30.04.2013 Views

manual de instrucciones asociado con el sistema guía del sistema

manual de instrucciones asociado con el sistema guía del sistema

manual de instrucciones asociado con el sistema guía del sistema

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ASOCIADO CON EL SISTEMA<br />

GUÍA DEL SISTEMA DE ENDOSCOPIA


ÍNDICE<br />

W7.052.803<br />

1 Introducción ...................................................................... 5<br />

1.1 Posibles p<strong>el</strong>igros y términos <strong>de</strong> advertencia............. 8<br />

1.2 Símbolos ................................................................. 10<br />

1.3 Gestión <strong>de</strong> calidad .................................................. 11<br />

2 Uso <strong>de</strong>l equipo endoscópico ......................................... 13<br />

2.1 Política general ....................................................... 13<br />

2.2 Inspección antes <strong>de</strong> cada uso ................................ 15<br />

2.3 Cableado <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o ................................ 19<br />

2.4 Equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o: Resolución <strong>de</strong> problemas ........... 21<br />

3 Aplicaciones energéticas ............................................... 27<br />

3.1 Precaución <strong>de</strong> seguridad para los<br />

equipos <strong>el</strong>ectromédicos .......................................... 27<br />

3.2 Luz .......................................................................... 31<br />

3.3 Cirugía HF .............................................................. 35<br />

3.4 Cirugía láser ........................................................... 45<br />

4 Reprocesamiento ............................................................ 49<br />

4.1 Política general ....................................................... 49<br />

4.2 Agentes y procedimientos <strong>de</strong> reprocesamiento ...... 51<br />

4.3 Seguridad y salud en <strong>el</strong> trabajo .............................. 53<br />

4.4 Des<strong>con</strong>taminación <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>éctricas ................................................. 54<br />

4.5 Preparación para <strong>el</strong> reprocesamiento en <strong>el</strong><br />

punto <strong>de</strong> uso. .......................................................... 55<br />

4.6 Limpieza <strong>manual</strong>..................................................... 59<br />

4.7 Limpieza ultrasónica ............................................... 66<br />

4.8 Desinfección <strong>manual</strong> .............................................. 67<br />

4.9 Limpieza/<strong>de</strong>sinfección automática .......................... 73<br />

4.10 Mantenimiento ........................................................ 77<br />

4.11 Esterilización por vapor .......................................... 79<br />

4.12 Esterilización por gas .............................................. 84<br />

4.13 Otros procedimientos <strong>de</strong> esterilización ................... 88<br />

4.14 Almacenaje y manejo ............................................. 90<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

3


4<br />

5 Servicio ............................................................................ 95<br />

5.1 La organización Olympus ....................................... 95<br />

5.2 Reparaciones .......................................................... 96<br />

6 Apéndice .......................................................................... 99<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


1 Introducción<br />

W7.052.803<br />

Los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> Olympus han sido<br />

<strong>el</strong>aborados para proporcionar al usuario todos los<br />

<strong>con</strong>ocimientos necesarios acerca <strong>de</strong>l uso seguro <strong>de</strong><br />

los endoscopios Olympus y su equipo <strong>de</strong> accesorios<br />

r<strong>el</strong>acionados.<br />

Para más información sobre cómo utilizar los productos,<br />

sobre la seguridad <strong>de</strong> los productos o sobre este u<br />

otros <strong>manual</strong>es Olympus, no dudar en <strong>con</strong>tactar <strong>con</strong> su<br />

representante local Olympus o visitar nuestro sitio web en<br />

www.olympus-owi.com<br />

Manuales <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

Olympus proporciona dos tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>manual</strong>es <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong>:<br />

- Un <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> r<strong>el</strong>acionado <strong>con</strong> <strong>el</strong> <strong>sistema</strong>,<br />

la “Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus” (este<br />

<strong>manual</strong>)<br />

- Un <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus.<br />

El <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> r<strong>el</strong>acionado <strong>con</strong> <strong>el</strong> <strong>sistema</strong>,<br />

la “Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus” combina<br />

información sobre los temas que se aplican prácticamente<br />

a todos los instrumentos. Por lo tanto, la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

<strong>de</strong> endoscopia Olympus se <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rará parte <strong>de</strong> todos los<br />

<strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>. Se suministra <strong>con</strong> todas las<br />

ópticas Olympus.<br />

La Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> se aplica a:<br />

- Todos los productos fabricados por Olympus Winter & Ibe<br />

en Alemania. Estos productos tienen la etiqueta<br />

“OLYMPUS Germany”.<br />

- Los productos distribuidos por Olympus Winter & Ibe,<br />

Alemania, están acompañados <strong>de</strong> un <strong>manual</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto que incluye<br />

referencias a la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia<br />

Olympus.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

5


6<br />

Manuales <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específicos <strong>de</strong>l producto.<br />

Los productos Olympus se suministran <strong>con</strong> su propio<br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto, que<br />

ofrece todos los <strong>de</strong>talles necesarios para <strong>el</strong> uso <strong>de</strong>l<br />

producto (sólo algunos productos se suministran sin<br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>, al <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rarse que no necesitan<br />

explicación).<br />

En algunos aspectos, los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específicos <strong>de</strong>l producto solamente hacen referencia a<br />

la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. En estos casos, toda la información<br />

r<strong>el</strong>acionada proporcionada en la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> es<br />

aplicable al producto.<br />

Si la información proporcionada en la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> no<br />

resulta aplicable a un <strong>de</strong>terminado producto, la información<br />

específica se proporciona en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto.<br />

Versión más reciente <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />

endoscopia Olympus.<br />

Debido al <strong>con</strong>stante <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la tecnología, <strong>el</strong><br />

<strong>con</strong>tenido <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus<br />

se actualiza regularmente. Para asegurarse <strong>de</strong> utilizar<br />

la versión más reciente <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />

endoscopia Olympus, comprobar nuestro sitio web<br />

(www.olympus-owi.com). El número <strong>de</strong> versión <strong>de</strong><br />

cualquier edición <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia<br />

Olympus se pue<strong>de</strong> en<strong>con</strong>trar en la parte inferior <strong>de</strong> su<br />

<strong>con</strong>traportada. Es <strong>el</strong> número que sigue al número <strong>de</strong><br />

pedido (por ejemplo: W7.052.800 12.1_01/10).<br />

Leer <strong>de</strong>tenidamente todos los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong>.<br />

Antes <strong>de</strong> la utilización, leer <strong>de</strong>tenidamente <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto, la Guía <strong>de</strong>l<br />

<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus (este <strong>manual</strong>) y todos<br />

los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> pertenecientes al equipo<br />

adicional utilizado en <strong>el</strong> procedimiento.<br />

Seguir todas las <strong>instrucciones</strong> proporcionadas en estos<br />

<strong>manual</strong>es.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

El hecho <strong>de</strong> no enten<strong>de</strong>r estas <strong>instrucciones</strong> pue<strong>de</strong><br />

provocar:<br />

- La muerte o lesiones graves al paciente<br />

- Lesiones graves al usuario<br />

- Lesiones graves a una tercera parte<br />

- Daños al equipo<br />

Uso <strong>de</strong> los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

Los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>con</strong>tienen valiosas<br />

especificaciones, información sobre <strong>el</strong> cuidado y la<br />

resolución <strong>de</strong> problemas que ayudará a garantizar un<br />

funcionamiento seguro y efectivo <strong>de</strong>l equipo. Guardar los<br />

<strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> en un lugar seguro y accesible.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus en otros<br />

idiomas.<br />

La Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus está<br />

disponible en los siguientes idiomas:<br />

Български .........................................................W7.052.815<br />

Česky .................................................................W7.052.811<br />

Dansk .................................................................W7.052.807<br />

Deutsch ..............................................................W7.052.802<br />

Eesti ke<strong>el</strong>es ........................................................W7.052.821<br />

Ελληνικά ............................................................W7.052.812<br />

English (international version) ............................W7.052.800<br />

English (for use in the U.S.) ...............................W7.052.801<br />

Español ..............................................................W7.052.803<br />

Français .............................................................W7.052.804<br />

Italiano ...............................................................W7.052.806<br />

Latviešu..............................................................W7.052.820<br />

Lietuvių k. ...........................................................W7.052.822<br />

Magyar ...............................................................W7.052.817<br />

Ne<strong>de</strong>rlands.........................................................W7.052.810<br />

Norsk (Bokmål) ................................................. W7.052.818<br />

Polski .................................................................W7.052.823<br />

Português...........................................................W7.052.805<br />

Română .............................................................W7.052.824<br />

Русский .............................................................W7.052.814<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

7


W7.052.803<br />

¡CUIDADO!<br />

Indica una situación potencialmente p<strong>el</strong>igrosa que, si no se<br />

evita, podría provocar lesiones leves o mo<strong>de</strong>radas.<br />

Este término <strong>de</strong> advertencia también se pue<strong>de</strong> utilizar para<br />

poner <strong>de</strong> r<strong>el</strong>ieve prácticas poco seguras o posibles daños<br />

<strong>de</strong>l equipo.<br />

NOTA<br />

Ofrece valiosa información adicional.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

9


10<br />

1.2 Símbolos<br />

Los posibles riesgos, acciones obligatorias, prohibiciones y<br />

acciones <strong>de</strong>l usuario se ilustran utilizando símbolos <strong>con</strong> la<br />

misma forma en todos los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

Aviso <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro.<br />

Se utiliza un triángulo equilátero para transmitir mensajes<br />

<strong>de</strong> aviso <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> <strong>de</strong><br />

p<strong>el</strong>igro. El niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro se transmite mediante <strong>el</strong> uso<br />

<strong>de</strong>l término <strong>de</strong> advertencia a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los anteriormente<br />

<strong>de</strong>scritos.<br />

Acciones obligatorias.<br />

Se utiliza un círculo <strong>de</strong> color liso para indicar una acción<br />

obligatoria.<br />

Prohibición.<br />

Se utiliza una banda circular <strong>con</strong> una barra diagonal a 45º<br />

que la cruza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte superior izquierda hasta la<br />

parte inferior <strong>de</strong>recha para indicar una prohibición.<br />

Acciones <strong>de</strong>l usuario.<br />

Un topo al comienzo <strong>de</strong> una frase indica una acción <strong>de</strong>l<br />

usuario necesaria.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


1.3 Gestión <strong>de</strong> calidad<br />

W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

11<br />

Olympus Winter & Ibe ha aplicado un <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> gestión<br />

<strong>de</strong> calidad. Las normas y directivas que se recogen a<br />

<strong>con</strong>tinuación son la base <strong>de</strong> este <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong><br />

calidad (en sus últimas versiones aprobadas respectivas):<br />

- ISO 17664<br />

- EN ISO 9001<br />

- EN ISO 13485<br />

- El artículo 3 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong> la Directiva 93/42/CEE<br />

(“Directiva r<strong>el</strong>ativa a los productos sanitarios”) <strong>de</strong>l<br />

Consejo <strong>de</strong> la Unión Europea.<br />

- “Buenas prácticas <strong>de</strong> fabricación” <strong>de</strong> la Administración <strong>de</strong><br />

Alimentos y Fármacos estadouni<strong>de</strong>nse (FDA)<br />

- Sistema <strong>de</strong> evaluación canadiense <strong>de</strong> dispositivos<br />

médicos (CMDCAS)<br />

Certificación.<br />

Des<strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1995, Olympus Winter & Ibe tiene<br />

permitido etiquetar sus productos <strong>con</strong> la marca CE <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> la Directiva 93/42/CEE. Por lo tanto, <strong>el</strong><br />

<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad es auditado y certificado<br />

regularmente por un organismo notificado in<strong>de</strong>pendiente<br />

(TÜV Rheinland).<br />

Des<strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2001, Olympus Winter & Ibe ha aplicado<br />

un <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> gestión medioambiental certificado <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> DIN EN ISO 14001.


12<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


2 Uso <strong>de</strong>l equipo endoscópico<br />

2.1 Política general<br />

W7.052.803<br />

Cualificaciones <strong>de</strong>l usuario.<br />

El usuario <strong>de</strong> un equipo endoscópico <strong>de</strong>be ser un médico<br />

o personal médico bajo la supervisión <strong>de</strong> un médico. El<br />

usuario <strong>de</strong>be haber recibido formación suficiente sobre<br />

procedimientos clínicos. Los <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />

Olympus no explican ni comentan procedimientos clínicos.<br />

Equipo <strong>de</strong> repuesto.<br />

Tener siempre disponible un equipo <strong>de</strong> repuesto para<br />

sustituirlo en caso <strong>de</strong> producirse un fallo.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

13<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> <strong>el</strong> equipo reutilizable.<br />

Reprocesar <strong>con</strong>venientemente todo <strong>el</strong> equipo reutilizable<br />

antes <strong>de</strong>l primer uso y <strong>de</strong> cualquier uso posterior, siguiendo<br />

las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> esta Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia<br />

y <strong>de</strong>l <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto.<br />

Un reprocesamiento ina<strong>de</strong>cuado y/o incompleto pue<strong>de</strong><br />

provocar una infección en <strong>el</strong> paciente y/o <strong>el</strong> personal<br />

médico.


14<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> <strong>el</strong> equipo estéril <strong>de</strong> un solo<br />

uso.<br />

El equipo se entrega en <strong>con</strong>diciones estériles.<br />

Utilizarlo únicamente cuando <strong>el</strong> envase no presente daños.<br />

Abrir <strong>el</strong> envase inmediatamente antes <strong>de</strong> su utilización.<br />

No utilizar <strong>el</strong> equipo pasada su fecha <strong>de</strong> caducidad (si<br />

se indica una fecha <strong>de</strong> caducidad). Desechar <strong>el</strong> equipo<br />

caducado <strong>con</strong>forme a las directrices y leyes locales y<br />

nacionales.<br />

Compatibilidad <strong>de</strong>l instrumento.<br />

Las combinaciones <strong>de</strong> equipos y accesorios que se<br />

pue<strong>de</strong>n utilizar <strong>con</strong> un <strong>de</strong>terminado producto se recogen<br />

en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto. La<br />

sección se titula “Componentes compatibles”.<br />

Los nuevos productos comercializados tras la introducción<br />

<strong>de</strong> un producto también pue<strong>de</strong>n ser compatibles. Para<br />

obtener más <strong>de</strong>talles, ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Olympus.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> lesiones o daños al equipo.<br />

La utilización <strong>de</strong> equipos incompatibles pue<strong>de</strong> provocar<br />

lesiones al paciente y/o daños en <strong>el</strong> equipo.<br />

Si se utilizan combinaciones <strong>de</strong> equipos distintas a las<br />

recogidas en la sección <strong>de</strong> “Componentes compatibles”,<br />

toda la responsabilidad recae sobre <strong>el</strong> usuario.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


2.2 Inspección antes <strong>de</strong> cada uso<br />

W7.052.803<br />

Antes <strong>de</strong> cada uso, realizar la siguiente inspección a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scrita en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l<br />

producto.<br />

Inspección general.<br />

• El producto no <strong>de</strong>be presentar daños (como abolladuras,<br />

fisuras, curvaturas).<br />

• El producto no <strong>de</strong>be estar sucio.<br />

• El producto no <strong>de</strong>be <strong>con</strong>tener restos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong><br />

limpieza o <strong>de</strong>sinfectantes.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que no falta ninguna pieza ni hay ninguna<br />

su<strong>el</strong>ta (como juntas s<strong>el</strong>ladoras, tapones s<strong>el</strong>ladores).<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que los <strong>el</strong>ementos <strong>de</strong> <strong>con</strong>exión entre<br />

instrumentos funcionan <strong>con</strong>venientemente.<br />

• Inspeccionar los canales <strong>de</strong> trabajo para asegurarse <strong>de</strong><br />

que no están obstruidos.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que todas las piezas <strong>de</strong>l instrumento/<br />

módulos <strong>de</strong> un <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> instrumentos están<br />

correctamente montados y fijados (como <strong>el</strong>ectrodos,<br />

cuchillas, etc.).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

15<br />

Inspección <strong>de</strong> las ópticas.<br />

• Inspeccionar si hay restos sobre la ventana <strong>de</strong>l objetivo,<br />

la ventana <strong>de</strong>l ocular y la <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong><br />

luz.<br />

• La imagen <strong>de</strong> la óptica no <strong>de</strong>be estar borrosa,<br />

<strong>de</strong>senfocada u oscura.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la transmisión <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

<strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz hasta <strong>el</strong> extremo distal<br />

sea eficiente. Si tiene alguna duda, comparar la<br />

transmisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> la óptica <strong>con</strong> la <strong>de</strong> una óptica<br />

nueva.


16<br />

Inspección <strong>de</strong> los cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> obtener una transmisión <strong>de</strong> luz eficiente.<br />

Si tiene alguna duda, comparar la transmisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l<br />

cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz <strong>con</strong> la <strong>de</strong> un cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz nuevo.<br />

• Revisar si <strong>el</strong> revestimiento exterior <strong>de</strong>l cable presenta<br />

cortes u otros daños.<br />

• Inspeccionar visualmente la <strong>con</strong>exión que va a <strong>con</strong>ectar<br />

a la fuente <strong>de</strong> luz. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cristal protector<br />

no está dañado.<br />

Inspección <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> HF.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cable no está roto.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> aislamiento no está <strong>de</strong>fectuoso.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que las <strong>con</strong>exiones no están dañadas<br />

(como abolladuras, fisuras, curvaturas) y que no<br />

presentan corrosión.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

17<br />

Inspección <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ectrodos.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que las superficies <strong>de</strong> <strong>con</strong>tacto no<br />

presentan daños, corrosión ni <strong>de</strong>terioro.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> aislamiento no está dañado.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que los <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong> resección HF están<br />

bien montados. Para <strong>el</strong>lo, sujetar <strong>el</strong> <strong>el</strong>emento <strong>de</strong> trabajo<br />

en una mano. Con la otra, sujetar <strong>el</strong> tubo <strong>guía</strong> para <strong>el</strong><br />

<strong>el</strong>ectrodo. Tirar ligeramente <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo se mueve <strong>con</strong> suavidad y<br />

libremente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l instrumento montado.


