30.04.2013 Views

xixón de novela pliegos. PDF File

xixón de novela pliegos. PDF File

xixón de novela pliegos. PDF File

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Xixón <strong>de</strong> <strong>novela</strong><br />

un percorríu lliterariu pela villa <strong>de</strong> les milenta histories<br />

Oficina Municipal <strong>de</strong> la Llingua<br />

Xixón, 2007


3<br />

Conocer Xixón ye querela<br />

Mª Xosé Rodríguez López<br />

La Oficina Municipal <strong>de</strong> la Llingua <strong>de</strong> Xixón quier sumase a esta Selmana <strong>de</strong> les Lletres Asturianes<br />

<strong>de</strong>dicada a la narrativa con esti Xixón <strong>de</strong> <strong>novela</strong>: un percorríu lliterariu pela ciudá <strong>de</strong> les milenta histories,<br />

que quier ser un primer averamientu a esta villa mariñana al traviés <strong>de</strong> les histories que los y les escritores<br />

n’asturianu fueron posando nes sos obres nos caberos trenta años.<br />

Pue ser qu’a lo llargo les llectures se perdiere dalgún retayu, dalguna fueya , dalgún cuentu,<br />

dalguna <strong>novela</strong>; si asina fuere que disculpen los o les autores, nun ye intención <strong>de</strong> la qu’esto escribe<br />

<strong>de</strong>xar nada ensin poner, pero esbillar ente más <strong>de</strong> doscientes obres les güelgues lliteraries <strong>de</strong> Xixón,<br />

ye una xera bien prestosa pero nada fácil. Como tampoco ye fácil conocer Xixón.<br />

Conocer Xixón ye querela y querela ye tastiar la mar <strong>de</strong>n<strong>de</strong> l’Atalaya, la Escalerona o El Rinconín;<br />

querela ye pasiar peles pindies y arrequexaes cais <strong>de</strong>l vieyu y altu barriu que la vio nacer y percorrer El<br />

Muru una y otra vuelta si ye que nun tira’l nordés, qu’entós hai qu’enfilar pa contra’l Muelle a ver españar<br />

los cachones na Punta Lequerique si ye qu’hai suerte; querela ye per<strong>de</strong>se ensin priesa peles sos parroquies<br />

o sentase nun bancu en Begoña; querela ye esi pinchazu <strong>de</strong> señardá que te fura l’alma cuando pienses nos<br />

vieyos cines y cafés que yá nun esisten más que na alcordanza y nes semeyes, que nun ye poco;<br />

querela ye saber <strong>de</strong> los sos barrios, les sos places y los sos parques;<br />

querela ye saber <strong>de</strong> les histories <strong>de</strong> la xente que nella vivió…<br />

Too ello escuén<strong>de</strong>se nes fueyes d’esti llibru pa que con una llectura posao o al <strong>de</strong>balu conozamos<br />

un migayu más esta ciudá <strong>de</strong> <strong>novela</strong>.


5<br />

Álvarez, Paco<br />

Paséu dominical<br />

En poques pallabres. Trabe. Uviéu, 1998<br />

«Ella yá nun-y soltó’l brazu en tol paséu, nin cuando baxaron <strong>de</strong>l cerru col Nordés xuguetón dándo-yos<br />

achuchones. Dexáronse llevar unos minutos igual que barquinos <strong>de</strong> papel pola riada <strong>de</strong> xente vistío como pa<br />

una boda que manaba <strong>de</strong>n<strong>de</strong> la ilesia <strong>de</strong> San Pedro al afechar la misa <strong>de</strong> les doce. Finalmente, aturullaos pol<br />

marabayu <strong>de</strong> perfumes y voces que <strong>de</strong>spertaben a la salida <strong>de</strong>l templu, buscaron un pocoñín <strong>de</strong> tranquilidá<br />

camín <strong>de</strong>l puertu <strong>de</strong>portivu (...)» Páx. 51<br />

«Con falsa indiferencia pasaron per <strong>de</strong>lantre <strong>de</strong> les superpoblaes terraces <strong>de</strong> dos chigres on<strong>de</strong> la clientela<br />

se rindía, a esa hora festiva, al vermú y a los aperitivos (...)» Páx. 52<br />

«Miráronse los dos sorriyones poniendo caún dalgo <strong>de</strong> la so parte pa maquillar nel xestu’l cansanciu <strong>de</strong><br />

la vieyera y el mieu al futuru cercano. Caminaron hacia El Fomentu con pasu llandiu. Quixo saber él si taba<br />

fatigada y ella, que tamién sabía mentir a lo bonaz, retrucó-y que non.<br />

Llegaron hasta la playa <strong>de</strong> Poniente, colonizada por cientos <strong>de</strong> cuerpos aliñaos con cremes bronceadores<br />

que taben turrando como castañes a los pies d’un sol imponente, a toa cal<strong>de</strong>ra. Él, <strong>de</strong> regüeyu, cazó furtivo<br />

na cara d’ella un llatigazu <strong>de</strong> dolor y pidió-y con elegancia la retirada (...)» Páx. 53<br />

«(...) Los dos, cola barata felicidá <strong>de</strong> tener pactao’l menú, cruzaron cavileños la cai y afayaron fresca<br />

solombra baxo los arcos <strong>de</strong> la Marqués <strong>de</strong> San Esteban. Ella, <strong>de</strong>sahuciando <strong>de</strong> la mente cualquier mal badagüeyu,<br />

diba pensando no guapu que quedara’l día esi domingu <strong>de</strong> xunu. Él, en que cuando-y faltara aquella<br />

mano güesuda pa garralu <strong>de</strong>l brazu yá nun diba valir la pena <strong>de</strong>tenese a un pasu y mediu <strong>de</strong>l <strong>de</strong>speña<strong>de</strong>ru en<br />

dalgún paséu dominical solitariu pel cerru <strong>de</strong> Santa Catalina» Páx. 54


Álvarez Morán, Nel Ricardo<br />

Esperances<br />

Otros cuentos d’estos díis. Conceyu Bable. Mieres, 1981<br />

«Aquel díi Xixón taba en calma, entavía podía güeyase la borrina upándose. Facía un momentu que les<br />

lluces <strong>de</strong> les cais s’apagaron, mentantu nes cases diben llevantándose, sele, les persianes. Los trabayadores<br />

entamaron a surdir <strong>de</strong> les sos colmenes, empobinando pal trabayu. Ente tantu los señores dormíen como<br />

gochos <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> comer. Tampoco faltaba dalguna vieya que diba a la misa les ocho.» Páx. 15<br />

Amaro, Nel<br />

Novela ensin títulu<br />

Azucel. Avilés, 1993<br />

«Pol “Cafetón” yera perconocíu Xicu-Xabel.<br />

Pol “Cafetón”, el Café preferíu na ciudá polos poetes y escritores, porque los<br />

pintores, que tamién paraben, a <strong>de</strong>lles hores y nuna cantidá menor, escoyíen pa les<br />

sos tertulies otru nomáu Café “Oriental”.<br />

Tamién lu atopare <strong>de</strong>lles veces más nel Salón d’Actos <strong>de</strong> la Caxa d’Aforros,<br />

nunos recitales poéticos y llectures narratives, feches polos poetes y narraores, asín<br />

como polos ensames poéticos y lliterarios más conocíos na rexón, col sofitu <strong>de</strong> la<br />

Universidá Popular y l’Ayuntamientu <strong>de</strong> Xixón.<br />

Recitales y llectures aon<strong>de</strong> taba xente como los llangreanos <strong>de</strong> “Lluna d’Abaxu”,<br />

Albertu Vega, Munárriz y Ricardu Labra; los xixoneses <strong>de</strong> “Cálamu”, Nachu González,<br />

