1960. u Rimu<br />

koji je kasnije, dodeljen državnim službenicima. Pored<br />

karakteristične tipologije i sličnog uređenja, Olimpijsko<br />

selo je smešteno na liniji Olimpika koja će, po projektu<br />

produženja, predstavljati ulicu sa centralnom funkcijom<br />

unutar četvrti Dečima.<br />

Projektanti su postavili cilj da „izgrade četvrt živih,<br />

organskih, nepravilnih formi, koje izazivaju izvesnu radost,<br />

čak i ponavljanjem planimetrijskih tipova”.<br />

Dva kompleksa čine niz linijski poređanih zgrada,<br />

krstastog preseka sa dvorištem, podignutih na pilotise,<br />

povezanih ulicama i uronjenih u zelenilo. Naročito<br />

prisustvo prizemlja izdignutog na pilotise, čime se<br />

izbegava nepovoljan položaj stanova, garantuje ujednačen<br />

23 — IZLOŽBE<br />

pregled i dopušta osećaj veće otvorenosti i daha na čitavu<br />

kompoziciju.<br />

Struktura zgrada je u armiranom betonu, dok je zid od<br />

opeke u dvema bojama, pucolana crvene i rimske žute.<br />

Ujednačenost urbanističkog karaktera i arhitektonskog<br />

kvaliteta koja izbija iz umerenog odnosa između<br />

prirodnih i izgrađenih elemenata, od velikog je značaja za<br />

rezidencijalne i formalne aspekte.<br />

Što se tiče gradskog dizajna, iako postoji kontinuitet<br />

u namerama, u Dečimi se primećuje veća zrelost i<br />

dovršenost u globalnom izrazu. U svakom slučaju,<br />

dve četvrti rađaju se povezane u jednoobraznoj viziji<br />

razvoja grada: očigledan je, u oba slučaja, odnos sa<br />

savremenim severnoevropskim iskustvom u vezi sa<br />

socijalnim aspektima „susedstva”, zatim podela pešačkih<br />

i saobraćajno prohodnih prelaza različitim nivoima, kao i<br />

projektantski izgled zelenila koje se posmatra kao vezivni<br />

prostor.<br />

—<br />

Alesandra Čeroti diplomirala je arhitekturu na Univerzitetu<br />

Sapijenca u Rimu, na kome se i specijalizovala<br />

za restauraciju spomenika. Od 2003. sarađuje na<br />

laboratorijskom kursu iz arhitektonske restauracije na<br />

Arhitektonskom fakultetu „Vale Đulija” i učestvovala je<br />

u istraživanjima i na međunarodnim seminarima u Kini<br />

i Brazilu, u okviru kojih je priredila brojne publikacije.<br />

U svojim studijama bavi se pretežno savremenom<br />

arhitektonskom restauracijom; trenutno završava<br />

doktorat na Univerzitetu Sapijenca u Rimu na temu javne<br />

rezidencijalne gradnje u periodu posle II svetskog rata<br />

s obzirom na probleme konzervacije i restauracije. Radi<br />

u Rimu a svoje profesionalne aktivnosti usmerila je na<br />

restauraciju spomenika.<br />

Post-WWII Social Housing in Italy.<br />

INCIS estates: Villaggio Olimpico<br />

and Decima<br />

curator: Alessandra Cerroti<br />

coordinators: Roberta Gentile and Paola Guidugli<br />

Development of the estates Villaggio Olimpico (Olympic<br />

Village) and Decima, is one of the hugest projects<br />

undertaken by The National Institute for the Houses of


the State Employees (INCIS), whose role was to provide<br />

the residential public apartments for the civil and military<br />

employees, under the favourable conditions.<br />

Between 1958 and 1965, a group of talented architects<br />

(Vittorio Cafiero, Ignazio Guidi, Adalberto Libera, Ugo<br />

Luccichenti, Vincenzo Monaco and Luigi Moretti) have<br />

realized two residential complexes, ordered by this<br />

governmental institution, on the north and south of Rome.<br />

Therefore, Decima estate, which was planned for<br />

the central part between EUR and future residential<br />

complexes, built on the south-east of Rome, should be<br />

observed and comprehend in the relation to his “twinbrother”,<br />

Villaggio Olimpico estate, developed for the<br />

athletics who participated in the Olympic games held in<br />

Rome in 1960, and later distributed to the government<br />

employees. Besides the specific typology and the similar<br />

structure, Villaggio Olimpico is settled on the line of<br />

via Olimpica which became the street with the central<br />

function within the estate Decima, after the completion of<br />

the design for the extension.<br />

The designers posed the goal to “build the quarter of<br />

lively, irregular forms, which can provoke certain delight,<br />

even with repetition of the planimetry types”.<br />

The two complexes are formed by the line of the<br />

24 — IZLOŽBE<br />

buildings, cross-section like with the yard, raised on<br />

pilotis, connected with streets and surrounded with<br />

greenery. Specially, the presence of the ground floor<br />

elevated on pilotis, by which the unpleasant position of<br />

apartments is avoided, the unified view is guaranteed and<br />

the feeling of the greater openness and the view to the<br />

whole composition is allowed.<br />

Structure of the buildings is made of reinforced concrete,<br />

while the wall is made of brick in two colours – red<br />

puzzolane and roman yellow.<br />

The unification of the urban character and architectural<br />

quality, which emerges from the moderate relationship<br />

between natural and built elements, is very important for<br />

residential and formal aspects.<br />

As far as the city design is concerned, although there<br />

is continuity in intentions, the greater maturity and the<br />

global expression is shown in Decima. In any case, the<br />

two estates were born from the unique vision of the city<br />

development: in both cases, the relationship with the<br />

contemporary north-European experience with social<br />

aspects of “neighbourhood” is obvious, together with<br />

the division between the pedestrian and car-accessible<br />

approaches to different levels, as well as the design of the<br />

greenery seen as the connective space.


25 — IZLOŽBE<br />

Villaggio Olimpico, Rim, Italija<br />

—<br />

Villaggio Olimpico, Rome, Italy


Grad Avr,<br />

obnovljen po ideji Ogista Perea<br />

kustos: Žozef Abram<br />

Izložba prikazuje obnovljeni centar grada Avra koji se<br />

od 15. jula 2005. nalazi na Uneskovom spisku svetske<br />

baštine.<br />

Namenjena široj publici, izložba može da zadovolji i<br />

stručnu javnost koja zahteva naučnu preciznost, tako i<br />

amatere arhitekture. Predstavljen je savremeni identitet<br />

ovog grada, njegova vekovna veza lukom i morem kao i<br />

aktuelna dinamika njegovog razvoja.<br />

Izložba se sastoji od dvadeset panoa koji kroz istorijske<br />

planove i fotografije ilustruju formiranje urbane teritorije.<br />

Podsećaju nas na stari grad, na njegov izuzetni privredni<br />

značaj u prošlosti, na kolevku impresionizma, zatim na<br />

rat, bombardovanja i razaranja krajem Drugog svetskog<br />

rata, nakon kojih sledi izrada privremenog grada i njegovo<br />

postepeno obnavljanje. Veliki deo izložbe odnosi se<br />

na arhitektonsku i gradsku baštinu izuzetne vrednosti.<br />

Obnova grada najveće je arhitektonsko delo Ogista Perea<br />

i škole strukturnog klasicizma. Nekoliko panoa posvećeno<br />

je savremenom Avru, aktivnostima luke i velikim<br />

ekonomskim i urbanim projektima.<br />

Ovi veliki horizontalni panoi u skladu su sa sadržajem:<br />

tu su stari planovi, marine, urbani pejzaži, javni prostori,<br />

zgrade...<br />

Izložba je dopunjena 40-minutnim filmom o izgradnji Avra<br />

(na francuskom). Većim delom je posvećen arhivskim<br />

snimcima i razvoju savremenog grada, a predstavljeno je i<br />

mišljenje lokalnih čelnika.<br />

—<br />

Žozef Abram, arhitekta i istoričar, profesor je na<br />

Arhitektonskoj školi u Nansiju i istraživač na Laboratoriji<br />

26 — IZLOŽBE<br />

za istoriju savremene arhitekture. Predavao je na<br />

Arhitektonskom institutu u Ženevi i u Školi lepih umetnosti<br />

u Metsu. Deset godina je bio član uređivačkog odbora<br />

časopisa Faces. Godine 1999. je objavio „Moderna<br />

arhitektura u Francuskoj 1940-1966, od haosa do<br />

uspona” (Éditions Picard), a 2002, sa Žan-Luj Koenom i Gi<br />

Lamberom „Enciklopedija Pere” (Monum-Ifa-Le Moniteur).<br />

Izradio je naučnu podlogu zahteva za upis obnovljenog<br />

centra Avra na Listu svetske baštine (klasifikacija<br />

UNESCO, 2005).<br />

Le Havre, the City reconstructed<br />

upon the idea of August Peret<br />

curator: Joseph Abram<br />

This exhibition shows the renewed centre of the city of Le<br />

Havre, which, since 15th July 2005.has been added to<br />

UNESCO’s list of the world cultural heritage sites.<br />

Intended to the wider public, the exhibition can satisfy<br />

both the expert public, which requires scientific<br />

precision, and the amateurs of architecture. It shows<br />

the contemporary identity of this city, its century-old<br />

relationship with the port and the sea, as well as the<br />

current dynamics of its development.<br />

The exhibition consists of 20 panels which, through<br />

historic plans and photographs, illustrate the formation<br />

of the urban territory. They remind us of the old city,<br />

its extraordinary economic importance in the past,<br />

of the cradle of impressionism, as well as of the war,<br />

bombardments and devastations at the end of the<br />

WWII, after which the development of the temporary<br />

city and its gradual renovation started. A large portion<br />

of the exhibition relates to the architectural and city<br />

heritage of extraordinary value. The restoration of the<br />

City is the greatest work of August Peret and the School<br />

of Structural Classicism. A few panels are dedicated<br />

to contemporary Havre, its port activities and huge<br />

economic and urban projects.<br />

These big horizontal panels are in harmony with their<br />

content: they show old plans, marines, urban landscapes,<br />

public spaces, buildings, etc.<br />

The exhibition is complemented with a 40 minute film<br />

about the construction of Havre (in French). Its greater<br />

part is dedicated to the archive recordings and the


Trgovački basen<br />

foto: Žozef Abram<br />

—<br />

Commercial basin<br />

photo: Joseph Abram<br />

Avenija Foš i Port osean<br />

foto: Žozef Abram<br />

—<br />

Avenue Foch and La porte océane<br />

photo: Joseph Abram<br />

development of the contemporary city, as well as to the<br />

opinions of the local chiefs.<br />

—<br />

Joseph Abram, architect and historian, is professor at<br />

the Nancy School of Architecture and researcher at the<br />

Laboratory of contemporary architecture history.<br />

He has taught at the Geneva Institute of Architecture and<br />

at the Metz School of fine arts. For ten years he has been<br />

member of the editorial board of the revue Faces. In 1999<br />

27 — IZLOŽBE<br />

he published “Modern architecture in France, 1940-1966,<br />

from chaos to<br />

growth” (Edition Picard) and in 2002, with Jean-Louis<br />

Cohen and Guy Lambert,<br />

“The Perret encyclopedia” (Monum-Ifa-Le Moniteur). He<br />

made the scientific file of the request for the inscription of<br />

the reconstructed center of the city of Havre on the World<br />

heritage list (classification of the UNESCO, 2005).


Procesi REstauracije istorijskog<br />

nasleđa, Austrija<br />

organizacija: TRANSEO<br />

Na izložbi će biti prikazano nekoliko projekata restauracije<br />

koje su ostvarili članovi organizacije TRANSEO<br />

(Transnacionalna razmena pri primenjenoj konzervaciji<br />

spomenika). Osim fotografija projekata, posetioci će moći<br />

da vide i stvarne primerke konzervacije i restauracije.<br />

Nakon utemeljenja organizacije različitih disciplina<br />

restauracije u arhitekturi, na domaćim i stranim<br />

univerzitetima i školama, više od dvadeset pet godina<br />

bavimo se zaštitom, brigom i očuvanjem istorijskog blaga.<br />

Naš posao je očuvanje lepote i posebnosti objekata koji<br />

su nam povereni na čuvanje. Svako remek delo se tretira<br />

sa posebnim zadovoljstvom i preciznošću i prvoklasnom<br />

veštinom našeg tima. Savršeni tretman istorijskog<br />

materijala i veliko znanje o modernim umetničko-<br />

-tehnološkim metodama garantuju profesionalni tretman<br />

svakog objekta. Naše stalno učešće na predavanjima<br />

i kursevima nije samo stvar našeg usmerenja već,<br />

pre svega, preduslov za ispunjenje sve većih potreba<br />

restauracije.<br />

—<br />

Organzacija TRANSEO i učesnici izložbe:<br />

Markus Pifl, diplomirani restaurator za istorijske enterijere<br />

od drveta, Grac<br />

Markus Cehner, arhitekta, istraživač u oblastima zaštite<br />

kulturnog nasleđa i istorijskih objekata, Grac<br />

Martin Proske, restaurator istorijskih predmeta od drveta,<br />

gipsanih odlivaka i fasada<br />

28 — IZLOŽBE<br />

REstoration processes of historic<br />

treasures, Austria<br />

organization: TRANSEO<br />

This exhibition will show several restoration projects made<br />

by members of Organisation TRANSEO (Transnational<br />

exchange in applied monument conservation). These<br />

projects will be shown mainly by photographs, but the<br />

public will be also able to see some real samples of<br />

conservation and restoration.<br />

After a funded formation in different disciplines of<br />

restoration and architecture in domestic and foreign<br />

universities and schools, we apply ourselves since<br />

more than 25 years to the protection, the care and the<br />

maintenance of historic treasures. We have made it<br />

our business to preserve the beauty and the particular<br />

character of an object entrusted to our care. Each<br />

masterpiece is treated with joy and accurateness, and<br />

the high- class skill of our team, the perfect treatment<br />

of historic material and the profound knowledge about<br />

modern art-technological methods guarantee the<br />

professional treatment of every object. Our constant<br />

participation on lectures and courses is not only a matter<br />

of course for us but also a pre-condition to fulfil the evergrowing<br />

needs of restoration.<br />

—<br />

Organization TRANSEO and participants in the exhibition:<br />

Markus Piffl, Diploma restorer for historic wooden interieur,<br />

Graz<br />

Markus Zechner, architect, heritage care and historic<br />

building research, Graz<br />

Martin Proske, Restorer of historical wooden objects,<br />

gypsum casts and facades


29 — IZLOŽBE<br />

Projekat restauracije, TRANSEO<br />

—<br />

Restoration project, TRANSEO


Devedeset godina Bauhausa:<br />

Knjige o Bauhausu u biblioteci<br />

Gete instituta Beograd<br />

Godine 1919. Valter Gropijus je u Vajmaru (pokrajina<br />

Tiringen) osnovao Državnu školu Bauhaus (Staatliche<br />

Bauhaus). Osnivanje Bauhausa bilo je usko povezano<br />

s osnivanjem Vajmarske Republike. Za nekoliko godina<br />

koliko je postojao, od 1919. do 1933. godine, postao je<br />

najuticajnija škola dizajna dvadesetog veka. Raznoliki svet<br />

oblika kojim Bauhaus pleni − do današnjeg dana ostavio<br />

je svoj pečat u našoj svakodnevici, u umetnosti, dizajnu i<br />

arhitekturi. Umetnici koji su proistekli iz Bauhausa uživaju<br />

svetsku slavu.<br />

Jubilej Bauhausa biće proslavljen nizom upečatljivih<br />

izložbi i manifestacija u Nemačkoj, pre svega u mestima<br />

poznatim po ovoj školi, kao što su Vajmar, Jena, Erfurt,<br />

Desau i Berlin, ali i u drugim gradovima.<br />

Izlog sa knjigama o Bauhausu predstavlja doprinos<br />

biblioteke Gete instituta IV beogradskoj nedelji arhitekture.<br />

—<br />

Goethe-Institut je kulturna ustanova Savezne Republike<br />

Nemačke koja svoju delatnost obavlja širom sveta.<br />

Mi potpomažemo i unapređujemo učenje nemačkog<br />

jezika u inostranstvu i negujemo međunarodnu kulturnu<br />

saradnju. Takođe prenosimo sveobuhvatnu sliku<br />

Nemačke putem informacija o kulturnom, društvenom<br />

i političkom životu. Mrežom Goethe-Instituta, Goethecentara,<br />

kulturnih društava, čitaonica, ispitnih centara i<br />

centara za učenje jezika, preuzimamo centralne zadatke<br />

obrazovne i kulturne politike Savezne Republike Nemačke<br />

u inostranstvu. Prihvatamo kulturnopolitičke izazove<br />

globalizacije i razvijamo inovativne koncepte u cilju<br />

stvaranja humanijeg sveta, u kojem se kulturna raznolikost<br />

30 — IZLOŽBE<br />

smatra bogatstvom. Goethe-Institut postoji u Beogradu<br />

od 1970. godine. Institut poseduje biblioteku sa oko<br />

12.000 naslova, koji se najvećim delom mogu pozajmiti,<br />

kao i prostranu čitaonicu sa velikim brojem dnevnih<br />

novina, časopisa, magazina, i stručne periodike. Pored<br />

toga u Institutu se nalazi i sala za kulturne manifestacije.<br />

Ninety years of Bauhaus: Books<br />

about Bauhaus in the library of<br />

Goethe Institute Belgrade<br />

Ninety years of Bauhaus<br />

Books about Bauhaus in the library of Goethe Institute in<br />

Belgrade<br />

In 1919, Walter Gropius founded The State School of<br />

Bauhaus (Staatliche Bauhaus) in Weimar (Thuringia<br />

province). The foundation of Bauhaus is closely connected<br />

to the foundation of the Weimar Republic. In afew years<br />

of its existence, from 1919 until 1933, it became the most<br />

influential design school of the 20th century. The Diversity<br />

of shapes characteristic to Bauhaus, have left their mark<br />

in the contemporary everyday life, in art, design and<br />

architecture, up to this day. Artists who originated from<br />

Bauhaus have had the world famous reputation.<br />

The jubilee of Bauhaus will be celebrated with an array of<br />

striking exhibitions and manifestations in Germany, above<br />

all at locations renowned by this school, like Weimar,<br />

Jena, Erfurt, Dessau and Berlin, but at others, as well.<br />

Contribution of the Goethe Institute Belgrade to the Fourth<br />

Belgrade International Architecture Week is a window<br />

containing books about Bauhaus.<br />

—<br />

Goethe Institute is cultural institution of the Federal<br />

Republic of Germany, which performs its activities<br />

worldwide. We support and promote learning of the<br />

German language abroad and cherish international


cultural collaboration. Also, we transmit the allencompassing<br />

picture of Germany through the information<br />

about cultural, social and political life. With a network of<br />

Goethe Institutes, Goethe Centres, cultural associations,<br />

reading rooms, examination centres and foreign language<br />

learning centres, we overtake the central tasks of the<br />

educational and cultural politics of Federal Republic of<br />

Germany abroad. We accept cultural-political challenges<br />

of globalization and develop innovative concepts for the<br />

31 — IZLOŽBE<br />

purpose of creating the more humanely world, in which<br />

the cultural diversity is considered as the richness. Goethe<br />

Institute exists in Belgrade from 1970. Institute has the<br />

library with approx. 12,000 titles, among many of them<br />

could be borrowed, as well as the spacious reading room<br />

with many daily newspapers, journals, magazines and<br />

professional periodicals. Among these, the Institute has<br />

also the hall for the cultural manifestations.


Beograd - pozlaćeni presek:<br />

Valorizacija austrijskog<br />

graditeljskog nasleđa na teritoriji<br />

Beograda<br />

organizator: Klub mladih arhitekata (KMA)<br />

kurator: Jelica Jovanović<br />

Beograd je grad kompleksne i slojevite prošlosti, koja<br />

se samo delimično može pročitati iz njegove postojeće<br />

fizičke strukture. Među mnogim graditeljskim poduhvatima<br />

koji su realizovani na teritoriji današnjeg Beograda izdvaja<br />

se rekonstrukcija grada koju su sproveli Austrijanci. Deo<br />

austrijskih intervencija jasno je uočljiv u gradskoj strukturi –<br />

tvrđava, pojedine kuće, pravci ulica, staro jezgro Zemuna.<br />

Značajan deo ove celine, međutim, fizički više ne postoji,<br />

pa sliku o ovom segmentu našeg nasleđa sklapamo iz<br />

raspoložive arhivske građe.<br />

Austrijsko nasleđe u Beogradu i u Srbiji ima izvanredan<br />

potencijal za kulturno umrežavanje sa zemljama u širem<br />

okruženju, ali ono nije u potpunosti revitalizovano u našoj<br />

zemlji. Ideja projekta LEGATIO jeste da istraži različite<br />

mogućnosti prezentacije ovog nasleđa, a ono što je pred<br />

publikom predstavlja samo naš početni korak. Izložba<br />

predstavlja segmente materijala do kojeg je, radom<br />

na arhivskoj i bibliografskoj građi i radom na terenu,<br />

došao tim studenata tokom istraživačke faze projekta<br />

LEGATIO. Materijal je obrađen i prezentovan raznovrsnim<br />

interaktivnim programima u Knez Mihailovoj ulici i na<br />

Arhitektonskom fakultetu Univerziteta u Beogradu, s ciljem<br />

da se uspostavi dijalog sa širim krugom posetilaca izložbe<br />

– „korisnicima” arhitekture.<br />

LEGATIO je samostalni projekat u okviru Kluba mladih<br />

arhitekata koji se bavi proučavanjem i zaštitom prirodnog<br />

i kulturnog nasleđa na teritoriji Srbije i u regionu.<br />

32 — IZLOŽBE<br />

Učesnici projekta dobijaju priliku da se, radeći na<br />

valorizaciji i revitalizaciji graditeljskog nasleđa, susretnu<br />

sa specifičnostima rada u oblasti očuvanja kulturne<br />

baštine. Ideja je da se formira savremeni, održivi model<br />

revitalizacije graditeljskog nasleđa, koji podrazumeva<br />

međusobnu saradnju i participaciju svih aktera i njihovo<br />

angažovanje u realizaciji pojedinačnih etapa projekta.<br />

—<br />

Jelica Jovanović je apsolventkinja Arhitektonskog fakulteta<br />

Univerziteta u Beogradu, IG Razvoj i teorija arhitekture<br />

i umetnosti. Aktivna je članica Kluba mladih arhitekata<br />

od decembra 2006. godine. Učestvovala je u realizaciji<br />

projekata Radionica 06, 07 i 08 kao koordinatorka i<br />

autorka postavke. Autorka projekta BIG. Saradnica u<br />

nastavi na Arhitektonskom fakultetu na studio projektu<br />

Arhitektonsko-urbanistički projekat revitalizacije prostora<br />

srednjovekovnog grada Rama i njegove okoline i više<br />

projektantskih radionica. Organizovala i učestvovala na<br />

više kolektivnih strukovnih izložbi.<br />

Učestvovala u pilot-projektu radionice Jevrejska umetnost<br />

i tradicija Filozofskog fakulteta UB. Polaznica Beogradske<br />

otvorene škole. Učestvuje u međunarodnoj razmeni<br />

studenata IAESTE.<br />

Belgrade – the Gilded Ratio:<br />

Valorisation of Austrian Building<br />

Heritage on the Territory of<br />

Belgrade<br />

organisation: Young Architects’ Club (KMA)<br />

curator: Jelica Jovanović<br />

Belgrade is a city of complex and layered past that can<br />

only partially be read from its existing physical layout.<br />

Among the many building endeavours that have been<br />

realised on the territory of present-day Belgrade, what<br />

stands out is the reconstruction of the city done by the<br />

Austrians. A portion of Austrian interventions is clearly<br />

visible in the city’s structure – the fortress, certain houses,<br />

street directions, the old core of Zemun. However,<br />

significant parts of this unity no longer physically exist, so<br />

the image of this segment of our heritage we can glean<br />

only from the available archival sources.<br />

The Austrian heritage in Belgrade and in Serbia has


an outstanding potential for cultural networking with<br />

countries in our wider surroundings, but it still is not fully<br />

revitalised in our country. The idea of the project LEGATIO<br />

is to research the various possibilities of presentation of<br />

this heritage, and what now stands before the audience<br />

is just our opening step. The Exhibition unveils segments<br />

of material that a team of students, during the research<br />

phase of project LEGATIO, uncovered by working on the<br />

archival and bibliographical sources, as well as by working<br />

in the field. The material was processed and presented in<br />

a variety of interactive programs in Knez Mihajlova Street<br />

and at University of Belgrade Faculty of Architecture,<br />

with an aim to establish a dialogue with a wide circle of<br />

Exhibition’s visitors – the “users” of architecture.<br />

LEGATIO is an autonomous project within the framework<br />

of the Club of Young Architects that pursues the study of<br />

the natural and cultural heritage on the territory of Serbia,<br />

and in the wider region. By working on the valorisation<br />

and revitalisation of the building heritage, the participants<br />

to the Project get a chance to encounter the specificities<br />

of working in the area of preservation of cultural heritage.<br />

The idea is to create a modern, sustainable model of<br />

revitalisation of building heritage, which invariably entails<br />

cooperation and participation of all of the stakeholders<br />

and their engagement in the realisation of individual<br />

stages of the Project.<br />

—<br />

Jelica Jovanović is senior graduate student of the<br />

University of Belgrade Faculty of Architecture, Elective<br />

Group Development and Theory of Architecture and Art.<br />

An active member of the Club of Young Architects since<br />

December 2006. Has participated in the realisation of<br />

Project Workshop 06, 07 and 08 as a coordinator and<br />

author of the exhibitions. The author of the project BIG.<br />

Collaborator in teaching at the Faculty of Architecture<br />

on a studio project Architectural-Urbanism Project of<br />

Revitalisation of Medieval Town of Ram and Its Vicinity<br />

and of several project workshops. She has organised<br />

and taken part in several collective vocational exhibitions.<br />

She has participated in a Belgrade University Faculty of<br />

Philosophy pilot project workshop entitled Jewish Arts<br />

and Tradition. She is attending Belgrade Open School.<br />

Participates in international IASTE student exchange<br />

programs.<br />

33 — IZLOŽBE<br />

Prikaz Eliasa Beka - austrijska rekonstrukcija Beograda,<br />

prva polovina 18. veka<br />

—<br />

Showing Elias Baeck - the Austrian reconstruction of Belgrade,<br />

first half of the 18th century


Extra-mûros – Očaravajuće<br />

arhitekture, Francuska<br />

Zavod za arhitekturu i baštinu<br />

grada Pariza, Francuska<br />

Izložba je koncipirana i ostvarena na osnovu fotografskog<br />

i kritičkog inventara savremene arhitekture u okviru<br />

Zavoda za arhitekturu i baštinu / Instituta za arhitekturu, u<br />

saradnji sa Francuskim institutom iz Diseldorfa. Posebno<br />

je adaptirana da bude predstavljena međunarodnoj<br />

javnosti u organizaciji CulturesFrance, uz podršku<br />

francuskih kulturnih centara u inostranstvu i Odeljenja za<br />

arhitekturu i baštinu pri francuskom Ministarstvu za kulturu<br />

i komunikacije.<br />

Tema i koncepcija izložbe jeste pitanje savremene<br />

arhitekture. Ne može se reći da je savremena arhitektura,<br />

od pedesetih godina prošlog veka očarala, pa čak ni<br />

da je zainteresovala, širu javnost. Smatra se da svaki<br />

novoizgrađeni objekat još više ruži okolinu ili, još gore,<br />

da učestvuje u rušenju ravnoteže same planete Zemlje.<br />

Međutim, iza opšte osrednjosti kriju se mnoga pažljivo<br />

osmišljena, maštovita i često poetska ostvarenja. Dovoljno<br />

je pogledati oko sebe. Kako, u ovim uslovima, ohrabriti<br />

stvaraoce? Prošlost zaista nije idealna ali ne znači da<br />

savremenost, zato što je nekad loše protumačena, treba<br />

mrzeti. Drugim rečima, potrebno je ponovo zainteresovati<br />

ljude za savremenu arhitekturu, zagolicati njihovu maštu<br />

i produbiti znatiželju tako što ćemo im pokazati koliko je<br />

ova arhitektura zanimljiva, začuđujuća i privlačna. Time<br />

ćemo izazvati njihovu želju da otkriju motive, da prošire<br />

vidike i stvore mišljenje o savremenoj arhitekturi.<br />

Predstavljajući samo arhitekture sposobne da očaraju<br />

stvarnost, izložba Extra-mûros nudi mogućnost da se<br />

oni koji su oduvek smatrali da je savremena arhitektura<br />

nepodnošljiva zainteresuju za nju. Ova izložba ih tera<br />

34 — IZLOŽBE<br />

da promene ugao gledanja, da zaborave predrasude,<br />

jer govori o avanturi, inventivnosti i kreativnosti i, samim<br />

tim, neprimetno utiče na posetioce da ne posmatraju<br />

arhitekturu samo kao zatvoreni svet ili rezervisani posed.<br />

Zahvaljujući efektu kritične mase, serija od četrdeset<br />

projekata objašnjava nam da takozvana dobra arhitektura<br />

i nije toliko retka kao što se čini na prvi pogled, a ako je ne<br />

vidimo to je zato što nije tu gde je očekujemo i zato što je<br />

jednostavnija i skromnija ili samo manje zabrinuta za svoju<br />

besmrtnost nego što zamišljamo.<br />

Ova izložba je s velikim uspehom predstavljala Francusku<br />

2007. na prvom Međunarodnom trijenalu arhitekture u<br />

Lisabonu.<br />

Extra-mûros – Architectures of<br />

Delight, France<br />

City of Architecture and Patrimony of Paris, France<br />

This Exhibition was devised and realised on the basis<br />

of photographic and critique inventory of contemporary<br />

architecture within the Bureau for architecture and<br />

heritage / Institute of Architecture, in close cooperation<br />

with the French Institute in Düsseldorf. It has been<br />

specially adapted for international display in organisation<br />

of CULTURESFRANCE and with support of French<br />

cultural centres abroad, together with the aid of<br />

Department of Architecture and Heritage with the French<br />

Ministry for Culture and Communication.<br />

The theme and the concept of this Exhibition deals with<br />

the issue of contemporary architecture. Since the 1950s,<br />

one cannot assume that contemporary architecture has<br />

enchanted, not even interested wider public. The general<br />

consideration is that each newly built edifice disfigures<br />

the ambience around it even further, or worse, that it<br />

participates in the destroying the balance of the planet<br />

itself. However, behind the general mediocrity hide many<br />

carefully devised, imaginative and often poetic works.<br />

One look around you is enough. In such circumstances,<br />

how can one encourage designers in their creativity?<br />

The past is truly not ideal, but the fact that modern times<br />

are sometimes wrongly interpreted does not mean they<br />

should be loathed. In other words, what needs to be


Bretzel-Pretzel - Žil Eberso i Deni Pegaz Blan<br />

© L Pyot H Setsumaa F Demange<br />

—<br />

Bretzel-Pretzel - Gilles Ebersolt & Denis Pegaz Blanc<br />

© L Pyot H Setsumaa F Demange<br />

done is to rekindle the people’s interest in contemporary<br />

architecture and with that in mind deepen their curiosity,<br />

tickle their imagination and arouse their desire for it<br />

by showing how this architecture can be interesting,<br />

enchanting, attractive, and with this cause a wish to have<br />

its motives unveiled, to cause the horizons to expand and<br />

a new kind of thinking be created.<br />

By its presentation of only architectures that are capable<br />

of enchanting the reality around them, Extra-muros<br />

exhibition offers a possibility to those who have always<br />

thought that contemporary architecture is unbearable<br />

to become interested in it. This exhibition forces them<br />

to change their perspective, to forget the prejudices,<br />

because it speaks of adventure, inventiveness and<br />

creativity and by this it seamlessly influences the visitors<br />

not to look at architecture either as a closed world, or a<br />

dominion reserved. Owing to the effect of critical mass,<br />

35 — IZLOŽBE<br />

Rasklopivo drvo - Tetrac & Concept plastique<br />

© Philippe Ruault<br />

—<br />

Dismountable Tree - Tetrac & Concept plastique<br />

© Philippe Ruault<br />

a series of 40 designs explains to us that so-called<br />

‘good architecture’ is not so rare as it may seem upon<br />

first glance, and if we do not see it, it is because it is not<br />

located where we expect it and because it is simpler and<br />

more modest, or maybe just less concerned about its<br />

immortality, than we imagine.This Exhibition represented<br />

France with great success at the first International<br />

Architecture Triennial in Lisbon in 2007.