18<br />

Inspección <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> mano.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que las mandíbulas y <strong>el</strong> mango se<br />

mueven libremente y están bien montados en <strong>el</strong><br />

instrumento.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la parte proximal <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo no<br />

está curvada.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> aislamiento <strong>de</strong> la vaina tubular no<br />

está dañado.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la varilla <strong>con</strong> mandíbulas se pue<strong>de</strong><br />

insertar <strong>con</strong> suavidad en <strong>el</strong> mango.<br />

• Comprobar la capacidad <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> las tijeras.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> tapón s<strong>el</strong>lador no está dañado<br />

(como fisuras).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


2.3 Cableado <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

W7.052.803<br />

Tipos <strong>de</strong> cables.<br />

Hay varias formas <strong>de</strong> <strong>con</strong>ectar <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

Los tipos <strong>de</strong> cables habituales son:<br />

- BNC<br />

- Y/C<br />

- RGB<br />

- RCA<br />

- Digital<br />

Un cable BNC es un cable coaxial <strong>de</strong> dos polos. Las<br />

señales <strong>de</strong> sincronización, luminosidad y color se<br />

transmiten a través <strong>de</strong> este cable.<br />

Un cable Y/C es un cable <strong>de</strong> cuatro polos. La señal <strong>de</strong><br />

luminosidad se transmite separada <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más señales.<br />

Por lo tanto, la calidad <strong>de</strong> transmisión es superior. Los<br />

cables Y/C se utilizan para los <strong>sistema</strong>s S-VHS y Hi-8.<br />

Un cable RGB es un cable <strong>de</strong> ocho polos. Las señales <strong>de</strong><br />

los colores rojo, ver<strong>de</strong>, azul y la señal <strong>de</strong> sincronización<br />

se transmiten por separado. Los cables RGB ofrecen la<br />

máxima calidad <strong>de</strong> transmisión.<br />

Un cable RCA es un cable <strong>de</strong> dos polos. Se utiliza para<br />

transmitir señales <strong>de</strong> audio.<br />

Los cables digitales transmiten señales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y audio<br />

como datos digitales. Hay varios tipos diferentes <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>exiones y protocolos <strong>de</strong> transmisión.<br />

La <strong>el</strong>ección <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las interfaces que<br />

incorpore <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o auxiliar individual.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

19


20<br />

LIGHT<br />

LIGHT<br />

VIDEO OUT<br />

VIDEO OUT<br />

Camera Control Unit<br />

VIDEO IN<br />

VIDEO OUT<br />

Principios <strong>de</strong>l cableado.<br />

Hay algunos principios para <strong>el</strong> cableado <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o.<br />

1. Conectar siempre la <strong>con</strong>exión OUT <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />

origen a la <strong>con</strong>exión IN <strong>de</strong> la unidad receptora.<br />

VCR<br />

Light Source<br />

LINE A<br />

IN OUT<br />

VIDEO IN<br />

VIDEO OUT<br />

Monitor 1<br />

LINE B<br />

IN OUT<br />

LINE A<br />

IN OUT<br />

Vi<strong>de</strong>o Printer<br />

Monitor 2<br />

LINE B<br />

IN OUT<br />

2. Si la impedancia terminal <strong>de</strong> una unidad está en modo<br />

<strong>manual</strong>, comprobar las <strong>con</strong>exiones IN y OUT <strong>de</strong> la<br />

unidad.<br />

Si la <strong>con</strong>exión IN está ocupada y la <strong>con</strong>exión OUT está<br />

libre, activar la impedancia terminal.<br />

Si las <strong>con</strong>exiones IN y OUT están ocupadas, <strong>de</strong>sactivar<br />

la impedancia terminal.<br />

3. Asegurarse <strong>de</strong> que todos los cables están <strong>con</strong>ectados<br />

a una unidad en ambos extremos. Si un cable no se<br />

pue<strong>de</strong> <strong>con</strong>ectar en ambos extremos, no utilizarlo.<br />

4. Utilizar siempre la <strong>con</strong>exión <strong>con</strong> la máxima calidad <strong>de</strong><br />

transmisión posible. La calidad <strong>de</strong> transmisión se reduce<br />

en <strong>el</strong> siguiente or<strong>de</strong>n:<br />

RGB, Y/C, BNC<br />

5. Si la <strong>con</strong>exión <strong>de</strong> un cable se utiliza para la<br />

documentación <strong>de</strong> señales (VCR, impresora <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o),<br />

utilizar la <strong>con</strong>exión <strong>con</strong> la máxima calidad <strong>de</strong> transmisión<br />

posible.<br />

Por ejemplo:<br />

- Conectar una impresora a través <strong>de</strong> un cable Y/C.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

21<br />

- Conectar un monitor a través <strong>de</strong> un cable BNC.<br />

6. Si es posible, evitar pasar la señal a través <strong>de</strong> varias<br />

unida<strong>de</strong>s. Si resulta posible, utilizar múltiples <strong>con</strong>exiones<br />

<strong>de</strong> origen <strong>de</strong> una unidad para <strong>con</strong>ectar otro equipo<br />

directamente.<br />

7. Cuando se utilizan endoscopios <strong>con</strong> haz <strong>de</strong> fibras ópticas<br />

(como fibroscopios, ureteroscopios), se recomienda<br />

utilizar cables Y/C o RGB para prevenir efectos muaré.<br />

2.4 Equipo <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o: Resolución <strong>de</strong><br />

problemas<br />

Realizar siempre una comprobación funcional <strong>de</strong>l equipo<br />

<strong>de</strong> captura <strong>de</strong> imágenes antes <strong>de</strong> cada uso. Seguir los<br />

pasos siguientes si observa alguna irregularidad:<br />

No aparece ninguna imagen en la pantalla <strong>de</strong>l monitor.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la cámara y <strong>el</strong><br />

monitor están <strong>con</strong>ectados a la alimentación <strong>el</strong>éctrica.<br />

Conectarlos a la alimentación <strong>el</strong>éctrica, si resulta<br />

necesario.<br />

• ¿Se ilumina <strong>el</strong> interruptor <strong>de</strong> alimentación (ON) <strong>de</strong> la<br />

unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la cámara y <strong>de</strong>l monitor?<br />

Si no es así, comprobar los fusibles.<br />

Si es necesario, sustituir los fusibles.<br />

• Comprobar <strong>el</strong> cableado <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la<br />

cámara y <strong>de</strong>l monitor:<br />

¿Está la <strong>con</strong>exión VIDEO OUT <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol<br />

<strong>de</strong> la cámara <strong>con</strong>ectada a la <strong>con</strong>exión VIDEO IN <strong>de</strong>l<br />

monitor?<br />

• Si <strong>el</strong> monitor incorpora un s<strong>el</strong>ector para más <strong>de</strong> una<br />

fuente <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o:<br />

Comprobar <strong>el</strong> s<strong>el</strong>ector (por ejemplo, LINE A, LINE B).<br />

S<strong>el</strong>eccionar la fuente <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o apropiada.<br />

• Poner todos los ajustes <strong>de</strong>l monitor (brillo, color,<br />

<strong>con</strong>traste) en los valores por <strong>de</strong>fecto.


22<br />

G<br />

B<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cable <strong>de</strong> <strong>con</strong>exión <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />

cámara está bien <strong>con</strong>ectado a la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la<br />

cámara.<br />

• Sustituir <strong>el</strong> cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o entre la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong><br />

la cámara y <strong>el</strong> monitor por otro cable, para <strong>de</strong>scartar<br />

<strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>l cable.<br />

• Si la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la cámara incorpora un cuadro<br />

<strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> color, activarlo para probar <strong>el</strong><br />

monitor.<br />

Si las barras <strong>de</strong> color no aparecen en la pantalla <strong>de</strong>l<br />

monitor, ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un servicio técnico<br />

autorizado para la reparación.<br />

Imagen “rodante” o “móvil” en la pantalla <strong>de</strong>l monitor.<br />

• Girar <strong>el</strong> mando V-HOLD <strong>de</strong>l pan<strong>el</strong> posterior <strong>de</strong>l monitor<br />

hasta que la imagen se estabilice.<br />

Imagen azulada o verdosa.<br />

• Pue<strong>de</strong> haber entrado humedad en <strong>el</strong> enchufe <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>exión <strong>de</strong> la cámara.<br />

Secar cuidadosamente <strong>el</strong> cabezal <strong>de</strong> cámara a 60 °C<br />

durante 30 minutos.<br />

La imagen <strong>de</strong>saparece temporalmente.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que todos los cables y <strong>con</strong>exiones están<br />

bien <strong>con</strong>ectados.<br />

• Inspeccionar visualmente todos los cables en busca <strong>de</strong><br />

daños externos visibles.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

23<br />

La imagen <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l monitor está oscura.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong>l monitor es <strong>el</strong><br />

apropiado.<br />

Si es necesario, reajustar <strong>el</strong> brillo.<br />

• Comprobar las superficies ópticas <strong>de</strong>l cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz<br />

y las <strong>con</strong>exiones <strong>de</strong>l cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> la óptica en<br />

busca <strong>de</strong> restos.<br />

Si es necesario, limpiar las superficies ópticas <strong>con</strong> un<br />

trozo <strong>de</strong> algodón hume<strong>de</strong>cido <strong>con</strong> alcohol al 70% (como<br />

etanol, isopropanol).<br />

• Sustituir <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz por uno nuevo, para<br />

<strong>de</strong>scartar <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> la <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

• Comprobar <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> luz.<br />

Si es necesario, reajustar la intensidad.<br />

• Comprobar la lámpara <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> luz.<br />

Si la fuente <strong>de</strong> luz tiene un <strong>con</strong>tador <strong>de</strong> la vida útil <strong>de</strong> la<br />

lámpara: ¿Ha vencido la vida útil <strong>de</strong> la lámpara?<br />

Si es necesario, sustituir la lámpara.<br />

Si la fuente <strong>de</strong> luz tiene una lámpara <strong>de</strong> emergencia:<br />

¿Se ha encendido la lámpara <strong>de</strong> emergencia?<br />

Si es necesario, sustituir o encen<strong>de</strong>r la lámpara principal.<br />

• Si la fuente <strong>de</strong> luz tiene algún filtro, asegurarse <strong>de</strong> que<br />

hayan sido <strong>de</strong>sactivados.<br />

• Ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un servicio técnico autorizado.<br />

Reproducción <strong>de</strong>l color insatisfactoria.<br />

• Poner todos los ajustes <strong>de</strong>l monitor (brillo, color,<br />

<strong>con</strong>traste) en los valores por <strong>de</strong>fecto.<br />

• Si la impedancia terminal <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> imágenes se encuentra en<br />

modo <strong>manual</strong>, comprobar las <strong>con</strong>exiones IN y OUT <strong>de</strong><br />

la unidad.<br />

Si la <strong>con</strong>exión IN está ocupada y la <strong>con</strong>exión OUT está<br />

libre, activar la impedancia terminal. Si las <strong>con</strong>exiones<br />

IN y OUT están ocupadas, <strong>de</strong>sactivar la impedancia<br />

terminal.<br />

• Si <strong>el</strong> monitor incorpora un s<strong>el</strong>ector para la temperatura<br />

<strong>de</strong>l color, s<strong>el</strong>eccionar 6.500 K<strong>el</strong>vin.


24<br />

• Intentar ajustar la reproducción <strong>de</strong>l color utilizando las<br />

funciones <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> rojo y azul <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />

<strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la cámara.<br />

• Si esto no ayuda, ajustar <strong>el</strong> balance <strong>de</strong> blanco <strong>de</strong> la<br />

cámara.<br />

Ajustar la función <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> rojo y azul <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> la cámara en su valor por <strong>de</strong>fecto.<br />

Apuntar <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong>l endoscopio hacia una<br />

superficie blanca a una distancia <strong>de</strong> unos 30 mm,<br />

<strong>con</strong> la fuente <strong>de</strong> luz encendida.<br />

Utilizar únicamente pap<strong>el</strong> blanco mate para realizar esta<br />

inspección. No utilizar pap<strong>el</strong> <strong>con</strong> brillo. No utilizar pap<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong> colores.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que la iluminación <strong>de</strong>l endoscopio<br />

no interfiere <strong>con</strong> ninguna iluminación en <strong>el</strong> quirófano<br />

mientras ajusta <strong>el</strong> balance <strong>de</strong> blanco.<br />

Ajustar <strong>el</strong> balance <strong>de</strong> blanco para la unidad <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol<br />

<strong>de</strong> la cámara.<br />

Imagen <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>senfocada.<br />

• Ajustar <strong>el</strong> enfoque girando <strong>el</strong> anillo <strong>de</strong> enfoque <strong>de</strong>l<br />

adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

• Comprobar si la <strong>con</strong>exión <strong>de</strong> la óptica, <strong>el</strong> adaptador <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o y <strong>el</strong> cabezal <strong>de</strong> cámara están <strong>con</strong>ectados <strong>de</strong> forma<br />

a<strong>de</strong>cuada y segura.<br />

• Comprobar las superficies ópticas <strong>de</strong> la óptica, <strong>el</strong><br />

adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y <strong>el</strong> cabezal <strong>de</strong> cámara en busca<br />

<strong>de</strong> restos y humedad.<br />

Si es necesario, limpiar las superficies ópticas <strong>con</strong> un<br />

trozo <strong>de</strong> algodón hume<strong>de</strong>cido <strong>con</strong> alcohol al 70% (como<br />

etanol, isopropanol).<br />

Si es necesario, secar las superficies ópticas utilizando<br />

un paño apropiado que no <strong>de</strong>je hilos.<br />

• Comprobar las imágenes <strong>de</strong> la propia óptica.<br />

Des<strong>con</strong>ectar la óptica <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y mirar<br />

por <strong>el</strong> ocular.<br />

Si la propia óptica está <strong>de</strong>senfocada, ponerse en<br />

<strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un servicio técnico autorizado.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Comprobar las imágenes <strong>de</strong>l propio cabezal <strong>de</strong> cámara.<br />

Des<strong>con</strong>ectar la óptica <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

Dejar <strong>el</strong> adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>con</strong>ectado al cabezal <strong>de</strong><br />

cámara.<br />

Comprobar la imagen que aparece ahora en la pantalla<br />

<strong>de</strong>l monitor.<br />

Si esta imagen está <strong>de</strong>senfocada, ponerse en <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> un servicio técnico autorizado.<br />

Imagen <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>scentrada.<br />

• Des<strong>con</strong>ectar la óptica, <strong>el</strong> adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y <strong>el</strong><br />

cabezal <strong>de</strong> cámara.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la tapa <strong>de</strong>l ocular <strong>de</strong> la óptica, <strong>el</strong><br />

adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y la rosca <strong>de</strong> <strong>con</strong>exión <strong>de</strong>l cabezal<br />

<strong>de</strong> cámara no están dañados.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la tapa <strong>de</strong>l ocular está bien fijado en<br />

la óptica.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que los mecanismos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong>l<br />

adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o no están dañados y funcionan<br />

correctamente.<br />

• Conectar la óptica, <strong>el</strong> adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y <strong>el</strong> cabezal<br />

<strong>de</strong> cámara.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que todos los componentes están bien<br />

fijados.<br />

• Si la imagen <strong>con</strong>tinúa <strong>de</strong>scentrada, ponerse en <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> un servicio técnico autorizado.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

25


26<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


3 Aplicaciones energéticas<br />

3.1 Precaución <strong>de</strong> seguridad para los<br />

equipos <strong>el</strong>ectromédicos<br />

W7.052.803<br />

1. General.<br />

Las siguientes <strong>instrucciones</strong>, basadas en la Notificación<br />

nº 495 publicada por la Oficina <strong>de</strong> Suministro y<br />

Farmacéutica <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Salud y Bienestar, Japón,<br />

1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1972, <strong>de</strong>scriben precauciones generales<br />

que se <strong>de</strong>ben tomar a la hora <strong>de</strong> utilizar equipos<br />

<strong>el</strong>ectromédicos, al objeto <strong>de</strong> garantizar la seguridad <strong>de</strong>l<br />

paciente, <strong>de</strong>l usuario y los alre<strong>de</strong>dores.<br />

Con respecto a las precauciones <strong>de</strong> seguridad específicas<br />

para <strong>de</strong>terminados tipos <strong>de</strong> equipos, <strong>con</strong>sultar los<br />

<strong>manual</strong>es <strong>de</strong> funcionamiento individuales.<br />

2. Instalación.<br />

1.El equipo no <strong>de</strong>berá estar instalado en un lugar en<br />

<strong>el</strong> que puedan salpicar líquidos.<br />

2. Evitar las <strong>con</strong>diciones ambientales que se puedan ver<br />

negativamente afectadas por la presión atmosférica,<br />

temperaturas, humedad, ventilación, luz solar, polvo,<br />

ambiente salado o húmedo, etc.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

27


28<br />

3. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo no está inclinado ni<br />

sujeto a vibraciones o impactos. (Incluyendo durante<br />

<strong>el</strong> transporte.)<br />

4. Nunca instalar ni operar <strong>el</strong> equipo don<strong>de</strong> haya riesgo<br />

<strong>de</strong> gases inflamables.<br />

5. La red <strong>el</strong>éctrica a la que se <strong>con</strong>ecta <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong>be<br />

suministrar una corriente apropiada para la frecuencia<br />

<strong>de</strong> entrada, <strong>el</strong> voltaje nominal y <strong>el</strong> amperaje <strong>de</strong>l equipo.<br />

6. Comprobar <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> las baterías (<strong>de</strong>scarga,<br />

polaridad, etc.)<br />

7. Conectar a tierra <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> forma efectiva.<br />

3. Antes <strong>de</strong>l uso.<br />

1. Comprobar los <strong>con</strong>tactos <strong>el</strong>éctricos <strong>de</strong> los interruptores,<br />

la polaridad, la <strong>con</strong>figuración <strong>de</strong>l disco, indicadores, etc.<br />

y asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo funciona correctamente.<br />

2. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo está <strong>con</strong>ectado a tierra <strong>de</strong><br />

forma efectiva.<br />

3. Asegurarse <strong>de</strong> que todos los cables están <strong>con</strong>ectados<br />

<strong>de</strong> forma correcta y segura.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

4. Se <strong>de</strong>berá tener cuidado si <strong>el</strong> equipo se utiliza<br />

<strong>con</strong>juntamente <strong>con</strong> otros instrumentos, <strong>de</strong> forma<br />

que no se produzca un diagnóstico impreciso o se<br />

presente un p<strong>el</strong>igro.<br />

5. Comprobar <strong>el</strong> circuito externo que se <strong>con</strong>ecta<br />

directamente al paciente.<br />

6. Comprobar las baterías.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

29<br />

4. Durante <strong>el</strong> uso.<br />

1. Un uso prolongado o una dosis superior a la necesaria<br />

para <strong>el</strong> diagnóstico y <strong>el</strong> tratamiento pue<strong>de</strong> comprometer<br />

la seguridad <strong>de</strong>l paciente.<br />

2. Vigilar <strong>con</strong>stantemente <strong>el</strong> <strong>con</strong>junto <strong>de</strong>l equipo y al<br />

paciente por si se produce una anomalía.<br />

3. Si se <strong>de</strong>tecta cualquier anomalía en <strong>el</strong> equipo o <strong>el</strong><br />

paciente, tomar las medidas apropiadas, por ejemplo<br />

<strong>de</strong>teniendo <strong>el</strong> equipo en caso <strong>de</strong> que no afecte a la<br />

seguridad <strong>de</strong>l paciente.<br />

4. Vigilar que <strong>el</strong> paciente no entre en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>el</strong> equipo.<br />

5. Después <strong>de</strong>l uso.<br />

1. Después <strong>de</strong> poner los interruptores <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol, discos,<br />

etc. <strong>de</strong> nuevo en su posición inicial <strong>con</strong>forme a los<br />

procedimientos <strong>de</strong>scritos, apagar <strong>el</strong> interruptor <strong>de</strong><br />

alimentación.<br />

2. Cuando <strong>de</strong>senchufe la <strong>con</strong>exión, no tirar <strong>de</strong>l cable.<br />

Sujetar <strong>el</strong> <strong>con</strong>ector y tirar para <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ectarlo.<br />

3. Almacenaje.<br />

a. El equipo no <strong>de</strong>berá estar almacenado en un lugar<br />

en <strong>el</strong> que puedan salpicar líquidos.<br />

b. Evitar las <strong>con</strong>diciones ambientales que se puedan ver<br />

negativamente afectadas por la presión atmosférica,<br />

temperaturas, humedad, ventilación, luz solar, polvo,<br />

ambiente salado o húmedo, etc.<br />

c. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo no está inclinado ni sujeto<br />

a vibraciones o impactos.<br />

d. No almacenar <strong>el</strong> equipo don<strong>de</strong> haya riesgo <strong>de</strong> gases<br />

inflamables.


