13.04.2013 Views

Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric

Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric

Visualizador Motor Logic® Plus 9999MLPD - Schneider Electric

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Boletín de instrucciones<br />

Consevar para uso futuro.<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong><br />

<strong>9999MLPD</strong><br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Contenido 05/2005<br />

Contents<br />

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

Versiones de este manual en otros idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

Asistencia técnica del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

MONTAJE DEL VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

ALAMBRADO DEL VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

Modificación de las configuraciones de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

Cómo usar el MLPD como una herramienta de configuración “uno a uno” . . . . . . . .10<br />

Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de<br />

red programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

CÓMO SELECCIONAR UN RSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

MODOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

1_REAL TIME (tiempo real) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

2_SET POINTS (Puntos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

3_CNTRL MENU (menú Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

4_SETUP MENU (menú Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

2<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Introducción<br />

INTRODUCCIÓN<br />

El visualizador <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> es un dispositivo de supervisión y<br />

control de motores que se usa con los relevadores de sobrecarga de<br />

estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> (9065SP 1 ) y <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />

(9065SP2 ). Es posible utilizar solamente visualizadores <strong>Motor</strong> Logic<br />

<strong>Plus</strong> serie B o de series posteriores con los relevadores de sobrecarga<br />

de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II.<br />

El visualizador <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> necesita uno de los siguientes<br />

componentes para energizarlo.<br />

El módulo de comunicación 9999MB22 (para usarse con el relevador<br />

de sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>)<br />

El módulo de comunicación 9999MB11 y una fuente de alimentación<br />

de 24 Va (c.d.) independiente (para usarse con el relevador de<br />

sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>)<br />

Relevador de sobrecarga de estado sólido <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />

9065SP2<br />

Accesorio de configuración por cable 9999CCKIT y una batería de 9 V<br />

WARNING<br />

IMPROPER OR UNAUTHORIZED SETUP<br />

This device must be installed, programmed, and maintained only by<br />

authorized personnel.<br />

Read and understand this manual before programming or using this<br />

display.<br />

Parameter changes affect solid-state overload relay operation:<br />

— Set points can be modified on the display.<br />

— Set points and other values can be modified via the network.<br />

Lock the set points to prevent unauthorized changes.<br />

Failure to follow these instructions can result in death or serious<br />

injury.<br />

1 El símbolo “ ” en un número de catálogo indica la parte del número que varía según el<br />

tamaño o valor nominal del producto.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 3<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Introducción 05/2005<br />

4<br />

ADVERTENCIA<br />

CONFIGURACIÓN INCORRECTA O NO AUTORIZADA<br />

Solamente el personal autorizado deberá instalar, programar y<br />

prestar servicio de mantenimiento a este dispositivo.<br />

Asegúrese de leer y entender este manual antes de programar o<br />

utilizar el visualizador.<br />

La modificación de los parámetros afecta el funcionamiento del<br />

relevador de sobrecarga de estado sólido:<br />

— Los puntos de ajuste pueden modificarse en el visualizador.<br />

— Los puntos de ajuste y demás valores pueden modificarse a<br />

través de la red.<br />

Bloquee los puntos de ajuste para evitar modificaciones no<br />

autorizadas.<br />

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte<br />

o lesiones serias.<br />

AVERTISSEMENT<br />

CONFIGURATION INCORRECTE OU NON AUTORISÉE<br />

Ce dispositif doit être installé, programmé et entretenu seulement par<br />

un personnel autorisé.<br />

Lisez et comprenez ce manuel avant de programmer ou d'utiliser cet<br />

afficheur.<br />

Les modifications des paramètres affectent le fonctionnement du<br />

relais de surcharge transistorisé :<br />

— les points de consigne peuvent être modifiés sur l’afficheur.<br />

— les points de consigne et d'autres valeurs peuvent être modifiés<br />

par l'intermédiaire du réseau.<br />

Verrouillez les points de consigne afin d'empêcher des modifications<br />

non autorisées.<br />

Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la<br />

mort ou des blessures graves.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Montaje del visualizador<br />

Abreviaturas<br />

En este documento se usan las siguientes abreviaturas:<br />

MLPD: <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />

MLP: <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />

MLPII: <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> II<br />

RSES: Relevador de sobrecarga de estado sólido<br />

Versiones de este manual en otros idiomas<br />

Asistencia técnica del producto<br />

Para obtener la versión en inglés de este manual, consulte el boletín<br />

no. 30072-450-76B.<br />

Para obtener la versión en español de este manual, consulte el<br />

boletín no. 30072-451-23.<br />

Para obtener la versión en francés de este manual, consulte el<br />

boletín no. 30072-451-22.<br />

Para obtener asistencia favor de ponerse en contacto con nuestro centro<br />

de información al cliente, llamando al 01 (55) 58-04-55-44 / 58-04-55-45<br />

o al 01 (800) 706-06-00, llamada sin costo desde el interior de la<br />

república, o envíe un fax al 01 (55) 56-86-27-10.<br />

MONTAJE DEL VISUALIZADOR<br />

DANGER<br />

HAZARDOUS VOLTAGE<br />

Disconnect all power supplied to the SSOLRs before installing the<br />

display.<br />

Failure to follow this instruction will result in death or serious<br />

injury.<br />

PELIGRO<br />

TENSIÓN PELIGROSA<br />

Desenergice el RSES antes de instalar el visualizador.<br />

El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o<br />

lesiones serias.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 5<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Montaje del visualizador 05/2005<br />

