Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric
Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric
Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Boletín de instrucciones<br />
Consevar para uso futuro.<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong><br />
<strong>9999MLPD</strong><br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Contenido 05/2005<br />
Contents<br />
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
Versiones de este manual en otros idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
Asistencia técnica del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
MONTAJE DEL VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
ALAMBRADO DEL VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
Modificación de las configuraciones de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
Cómo usar el MLPD como una herramienta de configuración “uno a uno” . . . . . . . .10<br />
Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de<br />
red programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
CÓMO SELECCIONAR UN RSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
MODOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
1_REAL TIME (tiempo real) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
2_SET POINTS (Puntos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
3_CNTRL MENU (menú Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
4_SETUP MENU (menú Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
2<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Introducción<br />
INTRODUCCIÓN<br />
El visualizador <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> es un dispositivo de supervisión y<br />
control de motores que se usa con los relevadores de sobrecarga de<br />
estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> (9065SP 1 ) y <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />
(9065SP2 ). Es posible utilizar solamente visualizadores <strong>Motor</strong> Logic<br />
<strong>Plus</strong> serie B o de series posteriores con los relevadores de sobrecarga<br />
de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II.<br />
El visualizador <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> necesita uno de los siguientes<br />
componentes para energizarlo.<br />
El módulo de comunicación 9999MB22 (para usarse con el relevador<br />
de sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>)<br />
El módulo de comunicación 9999MB11 y una fuente de alimentación<br />
de 24 Va (c.d.) independiente (para usarse con el relevador de<br />
sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>)<br />
Relevador de sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />
9065SP2<br />
Accesorio de configuración por cable 9999CCKIT y una batería de 9 V<br />
WARNING<br />
IMPROPER OR UNAUTHORIZED SETUP<br />
This device must be installed, programmed, and maintained only by<br />
authorized personnel.<br />
Read and understand this manual before programming or using this<br />
display.<br />
Parameter changes affect solid-state overload relay operation:<br />
— Set points can be modified on the display.<br />
— Set points and other values can be modified via the network.<br />
Lock the set points to prevent unauthorized changes.<br />
Failure to follow these instructions can result in death or serious<br />
injury.<br />
1 El símbolo “ ” en un número de catálogo indica la parte del número que varía según el<br />
tamaño o valor nominal del producto.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 3<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Introducción 05/2005<br />
4<br />
ADVERTENCIA<br />
CONFIGURACIÓN INCORRECTA O NO AUTORIZADA<br />
Solamente el personal autorizado deberá instalar, programar y<br />
prestar servicio de mantenimiento a este dispositivo.<br />
Asegúrese de leer y entender este manual antes de programar o<br />
utilizar el visualizador.<br />
La modificación de los parámetros afecta el funcionamiento del<br />
relevador de sobrecarga de estado sólido:<br />
— Los puntos de ajuste pueden modificarse en el visualizador.<br />
— Los puntos de ajuste y demás valores pueden modificarse a<br />
través de la red.<br />
Bloquee los puntos de ajuste para evitar modificaciones no<br />
autorizadas.<br />
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte<br />
o lesiones serias.<br />
AVERTISSEMENT<br />
CONFIGURATION INCORRECTE OU NON AUTORISÉE<br />
Ce dispositif doit être installé, programmé et entretenu seulement par<br />
un personnel autorisé.<br />
Lisez et comprenez ce manuel avant de programmer ou d'utiliser cet<br />
afficheur.<br />
Les modifications des paramètres affectent le fonctionnement du<br />
