La meteomania i els mitjans de comunicació - Universitat Autònoma ...
La meteomania i els mitjans de comunicació - Universitat Autònoma ...
La meteomania i els mitjans de comunicació - Universitat Autònoma ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Per tant, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la meteorologia, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> sempre i en l’actualitat<br />
ciència i saviesa popular van <strong>de</strong> la mà. I aquest és el motiu pel qual, enlloc com en el<br />
terreny <strong>de</strong> la meteorologia, hi conviuen tant i tan bé la terminologia més científica i la<br />
més popular, dites, parèmies, etc. Així, <strong>els</strong> termes, especialitzats i unívocs,<br />
corresponents a àmbits com la física, la geografia, el medi ambient, la biologia, la<br />
geologia, la climatologia, la química, la pedologia, etc., es barregen o que<strong>de</strong>n ampliats o<br />
comentats amb mots més populars, metàfores, proverbis, etc.<br />
Tant és així que <strong>els</strong> espais <strong>de</strong> previsió meteorològica, tant d<strong>els</strong> <strong>mitjans</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>comunicació</strong> audiovisuals com <strong>de</strong> la premsa escrita, inclouen sense reserves formes<br />
d’una naturalesa i <strong>de</strong> l’altra, <strong>de</strong>nominacions científiques i <strong>de</strong>nominacions populars, així<br />
com frases fetes i les expressions nascu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’experiència i la sapiència d’avis,<br />
pagesos i gent d’arreu. Val a dir, en aquest punt, que <strong>els</strong> fenòmens meteorològics, són<br />
coneguts, reconeguts i vàlids en contextos molt locals. Cada zona és afectada d’una<br />
manera diferent. I per això, entre aquestes expressions a què fèiem referència, també<br />
s’hi po<strong>de</strong>n distingir veus <strong>de</strong> les diferents varietats dialectals <strong>de</strong> la llengua (parlem en tot<br />
moment <strong>de</strong> l’espai <strong>de</strong> <strong>comunicació</strong> en català). Per exemple, quan en <strong>els</strong> espais <strong>de</strong><br />
previsió meteorològica d<strong>els</strong> <strong>mitjans</strong> <strong>de</strong> <strong>comunicació</strong> parlen <strong>de</strong> precipitació inapreciable,<br />
aquesta <strong>de</strong>u venir d’un borrumet o borrim si cau a la zona <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lta <strong>de</strong> l’Ebre, o d’una<br />
roina si cau cap al Vallès o en altres zones. I si ens fixéssim en la fraseologia popular,<br />
segurament també ens adonaríem d’aquesta variabilitat atès que no bufen <strong>els</strong> mateixos<br />
vents a tot arreu, ni es veneren a tot arreu <strong>els</strong> mateixos sants, ni les tradicions i les<br />
necessitats coinci<strong>de</strong>ixen en una comarca o una altra.<br />
Sense cap mena <strong>de</strong> dubte, <strong>els</strong> <strong>mitjans</strong> <strong>de</strong> <strong>comunicació</strong> són <strong>els</strong> responsables<br />
principals d’aquesta proximitat d<strong>els</strong> termes especialitzats a la gent no versada en la<br />
ciència <strong>de</strong> la meteorologia o als neòfits d’aquesta disciplina. <strong>La</strong> <strong>comunicació</strong><br />
especialitzada, doncs, té <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa temps altres canals a través d<strong>els</strong> quals es fa<br />
accessible, noves vies, i suports i formats que <strong>de</strong>manen un tractament <strong>de</strong> la informació i<br />
d<strong>els</strong> continguts diferent <strong>de</strong>l tradicional (el que trobem en enciclopèdies, assajos teòrics,<br />
manuals científics, etc.). <strong>La</strong> premsa escrita d’àmbit i informació generals, les revistes<br />
multidisciplinars <strong>de</strong> divulgació, tota mena <strong>de</strong> <strong>mitjans</strong> audiovisuals, Internet, etc.,<br />
s’encarreguen <strong>de</strong> difondre, amb més profunditat o menys, amb més o menys rigor,<br />
qüestions tècniques i científiques que fins no fa gaire només estaven a l’abast d<strong>els</strong><br />
entesos i que, d’altra banda, <strong>els</strong> “no entesos” coneixien només <strong>de</strong> manera intuïtiva, a<br />
través <strong>de</strong> l’experiència vital.<br />
2