6<br />

DANGER<br />

TENSION DANGEREUSE<br />

Déconnectez toute alimentation du RSC avant d'installer l’afficheur.<br />

Si cette directive n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou<br />

des blessures graves.<br />

1. Taladre o perfore los agujeros en el panel frontal del gabinete.<br />

2. Conecte el visualizador al panel utilizando los cuatro tornillos de 6 x<br />

1/2 (incluidos). Apriete los tornillos a 0,9 N m (8 lbs-pulg) como<br />

máximo.<br />

Figura 1: Dimensiones de montaje: (pulg / mm)<br />

Parte<br />

superior<br />

2.750<br />

69,9<br />

0.945<br />

24,0<br />

Parte inferior<br />

1.825<br />

46,3<br />

3.650<br />

92,7<br />

V- V+ B1 A1 S B2 A2<br />

Ø 2.000<br />

50,8<br />

Conexiones de<br />

terminales<br />

Ø 0.188<br />

4,76<br />

4 agujeros para los<br />

tornillos de 6 x 1/2<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Alambrado del visualizador<br />

ALAMBRADO DEL VISUALIZADOR<br />

1 visualizador<br />

con un máximo<br />

de 16 RSES<br />

Conecte los cables a los bloques de terminales removibles. Consulte<br />

“Especificaciones” en la página 21 para obtener el calibre de los cables y<br />

los valores de par de apriete. Luego enchufe los bloques de terminales<br />

en el conector situado en la parte posterior del visualizador. Haga<br />

coincidir los bloques de terminales con la etiqueta en el visualizador.<br />

Figura 2: Alambrado del MLPD<br />

L1 L2 L3 NO C NC<br />

#RU/ADDR<br />

RD2<br />

RD1<br />

TC<br />

CUB<br />

UCOC HV<br />

VUB<br />

MULT LV<br />

MODE SELECT<br />

RD3 #RF<br />

UCTD<br />

GF<br />

RUN<br />

RESET/<br />

PROGRAM<br />

RESET/<br />

PROGRAM<br />

AA 0149<br />

#RU/ADDR<br />

RD2<br />

RD1<br />

TC<br />

CUB<br />

UCOC HV<br />

VUB<br />

MULT LV<br />

MODE SELECT<br />

RD3 #RF<br />

UCTD<br />

GF<br />

RUN<br />

<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />

<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong><br />

DISPLAY / PROGRAM<br />

L3–L1<br />

VOLTAGE<br />

L2–L3<br />

L1–L2<br />

AVG<br />

CURRENT<br />

A<br />

B<br />

C<br />

AVG<br />

LISTED<br />

IND. CONT. EQ.<br />

786X<br />

MADE IN USA<br />

HECHO EN EUA<br />

FABRIQUÉ AUX É.-U.<br />

L1 L2 L3 NO C NC<br />

110/120 Vac<br />

50/60 Hz<br />

A1<br />

STATUS<br />

AA 0149<br />

A2 98<br />

TRIP/WARN<br />

OUT A<br />

OUT B<br />

RESET/TEST<br />

Dirección 001<br />

Dirección 002<br />

Dirección 003<br />

DISPLAY / PROGRAM<br />

L3–L1<br />

VOLTAGE<br />

L2–L3<br />

L1–L2<br />

AVG<br />

AVG<br />

LISTED<br />

IND. CONT. EQ.<br />

786X<br />

MADE IN USA<br />

HECHO EN EUA<br />

FABRIQUÉ AUX É.-U.<br />

®<br />

CURRENT<br />

A<br />

B<br />

C<br />

95 96 14 13/23 24<br />

<strong>Motor</strong> Logic ®<br />

<strong>Plus</strong> II<br />

I1 I2 I3 I4 G P S B A<br />

IN 1<br />

IN 2<br />

IN 3<br />

IN 4<br />

®<br />

A2<br />

B2<br />

A1<br />

B1<br />

S<br />

V+<br />

V–<br />

A<br />

B<br />

S<br />

V+<br />

V–<br />

R<br />

R<br />

9999MB22<br />

2 hilos<br />

A<br />

B<br />

S<br />

V+<br />

V–<br />

R<br />

R<br />

9999MB22<br />

2 hilos<br />

RS-485<br />

Modbus principal,<br />

PC, PLC, DCS o<br />

SCADA<br />

NOTA: El cable de<br />

comunicación blindado no<br />

viene incluido con el<br />

visualizador.<br />

Hasta un máximo de 13 RSES<br />

adicionales<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 7<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Teclado 05/2005<br />