relais de surcharge transistorisé :<br />
— les points de consigne peuvent être modifiés sur l’afficheur.<br />
— les points de consigne et d'autres valeurs peuvent être modifiés<br />
par l'intermédiaire du réseau.<br />
Verrouillez les points de consigne afin d'empêcher des modifications<br />
non autorisées.<br />
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la<br />
mort ou des blessures graves.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Montaje del visualizador<br />
Abreviaturas<br />
En este documento se usan las siguientes abreviaturas:<br />
MLPD: <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />
MLP: <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />
MLPII: <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />
RSES: Relevador de sobrecarga de estado sólido<br />
Versiones de este manual en otros idiomas<br />
Asistencia técnica del producto<br />
Para obtener la versión en inglés de este manual, consulte el boletín<br />
no. 30072-450-76B.<br />
Para obtener la versión en español de este manual, consulte el<br />
boletín no. 30072-451-23.<br />
Para obtener la versión en francés de este manual, consulte el<br />
boletín no. 30072-451-22.<br />
Para obtener asistencia favor de ponerse en contacto con nuestro centro<br />
de información al cliente, llamando al 01 (55) 58-04-55-44 / 58-04-55-45<br />
o al 01 (800) 706-06-00, llamada sin costo desde el interior de la<br />
república, o envíe un fax al 01 (55) 56-86-27-10.<br />
MONTAJE DEL VISUALIZADOR<br />
DANGER<br />
HAZARDOUS VOLTAGE<br />
Disconnect all power supplied to the SSOLRs before installing the<br />
display.<br />
Failure to follow this instruction will result in death or serious<br />
injury.<br />
PELIGRO<br />
TENSIÓN PELIGROSA<br />
Desenergice el RSES antes de instalar el visualizador.<br />
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o<br />
lesiones serias.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 5<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Montaje del visualizador 05/2005<br />
6<br />
DANGER<br />
TENSION DANGEREUSE<br />
Déconnectez toute alimentation du RSC avant d'installer l’afficheur.<br />
Si cette directive n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou<br />
des blessures graves.<br />
1. Taladre o perfore los agujeros en el panel frontal del gabinete.<br />
2. Conecte el visualizador al panel utilizando los cuatro tornillos de 6 x<br />
1/2 (incluidos). Apriete los tornillos a 0,9 N m (8 lbs-pulg) como<br />
máximo.<br />
Figura 1: Dimensiones de montaje: (pulg / mm)<br />
Parte<br />
superior<br />
2.750<br />
69,9<br />
0.945<br />
24,0<br />
Parte inferior<br />
1.825<br />
46,3<br />
3.650<br />
92,7<br />
V- V+ B1 A1 S B2 A2<br />
Ø 2.000<br />
50,8<br />
Conexiones de<br />
terminales<br />
Ø 0.188<br />
4,76<br />
4 agujeros para los<br />
tornillos de 6 x 1/2<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Alambrado del visualizador<br />
ALAMBRADO DEL VISUALIZADOR<br />
1 visualizador<br />
con un máximo<br />
de 16 RSES<br />
Conecte los cables a los bloques de terminales removibles. Consulte<br />
“Especificaciones” en la página 21 para obtener el calibre de los cables y<br />
los valores de par de apriete. Luego enchufe los bloques de terminales<br />
en el conector situado en la parte posterior del visualizador. Haga<br />
coincidir los bloques de terminales con la etiqueta en el visualizador.<br />
Figura 2: Alambrado del MLPD<br />
L1 L2 L3 NO C NC<br />
#RU/ADDR<br />
RD2<br />
RD1<br />
TC<br />
CUB<br />
UCOC HV<br />
VUB<br />
MULT LV<br />
MODE SELECT<br />
RD3 #RF<br />
UCTD<br />
GF<br />
RUN<br />
RESET/<br />
PROGRAM<br />
RESET/<br />
PROGRAM<br />
AA 0149<br />
#RU/ADDR<br />
RD2<br />
RD1<br />
TC<br />
CUB<br />
UCOC HV<br />
VUB<br />
MULT LV<br />
MODE SELECT<br />
RD3 #RF<br />
UCTD<br />
GF<br />
RUN<br />
<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />
<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />
DISPLAY / PROGRAM<br />
L3–L1<br />
VOLTAGE<br />
L2–L3<br />
L1–L2<br />
AVG<br />
CURRENT<br />
A<br />
B<br />
C<br />
AVG<br />
LISTED<br />
IND. CONT. EQ.<br />
786X<br />
MADE IN USA<br />
HECHO EN EUA<br />
FABRIQUÉ AUX É.-U.<br />
L1 L2 L3 NO C NC<br />
110/120 Vac<br />
50/60 Hz<br />
A1<br />
STATUS<br />
AA 0149<br />
A2 98<br />
TRIP/WARN<br />
OUT A<br />
OUT B<br />
RESET/TEST<br />
Dirección 001<br />
Dirección 002<br />
Dirección 003<br />
DISPLAY / PROGRAM<br />
L3–L1<br />
VOLTAGE<br />
L2–L3<br />
L1–L2<br />
AVG<br />
AVG<br />
LISTED<br />
IND. CONT. EQ.<br />
786X<br />
MADE IN USA<br />
HECHO EN EUA<br />
FABRIQUÉ AUX É.-U.<br />
®<br />
CURRENT<br />
A<br />
B<br />
C<br />
95 96 14 13/23 24<br />