Re... Beograd: stari i novi<br />

Izložba radova sa studentske radionice<br />

Arhitektonskog fakulteta Univerziteta u Beogradu<br />

Podsticaj za pokretanje aktivnosti u okviru Projektantske<br />

radionice je želja da se u okviru <strong>BINA</strong> 09 predstavi<br />

studentsko istraživanje i doživljaj istorijskog razvoja,<br />

sadašnje situacije i mogućnosti buduće REafirmacije,<br />

REvitalizacije, REgeneracije, REkonstrukcije ... bazičnih<br />

poteza ukupnog, istorijskog i modernog, graditeljskog<br />

nasleđa Beograda. Izložba predstavlja rezultat<br />

istraživačkog procesa i saznanja do kojih su studenti,<br />

učesnici radnog tima, došli tokom svog rada.<br />

Prikazani reprezentatitvni potezi starog Beograda (duž<br />

ose Slavija – Cvetni trg – Terazije – Rajićeva ulica), kao<br />

i dva reprezentativna pravca Novog Beograda (prvi duž<br />

ose Savski most – Staro Sajmište – SIV – Opština Novi<br />

Beograd – Fontana i drugi duž ose SIV – Železnička<br />

stanica) izabrani su kao dominantne urbane akse jasnog i<br />

jedinstvenog identiteta. Ispitane su sa različitih aspekata:<br />

istorijskog, političkog, društvenog, socijalnog, kulturnog…<br />

Razmatrani su značenje i identitet javnih i privatnih<br />

građevina i prostora duž njih, kroz praćenje različitih ideja i<br />

realizacija, predlaganih zahvata i ostvarenih transformacija,<br />

analizu predlaganih formi i sadržaja u GUP i drugim<br />

planovima.<br />

Cilj prezentacije ovog značajnog urbanog i arhitektonskog<br />

nasleđa jeste da se javnost podstakne na razmišljanje o<br />

njemu kao o jedinstvenoj i specifičnoj vrednosti, bazičnom<br />

graditeljskom i kulturnom nasleđu, osnovnom utemeljenju<br />

identiteta i autentičnosti grada, kao i o neophodnosti<br />

njihovog očuvanja i uključivanju u sadašnje i buduće<br />

planove transformacije Beograda.<br />

36 — IZLOŽBE<br />

—<br />

Autori: Bojana Čitaković, Ivana Ibraimov, Ivka Marković,<br />

Jelena Grdić, Marija Golubović, Marina Marmelić, Milica<br />

Vučković i Tamara Miljanić<br />

Izložba RE... Beograd: stari i novi nastala je kao proizvod<br />

rada studenata Arhitektonskog fakulteta Univerziteta u<br />

Beogradu, u okviru nastave na predmetu Projektantska<br />

radionica, na prvoj godini diplomskih akademskih master<br />

studija, u saradnji sa <strong>BINA</strong> 09 i Urbanističkim zavodom<br />

Beograda. Mentori radionice su: doc. dr Mirjana Roter-<br />

Blagojević, dr Tanja Damljanović-Conley, mr Marta<br />

Vukotić-Lazar i asist. arh. Marko Nikolić<br />

Re... Belgrade: Old and New<br />

Exhibition of student works from the Design<br />

workshop, Faculty of Architecture<br />

University in Belgrade<br />

Exhibition RE... Belgrade: old and new was incepted as a<br />

product of students of the University of Belgrade Faculty<br />

of Architecture, within the framework of the of the course<br />

entitled Design Workshop, at the first year of academic<br />

master studies, in cooperation with <strong>BINA</strong> 09 and the<br />

Institute of Town Planners Belgrade. The Mentors of<br />

the Workshop are: assistant professor Mirjana Roter-<br />

Blagojević, PhD, Tanja Conley, PhD, Marta Vukotić-Lazar,<br />

MA, and teaching assistant, architect Marko Nikolić.<br />

Incentive for the start of activities within the Design<br />

Workshop was the desire to present, within the framework<br />

of <strong>BINA</strong> 09, a students’ research and experience of<br />

historical development, current situation and possibilities<br />

for future REaffirmation, REvitalisation, REgeneration,<br />

REconstruction… of basic outlines of the overall, historical<br />

and modern, building heritage of Belgrade. The Exhibition<br />

is a result of a research process and knowledge that the<br />

students, participants of the work team, acquired in the<br />

course of their work.<br />

The shown representative stretches of old Belgrade (along<br />

the axis of Slavija Square – Flower Square – Terazije street<br />

– Rajićeva street), as well as two representative runs of<br />

Novi Beograd (the first along the axis of Sava Bridge –Old<br />

Fairgrounds – SIV building – Novi Beograd municipality<br />

building – the “Fontana”, and the other along the axis of


SIV building – Central Railroad Station) were chosen as<br />

dominant urban axes of clear and unique identity. They<br />

were examined from different point of view: historical,<br />

political social, cultural etc. What was considered is the<br />

meaning and identity of public and private edifices and<br />

spaces along their sides, through tracking of various ideas<br />

and methods of realisation, proposed interventions and<br />

exercised transformations, an analysis of proposed forms<br />

and contents inside Master Plan and regulative plans.<br />

The goal of presentation of this significant urbane and<br />

architectural heritage is to give an impetus to the overall<br />

public to think about it as a unique and specific value, a<br />

basic building and cultural heritage, the foundational root<br />

of identity and authenticity of the city, as well as of the<br />

necessity of their preservation and introduction into the<br />

present and future plans of Belgrade’s transformation.<br />

—<br />

Authors: Bojana Čitaković, Ivana Ibraimov, Ivka Marković,<br />

Jelena Grdić, Marija Golubović, Marina Marmelić, Milica<br />

Vučković and Tamara Miljanić<br />

37 — IZLOŽBE


PREDAVANJA<br />

LECTURES


E2A: Fragmenti stvarnosti<br />

Vim Ekert, E2A Ekert Ekert Arhitekten,<br />

Švajcarska<br />

U svetu u kome je sve više izmučenih arhitektonskih<br />

uloga, sa sumnjivim kontekstualnim postojanostima,<br />

ekonomskim pritiskom, svetu koji vrtoglavom brzinom<br />

stremi ka novim ekološkim standardima, dosežemo<br />

granice perfekcionizma. U svom radu izražavamo stanje<br />

uma koje konceptualizuje arhitekturu i urbanizam kao<br />

skladan nesklad, ukazujući na to da nova, moderna<br />

mreža povezuje nejednakosti. Modernizacija ne mora<br />

biti skladna, ne mora da se nameće čitavom sistemu.<br />

Ona postaje sistem osobenosti i neprekidno predviđanje,<br />

najzad, kolaž koji može da poveže razlike, polaritete i<br />

suprotnosti u jedan pojam mašte. Ona oslobađa otpor<br />

sistemu koji je neprijateljski nastrojen prema novim<br />

idejama i potrebama za prilagođavanjem, imajući na<br />

umu da bi stoga novina trebalo da bude izmenjena na<br />

čitavom opsegu „skladne” sfere. Prema tome, savršeni<br />

način čitanja naših stvarnosti jeste onaj koji je nemoguće<br />

dovršiti. Jedanaest fragmenata protumačenih stvarnosti<br />

prikazanih na izložbi biće detaljnije obrađeni tokom<br />

predavanja.<br />

—<br />

Vim Ekert (rođen 1969. u Cirihu, Švajcarska) suvlasnik je<br />

biroa E2A Eckert Eckert Architekten iz Ciriha. Studirao je<br />

arhitekturu na Tehničkom univerzitetu u Cirihu (diplomirao<br />

je 1995). Od 1996. do 1997. radio je u Office for<br />

Metropolitan Architecture (OMA) u Roterdamu. Sa Pitom<br />

Ekertom je 1997. osnovao biro koji je 2001. postao E2A<br />

Eckert Eckert Architekten AG. Vim Ekert redovno drži<br />

predavanja i radionice u školama i drugim ustanovama.<br />

40 — PREDAVANJA<br />

E2A: Fractions of Reality<br />

Wim Eckert, E2A Eckert Eckert<br />

Architekten, Switzerland<br />

Within a world of increasingly tortured architectural<br />

roles, of doubtful contextual stabilities, economic<br />

pressure and breathless speed towards new ecological<br />

standards, we reach the limits of a perfectionist world.<br />

Through our work we have formulated a mindset to<br />

conceptualize architecture and urbanism as a systematic<br />

incoherence reflecting that a new modern network<br />

interlocks inequalities. Modernization does not have to<br />

be coherent, does not need a form of imposition on the<br />

entire system. It becomes a system of particularities and<br />

continuous anticipation, finally a collage that is capable<br />

to cast difference, polarities and contrast into one idea of<br />

imagination. It frees the resistance of a system hostile to<br />

new ideas and to needs of adaptation, bearing in mind<br />

that consequently newness would need to be changed<br />

on an entire scale of a “coherent” sphere. The ideal<br />

reading of our realities is therefore one that is impossible<br />

to complete. 11 fractions of interpreted realities, as shown<br />

in the exhibition, will be further elaborated throughout the<br />

lecture.<br />

—<br />

Wim Eckert (1969, Zurich, Switzerland ) is Partner at E2A<br />

Eckert Eckert Architekten, Zurich. He studied architecture<br />

at the ETH in Zurich (Diploma 1995). From 1996 to 1997<br />

he worked at the Office for Metropolitan Architecture<br />

(OMA) in Rotterdam. In 1997 he established his own<br />

office with Piet Eckert, which became E2A Eckert Eckert<br />

Architekten AG in 2001.<br />

Wim Eckert regularly gives lectures and workshops at<br />

schools and institutions.


E2A Ekert Ekert Arhitekten<br />

Fondacija Hajnrih Bel, Nemačka, Berlin<br />

konkurs 2006, I nagrada, projektovano 2006 - 2007, realizovano 2007 - 2008.<br />

foto: Jan Biter<br />

—<br />

E2A Eckert Eckert Architekten<br />

Heinrich Boell Foundation, D-Berlin<br />

competition 2006, 1st Prize, project 2006 - 2007, realization 2007 - 2008<br />

photo: Jan Bitter


RE _ fokus<br />

Ludovika Molo i Jahen Kenc,<br />

Kenc Molo Arhiteti, Švajcarska<br />

Pojedinačne aspiracije u vezi sa teritorijom proširile su se<br />

taktom motora sa unutrašnjim sagorevanjem: repeticija<br />

(RE-peticija) pojedinačnih objekata, pozicioniranih na<br />

podjednakim razdaljinama od svojih osa stvorile su<br />

međuprostore bez značenja: nastanak prigradske<br />

periferije jeste univerzalan fenomen.<br />

Beskonačna RE-produkcija „usamljenih“ zgrada slična je<br />

autističnom individualizmu.<br />

Skoro neograničena dostupnost resursa i energije donela<br />

je nesumnjiv uticaj na prirodu i društvenu ravnotežu.<br />

Takođe, ne možemo da umaknemo ovom fenomenu<br />

– nalazimo se na sredini njegovog razvoja. Ideja<br />

individualizma i slobode, u svakom slučaju ljudskog<br />

progresa, ne može se razumeti sama po sebi, već samo<br />

u odnosu na njen kontekst, u širem smislu. Naša namera<br />

je da popunimo te međuprostore, da stvorimo veze,<br />

prostore koje su u dijalogu: koncentrisane REvolucionare<br />

protiv ekspanzije. Tražeći razliku, i što se tiče posebnosti, i<br />

što se tiče potencijale nekog mesta, tražimo zgušnjavanje.<br />

Pokušavamo da se fokusiramo na ono što je tipično.<br />

(RE-fokusirajmo se na tipično, i osobeno.)<br />

—<br />

Ludovika Molo je kodirektorka biroa Könz Molo a<br />

rchitetti u Luganu, u Švajcarskoj, koji je osnovala 1998.<br />

godine zajedno sa Jahenom Kencom. Njihovi radovi su<br />

stekli širok publicitet u lokalnoj sredini, na nacionalnom<br />

i međunarodnom nivou, i osvajali su brojne projektne<br />

nagrade za izvrsnost. Ludovika Molo je rođena u Luganu<br />

i diplomirala je arhitekturu na Švajcarskom federalnom<br />

institutu za tehnologiju (ETH) u Cirihu. Nakon toga preselila<br />

42 — PREDAVANJA<br />

se u Los Anđeles, gde je radila u nekoliko arhitektonskih<br />

biroa, putovala zapadnom obalom SAD, i obilazila<br />

arhitektonske lokalitete i upoznala dela lend-arta.<br />

U Švajcarskoj je radila kao asistent na Federalnoj<br />

politehničkoj školi (EPFL) u Lozani i na Akademiji za<br />

arhitekturu (Accademia di architettura) u Mendisiju, pre<br />

nego što je počela da predaje na školi SCI-arc u Viko<br />

Morkoteu, u Švajcarskoj.<br />

Jahen Kenc je kodirektor biroa Könz Molo architetti.<br />

Studirao je na Švajcarskom federalnom institutu za<br />

tehnologiju (ETH) u Cirihu i na Federalnoj politehničkoj<br />

školi (École Polytechnique Fédérale – EPFL) u Lozani.<br />

Pre odlaska u Tičino, gde je 1992. godine osnovao<br />

sopstveni biro, radio je u Nemačkoj i u Barseloni. Kenc,<br />

koji je stekao i diplomu u oblasti urbanog projektovanja<br />

i planiranja 1992. godine, učestvuje u radu različitih<br />

švajcarskih odbora za arhitekturu na lokalnom i<br />

federalnom nivou. Radio je i kao nastavnik i član žirija u<br />

različitim školama visokog obrazovanja u inostranstvu:<br />

u Udruženju arhitekata u Londonu (Architectural<br />

Association, London), na Švajcarskom federalnom<br />

institutu za tehnologiju (ETH) u Cirihu, Akademiji za<br />

arhitekturu u Mendrisiju, u Švajcarskoj, u Školi dizajna Rod<br />

Ajlenda (Rhode Island School of Design) u Providensu, u<br />

SAD, kao i u školi SCI-arc u Viko Morkoteu, u Švajcarskoj.<br />

RE _ focus<br />

Ludovica Molo and Jachen Könz,<br />

Könz Molo Architetti, Switzerland<br />

Individual aspirations for the territory have expanded<br />

at the rhythm of an internal combustion engine: the<br />

repetition (RE-petition) of single objects, positioned at<br />

legal distances from their property lines has produced<br />

interstitial spaces devoid of meaning: the invention of the<br />

suburban periphery is a universal phenomenon.<br />

The reproduction (RE-production) ad infinitum of free<br />

standing houses is akin to autistic individualism.<br />

The near unlimited availability of resources and energy has<br />

brought about an undeniable impact on nature and social<br />

equilibrium.<br />

We also can’t escape from this phenomenon – we<br />

find ourselves in the middle of its growth. The idea of<br />

individualism and liberty, in any case human progress,


can’t be understood in and of itself but only in relation to<br />

its context, in the larger sense.<br />

Our intention is to fill these interstitial spaces, to create<br />

relationships, spaces with dialogue: concentration rebels<br />

(RE_bell) against expansion. Searching for a difference,<br />

for a particularity and for the potential of any place, we<br />

look for densification. We try to focus on the typical.<br />

(RE_focus the typical, peculiar).<br />

—<br />

Ludovica Molo is a principal of könz.molo architects in<br />

Lugano, Switzerland, which she founded in 1998 with<br />

Jachen Könz. Their work has been published extensively<br />

locally, nationally and internationally and has received<br />

numerous awards for design excellence. Molo was<br />

born in Lugano and gained a degree in architecture<br />

at the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) in<br />

Zurich. After she received her diploma, she moved to<br />

Los Angeles, working in a number of architecture offices<br />

and travelling throughout the west to visit architectural<br />

and land art sites. Back in Switzerland, she worked as a<br />

Objekat za 72 studenta<br />

Casa dell’Accademia, Mendrisio/TI, 1998-2006<br />

Foto: Walter Mair<br />

—<br />

Building for 72 students<br />

Casa dell’Accademia, Mendrisio/TI, 1998-2006<br />

Photo: Walter Mair<br />

teaching assistant at the École Polytechnique Fédérale<br />

(EPFL) in Lausanne and at the Accademia di architettura<br />

in Mendrisio, before starting to teach at SCI-arc Vico<br />

Morcote in 2003.<br />

Jachen Könz is a principal of könz.molo architects in<br />

Lugano, Switzerland, which he founded in 1998 with<br />

Ludovica Molo. He was trained at the Swiss Federal<br />

Institute of Technology (ETH) in Zurich and at the École<br />

Polytechnique Fédérale (EPFL) in Lausanne. Before<br />

moving to Ticino, where he eventually set up his own<br />

practice in 1992, he worked in Germany and in Barcelona.<br />

Könz, who gained a degree also as an urban designer<br />

and planner in 1992, is involved in different architecture<br />

boards at local and federal level. He was a lecturer<br />

and juror in various international schools, including<br />

Architectural Association in London, Swiss Federal<br />

Institute of Technology (ETH) in Zurich, Accademia di<br />

architettura in Mendrisio, Rhode Island School of Design<br />

in Providence, SCI-arc Vico Morcote.


Ne-misliti<br />

Džon Palmezino, Teritorijal ejdžensi,<br />

Švajcarska<br />

Ne znati je naš potencijal.<br />

Posle stotinu godina ubrzane urbanizacije, arhitektura<br />

se našla u neizvesnom polju delovanja. Savremena<br />

teritorija je poprište različitih šema transformacije i<br />

razvojnih ritmova, kao posledice istovremenih i često<br />

različitih interesa koje zastupa sve veći broj aktera. Tokom<br />

međusobnog delovanja i takmičenja, oni transformišu,<br />

oblikuju, uobličavaju i reorganizuju prostor u kome<br />

deluju. Istovremeno, stručno znanje stvara niz jasno<br />

ograničenih intervencija i nadležnosti, uz tehnike kontrole i<br />

menadžmenta ograničenog obima koje se same nameću.<br />

U ovoj evoluciji, savremeni grad ne prati linearno kretanje,<br />

u kome je sled elemenata određen i priroda uzroka jasno<br />

uočljiva. Dobivši ovu pluralističku prirodu, ponašanje<br />

savremenog grada je dinamično i u stalnoj promeni. Kako<br />

arhitektura može upisati ne-znanje u svoje aktivnosti u<br />

okviru ovih procesa transformacije? Kako može prevazići<br />

ono što je već poznato i pri ruci?<br />

—<br />

Džon Palmezino, arhitekta i urbanista, rođen je u<br />

Švajcarskoj. Inicijator je interdisciplinarnog istraživanja<br />

neutralnosti kao modaliteta prostorne transformacije i<br />

upravljanja, što je bio deo njegovih doktorskih studija<br />

u Centru za istraživačku arhitekturu Fakulteta Goldsmit<br />

Londonskog univerziteta, gde je takođe i nastavnik.<br />

Vodio je i zajednička istraživanja Federalnog univerziteta<br />

za tehnologiju (ETH) u Cirihu i „Studija: Bazel - moderni<br />

grad“ koja su trajala od 2003. do 2007. godine. Osnovao<br />

je međunarodnu istraživačku mrežu multiplicity, koja se<br />

bavi savremenom arhitekturom, urbanizmom, umetnošću<br />

44 — PREDAVANJA<br />

i opštim pitanjima kulture. Njegovi glavni radovi su<br />

MUTATIONS (Mutacije), USE – uncertain States of<br />

Europe (NED – Nesigurne evropske države), Solid Sea<br />

(Čvrsto more). Radovi mreže multiplicity izlagani su na<br />

Venecijanskom bijenalu, u Muzeju moderne umetnosti u<br />

Parizu, na KW u Berlinu, na Milanskom trijenalu i na izložbi<br />

documenta11. Izabran je za jednog od projektanata vile u<br />

Unutrašnjoj Mongoliji, kao deo projekta Ordos100.<br />

un-think<br />

John Palmesino, Territorial Agency,<br />

Switzerland<br />

Not to know is our potential.<br />

After one hundred years of rapid urbanisation,<br />

architecture finds itself operating in an uncertain field.<br />

The contemporary territory is the seat of a multiplicity of<br />

transformation patterns and evolutive rhythms, wrought<br />

by concurrent and often distant interests, promoted<br />

by a growing number of actors. Through their mutual<br />

interplay and competition, they reshape, carve, mould<br />

and re-organise their spaces of operation. At the same<br />

time, expert knowledge is constructing a series of welldelimited<br />

boundaries of intervention and competence,<br />

contained and almost self-referential circuits of control<br />

and management techniques. In its evolution, the<br />

contemporary city does not follow a linear movement<br />

where the succession of elements is distinct and the<br />

nature of the causes clearly identifiable. Given this plural<br />

nature, the behaviour of the contemporary city is dynamic<br />

and ever-changing. How can architecture inscribe nonknowledge<br />

into its operations within these transformation<br />

processes? How can it move beyond what is already<br />

known and at hand?<br />

—<br />

John Palmesino is an architect and urbanist, born in<br />

Switzerland. He is the initiator of the interdisciplinary<br />

research on neutrality as a modality of spatial<br />

transformation and control, for his PhD at the Research<br />

Architecture Centre, Goldsmiths, University of London,<br />

where he also teaches. He has led the researches<br />

at ETH Zurich / Studio Basel–Contemporary City<br />

Institute between 2003 and 2007. He has co-founded


multiplicity, an international research network involved in<br />

contemporary architecture, urbanism, arts and general<br />

culture. Main works include MUTATIONS, USE uncertain<br />

States of Europe, Solid Sea. Multiplicity’s works have<br />

been exhibited at the Venice Biennale, at the Musée d’Art<br />

Moderne de la Ville de Paris, at the KW Berlin, at the<br />

Triennale di Milano and at documenta11. He has been<br />

selected to design a villa in Inner Mongolia as part of the<br />

Ordos100 project.<br />

Neutralnost – Svet bez granica, 2005<br />

© Territorial Agency<br />

—<br />

Ordos, Unutrašnja Mongolia, 2008<br />

© Territorial Agency


REkonstrukcija<br />

Zoran Radojičić, ARCHTIC, Srbija<br />

Tipologija i pristup rešavanju problema rekonstrukcije biće<br />

prikazani na primeru pet odabranih projekata:<br />

1. Rekonstrukcija Jugoslovenskog dramskog pozorišta<br />

(I plasman na javnom arhitektonskom konkursu)<br />

2. Rekonstrukcija enterijera Narodne biblioteke Srbije<br />

(I plasman na javnom arhitektonskom konkursu)<br />

3. Rekonstrukcija i dogradnja garaže na Obilićevom vencu<br />

(II plasman na javnom arhitektonskom konkursu)<br />

4. Rekonstrukcija Kalenić pijace (III plasman na javnom<br />

arhitektonskom konkursu)<br />

5. Rekonstrukcija i dogradnja galerije Čolaković.<br />

Razmišljanja i delovanje prilikom rekonstrukcije objekata,<br />

rekonstrukcije programa, rekonstrukcije mesta,<br />

rekonstrukcije enterijera, kao i valorizacijie zatečenih<br />

elemenata, stvaranja i primene programa, intervencija u<br />

prostoru, tehničko-tehnološkog unapređenja.<br />

—<br />

Zoran Radojičić, arhitekta, je rođen 1967. godine u<br />

Beogradu, diplomirao je 1993. godine na Arhitektonskom<br />

fakultetu Univerziteta u Beogradu. Od 1994. do 1999.<br />

godine radi u HK Energoprojekt, MDD Urbanizam i<br />

arhitektura. Godine 1999. godine osniva arhitektonski<br />

studio „ARCHTIC“ d.o.o.<br />

Dobitnik je većeg broja priznanja za ostvarenja u<br />

profesionalnom radu, među kojima su:<br />

- Nagrada Inženjerske komore Srbije za izuzetna<br />

dostignuća u struci, 2007.<br />

- Nagrada lista „Novosti”, 2007.<br />

- Priznanje 29. salona arhitekture za izvedeni objekat,<br />

2007.<br />

- Nagrada Saveza arhitekata Srbije, 2005.<br />

46 — PREDAVANJA<br />

- Gran pri 26. salona arhitekture, 2004.<br />

- Nagrada grada Beograda iz oblasti urbanizma i<br />

arhitekture, 2003.<br />

- Nagrada lista „Novosti”, 2003.<br />

- Priznanje 25. salona arhitekture, 2003.<br />

Nagrađen na više od trideset domaćih i inostranih<br />

arhitektonskih konkursa. Izlagao je svoje radove i izvedene<br />

objekte na više grupnih i samostalnih izložbi u zemlji i<br />

inostranstvu (Bijenale u Veneciji, Praško kvadrijenale,<br />

Salon arhitekture). Kao gostujući nastavnik, više puta<br />

držao predavanja na Arhitektonskom fakultetu Univerziteta<br />

u Beogradu. Član je Inženjerske komore Srbije, Saveza<br />

arhitekata Srbije, Društva arhitekata Beograda i<br />

ULUPUDS–a.<br />

REconstruction<br />

Zoran Radojičić, ARCHTIC, Serbia<br />

Typology and approach to reconstruction problem-solving<br />

will be shown on the example of five chosen projects:<br />

1. Reconstruction of the Yugoslav Drama Theatre<br />

(Jugoslovensko dramsko pozorište) (1st place at a public<br />

architecture competition)<br />

2. Reconstruction of the interior of the National Library of<br />

Serbia (Narodna biblioteka Srbije) (1st place on the public<br />

architecture competition)<br />

3. Reconstruction and annexing of the garage at Obilićev<br />

venac (2nd place on a public architecture competition)<br />

4. Reconstruction of Kalenić Market (3rd place on a public<br />

architecture competition)<br />

5. Reconstruction and annexing of Čolaković Gallery.<br />

Thinking and actions when reconstructing the buildings,<br />

reconstruction of program, reconstruction of location,<br />

reconstruction of interior, as well as revalorisation of<br />

found elements, creation and application of programs,<br />

intervention on the space, technical and technological<br />

advancement.<br />

Architect Zoran Radojičić was born in 1967 in Belgrade.<br />

He graduated from the Faculty of Architecture at<br />

University of Belgrade.<br />

From 1994 to1999 he worked in HK Energoprojekt<br />

- MDD Urbanizam i arhitektura. In 1999 he founded an<br />

architectonic studio ARCHTIC, d.o.o.


