25.04.2013 Views

Ruta Tarragona Romana

Ruta Tarragona Romana

Ruta Tarragona Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Ruta</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

<strong>Romana</strong><br />

Roman Route<br />

RRoute t RRomaine i<br />

Més de 1.000<br />

botigues al teu abast!<br />

Más de d de 1.000 tiendas a<br />

tu alcance<br />

Over 1.000 shops within<br />

your reach<br />

Plus de 1.000 boutiques<br />

à votre porteé<br />

Edició octubre de 2008


Josep Fèlix Ballesteros<br />

Alcalde de <strong>Tarragona</strong><br />

Estoy convencido de que la revista <strong>Tarragona</strong> Shopping,<br />

editada por la Vía T, que tenéis en las manos, provocará<br />

la pasión de los visitantes y amigos de <strong>Tarragona</strong>.<br />

Más de dos mil años bajo las arquivoltas del<br />

Mediterráneo, con la bonanza del clima, ofertas lúdicas,<br />

culturales y comerciales, playas, deportes náuticos,<br />

excelente gastronomía, patrimonio histórico, fi estas,<br />

tradiciones, espectáculos, comercio y diversiones os<br />

abren las puertas de una ciudad llena de misterios.<br />

Los viajeros, enamorados de <strong>Tarragona</strong>, han sido<br />

los mejores embajadores de nuestra casa desde el<br />

salutació saludo<br />

03<br />

Sigueu benvinguts<br />

a <strong>Tarragona</strong> !!<br />

Estic convençut que la revista <strong>Tarragona</strong> Shopping, editada per la Via T, que<br />

teniu a les mans provocarà la passió dels visitants i amics de <strong>Tarragona</strong>.<br />

Més de dos mil anys sota les arquivoltes del Mediterrani, amb la bonança<br />

del clima, ofertes lúdiques, culturals i comercials, platges, esports nàutics,<br />

excel·lent gastronomia, patrimoni històric, festes, tradicions, espectacles,<br />

comerç c i diversions us obren les portes d’una ciutat plena de misteris.<br />

Els E viatgers, enamorats de <strong>Tarragona</strong>, han estat els millors ambaixadors de<br />

casa c nostra des de l’emperador Cèsar August que hi va viure durant dos<br />

anys, an passant pel rei Jaume I fi ns el Papa Adrià VI.<br />

La llista d’ il·lustres compren a Giacomo Casanova, Antoni Gaudí, George<br />

Orwell, Orw Pau Casals, Garcia Lorca, Joan Miró, Salvador Dalí, entre molts altres.<br />

Però Per són les persones d’ara des de diverses sensibilitats i perspectives les<br />

que que doneu el millor testimoni de la nostra ciutat.<br />

Desitjo Desi de tot cor que la vostra estada sigui agradable i profi tosa.<br />

Sigueu Sigu benvinguts a <strong>Tarragona</strong>.<br />

¡¡ Sed bienvenidos<br />

a <strong>Tarragona</strong>!!<br />

emperador César Augusto que vivió durante dos años,<br />

pasando por el rey Jaime I hasta el Papa Adrián VI.<br />

La lista de ilustres comprende a Giacomo Casanova,<br />

Antoni Gaudí, George Orwell, Pau Casals, García Lorca,<br />

Joan Miró, Salvador Dalí, entre muchos otros. Pero son<br />

las personas de ahora, desde diversas sensibilidades<br />

y perspectivas, las que dáis el mejor testimonio de<br />

nuestra ciudad.<br />

Deseo de todo corazón que vuestra estancia sea<br />

agradable y provechosa.<br />

Sed bienvenidos a <strong>Tarragona</strong>.


Sumari<br />

els imprescindibles<br />

Salutacions saludos<br />

03<br />

Josep Fèlix Ballesteros<br />

Alcalde de <strong>Tarragona</strong><br />

16<br />

Joan Josep Malràs<br />

President de l’Organisme<br />

Autònom Desenvolupament<br />

Local Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />

08<br />

Xavier Sabaté i Ibarz<br />

Delegat del Govern al<br />

Camp de <strong>Tarragona</strong><br />

18<br />

Albert Abelló<br />

President de la Cambra de<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

26<br />

És notícia Es noticia<br />

10<br />

Joan Antòn i Fàbregas<br />

President del Centre Comercial<br />

la T de <strong>Tarragona</strong><br />

Associació de Comerciants<br />

de la Via T<br />

20<br />

Àngel Xifré i Arroyo<br />

Generalitat de Catalunya.<br />

Director de Serveis Territorials<br />

del Departament d’Innovació,<br />

Universitats i Empresa a<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

12<br />

Sergi de los Rios<br />

Tinent d’Alcalde de l’Àrea per<br />

a la Promoció i Estratègies de<br />

Ciutat i Projecció Exterior.<br />

Ajuntament de <strong>Tarragona</strong><br />

26 Un nou look de la mà de Joan Blàzquez | Un nuevo look de la mano de Joan Blàzquez<br />

28 Què és el Centre Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>? | ¿Que es el Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />

32<br />

Relació de botigues Relación de tiendas<br />

22<br />

Jordi Morant i Clanxet<br />

Escriptor i historiador<br />

34<br />

<strong>Ruta</strong> <strong>Romana</strong> <strong>Ruta</strong> <strong>Romana</strong> Roman Route Route Romaine<br />

14<br />

Joan Aregio i Navarro<br />

President del Patronat de<br />

Turisme de la Diputació<br />

de <strong>Tarragona</strong><br />

24<br />

Gemma Puig<br />

Directora General de Comerç<br />

04<br />

38 Muralles | Murallas | Walls | Murailles<br />

40 Temple (recinte de culte) | Templo (recinto de culto) | Temple (Imperial Cult Complex) | Temple (enceinte de culte)<br />

42 Fòrum Provincial | Foro Provincial | Provincial Forum | Forum provincial<br />

44 Circ | Circo | Roman Circus | Cirque<br />

46 Amfi teatre | Anfi teatro | Amphitheatre | Amphithéâtre<br />

48 Museu Nacional Arqueològic | Museo Nacional Arqueológico | National Archaeological Museum |<br />

Musée National Archéologique<br />

50 Fòrum Local | Foro Local | Local Forum | Forum Local<br />

52 Necròpolis Paleocristiana i conjunt paleocristià del Francolí | Necrópolis Paleocristiana y conjunto<br />

paleocristiano del Francolí | Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex |<br />

Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francolí<br />

54 Vil·la de Centcelles | Villa de Centcelles | Centcelles Villa | Villa de Centcelles<br />

56 Aqüeducte | Acueducto | Aqueduct | Aqueduc<br />

58 Torre dels Escipions | Torre de los Escipiones | Scipio Tower | Tour des Scipions<br />

60 Pedrera del Mèdol | Cantera del Mèdol | Mèdol Quarry | Carrière du Mèdol<br />

62 Vil·la dels Munts | Villa de Els Munts | Els Munts Villa | Villa Els Munts<br />

64 Arc de Berà | Arco de Bará | Bará Arch | Arc de Bará<br />

66<br />

Calendari de festes Calendario de fi estas Holiday calendar Calendrier des festivités<br />

70<br />

És notícia Es noticia It’s the news Il est des nouvelles<br />

70 <strong>Tarragona</strong>, candidata als XVIII Jocs Mediterranis | <strong>Tarragona</strong>, candidata a los XVIII Juegos Mediterraneos | <strong>Tarragona</strong> wants to organise the XVIII Mediterranean Games<br />

71 Tarragone souhaite pouvoir organiser les XVIIIèmes Jeux Méditerranéens<br />

72<br />

Hotels i Càmpings Hoteles y Campings Hotels and Campings Hôtels et Campings<br />

06-07 Plànol de la ciutat<br />

30-31 Plànol Àrea Associació


sumario summary résumé<br />

e Comerciants la VIA T<br />

Staff<br />

Direcció:<br />

Joan Antòn i Fàbregas<br />

Redacció:<br />

Aries Tarraco, Joan Abril i Jordi Morant i Clanxet<br />

Maquetació:<br />

Tàctil Comunicació S.L.<br />

Fotografi a:<br />

Tàctil Comunicació S.L.<br />

Patronat Municipal de Turisme de <strong>Tarragona</strong><br />

Col·laboradors:<br />

Nuria Morant, Patricia Antòn, Patronat de<br />

Turisme Aj. de <strong>Tarragona</strong>, Patronat de Turisme<br />

de la Diputació de <strong>Tarragona</strong> i Organisme<br />

Autònom de Desenvolupament Local de la<br />

Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />

Membres de la Junta:<br />

President: Joan Antòn i Fàbregas<br />

Vice-president: Mariano Sancho Vilellas<br />

Vice-president: Joan Blázquez Hernández<br />

Secretari: Emilio González Ramírez<br />

Tresorer: Ferran Sirvent López<br />

Vocal: Ferran Milà Rosell<br />

Vocal: Xavier Montfort Anglés<br />

Vocal: Natàlia Enrich Bosch<br />

Vocal: Josep Sabat Achón<br />

Vocal: Joan Mª Pàmies López<br />

Vocal: Mercè Balaguer Bañeras<br />

Vocal: Joan J. Monclús Turon<br />

Impressió:<br />

Tàctil Comunicació S.L.<br />

Distribució:<br />

Tàctil Comunicació S.L.<br />

Edita:<br />

Associació de Comerciants “LA VIA T”<br />

Avda. Pau Casals, 17 - 2ª planta<br />

Edif. Cambra de Comerç - 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Dipòsit Legal:<br />

T-1743-2008<br />

CENTRE COMERCIAL LA DE TARRAGONA<br />

05<br />

TEA SHOP<br />

www.teashop.es<br />

Major, Major Major, 32 · 43003 4300 4300 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 242 688<br />

marcs i motllures<br />

PRATS - 2<br />

Reding, Reding Reding, 54 54baix baixos baix · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 234 574<br />

4-J<br />

6-H<br />

6-D


Plànol de <strong>Tarragona</strong> plano de <strong>Tarragona</strong> map of <strong>Tarragona</strong> plan de <strong>Tarragona</strong><br />

sortida 33


patronat municipal de turisme<br />

CARRER MAJOR, 39<br />

43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />

Tel. + 34 977 250 795<br />

Fax + 34 977 245 507<br />

turisme@tarragona.cat<br />

www.tarragonaturisme.cat


Xavier Sabaté i Ibarz<br />

Delegat del Govern al Camp de <strong>Tarragona</strong><br />

08<br />

Especialització,<br />

identitat,<br />

confi ança...<br />

El comerç de La Via T de <strong>Tarragona</strong> té un gran futur. El construïu cada dia<br />

impulsant iniciatives conjuntes com aquesta revista de promoció adreçada<br />

als visitants que heu batejat amb el nom de “<strong>Tarragona</strong> Shopping”. La unió<br />

dels botiguers del gran centre comercial de <strong>Tarragona</strong> a cel obert, des del<br />

nucli n antic fi ns a la plaça de Ponent, és molt important per adaptar-se en<br />

una u època de canvis i afrontar els nous reptes del sector.<br />

L’especialització, L’ L es espe pe peci ci al alit l it itza za z ci ció, ó, la l lla<br />

a identitat, id iden en enti ti tita ta tat, t, la lla<br />

confi co confi nfi nfiaanç<br />

ança nça ça i el tracte personal amb els clients són els millors actius del petit comerç i<br />

la laa garantia ggar<br />

ar aran an anti ti t a de d lla<br />

la a se seva<br />

va ccon<br />

continuïtat. on onti ntinuïtat. tinuïtat A més, een<br />

el vostre cas, s’hi suma el llegat romà patrimoni de la Humanitat i també<br />

la laa la declaració ddec<br />

ec ecla la lara ra raci ci ció ó de la Part Alta com a zona tturística.<br />

Però no podem adormir-nos, hem d’estar preparats. En aquest<br />

sentit, se sentit nt ntit tit<br />

it, des ddes<br />

del Govern treballem per formar nous professionals del comerç; per agilitar els tràmits administratius als<br />

emprenedors del sector; per dibuixar un po potent mapa comercial a la trama urbana de les ciutats, a prop del comerç<br />

local, i invertim per dinamitzar i modernitzar el comerç tradicional.<br />

No és poca cosa, tot i que som conscients que el camí a recórrer és llarg i en plena transformació. L’empenta i el<br />

dinamisme dinamisme que demostreu és, no obstant, una un garantia d’èxit i per això sempre trobareu al Govern de la Generalitat<br />

al vostre costat.<br />

El comercio de La Vía T de <strong>Tarragona</strong> tiene un gran<br />

futuro. Lo construis cada día impulsando iniciativas<br />

conjuntas, como esta revista de promoción, dirigida<br />

a los visitantes que habéis bautizado con el nombre<br />

de “<strong>Tarragona</strong> Shopping”. La unión del comerciantes<br />

del gran centro comercial de <strong>Tarragona</strong> a cielo abierto,<br />

desde el casco antiguo hasta la plaza de Ponent,<br />

es muy importante por adaptarse en una época de<br />

cambios y afrontar los nuevos retos del sector.<br />

La especialización, la identidad, la confi anza y el trato<br />

personal con los clientes son los mejores activos del<br />

pequeño comercio y la garantía de su continuidad.<br />

Además, en vuestro caso, se suma el legado romano,<br />

Patrimonio de la Humanidad y también la declaración<br />

salutació saludo<br />

Especialización,<br />

identidad, confi anza...<br />

de la Parte Alta como zona turística. Pero no podemos<br />

dormirnos, hemos de estar preparados. En este sentido,<br />

desde el Gobierno trabajamos por formar nuevos<br />

profesionales del comercio, por agilizar los trámites<br />

administrativos a los emprendedores del sector, por<br />

dibujar un potente mapa comercial en la trama urbana<br />

de las ciudades, cerca del comercio local, e invertimos<br />

para dinamizar y modernizar el comercio tradicional.<br />

No es poca cosa, aún cuando somos conscientes<br />

de que el camino a recorrer es largo y en plena<br />

transformación. El empuje y el dinamismo que<br />

demostráis es, no obstante, una garantia de éxito y por<br />

eso siempre encontraréis al Gobierno de la Generalitat<br />

a vuestro lado.


Molt més que un creuer<br />

CREUERS 2009<br />

7 NITS · VOYAGER OF THE SEAS<br />

BARCELONA<br />

SORTIDA<br />

ESPECIAL DES DE<br />

BARCELONA<br />

FRANÇA<br />

Marsella Villefranche<br />

ITÀLIA<br />

Livorn<br />

Dates de sortida de 2009<br />

Maig: 24, 31; Juny: 7, 14, 21, 28 ; Juliol: 5, 12, 19, 26;<br />

Agost: 2, 9, 16, 23, 30 ; Setembre: 6, 13, 20, 27;<br />

Octubre: 4, 11, 18, 25; Novembre: 1, 8, 15, 22<br />

Civitavecchia<br />

Nàpols<br />

El vaixell més gran del Mediterrani<br />

amb RACC Viatges<br />

CREUERS AMB 6 DETALLS MEDITERRANIS!<br />

Comunicacions a bord Entreteniment Excursions als ports d´escala<br />

Cuina i menús en espanyol Tripulació internacional i assistència en espanyol<br />

Horaris de sopar al Restaurant Principal adaptats als costums espanyols<br />

RACC VIATGES<br />

Rambla Nova, 48<br />

43004 <strong>Tarragona</strong><br />

Telf. 977.24.58.85<br />

RACC VIATGES<br />

Sant Joan, 17<br />

43201 Reus<br />

Telf. 977.33.80.38<br />

Informació i reserves en


Joan Antòn i Fàbregas<br />

President del:<br />

CENTRE COMERCIAL LA T<br />

DE TARRAGONA<br />

Associació de Comerciants de la Via T<br />

Tenéis en las manos un nuevo medio de comunicación<br />

destinado, básicamente, a nuestros visitantes para dar<br />

a conocer la ciudad de <strong>Tarragona</strong>, en sus aspectos<br />

turísticos sin olvidar hacer patente que somos una<br />

ciudad comercial de primer orden y el verdadero<br />

referente del comercio en nuestro ámbito territorial.<br />

Estoy convencido de que el comercio tarraconense<br />

y muy especialmente el que representa el CENTRO<br />

COMERCIAL LA VÍA T DE TARRAGONA, se merece<br />

un medio como este para ocupar la posición que le<br />

corresponde al más alto nivel, y querría pedir a este<br />

comercio que tenga confi anza en el futuro de nuestra<br />

salutació saludo<br />

10<br />

El comerç<br />

de <strong>Tarragona</strong>,<br />

endavant!!<br />

Teniu a les mans un nou mitjà de comunicació destinat bàsicament als<br />

nostres visitants per donar a conèixer la ciutat de <strong>Tarragona</strong> en els seus<br />

aspectes turístics sense oblidar fer palés que som una ciutat comercial de<br />

primer ordre i el veritable referent del comerç en el nostre àmbit territorial.<br />

Estic convençut que el comerç tarragoní i molt especialment el que<br />

representa el CENTRE COMERCIAL LA VIA T DE TARRAGONA es mereix<br />

un vehicle com aquest per ocupar la posició que el pertoca al més alt nivell,<br />

i voldria demanar a aquest comerç que tingui confi ança en el futur de la<br />

nostra associació i en el futur del propi comerç de proximitat que som i que<br />

superarem totes les difi cultats que calgui per seguir sent-ho.<br />

També agrair a totes les institucions que veieu representades a la revista el<br />

seu suport incondicional, als socis pel seu vot de confi ança en el nou equip,<br />

i a tots els membres de la Junta el seu treball incansable i les moltes hores<br />

restades dels seus treballs habituals i dedicades a treballar per a tots.<br />

Moltes gràcies.<br />

¡¡ El comercio de<br />

<strong>Tarragona</strong>, adelante !!<br />

asociación y en el futuro del propio comercio de<br />

proximidad que somos y que superaremos todas las<br />

difi cultades que haga falta para seguir siéndolo.<br />

También agradecer a todas las instituciones que veis<br />

representadas en la revista su apoyo incondicional, a<br />

los socios por su voto de confi anza en el nuevo equipo y<br />

a todos los miembros de la Junta su trabajo incansable<br />

y las muchas horas restadas de sus trabajos habituales<br />

y dedicadas a trabajar para todos.<br />

Muchas gracias.


Sergi de los Rios<br />

Tinent d’Alcalde de l’Àrea<br />

per a la Promoció i Estratègies de Ciutat<br />

i Projecció Exterior.<br />

Ajuntament de <strong>Tarragona</strong><br />

Desde tiempos inmemoriales, <strong>Tarragona</strong> se ha<br />

caracterizado por ser una ciudad abierta y muy<br />

acogedora, con un pasado que todavía conserva<br />

vestigios que se pueden visitar. Desde su fundación<br />

como ciudad, el comercio ha sido un motor importante<br />

de su economía. Su clima benévolo permite pasear,<br />

durante cualquier época del año y disfrutar de las<br />

muchas tiendas que hay repartidas por su entramado<br />

urbano.<br />

Muchos de estos establecimientos se encuentran<br />

agrupados bajo el paraguas de la Asociación de<br />

Comerciantes de la Vía T, un gran centro comercial<br />

salutació saludo<br />

12<br />

<strong>Tarragona</strong>,<br />

capital comercial<br />

Des de temps immemorials, <strong>Tarragona</strong> s’ha caracteritzat per ser una ciutat<br />

oberta i molt acollidora amb un passat que encara conserva vestigis que es<br />

poden visitar. Des de la seva fundació com a ciutat, el comerç ha estat un<br />

motor important de la seva economia. El seu clima benèvol permet passejar,<br />

durant qualsevol època de l’any, i gaudir de les moltes botigues que hi ha<br />

repartides pel seu entramat urbà.<br />

Molts M d’aquests establiments es troben agrupats sota el paraigua de<br />

l’associació l’ l<br />

de botiguers de la Via T, un gran centre comercial a l’aire lliure<br />

que q engloba comerços des de la plaça Imperial Tàrraco fi ns al Balcó del<br />

Mediterrani M i des de la Part Alta al Fòrum Local. Sota aquesta marca, que<br />

ja compta amb 150 associats, hi ha establiments per a tots els gustos, des<br />

de joieries de disseny, fi ns a sabateries, botigues de roba o de joguines pels<br />

més mé menuts, per citar només alguns exemples.<br />

Comprar Com a <strong>Tarragona</strong> és sinònim de comerç de proximitat, de qualitat i ideal<br />

per dur a terme sense haver de prendre cap vehicle. Us convido a tots a<br />

conèixer conè també la <strong>Tarragona</strong> comercial. Estic segur que us encisarà.<br />

<strong>Tarragona</strong>,<br />

capital comercial<br />

al aire libre que engloba comercios desde la plaza<br />

Imperial Tàrraco hasta el Balcón del Mediterráneo y<br />

desde la Parte Alta al Foro Local. Bajo esta marca, que<br />

ya cuenta con 150 asociados, hay establecimientos<br />

para todos los gustos, desde joyerías de diseño, hasta<br />

zapaterías, tiendas de ropa o de juguetes para los más<br />

pequeños, por citar sólo algunos ejemplos.<br />

Comprar en <strong>Tarragona</strong> es sinónimo de comercio de<br />

proximidad, de calidad e ideal para llevarlo a cabo sin<br />

coger ningún vehículo. Os invito a todos a conocer<br />

también la <strong>Tarragona</strong> comercial. Estoy seguro que os<br />

encantará.


Joan Aregio i Navarro<br />

President del Patronat de Turisme<br />

de la Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />

La Vía T, importante eje comercial de la ciudad de<br />

<strong>Tarragona</strong>, os invita a descubrir parte del encanto de la<br />

Costa Dorada, comprar todo paseando por un entorno<br />

único, en una ciudad acogedora y viva que en época<br />

romana fue ciudad de referencia en el mundo. <strong>Tarragona</strong><br />

conserva parte de este patrimonio romano que la hizo<br />

merecedora del reconocimiento de Patrimonio de la<br />

Humanidad por parte de la UNESCO, siendo uno de<br />

los escenarios de obligada visita durante una estancia<br />

en la Costa Dorada.<br />

A través de este espacio me gustaría invitaros a<br />

descubrir la Costa Dorada, que se especializa en<br />

turismo familiar, ofreciendo infrastructuras, actividades<br />

salutació saludo<br />

14<br />

Us convido<br />

a descobrir la<br />

Costa Daurada<br />

La Via T, important eix comercial de la ciutat de <strong>Tarragona</strong>, us convida a<br />

descobrir part de l’encant de la Costa Daurada, comprar tot passejant per un<br />

entorn únic, en una ciutat acollidora i viva que en època romana va ser ciutat<br />

de referència al món. <strong>Tarragona</strong> conserva part d’aquest patrimoni romà que<br />

la va fer mereixedora del reconeixement de Patrimoni de la Humanitat per<br />

part p de la UNESCO, essent un dels escenaris d’obligada visita durant una<br />

estada e a la Costa Daurada.<br />

A través d’aquest espai m’agradaria convidar-vos a descobrir la Costa<br />

Daurada, Da que s’especialitza en turisme familiar, oferint infrastructures,<br />

activitats ac i serveis dirigits als nens. Compta amb 92 quilòmetres de litoral de<br />

fi na<br />

sorra daurada, un clima suau i benigne, un ric patrimoni cultural amb,<br />

a més m de la Tarraco romana, la <strong>Ruta</strong> del Cister o Reus modernista com a<br />

destacats des atractius. És rica en paisatges de gran bellesa natural on establir<br />

un ccontacte<br />

actiu amb el medi. Disposa d’una àmplia oferta d’oci, amb<br />

PortAventura, Port el centre BTT de Mont-roig del Camp. Miami Platja o l’Estació<br />

Nàutica. Nàut La gastronomia i el vi de la Costa Daurada són d’excel·lent qualitat,<br />

com ho certifi quen les cinc denominacions d’origen de vi que es produeixen<br />

a la Costa Daurada. Sens dubte, una destinació que mereix ser viscuda i<br />

gaudida!<br />

Os invito a descubrir la<br />

Costa Daurada<br />

y servicios dirigidos a los niños. Cuenta con 92<br />

kilómetros de litoral de fi na arena dorada, un clima<br />

suave y benigno, un rico patrimonio cultural con,<br />

además de la Tarraco romana, la <strong>Ruta</strong> del Cister o<br />

Reus modernista como destacados atractivos. Es rica<br />

en paisajes de gran belleza natural donde establecer<br />

un contacto activo con el medio. Dispone de una<br />

amplia oferta de ocio, con PortAventura, el centro BTT<br />

de Mont-roig del Camp, Miami Playa o la Estación<br />

Náutica. La gastronomía y el vino de la Costa Dorada<br />

son de excelente calidad, como lo certifi can las cinco<br />

denominaciones de origen de vino que se producen en<br />

la Costa Dorada. Sin duda, un destino que merece ser<br />

vivido y disfrutado!


