Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Processos d’identitat a través de<br />
la música:<br />
El reggae<br />
Lurdes Llorens Ferret<br />
Curs d’especializació en estudis literaris<br />
<strong>Treball</strong> final<br />
Professor: Joan-Elies Adell<br />
Febrer de 2009<br />
1
Índex<br />
Introducció p. 3<br />
1. Origen i evolució del reggae p. 4<br />
2. Difusió internacional p 11<br />
3. Com el reggae crea identitat p 14<br />
3.1. Crit postcolonial: Jamaica p 14<br />
3.2. Crit postcolonial: Regne Unit p 16<br />
3.3. Influència en la música pop anglesa p 20<br />
3.4. Influència en el col·lectiu de joves occidentals p 24<br />
Conclusió p 27<br />
Fonts p 28<br />
2
Introducció<br />
Amb aquest treball he volgut investigar els mecanismes que possibiliten que la<br />
música popular, en aquest cas el reggae, sigui capaç de crear significats<br />
socials en col·lectius ben diversos i separats en el temps i l’espai, i en els<br />
complexos processos de gestació, difusió i recepció que prenen part en la<br />
creació d’identitat d’aquests col·lectius. M’he basat en la música reggae, mostra<br />
d’expressió subcultural, que s’ha fet un lloc a la nostra societat, i és, ara i aquí,<br />
un espai d’evolució i experimentació constant.<br />
L’esquema del treball inclou un repàs de la història del reggae des dels seus<br />
orígens fins a l’actualitat, una anàlisi dels mecanismes de la seva difusió<br />
internacional, i una aproximació a com el reggae crea identitat en quatre<br />
estadis: com a crit postcolonial des de Jamaica, com a crit potscolonial des del<br />
Regne Unit, la seva influència sobre la música pop europea, i la seva influència<br />
sobre el col·lectiu de joves occidentals.<br />
1. Origen i evolució del reggae<br />
3
Music is the blood of life, the soul of the people<br />
Jimmy Cliff<br />
La història del reggae s’inicia a Jamaica durant els anys 60, dins una cultura<br />
plena de ritme i necessitat d’expressió musical, quan el músics jamaicans van<br />
començar a combinar la música folklòrica indígena i els ritmes africans i<br />
caribenys amb el jazz i el rhythm and blues de Nova Orleans, i en va sorgir un<br />
estil híbrid que anomenaren ska. Els músics jamaicans volien imitar el rhythm<br />
and blues que venia dels Estats Units i sintonitzaven a través de la ràdio, però<br />
els hi va sortir el seu estil propi, amb el ritme de la música africana en fusió.<br />
L’ska es composava, tocava, escoltava i ballava a les barriades pobres de<br />
Kingston, on la música era una de les úniques maneres d’entreteniment i<br />
evasió. Les sound system van ser l’agent de difusió d’aquella música. Les<br />
sound system eren discoteques ambulants. Es portaven equips de música al<br />
carrer, amb grans amplificadors, s’engegava la música, i la gent s’hi reunia al<br />
voltant per ballar. El poble embogia al ritme de les pulsions africanes barrejades<br />
amb elements jazzistics propis del rhythm and blues. Al voltant de la sound<br />
system s’hi construïa un espai social, la gent s’hi trobava, hi menjava i hi bevia.<br />
La sound system començava a sonar a les vuit de la tarda i podia seguir i<br />
seguir fins les sis del matí 1 .<br />
Dos emprenedors empresaris de l’illa, Clement Coxsone i Duke Raid, van tenir<br />
la bona pensada de muntar dos establiments per servir menjars i cervesa a la<br />
gent que assistia a les sound system. Amb l’ànim de competir entre ells, es van<br />
convertir en productors de les sound system, i, gairebé sense adornar-se’n,<br />
amb aquell gest van iniciar el què es convertiria en la major indústria de l’illa.<br />
1 “The History of Reggae”, BBC 2002 (Documental en DVD)<br />
4
sound system<br />
Musics com King Tubby havien començat a gravar dubplates, gravacions<br />
úniques d’una actuació a l’estudi, que podien després reproduir a les sound<br />
system. Coxsone i Duke van començar a produir aquests discos a finals dels<br />
anys 50, i van passar a fer-ne còpies als anys 60. Coxsone va fundar Studio 1,<br />
que va esdevenir un centre d’experimentació on tothom hi podia gravar. Això sí,<br />
sense cobrar. Tots els grans de la música jamaicana, inclosos The Wailers, van<br />
passar per Studio 1, i possiblement sense aquell espai de reunió i producció la<br />
música jamaicana no hagués evolucionat de la mateixa manera.<br />
Coxone al seu estudi de gravació Studio 1<br />
5
El clima de pobresa i marginalitat de la població de Kingston va ser el marc i el<br />
fonament dels músics dels inicis de l’ska i del reggae. Aquells músics joves no<br />
tenien res, només la música i el ritme a les venes. Alguns van sortir de l’Alpha<br />
Boys School, un centre per a nois orfes portat per monges que promovien la<br />
pràctica musical entre els nens. Lloyd Brevet, dels Skatalites, Yellowman i Rico<br />
Rodríguez en són alguns exemples. La música es convertiria en una alternativa<br />
a la delinqüència.<br />
A l’agost de 1962 Jamaica va obtenir la Independència d’Anglaterra, i el país va<br />
viure un nou halo de llibertat que augurava canvis polítics i socials. La música,<br />
no obstant, ja feina temps que estava en ebullició, en el centre de Kingston la<br />
música i el ritme ja estaven evolucionant 2 . Aquí en teniu una petita mostra,<br />
començant per el tema “Forward March”, de Derrick Morgan:<br />
“Gather together, be brothers and sisters / We’re independent!<br />
Join hands to hands / children started to dance / We’re independent!<br />
Don’t be sad and blue / the Lord is still with you / Because your time has come<br />
When you can have your fun / so people run!<br />
Brothers and sisters give joy and praise to Sir Alexander /<br />
Brothers and sisters, give joy and praise to Mr Manley./<br />