A. Cuesta, Guerra y Lena G. De la Calle; los avilesinos <strong>de</strong> los “Cartafueyos <strong>de</strong><br />

cristal” y “Xueves lliterarios”, Felicísimu Blanco, Leopoldo Sánchez Torre, Bueno y<br />

Marián Suárez; los d’«Oliver», Botos, García Martín, Pelayo Fueyo y Piquero, o los<br />

<strong>de</strong>l Atenéu Obreru, en castellán unos y otros n’asturianu, Rosa Espada, Manuel A.<br />

Delgado, Xesús R. Castellano, Roxana Popelka y Bolado (…)» Páx. 28<br />

6 7<br />

«La ciudá, <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> cuatru años, siete meses y diecisiete díes, más los cuatru <strong>de</strong> viaxe, por cuenta <strong>de</strong><br />

vinir arrodiando tolo que pu<strong>de</strong>, ensin ganes d’aportar, aseméyase a la d’entós.<br />

Y munchu.<br />

Echando fumu, con barricaes, muyeres d’Aplicaciones Ellétriques Asturianes y Camiseríes Xixón trancaes<br />

nes sos fábriques, escorriban<strong>de</strong>s y amarraces ente trabayaores y policíes, con botes <strong>de</strong> fumu, pelotes <strong>de</strong> goma,<br />

bales <strong>de</strong> les <strong>de</strong> foguéu y tamién <strong>de</strong> les <strong>de</strong> verdá, por un llau, y piedres, barres <strong>de</strong> fierru, boles d’aceru y torniellería,<br />

pol otru.<br />

De camín pal Páséu Marítimu, cola intención <strong>de</strong> dame una calonaína, pa siguir andando, daqué al<br />

<strong>de</strong>balu y poles afueres, on<strong>de</strong> ta anguaño asitiáu l’hípicu y <strong>de</strong> rapacín suañare col ciclismu, ellí ablucáu por<br />

cuenta’l puxu y estilu d’aquellos homes.» Páx. 137<br />

Amaro, Nel<br />

Les siete vi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Xulián Cuesta<br />

Prietu Jazz. Avilés, 1993<br />

«Gracies a la so profesionalidá, al so munchu oficiu d’años y hores garráu al guía, p’arriba y p’abaxo<br />

peles cais <strong>de</strong> Xixón, y tamién a la so munchísima potra y casualidá, algamamos sanos y salvos el mio <strong>de</strong>stín.<br />

-Adosinda, ¿númberu…?<br />

-Equí mesmu val . Gracies.<br />

Nai<strong>de</strong> nel portal. Anque saliendo yá <strong>de</strong>l ascensor atópome col mio vecín Vicen, <strong>de</strong> camín, sera yá l’home<br />

igual que tolos días, pal so trabayu cotidianu nel «Hispanu Americanu», antiguamente el «Xixón».<br />

A los mios «bonos díes», él, Vicen, arrepostió con un «¿coñu, don Xulián, qué-y asoce<strong>de</strong> güei?». Y<br />

darréu d’ello, un glayíu, col qu’atraxo nel intre l’atención <strong>de</strong> la so collacia.(…) Páx. 77<br />

«Entamando yo vivir y morrer otra vida, la tercera que sedría, <strong>de</strong> Xulián Cuesta Noriega, llonxe <strong>de</strong>l<br />

llugar, <strong>de</strong> la cai Adosinda, <strong>de</strong>l númberu 4, <strong>de</strong>l segundu pisu, <strong>de</strong> la lletra C, <strong>de</strong> Xixón y Asturies.<br />

Lloñe tamién <strong>de</strong> la mio Deva. Y <strong>de</strong> tol vecindariu. De Vicen y <strong>de</strong> Tere, la pareyina <strong>de</strong> llocos qu’escriben<br />

a toles hores cuentos y noveles <strong>de</strong> terror y fantasía, y poesíes erótiques, pa cuandu el so fíu Mauro sepia lleer<br />

dafechu.» Páx. 80


Amaro, Nel<br />

Segundu viaxe<br />

Entós cuando ñevaba. Ámbitu. Uviéu, 2002<br />

«Otru sitiu afayaízu pa los nuesos<br />

xuegos y falancies yera’l Parque Isabel la<br />

Católica, triándolu coyíos <strong>de</strong> la mano,<br />

¿pa que negalo agora?, dándonos inocentísimos<br />

besinos y masuñándo-y les<br />

sos tetines, un par <strong>de</strong> retueyinos que<br />

l’últimu branu, quiciás nel sesenta, que<br />

pasáremos xuntos, yeren toa una promesa<br />

<strong>de</strong> la moza, espolletada, guapina <strong>de</strong><br />

cara, unes piernes perbién torniaes y les<br />

tetines…, que sedría col pasu d’unos pocoñinos<br />

años más una muyer <strong>de</strong> 10, si se<br />

me permite dicilo asina. (…)<br />

Xixón yera’l sable y les foles, la mar y<br />

el yodu, los xelaos y el parque d’Isabel la<br />

Católica, el cine Robledo y Carmen Miranda y la Williams, la cai Cabrales y Cuadonga, <strong>de</strong> la que nun supe<br />

enxamás nengún <strong>de</strong> los sos apellíos. Y yera tamién el ríu negro <strong>de</strong>l mio pueblu, <strong>de</strong>l cualu me separtaben pa<br />

dir a Xixón unos díes. Albandonando les sos agües coles sos balses y fontanes y la cuadriella, col Sandunga,<br />

el Peque, el Zapa, el Rana, llugar y collacios aon<strong>de</strong> y colos cualos naciere la mio vocación lliteraria, <strong>de</strong><br />

xuru qu’aquel día, alcuérdome como si fuere güei mesmu, un día 13 d’agostu <strong>de</strong>l añu 1951: tábemos toos<br />

nel agua, cuando oímos unos ruxíos y glayar a los paisanos “Tiros, ¡son tiros <strong>de</strong> fusil!” Y ensin pensalo dos<br />

veces, cruciando’l ríu aportamos a la llera, aon<strong>de</strong> los estamplíos yá yeren tamién una riestra chispiazos.»<br />

Páx. 124-126<br />

8 9<br />

Arbesú, Xulio<br />

Misión Pelayo<br />

ALLA.Uviéu, 2002<br />

«Munchos soldaos protestaron con susurros a la escontra <strong>de</strong>l so cabezaleru al veme coles manes ataes<br />

al rabu <strong>de</strong>l so caballu. Ensin embargu, yo diba sorriendo cuntándo-yos cuentos <strong>de</strong> les mil y ún nueches,<br />

que-yos prestaben como agua <strong>de</strong> mayu. De Xixón, que daquella nomábase Xixia, namás yera a vese <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

lo cimero <strong>de</strong>l colláu pel que llegáremos una mata tremenda al frente y enllanaes <strong>de</strong> llamuerga y caña yá más<br />

pegaes a la mar.» Páx. 96<br />

Ban<strong>de</strong>, Ramón Lluis<br />

La muerte <strong>de</strong> los árboles<br />

Ámbitu. Uviéu, 2006<br />

«- Cuasi nun hai xente pela cai.<br />

- Fai munchu fríu. Nadie sal <strong>de</strong> casa un sábadu a estes hores si nun tien que facer.<br />

- ¿Por qué esi edificiu tan gran<strong>de</strong> tien tolos cristales rotos?<br />

- Ye una fábrica abandonada. Ellí hai años trabayaba muncha xente. Den<strong>de</strong> que <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong> trabayar ta<br />

abandonada y hai xente que se divierte estrozando edificios abandonaos.<br />

- ¿Qué facía la xente que trabayaba ehí?<br />

- Yera una fábrica <strong>de</strong> loza. ¿Ves?, si mires bien tovía se llee naquella paré blanca’l nome: Fábrica <strong>de</strong><br />

Loza La Asturiana.<br />

- Sí, yá lo veo. ¿Y qué facíen?<br />

- Xarrones, vasos, platos….munches coses.<br />

- ¿Por qué yá nun los fain? ¿la xente yá nun necesita eses coses?<br />

- Sí, fíu, eses coses siguen faciéndose, pero agora fainles n’otros sitios. Tenemos que dir un poco más<br />

rápido, fíu, asina nun llegamos. Vamos per<strong>de</strong>r el tren.<br />

- ¿Y la xente que facía xarrones, vasos y platos, qué fai agora?<br />

- Tien otros trabayos.<br />

- ¿Tuvieron que <strong>de</strong>pren<strong>de</strong>r a facer otres coses amás <strong>de</strong> xarrones, vasos y platos?<br />

- Claro. Munchos trabayen agora conmigo faciendo barcos.