Joan Josep Malràs<br />

Pascual<br />

President de l’Organisme Autònom<br />

Desenvolupament Local<br />

Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />

La Diputación de <strong>Tarragona</strong>, mediante su Organismo<br />

Autónomo Desarrollo Local, tiene como una de sus<br />

misiones el apoyo a las iniciativas empresariales y está<br />

siempre junto a las personas emprendedoras.<br />

El comercio de proximidad constituye en sí mismo<br />

un valor añadido para los consumidores y garantía<br />

de calidad de los productos. Hace falta que, entre<br />

todos, apoyemos a nuestros comerciantes y tenderos.<br />

La relación más directa entre los vendedores y los<br />

compradores humaniza una actividad que se podría<br />

entender como una mera transacción.<br />

salutació saludo<br />

16<br />

Fem costat als<br />

emprenedors<br />

La Diputació de <strong>Tarragona</strong>, mitjançant el seu Organisme Autònom<br />

Desenvolupament Local, té com una de les seves missions el suport<br />

a les iniciatives empresarials i està sempre al costat de les persones<br />

emprenedores.<br />

El comerç de proximitat constitueix en si mateix un valor afegit per als<br />

consumidors c<br />

i garantia de qualitat dels productes. Cal que, entre tots,<br />

donem d suport als nostres comerciants i botiguers. La relació més directa<br />

entre e els venedors i els compradors humanitza una activitat que es podria<br />

entendre e com una mera transacció.<br />

Un dels principals projectes que s’estan duent a terme des de l’Organisme<br />

Autònom Au Desenvolupament Local és el PLQ (Productes Locals de Qualitat).<br />

Aquesta Aq actuació vol donar a conèixer els benefi cis saludables dels fruits<br />

dels del nostres camps i de la nostra mar. L’associació de comerciants “La Via<br />

T” està e fent una cosa molt semblant a través d’aquesta nova publicació:<br />

està promocionant els comerços locals de qualitat, fruït de l’esforç i la<br />

dedicació dedi dels homes i dones que cada matí aixequen la persiana del seu<br />

establiment estab per tirar endavant, no només el seu negoci, també la ciutat, la<br />

demarcació dema i el país.<br />

Apoyamos a los<br />

emprendedores<br />

Uno de los principales proyectos que se están llevando<br />

a término, desde el Organismo Autónomo Desarrollo<br />

Local, es el PLQ (Productos Locales de Calidad). Esta<br />

actuación quiere dar a conocer los benefi cios saludables<br />

de los frutos de nuestros campos y de nuestro mar. La<br />

asociación de comerciantes “La Vía T” está haciendo una<br />

cosa muy parecida a través de esta nueva publicación:<br />

está promocionando los comercios locales de calidad,<br />

fruto del esfuerzo y la dedicación de los hombres y<br />

mujeres que cada mañana levantan la persiana de su<br />

establecimiento para tirar adelante, no sólo su negocio,<br />

también la ciudad, la demarcación y el país.


Albert Abelló<br />

President de la Cambra de <strong>Tarragona</strong><br />

18<br />

El plaer de gaudir<br />

de <strong>Tarragona</strong><br />

Sempre és un goig assistir al naixement d’un nou canal de comunicació,<br />

pel fet que la diversitat i la pluralitat són elements fonamentals no només<br />

per la millora de la informació, sinó també de promoció, difusió i, alhora,<br />

enriquiment cultural de la societat.<br />

Serveixin, doncs, aquestes línies per felicitar els promotors de la iniciativa i al<br />

mateix temps encoratjar-los a no defallir i a fer d’aquesta eina comunicativa<br />

una u plataforma que per difusió i continguts serà veritablement útil,<br />

entretinguda e<br />

i, per tant, efi caç per assolir els objectius marcats.<br />

En E els eels<br />

ls l darrers ddar<br />

ar a re rers rs mesos mmes<br />

es esos os la lla<br />

Via Vi Via T està es està tà à portant portant porta t a terme tot un seguit de iniciatives que tenen el mèrit de revertir en benefi ci<br />

d’un d’ d un dels ddel<br />

d el e s sectors se sect ct ctor or ors s més mé més decisius de decisius a l’hora de dinamitzar i fer ciutat: el comerç i que, per extensió, és vital per projectar<br />

i revitalitzar re vi ta tali li l tz tzar <strong>Tarragona</strong>. T<strong>Tarragona</strong>.<br />

Els atractius de la nostra ciutat descansen een<br />

el llegat històric, la nostra situació geogràfi ca, la climatologia i, sobretot<br />

el dinamisme i la capacitat d’emprendre de la societat. El nostre comerç es un bon exemple, i ara se li plantegen<br />

reptes i oportunitats històriques que, sens dubte, d dibuixaran un panorama comercial engrescador.<br />

A tot això s’hi afegeix una envejable oferta ccultural,<br />

històrica, gastronòmica, de lleure i oci, irrepetible que fan que<br />

viure, treballar i gaudir de <strong>Tarragona</strong> sigui un plaer, p un veritable plaer.<br />

El placer<br />

de comprar en <strong>Tarragona</strong><br />

Siempre es un placer asistir al nacimiento de un<br />

nuevo canal de comunicación, por el hecho de que la<br />

diversidad y la pluralidad son elementos fundamentales<br />

no sólo para la mejora de la información, sino también<br />

de promoción, difusión y a la vez, enriquecimiento<br />

cultural de la sociedad.<br />

Sirvan, pues, estas líneas para felicitar a los promotores<br />

de la iniciativa y al mismo tiempo alentarlos a no<br />

desfallecer y a hacer de esta herramienta comunicativa<br />

una plataforma que por difusión y contenidos sea<br />

verdaderamente útil, entretenida y por lo tanto, efi caz<br />

para lograr los objetivos marcados.<br />

En los últimos meses la Vía T está llevando a cabo toda<br />

una serie de iniciativas que tienen el mérito de revertir<br />

en benefi cio de uno de los sectores más decisivos<br />

salutació saludo<br />

a la hora de dinamizar y hacer ciudad: el comercio y<br />

que, por extensión, es vital para proyectar y revitalizar<br />

<strong>Tarragona</strong>.<br />

Los atractivos de nuestra ciudad descansan en el<br />

legado histórico, nuestra situación geográfi ca, la<br />

climatología y sobre todo, el dinamismo y la capacidad<br />

emprendedora de la sociedad. Nuestro comercio<br />

es un buen ejemplo, y ahora se le plantean retos y<br />

oportunidades históricas que, sin duda, dibujarán un<br />

panorama comercial ilusionante.<br />

A todo esto se añade una envidiable oferta cultural,<br />

histórica, gastronómica, de tiempo libre y ocio,<br />

irrepetible, que hacen que vivir, trabajar y disfrutar de<br />

<strong>Tarragona</strong> sea un placer, un verdadero placer.


Àngel Xifré i Arroyo<br />

Generalitat de Catalunya.<br />

Director dels Serveis Territorials del<br />

Departament d’Innovació,<br />

Universitats i Empresa a <strong>Tarragona</strong><br />

20<br />

Sou a <strong>Tarragona</strong>.<br />

Benvinguts<br />

a <strong>Tarragona</strong> !!<br />

<strong>Tarragona</strong> és una ciutat turística de primer ordre, no en va és Patrimoni de<br />

la Humanitat pel llegat històric que hi trobareu i que s’inicia amb l’etapa de<br />

l’imperi Romà. És una ciutat mediterrània fruit de les multituds de cultures<br />

que l’han anat confi gurant. Amb un teixit econòmic diversifi cat que li dona<br />

una u estabilitat i una gran projecció cap al futur. Sap combinar perfectament<br />

la indústria productiva, amb el turisme i el comerç.<br />

Situada S al centre de la Costa Daurada, <strong>Tarragona</strong> és una ciutat per visitar<br />

i pper<br />

comprar, amb un centre que conforma el nucli, el que gira al voltant<br />

del de centre comercial la T de <strong>Tarragona</strong>, on el visitant pot trobar tot tipus de<br />

botigues bo per satisfer les seves necessitats, amb gran varietat de productes<br />

i marques, m alhora que pot visitar els seus monuments molts d’ells amb dos<br />

mil anys d’antiguitat.<br />

Viviu Vivi <strong>Tarragona</strong>!!<br />

Estais en <strong>Tarragona</strong>.<br />

¡¡ Bienvenidos a <strong>Tarragona</strong> !!<br />

<strong>Tarragona</strong> es una ciudad turística de primer orden, no en vano es Patrimonio<br />

de la Humanidad por el legado histórico que encontraréis y que se inicia<br />

con la etapa del Imperio Romano. Es una ciudad mediterránea fruto<br />

de la multitude de culturas que la han ido confi gurando. Con un tejido<br />

económico diversifi cado que le da una estabilidad y una gran proyección<br />

hacia el futuro. Sabe combinar perfectamente la industria productiva, con<br />

el turismo y el comercio.<br />

Situada en centro de la Costa Dorada, <strong>Tarragona</strong> es una ciudad para<br />

visitar y para comprar, con un centro que conforma el núcleo, el cual<br />

gira alrededor del Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>, donde el visitante<br />

puede encontrar todo tipo de tiendas para satisfacer sus necesidades,<br />

con gran variedad de productos y marcas, a la vez que puede visitar sus<br />

monumentos muchos de ellos con dos mil años de antigüedad.<br />

¡¡ Disfrutad <strong>Tarragona</strong> !!<br />

salutació saludo


Jordi Morant i Clanxet<br />

Escriptor i historiador<br />

En estos momentos de expansión comercial<br />

tarraconense, me place felicitar el empuje y vigor del<br />

nuevo Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong> por esta<br />

iniciativa. El comercio representa vida, bienestar y<br />

fuerza para una ciudad que va hacia nuevos hitos<br />

y hacia una nueva riqueza. El comercio es el alma<br />

imprescindible de cualquier pueblo; desde que<br />

el mundo existe se han dado las transacciones<br />

comerciales y los intercanvios de productos. La<br />

ganadería, la pesca y la caza serian quizás los más<br />

antiguos productos de alimentación y con todo esto,<br />

a lo largo del tiempo, acontecerían los primitivos<br />

gremios, con el cultivo de las viñas, la organización<br />

salutació saludo<br />

22<br />

El comerç és l’ànima<br />

imprescindible<br />

de qualsevol poble<br />

En aquests moments d’expansió comercial tarragonina hem plau felicitar la<br />

pujança i vigoria del nou Centre Comercial la T de <strong>Tarragona</strong> per aquesta<br />

iniciativa. El comerç representa vida, benestar i força per a una ciutat<br />

que va cap a noves fi tes i cap a una nova riquesa. El comerç és l’ànima<br />

imprescindible i<br />

de qualsevol poble; des que el món existeix s’han donat les<br />

transaccions t<br />

comercials i intercanvis de productes. La ramaderia, la pesca<br />

i<br />

la caça serien potser els més antics productes d’alimentació, i en tot això,<br />

en<br />

anys i panys esdevindrien els primitius gremis manyans amb el cultiu de<br />

les<br />

vinyes, la organització marinera amb els pescadors, els teixidors amb les<br />

pri primeres manufactures, l’explotació agrària, …<br />

Am Amb molts més anys el comerç, la petita indústria, el comerç marítim,<br />

els<br />

establiments de tota mena i condició, que omplen kilòmetres de vies<br />

urba urbanes, en un sens fi comerços que, en defi nitiva, donen la vida, l’essència<br />

en qqualsevol<br />

lloc; això sí, sempre hi haurà algú que amb la seva presència<br />

en el<br />

comerç al detall, personalitzat, que és el millor, i donarà en tot moment<br />

el sav savi consell al comprador. Felicitats per la vostra nova etapa.<br />

El comercio es el alma<br />

imprescindible de cualquier pueblo<br />

marinera con los pescadores, los tejedores con las<br />

primeras manufacturas, la explotación agraria, …<br />

Con muchos más años el comercio, la pequeña<br />

industria, el comercio marítimo, los establecimientos<br />

de toda clase y condición, que llenan kilómetros de<br />

vías urbanas, en un sin fi n de comercios que, en<br />

defi nitiva, dan vida, la esencia en cualquier lugar;<br />

eso sí, siempre habrá alguien que con su presencia<br />

en el comercio al por menor, personalizado, que es<br />

el mejor, dará en todo momento el sabio consejo al<br />

comprador. Felicidades por vuestra nueva etapa.


Gemma Puig<br />

Directora General de Comerç<br />

Davant la propera implantació de El Corte Inglés a <strong>Tarragona</strong>,<br />

quines són les accions o ajuts que el seu departament<br />

aportarà per dinamitzar el comerç de proximitat a la ciutat?<br />

El Pla estratègic comercial de <strong>Tarragona</strong>, encarregat per la<br />

Cambra, Ajuntament, Diputació i Govern català, analitza<br />

la situació del comerç a la ciutat de <strong>Tarragona</strong> i la seva àrea<br />

d’infl uència convertint-se en un full de ruta del sector tot just<br />

quan la ciutat està a punt de viure una transformació decisiva<br />

tant a nivell comercial com econòmic i social; i que vindrà<br />

representada per l’arribada de El Corte Inglés i la remodelació<br />

del Mercat Central.<br />

Aquests fets posicionaran a <strong>Tarragona</strong> com la segona gran àrea<br />

comercial de Catalunya, amb una atracció directa no només<br />

de la ciutat, sinó de la seva àrea d’infl uència. L’informe parteix<br />

d’un anàlisi de l’evolució del comerç en els darrers vuit anys<br />

i estableix que des de l’any 2000 fi ns avui dia s’ha doblat el<br />

nombre de persones que trien i venen a <strong>Tarragona</strong> per fer les<br />

seves compres. De la mateixa manera el nombre de persones<br />

que van a comprar a altres indrets fora de <strong>Tarragona</strong>, s’ha reduït<br />

a la meitat.<br />

Quines són les mesures que creu vostè que ha d’adoptar el<br />

petit comerç de la nostra ciutat per fer front al creixement a<br />

gairebé 90.000 metres quadrats de superfície comercial a la<br />

zona del triangle Reus, Valls i <strong>Tarragona</strong>?<br />

La força del comerç a <strong>Tarragona</strong> és evident. Ara tenim<br />

l’oportunitat de consolidar la ciutat com el referent comercial del<br />

sud de Catalunya i, també, pels nuclis que es trobin en un radi<br />

de 20 quilòmetres.<br />

El comerç sap que en la cooperació sectorial o territorial hi ha<br />

una de les claus per assolir una millora competitiva. Aquesta<br />

és l’estratègia triada per un nombre creixent d’empresaris dels<br />

establiments detallistes, en associar-se a una central de compres<br />

i serveis.<br />

entrevista<br />

24<br />

Des de la perspectiva que dóna la Direcció General de<br />

Comerç de la Generalitat, com veu l’associacionisme<br />

comercial a <strong>Tarragona</strong>?<br />

Crec, que qualsevol acció adreçada a potenciar el comerç ç<br />

urbà té com a eix fonamental la presència d’una associació ciació de<br />

comerciants amb capacitat per liderar el projecte i per aconseguir nseguir<br />

transmetre als comerciants la necessitat d’impulsar una gestió estió<br />

conjunta de tota l’àrea que permeti millorar l’atracció i la capacitat acitat<br />

de competir.<br />

Un dels actius més importants de <strong>Tarragona</strong> és la consolidació ció del<br />

comerç urbà. La diversitat en botigues autòctones i franquícies uícies<br />

continuarà generant un gran atractiu. En aquest sentit, cal millorar illorar<br />

l’associacionisme comercial de la ciutat per tal de que puguin tenir<br />

major força i capacitat per dinamitzar el comerç urbà i millorar la imatge<br />

comercial d’algunes zones.<br />

Igualment, com a tots els sectors econòmics rellevants, li calen<br />

elements d’innovació i estratègia empresarial per a poder ser<br />

competitiu dins d’una economia cada cop més globalitzada.<br />

El foment de les petites i mitjanes empreses comercials es<br />

necessari per a l’excel·lència en el servei als ciutadans i pel<br />

reforç al dinamisme de la nostra economia.<br />

Per poder aprofi tar l’oportunitat de <strong>Tarragona</strong> cal que el comerç<br />

urbà es posicioni correctament i també caldria vertebrar un eix<br />

que permetés aprofi tar i compensar aquesta nova centralitat<br />

comercial.<br />

Si l’any 1994 es va decretar una moratòria de quasi bé dos<br />

anys per donar temps a aprovar el POEC, per què ara<br />

que estem immersos en una situació de crisi, que no hi era<br />

quant es van aprovar les noves implantacions a <strong>Tarragona</strong>,<br />

no es decreta una moratòria a les obertures pendents fi ns<br />

que la situació econòmica es normalitzi, reduint així el<br />

doble impacte que representa la crisi sumada a les noves<br />

superfícies comercials?<br />

La possibilitat d’establir una moratòria no és, en cap cas,<br />

automàtica. Està recollida a la Llei d’equipaments comercials i<br />

està sotmesa a unes condicions molt precises ( acord de Govern<br />

per revisar el PTSEC, durada limitada,llicències comercials<br />

excloses) que no es donen en aquests moments.<br />

I fi nalment, com veu la <strong>Tarragona</strong> comercial dels propers<br />

anys?<br />

Veig <strong>Tarragona</strong> consolidada com una de les ciutats comercials<br />

de referència de Catalunya, sent el seu principal motor el Centre,<br />

dinamitzat gràcies al Mercat Central, i on el comerç és també un<br />

atractiu turístic.<br />

Però, per a que això sigui una realitat ens hi tenim que posar<br />

tots. I el primer pas, i molt important, ha estat el Pla estratègic<br />

Comercial.<br />

Aries Tàrraco


gastroteca.cat<br />

El portal per a la comercialització<br />

dels productes agroalimentaris<br />

catalans de qualitat


És notícia<br />

Un nou look<br />

de la mà de<br />

Joan<br />

Blàzquez<br />

es noticia cia<br />

El nou logotip de l’associació ha estat creat per el<br />

reconegut dissenyador i joier tarragoní Joan Blázquez a<br />

qui podem veure a la foto inclosa retocant les proves que<br />

es varen realitzar abans d’ aconseguir l’original defi nitiu.<br />

En Joan Blázquez és autor de molts dissenys de trofeus,<br />

joies i elements commemoratius per diverses entitats<br />

de <strong>Tarragona</strong> i de fora de la ciutat. Entre altres treballs<br />

recents fi gura el pin en or del logotip de promoció de la<br />

candidatura dels Jocs del Mediterrani <strong>Tarragona</strong> 2017<br />

que l’alcalde Il·lm. Sr. Josep Félix Ballesteros va entregar<br />

al rei S.M. Joan Carles I.<br />

El nou logotip té una intencionalitat clara de fer<br />

tarragonisme i de lligar el passat, el present i el futur del<br />

comerç de proximitat. Representa una moneda (símbol<br />

del comerç) amb la T de TAU tan arrelada a <strong>Tarragona</strong>,<br />

fosa en pedra, que lliga amb el passat romà i medieval<br />

de la ciutat i el lema CENTRE COMERCIAL LA T DE<br />

TARRAGONA ens informa clarament de qui som i on<br />

som.<br />

En Joan Blázquez és també l’autor de les plaques<br />

identifi catives que les botigues associades llueixen a les<br />

seves façanes i que a més del logotip incorporen motius<br />

tradicionals i festius de la ciutat.<br />

26<br />

Un nuevo look<br />

de la mano de<br />

Joan Blàzquez<br />

El nuevo logotipo de la asociación ha sido creado por<br />

el reconocido diseñador y joyero tarraconense Joan<br />

Blázquez, a quien podemos ver, en la foto incluida,<br />

retocando las pruebas que se realizaron antes de<br />

conseguir el original defi nitivo.<br />

Joan Blázquez es autor de muchos diseños de trofeos,<br />

joyas y elementos conmemorativos para diversas entidades<br />

de <strong>Tarragona</strong> y de fuera de la ciudad. Entre algunos trabajos<br />

recientes, fi gura el pin en oro del logotipo de promoción de<br />

la candidatura de los Juegos del Mediterráneo <strong>Tarragona</strong><br />

2017, que el alcalde Ilmo. Sr. Josep Félix Ballesteros<br />

entregó al rey S.M. Juan Carlos I.<br />

El nuevo logotipo tiene una intencionalidad clara de<br />

hacer tarragonismo y de ligar el pasado, el presente y<br />

el futuro del comercio de proximidad. Representa una<br />

moneda (símbolo del comercio) con la T de TAU tan<br />

arraigada en <strong>Tarragona</strong>, fundida en piedra, que liga con<br />

el pasado romano y medieval de la ciudad y el lema<br />

CENTRO COMERCIAL LA T DE TARRAGONA nos<br />

informa claramente de quien somos y dónde estamos.<br />

Joan Blázquez es también el autor de las placas<br />

identifi cativas que las tiendas asociadas lucen en sus<br />

fachadas y que además del logotipo incorporan motivos<br />

tradicionales y festivos de la ciudad.<br />

Joan Abril


INSTALACIONES COMERCIALES<br />

Estaremos de acuerdo que vivimos unos momentos peculiares y que todos tenemos<br />

la necesidad de dar un impulso profesional a nuestro negocio, conseguir que<br />

el espacio de venta transmita la sufi ciente energía para competir.<br />

Para eso, nos hemos rodeado de las mejores marcas, con la tecnología y el diseño<br />

más avanzado y las ponemos a su disposición para llevar con éxito la reforma de su<br />