<strong>Motor</strong> Logic ®<br />
<strong>Plus</strong> II<br />
I1 I2 I3 I4 G P S B A<br />
IN 1<br />
IN 2<br />
IN 3<br />
IN 4<br />
®<br />
A2<br />
B2<br />
A1<br />
B1<br />
S<br />
V+<br />
V–<br />
A<br />
B<br />
S<br />
V+<br />
V–<br />
R<br />
R<br />
9999MB22<br />
2 hilos<br />
A<br />
B<br />
S<br />
V+<br />
V–<br />
R<br />
R<br />
9999MB22<br />
2 hilos<br />
RS-485<br />
Modbus principal,<br />
PC, PLC, DCS o<br />
SCADA<br />
NOTA: El cable de<br />
comunicación blindado no<br />
viene incluido con el<br />
visualizador.<br />
Hasta un máximo de 13 RSES<br />
adicionales<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 7<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Teclado 05/2005<br />
TECLADO<br />
Navegación<br />
8<br />
Utilice el MLPD para visualizar y modificar datos, y para controlar los<br />
RSES.<br />
Figura 3: Navegación<br />
SCROLL<br />
MODE<br />
ENTER<br />
ADDRESS<br />
El botón MODE lo regresa al modo o menú anterior.<br />
El botón ENTER lo desplaza al modo seleccionado,<br />
selecciona una opción o dirección, o guarda un<br />
parámetro de configuración.<br />
Los botones de desplazamiento SCROLL le permiten<br />
desplazarse por las opciones.<br />
Las flechas de dirección ADDRESS lo desplazan por<br />
los RSES programados en el visualizador.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Teclado<br />
Modificación de las configuraciones de opción<br />
El símbolo “=” en la pantalla indica una configuración de opción actual.<br />
Para modificar la configuración de opción:<br />
1. Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL hasta que se<br />
muestre el valor deseado en la pantalla. El símbolo entre la opción y<br />
el valor se mostrará como un signo de interrogación “?”.<br />
2. Para guardar el valor mostrado, oprima el botón ENTER. El símbolo<br />
“?” cambiará al símbolo “=”.<br />
Figura 4: Modificación de las configuraciones de opción<br />
41_Gen Options<br />
411_Setpoint Lck>=No<<br />
41_Gen Options<br />
411_Setpoint Lck>?Yes<<br />
ENTER<br />
41_Gen Options<br />
411_Setpoint Lck>=Yes<<br />
NOTA: Al agregar un nuevo RSES a la<br />
red, no es posible acceder a su<br />
dirección con las flechas de dirección<br />
ADDRESS sino hasta que vuelve a<br />
programar la red (45_Learn Network)<br />
o agregar la dirección manualmente<br />
(4211_Address). Consulte “4_SETUP<br />
MENU (menú Configuración)” que<br />
comienza en la página 19 para<br />
obtener instrucciones.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 9<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Preparación 05/2005<br />
PREPARACIÓN<br />
10<br />
Esta sección describe dos métodos de configurar los relevadores MLP y<br />
MLPII con el visualizador <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>:<br />
1. Cómo usar el MLPD con el accesorio de configuración por cable<br />
como una herramienta de configuración de RSES “uno a uno”<br />
2. Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de<br />
red programadas<br />
Cómo usar el MLPD como una herramienta de configuración “uno a uno”<br />
El MLPD puede ser usado con el accesorio de configuración por cable<br />
<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> (9999CCKIT) como una herramienta de configuración<br />
“uno a uno” para definir los RSES MLPII que se utilizarán en la red. El<br />
accesorio de configuración por cable debe ser alimentado con una<br />
batería de 9 V (no incluida en el accesorio). Para programar los RSES<br />
MLPII con el MLPD y el accesorio de configuración:<br />
1. Conecte el extremo apropiado del cable de programación incluido en<br />
el accesorio de configuración por cable en el MLPD. Observe que los<br />
extremos del cable de programación están claramente marcados.<br />
2. Conecte la batería de 9 V al conector en el cable de programación.<br />
Enrede la batería con la cinta de velcro para sujetarla en su lugar.<br />
3. Cambie a 127 la dirección del Nodo 1 en el MLPD, siguiendo la<br />
estructura del árbol en “4_SETUP MENU (menú Configuración)” en<br />
la página 19.<br />
NOTA: Todos los RSES MLPII responderán a la dirección 127. Por lo<br />
tanto, no instale cualquier RSES MLPII en una red que contiene un<br />
nodo programado en la dirección 127.<br />
4. Desconecte todas las fuentes de alimentación que suministran<br />
energía al RSES MLPII.<br />
5. Desconecte el conector de red de 5 posiciones de las terminales G,<br />
P, S, B y A en el RSES MLPII. Consulte la figura 2 en la página 7<br />
para conocer la ubicación del conector.<br />
6. Conecte el otro extremo del cable de programación en el RSES<br />
MLPII. Asegúrese de que las designaciones de terminal de la<br />