- Tien que ser mui diferente pasar <strong>de</strong> facer coses tan pequeñes a facer coses tan gran<strong>de</strong>s.<br />

- Corri nin, que per<strong>de</strong>mos el tren.» Páx. 14<br />

Ban<strong>de</strong>, Ramón Lluis<br />

La ciudá <strong>de</strong>l nuestru primer amor<br />

Escon<strong>de</strong>rites. Ámbitu. Uviéu, 2002<br />

«L’atalaya ye la capital <strong>de</strong> les gaviotes. Un sitiu on<strong>de</strong> dalgunes persones vamos a ver si siguimos vives. A<br />

ver si’l ritmu <strong>de</strong>l corazón inda cute al ritmu <strong>de</strong> los sos xuegos. Nun hai sitiu pa la mentira. Hai sitiu pa cuasi<br />

tolo <strong>de</strong>más. Pero ye tierra <strong>de</strong> palabres verda<strong>de</strong>res. Como un cementeriu indiu.<br />

Una cometa sobrevuela’l polvorín. Un polvorín en tiempu <strong>de</strong> paz. Un sitiu inútil. Una apariencia. Pa<br />

un llau ta la ciudá. Den<strong>de</strong> equí vense les grúes d’un pasáu dignu y honrosu, les cais tán remozaes pero inda<br />

guar<strong>de</strong>n les memories <strong>de</strong> les carreres <strong>de</strong> los trabayadores y les marques <strong>de</strong> neumáticu quemáu. Den<strong>de</strong> equí<br />

vese’l mio barriu. Esi barriu on<strong>de</strong> a les dos salíemos <strong>de</strong> clas y coincidíemos colos vecinos que teníen los<br />

monos enllenos <strong>de</strong> grasa y llegaben famientos y alegres. Depués <strong>de</strong> sonar la sirena. La nuestra y la d’ellos.<br />

El mio barriu yera un barriu a ritmu <strong>de</strong> sirenes que siempre tocaben los otros. Un barriu qu’agora nun soi<br />

alcontrar. Un barriu que yá nun ta.<br />

Pal otru llau ta’l mar.<br />

En mediu esti cementeriu indiu, esta capital <strong>de</strong> les gaviotes, on<strong>de</strong> too pue pasar menos la mentira. Yo<br />

<strong>de</strong>prendí a miralu pelos güeyos d’ella, a <strong>de</strong>scubri-y el corazón. Ye un bon sitiu pa enfrentase contigo mesmu.<br />

Eso <strong>de</strong>prendílo colos güeyos d’ella, que brillaben aquella nueche. Yera un poco más p’abaxo. Les foles rompíen<br />

contra los nuestros pies. Pero l’atalaya ente les peñes tamién ye un bon sitiu pa facer l’amor.» Páx. 41<br />

Berros, Xulio<br />

Maxa <strong>de</strong> branu<br />

Editora <strong>de</strong>l Norte. Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1996<br />

«Nun vos cunté entá otres cosines perimportantes. Vivo nun sitiu, que pal mio gustu nun ta mal, nómenlu<br />

Gijón, anque a min préstame “un cachu” llamalu Xixón, más que nada pola rabia que-y da a mio ma<br />

cuando lo siente. Vivo pa la parte <strong>de</strong>l centru, con tolos problemes qu’eso tien pa una rapaza comu yo: nun<br />

10 11<br />

pues pisar la cai porque hai munchu tráficu, y el parque<br />

qu’hai <strong>de</strong> cote <strong>de</strong> mio casa ye inútil porque con esto <strong>de</strong> les<br />

drogues y eso a mio pá nun-y fae gracia que baxemos, magar<br />

enxamás nun vimos <strong>de</strong>nguna cosa rara per ehí, pero hai<br />

<strong>de</strong>lles ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> los pas que nun se puen discutir, val más<br />

callar y puntu, comu a ellos-yos presta llantar.<br />

Lo bono que tien la fastera <strong>de</strong> Xixón na que vivimos ye<br />

que tres cais p’abaxu ta la playa y eso sí que ye una suerte,<br />

más que nada en cuantes entama la primavera y los díes empecipien<br />

a ser más llargos.»<br />

«Percorriendo la oriella hai <strong>de</strong>lles coses que me llamen<br />

l’atención. La primera ta pa on<strong>de</strong> la escalera nueve y ye que<br />

siempre hai una parte na que nun se baña la xente. Una vegada<br />

papa <strong>de</strong>splicóme nun sé que d’unos diques d’El Musel<br />

pero en verdá nun entendí nada <strong>de</strong> lo que me dicía. Bono,<br />

pues nesta parte siempre paro y quedo clisada colos rapazos<br />

que faen surf, anque la verdá al llau <strong>de</strong> lo que se ve na tele<br />

estos nun tienen muncha i<strong>de</strong>ga, pero hai dalgunos que…<br />

Llueu tiro p’alantre y <strong>de</strong>n<strong>de</strong> la escalera seis, los mios güeyos<br />

espeten nesa torre afilada con forma periscopiu, que tien<br />

unos relós, una pequeña estación meteorolóxica y un piñu<br />

ban<strong>de</strong>res. Sí ye La Escalerona, l’estragal <strong>de</strong> la sabla que xixila <strong>de</strong> los bañistes, y enseña gayolera los sos tres<br />

relós a la xente que caleya yá pel muru yá pela arena, y amuesa la so estación meteorolóxica toa enchipada. Ye<br />

ún <strong>de</strong> los sitios que más presta ver <strong>de</strong> Xixón, paez l’ama la playona, amás <strong>de</strong> pocu p’acá afatáronla un poquitín,<br />

que la probe taba fecha polvo. En pasando La Escalerona la mayoría les veces doi la vuelta, nun seya qu’a<br />

mio ma abúlte-y que tardo muncho y vaya dar avisu a los salvamentos que se-y perdió la neña.» Páx. 22<br />

«Al mio parecer y comu yá vos cunté, préstame <strong>de</strong> manera esti pueblu nel que vivo, y yá sabéis un par<br />

<strong>de</strong> sitios nos que m’atopo perbién, anque tovía nun vos falé <strong>de</strong>l requexu al que más quiero, por que nun sé<br />

si vos pasará neto, pero dalgunos llugares préstente, mentantu qu’otros quieslos comu si fueren parte cimera<br />

<strong>de</strong> la to vida. Bono, el sitiu más guapu pa min <strong>de</strong> Xixón nómenlu “El Rinconín”, y <strong>de</strong>be ser l’únicu <strong>de</strong><br />

Xixón que nun termina nin “-on” nin “-ona” hasta neso ye más duce, y sinón camentar nestos: Tragamón,


Molinón, Escalerona, L’Acerona. Si lu conoces ties que terminar queriéndolu, ta a lo cabero <strong>de</strong> la playa,<br />