He is a laureate of a number of awards for his work in the<br />

profession, among which are:<br />

- Award of the Serbian Chamber of Engineers for<br />

outstanding achievements in the profession, 2007.<br />

- Award of Novosti newspaper, 2007.<br />

- Commendation at the 29th Salon of Architecture for<br />

erected building, 2007.<br />

- Award of the Association of Architects of Serbia, 2005.<br />

- Grand Prix of the 26th Salon of Architecture, 2004.<br />

- Award of the City of Belgrade in the area of urbanism<br />

and architecture, 2003.<br />

- Award of Novosti newspaper, 2003.<br />

- Commendation at the 25th Salon of Architecture, 2003.<br />

Narodna biblioteka Srbije – CIP/ISBN/ISSN/ISMN agencija<br />

—<br />

National Library of Serbia – CIP/ISBN/ISSN/ISMN agency<br />

He has been awarded at more than thirty domestic and<br />

foreign architecture competitions.<br />

He has exhibited his works and completed buildings<br />

at several group and solo exhibitions in the country<br />

and abroad (Venice Biennale, Prague Quadrennial,<br />

Architecture Salon). As a guest lecturer, he has held<br />

several lectures at the Faculty of Architecture in Belgrade.<br />

He is a member of the Serbian Chamber of Engineers,<br />

Association of Architects of Serbia, Association of<br />

Architects of Belgrade, and the Association of Applied<br />

Arts Artists and Designers of Serbia (ULUPUDS).


Šrek siti: Privatni prostor u<br />

Bukureštu i druge priče<br />

Konstantin Goađea, Rumunija<br />

Prilično sam siguran da se svi sećaju animiranog filma<br />

Šrek i da je pitanje koje postavljaju opravdano: kakve veze<br />

ima magare iz Šreka sa nekim arhitektonskim pojavama?<br />

Ima. Naime, kada je reč o gradskim navikama, uvek je<br />

bolje opredeliti se za magare nego za ogra. Magare želi<br />

da odvrati Šreka od nedruštvene iracionalnosti koja se<br />

ispoljava kroz njegovu ljubav prema svemu što je zeleno,<br />

prema netaknutoj prirodi koju želi samo za sebe. Što je<br />

najgore, on mrzi komšije i, sve u svemu, ništa mu nije<br />

potrebno. Očigledno, Šrek nije oličenje poštenog seljaka<br />

kome je bliska seoska poslušnost i jednostavan način<br />

života već je on, naprotiv, odraz aktuelnog nepristojnog<br />

prigradskog mentaliteta. Šrek siti bi mogao biti prikladan<br />

pojam za opis nekog sna o izgradnji nekretnina usred<br />

prirode, pri čemu ta izgradnja uništava prirodu u ime<br />

ljubavi prema prirodi i umesto prirode stvara prostore u<br />

kojima vlada društvena izolacija uz odsustvo moralnih<br />

obaveza, odsustvo interakcije, raznolikosti i društvene<br />

dinamike. Koristim priliku da se zahvalim magaretu iz filma<br />

što mi je omogućilo da uvedem ovaj radni koncept – Šrek<br />

siti – koji sam tek sada shvatio kao autentičan stav koji se<br />

suprotstavlja gradu i ispoljava antipatije prema njemu.<br />

„La rue courbe est le chemin des ânes, la rue droite le<br />

chemin des hommes” (Krivudavi put je onaj kojim idu<br />

magarci, pravolinijski put onaj kojim idu ljudi), rekao je<br />

Korbizje. Možda se prevario. S jedne strane, magarci su<br />

racionalni jer znaju da odaberu najblažu padinu za silazak,<br />

što znači da umeju da štede svoju snagu, a s druge strane,<br />

skoro sto godina nakon što je izrečena ova duhovita opaska<br />

potreban nam je prostor oslobođen automobila isto toliko<br />

koliko nam je potreban vazduh koji dišemo.<br />

48 — PREDAVANJA<br />

—<br />

Konstantin Goađea od dvanaeste godine radi kao<br />

arhitekta i teoretičar, baveći se istraživanjima u oblasti<br />

arhitekture. Možda je pravilnije i njega i njegove saradnike<br />

nazvati gradskim kritičarima. To je, u najmanju ruku,<br />

ono što on radi sve vreme, bilo da je reč o tekstovima ili<br />

projektima, izložbama ili konferencijama – i to je razlog što<br />

stalno osvaja nagrade. Dakle, preskačući delove biografije,<br />

osvojio je prvu nagradu na konkursu za Rimski paviljon<br />

na Venecijanskom bijenalu 2006. godine (pod nazivom<br />

„remix”), a godinu kasnije i Nagradu za publikaciju na<br />

Godišnjoj arhitektonskoj izložbi u Bukureštu za Remiks<br />

– fragmente države (Remix - fragments of a country). Već<br />

šest godina Konstantin je organizator Rumunskog bijenala<br />

arhitekture – što je nacionalna nagrada za arhitekturu u<br />

Rumuniji. Bio je kustos na dvadeset pet izložbi, a trenutno<br />

se na njegovom radnom stolu nalaze tri projekta u vezi<br />

sa rehabilitacijom javnih prostora. Ostatak vremena<br />

provodi kao direktor biltena „Arhitectura“, a takođe je i<br />

osnivač udruženja „zeppelin“ – koje se bavi umetnošću,<br />

arhitekturom, dizajnom i drugim savremenim temama.<br />

Shreck city: The non public space<br />

in Bucharest and other stories<br />

Constantin Goagea, Romania<br />

I am preatty sure everybody remembers Shreck, that<br />

cartoon film and the question is reasonable: what does<br />

Donkey from Shreck have to do with architectural<br />

phenomena? Well, it does since on the side of urban<br />

habits it is always better to choose the donkey instead<br />

of the ogre. The donkey wishes to turn away Shreck’s<br />

antisocial irrationality embodied by his love for whatever<br />

is green, for a complete nature he wants for himself<br />

only. Worst of all, he hates neighbors and on the whole,<br />

he does not need anything. Obviously, Shreck is not<br />

the image of the good peasant familiar with the village<br />

obedience and a simple life style, but he is actually the<br />

exponent of current rude suburbanites. Shrek-city would<br />

be an appropriate term to describe any dream of real<br />

estate development in the middle of nature that destroys<br />

nature on behalf of the love for nature and creates instead<br />

spaces where social isolation, lack of moral commitment,<br />

lack of interaction, diversity and social dynamism reign.<br />

I am taking this opportunity to thank the donkey in the


Remiks<br />

—<br />

Remix<br />

film for having allowed me to launch this working concept<br />

– Shrek-city – which only now I understood as a genuine<br />

attitude opposing and showing aversion to the city.<br />

Some donkeys-little donkeys across the lecture as you<br />

have never seen before. “La rue courbe est le chemin<br />

des ânes, la rue droite le chemin des hommes” (A curved<br />

road is a way for donkeys, while a straight road is a way<br />

for human beings), Corbusier said. Maybe he had been<br />

wrong. On one hand, donkeys are rational since they<br />

know to choose a way down a smoothest slope, which<br />

means they manage to spare their efforts, and on the<br />

other hand, nearly hundred years further to this witticism<br />

we need carless spaces as much as we need air to<br />

breathe.<br />

—<br />

Constantin Goagea has been working from twelve<br />

years as an architect and theorist, making research in<br />

the field of architecture. It is more appropriate to call<br />

him and his fellows city critics. At least, this is what he<br />

does all the time, no matter it is about text or projects,<br />

49 — PREDAVANJA<br />

exhibitions or conferences – the very reason for constantly<br />

receiving awards. So, going on fast forward, he won the<br />

competition for the Romanian Pavilion at Venice Biennale<br />

in 2006 (called “remix”), and one year later the Publication<br />

Award at the Bucharest Annual Architectural Exhibition for<br />

Remix – fragments of a country, he has been organizing<br />

from six years the Romanian Bienalle of Architecture<br />

– meaning the national professional awards in this field.<br />

Constantin has been the curator of 25 exhibitions, and<br />

three projects for public place rehabilitation are in pending<br />

now on his desktop. In the rest of time, he is the director<br />

of Arhitectura review, the founding member of zeppelin<br />

association – having again as a subject of interest the art,<br />

architecture, design and other contemporary stuff.


Akcija i REakcija: Slika<br />

postkomunističke graditeljske<br />

kulture u Bugarskoj<br />

Petar Torniov, Bugarska<br />

1. Reakcija. Početak tranzicije – rane devedesete godine<br />

XX veka. Potraga za novim identitetom. Političke i<br />

društvene promene – takozvana „nežna” transformacija<br />

od komunističko-totalitarističkog uređenja u „slobodno,<br />

demokratsko” društvo izazvala je razdor i pometnju u<br />

društvenom i ekonomskom životu. Ova transformacija<br />

dovela je do gubitka identiteta i radikalne izmene<br />

sistema vrednosti. Reakcija društva je impulsivna i<br />

uslovljena novim, uvreženim „globalnim” vrednostima.<br />

Političari, investitori i arhitekte tragaju za novim putevima,<br />

zapostavljajući kulturno i društveno nasleđe. Istorijski<br />

simboli i zgrade su nepoželjni i nestaju pod pritiskom<br />

novog slobodnog tržišta.<br />

2. Repliciranje. Nov način života i rada i novo urbanističko<br />

uređenje. Sofija kao prestonica prvi je njegov veliki<br />

projekat 2007. godine. Urbanistički razvoj je urađen<br />

deo po deo i uglavnom je uslovljen privatnim interesima.<br />

Odsustvo vizije i dugoročne strategije doveli su do<br />

raznih neobičnih pojava, ne samo u gradovima već i na<br />

obali Crnog mora i u planinskim predelima. Stara teška<br />

industrija je mrtva a nova se zove „turizam”. Saobraćaj i<br />

gustina naseljenosti neprestano rastu a, istovremeno, broj<br />

stanovnika opada. Novi stambeni kompleksi su nikli kao<br />

zajednice sa ograničenim pristupom. Industrijsko-poslovni<br />

parkovi kao zajednice sa ograničenim pristupom, pružaju<br />

međunarodnim kompanijama osećaj „da su kod kuće”.<br />

Tržni centri – uzdanice globalnog potrošačkog društva<br />

50 — PREDAVANJA<br />

– nalik su „rajskim ostrvima”, kao reakcija na izostanak<br />

infrastrukture.<br />

3. Reorijentacija kao reakcija i pokušaji da se poboljša<br />

kultura gradnje. Napori, uspeli i bezuspešni, da se izmeni<br />

i poboljša kultura gradnje, urbanistički kvalitet i društveni<br />

uticaj arhitekture.<br />

- Takmičenja i rezultati.<br />

- Političke odluke, udruženja građana i javne rasprave.<br />

- Međunarodna razmena.<br />

- Pozitivni primeri.<br />

—<br />

Peter Torniov, dipl. inž. arh. rođen je 1970. u Sofiji,<br />

Bugarska. Diplomirao je arhitekturu i stekao master<br />

diplomu na Tehnološkom univerzitetu u Beču (1999).<br />

Radio je kao honorarni saradnik za nekoliko arhitektonskih<br />

biroa u Beču i ostvario saradnju sa biroom Kop Himelblau<br />

(1999–2000). Od 2001. do 2005. bio je asistent na<br />

Tehnološkom univerzitetu u Beču. Godine 2003. osnovao<br />

je +architecture ltd u Sofiji, a 2005. je sa svojim partnerom<br />

Stefanom Petkovim otvorio i ogranak u Bukureštu,<br />

Rumunija.<br />

Action and Re-action: Picture<br />

of the post communist building<br />

culture in Bulgaria<br />

Peter Torniov, Bulgaria<br />

1. Reaction. The begin of transition – early 90’s. Searching<br />

for a new identity. The political and social changes – the<br />

so called “gentle” transformation” from communisttotalitarian<br />

system to “free and democratic” society<br />

opened a social gap and confusion in the social and<br />

economical life. This transformation led to lost of identity<br />

and radically break of the value system. The reaction of<br />

the society is impulsive and dictated by new imported<br />

“global” values. Politicians, investors and architects are<br />

searching for new ways, neglecting the cultural and social<br />

heritage. Historical Symbols and buildings are unwanted<br />

and disappear under the pressure of the new free market.


2. Replication. The new form of living and working and the<br />

new urban organization. Sofia as capital became his first<br />

Master Plan in 2007. The urban development were done<br />

piece by piece and dictated mainly by private interests.<br />

The missing of vision and long term strategy led to diverse<br />

bizarre occurrences not only in the cities, but also on the<br />

Black Sea cost and the mountain regions. The old heavy<br />

industry is dead and the new one is named “Tourism”.<br />

The traffic and the density are constantly growing and in<br />

the same time the population is shrinking. New residential<br />

compounds grew up as gated communities. Business<br />

parks as gated communities offer international companies<br />

the feeling of “being home”. Shopping malls as flagships<br />

of the global consumer society are like “paradise islands”<br />

as reaction of the missing infrastructure.<br />

3. Reorientation as reaction and attempts to improve the<br />

building culture. The efforts, successful and unsuccessful<br />

to change and improve the building culture, urban quality<br />

and social influence of the architecture.<br />

Skijalište Banjsko, Crno more<br />

—<br />

Bansko Skiresort, Black Sea<br />

- competitions and results.<br />

- political decisions, citizen organizations and public<br />

discussions<br />

- international exchange<br />

- positive examples.<br />

—<br />

Peter Torniov was born in 1970 in Sofia, Bulgaria. He got<br />

his Master degree and architecture diploma from Vienna<br />

University of Technology (1999). He was a freelancer in<br />

several architecture offices in Vienna, which led him to his<br />

collaboration with Coop Himmelblau (between 1999 and<br />

2000). From 2001 Peter Torniov was assistant professor<br />

for four years at the Vienna University of Technology, in<br />

2003 founded +architecture ltd in Sofia and in 2005 a<br />

branch in Bucharest, Romania along with his partner<br />

Stefan Petkov.


Dobronamerni vanzemaljci u<br />

kućama starih ljudi<br />

Grac: Savremena arhitektura u<br />

istorijskom gradskom ambijentu<br />

Markus Cehner, Austrija<br />

Grad Grac ima dugu tradiciju u privlačenju ljudi<br />

inovativnog duha. Godinama pre 2003, kada je grad<br />

imao titulu Kulturne prestonice Evrope, uspostavljena je<br />

harmonična koegzistencija novog i starog kao važnog<br />

dela lokalne arhitekture.<br />

Priča o uspehu moderne arhitekture u Gracu počinje<br />

oko 1965. godine pobunom u salama za crtanje<br />

Arhitektonskog fakulteta. Dve decenije kasnije,<br />

Arhitektonska škola Graca bila je u punom naponu,<br />

na veliko iznenađenje savremene međunarodne<br />

arhitektonske scene – imala je političku podršku, bila je<br />

inovativna i spremna da eksperimentiše.<br />

Kunsthaus (Muzej savremene umetnosti) i Ada na reci Mur<br />

određeni su za događaje 2003. godine i to su lokacije<br />

koje dale glavne impulse za razvoj kulture gradnje u srcu<br />

grada. Sprovođenje ideja u istorijskom centru grada pod<br />

zaštitom Uneska nije moguće bez široke diskusije koja<br />

pokazuje da je dijalog starog i novog zasnovan, pre svega,<br />

na sposobnosti komunikacije unutar jednog društva.<br />

—<br />

Markus CEHNER, dipl. inž. arh., rođen 1967. u<br />

Gracu, Austrija. Od 1996. radi u oblasti planiranja<br />

projekata konzervacije. Okupio je ekipu nezavisnih,<br />

specijalizovanih arhitekata i konzervatora koji su osnovali<br />

malu projektantsku kompaniju „ZECHNER Monument<br />

Consulting”. Svojim mušterijama - privatnicima,<br />

investitorima i državnoj administraciji, pruža usluge<br />

52 — PREDAVANJA<br />

temeljne tehničke provere istorijskih zgrada i konsultacija<br />

sa profesionalcima koji im nude rešenja za konzervaciju,<br />

procenu arhitektonskih prednosti i predračun troškova.<br />

U bliskoj saradnji sa austrijskim Državnim odsekom za<br />

zaštitu spomenika (Bundesdenkmalamt) poslednjih godina<br />

je urađeno preko šezdeset projekata. Od tih projekata, u<br />

najuzbudljivija iskustva spada rad na gradu Gracu koji se<br />

nalazi na Uneskovoj listi svetske baštine.<br />

Friendly aliens in old peoples’ homes<br />

Graz: contemporary architecture in<br />

historic townshape<br />

Markus Zechner, Austria<br />

The city of Graz has a long tradition in attracting<br />

innovative spirits. Years before 2003, when the town was<br />

celebrating Cultural Capital of Europe, the harmonious coexistence<br />

of new and old was established as an important<br />

part of local architecture. The success story of modern<br />

architecture in Graz started around 1965 with a rebellion<br />

in the drawing rooms of the Faculty of Architecture. Two<br />

decades later, the Graz School was in full cry, much to<br />

the surprise of the contemporary international architecture<br />

scene - politically supported, innovative and very keen on<br />

experimenting.<br />

The Kunsthaus (Museum of Contemporary Art) and the<br />

Island in the Mur were established for the event period of<br />

2003 and gave important impulses to the development<br />

of building culture in heart of the city. To realise this ideas<br />

in an UNESCO protected historic centre is not possible<br />

without a wide ranged discussion showing that the dialog<br />

of old and new is first of all based on the conversational<br />

ability of a society.<br />

—<br />

Markus ZECHNER, Dipl.-Ing. arch., was born 1967 in<br />

Graz, Austria. He has been working in the field of planning<br />

in conservation projects since 1996. He created a free<br />

lanced team of specialised architects and conservators<br />

in founding the ZECHNER Monument Consulting as a<br />

small projecting company. Private owners, investors and<br />

official departments as clients, are supported in having<br />

a fundamental check up on their historic buildings and


to receive an professional consulting advice forecasting<br />

conservation concepts, architectural benefits and costs.<br />

In close cooperation with the Austrian State Department<br />

for Monumental Care (Bundesdenkmalamt) over 60<br />

projects could be done in the last years. Among that, to<br />

work on the UNESCO heritage city of Graz was one of the<br />

most exciting experiences.<br />

Muzej savremene umetnosti, Grac<br />

—<br />

Museum of Contemporary Art, Graz


Centar Graca kao mešavina<br />

istorijskih fasada i palata, stalnih<br />

postavki umetničkih instalacija i<br />

moderne arhitekture<br />

Biljana Aranđelović, Austrija<br />

Grac, evropska kulturna prestonica 2003, poznat je ne<br />

samo po svom istorijskom centru koji je pod zvaničnom<br />

zaštitom Uneska već i po modernoj arhitekturi. U<br />

istorijskom centru grada uočavaju se prelepe linije<br />

fasada i palata, uglavnom iz vremena baroka i kasnijih<br />

perioda. Podjednako su atraktivne i moderne umetničke<br />

instalacije i postavke kao sastavni deo projekta gradske<br />

vlasti „umetnost na otvorenom prostoru“ kao i moderne<br />

arhitektonske građevine.<br />

U izlaganju će biti predstavljeni najzanimljiviji urbani detalji<br />

savremenog gradskog jezgra. Kao primer umetničke<br />

intervencije u urbanoj strukturi navodi se umetnica Sonja<br />

Gangle, sa svojom postavkom instalacija na glavnom<br />

gradskom trgu pod nazivom „t+4e – think positive forever“<br />

(Razmišljaj pozitivno zauvek), zatim statua pod nazivom<br />

Light Sword, visoka 54 m, delo umetnika Hartmuta<br />

Skerbiša, kao jedno od poznatijih obeležja i atrakcija<br />

modernog Graca. Jedan od primera moderne arhitekture<br />

u istorijskom gradskom jezgru je ostrvo na Muri nastalo<br />

2003, kada je dizajner i umetnik iz Njujorka Vito Akonti<br />

pozvan da napravi neku vrstu umetničke instalacije<br />

na reci, veštačko jezero sa kafe barom i amfiteatrom<br />

– binom za izvođenje preformansa. Ovi projekti i dela,<br />

zajedno sa mnogim drugim umetničkim instalacijama i<br />

modernim arhitektonskim oblicima, najbolji su primeri<br />

kako se tradicija i moderno susreću na istom mestu, bez<br />

ometanja okoline i rušenja vrednih spomenika iz prošlosti.<br />

54 — PREDAVANJA<br />

—<br />

Biljana Aranđelović, arhitekta i slikarka, rođena je 1979.<br />

u Nišu. Od 2005. živi i radi u Gracu. Studije arhitekture<br />

završila je na Građevinsko-arhitektonskom fakultetu u<br />

Nišu. Doktorirala je 2008. na Tehničkom univerzitetu<br />

u Gracu, na Institutu za urbanizam. Od 2006. je u<br />

programu privatne umetničke galerije Art moments iz<br />

Graca i, kao deo stalne postavke galerije, učestvuje<br />

na međunarodnim sajmovima umetnosti. Izlagala je na<br />

samostalnim i grupnim izložbama u Austriji, Srbiji, Grčkoj<br />

i Nemačkoj. Godine 2009. izabrana je u zvanje docenta<br />

na Građevinsko-arhitektonskom fakultetu u Nišu za užu<br />

naučnu oblast Istorija i teorija arhitekture.<br />

Center of Graz as a mix of<br />

historical facades and domes,<br />

permanent art installations and<br />

modern architecture<br />

Biljana Arandjelovic, Austria<br />

Graz, Europe`s 2003 Capital of Culture, is well-known<br />

not only because of its historical centre, which became a<br />

UNESCO world cultural heritage site, but also because of<br />

its modern architecture. Observing the historical centre,<br />

the beautiful lines of domes and facades, predominantly<br />

of Baroque and later periods could be find, but also<br />

modern art at open urban space, as well as modern<br />

architecture buildings.<br />

In this presentation the most interesting examples of<br />

urban details in contemporary Graz would be seen.<br />

One of the great examples of art intervention in central<br />

urban structure is artist Sonja Gangle with her t+4e<br />

(think positive forever) project as main square permanent<br />

installation. Then also, 54m high Light Sword statue,<br />

made by artist Hartmut Skerbisch, is one of the well<br />

known modern landmarks and attractions in Graz. One<br />

of the examples of modern architecture in city centre is<br />

island in Mur. In 2003, New York artist and designer Vito<br />

Acconti was invited to make some kind of art attraction<br />

in the river, an artificial island with coffeehouse and the<br />

performance stage for contemporary events.<br />

Those examples together with many other art installations<br />

and architectural buildings are definitely the best<br />

example how modern can meet past without disturbing


environment and demolishing the valuable historical<br />

monuments.<br />

—<br />

Biljana Arandjelovic, architect and painter, was born in<br />

Nis 1979. Since 2005 she lives and works in Graz. She<br />

studied architecture at University of Nis, Faculty for Civil<br />

Engineering and Architecture. From 2005-2008 she made<br />

her Doctoral Thesis at Graz University of Technology at<br />

Institute for Urbanism at Faculty of Architecture. Since<br />

2006, she is in program of the Art moments gallery in<br />

Graz. She had solo and group exhibitions in Austria,<br />

Greece, Germany, Serbia and also participated at art fairs<br />

in Innsbruck and Vienna with Art moments gallery. Since<br />

2009 she works as Assistent Professor of History and<br />

Theory of architecture at University of Nis, Faculty for Civil<br />

Engineering and Architecture.<br />

Projekat trajne instalacije na glavnom trgu: t+4e<br />

(razmišljaj pozitivno zauvek)<br />

—<br />

Permanent installation project on the main square: t+4e<br />

(think positive forever)


Projekti<br />

Andreas Bremhorst,<br />

Karl und Bremhorst Arhitekten, Austrija<br />

Analiza zadatka je centar nacrta. Rešenja mogu biti<br />

teorijska, praktična, jednostavna, komplikovana ili<br />

nemoguća. Ona su ipak uvek skrojena, individualna,<br />

vremenski određena. Naše ideje i građevine su ekološki<br />

orijentisane, funkcionalne, svrsishodne, jednostavne.<br />

Škola „Hertha Firnberg“, Beč<br />

Škola je najmanja i najniža zgrada usred ogromnih<br />

visokih stambenih građevina u Vinaberg sitiju. Otvoreni<br />

prostor se kao pešačka zona prostire duž novog dela<br />

grada. Uvučeno prizemlje kompaktne uzduž podignute<br />

građevine otvara se staklom ka esplanadi. Otvoreni<br />

stepenik vodi ka gornjim spratovima. Široki hodnici u<br />

sredini su istovremeno površine za prilaz i pauzu. Spratovi<br />

su povezani vazdušnim prostorom a kroz stakleni krov<br />

dobijaju sunčevu svetlost. Niše, proseci i vidici variraju<br />

konfiguraciju prostora po spratovima. Sve učionice<br />

okrenute su ka istočnoj strani koja je sklonjena od<br />

saobraćaja. Sa prozora učionica vidi se školsko dvorište i<br />

bašta dečijeg obdaništa. Duž ulice planirane su prostorije<br />

za snabdevanje i upravu koje su manje osetljive na buku.<br />

Tako se zgrada deli na „posluženi“ deo i deo koji „služi“.<br />

Sportska sala postavljena je jedan sprat niže. Krovni<br />

prostor je centralna terasa za pauzu, jedan atraktivni<br />

dobitak prostora na prilično malom zemljištu.<br />

Trostruka fiskulturna sala u gradiću Vels-Pernau,<br />

Gornja Austrija<br />

Trostruka fiskulturna sala Pernau smeštena je na<br />

građevinski značajnom mestu – na glavnom ulazu u Vels.<br />

Predviđeno mesto za gradnju je precizno izmereno. Da bi<br />

56 — PREDAVANJA<br />

spoljne razmere građevine bile što manje, fiskulturna sala<br />

se za tri metra spušta ispod nivoa okruženja. Ozelenjeni<br />

atrijum razdvaja postojeću građevinu od novoizgrađene, u<br />

kojoj se odvijaju fiskulturne radnje i manifestacije. Pogled<br />

sa ulaza ka sportskom terenu i od foajea ka uličnom<br />

prostoru daje utisak lakoće i transparentnosti zgrade.<br />

Dobrovoljni vatrogasci i trg, Potendorf, Donja Austrija<br />

Projekat definiše novi trg, čija je površina podeljena u tri<br />

funkcionalne zone. Jedna infrastrukturna osa prostire<br />

se preko ove tri zone i čini funkcionalni centar. Zgrada<br />

vatrogasaca okrenuta je ka trgu, tako da sa njim može<br />

da se uspostavi veza pri održavanju manifestacija. Na<br />

gornjem spratu je velika sala, sa pogledom na trg, koja<br />

može da se podeli i da se koristi za organizovanje<br />

kulturnih događaja. Velike staklene površine treba da<br />

podstaknu znatiželju i pruže uvid u delatnost vatrogasaca.<br />

—<br />

Andreas Bremhorst (1969) je rođen u Viener Nojštatu<br />

(Donja Austrija). Maturirao je u BRG Viktring, Klagenfurt<br />

i studirao arhitekturu na Akademiji likovnih umetnosti,<br />

Beč, u klasi prof. Pentile. Godine 1995, dobio je nagradu<br />

Fridrih-Oman na Akademiji likovnih umetnosti, Beč. Od<br />

1999 radi samostalno, a od 2002 u zajedničkom birou sa<br />

arhitektom Kristofom Karlom.<br />

Projects<br />

Andreas Bremhorst,<br />

Karl und Bremhorst Architekten, Austria<br />

The analysis of the specific task at hand is at the centre<br />

of all our designs. Solutions may be theoretical, practical,<br />

simple, complicated or impossible, but they are always<br />

customised, individual, referenced to their time. Our<br />

ideas and buildings take account of the environment,<br />

are unpretentious and never lose sight of the underlying<br />

purpose.<br />

Hertha Firnberg School, Vienna<br />

The school is the smallest and lowest building amidst the<br />

large-volume, towering housing estates of Wienerberg<br />

City. An esplanade traverses the new city quarter axially,<br />

providing easy walking access. The recessed ground floor<br />

of the compact, longitudinal structure opens up a glazed


Škola Vinerberg, Beč<br />

I nagrada na konkursu 2003, realizovano 2005.<br />

foto: Rupert Steiner<br />

—<br />

School Wienerberg, Vienna<br />

1st price on competition 2003, realized 2005<br />

photo: Rupert Steiner<br />

façade to the esplanade. An open staircase leads to the<br />

upper levels. The broad central corridors serve both as<br />

access routes and relax zones. The storeys are interlinked<br />

by airspaces and receive sunlight through a glass roof.<br />

Niches, views across rooms as well as vistas of the world<br />

outside vary the spatial configurations of the individual<br />

storeys. All classrooms face the eastern front, which<br />

is shielded from traffic. From the classroom window,<br />

pupils and teachers can enjoy an unobstructed view of<br />

the schoolyard and the garden of the daycare nursery.<br />

The less noise-sensitive utility rooms and administrative<br />

premises are situated along the street. Thus the building<br />

is split into a “served” and a “serving” section. The gym<br />

is located one storey below. The roof becomes a central<br />

terrace to enjoy recess time – an attractive additional<br />

space on this limited-size plot.<br />

Pernau triple gym, Wels (Upper Austria)<br />

The Pernau triple gym is situated in an urbanistically<br />

prominent point on a main access road to Wels. The<br />

plot size is rather limited, so in order to keep the outside<br />

dimensions of the building low, the gym was positioned<br />

by three metres below the surrounding terrain level. A<br />

greened atrium provides a caesura between old and<br />

new building stock; the access zone leading to the<br />

gym and event space unfolds along this caesura. Visual<br />

links form entrances to sports grounds and from lobby<br />

57 — PREDAVANJA<br />

to streetscape endow the building with a lightweight,<br />

transparent appeal.<br />

Volunteer fire department and market square, Pottendorf<br />

(Lower Austria)<br />

This project defines a new market square whose surface<br />

is structured into three functional zones. An infrastructure<br />

axis spans these three zones and forms the functional<br />

centre. The Fire Department building is oriented towards<br />

the market square, which creates a clear reference to<br />

the square whenever special events take place at the<br />

building. The upper storey houses a big sub-divisible hall<br />

with a view of the market square, which may also be used<br />

for cultural functions. Ample glass panes whet curiosity<br />

and offer glimpses of the work of the Volunteer Fire<br />

Department.<br />

—<br />

Andreas Bremhorst (1969) was born in Wiener Neustadt<br />

(Lower Austria). He graduated from secondary technical<br />

school in Viktring, Klagenfurt (Carinthia) and studied<br />

architecture at the Academy of Fine Arts, Vienna, at<br />

master class of professor T.Penttilä. In 1995, he was<br />

awarded with Friedrich Ohmann Award of Academy<br />

of Fine Arts, Vienna. Since 1999 he worked in his own<br />

studio, and from 2002 in office partnership with architect<br />

Christoph Karl.