30<br />

4. Una vez que los accesorios, cables, etc. hayan sido<br />

limpiados, or<strong>de</strong>narlos <strong>con</strong> cuidado y almacenarlos.<br />

5. Durante <strong>el</strong> almacenaje mantener <strong>el</strong> equipo limpio y<br />

preparado para <strong>el</strong> próximo uso.<br />

6. Reparación y mantenimiento.<br />

1. Si se ha producido alguna avería, <strong>con</strong>fiar las<br />

reparaciones al especialista. Adjuntar la información<br />

apropiada al equipo <strong>de</strong>fectuoso y llamar al personal <strong>de</strong><br />

reparaciones cualificado.<br />

2. El usuario no <strong>de</strong>berá modificar <strong>el</strong> equipo.<br />

3. Mantenimiento e inspección.<br />

a. Inspeccionar <strong>el</strong> equipo y los accesorios periódicamente.<br />

b. Cuando utilice <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un período <strong>de</strong><br />

tiempo prolongado, asegurarse <strong>de</strong> que funciona <strong>con</strong><br />

normalidad y <strong>de</strong> forma segura.<br />

Para <strong>con</strong>ocer las precauciones <strong>de</strong> seguridad específicas<br />

<strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado equipo, <strong>con</strong>sultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


3.2 Luz<br />

W7.052.803<br />

Emisión <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> luz.<br />

Las fuentes <strong>de</strong> luz emiten gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> energía<br />

luminosa y térmica.<br />

Como resultado <strong>de</strong> <strong>el</strong>lo:<br />

- La <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz y <strong>el</strong> extremo distal<br />

<strong>de</strong> la óptica se calientan extremadamente.<br />

- La energía luminosa se <strong>con</strong>centra en una zona<br />

r<strong>el</strong>ativamente pequeña.<br />

Riesgos <strong>asociado</strong>s <strong>con</strong> las fuentes <strong>de</strong> luz.<br />

- Lesiones térmicas <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong>l paciente (por ejemplo,<br />

<strong>de</strong>bido a una exposición prolongada a la luz intensa<br />

en cavida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lumen estrecho o si <strong>el</strong> extremo distal<br />

<strong>de</strong> la óptica está en la proximidad inmediata <strong>de</strong>l tejido).<br />

- Quemaduras en la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l usuario.<br />

- Quemaduras o daños térmicos en <strong>el</strong> equipo quirúrgico<br />

(por ejemplo, paños quirúrgicos, materiales <strong>de</strong> plástico,<br />

etc.).<br />

Precauciones <strong>de</strong> seguridad.<br />

• Evitar una exposición prolongada a la luz intensa.<br />

• Ajustar la intensidad <strong>de</strong> luz al mínimo posible, <strong>de</strong> forma<br />

que sea suficiente para iluminar <strong>el</strong> área <strong>de</strong>seada.<br />

• No poner <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong> la óptica o la <strong>con</strong>exión<br />

para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz sobre la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>l paciente ni<br />

sobre materiales inflamables o sensibles al calor.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

31


32<br />

• No tocar <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong> la óptica ni la <strong>con</strong>exión para<br />

<strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

• Apagar la fuente <strong>de</strong> luz al <strong>de</strong>s<strong>con</strong>ectar la óptica <strong>de</strong>l cable<br />

<strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

• Dejar que la óptica y <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz se enfríen<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> usarlos.<br />

Adaptadores <strong>de</strong> la <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz<br />

<strong>de</strong> la óptica.<br />

Los adaptadores para la <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz permiten <strong>con</strong>ectar la<br />

óptica a los cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> diversos fabricantes.<br />

1. El cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz OES Olympus y los cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong><br />

luz Storz<br />

2. Los cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz Wolf<br />

3. Los cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz ACMI y OES Pro Olympus<br />

Adaptadores <strong>de</strong>l <strong>con</strong>ector <strong>de</strong> la <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable<br />

<strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

Los adaptadores para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz permiten<br />

<strong>con</strong>ectar <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz a las fuentes <strong>de</strong> luz <strong>de</strong><br />

diversos fabricantes. El adaptador incorporado A3200<br />

permite la <strong>con</strong>exión a una fuente <strong>de</strong> luz Olympus. Para<br />

utilizar otros adaptadores, retirar <strong>el</strong> adaptador A3200 y<br />

montar <strong>el</strong> adaptador necesario.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> pérdida en la transmisión <strong>de</strong> luz.<br />

• Cuando utilice adaptadores roscados, asegurarse <strong>de</strong><br />

enroscar <strong>el</strong> adaptador <strong>con</strong> fuerza en la correspondiente<br />

<strong>con</strong>exión.<br />

NOTA:<br />

Adaptadores <strong>de</strong>l cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz.<br />

Olympus recomienda <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> un cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz y<br />

una fuente <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> Olympus. Sólo así se garantizará<br />

una iluminación óptima <strong>de</strong> la imagen endoscópica y una<br />

exc<strong>el</strong>ente reproducción <strong>de</strong>l color.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

33<br />

Interferencias <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> luz en <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong><br />

captura <strong>de</strong> imágenes.<br />

Los <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o incorporan diferentes funciones<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong>l brillo, como un obturador <strong>el</strong>ectrónico y una<br />

función <strong>de</strong> autoenfoque.<br />

Estos mecanismos <strong>con</strong>trolan <strong>el</strong> brillo <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

en la pantalla <strong>de</strong>l monitor, pero NO <strong>con</strong>trolan la salida <strong>de</strong> la<br />

fuente <strong>de</strong> luz.<br />

En caso <strong>de</strong> una <strong>con</strong>figuración ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> la cámara y<br />

la fuente <strong>de</strong> luz, la fuente <strong>de</strong> luz pue<strong>de</strong> estar ajustada para<br />

una salida <strong>de</strong> potencia máxima, aunque no resulte visible<br />

en la pantalla <strong>de</strong>l monitor.<br />

Estos ajustes incorrectos provocan una emisión <strong>de</strong> calor<br />

mejorada en la óptica.<br />

Para más información sobre la <strong>con</strong>exión a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong><br />

las fuentes <strong>de</strong> luz y los <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, <strong>con</strong>sultar los<br />

<strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específicos <strong>de</strong>l producto.


34<br />

Comprobación <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la<br />

fuente <strong>de</strong> luz.<br />

• Mover <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong>l endoscopio hacia un objeto.<br />

La emisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l extremo distal <strong>de</strong> la óptica <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r.<br />

• Apartar <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong>l endoscopio <strong>de</strong> un objeto.<br />

La emisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l extremo distal <strong>de</strong> la óptica <strong>de</strong>be<br />

aumentar.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


3.3 Cirugía HF<br />

W7.052.803<br />

Una corriente <strong>el</strong>éctrica aplicada al tejido biológico genera<br />

tres efectos:<br />

- un efecto térmico, generando calor<br />

- un efecto Faraday, estimulando nervios y músculos<br />

- un efecto <strong>el</strong>ectrolítico, causando movimiento <strong>de</strong> iones<br />

Efectos <strong>de</strong> la corriente <strong>de</strong> HF.<br />

En la cirugía HF, <strong>el</strong> efecto Faraday se evita utilizando<br />

corriente alterna <strong>de</strong> alta frecuencia <strong>con</strong> una frecuencia<br />

superior a 300 kHz. Esta corriente sólo genera calor.<br />

Este calor se pue<strong>de</strong> utilizar para tres tipos <strong>de</strong> aplicación:<br />

- coagulación térmica <strong>de</strong> tejido<br />

- corte <strong>de</strong> tejido<br />

- vaporización<br />

En la coagulación térmica, la corriente <strong>el</strong>éctrica calienta<br />

<strong>el</strong> tejido pero lentamente. El agua <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong>l tejido<br />

se evapora lentamente y las proteínas c<strong>el</strong>ulares se<br />

<strong>de</strong>snaturalizan, provocando así la coagulación <strong>de</strong>l tejido.<br />

Para <strong>el</strong> corte <strong>de</strong>l tejido, la corriente <strong>el</strong>éctrica calienta <strong>el</strong><br />

tejido muy rápidamente. La temperatura <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong>l<br />

interior <strong>de</strong> las células aumenta rápidamente y <strong>el</strong> agua<br />

intrac<strong>el</strong>ular se evapora, <strong>de</strong>struyendo las membranas<br />

c<strong>el</strong>ulares.<br />

Para la vaporización, la corriente <strong>el</strong>éctrica se ajusta en<br />

valores <strong>el</strong>evados. El agua intrac<strong>el</strong>ular se evapora <strong>de</strong><br />

inmediato, resultando en una retrocesión <strong>de</strong>l tejido y en<br />

una gran zona <strong>de</strong> coagulación para TURis o TCRis.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

35


36<br />

Cirugía HF bipolar.<br />

En la cirugía HF bipolar, la corriente <strong>el</strong>ectroquirúrgica pasa<br />

entre los dos <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong> los instrumentos (por ejemplo,<br />

las mandíbulas <strong>de</strong> unas pinzas bipolares). En la pequeña<br />

superficie existente entre ambos <strong>el</strong>ectrodos, se acumula<br />

una <strong>el</strong>evada <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> corriente, que genera suficiente<br />

calor como para coagular y/o cortar <strong>el</strong> tejido.<br />

Como resultado, la cirugía HF bipolar solamente precisa<br />

que la corriente <strong>el</strong>ectroquirúrgica sea <strong>con</strong>ducida a lo largo<br />

<strong>de</strong> una distancia muy corta por <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong>l paciente.<br />

Cirugía HF monopolar.<br />

En la cirugía HF monopolar, la corriente <strong>el</strong>ectroquirúrgica<br />

pasa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo “activo” <strong>de</strong> forma puntiaguda (A en<br />

<strong>el</strong> diagrama) a la “placa paciente” (P) <strong>de</strong> mayor tamaño. En<br />

la pequeña superficie <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo activo, se acumula una<br />

<strong>el</strong>evada <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> corriente, que genera suficiente calor<br />

como para coagular, cortar y/o vaporizar <strong>el</strong> tejido.<br />

Los <strong>el</strong>ectrodos activos <strong>de</strong>scritos en esta Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

son:<br />

- todos los <strong>el</strong>ectrodos HF<br />

- <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong> resección HF (en resectoscopios)<br />

- instrumentos <strong>de</strong> mano monopolares (como tijeras y<br />

pinzas monopolares)<br />

Otros términos utilizados para una placa paciente son:<br />

- <strong>el</strong>ectrodo neutro<br />

- <strong>el</strong>ectrodo indiferente<br />

- placa p<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Conexión <strong>de</strong> la placa paciente<br />

(sólo para la cirugía HF monopolar).<br />

• Colocar la placa paciente cerca <strong>de</strong>l campo operativo,<br />

si es posible sobre la parte superior <strong>de</strong>l brazo o en <strong>el</strong><br />

muslo.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la pi<strong>el</strong> no tenga v<strong>el</strong>lo ni grasa.<br />

• Cuando utilice una placa paciente reutilizable, aplicar un<br />

g<strong>el</strong> <strong>con</strong>ductor <strong>de</strong> forma uniforme sobre la placa paciente.<br />

Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la placa<br />

paciente.<br />

La mayoría <strong>de</strong> las placas <strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong> un solo uso no<br />

precisan g<strong>el</strong> <strong>con</strong>ductor.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que se haya establecido <strong>con</strong>tacto en toda<br />

la superficie <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo.<br />

• Colocar <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> largo <strong>de</strong> la placa paciente hacia <strong>el</strong><br />

<strong>el</strong>ectrodo activo.<br />

Corregir la aplicación <strong>de</strong> un <strong>el</strong>ectrodo<br />

neutro <strong>con</strong> una distribución uniforme <strong>de</strong><br />

la corriente sobre las dos superficies <strong>de</strong>l<br />

<strong>el</strong>ectrodo.<br />

Aplicación incorrecta <strong>de</strong> un <strong>el</strong>ectrodo<br />

neutro.<br />

Esto provocará una distribución<br />

heterogénea <strong>de</strong> la corriente sobre las dos<br />

piezas <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo.<br />

Se emitirá una alarma y <strong>el</strong> instrumento<br />

quirúrgico no se podrá activar.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

37


38<br />

Flujo <strong>de</strong> corriente en <strong>el</strong> cuerpo<br />

(solamente para la cirugía HF monopolar).<br />

Las trayectorias <strong>de</strong> la corriente en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong>l cuerpo<br />

<strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong>ben ser cortas y avanzar en diagonal.<br />

Las trayectorias <strong>de</strong> corriente nunca <strong>de</strong>ben avanzar<br />

transversalmente por <strong>el</strong> cuerpo o por <strong>el</strong> tórax.<br />

Ilustración:<br />

Ubicaciones aceptables <strong>de</strong> la placa paciente (negro) y<br />

rango permitido <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ectrodos activos<br />

(gris).<br />

¡Asegurarse <strong>de</strong> que la trayectoria <strong>de</strong> la corriente sea lo<br />

más corta posible!<br />

Posición <strong>de</strong>l paciente.<br />

• El paciente <strong>de</strong>be estar aislado <strong>de</strong> todas las piezas<br />

<strong>con</strong>ductoras <strong>el</strong>éctricas. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> paciente<br />

no entre en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> otras piezas metálicas (como la<br />

mesa <strong>de</strong> operaciones) en ningún caso.<br />

• Conectar a tierra la mesa <strong>de</strong> operaciones.<br />

• Colocar al paciente sobre una superficie seca y aislante<br />

<strong>de</strong> la corriente.<br />

• Evitar cualquier <strong>con</strong>tacto entre diferentes superficies<br />

<strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> (brazos, piernas). Colocar gasa seca entre<br />

<strong>el</strong> cuerpo, los brazos y las piernas para impedir dicho<br />

<strong>con</strong>tacto.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Cables <strong>de</strong> HF.<br />

Utilizar siempre los cables <strong>de</strong> HF Olympus.<br />

Inspeccionar visualmente <strong>el</strong> cable <strong>de</strong> HF y su superficie.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que no presente ninguna fisura, arañazos,<br />

aristas, muescas o curvaturas. Asegurarse <strong>de</strong> que ningún<br />

hilo sobresalga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> interior. Asegurarse <strong>de</strong> que todas<br />

las piezas estén en su posición y seguras.<br />

Sustituir los cables <strong>de</strong> HF <strong>de</strong>fectuosos.<br />

Para enchufar o <strong>de</strong>senchufar un cable <strong>de</strong> HF, tirar siempre<br />

<strong>de</strong>l enchufe. Nunca tirar <strong>de</strong>l cable.<br />

No colocar los cables <strong>de</strong> HF directamente sobre la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>l<br />

paciente.<br />

No enrollar los cables <strong>de</strong> HF.<br />

Utilizar solamente clips o v<strong>el</strong>cro <strong>de</strong> plástico para fijar los<br />

cables <strong>de</strong> HF a los paños quirúrgicos. No utilizar pinzas ni<br />

clips metálicos.<br />

Instrumentos activos.<br />

No utilizar <strong>el</strong>ectrodos activos, pinzas ni tijeras <strong>de</strong>teriorados<br />

o <strong>de</strong>fectuosos.<br />

Desechar estos instrumentos cuando ya no estén en<br />

perfectas <strong>con</strong>diciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

No intentar reparar <strong>el</strong>ectrodos activos, pinzas ni tijeras.<br />

No intentar curvar la forma <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ectrodos.<br />

Manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>el</strong>ectroquirúrgica.<br />

Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>el</strong>ectroquirúrgica.<br />

Salida <strong>de</strong> potencia máxima.<br />

La salida <strong>de</strong> potencia máxima para los instrumentos es<br />

limitada. Utilizar la salida mínima posible que resulte<br />

necesaria. Consultar siempre <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto para obtener información sobre la<br />

<strong>con</strong>figuración <strong>de</strong> la salida.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

39


40<br />

<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Coagulación por spray.<br />

Algunas unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>ectroquirúrgicas incorporan una<br />

característica <strong>de</strong>nominada “coagulación por spray”.<br />

La aplicación <strong>de</strong> la “coagulación por spray” <strong>de</strong>struye los<br />

<strong>el</strong>ectrodos. Existe <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que salte una chispa al<br />

paciente, los usuarios o una tercera parte.<br />

No aplicar la característica <strong>de</strong> la “coagulación por spray”<br />

<strong>de</strong> la unidad <strong>el</strong>ectroquirúrgica durante las intervenciones<br />

endoscópicas.<br />

La coagulación por spray solamente se <strong>de</strong>be utilizar<br />

si la compatibilidad <strong>de</strong> los instrumentos que se van a<br />

utilizar está certificada en sus <strong>manual</strong>es <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específicos <strong>de</strong>l producto.<br />

Precauciones <strong>de</strong> seguridad para los procedimientos<br />

monopolares.<br />

- Apagar la unidad <strong>el</strong>ectroquirúrgica cuando no la vaya a<br />

utilizar.<br />

- Para coagular <strong>el</strong> tejido, colocar primero <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo sobre<br />

la zona a tratar y, a <strong>con</strong>tinuación, activar la corriente HF.<br />

- No activar la corriente HF si <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo no está en<br />

<strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>el</strong> tejido.<br />

- Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo esté al menos a 10 mm<br />

<strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más equipos endoscópicos.<br />

<br />

- Las zonas <strong>de</strong>l tejido que están en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>el</strong><br />

<strong>el</strong>ectrodo activo no <strong>de</strong>ben tocar otras zonas <strong>de</strong> tejido.<br />

Coagular las partes <strong>de</strong> tejido tipo cordón en su punto<br />

más estrecho. De lo <strong>con</strong>trario, se pue<strong>de</strong> producir una<br />

perforación o coagulación secundaria.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

41<br />

Precauciones <strong>de</strong> seguridad para las intervenciones<br />

bipolares.<br />

- Apagar la unidad <strong>el</strong>ectroquirúrgica cuando no la vaya a<br />

utilizar.<br />

- Colocar primero <strong>el</strong> instrumento bipolar en la zona a tratar<br />

y, a <strong>con</strong>tinuación, activar la corriente HF.<br />

- No activar la corriente HF sin tejido entre los dos<br />

<strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong>l instrumento bipolar. El instrumento bipolar<br />

se podría <strong>de</strong>struir.<br />

- Algunas unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>ectroquirúrgicas disponen <strong>de</strong> un<br />

modo <strong>de</strong> inicio automático llamado “AUTO START”. El<br />

problema <strong>de</strong>l modo AUTO START es que, si se toca<br />

acci<strong>de</strong>ntalmente <strong>el</strong> tejido, se corre <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que se<br />

produzca una coagulación no intencionada. Por lo tanto,<br />

los <strong>el</strong>ectrodos y las pinzas utilizados en la endoscopia no<br />

se <strong>de</strong>ben operar en modo AUTO START. No s<strong>el</strong>eccionar<br />

<strong>el</strong> modo AUTO START.<br />

Gases no inflamables.<br />

Cuando realice la <strong>el</strong>ectrocirugía, utilizar únicamente gases<br />

no inflamables (como CO2) para la insuflación.<br />

Líquidos <strong>de</strong> irrigación.<br />

Cuando realice la <strong>el</strong>ectrocirugía monopolar, utilizar<br />

únicamente líquidos no <strong>con</strong>ductores.<br />

Para la TURis/TCRis, utilizar únicamente líquidos<br />

<strong>con</strong>ductores.<br />

Succión/irrigación.<br />

Cuando utilice <strong>el</strong>ectrodos activos <strong>con</strong> un canal <strong>de</strong> succión,<br />

no activar simultáneamente la corriente HF y la función <strong>de</strong><br />

succión/irrigación.<br />

Lubricante <strong>con</strong>ductor.<br />

Cuando inserte instrumentos en la uretra durante los<br />

procedimientos <strong>el</strong>ectroquirúrgicos, utilizar únicamente<br />

lubricantes <strong>con</strong>ductores.