establecimiento, porque su éxito es el nuestro.<br />

C/ Mallorca, nº 35<br />

43005 TARRAGONA<br />

Tel. 977 240 021<br />

Fax 977 212 350<br />

www.instaronline.com


És notícia<br />

es noticia<br />

Què és el<br />

Centre Comercial<br />

la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />

És la nova marca de l’associació de Comerciants LA VIA<br />

T creada per identifi car tant les botigues com l’espai urbà<br />

que comprén dins del casc de la ciutat de <strong>Tarragona</strong>. La<br />

nova marca s’ha creat amb la intencionalitat que situi al<br />

passejant on és i li doni informació del que som i del que<br />

fem.<br />

Per aquest motiu, el reconegut dissenyador i joier Joan<br />

Blázquez ha creat un logotip que ens transporta al món<br />

romà de <strong>Tarragona</strong> amb una moneda fosa sobre pedra i<br />

donant-li l’antiguitat al trencar-la i banyar-la en bronze.<br />

La moneda, símbol del comerç per excel·lència, inclou la T<br />

de TAU tan arrelada a la ciutat, el nom de Centre Comercial<br />

que és el que som i que volem que sigui reconegut arreu i<br />

la paraula TARRAGONA per promocionar la ciutat en tots<br />

els llocs on s’exhibeixi la marca.<br />

Historia de La VIA T<br />

L’any 2001 l’ajuntament va aprovar el POEC del municipi<br />

que va donar lloc a la creació del Pla de Dinamització<br />

Comercial de la ciutat amb la delimitació de l’espai urbà<br />

que comprendrà l’actuació promocional i la senyalització<br />

del mateix.<br />

Aquest espai urbà, que inicialment es va batejar com LA<br />

VIA T, va incloure les associacions de comerciants que hi<br />

havia en aquell moment i que voluntàriament s’hi van voler<br />

adherir. La etapa inicial es va tancar amb la formalització<br />

de l’associació i la elecció de la Junta Directiva que amb el<br />

suport de les institucions va anar desenvolupant diferents<br />

accions de promoció.<br />

Nous reptes<br />

L’any 2008 la nova Junta de l’associació es va plantejar<br />

nous objectius per donar resposta als nous reptes que el<br />

comerç hauria de vèncer de manera quasi bé immediata<br />

amb la vinguda dels nous equipaments comercials a la<br />

ciutat i Camp de <strong>Tarragona</strong> que ens afectaran tant en<br />

28<br />

l’augment de la oferta com en la creació d’un nou pol<br />

d’atracció comercial lleugerament desplaçat del centre<br />

comercial tradicional de la ciutat.<br />

La resposta és incrementar l’associacionisme per allò de<br />

que el peix gros es menja al petit, tan sols si fem una<br />

associació ben forta, cohesionada i nombrosa tindrem els<br />

recursos necessaris per actuar i també en la mesura que<br />

siguem forts obtindrem recursos, recolzament i respecte<br />

de les administracions.<br />

Les primeres accions ja s’han dut a terme com els<br />

nous Tòtems informatius, les plaques identifi catives de<br />

les botigues associades, els cromos del Jubilleum i la<br />

promoció del Creuer de tardor. La revista i guia comercial<br />

que teniu a les mans es una altra eina per a donar a<br />

conèixer el nostre comerç tant als turistes com als nostres<br />

compradors habituals. I encara queden més projectes<br />

per enguany com la revista comercial que volem distribuir<br />

amb motiu de la campanya de Nadal.<br />

Per tot això us demanem el vostre suport, la vostra<br />

col·laboració, les vostres idees i en defi nitiva la vostra<br />

participació en totes les accions que esperem tirar endavant<br />

l’any 2009 que haurà de ser l’any de l’enlairament defi nitiu<br />

de la nostra associació.<br />

Joan Antòn i Fàbregas.<br />

President de l’associació de Comerciants LA VIA T<br />

¿Qué es el<br />

Centro Comercial<br />

la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />

Es la nueva marca de la Asociación de Comerciantes LA<br />

VÍA T, creada para identifi car, tanto las tiendas como el<br />

espacio urbano que se engloba dentro del casco de la


ciudad de <strong>Tarragona</strong>. La nueva marca se ha creado con la intención de situar<br />

al paseante y darle información de lo que somos y lo que hacemos.<br />

Por este motivo, el reconocido diseñador y joyero Joan Blázquez ha creado<br />

un logotipo, que nos transporta al mundo romano de <strong>Tarragona</strong> con una<br />

moneda fundida sobre piedra y dándole antigüedad al romperla y bañarla<br />

en bronce. La moneda, símbolo del comercio por excelencia, incluye la T<br />

de TAU tan arraigada en la ciudad, el nombre de Centro Comercial que<br />

es lo que somos y que queremos que sea reconocido por todas partes y<br />

la palabra TARRAGONA para promocionar la ciudad en todos los lugares<br />

donde se exhiba la marca.<br />

Historia de La VÍA T<br />

En el año 2001 el ayuntamiento aprobó el POEC del municipio, que dió<br />

lugar a la creación del Plan de Dinamización Comercial de la ciudad, con la<br />

delimitación del espacio urbano que incluirá la actuación promocional y la<br />

señalización del mismo.<br />

Este espacio urbano, que inicialmente se bautizó como LA VÍA T, incluyó<br />

las asociaciones de comerciantes que había en aquel momento y que<br />

voluntariamente se quisieron adherir. La etapa inicial se cerró con la<br />

formalización de la asociación y la elección de la Junta Directiva, que con<br />

el apoyo de las instituciones, fue desarrollando diferentes acciones de<br />

promoción.<br />

Nuevos retos<br />

En el año 2008 la nueva Junta de la asociación se planteó nuevos objetivos<br />

para dar respuesta a los nuevos retos que el comercio tendrá que vencer de<br />

manera inmediata, con la llegada de los nuevos equipamientos comerciales<br />

a la ciudad y al Camp de <strong>Tarragona</strong>, que nos afectarán tanto en el aumento<br />

de la oferta, como en la creación de un nuevo polo de atracción comercial,<br />

ligeramente desplazado del centro comercial tradicional de la ciudad.<br />

La respuesta es incrementar el asociacionismo, por aquello de que el pez<br />

grande se come al pequeño. Tan sólo si hacemos una asociación fuerte,<br />

cohesionada y numerosa, tendremos los recursos necesarios para actuar<br />

y también, en la medida de que seamos fuertes, obtendremos recursos,<br />

apoyo y respeto de las administraciones.<br />

Las primeras acciones ya se han llevado a término, como los nuevos Totems<br />

informativos, las placas identifi cativas de las tiendas asociadas, los cromos<br />

del Jubilleum y la promoción del Crucero de otoño. La revista y guía comercial<br />

que tenéis en las manos, es otra herramienta para dar a conocer nuestro<br />

comercio tanto a los turistas como a nuestros compradores habituales. Y<br />

todavía quedan más proyectos para este año, como la revista comercial<br />

que queremos distribuir con motivo de la campaña de Navidad. Por todo<br />

esto os pedimos vuestro apoyo, vuestra colaboración, vuestras ideas y en<br />

defi nitiva, vuestra participación en todas las acciones que esperamos llevar<br />

a cabo en el año 2009, que tiene que ser el año del despegue defi nitivo de<br />

nuestra asociación.<br />

Joan Antòn i Fàbregas.<br />

Presidente de la asociación de Comerciantes LA VÍA T<br />

ORTOPEDIA<br />

RAMBLA<br />

TODO EN ORTOPEDIA:<br />

PRÓTESIS, SCOOTERS,<br />

SILLAS Y CAMAS ELÉCTRICAS,<br />

ANDADORES, AYUDAS BAÑO<br />

...<br />

Prat de la Riba, 34 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 231 106<br />

Higini Anglès, 10 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

PEUETS<br />

Governador González, 25 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 229 105<br />

4-B 4B 4-B<br />

5-B<br />

7-F<br />

5-H


sortida 33<br />

ZONA<br />

CENTRE COMERCIAL<br />

LA T DE TARRAGONA<br />

sortida 33<br />

A B C D E F G


patronat municipal de turisme<br />

CARRER MAJOR, 39<br />

43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />

Tel. + 34 977 250 795<br />

Fax + 34 977 245 507<br />

turisme@tarragona.cat<br />

www.tarragonaturisme.cat<br />

H I J K L M N<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9


Agència de viatges<br />

Agencia de viajes<br />

Travel agency<br />

Voyage Agences<br />

RACC<br />

Rambla Nova, 48 ................................7-H<br />

VIATGES ABELUX<br />

Unió, 54 ..............................................7-G<br />

VIATGES BERGA<br />

Sant Agusti, 11 ....................................6-I<br />

VIATGES VALLVERDÚ<br />

Sevilla, 1 .............................................8-C<br />

Alimentació<br />

Alimentación<br />

Food<br />

Nourriture<br />

CARNISSERIA BONET<br />

Pere Martell, 24 ..................................6-B<br />

CARNISSERIA MASOT<br />

Ramon i Cajal, 44 ...............................6-B<br />

CELLER ROVIRA<br />

Sevilla, 5 .............................................8-C<br />

SET POMETES<br />

Cristòfor Colom, 22 .............................7-D<br />

TEA SHOP<br />

Major, 32 ............................................ 4-J<br />

XARCUTERIA CUADRAS<br />

Rambla Nova, 65 ................................6-G<br />

Automoció<br />

Automoción<br />

Automotion<br />

Automotion<br />

AUTOFORUM TOYOTA, S.A<br />

Gasòmetre, 40-42 ...............................8-D<br />

MOTO SPORT BUSQUETS<br />

Prat de la Riba, 31 ..............................5-C<br />

PONENT CAR, SL<br />

Plaça Ponent, 5 ...................................7-D<br />

Esport<br />

Deporte<br />

Sport<br />

Sport<br />

ESPORT CATEDRAL<br />

Major, 42-44 ....................................... 4-J<br />

ESPORTS PÀMIES<br />

Lleida, 22............................................7-D<br />

Ferreteria i Electricitat<br />

Ferretería y Electricidad<br />

Ironworks & Electricity<br />

Quincaillerie et Électricité<br />

ELECTRICITAT JOAN MARIMON<br />

Jaume I, 16 ........................................8-B<br />

FERRETERIA IND. ANGUELA<br />

Pare Palau, 4 ......................................5-C<br />

INSTAL·LACIONS FERNANDEZ, SA<br />

Gasòmetre, 24 ....................................8-E<br />

Fotografi a<br />

Fotografía<br />

Photography<br />

Photographie<br />

Botigues<br />

PEP ESCODA<br />

Comte de Rius, 8 ................................6-H<br />

Informàtica i Telefonia<br />

Informática y Telefonía<br />

Informatics and Phone<br />

Informatique et Téléphonie<br />

CENTELLES INFORMATICA<br />

Caputxins, 29......................................9-D<br />

VODAFONE VILASERVEI<br />

Agust, 8 ..............................................6-H<br />

Joguines<br />

Juguetes<br />

Toys<br />

Jouets<br />

A TOT TREN<br />

Governador González, 21 ....................7-F<br />

Joieria i Rellotgeria<br />

Joyería y Relojería<br />

Jewelry and Watches<br />

Bijoux et Horlogerie<br />

ALBEA<br />

Reding, 39 ..........................................7-E<br />

DE LA TORRE JOIERS<br />

Reding, 38 ..........................................6-D<br />

JOIERIA RAMONCITA<br />

Sant Agusti, 21 ...................................7-H<br />

JOIES<br />

August, 5 ............................................6-G<br />

MARAGDA<br />

Mendez Nuñez, 6 ................................7-G<br />

MARAGDA-2<br />

Reding, 22 ..........................................7-E<br />

RELLOTGERIA ANGLES<br />

Unió, 46 ..............................................8-F<br />

TALLERS JOIERIA BLÀZQUEZ<br />

Major, 22 ............................................ 4-J<br />

TALLERS JOIERIA BLÀZQUEZ<br />

Sant Agusti, 8 ......................................7-I<br />

ZAIDA<br />

Rambla Nova, 35 ................................7-H<br />

Llibreria i Papereria<br />

Librería y Papelería<br />

Bookstore and Stationery<br />

Librairie et Papeterie<br />

LA PAPERERIA<br />

Fortuny, 21 .........................................7-F<br />

LLIBRERIA ADSERÀ<br />

Rambla Nova, 94 bis ...........................5-E<br />

LLIBRERIA DE LA RAMBLA<br />

Rambla Nova, 99 ................................5-E<br />

PAPERERIA CENTRAL<br />

Canyelles, 6 ........................................6-F<br />

TRAMA<br />

Major, 33 ............................................ 4-J<br />

Mobles i Llar<br />

Muebles y Hogar<br />

Furniture & Home<br />

Meubles et Maison<br />

DISTAR<br />

Alguer, 10 ...........................................6-B<br />

GRIS<br />

Rambla Nova, 38 ................................7-H<br />

MOBLES PLANA<br />

Prat de la Riba, 8 ................................7-C<br />

RIBES DECORACIÓ<br />

Méndez Nuñez, 9 ................................7-G<br />

Moda<br />

Moda<br />

Fashion<br />

Mode<br />

ABELLÁ<br />

Sant Agusti, 12 ...................................7-H<br />

ANGELETS<br />

Fortuny, 17 .........................................7-F<br />

BEBEL<br />

Compte de Rius, 19 ............................6-H<br />

C10 KIDS & JUNIORS<br />

Cristòfor Colom, 10 .............................6-D<br />

CANADA HOUSE<br />

Plaça Jacint Verdaguer, 9 .....................7-I<br />

CASA FIQUERAS<br />

Sant Agusti, 7 ......................................6-I<br />

DOLCE CUORE<br />

Colom, 5 i 7 ........................................6-D<br />

FIGUERAS ÍNTIM<br />

Plaça Verdaguer, 1 ...............................6-I<br />

IMAGINAT<br />

Lleida, 7..............................................7-E<br />

LES MITGES<br />

Unió, 11 ..............................................7-G<br />

MARIA DEL MAR<br />

Fortuny, 4 ...........................................6-F<br />

MARTINA<br />

Rambla Nova, 4 ...................................8-I<br />

MINIMUM<br />

Governador Gonzalez, 16 ....................7-F<br />

MODA ÍNTIMA ALTURA<br />

Rambla Nova, 71 ................................6-G<br />

ODENA PELLETERIA<br />

Sant Agusti, 19 ....................................7-I<br />

PLUVINET<br />

Rambla Nova, 42 ................................7-H<br />

QUERALT<br />

Rambla Nova, 36 ................................7-H<br />

SASTRERIA PIZARRO<br />

Mallorca, 1..........................................8-C<br />

SCORPIOS<br />

Compte de Rius, 20 ............................6-H<br />

SUSANA VILA<br />

Governador Gonzalez, 12 ....................7-F<br />

TGN OUTLET, S.L<br />

Gasòmetre, 19 ....................................8-E<br />

VANESSA DUQUE, SL<br />

Cristòfor Colon, 20 ..............................7-D<br />

Música<br />

Música<br />

Music<br />

Musique<br />

TARRAGONA MUSICAL<br />

Ramon i Cajal, 62 ...............................6-A<br />

Perfumeria<br />

Perfumería<br />

Perfumery<br />

Parfum<br />

32<br />

PERFUMERIA ALDO<br />

Ramon i Cajal, 42 ...............................6-C


tiendas shops boutiques<br />

PERFUMERIA MONCLÚS<br />

Plaça Verdaguer, 9 ...............................6-I<br />

Perruqueria i Estètica<br />

Peluquería y Estética<br />

Hairdressing and Aesthetics<br />

Coiffure et Esthétique<br />

FRIENDS 10min. FITNESS<br />

Sant Agusti, 10 ...................................7-H<br />

OKTOBER<br />

Reding, 15 ..........................................7-F<br />

PELUQUERIA PARIS<br />

Prat de la Riba, 24 ..............................5-C<br />

PERRUQUERIA MUSA<br />

Cristòfor Colom, 22 .............................7-D<br />

Si & Si SCP<br />

Soler, 5 ...............................................7-E<br />

Regals i Decoració<br />

Regalos y Decoración<br />

Gifts and decor<br />

Cadeaux et décoration<br />

ALBERT<br />

Sant Agusti, 12 ....................................6-I<br />

EL CENTRE DE LES FLORS<br />

Lleida, 7..............................................7-E<br />

EL NEGRITO I LA NEGRITA<br />

Governador Gonzalez, 28 ....................7-H<br />

FLORS ESTHER<br />

Ramon i Cajal, 35 ...............................6-B<br />

GERSAN<br />

Ramon i Cajal, 39 ...............................6-D<br />

MARCS I MOTLLURES PRATS-2<br />

Reding, 54, .........................................6-D<br />

MIL·LENI<br />

Lleida, 9..............................................7-E<br />

MIQUEL<br />

August, 5 ............................................6-H<br />

MONTSE MIQUEL<br />

Governador Gonzalez, 22 ....................7-F<br />

NATURA SELECTION<br />

Compte de Rius, 21 ............................6-H<br />

ORIENT ART<br />

Major, 8 .............................................. 5-J<br />

PLAT PREU<br />

Prat de la Riba, 16 ..............................6-C<br />

RADIO BREY<br />

Plaça de la Font, 49 .............................5-I<br />

REGAL’S ALE’S<br />

Governador Gonzalez, 9 ......................7-F<br />

ROBA DE CASA JAUME I ALBERT<br />

Sant Francesc, 12 ...............................6-G<br />

SUNCORNER<br />

August, 18 ..........................................6-H<br />

Restauració i Pastisseria<br />

Restauración y Pastelería<br />

Catering and Pastry<br />

Restauration et Pâtisserie<br />

BAR CAP I CUA<br />

Cristòfor Colon, 17 ..............................6-D<br />

BAR NEGRESCO<br />

Fortuny, 7 ...........................................7-F<br />

BAY-PASS CAFÉ<br />

Reding, 48 ..........................................6-D<br />

CAFÉ CANTONADA<br />

Fortuny, 23 .........................................7-F<br />

CAFETERIA /PASTISSERIA LEMAN<br />

Rambla Nova, 27 .................................7-I<br />

ESTABLIMENT VIENA<br />

Rambla Nova, 50 ................................7-H<br />

GELATERIA OLIVIER<br />

Rambla Nova, 54 ................................7-H<br />

GELATERIES i TURRONERIES SIRVENT<br />

Rambla Vella, 29 ..................................6-I<br />

GRANJA DIBÀ<br />

Major, 32 ............................................ 4-J<br />

HELADERIA ITALIANA OLIVIER<br />

Ramon i Cajal, 35 ...............................6-B<br />

LA BOTIGA DEL CAFÉ<br />

Rambla Nova, 88 ................................6-E<br />

LA BOTIGA DEL CAFÉ<br />

Cristòfor Colom, 21 .............................6-D<br />

LA CASETA DE LES TRES BESSONES<br />

Merceria, 26 .......................................4-K<br />

L’ERMITA<br />

Rambla Vella, 67 .................................5-G<br />

LIZARRAN<br />

Plaça de la Font, 16 .............................5-I<br />

PASTIFICCIO<br />

Rambla Nova, 10 .................................8-I<br />

PASTISSERIA ROVIRA<br />

Rambla Nova, 80 ................................6-F<br />

PASTISSERIA CONDE<br />

Compte de Rius, 15 ............................6-H<br />

PASTISSERIA GENEVE<br />

Ramon i Cajal, 49 ...............................6-A<br />

RESTAURANT CAL PETER<br />

Cos del Bou, 8 .................................... 6-J<br />

SALA EL CAU<br />

Trinquet Vell, 2 .................................... 5-J<br />

Sabateria i Complements<br />

Zapatería y Complementos<br />

Footwear and Accessories<br />

Chaussures et Accessoires<br />

CALÇATS LES AMERIQUES<br />

Sant Agusti, 19 ....................................7-I<br />

CALÇATS VIVES<br />

August, 16 ..........................................6-H<br />

CASAS SABATERS<br />

Unió, 24 ..............................................8-F<br />

CHIVITE BÀSIC<br />

Cristòfor Colom, 12 .............................6-D<br />

ESTER MARTIN<br />

Governador Gonzalez, 20 ....................7-F<br />

PEUETS<br />

Enginyer Cabestany, 4 ........................4-D<br />

PEUETS<br />

Governador González, 20 ....................7-F<br />

PEUETS XXL<br />

Unió, 31 ..............................................8-F<br />

Salut<br />

Salud<br />

Health<br />

Santé<br />

GENERAL OPTICA<br />

Rambla Nova, 75 ................................6-G<br />

IDP, S.L. PSICOLOGIA<br />

Plaça Mitja Lluna, 4 ............................9-F<br />

LA CREU BLANCA<br />

Ramon i Cajal, 25 ...............................6-C<br />

MULTIOPTICAS TEIXIDÓ<br />

Rovira i Virgili, 2 ..................................5-E<br />

OPTICA BUDESCA<br />

Unió, 2 ................................................7-G<br />

OPTICA FULLANA<br />

Rambla Nova, 88 ................................6-E<br />

OPTICA SALAS<br />

Rambla Nova, 111 ..............................5-D<br />

ORTHODONTIC CENTERS<br />

Gasòmetre, 34 ....................................8-D<br />

ORTOPEDIA RAMBLA<br />

Prat de la Riba, 34 ..............................4-B<br />

Serveis<br />

Servicios<br />

Services<br />

Services<br />

33<br />

ADMINISTRACIÓ LOTERIES Nº 12<br />

Ramon i Cajal, 23 bxs. ........................6-C<br />

AUTOESCOLA SABAT<br />

Ramon i Cajal, 27 ...............................6-C<br />

AUTOESCOLA TARRAGÓ<br />

Rambla Nova, 106 ..............................5-D<br />

BANKINTER<br />

Rambla Nova, 52 ................................7-H<br />

ESTANC 9-REGALS CASC ANTIC-<br />

Baixada Misericordia, 3 ........................5-I<br />

GARATGE CONTINENTAL<br />

Prat de la Riba, 10 ..............................7-C<br />

IMPREMTA BOU<br />

Fortuny, 6 ...........................................7-F<br />

INSTAR<br />

Mallorca, 35........................................7-A<br />

MAPFRE ASSEGURANCE<br />

Higini Angles, 10 .................................5-B<br />

RALEQUIP<br />

Alguer, 13 ...........................................6-B<br />

RAMBLA NOVA PARK, S.A<br />

Rambla Nova, s/n ................................7-H<br />

SALON PLAY ROOM<br />

Rambla Vella, 11 ..................................6-I<br />

SUGRAÑES ASSESORS, SL<br />

Sant Francesc, 10 ...............................5-H<br />

SUGRAÑES EDITORS<br />

Sant Francesc, 10 ...............................5-H<br />

DELCRISA<br />

Fra Antoni Cardona i Grau, 7 edif. A2 local 3


<strong>Tarragona</strong> entra a la història amb els romans, tot i que al segle V a. C. ja existia un poblat ibèric. En el marc<br />

de la segona guerra púnica, l’any 218 a. C., Cneu Corneli Escipió va desembarcar a <strong>Tarragona</strong> i va establir<br />

una guarnició que acabaria esdevenint, amb el temps, la principal base militar de la Hispània. Des d’allí es<br />

va conquerir la Península Ibèrica durant els 200 anys següents i la civilització llatina va penetrar per tota la<br />

Hispània.<br />

La importància de Tàrraco ha quedat refl ectida en els monuments que la història ens ha llegat i que va aconseguir<br />

el desembre de l’any 2000 la declaració de Patrimoni Mundial per la UNESCO pel conjunt arqueològic romà de<br />

Tàrraco.<br />

<strong>Tarragona</strong>, ruta romana<br />

34<br />

<strong>Tarragona</strong>,<br />

ruta romana<br />

<strong>Tarragona</strong> entra en la historia con los romanos, aunque en el siglo V a. de C. ya existía un poblado ibérico. En el marco<br />

de la segunda guerra púnica, en el año 218 a. de C., Cneo Cornelio Escipión desembarcó en <strong>Tarragona</strong> y estableció<br />

una guarnición que acabaría siendo, con el tiempo, la principal base militar de Hispania. Desde aquí se conquistó<br />