TECLADO<br />

Navegación<br />

8<br />

Utilice el MLPD para visualizar y modificar datos, y para controlar los<br />

RSES.<br />

Figura 3: Navegación<br />

SCROLL<br />

MODE<br />

ENTER<br />

ADDRESS<br />

El botón MODE lo regresa al modo o menú anterior.<br />

El botón ENTER lo desplaza al modo seleccionado,<br />

selecciona una opción o dirección, o guarda un<br />

parámetro de configuración.<br />

Los botones de desplazamiento SCROLL le permiten<br />

desplazarse por las opciones.<br />

Las flechas de dirección ADDRESS lo desplazan por<br />

los RSES programados en el visualizador.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Teclado<br />

Modificación de las configuraciones de opción<br />

El símbolo “=” en la pantalla indica una configuración de opción actual.<br />

Para modificar la configuración de opción:<br />

1. Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL hasta que se<br />

muestre el valor deseado en la pantalla. El símbolo entre la opción y<br />

el valor se mostrará como un signo de interrogación “?”.<br />

2. Para guardar el valor mostrado, oprima el botón ENTER. El símbolo<br />

“?” cambiará al símbolo “=”.<br />

Figura 4: Modificación de las configuraciones de opción<br />

41_Gen Options<br />

411_Setpoint Lck>=No<<br />

41_Gen Options<br />

411_Setpoint Lck>?Yes<<br />

ENTER<br />

41_Gen Options<br />

411_Setpoint Lck>=Yes<<br />

NOTA: Al agregar un nuevo RSES a la<br />

red, no es posible acceder a su<br />

dirección con las flechas de dirección<br />

ADDRESS sino hasta que vuelve a<br />

programar la red (45_Learn Network)<br />

o agregar la dirección manualmente<br />

(4211_Address). Consulte “4_SETUP<br />

MENU (menú Configuración)” que<br />

comienza en la página 19 para<br />

obtener instrucciones.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 9<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Preparación 05/2005<br />

PREPARACIÓN<br />

10<br />

Esta sección describe dos métodos de configurar los relevadores MLP y<br />

MLPII con el visualizador <strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong>:<br />

1. Cómo usar el MLPD con el accesorio de configuración por cable<br />

como una herramienta de configuración de RSES “uno a uno”<br />

2. Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de<br />

red programadas<br />

Cómo usar el MLPD como una herramienta de configuración “uno a uno”<br />

El MLPD puede ser usado con el accesorio de configuración por cable<br />

<strong>Motor</strong> Logic <strong>Plus</strong> (9999CCKIT) como una herramienta de configuración<br />

“uno a uno” para definir los RSES MLPII que se utilizarán en la red. El<br />

accesorio de configuración por cable debe ser alimentado con una<br />

batería de 9 V (no incluida en el accesorio). Para programar los RSES<br />

MLPII con el MLPD y el accesorio de configuración:<br />

1. Conecte el extremo apropiado del cable de programación incluido en<br />

el accesorio de configuración por cable en el MLPD. Observe que los<br />

extremos del cable de programación están claramente marcados.<br />

2. Conecte la batería de 9 V al conector en el cable de programación.<br />

Enrede la batería con la cinta de velcro para sujetarla en su lugar.<br />

3. Cambie a 127 la dirección del Nodo 1 en el MLPD, siguiendo la<br />

estructura del árbol en “4_SETUP MENU (menú Configuración)” en<br />

la página 19.<br />

NOTA: Todos los RSES MLPII responderán a la dirección 127. Por lo<br />

tanto, no instale cualquier RSES MLPII en una red que contiene un<br />

nodo programado en la dirección 127.<br />

4. Desconecte todas las fuentes de alimentación que suministran<br />

energía al RSES MLPII.<br />

5. Desconecte el conector de red de 5 posiciones de las terminales G,<br />

P, S, B y A en el RSES MLPII. Consulte la figura 2 en la página 7<br />

para conocer la ubicación del conector.<br />

6. Conecte el otro extremo del cable de programación en el RSES<br />

MLPII. Asegúrese de que las designaciones de terminal de la<br />

etiqueta del conector coincidan con las designaciones de terminal del<br />

RSES.<br />

7. Programe los puntos de ajuste del RSES MLPII. Consulte “2_SET<br />

POINTS (Puntos de ajuste)” en la página 17 para conocer el<br />

procedimiento de programación.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Preparación<br />

8. Desconecte el cable de programación del RSES MLPII y vuelva a<br />

instalar el conector de cable de la red.<br />

9. Si va a programar más de un RSES MLPII, comience en el paso 4<br />

anterior para programar el siguiente RSES MLPII en la red.<br />

También es posible utilizar el MLPD para programar un RSES MLP si<br />

éste viene equipado con un módulo de comunicación MB22. Siga el<br />

procedimiento descrito anteriormente. Al llegar al paso 3, defina la<br />

dirección del Nodo 1 en el valor de la dirección del RSES MLP en lugar<br />

de 127.<br />

Cómo usar el MLPD para configurar los RSES con direcciones de red<br />

programadas<br />

Esta sección trata sobre los RSES MLP y MLPII conectados a una red<br />

cuyas direcciones ya han sido programadas. No está almacenada<br />

información sobre la red en la memoria EEPROM antes de la<br />

configuración inicial descrita en esta sección. Ambos puertos de<br />

comunicación han sido definidos en la fábrica en 19 200 baudios,<br />

paridad par y 1 bit de paro, sin ningún nodo programado. Después de la<br />

configuración inicial, los ajustes son almacenados en la memoria RAM<br />

no volátil. El primer paso durante la configuración inicial es obtener la<br />

información de la red. Vea la figura 5.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 11<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Preparación 05/2005<br />