Don’t be sad and blue, the Lord is still with you<br />
Because your time has come / When you can have your fun / so people run!” 3<br />
http://www.youtube.com/watch?v=wbIiFCAzMvg&feature=PlayList&p=C91F831<br />
D702C2288&playnext=1&index=4<br />
2 “The History of Reggae”, BBC 2002 (Documental en DVD)<br />
3 “Derrick Morgan’s ‘Forward March’ was released in 1962, the year when Jamaica became independent,<br />
on the Beverley’s label, and was an instant hit. Indeed, the song struck a chord with many Jamaicans’<br />
feelings about independence, and is full of hope and optimism at the prospect of breaking free from the<br />
British colonial yoke. Derick Morgan (b. 1940 in the Stratton district of the Parish of Clarendon, Jamaica)<br />
insists on the necessity for Jamaicans to unite in order to build a better future (‘Brothers and sisters’) and<br />
to celebrate . » « Reaggae Review Archives June 2005 Edition »<br />
6
També hem d’esmentar el rocksteady com a precedent del reggae. L’estiu del<br />
1966 va ser molt calorós, i s’explica que els músics, que se sentien exhaustos<br />
per la calor, van començar a tocar els temes ska més lents, i aquella cadència<br />
va fascinar l’audiència. El rocksteady va desenvolupar un estil molt més vocal i<br />
amb absència dels vents imprescindibles en l’ska. Van aparèixer en escena els<br />
Rude Boys, que eren joves marginats socialment, fruit d’una nova generació<br />
que no havia lluitat per la independència, per als que només la música i la<br />
religió oferien una alternativa a la delinqüència. El missatge del rocksteady<br />
reflectia el desig d’alliberament d’una població llargament subjugada i oprimida.<br />
Entre els conjunts vocals d’aquest estil cal destacar, entre d’altres, The<br />
Paragons, The Ethiopians, The Jamaicans i The Heptones, i entre els cantants<br />
Jimmy Cliff i Desmond Decker, autor de l’emblemàtica cançó “Israelites”:<br />
Get up in the morning, slaving for bread, sir,<br />
so that every mouth can be fed.<br />
Poor me, the Israelite. Aah.<br />
My wife and my kids, they are packed up and leave me.<br />
Darling, she said, I was yours to be seen.<br />
Poor me, the Israelite. Aah.<br />
Shirt them a-tear up, trousers are gone.<br />
I don't want to end up like Bonnie and Clyde.<br />
Poor me, the Israelite. Aah.<br />
After a storm there must be a calm.<br />
They catch me in the farm. You sound the alarm.<br />
Poor me, the Israelite. Aah.<br />
Poor me, the Israelite.<br />
I wonder who I'm working for.<br />
Poor me, Israelite,<br />
I look a-down and out, sir.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=qzMWe6XyVdc&feature=related<br />
7
Durant la dècada dels 60 van aparèixer algunes mostres d’un nou so, el<br />
reggae, que presentava melodies més lentes que les de l’ska i el rocksteady. El<br />
nou ritme consistia en talls regulars que s’efectuaven sobre una base rítmica, el<br />
beat, i una bateria que sonava en el tercer temps de cada compàs. Les bandes<br />
de reggae havien de comptar amb una guitarra, un baix, una bateria i un orgue<br />
Hammon, teclats, trompetes i instruments ètnics de percussió. La primera<br />
aparició de la música reggae s’atribueix a la cançó “Fat man” (1960) de Derrick<br />
Morgan, encara que hi ha qui creu que l’origen del reggae es deu a Toots and<br />
the Maytals, que el 1967 van editar la cançó “Do the Reggay”, en la que apareix<br />
per primera vegada el terme 4 , i marca el principi de l’edat d’or d’aquest estil<br />
musical. 5<br />
A finals dels 60 aquests estils de música popular jamaicana es van començar a<br />
conèixer com a reggae. Les primeres figures destacades en van ser Toots and<br />
the Maytals, The Wailers, Burning Spear i Jimmy Cliff.<br />
La tecnologia va tenir un paper cabdal en l’evolució del reggae. Amb<br />
l’adveniment de les “versions”. King Tubby i Lee “Scratch” Perry van ser els<br />
primers en gravar bases. Ells van ser els pioners d’una nova forma de música<br />
que produïa remixes de gravacions ja existents. La taula de mescles va<br />
esdevenir l’instrument d’aquell estil que va marcar l’inici del dub. Consistia en<br />
manipular i refer les gravacions, extraient-ne les veus i donant rellevància al<br />
ritme o “riddim” (la bateria i el baix), tot afegint-hi efectes especials, ecos i<br />
reverberacions. Aquelles peces es van anomenar “versions”, ja que eren una<br />
altra versió de la cançó original, i se solien incloure a la cara B dels discos. El<br />
DJ o “selector”, que hi podia recitar o cantar a sobre, era aleshores l’artista<br />
absolut.<br />
4 El terme “reggae” deriva de l’anglès “ragga”, que es una abreviació de “raggamuffin”, “esparracat”.<br />
5 “Los ritmos fluían y refluían con la pulsación hipnótica y saltarina que se ha convertido en la marca de<br />
fábrica más identificable del reggae. (Erlewine y otros, 1995, 938)” Roy Shuker, Diccionario del rock i la<br />
música popular, Ediciones Robinbook, s.l., Barcelona 2005<br />
8
Lee Perry<br />
El reggae anava avançant, esdevenint un referent de la identitat sociocultural<br />
d’un poble desfavorit, descendent d’esclaus, i doblement subjugat pel domini de<br />
l’imperi britànic. Aquella música emergent, produïda amb molt pocs mitjans, va<br />
anar agafant força i consolidant-se en el panorama musical jamaicà, fins a<br />
convertir-se en un vehicle d’expressió musical en els ghettos de Jamaica. La<br />
música reggae no es concebia com un negoci, es buscava “l’autenticitat,<br />
l’honestedat i la puresa. No es pensava en els diners” (Marcia Griffith) 6<br />
La lírica reggae presenta un alt contingut social i polític. El reggae és una<br />
proclama contra el racisme i la discriminació. Íntimament lligada al rastafarisme,<br />