<strong>de</strong>mpués <strong>de</strong>l Piles. Ye un curviellu <strong>de</strong> pequeños pedreros. Tien unos requexos perguapos pa ver tolo que ye’l<br />

Muru, y cuasi cuando fina tien hasta una “lloca”, sí home, la famosa “Lloca El Rinconín”, una estatua que pa<br />

muncha xente ye <strong>de</strong> lo más espantible. La verdá ye que a min <strong>de</strong> pequeña nun me facía plizca gracia, ye más,<br />

alcuérdome d’una vegada que facía munchu vientu y que mio pá entamó a cuntar hestories <strong>de</strong> mieu <strong>de</strong> tala<br />

paisana, que garré-y un poco <strong>de</strong> zuna a la lloca.» Páx. 32<br />

«Den<strong>de</strong> l’añu pasáu solemos dir los<br />

cuatru xuntos, damos un paseín pela rodiada<br />

<strong>de</strong> Xixón y gracies a ello conocemos<br />

lo que mio pá noma “les parroquies rurales<br />

<strong>de</strong>l pueblu”. Nun sé bien cómu lo<br />

fae, pero conoz toles caleyes qu’arrodien<br />

Xixón. Al entamu nun me facíen plizca<br />

gracia estes escursiones, porque la verdá<br />

metíanos per ca sitiu, que llegaba a casa<br />

frayada. Sicasí agora cuasi toi <strong>de</strong>seyando<br />

que llegue a casa <strong>de</strong>l trabayu, xinte, llea’l<br />

periódicu y colemos, siempre que’l tiempu<br />

lo permita.<br />

Pa esi día, según dixo la nueche anterior na cena, tocaba dir a La Camocha y baxar llueu a Caldones,<br />

travesando Llavan<strong>de</strong>ra, porque pruyía-y ver la escuela vieya pa enseñanos una placa que va tiempu punxeren<br />

los escolinos n’alcordanza d’un escritor asturianu.» Páx. 42<br />

«-Bono pero eso <strong>de</strong>mpués, mentantu xintamos unos bocadiellos que traigo equí- tarazó María lo que yo<br />

taba entamando a dicir mientres miraba pa un llau y pa otru <strong>de</strong> la Plaza Mayor ensin dulda buscando daqué o<br />

daquién-.Bono, venga, vamos pal Cerru, que güei col día que fai tien <strong>de</strong> tase perbién perellí ente la yerba.<br />

Y ehí nos tenéis a los tres camín <strong>de</strong>l Cerru. Tamién ye otra casualidá, pero ésti ye otru <strong>de</strong> los sitios a los<br />

que más me presta dir, y lo que <strong>de</strong> verdá me gusta ye llegar al Cerru al traviés <strong>de</strong> les cais <strong>de</strong> Cimavilla. Nun sé<br />

si vos pasará lo mesmo a vós pero a min eso <strong>de</strong> ver los barrios vieyos <strong>de</strong> les ciudaes préstame pola vida, y tengo<br />

la suerte, que non too va ser malo, <strong>de</strong> tener una ma que primero <strong>de</strong> la Ximnasia daba clase d’otres coses y<br />

poro fartucóse <strong>de</strong> visitar Xixón colos escolinos. (…)<br />

12 13<br />

Bono yá vos siguiré cuntando coses <strong>de</strong> los mios que me toi<br />

enrollando y agora trátase d’otra cosa.<br />

Xubimos caleyando pela fastera <strong>de</strong>l Club <strong>de</strong> Regates, una cai<br />

<strong>de</strong> lo más pindio que conozo. En pasando San Eutiquio cuasi<br />

quedo siempre ensin aliendu, pero paga la pena l’esfuerciu.<br />

Ficimos el camín cuasi ensin falar pallabra, y acabante entrar<br />

nel parque, María xuxurió tirar pal <strong>de</strong>lláu la fonte. Nun retrucamos<br />

nin Tato nin yo. María empobinó pela falda <strong>de</strong>l Cerru y<br />

entrugó si nos paecía afayadizu’l sitiu.(…)<br />

Nun sé si conoces esta parte <strong>de</strong> Xixón pero ye guapa enforma,<br />

a min préstame cuandu vamos ellí y nos tiramos ente la<br />

yerba. Ye ún d’esos sitios nos que paez que tolo que tas viendo<br />

ta al algame, lo mesmo’l finxu l’horizonte, que’l Musel, qu’ El<br />

Rinconín, La Provi<strong>de</strong>ncia, el Cai…» Páx. 65<br />

«Mentantu xintábamos, mio pá fizo l’anuncia <strong>de</strong> la escursión<br />

que tenía preparada pa pela tar<strong>de</strong> si yera que paraba <strong>de</strong><br />

llover. Cuntó que yera una salida llarga y que nos diba <strong>de</strong>xar<br />

cansos pa unos díes. Tratábase <strong>de</strong> dir a la parte d’arriba <strong>de</strong><br />

Deva, a Monte Deva a un Área Recreativa que-y falaren que yera<br />

perguapu, pero a min abultábame que <strong>de</strong>bía ser la <strong>de</strong> coyer dir<br />

hasta ellí, polo xeneral cuandu planea una salida y ye pa dir al<br />

Monte, venimos pa casa frayaos, pero per otru llau y viendo<br />

que’l día trescurría y les coses nun paecíen dase comu pa ver a<br />

los nuevos collacios, cásique petecía la i<strong>de</strong>ga.» Páx. 86<br />

«Enantes <strong>de</strong> sacar otru <strong>de</strong> los papelos <strong>de</strong>l sobre relleo la carta d’Andrés camiento nel día que lu conocí<br />

ellí nel bancu <strong>de</strong>baxu <strong>de</strong> la “Lloca El Rinconín” y no mal que lo <strong>de</strong>bió pasar el neñu, y agora <strong>de</strong> sópitu paez<br />

que se-y arregla un poco la cosa. ¡Cómu me presta! (…)<br />

Acabante <strong>de</strong> lleer la carta <strong>de</strong> Tato remembro cuandu lu conocí, engarráu cola barandiella <strong>de</strong>l Muru, con<br />

aquella camiseta col dibuxu <strong>de</strong> la interrogación y fechu una llaceria.» Páx. 114


Bello, Xuan<br />

La cueva <strong>de</strong>l olvidu<br />

Ámbitu. Uviéu, 2006<br />

«A tres kilómetros <strong>de</strong> Xixón, nes afueres <strong>de</strong> Somió, ta la resi<strong>de</strong>ncia d’ancianos. Llombes ver<strong>de</strong>s, carreteres<br />

que van <strong>de</strong> lo mui curiao y burgués a caleyes semiasfaltaes y comíes pola sebe on<strong>de</strong> parez inda posible la<br />

lluz d’una tar<strong>de</strong> perdida <strong>de</strong> 1970. De xemes en cuando una casería o un llava<strong>de</strong>ru afogáu ente los xalés y les<br />

urbanizaciones <strong>de</strong> nueva construcción. Den<strong>de</strong> hai unos meses, siguiendo una pista que me <strong>de</strong>scubrió Mael<br />

González Arias, vengo hasta esti caserón <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s fríes y <strong>de</strong> color pizarra, cuasi azul: un color que nada diz<br />

equí, on<strong>de</strong> ye cuasimente estranxero y <strong>de</strong>sentona si lo compares cola llera amarronao que se <strong>de</strong>scubre, suelto,<br />

nos sucos <strong>de</strong> la carretera y que permite que crezan, ralos, les espigues y los artos; un color azul nocturno,<br />

con sombres seique <strong>de</strong> lluna, ye esto que se ve nes pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l xeriátricu, un color apropiao quiciabes pa un<br />

símbolu mortuoriu abandonáu nuna tierra n’abertal nada hospitalaria.» Páx. 7<br />