Figura 5: Configuración inicial<br />

Obteniendo información de la red:<br />

1. Aplique tensión a todos los RSES.<br />

2. El menú de visualización por omisión es “4_SETUP MENU”. Oprima la flecha de<br />

desplazamiento hacia arriba hasta que aparezca “45_Learn Network”.<br />

3. Oprima el botón ENTER. Oprima<br />

la flecha de desplazamiento hacia<br />

arriba para confirmar la selección.<br />

Oprima el botón ENTER para<br />

comenzar a examinar las<br />

direcciones.<br />

4_SETUP MENU<br />

41_Gen Options<br />

C01-Scan Adr xxx<br />

Found xxx xxx<br />

4. Espere a que el visualizador<br />

45_Learn Network<br />

explore todas las direcciones<br />

posibles. Los nodos se muestran<br />

Found xx Nodes<br />

en la pantalla a medida que son<br />

localizados. Una vez que termina<br />

la exploración, la cantidad de<br />

4_SETUP MENU<br />

45_Learn Network MODE x3<br />

nodos encontrados se muestra en<br />

la pantalla.<br />

5. Oprima MODE tres veces para<br />

ENTER<br />

MAIN MENU<br />

4_SETUP MENU<br />

regresar al menú principal.<br />

Antes de hacer funcionar el<br />

45_Learn Network<br />

451_Cnfm>=No <<br />

visualizador:<br />

MAIN MENU xxx<br />

1. Desplácese hacia abajo una vez<br />

hasta la selección 1_REAL TIME.<br />

1_REAL TIME<br />

Oprima el botón ENTER. Ahora se<br />

encuentra en modo 1_REAL<br />

TIME.<br />

45_Learn Network<br />

451_Cnfm>?Ys <<br />

ENTER<br />

2. Desplácese por las direcciones y<br />

asegúrese de que el visualizador<br />

haya encontrado todos los RSES<br />

instalados. Cuando se han<br />

ENTER<br />

Vavg = xxx xxx<br />

Iavg = xx.x<br />

encontrado todos los RSES instalados, es posible hacer funcionar el visualizador<br />

normalmente.<br />

3. Si algunos de los RSES no se encuentran:<br />

— Revise el alambrado y la alimentación de los RSES no encontrados.<br />

— Para configurar manualmente sus direcciones, consulte “4_SETUP MENU (menú<br />

Configuración)” en la página 19.<br />

12<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Cómo seleccionar un RSES<br />

CÓMO SELECCIONAR UN RSES<br />

MODOS<br />

En los modos 1 a 3, es posible seleccionar un RSES para visualizar o<br />

modificarlo en cualquier momento.<br />

1. Oprima las flechas de dirección ADDRESS para desplazarse por los<br />

RSES en la red. El RSES es identificado por su dirección en la parte<br />

superior izquierda del visualizador.<br />

2. Oprima el botón ENTER en la dirección del RSES deseado. Ahora es<br />

posible visualizar o modificar los ajustes del RSES.<br />

Figura 6: Cómo seleccionar la dirección de un RSES<br />

Vavg = xxx 001<br />

lavg = xx.x<br />

Vavg = xxx 003<br />

lavg = xx.x<br />

ENTER<br />

1_REAL TIME (tiempo real)<br />

2_SET POINTS (puntos de ajuste)<br />

3_CNTRL MENU (menú Control)<br />

4_SETUP MENU (menú Configuración)<br />

Las nuevas pantallas de visualización están inaccesibles en el menú<br />

41_Gen Options bajo 4_SETUP MENU, hasta que se programa por lo<br />

menos una dirección de un RSES. Una vez que ha programado una<br />

dirección de un RSES, el visualizador comenzará a funcionar en el modo<br />

1_REAL TIME. Para acceder a los demás modos oprima el botón MODE<br />

en el teclado.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 13<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Modos 05/2005<br />

1_REAL TIME (tiempo real)<br />

MAIN MENU A01<br />

1_REAL TIME<br />

14<br />

En este menú se visualiza la información de marcha del RSES<br />

seleccionado. Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL para<br />

desplazarse por la lista.<br />

Para modificar la información de marcha del RSES, consulte el boletín<br />

de instrucciones no. 30072-013-98 (<strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong>) o 30072-451-21<br />

(Guía de programación del <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> II)<br />