etiqueta del conector coincidan con las designaciones de terminal del<br />
RSES.<br />
7. Programe los puntos de ajuste del RSES MLPII. Consulte “2_SET<br />
POINTS (Puntos de ajuste)” en la página 17 para conocer el<br />
procedimiento de programación.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Preparación<br />
8. Desconecte el cable de programación del RSES MLPII y vuelva a<br />
instalar el conector de cable de la red.<br />
9. Si va a programar más de un RSES MLPII, comience en el paso 4<br />
anterior para programar el siguiente RSES MLPII en la red.<br />
También es posible utilizar el MLPD para programar un RSES MLP si<br />
éste viene equipado con un módulo de comunicación MB22. Siga el<br />
procedimiento descrito anteriormente. Al llegar al paso 3, defina la<br />
dirección del Nodo 1 en el valor de la dirección del RSES MLP en lugar<br />
de 127.<br />
Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de red<br />
programadas<br />
Esta sección trata sobre los RSES MLP y MLPII conectados a una red<br />
cuyas direcciones ya han sido programadas. No está almacenada<br />
información sobre la red en la memoria EEPROM antes de la<br />
configuración inicial descrita en esta sección. Ambos puertos de<br />
comunicación han sido definidos en la fábrica en 19 200 baudios,<br />
paridad par y 1 bit de paro, sin ningún nodo programado. Después de la<br />
configuración inicial, los ajustes son almacenados en la memoria RAM<br />
no volátil. El primer paso durante la configuración inicial es obtener la<br />
información de la red. Vea la figura 5.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 11<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Preparación 05/2005<br />
Figura 5: Configuración inicial<br />
Obteniendo información de la red:<br />
1. Aplique tensión a todos los RSES.<br />
2. El menú de visualización por omisión es “4_SETUP MENU”. Oprima la flecha de<br />
desplazamiento hacia arriba hasta que aparezca “45_Learn Network”.<br />
3. Oprima el botón ENTER. Oprima<br />
la flecha de desplazamiento hacia<br />
arriba para confirmar la selección.<br />
Oprima el botón ENTER para<br />
comenzar a examinar las<br />
direcciones.<br />
4_SETUP MENU<br />
41_Gen Options<br />
C01-Scan Adr xxx<br />
Found xxx xxx<br />
4. Espere a que el visualizador<br />
45_Learn Network<br />
explore todas las direcciones<br />
posibles. Los nodos se muestran<br />
Found xx Nodes<br />
en la pantalla a medida que son<br />
localizados. Una vez que termina<br />
la exploración, la cantidad de<br />
4_SETUP MENU<br />
45_Learn Network MODE x3<br />
nodos encontrados se muestra en<br />
la pantalla.<br />
5. Oprima MODE tres veces para<br />
ENTER<br />
MAIN MENU<br />
4_SETUP MENU<br />
regresar al menú principal.<br />
Antes de hacer funcionar el<br />
45_Learn Network<br />
451_Cnfm>=No <<br />
visualizador:<br />
MAIN MENU xxx<br />
1. Desplácese hacia abajo una vez<br />
hasta la selección 1_REAL TIME.<br />
1_REAL TIME<br />
Oprima el botón ENTER. Ahora se<br />
encuentra en modo 1_REAL<br />
TIME.<br />
45_Learn Network<br />
451_Cnfm>?Ys <<br />
ENTER<br />
2. Desplácese por las direcciones y<br />
asegúrese de que el visualizador<br />
haya encontrado todos los RSES<br />
instalados. Cuando se han<br />
ENTER<br />
Vavg = xxx xxx<br />
Iavg = xx.x<br />
encontrado todos los RSES instalados, es posible hacer funcionar el visualizador<br />
normalmente.<br />
3. Si algunos de los RSES no se encuentran:<br />
— Revise el alambrado y la alimentación de los RSES no encontrados.<br />
— Para configurar manualmente sus direcciones, consulte “4_SETUP MENU (menú<br />
Configuración)” en la página 19.<br />
12<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Cómo seleccionar un RSES<br />
CÓMO SELECCIONAR UN RSES<br />
MODOS<br />
En los modos 1 a 3, es posible seleccionar un RSES para visualizar o<br />
modificarlo en cualquier momento.<br />
1. Oprima las flechas de dirección ADDRESS para desplazarse por los<br />
RSES en la red. El RSES es identificado por su dirección en la parte<br />
superior izquierda del visualizador.<br />
2. Oprima el botón ENTER en la dirección del RSES deseado. Ahora es<br />
posible visualizar o modificar los ajustes del RSES.<br />
Figura 6: Cómo seleccionar la dirección de un RSES<br />
Vavg = xxx 001<br />
lavg = xx.x<br />
Vavg = xxx 003<br />
lavg = xx.x<br />
ENTER<br />
1_REAL TIME (tiempo real)<br />
2_SET POINTS (puntos de ajuste)<br />
3_CNTRL MENU (menú Control)<br />
4_SETUP MENU (menú Configuración)<br />
Las nuevas pantallas de visualización están inaccesibles en el menú<br />
41_Gen Options bajo 4_SETUP MENU, hasta que se programa por lo<br />
