Boletín de la Sociedad Ateneísta de Aire Libre - Ateneo de Madrid
Boletín de la Sociedad Ateneísta de Aire Libre - Ateneo de Madrid
Boletín de la Sociedad Ateneísta de Aire Libre - Ateneo de Madrid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EXCURSIONES<br />
Tres motivos para evocar los<br />
cantos <strong>de</strong>l Có<strong>de</strong>x Calixtinus<br />
Numerosos socios y socias<br />
<strong>de</strong> <strong>Aire</strong> <strong>Libre</strong> apreciamos el Camino<br />
<strong>de</strong> Santiago, y sus etapas y recorrido<br />
forman parte <strong>de</strong>l “trayecto”<br />
<strong>de</strong> nuestras vidas. Hoy en día no se<br />
oye cantar en el Camino <strong>de</strong> forma<br />
espontánea, y es una pena 1 ; pero<br />
creo que pue<strong>de</strong> ser interesante “revivir”<br />
los cantos y los ecos <strong>de</strong><br />
otros tiempos a través <strong>de</strong> un documento<br />
fi<strong>de</strong>digno <strong>de</strong>l siglo XII, el<br />
Co<strong>de</strong>x calixtinus. Este es el primer<br />
motivo.<br />
Camino a Santiago <strong>de</strong> Composte<strong>la</strong>:<br />
Los cantos <strong>de</strong>l Co<strong>de</strong>x Calixtinus:<br />
E ultreya e suseya!<br />
(Ahora y siempre. Más allá.)<br />
Co<strong>de</strong>x Calixtinus<br />
Este segundo motivo es <strong>de</strong><br />
“oportunidad”: El Có<strong>de</strong>x Calixtinus<br />
ha sido recientemente “actualidad<br />
informativa” por diversos<br />
“avatares” que están en <strong>la</strong> mente<br />
<strong>de</strong> todos. Ello ha llevado, por<br />
ejemplo, a que haya sido expuesto<br />
a <strong>la</strong> vista <strong>de</strong>l público, hecho que se<br />
1 Hoy en día “somos así”…nuestra mentalidad y<br />
“psicología” son diferentes y exteriorizamos y<br />
compartimos menos nuestras emociones (esto,<br />
como todo, tienes sus inconvenientes y ventajas…).<br />
También resulta que el personal lleva los días<br />
contados (algunos/as van “como ba<strong>la</strong>s”). Y disponemos<br />
<strong>de</strong> menos habilida<strong>de</strong>s para cantar e improvisar.<br />
ha convertido en un rec<strong>la</strong>mo más<br />
para viajar a Santiago <strong>de</strong> Composte<strong>la</strong><br />
en este último verano.<br />
El tercer motivo es más específico:<br />
el manuscrito <strong>de</strong>l Có<strong>de</strong>x<br />
Calixtinus <strong>de</strong>positado en <strong>la</strong> Catedral<br />
<strong>de</strong> Santiago a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> textos<br />
escritos (los referidos a <strong>la</strong> “guía <strong>de</strong>l<br />
peregrino” son los más conocidos)<br />
reproduce partituras musicales, tal<br />
como se anotaba <strong>la</strong> música en el<br />
siglo XII. Y este a mí me parece<br />
un motivo <strong>de</strong> “curiosidad”: ¿Ya en<br />
el siglo XII se ponían por escrito<br />
partituras musicales cuyo manuscrito<br />
se conserva, en este caso, y<br />
que hoy pue<strong>de</strong>n ser interpretadas?<br />
Camino y canto:<br />
“Dum pater familias”: el himno<br />
<strong>de</strong> los peregrinos.<br />
Los peregrinos a Santiago<br />
<strong>de</strong> Composte<strong>la</strong> animaban el camino<br />
con himnos y cánticos. Como lo<br />
hacían los peregrinos a cualquier<br />
otro lugar o santuario (Jerusalén,<br />
Roma…). Cantar y bai<strong>la</strong>r ha sido y<br />
es una forma i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> expresar y<br />
compartir <strong>la</strong>s emociones y también<br />
una forma <strong>de</strong> sacar fuerzas <strong>de</strong> f<strong>la</strong>queza<br />
ante el esfuerzo y <strong>la</strong>s penurias<br />
<strong>de</strong>l viaje. La llegada a Santiago<br />
lógicamente sería <strong>la</strong> apoteosis.<br />
Esto es fácil <strong>de</strong> imaginar y<br />
a<strong>de</strong>más nos consta por el Co<strong>de</strong>x<br />
Calixtinus.<br />
En <strong>la</strong>s “liturgias” <strong>la</strong>s gentes<br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> diversos países y<br />
lenguas se atendrían a <strong>la</strong>s normas.<br />
De hecho gran parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> música<br />
5<br />
Francisco Alonso Cres po<br />
<strong>de</strong>l Có<strong>de</strong>x Calixtinus es “cantus<br />
p<strong>la</strong>nus” (es <strong>de</strong>cir, canto gregoriano<br />
cuyo origen se remontaba siglos<br />
atrás). Y cuenta también con primitivas<br />
polifonías, lo que suponía<br />
una gran novedad para <strong>la</strong> época.<br />
La música <strong>de</strong>l códice es fundamentalmente,<br />
digamos, música para los<br />
oficios y <strong>la</strong> misa (con algún himno<br />
más “movido”).<br />
Ahora bien, en sus encuentros<br />
y reencuentros, y especialmente<br />
en su llegada a Santiago <strong>de</strong><br />
Composte<strong>la</strong>, obviamente darían<br />
rienda suelta a su espontaneidad,<br />
mezc<strong>la</strong>ndo músicas <strong>de</strong> diversas<br />
proce<strong>de</strong>ncias y acompañándose<br />
con toda suerte <strong>de</strong> instrumentos. El<br />
propio Có<strong>de</strong>x Calixtinus lo <strong>de</strong>scribe<br />
muy bien: “Es una fuente <strong>de</strong><br />
maravil<strong>la</strong> y gozo ver coros <strong>de</strong> peregrinos<br />
cantando sin cesar a lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche… aquí teutones,<br />
allí francos, allí italianos…”. Se<br />
refiere a <strong>la</strong> noche en ve<strong>la</strong> que pasaban<br />
en <strong>la</strong> catedral <strong>de</strong> Santiago el<br />
día <strong>de</strong> su llegada. Y en el <strong>la</strong>tín <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> época aña<strong>de</strong>:<br />
“Alii citharis psallunt, alii<br />
liris, alii tympanis, alii rotis britannicis<br />
vel gallicis, alii psalteriis, alii<br />
diversis generibus musicorum cantando<br />
vigi<strong>la</strong>nt” (“Unos tocan con<br />
cítaras, otros con tambores o atabales,<br />
otros con “crwth” británicos o<br />
gálicos, otros con psalterios, otros<br />
con diversos géneros <strong>de</strong> objetos<br />
musicales… se mantienen <strong>de</strong>spiertos<br />
cantando” 2 ).<br />
2 Este texto en <strong>la</strong>tín está tomado <strong>de</strong>l apartado “La<br />
música” (Autor, Ismael F<strong>de</strong>z. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cuesta) en el