Tabla 1: Parámetros de tiempo real<br />

Parámetro Descripción<br />

Vavg 1<br />

Iavg<br />

Tensión media<br />

Corriente promedio<br />

Ia Corriente de fase 1<br />

Ib Corriente de fase 2<br />

Ic Corriente de fase 3<br />

Iub Desequilibrio de corriente<br />

Vab 1<br />

Tensión A-B<br />

Vbc 1<br />

Tensión B-C<br />

Vac 1<br />

Tensión A-C<br />

Vub 1<br />

Desequilibrio de tensión<br />

GF Corriente de falla a tierra<br />

Hours Horas de marcha<br />

PwrFr 1 Factor de potencia<br />

M.Cap Capacidad térmica del motor<br />

RD1 Temporizador de ciclo rápido<br />

RD2 Temporizador de enfriamiento<br />

RD3 Temporizador de recuperación de pozo seco<br />

In1 2<br />

In2 2<br />

In3 2<br />

In4 2<br />

OutA 2<br />

OutB 2<br />

PTC 2<br />

Estado de la entrada 1<br />

Estado de la entrada 2<br />

Estado de la entrada 3<br />

Estado de la entrada 4<br />

Estado de la salida A<br />

Estado de la salida B<br />

Estado de PTC<br />

Flt1 Última falla<br />

Flt2 Penúltima falla<br />

Flt3 Antepenúltima falla<br />

Flt4 Anterior a la antepenúltima falla<br />

1 Sólo para los RSES MLP<br />

2 Sólo para los RSES MLPII<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Modos<br />

Códigos de las últimas fallas<br />

Tabla 2: Códigos de fallas<br />

Código Descripción Código Descripción<br />

cF Falla del contactor LV Baja tensión<br />

GF Falla a tierra OC Sobrecorriente<br />

Hi Alta frecuencia rP Inversión de fase<br />

HV Alta tensión SP Una fase<br />

Cub<br />

Desequilibrio de<br />

corriente<br />

UC Baja corriente<br />

Lo Baja frecuencia PTC Temperatura alta<br />

Pantalla de estado de la falla mostrada<br />

Tabla 3: Mensajes de fallas<br />

Cuando sucede o está pendiente un disparo por falla, el estado de la<br />

falla (Fault State) y uno de los siguientes mensajes de falla se mostrarán<br />

con la información de marcha.<br />

MLP MLPII Mensaje Descripción Definición<br />

X X None Pending<br />

No se detectó ninguna falla<br />

No hay ninguna falla pendiente; el<br />

funcionamiento es normal<br />

X X * NO COMM * No hay comunicación<br />

X X CF Tripped<br />

X X GF Tripped<br />

X X OC Tripped<br />

X X SP Tripped<br />

X X CUB Tripped<br />

Pérdida de comunicaciones<br />

Condiciones de disparo<br />

Falla del contactor (no se puede<br />

realizar un rearranque automático)<br />

Falla a tierra (no se puede realizar un<br />

rearranque automático)<br />

Disparo por sobrecorriente<br />

(temporización de RD2)<br />

Corriente de una fase (temporización<br />

de RD2)<br />

Desequilibrio de corriente<br />

(temporización de RD2)<br />

X X UC Tripped<br />

Disparo por baja corriente<br />

(temporización de RD3)<br />

X PTC Tripped Temperatura alta<br />

X RP Tripped Corriente de inversión de fase<br />

Éste es el estado normal del RSES. El<br />

motor puede estar en marcha.<br />

No hay comunicación entre el visualizador<br />

y el RSES.<br />

Cuando se detecta una falla que pudiera<br />

dañar el motor en marcha, el RSES se<br />

dispara y apaga el motor.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 15<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Modos 05/2005<br />