Svakodnevni život<br />

Zigfrid Los, polar ÷, Austrija<br />

ovo predavanje je o tome kako biti zajedno:<br />

biti zajedno kao ljudi<br />

biti zajedno kao prostorije<br />

biti zajedno kao kuće<br />

biti zajedno kao pejzaži<br />

ukatko, to znači prostori između<br />

koji započinju svoje bivstvovanje kada se nešto spoji.<br />

ovo predavanje nije predavanje<br />

već priča o ne-događaju,<br />

kao najvećem događaju.<br />

—<br />

Zigfrid Los, rođen 1965. godine u Feldbahu, studirao je<br />

arhitekturu na Tehničkom univerzitetu u Gracu i Tehničkom<br />

univerzitetu u Delftu. Diplomirani inženjer arhitekture,<br />

civilni tehničar sa državnom dozvolom, od 1993. godine<br />

u partnerskom birou sa Margot Firč (M. Fürtsch). Godine<br />

2002. osnovali su zajednički arhitektonski brend polar÷ u<br />

Beču i Bad Glajhenbergu (Bad Gleichenberg). Predavač<br />

na Višoj stručnoj školi Joanneum. Direktor radionice za<br />

prostorno uređenje Bečke škole umetnosti (Wiener kunst<br />

schule).<br />

58 — PREDAVANJA<br />

Every Day Life<br />

Siegfried Loos, polar ÷, Austria<br />

the lecture is about being together:<br />

being together like people<br />

being together like rooms<br />

being together like houses<br />

being together like landscapes<br />

in common it means the spaces in between,<br />

they start being when something is together.<br />

the lecture is no lecture<br />

it is a story about the non happening event,<br />

as the strongest point.<br />

—<br />

Siegfried Loos was born in 1965 in Feldbach. Since<br />

1993, he works in the partnership bureau with Margot<br />

Fürtsch. In 2002, the co-founded their joint architectural<br />

brand polar÷ in Vienna and Bad Gleichenberg. He is a<br />

lecturer at the Higher Vocational School Joanneum. He<br />

is the Director of the Spatial Arrangement Workshop at<br />

the Viennese School of Art (Wiener Kunst Schule). He has<br />

studied architecture at the Technical University in Delft.<br />

He is a bachelor of architecture, and a state-licensed civil<br />

technician.


polar÷ Austrija<br />

—<br />

polar÷ Austria


TYPUS ili TOPOS: MRLV Arhitekten<br />

Hamburg – Projekti i misaone<br />

osnove<br />

Mirjana Marković, MRLV Arhitekten<br />

Hamburg, Nemačka<br />

Slika grada Hamburga je upečatljivija nego njegovi<br />

pojedinačni arhitektonski objekti. Građani Hamburga<br />

i hamburški arhitekti, neguju taj mit. Početkom<br />

devedesetih godina XX veka, počinje diskusija o vrednosti<br />

arhitektonskih simbola. U međuvremenu, u Hamburg stižu<br />

i svetski arhitektonski nomadi. Koja teorija će dobiti primat<br />

– Bilbao- effect ili teorija evropejskog grada? Da li postoji<br />

jedan „hamburški put“?<br />

Mirjana Marković, Aleksandar Ronai, Vili Litjen, Manfred<br />

Fos – MRLV Architekten Hamburg – projektuju i grade u<br />

Hamburgu skoro tri decenije. Radove arhitektonskog biroa<br />

karakteriše unapred nedefinisani arhitektonski stil – uvek<br />

se ponovo generišu koncepti iz duha mesta, materijalnog<br />

i nematerijalnog. Ipak, oni nisu tome podređeni već često<br />

nude novu definiciju i oblikovnu artikulaciju toposa. Sigurni<br />

u funkcionalnoj dispoziciji, konstruktivnim rešenjima,<br />

arhitektonskom detalju i energetskim rešenjima, projekti<br />

MRLV Arhitekten predstavljaju se kao generativna čestica<br />

evropskog grada.<br />

—<br />

Mirjana Marković, slobodni arhitekta i profesor, studirala<br />

je na Arhitektonskom fakultetu u Beogradu i Umetničkoj<br />

akademiji u Hamburgu. Živi u Hamburgu i bavi se<br />

urbanizmom, arhitekturom i enterijerom. Do sada<br />

je učestvovala u projektovanju i građenju stambenih<br />

objekata i kompleksa, vila, poslovnih objekata, školskih,<br />

sportskih i univerzitetskih objekata, kao i u procesima<br />

60 — PREDAVANJA<br />

restauracije i dogradnje objekata pod zaštitom. Od<br />

1979, zajedno sa Aleksandrom Ronai, Vilijem Litjenom<br />

i Manfredom Fosom, vodi samostalni arhitektonski<br />

biro u Hamburgu – MRLV Architekten – koji ima širok<br />

spektar stručnog rada, od idejnog projekta do nadzora<br />

nad izvođenjem. Osvojila je mnogobrojne nagrade na<br />

urbanističkim i arhitektonskim konkursima, kao i više<br />

nagrada za izvedene objekte. Objavila je mnoge radove<br />

i prikaze o radu biroa u stručnoj štampi. Bila je gostujući<br />

profesor na Arhitektonskom fakultetu Hamburg, ETH<br />

Zürich, Tsinghua Univerzitetu Peking i Umetničkoj<br />

akademiji Hamburg. Aktivna je u stručnim organizacijama,<br />

kao BDA (Bund Deutscher Architekten Hamburg – Savez<br />

slobodnih arhitekata Nemačke), kojem je bila i prva<br />

žena predsednica. Dugogodišnja je članica redakcije<br />

časopisa Der Architekt i savetnica DAM Deutsches<br />

Architekturmuseum Frankfurt.<br />

TYPUS or TOPOS: MRLV<br />

Architekten Hamburg – Design and<br />

Contemplative Basis<br />

Mirjana Markovic, MRLV Architekten<br />

Hamburg, Germany<br />

The image of the city of Hamburg is more consummate<br />

than the city’s individual architectural structures. The<br />

citizens of Hamburg and its architects do nurture this<br />

trend. By the beginning of 1990s, the discussion on the<br />

value of architectural symbols begins. In the meantime,<br />

the world’s nomads of architecture reach Hamburg.<br />

Which theory will gain primacy – the Bilbao effect, or<br />

the theory of the European City? Is there one single<br />

“Hamburg’s way”? Mirjana Marković, Aleksandar Ronai,<br />

Willi Lütjen, Manfred Voss – MRLV Architekten Hamburg<br />

– design and build in Hamburg for almost three decades.<br />

The designs of the architecture bureau are characterised<br />

by an architectural style not defined in advance – again<br />

and again, the concepts are generated from the spirit<br />

of the location, both material and immaterial. Yet,<br />

the concepts are not subordinate to the existing but<br />

frequently offer a new definition and material articulation<br />

of the topology. Secure in their functional disposition,<br />

constructive solutions, architectonic detail and energy<br />

solutions, MRLV Architekten designs are showcased as a<br />

generative particle of the European City.


—<br />

Mirjana Marković, a free architect and professor, has<br />

studied at the Faculty of Architecture in Bel-grade and at<br />

The Art Academy in Hamburg. She lives in Hamburg and<br />

is engaged in urban planning, architecture and interior.<br />

So far, she has been involved in designing and building of<br />

residential build-ings and complexes, villas, commercial<br />

buildings, schools, sports and university buildings, as<br />

well as in the processes of restoration and enlargement<br />

of the buildings under heritage protection. From 1979,<br />

together with Alexander Ronai, Willi Lütjen and Manfred<br />

Voss, she leads the independent architectural biro in<br />

Hamburg – MRLV Architekten – which provides for<br />

a wide spectrum of expert work, from the phases of<br />

preliminary design to the construction supervision. She<br />

Emporio Hamburg<br />

MRLV Arhitekten - Markovic Ronai Voss<br />

Copyright www.datenland.de<br />

—<br />

Emporio Hamburg<br />

MRLV Architekten - Markovic Ronai Voss<br />

Copyright www.datenland.de<br />

has been awarded many times for urban planning and<br />

architectural competitions, as well as for constructed<br />

buildings. She has published many papers and reviews<br />

of the bureau’s work in the professional magazines. She<br />

was a guest pro-fessor at the Architectural Faculty in<br />

Hamburg, ETH Zürich, Tsinghua University in Beijing and<br />

The Art Academy Hamburg. She is active in professional<br />

organizations, such as BDA (Bund Deutscher Ar-chitekten<br />

Hamburg – Association of the free architects in Germany),<br />

where she was the first female president. She is also<br />

a long-standing member of the editorial staff of the<br />

magazine Der Architekt (The Architect) and the counsellor<br />

of DAM (Deutsches Architekturmuseum – German<br />

Architecture Museum) in Frankfurt.


Reinterpretacija slobodnog plana<br />

Stanko Gaković, SAD<br />

Savremeni poslovni prostor u Americi je zasnovan na<br />

konceptu otvorenog plana. Radna mesta su opremljena<br />

sistemskim nameštajem i prostorno definisana lakim<br />

pregradama male visine za osnovnu privatnost. Na taj<br />

način obezbeđuje se visok stepen fleksibilnosti, tako da<br />

se raspored nameštaja i opreme brzo prilagođava novim<br />

zahtevima radnog procesa.<br />

Kritička analiza američkog savremenog poslovnog<br />

prostora odnosi se, pre svega, na ekstremnu<br />

funkcionalnost i standardizaciju koji ne dopuštaju<br />

varijacije. Fiksna tipologija sistemskog nameštaja i<br />

isključivost u primeni organizacionih shema doprinose<br />

monotoniji radnog prostora u kome ljudi provode više od<br />

jedne četvrtine svog dnevnog ili nedeljnog vremena. U<br />

kombinaciji sa minimalnom površinom radnog prostora<br />

i nemogućnopšću individualne kontrole mikroklime,<br />

ovakva sredina podstiče alijenaciju, bolest i povećano<br />

odsustvovanje sa posla.<br />

Primena koncepta otvorenog plana danas treba da<br />

bude realizovana i u skladu sa sledećim savremenim<br />

trendovima:<br />

- Pokretljivost zaposlenih u okviru firme na<br />

međugradskom i međunarodnom planu, uključujući i rad<br />

od kuće. Iz ovog trenda proizlazi potreba za univerzalnim<br />

radnim mestima za različite korisnike.<br />

- Prosečno radno vreme je sve duže – iako korišćenje<br />

kompjutera obezbeđuje veću produktivnost. Duže radno<br />

vreme stvara nove potrebe i nove sadržaje za rad i<br />

rekreaciju.<br />

- Radni prostor koji podstiče neposrednu komunikaciju<br />

i saradnju. Upotreba kompjutera promenila je način<br />

komuniciranja među zaposlenima. Umesto direktnim<br />

62 — PREDAVANJA<br />

razgovorom, komunikacija između susednih radnih<br />

mesta ostvaruje se elektronskom poštom. Iz ovog trenda<br />

proizlazi potreba za formiranjem ambijenata koji podstiču<br />

direktnu komunikaciju.<br />

- Ekološki održiv radni prostor. Primenom standarda<br />

za zdravu sredinu kroz „Leadership in Energy and<br />

- Environmental Design” omogućava se programiranje i<br />

planiranje ekološki održive sredine.<br />

Radi daljeg usavršavanja poslovnog prostora, na<br />

predmetu Advanced Commercial Design, koristimo model<br />

grada u procesu planiranja. U istraživanjima gradskih<br />

struktura afirmišu se principi kontinuiteta, raznolikosti i<br />

konflikta, pa se njihovom primenom postižu dobri rezultati<br />

u projektovanju savremenog poslovnog prostora.<br />

—<br />

Stanko Gaković diplomirao je 1972, a doktorirao 1987.<br />

na Arhitektonskom fakultetu u Beogradu. Sarađivao sa<br />

više firmi na arhitektonsko -urbanističkom projektovanju.<br />

Gostujući je profesor arhitekture Fulbrajtovog programa<br />

u SAD 1976, a potom nastavnik na Arhitektonskom<br />

fakultetu u Beogradu do 1992, gde je radio kao vanredni<br />

profesor, prodekan za nastavu, urednik Arhitektonike<br />

i aktivni učesnik u razvijanju saradnje sa evropskim<br />

školama arhitekture. Gostovao u SAD. Njegovi projekti<br />

u oblasti arhitekture, urbanizma i dizajna dobili su više<br />

nagrada i priznanja na konkursima i izložbama u kojima<br />

je učestvovao u autorskom timu ili kao autor. Dobitnik<br />

je specijalne nagrade Društva arhitekata Beograda za<br />

arhitektonsko ostvarenje u inostranstvu 1996. godine. U<br />

Hjustonu, gde živi i radi, osnovao je G! studio u kojem,<br />

sa Dankom Gaković, projektuje stambene kuće i manje<br />

poslovne objekte. Učestvuje u formiranju novog programa<br />

u školi unutrašnje arhitekture za Art Institut, gde radi<br />

sa studentima na istraživanju, planiranju i projektovaju<br />

poslovnog prostora (Advanced Commercial Design).<br />

REinterpretation of the Open Plan<br />

Concept<br />

Stanko Gakovic, USA<br />

Modern commercial space in the US is based on the open<br />

plan concept. Workstations are equipped with systems<br />

furniture and are partitioned in space with light low-height<br />

panels that provide basic privacy. In this way, a high level


of flexibility is achieved making the layout of furniture and<br />

equipment easily adapted to new requirements of the<br />

work process.<br />

A critical analysis of modern American commercial<br />

space would primarily refer to the extreme functionality<br />

and standardization that does not allow variations.<br />

Fixed typology of systems furniture and rigidness in the<br />

application of organizational layouts both contribute to<br />

the monotony of the work space in which people spend<br />

more than one quarter of their daily and weekly time. In<br />

combination with minimal surface area of the work space,<br />

and inability of individual control of the microclimate,<br />

such environment encourages alienation, illnesses and<br />

increased work absence.<br />

At present, application of the open plan concept should<br />

also be made in line with the following modern trends:<br />

- Mobility of employees within the company on the<br />

inter-city and international levels, including working from<br />

home. From this trend ensues the need for universal<br />

workstations for varying users.<br />

- Average working time is getting longer and longer – even<br />

though the use of computers provides for increased<br />

productivity. Longer working hours create new needs and<br />

contents for both labour and recreation.<br />

- Workspace that encourages direct communication<br />

and cooperation. The use of computers has changed<br />

the manner of communication among the employees.<br />

Instead of direct conversation, neighbouring workstations<br />

communicate by e-mail. This trend indicates a need<br />

for creation of ambiences that encourage direct<br />

communication.<br />

- Environmentally sustainable work space. By applying<br />

healthy environmental standards through “Leadership in<br />

Energy and Environmental Design”, programming and<br />

Studija sklopa za poslovni prostor kompanije Facebook<br />

Marikruz Miranda<br />

—<br />

Composition design for Facebook Company business premises<br />

Maricruz Miranda<br />

63 — PREDAVANJA<br />

planning of environmentally sustainable surroundings<br />

becomes possible.<br />

To pursue further advancement of commercial space, in<br />

the Advanced Commercial Design class, we use a city<br />

model in the planning process. In the research of urban<br />

structures, we affirm principles of continuity, diversity and<br />

conflict, so that their application achieves good results in<br />

the design of modern commercial space.<br />

—<br />

Stanko Gaković graduated in 1972, and received his<br />

doctorate at the Faculty of Architecture in Belgrade in<br />

1987. He has cooperated with numerous companies<br />

on architectural and urban designs. He was a Fulbright<br />

Program visiting professor of architecture in the US in<br />

1976, and later a lecturer at the Faculty of Architecture<br />

in Belgrade until 1992, where he worked as an associate<br />

professor, vice dean for academic affairs, for teaching, the<br />

editor of Arhitektonika magazine and an active participant<br />

in the development of cooperation with European schools<br />

of architecture. He has professionally visited the US. His<br />

architectural, urbanism and design projects have won<br />

several prizes and awards at competitions and exhibitions<br />

at which he participated either in a team of authors, or<br />

as a sole author. In 1996, he was a laureate of a special<br />

prize of the Association of Architects of Belgrade for<br />

architectural accomplishments abroad. In Huston, where<br />

he now lives and works, he founded G! studio, where,<br />

together with Danka Gaković, he designs residential<br />

housing and small commercial spaces. He participates<br />

in the creation of a new program in the School of Internal<br />

Architecture for the Art Institute, where he works with<br />

students on research, planning and advanced commercial<br />

design.


MORFOZIS<br />

Tom Mejn, SAD<br />

… Njegov arhitektonski idiom je vezan za podneblje i<br />

kulturnu sredinu iz koje potiče. Jednostavno, klimatske<br />

pogodnosti Južne Kalifornije omogućile su mladim<br />

arhitektima da eksperimentišu mnogo više nego bilo gde<br />

u Americi, uz mnogo manje ograničavajućih faktora i više<br />

prostora za projektovanje.<br />

„Kako ja vidim, osnova mog umetničkog ostvarenja leži u<br />

spontanosti. Ja volim spontanost u rešavanju izazova koje<br />

stvarnost nameće. Oduvek sam težio tome da izgradim<br />

svoje projekte. Dakle, u mom svetu, u mojoj kreativnoj<br />

svesti nastaje arhitektonska vizija u sukobu stvarnosti i<br />

individualne sfere. Kroz interakciju i sučeljavanje često<br />

suprotnih vrednosti pronalazim pitanja i odgovore. U<br />

preseku stvarnog i idejnog nastaje nova realnost – zgrada.<br />

Treba proći dug put kroz izazove i utrošiti veliku energiju<br />

da bi se ostvarila zamisao.“<br />

Iz intervjua sa Tomom Mejnom za časopis<br />

Forum+, br. 50. Nenad Stjepanović, jun 2005.<br />

—<br />

Tom Mejn, dobitnik Prickerove nagrade 2005. godine,<br />

osnivač je i vodeći projektant u grupi Morfozis, koja<br />

je poznata po beskompromisnom dizajnu i težnji ka<br />

prevazilaženju ograničenja tradicionalnih formi i materijala,<br />

ali i po radu na otkrivanju nove teritorije, izvan modernizma<br />

i postmodernizma. Morfozis su 1972. osnovali Mejn i Džim<br />

Staford, a godinu dana kasnije im se pridružio i Majkl<br />

Rotiondi i ostao partner do 1991.<br />

Tom Mejn je rođen u Vestberiju, Konektikat, 1944, a<br />

diplomirao arhitekturu na Univerzitetu Južna Kalifornija,<br />

1968. Svoju profesorsku karijeru započeo je na Cal Poly<br />

64 — PREDAVANJA<br />

u Pomoni, ali je ubrzo, sa još šest svojih kolega, bio<br />

otupšten. To je bio početak osnivanja Arhitektonskog<br />

instituta u Južnoj Kaliforniji (SCI-Arch) 1972. godine. Vratio<br />

se školovanju i dobio diplomu mastera arhitekture (MA)<br />

na Harvardu, 1987. Držao je predavanja na univerzitetu<br />

Kolumbija, Harvardu, Jejlu, Berlahe institutu u Holandiji i u<br />

Školi arhitekture Bartlet u Londonu.<br />

MORPHOSIS<br />

Thom Mayne, USA<br />

…His architectural idiom is connected to the climate and<br />

the cultural environment from which he comes. Simply<br />

put, with its climate comfort, South California has enabled<br />

young architects to experiment much more than anywhere<br />

else in America, have less limiting factors and more space<br />

for design.<br />

“The way I see my artistic realizations is that they have<br />

root in spontaneity. I love spontaneity in solving the<br />

challenges imposed by the reality. I have always been<br />

interested in realizing my projects. Therefore, in my world,<br />

in my creative consciousness, the architectural vision<br />

arises in the clash of reality and the individual sphere.<br />

Through the interaction and confrontation of often<br />

opposed values, I find the questions and the answers. In<br />

the touch of real and ideological, a new reality is born – a<br />

house. It takes a long way through the challenges and a<br />

lot of energy to make realization happen”.<br />

From the interview of Thom Mayne for the<br />

Forum+ magazine, no. 50.<br />

Interview conducted by Nenad Stjepanović, June 2005.<br />

—<br />

Thom Mayne, the 2005 Pritzker Architecture Prize<br />

laureate, is a founder and design principal of Morphosis<br />

group, which has always been known for uncompromising<br />

designs and a drive to surpass the bounds of traditional<br />

forms and materials, while also working to carve<br />

out a territory beyond the limits of modernism and<br />

postmodernism. The firm was founded in 1972 by Mayne<br />

and Jim Stafford and one year later Micahel Rotiondi


Caltrans District 7 Headquarters<br />

Los Anđeles, SAD, 2004.<br />

—<br />

Caltrans District 7 Headquarters<br />

Los Angeles, USA, 2004<br />

65 — PREDAVANJA<br />

joined them and remained as partner until 1991.<br />

Thom Mayne was born in Westbury, Connecticut in 1944<br />

and received his bachelor of architecture degree from<br />

the University of Southern California in 1968. He began<br />

his teaching career at Cal Poly at Pomona, but soon he,<br />

along with six colleagues, was fired. That was the genesis<br />

of the founding of the Southern California Institute of<br />

Architecture (SCI-Arch) in 1972. He returned to school<br />

and received his master of architecture degree from<br />

Harvard University in 1987. He has held teaching posts<br />

at Columbia University, Harvard University, Yale University,<br />

the Berlage Institute in the Netherlands and the Bartlett<br />

School of Architecture in London.


TRIBINE<br />

DEBATES


Srbija na bijenalima arhitekture u<br />

Veneciji<br />

moderatorka: Snežana Ristić<br />

učesnici: Branislav Dimitrijević, Branislav Mitrović,<br />

Zoran Erić<br />

Prošle, 2008. godine prvi put je raspisan javni konkurs<br />

za predstavljanje Srbije na 11. međunarodnoj izložbi<br />

arhitekture u Veneciji. Bilo je to važno iskustvo za sve<br />

učesnike, stručni savet, učesnike konkursa, Ministarstvo<br />

kulture, novinare, javnost… Na tribini će se govoriti o<br />

načinu i proceduri izbora našeg predstavnika na Bijenalu u<br />

Veneciji, o dosadašnjim iskustvima, o onome što bi trebalo<br />

promeniti i onome što bi trebalo zadržati u proceduri<br />

izbora, šta našim arhitektima znači učešće na Bijenalu,<br />

koliko je ono važno da bismo shvatilio sopstvenu poziciju<br />

u arhitekturi ovog trenutka, kako se biraju predstavnici u<br />

drugim državama, a kako u regiji… Projekcija fotografija:<br />

Bijenale u Veneciji 2008. (dokumentarne fotografije s<br />

posebnim osvrtom na paviljon Republike Srbije).<br />

—<br />

Snežana Ristić je diplomirala na Arhitektonskom<br />

fakultetu u Beogradu. Bavi se arhitektonskom kritikom,<br />

publicistikom i fotografijom. Objavljuje u domaćim i<br />

stranim stručnim časopisima, nedeljnicima i dnevnim<br />

novinama (Politika, Kvart, Oris…). Autorka je brojnih<br />

radio emisija u kojima se bavi savremenom arhitekturom;<br />

vodila je intervjue sa nekim od najznačajnijih arhitekata<br />

i teoretičara arhitekture (Danijel Libeskind, Bogdan<br />

Bogdanović, Kengo Kuma, Adam Tihani, Rem Kolhas,<br />

Aron Betski, Dejan Suđić i dr). Koautorka je (sa Radonjom<br />

Leposavićem) knjige Šta ste radili u ratu – glasovi iz<br />

crne rupe, Beograd 1999. Koautorka (sa Radonjom<br />

Leposavićem) brojnih radijskih emisija, dokumentarnih i<br />

68 — TRIBINE<br />

radiofonskih emisija izvedenih na evropskim festivalima,<br />

od kojih je jedna i nagrađena na Festivalu dokumentarne<br />

i radio drame Prix Marulić na Hvaru 2007. Urednica je<br />

redakcije za kulturu Radio Beograda 2.<br />

Serbia at Architecture Biennales in<br />

Venice<br />

moderator: Snežana Ristić<br />

participants: Branislav Dimitrijević, Branislav<br />

Mitrović, Zoran Erić<br />

Last year, 2008, saw for the first time opening of a public<br />

competition for the slot for representation of Serbia at<br />

the 11th International Exhibition of Architecture in Venice.<br />

This was an important experience for all stakeholders,<br />

the expert council, participants to the competition, the<br />

Ministry of Culture, journalists, the public...<br />

The panel will address the manner and the procedure of<br />

how our representative at the Biennale was elected, the<br />

hitherto experiences, the things that should be changed<br />

and the things that should be kept in the election process,<br />

followed by what it means to our architects to participate<br />

at the Biennale, how important it is for us to properly<br />

understand our own position in the architecture of the day,<br />

how representatives are picked in other countries, and in<br />

the countries in the region…<br />

Photography display: Venetian Biennale 2008<br />

(documentary photographs with a special attention to the<br />

pavilion of the Republic of Serbia).<br />

—<br />

Snežana Ristić received her university diploma from the<br />

Faculty of Architecture in Belgrade. She practices critique<br />

in the realm of architecture, she is a publicist and a<br />

photographer. She has published in domestic and foreign<br />

professional almanacs, weekly newspapers and daily<br />

newspapers (Politika, Kvart, Oris…). She has authored<br />

numerous radio broadcasts in which she deals in<br />

contemporary architecture; she has interviewed some of<br />

the most important architects and theorists of architecture<br />

(Daniel Libeskind, Bogdan Bogdanović, Kengo Kuma,<br />

Adam Tihany, Rem Koolhaas, Aron Betsky, Dejan Suđić,<br />

et al). She co-authored (with Radonja Leposavić) a<br />

book entitled Šta ste radili u ratu – glasovi iz crne rupe


(What Did You Do in War – Voices from the Black Hole),<br />

Belgrade, 1999. With the same colleague, she also<br />

co-authored numerous radio broadcasts, documentary<br />

and radiophone broadcasts performed at European<br />

festivals, of which one received an award at the Festival<br />

of Documentary and Radio Play – Prix Marulić in Hvar in<br />

2007.<br />

Srpski paviljon u Veneciji<br />

—<br />

Serbian Pavilion in Venice<br />

69 — TRIBINE


Šta sa Novim Beogradom?<br />

– okrugli sto<br />

moderatorka: Žaklina Gligorijević,<br />

Urbanistički zavod Beograda, Srbija<br />

Beograd još nedovoljno voli i promoviše Novi Beograd,<br />

koga svi gosti iz inostranstva smatraju jedinstvenim živim<br />

primerom grada moderne. Osim visokog kvaliteta životne<br />

sredine u ovom delu Beograda, sa sve više komercijalnih<br />

i javnih sadržaja koji dopunjuju lokalnu urbanu ponudu,<br />

ostaje da se profesija opredeli kako će u u budućnosti<br />

profilisati razvoj i rast ovog grada. Hoće li dopustiti da<br />

se u njega useli visoki poslovni „city”, koji se do danas<br />

nije formirao po uzoru na zapadne prestonice, ili će se<br />

poštovati izgrađeni identitet i kontekst, ostaje da se<br />

rasprai i o tome odlučuje strateškim projektima grada.<br />

Svako iskustvo revitalizacije ili unapređenja sličnih gradova<br />

i svaki pogled „sa strane” urbanistima i upravi može da<br />

bude od velike koristi i da otvori perspektive koje možda<br />

još nisu razmatrane.<br />

—<br />

Žaklina Gligorijević, dipl. inž. arh. direktorka Urbanističkog<br />

zavoda Beograda, studirala arhitekturu i magistrirala u<br />

Beogradu i Kembridžu, MA. Veliki deo profesionalnog<br />

iskustva stekla je u CEP-u, gde je izgradila karijeru od<br />

studenta saradnika do rukovodioca projekata i direktora.<br />

Jedno vreme bila je koordinatorka kancelarije Gradskog<br />

arhitekte grada Beograda za međunarodnu saradnju. U<br />

više od dvadeset godina širokog profesionalnog iskustva<br />

najviše se bavila urbanim razvojem gradova, a od pre četiri<br />

godine uglavnom Beograda. Direktorka je Urbanističkog<br />

zavoda Beograda. Potpisala je arhitektonske i urbanističke<br />

projekte i prostorne i urbanistične planove u Srbiji i Crnoj<br />

Gori, strateške studije i međunarodne projekte, konkurse<br />

u zemlji, na Kipru, u Irskoj, Americi, Rumuniji. Bavi se<br />

70 — TRIBINE<br />

istraživanjima unapređenja sistema planiranja, upravljanja<br />

i razvoja gradova, kreativnim sektorom i urbanom<br />

reciklažom, koju promoviše od ranih devedesetih godina<br />

kroz profesionalni i nevladin sektor i akademiju. Bila je<br />

predsednica Društva urbanista Beograda, članica je<br />

upravnog odbora Društva arhitekata Beograda i Izvršnog<br />

odbora sekcije urbanista IKS. Rukovodila je studijom<br />

Financing Metropolitan Governments in Transitional<br />

Countries, predstavljajući Beograd u međunarodnom<br />

projektu devet glavnih gradova Evrope.<br />

What to do with New Belgrade?<br />

– round table<br />

moderator: Žaklina Gligorijević,<br />

Institute for Urban Planning, Serbia<br />

Belgrade still does not sufficiently like and promote New<br />

Belgrade, which is considered to be, according to the<br />

views of guests from abroad, a unique living example of<br />

a modern city. Apart from high quality environment in this<br />

part of Belgrade, with a growing amount of commercial<br />

and public amenities that supplement the local urban<br />

offering, what remains for the profession is to choose how<br />

to profile the development and the growth of this urban<br />

area in the future. Will it allow for the high business “city”<br />

to move into it, with it still not completely formed in the<br />

shape of that in Western capitals, or will it respect the<br />

identity and context already built; the question remains to<br />

be discussed and decided upon in the strategic plans for<br />

the City. Any experience of revitalisation and advancement<br />

of cities that are similar, and any look “from outside”, can<br />

be of great advantage to the town planners and the city<br />

administration and could open some perspectives that<br />

may have not been yet considered.<br />

—<br />

Žaklina Gligorijević, MA, B.Arch, Managing Director of<br />

Institute of Urbanism Belgrade, studied architecture and<br />

received a magisterial degree in Belgrade, and a Master<br />

of Arts degree at Cambridge University. A large share of<br />

her professional experience comes from CEP (Centre for<br />

Urban Development Planning) where she built her carrer<br />

from a student-collaborator to the Project Manager and<br />

Director. For a time, she was the coordinator at the Office


of City Architect of Belgrade in charge of international<br />

cooperation. In more than twenty years of her wide<br />

professional experience, she has mostly dealt in urban<br />

development of towns and cities, and since four years<br />

ago, primarilly with urban development of Belgrade.<br />

Currently, she is the Director of the Institute of Urbanism<br />

Belgrade. She has signed numerous architectural and<br />

urbanism projects and spatial and urban plans in Serbia<br />

and Montenegro, strategic studies and international<br />

projects, entries for competition in the country, in Cyprus,<br />

Ireland, the US, and Romania. She practices research<br />

aimed at the development of planning, management<br />

and development systems for urban areas. She also<br />

deals in creative sector and urban recycling, which she<br />

promotes since the early 90s through professional and<br />

NGO sectors, and the academia. She was the President<br />

of the Association of Town Planners of Belgrade, member<br />

of the Steering Commitee of the Association of Architects<br />

of Belgrade and the Executive Committee of the Section<br />

of Town Planners of the Serbian Chamber of Engineers.<br />

She governed a study entitled Financing Metropolitan<br />

Governments in Transitional Countries, representing<br />

Belgrade at an international project involving nine<br />

European capitals.