«Cuando salí <strong>de</strong> la resi<strong>de</strong>ncia d’ancianos, y me dirixía a la carretera pa pañar l’autobús 10 que m’habría<br />

carretar al centru <strong>de</strong> Xixón, fui dándo-y vueltes a aquello. La historia, por tapecida, podía ser interesante.»<br />

Páx. 15<br />

Cal<strong>de</strong>villa Vega, Xosé Nel<br />

Xulgáu d’istruición<br />

númberu 1<br />

Lletres asturianes nº 29. ALLA. Uviéu, 1988<br />

«A les doce y media aportemos al Trisquel.<br />

La xente arremolinábase d’un llau pa<br />

otru cellebrando’l nuevu añu. Tol mundiu<br />

tiraba <strong>de</strong> champán. Yeren les doce y media,<br />

eso yá lo dixi, ¿verdá? A esa hora quedáremos<br />

colos <strong>de</strong>más pa dir perehí. Pidimos daqué <strong>de</strong><br />

beber y Beto púnxomoslo.» Páx. 72<br />

14 15<br />

Cal<strong>de</strong>villa, Nel<br />

Para Pilar con todo el cariño<br />

Lliteratura nº 12, branu. ALLA. 1997<br />

«Garró l’avenida Schulz y enfiló pa escontra La Puerta la Villa. Al contrario d’otres veces, nun s’ocupó<br />

<strong>de</strong> los escaparates, nin <strong>de</strong> la xente, nin <strong>de</strong> nada. La so cabeza sólo naguaba por llegar a Begoña. Nel semáforu<br />

antes <strong>de</strong> garrar la cai Cuadonga un neñu metióse-y ente los pies. Ella miró pa él.» Páx. 13<br />

Cobreros, Berto<br />

Siete<br />

Lletres asturianes. ALLA. Uviéu, 1993<br />

«Entamó a lleer, comu fuxendo, aquellos papeles avieyaos pel tiempu (yera la primera vegada que xubía<br />

al sobráu d’aquella casona vieya, que mercare diba un mes, a les afueres <strong>de</strong> Xixón. Porque asina vives en<br />

Xixón y nun vives, ¿nun sabes comu ye? Vives ensin vivir, que d’eso se trata.» Páx. 39<br />

Cobreros, Berto<br />

Les 4:30<br />

Lletres asturianes 80. ALLA. Uviéu, 2002<br />

«Yeren les cuatro y cuartu d’una tar<strong>de</strong> chornosa <strong>de</strong> branu y Tino barruntaba una bona tar<strong>de</strong> comercial<br />

con ventes masives <strong>de</strong> ventiladores. Tenía apartáu’l microon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> rebaxa pa una clienta, una barbacoa pa un<br />

paisanu y un encargu <strong>de</strong> seis cartuchos <strong>de</strong> camping-gas (cuando s’enteraron los recargaos hebo dalgún que<br />

s’infló un pocoñín y too). De xuru qu’esti mes diba tener otra bonificación que, dientro quince díes, diba<br />

notase na xubilación, como tales bonificaciones que, pasu ente pasu, tenía ganaes a lo llargo <strong>de</strong> trenta y cinco<br />

años <strong>de</strong> trabayu duru naquella tienda d’ellectrodomésticos asitiada nos Xardines <strong>de</strong> la Reina, enfrente’l<br />

muelle.» Pax. 58


Cobreros, Berto<br />

Blandíu (I)<br />

Escritos <strong>de</strong> papel rosa. Editora <strong>de</strong>l Norte. Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1994<br />

«Llevaba dos hores y cuartu caminando ayenu<br />

penriba d’aquel bancu <strong>de</strong> Begoña, y nadie nun sabía<br />

qué facía ellí. (…)<br />

El paséu taba ermu. O polo menos ellí nun vio a<br />

nadie. Y taben ellí. Pero elli nun los vía porque nun<br />

reparaba.<br />

(Tol día maxinando. Tol día faciendo uno y otro.<br />

Tol día retolicándome les i<strong>de</strong>es. Tol día queriendo facer<br />

daqué cosa y tol día faciendo daqué otra cosa).<br />

La xente entamó a apetiguñase. Más que xente nun<br />

había. Too yera “xente qu’arrodiaba”. Too yera “xente<br />

que miraba” pero nun reparaba.<br />

Too yera xente. Indiferente, camentaba pa sí; la<br />

xente non: “Vaya colocón”; “non, vaya mamada”; “el<br />

casu ye que nun paez que sea tal”; “probe”; “pues nun<br />

viste mal, eso vese”.<br />

Colos güeyos nel suelu infinitu, daba vueltes y más<br />

vueltes penriba’l bancu <strong>de</strong>l paséu Begoña, ausente, sin<br />

enterase que yera’l puntu mira <strong>de</strong> tola xente. D’esmenu,<br />

sintió ruíos <strong>de</strong> xente, pero nun sabía lo que yeren.<br />

Cuandu paecía que finare, entamaba otra vez.» Páx. 37<br />

16 17<br />

Cobreros, Berto<br />

Fausto, taxista en Xixón<br />

Escritos <strong>de</strong> papel rosa. Editora <strong>de</strong>l Norte.<br />

Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1994<br />

«Cuandu lu víes caminar pela cai diba selemente, comu<br />

si ficiere muncha calor. Buenu, yo alcuérdome que cuando-y<br />

pasó lo que a ti voi cuntar, díbemos los dos pela cai Marqués<br />

<strong>de</strong> S. Esteban, perbaxo los arcos y, nuna d’estes, yo noté-y<br />

daqué raro <strong>de</strong>baxo la chaqueta. Y díxi-y que qué yera eso.»<br />

Páx. 51<br />

Cobreros, Berto<br />

El Saxo<br />

Escritos <strong>de</strong> papel rosa. Editora <strong>de</strong>l Norte.<br />

Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1994<br />

«Nun sé qué tocaba, nin quién lu tocaba. Nun m’alcuerdo<br />

si taba nel “Cantábricu” o nel “Café Diariu” o na “Rula”,<br />

pero ¡Cómo sonaba!<br />

(A los diez minutos d’entamar a falar dímonos cuenta<br />

que yá taba too dicho. Que yá nun teníemos ná que dicinos,<br />

que yá mos conocíemos pa siempre, que yá taba too agotao,<br />

que teníemos que colar a otru sitiu a la gueta d’otru/a amigu/<br />

a al qu’entamar a fala-y, al minutu y mediu <strong>de</strong> conocelu/a,<br />

con un saxo <strong>de</strong> fondo na barra d’un bar.)» Páx. 66


Cobreros, Berto<br />

Abocaos<br />

Trabe. Uviéu, 2004<br />

«-. …Oye, Mario, ¿cómo nun mos cuentes lo que ti pasó aquella vez en Xixón?…¿Cuálo, ho?… Coimes, aquello que-y cuntasti a<br />

Lin l’otru día …¿lo <strong>de</strong>l Mike’s?… sí, home… Pues, ná (pa qué quería más), foi un día que pillé LSD en Xixón y garré un colocón… Metíme<br />

nun Mike’s porque tenía fame… yeren sobre les diez, la música al altu la lleva, la xente <strong>de</strong>vorando bocates americanos…La xente d’afuera<br />

pasaba <strong>de</strong>lantre l’escaparate: yo siguía colos güeyos les sos goyaes. Miraben pa dientro, pal barrullu…Había nel cristal un vieyu d’esos que la<br />

ciudá nun quier…, qu’abría unos güeyos <strong>de</strong> fame y odiu… Unos güeyos que, mirando pa dientru, interpretaben lo qu’ellí taba pasando. Yo<br />

quedé mirándolos y entamé a ver nellos que la mesa <strong>de</strong>l requexu taba camudando en bocata americanu y los qu’enantes comíen, camudaben<br />

en tocín <strong>de</strong> gochu y en carne picao amontonao enriba la mesa, menos ún, el neñu que camudó en cebolla.» Páx. 48<br />