Tabla 3: Mensajes de fallas (continuación)<br />

MLP MLPII Mensaje Descripción Definición<br />

X X Mtr Stopped<br />

16<br />

Otros controles de parada del motor<br />

<strong>Motor</strong> parado (temporización de<br />

RD1)<br />

<strong>Motor</strong> en marcha, se detectaron fallas<br />

X X GF Pending Se detectó una falla a tierra<br />

X X OC Pending Se ha detectado una sobrecorriente<br />

X X UC Pending Se ha detectado una baja corriente<br />

X X ISP Pending<br />

Se ha detectado una corriente de<br />

una fase<br />

X X CUB Pending<br />

Se ha detectado un desequilibrio de<br />

corriente<br />

X PTC Pending Temperatura alta<br />

X VSP Pending Tensión de una fase<br />

X VUB Pending Desequilibrio de tensión<br />

X HV Pending Alta tensión<br />

X LV Pending Baja tensión<br />

X X CUB/ISP Pndg Ejemplo de 2 fallas pendientes<br />

X CUB/ISP/VUB Ejemplo de 3 o más fallas pendientes<br />

<strong>Motor</strong> fuera de servicio, tensión fuera de límite<br />

Cuando otro control (por ejemplo, un<br />

interruptor selector<br />

Manual/Apagado/Automático) para el<br />

motor, el RSES desactiva (abre) su<br />

relevador de control. El RSES activa el<br />

retardo de ciclo rápido y expira el tiempo<br />

del temporizador RD1.<br />

El RSES ha detectado una falla mientras<br />

el motor está en marcha, pero la falla no<br />

ha estado presente lo suficiente para<br />

causar un disparo.<br />

Estas condiciones de tensión se reportan<br />

como advertencias de falla pendiente y no<br />

causan un disparo.<br />

En este ejemplo, fallas de corriente de una<br />

fase y desequilibrio de corriente están<br />

pendientes, y no causan un disparo. El<br />

RSES, por lo tanto, no apaga el motor.<br />

Si tres o más fallas son detectadas al<br />

mismo tiempo, el mensaje enumera tres<br />

fallas.<br />

X VSP HoldOff Tensión de una fase El RSES no detectó la circulación de<br />

X RP HoldOff Inversión de fase<br />

corriente, lo que indica que el motor está<br />

fuera de servicio.<br />

X VUB HoldOff Desequilibrio de tensión<br />

El RSES detectó un problema de tensión,<br />

X HV HoldOff Alta tensión<br />

por lo tanto, desactiva su relevador de<br />

control para evitar el arranque del motor y<br />

provocar daños causados por problemas<br />

en el sistema de distribución eléctrica.<br />

X LV HoldOff Baja tensión<br />

Esto se conoce como “retención”.<br />

La función de RP (inversión de fase) es<br />

evitar el arranque y marcha inversa de un<br />

motor.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Modos<br />

2_SET POINTS (Puntos de ajuste)<br />

MAIN MENU A01<br />

2_SET POINTS<br />

En este menú se visualiza la lista de puntos de ajuste del RSES.<br />

Oprima las flechas de desplazamiento SCROLL para desplazarse por la<br />

lista.<br />

Para bloquear los puntos de ajuste, consulte la tabla 6 en la página 19.<br />

Para modificar un punto de ajuste:<br />

1. Oprima el botón ENTER para seleccionar el parámetro.<br />

2. Desplácese al ajuste.<br />

3. Oprima el botón ENTER para guardar el ajuste.<br />

Para obtener más información sobre las gamas de puntos de ajuste,<br />

consulte el boletín de instrucciones del RSES <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong><br />

(30072-013-98) o la Guía de programación del <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> II<br />

(30072-451-21).<br />

Tabla 4: Parámetros de los puntos de ajuste<br />

MLP MLPII Parámetro Descripción<br />

X 2a_LV Baja tensión<br />

X 2b_HV Alta tensión<br />

X 2c_VUB Desequilibrio de tensión<br />

X X 2d_MULT Multiplicador de conductor<br />

X X 2e_OC Sobrecorriente<br />

X X 2f_UC Baja corriente<br />

X X 2g_CUB Desequilibrio de corriente<br />

X X 2h_TC Clase de disparo<br />

X X 2I_RD1 Temporizador de ciclo rápido<br />

X X 2j_RD2 Temporizador de enfriamiento<br />

X X 2k_RD3 Temporizador de recuperación de pozo seco<br />

X X 2l_#RU<br />

Cantidad de rearranques después de una falla por baja<br />

corriente<br />

X X 2m_#RF Cantidad de rearranques después de una falla<br />

X X 2n_UCTD Retardo de disparo por baja corriente<br />

X X 2o_GF Falla a tierra<br />

X 2p_Ph 1 fase / 3 fases<br />

X 2q_In1 Entrada digital / PTC<br />

X 2r_PTC Restablecimiento de PTC automático o manual<br />

X 2s_I4R Entrada 4 / restablecimiento remoto<br />

X 2t_OutAB Retención de restablecimiento de las salidas A y B<br />

X 2u_Rev Phase Activación / desactivación de inversión de fase<br />

X 2v_Rotation Rotación de fases ABC / ACB<br />

X 2w_Therm Cap % del nivel de restablecimiento de la capacidad térmica<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 17<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Modos 05/2005<br />

18<br />

Tabla 4: Parámetros de los puntos de ajuste (continuación)<br />

MLP MLPII Parámetro Descripción<br />

X X 2x_MBAddress Dirección de Modbus<br />

X 2y_MBComm Parámetros de comunicación de Modbus<br />

X 2z_MBNetPr Activación del programa de la red Modbus1 X 2aa_MBNetWD<br />

Activación del controlador de secuencia de la red<br />

Modbus 1<br />

X 2bb_DNAddr Dirección de DeviceNet<br />

X 2cc_DNBaudRt Velocidad en baudios de DeviceNet<br />

X 2dd_DNNetPr Activación del programa de la red DeviceNet<br />

X 2ee_DNNetWD Controlador de secuencia de la red DeviceNet<br />

1<br />

Es posible acceder a estos ajustes a través del software Solutions para MLP.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Modos<br />