aquesta religió li conferí una presa de consciència espiritual i un sentit<br />
d’identitat negra que proclamava el retorn a l’Àfrica. Tanmateix, tot i que molts<br />
dels seus representants han difós un missatge religiós, això no vol dir que sigui<br />
la música de la religió rastafari. El reggae es una expressió genuïnament<br />
popular, una música del poble i per al poble, que seguia cantant a la rebel·lió<br />
10 anys després de la independència. El reggae és la música popular de tota<br />
Jamaica, especialment la que expressa el sentir del ghetto i els desposseïts. En<br />
paraules de Peter Tosh, “I’m not interested in peace... I want equal rights and<br />
justice. Everybody wants to go to Heaven but nobody wants to die. This<br />
shitstem was created to keep the poor oppressed.” 7<br />
6 “The History of Reggae”, BBC 2002 (Documental en DVD)<br />
7 “The Mystic Revelation of Rastafari. The Roots of Reggae”, Dejavu Retro Gold Collection R2CD.40-<br />
74 [cd]<br />
9
El rastafarisme es una religió d’orientació política que es caracteritza per el<br />
rebuig dels valors imposats per la ideologia dominant. Marcus Garvey 8 en va<br />
ser un dels precursors. Es basa en quatre pilars fonamentals: el reconeixement<br />
de la divinitat de Jah Rastafari, el príncep etíop Hailie Salassie; la idea de<br />
repatriació a l’Àfrica; les connexions històriques de la raça negra amb els fills<br />
d’Israel, i el concepte de dread, temor de Déu, com a patró de conducta de<br />
rebel·lia contra l’opressió blanca. La seva doctrina es fonamenta en diverses<br />
fonts, com són la Bíblia, el sincretisme tribal africà, i especialment la seva<br />
versió reescrita de la Bíblia, la Holy Piby. A través de la música, els rastafaris<br />
volen transmetre al món elements d’alliberament espiritual. La branca dels<br />
nyahbingi és la més ortodoxa, i la seva música té com a base principal el ritme<br />
dels tambors africans. El rastafarisme és tot un estil de vida, que inclou entre<br />
altres coses, la dieta vegetariana “ital”; l’ús de “dreadlocks”, el cabell del lleó de<br />
Judah i el signe de santedat que identifica el poble d’Israel 9 , i el consum ritual<br />
de marihuana, considerada com un element de caràcter sagrat que fortifica<br />
l’ànima i ajuda a la meditació.<br />
2. Difusió internacional<br />
8 Marcus Garvey (), lider nacionalista nascut a Jamaica i emigrant als Estats Units, va ser considerat un<br />
profeta que ve predir que un rei poderós s’alçaria a l’Àfrica i portaria justícia als oprimits. Quan el<br />
princep (Ras) Tafari va ser coronat emperador a Etiòpia, molts jamaicans hi van veure l’acompliment de<br />
la profecia de Garvey.<br />
9 “No es raparan el cap, ni s’afaitaran la vora de la barba, ni es faran cap incisió al cos” Lv 21:5<br />
10
El reggae va començar la seva a internacionalització gràcies a les primeres<br />
onades migratòries jamaicanes. Durant la dècada dels 60 molts jamaicans van<br />
emigrar al Regne Unit, i la vida de l’immigrant va presentar un nou àmbit de<br />
lluita. El jamaicà al centre de l’imperi seguia sent un ciutadà subjugat. A les<br />
estructures opressores de classe s’hi afegien les estructures de raça: al Regne<br />
Unit el negre s’havia de fer un lloc en un món dominat per la supremacia<br />
blanca. El músic jamaicà seguia composant per la seva gent, per preservar la<br />
seva identitat com a comunitat en poblacions amb alts índexs d’immigració com<br />
Brixton. Ja no eren a Kingston, però el sentiment de ghetto prevalia.<br />
Els músics jamaicans van començar a tocar en petits clubs de Brixton i altres<br />
ciutats, i mica en mica l’ska va esdevenir una moda per la joventut britànica,<br />
que veia en aquell ritme una nova expressió de llibertat. Paradoxalment, als<br />
negres del Regne Unit no els convencia el rastafarisme (en canvi, els hippies el<br />
van adorar) 10<br />
El 1964, el productor jamaicà Chris Blackwell , fundador d’Island Records,<br />
estava encaparrat en introduir la música jamaicana a les llistes d’èxits<br />
britàniques. Va buscar un producte que fos atractiu pel públic anglosaxó, i va<br />
llençar al mercat la cançó “My boy lollipop”, cantada per una joveníssima Millie<br />
Small, a ritme d’ska. El tema va esdevenir un èxit i va vendre 6 milions de<br />
còpies per tot el món en menys d’un any. Aquell hit va suposar una entrada<br />
triomfal de l’ska dins l’aparell de la indústria musical al Regne Unit.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=ZCUcbRTB6Rs 11<br />
La nova música jamaicana es va anar desenvolupant adoptant influències del<br />
país de recepció. Durant els anys 70 el reggae roots 12 va començar a<br />
incorporar dosis subtils però constants de jazz, funk, blues i rock que van anar<br />
configurant el reggae britànic 13 . Delroy Washington és un clar exponent<br />
10 “Reaggae. The story of Jamaican Music”, documental dirigit per Mike Connolly, BBC, 2002 (dvd)<br />
11 Vegeu en el vídeo l’estètica europeïtzada de Millie Small.<br />
12 El roots es una varietat del reggae eminentment espiritual, considerada la més mes genuina, que canta<br />
alabances al déu Jah, propugna la resistència a l’autoritat, i defensa el consum de marihuana.<br />
13 Wikipedia<br />
11
d’aquella fusió experimental, editant àlbums junt amb Miles Davis i The<br />
Headhunters.<br />
Amb tot, encara que al 1969 Desmond Decker va omplir l‘estadi de Wembley<br />
de Londres, la BBC es negava a promocionar el reggae, i no va ser fins el 1973<br />
que Bob Marley hi va fer la seva primera aparició televisiva. El reggae havia<br />
anat fent-se un camí dins el panorama musical britànic.<br />
A mitjans anys 70 la companyia britànica Island Records va iniciar una eficaç<br />