RADIONICE<br />

WORKSHOPS


Dečje radionice<br />

organizator: Dečji kulturni centar<br />

Inspirisani ovogodišnjom temom Beogradske<br />

internacionalne nedelje arhitekture – RE..., osmislili smo<br />

radionice u kojima će deca promišljati o sopstvenom<br />

okruženju i gradeći ga iskazati svoje mišljenje. Pružiće<br />

im se mogućnost da likovnim izrazom, koristeći različite<br />

materijale, rekonstruišu i dekorišu spoljašnji i unutrašnji<br />

prostor Dečjeg kulturnog centra Beograd.<br />

Učesnici radionica će biti podeljeni u pet grupa i svaka<br />

od njih će imati zadatak da preoblikuje, nadogradi i<br />

ukrasi deo pripremljene makete Dečjeg kulturnog centra<br />

Beograd. Koristići različite likovne i nelikovne materijale,<br />

tehnike kolažiranja, modelovanja i oblikovanja osmisliće i<br />

izraditi objekat po svojoj želji.<br />

Likovne radionice Dečjeg kulturnog centra Beograd<br />

osmišljavaju i realizuju Nataša Katalina i Katarina<br />

Bunuševac.<br />

Nazivi radionica:<br />

1) REci REd!<br />

Prvog dana, učesnici radionica će osmisliti i izraditi deo<br />

unutrašnjeg prostora Dečjeg centra (galeriju, salu, kafić,<br />

hodnik...).<br />

2) REži, REndaj!<br />

Drugog dana, deca će ukrašavati unutrašnji prostor<br />

ambijenta u kome borave. Svaka grupa će dobiti zadatak<br />

da dekoriše jednu prostoriju sa određenom namenom.<br />

3) REđaj, REđaj!<br />

U okviru ove radionice deca će osmisliti i izraditi fasadu<br />

svoje kuće. Svaka grupa će dobiti deo makete koji će<br />

nadograditi i ukrasiti po svojoj želji.<br />

4) sREdi REsto!<br />

Na poslednjoj radionici, deca će sklopiti maketu Dečjeg<br />

74 — RADIONICE<br />

centra, dodati delove koji nedostaju i urediti prostor oko<br />

objekta. Biće u prilici da zamisle i postave svoj objekat u<br />

novo, adekvatno okruženje.<br />

—<br />

Dečji kulturni centar Beograd je ustanova kulture, čiji je<br />

osnivač Gradska uprava – Grad Beograd. Od osnivanja,<br />

1952. godine, u njemu se ostvaruju mnogobrojni programi<br />

namenjeni deci i mladima. Danas se dnevni programi u<br />

Dečjem kulturnom centru Beograd kreiraju u redakcijama<br />

za scenske, literarne, likovne, muzičke, dečje zabavne,<br />

edukativne programe i za umetničku igru. Pored dnevnih<br />

programa, Dečji kulturni centar Beograd organizuje<br />

nekoliko značajnih manifestacija za decu. Najveća od njih<br />

je „Radost Evrope’’, koja već 38 godina okuplja mališane<br />

iz čitave Evrope. Veliki završni koncert prati nekoliko<br />

hiljada dece u samoj dvorani i nekoliko miliona gledalaca<br />

u direktnom televizijskom prenosu. Od 1997. godine<br />

upućuje se poziv deci sveta da učestvuju u likovnom<br />

konkursu „Radost Evrope” čija je tema uvek Rečnik<br />

prijateljstva. Stručni žiri najbolje nagrađuje medaljama, a<br />

tokom manifestacije organizuje se izložba najboljih radova.<br />

Svake godine, iz celog sveta, pristigne i do trideset hiljada<br />

dečjih radova.<br />

Children’s workshops<br />

organized by: Children’s Cultural Centre<br />

Inspired by this year’s theme of Belgrade International<br />

Architecture Week – RE… – we have devised workshops<br />

in which the children will contemplate on their own<br />

surroundings and, by building it, express their own<br />

opinions. With use of various materials, they will be given<br />

a chance to reconstruct, and redecorate exterior and<br />

interior spaces of the Children’s Cultural Centre by means<br />

of art.<br />

The participants of the workshops will be divided into five<br />

groups and each one will be tasked to reshape, add on<br />

and decorate a portion of the ready-made scale model of<br />

the Children’s Cultural Centre Belgrade. By using different<br />

artistic and non-artistic materials, collage, modelling and<br />

shaping techniques, they will design and construct a<br />

building the way they wish.<br />

The Children’s Cultural Centre Belgrade art workshops are


conceptualised and implemented by Nataša Katalina and<br />

Katarina Bunuševac.<br />

Names of Workshop:<br />

1) REorder!<br />

On day one, participants to the Workshops will devise and<br />

fabricate a portion of the internal space of the Cultural<br />

Centre (the gallery, the hall, the café, the hallway...).<br />

2) REcut, REgrate!<br />

On the second day, the children will decorate the internal<br />

space of their ambience. Each group will be tasked to<br />

decorate one room with a specific use.<br />

3) RElay, RElay!<br />

Within this workshop, the children will conceptualise<br />

and fabricate the façade of their home. Each group will<br />

get a piece of the scale model that they will add on and<br />

decorate as they wish.<br />

4) REdo the Rest<br />

On the final workshop, the children will assemble the<br />

scale model of the Children’s Centre, add the missing<br />

pieces and arrange the space around the structure. They<br />

will have the chance to envisage and set their building into<br />

a new, adequate environment.<br />

Nedelja arhitekture 2008.<br />

—<br />

Architecture Week 2008<br />

75 — RADIONICE<br />

—<br />

Children’s Cultural Centre Belgrade is an institution of<br />

culture, founded by the City Administration of the City<br />

of Belgrade. Since its foundation in 1952, it realises<br />

numerous programs intended for children and the young.<br />

Today, the daily programs in the Children’s Cultural Centre<br />

Belgrade are created by separate editorial boards for<br />

stage, literary, fine arts, music, children’s entertainment,<br />

and educational programs, and one for artistic play. Apart<br />

from daily programs, Children’s Cultural Centre Belgrade<br />

is also an organiser of several important manifestations for<br />

children. The largest of them is the “Joy of Europe”, which<br />

for 38 years already gathers youngsters from throughout<br />

Europe. The grand finale concert is viewed by several<br />

thousand children in the arena itself, and several million<br />

viewers in live TV coverage. Since 1997, children around<br />

the world are invited to send their contribution to the “Joy<br />

of Europe” fine art competition, in which the theme is<br />

always The Dictionary of Friendship. The jury of experts<br />

awards medals to the best entries, and the exhibition of<br />

the best works lasts throughout the manifestation of “Joy<br />

of Europe”. Each year, up to thirty thousand children’s<br />

works arrive from around the globe.


ŠETNJE<br />

CITY WALKS


Šetnja kroz arhitekturu Beograda:<br />

Bez kontinuiteta nema identiteta<br />

vodi: Marta Vukotić-Lazar<br />

„Stvari nas zovu u pomoć i u nas se uzdaju, ali mi ih<br />

možemo spasti samo ako smo ih već prihvatili srcem.<br />

Kada se to dogodi, stanujemo u pravom smislu te reči.“<br />

K. Norberg-Šulc<br />

Prošlost grada se samo delimično može pronaći u<br />

makro i mikro slikama, u njegovoj silueti, vizurama ili<br />

slikama frontova ulica. Drugi deo se nalazi u „skrivenoj“<br />

dokumentaciji o njihovom nastanku. Ipak, sveukupni<br />

osvrt na razvoj naše moderne arhitekture i urbanizma nije<br />

moguć bez materijalnih dokaza trajanja, kao važnih slika u<br />

memoriji grada, njegovoj kulturi i identitetu.<br />

Šetnja započinje u prostoru nekadašnjeg Novog srpskog<br />

Beograda XIX veka, oko raskrsnice ulice Kneza Miloša<br />

i Nemanjine. Bavićemo se njegovim urbo-hronološkim<br />

slojevima, sa posebnim osvrtom na kompleks zgrada<br />

(ul. Kneza Miloša 35 i 37), tzv. Dobrovićevog generalštaba<br />

(1954–1963). Simbolika kompleksa zgrada Dobrovićevog<br />

generalštaba u Beogradu uklapa se u simboliku<br />

izgradnje Novog Beograda, „središnjeg dela budućeg<br />

Velikog Beograda”, kojom je do donošenja Generalnog<br />

urbanističkog plana 1950. godine rukovodio Nikola<br />

Dobrović (1897–1967). Šetnja će se potom nastaviti<br />

Nemanjinom i Karađorđevom ulicom, preko Železničkog<br />

mosta na levu obalu Save, na mesto gde je nekada bio<br />

Stari beogradski sajam.<br />

Ova dva vredna prostora u samom srcu Starog i<br />

Novog dela Beograda, danas su devastirana do krajnjih<br />

granica: Dobrovićev generalštab je urušen u NATO<br />

bombardovanju, kada je dva puta bio meta, 1. i 9. maja<br />

78 — ŠETNJE<br />

1999. godine. Ove godine se navršava tačno deset<br />

godina od kada su zgrade bombardovane.<br />

Kompleks Starog beogradskog sajmišta je prostrano<br />

područje koje je fizički i funkcionalno izolovano od<br />

ostatka grada, devastirano, naseljeno siromašnim<br />

stanovništvom, često i pripadnicima marginalnih, ranjivih<br />

grupacija, opterećeno slojevitom i tragičnom prošlošću.<br />

Zaboravljeno je da je njihova vrednost i u susretanja dva<br />

URBANA MODELA: tradicionalne matrice istorijskog<br />

Beograda i funkcionalističke matrice Grada budućnosti,<br />

svetske urbanističke avangarde iz 20-ih godina XX<br />

veka, koja dominira Novim Beogradom. Potpunim<br />

brisanjem ovih kompleksa sa mape gradskog prostora<br />

prekinuo bi se istorijski kontinuitet grada i nestale bi<br />

uporišne tačke njegovog identiteta. Preko ovakvih javnih<br />

prostora specifične tipologije, karaktera i dizajna, grad<br />

se u potpunosti ostvaruje. Cilj ŠETNJE je upravo da se<br />

razmotri svrhovitost rekonstrukcije kompleksa i analizira<br />

način kako da se to učini, primereno njihovoj istoriji i<br />

kompatibilno sa budućim razvojem grada, uz čvrsto<br />

uverenje da dalje ignorisanje taj problem čini još težim.<br />

—<br />

Marta Vukotić-Lazar rođena je u Podgorici. Filozofski<br />

fakultet, Odeljenje za istoriju umetnosti, završila je na<br />

Univerzitetu u Beogradu, gde je i magistrirala, kod istih<br />

mentora, akademika Vojislava Koraća, prof. dr Marice<br />

Šuput i prof. dr Aleksandra Kadijevića. Članica je Društva<br />

urbanista Beograda i Udruženja primenjenih umetnika<br />

i dizajnera Srbije gde je trenutno predsednica Odbora<br />

za dodelu Nagrade Ranko Radović. Realizovala je više<br />

autorskih izložbi iz oblasti likovnih i primenjenih umetnosti.<br />

Bila je selektor i član žirija brojnih likovnih manifestacija<br />

u Beogradu. Bavi se i likovnom kritikom. Autorka je više<br />

predgovora za kataloge umetničkih izložbi, stručnih studija<br />

i članaka o likovnoj i primenjenoj umetnosti. Godine 1996.<br />

objavila je knjigu Arhitekta Momčilo Belobrk, a 2002.<br />

knjigu Beogradsko razdoblje arhitekte Nikole Dobrovića<br />

(1945–1967). Autorka je koncepta Multimedijalnog<br />

projekta „Staro beogradsko sajmište, kao staro jezgro<br />

Novog Beograda“ u timu Društva urbanista Beograda i<br />

urednica pratećeg kataloga. Marta Vukotić-Lazar živi i radi<br />

u Beogradu.


B.Strugar<br />

Kompleks zgrada Generalštaba nakon NATO bombardovanja<br />

—<br />

B. Strugar<br />

Complex of Army Headquarters after NATO bombardment<br />

79 — ŠETNJE


Walk around the architecture of<br />

Belgrade: Without Continuity there<br />

is no Identity<br />

led by: Marta Vukotić-Lazar<br />

“Things call as to aid and rely on use, but we can save<br />

them only if we had already accepted them in our heart.<br />

When that happens, we dwell in the true sense of the<br />

word.“, C. Norberg-Schultz.<br />

The past of the city can only partially be found in macro<br />

and micro pictures, in its silhouette, in its views, or images<br />

of street fronts. The other part is lodged in the “hidden”<br />

documentation about their inception.<br />

Yet, the overall retrospection into the development of our<br />

modern architecture and town planning is not possible<br />

without the material evidence of continuity, as important<br />

images in the memory of the city, its culture and identity.<br />

The walk begins at the location of the erstwhile New<br />

Serbian Belgrade of the 19th century, around the<br />

intersection of Kneza Miloša and Nemanjina Streets.<br />

We shall deal with its urban and chronological layers,<br />

with a special retrospection given to the complex of<br />

buildings (Kneza Miloša Street no. 35 and 37), the socalled<br />

Dobrovic’s Army Headquarters (1954–1963). The<br />

symbolism of Dobrovic’s Army Headquarters complex in<br />

Belgrade fits well with the symbolism of construction of<br />

Novi Beograd (New Belgrade), the “central part of future<br />

Great Belgrade”, construction which, until the adoption<br />

of General Urban Development Plan in 1950, was under<br />

the helm of Nikola Dobrović (1897–1967) himself. The<br />

stroll will then continue down Nemanjina and Karađorđeva<br />

Streets, across the Railway Bridge onto the left bank of<br />

the Sava river, to a site where Old Belgrade Fairgrounds<br />

used to stand.<br />

These two valuable spaces in the very heart of the<br />

Old and New parts of Belgrade are today ultimately<br />

devastated: Dobrovic’s Army Headquarters was<br />

demolished in the NATO campaign, when it had been<br />

targeted twice, on May 1 and 9, 1999. This year sees the<br />

tenth anniversary of their bombing.<br />

The Old Belgrade Fairgrounds complex is a spacious area<br />

that is both physically and functionally isolated from the<br />

rest of the city, devastated, inhabited by underprivileged<br />

population, often members of marginal, vulnerable<br />

80 — ŠETNJE<br />

groups, burdened by layered and tragic past. Forgotten is<br />

the fact that the value of these two sites is in the meeting<br />

of two URBAN MODELS: a traditional matrix of historical<br />

Belgrade and functionalistic matrix of a City of Future, of<br />

the world’s avant-garde in urban planning in the 1920s,<br />

which dominates Novi Beograd. The complete removal<br />

of these complexes from the city map would interrupt<br />

the historic continuity of the city and would dislodge its<br />

supporting pillars. Through the likes of such public spaces<br />

with specific typology, character and design, the city is<br />

realised in its entirety. The goal of the stroll is exactly that,<br />

to consider the purposefulness of reconstruction of these<br />

complexes and to analyse the ways to do it, in a manner<br />

suitable to their history and compatible with the future<br />

development of the city, with a firm conviction that further<br />

ignoring of this problem makes it ever graver.<br />

—<br />

Marta Vukotić-Lazar was born in Podgorica. She<br />

graduated at the University of Belgrade Faculty of<br />

Philosophy, Department of History of Art, where she<br />

also completed her magisterial studies, having the<br />

same mentors, academician Vojislav Korać, professor<br />

dr Marica Šuput and professor dr Aleksandar Kadijević.<br />

She is a member of the Association of Town Planners of<br />

Belgrade and the Association of Applied Arts Artists and<br />

Designers of Serbia, where she currently presides over<br />

the Committee for the presentation of Ranko Radović<br />

Award. She has had several auteur exhibitions in the<br />

domain of fine arts and applied arts. She has been<br />

a selector and member of jury to numerous fine arts<br />

manifestations in Belgrade. She also pursues art critique.<br />

She has written a number of prefaces for art exhibition<br />

catalogues and expert studies, as well as several articles<br />

on fine arts and applied arts. In 1996, she published a<br />

book entitled Momčilo Belobrk, the Architect (Arhitekta<br />

Momčilo Belobrk), and in 2002 a book with the title The<br />

Belgrade Era of Architect Nikola Dobrović (1945–1967)<br />

(Beogradsko razdoblje arhitekte Nikole Dobrovića (1945-<br />

1967). She designed the concept of a multimedia project<br />

“Old Belgrade Fairgrounds as the Core of Novi Beograd”<br />

(Staro beogradsko sajmište, kao jezgro Novog Beograda),<br />

in a team with colleagues of the Association of Town<br />

Planners of Belgrade, together with being the editor of the<br />

accompanying catalogue. Marta Vukotić-Lazar lives and<br />

works in Belgrade.


Na potezu od Slavije do<br />

Čuburskog parka<br />

Izložba radova i instalacija<br />

„Pejzažna arhitektura i grad”<br />

vodi: PUPA - Podmladak udruženja<br />

pejzažnih arhitekata<br />

Izložba predstavlja završni projekat radionice studenata<br />

završne godine Odseka za pejzažnu arhitekturu i<br />

hortikulturu Šumarskog fakulteta Univerziteta u Beogradu,<br />

na temu „Pejzažna arhitektura i grad – oseti razliku!”.<br />

Predstavljeni radovi i instalacije su rezultat nastavnog<br />

procesa, a bave se višečulnom percepcijom prostora<br />

delovanjem pejzažne arhitekture u urbanom okruženju.<br />

Radovi ukazuju na potrebu da se „metropolitenski<br />

stanovnik“ (Georg Simmel) zaštiti i rastereti od intenzivne<br />

nervne stimulacije u urbanom habitatu, na činjenicu da je<br />

pejzažna arhitektura u današnjem gradskom okruženje<br />

potreba a ne luksuz. Cilj studenata je da ukažu na značaj<br />

pejzažne arhitekture u životu gradskog stanovnika<br />

u različitim aspektima i nivoima delovanja pejzažne<br />

arhitekture – sociološkom, ekološkom, estetskom,<br />

funkcionalnom, kulturološkom... Radovi se bave i<br />

samom Makenzijevom ulicom i predstavljaju moguća<br />

rešenja određenih problema te ulice, uz težnju da se<br />

stvori celovitost jednog uličnog sistema i identitet ulice,<br />

ukazujući na potencijalnu multifunkcionalnost i uličnog<br />

i urbanog ambijenta u celini. Izložba je zamišljena kao<br />

interaktivna šetnja u kojoj će posetioci svojim čulima moći<br />

da osete razliku između delovanja pejzažne arhitekture i<br />

njenog izostanka : razliku između hodanja po travnatom<br />

tepihu i hodanja po vrućem asfaltu, da osete razliku<br />

između stajanja u senci drveta i stajanja na vrelom letnjem<br />

suncu.<br />

81 — ŠETNJE<br />

—<br />

PUPA (Podmladak Udruženja pejzažnih arhitekata) je<br />

studentsko udruženje formirano februara 2008. godine,<br />

kao ogranak strukovnog Udruženja pejzažnih arhitekata<br />

Srbije (UPAS) radi aktivnijeg delovanja studenata pejzažne<br />

arhitekture i hortikulture, razmene znanja i iskustava, lakše<br />

međusobne saradnje i saradnje sa stranim studentima,<br />

kao i radi promocije same struke. PUPA promoviše<br />

pejzažnu arhitekturu kao struku budućnosti, u javnosti,<br />

umetnosti, nauci i biznisu, a baveći se ekološkim,<br />

sociološkim i estetskim unapređenjem otvorenih prostora<br />

posebnu pažnju posvećuje održivom dizajnu. Njenu<br />

organizaciju trenutno čine Upravni odbor od desetak<br />

članova i tri grupe koje su zadužene za delatnost<br />

u tri različite oblasti: ORGANIZACIJA, CREATIVE,<br />

MARKETING. Udruženje podržavaju Evropsko udruženje<br />

pejzažnih arhitekata (EFLA), Sekretarijat za zaštitu životne<br />

sredine, Vladina kancelarija Održivo napred, Šumarski<br />

fakultet u Beogradu.<br />

On the Stretch from Slavija to<br />

Cuburski Park<br />

Exhibition of works and installations<br />

‘Landscape Architecture and<br />

the City’<br />

led by: PUPA – Youth of the Association of<br />

Landscape Architects<br />

The Exhibition is the final project of the workshop for<br />

students of the senior year of the University of Belgrade<br />

Faculty of Forestry, Department of Landscape Architecture<br />

and Horticulture, with the topic ‘Landscape Architecture<br />

and the City – Feel the Difference!’.<br />

The exhibited works and installations are a result of<br />

the teaching process, as they pursue multi-sensory<br />

perception of space by operation of landscape<br />

architecture in urban surroundings. The works indicate a<br />

need to protect and liberate the “metropolitan inhabitant”<br />

(Georg Simmel) from intensive sensory stimulation in<br />

an urban habitat, together with the fact that landscape<br />

architecture in present-day city environment is a need,<br />

not a luxury. The goal of the students is to point out


Senke<br />

—<br />

Shadows<br />

82 — ŠETNJE<br />

the importance of landscape architecture in the life of<br />

a city dweller in various aspects and levels of operation<br />

of landscape architecture – sociological, esthetical,<br />

functional, cultural…<br />

The works also deal with McKenzie Street in Belgrade and<br />

unveil possible solutions for the Street, with a tendency to<br />

create a unity of a street system and uphold its identity,<br />

indicating a potential multi-functionality of both street and<br />

urban ambience as a whole.<br />

The Exhibition is conceived as an interactive stroll in<br />

which the visitors will sense the difference between the<br />

operation of landscape architecture, and the lack thereof:<br />

the difference between walking on a carpet of grass and<br />

walking on hot asphalt, the difference between standing in<br />

a shade of a tree, and standing in hot sun of a summer’s<br />

day.<br />

—<br />

PUPA (Podmladak Udruženja Pejzažnih Arhitekata) or<br />

YALA, Youth of Association of Landscape Architects is<br />

a students’ association established in February 2008,<br />

as a branch of the professional Serbian Association of<br />

Landscape Architects (Udruženja pejzažnih arhitekata<br />

Srbije) – SALA – for the purpose of more active<br />

contribution of students of landscape architecture and<br />

horticulture, exchange of knowledge and experiences,<br />

facilitation of cooperation and cooperation with foreign<br />

students, and for the promotion of the profession itself.<br />

PUPA aids landscape architecture as a profession of<br />

the future, in public realm, in the art world, scientific and<br />

business environments, by practicing environmental,<br />

sociological and aesthetical advancement of open spaces<br />

while giving special attention to sustainable designing. Its<br />

organization currently consists of the Managing Board that<br />

has a dozen or so members and three groups that are in<br />

charge of activities in the distinct areas: ORGANISATION,<br />

CREATIVITY, MARKETING. The Association receives<br />

support from the European Association of Landscape<br />

Architects (EFLA), the Secretariat for the Protection of the<br />

Environment, Government Office ‘Sustainably forward’<br />

(Održivo napred), and the Faculty of Forestry in Belgrade.


Šetnja kroz arhitekturu Beograda:<br />

Istočni Vračar, Savinac i Neimar<br />

vodi: Mirjana Roter-Blagojević<br />

U želji da se, u duhu osnovne teme ovogodišnje<br />

Beogradske internacionalne nedelje arhitekture,<br />

REdefiniše naš odnos prema istorijskim ambijentima<br />

grada i REafirmišu vrednosti prostora istočnog Vračara,<br />

Savinca i Neimara, koji su poslednjih decenija poprište<br />

veoma intezivne i agresivne savremene REkonstrukcije,<br />

upoznavanje sa istorijskim i arhitektonskim vrednostima<br />

ovih istorijskih ambijenata započinje iz parka Manjež,<br />

odakle se nastavlja preko Cvetnog trga, danas veoma<br />

živog stecišta brojnih žitelja grada. Šetnja će se<br />

nastaviti Njegoševom ulicom, pored III beogradske<br />

gimnazije, oblikovane u duhu veoma bogate akademske<br />

neorenesansne arhitekture.<br />

Krajem XIX i početkom XIX veka, beogradska varoš se<br />

širila i osvajala prostor van tadašnjeg gradskog rejona.<br />

Izgrađuje se prostor od Beogradske ulice ka Kalenića<br />

guvnu, tzv. Grantovac. U ovom delu grada danas se<br />

posebno izdvajaju ulice Smiljanićeva i Kneginje Zorke, u<br />

kojima su sačuvani brojni primeri prizemnih porodičnih<br />

kuća u kojima su živeli viđeniji građani.<br />

Naspram ovog reprezentativnog dela varoši, na<br />

Englezovcu, kao i na Savincu i Čuburi, naseljava se<br />

siromašnije stanovništvo, koje je živelo u malim dvorišnim<br />

kućama sa jeftinim stanovima.<br />

Na kraju šetnje predviđen je obilazak Kotež-Neimara,<br />

novog planski formiranog naselja sa porodičnim vilama,<br />

koje se izgrađuju tokom tridesetih i četrdesetih godina XX<br />

veka po ugledu na primere engleskog vrtnog grada.<br />

Obilazak prostora istočnog Vračara, Savinca i Neimara<br />

omogućava nam da sagledamo urbani i arhitektonski<br />

razvoj perifernih rezidencijalnih delova Beograda s kraja<br />

83 — ŠETNJE<br />

XIX i početka XX veka i transformaciju njegove stambene<br />

arhitekture. Prostorna struktura i oblikovanje porodičnih<br />

kuća, vila i prvih višeporodičnih, višespratnih zgrada u<br />

novim rezidencijalnim delovima varoši pokazuju da se<br />

inicijalno dosledno sledi evropska akademska arhitektura<br />

istorijskih stilova krajem XIX veka i veoma široko prihvata<br />

moderna secesijska arhitektura na samom početku XX<br />

veka. Nakon toga, u periodu između dva svetska rata,<br />

stambena arhitektura ovih delova grada postepeno<br />

je poprimila sve elemente savremenog evropskog<br />

koncepta prostorne organizacije i oblikovanja u duhu<br />

moderne. Relativno retke sačuvane porodične vile i<br />

prve višespratnice iz tog perioda svedoče o veoma<br />

prosperitetnom i za savremenu arhitekturu veoma<br />

značajnom vremenu prvih decenija prošlog veka. One<br />

danas predstavljaju bazične elemente autentičnosti i<br />

identiteta gradskih ambijenata koji se moraju očuvati.<br />

—<br />

Mirjana Roter-Blagojević završila je Arhitektonski<br />

fakultet Univerziteta u Beogradu, gde danas radi kao<br />

docent na Departmanu za arhitekturu i vodi predmete<br />

Istorija arhitekture i naseljavanja u Srbiji i Integrativna<br />

zaštita graditeljskog nasleđa. Nakon specijalizacije iz<br />

oblasti Proučavanje, zaštita i revitalizacija graditeljskog<br />

nasleđa (1992), tokom rada na magistarskoj tezi<br />

(1994) Arhitektura građevina javnih namena izgrađenih<br />

u Beogradu od 1930. do 1900. godine, posvetila se<br />

istraživanju i tumačenju arhitekture srpske prestonice.<br />

To dugogodišnje proučavanje zaokružila je doktorskom<br />

disertacijom (2004) Razvoj stambene arhitekture<br />

Beograda u 19. i početkom 20. veka. Objavila je<br />

monografiju Stambena arhitektura Beograda u 19. i<br />

početkom 20. veka 2006. godine, za koju je dobila<br />

Nagradu Pavle Vasić i Priznanje Salona arhitekture 2007.<br />

Pored proučavanja i tumačenja transformacije srpske<br />

arhitekture tokom XIX i početkom XX veka u evropskom<br />

kontekstu, posebno polje njenog interesovanja predstavlja<br />

razvijanje i usavršavanje savremene metodologije<br />

valorizacije i integrativne zaštite gradske arhitekture XIX i<br />

XX veka, kao i urbane i arhitektonske obnove prostornih<br />

kulturno-istorijskih celina i istorijskih delova grada.