3_CNTRL MENU (menú Control)<br />

MAIN MENU A01<br />

3_CTRL MENU<br />

Estos comandos afectan solamente la dirección seleccionada.<br />

1. Seleccione una opción del menú 3_CNTRL MENU.<br />

2. Oprima la flecha de desplazamiento (hasta colocarla en Yes) para<br />

confirmar la selección.<br />

3. Oprima el botón ENTER.<br />

Tabla 5: Opciones del menú Control<br />

Opción Función Comentarios<br />

31_Set OFF<br />

32_Reset<br />

33_Clear LF (Clear<br />

Last Fault)<br />

Después de la confirmación, envía un<br />

comando de desconexión al RSES<br />

seleccionado.<br />

Después de la confirmación, envía un<br />

comando de restablecimiento.<br />

Coloca la palabra “CLEAR” (borrar) en la<br />

ubicación de la memoria de la última falla<br />

del RSES. 1<br />

34_Clear Hrs<br />

(Clear Run Hours) Borra las horas de marcha acumuladas.1 —<br />

35_Set Rly A<br />

36_Set Rly B<br />

Salida de relevador A - Activación /<br />

Desactivación<br />

Salida de relevador B - Activación /<br />

Desactivación<br />

1 Si el RSES tiene la habilidad de realizar esta función.<br />

4_SETUP MENU (menú Configuración)<br />

MAIN MENU<br />

4_SETUP MENU<br />

El relevador de falla RSES permanece<br />

desenergizado hasta que se oprime su botón de<br />

restablecimiento; o la red principal o el<br />

visualizador envía un comando de<br />

restablecimiento.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 19<br />

—<br />

Esto ayuda a diagnosticar problemas indicando si<br />

la última falla es nueva o antigua.<br />

—<br />

—<br />

A través de este menú se configuran los parámetros de comunicación y<br />

se programan los RSES en el visualizador.<br />

Tabla 6: Opciones del menú Configuración<br />

41_Gen Options Opciones generales<br />

411_Setpoint Lck Bloquea los puntos de ajuste en el visualizador. Seleccione: Yes, No<br />

412_A/S Rate<br />

La velocidad en la que aparecerá la siguiente línea.<br />

Velocidad: Off (desactiva el desplazamiento automático), 0,5–127,5 s<br />

en incrementos de 0,5 s<br />

El retardo antes de que vuelva a activarse el desplazamiento<br />

413_A/S KeyDelay automático, después de oprimir cualquier tecla.<br />

Retardo: Off, 0,5–127,5 s en incrementos de 0,5 s<br />

414_Network WD Activación del controlador de secuencia de la red<br />

415_Reference Muestra el número de revisión del firmware<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Modos 05/2005<br />

Tabla 6: Opciones del menú Configuración (continuación)<br />

42_Edit Nodes Programación de los nodos del RSES<br />

20<br />

421_Node>xx<<br />

Selecciona el nodo a ser modificado. El visualizador acepta hasta un<br />

máximo de 16 nodos. Es posible programar los nodos en cualquier<br />

orden y dejar los nodos no programados entre los que ya han sido<br />

programados.<br />

4211_Address<br />

Selecciona una dirección para el RSES.<br />

Seleccione DEL para borrar una dirección.<br />

Gama de direcciones: MLP: A01–A99, DEL;<br />

MLPII: 1–247.<br />

NOTA: Utilice la dirección 127 para realizar<br />

configuraciones solamente. No utilice la dirección<br />

127 en operaciones normales.<br />

4212_UC Alarm<br />

43_Comm Settings Ajuste de los parámetros de comunicación<br />

Trata una baja corriente como una alarma.<br />

Seleccione: Yes, No<br />

431_Slave Comm Programa los parámetros de comunicación del RSES.<br />

Velocidad en baudios, paridad [O (impar)/E (par)/N<br />

(ninguna)], bits de paro<br />

C01 (por omisión) 19200, E, 1<br />

C02 19200, O, 1<br />

C03 19200, N, 1<br />

C04 9600, E, 1<br />

C05 9600, O, 1<br />

C06 9600, N, 1<br />

432_Host Comm Programa los parámetros de comunicación del visualizador.<br />

Velocidad en baudios, paridad [O (impar)/E (par)/N<br />

(ninguna)], bits de paro<br />

C01 (por omisión) 19200, E, 1<br />

C02 19200, O, 1<br />

C03 19200, N, 1<br />

C04 9600, E, 1<br />

C05 9600, O, 1<br />

C06 9600, N, 1<br />

44_Del All Nodes<br />

45_Learn Network<br />

Borra todos los nodos programados de la memoria del visualizador. Esta función es útil al<br />

mover un visualizador o realizar varias modificaciones al sistema.<br />

NOTA: Si se borran todos los nodos, el visualizador permanece en el menú de configuración<br />

(4_SETUP MENU) hasta que se programa por lo menos una dirección del RSES.<br />

Explora todas las direcciones de la red para encontrar los RSES instalados. El<br />

visualizador programa cada RSES encontrado en el siguiente nodo disponible.<br />

Los nodos encontrados se muestran en la pantalla a medida que son localizados. Una vez<br />

que termina la exploración, la cantidad de nodos encontrados se muestra en la pantalla.<br />

Si en cualquier momento desea cancelar esta función, oprima el botón MODE o ENTER.<br />

Los RSES previamente programados se conservan en el visualizador.<br />

Para borrar las direcciones existentes antes de usar esta función, ejecute la opción<br />