promoció de Bob Marley and The Wailers a nivell internacional. Bob Marley va<br />
esdevenir una figura de culte, especialment per molts joves negres, però també<br />
per molts joves que no ho eren. Després de la seva mort el 1981, la<br />
reverenciació a nivell internacional del carismàtic cantant va ser encara més<br />
gran.<br />
Bob Marley va suposar la primera superestrella internacional procedent del<br />
Tercer Món. Adscrit al rastafarisme, el què li interessava era l’espiritualitat de la<br />
música, i el què volia era fer-se escoltar, projectar la seva cosmovisió<br />
rastafariana 14 . Marley va esdevenir profeta, i captivava l’audiència amb els seus<br />
ritmes hipnòtics i les seves pregàries pop 15 .<br />
Als anys 80, la societat a Jamaica havia canviat enormement. La persistent<br />
pobresa del poble i la situació del país com a punt d’escala en el tràfic de<br />
drogues provinents de Colòmbia van portar nous patrons de conducta marginal,<br />
”la violència i la cocaïna substitueixen la pacífica cultura de la ganja” 16 , i van<br />
aparèixer les armes al carrer. A les antigues sound system, traslladades a patis<br />
a l’aire lliure, s’hi ballava el dance hall, un nou estil similar al hip-hop, amb<br />
temes parlats de manera pràcticament inintel·ligible sobre una base gravada.<br />
Les lletres comencen a deixar el tema religiós i esdevenen “relaxed”, sovint<br />
amb temàtica de caire sexual que a vegades s’acosta al porno tou. En aquest<br />
14 “Reaggae. The story of Jamaican Music”, documental dirigit per Mike Connolly, BBC, 2002 (dvd)<br />
15 En el vídeo de Rasjomanni.com sobre la vida de Bob Marley, es diu “In the history of religions there<br />
has never been a preacher so pop that could touch all sectors of society.” Biografia de Bob Marley.<br />
Rasjomanny.com, Caracas, Venezuela [vídeo en línia]<br />
16 “Reaggae. The story of Jamaican Music”, documental dirigit per Mike Connolly, BBC, 2002 (dvd)<br />
12
estil, que també s’identifica com a ragga, els DJs són els amos. Al voltant del<br />
dance hall es va desenvolupar una gran indústria, però de productores<br />
independents, sense participació de companyies estrangeres. El dance hall va<br />
tenir un gran ressò en la població negra dels Estats Units, que se’n va servir<br />
per desenvolupar el rap i el hip- hop.<br />
Avui en dia el reggae segueix sent un gust minoritari, però no ha perdut el seu<br />
pes dins del món artístic i comercial. S’han fet fusions amb el pop, algunes de<br />
les quals han obtingut grans èxits a les llistes, com les de UB40 o Aswad.<br />
Alguns intèrprets de rap, com Shinehead, també utilitzen ritmes i bases reggae,<br />
i podem trobar elements reggae també en el hip-hop i en la música disco<br />
actual, essencialment dins de l’estil drum’n’bass.<br />
Podem dir que el reggae, doncs, va sortir de Jamaica fa més de 50 anys, i ha<br />
anat evolucionant a través del temps i dels espais, nodrint-se de noves<br />
influències i alhora introduint-se en altres estils musicals. Aquest procés<br />
d’hibridació ha propiciat la seva integració en la música popular contemporània<br />
dins un món cada cop més globalitzat.<br />
Cal tenir en compte que la seva progressiva internacionalització s’ha degut en<br />
bona part a que les companyes angleses i americanes (Island, Trojan,<br />
Motownn) van apostar per aquesta música i en van fer difusió. Per altra banda,<br />
el fet que la llengua majoritària de les cançons sigui l’anglès també ha facilitat<br />
enormement la seva transmissió. 17<br />
3. Com el reggae crea identitat<br />
17 “Historia del Reggae”, Natural Rasta [fotolog en línia]<br />
13
3.1 Crit postcolonial: Jamaica<br />
Do you remember the days of slavery?<br />
Burning Spear<br />
Com hem vist en aquest petit repàs històric, des d’un punt de vista sociològic el<br />
reggae és una mostra d’expressió artística autènticament postcolonial. Porta el<br />
missatge de rebel·lia del poble oprimit, de l’esclau que vol ser lliure, sabedor de<br />
que pertany a un poble escollit que ha estat dominat injustament per els blancs.<br />
La música es converteix en el medi per a trobar i desenvolupar un llenguatge<br />
propi que serveix per comunicar aquest sentir col·lectiu. Esdevé la veu genuïna<br />
del poble que parla, es lamenta i clama.<br />
El reggae és un espai per la memòria. El passat col·lectiu es fa present en la<br />
música. En les cançons que parlen de l’esclavitud, per exemple, el poble<br />
recorda que els seus avantpassats van ser robats de l’Àfrica i explotats a<br />
Amèrica, i, a través de la música, aquest record intensifica l’experiència del<br />
present i en provoca una experiència emocional individual intensa. Les cançons<br />
no són valuoses perquè reflecteixen com se sentien els esclaus en l’època de<br />
l’esclavitud, sinó perquè el patiment i l’opressió que van sentir els avantpassats<br />
contribueixen a definir el sentir col·lectiu dels que ho recorden. 18 En aquesta<br />
cançó de Burning Spear veiem la necessitat de no oblidar el passat:<br />
Do you remember the days of slavery?<br />
And how they beat us<br />
And how they worked us so hard<br />
And they used us<br />
'Til they refuse us<br />
Do you remember the days of slavery?<br />
18 Frith, Simon. “Hacia una estética de la música popular (*) Introducción: el "valor" de la música<br />
popular”, Universidad de Chile, Departamento de Pregrado<br />
14
And a big fat bull<br />
We usually pull it everywhere<br />
We must pull it<br />
With shackles around our necks<br />
And I can see it all no more<br />
Do you remember the days of slavery?<br />
My brother feels it<br />
Including my sisters too<br />
Some of us survive<br />