Walk around the architecture of<br />

Belgrade: East Vračar, Savinac and<br />

Neimar quarters<br />

led by: Mirjana Roter-Blagojević<br />

In a desire, and the spirit of the theme of this year’s<br />

Belgrade International Architecture week, to have our<br />

relationship toward the historic ambiences of the city REdesigned<br />

and RE-affirm the values of the spaces of east<br />

Vračar, Savinac and Neimar, which for the last decades<br />

have been sites of a very intensive and aggressive<br />

modern RE-construction, getting to know the historic and<br />

architectural values of these historic ambiances starts<br />

from Manjež Park, wherefrom it continues via Square<br />

of Flowers (Cvetni Trg), which is today a quite vibrant<br />

meeting point for numerous city dwellers. The stroll will<br />

continue down Njegoševa Street, past the III Belgrade<br />

Gymnasium, modelled in the spirit of opulent academic<br />

neo-renaissance architecture.<br />

By the end of the 19th and the beginning of the 20th<br />

centuries, the town of Belgrade kept expanding and<br />

conquering the space outside of what the city rayon<br />

used to be then. The area around Beogradska Street is<br />

developed, toward an empty track that used to belong<br />

to Kalenić, the so-called Grantovac. Nnowadays, the<br />

most interesting in this portion of the city are Smiljanićeva<br />

and Knjeginje Zorke Streets, which preserve numerous<br />

examples of ground family houses, inhabited by<br />

prominent citizens.<br />

Opposite to this representative part of the town,<br />

Englezovac, as well as Savinac and Čubura are inhabited<br />

by less affluent population, which lived in small courtyard<br />

houses with cheap dwellings.<br />

The stroll is meant to end with a tour around Kotež<br />

Neimar, a newly-designed with family villas, which were<br />

being built in the 1930s and 1940s, modeled after the<br />

English garden towns.<br />

A tour around the stretches of east Vračar, Savinac<br />

and Neimar enables us to comprehend the urban and<br />

architectural development of 19th and 20th century<br />

Belgrade, as well as the transformation of its residential<br />

architecture, The spatial structure and modelling of family<br />

houses, villas and the first condominium multi-storey<br />

84 — ŠETNJE<br />

Kuća braće Nikolić, Njegoševa 11<br />

arh. Branko Tanazević, 1912.<br />

—<br />

House of Nikolic Brothers, Njegoseva Street No. 11<br />

arch. Branko Tanazevic, 1912.


uildings in the new residential quarters of the town, tell<br />

us of the initial very consistent adherence to the European<br />

historic styles of academic architecture at the end of<br />

the 19th century and of the widely accepted modern<br />

secession architecture at the immediate beginning of the<br />

20th century. Subsequently, in the period between two<br />

World Wars, the residential architecture of these parts of<br />

the city has gradually taken on all elements of the modern<br />

European concept of spatial organisation and modelling<br />

in the spirit of Modernity. Today, relatively rare preserved<br />

family villas and first multi-storey buildings from this<br />

period testify of a very prosperous and for the modern<br />

architecture significant time of the first decades of the<br />

20th century. At present, they represent basic elements<br />

of authenticity and identity of these urban ambiences that<br />

need to be preserved.<br />

—<br />

Mirjana Roter-Blagojević has graduated from the Faculty<br />

of Architecture University of Belgrade, where she now<br />

works as an assistant professor on the Department for<br />

Architecture and runs subjects “History of Architecture<br />

and Inhabitation in Serbia” and “Integrative Protection<br />

of Architectural Heritage”. Subsequent to specialization<br />

in the field of Study, protection and revitalization of<br />

architectural heritage (1992), during the work on her<br />

magisterial thesis (1994) Architecture of Buildings of<br />

Public Uses Built in Belgrade from 1900 to 1930, she<br />

devoted herself to research and interpretation of the<br />

architecture of the Serbian capital. This long-term study<br />

she crowned with the doctoral dissertation (2004) entitled<br />

Development of Residential Architecture of Belgrade in the<br />

19th and beginning of the 20th Century. She published a<br />

monograph entitled Residential Architecture of Belgrade in<br />

the 19th and beginning of 20th Century in 2006, for which<br />

she received the Pavle Vasić Award and a Commendation<br />

from the Architecture Salon in 2007. Apart from study and<br />

interpretation of transformation of Serbian architecture<br />

during the 19th and beginning of the 20th century in the<br />

European context, the field of her interest is especially<br />

marked by the development and harmonisation of the<br />

modern methodology of valorisation and integrative<br />

protection of urban architecture of the 19th and 20th<br />

century, as well as urban and architectural renewal of<br />

cultural and historic spatial parts of the city.<br />

85 — ŠETNJE<br />

1.<br />

Kuća Janka Šafarika<br />

Kneginje Zorke 73, ugao Krunske ulice,1912.<br />

—<br />

House of Janko Safarik<br />

Kneginje Zorke Street No. 73,<br />

corner with Krunska Street,1912.<br />

2.<br />

Zgrada Društva za ulepšavanje Vračara<br />

arh. Milan Antonović, 1901.<br />

—<br />

The Society for beutification of Vracar building<br />

arch. Milan Antonovic, 1901.<br />

1.<br />

2.


Šetnja kroz arhitekturu Beograda:<br />

RE... na potezu od Terazija do<br />

Kalemegdana<br />

vodi: Ljiljana Miletić-Abramović<br />

Šetnja RE... od Terazija do Kalemegdana osmišljena<br />

je sa idejom da se zainteresovana publika upozna sa<br />

neprekidnim procesom promene arhitektonskog ambijenta<br />

centralne beogradske zone. Preispitaće se kvalitet i<br />

mogućnosti te stalne REprodukcije u kontekstu vremena<br />

sadašnjeg i vremena budućeg. Kulturološka višeslojnost<br />

postojećeg arhitektonskog okvira planirane šetnje<br />

omogućava da se sagledaju kompleksni tokovi razvoja<br />

urbanizma i arhitekture Beograda od sredine XIX veka do<br />

danas, ali i da se otvori pitanje njene REintegracije kao<br />

nasleđenog konteksta. Ova šetnje će omogućiti drugačiju<br />

vizuru na deo grada kroz koji godinama svakodnevno<br />

prolazimo, a osim objekata i lokacija osvetliće i<br />

REafirmisati ličnosti značajnih srpskih arhitekata poput<br />

Alekseja Brkića, Miladina Prljevića, Ratomira Bogojevića,<br />

Konstantina Jovanovića, Aleksandra Bugarskog, Andre<br />

Stevanovića, Nikole Nestorovića, Danila Vladisavljevića,<br />

Milutina Borisavljevića, Vojina Simeonovića, Miroslava<br />

Jovanovića, Branislava Mitrovića i drugih.<br />

—<br />

Ljiljana Miletić-Abramović, istoričarka arhitekture,<br />

kustos - muzejski savetnik Odseka za arhitekturu<br />

Muzeja primenjene umetnosti u Beogradu, diplomirala i<br />

magistrirala Istoriju umetnosti na Filozofskom fakultetu<br />

Univerziteta u Beogradu sa temama iz srpske arhitekture<br />

XX veka. Radila kao kustos u Muzeju „25. maj”<br />

(1982–1992), sarađivala u Institutu za istoriju umetnosti<br />

Filozofskog fakulteta u Beogradu (1992–1994) i Institutu<br />

86 — ŠETNJE<br />

za arhitekturu i urbanizam Srbije (1994–1998). Zaposlena<br />

kao kustos Odseka za arhitekturu Muzeja primenjene<br />

umetnosti u Beogradu (od 2002). Od ranih osamdesetih<br />

godina bavi se istorijom srpske arhitekture novijeg doba i<br />

autorka je većeg broja radova iz te oblasti.<br />

Walk around the architecture of<br />

Belgrade: RE... From Terazije to<br />

Kalemegdan<br />

led by: Ljiljana Miletić-Abramović<br />

The walk named RE... on the Stretch from Terazije to<br />

Kalemegdan was designed with an idea to introduce<br />

the interested audience with the continuous process of<br />

transformation of architectural ambience of the central<br />

zone of Belgrade. To be examined is the quality and the<br />

possibilities for this constant REproduction in the context<br />

of today, and tomorrow. The cultural multi-layered milieu<br />

of the existing architectural framework of the planned<br />

stroll enables the viewer to perceive the complex flows<br />

of development of urban planning and architecture of<br />

Belgrade from the mid XIX century until today, but also<br />

to open the question of its REintegration as a context<br />

inherited. This stroll will enable us to have a different<br />

outlook on the part of the city through which we have<br />

been traversing for years, and aside from buildings and<br />

locations, it will shine light and REaffirm the personalities<br />

of significant Serbian architects, such as Aleksej<br />

Brkić, Miladin Prljević, Ratomir Bogojević, Konstantin<br />

Jovanović, Aleksandar Bugarski, Andra Stevanović, Nikola<br />

Nestorović, Danilo Vladisavljević, Milutin Borisavljević,<br />

Vojin Simeonović, Miroslav Jovanović, Branislav Mitrović<br />

and others.<br />

—<br />

Ljiljana Miletić-Abramović graduated from and received<br />

a masters degree in history of architecture at the<br />

University of Belgrade Faculty of Phylosophy on topics<br />

relating Serbian architecture of the 20th century. She has<br />

worked as a curator of Museum ’25. maj’ (1982–1992),<br />

cooperated at the Belgrade Faculty of Philosophy


History of Arts Institute (1992–1994) and Architecture<br />

and Urbanism Institute of Serbia (1994–1998). She is<br />

employed as the curator of the Museum of Applied Arts<br />

in Belgrade, Department of Architecture (since 2002).<br />

Since the early 1980s she pursues history of Serbian<br />

architecture of recent times and is an author of numerous<br />

papers on the subject.<br />

Aleksej Brkić,<br />

zgrada Invest-importa (kasnije Hempro) na Terazijama<br />

1953 –1956.<br />

—<br />

Aleksej Brkić,<br />

’Invest-Import’ office building (later ‘Hempro’) on Terazije<br />

1953 –1956.


Ponoćna šetnja kroz modernu<br />

arhitekturu starog Beograda<br />

vodi: Ivan Kucina<br />

Želja je da se iz opuštajućeg ugla noći sagledaju<br />

neočekivane vrednosti moderne arhitekture u centru<br />

starog i novog Beograda. Od Kulturnog centra Beograda<br />

do Muzeja savremene umetnosti posetiće se sledeći<br />

objekti:<br />

- Dom štampe, Ratomir Bogojević, 1957;<br />

- Stambene zgrade u Braće Jugovića, Mihajlo Mitrović,<br />

1964;<br />

- Filozofski fakultet, Svetislav Ličina, 1967;<br />

- Stambena zgrada u Pariskoj, Miroslav Jovanović, 1956;<br />

- Jugoslovenska banka u Kralja Petra, Grigorije Samojlov i<br />

Borivoje Nanić, 1963;<br />

- Stambeni blok u Kralja Petra, Milorad Macura, 1953;<br />

- Poslovna zgrada Energoprojekta u Brankovoj, Milica<br />

Šterić, 1957;<br />

- Zgrada SDK u Pop Lukinoj, Petar Vulović, 1967;<br />

- Restoran na Savskom keju, Mihailo Jovanović, 1957;<br />

- Muzej savremene umetnosti, Ivan Antić i Ivanka<br />

Raspopović, 1961.<br />

—<br />

Ivan Kucina je arhitekta, docent, član Upravnog odbora<br />

Društva arhitekata Beograda i saveta Oktobarskog salona,<br />

član Stealth Group iz Roterdama i School of Missing<br />

Studies iz Njujorka, inicijator istraživanja, izložbi i radionica<br />

posvećenih neformalnim procesima transformacije<br />

urbanog sistema Beograda i formalnim procesima<br />

reformisanja postojećih institucija.<br />

88 — ŠETNJE<br />

Midnight walk around the modern<br />

architecture of old Belgrade<br />

led by: Ivan Kucina<br />

The aim is to observe from a relaxing angle the<br />

unexpected values of modern architecture in the centers<br />

of old and new Belgrade.The following building will be<br />

visited - from KCB (Cultural Center of Belgrade) to MSU<br />

(Museum of Contemporary Art):<br />

- Press House, Ratomir Bogojević, 1957<br />

- Residential buildings in the street of Braće Jugovića,<br />

Mihajlo Mitrović, 1964<br />

- Faculty of Philosophy,Svetislav Ličina, 1967<br />

- Residential building in the Pariska street, Miroslav<br />

Jovanović, 1956<br />

- Yugoslav Bank in the Kralja Petra street, Grigorije<br />

Samojlov and Borivoje Nanić, 1963<br />

- Residential block in the Kralja Petra street, Milorad<br />

Macura 1953<br />

- Energoprojekt Business Building in the Brankova street,<br />

Milica Šterić, 1957<br />

- SDK Building in the Pop Lukina street, Petar Vulović,<br />

1967<br />

- Restaurant on the Sava quay, Mihailo Jovanović, 1957<br />

- Museum of Contemporary Art, Ivan Antić and Ivanka<br />

Raspopović, 1961<br />

—<br />

Ivan Kucina is an architect, assistant professor, member<br />

of the Board of the Association of Belgrade Architects<br />

and the Council of October Salon, member of the Stealth<br />

Group from Rotterdam and the School of Missing Studies<br />

from New York, initiator of many researches, exhibitions<br />

and workshops dedicated to informal processes<br />

of transforming Belgrade urban system and formal<br />

processes of reforming existing institutions.


Muzej savremene umetnosti<br />

Ivan Antić i Ivanka Raspopović, 1961.<br />

—<br />

Museum of Contemporary Art<br />

Ivan Antić and Ivanka Raspopović, 1961


KONFERENCIJA<br />

CONFERENCE


REdefinisanje posleratnog<br />

kolektivnog stanovanja<br />

uvodna reč: Tanja Konli<br />

RE…Konferencija: REdefinisanje posleratnog kolektivnog<br />

stanovanja okupiće vodeće stručnjake sa evropskih<br />

univerziteta i ustanova zaštite kulturnog nasleđa da<br />

daju svoje viđenje o aktuelnom problemu valorizacije i<br />

budućeg tretiranja urušavajućih stambenih konglomeracija<br />

iz vremena posle Drugog svetskog rata. Bez obzira na<br />

rascep između istočne i zapadne Evrope, prouzrokovan<br />

ideologijom Hladnog rata, kolosalni projekti kolektivnog<br />

stanovanja gradili su se u svim delovima kontinenta tokom<br />

druge polovine dvadesetog veka. Kriterijumi vrednovanja<br />

i mogućnosti rekonstrukcije ovih, najčešče širokih<br />

zahvata, vrlo su površno razmatrani od strane stručnjaka:<br />

istoričara arhitekture, konzervatora, urbanista i arhitekata.<br />

Zvanične institucije zaštite nemaju jasan stav u definisanju<br />

metodologije vrednovanja nasleđa iz bliske prošlosti.<br />

Labavo postavljen i komplikovan sistem vlasničkih odnosa<br />

nad zajedničkim prostorima i stambenim jedinicama<br />

u okviru blokovskih kompleksa, otežava sprovođenje<br />

sistematskih akcija s ciljem da se poboljša trenutno loše<br />

stanje. Konferencija će dati jedinstvenu priliku za razmenu<br />

mišljenja o ovoj slabo razmatranoj temi. Uz prisustvovanje<br />

predavanjima, učesnici skupa imaće priliku da doprinesu<br />

zaključnoj diskusiji, da se priključe stručno vođenoj šetnji<br />

kroz blokove Novog Beograda i daju svoje mišljenje na<br />

okruglom stolu “Šta sa Novim Beogradom?”<br />

—<br />

Tanja Damljanović-Konli diplomirala je i magistrirala<br />

na Arhitektonskom fakultetu u Bogradu, a doktorsku<br />

tezu odbranila na Cornell univerzitetu. Od 1992. bila je<br />

zaposlena u Republičkom zavodu za zaštitu spomenika<br />

92 — KONFERENCIJA<br />

kulture Srbije. Predavala je na Cornell univerzitetu,<br />

Univerzitetu u Beogradu, Univerzitetu Teksasa i Karlovom<br />

univerzitetu.<br />

Odabrane publikacije: Češko-srpske arhitektonske<br />

veze 1918–1941 (Beograd: RZZSK, 2004), Valtrović i<br />

Milutinović I–III (Beograd: IMUS, 2006–2008) i Capital<br />

Cities in the Aftermath of the Empires: Planning in Central<br />

and Southeastern Europe (Routledge, 2010).<br />

REdefining<br />

Post-WWII Housing<br />

introduction: Tanja Conley<br />

RE…Conference: REdefining Post-WWII Housing will<br />

gather leading scholars from European universities and<br />

heritage institutes to present their answers to the acute<br />

question of valorization and further treatment of the<br />

rapidly dilapidating post-WWII housing conglomerations.<br />

Regardless of the boundary between the East and the<br />

West during the Age of Cold War, the huge-scale housing<br />

projects appeared all over Europe in the second half of<br />

the twentieth century. Until now, the criteria for evaluation<br />

and possible reconstruction of those vast built areas<br />

have been vaguely considered by the professionals,<br />

including architectural historians, preservationists,<br />

urban planners and practicing architects. The official<br />

preservationist institutions have been struggling with<br />

defining methodologies for the valorization of heritage<br />

from the recent past. Loosely structured and complicated<br />

systems of ownership over the common areas and<br />

private units within housing complexes make difficult<br />

to administrate clearly defined and systematic actions<br />

for the improvement of the existing conditions. This<br />

conference will provide a unique opportunity for sharing<br />

different attitudes about the poorly discussed subject of<br />

the values of post-WWII housing. In addition to lectures<br />

by the invited speakers, the participants in the conference<br />

will have a chance to contribute to the discussion, take<br />

a guided tour through the impressive housing projects of<br />

New Belgrade and give their opinion in the concluding<br />

roundtable titled “What Should We Do With New<br />

Belgrade?”


—<br />

Tanja Damljanović Conley received Architectural Engineer<br />

and Master of Technical Sciences degrees from the<br />

Faculty of Architecture in Belgrade and a PhD degree from<br />

Cornell University. She has been working for the State<br />

Institute for the Protection of Cultural Heritage of Serbia<br />

since 1992, teaching and lecturing at Cornell University,<br />

University of Belgrade, University of Texas and Charles<br />

University.<br />

A selected list of her publications includes Czech-Serbian<br />

Architectural Connections 1918-1941 (Belgrade: RZZSK<br />

2004), Valtrović and Milutinović I-III (Belgrade: IMUS,<br />

2006-2008) and Capital Cities in the Aftermath of the<br />

Empires: Planning in Central and Southeastern Europe<br />

(Routledge, 2010).<br />

Stambena zgrada B-9, blok 21, Novi Beograd<br />

Autori: Lenarčić, Mitić, Petrović i Čanak<br />

Foto: A. Mirić<br />

—<br />

Residential building B-9, block 21, New Belgrade<br />

Authors: Lenarčić, Mitić, Petrović i Čanak<br />

Photo A. Mirić


PROGRAM KONFERENCIJE<br />

Petak, 3. juli 2009.<br />

9.00−9.15<br />

Italijanski institut za kulturu u Beogradu, Kneza Miloša 56<br />

Uvodna reč: Tanja Konli (Univerzitet u Beogradu)<br />

9.15−10.00<br />

Žozef Abram (Škola arhitekture u Nansiju)<br />

Pere, Le Korbizije, Zerfus: Rekonstrukcija grand–<br />

ensambles: zaštita moderne stambene arhitekture u<br />

posleratnoj Francuskoj<br />

10.00−10.45<br />

Gabi Dolf–Bonekemper (Tehnički Univerzitet u Berlinu)<br />

Makrostrukture i pejzaži: Vrednost i zaštita berlinskih<br />

predgrađa iz 60-ih i 70-ih godina XX veka<br />

PAUZA<br />

11.15−12.00<br />

Ilejn Harvud (English Heritage)<br />

Posleratna stambena arhitektura u Engleskoj<br />

12.00 –12.45<br />

Marike Kajpers (Tehnički Univerzitet u Delftu)<br />

Mesta trezvenosti: Posleratno socijalno stanovanje u<br />

Holandiji<br />

PAUZA<br />

14:00 –14:45<br />

Paola di Bjađi (Univerzitet u Trstu)<br />

Posleratno socijalno stanovanje u Italiji: Javni grad<br />

kao laboratorija modernih teorija o gradu i perspektive<br />

savremene urbane obnove<br />

14:45 –15:30<br />

Alesandra Čeroti (Univerzitet u Rimu)<br />

Pitanja konzervacije i restauracije u posleratnom<br />

socijalnom stanovanju<br />

Naselja INCIS-a u Rimu: Villaggio Olimpico i Decima<br />

PAUZA<br />

94 — KONFERENCIJA<br />

16.00 –17.15<br />

Đovani Kaudo (Univerzitet u Rimu)<br />

DenSity – IntenCity: Stambena arhitektura u Italiji<br />

17.15 –18.00<br />

Pit Ekert (E2A Eckert Eckert Architekten, Švajcarska)<br />

E2A: Post CIAM Rekonfiguracija<br />

18.00 –19:00<br />

DISKUSIJA<br />

Moderator: Tanja Konli (Univerzitet u Beogradu)<br />

Subota, 4. juli 2009.<br />

od 10.00<br />

Okupljanje: Centralni dom vojske Srbije, Braće Jugovića 19<br />

Šetnja kroz arhitekturu Beograda, autobusom<br />

Superblokovi Novog Beograda<br />

vode: Tanja Konli i Ivan Kucina<br />

17.00<br />

Urbanistički zavod Beograda, Palmotićeva 30<br />

Predstavljanje izložbe RE_Beograd: Stari i novi<br />

Studentska radionica Arhitektonskog fakulteta<br />

Univerziteta u Beogradu<br />

18.00 – 19.30<br />

Urbanistički zavod Beograda, Palmotićeva 30<br />

Okrugli sto: Šta sa Novim Beogradom?<br />

Moderator: Žaklina Gligorijević (Urbanistički zavod<br />

Beograda)<br />

20.00<br />

KOKTEL


CONFERENCE PROGRAMME<br />

Friday, July 3 rd 2009<br />

9.00 – 9.15<br />

Italian Institute for Culture, Kneza Miloša 56, Belgrade<br />

Welcome: Tanja Conley (University of Belgrade)<br />

9.15 – 10.00<br />

Joseph Abram (School of Architecture Nancy)<br />

Perret, Le Corbusier, Zehrfuss: Reconstruction of<br />

Grand–Ensambles: the protection of modern housing in<br />

France from the post–WWII period<br />

10.00 – 10.45<br />

Gabi Dolff–Bonekämper (TU Berlin)<br />

Macro–structures and Landscapes: Value and protection<br />

of Berlin’s 1960s and 1970s suburban settlements<br />

Coffee Break<br />

11.15 – 12.00<br />

Elain Harwood (English Heritage)<br />

Post – 1945 Housing in England<br />

12.00 – 12.45<br />

Marieke Kuipers (TU Delft)<br />

Sites of Sobriety: Postwar Social Housing in the<br />

Netherlands<br />

Lunch Break<br />

14.00 – 14.45<br />

Paola Di Biagi (University of Trieste)<br />

Post–WWII Social Housing in Italy: The public city as a<br />

laboratory for modern city theories and urban renewal<br />

contemporary perspective<br />

14.45 – 15.30<br />

Alessandra Cerroti (University of Rome)<br />

Conservation and Restoration Issues in the Post–WWII<br />

Social Housing<br />

INCIS Estates in Rome: Villaggio Olimpico and Decima<br />

Coffee Break<br />

95 — KONFERENCIJA<br />

16.00 – 17.15<br />

Giovanni Caudo (University of Rome)<br />

DenSity, IntenCity: Housing in Italy<br />

17:15 – 18:00<br />

Piet Eckert (E2A Eckert Eckert Architekten, Switzerland)<br />

E2A: Post CIAM Reconfiguration<br />

18.00 – 19.00<br />

DISCUSSION<br />

Moderator: Tanja Conley (University of Belgrade)<br />

Saturday, July 4 th 2009<br />

10.00<br />

Gathering in front of The Central Army Hall, Braće<br />

Jugovića 19<br />

Guided bus tour: Superblocks of New Belgrade<br />

Led by: Tanja Conley and Ivan Kucina<br />

17.00<br />

Institute of Urbanism Belgrade, Palmotićeva 30<br />

Exhibition Presentation RE_Belgrade: Old and New<br />

Student’s workshop Faculty of Architecture, University of<br />

Belgrade<br />

18.00 – 19.30<br />

Institute of Urbanism Belgrade, Palmotićeva 30<br />

Roundtable: What Should We Do With New Belgrade?<br />

Moderator: Žaklina Gligorijević (Institute of Urbanism<br />

Belgrade)<br />

20.00<br />

RECEPTION


Pere, Le Korbizije, Zerfus:<br />

Rekonstrukcija stambenih naselja<br />

– zaštita moderne stambene<br />

arhitekture u Francuskoj nakon<br />

Drugog svetskog rata<br />

Žozef Abram, Univerzitet u Nansiju, Francuska<br />

Decenije koje su nastupile posle Drugog svetskog rata<br />

u istoriji francuske arhitekture predstavljaju period velikih<br />

preokreta. Obnovom i stalnim naporima da se kriza<br />

stanovanja prebrodi, zemlja pribavlja jedno izuzetno<br />

proizvodno sredstvo koje povećanje broja zgrada<br />

zasniva na značajnom posredovanju države (Ministarstva<br />

za obnovu i urbanizam, zatim raznih ministarstava za<br />

izgradnju i opremanje), na koncentrovanju investicija u<br />

velika preduzeća (teška montažna izgradnja i ogromna<br />

gradilišta), i na sve savršenijem upravljanju zemljištem<br />

(komasacija, zatim podela na zone koje imaju prvenstvo u<br />

procesu urbanizacije i zone koje se uređuju po dogovoru).<br />

Industrijalizacija stanovanja je magična reč u tom periodu.<br />

Međutim, smanjenje troškova nije jedina posledica<br />

postignutog napretka u oblasti izgradnje. Arhitektura<br />

daje svoj doprinos i pojavi masovne kulture. Ona<br />

navikava publiku na jedan formalni univerzum koji je<br />

prožet stručnošću te epohe. Arhitekti koji su počeli<br />

svoju karijeru pre rata (Pere, Le Korbizje, Boduen...)<br />

stvaraju svoja najznačajnija dela posle Drugog svetskog<br />

rata. Suočena sa izgradnjom kolektivnih stanova i sa<br />

velikim aparaturama, mlađa će generacija (Zerfis, Pujon,<br />

Dibuison, Voženski, Lanjo...) doneti novine u strogom<br />

okviru racionalističkih tema. Ovaj period je stvorio bogatu<br />

baštinu.<br />

Kako u okeanu izgrađenog izdvojiti značajne elemente<br />

koji zaslužuju da budu stavljeni pod zaštitu i čija vrednost<br />

96 — KONFERENCIJA<br />

treba da bude utvrđena? Predlažem da tokom ove<br />

prezentacije analiziramo tri stambena kompleksa koja<br />

su izgrađena u nejednakim istorijskim uslovima i koja<br />

postavljaju različite probleme očuvanja i adaptacije: zgrade<br />

koje je projektovao atelje Pere u Avru, Le Korbizjeova<br />

stambena jedinica u Brie-an-Fore (Briey-en-Forêt) i veliki<br />

kompleks u četvrti O-di-Lijevr (Haut-du-Lièvre) Bernara<br />

Zerfisa u Nansiju.<br />

—<br />

Žozef Abram, arhitekta i istoričar, profesor je na<br />

Arhitektonskoj školi u Nansiju i istraživač u Laboratoriji<br />

za istoriju savremene arhitekture. Predavao je na<br />

Arhitektonskom institutu u Ženevi i u Školi lepih umetnosti<br />

u Metsu. Deset godina je bio član uređivačkog odbora<br />

časopisa Faces. Godine 1999. objavio je „Moderna<br />

arhitektura u Francuskoj 1940-1966, od haosa do<br />

uspona” (Éditions Picard), a 2002, sa Žan-Luj Koenom i Gi<br />

Lamberom „Enciklopedija Pere” (Monum-Ifa-Le Moniteur).<br />

Izradio je naučnu podlogu zahteva za upis obnovljenog<br />

centra Avra na Listu svetske baštine (klasifikacija<br />

UNESCO, 2005).<br />

Perret, Le Corbusier, Zehrfuss:<br />

Reconstruction of Grand-ensambles<br />

– the protection of modern housing<br />

in France from post-WWII period<br />

Joseph Abram, University in Nancy, France<br />

The decades that came forth after the WWII, represent<br />

the period of unexpected turn of events in French<br />

architecture. Through the restoration and constant<br />

efforts for the overcoming of the housing crises, the<br />

country obtains one extraordinary production tool which<br />

bases the increasing of the quantity of buildings on the<br />

important intervention of the government (Ministry for<br />

the restoration and urban planning, as well as the other<br />

ministries for development and outfit), the concentration<br />

of the investments into the huge companies (through vast<br />

prefabrication and huge building sites) and the growing<br />

perfection of land management (through redistribution<br />

of land, division to the zones with the priority in the<br />

urbanization processes and zones which has to be


arranged according to the agreement). Industrialization of<br />

housing is the magic word in that period.<br />

Nevertheless, the cutting of expenses is not the only<br />

consequence of the achieved progress in the field of<br />

construction. Architecture gives its contribution also to<br />

the appearance of the mass culture. It accustoms the<br />

public to the formal universe, imbued with the experience<br />

of the epoch. Architects who begun their careers before<br />

the WWII (Perret, Le Corbusier, Beaudouin etc), produce<br />

their masterpieces after the WWII. Confronted with<br />

the construction of the social housing and the huge<br />

equipments, the younger generation (Zehrfuss, Pouillon,<br />

Dubuisson, Wogenscky, Lagneau etc) will bring the<br />

innovation in the strict framework of the rationalist themes.<br />

This period has created the rich heritage.<br />

How can the significant elements which deserve to be put<br />

under protection and whose value should be established,<br />

be distinguished from the ocean of constructed?<br />

I suggest that, during the presentation, we should analyze<br />

three housing complexes, which have been built in the<br />

unequal historical conditions and which pose different<br />

Le Korbizje<br />

UNITÉ D’HABITATION DE BRIEY-EN-FORÊT<br />

1958-1960<br />

Fotografija: Žan-Pjer Bourraux, 1960<br />

—<br />

Le Corbusier<br />

UNITÉ D’HABITATION DE BRIEY-EN-FORÊT<br />

1958-1960<br />

Photo, Jean-Pierre Bourraux, 1960<br />

97 — KONFERENCIJA<br />

problem of the protection and adaptation: buildings<br />

designed by the Atelier Perret in Havre, Le Corbusier’s<br />

housing unit in Briey-en-Forêt and the huge complex in<br />

the Haut-du-Lièvre quarter, designed by Bernard Zehrfuss<br />

in Nancy.<br />

—<br />

Joseph Abram, architect and historian, is professor at<br />

the Nancy School of Architecture and researcher at the<br />

Laboratory of contemporary architecture history.<br />

He has taught at the Geneva Institute of Architecture<br />

and at the Metz School of fine arts. For ten years he has<br />

been member of the editorial board of the revue Faces.<br />

In 1999 he published “Modern architecture in France,<br />

1940-1966, from chaos to growth” (Edition Picard) and<br />

in 2002, with Jean-Louis Cohen and Guy Lambert, “The<br />

Perret encyclopedia” (Monum-Ifa-Le Moniteur). He made<br />

the scientific file of the request for the inscription of the<br />

reconstructed center of the city of Havre on the World<br />

heritage list (classification of the UNESCO, 2005).