42<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> lesión.<br />

No utilizar lubricantes <strong>con</strong>ductores para lubricar los<br />

<strong>el</strong>ementos <strong>de</strong> trabajo. Existe <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que salte una<br />

chispa al paciente, los usuarios o una tercera parte.<br />

Fallo.<br />

Si la unidad se ajusta a un niv<strong>el</strong> que anteriormente<br />

resultaba suficiente y que ahora no coagula <strong>el</strong> tejido<br />

<strong>de</strong> forma satisfactoria, no aumente <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la salida.<br />

En vez <strong>de</strong> esto, asegurarse <strong>de</strong> que:<br />

- la placa paciente está bien colocada.<br />

- todos los cables <strong>de</strong> HF y <strong>con</strong>exiones están bien<br />

<strong>con</strong>ectados y no presentan corrosión.<br />

- <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo <strong>de</strong> resección HF está bien montado.<br />

- <strong>el</strong> aislamiento <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> HF, <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo HF y <strong>el</strong><br />

instrumento no están dañados.<br />

- <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong>l <strong>el</strong>ectrodo está limpio y no presenta<br />

corrosión.<br />

- <strong>el</strong> instrumento ha sido correctamente montado y todas<br />

las piezas están bien <strong>con</strong>ectadas.<br />

- para las intervenciones <strong>de</strong> HF monopolares: se utiliza un<br />

líquido <strong>de</strong> irrigación no <strong>con</strong>ductor.<br />

- para las intervenciones TURis/TCRis: se utiliza un líquido<br />

<strong>de</strong> irrigación <strong>con</strong>ductor (0,9% NaCl).<br />

- se utiliza un lubricante <strong>con</strong>ductor <strong>con</strong> los instrumentos<br />

insertados en la uretra.<br />

Potenciales riesgos.<br />

La aplicación <strong>de</strong> corriente HF implica <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong><br />

quemaduras. De acuerdo <strong>con</strong> sus causas, las quemaduras<br />

se pue<strong>de</strong>n dividir en:<br />

- quemaduras endógenas<br />

- quemaduras exógenas<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

43<br />

Quemaduras endógenas.<br />

Las quemaduras endógenas son quemaduras causadas<br />

por una <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> alta corriente en <strong>el</strong> tejido <strong>de</strong>l paciente.<br />

Las posibles razones son:<br />

- la superficie <strong>con</strong>ductora disponible <strong>de</strong> la placa paciente<br />

es <strong>de</strong>masiado pequeña en r<strong>el</strong>ación <strong>con</strong> la salida <strong>de</strong><br />

potencia utilizada (¡s<strong>el</strong>eccionar una placa paciente <strong>de</strong><br />

un tamaño a<strong>de</strong>cuado!),<br />

- la superficie <strong>con</strong>ductora real <strong>de</strong> la placa paciente<br />

es <strong>de</strong>masiado pequeña (asegurarse <strong>de</strong> que toda la<br />

superficie <strong>de</strong> la placa paciente está en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong><br />

la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>l paciente),<br />

- Sin querer, <strong>el</strong> paciente se ha posicionado en <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> piezas <strong>con</strong>ductoras <strong>de</strong> corriente (asegurarse <strong>de</strong><br />

que <strong>el</strong> paciente ha sido aislado <strong>de</strong> todas las piezas<br />

<strong>con</strong>ductoras <strong>de</strong> corriente),<br />

- <strong>el</strong> <strong>con</strong>tacto directo entre las zonas <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> y los cables<br />

<strong>de</strong> HF pue<strong>de</strong> provocar una capacitancia <strong>el</strong>éctrica que<br />

pue<strong>de</strong> causar quemaduras.<br />

Quemaduras exógenas.<br />

Las quemaduras exógenas son causadas por <strong>el</strong> calor<br />

<strong>de</strong> gases o líquidos inflamados. También pue<strong>de</strong>n ser<br />

provocadas por explosiones.<br />

Las posibles razones son:<br />

- ignición <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sinfectantes y agentes <strong>de</strong> limpieza<br />

<strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>,<br />

- ignición <strong>de</strong> gases narcóticos,<br />

- ignición <strong>de</strong> gases insuflados (¡utilizar únicamente<br />

gases no inflamables para la insuflación!)<br />

- ignición <strong>de</strong> gases endógenos (intestinos),<br />

- explosión <strong>de</strong> gases oxhídricos en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> la vejiga,<br />

<strong>el</strong> uréter, <strong>el</strong> riñón y la cavidad uterina (¡evacuar <strong>el</strong> gas<br />

acumulado!).


44<br />

Interferencias.<br />

La aplicación <strong>de</strong> corriente HF interfiere <strong>con</strong> otros equipos<br />

médicos. Las interferencias <strong>con</strong> <strong>el</strong>ectrocardiógrafos<br />

(ECG), marcapasos, aplicaciones láser y capturas <strong>de</strong><br />

imágenes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o son muy <strong>con</strong>ocidas. Para otras posibles<br />

interferencias, <strong>con</strong>sultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la<br />

unidad <strong>el</strong>ectroquirúrgica.<br />

ECG.<br />

Si se utiliza un <strong>el</strong>ectrocardiógrafo, <strong>el</strong> cable neutro <strong>de</strong>l<br />

ECG se <strong>de</strong>be <strong>con</strong>ectar a la placa paciente <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>el</strong>ectroquirúrgica. Colocar <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo activo a una<br />

distancia mínima <strong>de</strong> 150 mm <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong>l ECG.<br />

No utilizar <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong> aguja para la monitorización.<br />

Todos los <strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong>l ECG <strong>de</strong>ben estar equipados <strong>con</strong><br />

impedancias <strong>de</strong> protección o bobinas <strong>de</strong> inducción <strong>de</strong> HF.<br />

Marcapasos.<br />

La corriente <strong>el</strong>ectroquirúrgica pue<strong>de</strong> dañar los marcapasos.<br />

Consultar a un cardiólogo antes <strong>de</strong>l procedimiento.<br />

Nunca utilizar corriente <strong>el</strong>ectroquirúrgica en pacientes<br />

ambulatorios <strong>con</strong> marcapasos.<br />

Captura <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

La corriente HF pue<strong>de</strong> interferir <strong>con</strong> las imágenes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

Para evitar esta interferencia, <strong>el</strong> equipo HF y <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong><br />

captura <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>berán estar <strong>con</strong>ectados a<br />

circuitos <strong>de</strong> alimentación diferentes.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


3.4 Cirugía láser<br />

W7.052.803<br />

El término “laser” significa “Light Amplification by<br />

Stimulated Emmission of Radiation” (“amplificación<br />

<strong>de</strong> luz por emisión estimulada <strong>de</strong> radiación”). Un láser<br />

es un dispositivo para producir haces luminosos<br />

coherentes y monocromáticos.<br />

Cuando un haz entra en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> tejido vivo, su<br />

energía se <strong>con</strong>vierte en energía térmica, creando un<br />

efecto <strong>de</strong> corte, vaporización o coagulación (<strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> láser utilizado).<br />

Manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la unidad láser.<br />

Apagar <strong>el</strong> láser.<br />

Si no va a utilizar <strong>el</strong> láser o va a cambiar los instrumentos<br />

quirúrgicos, apagar <strong>el</strong> láser o ponerlo en modo <strong>de</strong> espera.<br />

Salida <strong>de</strong> potencia.<br />

S<strong>el</strong>eccionar siempre la mínima salida <strong>de</strong> láser posible para<br />

<strong>el</strong> procedimiento.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

45<br />

Potenciales riesgos.<br />

La aplicación <strong>de</strong>l láser implica <strong>de</strong>terminados riesgos, como:<br />

- Daños oculares<br />

- Daños cutáneos<br />

- Riesgos químicos<br />

- Riesgos mecánicos<br />

- Riesgos <strong>el</strong>éctricos<br />

Daños oculares.<br />

Los daños oculares incluyen:<br />

- en <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda entre 200 y 400 nm<br />

(UV): fotofobia y/o daños en las estructura <strong>de</strong> la parte<br />

exterior <strong>de</strong>l ojo (inflamación, ojo lloroso),<br />

- en <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda entre 400 y 1.400 nm<br />

(luz visible y luz infrarroja): daños en la retina y en <strong>el</strong><br />

cuerpo vítreo <strong>de</strong>l ojo,


46<br />

- en <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda entre 1,4 y 1.000 µm<br />

(luz infrarroja): daños en la córnea y estructuras <strong>de</strong> la<br />

parte exterior <strong>de</strong>l ojo.<br />

Daños cutáneos.<br />

Los daños cutáneos más frecuentes son las quemaduras,<br />

que pue<strong>de</strong>n ser hasta <strong>de</strong> cuarto grado. Por otra parte,<br />

los láser en <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda entre 250 y<br />

320 nm son cancerígenos.<br />

Riesgos químicos.<br />

Un haz láser pue<strong>de</strong> inflamar las sustancias inflamables o<br />

explosivas.<br />

Riesgos mecánicos.<br />

Se pue<strong>de</strong>n emitir partículas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la superficie a tratar y<br />

otras superficies tras <strong>el</strong> <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>el</strong> láser.<br />

Riesgos <strong>el</strong>éctricos.<br />

Los riesgos <strong>el</strong>éctricos son <strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong>l alto voltaje<br />

aplicado al láser.<br />

Precauciones <strong>de</strong> seguridad.<br />

- Gafas <strong>de</strong> protección:<br />

Cuando utilice un láser, ponerse siempre unas gafas <strong>de</strong><br />

protección diseñadas para filtrar las longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong><br />

láser.<br />

- Ojos <strong>de</strong>l paciente:<br />

Cubrir los ojos <strong>de</strong>l paciente o utilizar gafas <strong>de</strong> protección<br />

diseñadas para filtrar las longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda <strong>de</strong>l láser.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

- Equipo no reflectivo:<br />

No utilizar equipo reflectivo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong>l<br />

láser. Todos los instrumentos endoscópicos utilizados<br />

<strong>con</strong>juntamente <strong>con</strong> <strong>el</strong> láser <strong>de</strong>berán ser negros o mate en<br />

su extremo distal.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

47<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Interferencias <strong>con</strong> insufladores.<br />

La entrada in<strong>con</strong>trolada <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> insuflación gaseosos<br />

pue<strong>de</strong> causar embolias letales. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l insuflador,<br />

otros <strong>sistema</strong>s pue<strong>de</strong>n actuar como fuentes <strong>de</strong> suministro<br />

<strong>de</strong> gas. Entre <strong>el</strong>los se pue<strong>de</strong>n incluir: láser cuya punta<br />

<strong>de</strong> fibra láser se haya enfriado <strong>con</strong> CO2 u otros gases y<br />

Argon-Enhanced Coagulation Systems (AEC).<br />

Cuando utilice estos <strong>sistema</strong>s en procedimientos<br />

laparoscópicos, asegurarse <strong>de</strong> utilizar un insuflador <strong>con</strong> un<br />

<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> succión activa.<br />

Si <strong>el</strong> insuflador emite un aviso <strong>de</strong> sobrepresurización<br />

intraabdominal, abrir rápidamente la llave <strong>de</strong> paso <strong>de</strong><br />

la válvula <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> insuflación insertado en <strong>el</strong><br />

paciente.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Gases inflamables y/o explosivos.<br />

Los procedimientos quirúrgicos láser solamente se pue<strong>de</strong>n<br />

realizar si se utilizan gases no inflamables (CO2) para la<br />

insuflación.<br />

No realizar procedimientos quirúrgicos láser en zonas en<br />

las que haya gases inflamables o explosivos presentes.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los agentes anestésicos, los gases formados<br />

en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong>l tracto intestinal y urológico <strong>de</strong>l paciente<br />

suponen un riesgo <strong>de</strong> explosión.


48<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4 Reprocesamiento<br />

4.1 Política general<br />

W7.052.803<br />

¡NOTA!<br />

Algunos métodos <strong>de</strong> reprocesamiento pue<strong>de</strong>n provocar<br />

un mayor <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los productos. Inspeccionar los<br />

productos a fondo antes <strong>de</strong> la utilización en busca <strong>de</strong><br />

signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terioro.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

49<br />

Información <strong>de</strong> este documento.<br />

La siguiente información <strong>de</strong> reprocesamiento complementa<br />

la información <strong>de</strong> reprocesamiento <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto. No obstante, si la<br />

información proporcionada en este capítulo difiere <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l<br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto, utilizar la<br />

información proporcionada en este último.<br />

El ciclo <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

Los instrumentos endoscópicos Olympus (si no están<br />

etiquetados como productos <strong>de</strong> un solo uso) <strong>de</strong>berán ser<br />

reprocesados utilizando los métodos <strong>de</strong>scritos en <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto y en este capítulo.<br />

Para minimizar <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientes,<br />

usuarios o terceras partes, reprocesar los instrumentos<br />

endoscópicos antes <strong>de</strong> cada uso.<br />

Normas.<br />

Consultar las siguientes normas:<br />

- ISO 17664 “Esterilización <strong>de</strong> equipos médicos”<br />

- ANSI/AAMI TIR12 “Diseño, pruebas y etiquetado <strong>de</strong> los<br />

equipos médicos reutilizables para <strong>el</strong> reprocesamiento<br />

en centros <strong>de</strong> atención sanitaria”<br />

- ANSI/AAMI ST35 “Buenas prácticas hospitalarias:<br />

manejo y <strong>de</strong>s<strong>con</strong>taminación biológica <strong>de</strong> los equipos<br />

médicos reutilizables”


50<br />

Pue<strong>de</strong> haber otras normas y reglamentos aplicables.<br />

Ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> su representante <strong>de</strong> higiene local<br />

para informarse sobre las normas y reglamentos locales.<br />

Desinfección frente a esterilización.<br />

La <strong>de</strong>cisión sobre <strong>el</strong> método <strong>de</strong> reprocesamiento se<br />

<strong>de</strong>be tomar <strong>de</strong> <strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> las directrices y normas<br />

nacionales e internacionales. Para <strong>el</strong> equipo termoestable,<br />

la esterilización es preferible a la <strong>de</strong>sinfección.<br />

Limpieza <strong>manual</strong> frente a limpieza automática.<br />

En general, los instrumentos pue<strong>de</strong>n limpiarse <strong>manual</strong> o<br />

automáticamente <strong>con</strong> buenos resultados. Los métodos<br />

<strong>de</strong> limpieza <strong>manual</strong> implican riesgos <strong>de</strong> infección para <strong>el</strong><br />

personal responsable <strong>de</strong>l reprocesamiento. Los métodos<br />

automáticos reducen estos riesgos y ofrecen la ventaja<br />

<strong>de</strong> los procedimientos normalizados, reproducibles y<br />

validados. Por lo tanto, en general, Olympus recomienda<br />

optar por los procedimientos <strong>de</strong> limpieza automáticos.<br />

Ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> su representante <strong>de</strong> higiene local<br />

para <strong>de</strong>terminar la situación en la que la limpieza <strong>manual</strong><br />

en lugar <strong>de</strong> la automática resultaría recomendable en su<br />

centro.<br />

Después <strong>de</strong>l uso.<br />

Después <strong>de</strong>l uso, tratar <strong>de</strong> inmediato los instrumentos<br />

como se <strong>de</strong>scribe en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico<br />

<strong>de</strong>l producto y en la sección “Preparación para <strong>el</strong><br />

reprocesamiento en <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> uso” <strong>de</strong> este <strong>manual</strong>.<br />

Instrumentos nuevos.<br />

Tratar siempre los instrumentos nuevos como si hubiesen<br />

sido utilizados. Los instrumentos nuevos <strong>de</strong>ben ser<br />

reprocesados utilizando un ciclo <strong>de</strong> reprocesamiento<br />

completo.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4.2 Agentes y procedimientos <strong>de</strong><br />

reprocesamiento<br />

W7.052.803<br />

Los materiales y la estructura <strong>de</strong> los instrumentos<br />

endoscópicos Olympus pue<strong>de</strong>n no ser compatibles <strong>con</strong><br />

ciertos métodos <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

Olympus diferencia entre dos grados <strong>de</strong> compatibilidad:<br />

- compatibilidad validada para la eficacia microbiológica<br />

- compatibilidad verificada para la compatibilidad material<br />

Validada para la eficacia.<br />

Validada para la eficacia significa que la eficacia <strong>de</strong>l<br />

procedimiento o <strong>el</strong> agente ha sido validada para <strong>el</strong><br />

reprocesamiento <strong>de</strong> un instrumento <strong>de</strong>scrito en <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong> producto y en este <strong>manual</strong>.<br />

Verificada para la compatibilidad material.<br />

Verificada para la compatibilidad material significa que, <strong>de</strong><br />

acuerdo <strong>con</strong> los <strong>con</strong>ocimientos actuales, <strong>el</strong> procedimiento<br />

o agente <strong>de</strong> reprocesamiento no afecta negativamente a<br />

los materiales ni al rendimiento funcional <strong>de</strong>l instrumento.<br />

Verificada para la compatibilidad material no significa que<br />

se pueda garantizar la eficacia microbiológica.<br />

Elección <strong>de</strong> un método <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

El método <strong>de</strong> reprocesamiento real <strong>el</strong>egido por su<br />

institución se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>terminar en función <strong>de</strong> las<br />

directrices locales y nacionales, así como <strong>de</strong>l comité<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> infecciones <strong>de</strong> su hospital.<br />

Elección <strong>de</strong> un agente <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

El agente <strong>de</strong> limpieza o <strong>de</strong>sinfección real <strong>el</strong>egido por<br />

su institución se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>terminar en función <strong>de</strong> las<br />

directrices locales y nacionales, así como <strong>de</strong>l comité<br />

<strong>de</strong> <strong>con</strong>trol <strong>de</strong> infecciones <strong>de</strong> su hospital.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

51


52<br />

Control.<br />

Controlar y validar regularmente todos los procesos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfección y esterilización.<br />

A pesar <strong>de</strong> que no existen indicadores biológicos<br />

disponibles para verificar los procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, hay<br />

bandas <strong>de</strong> ensayo que permiten <strong>con</strong>trolar la <strong>con</strong>centración<br />

<strong>de</strong>l agente <strong>de</strong>sinfectante. Controlar la <strong>con</strong>centración<br />

<strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sinfectante, para garantizar que la solución no se haya<br />

diluido por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> su <strong>con</strong>centración efectiva.<br />

Para <strong>con</strong>trolar los procesos <strong>de</strong> esterilización, utilizar un<br />

indicador apropiado.<br />

Diagrama <strong>de</strong> compatibilidad material.<br />

El diagrama <strong>de</strong> compatibilidad material <strong>de</strong>l Apéndice <strong>de</strong><br />

este documento recoge los agentes y procedimientos<br />

<strong>de</strong> limpieza, <strong>de</strong>sinfección y esterilización que han sido<br />

testados a fondo <strong>con</strong> los componentes <strong>de</strong> los endoscopios<br />

rígidos y sus accesorios.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños.<br />

No todos los instrumentos son compatibles <strong>con</strong> todos los<br />

procedimientos mencionados en este <strong>manual</strong>. Antes <strong>de</strong><br />

reprocesar un instrumento, leer <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto. Para obtener más <strong>de</strong>talles,<br />

ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> un representante <strong>de</strong> Olympus.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4.3 Seguridad y salud en <strong>el</strong> trabajo<br />

W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

53<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Protección frente a infecciones o irritaciones cutáneas.<br />

Los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>l paciente y los productos químicos <strong>de</strong><br />

reprocesamiento son p<strong>el</strong>igrosos. Utilizar <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong><br />

protección personal para protegerse <strong>de</strong> productos químicos<br />

p<strong>el</strong>igrosos y <strong>de</strong> material potencialmente infeccioso. Durante<br />

la limpieza y <strong>de</strong>sinfección o esterilización, llevar equipos<br />

<strong>de</strong> protección personal a<strong>de</strong>cuados como gafas, mascarilla,<br />

ropas impermeables y guantes resistentes a los productos<br />

químicos, que ajusten bien y sean suficientemente largos<br />

para que ninguna parte <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> que<strong>de</strong> expuesta. Quitarse<br />

siempre <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> protección <strong>con</strong>taminado antes <strong>de</strong><br />

abandonar <strong>el</strong> área <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Vapores químicos tóxicos.<br />

La sala <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección/esterilización <strong>de</strong>be estar<br />

a<strong>de</strong>cuadamente ventilada. Una ventilación a<strong>de</strong>cuada<br />

ayuda a proteger frente a vapores químicos tóxicos.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Líquidos inflamables.<br />

Guardar <strong>el</strong> alcohol (etanol, isopropanol) en un <strong>con</strong>tenedor<br />

hermético. El alcohol almacenado en un <strong>con</strong>tenedor<br />

abierto representa un p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> incendio y per<strong>de</strong>rá su<br />

eficacia <strong>de</strong>bido a la evaporación.