38 Muralles<br />

I Murallas<br />

I Walls<br />

I Murailles<br />

40<br />

Temple (recinte de culte)<br />

I Templo (recinto de culto)<br />

I Temple (Imperial Cult Complex)<br />

I Temple (enceinte de culte)<br />

42<br />

44<br />

Fòrum povincial<br />

I Foro Provincial<br />

I Provincal Forum<br />

I Forum Provincial<br />

Circ<br />

I Circo<br />

I Roman Circus<br />

I Cirque<br />

46<br />

52<br />

Amfi teatre<br />

I Anfi teatro<br />

I Amphitheatre<br />

I Amphithéâtre<br />

48<br />

Museu Nacional Arqueològic<br />

I Museo Nacional Arqueológico<br />

I National Archaeological Museum<br />

I Musée National Archéologique<br />

Textos: Jordi López<br />

Necròpolis paleocristiana i conjunt paleocristià del Francolí<br />

I Necrópolis paleocristiana y conjunto paleocristiano del Francolí<br />

I Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex<br />

I Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francolí<br />

50<br />

Fòrum local<br />

I Foro local<br />

I Local Forum<br />

I Forum local


35<br />

la Península Ibérica a lo largo de los siguientes 200 años y penetró la<br />

civilización latina por toda Hispania.<br />

La importancia importanc de Tárraco ha quedado refl ejada en los monumentos que<br />

la historia nos no ha legado y que consiguió en diciembre del año 2000<br />

la declaración declaració de Patrimonio Mundial por la UNESCO para el conjunto<br />

arqueológico romano de Tárraco.<br />

<strong>Tarragona</strong>, Tar roman route<br />

The history of what is today <strong>Tarragona</strong> began with the ancient Romans,<br />

although the region was already populated by the 5th century B.C. As<br />

part of the Second Punic War, in 218 B.C., Cnaeus Cornelius Scipio<br />

landed in <strong>Tarragona</strong> and set up a garrison that would, over time, become<br />

the main military base in Hispania. Over the next 200 years, the entire<br />

Iberian Peninsula was conquered from this base and Roman civilisation<br />

penetrated all Hispania.<br />

The importance of Tarraco remains clear in the legacy of monuments<br />

and ruins that history has bequeathed us. In December 2000, the city<br />

succeeded in having the ancient Roman archaeological complex of<br />

Tarraco declared a World Heritage Site by UNESCO.<br />

<strong>Tarragona</strong>, route romaine<br />

Tarragone entre dans l’histoire avec l’Empire romain, bien qu’au Ve siècle<br />

av. J.-C., il existait déjà un village ibérique. Lors de la deuxième guerre<br />

punique, en 218 av. J.-C., Cneus Cornelius Scipion débarqua à Tarragone,<br />

et établit une garnison qui fi nirait par devenir avec le temps, la principale<br />

base militaire de l’Hispanie. À partir de ce moment, la Péninsule ibérique<br />

fut conquise au cours des 200 années qui suivirent, et la civilisation latine<br />

se répandit dans toute l’Hispanie.<br />

L’importance de Tarraco est restée refl étée dans les monuments que<br />

l’histoire nous a légués, laquelle obtient en décembre 2000 la déclaration<br />

de Patrimoine Mondial par l’UNESCO pour l’ensemble archéologique<br />

romain de Tarraco.<br />

54<br />

56<br />

Vil·la de Centcelles<br />

I Villa de Centcelles<br />

I Centcelles Villa<br />

I Villa de Centcelles<br />

Aqüeducte<br />

I Acueducto<br />

I Aqueduct<br />

I Aqueduc<br />

58<br />

60<br />

Torre dels Escipions<br />

I Torre de los Escipiones<br />

I Scipio Tower<br />

I Tour des Scipions<br />

Pedrera del Mèdol<br />

I Cantera del Mèdol<br />

I Mèdol Quarry<br />

I Carrière du Mèdol<br />

62<br />

64<br />

Vil·la dels Munts<br />

I Villa de Els Munts<br />

I Els Munts Villa<br />

I Villa Els Munts<br />

Arc de Berà<br />

I Arco de Bará<br />

I Bará Arch<br />

I Arc de Bará<br />

Esports Catedral<br />

Especialista en equipaciones<br />

de básquet y fútbol<br />

Major, 44 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel: 977 219 514<br />

Estanc Regals<br />

Casc Antic<br />

Records<br />

de <strong>Tarragona</strong><br />

Baixada Misericòrdia, 3 · <strong>Tarragona</strong><br />

LES MITGES<br />

Lencería - Corsetería<br />

Prendas ndas interiores Caballero ySeñora y Señora<br />

Unió, 11 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 323<br />

La a Botiga del Cafè<br />

El El plaer plaer de de degustar degustar cafès cafès de de qualitat qualitat<br />

en en un un entorn entorn agradable!<br />

agradable!<br />

Cristòfor Colom, 21 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 238 860<br />

4-J<br />

5-I<br />

7-G<br />

6-D


9<br />

8<br />

8<br />

<strong>Ruta</strong> romana roman route route romaine<br />

10<br />

sortida sort 33<br />

36<br />

7


1<br />

3<br />

0<br />

4<br />

2<br />

6<br />

3<br />

5<br />

12<br />

13 1<br />

1112<br />

314 patronat municipal de turism<br />

CARRER MAJOR, 39<br />

43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />

Tel. + 34 977 250 795<br />

Fax + 34 977 245 507<br />

turisme@tarragona.cat<br />

www.tarragonaturisme.cat<br />

37<br />

RUTES PER TARRAGONA / RUTAS POR TARRAGONA<br />

0 Maqueta Tarraco <strong>Romana</strong> (MHT) - C. Volta del Pallol, s/n - tel. 977 253 759<br />

1 Muralles / Murallas (MHT) (s.III-II aC) - Av. Catalunya, s/n - tel. 977 245 796<br />

2 Temple Recinte de Culte / Templo Recinto de Culto<br />

Pla de la Seu - tel. 977 237 269<br />

3 Plaça de Representació del Fòrum Provincial /<br />

Plaza de Representación del Foro Provincial (MHT) (s.I dC)<br />

Plaça del Pallol - Plaça del Fòrum<br />

4 Circ / Circo (MHT) (s.I dC) - Rambla Vella - tel. 977 230 171<br />

5 Amfi teatre / Anfi teatro (MHT) (s.II dC) - Parc del Miracle - tel. 977 242 579<br />

6 Museu Nacional Arqueològic / Museo Nacional Arqueológico (MNAT)<br />

Plaça del Rei, 5 - tel. 977 236 209<br />

7 Fòrum Local / Foro Local (MHT) (s.I dC) - C.Lleida - tel. 977 242 501<br />

8 Necròpolis Paleocristiana i Conjunt Paleocristià del Francolí /<br />

Necrópolis Paleocristiana y Conjunto Paleocristiano del Francolí (MNAT)<br />

Av. Ramón y Cajal, 80 - tel. 977 211 175<br />

FORA DE LA CIUTAT / FUERA DE LA CIUDAD<br />

9 Vil·la de Centcelles / Villa de Centcelles (MNAT) (s. I-IV dC)<br />

Afores s/n - Constantí (4 km) - tel. 977 523 374<br />

10 Aqüeducte / Acueducto (MHT) (s. I dC) - N-240 a Lleida (4 km)<br />

11 Torre del Escipions / Torre de los Escipiones (MHT) (s. I dC)<br />

N-340 a Barcelona (6 km)<br />

12 Pedrera del Mèdol / Cantera del Mèdol (MHT) (s. I dC)<br />

N-340 a Barcelona Àrea de Servei del Mèdol (8 km) - tel. 977 242 220<br />

13 Vil·la Els Munts / Villa de Els Munts (MNAT) (s. I- III dC)<br />

Passeig del Fortí, s/n - Altafulla (14 km) - Tel. 977 652 806<br />

14 Arc de Berà / Arco de Bará (s. I aC) - N-340 - Roda de Berà (20 km)<br />

ROUTES IN TARRAGONA / ITINÉRAIRES DANS TARRAGONA<br />

0 Model of Roman Tarraco / Maquette romaine (MHT)<br />

C. Volta del Pallol, s/n - tel. 977 253 759<br />

1 Walls (3<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

rd - 2rd c. B.C.) / Murailles (3e - 2e s. av. J.-C-) (MHT)<br />

Av. Catalunya, s/n - tel. 977 245 796<br />

Temple (Imperial Cult Complex) / Temple (enceinte de culte)<br />

Pla de la Seu - tel. 977 237 269<br />

Provincial Forum (1st c. A.D.) / Forum provincial (1er s. ap. J.-C.) (MHT)<br />

Plaça del Pallol - Plaça del Fòrum<br />

Roman Circus (1st c. A.D.) / Cirque (1er s. ap. J.-C.) (MHT)<br />

Rambla Vella - tel. 977 230 171<br />

Amphitheatre (2nd c. A.D.) / Amphithéâtre (MHT) (2e s. ap. J.-C.)<br />

Parc del Miracle - tel. 977 242 579<br />

National Archaeological Museum / Musée National Archéologique (MNAT)<br />

Plaça del Rei, 5 - tel. 977 236 209<br />

Local Forum (1st c. A.D.) / Forum local (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />

C.Lleida - tel. 977 242 501<br />

Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex /<br />

Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francoli (MNAT)<br />

Av. Ramón y Cajal, 80 - tel. 977 211 175<br />

ROUTES OUTSIDE THE CITY / À L’EXTÉRIEUR DE LA VILLE<br />

9 Centcelles Villa (1<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

st - 4th c. A.D.) /<br />

Villa de Centcelles (MNAT) (1er - 4e s. ap. J.-C.)<br />

Afores s/n - Constantí (4 km) -tel. 977 523 374<br />

Aqueduct (1st c. A.D.) / Aqueduc (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />

N-240 a Lleida (4 km)<br />

Scipio Tower (1st c. A.D.) / Tour des Scipions (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />

N-340 a Barcelona (6 km)<br />

Mèdol Quarry (1st c. A.D.) / Carrière du Mèdol (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />

N-340 a Barcelona - Àrea de Servei del Mèdol (8 km) - tel. 977 242 220<br />

Els Munts Villa (1st - 3rd c. A.D.) / Villa Els Munts (MNAT) (1er - 3e s. ap. J.-C.)<br />

Passeig del Fortí, s/n - Altafulla (14 km) - Tel. 977 652 806<br />

Bará Arch (1st c. B.C.) / (1er s. av. J.-C.) - N-340 - Roda de Berà (20 km)


5-J<br />

8-E<br />

5-I<br />

4-K<br />

38<br />

Orient Art<br />

Artesanía de la Índia<br />

Especialistas en :<br />

Artesanía de la Índia<br />

Artículos en plata<br />

y piedras semipreciosas<br />

Bronce, madera y seda.<br />

Inciensos, etc…<br />

Major, 8 · 43002 <strong>Tarragona</strong> · Tel/Fax: 977 214 634<br />

Instalaciones<br />

nstalaciones<br />

FERNÁNDEZ F<br />

S.L.<br />

Servicio Fecsa Endesa<br />

Gasòmetre, 24 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 224 525<br />

Ràdio Brey<br />

Basar - Souvenirs<br />

Electrònica - Petit electrodomèstic - Objectes de regal g - Joguines<br />

g<br />

Plaça de la Font, 49 · 43003 <strong>Tarragona</strong> ragona · Tel. Tel. 977 977 234 2334 34 102 102 102<br />

La L caseta de les<br />

tres bessones<br />

Restaurant - Pizzeria<br />

Des del 22 d’abril del 1999<br />

Mercería, 26-28 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 884<br />

ruta romana<br />

Muralles<br />

A segle II a. C. es va dotar Tàrraco d’una gran muralla que delimitava<br />

el perímetre urbà. La seva longitud era d’uns 3500 m., dels quals se’n<br />

conserven actualment 1100, que envolten el Casc Antic. La part més<br />

interessant es pot visitar al Passeig Arqueològic, on es poden observar<br />

diversos panys perfectament conservats, que mostren el sòcol particular<br />

de blocs megalítics, així com dues de les sis portelles i una porta d’accés<br />

al tràfi c rodat. De les tres torres destaquen la de l’Arquebisbe, amb<br />

notables reformes medievals, i la de Minerva, que conté l’escultura i la<br />

inscripció romanes més antigues de la Península Ibèrica.<br />

Murallas<br />

En el siglo II a de C. Tárraco se dotó de una gran muralla que delimitaba<br />

el perímetro urbano. Su longitud era de unos 3500 m., de los que se<br />

conservan actualmente 1100 que rodean el Casco Antiguo. La parte más<br />

interesante se puede visitar en el Paseo Arqueológico, donde se pueden<br />

observar diversos lienzos perfectamente conservados, que muestran el<br />

particular zócalo de bloques megalíticos, así como también dos de las<br />

seis poternas y una puerta de acceso al tráfi co rodado. De las tres torres<br />

destacan la del Arzobispo, con notables reformas medievales, y la de


oman route route romaine<br />

Murailles<br />

Minerva, Minerv que contiene la escultura y la<br />

inscripción inscrip romanas más antiguas de la<br />

Península Peníns Ibérica.<br />

Walls Wa<br />

39<br />

In the<br />

2nd century B.C., a great wall<br />

was built around Tarraco, delimiting<br />

the municipal boundaries. The wall<br />

originally orig ran some 3500 metres.<br />

Today, Tod approximately 1100 metres<br />

remain, rem bordering present-day<br />

<strong>Tarragona</strong>’s Tar Old Quarter. The<br />

most mo interesting portion of the<br />

surviving su wall is to be found<br />

along alo the Passeig Arqueològic,<br />

or Archaeological Promenade.<br />

There, Th several perfectly conserved<br />

sections se can still be seen,<br />

revealing re the unusual megalithic<br />

foundations, as well as two<br />

of o the original six posterns,<br />

or o smaller entrances, and a<br />

larger la gate that was used for<br />

vehicular v traffi c. Of the three<br />

surviving s bastions, special<br />

attention at should be paid<br />

to the Archbishop’s Tower,<br />

which wh underwent considerable<br />

alterations alt in the Middle Ages,<br />

and the Minerva Tower, which<br />

is the t site of the oldest Roman<br />

sculpture scu and inscription in the<br />

Iberian Iber Peninsula.<br />

Au cours du IIe siècle av. J.-C., Tarraco a édifi é une grande muraille qui<br />

délimitait le périmètre urbain. Sa longueur était d’environ 3.500 m, dont<br />

1.100 m ont été conservés jusqu’à nos jours ; il s’agit de ceux entourant<br />

le Quartier Ancien. La partie la plus intéressante peut être visitée sur le<br />

Paseo Aqueológico, où il est possible d’observer différents pans de mur<br />

parfaitement conservés, lesquels laissent découvrir un socle particulier<br />

fait de blocs mégalithiques, ainsi que deux des six poternes et une porte<br />

d’accès au trafi c roulant. En ce qui concerne les trois tours, il convient de<br />

signaler celle de l’Archevêque, ayant subi d’importantes réformes au cours<br />

du Moyen-âge, ainsi que celle de Minerve, laquelle contient la sculpture et<br />

l’inscription romaines les plus anciennes de la Péninsule ibérique.<br />

restaurant<br />

CAL PETER<br />

- LA PIZZERIA -<br />

des de 1987 al del casc antic<br />

www.calpeter.com<br />

Cos de Bou, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. el. 977 977 231 231 466 466<br />

LIZARRAN<br />

Tabernas Selectas<br />

Plaça de la Font, 16 6 6 · · 43003 43003<strong>Tarragona</strong><br />

43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> na<br />

Tel. 977 230 230 062 062<br />

SALA EL CAU<br />

Joier JJoier i - Escultor<br />

E l<br />

Trinquet vell, 2 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Taller de joieria<br />

Joan Blázquez<br />

Major, j , 22 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 23 64 22<br />

Sant Sant Sant Agustí Agustí, Agustí, 8 · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tels. Tels Tels. 977 977 977 24 01 66 / 977 977 977 24 03 34 34<br />

Plaça Plaça Mercadal, Mercadal, 4 · 43201 43201 Reus Reus · Tel. Tel. 977 977 34 51 20<br />

6-J<br />

5-I<br />

5-J 5J 5-J<br />

4-J


7-H<br />

6-I<br />

6-H<br />

7-I<br />

40<br />

ABELLÁ<br />

Corseteria - Llenceria - Bany<br />

Sant SantAgustí Agustí, 12 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> Ta · Tel. 977 236 318<br />

Rellotgeria i complements moda<br />

ALBERT<br />

Sant Agustí, 12 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 252 485<br />

BEBEL B<br />

Roba infantil<br />

Comte de Rius, 19 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 717<br />

Las Americas<br />

Venda especialitzada<br />

en marques espanyoles i extrangeres<br />

Camper<br />

Timberland<br />

Tommy Hilfi ger<br />

Puma<br />

Satusse<br />

Geox<br />

…<br />

Sant Sant Sant Agustí, Agustí Agustí, 19 19 · · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel Tel 977 237 418<br />

Parc Parc Central, Central, L. 39-40 39-40 · <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 215 839<br />

ruta romana<br />

Temple<br />

(recinte de culte)<br />

En la segona meitat del segle I d. C. l’acròpoli de la ciutat es va<br />

monumentalitzar amb la construcció del fòrum provincial i el circ, que,<br />

amb una superfície de 7,5 hectàrees, és el complex més gran d’aquest<br />

tipus de tot el món romà. El fòrum provincial s’estructurava en dues places<br />

a diferents alçades. La plaça superior (recinte de culte) estava envoltada<br />

d’un pòrtic, del qual queden notables restes al claustre de la Catedral. En<br />

posició axial s’aixecava una aula, que s’ha identifi cat com la cel·la d’un<br />

grandiós temple de culte a l’emperador.<br />

Templo T (recinto de culto)<br />

En E la segunda mitad del siglo I d. de C. la acrópolis de la ciudad fue<br />

monumentalizada m<br />

con la construcción del foro provincial y el circo, con<br />

una superfi cie de 7,5 hectáreas, que lo convierten en el mayor complejo de<br />

este tipo de todo el mundo romano. El foro provincial se estructuraba en<br />

dos plazas a diferentes alturas. La plaza superior (recinto de culto) estaba<br />

rodeada por un pórtico, del cual quedan notables restos en el claustro<br />

de la Catedral. En posición axial se erigía un aula, que se ha identifi cado<br />

como la cella de un grandioso templo de culto al emperador.


oman route route romaine<br />

41<br />

Temple (Imperial Cult Complex)<br />

In the second half of the 1st century A.D., the city’s acropolis achieved<br />

monumental status through the construction of the provincial forum and<br />

the Roman circus. With a joint area of 7.5 hectares, the complex was<br />

the largest of its kind in the Roman world. The provincial forum was<br />

built around two terraced squares. The upper square (the imperial cult<br />

complex) was surrounded by a portico, large portions of which can still<br />

be seen in the cloister of the city’s cathedral. At one end was a large hall,<br />

which has been identifi ed as the cella, or inner sanctuary, of a magnifi cent<br />

temple of the imperial cult.<br />

Temple (enceinte de culte)<br />

Au cours de la deuxième moitié du Ier siècle après J.-C., l’acropole de la<br />

ville fut monumentalisée moyennant la construction du forum provincial<br />

et du cirque, d’une superfi cie de 7,5 hectares, faisant d’elle le plus<br />

grand complexe de ce type de tout l’Empire romain. Le forum provincial<br />

était structuré en deux places situées à différentes hauteurs. La place<br />

supérieure (enceinte de culte) était entourée d’un portique, dont nous<br />

conservons d’importants restes dans le cloître de la cathédrale. Une salle<br />

s’élevait en position axiale, laquelle a été identifi ée comme étant la cella<br />

d’un immense temple de culte voué à l’empereur.<br />

Sabateries<br />

Vives<br />

August, August August, 16 16 · · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> Tar Tar<br />

Tel. T l 977 977 245 245 665 665<br />

Taller de joieria<br />

Joan Blázquez<br />

Joier JJoier i - E Escultor l<br />

Sant Agustí, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> Tel. 977 24 01 66 / 977 24 03 34<br />

Canada House<br />

Roba infantil i juvenil<br />

de 0 a 16 anys<br />

Plaça VVerdaguer, d 9 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 9 249 476<br />

Casa Figueras<br />

Dona · Home · Nens<br />

Sant AAgustí, tí 7 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 233 233 716 716<br />

6-H<br />

7-I 7I 7-I<br />

7-I<br />

6-I


6-I<br />

7-H<br />

6-I<br />

7-F<br />

42<br />

Figueras Íntim<br />

Roba interior<br />

i de bany<br />

Plaça Verdaguer, 1 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 716<br />

FRIENDS<br />

10 min. Fitness<br />

un cos sa,<br />

és un cos feliç!!<br />

Sant Agustí, 10 ent. · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 902 007 573<br />

Torrons i Gelats<br />

Sirvent<br />

Casa fundada<br />

l’any 1860<br />

Rambla Vella, 27-29 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 232 003<br />

BOU DIGITAL<br />

Fortuny, 8 · 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · ·Tel · Tel. Tel. 977 9772 977 7251 251 251 51 51 51 590 590 590 590 590 590 59 590 590 90 90<br />

Rambla Nova, 66 · 43004 04 T<strong>Tarragona</strong> · TTel. l 977 977 229 229 297 297<br />

ruta romana<br />

Fòrum Prov<br />

La plaça inferior de del fòru fòrum rum provincial era un en enorme recinte<br />

rectangular de 318 x 1175<br />

75 m.,<br />

envoltat per tres cos costats ostats ts d’una<br />

estructura es e tructura complexa de d de pòrtics. L’interior estava estav ava ornat or o nat<br />

probablement prob ob o ablement amb jardins i nombroses nom ombroses estàtues, de les s quals<br />

resten en molts<br />

pedestals amb inscripció, inscr<br />

cripció, per exemple, al car carrer a rer<br />

Merceria. Mercer eria i . Actualment es pode poden den observar restes d’aquest d’aquests sts<br />

pòrtics pò òrtics al als edificis edifi cis de l’Antiga Aud Audiència udiència (torre sud-occidental<br />

sud-occidental,<br />

amb am portes i escalinates), a la plaça Pallol (porta, volta i<br />

pilastres de l’Antic Beateri), plaça del Fòrum (mur angular) i<br />

l’anomenat Pretori (torre sud-oriental amb portes, voltes i<br />

pilastres). Aquest darrer va ser transformat a l’Edat Mitjana en<br />

castell del rei.<br />

Foro Provincial<br />

La plaza inferior del foro provincial era un enorme recinto<br />

rectangular de 318 x 175 m., rodeado por tres de sus lados<br />

de d una compleja estructura de pórticos. El interior estaba<br />

ornamentado o<br />

probablemente con jardines y numerosas<br />

estatuas, e de las que quedan numerosos pedestales con<br />

inscripción, in por ejemplo, en la calle Mercería. Actualmente se<br />

pueden p observar restos de estos pórticos en los edifi cios de<br />

la l Antigua Audiencia (torre<br />

suroccidental con puertas y escalinatas), en la plaza Pallol<br />

(puerta, bóveda y pilastras del Antiguo Beaterio), plaza del<br />

Foro (muro angular) y el llamado Pretorio (torre suroriental, con<br />

puertas, bóvedas y pilastras). Este último, fue transformado<br />

en la Edad Media en castillo del rey.<br />

Provincial Forum<br />

The provincial forum’s lower square was a vast rectangular space<br />

measuring 318 x 175 metres and surrounded on three sides by an<br />

intricate portico. The inside was most likely decorated with gardens<br />

and statuary, and indeed today several inscribed pedestals can still be<br />

seen, for example, along Calle Mercería. The remains of the portico also<br />

survive in the buildings of the ancient court of justice (southwest tower<br />

with entranceways and staircases), in Plaza Pallol (entranceway, vault and<br />

pilasters of the ancient nunnery), in Plaza del Foro (angular wall) and in the<br />