«Pero’l braeru saltu que pegó Llarina foi pa Xixón, cai l’Argandona, númberu 79, nun pisucu d’un<br />

cazador, amigu <strong>de</strong> Xur<strong>de</strong>, que-y <strong>de</strong>xó por bien poques perres, porque non pocos yeren los trofeos <strong>de</strong> xabalí<br />

que-y consiguiere Xur<strong>de</strong> pa la so sidrería (pues nun yera famosa nin ná la sidrería polos trofeos que tenía y<br />

pola carne <strong>de</strong> xabalí que preparaba…).» Páx. 72<br />

«De magar aportó a Xixón, y <strong>de</strong>pués <strong>de</strong> llorar la <strong>de</strong>spidía con so pá, Llarina quedó sola nel pisu y propúnxose<br />

que nel mes d’agostu tenía que <strong>de</strong>cidir qué diba facer equí, pero viose sola, ensin so pá, so ma,<br />

los bichos, el pueblu… y púnxose a sollutar otra vuelta. Nel mes que siguió, foi abon<strong>de</strong>s veces a la playa San<br />

Llorienzu, poníase siempre a l’altura la Escalerona, ellí bañábase, secaba nel sable y camentaba, camentaba,<br />

fasta que-y mancaben los camientos y cuando cansaba diba pa La Flor <strong>de</strong>l Agua, tomaba una botellina y oyía<br />

aquellos sones nel bar que la tresportaben pa Saliayu, pueblu qu’ella arreglábase perbién p’asitiar naquel<br />

mapa qu’hai a la entrada, pa la manzorga, y nel que nun vien el so pueblu, nin munchos otros.» Páx. 118<br />

«Y setiembre aportó a Xixón y los turistes, que s’averaren a la ciudá como les foles al sable: pa colar otra<br />

vez. Y asina colaron pa Llión, pa Madrid, p’Alemania, pa… Y el día unu nel IES <strong>de</strong>l Paséu Begoña, como<br />

dicía ella, pa matriculase nun Ciclu Formativu <strong>de</strong> Técnicu Superior n’Agospiamientu, <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> tar un<br />

branu dándo-y vueltes na tiesta.» Páx. 122<br />

18 19<br />

«Cuando aportó a Xixón, Llarina tuvo que mercar un reló porque’l tiempu en Xixón nun yera satamente<br />

igual qu’en pueblu o, polo menos, ella nun acertaba a midilu como lo facía en Saliayu. Decatóse d’esto bien<br />

llueu. Los ruíos en Xixón enllenaben el so cerebru, el so estómadu y, ensin po<strong>de</strong>r evitalo, el so cuerpu enteru.<br />

Den<strong>de</strong> llueu nun yeren los ruíos <strong>de</strong>l pueblu, nin los nocherniegos nin los diurnos; too en Xixón yera ruíos a<br />

cualisquier hora, en cualisquier llugar, tolos díes, toles nueches y costó-y abondo avezase a ellos.» Páx. 134<br />

Crespo, Roxelio<br />

Pensái nos nenos<br />

Cuentos encantaos. Trabe. Uviéu, 2006<br />

«Si conoces Xixón, sabes que na cai Covadonga,<br />

pa según te metes pela ilesia los campinos <strong>de</strong> Begoña,<br />

camín a la plazuela San Miguel, enriba la primer farola<br />

<strong>de</strong> la isquierda, hai un lletreru <strong>de</strong> fierro, pintáu <strong>de</strong> negro, pa nun <strong>de</strong>sentonar<br />

pa col restu la lluminaria, on<strong>de</strong> se llee “Automivilistes, pensái nos<br />

nenos”.<br />

Desque’l mio amigu vio per vez primera esta señal, enxamás la pudo<br />

quitar <strong>de</strong> la cabeza. Facía-y gracia qu’esistiere una alvertencia como esa<br />

nuna cai que mayormente yera peatonal y on<strong>de</strong> lo que más había yeren<br />

pensionistes, que pasaben les sos hores <strong>de</strong> parola nos bancos, a la solombra<br />

los humeros, los sabugos y los magnolios…» Páx. 45<br />

Díaz, Adolfo Camilo<br />

Satanás<br />

Venus, occi<strong>de</strong>nte y otros cuentos éticos. Trabe. Uviéu, 2001<br />

«Necesito aire. Xixón ye una ciudá ensin aire. Al pesar <strong>de</strong> la mar y <strong>de</strong>l<br />

frío l’aire ta como calentuzo y tien un tastu a mexos. Prefería tar n’Uviéu<br />

pero les ór<strong>de</strong>nes son les ór<strong>de</strong>nes.


Belarmo, a les ocho la tar<strong>de</strong>, taba nel cine Robledo viendo Satanás. Teniéndolo confirmao seis espeutadores,<br />

cuatro <strong>de</strong> dreches <strong>de</strong> tola vida, y un comunista y un anarquista y l’acomodador y la taquillera. Viéronlu<br />

entrar, viéronlu quedar, viéronlu salir. Salió <strong>de</strong>l cine a les nueve y diez. Y foi pa la casa <strong>de</strong> Xulia. Llegó<br />

a les nueve y media y yá-y abrió la casa Donato.» Páx. 71<br />

<strong>de</strong> Fausta, Sabel<br />

Barriu <strong>de</strong> Cimavilla<br />

Lletres asturianes nº 15. ALLA. Uviéu, 1985<br />

«¡Barriu altu <strong>de</strong> Cimavilla! Llábanes <strong>de</strong> piedra. Mofu y verdín. Arumes d’ocla y raba. Finxu. Vixía.<br />

Amante etenru <strong>de</strong> la mar Cántabra.<br />

¡Vieyu barriu <strong>de</strong> pesqueríes! ¿Qué queda <strong>de</strong> ti? ¿Ón<strong>de</strong> tán los tos fíos? ¿Ón<strong>de</strong> los nortiegos <strong>de</strong> la mar y<br />

la resaca? ¿Ón<strong>de</strong> aquelles muyeres, curtía l’alma por milenta singladures <strong>de</strong> soledá y espera?<br />

¡Señeru barriu! Testigu vivu. Aniciu vivu d’hestoria viva. Ancestru. ¡Güei quiero falar contigo! Anantes<br />

<strong>de</strong> que camu<strong>de</strong>n les tos piedres. Anantes <strong>de</strong> que remocen la to cara, prieta pol fumu y la muga mariniega.<br />

Agora qu’entavía te conozo. Agora qu’entavía yes tan asemeyáu a comu siempre te sintí: quiero falar <strong>de</strong> ti.<br />

Caleyo poles tos aceres. Abeyo polos tos requexos cargaos <strong>de</strong> misteriu y poesía, y estos raigones míos <strong>de</strong><br />

playa esraigonada, visten velaúres <strong>de</strong> señardá nel to abandonu y na to <strong>de</strong>xa<strong>de</strong>z. Torno a contemplate colos<br />

mesmos güeyos mozos <strong>de</strong>spiesllaos al plasmu <strong>de</strong> la neñez. Y na moviola <strong>de</strong> l’alcordanza van surdiendo los<br />

adibuxos que quedaren prendíos no fon<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l tiempu.<br />