Makro-strukture i pejzaž:<br />

Vrednost i zaštita berlinskih<br />

predgrađa iz 60-ih i 70-ih<br />

Gabi Dolf-Bonekemper,<br />

Tehnički Univerzitet u Berlinu, Nemačka<br />

Kultura i tradicija projektovanja berlinskih predgrađa,<br />

seže u dvadesete godine XX veka, do Bruna Tauta, Ota<br />

Rudolfa Salvisberga i mladog Hansa Šaruna. Suočavajući<br />

se sa izazovom da zamisle strukture gušće od ruralnih, ali<br />

manje guste nego urbane, oni su stvorili nove prostorne<br />

tipologije, uveli su, oko 1930, koncept velikih naselja u<br />

predgrađima, apstraktne kompozicije prostora i objekata<br />

(Großsiedlung Siemensstadt 1930/31).<br />

Posle 1945, kada je bilo potrebno više stanova nego<br />

ikada, oživeo je model većeg naselja u predgrađu , a još<br />

kreativnija, politička i tehnička, energija bila je usmerena<br />

na razvoj većih i ambicioznijih projekata, koji su izgrađeni<br />

tokom pedesetih, šezdesetih i sedamdesetih godina XX<br />

veka. Kako je u Zapadnom Berlinu postojala ograničena<br />

površina za izgradnju, zahtevana je veća gustina.<br />

Apstraktna prostorna rešenja su tada kombinovana sa<br />

novim tipovima objekata, ali sa blokovima visokih tornjeva.<br />

Hans Šarun, majstor za ne-ortogonalno, stvorio je visoke<br />

makrostrukture, potpuno inovativne, kakve do tada nisu<br />

viđene. Njegovi saradnici i studenti osmislili su veoma<br />

upečatljive pejzaže predgrađa (Vorstadt-Landschaft) u<br />

četvrti Märkisches Viertel, sa objektima poput planinskih<br />

lanaca i zelenim prostorima poput dolina.<br />

Posle perioda oštre kritike i snažnih napada upućenih<br />

takozvanoj nehumanoj razmeri, monotoniji i beznađu<br />

(Trostlosigkeit), mišljenje publike i stručne javnosti se<br />

promenilo, estetika i društvene vrednosti postale su<br />

vidljive i mogli su se stvoriti prvi spiskovi i restauracije.<br />

98 — KONFERENCIJA<br />

Posebna pažnja posvećena je zelenim prostorima, sada<br />

već razvijenim, koji su sami po sebi kreativna inovacija.<br />

Pokazaću primere i ponuditi neke napomene o stručnim<br />

procenama i društvenom prihvatanju.<br />

—<br />

Gabi Dolf-Bonekemper, istoričarka umetnosti, od 1988.<br />

do 2002. konzervatorka u Nacionalnom birou za očuvanje<br />

istorijskih zgrada u Berlinu (Landesamt für Denkmalpflege).<br />

Od novembra 2001. do januara 2002. gostujuća naučna<br />

saradnica u Institutu za konzervaciju Geti u Los Anđelesu.<br />

Oko 2003/2004. postala je članica međunarodne<br />

ekspertske grupe UNESCO za rekonstrukciju mosta<br />

u Mostaru. Od oktobra 2005. redovni je profesor na<br />

Tehničkom univerzitetu u Berlinu (TU Berlin), a njena uža<br />

specijalnost su spomenici iz skorije prošlosti, ugroženi<br />

lokaliteti koji spadaju u arhitektonsku baštinu, savremena<br />

umetnost komemoracije, arhitektura XX veka i teorija<br />

konzervacije.<br />

Macro-structures and Landscapes:<br />

Value and protection of Berlin’s<br />

1960’s and 1970’s suburban<br />

settlements<br />

Gabi Dolff-Bonekämper,<br />

Technical University in Berlin, Germany<br />

Berlin’s culture and tradition of sub-urban design<br />

reaches back to the 1920ies, to Bruno Taut, Otto Rudolf<br />

Salvisberg and the young Hans Scharoun. Facing the<br />

challenge to conceive structures denser than the rural<br />

but less dense than the urban, they invented new spatial<br />

typologies, inaugurating, around 1930, the concept of the<br />

greater suburban settlement, an abstract composition<br />

of spaces and buildings. (Großsiedlung Siemensstadt<br />

1930/31).<br />

After 1945, with more demand for housing than ever<br />

before, the model of the larger suburban settlement is<br />

revived and much creative, political and technical energy<br />

goes into the development of ever larger and more<br />

ambitious projects, built throughout the 1950ies, 60ies<br />

and 70ies. With limited surface available in West-Berlin,<br />

more density was required. The abstract spatial layout<br />

was then combined with new building-types, nut just with


higher tower blocks and slabs. Hans Scharoun, master<br />

of the non-orthogonal, creates high-rise macro-structures<br />

that are complete innovations, never seen before. His<br />

collaborators and pupils will conceive the most striking<br />

sub-urban landscape (Vorstadt-Landschaft) in a part of<br />

Märkisches Viertel, with buildings like chains of mountains<br />

and green spaces like valleys.<br />

After a period of fierce critique and heavy attacks, aiming<br />

at what was called non-human scale, monotony and<br />

desperateness (Trostlosigkeit), the public and expert’s<br />

opinions change, the aesthetic and social values<br />

become visible and first listings and restorations could be<br />

managed. Special attention goes to the green spaces,<br />

now well developed, that often were creative inventions<br />

Berlinsko predgrađe, Nemačka<br />

—<br />

Berlin suburbia, Germany<br />

99 — KONFERENCIJA<br />

in their own right. I will show examples and offer some<br />

reflections on experts’ evaluation and social appreciation.<br />

—<br />

Gabi Dolff-Bonekämper is an art historian, from 1988 to<br />

2002 Conservator at the Berlin office for the conservation<br />

of historic buildings. Nov. 2001 - Jan. 2002 Guest-<br />

Scholar at the Getty Conservation Institute in Los Angeles/<br />

Ca. 2003/2004 member of the UNESCO international<br />

experts group for the rebuilding of the Bridge of Mostar.<br />

Since October 2005 regular Professor at the TU Berlin,<br />

specializing in monuments of recent history, contested<br />

sites of heritage, contemporary art of commemoration,<br />

20th century architecture and conservation-theory.


Stanovanje u Engleskoj posle 1945.<br />

Ilejn Harvud, Ingliš Heritedž, Engleska<br />

Ovo predavanje pratiće istoriju posleratnog stanovanja,<br />

kolektivnog i individualnog, i poteškoće sa kojima se<br />

susrećemo kada ova naselja treba predložiti za spiskove<br />

zaštite, uključujući i naselje Bajker (koje je projektovao<br />

Ralf Erskin), Robin Hud Garden (projektovali Alison i Piter<br />

Smitson), kao i naselje Span (projektovao Erik Lajons).<br />

U Londonu su određenim stepenom zaštite obuhvaćeni<br />

objekti koji su uglavnom bili uspešni, a njihovo pojavljivanje<br />

u listinzima omogućava dalju džentrifikaciju; u Šefildu je,<br />

međutim Park Hil bio predmet programa regeneracije i<br />

njegova je sudbina izvesnija.<br />

—<br />

Ilejn Harvud je istoričarka u institutu English Heritage čija je<br />

uža specijalnost arhitektura dvadesetog veka – posebno<br />

period posle 1945. godine. Od 1996. do 2005. rukovodila<br />

je istraživanjima za period posle Drugog svetskog rata, a<br />

trenutno učestvuje u istraživanjima koje sprovodi Institut,<br />

kao i u koncipiranju novih istraživanja koja su u planu.<br />

Autorka je knjige Engleska, vodič kroz listu posleratnih<br />

objekata (izdavač Elipsis, 2000; reizdanje: Batsford 2003)<br />

i Pevsnerov vodič grada Notingema (2008). Harvudova<br />

trenutno piše knjigu o godinama između 1945. i 1975.<br />

za izdavača Yale University Press, pod radnim naslovom<br />

„Prostor, nada i brutalizam”, koja se bavi kolektivnim<br />

stanovanjem, a radi i na doktoratu čija je tema arhitektura<br />

četvrti South Bank u Londonu, na Univerzitetu Bristol.<br />

Upravnica je udruženja Dvadeseti vek (Twentieth Century<br />

Society) i članica veća udruženja Cinema Theatre.<br />

100 — KONFERENCIJA<br />

Post-1945 Housing in England<br />

Elain Harwood, English Heritage, United Kingdom<br />

The paper will look at the history of post-war housing,<br />

public and private, and the difficulties faced when<br />

recommending these developments for listing, including<br />

the Byker Estate by Ralph Erskine, Robin Hood Gardens<br />

by Alison and Peter Smithson, and Span housing by<br />

Eric Lyons. In London the housing that has been listed<br />

have been those that are generally successful and the<br />

designation has encouraged further gentrification; in<br />

Sheffield, however, Park Hill has been the subject of a<br />

regeneration programme whose future is more uncertain.<br />

—<br />

Elain Harwood is a historian with the English Heritage, and<br />

its leading specialist on the architecture of the twentieth<br />

century - particularly on the years after 1945. From<br />

1996 until 2005 she was responsible for its post-war<br />

research and listing programme, and remains involved<br />

in its casework and future research programme. She<br />

is the author of ‘England, a Guide to Post-War Listed<br />

Buildings’ (ellipsis 2000, revised Batsford 2003) and the<br />

Pevsner City Guide to ‘Nottingham’ (2008). Harwood is<br />

currently writing a major book on the years 1945-75 for<br />

Yale University Press, provisionally entitled ‘Space, Hope<br />

and Brutalism’, in which public housing plays a major<br />

part, and a PhD on the architecture of London’s South<br />

Bank, for Bristol University. She is also a Trustee of the<br />

Twentieth Century Society and committee member of the<br />

Cinema Theatre Association.


1.<br />

2.<br />

1.<br />

2.<br />

Naselje Brenč Hil<br />

Hampsted, London Borough of Camden (Benson i Forsajt) 1972-9<br />

—<br />

Branch Hill Estate<br />

Hampstead, London Borough of Camden (Benson and Forsyth) 1972-9<br />

Naselje Alton Vest<br />

(Rohempton Lejn) London County Council 1953-61<br />

—<br />

Alton West<br />

(Roehampton Lane) Estate, London County Council 1953-61<br />

101 — KONFERENCIJA


Mesta trezvenosti: Posleratno<br />

socijalno stanovanje u Holandiji<br />

Marijke Kajpers,<br />

Tehnički Univerzitet u Delftu, Holandija<br />

Prilikom planiranja i proizvodnje socijalnog stanovanja u<br />

Holandiji, kao odgovor na veliki nedostatak stambenih<br />

objekata posle destrukcije u Drugom svetskom ratu,<br />

postojale su tri glavne prekretnice: prva – snažno<br />

angažovanje države u planiranju (finansiranje, kontrole<br />

i smernice); druga – ideja o „jedinicama susedstva“,<br />

prikazana u precizno planiranim proširenjima gradova u<br />

kojima je dominiralno jednoporodično stanovanje, i treća<br />

– opšta prihvaćenost prefabrikacije, standardizacije i<br />

blokova visokih objekata.<br />

Nova susedstva sa svojim kompaktnim stambenim<br />

jedinicama u Zeilenbau, svojim rasporedom oko javnih<br />

zelenih površina, postali su ideal slobode i zajedništva.<br />

Oni oličavaju „ostvarivo društvo“, u kome svaki deo ima<br />

svoje mesto. Umerenost je propagirana kao neophodno<br />

sredstvo koje treba da pobedi opšteg neprijatelja<br />

– nedostatak stanova.<br />

Danas su ovakvi ideali prošlost. Holandska stambena<br />

politika se, favorizovanjem privatnog stanovanja, iz osnova<br />

promenila, posebno nakon neoliberalizma iz devedesetih<br />

godina XX veka. Korporacije socijalnog stanovanja bile<br />

su primorane da se privatizuju i okrenu ka komercijalnoj<br />

delatnosti. Nasleđe socijalnog stanovanja postalo je<br />

problematično usled demografskih promena, mešavine<br />

interesa i novih paradigmi. Ministarstvo stanovanja je<br />

planiralo veliki program radikalne urbane obnove, a<br />

Ministarstvo socijalne politike stimuliše renoviranje ili<br />

zamenu kuća za starije; oba ministarstva imaju nameru<br />

da postignu više standarde životnog komfora i uštedu<br />

energije, uprkos mnogim protestima protiv tako velikih<br />

102 — KONFERENCIJA<br />

razmera destrukcije vrednog kulturnog nasleđa.<br />

Kao posledica toga, razvijeni su novi instrumenti da bi<br />

otvorili oči urbanističkih i arhitektonskih kvaliteta novijeg<br />

nasleđa. Za neka važna, ali ugrožena područja (kao<br />

što je Frankendael u Amsterdamu i celina Lijnbaan u<br />

Roterdamu), procedura proglašenja je počela da dobija<br />

zakonsku zaštitu. To je podstaklo Ministarstvo kulture<br />

da razvije listing-program za posleratno nasleđe, čiji je<br />

rezultat lista prvih stotinu posleratnih spomenika (2007), ali<br />

je još uvek neizvesno da li će sve nominovane lokacije biti<br />

konzervirane.<br />

—<br />

Marike Kajpers, istoričarka arhitekture, od 1977. članica<br />

je niza državnih agencija za konzervaciju u Holandiji i<br />

bila je uključena u identifikaciju, evaluaciju i prezervaciju<br />

arhitektonskog nasleđa dvadesetog veka. Trenutno<br />

je vanredna profesorka na predmetu Kulturno nasleđe<br />

na Arhitektonskom fakultetu Tehničkog univerziteta u<br />

Delftu (nakon sličnog položaja na Fakultetu umetnosti<br />

i društvenih nauka na univerzitetu u Mastrihtu, od<br />

2000. do 2008). Pored toga, ona je potpredsednica<br />

Internacionalnog komiteta za registraciju pri organizaciji<br />

DOCOMOMO (Documentation and conservation of<br />

buildings, sites and neighbouhoods of the modern<br />

movement – Dokumentacija i konzervacija objekata,<br />

lokacija i susedstva modernog pokreta).<br />

Sites of Sobriety: Postwar Social<br />

Housing in the Netherlands<br />

Marieke Kuipers,<br />

Technical University Delft, Netherlands<br />

Both in the planning and the production of social housing<br />

schemes three major turns got shape in the Netherlands<br />

in response to the immense housing shortage after<br />

the destructions of World War II. Firstly, the strong<br />

State involvement in the schemes (financing, control<br />

and guidelines). Secondly, the wide spread idea of<br />

‘neighbourhood units’, represented by precisely planned<br />

town extensions in which one-family housing dominated.<br />

Thirdly, the broad acceptance of pre-fabrication,<br />

standardization and towerblocks.<br />

The new neighbourhoods with their compact housing<br />

units in Zeilenbau arrangements around public greens


epresented the ideals of freedom and community. They<br />

embody the ‘makeable society’ where every part had its<br />

own place. Sobriety was propagated as a necessary tool<br />

to tackle the common enemy of housing shortage.<br />

Nowadays such ideals are past. Especially since the neoliberal<br />

1990s, the Dutch housing policy has fundamentally<br />

changed in favour of private housing. The social housing<br />

corporations were forced to privatize and have turned<br />

into commercial organizations. The inheritance of social<br />

housing has become problematic due to demographic<br />

changes, mixed interests and new paradigms. The<br />

Ministry of Housing has scheduled a huge programme<br />

of radical urban renewal and the Ministry of Social Affairs<br />

stimulates to renovate or replace the homes for elderly<br />

people; both intend to achieve higher standards of living<br />

comfort and energy saving, in spite of various protests<br />

against such large-scaled demolition of a valuable cultural<br />

heritage.<br />

Therefore, new evaluation instruments are developed<br />

to open the eyes for the urbanistic and architectural<br />

qualities of this recent heritage. For some important<br />

Frankendael, Amsterdam, Holandija<br />

—<br />

Frankendael, Amsterdam, Netherlands<br />

though endangered sites (like Frankendael at Amsterdam<br />

and the Lijnbaan ensemble in Rotterdam) an assignment<br />

procedure has been started to obtain legal protection.<br />

This urged the Minister of Culture to develop a listing<br />

programme for post-war heritage and resulted in a ‘top<br />

100 list’ of postwar monuments (2007), but it is still<br />

uncertain if the nominated sites will be all conserved.<br />

—<br />

Marieke Kuipers is trained as an architectural historian;<br />

since 1977 she has been affiliated with the successive<br />

state Agencies for Conservation in the Netherlands<br />

and been involved in the identification, evaluation and<br />

preservation of 20th architectural heritage. At present she<br />

is a parttime Professor of Cultural Heritage at the faculty<br />

of Architecture of the Technical University of Delft (after<br />

a similar occupaton with the Faculty of Arts and Social<br />

Sciences at Maastricht University, 2000-2008). Besides,<br />

she is vice-chair of the International Specialist Committee<br />

on registers of DOCOMOMO.


Socijalno stanovanje posle Drugog<br />

svetskog rata u Italiji: „Javni grad“<br />

kao laboratorija za moderne teorije<br />

o gradu i savremenu perspektivu<br />

urbane obnove<br />

Paola di Bjađi, Univerzitet u Trstu, Italija<br />

Socijalne stambene četvrti u Evropi dvadesetog veka,<br />

izgrađene da bi se porodicama, koje ih nisu mogle sebi<br />

priuštiti po tržišnim cenama, obezbedili zdravi i pristojni<br />

stanovi, danas se mogu tumačiti kao delovi šireg i<br />

kompleksnijeg „javnog grada”. Takozvani javni grad je<br />

urbana forma, u kojoj su svoje mesto pronašli određeni<br />

principi modernog pokreta: od pažnje ka osnovnim<br />

ljudskim potrebama do prava na stanovanje. Tokom<br />

konstrukcije „javnog grada“ smišljeni su i isprobani<br />

drugačiji vidovi građenja kao alternativa tradicionalnom<br />

načinu stanovanja, dok su veliki broj i raznolikost urbanih<br />

prostora (posebno otvorenih prostora i prostora sa<br />

društvenim sadržajima) često bili predloženi kao sredstva<br />

izgradnje novih građanskih zajednica.<br />

Danas „javni grad“ leži između savremenih urbanih<br />

prostora, zadržava svoje razlike, pokazujući raznolike<br />

forme i probleme. Iako se u određenim četvrtima<br />

socijalnog stanovanja kvalitet urbanog plana još može<br />

prepoznati, mnoge od njih su za kratko vreme propale i<br />

fizički i u društvenom smislu. Štaviše, ovakve uslove često<br />

pogoršavaju široko rasprostranjene predrasude i u društvu<br />

i među stručnjacima.<br />

Ipak, ukoliko oslobodimo našu percepciju predrasuda<br />

i potražimo potencijale i sredstva koja ova velika<br />

naselja mogu da ponude savremenom gradu, ne može<br />

nam promaći centralna i strateška uloga koju ove<br />

104 — KONFERENCIJA<br />

socijalne stambene četvrti imaju (ili bi mogle imati) u<br />

metropolitenskom prostoru, urbanim politikama, stručnim<br />

debatama i procesima transformacije.<br />

U tom smislu, današnje četvrti socijalnog stanovanja<br />

mogu se interpretirati kao prostorne figure ne samo<br />

modernizma već i savremenog grada, modernog nasleđa<br />

ali i sredstva za obnovu urbanih predgrađa. Oni mogu<br />

postati laboratorija savremenih planerskih i projektantskih<br />

procesa, u kojima se može testirati sposobnost<br />

transformacije da se udruži sa zaštitom ovih naselja<br />

izgrađenih i otvorenih prostora, gde različiti i integrisani<br />

istraživački putevi mogu podržati početak projekata i<br />

strategija za procese šire urbane regeneracije i nove<br />

prostorne i društvene ravnoteže.<br />

S ciljem da se prikažu navedeni argumenti, prezentacija<br />

će prvo ilustrovati neke studije slučaja, odabrane<br />

kao reprezentativne za različite periode posleratnog<br />

italijanskog „javnog grada“, a potom prikazati rezultate<br />

Nacionalnog istraživačkog programa „Javni grad kao<br />

projektantska laboratorija. Stvaranje smernica za održivu<br />

obnovu urbanih predgrađa“, koju su izveli univerziteti u<br />

Trstu, Rimu, Palermu, Napulju, i politehnike u Milanu i<br />

Bariju.<br />

—<br />

Paola di Bjađi je redovna profesorka urbanizma na<br />

Arhitektonskom fakultetu u Trstu, predavala je i na<br />

Univerzitetu IUAV u Veneciji, držala seminare i konferencije<br />

u Italiji i u inostranstvu. Bavi se proučavanjem i<br />

projektovanjem savremenog grada, pri čemu posebnu<br />

pažnju poklanja društvenoj gradnji i javnom prostoru.<br />

Autorka je više publikacija, među kojima su Italijanski<br />

urbanisti (priredila zajedno sa P. Đibelini), Laterza,<br />

Rim 1992; Velika rekonstrukcija. Plan Ina-Casa i Italija<br />

pedesetih godina, Donzelli, Rim 2001; Javni grad.<br />

Društvena gradnja i prekvalifikacija gradskog prostora u<br />

Torinu, Allemandi, Torino, 2008; Umetnost i grad. Dela i<br />

umetničke intervencije u gradskom prostoru (priredila sa L.<br />

Carlini i L. Safred), Univerzitet u Trstu, Trst, 2008.


Post WWII Social Housing in Italy:<br />

The “public city” as a laboratory<br />

for modern city theories and urban<br />

renewal contemporary perspective<br />

Paola di Biagi, University of Trieste, Italy<br />

XXth century social housing districts, built in Europe to<br />

provide those families who could not afford market prices<br />

with healthy and decent dwellings, can today be read as<br />

part of a larger and more complex “public city”.<br />

The so called “public city” is an urban form, where some<br />

principles of the Modern Movement have found “place”:<br />

from the attention to fundamental human needs to the<br />

right to inhabit. Through the construction of the “public<br />

city” alternatives to traditional ways of building and living<br />

the city have been devised and tried out, whereas the<br />

large amount and variety of urban spaces (in particular<br />

of open spaces and social equipments) have often been<br />

proposed as means to build new citizens’ communities.<br />

Today the “public city”, laying in-between contemporary<br />

urban spaces, maintains its differences, showing manifold<br />

forms and problems. Even though in some social housing<br />

districts the quality of urban layout can still be recognized,<br />

many of them have been quickly plagued by spatial<br />

decay and social unease. Moreover, such conditions are<br />

frequently worsened by a widespread stigmatization both<br />

in social and disciplinary imagination.<br />

Nonetheless, if we free our perceptions and approaches<br />

from common places and look for the potentialities<br />

and resources these large settlements can offer to the<br />

contemporary city, we cannot miss the central and<br />

strategic role that social housing districts play (or could<br />

play) in metropolitan space, urban policies, disciplinary<br />

debate, transformation processes.<br />

In this sense, today social housing districts can be<br />

interpreted as spatial figures not only of Modernity, but<br />

also of the contemporary city; as both a Modern heritage<br />

and a resource for the renewal of urban outskirts. They<br />

can become a laboratory for new planning and design<br />

processes, where transformation can test its capacity<br />

to combine with the protection of this estate of built and<br />

open spaces; where different and integrated research<br />

paths can support the start of projects and strategies for<br />

wider urban regeneration processes and new spatial and<br />

105 — KONFERENCIJA<br />

social balance.<br />

In order to demonstrate the aforementioned arguments,<br />

the presentation will first illustrate some case studies<br />

selected as representative of different periods of post<br />

XXII Italian “public city”, then show the results of the<br />

National Research Programme “The ‘public city’ as a<br />

design laboratory. The construction of guidelines for the<br />

sustainable renewal of urban outskirts” developed by the<br />

Universities of Trieste, Rome, Palermo, Naples and the<br />

Polytechnics of Milan and Bari.<br />

—<br />

Paola Di Biagi is Professor of Urban Planning at the<br />

Faculty of Architecture Trieste, she taught at the University<br />

of Venice IUAV and carried out activities of teaching,<br />

seminars and conferences in Italy and abroad. Deals with<br />

the study and designing of the contemporary city, with<br />

particular attention to issues public housing and public<br />

space. Among her publications: Urbanisti italiani, with P.<br />

Gabellini, Laterza, Rome 1992; La grande ricostruzione.<br />

Il piano Ina Casa e l’Italia degli anni cinquanta, Donzelli,<br />

Roma 2001; La città pubblica. Edilizia sociale e<br />

riqualicazione urbana a Torino, Allemandi, Torino 2008;<br />

Arte e città. Opere e interventi artistici nello spazio urbano,<br />

edited by L. Carlini and L. Safred, Published by University<br />

of Trieste, Trieste in 2008.