54<br />

4.4 Des<strong>con</strong>taminación <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>éctricas<br />

Esta sección <strong>de</strong>scribe cómo <strong>de</strong>s<strong>con</strong>taminar las superficies<br />

<strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>éctricas. Las unida<strong>de</strong>s no se pue<strong>de</strong>n<br />

esterilizar. La superficie <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>éctricas se <strong>de</strong>be<br />

limpiar y <strong>de</strong>sinfectar.<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza.<br />

• Apagar <strong>el</strong> interruptor <strong>de</strong> alimentación.<br />

• Des<strong>con</strong>ectar <strong>el</strong> cable <strong>de</strong> alimentación.<br />

• Dejar que la unidad se enfríe hasta alcanzar la<br />

temperatura ambiente.<br />

• Retirar todo <strong>el</strong> polvo y los restos <strong>con</strong> un paño apropiado<br />

que no <strong>de</strong>je hilos y, si es necesario, hume<strong>de</strong>cido.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Desinfección <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la unidad.<br />

• Para <strong>de</strong>sinfectar la unidad, limpiarla <strong>con</strong> un paño<br />

hume<strong>de</strong>cido <strong>con</strong> un agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.<br />

Consultar las directrices locales o nacionales r<strong>el</strong>ativas<br />

a la aprobación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> alcohol como agente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfección. S<strong>el</strong>eccionar <strong>el</strong> agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<br />

en función <strong>de</strong> su campo <strong>de</strong> aplicaciones. El agente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>berá estar aprobado por <strong>el</strong> fabricante para<br />

la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> superficies <strong>de</strong> dispositivos médicos y<br />

para <strong>el</strong> material que se vaya a <strong>de</strong>sinfectar. Asegurarse <strong>de</strong><br />

no superar las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante en materia<br />

<strong>de</strong> temperatura, tiempo <strong>de</strong> <strong>con</strong>tacto y <strong>con</strong>centración.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que la unidad se haya enfriado por<br />

completo hasta alcanzar la temperatura ambiente para<br />

evitar cualquier riesgo <strong>de</strong> ignición o explosión.<br />

¡Nunca sumergir las unida<strong>de</strong>s en líquido!<br />

4.5 Preparación para <strong>el</strong> reprocesamiento en<br />

<strong>el</strong> punto <strong>de</strong> uso.<br />

Preparar los instrumentos reutilizables para su posterior<br />

reprocesamiento directamente en la sala <strong>de</strong> operaciones<br />

justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su utilización, tal y como se <strong>de</strong>scribe en<br />

esta sección.<br />

Al objeto <strong>de</strong> evitar incrustaciones formadas por restos <strong>de</strong><br />

sangre o proteínas, todo <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong>be ser reprocesado<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su utilización. De no ser así,<br />

se <strong>de</strong>berán tomar medidas especiales para una limpieza<br />

previa <strong>de</strong>l equipo.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

55


56<br />

Productos <strong>de</strong> un solo uso.<br />

• Separar los productos <strong>de</strong> un solo uso <strong>de</strong> los productos<br />

reutilizables.<br />

• Desechar los productos <strong>de</strong> un solo uso.<br />

• Desechar los residuos <strong>con</strong>forme a los requisitos legales.<br />

• Si es necesario, esterilizar los residuos antes <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>secharlos.<br />

Productos reutilizables.<br />

• Retirar los restos pesados <strong>de</strong> los instrumentos,<br />

limpiándolos <strong>con</strong> un paño apropiado, <strong>de</strong> un solo uso y<br />

que no <strong>de</strong>je p<strong>el</strong>usa.<br />

• Desmontar los instrumentos como se <strong>de</strong>scribe en<br />

<strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto.<br />

No emplear una fuerza excesiva; esto dañará los<br />

instrumentos.<br />

• Limpiar las piezas activas <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ectrodos HF y las<br />

mandíbulas <strong>de</strong> las pinzas monopolares y bipolares<br />

utilizando peróxido <strong>de</strong> hidrógeno al 3%.<br />

• Retirar los tapones s<strong>el</strong>ladores.<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Instrumentos <strong>de</strong> mano que no se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>smontar:<br />

irrigar <strong>el</strong> lumen <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> mano <strong>con</strong> agua hasta<br />

que fluya agua transparente por <strong>el</strong> extremo distal <strong>de</strong>l<br />

instrumento <strong>de</strong> mano.<br />

Aq. <strong>de</strong>st.<br />

• Separar las ópticas <strong>de</strong> otros instrumentos.<br />

• Si se <strong>de</strong>sea, los instrumentos se pue<strong>de</strong>n sumergir en<br />

solución <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfectante inmediatamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso.<br />

Transporte <strong>de</strong> productos reutilizables.<br />

• Transportar los productos reutilizables <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> punto<br />

<strong>de</strong> uso a la zona <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

En general, <strong>el</strong> instrumento se pue<strong>de</strong> transportar seco o<br />

mojado o sumergido en líquidos. Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto para ver las<br />

excepciones.<br />

• Guardar en un <strong>con</strong>tenedor los productos reutilizables<br />

durante <strong>el</strong> transporte para evitar una posible<br />

<strong>con</strong>taminación medioambiental o personal.<br />

• Si los instrumentos se guardan secos en un<br />

<strong>con</strong>tenedor, asegurarse <strong>de</strong> que los restos pesados<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

57


58<br />

no se sequen. Iniciar <strong>el</strong> siguiente procedimiento <strong>de</strong><br />

limpieza inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la utilización. Si<br />

es necesario superar este marco temporal, <strong>el</strong> usuario<br />

<strong>de</strong>berá tomar las medidas necesarias para <strong>con</strong>seguir<br />

un resultado <strong>de</strong> limpieza apropiado.<br />

• Si los instrumentos se guardan en un <strong>con</strong>tenedor<br />

sumergidos en líquido, iniciar <strong>el</strong> siguiente procedimiento<br />

<strong>de</strong> limpieza en <strong>el</strong> plazo <strong>de</strong> una hora tras la utilización.<br />

No utilizar solución salina fisiológica para la inmersión.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños en <strong>el</strong> instrumento.<br />

Reprocesar los instrumentos inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

su uso. No superar los límites <strong>de</strong> tiempo para <strong>el</strong> transporte<br />

anteriormente indicados. No <strong>de</strong>jar los instrumentos<br />

utilizados sin reprocesar hasta <strong>el</strong> día siguiente.<br />

Si los instrumentos se <strong>de</strong>jan secos durante un período<br />

más prolongado, los restos pesados se pue<strong>de</strong>n secar<br />

sobre <strong>el</strong> instrumento, haciendo que las incrustaciones<br />

resulten difíciles <strong>de</strong> <strong>el</strong>iminar.<br />

Si los instrumentos se <strong>de</strong>jan sumergidos en líquido durante<br />

un período más prolongado, <strong>el</strong> instrumento pue<strong>de</strong> resultar<br />

dañado y las s<strong>el</strong>laduras <strong>de</strong>l instrumento pue<strong>de</strong>n resultar<br />

dañadas o fallar.<br />

Cuando utilice agentes <strong>de</strong> limpieza o <strong>de</strong>sinfección,<br />

asegurarse <strong>de</strong> no superar las especificaciones <strong>de</strong>l<br />

fabricante en cuanto a temperatura, tiempo <strong>de</strong> inmersión<br />

y <strong>con</strong>centración.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4.6 Limpieza <strong>manual</strong><br />

W7.052.803<br />

Esta sección <strong>de</strong>scribe cómo realizar la limpieza <strong>manual</strong> <strong>de</strong><br />

los endoscopios y sus accesorios en general. Consultar a<br />

su representante local <strong>de</strong> Olympus sobre la disponibilidad<br />

<strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>manual</strong>.<br />

• Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso, <strong>de</strong>smontar los<br />

instrumentos como se <strong>de</strong>scribe en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto.<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Enjuagar a fondo todos los componentes <strong>de</strong>l instrumento<br />

<strong>con</strong> agua (< 20 °C).<br />

• Retirar los <strong>de</strong>sechos persistentes <strong>con</strong> un agente <strong>de</strong><br />

limpieza no ácido que haya sido verificado y aprobado<br />

por su fabricante para la limpieza <strong>de</strong> endoscopios<br />

médicos. Asegurarse <strong>de</strong> seguir las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> limpieza.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

59


60<br />

• No sumergir los instrumentos durante más <strong>de</strong><br />

60 minutos. Dependiendo <strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> limpieza,<br />

pue<strong>de</strong> que los instrumentos solamente se puedan<br />

sumergir durante un período inferior. Consultar las<br />

<strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> limpieza<br />

para ver <strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> inmersión.<br />

• Para limpiar las piezas internas, utilizar la pistola <strong>de</strong><br />

limpieza, los cepillos <strong>de</strong> limpieza apropiados y <strong>el</strong> alambre<br />

<strong>de</strong> limpieza. Los productos Olympus disponibles se<br />

<strong>de</strong>scriben a <strong>con</strong>tinuación.<br />

• Realizar este procedimiento hasta que todos los<br />

<strong>de</strong>sechos visibles se hayan <strong>el</strong>iminado completamente.<br />

• Después <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong>l instrumento, enjuagarlo <strong>con</strong><br />

agua <strong>de</strong>sionizada (agua <strong>de</strong>stilada). No sumergir los<br />

instrumentos durante más <strong>de</strong> 60 minutos.<br />

• Dejar que todas las piezas <strong>de</strong>l instrumento se sequen<br />

por completo.<br />

• Utilizar una esponja o un paño apropiado, suave, <strong>de</strong><br />

un solo uso y que no <strong>de</strong>je p<strong>el</strong>usa para retirar <strong>el</strong> agua<br />

restante.<br />

• Secar <strong>el</strong> instrumento por completo.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Pistola <strong>de</strong> limpieza O0190.<br />

• S<strong>el</strong>eccionar un aditamento apropiado:<br />

1) Para jeringas y cánulas <strong>con</strong> <strong>con</strong>ector “Record”<br />

2) Para las pipetas<br />

3) Para los catéteres, llaves <strong>de</strong> paso, válvulas y<br />

endoscopios<br />

4) Para jeringas y cánulas <strong>con</strong> <strong>con</strong>ector Luer-lock<br />

5) Para tubos <strong>de</strong> drenaje<br />

6) Para tarros <strong>de</strong> vidrio<br />

7) Boquilla <strong>de</strong> pulverización<br />

8) Chorro <strong>de</strong> agua para succión<br />

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

61<br />

• Sumergir <strong>el</strong> instrumento para limpiarlo en agua.<br />

• Empujar <strong>con</strong> firmeza <strong>el</strong> aditamento sobre la entrada <strong>de</strong><br />

la boquilla <strong>de</strong> la pistola <strong>de</strong> limpieza.<br />

• Abrir <strong>el</strong> grifo <strong>de</strong> agua. Si se limpian fibroscopios, no<br />

superar una presión máxima <strong>de</strong> 0,5 bares.<br />

• Pulsar <strong>con</strong> firmeza la pistola <strong>de</strong> limpieza <strong>con</strong> <strong>el</strong><br />

aditamento <strong>con</strong>tra <strong>el</strong> instrumento a limpiar (mientras está<br />

sumergido en agua).<br />

• Activar <strong>el</strong> mango en varias ocasiones hasta que se<br />

hayan <strong>el</strong>iminado todos los restos. Ajustar la presión <strong>de</strong>l<br />

chorro <strong>de</strong>l agua mediante la tuerca moleteada (véase la<br />

flecha).<br />

• Cerrar <strong>el</strong> grifo <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la utilización.


62<br />

Cepillos <strong>de</strong> limpieza y alambre <strong>de</strong> limpieza.<br />

• S<strong>el</strong>eccionar un cepillo/alambre <strong>de</strong> limpieza apropiado:<br />

Nº <strong>de</strong> cat.: ..Dimensiones ..... Uso<br />

A0440.........0,6 x 500 mm .... canales <strong>de</strong> ureterorrenoscopios,<br />

canales para orientación <strong>de</strong><br />

catéteres<br />

A0441.........2,5 x 360 mm .... vainas (5–7,5 Fr.), insertadores<br />

<strong>de</strong> trabajo, puentes, canales<br />

para la orientación <strong>de</strong><br />

<strong>el</strong>ectrodos <strong>de</strong> resección<br />

A0443.........6 x 360 mm ....... tubos trócar <strong>de</strong> 4–5 mm,<br />

vainas (15–17 Fr.), tubos<br />

trócar <strong>de</strong> artroscopio, canales<br />

para la óptica <strong>de</strong> instrumentos<br />

urológicos y ginecológicos<br />

A0444.........4 x 500 mm ....... <strong>de</strong> vainas tubulares <strong>de</strong><br />

instrumentos <strong>de</strong> mano HiQ <strong>con</strong><br />

una longitud <strong>de</strong> 450 mm<br />

A0445.........9 x 360 mm ....... vainas tubulares (19,5–27 Fr.)<br />

A0446.........4 x 360 mm ....... vainas tubulares (8–12 Fr.),<br />

vainas tubulares <strong>de</strong><br />

instrumentos <strong>de</strong> mano HiQ <strong>con</strong><br />

longitu <strong>de</strong>s <strong>de</strong> 250 y 330 mm<br />

A0447.........12 x 360 mm ..... vainas tubulares (28,5–30 Fr.),<br />

tubos trócar <strong>de</strong> 8–11 mm<br />

A0448.........4 x 60 mm ......... llaves <strong>de</strong> paso<br />

A0449.........16 x 360 mm ..... tubos trócar <strong>de</strong> 13–15 mm,<br />

rectoscopios, anoscopios,<br />

proctoscopios<br />

A0450.........20 x 360 mm ..... tubos trócar <strong>de</strong> 20 mm, vainas<br />

tubulares <strong>de</strong> rectoscopios,<br />

anoscopios, proctoscopios,<br />

amnioscopios<br />

A0451.........–........................ para todas las superficies<br />

A0452.........1,0 x 700 mm .... canales en ureterorrenoscopios<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Sumergir <strong>el</strong> instrumento y <strong>el</strong> cepillo/alambre <strong>de</strong> limpieza<br />

en <strong>el</strong> líquido, a fin <strong>de</strong> evitar salpicaduras.<br />

• Introducir <strong>el</strong> cepillo/alambre <strong>de</strong> limpieza en la abertura<br />

distal <strong>de</strong>l instrumento y hacer avanzar <strong>el</strong> cepillo/alambre<br />

<strong>de</strong> limpieza hasta que llegue a la abertura proximal.<br />

• Mover <strong>el</strong> cepillo/alambre <strong>de</strong> limpieza a<strong>de</strong>lante y atrás<br />

hasta que <strong>el</strong> cepillo/alambre no presente restos visibles.<br />

• Retirar <strong>el</strong> cepillo/alambre <strong>de</strong> limpieza mientras <strong>el</strong><br />

instrumento y <strong>el</strong> cepillo/alambre esté sumergido en <strong>el</strong><br />

líquido.<br />

• Comprobar que <strong>el</strong> lumen <strong>de</strong>l canal no esté obstruido.<br />

De no ser así, repetir <strong>el</strong> procedimiento.<br />

• Limpiar y <strong>de</strong>s<strong>con</strong>taminar <strong>el</strong> cepillo/alambre <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> cada uso. Los cepillos <strong>de</strong> limpieza anteriormente<br />

señalados son autoclavables.<br />

Limpieza <strong>de</strong> las superficies ópticas.<br />

Las superficies ópticas son:<br />

- <strong>el</strong> cristal protector <strong>de</strong>l objetivo <strong>de</strong> la óptica<br />

- <strong>el</strong> cristal protector <strong>de</strong>l ocular <strong>de</strong> la óptica<br />

- la <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong> cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> la óptica<br />

- la ventana <strong>de</strong> la lente <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> cámara<br />

- la ventana <strong>de</strong> la lente <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

- la superficie <strong>de</strong> admisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong>l cable<br />

<strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz que está <strong>con</strong>ectado a la fuente <strong>de</strong> luz<br />

- la superficie <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong>l cable<br />

<strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz que está <strong>con</strong>ectado al instrumento<br />

• Retirar todos los adaptadores <strong>de</strong> la <strong>con</strong>exión para <strong>el</strong><br />

cable <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> la óptica.<br />

• Retirar todos los adaptadores <strong>de</strong> los cables <strong>guía</strong>s <strong>de</strong> luz.<br />

• Retirar la tapa <strong>de</strong>l ocular <strong>de</strong> la óptica (si resulta<br />

aplicable).<br />

• Limpiar las superficies ópticas <strong>con</strong> un trozo <strong>de</strong> algodón<br />

hume<strong>de</strong>cido <strong>con</strong> un alcohol al 70% (etanol). Nunca<br />

limpiar <strong>con</strong> un aplicador <strong>de</strong> algodón metálico.<br />

No utilizar otros instrumentos para la limpieza <strong>de</strong> las<br />

superficies ópticas.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

63


64<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza.<br />

Utilizar únicamente los agentes <strong>de</strong> limpieza aprobados por<br />

su fabricante para la limpieza <strong>de</strong> instrumentos quirúrgicos y<br />

que permitan procesos acor<strong>de</strong>s <strong>con</strong> las directrices locales<br />

y nacionales. Existe un riesgo <strong>de</strong> infección si se utilizan<br />

agentes <strong>de</strong> limpieza insuficientes.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Eficacia insuficiente <strong>de</strong> la limpieza.<br />

La eficacia <strong>de</strong> la limpieza se pue<strong>de</strong> ver comprometida si <strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>tergente fija proteínas al instrumento. Para la limpieza<br />

previa o la limpieza, utilizar únicamente <strong>de</strong>tergentes<br />

<strong>con</strong> buenas características <strong>de</strong> limpieza. Evitar cualquier<br />

fijación <strong>de</strong> proteínas antes o durante la limpieza como<br />

<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong>l procedimiento.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> efectividad reducida <strong>de</strong> la limpieza en<br />

instrumentos <strong>de</strong> lumen pequeño.<br />

Si se limpian instrumentos <strong>de</strong> lumen pequeño, existe <strong>el</strong><br />

riesgo <strong>de</strong> que <strong>el</strong> lumen interior no que<strong>de</strong> remojado en<br />

<strong>el</strong> agua y/o agente <strong>de</strong> limpieza. Enjuagar siempre los<br />

instrumentos <strong>con</strong> lumen interior pequeño <strong>con</strong>ectándolos a<br />

tubos <strong>de</strong> irrigación, una jeringa <strong>de</strong> enjuague o la pistola <strong>de</strong><br />

limpieza.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

65<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños por <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza<br />

incompatibles.<br />

Los agentes <strong>de</strong> limpieza incompatibles pue<strong>de</strong>n ocasionar<br />

daños <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rables en los endoscopios y accesorios<br />

Olympus. Utilizar únicamente soluciones certificadas como<br />

seguras para la limpieza <strong>de</strong> instrumentos endoscópicos por<br />

sus fabricantes.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños por residuos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza.<br />

Las soluciones <strong>de</strong> limpieza pue<strong>de</strong>n <strong>con</strong>tener diversos<br />

compuestos agresivos que pue<strong>de</strong>n provocar la corrosión<br />

<strong>de</strong>l instrumento.<br />

Para <strong>el</strong>iminar todos los residuos, enjuagar <strong>el</strong> instrumento<br />

a fondo <strong>con</strong> agua <strong>de</strong>sionizada (agua <strong>de</strong>stilada). No utilizar<br />

agua corriente para <strong>el</strong> enjuague, dado que podría estar<br />

clorada.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños en la óptica.<br />

Limpiar siempre las ópticas una a una y por separado.<br />

No limpiar <strong>con</strong> otras ópticas ni <strong>con</strong> otros instrumentos.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que las ópticas no se toquen entre <strong>el</strong>las.