Showing them that we are still alive<br />
Do you remember the days of slavery?<br />
History can recall, history can recall<br />
History can recall the days of slavery<br />
Oh slavery days!Oh slavery days!<br />
While I remember, please remember<br />
Do you do you do you, do you do you do you<br />
Oh slavery days!Oh slavery days!<br />
És evident, doncs, que el reggae produeix en el poble jamaicà una presa de<br />
consciència, un posicionament que li confereix identitat. No només perquè<br />
reflecteix la història, sinó perquè “fa” història, en el sentit de que esdevé la veu<br />
del poble. I la història és susceptible de seguir-se explicant en la veu de la<br />
comunitat 19 .<br />
Aquesta identificació col·lectiva de la població negra inherent en el missatge del<br />
roots, evoluciona cap a una concepció més amplia de reivindicació de la<br />
negritud: la raça negra es diferencia de l’home blanc i s’alça contra la seva<br />
dominació.<br />
19 Hitchcock, Peter, “"It Dread Inna Inglan": Linton Kwesi Johnson, Dread, and Dub Identity “,<br />
Postmodern Culture Version 1. Department of English, Baruch College, CUNY. PMC 4.1 (1993)<br />
15
Tanmateix, com s’elabora aquest procés d’identificació en els jamaicans<br />
emigrants al Regne Unit? I en la població negra que viu a Europa procedent<br />
d’altres indrets?<br />
3.2. Crit Postcolonial: Regne Unit<br />
Inglan is a bitch<br />
Linton Kwesi Johnson<br />
La música reggae és totalment diferent de la música popular britànica blanca,<br />
porta una càrrega de l’heretat del passat, i esdevé un vehicle per expressar la<br />
diferència del negre actual dins el món occidental. No obstant, el negre del<br />
Regne Unit ja no és el jamaicà de Kingston. És un subjecte descentrat,<br />
doblement desplaçat, d’Àfrica al Carib i del Carib a Anglaterra. El missatge<br />
desafiant del reggae li serveix per construir una consciència sociopolítica<br />
pròpia, que potser té poc a veure amb la filosofia rasta i la repatriació a l’Àfrica,<br />
però el continua identificant com a pertanyent a un col·lectiu definit de raça i de<br />
classe diferent, trasplantat, l’”altre”. La música esdevé un mitjà de comunicació<br />
que difon significació 20 , tan se val que el missatge no sigui idèntic al dels<br />
orígens.<br />
El naixement de la poesia dub representa un nou pas en el procés evolutiu del<br />
reggae com a vehicle comunicatiu. El poeta i músic Linton Kwesi Johnson 21 ,<br />
emigrant jamaicà a Londres, va ser el precursor d’aquesta poesia social que<br />
20 Frith, Simon. “Hacia una estética de la música popular (*) Introducción: el "valor" de la música<br />
popular”, Universidad de Chile, Departamento de Pregrado<br />
21 Músic i poeta, Linton Kwesi Johnson va nèixer a Jamaica el 1952. Es va traslladr a Londres el 1963, on<br />
va estudiar secundària i posteriorment estudis de sociologia a la universitat de Londres. Va formar part del<br />
grup de poetes i percussionistes Rasta Love, i ha tingut contactes amb Black Power. Ha publicat<br />
nombrosos àlbums i llibres de poemes, entre ells Inglan is a Bitch (1980).<br />
16
porta el ritme del reggae dins. Vegeu-ne la força i el caire reivindicatiu en els<br />
primers versos del seu poema “Inglan is a Bitch”:<br />
w´en mi jus´ come to Landan toun<br />
mi use to work pan di andahgroun<br />
but workin´ pan di andahgroun<br />
y´u don´t get fi know your way around<br />
Inglan is a bitch<br />
dere´s no escapin it<br />
Inglan is a bitch<br />
dere´s no runnin´ whey fram it<br />
mi get a lickle jab in a bih ´otell<br />
an´ awftah a while, mi woz doin´ quite well<br />
dem staat mi aaf as a dish-washah<br />
but w´en mi tek a stack, mi noh tun clack-watchah<br />
Inglan is a bitch<br />
dere´s no escapin it<br />
Inglan is a bitch<br />
No em puc estar d’incloure un altre exemple d’aquest subgènere, el podeu<br />
veure en la performance del poema “Rong Radio Station”, del poeta britànic<br />
Benjamin Zephaniah 22 , que comença dient:<br />
My ears are battered and burned and<br />
i have just learned that i have been<br />
listening to the wrong radio station<br />
My mind has been brutalised now the pain can't be disguised<br />
I've been listening to the wrong radio station<br />
22 Fill d’immigrants de Barbados, Benjamin Zephaniah va nèixer a Birminham, Anglaterra, el 1958. Va<br />
anar a l’escola i en va ser expulsat als 13 anys, amb un problema de dislèxia no diagnosticada. Va passar<br />
la seva infantesa entre Jamaica i Anglaterra. Després d’uns anys difícils durant els quals va passar per la<br />
presó, es va traslladar a East London i va publicar el seu primer llibre de poemes, Pen Rhythm l’any 1979.<br />
Escriptor prolífic, és doctor honoris causa per vàries universitats britàniques i professor universitari. Poeta<br />
políticament incorrecte, recita els seus poemes amb un ritme que es fon entre el reggae i el rap. Va ser el<br />
primer artista en gravar amb The Wailers després de la mort de Bob Marley.<br />
17
I was beginning to believe that all black men were bad men<br />
and white men would reign again<br />
I was beginning to believe that i was a mindless drugs freak that<br />
couldn't control my sanity or my sexuality<br />
I was beginning to believe that I could not believe in nothing except nothing<br />
and all i ever wanted to do was to get you and to do you.<br />
I've been listening to the wrong radio station.<br />
My future has been blighted i am so short sighted<br />
I've been listening to the wrong radio station<br />
I was beginning to not trust me, in fact, i wanted to arrest me<br />
I've been listening to the wrong radio station. 23<br />
http://www.youtube.com/watch?v=a3HjMcY50Kc<br />