Pitanja konzervacije i restauracije<br />

u socijalnom stanovanju posle<br />

Drugog svetskog rata<br />

Naselja INCIS-a: Villaggio Olimpico<br />

i Decima u Rimu<br />

Alesandra Čeroti, Univerzitet u Rimu, Italija<br />

Izgradnja četvrti Olimpijsko selo i Dečima deo je šire<br />

aktivnosti Nacionalnog instituta za izgradnju kuća državnih<br />

službenika (INCIS), koji je nastao Kraljevskim dekretom br.<br />

1165, od 28. aprila 1938, s namerom da za civilne i vojne<br />

državne službenike obezbedi, uz povoljne uslove, stanove<br />

javne rezidencijalne gradnje.<br />

Iako su pripadala rezidencijalnoj javnoj gradnji u<br />

posleratnom periodu, u odnosu na objekte sagrađene<br />

zahvaljujući programu INA CASA (Nacionalnog instituta<br />

za osiguranja), arhitektonska ostvarenja INCIS-a predlažu<br />

formalno zrelije projektantske karakteristike, verovatno<br />

zbog raznolikosti budućih stanara, državnih funkcionera i<br />

službenika. U suštini, iako su negovala istu pažnju prema<br />

ambijentalnom aspektu, ova arhitektonska ostvarenja<br />

delovala su dovršenije, a upotrebi materijala i tehnološkim<br />

rešenjima konstruktivnih detalja bila je posvećena veća<br />

pažnja .<br />

Dva INCIS kompleksa, sagrađena krajem pedesetih<br />

i tokom šezdesetih godina, prema projektu grupe<br />

sposobnih arhitekata, među kojima su bili Adalberto<br />

Libera i Luiđi Moreti, iako su nudili osetne razlike, bili<br />

su, svakako, osmišljeni istim arhitektonskim jezikom:<br />

sastojali su se od brojnih zgrada u nizu, sa dvorištem<br />

i krstastog preseka, podignuti na pilotise, povezani<br />

prohodnim ulicama i pešačkim stazama i uronjeni u<br />

zelenilo. Jedinstveni urbani krarakter i arhitektonski kvalitet<br />

106 — KONFERENCIJA<br />

nukleusa proizlaze iz odmerenih odnosa između prirodnih<br />

i izgrađenih elemenata, a zbog slaganja sličnih elemenata<br />

i ponovljivih oblika, ali uvek u različitim perspektivama, ne<br />

postoji rizik od jednoličnosti.<br />

Sinergija malo raspoloživih izvora ilošeg održavanja<br />

koja traje duži niz godina uzrokovala je propadanje<br />

arhitektonskih ostvarenja i arhitektonskih elemenata oba<br />

kompleksa.<br />

Postavlja se, dakle, sve ozbiljnije pitanje: kako očuvati ovu<br />

arhitektonsku baštinu i kako delovati na njoj.. Poseban<br />

je problem to što njena kompleksnost ne dozvoljava<br />

jednostavni odabir intervencija (srušiti, očuvati, iznova<br />

sagraditi), bez odgovarajućih procena. Naime, ta baština<br />

se može posmatrati sa upotrebne tačke gledišta, s<br />

obzirom njenu kulturnu vrednost, vrednost simbola i<br />

pamćenja, budući da je reč o istorijskom nasleđu, ali tek<br />

nakon pažljive analize tih vrednosti može da se odredi tip<br />

intervencije, od najradikalnijeg do najkonzervativnijeg, kao<br />

i načini izvršenja.<br />

U tom smislu, odabiru tipova intervencije treba da<br />

se posveti velika briga i – a to je faza koja sledi i koja<br />

je direktno povezana sa prepoznavanjem vrednosti<br />

(arhitektonske, urbane itd.) – nepogrešivo razlikujući dva<br />

termina koja su često i pogrešno korišćena: obnovu i<br />

restauraciju, čije nerazumevanje ima dramatične posledice<br />

na polju delovanja.<br />

Iz ove perspektive je, dakle, neophodno znanje kako da<br />

se upravlja promenama na delu i poznavanje neophodnih<br />

procesa održavanja, uz prethodno jasno definisanje i<br />

usaglašavanje karakteristika njihove realizacije.<br />

—<br />

Alesandra Čeroti diplomirala je arhitekturu na Univerzitetu<br />

Sapijenca u Rimu, na kome se i specijalizovala<br />

za restauraciju spomenika. Od 2003. sarađuje na<br />

laboratorijskom kursu iz arhitektonske restauracije na<br />

Arhitektonskom fakultetu „Vale Đulija”. Učestvovala je<br />

u istraživanjima i na međunarodnim seminarima u Kini i<br />

Brazilu, u okviru kojih je priredila brojne publikacije.<br />

U svojim studijama bavi se pretežno savremenom<br />

arhitektonskom restauracijom; trenutno završava<br />

doktorat na Univerzitetu Sapijenca u Rimu na temu javne<br />

rezidencijalne gradnje u periodu posle II svetskog rata<br />

s obzirom na probleme konzervacije i restauracije. Radi<br />

u Rimu a svoje profesionalne aktivnosti usmerila je na<br />

restauraciju spomenika.


Conservation and Restoration<br />

Issues in the Post-WWII Social<br />

Housing: INCIS Estates Villaggio<br />

Olimpico and Decima in Rome<br />

Alessandra Cerroti, University of Rome, Italy<br />

Development of the estates Villaggio Olimpico (Olympic<br />

Village) and Decima, is a part of the wider activities of The<br />

National Institute for the Houses of the State Employees<br />

(INCIS), which has been proclaimed by the Royal decree<br />

No. 1165, from 28 th April 1938, with the intention to<br />

provide the residential public apartments for the civil and<br />

military employees, under the favourable conditions.<br />

Even though they belonged to the residential public<br />

development in the post-WWII period, compared to<br />

the objects built with the support of the program INA<br />

CASA (National Institute for Insurance), the architectural<br />

achievements of INCIS suggest formally more mature<br />

design characteristics, probably because of the diversity<br />

of the future residents, state officials and employees.<br />

Basically, even though they have given as much attention<br />

to ambient aspect, these architectural achievements<br />

seemed more complete, and more attention was given<br />

to the use of material and technological solutions of the<br />

structural details.<br />

The two INCIS estates, built at the end of 50’s and during<br />

the 60’s, according to the design of the distinguished<br />

architects, among whom was Adalberto Libera and<br />

Luigi Moretti, even though they offered some notable<br />

differences, were, by all means, concieved by the same<br />

architectural language: they consisted of the numerous<br />

buildings forming rows, with the yards and crosssection<br />

like, raised on pilotis, connected with streets<br />

and pedestrian paths and surrounded with greenery.<br />

The unique urban character and architectural quality<br />

of nucleus, emerges from the moderate relationships<br />

between natural and built elements. Because of<br />

composing of similar elements and repeating of shapes,<br />

but always in different perspectives, there is not risk of<br />

monotony.<br />

Synergy of low availability of resources and poor<br />

maintenance of long duration, has caused the decay of<br />

the architectural achievements and elements of the both<br />

estates.<br />

107 — KONFERENCIJA<br />

A serious question could be posed: how to preserve this<br />

architectural heritage and how to affect it? A particular<br />

problem is that its complexity makes no allowance for a<br />

simple choice of interventions (to pull down, preserve,<br />

rebuild), without appropriate evaluations. Namely, this<br />

heritage could be observe from the utilitarian point of view,<br />

due to its cultural value, symbolic and memory values,<br />

since it is historical heritage. But only after the careful<br />

analysis of these values, it is possible to determine the<br />

type of intervention, from the most radical to the most<br />

conservative, as well as the means of realization.<br />

In this sense, much attention should be given to the<br />

selection of the intervention types – the successive phase<br />

directly connected with the recognizing of the values<br />

(architectural, urban etc) – unmistakably differentiating the<br />

two terms, often misused: recuperation and restoration,<br />

whose misunderstanding has dramatic consequences in<br />

the field of action.<br />

From this perspective is, therefore, necessary knowledge<br />

of how to manage the changes in action and necessary<br />

maintenance, with the previous clear definition and<br />

harmonization of the conditions for their realization.<br />

—<br />

Alessandra Cerroti has graduated architecture at the<br />

University La Sapienza where she further specialized in<br />

restoration of monuments.<br />

From 2003 she collaborates on the course Laboratory<br />

for the architectural restoration on Faculty of Architecture<br />

in Valle Giulia and has participated in researches and<br />

international seminars in China and Brazil, within which<br />

she prepared many publications.<br />

Her field of interest are mainly the problems of<br />

contemporary architecture restoration: she is finishing<br />

PhD studies at University of Rome La Sapienza on post-<br />

WWII social housing related to conservation issues.<br />

She works in Rome and her professional activities are<br />

aimed to restoration of monuments.


Density, IntenCity:<br />

Stanovanje u Italiji<br />

Đovani Kaudo, Univerzitet u Rimu, Italija<br />

Grad Rim i dan-danas raste i razvija se, a lice grada 1<br />

obuhvata sve veći prostor. Dve trećine urbanizovanog<br />

zemljišta Rima izgrađeno je u poslednjih pedeset godina<br />

– to bi bio, vremenski posmatrano, najnoviji korpus<br />

grada.. U ovom procesu razvoja grada značajnu ulogu<br />

imale su četvrti kolektivnog stanovanja. I upravo izgradnja<br />

prostranih stambenih kompleksa na osnovu zakona 167<br />

predstavlja, i kvantitativno i kvalitativno, specifičnost Rima.<br />

Tako se, na razne načine, učvrstio korpus grada kakav<br />

je danas. Ali taj organizam nije stabilan, nije konačan,<br />

on i dalje podrazumeva „sve ozbiljniju i opasniju zbrku,<br />

neizvesnost, jer je predstavljen kao udobnost, kao manje<br />

zlo, dok bi, naprotiv, bilo još toliko toga da se uradi”. 2 Na<br />

Rim, „grad svojih žitelja”, najveći grad koji je izgrađen u<br />

Italiji, spustila se neka vrsta zaborava, nemara. U pitanju<br />

su, zapravo, delovi grada sa velikim potencijalom za<br />

promenu. To je ono što nazivamo periferijom – prostor<br />

kojim se rasipa, neiskorišćene površine, međuprostori,<br />

bezoblični ostaci bez definisane svrhe koji ispunjavaju<br />

teritoriju, infiltriraju se kao ničija zemlja, dok razdvajaju,<br />

rasparčavaju delove metropole. 3 Za više od trideset<br />

godina opština Rim stekla je javne površine na prostoru<br />

od oko 7.000 ha, za koje su izrađeni prostorni planovi.<br />

Od te površine, skoro tri hiljade hektara namenjeno je<br />

za javne objekte i ulice. Proces njihove realizacije, često<br />

dug, mučan i pun kontradiktornosti, učinio je da mnoge<br />

od ovih površina i danas stoje neiskorišćene ili se koriste<br />

na pogrešan način, a u nekim slučajevima su čak i<br />

zaboravljene. Simulacija koja se sprovodi u tri stambene<br />

četvrti (Serpentara, Valmelaina, Torsapienca) beleži<br />

momentalnu raspoloživost zemljišta na 128.000.000 m².<br />

108 — KONFERENCIJA<br />

Međutim, nijedna od ovih površina nije iskorišćena na<br />

takav način da zadovoljava standarde. Radi se o pravom<br />

pravcatom rasipanju zemljišta.<br />

1 Pier Paolo Pasolini, Il fronte della città, Vie Nuove, Roma, 1958.<br />

2 Isto.<br />

3 SLOAP (Space Left Over After Planning – prostor izostavljen iz<br />

planiranja), Leslie Ginsburg, Architectural Review, 1973.<br />

—<br />

Đovani Kaudo, arhitekta, rođen je 1964. godine u<br />

Fjumefredu na Siciliji, u italijanskoj provinciji Katanja.<br />

Diplomirao je s najvećim počastima na arhitektonskom<br />

fakultetu Univerziteta u Rimu, 30. oktobra 1991. Živi i radi<br />

u Rimu. Istraživač je u Laboratoriji za urbano planiranje<br />

na rimskom univerzitetu Tre (Roma Tre Universitá degli<br />

Studi), gde je takođe nastavnik urbanog planiranja u<br />

okviru trogodišnjeg nastavnog programa arhitekture,<br />

a radi i kao koordinator doktorskih studija na temu<br />

Regionalna politika i lokalno planiranje. Dr Kaudo trenutno<br />

radi na istraživanju aspekata procesa odabira planova za<br />

implementaciju i planiranja gradova i urbanog okruženja.<br />

Bavio se istraživanjem planerske prakse u različitim<br />

urbanim kontekstima (planovi za gradove južne Italije i<br />

strateško planiranje) direktnim nadzorom planerske prakse<br />

i dokumenata, kao i istraživanjem urbanog konteksta u<br />

procesu transformacije, posebno u oblastima u kojima se<br />

sprovodi javna izgradnja i koje su podvrgnute procesima<br />

destrukcije i povećanja gustine. Njegove aktivnosti kao<br />

profesionalnog arhitekte (projekti i urbanistički planovi)<br />

i učešće na konkursima (između ostalih, Shrinking<br />

Cities Berlin i unapređenje urbaniteta oblasti Via della<br />

Lega Lombarda u Rimu) odnose se najviše na urbano<br />

planiranje, temu koja čini središte njegovih istraživačkih<br />

interesovanja, i predstavljaju koristan način da iskustvo<br />

koje je stekao u naučno-istraživačkom radu bude na<br />

najbolji način provereno u praksi.<br />

Density, IntenCity: Housing in Italy<br />

Giovanni Caudo, University of Rome, Italy<br />

The city of Rome still grows and develops, the city<br />

frontline 1 is in constant growth. Two-thirds of the<br />

urbanized terrain of Rome has been built in the last 50<br />

years: that is the newest corpus of the city in its temporal


sequence. In this process of development of the city,<br />

the housing quarters played a very important role. This<br />

development of the spacious housing complexes based<br />

on article 167 of the Constitution, represent a specificity of<br />

Rome, both a qualitative and quantitative one.<br />

That is how, the today’s corpus of the city was formed,<br />

using various trajectories. But this organism is not stable<br />

or final; it still is in a state of “serious and dangerous<br />

confusion, uncertainty, for it presents itself as a bonanza,<br />

as something less bad, while, on the contrary, there is so<br />

much more to be done”. 2 Upon Rome’s public spaces,<br />

biggest ever built in Italy, a kind of oblivion, negligence<br />

has descended. Those are, actually, part of the city with<br />

huge potential for change. This is the corpus of the<br />

city that we call the periphery – space which is wasted,<br />

unused surfaces, space gaps, amorphous residues that<br />

fill the territory, without defined purpose, infiltrating as<br />

no-man’s land, while dividing the parts of the metropolis. 3<br />

For more than 30 years, the Municipality of Rome has<br />

been acquiring public areas in the amount of 7,000 ha,<br />

for which spatial planes were developed. From this area,<br />

almost 3,000 ha is intended for the public structures<br />

and streets. The process of their realization, often long,<br />

tedious and full of contradiction, has made many of these<br />

surfaces to still stand unused or misused till today, and<br />

in some cases even to become forgotten. The simulation<br />

conducted in the three housing quarters (Serpentara,<br />

Valmelaina, Torsapienza), shows immediate availability<br />

of 128 million square meters of land. However, none of<br />

these surfaces is used in a way that complies with the<br />

standards. We are indeed dealing with wasting of land.<br />

1 Pier Paolo Pasolini, Il fronte della città, Vie Nuove, Roma, 1958.<br />

2 Ibid.<br />

3 SLOAP (Space Left Over After Planning), Leslie Ginsburg,<br />

Architectural Review, 1973.<br />

—<br />

Giovanni Caudo, architect, was born in 1964 in<br />

Fiumefreddo in Sicily, in the Province of Catania. He<br />

graduated summa cum laude in Architecture at the<br />

University of Rome on 30 October 1991. He now lives<br />

and works in Rome.<br />

He is a Researcher in Urban Planning at Rome Tre<br />

University (Roma Tre Universitá degli Studi), where he<br />

lectures in the Urban Planning Laboratory in the three-<br />

109 — KONFERENCIJA<br />

year degree course in Architectural Sciences, and<br />

coordinates the teaching of the PhD in Regional Policies<br />

and Local Planning. Dr. Caudo’s research in progress<br />

concerns aspects of the process of selecting a plan for<br />

implementation and of designing cities and the urban<br />

environment. In particular he has carried out research<br />

activities into planning practices in various Italian urban<br />

contexts (plans for cities in South Italy and strategic<br />

planning) through direct observation of planning practices<br />

and documents; and research (in progress) on urban<br />

contexts in the process of transformation, especially in<br />

districts affected by public building and that are involved<br />

in processes of demolition and increasing density.<br />

His activities as a professional architect (project work on<br />

executive town plans) and his participation in competitions<br />

(among these: Shrinking Cities Berlin, and the Via della<br />

Lega Lombarda Urban Upgrade in Rome) have covered<br />

topics of urban planning that are linked to his research<br />

interests, and have been useful in verifying empirically<br />

or putting into practice the experience developed in the<br />

course of his academic research.


E2A: Post-CIAM Rekonfiguracija<br />

Pit Ekert, E2A Ekert Ekert Arhitekten, Švajcarska<br />

Urbanističko planiranje se ostvaruje u tananom prelazi od<br />

zamišljenog ka ostvarenom. Često se manjak ostvarenog<br />

ostavlja u nasleđe narednoj generaciji arhitekata i<br />

projektanata koji se suočavaju sa novim kompenzacijama<br />

i provokacijama prethodno stvorenog. Na osnovu primera<br />

vezanih za CIAM (Međunarodni kongres moderne<br />

arhitekture), raspravljaće se o očiglednom propadanju<br />

rezultata projekata iz 60-ih godina prošlog veka, o<br />

očekivanju da će širom Evrope doći do masovnog<br />

porasta stanovništva, o trenutnim poražavajućim javnim<br />

procenama koje sumnjaju u „mega i nadstrukture” i<br />

strahovanja da će projektu izrađenom u prirodnoj veličini<br />

nedostajati identitet.<br />

Predavanje će obuhvatiti poređenje sa sličnim iskustvima<br />

u urbanističkom planiranju, primere i predloge koje je E2A<br />

nedavno izneo kada je suočen sa zadatkom da preuredi<br />

suvišne i preostale urbane lokalitete.<br />

—<br />

Pit Ekert (rođen 1968. u Mumbaiju, Indija) suvlasnik je<br />

biroa E2A Eckert Eckert Architekten iz Ciriha. Studirao<br />

je arhitekturu na Tehničkom univerzitetu u Cirihu i na<br />

Arhitektonskom fakultetu Kolumbija univerziteta u Njujorku<br />

(diplomirao je 1994). Od 1995. do 1997. radio je u Office<br />

for Metropolitan Architecture (OMA) u Roterdamu. Godine<br />

1997, zajedno sa Vimom Ekertom, osniva biro koji je<br />

2001. postao E2A Eckert Eckert Architekten. Pit Ekert<br />

redovno drži predavanja i radionice u školama i drugim<br />

ustanovama. Predavao je na Tehničkom fakultetu u Delftu,<br />

Holandija, i na Tehničkom univerzitetu u Cirihu. Bio je član<br />

raznih akademskih žirija u Evropi i van nje.<br />

110 — KONFERENCIJA<br />

E2A: Post CIAM Reconfiguration<br />

Piet Eckert, E2A Eckert Eckert Architekten,<br />

Switzerland<br />

Urban planning operates along a sensitive transition from<br />

the imagined to the realized. Often the lack of the realized<br />

is passed to a next generation of architects and planners<br />

dealing with new compensations and provocations<br />

of the previous. The obvious decay of CIAM related<br />

planning results of 1960s, its European wide forecasted<br />

expectation of massive population growth, the currently<br />

devastating public estimations disbelieving in “mega- and<br />

superstructures”, fearing the lack of identity of the large<br />

scale composed plan, will be discussed along examples.<br />

The lecture will include cross-references to analog urban<br />

planning experiences, examples and recent proposals of<br />

E2A dealing with a task of reprogramming redundant and<br />

residual urban sites.<br />

—<br />

Piet Eckert is Partner at E2A Eckert Eckert Architekten,<br />

Zurich. He studied architecture at the ETH in Zurich and at<br />

the Columbia University Graduate School of Architecture<br />

in New York (Diploma 1994). From 1995 to 1997 he<br />

worked at the Office for Metropolitan Architecture (OMA)<br />

in Rotterdam. In 1997 he established his own office<br />

with Wim Eckert, which became E2A Eckert Eckert<br />

Architekten in 2001. Piet Eckert regularly gives lectures<br />

and workshops at schools and institutions. He has taught<br />

at the Technical University of Delft in the Netherlands and<br />

at the ETH in Zurich. He has been a member of several<br />

academic juries in Europe and elsewhere.


Wallisellen, Švajcarska, 2007.<br />

—<br />

Wallisellen, Switzerland, 2007


PREZENTACIJA<br />

PRESENTATION


EURODOM je firma koja se bavi uvozom i distribucijom<br />

keramičkih i sanitarnih proizvoda renomiranih proizvođača<br />

iz Italije.<br />

Iza imena kakva su Cerim Ceramiche, Floor Gres<br />

Ceramiche, Rex Ceramiche Artistiche, Casa Dolce Casa,<br />

Casa Mood, Appiani i Sicis, stoje decenije iskustva i<br />

stalnih inovacija u programima keramičkih i granitnih<br />

keramičkih proizvoda.Ponuda sanitarija i armatura<br />

obuhvata proizvode renomiranih proizvođača, kao što su<br />

Ceramica Flaminia, Catalano, Vitruvit, Gessi, Hansgrohe<br />

i drugi, a linija, stil, funkcionalnost i „predviđanje“ želja su<br />

specifičnost ovih proizvođača. Tu je i prateća galenterija<br />

Gessi i Geesa koja svojim dizajnom upotpunjuje sliku<br />

savremenog i modernog kupatila.<br />

Iz programa hidromasažnih kada, hidromasažnih tuš<br />

kabina i kombinovanih hidromasažnih sistema, nudi se<br />

program kompanije Jacuzzi, firme koja je pre pedeset<br />

godina osmislila i proizvela prvu hidromasažnu kadu i koja<br />

kvalitetom svojih proizvoda i danas zauzima prvo mesto u<br />

svetu u ovoj oblasti. U ponudi su saune i tursko kupatilo<br />

italijanske firme Effegibi, kao i tuš kabine italijanske firme<br />

Cesana.<br />

—<br />

Cilj nam je da budemo adekvatna podrška arhitektama,<br />

od faze idejnog projektovanja do nadzora nad izvođenjem<br />

objekta. Naši kapaciteti Vam stoje na raspolaganju od<br />

dostavljanja arhitektonskih kataloga, džepnih uzoraka,<br />

gotovih blok crteža u AutoCAD-u, 3D modela, keramičkih<br />

slogova, tehničkih karakteristika i detalja određenih<br />

sanitarnih rešenja, kako bi Vas uputili na evropske i<br />

svetske trendove u uređenju enterijera i eksterijera.<br />

Pravovremenom distribucijom, kvalitetom koji garantuju<br />

sertifikati EU i evropski standardi, dugogodišnjim<br />

iskustvom u implementiranju i servisiranju selektovanih<br />

keramičkih i sanitarnih rešenja, ostajemo podrška i<br />

sigurnost za dugogodišnju saradnju.<br />

EURODOM is a company whose scope of works is<br />

importing and distribution of ceramic and sanitary<br />

equipment produced by renowned companies from Italy.<br />

There are decades of experience and permanent<br />

innovations in ceramic and granite programs of ceramic<br />

products, behind the names such as Cerim Ceramiche,<br />

Floor Gres Ceramiche, Rex Ceramiche Artistiche, Casa<br />

Dolce Casa,Casa Mood, Appiani and Sicis.<br />

This company offers sanitary equipment and accessories<br />

produced by renowned producers, such as Ceramica<br />

Flaminia, Catalano, Vitruvit, Gessi, Hansgrohe etc.<br />

Line, style, functionality and “anticipation” of the client’s<br />

wishes, are characteristics of these producers. Among<br />

other products, there are accessories Gessi and Geesa,<br />

which complete the image of contemporary and modern<br />

bathroom, by its design.<br />

From the program of hydro massage tubs, shower cabins<br />

and combined hydro massage systems, this company<br />

offers the products produced by company Jacuzzi, which<br />

has invented and produced the first hydro massage tub,<br />

and which is still the number one company in the world in<br />

their field, by the quality of their products.<br />

The selection of the company includes also saunas and<br />

Turkish bathrooms of Italian company Effegibi, as well as<br />

shower cabins produced by Italian company Cesana.<br />

—<br />

Our goal is to offer adequate support to architects, from<br />

the phase of preliminary design up to the supervision of<br />

executing the works. Our capacities are placed to your<br />

disposal, with submitting of architectural catalogues,<br />

pocket samples, pre-designed AutoCAD drawings,<br />

3D models, ceramic patterns, technical characteristics<br />

and details of the certain sanitary solutions, in order to<br />

refer you to European and world interior and exterior<br />

decoration trends. We are offering our support and<br />

security for the long cooperation, by providing the<br />

distribution of products in time, quality guaranteed by<br />

EU certificates and standards, long-term experience with<br />

implementation and servicing of the selected ceramic and<br />

sanitary solutions.


Web:<br />

www.eurodomsaloni.co.yu<br />

Email:<br />

eurodom@eunet.rs<br />

Showroom:<br />

Nikole Grulovića 71e<br />

+381 11 3046 462<br />

Bulevar Kralja Aleksandra 388<br />

+381 11 3808 393<br />

Ruzveltova 16<br />

+381 11 3809 543<br />

Contact:<br />

Bojan Vujičić, project division<br />

mob +381 63 342 859<br />

Goran Ivić, project division<br />

mob +381 63 1165 035<br />

Predrag Šarac<br />

mob +381 63 1165 037


Beogradska internacionalna nedelja arhitekture<br />

Belgrade international architecture week<br />

Organizatori – Organisers<br />

Društvo arhitekata Beograda – Association of Belgrade Architects<br />

Kulturni centar Beograda – Belgrade Cultural Centre<br />

Uređivački odbor – Board<br />

Jelena Ivanović-Vojvodić, Danica Jovović-Prodanović, Ružica Sarić, Tanja Konli, Darko Marušić, Ivan Kucina<br />

Društvo arhitekata Beograda, Projekat <strong>BINA</strong> – Association of Belgrade Architects, Project <strong>BINA</strong><br />

Društvo arhitekata Beograda, konsultanti – Association of Belgrade Architects, Consultants<br />

Ivan Rašković, Bojan Kovačević, Ana Kovenc-Vujić, Vasilije Milunović, Dejan Miljković, Mustafa Musić, Branimir Popović,<br />

Branislav Redžić, Aleksandar Stjepanović, Žaklina Gligorijević, Milan Đurić, Borislav Petrović, Zorica Savičić, Jelena<br />

Stojkov, Srđan Jovanović Weiss<br />

Stručni saradnici – Programme Assistants<br />

Davorka Tolić Milosavljević<br />

Zorana Đaković<br />

Kulturni centar Beograda – Belgrade Cultural Centre<br />

Tehnička Podrška – Technical Support<br />

Branko Tošić, Ana Glavički, Vanja Enbulajev<br />

Društvo arhitekata Beograda – Association of Belgrade Architects<br />

Vizuelni identitet – Visual Identity<br />

petokraka<br />

Dizajn izložbe u Likovnoj galeriji – Art Gallery Exhibition Design<br />

petokraka, Aleksa Bijelović, Milica Maksimović i Una Momirović


Pokrovitelji − Patrons<br />

Grad Beograd − The City of Belgrade<br />

Ministarstvo kulture Republike Srbije − Republic of Serbia - Ministry of Culture<br />

Inženjerska komora Srbije − Serbian Chamber of Engineers<br />

Partneri − Partners<br />

EUNIC – European Union National Institutes for Culture:<br />

Austrijski kulturni forum − Austrian Cultural Forum<br />

Italijanski institut za kulturu − Italian Institute for Culture in Belgrade<br />

Gete institut − Goethe Institute<br />

Francuski kulturni centar − French Cultural Centre<br />

Magistrat glavnog grada Beča − Vienna City Administration<br />

Ambasada Sjedinjenih američkih država − Embassy of the United States of America<br />

Arhitektonski fakultet Univerziteta u Beogradu − Faculty of Architecture, University of Belgrade<br />

Republički zavod za zaštitu spomenika kulture − State Institute for The Protection of Cultural Heritage<br />

JP Urbanistički zavod grada Beograda − Institute of Urbanism Belgrade<br />

Društvo urbanista Beograda − Town Planners Association Belgrade<br />

Dečji kulturni centar − Children’s Cultural Centre<br />

Opština Vračar − Vračar Municipality<br />

Opština Stari grad − Stari grad Municipality<br />

Galerija O3one − Gallery O3one<br />

GRAD kulturni centar − GRAD Cultural Centre<br />

Dom omladine Beograda − Cultural Centre Dom omladine<br />

Turistička organizacija Beograda − Belgrade Tourist Organization


Sponzori − Sponsors<br />

Eurodom<br />

Tarkett<br />

Konkav Konvex<br />

Gemax<br />

Porcelanosa<br />

Xella Srbija<br />

Potisje Kanjiža Tondach<br />

Telekom Srbija<br />

Alukönig Stahl - Schüco - Jansen<br />

Trimo<br />

Rukkii<br />

Uslužni sponzori − Technical sponsors<br />

Grafix<br />

Heineken<br />

Zelena jabuka<br />

Građevinska knjiga<br />

Medijski partneri − Media partners<br />

A10 new European architecture<br />

Kvart<br />

Bus TV<br />

Media Max<br />

Time Out Beograd<br />

AG Nekretnine

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!