44_Del All Nodes o 4211_Address.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005 Especificaciones<br />

ESPECIFICACIONES<br />

Alimentación<br />

Tensión nominal de la fuente de<br />

alimentación<br />

Corriente máxima 100 mA<br />

Ambientales<br />

Clase de protección Tipo 12 (IP44)<br />

Temp. de funcionamiento -20 a 70 °C (-4 a 158 °F)<br />

Temperatura de almacenamiento -40 a 80 °C (-40 a 176 °F)<br />

Humedad 85% sin condensación<br />

Gabinete<br />

Fuente de alimentación aislada de 9 a 28 Va (c.d.) como máximo con<br />

protección contra sobrecorrientes de 4 A como máximo<br />

Dimensiones<br />

115 ancho x 91,9 alto x 23,3 profundidad mm<br />

(4,53 x 3,62 x 0,92 pulg)<br />

Tornillos de montaje No. 6 x ½ tipo 25, par de apriete máx. 0,903 N m (8 lbs-pulg)<br />

Peso 0,19 kg (6 oz)<br />

Material Policarbonato negro<br />

Exposición a rayos ultravioleta sin<br />

degradación<br />

2 000 hrs<br />

Vida mecánica útil del teclado 200 000 operaciones<br />

Material del teclado Poliéster<br />

Espesor del panel 0,76 mm (0,03 pulg) como mínimo, 3,04 mm (0,12 pulg) como máximo<br />

Terminal<br />

Enchufable, calibre del conductor 3,3–0,13 mm 2 (12–26 AWG), par de<br />

apriete máximo de 0,34 N m (3 lbs-pulg)<br />

Inmunidad al ruido eléctrico<br />

Descarga electrostática IEC 61000-4-2, nivel 3 (contacto de 6 kV, descarga de aire de 8 kV)<br />

RF radiada IEC 61000-4-3, nivel 3 (10 V/m)<br />

Ráfaga de transitorios rápidos IEC 61000-4-4, nivel 3<br />

IEC 61000-4-5<br />

Sobretensión<br />

Fuente de alim. de 24 V, nivel 1 (±500 V)<br />

RS-485 y líneas de restablecimiento, nivel 2 (±1 kV)<br />

RF conducida IEC 61000-4-6, nivel 3 (10 Vrcm )<br />

Caídas e interrupciones de tensión SEMI F47<br />

Aprobaciones de agencias<br />

UL y cUL 1 UL 508<br />

CE IEC 60947-1, IEC 1131-2<br />

Comunicaciones<br />

Velocidad en baudios 9 600 ó 19 200<br />

Protocolo Modbus RTU<br />

Interfaz en serie RS-485<br />

Gama 15,2 m (50 pies), 1 219 m (4 000 pies) con fuente de alim. independiente<br />

1<br />

CSA pendiente.<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos 21<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong> 30072-451-23<br />

Especificaciones 05/2005<br />

22<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Reservados todos los derechos


30072-451-23 <strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

05/2005<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> All Rights Reserved 23<br />

ESPAÑOL


ESPAÑOL<br />

<strong>Visualizador</strong> <strong>Motor</strong> Logic ® <strong>Plus</strong> <strong>9999MLPD</strong><br />

<strong>Electric</strong>al equipment should be<br />

installed, operated, serviced, and<br />

maintained only by qualified<br />

personnel. No responsibility is<br />

assumed by <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

for any consequences arising out<br />

of the use of this material.<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> USA<br />

8001 Highway 64 East<br />

Knightdale, NC 27545 USA<br />

1-888-SquareD<br />

(1-888-778-2733)<br />

www.us.SquareD.com<br />

30072-451-23<br />

Replaces 30072-450-76A dated<br />

12/2003<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

All Rights Reserved<br />

Solamente el personal especializado<br />

deberá instalar, hacer funcionar y<br />

prestar servicios de mantenimiento al<br />

equipo eléctrico. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> no<br />

asume responsabilidad alguna por las<br />

consecuencias emergentes de la<br />

utilización de este material.<br />

Importado en México por:<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> México,<br />

S.A. de C.V.<br />

Calz. J. Rojo Gómez 1121-A<br />

Col. Gpe. del Moral 09300 México,<br />

D.F. Tel. 55-5804-5000<br />

www.schneider-electric.com.mx<br />

30072-451-23<br />

Reemplaza 30072-450-76A de fecha<br />

12/2003<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Reservados todos los derechos<br />

Seul un personnel qualifié doit<br />

effectuer l’installation, l’utilisation,<br />

l’entretien et la maintenance du<br />

matériel électrique. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

n’assume aucune responsabilité des<br />

conséquences éventuelles découlant<br />

de l’utilisation de cette documentation.<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> Canada<br />

19 Waterman Avenue,<br />

M4B 1 Y2<br />

Toronto, Ontario<br />

1-800-565-6699<br />

www.schneider-electric.ca<br />

30072-451-23<br />

Remplace 30072-450-76A daté<br />

12/2003<br />

© 2003–2005 <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Tous droits réservés<br />

05/2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!