La població negra ha fet del reggae un vehicle per expressar i comunicar les<br />
seves senyes d’identitat. Cantants que no tenen cap relació originària amb el<br />
Carib han esdevingut exponents de la música reggae amb gran ressò<br />
internacional, com per exemple el cantant de Costa d’Ivori exiliat a Mali, Tiken<br />
Jah Fakoly. Fakoly, que és un referent imprescindible en el panorama del<br />
reggae internacional, canta en francès i es serveix del reggae per dur a terme<br />
una campanya anti-sistema per tot el món, amb la què milers de joves<br />
s’identifiquen. Una de les seves cançons més populars és “On a Tout Compris”:<br />
Allez dire aux hommes politiques<br />
Qu'ils enlèvent nos noms dans leur business<br />
On a tout compris<br />
Allez dire aux hommes politiques<br />
Qu'ils enlèvent nos noms dans leur business<br />
On a tout compris<br />
23 Del poema “Rong Radio Station”, de Benjamin Zephaniah<br />
18
Ils nous utilisent comme des chameaux<br />
Dans des conditions qu'on déplore<br />
Ils nous mènent souvent en bateau<br />
Vers des destinations qu'on ignore<br />
Ils allument le feu, ils l'activent<br />
Et après, ils viennent jouer aux pompiers<br />
On a tout compris<br />
Allez dire aux marchands d'illusion<br />
Que nos consciences ne sont pas à vendre<br />
On a tout compris<br />
Ils sont complices de Babylone<br />
Pour nous arnaquer aie aie aie<br />
Ils font semblant de nous aider<br />
A combattre cette injustice<br />
Ils allument le feu, ils l'activent<br />
Et après, ils viennent jouer aux pompiers aie aie aie<br />
On a tout compris<br />
On a tout compris<br />
On a tout compris<br />
On a tout compris<br />
Ils nous utilisent comme des chameaux<br />
Dans des conditions qu'on déplore<br />
Ils nous mènent souvent en bateau<br />
Vers des destinations qu'on ignore<br />
Ils allument le feu, ils l'activent<br />
Et après, ils viennent jouer aux pompiers aie aie aie<br />
On a tout compris<br />
On a tout compris<br />
C'est toujours le même scénario<br />
19
On a tout compris<br />
Les marchands d'illusion sont là<br />
On a tout compris<br />
A partir de maintenant<br />
On a tout compris<br />
A partir d'aujourd'hui là<br />
On a tout compris<br />
Ad lib<br />
3.2. Influència sobre la música pop Europea<br />
If you are the big tree,<br />
We are the small axe<br />
Sharpened to cut you down, (well sharp)<br />
Ready to cut you down, oh yeah!<br />
Bob Marley<br />
Hem vist com el reggae és un signe d’identitat per la població negra dins i fora<br />
de Jamaica. Però, com és que té acceptació i culte vigent entre els que no<br />
formem part d’aquell col·lectiu? Quin és el mecanisme que ha fet que la música<br />
reggae penetrés i s’instal·lés en el món contemporani d’arrel occidental?<br />
La resposta l’haurem de cercar en el caire de rebel·lia i reivindicació propi de<br />
les subcultures. En la seva incursió a Europa, el reggae va ser considerat una<br />
subcultura que convivia amb altres subcultures britàniques, al marge del corrent<br />
dominat. I, com a tal, va tenir influències en altres moviments. Els mods van<br />
adoptar la música ska als anys 60, i més tard el punks van trobar en el reggae<br />
un aliat de la seva pròpia ideologia. Grups com The Clash van veure que,<br />
20
malgrat les diferències estructurals, ambdós estils mostraven semblances en<br />
l’essència: tots dos eren marginats de la societat i la seva era una música rebel.<br />
L’entusiasme amb què va ser rebut el nou ritme el veiem en temes com<br />
“Revolution rock”, de The Clash 24<br />
http://www.youtube.com/watch?v=FzZ6GsSpsUQ<br />
També músics que ocupaven llocs privilegiats dins el corrent musical dominant<br />
es van sentir atrets i van tenir els seus contactes amb la música reggae. Keith<br />
Richards i Mick Jagger 25 , per exemple, van viatjar a Jamaica i van beure de les<br />
seves fonts. El 1979 els Rolling Stones van editar un disc de Peter Tosh dins el<br />
seu nou segell discogràfic “Rolling Stone Record”, amb el nom de Bush Doctor,<br />
i aquell mateix any Tosh es va unir a la gira dels Rollings pels Estats Units.<br />
Johnny Rotten dels Sex Pistols va viatjar a Jamaica el 1978, just després de la<br />
dissolució del grup, amb l’objectiu de trobar artistes de reggae per signar amb<br />
Virgin Records. Aquell contacte va significar un dels impulsos del gust dels<br />
punks pel reaggae i el dub. Les relacions de músics d’altres estils amb la<br />
música reggae són nombroses, i inclouen des d’Eric Clapton fins The Police. 26<br />
Avui en dia, la simbiosi entre músics europeus blancs i musics jamaicans s’ha<br />
fet més forta. Per alguns cantants europeus Jamaica ha esdevingut el seu lloc<br />
d’acollida i han desenvolupat un reggae molt fidel a l’estil original jamaicà,<br />
l’anomenat new roots. Entre ells, l’alemany Tilmann Otto, conegut amb el nom<br />
artístic de Gentleman, i l’italià Amboroisie. Gentleman va néixer a Alemanya el<br />
1975, i als 17 anys va començar a viatjar regularment a Jamaica, país que ha<br />
convertit en la seva segona llar. Fill d’un pastor luterà, les lletres de les seves<br />
cançons reflecteixen un missatge religiós molt semblant al dels cantants<br />
24<br />
“Everybody smash up your seats and rock to this brand new beat<br />
This here music mash up the nation<br />
This here music cause a sensation<br />
Tell your ma, tell your pa everything's gonna be all right<br />
Can't you feel it? Don’t ignore it<br />
Gonna be All-ri-right” Revolution Rock (J. Edwards/D. Ray)<br />
25 Hi ha un document memorable on canta amb Peter Tosh “Walk & don’t Look Back”, de The<br />
Temptations. Vegeu<br />
26 La cançó “Roxanne” n’és un exemple.<br />
21
astafaris. Encara que la majoria de les seves cançons són en anglès, en<br />