Praetorium (southeast tower with entranceways, vault and pilasters). This<br />

latter structure was substantially altered in the Middle Ages to serve as a<br />

castle for the king.


oman route route romaine<br />

incial<br />

Forum provincial<br />

43<br />

La place inférieure du forum provincial était une énorme enceinte<br />

rectangulaire de 318 x 175 m, entourée sur trois de ses côtés par une<br />

structure complexe de portiques. L’intérieur était orné probablement de<br />

jardins et de nombreuses statues, dont il reste de nombreux piédestaux<br />

dotés d’une inscription, notamment celui dans la rue Mercería.<br />

Actuellement, il est possible d’observer des restes de ces portiques dans<br />

les édifi ces de l’Ancienne Audience (tour orientée sud-ouest dotée de<br />

portes et de perrons), sur la place Pallol (porte, voûte et poutres de l’Ancien<br />

Béguinage), sur la place du Forum (mur rectangulaire) et le dénommé<br />

Prétoire (tour orientée sud-est, dotée de portes, voûtes et poutres). Ce<br />

dernier fut transformé au Moyen-âge en château du roi.<br />

Joieria · Rellotgeria<br />

Ramoncita<br />

Fundada<br />

l’any 1912<br />

Sant AAgustí, tí 21 · 43007 43007 07 <strong>Tarragona</strong> T rrr · Tel. 977 249 743<br />

D’En Carbó, 14 · 43500 Tortosa · Tel. 977 441 662<br />

JESUS<br />

CALDERON<br />

Joier<br />

August, 5 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 717<br />

7-H<br />

6-G<br />

Decoració d’interiors d interiors 6-H 6 H<br />

MIQUEL<br />

August, 5 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 239 516<br />

www.miquelinteriors.tinet.org<br />

NATURA<br />

SELECTION<br />

Comte de Rius, 21 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 252 055<br />

6-H


7-I<br />

6-H<br />

6-I<br />

6-I<br />

44<br />

Odena dena<br />

Pelleteria<br />

Roba, pell<br />

i complements<br />

Sant Sant Agustí, Agustí, 19 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 9977<br />

236 016<br />

Pastisseria<br />

Conde<br />

Pastisseria<br />

Cafeteria degustació<br />

Comte te ttte de dde de Riu Riuss, Rius, 5 5· 5 · 43003 43 43003 003 <strong>Tarragona</strong> Ta Tarra rragon gona· a · Tel. Te Tel. l. 977 977 977 239 239 130 130<br />

Perfumeries<br />

Monclús<br />

Plaça Verdaguer, 9 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 227 111<br />

Salón<br />

Play Room<br />

Alquiler de máquinas recreativas<br />

Nº Registro C-1116<br />

Rambla Vella, 11 bis · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 236 433<br />

ruta romana<br />

Circ<br />

Al A circ es disputaven les carreres de<br />

carros, generalment de dos cavalls<br />

(bigues) o de quatre (quadrigues). El<br />

circ de <strong>Tarragona</strong> està entre els més ben n<br />

conservats d’Occident, tot i que gran part de e la<br />

seva estructura continua oculta sota vells edifi cis<br />

del segle XIX. Actualment es pot visitar l’extrem trem oriental oriental,<br />

on a més de la façana monumental i les grades, poden contemplar-se<br />

les voltes de Sant Hermenegild i de l’Enrajolat. Ha quedat al descobert<br />

un altre sector a la plaça Sedassos i algunes voltes són visibles també a<br />

locals loc dels carrers Trinquet Vell i la plaça de la Font.<br />

Circo<br />

En el circo se disputaban las carreras de carros, generalmente de dos<br />

caballos (bigas) o de cuatro (cuadrigas). El circo de <strong>Tarragona</strong> está<br />

entre los mejor conservados de Occidente, a pesar de que la mayor<br />

parte de su estructura sigue oculta bajo viejos edifi cios del siglo XIX.<br />

Actualmente se puede visitar el extremo oriental, donde además de la<br />

fachada monumental y las gradas, pueden contemplarse las bóvedas


oman route route romaine<br />

Cirque e<br />

45<br />

de d San Hermenegildo y del Enrajolat. Otro sector<br />

ha h quedado al descubierto en la plaza Sedassos<br />

y algunas bóvedas son visibles también en locales<br />

de d las calles Trinquet Vell y la plaza de la Font.<br />

Roman Circus<br />

The T Roman circus was the site of horse-drawn<br />

chariot c races, usually between two-horse chariots,<br />

known k as bigae, or four-house chariots, known as<br />

quadrigae. q <strong>Tarragona</strong>’s circus is one of the best<br />

conserved c in all the Western world, despite the<br />

fact f that much of the structure remains hidden<br />

under u a series of 19th-century buildings. Currently,<br />

the t eastern side can be visited, including the<br />

decorative d façade and stands, as well as the San<br />

Hermenegildo H<br />

and Calle Enrajolat vaults. Another<br />

section s has been uncovered in Plaza Sedassos,<br />

and a several vaults can also still be seen along Calle<br />

Trinquet T Vell and in Plaza de la Font.<br />

Le cirque était la scène de courses de chars, généralement de deux<br />

chevaux (biges) ou de quatre chevaux (quadriges). Le cirque de Tarragone<br />

fait partie des mieux conservés d’Occident, malgré le fait que la plupart<br />

de sa structure continue à être enterrée sous de vieux édifi ces du XIXe<br />

siècle. Actuellement, il est possible de visiter l’extrême oriental, où en<br />

plus de la façade monumentale et des gradins, il est également possible<br />

d’admirer les voûtes de Saint Hermenegildo et du Enrejolat. Un autre<br />

secteur est resté à découvert sur la place Sedassos, et certaines voûtes<br />

sont également visibles dans des locaux de la rue Trinquet Vell et celles<br />

de la place de la Font.<br />

Miss Sixty<br />

Energie<br />

Fornarina<br />

Jean Paul Gaultier<br />

Diesel<br />

Matilda<br />

D.Alessandriri<br />

BarrioSanto<br />

Scorpios<br />

Comte Comte de de Rius, Rius, 20 20 · · 43003 430033<br />

<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 9 239 203<br />

SUNCORNER<br />

Complements de moda<br />

Ulleres de sol<br />

Rellotges<br />

Joieria d’acer de primeres marques<br />

August, 18· 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 239 260<br />

VIATGES BERGA<br />

Lufthansa<br />

Lufthansa ·· City City Center Center<br />

www.viatgesberga.cat<br />

www.viatgesberga.cat<br />

Sant Agustí, 11 · 43003 <strong>Tarragona</strong> Tel. 977 252 610<br />

La a Papereria<br />

Material Material d’ofi d’ofi cina cina<br />

disseny disseny de de bodes, bodes, batejos batejos i i comunions<br />

comunions<br />

Fortuny, 21 baixos · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 924<br />

6-H<br />

6-H<br />

6-I<br />

7-F


6-H<br />

6-G<br />

7-H<br />

5-D<br />

46<br />

VILASERVEI<br />

TELEFONIA TE T<br />

I TELECOMUNICACIONS<br />

www.vilaservei.com<br />

August, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> ona · Tel. Tel 902 902 012 012 212 212<br />

ALTURA<br />

MODA ÍNTIMA ÍNTIMA<br />

Especialistes en llenceria i bany<br />

Rambla Nova, 71 · 43003 <strong>Tarragona</strong> na · Tel Tel. 977 977 236 236701 701<br />

RACC<br />

Agència de Viatges<br />

www.racc.es<br />

Rambla Rambla Nova Nova, 48 · 43004 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 245 885<br />

Autoescola<br />

TARRAGÓ<br />

Els teus pares et<br />

van ensenyar a caminar<br />

i nosaltres<br />

t’ensenyarem y<br />

a conduïr co cond nd nduï uï uïr uï uïr<br />

Més de 60 anys<br />

al vostre servei<br />

Rambla Nova, a 106 106 106 2º 2º 5º 5º · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 24 08 27<br />

ruta romana<br />

Amfi teatre<br />

L’amfi L teatre era un edifi ci per a espectacles de lluites de feres, de gladiadors<br />

i execucions públiques públiques. El de Tàrraco fou construït a principis del segle II<br />

d. C. i fou objecte de reformes l’any 221, com indica la inscripció de 140<br />

m. –la més llarga de tot l’Imperi- que coronava el pòdium. Actualment es<br />

conserva part de la grada tallada a la roca, molt erosionada, i una part de<br />

la grada meridional, aixecada sobre voltes de formigó. Aquí patiren martiri<br />

l’any 259 sant Fructuós i els seus diaques. Per commemorar-ho, s’edifi cà<br />

a principis del segle VI una basílica visigòtica, sobre la qual s’establí<br />

l’església medieval de Santa Maria del Miracle.<br />

Anfi teatro<br />

El anfi teatro era un edifi cio para espectáculos de luchas de fi eras, de<br />

gladiadores y ejecuciones públicas. El de Tárraco fue construido a<br />

principios del siglo II d. de C. y fue objeto de reformas en el año 221,<br />

como indica la inscripción de 140 m. –la más larga de todo el Imperio-<br />

que coronaba el podio. Actualmente se conserva parte de la grada<br />

tallada en la roca, muy erosionada, y una parte de la grada meridional,<br />

sustentada sobre bóvedas de hormigón. Aquí sufrieron martirio en el<br />

año 259 san Fructuoso y sus diáconos. Para conmemorarlo se edifi có,<br />

a inicios del siglo VI, una basílica visigoda, sobre la cual se estableció la<br />

iglesia medieval de Santa María del Miracle.


oman route route romaine<br />

Amphitheatre eatre<br />

47<br />

The amphitheatre was used for entertainment, including fi ghts between<br />

wild beasts and gladiators and public executions. Tarraco’s amphitheatre<br />

was built at the turn of the 2nd century A.D. and underwent alterations<br />

in 221 A.D., as recorded in the 140-metre inscription that crowns the<br />

podium, the longest such inscription in the empire. Today, a heavily<br />

eroded section of the stands carved directly into the rock survives, as<br />

does a section of the southern stands, supported by concrete vaults. The<br />

amphitheatre was also the site of the martyrdom of Saint Fructuosus and<br />

his deacons in 259 A.D. To commemorate the event, a Visigoth basilica<br />

was built on the site at the turn of the 7th century, over which the medieval<br />

church of Santa María del Miracle was subsequently established.<br />

Amphithéâtre<br />

L’amphithéâtre était un édifi ce destiné aux spectacles de luttes de bêtes<br />

sauvages, de gladiateurs et d’exécutions publiques. L’amphithéâtre de<br />

Tarraco fut construit au début du IIe siècle après J.-C., et restauré en 221,<br />

tel que l’indique l’inscription de 140 m –la plus longue de tout l’empire-<br />

qui couronnait le podium. Actuellement, nous conservons une partie<br />

du gradin taillé dans la roche, très érodée, ainsi qu’une partie du gradin<br />

méridional, soutenu par des voûtes de béton. C’est ici qu’en 259, Saint<br />

Fructueux et ses diacres souffrirent le martyr. Pour commémorer leur mort,<br />

une basilique wisigothe fut édifi ée au début du VIe siècle, sur laquelle fut<br />

édifi ée par la suite l’église médiévale de Santa María del Miracle.<br />

GENERAL<br />

OPTICA<br />

Rambla Rambla Nova, Nova, 75 75 · · 43003 43003 Tarr <strong>Tarragona</strong> Tarr · Tel. 977 230 515<br />

CASAS<br />

SABATERS<br />

www.casasclub.es<br />

Unió, Unió, 24 24 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · · Tel./Fax. Tel./Fax. el /Fax 977 977 977 239 239 239 515 5 5515<br />

IDP<br />

Institut nstitut de Diagnòstic<br />

Psicològic<br />

Psicologia clínica<br />

Sel·lecció de personal<br />

Revisions mèdiques per<br />

carnet de conduir i armes<br />

Pl. Pl Prim, Prim 5 entl. entl 2ª · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Ta · Tel. 977 228 509<br />

La a Botiga del Cafè<br />

El El plaer plaer de de degustar degustar cafès cafès de de qualitat qualitat<br />

en en un un entorn entorn agradable!<br />

agradable!<br />

Rambla Nova, 88 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 152<br />

6-G 66-G G<br />

8-F<br />

9-F<br />

6-E 6E 6-E


8-I<br />

8-F<br />

8-I<br />

7-H<br />

48<br />

MARTINA<br />

OUTLET<br />

Rambla Nova, 24 · 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 243 191<br />

XXL X by PEUETS<br />

Unió, U ió 31 31· 43001 43001 T<strong>Tarragona</strong> gona · Tel. 977 227 265<br />

IL<br />

PASTIFICCIO<br />

Ristoranti - Pizzerie<br />

Rambla Nova, 10· 43001 <strong>Tarragona</strong> · TTel. l 977 977 238 238 729 729<br />

PLUVINET<br />

Pluvinet home. Pluvinet dona.<br />

Pluvinet jove.<br />

Tres botigues de moda al<br />

centre de <strong>Tarragona</strong>.<br />

Especialistes Especialistes en en nuvis nuvis i i ceremònia<br />

ceremònia<br />

Rambla Nova, 40-42-45 45 · 430 430 43004 43004 30 3004 30 04 0444 04 004444 TT<br />

<strong>Tarragona</strong> aaaaaagon g aaa<br />

Tel./fax. 977 244 146<br />

ruta romana<br />

Museu Nac<br />

Arqueològ<br />

Va a néixer el segle XIX com a resultat de la unió de dos museus: el de la<br />

Comissió omissió de Monuments i el de la Societat Arqueològica Tarraconense.<br />

Ubicat Ubicat<br />

a la cèntrica plaça del Rei, conté una valuosíssima col·lecció de<br />

restes re r romanes, entre les quals destaquen fragments arquitectònics,<br />

escultures, es e inscripcions, mosaics, ceràmiques, etc., procedents de la<br />

mateixa m <strong>Tarragona</strong>. Al soterrani es pot contemplar també un pany de<br />

muralla m romana.<br />

Museo Nacional Arqueológico<br />

Nació en el siglo XIX, como resultado de la unión de dos museos: el de la<br />

Comisión de Monumentos y el de la Sociedad Arqueológica Tarraconense.<br />

Ubicado en la céntrica plaza del Rei, contiene una valiosísima colección<br />

de restos romanos, entre los cuales destacan fragmentos arquitectónicos,


oman route route romaine<br />

ional<br />

ic<br />

49<br />

esculturas, e inscripciones, mosaicos, cerámicas,<br />

etc., e procedentes de la misma <strong>Tarragona</strong>. En el<br />

subterráneo s<br />

se puede contemplar también un<br />

lienzo l de muralla romana.<br />

National Archaeological<br />

Museum<br />

This T museum, founded in the 19th century, is the<br />

result r of the merger of two earlier museums, the<br />

Monument M Committee Museum and the <strong>Tarragona</strong><br />

Archaeological A<br />

Society Museum. Located in<br />

the t central Plaza del Rei, it houses an invaluable<br />

collection c of Roman ruins, including several<br />

fascinating f<br />

architectural fragments, sculptures,<br />

inscriptions, i<br />

mosaics, pottery and more found<br />

in i <strong>Tarragona</strong> itself. In the basement, visitors can<br />

moreover m view a segment of the original ancient<br />

Roman R wall.<br />

Musée National Archéologique<br />

Il fut créé au XIXe siècle comme résultat de l’union de deux musées : celui<br />

de la Commission de Monuments et celui de la Société Archéologique de<br />

Tarragone. Situé sur la place du Rei au centre-ville, il contient une collection<br />

de restes romains d’une grande valeur, parmi lesquels se trouvent des<br />

fragments architectoniques, des sculptures, des inscriptions, des<br />

mosaïques, des céramiques, etc. en provenance de la ville de Tarragone<br />

même. Dans le sous-sol, il est possible de contempler également un pan<br />

de la muraille romaine.<br />

fundat 1908<br />

QUERALT<br />

Rambla Nova, 36 · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 230 708<br />

RAMBLA PARK<br />

PARKING<br />

Rambla Nova, s/n · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 217 105<br />

JOYERIA<br />

ZAIDA<br />

Rambla Nova, 35 · 43003 <strong>Tarragona</strong> rragona · Tel Tel. 977 977 236 236 930 930<br />

RIBES<br />

DECORACIÓ<br />

des de 1944<br />

Méndez Méndez Méndez Nuñez, Nuñez, Nuñez 9 · 43004 004 004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 242 826 · 977 236 403<br />

7-H<br />

7-H<br />

7-H<br />

7-G 77-G G


6-G<br />

5-H<br />

6-G<br />

7-I<br />

50<br />

Roba de Casa<br />

JAUME i ALBERT<br />

www.robadecasa.com<br />

Sant Francesc, 12 · 43003 003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 249 249 470 470<br />

SUGRAÑES<br />

assessors<br />

Gestoria administrativa<br />

Assessorament i gestió fi scal i laboral<br />

Tramitacions de documents notarials<br />

Serveis jurídics i preicials associats<br />

Assegurances<br />

Sant Francesc, 10 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 806<br />

xarcuteria<br />

CUADRAS<br />

Rambla Rambla Nova, Nova 65 · 43003 43003 Tarrag <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 822<br />

LEMAN<br />

CAFETERIA CAF CA · RESTAURANT · PASTISSERIA<br />

Rambla Nova, 27 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 234 233 / 977 237 918<br />

ruta romana<br />

El fòrum era el centre de la vida ciutadana. Al voltant d’una gran plaça<br />

s’aixecaven els principals als edifi cis: la cúria, la basílica, els temples i moltes<br />

botigues. El fòrum de Tàrraco es va destruir pels eixamples del segle XIX, XIX<br />

i només en resta la basílica, estructurada com un gran edifi ci de tres naus<br />

separades per columnes. Un altre sector de les ruïnes que es poden<br />

visitar visita ens mostra la part posterior del temple capitolí, carrers i diverses<br />

cases. case<br />

Foro F local<br />

Fòrum<br />

local<br />

El foro era el centro de la vida ciudadana. En torno a una gran plaza<br />

se alzaban los principales edifi cios de la ciudad: la curia, la basílica, los<br />

templos y numerosas tiendas. El foro de Tárraco fue destruido en los<br />

ensanches del siglo XIX y sólo queda la basílica, estructurada como un<br />

gran edifi cio de tres naves separadas por columnas. Otro sector que se<br />

puede visitar de las ruinas muestra la parte posterior del templo capitolino,<br />

calles y diversas casas.


oman route route romaine<br />

51<br />

Local Loc Forum<br />

The forum f was the hub of daily life.<br />

A vas vast square, it was rimmed by the<br />

most important buildings in the city:<br />

the curia, c the basilica, temples and<br />

countless coun shops. Unfortunately, much<br />

of Tarraco’s Ta forum was destroyed as a<br />

result resu of urban expansion in the 19th<br />

century. cen Today only a portion of the<br />

basilica, bas a large building divided into<br />

three thre naves separated by columns,<br />

remains. rem Another section of the<br />

ruins rui that has survived reveals the<br />

back ba of the capital city’s temple<br />

and an several streets and homes.<br />

Forum F local<br />

Le forum était le centre de la<br />

vie v citoyenne. Les principaux<br />

édifi é ces de la ville s’agençaient<br />

autour a d’une grande place : la<br />

curie, c la basilique, les temples<br />

et de nombreux magasins. Le<br />

forum fo de Tarraco fut détruit<br />

au début du XIXe siècle, et il<br />

ne reste plus que la basilique,<br />

structurée str comme un grand<br />

édifi édi ce de trois nefs séparées<br />

par des colonnes. Un autre<br />

secteur sec de ces ruines pouvant<br />

être visitées montre la partie<br />

postérieure post du temple capitolin,<br />

des rues et différentes maisons.<br />

Rellotgeria i Joieria<br />

ANGLÈS<br />

SEIKO SEIK S SEIK SEIKO E EI<br />

KO<br />

LOTUS<br />

FESTINA<br />

CASIO<br />

BREIL<br />

Taller propio<br />

Unió, 46 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977236 236 129 129<br />

ÒPTICA<br />

BUDESCA<br />

Unió, 2 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 236 317<br />

Gelateria Italiana<br />

OLIVIER<br />

Rambla Rambl Rambla bl bla bla bla bla Nova, Nova, NNNNo No No No No Novvvvva 54<br />

54 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. Tl97 977 233 133<br />

GRIS<br />

www.grisonline.com<br />

Rambla Nova, 38 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 105<br />

8-F<br />

7-G 77-GG 7-H<br />

7-H


5-G<br />

5-E<br />

5-E<br />

5-E<br />

52<br />

L’ERMITA<br />

Els millors esmorzars<br />

i cafès de <strong>Tarragona</strong><br />

Rambla Rambla Vella, Vella 67·43003 67 · 43003 Tarrag <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 920 673<br />

Llibreria Ll<br />

Adserà<br />

Atenció personalitzada i recomanacions<br />

Servei de reserca de llibres<br />

40 anys<br />

al seu servei<br />

Rambla Nova, 94 bis · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 235 815<br />

Llibreria de la<br />

Rambla<br />

Tots Tots els els llibres llibres que que vols! vols!<br />

Rambla Ram Ram Ram RRRam Ram Rammmmmmmmmmmbla am m<br />

bla bla bla bla bl bbl no no nnova, va, va, 99 9 99 · 430 430 43 443001 01 01 1 Tar Tar Ta Tar Ta Tar T<strong>Tarragona</strong> aar ar ar arra<br />

ra ra ra ra ra ra rra · Tel. 977 238 320<br />

MULTIOPTICAS<br />

M<br />

TEIXIDÓ<br />

Nº Nº 1 EN EN SERVEIS SERVEIS ÒPTICS ÒPTICS<br />

Rovira i Virgili, 2 · 43002 <strong>Tarragona</strong> gona · Tel Tel. 977 977 212 212 912 912<br />

ruta romana<br />

Necròpo<br />

i con<br />

Al voltant d’una de les vies de sortida de la ciutat es va formar, a partir de<br />

mitjans de segle III d. C., un cementiri que va créixer considerablement<br />

des que hi foren enterrades les restes de sant Fructuós. La comunitat<br />

cristiana va fer de la seva tomba un santuari i va construir-hi dues<br />

basíliques a principis del segle V, a més d’altres edifi cis i nombroses<br />

tombes (mausoleus, sarcòfags, laudes musives, etc.). Actualment es<br />

pot visitar una àrea a la Necròpolis Paleocristiana (que a més acull les<br />

principals troballes al Museu monogràfi c) i un altre sector als soterranis<br />

d’un centre comercial.<br />

Necrópolis paleocristiana<br />

y conjunto paleocristiano del Francolí<br />

Alrededor de una de las vías de salida de la ciudad se formó, a partir de<br />

mediados del siglo III d. de C., un cementerio que creció considerablemente<br />

desde que fueron enterrados los restos de san Fructuoso. La comunidad<br />

cristiana hizo de su tumba un santuario y construyó allí dos basílicas a<br />

principios del siglo V, además de otros edifi cios y numerosas tumbas<br />

(mausoleos, sarcófagos, laudas musivas, etc.). Actualmente se puede<br />

visitar un área en la Necrópolis Paleocristiana (que además acoge los<br />

principales hallazgos en el Museo monográfi co) y otro sector en los<br />

subterráneos de un centro comercial.