Y torno a xubir a l’Atalaya, enllena <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s al sol; semada <strong>de</strong> retales <strong>de</strong> llin y percal esclariaos col sudor<br />

que les ranches <strong>de</strong>l llava<strong>de</strong>ru <strong>de</strong>l Campu les Monxes poníen nes vidayes d’aquelles llavan<strong>de</strong>res d’antañu. Y<br />

ascucho’l xiblar <strong>de</strong> les cibielles d’ablanu, fendiendo l’aire al encuentru <strong>de</strong> les gue<strong>de</strong>yes <strong>de</strong> llana qu’asoleyaben<br />

so la pación <strong>de</strong>l cerru les variadores <strong>de</strong> colchones <strong>de</strong> burlete y cintes d’algodón.<br />

Y arrodiando pola cuesta <strong>de</strong>l Fuerte Vieyu, testigu mudu d’otres dómines, l’atrativu masoquista <strong>de</strong>l verte<strong>de</strong>ru.<br />

Imán y torga. La casa con vocación <strong>de</strong> piedra <strong>de</strong> pedreru <strong>de</strong> los práticos <strong>de</strong>l muelle, col estaramacu<br />

<strong>de</strong> les siñales purriba’l teyáu n’etenra folixa verbenera. Y no fon<strong>de</strong>ro, la Punta Lequerique, escenariu <strong>de</strong><br />

cien mil infantiles <strong>de</strong>safíos a la espluma <strong>de</strong> les foles que <strong>de</strong>rrompíen so la muria <strong>de</strong>l espigón naquellos díes<br />

<strong>de</strong> boriada y moyadura. Y na esplanada, al plasmu <strong>de</strong> los cañones <strong>de</strong> fierro, sobrevivientes <strong>de</strong> nun sé qué<br />

20 21<br />

alloñaes batalles, y que llantaos metá’l cementu <strong>de</strong>l pisu, valíen d’atadura pa les<br />

maromes <strong>de</strong> los bous y <strong>de</strong> los boniteros qu’atracaben na dársena <strong>de</strong>l puertu.<br />

Dexando a un llau’l casiellu <strong>de</strong>l Pósito, avérome a la mole señorosa y abermeyada<br />

<strong>de</strong> la Xunta d’Obres <strong>de</strong>l Puertu; capiellu y escaparate <strong>de</strong> los en<strong>de</strong>vinadores<br />

mecánicos <strong>de</strong> la borrina y <strong>de</strong>l relampiu, <strong>de</strong>l Nortiegu y <strong>de</strong>l Nordés. En<br />

silenciu. Colos güeyos amoriaos pola cencia y la cibernética.<br />

Arreblago a la pata coxa –ún sí, ún non- los varales <strong>de</strong> los carros carretadores<br />

<strong>de</strong>l pescáu qu’entavía filen pinganielles d’agua <strong>de</strong> la cabera baldiaúra y que<br />

perfumen l’aire colos sos arrecendores.<br />

Y metá’l muelle… la Cuesta’l Cholu. Cañu <strong>de</strong> resonancies pal ruxíu cafiante <strong>de</strong> les caxes <strong>de</strong> pescao so<br />

los regodones <strong>de</strong>l tarrén, prendíes <strong>de</strong> los ganchos esllumantes <strong>de</strong> les carretadores, nun playu asemeyu <strong>de</strong><br />

Capitanes Garfios <strong>de</strong> madreña y mandil d’arpillera. Y al rodiu <strong>de</strong> la Rula, agua, xelu, traxín, sardineres,<br />

ruladores, bo<strong>de</strong>gueros, carretadores, fisgones torgantes <strong>de</strong>l trabayu ayenu, marineros, pescantines; y endolcándolo<br />

too, l’arume <strong>de</strong> mar, d’ocla, <strong>de</strong> raba y <strong>de</strong> macizu, <strong>de</strong> pescao fresco y <strong>de</strong> sudor humanu, <strong>de</strong> motores<br />

enceses y gasoil, d’aceite y brea.<br />

¡Vieyu barriu <strong>de</strong> pesqueríes! Tan igual y tan <strong>de</strong>semeyáu! Güei tengo que <strong>de</strong>xate, pero nun tardando<br />

muncho tornaré a caleyar poles tos cais. Abeyaré pola <strong>de</strong> l’Artillería al alcuentru <strong>de</strong> Solita, que tará xugando<br />

les perres al chinchón o a les siete y media en cá Flora coles vecines; y falaráme <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>l so barriu, <strong>de</strong><br />

la capiellina la Soledá, <strong>de</strong> les fábriques <strong>de</strong> pescao (comu si’l pescao se fabricara n’otru sitiu ná más que na<br />

mar), <strong>de</strong> les bo<strong>de</strong>gues, <strong>de</strong> les cantares nos chigres, <strong>de</strong> les habaneres y <strong>de</strong> les tonaes marineres. ¡Tantes y tantes<br />

alcordances!<br />

Ta llueu, vieyu barriu, comu diz la copla… “voime pero nun m’escaezo <strong>de</strong> ti”.» Páx. 57


<strong>de</strong> Fausta, Sabel<br />

Holografíes<br />

Lletres asturianes nº 20. ALLA. Uviéu, 1986<br />

«Y asina, con estes «transcen<strong>de</strong>ntales»<br />

y «filosófiques» i<strong>de</strong>gues blincando<br />

perdientru la testera, empobino los mios<br />

pasos cai <strong>de</strong> L’Acacia p’arriba camín <strong>de</strong>l<br />

Muséu <strong>de</strong> Xixón, un soleyeru díe <strong>de</strong> la cabera<br />

selmana. Y yo nun sé si sería meyor<br />

l’ablucamientu <strong>de</strong> les probes paisanines<br />

que tolos díes tomen pacetiblemente’l sol<br />

nos «Poyos <strong>de</strong> D. Pepito» a la vera’l Muséu,<br />

o’l míu propiu al ver les estrobaes <strong>de</strong><br />

xente –(y xente mozo)- que trotiando peles aceres <strong>de</strong>l Colexu Santu Anxel y <strong>de</strong>l Hotel Asturies colaben<br />

<strong>de</strong>seguida pel portón <strong>de</strong> la Casa Natal <strong>de</strong> Xovellanos comu si, en vez <strong>de</strong> tar esperándolos ellí dientru la sombra<br />

<strong>de</strong>l insine polígrafu, tuviera aguardándolos el Gurruchaga <strong>de</strong> turnu o’l mesmísimu Spandáu Ballet “in<br />

person”.» Páx.92<br />

<strong>de</strong> Fausta, Sabel<br />

Mercáu <strong>de</strong> vida, mercáu <strong>de</strong> muerte<br />

El tren <strong>de</strong> medianueche y otros cuentos. Trabe. Uviéu, 1996<br />

«Aquel camín yera’l que, cuantayá recorriere <strong>de</strong> venida nun martes rellumante <strong>de</strong> lluz y <strong>de</strong> calor, n’otra<br />

camioneta ataraquitada <strong>de</strong> ganao más fornío y más gayolero. Sí, entavía s’alcordaba d’aquel lletreru que dicía<br />

GIJÓN, anque agora ponía GIJÓN- XIXÓN-NIORT nun sabía por qué. ¡Les llocaes <strong>de</strong> los homes! Y<br />

d’aquel otru lletrerucu nel que, per embaxu d’una pintura prieto comu’l carbón, en<strong>de</strong>vinábense les lletres<br />

<strong>de</strong> la pallabra MAREO, o d’aquel otru, allárribones, ALTO DE LA MADERA, toos recebaos d’una repla<br />

ñegro, tan ñegro comu los ñublos <strong>de</strong>l cielu y la tristura qu’amurniaba’l so coral. (…)<br />

¡Miráilos, ellí taben, asomando les ñapies penriba les sebes, viendo pasar les camionetaes <strong>de</strong>l ganáu<br />