alguna d’elles canta en patwa:<br />
yuh remember wha garnet a sing?<br />
If yuh know not god yuh know not love, no no<br />
If yuh know not jah, coz god is love<br />
chorus:<br />
i know jah love it is superior<br />
your devil complex inferior oh yes<br />
worshipping material<br />
bowing to your silver and gold<br />
somebody tell me<br />
coz i really got to know oh oh<br />
i read a lot of history<br />
but tings nuh really show no no<br />
why dem drop the bombs ina arabia<br />
why the children bawl and suffer ina africa<br />
leaders of the world just fighting for superpower<br />
but judgement ago fall upon dem head like rain shower<br />
mi go so then<br />
so yuh betta love the likkle youths<br />
nuh terrorize dem oh no no no<br />
teach the youths the truth nuh criticize dem oh no no no<br />
open up your eyes and realize then<br />
yuh hafi keep yuh hafi care you hafi guide dem<br />
dont yuh know<br />
war and crime will divide dem<br />
now yuh betta show the youths your fears and don't yuh hide dem<br />
and then equality and justice will unite dem<br />
lift up your voice and yuh got to sing the anthem<br />
we go so then<br />
22
long time we fed up a your promises and lies<br />
your illusion and religion just covering our eyes yo<br />
frustration a starvation multiply<br />
depression until the well a run dry<br />
can't yuh show the love man and not the animosity<br />
can't yuh live a life how it is said in duteronemy<br />
me coulda be your friend<br />
why yuh want to be my enemy<br />
yuh can't tek dem speed jah over jah so so come follow we come follow we<br />
come follow me<br />
Amboroisie va néixer a Sicília el 1977, i després d’assolir un gran èxit al seu<br />
país amb la formació Reggae International tickets i participar en els grans<br />
festivals de reggae a Jamaica, es va traslladar a aquell país, on resideix<br />
actualment. El seu és un estil fidel al reggae dels orígens.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=jw_RGrZRJRM&feature=related<br />
Per altra banda, el reggae ha escalat les llistes d’èxits amb temes molt<br />
comercials fruit de la fusió amb altres estils com el dance o el soul. El músic i<br />
DJ francès Bob Sinclair, conegut també com The Mighty Bop, ha editat cançons<br />
reggae sobre base dance que han assolit èxit a nivell a mundial i sonen a totes<br />
les discoteques, com per exemple el tema del 2006 “Love Generation” cantat<br />
pel jamaicà Gary Nesta Pine, actual vocalista de The Wailers. La cançó<br />
comença amb un explícit “From Jamaica to the world”:<br />
http://www.youtube.com/watch?v=d4FM2_t3ALo&feature=related<br />
En la mateixa línia comercial, també han esdevingut populars els reggae<br />
remixes de cantants com Byoncé. Vegeu aquí l’impressionant actuació de la<br />
cantant nord-americana de rhythm and blues i soul, Alicia Keys, amb el reggae<br />
remix versionant el seu tema “No One”, que inclou les col·laboracions vocals<br />
dels cantants jamaicans Junior Reid, Chaka Demus, i Bennie Man, el rei del<br />
dance hall .<br />
23
http://www.youtube.com/watch?v=SV3UDhantqY&feature=related<br />
Queda clar, doncs, que el reggae ha entrat a formar part de la música popular<br />
contemporània del món occidental<br />
3.3. Influència sobre el col·lectiu dels joves occidentals<br />
Emancipate yourselves<br />
from mental slavery<br />
Bob Marley<br />
Firth sosté que el valor que donem a la música no és en referència a altres<br />
músiques, sinó més aviat en referència a la resta de les nostres vides 27 . Els<br />
hippies dels 70 eren fills del capitalisme que ho havien tingut tot materialment<br />
parlant, i, no obstant, s’apartaven de la societat per reivindicar la llibertat. El<br />
reggae era un crit de llibertat, i el moviment hippie el va fer seu. El reggae els<br />
va portar a un autorreconeixement, i el van convertir en part de la seva pròpia<br />
identitat.<br />
Com diu Robby Day 28 , de la companyia britànica Techtown Records, “it’s a<br />
matter of understanding, not of being black or white.” És, doncs, una qüestió<br />
d’enteniment el fet que els joves blancs britànics i nord-americans veiessin en<br />
el reggae un lloc de transcendència personal, i la consideressin una música<br />
que anava més enllà de tot allò establert. Els joves es van deixar posseir per<br />
aquella música que els arribava de fora, i la van fer seva.<br />
27 Frith, Simon. “Hacia una estética de la música popular (*) Introducción: el "valor" de la música<br />
popular”, Universidad de Chile, Departamento de Pregrado<br />
28 “Aquarius. Reggae Documentary”, documental dirigit per Jeremy Marre, London Weekend 1976<br />
[documental en línia]<br />
24
Mica en mica el reggae i la seva estètica van anar arrelant en el col·lectiu de<br />
joves occidentals, en part també perquè sortia dels canals comercials de la<br />
música popular imposada o proposada per a ells. El reggae era subversió i<br />
rebel·lia contra el poder, i la cultura que l’envoltava aportava signes visibles de<br />
rebel·lió. Bob Marley va esdevenir una icona tant cultural com estètica dels<br />
joves “alternatius” anti-sistema durant els 70 i, sobretot, a partir dels anys 80.<br />
Justificava una indumentària, un pentinat, un estil de vida. I, especialment, el<br />
consum de marihuana. Semblava fet a mida.<br />
Aquesta identificació dels joves amb la cultura reggae ha arribat fins els nostres<br />
dies. És indiscutible que el reggae s’ha anat fent un lloc dins la subcultura<br />
occidental. Cada cop hi ha més grups de reggae europeus, formats per blancs,<br />
i més festivals reggae per tot Europa que veneren i segueixen les velles icones<br />
jamaicanes.<br />