oman route route romaine<br />

Paleochristian P<br />

Necro Necropolis opolis and<br />

Francolí F í River Paleochristian<br />

Complex C<br />

In I the mid-3rd century A.D., a burial ground was started near<br />

one o of the roads leading out of the city. The cemetery grew<br />

considerably c<br />

following the burial there of the remains of Saint<br />

Fructuosus. F<br />

The early Christian community turned his tomb<br />

into in a sanctuary and built two basilicas on the site at the turn<br />

of o the 5th century, as well as several other buildings and graves<br />

(mausoleums, (m<br />

sarcophagi, mosaics and stone markers, etc.).<br />

Today, T visitors can tour a section of the paleochristian necropolis<br />

housing housin a museum with the burial site’s main fi ndings, as well as a<br />

section of tthe<br />

complex uncovered during construction of a local shopping<br />

centre and<br />

now open to the public in the centre’s basement.<br />

Nécropole paléochrétienne et<br />

ensemble paléochrétien du Francolí<br />

Vers la moitié du IIIe siècle après<br />

J.-C., un cimetière, qui grandit<br />

considérablement depuis que les restes<br />

de Saint Fructueux y furent enterrés,<br />

se forma autour d’une des voies de<br />

sortie de la ville. La communauté<br />

chrétienne fi t de la tombe de ce<br />

dernier un sanctuaire, et construisit<br />

à cet endroit deux basiliques vers le<br />

début du Ve siècle, en plus d’autres<br />

édifi ces et de nombreuses tombes<br />

(mausolées, sarcophages, sépultures<br />

en mosaïque, etc.). Actuellement, il<br />

est possible de visiter une zone dans<br />

la nécropole paléochrétienne (dont<br />

le Musée monographique présente<br />

les principales trouvailles), ainsi qu’un<br />

autre secteur dans le sous-sol d’un<br />

centre commercial.<br />

53<br />

is paleocristiana<br />

junt paleocristià<br />

del Francolí<br />

Òptica Fullana<br />

Rambla Nova, 88 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 251<br />

ÒPTICA SALAS<br />

òptics des de 1862<br />

Rambla Nova, 111 · 43001 001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ·Tel · Tel. 977 977 220 220 012 012<br />

Pastisseria<br />

ROVIRA<br />

Pastisseria - Bomboneria - Degustació<br />

Rambla Nova, 80 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 922<br />

PEUETS<br />

sabateria sabateria infantil infantil - juvenil<br />

juvenil<br />

Enginyer Cabestany, 4 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 216 812 2<br />

6-E<br />

5-D 5-DD<br />

6-F<br />

4-D


7-G<br />

7-F<br />

7-F<br />

7-F<br />

54<br />

VIATGES<br />

ABELUX<br />

www.abelux.com<br />

Unió, 54 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a · Tel. Tel 977 977 236 236 060 060<br />

A TOT TREN<br />

Trens elèctrics<br />

Slot<br />

Maquetisme<br />

Joguines<br />

Radio Control<br />

Governador González, 21 · 43001 43001 43001 T<strong>Tarragona</strong><br />

<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 243 119<br />

ALE’S A REGALS<br />

L<br />

L’espai on trobaràs tot allò per tu<br />

i per als teus.<br />

Objectes de Regal<br />

Decoració<br />

Quadres<br />

Tintín, Nicci, Vespa etc.<br />

Governador González, 9 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 232 263<br />

ANGELETS<br />

MODA INFANTIL<br />

Nolita Nolita · Guess Guess · Pinco Pinco · Pallino Pallino<br />

Fortuny, 17 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel./Fax. 977 215 006<br />

ruta romana<br />

Vil·la de<br />

Centcelles<br />

Vil·la romana situada al terme municipal de Constantí. Amb indicis<br />

d’ocupació que es remunten als segles II-I a. C., tingué una llarga vida fi ns<br />

a fi nals de l’època romana. Les restes visibles actualment corresponen a<br />

una vil·la construïda probablement al segle IV entre el riu Francolí i la via<br />

que unia Tàrraco amb l’interior. Destaquen dues sales de planta central,<br />

una de les quals conserva la seva coberta de cúpula, i una possible cripta.<br />

En destaquen els magnífi cs mosaics que decoren la cúpula de la sala<br />

central, c d’una qualitat i vàlua excepcionals. També es conserven restes<br />

dels d banys de la vil·la.<br />

Villa V de Centcelles<br />

Villa V romana situada en el término municipal de Constantí. Con indicios<br />

de d ocupación que se remontan a los siglos II-I a. de C., tuvo una larga<br />

vida hasta fi nales de la época romana. Los restos actualmente visibles<br />

corresponden a una villa construida probablemente en el siglo IV entre el<br />

río Francolí y la vía que unía Tárraco con el interior. Destacan dos salas de<br />

planta central, una de las cuales conserva su cubierta de cúpula, y una


oman route route romaine<br />

55<br />

posible cripta. Destacan los magnífi cos<br />

mosaicos que decoran la cúpula de la<br />

sala central, de una calidad y valor<br />

excepcionales. También se conservan<br />

restos de los baños de la villa.<br />

Centcelles Villa<br />

A Roman villa located within the<br />

municipal boundaries of Constantí.<br />

With signs of habitation dating<br />

back to the 2nd and 1st centuries<br />

B.C., it had a long existence lasting<br />

through the end of the Roman era.<br />

The remains still visible today are<br />

of a villa that was probably built in<br />

the 4th century A.D. between the<br />

Francolí river and the road linking<br />

Tarraco to the inland. Of special<br />

interest are the two rooms on<br />

the main fl oor, one of which<br />

still conserves its domed roof,<br />

and what is thought to have<br />

been a crypt. The room was a<br />

mausoleum that once held the<br />

remains of an unknown notable.<br />

Also of note are the spectacular mosaics that grace the dome of the<br />

main room, of exceptional quality and value. Remains of the villa’s baths<br />

have also been preserved.<br />

Villa de<br />

Centcelles<br />

Villa romaine située dans le<br />

territoire municipal de Constantí.<br />

Il semble qu’elle aurait été<br />

occupée vers le IIe – Ier siècle<br />

avant J.-C., et elle a connu une<br />

longue vie jusqu’à la fi n de l’époque e<br />

romaine. Les ruines actuellement ent<br />

visibles proviennent d’une villa construite struite<br />

probablement au IVe siècle entre la a rivière<br />

Francolí et la voie qui unissait Tarraco et l’intérieur du pays. Il convient<br />

de citer deux salles situées au centre, dont une conserve son toit en<br />

coupole et probablement une crypte. Cette villa contient de magnifi ques<br />

mosaïques qui décorent la coupole de la salle centrale, d’une qualité<br />

et d’une valeur exceptionnelle. Des restes des thermes de la villa ont<br />

également été conservés.<br />

BAR<br />

NEGRESCO<br />

donde encontraran<br />

gran variedad de tapas<br />

Fortuny, 7 · 43001 001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 239 239 832 832<br />

EL NEGRITO<br />

I LA NEGRITA<br />

Regals Regals - - Complements Complements - - Souvenirs Souvenirs<br />

Governador Governador González González, ál 2 228<br />

· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 233 720<br />

ESTER MARTIN<br />

BOLSOS<br />

Governador Governador GovernadorGonzál González, Gonzál 20 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 216 599<br />

LA CREU CREU<br />

BLANCA<br />

Assessorament tècnic i<br />

estètic en ulleres de sol i<br />

graduades.<br />

Lents de contacte<br />

Audiofons<br />

Centre Ofi cial Widex<br />

Avda. Ramón i Cajal, 25 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 245 523<br />

7-F<br />

7-H<br />

7-F<br />

6-C


6-F<br />

7-F<br />

7-F<br />

7-F<br />

56<br />

MARIA M DEL MAR<br />

BURBERRY<br />

ESCADA<br />

TIMBERLAND<br />

DIESEL<br />

Roba infantil - junior<br />

Fortuny, 4 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 822<br />

MINIMUM<br />

Ropa infantil y juvenil<br />

Prendas interiores caballero y señora<br />

Governador González, 16 6 6 · · 43001 43001 43001 Tarrag <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ragona ona ona on oona<br />

na<br />

Tel. 977 234 639 /977230464<br />

/ 977 230 464<br />

MontseMiquel<br />

M iquel<br />

Decoració i Moble auxiliar<br />

Governador González, 22 2·43001 2 · 43001 43001 TTTarrag <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ragona on ona oona<br />

na<br />

Tel. 977 230 30 619 619<br />

OKTOBER<br />

PERRUQUERS HOME · DONA<br />

Reding, 15 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 977 217 217 402 402<br />

ruta romana<br />

Aqüeducte<br />

Al l segle I es van construir dos llargs aqüeductes per abastar d’aigua<br />

la ciutat. El primer prenia l’aigua del riu Gaià i tenia una longitud d’uns<br />

40 0 km. El segon la prenia del Francolí i en tenia 15 15 km. El tram més<br />

espectacular spectacular conservat pertany a aquest últim aqüeducte i és un pont<br />

d’uns 200 m. de llarg i 26 d’altura màxima, que salvava un barranc. Està<br />

construït amb grans carreus col·locats en sec, que formen una doble línia<br />

d’arcades. Popularment es coneix com Pont del Diable o Aqüeducte de<br />

les Ferreres.<br />

Acueducto<br />

En el siglo I se construyeron dos largos acueductos para abastecer de<br />

agua g la ciudad. El primero tomaba el agua del río Gaià y tenía una longitud<br />

de unos 40 km. El segundo la tomaba del Francolí y su longitud era de<br />

unos un 15. El tramo más espectacular conservado pertenece a este último<br />

y ees<br />

un puente de unos 217 m. de largo y 26 m. de altura máxima que<br />

salvaba un barranco. Está construido con grandes sillares colocados a<br />

hueso, formando una doble línea de arcadas. Popularmente se conoce<br />

como Pont del Diable o Acueducto de las Ferreres.<br />

Aqueduct<br />

In the 1st century A.D., two long aqueducts were built to supply the city<br />

with water. The fi rst was fed by the Gaià river and was approximately 40


oman route route romaine<br />

km long. The second was<br />

fed<br />

by the Francolí river and wwas<br />

some 15 km long. The mmost<br />

spectacular surviving stre stretch<br />

belongs to the second<br />

aqueduct and consists of<br />

a 217-metre segment that<br />

stands 26 metres tall at its<br />

highest point and bridges<br />

a ravine. It was built from large rge<br />

ashlars stacked without mortar to form two tiers of arches. It is popularly<br />

known as the Pont del Diable (Devil’s Bridge) or the “Les Ferreres”<br />

Aqueduct.<br />

Aqueduc<br />

57<br />

Au Ier siècle, deux longs aqueducs furent construits en vue d’approvisionner<br />

la ville en eau. Le premier prenait l’eau de la rivière Gaià, et avait une<br />

longueur d’environ 40 km. Le deuxième prenait l’eau de la rivière Francolí,<br />

et sa longueur était d’environ 15 km. Le tronçon le plus spectaculaire<br />

conservé appartient à ce dernier et constitue un pont d’environ 217 m de<br />

long et 26 m de hauteur maximale au-dessus d’un ravin. Il a été construit<br />

au moyen de grandes pierres de taille assemblées sans mortier, formant<br />

une double ligne d’arches. Il est populairement connu comme le Pont du<br />

Diable ou Aqueduc des Ferreres.<br />

Papereria<br />

Central<br />

Les millors marques<br />

d’escriptura<br />

50 anys<br />

al seu servei<br />

Canyelles, 6 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel./Fax. el /Fax 977 977 233 233 925 925<br />

SUSANA VILA<br />

moda i complements<br />

Governador GovernadorGonzález González, 112<br />

· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 217 218<br />

TOYOTA<br />

AUTO FORUM S.A.<br />

Gasòmetre, 42 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 253 063<br />

CAFÈ<br />

LA CANTONADA<br />

Fortuny, 23 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 213 524<br />

6-F<br />

7-F<br />

8-D<br />

7-F


9-D<br />

6-D<br />

8-D<br />

7-E<br />

58<br />

CENTELLES<br />

Informàtica<br />

nformàtica<br />

Venta i servei tècnic<br />

PC · Portàtils · Impresores<br />

Fotocopiadores · Multifuncionals<br />

Accessoris · Consumibles<br />

Caputxins, 29 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 241 668<br />

DE LA TORRE<br />

JOIERS<br />

TWSTEEL<br />

PLATA DE PALO<br />

PERLES<br />

GEMMOLEGS<br />

Reding, Reding, 38 bis bis · 43001 43001 Ta <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 892<br />

ORTHODONTIC<br />

O<br />

CENTERS<br />

1ª visita<br />

GRATUÏTA<br />

Gasòmetre, 34 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a ·Tel · Tel. 977 977247 247 191 191<br />

PERRUQUERS<br />

SI & SI<br />

Soler, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 214 214 041 041<br />

ruta romana<br />

Torre<br />

dels<br />

Escipions<br />

Monument Monu nu nument nt ssep<br />

sepulcral epul ul ulcr cr cral al situat als peus de l’antiga via Augusta, a 6 km. de<br />

distància di d st stàn àn ànci ci cia de e Tar <strong>Tarragona</strong> en direcció a Barcelona. Està construït amb grans<br />

carreus, és de planta quadrada i data del primer quart del segle I d. C.<br />

La construcció està formada per tres cossos superposats. Sobre un<br />

sòcol hi ha un primer cos, amb dues fi gures esculpides (probablement<br />

Attis funeraris) i una inscripció dedicatòria. El bloc superior, amb unes<br />

arcades senzilles que aixopluguen dues fi gures en baix relleu, es conserva<br />

parcialment, i el coronament, potser piramidal, ha desaparegut.<br />

Torre de los Escipiones<br />

Monumento sepulcral situado a los pies de la antigua vía Augusta, a 6<br />

km. de distancia de <strong>Tarragona</strong> en dirección a Barcelona. Está construido<br />

con grandes sillares, es de planta cuadrada y data del primer cuarto<br />

del siglo I d. de C. La construcción está formada por tres cuerpos<br />

superpuestos. Sobre un zócalo se dispone un primer cuerpo, con dos<br />

fi guras esculpidas (probablemente Attis funerarios) y una inscripción<br />

dedicatoria. El bloque superior, con unas sencillas arcadas que cobijan<br />

dos fi guras en bajorrelieve, se conserva parcialmente, y el coronamiento,<br />

quizás quizá piramidal, ha desaparecido.<br />

Scipio Sc Tower<br />

This funeral monument, located just off the former Via Augusta, 6 km<br />

outside <strong>Tarragona</strong> heading toward Barcelona, was built out of large<br />

ashlars, has a square fl oor plan and dates back to the fi rst quarter of the<br />

1st century A.D. The structure is comprised of three stacked segments.<br />

The fi rst segment consists of a square base. The second segment includes<br />

two sculpted fi gures (probably representing the funeral god Attis), as well<br />

as a dedicatory inscription. The third and uppermost segment, which is


oman route route romaine<br />

partially i ll conserved, d is i made d up of f simple i l arches h that h shelter h l a llow<br />

relief li f<br />

depicting two fi gures. The crown, which was perhaps pyramidal in shape,<br />

has been lost.<br />

Tour des Scipions<br />

59<br />

Monument sépulcral situé aux pieds de l’ancienne Via Augusta, à 6 km<br />

de Tarragone en direction de Barcelone. Il a été construit moyennant<br />

de grandes pierres de taille ; sa base est carrée, et il date du premier<br />

quart du Ier siècle après J.-C. La construction est formée de trois corps<br />

superposés. Un premier corps est disposé sur un socle, avec deux fi gures<br />

sculptées (probablement des Attis funéraires), ainsi qu’une inscription<br />

commémorative. Le bloc supérieur, doté d’arcades simples abritant deux<br />

fi gures en bas-relief, est conservé partiellement, et le couronnement,<br />

probablement pyramidal, a disparu.<br />

OUTLET TGN<br />

PRIMERES MARQUES<br />

A PREUS REDUÏTS<br />

NOVETAT A<br />

TARRAGONA!<br />

Gasòmetre, 19 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 216 216 800 800<br />

BAR CAP i CUA<br />

Colom, 17 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 240 240 039 039<br />

BAY-PASS<br />

CAFE<br />

Esmorzar natural i menú diari<br />

Ambient OK!!<br />

ZONA WIFI<br />

GRATUÏT!<br />

Reding, 48 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 212 212 035 035<br />

C10<br />

Kids ids & JJunior<br />

unior<br />

Cristòfor Colom, 10-12 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel./Fax. 977 230 645<br />

8-E<br />

6-D<br />

6-D<br />

6-D


6-D<br />

6-D<br />

7-D<br />

7-D<br />

60<br />

TOMMY HILFIGER<br />

CALVIN KLEIN<br />

DKNY<br />

TOUS<br />

LA MARTINA<br />

SAMSONITE<br />

GUESS<br />

CHIVITE<br />

1947<br />

www.chivite1947.com<br />

www.maleteschivite.com<br />

Cristòfor Colom, 12 · 43001 <strong>Tarragona</strong> gona · Tel Tel. 977 977 242 242 090 090<br />

DOLCE D CUORE<br />

Moda Infantil · Moda Íntima<br />

Cristòfor Colom, 5-7 · 43001 001 001 T<strong>Tarragona</strong><br />

<strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 240 769<br />

PERRUQUERIA I ESTÈTICA<br />

MUSA<br />

Cristòfor CCristòfor i tòf Colom, Colom Colom 22 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 213 873<br />

SET S POMETES<br />

les teves fruiteries<br />

de confi ança<br />

CCristòfor i tòf CColom, lom 22 22· 4300 43001 430001<br />

001 0001<br />

<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> T<strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 221 791<br />

ruta romana<br />

Pedrera<br />

del Mèdol<br />

Els romans van extreure el material per a construir els edifi cis de diverses<br />

pedreres als voltants de <strong>Tarragona</strong>, les quals donaven tipus i qualitats<br />

diverses de pedra. La més espectacular que es conserva és la del Mèdol,<br />

a uns 7,5 km. en direcció a Barcelona. S’hi poden observar diversos<br />

fronts de talla, blocs a mig extreure i especialment l’anomenada Agulla<br />

del Mèdol, un impressionant monòlit de 16 m. d’alçada que es va deixar<br />

com a testimoni de la cota inicial d’extracció. L’exuberant vegetació ha fet<br />

d’aquesta pedrera, a més, un lloc encisador.


oman route route romaine<br />

Cantera del Mèdol<br />

Los romanos extrajeron el material para construir los edifi cios de diversas<br />

canteras de los alrededores de <strong>Tarragona</strong>, que ofrecían tipos y calidades<br />

diversas de piedra. La más espectacular de las conservadas es la del<br />

Mèdol, a unos 7,5 km. en dirección a Barcelona. Pueden observarse<br />

diversos frentes de talla, bloques a medio extraer y especialmente la<br />

llamada Agulla del Mèdol, un impresionante monolito de 16 m. de altura<br />

que se dejó como testimonio de la cota inicial de extracción. La exuberante<br />

vegetación ha hecho de esta cantera, además, un bello lugar.<br />

Mèdol Quarry<br />

The ancient Romans extracted the material they needed for their buildings<br />

from several local quarries, each offering a different type and quality of<br />

stone. The most spectacular of the surviving quarries is the Mèdol Quarry,<br />

located approximately 7.5 km outside the city heading toward Barcelona.<br />

Many of the walls from which the blocks of stone were extracted are<br />

still visible, as are several half-extracted blocks. Of special note is the<br />

emblematic Agulla del Mèdol, or Mèdol Spire, a stunning monolith rising<br />

to a height of 16 metres left as testimony to the pit’s original height. The<br />

lush vegetation that has grown up since the quarry fell into disuse has only<br />

added to its beauty.<br />

Carrière Car è du Mèdol è<br />

61<br />

Les Romains R s’approvisionnaient du matériel nécessaire pour la<br />

construction constru des édifi ces dans différentes carrières situées aux alentours<br />

de Tarra Tarragone, lesquelles offraient divers types et qualités de pierre. La plus<br />

spectaculaire spectac de celles qui ont été conservées est la carrière du Mèdol,<br />

à environ 7,5 km en direction de Barcelone. Il est possible d’y observer<br />

différents murs de taille, des blocs à moitié extraits, et particulièrement<br />

la dénommée Aiguille du Mèdol, un impressionnant monolithe de 16 m<br />

de hauteur qui fut laissé pour témoigner de la cote initiale d’extraction.<br />

L’exubérante végétation a fait de cette carrière un endroit d’une grande<br />

beauté.<br />

Vanessa anessa Duque<br />

Pret - a - Porter. Dona<br />

www.vanessaduque.com<br />

w<br />

Cristòfor CristòforColom, Cristòfor Colom, Colom, 220<br />

2 i 31· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 241 148 / 977 241 247<br />

Bodega Celler<br />

ROVIRA<br />

Venta de vi i licors<br />

Sevilla, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a · Tel. Tel 977 977212054 212 054<br />

Grup<br />

DISTAR<br />

centres del descans<br />

L’Alguer, 10 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977 215 215 591 591<br />

FLORISTERIA<br />

El centre de les Flors<br />

Plantes d’interior i exterior<br />

Flors naturals<br />

Muntatges per boda<br />

Rams i coixins per difunts<br />

Centres Artifi cials<br />

Servei a domicili<br />

Servei Telefl ora<br />

Lleida, 7 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977 217 217 109 109<br />

7-D<br />

8-C<br />

6-B 6B 6-B<br />

7-E


8-B<br />

7-D<br />

7-C<br />

7-E<br />

62<br />

ELECTRICITAT<br />

JOAN J MARIMON<br />

Gran exposició en il·luminació.<br />

Venda de materials elèctrics al detall.<br />

Més de 300 m m2 d’instal·lacions per<br />

millorar el servei als nostres<br />

clients i amics.<br />

més de 25 anys<br />

de professionalitat!<br />

Jaume Jaume Jaume I, I, I, 16, 16, 16, baixos baixos baixos 2ª · 43005 430 430 55 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> na na<br />

Tel. i Fax 977 219 19 962 62<br />

ESPORTS<br />

PÀMIES<br />

Material Esportiu<br />

Bicicletes<br />

Patins<br />

Monopatins<br />

Pesca<br />

Billar<br />

Trofeus<br />

Lleida, Ll id 22 · 43001 43001 Tarrag <strong>Tarragona</strong> gona gona · Tel. Tel Tel. 977 977 977212 212 212 297 297 297<br />

GARATGE<br />

CONTINENTAL<br />

C<br />

Avda. Prat de la Riba, 10 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 211 726<br />