menos una dirección de un RSES. Una vez que ha programado una<br />
dirección de un RSES, el visualizador comenzará a funcionar en el modo<br />
1_REAL TIME. Para acceder a los demás modos oprima el botón MODE<br />
en el teclado.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 13<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Modos 05/2005<br />
1_REAL TIME (tiempo real)<br />
MAIN MENU A01<br />
1_REAL TIME<br />
14<br />
En este menú se visualiza la información de marcha del RSES<br />
seleccionado. Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL para<br />
desplazarse por la lista.<br />
Para modificar la información de marcha del RSES, consulte el boletín<br />
de instrucciones no. 30072-013-98 (<strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong>) o 30072-451-21<br />
(Guía de programación del <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> II)<br />
Tabla 1: Parámetros de tiempo real<br />
Parámetro Descripción<br />
Vavg 1<br />
Iavg<br />
Tensión media<br />
Corriente promedio<br />
Ia Corriente de fase 1<br />
Ib Corriente de fase 2<br />
Ic Corriente de fase 3<br />
Iub Desequilibrio de corriente<br />
Vab 1<br />
Tensión A-B<br />
Vbc 1<br />
Tensión B-C<br />
Vac 1<br />
Tensión A-C<br />
Vub 1<br />
Desequilibrio de tensión<br />
GF Corriente de falla a tierra<br />
Hours Horas de marcha<br />
PwrFr 1 Factor de potencia<br />
M.Cap Capacidad térmica del motor<br />
RD1 Temporizador de ciclo rápido<br />
RD2 Temporizador de enfriamiento<br />
RD3 Temporizador de recuperación de pozo seco<br />
In1 2<br />
In2 2<br />
In3 2<br />
In4 2<br />
OutA 2<br />
OutB 2<br />
PTC 2<br />
Estado de la entrada 1<br />
Estado de la entrada 2<br />
Estado de la entrada 3<br />
Estado de la entrada 4<br />
Estado de la salida A<br />
Estado de la salida B<br />
Estado de PTC<br />
Flt1 Última falla<br />
Flt2 Penúltima falla<br />
Flt3 Antepenúltima falla<br />
Flt4 Anterior a la antepenúltima falla<br />
1 Sólo para los RSES MLP<br />
2 Sólo para los RSES MLPII<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Modos<br />
Códigos de las últimas fallas<br />
Tabla 2: Códigos de fallas<br />
Código Descripción Código Descripción<br />
cF Falla del contactor LV Baja tensión<br />
GF Falla a tierra OC Sobrecorriente<br />
Hi Alta frecuencia rP Inversión de fase<br />
HV Alta tensión SP Una fase<br />
Cub<br />
Desequilibrio de<br />
corriente<br />
UC Baja corriente<br />
Lo Baja frecuencia PTC Temperatura alta<br />
Pantalla de estado de la falla mostrada<br />
Tabla 3: Mensajes de fallas<br />
Cuando sucede o está pendiente un disparo por falla, el estado de la<br />
falla (Fault State) y uno de los siguientes mensajes de falla se mostrarán<br />
con la información de marcha.<br />
MLP MLPII Mensaje Descripción Definición<br />
X X None Pending<br />
No se detectó ninguna falla<br />
No hay ninguna falla pendiente; el<br />
funcionamiento es normal<br />
X X * NO COMM * No hay comunicación<br />
X X CF Tripped<br />
X X GF Tripped<br />
X X OC Tripped<br />
X X SP Tripped<br />
X X CUB Tripped<br />
Pérdida de comunicaciones<br />
Condiciones de disparo<br />
Falla del contactor (no se puede<br />
realizar un rearranque automático)<br />
Falla a tierra (no se puede realizar un<br />
rearranque automático)<br />
Disparo por sobrecorriente<br />
(temporización de RD2)<br />
Corriente de una fase (temporización<br />
de RD2)<br />
Desequilibrio de corriente<br />
(temporización de RD2)<br />
X X UC Tripped<br />
Disparo por baja corriente<br />
(temporización de RD3)<br />
X PTC Tripped Temperatura alta<br />
X RP Tripped Corriente de inversión de fase<br />
Éste es el estado normal del RSES. El<br />
motor puede estar en marcha.<br />
No hay comunicación entre el visualizador<br />
y el RSES.<br />
Cuando se detecta una falla que pudiera<br />
dañar el motor en marcha, el RSES se<br />
dispara y apaga el motor.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 15<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Modos 05/2005<br />
Tabla 3: Mensajes de fallas (continuación)<br />
MLP MLPII Mensaje Descripción Definición<br />
X X Mtr Stopped<br />
16<br />
Otros controles de parada del motor<br />
<strong>Motor</strong> parado (temporización de<br />
RD1)<br />
<strong>Motor</strong> en marcha, se detectaron fallas<br />
X X GF Pending Se detectó una falla a tierra<br />
X X OC Pending Se ha detectado una sobrecorriente<br />
X X UC Pending Se ha detectado una baja corriente<br />
X X ISP Pending<br />
Se ha detectado una corriente de<br />
una fase<br />
X X CUB Pending<br />
Se ha detectado un desequilibrio de<br />
corriente<br />
X PTC Pending Temperatura alta<br />
X VSP Pending Tensión de una fase<br />