En aquest sentit, no obstant, cal esmentar els xocs dels seguidors actuals del<br />
reggae amb algunes proclames intrínseques del reggae jamaicà, com per<br />
exemple l’apologia de l’homofòbia. Cantants com Buju Banton 29 han estat<br />
vetats en diversos festivals de reggae a nivell europeu per aquest motiu. Però<br />
és que el profund contingut religiós del reggae primitiu ha quedat fora de la<br />
identitat que els receptors occidentals actuals s’han construït .<br />
Potser avui els fans de Bob Marley ja no saben que cantava sobre les arrels i el<br />
dread, potser ni tan sols comprenen el significat o el sentiment del dread, però<br />
l’experiència de la identitat col·lectiva que es tradueix en l’esperit de pau, amor i<br />
rebel·lia, ja constitueix una manera de ser col·lectiva. Inevitablement, la manera<br />
de ser col·lectiva esdevé una tendència de grup, i les tendències, especialment<br />
les dels joves que viuen dins el sistema capitalista, esdevenen instruments de<br />
capital. El sistema no pot deixar escapar l’oportunitat de vendre.<br />
En conseqüència, el gran engranatge comercial ja fa temps que es va posar en<br />
marxa, i avui en dia podem trobar merchandising reggae per tot arreu, des de<br />
29 Buju Banton va escriure la cançó “Boom Bye Bye”, que carrega contra els homosexuals, “l’home<br />
dolent”. Aquesta creença té el seu origen en la religió rastafari primitiva.<br />
25
oba, començant per les samarretes, l’article comercial per excel·lència lligat a<br />
la música popular contemporània, fins als objectes més diversos i inútils. Els<br />
joves i els nostàlgics en són l’objectiu principal. 30<br />
Un capítol apart el podríem dedicar a les incursions del reggae dins el món de<br />
la publicitat., com per exemple els anuncis de Lee Perry per la cervesa<br />
Guinnes 31 , o l’anunci del roaming de Vodafone, creat el juny de 2008 per<br />
l’agència espanyola Tapsa, en el que apareix el tema “Jamming” de Bob<br />
Marley, versionat pe seu fill Steve Marley:<br />
http://www.youtube.com/watch?v=i3O0nycWZnY<br />
Conclusió<br />
La música reggae sorgeix de la necessitat personal i col·lectiva d’expressar un<br />
sentir. A través dels canals de comunicació i difusió tant personals com<br />
col·lectius o “oficials”, en els què la tecnologia hi juga un paper importantíssim,<br />
la música popular es propaga i s’instal·la en grups socials diversos que la fan<br />
seva. La música esdevé aleshores part de la nostra pròpia identitat , i, com a<br />
30 Resulta paradoxal que un estil que s’originà com a clam dels desposseïts hagi entrat de ple en l’aparell<br />
econòmic de la societat capitalista. Vegeu l’article aparegut a elPeriodico.com, el 13/02/2009: “El nombre<br />
del músico Bob Marley decora junto a los colores rojo, verde y amarillo de la bandera rastafari mil y un<br />
objetos de merchandising. El negocio mueve, según calcula el diario Wall Street Journal, 467,5 millones<br />
de euros al año. Y esa es una cifra que los herederos del mítico cantante de reggae no piensan dejar en<br />
manos del libre mercado y la falsificación. (...)El negocio House of Marley -- que agrupará las marcas<br />
Tuff Gong (nombre de la discográfica que el músico fundó junto a su grupo, The Wailers), Catch a fire (el<br />
disco con el debutó junto a The Wailers en 1973) y One love (uno de los grandes éxitos del músico)--<br />
comenzará por la cerveza jamaicana Marley Lager y seguirá por toda clase de productos, desde<br />
auriculares hasta tablas de snowboard pasando por artículos de papelería e informática, ropa, una marca<br />
de café orgánico y una cadena de cafeterías, videojuegos e incluso una red de hoteles a imagen del Bob<br />
Marley Resort & Spa que ya funciona en Bahamas.” , “Los hijos de Bob Marley podrán usar el apellido<br />
como marca.”<br />
31 Anunci de Lee Perry per la Guinnes: http://www.youtube.com/watch?v=dA7_EfxU56s<br />
26
tal, és incorporada a la percepció de nosaltres mateixos 32 . És precisament en<br />
aquest sentit que el reggae té avui valor i vigència.<br />
Fonts<br />
Owens, John. The Rastafarians of Jamaica, Heinemann Educational Books,<br />
Londons 1982<br />
Shuker, Roy. Diccionario del rock i la música popular, Ediciones Robinbook, s.l.,<br />
Barcelona 2005<br />
Frith, Simon. “Hacia una estética de la música popular (*) Introducción: el<br />
"valor" de la música popular”, Universidad de Chile, Departamento de Pregrado<br />
[document en línia] (data de consulta febrer 2009)<br />
<br />
32 Frith, Simon. “Hacia una estética de la música popular (*) Introducción: el "valor" de la música<br />
popular”, Universidad de Chile, Departamento de Pregrado [document en línia]<br />
27
Hitchcock, Peter, “"It Dread Inna Inglan": Linton Kwesi Johnson, Dread, and<br />
Dub Identity “, Postmodern Culture Version 1. Department of English, Baruch<br />
College, CUNY. PMC 4.1 (1993) [document en línia]<br />
<br />
“Reaggae. The story of Jamaican Music”, documental dirigit per Mike Connolly,<br />
BBC, 2002 (dvd)<br />
“The Mystic Revelation of Rastafari. The Roots of Reggae”, Dejavu Retro Gold<br />
Collection R2, CD.40<br />
“Aquarius. Reggae Documentary”, documental dirigit per Jeremy Marre,<br />
London Weekend 1976 [documental en línia]<br />
<br />
« Reaggae Review Archives June 2005 Edition » [edició en ínia]<br />
<br />
“Historia del Reggae”, Natural Rasta [fotolog en línia]<br />
<br />
Redington, Norman Hugh, “A sketch of Rastafarian History”, The St. Pachomius<br />
Orthodox Library (1995) [Document en línia]<br />
<br />
“Biografía de Bob Marley”, rasjomanny.com , [documental en línia]<br />
<br />
Merino, Cristina. “Los hijos de Bob Marley podrán usar el apellido como marca”,<br />
elPeriodico.com, 13/02/2009 [article en línia]<br />
<br />
28