...IMAGINA’T<br />

moda i complements<br />

complements<br />

Vine Vine a a la la teva teva botiga! botiga!<br />

Tenim Tenim una una gran gran varietat varietat de de models models i i<br />

talles talles a a uns uns preus preus fantàstics!<br />

fantàstics!<br />

T’ESPEREM!<br />

T’ESPEREM!<br />

Lleida, 7 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 977 232 232859 859<br />

ruta romana<br />

Vil·la<br />

dels Munts<br />

Vil·la romana situada al terme municipal d’Altafulla. Construïda en època<br />

d’August, va ser habitada, al menys, fi ns el segle VII d. C. i va patir una<br />

llarga evolució, en la qual cal assenyalar l’incendi i destrucció del segle<br />

III. Destaca l’extensió i riquesa d’aquesta casa de camp, que aixopluga<br />

tres conjunts termals, un dels quals amb més d’una dotzena d’estances.<br />

Diferents àmbits estan decorats amb mosaics, plaques de marbre de<br />

diferents procedències i estatuària. Part dels materials es troben exposats<br />

al Museu M Nacional Arqueològic de <strong>Tarragona</strong>.<br />

Villa V de Els Munts<br />

Villa romana situada en el término municipal de Altafulla. Construida en<br />

época de Augusto, fue habitada, al menos, hasta el siglo VII d. de C. Tuvo<br />

una larga evolución, en la cual cabe señalar su incendio y destrucción<br />

en el siglo III. Destaca la extensión y riqueza de esta casa de campo,<br />

que contaba con tres conjuntos termales, uno de ellos con más de una<br />

docena de estancias. Diferentes ámbitos están decorados con mosaicos


oman route route romaine<br />

Villa a Els Munts<br />

63<br />

y placas de mármol de diferentes<br />

procedencias y estatuaria. Parte de los<br />

materiales se encuentran expuestos<br />

en el Museo Nacional Arqueológico de<br />

<strong>Tarragona</strong>.<br />

Els Munts Villa<br />

A Roman villa located inside the<br />

municipal boundaries of Altafulla. Built<br />

in the time of Augustus, it was inhabited<br />

until at least the 7th century A.D. The<br />

villa underwent a considerable evolution<br />

and was even destroyed by fi re in the<br />

3rd century. The sheer size and wealth<br />

of this country manner, which had three<br />

separate bathing complexes, one with<br />

over a dozen rooms, stand out. Many<br />

of the surviving rooms are decorated<br />

with mosaics and marble plaques of<br />

diverse origin, as well as statues. Some<br />

of the materials found on the site are<br />

on display at the <strong>Tarragona</strong> National<br />

Archaeological Archaeologica<br />

A al Museum.<br />

Villa romaine située sur le territoire municipal d’Altafulla. Construite à<br />

l’époque d’Auguste, elle fut habitée au moins jusqu’au VIIe après J.-C.<br />

siècle. Elle a connu une longue évolution, au cours de laquelle il convient<br />

de citer son incendie et sa destruction au IIIe siècle. Il est intéressant<br />

d’observer également l’extension et la richesse de cette maison de<br />

campagne, qui était dotée de trois ensembles thermaux, dont un avec plus<br />

d’une douzaine de salles. Différents espaces sont décorés de mosaïques<br />

et de plaques en marbre de différentes origines et formes. Une partie des<br />

matériaux sont exposés au Musée National Archéologique de Tarragone.<br />

MIL MIL·LENI<br />

MIL MIL·LENI LEN LENI<br />

PLATA I BIJUTERIA<br />

Lleida, Lleida 7 · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Tar · Tel. 977 244 762<br />

La moto és…<br />

MOTO SPORT<br />

BUSQUETS<br />

www.motobusquets.com<br />

Avda. Prat de la Riba, 31 · · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 211 421<br />

platpreu<br />

Som una cadena<br />

de botigues<br />

especialitzades en<br />

productes<br />

de taula i cuina.<br />

per a la llar<br />

Prat de la Riba, 16 · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 230 0 254 254<br />

PONENT CAR<br />

COMPRA - VENDA DE VEHICLES D’OCASIÓ<br />

Pl. Ponent, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 226 405<br />

7-E<br />

5-C 5<br />

6-C<br />

7-D


6-B<br />

8-C<br />

8-C<br />

7-C<br />

64<br />

RALEQUIP<br />

Som majoristes en equipament i<br />

accessoris comercials.<br />

Tenim tot el que necessita<br />

per obrir un comerç<br />

Alguer, 13 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 977 214 214 120 120<br />

Sastrería S Pizarro<br />

Mallorca, Mallorca, 1 · 43001 4300 3001T 1 <strong>Tarragona</strong> TT Tarr arrago rago<br />

ago agonnnna na · TTel.<br />

977 213 617<br />

VIATGES<br />

VALLVERDÚ<br />

www.viatgesvallverdu.com<br />

Sevilla, 14-16 · 43001 <strong>Tarragona</strong> na · Tel Tel. 977 977 214 214 576 576<br />

ruta romana<br />

Arc<br />

de Berà<br />

Arc AArc situat situ ituat a a 20 k km. d de Tà Tàrraco c sobre sob obre l la mateixa i via i AAugusta, Augu gusta, prop d del l<br />

poble de Roda de Berà, a l’extre l’extrem rem oriental de la comarca del<br />

e Camp de<br />

<strong>Tarragona</strong>. És un arc senzill bastit amb carreus, decorat amb falses pilastres<br />

acanalades, coronades per capitells corintis que sostenen l’entaulament.<br />

Fou aixecat a fi nals del segle I a. C. per disposició testamentària de L.<br />

Licini Sura, segons sabem per la inscripció parcialment conservada que<br />

hi ha al mateix monument.<br />

Arco de Bará<br />

Arco situado a 20 km. de Tárraco sobre la misma vía Augusta, cerca<br />

del pueblo de Roda de Bará, en el extremo oriental de la comarca<br />

del Campo de <strong>Tarragona</strong>. Es un arco sencillo, construido con sillares,<br />

decorado con falsas pilastras acanaladas y coronadas por capiteles<br />

corintios, que sostienen el entablamento. Fue erigido a fi nales del siglo I<br />

a de C. por disposición testamentaria de L. Licinio Sura, según sabemos<br />

por la inscripción parcialmente conservada que existe en el mismo<br />

monumento.<br />

Bará Arch<br />

This triumphal arch is located 20 km outside <strong>Tarragona</strong> along the Via<br />

Augusta, near the town of Roda de Bará on the eastern border of<br />

the Campo de <strong>Tarragona</strong> region. It is a simple arch, made from large<br />

ashlars, decorated with false fl uted pilasters and crowned with Corinthian


oman route route romaine<br />

65<br />

capitals that hold the entablature. It was built in the late 1st century B.C.<br />

by testamentary order of Lucius Licinius Sura, which we know from the<br />

partially conserved inscription still visible on the arch itself.<br />

Arc de Bará<br />

Arc situé à 20 km de Tarraco sur la Via Augusta, près du village de<br />

Roda de Bará, à l’extrême oriental de la région du Camp de <strong>Tarragona</strong>.<br />

Il s’agit d’un arc simple, construit à l’aide de pierres de taille, et décoré<br />

de fausses poutres cannelées et couronnées de chapiteaux corinthiens<br />

qui soutiennent l’entablement. Il fut érigé vers la fi n du Ier siècle après<br />

J.-C. conformément à une disposition testamentaire de L. Licinio Sura,<br />

tel que l’indique l’inscription partiellement conservée se trouvant sur ce<br />

monument.<br />

Administració<br />

de Loteries nº12<br />

Ramon i Cajal, 23 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 224 464<br />

AUTOESCOLA<br />

SABAT<br />

llicència i tots els carnets<br />

Ramón i Cajal, 27 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 211 501 501<br />

BONET<br />

Cansaladeria - Carnisseria<br />

Pere Martell, 24 · 43001 01 01 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 211 732 732<br />

Carnisseria i xarcuteria<br />

MASOT<br />

SERVEI I QUALITAT<br />

Ramon Ramon Ramon i ii Cajal, Cajal, Cajal, 44 44 44 · · · 43001 43001 43001 4 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 243 234<br />

6-C<br />

6-C<br />

6-B<br />

6-B 6B


5-C<br />

6-B<br />

6-D<br />

6-A<br />

66<br />

ferreteria<br />

ANGUELA<br />

Ferreteria generalista,<br />

especialitzada amb eines i útils per la<br />

indústria i la construcció, màquines,<br />

barbacoes, útils pel jardí i bricolatge,<br />

la cuina i la llar, sabates, roba i<br />

material de protecció<br />

des des de de 1967 1967<br />

C/ C/ Pare Pare Palau, Palau, 4 4 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Tar · Tel. 977 212 343<br />

ESTHER<br />

flors i plantes<br />

Especialistes Especialistes en en rams rams de de núvia núvia<br />

Servei Servei Interfl Interfl ora ora<br />

Ramon i Cajal, 35 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 220 512<br />

GERSAN<br />

Confecció Confecció pròpia pròpia<br />

Pressupost essupost sense sense compromís<br />

compromís<br />

Ramon i Cajal, 39 39 baixos baixos baixos · · 430 43001 43001 43001 01 01 TTTar TTarrag Tarrag <strong>Tarragona</strong> rag rag ragona ona ona ona ona ona nn<br />

Tel. 977 216 6397 397<br />

Pastisseria<br />

GENEVE<br />

Productes Artesans<br />

d’el·laboració pròpia<br />

Avda. Ramon i Cajal, 49 · 43005 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 211 853<br />

Calendari de Festes<br />

<strong>Tarragona</strong> Ta T és una ciutat de llum i color. El clima i el caràcter mediterrani,<br />

l’ambient l’a<br />

acollidor dels carrers i l’hospitalitat de la gent la converteixen en<br />

un u gran espai lúdic, festiu i cultural a l’aire lliure. <strong>Tarragona</strong> és sinònim de<br />

festa f i la festa es viu al carrer. El calendari festiu de la ciutat engloba tot<br />

l’any, l donat el gran ventall confi gurat per les festes tradicionals tant locals<br />

com c del conjunt de Catalunya.<br />

Reis<br />

(5 de gener)<br />

Els Reis d’Orient arriben al port i<br />

recorren la ciutat repartint caramels<br />

a la quitxalla.<br />

Carnaval<br />

Un dels carnavals més<br />

multitudinaris de Catalunya, amb<br />

diverses rues i balls. A destacar<br />

la Rua de l’Artesania, la Rua de<br />

Lluïment, el judici del Carnestoltes i<br />

la crema de la bóta.<br />

Setmana Santa<br />

Celebració de la passió, mort i resurrecció de Crist.<br />

Misses, rosaris i processons. El Divendres Sant<br />

a la tarda els armats fan la típica recollida dels<br />

passos abans de la processó del Sant Enterrament,<br />

documentada des de l’any 1550 i declarada Festa<br />

Tradicional d’Interès Nacional. Hi intervenen unes<br />

5.000 persones i 16 passos, la meitat dels quals es<br />

porten a l’espatlla.<br />

Tàrraco Viva<br />

(2a quinzena de maig)<br />

Jornades de divulgació històrica romana, destinades<br />

a difondre la cultura romana amb el màxim rigor<br />

científi c: conferències, tallers, escenifi cacions de la vida<br />

quotidiana a l’època romana, l’exèrcit, les lluites de<br />

gladiadors, teatre, música i gastronomia romanes.<br />

Corpus<br />

(juny)<br />

Coques Coque amb cireres i l’ou com<br />

balla. Processó amb elements<br />

religiosos religio i tradicionals: Magí de les<br />

Timbales, Timba gegants i balls.<br />

Sant Magí<br />

(19 d’agost)<br />

Festa Major petita de la ciutat<br />

durant uns quatre o cinc dies.<br />

Cercavila de l’aigua amb el Seguici<br />

Popular, castells i música per a<br />

totes les edats i gustos.<br />

Santa Tecla (23 de setembre)<br />

Les festes principals de la ciutat. Santa Tecla és un<br />

esclat que durant deu dies omple la ciutat d’alegria,<br />

música i color. Hi participen tots el elements tradicionals<br />

del Seguici Popular, el conjunt més ric de danses,<br />

castells, correfocs, animals fantàstics, entremesos<br />

medievals i balls parlats conservats o recuperats a<br />

Catalunya. Declarada Festa d’Interès Turístic Estatal i<br />

Festa Tradicional d’Interès Nacional.<br />

Tots Sants<br />

(1 de novembre)<br />

Les parades de venda de castanyes<br />

torrades omplen els carrers. Els<br />

panellets de les pastisseries i les<br />

fl ors per als difunts protagonitzen<br />

aquesta diada.<br />

Sant Joan<br />

(23 i 24 de juny)<br />

Festa del solstici d’estiu, d’origen<br />

precristià. Nit de fogueres,<br />

bruixes, petards i revetlles fi ns a la<br />

matinada.<br />

Diada Nacional<br />

de Catalunya<br />

(11 de setembre)<br />

Ofrenes de fl ors, actes catalanistes<br />

de commemoració històrica.<br />

Nadal<br />

(25 de desembre)<br />

A mitjans desembre, <strong>Tarragona</strong><br />

s’omple d’il·luminacions<br />

nadalenques i s’organitza la Fira<br />

de Nadal, amb parades de venda<br />

de fi gures per als pessebres<br />

casolans, ornamentacions diverses<br />

i artesania.<br />

Festival Internacional<br />

Dixieland de<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

(març-abril)<br />

Diversos concerts de música<br />

dixieland, jazz, blues i músiques<br />

afi ns a teatres, cafès, bars, mercats<br />

i pel carrer.<br />

Sant Jordi<br />

(23 abril)<br />

Diada catalana de l’amor i la<br />

cultura. La ciutat s’omple de roses,<br />

llibres, sardanes i castells.<br />

Concurs<br />

internacional<br />

de focs artifi cials<br />

(7 al 12 de juliol)<br />

Participen pirotècnies de caràcter<br />

internacional. El guanyador<br />

s’encarrega del castell de focs de<br />

les festes de Santa Tecla. Lloc:<br />

Platja del Miracle.<br />

Concurs de Castells<br />

(primer diumenge d’octubre<br />

dels anys parells)<br />

Les 18 colles castelleres principals<br />

es troben a la plaça de Braus en<br />

l’actuació més llarga, polèmica,<br />

competitiva i emocionant.<br />

Cap d’any<br />

(31 de desembre)<br />

Pels carrers es passeja l’Home<br />

dels Nassos repartint caramels a la<br />

canalla. A la nit, revetlles amb els<br />

amics a hotels i associacions.


calendario de fi estas<br />

Corpus<br />

(junio)<br />

Cocas con cerezas y “l’ou com<br />

balla” (el huevo que baila).<br />

Procesión con elementos religiosos<br />

y tradicionales:<br />

“Magí de les timbales”, gigantes<br />

y bailes.<br />

Sant Magí<br />

(19 de agosto)<br />

Fiesta Mayor pequeña de la ciudad<br />

que dura unos cuatro o cinco días.<br />

Pasacalle del agua con el Séquito<br />

Popular, castells (torres humanas)<br />

y música para todas las edades y<br />

gustos.<br />

Todos los Santos<br />

(1 de noviembre)<br />

Los puestos de venta de castañas<br />

asadas llenan las calles. Los<br />

panellets (dulce hecho da mazapán)<br />

de las pastelerías y las fl ores para<br />

los difuntos protagonizan este día.<br />

Sant Joan<br />

(23 y 24 de junio)<br />

Fiesta del solsticio de verano,<br />

de origen pre-cristiano.<br />

Noche de hogueras, brujas,<br />

petardos y verbenas hasta la<br />

madrugada.<br />

Diada Nacional<br />

de Cataluña<br />

(11 de septiembre)<br />

Ofrendas de<br />

fl ores, actos<br />

catalanistas de<br />

conmemoración<br />

histórica.<br />

Concurso de Castells<br />

(Torres humanas)<br />

(primer domingo de octubre<br />

de los años pares)<br />

Las principales 18 colles castelleres<br />

se encuentran en la plaza de toros<br />

en la actuación más larga, polémica,<br />

competitiva y emocionante.<br />

Nadal<br />

(25 de diciembre)<br />

A mediados de diciembre, <strong>Tarragona</strong><br />

se llena de iluminaciones navideñas<br />

y se organiza la Feria de Navidad,<br />

con estantes de venta de fi guras<br />

para los pesebres caseros,<br />

ornamentaciones variadas y<br />

artesanía.<br />

67<br />

<strong>Tarragona</strong> es una ciudad de luz y color. El clima y el carácter mediterráneo, el<br />

ambiente acogedor de las calles y la hospitalidad de la gente la convierten<br />

en un gran espacio lúdico, festivo y cultural al aire libre. <strong>Tarragona</strong> es<br />

sinónimo de fi esta y la fi esta se vive en la calle. El calendario festivo de<br />

la ciudad engloba todo el año, dado el gran abanico confi gurado por las<br />

fi estas tradicionales, tanto locales como del conjunto de Cataluña.<br />

Reyes<br />

(5 de enero)<br />

Los Reyes Magos<br />

llegan al puerto y<br />

recorren la ciudad<br />

repartiendo<br />

caramelos para<br />

todos los niños.<br />

Semana Santa<br />

Celebración de la pasión, muerte y resurrección de Cristo.<br />

Misas, rosarios y procesiones. La tarde de Viernes Santo,<br />

los armados hacen la típica recogida de los pasos antes<br />

de la procesión del Santo Entierro, documentada desde<br />

el año 1550 y declarada Fiesta Tradicional de Interés<br />

Nacional. En ella intervienen unas 5.000 personas y 16<br />

pasos, de los cuales la mitad se llevan a peso alzado.<br />

Sant Jordi<br />

(23 abril)<br />

Diada catalana del amor y la<br />

cultura. La ciudad se llena de rosas,<br />

libros, sardanas y castells (torres<br />

humanas).<br />

Carnaval<br />

Uno de los carnavales más<br />

multitudinarios de Cataluña, que<br />

cuenta con varias rúas y bailes.<br />

Cabe destacar la Rúa de la<br />

Artesanía, el juicio de “Carnestoltes”<br />

y la quema de la Bota.<br />

Tárraco Viva<br />

(2a quincena de mayo)<br />

Jornadas de divulgación histórica romana,<br />

destinadas a difundir la cultura romana con el<br />

máximo rigor científi co: conferencias, talleres,<br />

escenifi caciones de la vida cotidiana de la<br />

época, el ejército, las luchas de gladiadores,<br />

teatro, música y gastronomía romanas.<br />

Festival Internacional<br />

Dixieland de<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

(marzo-abril)<br />

Varios conciertos de música<br />

dixieland, jazz, blues y músicas<br />

afi nes en teatros, cafés, bares y por<br />

las calles.<br />

Concurso<br />

internacional<br />

de fuegos artifi ciales<br />

(7 al 12 de julio)<br />

Participan pirotecnias de carácter<br />

internacional. El ganador se encarga<br />

del castillo de fuegos de las fi estas<br />

de Santa Tecla.<br />

Lugar: Playa del Miracle.<br />

Santa Tecla<br />

(23 de septiembre)<br />

Las Fiestas principales de la ciudad.<br />

Santa Tecla es un estallido que<br />

durante diez días llena la ciudad<br />

de alegría, música y color. En ella<br />

participan todos los elementos<br />

tradicionales del Séquito Popular,<br />

uno de los conjuntos más ricos de<br />

bailes, castells (torres humanas),<br />

correfocs (correfuegos), animales<br />

fantásticos, entremeses medievales<br />

y bailes hablados conservados o<br />

recuperados en Cataluña. Declarada<br />

Fiesta de Interés Turístico Estatal<br />

y Fiesta Tradicional de Interés<br />

Nacional.<br />

Fin de año<br />

(31 de diciembre)<br />

Por las calles se pasea el Home<br />

dels Nassos (hombre de las<br />

narices), que reparte caramelos a<br />

los más pequeños. Por la noche,<br />

verbenas con los amigos en hoteles<br />

y asociaciones.<br />

FRIENDS<br />

Perruqueria París<br />

10 min. Fitness<br />

Alégrate la vida<br />

en Friends<br />

Prat de la Riba, 24 · 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> agona · Tel. Tel Tel. 977 977 977 228 228 228 102 102 102<br />

PERFUMERIA<br />

ALDO<br />

cosmètica i<br />

perfums<br />

Ramon i Cajal, 42 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tl977 Tel. 977 219 219 467 467<br />

MUSIC’S&CLASSICS<br />

Ramon i Cajal, 62 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 226 480<br />

GRANJA DIBÀ<br />

Major, 32 · 4003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 302<br />

5-C<br />

6-C<br />

6-A<br />

4-J 4


4-J<br />

7-E<br />

7-E<br />

6-B<br />

68<br />

TRAMA<br />

Quiosc - Papereria<br />

Objectes de regal<br />

Major, 33 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 237 235<br />

MARAGDA<br />

Joieria - Rellotgeria<br />

Principals marques:<br />

LOTUS<br />

VICEROY - FESTINA<br />

BASSEC<br />

POLICE...<br />

Taller Taller propi propi de de reparació reparació<br />

Reding, Reding, 22 22 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. el 977 977 977 212 212 212 406 40 4006<br />

ALBEA<br />

Taller propi de reparació<br />

Joieria<br />

LOTUS<br />

VICEROY - FESTINA<br />

BASSEC<br />

POLICE<br />

etc.<br />

Reding, Reding, 39 39 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · · Tel. Tel. Tel 977 977 977 236 236 236 328 3 3328<br />

heladería h italiana<br />

OLIVIER<br />

Ramon Ramon i i Cajal, Cajal, 35 35 · · 43001 43001 Tarr <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 458<br />

Holiday calendar<br />

<strong>Tarragona</strong> Tarra<br />

ago agoon<br />

is a city awash in light and colour. The mild climate and<br />

Mediterranean Medi Mediter<br />

character, the charm of the streets and the warmth of the<br />

people peop make it an ideal spot for outdoor leisure and cultural pursuits.<br />