X VUB Pending Desequilibrio de tensión<br />
X HV Pending Alta tensión<br />
X LV Pending Baja tensión<br />
X X CUB/ISP Pndg Ejemplo de 2 fallas pendientes<br />
X CUB/ISP/VUB Ejemplo de 3 o más fallas pendientes<br />
<strong>Motor</strong> fuera de servicio, tensión fuera de límite<br />
Cuando otro control (por ejemplo, un<br />
interruptor selector<br />
Manual/Apagado/Automático) para el<br />
motor, el RSES desactiva (abre) su<br />
relevador de control. El RSES activa el<br />
retardo de ciclo rápido y expira el tiempo<br />
del temporizador RD1.<br />
El RSES ha detectado una falla mientras<br />
el motor está en marcha, pero la falla no<br />
ha estado presente lo suficiente para<br />
causar un disparo.<br />
Estas condiciones de tensión se reportan<br />
como advertencias de falla pendiente y no<br />
causan un disparo.<br />
En este ejemplo, fallas de corriente de una<br />
fase y desequilibrio de corriente están<br />
pendientes, y no causan un disparo. El<br />
RSES, por lo tanto, no apaga el motor.<br />
Si tres o más fallas son detectadas al<br />
mismo tiempo, el mensaje enumera tres<br />
fallas.<br />
X VSP HoldOff Tensión de una fase El RSES no detectó la circulación de<br />
X RP HoldOff Inversión de fase<br />
corriente, lo que indica que el motor está<br />
fuera de servicio.<br />
X VUB HoldOff Desequilibrio de tensión<br />
El RSES detectó un problema de tensión,<br />
X HV HoldOff Alta tensión<br />
por lo tanto, desactiva su relevador de<br />
control para evitar el arranque del motor y<br />
provocar daños causados por problemas<br />
en el sistema de distribución eléctrica.<br />
X LV HoldOff Baja tensión<br />
Esto se conoce como “retención”.<br />
La función de RP (inversión de fase) es<br />
evitar el arranque y marcha inversa de un<br />
motor.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Modos<br />
2_SET POINTS (Puntos de ajuste)<br />
MAIN MENU A01<br />
2_SET POINTS<br />
En este menú se visualiza la lista de puntos de ajuste del RSES.<br />
Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL para desplazarse por la<br />
lista.<br />
Para bloquear los puntos de ajuste, consulte la tabla 6 en la página 19.<br />
Para modificar un punto de ajuste:<br />
1. Oprima el botón ENTER para seleccionar el parámetro.<br />
2. Desplácese al ajuste.<br />
3. Oprima el botón ENTER para guardar el ajuste.<br />
Para obtener más información sobre las gamas de puntos de ajuste,<br />
consulte el boletín de instrucciones del RSES <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong><br />
(30072-013-98) o la Guía de programación del <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> II<br />
(30072-451-21).<br />
Tabla 4: Parámetros de los puntos de ajuste<br />
MLP MLPII Parámetro Descripción<br />
X 2a_LV Baja tensión<br />
X 2b_HV Alta tensión<br />
X 2c_VUB Desequilibrio de tensión<br />
X X 2d_MULT Multiplicador de conductor<br />
X X 2e_OC Sobrecorriente<br />
X X 2f_UC Baja corriente<br />
X X 2g_CUB Desequilibrio de corriente<br />
X X 2h_TC Clase de disparo<br />
X X 2I_RD1 Temporizador de ciclo rápido<br />
X X 2j_RD2 Temporizador de enfriamiento<br />
X X 2k_RD3 Temporizador de recuperación de pozo seco<br />
X X 2l_#RU<br />
Cantidad de rearranques después de una falla por baja<br />
corriente<br />
X X 2m_#RF Cantidad de rearranques después de una falla<br />
X X 2n_UCTD Retardo de disparo por baja corriente<br />
X X 2o_GF Falla a tierra<br />
X 2p_Ph 1 fase / 3 fases<br />
X 2q_In1 Entrada digital / PTC<br />
X 2r_PTC Restablecimiento de PTC automático o manual<br />
X 2s_I4R Entrada 4 / restablecimiento remoto<br />
X 2t_OutAB Retención de restablecimiento de las salidas A y B<br />
X 2u_Rev Phase Activación / desactivación de inversión de fase<br />
X 2v_Rotation Rotación de fases ABC / ACB<br />
X 2w_Therm Cap % del nivel de restablecimiento de la capacidad térmica<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 17<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Modos 05/2005<br />
18<br />
Tabla 4: Parámetros de los puntos de ajuste (continuación)<br />
MLP MLPII Parámetro Descripción<br />
X X 2x_MBAddress Dirección de Modbus<br />
X 2y_MBComm Parámetros de comunicación de Modbus<br />
X 2z_MBNetPr Activación del programa de la red Modbus1 X 2aa_MBNetWD<br />
Activación del controlador de secuencia de la red<br />
Modbus 1<br />
X 2bb_DNAddr Dirección de DeviceNet<br />
X 2cc_DNBaudRt Velocidad en baudios de DeviceNet<br />
X 2dd_DNNetPr Activación del programa de la red DeviceNet<br />
X 2ee_DNNetWD Controlador de secuencia de la red DeviceNet<br />
1<br />
Es posible acceder a estos ajustes a través del software Solutions para MLP.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Modos<br />