66<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> la pistola <strong>de</strong> limpieza.<br />

Las salpicaduras <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la pistola <strong>de</strong> limpieza pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>con</strong>tener agentes infecciosos. Utilizar siempre un protector<br />

facial para protegerse la boca y los ojos. Ajustar la presión<br />

<strong>de</strong> agua al mínimo para limpiar los instrumentos <strong>de</strong> forma<br />

satisfactoria. Sumergir siempre <strong>el</strong> instrumento a limpiar<br />

y la pistola <strong>de</strong> limpieza en agua antes <strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong><br />

procedimiento para evitar salpicaduras.<br />

4.7 Limpieza ultrasónica<br />

Procedimiento <strong>de</strong> limpieza ultrasónica.<br />

Utilizar únicamente limpiadores ultrasónicos aprobados<br />

y homologados (por ejemplo por la FDA, DGHM o una<br />

institución comparable). Utilizar únicamente limpiadores<br />

ultrasónicos cuyo fabricante haya <strong>de</strong>clarado aptos<br />

para la limpieza <strong>de</strong> instrumentos endoscópicos o un<br />

<strong>de</strong>sinfectante apropiado para la limpieza <strong>de</strong> endoscopios<br />

por ultrasonidos. Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sinfectante y <strong>el</strong> limpiador ultrasónico.<br />

• Apagar <strong>el</strong> <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong>l baño. Limpiar<br />

únicamente los componentes a temperatura ambiente.<br />

• Dependiendo <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> <strong>con</strong>taminación, sumergir<br />

<strong>el</strong> instrumento en un limpiador ultrasónico durante<br />

5 minutos y un máximo <strong>de</strong> 15 minutos, a una frecuencia<br />

<strong>de</strong> 38–47 kHz.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> no superar las especificaciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante r<strong>el</strong>ativas al tiempo <strong>de</strong> inmersión y la<br />

<strong>con</strong>centración.<br />

• Utilizar pinzas <strong>de</strong> agarre para los instrumentos O0185<br />

<strong>con</strong> mandíbulas acolchadas para retirar los instrumentos<br />

<strong>de</strong>l limpiador ultrasónico.<br />

• Enjuagar los instrumentos.<br />

• Dejar que todas las piezas se sequen.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Utilizar un paño apropiado que no <strong>de</strong>je hilos o una<br />

esponja para retirar los restos <strong>de</strong> líquido.<br />

• Secar <strong>el</strong> instrumento por completo.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> la limpieza ultrasónica.<br />

Los vapores <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza ultrasónica<br />

pue<strong>de</strong>n <strong>con</strong>tener agentes infecciosos, como aerosoles.<br />

Utilizar siempre un protector facial y prever una ventilación<br />

a<strong>de</strong>cuada durante la limpieza ultrasónica.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Eficacia insuficiente <strong>de</strong> la limpieza.<br />

La eficacia <strong>de</strong> la limpieza se pue<strong>de</strong> ver comprometida si<br />

<strong>el</strong> agente <strong>de</strong> limpieza fija proteínas al instrumento. Para la<br />

limpieza previa o la limpieza, utilizar únicamente agentes<br />

<strong>con</strong> buenas características <strong>de</strong> limpieza. Evitar cualquier<br />

fijación <strong>de</strong> proteínas antes o durante la limpieza como<br />

<strong>con</strong>secuencia <strong>de</strong>l procedimiento.<br />

4.8 Desinfección <strong>manual</strong><br />

Antes <strong>de</strong> la limpieza.<br />

Los instrumentos endoscópicos <strong>de</strong>ben limpiarse<br />

meticulosamente, antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección. Una limpieza<br />

a fondo <strong>el</strong>imina tanto los microorganismos como los<br />

materiales orgánicos. Si no se retiran los materiales<br />

orgánicos, se reduce la efectividad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfección.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

67


68<br />

Desinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>.<br />

En EE. UU., los agentes utilizados para <strong>con</strong>seguir una<br />

<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> se <strong>de</strong>finen como germicidas<br />

químicos líquidos, registrados por la Agencia <strong>de</strong> Protección<br />

Ambiental como “esterilizantes/<strong>de</strong>sinfectantes”, que se<br />

utilizan <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> <strong>el</strong> tiempo, la temperatura y la<br />

dilución recomendada por <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante<br />

para <strong>con</strong>seguir un alto niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección. Estas<br />

<strong>con</strong>diciones su<strong>el</strong>en coincidir <strong>con</strong> las recomendadas por <strong>el</strong><br />

fabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante para <strong>el</strong>iminar <strong>el</strong> 100% <strong>de</strong> la<br />

Mycobacterium tuberculosis.<br />

Efectividad germicida.<br />

Para obtener información sobre la efectividad germicida<br />

<strong>de</strong> cualquier solución, <strong>con</strong>sultar las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la<br />

solución o ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> su fabricante.<br />

El agente químico utilizado para la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>berá ser<br />

capaz <strong>de</strong> <strong>el</strong>iminar/<strong>de</strong>sactivar:<br />

- Mycobacteria<br />

- Bacterias vegetativas<br />

- Virus (hepatitis, VIH, BPV, etc.)<br />

- Hongos<br />

- Esporas bacterianas<br />

Procedimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.<br />

• Crear una solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> la<br />

práctica general y <strong>con</strong> las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante<br />

<strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.<br />

• Llenar un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección (como <strong>el</strong> O0264) <strong>con</strong><br />

solución <strong>de</strong>sinfectante.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Retirar la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> tamizado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfección.<br />

• Desmontar <strong>el</strong> instrumento.<br />

• Abrir las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Colocar los componentes <strong>de</strong>l instrumento en la ban<strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> tamizado.<br />

• Bajar la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> tamizado en <strong>el</strong> <strong>de</strong>pósito.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que todos los componentes se hayan<br />

sumergido por completo. Asegurarse <strong>de</strong> que no se<br />

adhiera ninguna burbuja <strong>de</strong> aire al instrumento. No<br />

superar <strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> inmersión indicado por <strong>el</strong> fabricante<br />

<strong>de</strong> la solución. En cualquier caso, no superar un tiempo<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

69


70<br />

<strong>de</strong> inmersión <strong>de</strong> una hora. Asegurarse <strong>de</strong> que todos<br />

los lúmenes estén completamente llenos <strong>de</strong> solución<br />

<strong>de</strong>sinfectante.<br />

• Para evitar dañar los instrumentos, utilizar unas pinzas<br />

<strong>de</strong> agarre <strong>con</strong> las mandíbulas recubiertas <strong>de</strong> goma<br />

(O0185) para manejar los instrumentos, una vez<br />

sumergidos.<br />

Agarrar las ópticas, las vainas y los tubos trócar por <strong>el</strong><br />

cuerpo principal.<br />

Enjuague.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que la zona en la que se enjuaga <strong>el</strong><br />

instrumento está estéril.<br />

• Enjuagar a fondo todos los componentes <strong>de</strong>l instrumento<br />

<strong>con</strong> agua <strong>de</strong>sionizada estéril (agua <strong>de</strong>stilada) para retirar<br />

todos los restos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante <strong>de</strong> los componentes.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que los componentes no se <strong>con</strong>taminen<br />

<strong>de</strong> nuevo.<br />

• Enjuagar siempre los instrumentos <strong>con</strong> lúmenes<br />

interiores pequeños <strong>con</strong> una jeringa. Conectar la jeringa<br />

al <strong>con</strong>ector Luer-lock <strong>de</strong>l instrumento, si resulta aplicable.<br />

• Si no se utiliza agua estéril para <strong>el</strong> enjuague, secar los<br />

componentes <strong>de</strong>l instrumento e irrigar los canales <strong>con</strong><br />

alcohol al 70% (etanol).<br />

70%<br />

EtOH<br />

No reutilizar <strong>el</strong> agua <strong>de</strong> enjuague.<br />

Secado.<br />

• Secar los instrumentos <strong>con</strong> esponjas o paños<br />

apropiados, que no <strong>de</strong>jen p<strong>el</strong>usa y estériles.<br />

• Utilizar los instrumentos inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>sinfección.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> efectividad reducida <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección en<br />

instrumentos <strong>con</strong> lumen pequeño.<br />

Si se <strong>de</strong>sinfectan instrumentos <strong>de</strong> lumen pequeño, existe<br />

<strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que <strong>el</strong> lumen interior no que<strong>de</strong> remojado<br />

en solución <strong>de</strong>sinfectante. Cuando se <strong>de</strong>sinfectan<br />

instrumentos <strong>con</strong> un lumen interior pequeño, la solución<br />

<strong>de</strong>sinfectante <strong>de</strong>be ser inyectada en <strong>el</strong> lumen pequeño<br />

<strong>con</strong> una jeringa.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños por <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectantes<br />

incompatibles.<br />

Las soluciones <strong>de</strong>sinfectantes incompatibles pue<strong>de</strong>n<br />

causar <strong>con</strong>si<strong>de</strong>rables daños en los endoscopios y<br />

accesorios Olympus. Utilizar únicamente soluciones<br />

aprobadas y homologadas (por ejemplo, por la FDA,<br />

DGHM o una institución comparable), y <strong>de</strong>claradas<br />

por sus fabricantes como seguras para la limpieza y<br />

<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> instrumentos endoscópicos. Para más<br />

información sobre agentes <strong>de</strong>sinfectantes, ponerse en<br />

<strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Olympus.<br />

Compatibilidad material.<br />

Los instrumentos Olympus han sido testados y <strong>de</strong>clarados<br />

compatibles <strong>con</strong> soluciones <strong>de</strong> glutaral<strong>de</strong>hído (inmersión)<br />

al 1–4% (w/v). La información sobre la compatibilidad<br />

material cuando se utiliza ácido paracético se pue<strong>de</strong><br />

en<strong>con</strong>trar en <strong>el</strong> diagrama <strong>de</strong> compatibilidad material<br />

<strong>de</strong>l Apéndice. S<strong>el</strong>eccionar <strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> inmersión y<br />

la <strong>con</strong>centración <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> las<br />

<strong>instrucciones</strong> proporcionadas por <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong> la<br />

solución <strong>de</strong>sinfectante. No obstante, no se <strong>de</strong>berá<br />

superar <strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> inmersión máximo <strong>de</strong> una hora.<br />

Esta <strong>de</strong>claración se refiere únicamente a la compatibilidad<br />

material y no indica ningún niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> efectividad germicida.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

71


72<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a un exceso <strong>de</strong> <strong>con</strong>centración<br />

o tiempo <strong>de</strong> inmersión.<br />

Para obtener información sobre la <strong>con</strong>centración y <strong>el</strong><br />

tiempo <strong>de</strong> inmersión, <strong>con</strong>sultar las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong>sinfectante. No superar los<br />

niv<strong>el</strong>es máximos recomendados por <strong>el</strong> fabricante.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección.<br />

Si los instrumentos no se utilizan inmediatamente <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección, <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>sinfectados antes <strong>de</strong>l<br />

siguiente uso.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños en <strong>el</strong> instrumento.<br />

No sumergir los instrumentos durante más <strong>de</strong> 60 minutos<br />

en ningún líquido.<br />

Si los instrumentos se <strong>de</strong>jan sumergidos en líquido<br />

durante un período más prolongado, <strong>el</strong> instrumento<br />

y sus s<strong>el</strong>laduras pue<strong>de</strong>n resultar dañados.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a los restos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante.<br />

Las soluciones <strong>de</strong>sinfectantes o <strong>el</strong> agua corriente pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>con</strong>tener diversos compuestos agresivos que pue<strong>de</strong>n<br />

corroer <strong>el</strong> instrumento.<br />

Para <strong>el</strong>iminar todos los restos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante, enjuagar<br />

<strong>el</strong> instrumento a fondo <strong>con</strong> agua <strong>de</strong>sionizada estéril (agua<br />

<strong>de</strong>stilada).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4.9 Limpieza/<strong>de</strong>sinfección automática<br />

W7.052.803<br />

Los procedimientos <strong>de</strong> limpieza automáticos son<br />

reproducibles, normalizados y ofrecen un proceso <strong>de</strong><br />

limpieza validado.<br />

Lavadoras/<strong>de</strong>sinfectantes apropiados.<br />

Utilizar solamente lavadoras/<strong>de</strong>sinfectantes<br />

específicamente diseñados por su fabricante para la<br />

limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> instrumentos endoscópicos.<br />

Utilizar únicamente lavadoras/<strong>de</strong>sinfectantes <strong>de</strong> acuerdo<br />

<strong>con</strong> la norma internacional <strong>de</strong> la serie ISO 15883.<br />

Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la lavadora/<br />

<strong>de</strong>sinfectante.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

73<br />

S<strong>el</strong>ección <strong>de</strong> programas.<br />

Para todos los endoscopios rígidos termoestables, utilizar<br />

un programa que cumpla la norma ISO 15883-1. Este<br />

programa <strong>de</strong>be alcanzar al menos un valor A0 <strong>de</strong> 3.000<br />

y no <strong>de</strong>be superar una temperatura <strong>de</strong> 93 °C durante la<br />

fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección. La temperatura <strong>de</strong> la primera toma<br />

<strong>de</strong> agua no <strong>de</strong>be superar los 20 °C, al objeto <strong>de</strong> evitar<br />

la coagulación <strong>de</strong> proteínas durante la fase previa al<br />

enjuague. Durante la limpieza, no se <strong>de</strong>berá superar una<br />

temperatura <strong>de</strong> 55 °C a fin <strong>de</strong> <strong>con</strong>seguir unos resultados<br />

<strong>de</strong> limpieza óptimos. Tras la neutralización, los ciclos<br />

<strong>de</strong> enjuague garantizan que no que<strong>de</strong> ningún resto <strong>de</strong>l<br />

agente <strong>de</strong> limpieza o neutralizador que pueda afectar al<br />

siguiente paso <strong>de</strong> reprocesamiento. Se <strong>de</strong>be utilizar agua<br />

completamente <strong>de</strong>sionizada para <strong>el</strong> enjuague final y la<br />

<strong>de</strong>sinfección. Consultar la tabla sobre la calidad <strong>de</strong>l agua y<br />

<strong>el</strong> gas <strong>de</strong> la sección “Esterilización <strong>con</strong> vapor”.<br />

• A fin <strong>de</strong> evitar la formación <strong>de</strong> <strong>con</strong><strong>de</strong>nsación, retirar todas<br />

las piezas <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> la máquina inmediatamente<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se haya completado <strong>el</strong> programa.<br />

• Si es necesario, secar los instrumentos.


74<br />

No utilizar programas que comiencen <strong>con</strong> temperaturas<br />

<strong>el</strong>evadas (por ejemplo, 93 °C). Esto provoca una<br />

<strong>de</strong>snaturalización <strong>de</strong> las proteínas y restos, impidiendo<br />

una limpieza efectiva. Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> programa no<br />

incluya ningún cambio repentino <strong>de</strong> temperatura.<br />

Ejemplo <strong>de</strong> un ciclo <strong>de</strong>l programa:<br />

1. Enjuague previo<br />

2. Limpieza<br />

3. Enjuague<br />

4. Calentamiento<br />

5. Desinfección<br />

6. Secado<br />

Procedimiento <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfección automática.<br />

• Comprobar que todos los instrumentos se hayan fijado<br />

<strong>de</strong> forma segura a las ban<strong>de</strong>jas o cestas <strong>de</strong> la unidad.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que los instrumentos no se toquen entre<br />

<strong>el</strong>los.<br />

• Para las ópticas, utilizar los recipientes <strong>de</strong> esterilización<br />

a<strong>de</strong>cuados para fijar la óptica.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Los instrumentos <strong>con</strong> lúmenes se <strong>de</strong>ben colocar en<br />

ban<strong>de</strong>jas especiales <strong>con</strong> dispositivos <strong>de</strong> irrigación o<br />

directamente en los <strong>con</strong>ectores Luer-lock <strong>de</strong> la máquina.<br />

Consultar la tabla sobre la calidad <strong>de</strong>l agua y <strong>el</strong> gas <strong>de</strong><br />

la sección “Esterilización <strong>con</strong> gas”. Asegurarse <strong>de</strong> que<br />

todos los lúmenes estén suficientemente enjuagados.<br />

Comprobar que los lúmenes no estén obstruidos, antes<br />

<strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong> procedimiento.<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Abrir las mandíbulas <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> mano.<br />

• No sobrecargar la lavadora/<strong>de</strong>sinfectante.<br />

• Extraer los instrumentos <strong>de</strong> la lavadora/<strong>de</strong>sinfectante<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya terminado <strong>el</strong><br />

procedimiento automático, para evitar la corrosión.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

75<br />

Agentes <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfección en la limpieza<br />

automática.<br />

Utilizar únicamente agentes certificados como seguros<br />

para la limpieza/<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> instrumentos quirúrgicos<br />

por sus fabricantes.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> no superar las especificaciones <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong>l agente.<br />

Utilizar agentes enzimáticos <strong>con</strong> pH neutro o agentes<br />

alcalinos <strong>con</strong> un pH <strong>de</strong> hasta 11 en la solución <strong>de</strong> trabajo.<br />

Evitar agentes ácidos. Incluso los restos ligeros <strong>de</strong> agentes<br />

<strong>de</strong> pH no neutro pue<strong>de</strong>n provocar la corrosión <strong>de</strong>l material<br />

<strong>de</strong>l endoscopio (especialmente en instrumentos al cromo<br />

más antiguos). No obstante, si es necesario enjuagar <strong>con</strong><br />

neutralizadores <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la limpieza/<strong>de</strong>sinfección,<br />

asegu rarse <strong>de</strong> <strong>el</strong>iminar todos los restos <strong>de</strong> neutralizadores,<br />

utilizando una fase <strong>de</strong> enjuague final que utilice agua<br />

<strong>de</strong>sionizada.<br />

Para <strong>el</strong>iminar todos los restos <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfección, se<br />

aplicará un ciclo <strong>de</strong> enjuague <strong>con</strong> agua <strong>de</strong>sionizada (agua<br />

<strong>de</strong>stilada). Consultar la tabla sobre la calidad <strong>de</strong>l agua y<br />

<strong>de</strong>l gas en la sección “Esterilización <strong>con</strong> gas”. No utilizar<br />

agua corriente para <strong>el</strong> enjuague, dado que podría estar<br />

clorada. Para más información sobre agentes para los


76<br />

procesos <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfección automática, ponerse en<br />

<strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Olympus.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección <strong>con</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza.<br />