<strong>Tarragona</strong> T is also synonymous with festivities, and here the festivities take<br />

to the streets. Thanks to the many traditional local and Catalan regional<br />

holidays, the agenda is packed with celebrations all year long.<br />

Three Kings’ Day<br />

(Epiphany)<br />

(5 January)<br />

The Three Wise Men disembark at<br />

the port and tour the town handing<br />

out candy to children.<br />

Easter E Week<br />

The city<br />

celebrates the<br />

passion, death<br />

and resurrection<br />

of Christ with<br />

masses, rosaries<br />

and processions.<br />

On the afternoon<br />

of Good Friday, armed “soldiers”<br />

embark on traditional marches<br />

in preparation for the Holy Burial<br />

procession. The custom dates back<br />

to the year 1550 and has been<br />

offi cially declared a Traditional<br />

Festival of National Interest. 5,000<br />

people participate in 16 marches,<br />

half of them t carrying swords.<br />

Corpus Corp Christy<br />

(June)<br />

The scent of fl atbread with cherries<br />

permeates the air, while “dancing<br />

eggs” are held aloft on the sparkling<br />

jets of fountains. The city holds a<br />

parade renowned for its religious<br />

and traditional elements.<br />

Sant Magí<br />

(19 August)<br />

The feast day of the city’s minor<br />

patron saint is marked by four<br />

or fi ve days fi lled with a lively<br />

waterfront parade known as the<br />

Seguici Popular (literally, “Popular<br />

Retinue”), human castles and music<br />

for all tastes and ages.<br />

All Saints’ Day<br />

(1 November)<br />

The streets abound with stands<br />

selling fresh-roasted chestnuts.<br />

This holiday is best known for the<br />

traditional pine-nut sweets called<br />

panellets that fi ll the pastry shops<br />

and its fl owers for the departed.<br />

Carnival<br />

One of the most<br />

widely attended<br />

carnivals in<br />

Catalonia, it is<br />

known for its<br />

spectacular fl oatfi<br />

lled parades and<br />

citywide dancing.<br />

Of particular note<br />

are the Rua de<br />

l’Artesania and Rua de Lluïment<br />

parades, the “Judgement of<br />

Carnestoltes, King of the Carnival”,<br />

and the crema de la bóta, the<br />

burning of the Carnival King fi gure<br />

in an enormous wineskin at the<br />

festivities’ end.<br />

Tàrraco Viva<br />

(last two weeks in May)<br />

Symposium designed to raise awareness<br />

of ancient Roman history and culture with<br />

maximum scientifi c rigor: conferences,<br />

workshops, re-enactments of daily life in<br />

the ancient Roman era, as well as period<br />

soldiers, gladiatorial fi ghts, theatre, music<br />

and cuisine.<br />

Sant Joan<br />

(St. John’s Eve)<br />

(23 and 24 June)<br />

This celebration of the summer<br />

solstice dates back to before the<br />

Christian era. It is a night of roaring<br />

bonfi res, witches, dazzling fi reworks<br />

and parties till dawn.<br />

Catalan<br />

National Day<br />

(11 September)<br />

Elaborate fl ower arrangements are<br />

laid and Catalan nationalist acts<br />

are held to commemorate historical<br />

events.<br />

Santa Tecla (23 September)<br />

The City Festival in capital letters, Santa Tecla is a burst of joy, music and<br />

colour that courses through the city for ten straight days. It blends all the<br />

traditional elements of the Seguici Popular with an endless variety of dances,<br />

human castles, spark-throwing nighttime parades, mythological beasts,<br />

mediaeval treats and “spoken dances” (verse re-enactments of the struggle<br />

between good and evil) conserved or recovered throughout Catalonia.<br />

Offi cially declared both a Festival of Tourism Interest and a Traditional Festival<br />

of National Interest.<br />

Christmas<br />

(25 December)<br />

In mid-December, <strong>Tarragona</strong> is<br />

decked with festive Christmas lights<br />

and hosts its annual Christmas<br />

Fair, with stands selling fi gurines<br />

for home-made nativity scenes and<br />

an ample assortment of ornaments<br />

and crafts.<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

International<br />

Dixieland Festival<br />

(March-April)<br />

The city’s auditoriums, bars,<br />

municipal markets and streets<br />

play host to a non-stop series of<br />

concerts featuring Dixieland, jazz,<br />

blues and similar musical styles.<br />

Sant Jordi<br />

(St. George’s Day)<br />

(23 April)<br />

On this Catalan holiday dedicated<br />

to love and culture, the city brims<br />

with scarlet roses, endless books,<br />

sardana dancing and human<br />

castles.<br />

International<br />

Fireworks<br />

Competition<br />

(7 th - 12 th July)<br />

This competition draws fi reworks<br />

companies from around the world.<br />

The winner gets to put on the<br />

fi reworks show at the Santa Tecla<br />

festivities. Place: Miracle Beach.<br />

Human Castle<br />

Competition<br />

(fi rst Sunday of October in<br />

even-numbered years)<br />

The 18 best colles (human castle<br />

troupes) gather in the local bullring<br />

for the longest, most contested<br />

and most thrilling performances<br />

imaginable.<br />

New Year’s Eve<br />

(31 December)<br />

The deceptively named Home dels<br />

Nassos, or Man of the Many Noses,<br />

roams the streets, giving candy<br />

to the crowds. At night, friends<br />

celebrate with parties at hotels and<br />

associations.


calendrier des festivités<br />

69<br />

Tarragone Tarrago<br />

est une ville de lumière et de couleurs. Le climat et le caractère<br />

méditerranéen, l’ambiance chaleureuse des rues et l’hospitalité de ses<br />

habitants font d’elle un grand espace ludique, festif et culturel en plein air.<br />

Le calendrier des festivités de la ville comprend l’année entière, grâce au<br />

très large éventail formé par les fêtes traditionnelles tant locales que celles<br />

en provenance de l’ensemble de la Catalogne.<br />

Épiphanie<br />

(5 janvier)<br />

Les Rois d’Orient<br />

arrivent au port et<br />

parcourent la ville<br />

tout en offrant<br />

des bonbons aux<br />

enfants.<br />

Pâques<br />

Célébration de la passion, la mort et la résurrection du Christ.<br />

Cette fête est symbolisée par des messes, rosaires et processions.<br />

Dans l’après-midi du Vendredi Saint, les soldats romains viennent<br />

recueillir les différentes fi gures religieuses avant d’entreprendre la<br />

procession du Saint Enterrement. Cette fête est documentée depuis<br />

1550 et déclarée Fête Traditionnelle d’Intérêt National.<br />

Quelques 5.000 personnes et 16 fi gures religieuses y participent,<br />

dont la moitié sont portées sur les épaules.<br />

Sant Jordi<br />

(Saint Georges - 23 avril)<br />

Journée catalane de l’amour<br />

et la culture. La ville se remplit<br />

de fl eurs, livres, «sardanes»<br />

(danse traditionnelle catalane)<br />

et «castells» (châteaux humains).<br />

Corpus<br />

(juin)<br />

Gâteaux aux cerises («coques») et<br />

«l’œuf dansant» («l’ou com balla»).<br />

Procession composée des éléments<br />

religieux et traditionnels: «Magí de<br />

les Timbales» (timbalier annonçant<br />

la fête à cheval), géants et danses.<br />

Sant Magí<br />

(19 août)<br />

Fête patronale secondaire de la<br />

ville dont la durée est de quatre<br />

à cinq jours. Fête de l’eau suivie<br />

d’un cortège populaire, châteaux<br />

humains («castells») et musique<br />

pour tous les âges et goûts.<br />

Toussaint<br />

(Tots Sants - 1 novembre)<br />

Les échoppes de châtaignes grillées<br />

remplissent les rues. Les «panellets»<br />

(petits gâteaux en pâte d’ amande<br />

typiques de la Toussaint Catalogne)<br />

dans les pâtisseries et les fl eurs en<br />

souvenir des défunts symbolisent<br />

cette journée.<br />

Carnaval<br />

Un des carnavals les plus<br />

multitudinaires de la Catalogne,<br />

avec divers cortèges et danses.<br />

Ne manquez pas le Défi lé de<br />

l’Artisanat, le Défi lé de Parade,<br />

le jugement de Sa Majesté Carnaval<br />

et la crème de la Bota.<br />

Tarraco Viva<br />

(2e quinzaine du mois de ma)<br />

Journées de divulgation historique romaine,<br />

destinées à répandre la culture romaine moyennant<br />

la plus grande rigueur scientifi que possible:<br />

conférences, ateliers, mises en scène de la vie<br />

quotidienne de l’époque romaine comme l’armée,<br />

les combats de gladiateurs, le théâtre,<br />

la musique et la gastronomie romaine.<br />

Sant Joan<br />

(Saint Jean - 23 et 24 juin)<br />

Fête du solstice d’été, d’origine<br />

préchrétienne.<br />

Nuits de feux de joie, sorcières,<br />

pétards et bals jusqu’au petit matin.<br />

Fête nationale<br />

de la Catallogne<br />

(11 septembre)<br />

Offrandes<br />

de fl eurs,<br />

actes offi ciels<br />

catalans de<br />

commémoration<br />

historique.<br />

Concours de Castells<br />

(châteaux humains)<br />

(premier dimanche d’octobre<br />

des années paires)<br />

Les 18 principales «colles<br />

castelleres» (équipes de châteaux<br />

humains) se concentrent sur la Plaça<br />

de Braus pour offrir le spectacle, le<br />

plus compétitif et le plus émouvant.<br />

Noël N ël<br />

(25 décembre)<br />

A la mi-décembre, Tarragone se<br />

remplit de lumières de Noël et<br />

organise le Marché de Noël où sont<br />

vendus des personnages pour les<br />

crèches, des décorations diverses<br />

et des produits artisanaux..<br />

Festival International<br />

Dixieland<br />

de Tarragone<br />

(mars - avril)<br />

Différents concerts de musique<br />

dixieland, jazz, blues et autres<br />

concerts dans des théâtres, cafés,<br />

bars, halles et rues.<br />

Concours international<br />

de feux d’artifi ces<br />

(7 - 12 juillet)<br />

Participation des pyrotechnies à<br />

l’échelle internationale.<br />

Le gagnant est chargé du château<br />

de feux d’artifi ces des fêtes de<br />

Sainte Thècle.<br />

Emplacement: Plage du Miracle<br />

Santa Tecla<br />

(Sainte Tècle - 23 septembre)<br />

Principale fête de la ville. Les<br />

fêtes de la Sainte Thècle sont<br />

un feu d’artifi ce qui pendant dix<br />

jours illumine la ville de joie, de<br />

musique et de couleur. Tous les<br />

éléments traditionnels du Cortège<br />

Populaire, l’ensemble le plus riche<br />

de danses, des châteaux humains,<br />

les « correfocs » (feux d’artifi ces<br />

et pétards dans les rues), animaux<br />

fantastiques, entremets médiévaux<br />

et danses parlées conservées ou<br />

récupérées en Catalogne participent<br />

à cette fête. Déclarée Fête d’Intérêt<br />

Touristique et Fête Traditionnelle<br />

d’Intérêt National.<br />

Fêtes de fi n d’année<br />

(31 décembre)<br />

L’Home dels Nassos («l’Homme<br />

aux Nez», une tradition populaire<br />

catalane) se promène dans les<br />

rues de la ville en distribuant des<br />

bonbons aux enfants. Le soir,<br />

réveillon de fi n d’année entre amis<br />

dans les hôtels et associations.<br />

MARAGDA<br />

Joieria - Rellotgeria<br />

LOTUS<br />

VICEROY - FESTINA<br />

BASSEC<br />

POLICE<br />

...<br />

Taller Taller propi propi de de reparació reparació<br />

Méndez Méndez Núñez, Núñez 6 6 · · 43004 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 977 232 232 153 153<br />

7-A<br />

7-G 77-G G<br />

7-H<br />

7-H


És notícia<br />

Es noticia | It’s the news | 70<br />

<strong>Tarragona</strong>, candidata<br />

als XVIII Jocs Mediterranis<br />

<strong>Tarragona</strong> vol organitzar els XVIII Jocs Mediterranis, una<br />

competició poliesportiva entre els països riberencs del Mar<br />

Mediterrani que forma part del moviment olímpic i que se<br />

celebra cada quatre anys. La candidatura de <strong>Tarragona</strong> és una<br />

gran oportunitat i, alhora, un important desafi ament per a la<br />

ciutat, que té l’entorn ideal per acollir els Jocs. Amb un llegat<br />

de més de dos mil anys d’història, <strong>Tarragona</strong> és oberta, amable<br />

i hospitalària i compta amb una oferta variada lúdica, cultural i<br />

comercial.<br />

Les seves platges daurades, la seva rica gastronomia, i el seu<br />

vast patrimoni històric són la seva millor targeta de presentació.<br />

Durant la fase de candidatura als Jocs Mediterranis, haurà<br />

de demostrar també que és l’escenari idoni per acollir<br />

l’esdeveniment esportiu més important de la Mediterrània pel<br />

que fa a instal·lacions, programes de competició, logística i<br />

projecció mediàtica.<br />

Un esdeveniment com els Jocs Mediterranis permetrà<br />

desenvolupar al màxim tots els recursos de la ciutat i de tota<br />

la regió geogràfi ca denominada Camp de <strong>Tarragona</strong>. I és que<br />

els Jocs van més enllà de la competició esportiva constituint un<br />

gran revulsiu per a la cultura, el lleure i el turisme de la regió. Tot<br />

això gràcies a la projecció internacional d’aquests Jocs, que<br />

igual que va passar a Almeria el 2005, convertirien <strong>Tarragona</strong><br />

en el centre d’atenció de milions de persones de la ribera<br />

mediterrània durant els deu dies de competició.<br />

Els Jocs Mediterranis representen doncs un marc excepcional<br />

per situar <strong>Tarragona</strong> al mapa internacional i per mostrar-la en<br />

tota la seva intensitat. El millor d’aquest gran repte de la ciutat<br />

que té la seva meta el 2017 és que el camí que queda per<br />

recórrer és tan estimulant com el propi objectiu d’organitzar la<br />

divuitena edició dels Jocs.<br />

<strong>Tarragona</strong>,<br />

candidata a los<br />

XVIII Juegos Mediterráneos<br />

<strong>Tarragona</strong> quiere organizar los XVIII Juegos Mediterráneos, una<br />

competición polideportiva entre los países ribereños del Mar<br />

Mediterráneo que forma parte del movimiento olímpico y que<br />

se celebra cada cuatro años. La candidatura de <strong>Tarragona</strong> es<br />

una gran oportunidad y, a la vez, un importante desafío para<br />

la ciudad, que posee el entorno ideal para acoger los Juegos.<br />

Con un legado de más de dos mil años de historia, <strong>Tarragona</strong><br />

es abierta, amable y hospitalaria y cuenta con una variada<br />

oferta lúdica, cultural y comercial.<br />

Sus playas doradas, su rica gastronomía, y su vasto patrimonio<br />

histórico son su mejor tarjeta de presentación. Durante la<br />

fase de candidatura a los Juegos Mediterráneos, deberá<br />

demostrar también que es el escenario idóneo para albergar<br />

el evento deportivo más importante del Mediterráneo en<br />

cuanto a instalaciones, programas de competición, logística y<br />

proyección mediática.<br />

Un acontecimiento como los Juegos Mediterráneos permitirá<br />

desarrollar al máximo todos los recursos de la ciudad y de toda<br />

la región geográfi ca conocida como Camp de <strong>Tarragona</strong>. Y<br />

es que los Juegos van más allá de la competición deportiva<br />

constituyendo un gran revulsivo para la cultura, el ocio y<br />

el turismo de la región. Todo ello gracias a la proyección<br />

internacional de estos Juegos, que igual que sucedió en Almería<br />

en 2005, convertirían a <strong>Tarragona</strong> en el centro de atención de<br />

millones de personas de la ribera mediterránea durante los diez<br />

días de competición.<br />

Los Juegos Mediterráneos representan pues un marco<br />

excepcional para situar a <strong>Tarragona</strong> en el mapa internacional y<br />

para mostrarla en toda su intensidad. Lo mejor de este gran reto<br />

de la ciudad que tiene su meta en 2017 es que el camino que<br />

queda por recorrer es tan estimulante como el propio objetivo<br />

de organizar la decimoctava edición de los Juegos.<br />

<strong>Tarragona</strong> wants to organise<br />

the XVIII Mediterranean<br />

Games<br />

<strong>Tarragona</strong> wants to organise the XVIII Mediterranean Games,<br />

a sports competition among Mediterranean Sea countries that<br />

forms part of the Olympic movement and is held every four<br />

years. The <strong>Tarragona</strong> candidacy is a great opportunity and, at<br />

the same time, an important challenge for the city that offers an<br />

ideal environment to host the Games. With a legacy of over two<br />

thousand years of history, <strong>Tarragona</strong> is open minded, kind and<br />

hospitable and has a wide variety of recreational, cultural and<br />

commercial offers.<br />

Its golden beaches, its rich gastronomy and its vast historical<br />

heritage make up its best presentation card. During the<br />

Mediterranean Games candidacy stage, it must also prove that<br />

it is the ideal setting to host the most important Mediterranean<br />

sports event with respect to installations, competition<br />

programmes, logistics and media projection.<br />

An event such as the Mediterranean Games would allow the city,<br />

and the region known as the Camp de <strong>Tarragona</strong>, to maximize all<br />

its resources. This is because the games go beyond the sports<br />

competitions and means an excellent booster for the region’s<br />

culture, leisure and tourism. This is all possible thanks to the<br />

international scope of the Games, and as occurred in Almería<br />

in 2005, will convert <strong>Tarragona</strong> into the centre of attention of<br />

millions of people on the Mediterranean coast during the ten<br />

days of competition.<br />

The Mediterranean Games therefore represent an excellent<br />

framework to place <strong>Tarragona</strong> on the international map and<br />

to show it extensively. The best part of this great challenge,<br />

the fi nishing line of which is in 2017, is that the journey to get<br />

there is as stimulating as the objective itself of organising the<br />

eighteenth edition of the Games.


Il est des nouvelles |<br />

Tarragone souhaite pouvoir<br />

organiser les XVIII èmes<br />

Jeux Méditerranéens<br />

Tarragone souhaite pouvoir organiser les XVIIIèmes Jeux<br />

Méditerranéens, une compétition sportive entre les pays<br />

riverains de la Mer Méditerranéenne qui fait partie du mouvement<br />

olympique et qui a lieu tous les quatre ans. La candidature<br />

de Tarragone est une grande occasion et, en même temps,<br />

un important défi pour la ville, qui présente un environnement<br />

idéal pour accueillir les Jeux. Tarragone, qui possède un legs<br />

de plus de deux mille ans d’histoire, est une ville aimable,<br />

ouverte et accueillante et dispose d’une offre ludique, culturelle<br />

et commerciale commer très variée.<br />

Ses plages plage dorées, sa riche gastronomie, et son vaste<br />

patrimoine historique sont sa meilleure carte de visite. Pendant<br />

la phase dde<br />

candidature aux Jeux Méditerranéens, elle devra<br />

aussi montrer mon qu’elle est la scène parfaite pour accueillir<br />

l’évènement l’évèneme sportif le plus important de la Méditerranée pour<br />

ce qui est des installations, des programmes de compétition,<br />

de logistique logistiq et de projection médiatique.<br />

Un évènement évènem tel que les Jeux Méditerranéens permettra<br />

développer développe au maximum toutes les ressources de la ville et de<br />

toute la région ré géographique connue sous le nom de Camp<br />

VS<br />

dde T<strong>Tarragona</strong>. CCar lles JJeux vont au-delà d là dde lla compétition é i i<br />

sportive, ce qui constitue un grand élan pour la culture, le loisir<br />

et le tourisme de toute la région. Tout cela grâce à la projection<br />

internationale de ces Jeux qui, comme aux Jeux d’Almeria en<br />

2005, fera de Tarragone le centre d’attention de millions de<br />

personnes de la rive méditerranéenne pendant les dix jours de<br />

compétition.<br />

Les Jeux Méditerranéens représentent donc un cadre<br />

exceptionnel pour situer Tarragone sur la carte internationale<br />

et pour la montrer dans toute son intensité. Le meilleur de ce<br />

grand défi de la ville dont le but est 2017 est que le chemin<br />

qui reste à faire est si stimulant comme le propre objectif<br />

d’organiser la dix-huitième édition des Jeux.<br />

vilaservei<br />

TELEFONIA I TELECOMUNICACIONS<br />

August, Au A<br />

8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 902 012 212 · www.vilaservei.com


Hotels i<br />

Càmpings<br />

HOTELS<br />

HOTEL<br />

CIUTAT DE TARRAGONA<br />

Plaza Imperial Tarraco, 5.<br />

43005 <strong>Tarragona</strong>. España.<br />

Tel: +34 977 250 999.<br />

Fax: +34 977 250 699<br />

HUSA<br />

IMPERIAL TARRACO ****<br />

Passeig Palmeres, s/n<br />

<strong>Tarragona</strong><br />

Tel. +34.977.23.30.40<br />

Fax. +34.977.21.65.66<br />

AC TARRAGONA<br />

Avda. de Roma, 8<br />

43005 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 247 105<br />

Fax. 977 253 435<br />

HOTEL<br />

SB EXPRESS TARRAGONA<br />

Plaza de les<br />

Corts Catalanes, 4.<br />

43005 <strong>Tarragona</strong>. España.<br />

Tel: +34 977 221 050<br />

Fax: +34 977 2114 49<br />

HOTEL MARINA<br />

Via Augusta, 151<br />

43007 TARRAGONA<br />

Tel.: 977 292 727<br />

Fax: 977 233 027<br />

977 292 777<br />

HOTEL LAURIA<br />

Rambla Nova, 20<br />

TARRAGONA<br />

Tel.: 977 236 712<br />

HOTEL SANT JORDI<br />

Via Augusta, 185<br />

TARRAGONA<br />

Tel.: 977 207 515<br />

HOTEL NURIA<br />

Via Augusta, 145-217<br />

TARRAGONA<br />

Tel.: 977 235 011<br />

HOTEL URBIS<br />

Plaça Corsini, 10<br />

TARRAGONA<br />

Tel.: 977 240 116<br />

Fax: 977 243 654<br />

Hoteles i Campings |<br />

72<br />

Hotels and Campings | Hôtels et Campings |<br />

“ EL NEGRITO I LA NEGRITA ”<br />

OBJECTES DE REGAL<br />

MARCS<br />

LÀMINES<br />

COMPLEMENTS<br />

SOUVENIRS DE TARRAGONA<br />

HOTEL ASTARI<br />

Via Augusta, 85<br />

TARRAGONA<br />

Tel.: 977 236 900<br />

ALEXANDRA<br />

APARTHOTEL<br />

Rambla Nova, 71<br />

43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel.: 977 248 701<br />

Fax: 977 245 672<br />

HOTEL CANADA<br />

Carretera de Valencia 211<br />

43006 - TARRAGONA<br />

Tel.: 977 541.633<br />

+ 34 977 543.738<br />

HOTEL COSMOS<br />

Estanislao Figueras, 57<br />

43002 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel.: 977 243 987<br />

977 216 485<br />

Fax: 977 248 933<br />

HOTEL PLAÇA DE LA FONT<br />

Plaça de la Font, 26<br />

43003 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel.: 977 246 134<br />

CAMPINGS<br />

Governador González, 28 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 720<br />

CALEDONIA<br />

Antiga N-340, Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />

Tel. 977 650 098<br />

TRILLAS<br />

CALA TAMARIT<br />

N-340 Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />

Tel. 977 650 249<br />

TAMARIT<br />

PARK RESORT<br />

N-340 Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />

Tel. 977 650 128<br />

TORRE DE LA MORA<br />

N-340 Km. 1.171 · 43080 La Mora<br />

Tel. 977 650 277<br />

LAS PALMERAS<br />

N-340 Km. 1.168 · 43080 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 208 081<br />

PLATJA LLARGA<br />

Via Augusta, S/N · 43007 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 207 952<br />

LAS SALINAS<br />

N-340 Km. 1.167 · 43080 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 207 628


Inverteixi en seguretat al<br />

seu negoci i a la seva llar<br />

Estalviï diners en la compra o<br />

lloguer d’equips amb la millor<br />

tecnologia.<br />

Els nostres serveis<br />

Sistemes d’alarma<br />

Detenció via ràdio sense cables<br />

Exclusió d’animals<br />

Perimetrals<br />

Custòdia de claus<br />

Conexió a CRA<br />

CCTV (Circuit tancat de TV)<br />

Transmissió d’imatges<br />

Gravació digital<br />

Disseny personalitzat de<br />

sistemes de seguretat<br />

Estem molt a prop de vostè<br />

les 24 hores del dia<br />

Faci números i es quedarà amb Delcrisa<br />

C/ Fray Antoni Cardona i Grau<br />

Num. 7, Edifici A2, local 3.<br />

43002 <strong>Tarragona</strong><br />

Tel. 977 22 06 04<br />

Fax 977 22 27 58<br />

977 22 06 04<br />

admin@delcrisa.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!