3_CNTRL MENU (menú Control)<br />
MAIN MENU A01<br />
3_CTRL MENU<br />
Estos comandos afectan solamente la dirección seleccionada.<br />
1. Seleccione una opción del menú 3_CNTRL MENU.<br />
2. Oprima la flecha de desplazamiento (hasta colocarla en Yes) para<br />
confirmar la selección.<br />
3. Oprima el botón ENTER.<br />
Tabla 5: Opciones del menú Control<br />
Opción Función Comentarios<br />
31_Set OFF<br />
32_Reset<br />
33_Clear LF (Clear<br />
Last Fault)<br />
Después de la confirmación, envía un<br />
comando de desconexión al RSES<br />
seleccionado.<br />
Después de la confirmación, envía un<br />
comando de restablecimiento.<br />
Coloca la palabra “CLEAR” (borrar) en la<br />
ubicación de la memoria de la última falla<br />
del RSES. 1<br />
34_Clear Hrs<br />
(Clear Run Hours) Borra las horas de marcha acumuladas.1 —<br />
35_Set Rly A<br />
36_Set Rly B<br />
Salida de relevador A - Activación /<br />
Desactivación<br />
Salida de relevador B - Activación /<br />
Desactivación<br />
1 Si el RSES tiene la habilidad de realizar esta función.<br />
4_SETUP MENU (menú Configuración)<br />
MAIN MENU<br />
4_SETUP MENU<br />
El relevador de falla RSES permanece<br />
desenergizado hasta que se oprime su botón de<br />
restablecimiento; o la red principal o el<br />
visualizador envía un comando de<br />
restablecimiento.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 19<br />
—<br />
Esto ayuda a diagnosticar problemas indicando si<br />
la última falla es nueva o antigua.<br />
—<br />
—<br />
A través de este menú se configuran los parámetros de comunicación y<br />
se programan los RSES en el visualizador.<br />
Tabla 6: Opciones del menú Configuración<br />
41_Gen Options Opciones generales<br />
411_Setpoint Lck Bloquea los puntos de ajuste en el visualizador. Seleccione: Yes, No<br />
412_A/S Rate<br />
La velocidad en la que aparecerá la siguiente línea.<br />
Velocidad: Off (desactiva el desplazamiento automático), 0,5–127,5 s<br />
en incrementos de 0,5 s<br />
El retardo antes de que vuelva a activarse el desplazamiento<br />
413_A/S KeyDelay automático, después de oprimir cualquier tecla.<br />
Retardo: Off, 0,5–127,5 s en incrementos de 0,5 s<br />
414_Network WD Activación del controlador de secuencia de la red<br />
415_Reference Muestra el número de revisión del firmware<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Modos 05/2005<br />
Tabla 6: Opciones del menú Configuración (continuación)<br />
42_Edit Nodes Programación de los nodos del RSES<br />
20<br />
421_Node>xx<<br />
Selecciona el nodo a ser modificado. El visualizador acepta hasta un<br />
máximo de 16 nodos. Es posible programar los nodos en cualquier<br />
orden y dejar los nodos no programados entre los que ya han sido<br />
programados.<br />
4211_Address<br />
Selecciona una dirección para el RSES.<br />
Seleccione DEL para borrar una dirección.<br />
Gama de direcciones: MLP: A01–A99, DEL;<br />
MLPII: 1–247.<br />
NOTA: Utilice la dirección 127 para realizar<br />
configuraciones solamente. No utilice la dirección<br />
127 en operaciones normales.<br />
4212_UC Alarm<br />
43_Comm Settings Ajuste de los parámetros de comunicación<br />
Trata una baja corriente como una alarma.<br />
Seleccione: Yes, No<br />
431_Slave Comm Programa los parámetros de comunicación del RSES.<br />
Velocidad en baudios, paridad [O (impar)/E (par)/N<br />
(ninguna)], bits de paro<br />
C01 (por omisión) 19200, E, 1<br />
C02 19200, O, 1<br />
C03 19200, N, 1<br />
C04 9600, E, 1<br />
C05 9600, O, 1<br />
C06 9600, N, 1<br />
432_Host Comm Programa los parámetros de comunicación del visualizador.<br />
Velocidad en baudios, paridad [O (impar)/E (par)/N<br />
(ninguna)], bits de paro<br />
C01 (por omisión) 19200, E, 1<br />
C02 19200, O, 1<br />
C03 19200, N, 1<br />
C04 9600, E, 1<br />
C05 9600, O, 1<br />
C06 9600, N, 1<br />
44_Del All Nodes<br />
45_Learn Network<br />
Borra todos los nodos programados de la memoria del visualizador. Esta función es útil al<br />
mover un visualizador o realizar varias modificaciones al sistema.<br />
NOTA: Si se borran todos los nodos, el visualizador permanece en el menú de configuración<br />
(4_SETUP MENU) hasta que se programa por lo menos una dirección del RSES.<br />
Explora todas las direcciones de la red para encontrar los RSES instalados. El<br />
visualizador programa cada RSES encontrado en el siguiente nodo disponible.<br />
Los nodos encontrados se muestran en la pantalla a medida que son localizados. Una vez<br />
que termina la exploración, la cantidad de nodos encontrados se muestra en la pantalla.<br />