Utilizar únicamente agentes <strong>de</strong> limpieza verificados que<br />

ofrezcan procesos validados <strong>de</strong> <strong>con</strong>formidad <strong>con</strong> las<br />

directrices locales y nacionales.<br />

Existe un riesgo <strong>de</strong> infección si se utilizan agentes <strong>de</strong><br />

limpieza insuficientes.<br />

¡CUIDADO!<br />

Efectividad reducida <strong>de</strong> la limpieza en la limpieza<br />

automática, <strong>de</strong>bido a la coagulación <strong>de</strong> proteínas.<br />

Se recomienda <strong>de</strong>volver los instrumentos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> punto<br />

<strong>de</strong> uso a la zona <strong>de</strong> limpieza en seco, para evitar la<br />

fijación <strong>de</strong> proteínas causada por los agentes <strong>de</strong> limpieza<br />

o <strong>de</strong>sinfectantes. Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que la primera toma <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la lavadora/<br />

<strong>de</strong>sinfectante comience <strong>con</strong> temperaturas frías (< 20 °C)<br />

para evitar la coagulación térmica <strong>de</strong> proteínas.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a una <strong>con</strong>centración <strong>el</strong>evada<br />

<strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfección.<br />

Los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la lavadora/<br />

<strong>de</strong>sinfectante pue<strong>de</strong>n causar un exceso <strong>de</strong> <strong>con</strong>centración<br />

<strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza/<strong>de</strong>sinfectantes que dañarán<br />

los instrumentos. Realizar regularmente las labores <strong>de</strong><br />

mantenimiento <strong>de</strong> la lavadora/<strong>de</strong>sinfectante recomendadas<br />

por su fabricante.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


4.10 Mantenimiento<br />

W7.052.803<br />

Inspección.<br />

• Inspeccionar visualmente todas las piezas. Si es<br />

necesario, limpiarlas <strong>de</strong> nuevo. Los instrumentos <strong>de</strong>ben<br />

ser tratados regularmente <strong>con</strong> lubricantes para mantener<br />

su funcionalidad y protegerlos <strong>de</strong> la corrosión y <strong>el</strong><br />

envejecimiento.<br />

Lubricantes.<br />

• Los diferentes procesos <strong>de</strong> esterilización exigen diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> lubricantes. Si es necesario, ponerse en <strong>con</strong>tacto<br />

<strong>con</strong> <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> esterilización.<br />

Olympus distribuye dos lubricantes:<br />

- Grasa para llave <strong>de</strong> paso (O0170)<br />

- Aceite para piezas metálicas y s<strong>el</strong>laduras (A0273)<br />

¡CUIDADO!<br />

Reducción <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la imagen.<br />

Aplicar todos los lubricantes en cantidad mo<strong>de</strong>rada.<br />

Asegurarse <strong>de</strong> que las ventanas <strong>de</strong>l ocular o <strong>de</strong>l objetivo<br />

<strong>de</strong> la óptica no se manchen <strong>de</strong> lubricante.<br />

Los lubricantes sobre las ventanas <strong>de</strong>l ocular o <strong>de</strong>l objetivo<br />

reducirán la visibilidad y la calidad <strong>de</strong> imagen.<br />

Piezas metálicas móviles.<br />

Lubricar las piezas metálicas móviles <strong>de</strong> las juntas o<br />

aditamentos.<br />

• Añadir una gota <strong>de</strong> aceite a todas las piezas a lubricar.<br />

• Utilizar un trozo <strong>de</strong> algodón para <strong>el</strong>iminar <strong>el</strong> exceso <strong>de</strong><br />

aceite.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

77


78<br />

Llaves <strong>de</strong> paso.<br />

Los instrumentos Olympus están equipados <strong>con</strong> dos<br />

llaves <strong>de</strong> paso diferentes:<br />

1) Llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>smontables (<strong>con</strong> una tuerca<br />

moleteada)<br />

2) Llaves <strong>de</strong> paso libres <strong>de</strong> mantenimiento (sin tuerca<br />

moleteada)<br />

Llaves <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>smontables.<br />

Siempre que utilice un instrumento <strong>con</strong> una llave <strong>de</strong> paso<br />

<strong>de</strong>smontable, hacer lo siguiente:<br />

• Desmontar la tuerca moleteada <strong>de</strong>l <strong>con</strong>ector macho.<br />

• Retirar <strong>el</strong> <strong>con</strong>ector macho.<br />

• Limpiar a fondo todos los componentes.<br />

• Engrasar ligeramente <strong>el</strong> <strong>con</strong>ector macho <strong>con</strong> la grasa<br />

para llaves <strong>de</strong> paso (nº <strong>de</strong> cat. O0170).<br />

• Reinsertar <strong>el</strong> <strong>con</strong>ector macho.<br />

• Apretar la tuerca moleteada.<br />

Llaves <strong>de</strong> paso libres <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

No <strong>de</strong>smontar las llaves <strong>de</strong> paso libres <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

No engrasar las llaves <strong>de</strong> paso libres <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

Reprocesar y almacenar las llaves <strong>de</strong> paso libres <strong>de</strong><br />

mantenimiento <strong>de</strong>jándolas abiertas.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Juntas <strong>de</strong> sili<strong>con</strong>a.<br />

• Aplicar aceite A0273 a las juntas s<strong>el</strong>ladoras.<br />

4.11 Esterilización por vapor<br />

Si resulta posible, Olympus recomienda utilizar una<br />

esterilización por vapor <strong>con</strong> vacío previo fraccionado.<br />

La esterilización por vapor <strong>con</strong> vacío previo ha sido<br />

validada por su efectividad germicida <strong>con</strong> la mayoría<br />

<strong>de</strong> los endoscopios y accesorios Olympus. Consultar<br />

<strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto<br />

para comprobar la compatibilidad <strong>con</strong> la esterilización<br />

por vapor.<br />

Antes <strong>de</strong> la limpieza.<br />

Los instrumentos endoscópicos <strong>de</strong>ben limpiarse<br />

meticulosamente, antes <strong>de</strong> la esterilización. Una limpieza<br />

a fondo <strong>el</strong>imina tanto los microorganismos como los<br />

materiales orgánicos. Si no se retiran los materiales<br />

orgánicos, se reduce la efectividad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

esterilización. Después <strong>de</strong> la limpieza, asegurarse<br />

<strong>de</strong> secar a fondo <strong>el</strong> instrumento.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

79


80<br />

Procedimiento <strong>de</strong> esterilización por vapor.<br />

• Desmontar <strong>el</strong> instrumento.<br />

Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l<br />

producto para ver los instrumentos que se pue<strong>de</strong>n montar<br />

antes <strong>de</strong> la esterilización por vapor. Para algunos productos<br />

existen tarjetas <strong>de</strong> reprocesamiento que también facilitan<br />

información sobre <strong>el</strong> <strong>de</strong>smontaje.<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Colocar los instrumentos en las bolsas o los recipientes<br />

para esterilización apropiados (para ver los recipientes<br />

para esterilización <strong>de</strong> Olympus, <strong>con</strong>sultar la sección<br />

“Almacenaje y manejo”). Envolverlos o s<strong>el</strong>larlos <strong>de</strong> forma<br />

a<strong>de</strong>cuada. No s<strong>el</strong>lar los instrumentos muy cerca unos<br />

<strong>de</strong> otros, dado que podría afectar al resultado <strong>de</strong> la<br />

esterilización.<br />

• Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l autoclave.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

81<br />

• Utilizar únicamente ciclos <strong>de</strong> autoclave <strong>con</strong> vacío previo<br />

para garantizar que <strong>el</strong> gas llene todos los lúmenes.<br />

• Después <strong>de</strong> la esterilización por gas, <strong>de</strong>jar que <strong>el</strong><br />

instrumento se enfríe gradualmente por sí solo hasta<br />

alcanzar la temperatura ambiente. Los cambios<br />

repentinos <strong>de</strong> temperatura pue<strong>de</strong>n dañar los<br />

instrumentos.<br />

Nunca enjuagar los instrumentos <strong>con</strong> agua fría para<br />

enfriarlos.<br />

Tener cuidado cuando <strong>de</strong>scargue <strong>el</strong> autoclave, dado que<br />

su <strong>con</strong>tenido pue<strong>de</strong> estar caliente.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> envase estéril <strong>de</strong>l instrumento no<br />

está dañado. Si <strong>el</strong> envase está perforado, <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lado se<br />

ha abierto, <strong>el</strong> envase está húmedo o dañado <strong>de</strong> cualquier<br />

otra forma, volver a esterilizar los instrumentos.<br />

Condiciones <strong>de</strong> esterilización por vapor.<br />

Olympus recomienda esterilizar en autoclave los<br />

instrumentos durante 5 minutos a 134 °C <strong>con</strong> vacío previo<br />

fraccionado.<br />

Los productos autoclavables <strong>de</strong> Olympus están<br />

diseñados para la esterilización por vapor <strong>de</strong> acuerdo<br />

<strong>con</strong> las siguientes normas (en su última versión aprobada<br />

respectiva):<br />

- Norma estadouni<strong>de</strong>nse ANSI/AMMI ST46<br />

- Norma británica BS 3970 y HTM-2010<br />

- Norma europea EN 285


82<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños en <strong>el</strong> instrumento.<br />

No superar una temperatura <strong>de</strong> 138 °C. De lo <strong>con</strong>trario, <strong>el</strong><br />

instrumento pue<strong>de</strong> resultar dañado.<br />

Calidad recomendada <strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong>l gas, <strong>de</strong> acuerdo<br />

<strong>con</strong> EN 285:<br />

Con<strong>de</strong>nsación .............. Agua <strong>de</strong><br />

alimentación<br />

Restos <strong>de</strong> coque ....................................................≤ 10 mg/l<br />

SiO₂ ........................................≤ 0,1 mg/kg ...............≤ 1 mg/l<br />

Fe ...........................................≤ 0,1 mg/kg ............≤ 0,2 mg/l<br />

Cd ......................................≤ 0,005 mg/kg ........≤ 0,005 mg/l<br />

Pb.........................................≤ 0,05 mg/kg ..........≤ 0,05 mg/l<br />

Trazas <strong>de</strong> metales pesados<br />

(salvo Fe, Cd, Pb) ..................≤ 0,1 mg/kg ............≤ 0,1 mg/l<br />

Clˉ ..........................................≤ 0,1 mg/kg ...............≤ 2 mg/l<br />

P₂O₅ ........................................≤ 0,1 mg/kg ............≤ 0,5 mg/l<br />

Conductividad (a 25 °C) .......... ≤ 3 µS/cm ........... ≤ 5 µS/cm<br />

pH ...................................................... 5–7 ...................5–7,5<br />

Aspecto ........................................incoloro ............... incoloro<br />

transparente ........transparente<br />

sin residuos .........sin residuos<br />

Dureza <strong>de</strong>l agua<br />

(iones alcalinos totales) ......≤ 0,02 mmol/l ...... ≤ 0,02 mmol/l<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Ejemplo <strong>de</strong> esterilización por vapor <strong>con</strong> vacío previo<br />

fraccionado<br />

1. Evacuación<br />

2. Aplicación <strong>de</strong> gas y evacuación 2x<br />

3. Calentamiento<br />

4. Esterilización<br />

5. Evacuación<br />

6. Secado<br />

7. Ventilación<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

83


84<br />

¡NOTA!<br />

Uso <strong>de</strong> recipientes para esterilización.<br />

- No apilar los recipientes para esterilización ni cargarlos<br />

en sus bor<strong>de</strong>s laterales durante la esterilización por gas.<br />

- Para la esterilización por gas, Olympus recomienda un<br />

tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> al menos 15–30 minutos.<br />

S<strong>el</strong>eccionar un tiempo <strong>de</strong> secado apropiado,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> esterilización por gas<br />

específica <strong>de</strong> su centro.<br />

- Pue<strong>de</strong> que los usuarios quieran utilizar un paño<br />

apropiado que no su<strong>el</strong>te hilos.<br />

4.12 Esterilización por gas<br />

Antes <strong>de</strong> la limpieza.<br />

Los instrumentos endoscópicos <strong>de</strong>ben limpiarse<br />

meticulosamente, antes <strong>de</strong> la esterilización. Una<br />

limpieza a fondo <strong>el</strong>imina tanto los microorganismos<br />

como los materiales orgánicos. Si no se retiran los<br />

materiales orgánicos, se reduce la efectividad <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> esterilización.<br />

La información proporcionada en esta sección <strong>de</strong>scribe<br />

la compatibilidad material <strong>de</strong>l instrumento. No <strong>de</strong>scribe<br />

la eficacia microbiológica <strong>de</strong>l procedimiento sobre los<br />

instrumentos.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Procedimiento <strong>de</strong> esterilización <strong>con</strong> gas.<br />

• Desmontar los instrumentos <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> las<br />

<strong>instrucciones</strong> facilitadas en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto y la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />

endoscopia Olympus (este <strong>manual</strong>).<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Colocar los instrumentos en las bolsas o los recipientes<br />

para esterilización apropiados (para ver los recipientes<br />

para esterilización <strong>de</strong> Olympus, <strong>con</strong>sultar la sección<br />

“Almacenaje y manejo”).<br />

• Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l esterilizador.<br />

• Ventilar los instrumentos suficientemente.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

85


86<br />

Condiciones para la esterilización <strong>con</strong> gas óxido <strong>de</strong><br />

etileno.<br />

Consultar la norma ANSI/AAMI ST41 o DIN 58 948 para<br />

ver recomendaciones y normas.<br />

No superar los parámetros señalados en <strong>el</strong> siguiente<br />

diagrama.<br />

Concentración <strong>de</strong> gas .................................. 600–700 mg/l<br />

Temperatura .............................................. 55 °C (130 °F)<br />

Presión ......................................0,1–0,17 MPa (16–24 psi)<br />

Humedad ....................................................................55%<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición ................................................> 2 h<br />

Ciclo <strong>de</strong> ventilación<br />

a temperatura ambiente ...................................... 7 días<br />

en una cámara <strong>de</strong> ventilación ............ 12 h a 50–60 °C<br />

(122–135 °F)<br />

Condiciones para la esterilización por gas a baja<br />

temperatura y gas formal<strong>de</strong>hído (LTSF).<br />

Consultar la norma EN 14180 o DIN 58 948-16.<br />

No superar los parámetros señalados en <strong>el</strong> siguiente<br />

diagrama.<br />

Concentración <strong>de</strong> gas ...............................................2–6%<br />

Temperatura .............................................. 60 °C (135 °F)<br />

Presión ..........................................máx. 0,17 MPa (24 psi)<br />

Humedad .................................................................> 70%<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición ..............................................> 1 hr.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

La esterilización <strong>con</strong> gas es tóxica.<br />

El óxido <strong>de</strong> etileno y <strong>el</strong> formal<strong>de</strong>hído son tóxicos y pue<strong>de</strong>n<br />

suponer un riesgo para la salud. Siga los reglamentos<br />

sanitarios nacionales para comprobar la compatibilidad<br />

<strong>de</strong> los procedimientos. Tras la esterilización <strong>de</strong> los<br />

instrumentos, ventilarlos para <strong>el</strong>iminar los residuos tóxicos.<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Riesgo <strong>de</strong> infección.<br />

Limpiar y secar a fondo los instrumentos antes <strong>de</strong> la<br />

esterilización <strong>con</strong> gas. Los restos <strong>de</strong> agua pue<strong>de</strong>n afectar<br />

al resultado <strong>de</strong> la esterilización.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

87


88<br />

4.13 Otros procedimientos <strong>de</strong> esterilización<br />

Antes <strong>de</strong> la limpieza.<br />

Los instrumentos endoscópicos <strong>de</strong>ben limpiarse<br />

meticulosamente, antes <strong>de</strong> la esterilización. Una limpieza<br />

a fondo <strong>el</strong>imina tanto los microorganismos como los<br />

materiales orgánicos. Si no se retiran los materiales<br />

orgánicos, se reduce la efectividad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

esterilización.<br />

La información proporcionada en esta sección <strong>de</strong>scribe<br />

la compatibilidad material <strong>de</strong>l instrumento. No <strong>de</strong>scribe<br />

la eficacia microbiológica <strong>de</strong>l procedimiento sobre los<br />

instrumentos.<br />

STERRAD ® Procedimiento <strong>de</strong> esterilización por plasma<br />

a baja temperatura.<br />

• Para la esterilización, <strong>de</strong>smontar los instrumentos <strong>de</strong><br />

acuerdo <strong>con</strong> las <strong>instrucciones</strong> facilitadas en <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto y la Guía <strong>de</strong>l<br />

<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> endoscopia Olympus (este <strong>manual</strong>).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Ciertos instrumentos <strong>con</strong> un lumen estrecho y largo<br />

pue<strong>de</strong>n precisar compresores durante la esterilización.<br />

El uso <strong>de</strong> compresores no está permitido en todos los<br />

países. Para más información, <strong>con</strong>sultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l esterilizador.<br />

• Colocar los instrumentos en <strong>con</strong>tenedores o bolsas <strong>de</strong><br />

esterilización (cualquier recipiente/bolsa <strong>de</strong>berá <strong>con</strong>tar<br />

<strong>con</strong> la certificación <strong>de</strong> su fabricante para <strong>el</strong> uso <strong>con</strong><br />

STERRAD ® ).<br />

• Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l esterilizador.<br />

¡NOTA!<br />

Existen diferentes <strong>sistema</strong>s STERRAD <strong>con</strong> diferentes<br />

ciclos en <strong>el</strong> mercado. Cuando <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto o este <strong>manual</strong> facilita información<br />

sobre STERRAD para los productos Olympus, ésta se<br />

aplica a los siguientes ciclos:<br />

- STERRAD 50: solamente existe un ciclo<br />

- STERRAD 100S: ciclo breve<br />

- STERRAD 200: ciclo breve<br />

- STERRAD NX: ciclo estándar<br />

- STERRAD 100NX: ciclo estándar<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

89<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>coloración en los procedimientos Sterrad.<br />

La esterilización por plasma pue<strong>de</strong> provocar la<br />

<strong>de</strong>coloración <strong>de</strong> algunos materiales (como <strong>el</strong> aluminio). Sin<br />

embargo, esto no afecta al funcionamiento <strong>de</strong>l instrumento.<br />

En <strong>el</strong> diagrama <strong>de</strong> compatibilidad material <strong>de</strong>l Apéndice se<br />

recoge más información sobre <strong>el</strong> <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> un producto<br />

y los puntos a tener en cuenta.