Si en cualquier momento desea cancelar esta función, oprima el botón MODE o ENTER.<br />
Los RSES previamente programados se conservan en el visualizador.<br />
Para borrar las direcciones existentes antes de usar esta función, ejecute la opción<br />
44_Del All Nodes o 4211_Address.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005 Especificaciones<br />
ESPECIFICACIONES<br />
Alimentación<br />
Tensión nominal de la fuente de<br />
alimentación<br />
Corriente máxima 100 mA<br />
Ambientales<br />
Clase de protección Tipo 12 (IP44)<br />
Temp. de funcionamiento -20 a 70 °C (-4 a 158 °F)<br />
Temperatura de almacenamiento -40 a 80 °C (-40 a 176 °F)<br />
Humedad 85% sin condensación<br />
Gabinete<br />
Fuente de alimentación aislada de 9 a 28 Va (c.d.) como máximo con<br />
protección contra sobrecorrientes de 4 A como máximo<br />
Dimensiones<br />
115 ancho x 91,9 alto x 23,3 profundidad mm<br />
(4,53 x 3,62 x 0,92 pulg)<br />
Tornillos de montaje No. 6 x ½ tipo 25, par de apriete máx. 0,903 N m (8 lbs-pulg)<br />
Peso 0,19 kg (6 oz)<br />
Material Policarbonato negro<br />
Exposición a rayos ultravioleta sin<br />
degradación<br />
2 000 hrs<br />
Vida mecánica útil del teclado 200 000 operaciones<br />
Material del teclado Poliéster<br />
Espesor del panel 0,76 mm (0,03 pulg) como mínimo, 3,04 mm (0,12 pulg) como máximo<br />
Terminal<br />
Enchufable, calibre del conductor 3,3–0,13 mm 2 (12–26 AWG), par de<br />
apriete máximo de 0,34 N m (3 lbs-pulg)<br />
Inmunidad al ruido eléctrico<br />
Descarga electrostática IEC 61000-4-2, nivel 3 (contacto de 6 kV, descarga de aire de 8 kV)<br />
RF radiada IEC 61000-4-3, nivel 3 (10 V/m)<br />
Ráfaga de transitorios rápidos IEC 61000-4-4, nivel 3<br />
IEC 61000-4-5<br />
Sobretensión<br />
Fuente de alim. de 24 V, nivel 1 (±500 V)<br />
RS-485 y líneas de restablecimiento, nivel 2 (±1 kV)<br />
RF conducida IEC 61000-4-6, nivel 3 (10 Vrcm )<br />
Caídas e interrupciones de tensión SEMI F47<br />
Aprobaciones de agencias<br />
UL y cUL 1 UL 508<br />
CE IEC 60947-1, IEC 1131-2<br />
Comunicaciones<br />
Velocidad en baudios 9 600 ó 19 200<br />
Protocolo Modbus RTU<br />
Interfaz en serie RS-485<br />
Gama 15,2 m (50 pies), 1 219 m (4 000 pies) con fuente de alim. independiente<br />
1<br />
CSA pendiente.<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 21<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />
Especificaciones 05/2005<br />
22<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos
30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
05/2005<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 23<br />
ESPAÑOL
ESPAÑOL<br />
<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />
<strong>Electric</strong>al equipment should be<br />
installed, operated, serviced, and<br />
maintained only by qualified<br />
personnel. No responsibility is<br />
assumed by <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
for any consequences arising out<br />
of the use of this material.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> USA<br />
8001 Highway 64 East<br />
Knightdale, NC 27545 USA<br />
1-888-SquareD<br />
(1-888-778-2733)<br />
www.us.SquareD.com<br />
30072-451-23<br />
Replaces 30072-450-76A dated<br />
12/2003<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
All Rights Reserved<br />
Solamente el personal especializado<br />
deberá instalar, hacer funcionar y<br />
prestar servicios de mantenimiento al<br />
equipo eléctrico. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> no<br />
asume responsabilidad alguna por las<br />
consecuencias emergentes de la<br />
utilización de este material.<br />
Importado en México por:<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> México,<br />
S.A. de C.V.<br />
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A<br />
Col. Gpe. del Moral 09300 México,<br />
D.F. Tel. 55-5804-5000<br />
www.schneider-electric.com.mx<br />
30072-451-23<br />
Reemplaza 30072-450-76A de fecha<br />
12/2003<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
Reservados todos los derechos<br />
Seul un personnel qualifié doit<br />
effectuer l’installation, l’utilisation,<br />
l’entretien et la maintenance du<br />
matériel électrique. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
n’assume aucune responsabilité des<br />
conséquences éventuelles découlant<br />
de l’utilisation de cette documentation.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Canada<br />
19 Waterman Avenue,<br />
M4B 1 Y2<br />
Toronto, Ontario<br />
1-800-565-6699<br />
www.schneider-electric.ca<br />
30072-451-23<br />
Remplace 30072-450-76A daté<br />
12/2003<br />
© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
Tous droits réservés<br />
05/2005