90<br />

4.14 Almacenaje y manejo<br />

Condiciones <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong> almacenamiento.<br />

• Almacenar <strong>el</strong> equipo en un lugar limpio y seco a<br />

temperatura ambiente (10–40 °C, 30–85% <strong>de</strong> humedad).<br />

• No exponer <strong>el</strong> equipo a la luz solar directa.<br />

• No exponer <strong>el</strong> equipo a fuentes <strong>de</strong> rayos X.<br />

• No almacenar <strong>el</strong> equipo en un lugar don<strong>de</strong> puedan<br />

salpicar líquidos.<br />

• No almacenar <strong>el</strong> equipo en unas <strong>con</strong>diciones<br />

ambientales <strong>de</strong>:<br />

- <strong>el</strong>evada presión atmosférica<br />

- <strong>el</strong>evada o baja temperatura<br />

- <strong>el</strong>evada o baja humedad<br />

- ventilación directa<br />

- luz solar directa<br />

- polvo<br />

- ambiente salado o húmedo<br />

• No almacenar <strong>el</strong> equipo don<strong>de</strong> haya riesgo <strong>de</strong> gases<br />

inflamables.<br />

Preparación para <strong>el</strong> almacenamiento a largo plazo.<br />

• Desmontar los instrumentos <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> las<br />

<strong>instrucciones</strong> facilitadas en <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

específico <strong>de</strong>l producto y la Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />

endoscopia Olympus (este <strong>manual</strong>).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

• Abrir todas las llaves <strong>de</strong> paso.<br />

• Almacenar las unida<strong>de</strong>s <strong>el</strong>éctricas en una superficie<br />

plana. No inclinar las unida<strong>de</strong>s. Asegurarse <strong>de</strong> que las<br />

unida<strong>de</strong>s no están sujetas a vibraciones y golpes.<br />

• Durante <strong>el</strong> almacenamiento a largo plazo, asegurarse<br />

<strong>de</strong> que los instrumentos <strong>con</strong>tinúen <strong>de</strong>sinfectados y<br />

preparados para su próximo uso.<br />

• Asegurarse <strong>de</strong> que los instrumentos limpios y/o<br />

esterilizados no entren en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> instrumentos<br />

<strong>con</strong>taminados.<br />

Recipientes para esterilización.<br />

Dado que <strong>el</strong> envase <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>l producto no está<br />

diseñado para <strong>el</strong> almacenaje, no almacenar <strong>el</strong> producto en<br />

<strong>el</strong> envase <strong>de</strong> transporte. Utilizar <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> recipientes<br />

<strong>de</strong> esterilización para <strong>el</strong> almacenaje (para ver los <strong>sistema</strong>s<br />

<strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> esterilización Olympus, <strong>con</strong>sultar más<br />

abajo).<br />

Vida <strong>de</strong> almacenaje <strong>de</strong> los instrumentos esterilizados.<br />

La vida <strong>de</strong> almacenaje <strong>de</strong> los instrumentos esterilizados<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> envase y <strong>de</strong> las <strong>con</strong>diciones <strong>de</strong><br />

almacenaje. Consultar las directrices y leyes locales y<br />

nacionales. Los envases estériles dobles, <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong><br />

la norma DIN 58 946, apartado 9, prolongan la vida <strong>de</strong><br />

almacenaje.<br />

¡CUIDADO!<br />

Manejarlo <strong>con</strong> cuidado.<br />

Manejar y almacenar <strong>el</strong> equipo endoscópico <strong>con</strong> cuidado.<br />

No someterlo a choques mecánicos, como golpes o<br />

caídas. Pue<strong>de</strong> dañarse <strong>el</strong> instrumento.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

91


92<br />

Recipientes para esterilización <strong>de</strong> plástico.<br />

El <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> recipientes para esterilización <strong>de</strong> Olympus<br />

fabricado en plástico incorpora recipientes para<br />

esterilización <strong>con</strong> diferentes diseños.<br />

- Recipientes para esterilización <strong>de</strong> ópticas (parte <strong>de</strong> la<br />

entrega <strong>de</strong> algunas ópticas)<br />

- Recipiente para esterilización universal WA05970A<br />

- Ban<strong>de</strong>jas para instrumentos universales para WA05970A<br />

- Ban<strong>de</strong>jas para instrumentos personalizadas para<br />

WA05970A<br />

Procedimiento:<br />

• Abrir la tapa <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> esterilización.<br />

• Elegir una ban<strong>de</strong>ja para instrumentos compatible<br />

(solamente para ban<strong>de</strong>jas para esterilización <strong>con</strong><br />

ban<strong>de</strong>jas para instrumentos).<br />

• Colocar alfombrillas <strong>de</strong> sili<strong>con</strong>a compatibles en <strong>el</strong><br />

recipiente y la ban<strong>de</strong>ja (solamente para WA05970A,<br />

A5971, A5973).<br />

• Colocar la ban<strong>de</strong>ja para instrumentos en <strong>el</strong> recipiente <strong>de</strong><br />

esterilización.<br />

• Colocar los instrumentos en <strong>el</strong> recipiente <strong>de</strong><br />

esterilización. Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l<br />

recipiente <strong>de</strong> esterilización para ver un diagrama <strong>de</strong><br />

carga.<br />

• Cerrar la tapa <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> esterilización.<br />

• Antes <strong>de</strong> la esterilización, s<strong>el</strong>lar <strong>el</strong> recipiente <strong>de</strong><br />

esterilización en un <strong>con</strong>tenedor <strong>de</strong> esterilización o una<br />

bolsa <strong>de</strong> esterilización apropiada.<br />

Consultar la sección “Esterilización por vapor”.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

¡NOTA!<br />

Uso <strong>de</strong> recipientes para esterilización.<br />

- No apilar los recipientes para esterilización ni cargarlos<br />

en sus bor<strong>de</strong>s laterales durante la esterilización por<br />

vapor.<br />

- Para la esterilización por vapor, Olympus recomienda<br />

un tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> al menos 15–30 minutos.<br />

S<strong>el</strong>eccionar un tiempo <strong>de</strong> secado apropiado,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> esterilización por vapor<br />

específica <strong>de</strong> su centro.<br />

- Pue<strong>de</strong> que los usuarios quieran utilizar un paño<br />

apropiado que no su<strong>el</strong>te hilos.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños.<br />

Cuando cargue los recipientes para esterilización,<br />

presionar siempre las ópticas sobre las ranuras <strong>de</strong><br />

las barras <strong>de</strong> sili<strong>con</strong>a, según indica la ilustración.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

93


94<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


5 Servicio<br />

5.1 La organización Olympus<br />

W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

95<br />

Fabricante <strong>de</strong> este equipo.<br />

Si no existe ninguna otra <strong>de</strong>claración en <strong>el</strong> <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto, los artículos<br />

etiquetados <strong>con</strong> OLYMPUS GERMANY están fabricados<br />

por:<br />

Olympus Winter & Ibe GmbH<br />

Kuehnstraße 61<br />

22045 Hamburg, Alemania<br />

T<strong>el</strong>éfono: .....................................................+49 40 66 96 60<br />

Fax: ......................................................+49 40 669 66 21 09<br />

Distribuidor en España.<br />

Olympus España S.A.<br />

Via Augusta, 158<br />

08006 Barc<strong>el</strong>ona<br />

T<strong>el</strong>éfono: ...................................................+34 90 244 47 04<br />

Fax: ...........................................................+34 93 200 95 80<br />

Distribuidor en América Latina.<br />

Olympus Latin America, Inc.<br />

5301 Blue Lagoon Drive, Suite 290<br />

Miami, Florida 33126-2097<br />

U.S.A.<br />

T<strong>el</strong>éfono: ...................................................+1 305-266 23 32<br />

Fax: ...........................................................+1 305-266 91 68<br />

Distribuidores en otros países.<br />

Para obtener las direcciones <strong>de</strong> distribuidores en otros<br />

países, rogamos ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong><br />

Olympus Winter & Ibe, o <strong>con</strong>sultar la lista <strong>de</strong> direcciones<br />

<strong>de</strong> nuestro sitio web:<br />

www.olympus-owi.com


96<br />

5.2 Reparaciones<br />

Servicios técnicos autorizados.<br />

Las reparaciones solamente pue<strong>de</strong>n ser realizadas por un<br />

servicio técnico autorizado por Olympus Winter & Ibe.<br />

De lo <strong>con</strong>trario, Olympus Winter & Ibe no se hace<br />

responsable <strong>de</strong> la seguridad, fiabilidad y rendimiento <strong>de</strong>l<br />

producto.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

¡ADVERTENCIA!<br />

Efectos sobre la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong>l usuario.<br />

Existe <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que <strong>el</strong> producto sufra daños si <strong>el</strong><br />

usuario o un servicio técnico no autorizado intenta reparar<br />

un <strong>de</strong>fecto. Un producto dañado pue<strong>de</strong> causar lesiones al<br />

paciente o <strong>el</strong> usuario.<br />

Pérdida <strong>de</strong> garantía.<br />

Cualquier reclamación en virtud <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong><br />

Olympus Winter & Ibe quedará invalidada si <strong>el</strong> usuario<br />

o un servicio técnico no autorizado intenta reparar un<br />

instrumento.<br />

Reparación no autorizada (izquierda) frente a reparaciones<br />

autorizadas (<strong>de</strong>recha).<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

97


98<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Descripción <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos.<br />

Para que <strong>el</strong> servicio técnico pueda realizar las reparaciones<br />

<strong>de</strong> forma oportuna, enviar <strong>el</strong> producto junto <strong>con</strong> una<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fecto. Se <strong>de</strong>berán incluir los<br />

siguientes datos:<br />

- Número <strong>de</strong> catálogo<br />

- Número <strong>de</strong> serie o número <strong>de</strong> lote (si resulta posible)<br />

- Descripción precisa <strong>de</strong> la avería<br />

- Fecha <strong>de</strong> entrega<br />

- Copia <strong>de</strong> la factura (para una posible reclamación en<br />

virtud <strong>de</strong> la garantía)<br />

- Número <strong>de</strong> pedido interno <strong>de</strong>l cliente (para una correcta<br />

<strong>con</strong>tabilidad <strong>de</strong>l pedido <strong>de</strong> reparación)<br />

Manejo <strong>de</strong> productos antes <strong>de</strong>l envío.<br />

Como medida <strong>de</strong> protección para la seguridad <strong>de</strong>l personal<br />

<strong>de</strong> reparaciones, realizar un procedimiento completo <strong>de</strong><br />

limpieza y <strong>de</strong>sinfección/esterilización antes <strong>de</strong> enviar los<br />

instrumentos para su reparación.<br />

Si esto no resulta posible, por ejemplo porque una nueva<br />

<strong>de</strong>sinfección o esterilización dañaría <strong>el</strong> producto por<br />

completo, limpiar <strong>el</strong> producto lo más a fondo posible y<br />

marcarlo en <strong>con</strong>secuencia.<br />

Los servicios técnicos tienen <strong>de</strong>recho a negarse a reparar<br />

los productos sucios o <strong>con</strong>taminados por razones <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

Envío.<br />

Para <strong>el</strong> transporte <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>fectuoso utilizar <strong>el</strong> envase<br />

<strong>de</strong> cartón original. Si esto no resulta posible, envolver cada<br />

componente individualmente <strong>con</strong> suficiente pap<strong>el</strong> o láminas<br />

<strong>de</strong> espuma y ponerlos en una caja <strong>de</strong> cartón.<br />

Los servicios técnicos no aceptan reclamaciones en virtud<br />

<strong>de</strong> la garantía por los daños causados por un envasado<br />

ina<strong>de</strong>cuado.<br />

Las ópticas se <strong>de</strong>berán enviar en un recipiente<br />

para esterilización Olympus a<strong>de</strong>cuado. Las ópticas<br />

suministradas originalmente <strong>con</strong> un tubo <strong>de</strong> protección<br />

solamente se <strong>de</strong>berán enviar en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> este tubo.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


6 Apéndice<br />

W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

99<br />

Este diagrama recoge agentes y procedimientos <strong>de</strong><br />

limpieza, <strong>de</strong>sinfección y esterilización cuya compatibilidad<br />

material <strong>con</strong> los productos distribuidos por<br />

Olympus Winter & Ibe, Alemania, ha sido testada.<br />

Esta información se refiere únicamente a la compatibilidad<br />

material y no indica ningún niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> efectividad germicida.<br />

La siguiente información <strong>de</strong> reprocesamiento complementa<br />

la información <strong>de</strong> reprocesamiento <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto. No obstante, si la<br />

información proporcionada en este capítulo difiere <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l<br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto, utilizar la<br />

información proporcionada en este último.<br />

¡CUIDADO!<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños.<br />

No todos los instrumentos son compatibles <strong>con</strong> todos<br />

los procedimientos mencionados en este <strong>manual</strong>. Antes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectar o esterilizar los instrumentos, <strong>con</strong>sultar <strong>el</strong><br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l producto.<br />

+ Compatible (<strong>con</strong>sultar las siguientes observaciones)<br />

– No compatible<br />

▲ Consultar <strong>el</strong> <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> específico <strong>de</strong>l<br />

producto<br />

♦ Compatibilidad no testada o evaluada


100<br />

Ópticas, autoclavables<br />

(ventas antes <strong>de</strong> 2004)<br />

Limpieza y <strong>de</strong>sinfección<br />

<strong>manual</strong> 1)<br />

Lavadora/<strong>de</strong>sinfectante<br />

2) 5)<br />

(<strong>de</strong>sinfección térmica)<br />

Esterilización por gas<br />

134 °C, 5 min., vacío previo<br />

3) 4)<br />

Proceso Oxivario<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Procesos PAA<br />

(<strong>manual</strong> y máquina)<br />

+ + + + + + –<br />

Ópticas, autoclavables (ventas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004) + + + + + + +<br />

Ópticas OP, autoclavables<br />

(ventas antes <strong>de</strong> 2004)<br />

Ópticas OP, autoclavables<br />

(ventas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004)<br />

Ví<strong>de</strong>o ópticas, autoclavables<br />

(ventas antes <strong>de</strong> 2004)<br />

Ví<strong>de</strong>o ópticas, autoclavables<br />

(ventas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004)<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

Ureteroscopios, autoclavables + + + – + – –<br />

Neuroscopios, autoclavables + + + – + + –<br />

Ópticas, no autoclavables + – – – – – –<br />

Adaptadores <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, autoclavables + + + + + + –<br />

Cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz, estándar<br />

(ventas antes <strong>de</strong> 2004)<br />

Cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz, estándar<br />

(ventas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004)<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

Cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz, líquidos + – – – ♦ ♦ ♦<br />

Cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz, mecánicos<br />

(sin <strong>el</strong>ementos ópticos)<br />

Cables <strong>guía</strong> <strong>de</strong> luz, ópticos<br />

(<strong>con</strong> <strong>con</strong>o <strong>de</strong> fibra/lente)<br />

Vainas <strong>de</strong> resección, anillos <strong>de</strong> irrigación,<br />

vainas <strong>de</strong> cistoscopio<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + –<br />

Obturadores + + + + + + –<br />

Puentes, obturadores ópticos, <strong>el</strong>ementos <strong>de</strong><br />

trabajo <strong>con</strong>/sin canal <strong>de</strong> trabajo<br />

+ + + – + – –<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


Insertadores <strong>de</strong> trabajo <strong>con</strong> palanca uña <strong>de</strong><br />

Albarran<br />

Elementos <strong>de</strong> trabajo (monopolar, bipolar,<br />

para cuchillas, para sondas)<br />

W7.052.803<br />

Limpieza y <strong>de</strong>sinfección<br />

<strong>manual</strong> 1)<br />

Lavadora/<strong>de</strong>sinfectante<br />

2) 5)<br />

(<strong>de</strong>sinfección térmica)<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

Esterilización por gas<br />

134 °C, 5 min., vacío previo<br />

3) 4)<br />

Proceso Oxivario<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

101<br />

Procesos PAA<br />

(<strong>manual</strong> y máquina)<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + + + + –<br />

Aditamentos + + + + + + –<br />

Electrodos <strong>de</strong> resección HF + + + + + + –<br />

Electrodos HF, rígidos + ♦ ▲ ♦ ▲ ♦ ♦<br />

Electrodos HF, flexibles + ♦ – – + – –<br />

Cuchillas + + + – + + –<br />

Jeringas <strong>de</strong> vejiga + + + – – – –<br />

Pinzas ópticas + + + – + – –<br />

Instrumentos <strong>de</strong> mano 3–9 Fr., flexibles/<br />

semiflexibles<br />

Tubos trócar, punzones trócar, válvulas,<br />

dilatadores (toracoscopia/laparoscopia)<br />

Tubos reductores, tubos <strong>guía</strong><br />

(toracoscopia/laparoscopia)<br />

Tubos trócar, punzones trócar, puentes<br />

(artroscopia)<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + + –<br />

Sondas EKL + ♦ ♦ ♦ + + ♦<br />

Sondas EHL + ♦ – ♦ ♦ ♦ ♦<br />

Instrumentos <strong>de</strong> mano, estándar y monopolar<br />

(mangos, vainas tubulares, varillas <strong>con</strong><br />

mandíbulas)<br />

Instrumentos <strong>de</strong> mano bipolares (mangos,<br />

vainas tubulares, varillas <strong>con</strong> mandíbulas)<br />

Portaagujas<br />

(mangos, varillas <strong>con</strong> mandíbulas)<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + + –


102<br />

Sistema <strong>de</strong> succión/irrigación (mango, tubos<br />

<strong>de</strong> la válvula, tubo <strong>de</strong> succión/irrigación)<br />

Limpieza y <strong>de</strong>sinfección<br />

<strong>manual</strong> 1)<br />

Lavadora/<strong>de</strong>sinfectante<br />

2) 5)<br />

(<strong>de</strong>sinfección térmica)<br />

Esterilización por gas<br />

134 °C, 5 min., vacío previo<br />

3) 4)<br />

Proceso Oxivario<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Procesos PAA<br />

(<strong>manual</strong> y máquina)<br />

+ + + – + + –<br />

Sondas palpadoras, retractores, curetas + + + – ▲ ♦ ♦<br />

Cables <strong>de</strong> HF + + + – + + –<br />

Tubos, autoclavables + ♦ + ♦ ▲ ♦ ♦<br />

Tapones s<strong>el</strong>ladores y juntas s<strong>el</strong>ladoras + + + + + + –<br />

Recipientes para esterilización y ban<strong>de</strong>jas<br />

para instrumentos<br />

+ + + ♦ – – ♦<br />

Cestas para instrumentos, acero inoxidable + + + + + + ♦<br />

Cepillos <strong>de</strong> limpieza + ♦ + ♦ ♦ ♦ ♦<br />

Instrumentos al cromo 6) + + + – – – –<br />

Otros productos ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ –<br />

¡NOTA!<br />

Los métodos <strong>de</strong> reprocesamiento pue<strong>de</strong>n provocar un<br />

mayor <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los productos. La vida útil <strong>de</strong> los<br />

productos se pue<strong>de</strong> reducir utilizando <strong>de</strong>terminados<br />

métodos <strong>de</strong> reprocesamiento.<br />

Observaciones.<br />

1) Para más información sobre los agentes <strong>de</strong> limpieza y<br />

<strong>de</strong>sinfección, ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> su representante<br />

local <strong>de</strong> Olympus.<br />

2) Lavadora/<strong>de</strong>sinfectante térmico <strong>con</strong> agente <strong>de</strong> limpieza<br />

<strong>con</strong> un valor <strong>de</strong> pH <strong>de</strong> hasta 11 en la solución <strong>de</strong> trabajo<br />

3) Oxivario es un proceso <strong>de</strong> una máquina <strong>de</strong> limpieza y<br />

<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>sarrollada por Mi<strong>el</strong>e & Cie. Para más<br />

información sobre <strong>el</strong> proceso, ponerse en <strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> <strong>el</strong><br />

fabricante <strong>de</strong> la máquina.<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> W7.052.803


W7.052.803<br />

Guía <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />

103<br />

4) Asegurarse <strong>de</strong> inspeccionar <strong>de</strong>tenidamente los productos<br />

antes <strong>de</strong> cada ciclo <strong>de</strong> reprocesamiento. Comprobar<br />

<strong>de</strong>tenidamente los adhesivos y soldaduras. Si se produce<br />

algún cambio, como la aparición <strong>de</strong> burbujas, aspecto<br />

quebradizo o maceración, no volver a utilizar <strong>el</strong> producto.<br />

5) Los componentes al cromo pue<strong>de</strong>n tener una vida útil<br />

especialmente reducida.<br />

6) Para todos los <strong>sistema</strong>s anteriores a OES Pro: si no está<br />

seguro <strong>de</strong> si su instrumento es al cromo, ponerse en<br />

<strong>con</strong>tacto <strong>con</strong> Olympus para más información.<br />

STERRAD ® es una marca comercial registrada <strong>de</strong> su<br />

propietario.


Published by<br />

Kuehnstraße 61, 22045 Hamburg, Germany<br />

Phone: +49 40 669 66-0<br />

W7.052.803 12.2_09/10 © Copyright 2010 Olympus Winter & Ibe GmbH<br />

Printed in Germany

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!