22 23<br />

camín <strong>de</strong>l cora<strong>de</strong>ru! Grandarrasa, La Peral, Arniella, La Figarona; los lloreos y los castañales esñalaben al<br />

empar que los lletreros recebaos <strong>de</strong> ñegro nuna carren<strong>de</strong>ra alloriante.» Páx. 58-59<br />

<strong>de</strong> Fausta, Sabel<br />

Paragües <strong>de</strong> seda ver<strong>de</strong><br />

El tren <strong>de</strong> medianueche y otros cuentos. Trabe. Uviéu, 1996<br />

«Un sentimientu <strong>de</strong> placer fasta güei <strong>de</strong>sconocíu, emburriábala, pente’l orbayu y la borrina, camín <strong>de</strong>l<br />

cerru <strong>de</strong> Santa Catalina.<br />

Nes manes, el paragües <strong>de</strong> seda ver<strong>de</strong> torgaba que la rapaza acolumbrara los rellumos que, no lloñe, surdíen<br />

<strong>de</strong> les faroles <strong>de</strong>l puertu d’El Musel y escuchase’l ruxir <strong>de</strong> les foles que s’esfrellaben pa escontra’l cantil<br />

<strong>de</strong> l’Atalaya. La cuesta foi faciéndose más pindia y abegosa, y un aire xabaz que xubía <strong>de</strong> la mar pintó <strong>de</strong> roxo<br />

les mexelles <strong>de</strong> la moza.<br />

Nel cume, una soma <strong>de</strong> cementu y hormigón abría al aire los sos brazos <strong>de</strong> xigante comu si, dándo-y la espalda<br />

a la llinia qu’estremaba l’agua <strong>de</strong> la mar <strong>de</strong> los ñublos <strong>de</strong>l cielu, quixere abarcar nun abrazu <strong>de</strong> piedra a la<br />

ciudá que, serpiando al pie <strong>de</strong> la llomba <strong>de</strong>l cerru, aniciaba a apigazar nes solombres <strong>de</strong> l’atapecida.» Páx. 82<br />

Faes, Quique<br />

Una mala tar<strong>de</strong> tienla cualquiera<br />

Concursu <strong>de</strong> cuentos pola oficialidá <strong>de</strong>l Conceyu Bimenes. Bimenes, 1999-2002<br />

«Un rayu enllenando tol ámbitu d’una claridá espectral rellumó xusto nesi momentu, y arrodió les pallabres<br />

<strong>de</strong> Ruperto d’un daqué solemne, cásique mítico.<br />

-¿Entendío? –insistió- Asina qu’a furrular. Arancha, <strong>de</strong>xa lo <strong>de</strong> la xata trillingüe <strong>de</strong> Caldones y póneste<br />

darréu a golifar entre los supervivientes. Maite, escaez lo <strong>de</strong>l xixonés que-y puso un emplaste a Rigoberta<br />

Menchú. Fala con Uviéu y que pinten un bon croquis <strong>de</strong>l fostiazu. (…)<br />

Los güeyos cómplices <strong>de</strong> los sos compañeros buscáronse ente sigo <strong>de</strong> reflundiu, felicitándose <strong>de</strong> tan<br />

rápidu afayu d’un mártir pa la causa. Llantáu <strong>de</strong> pie a la puerta’l <strong>de</strong>spachu, con un piñu papelos na mano y<br />

un xeitu repentín <strong>de</strong> guah.e con poques lluces <strong>de</strong>buxáu embaxo les gafes, el redautor-xefe Ruperto Martínez


masuñó’l bolígrafu con maneres <strong>de</strong> maniacu, tarazó a taragaños cuatro pelleyos <strong>de</strong> les uñes y a la fin faló:<br />

-Venga, pues pa La Camocha. Garra al Rápidu y p’allá volaos-baxó la voz- y nun me llames Ruper,<br />

home, que me pier<strong>de</strong>n el respetu…» Páx. 94-95<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Xandru<br />

El silenciu en fuga<br />

ALLA. Uviéu, 1990<br />

«En <strong>de</strong>llos segundos, Leo taría a soles dafechu cola carretera, camín <strong>de</strong> Xixón, con tolos cabos iguaos<br />

pal día qu’entamaba.<br />

Al poner la radio, fo comu si la mañana nun fuere la mesma, comu si la música-y diere otra dimensión.<br />

Música <strong>de</strong>l sieglu XX, la meyor que se fixere nunca; la qu’a Mónica tanto esprecetaba por consi<strong>de</strong>rala<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte. De cualaquiera manera, el sieglu qu’escomenzaba albidrábase <strong>de</strong>sganáu, fríu, con ná que ver con<br />

aquelles notes salvaes <strong>de</strong> la guerra.» Páx. 15<br />

«Ensin ceguñar, Mónica entrugóse qué taría faciendo ellí. Taben lloñe, perlloñe <strong>de</strong> cualuquier<br />

llugar habitáu.<br />

En <strong>de</strong>llos kilómetros a la redonda sólo taba’l faru.<br />

Conocía <strong>de</strong> daqué a aquel home.<br />

Víalu llevantar una mano comu <strong>de</strong> piedra, moviéndose nel aire durante un tiempu enforma llargu.<br />

Al ximielgala, l’aire facía duviellos <strong>de</strong>lantre d’ella. Delantre <strong>de</strong> Xabel. Comu si los tuviere hipnotizando,<br />

quixo pensar.<br />

-¿Cómu diz?-entrugó.<br />

-El cielu –arrespondió l’home-. Ca vegada más gris. Vamos tener tormenta.<br />

-Sí . Tien razón.<br />

-¿Usté ye d’equí?<br />

Mónica duldó enantes d’arrespon<strong>de</strong>r.<br />

-Sí- dixo al cabu-. Vivo nel faru. Llámome Mónica, y ésti ye Xabel.» Páx. 23<br />

«La sablera San Llorenzu yera un ermu, y él entá nun s’avezare a la soledá y yá Marta daba vueltes na so<br />

memoria, comu una bisarma abandonada n’otra dómina. El so pelo prieto comu les esnales <strong>de</strong> los cuervos.<br />

24 25<br />

El d’aquel home yera <strong>de</strong>l mesmu color y la so voz la xíriga d’un cuervu, talamente. Y tiraba’l vientu, el con<strong>de</strong>rgáu<br />

vientu. Pero ná nun se movía, comu si los cuervos tuvieren adormíos. Comu si la tormenta…<br />

-¡Baxe! ¡Toi paseando’l perru!<br />

Yera cierto. Había un perru, el so pelaxe <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> la fueya na seronda, y los sos güeyos arroxando.<br />

Sollertes.<br />

-¿A qué ta esperando?<br />

Leo <strong>de</strong>xóse llevar polos escalones. Abaxu, xunta la muria, xacíen milenta oxetos estremaos, esbillaos <strong>de</strong><br />

tolos requexos <strong>de</strong> toles cases <strong>de</strong> Xixón. Y Cimavilla que sonríe, esconsonando.» Páx. 34<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Xandru<br />

El suañu <strong>de</strong> los páxaros <strong>de</strong> sable<br />

Conseyería <strong>de</strong> Cultura. Uviéu, 2000<br />

«Ente los mios recuerdos d’infancia nun figura nengún nome que-y poner a la muyer que vivía en<br />

Villa Nubla y, al empar, nos suaños <strong>de</strong> Néstor. Pero teníalu, un nome: Diana Álvarez Blanco. Cómu<br />

llegué a sabelo nun vien agora al casu. He dicir que tamién m’enteré <strong>de</strong> que viviera, a primeros <strong>de</strong> los<br />

setenta, na villa <strong>de</strong> Xixón, nel barriu La Calzada pa ser esactos, y que dicía estudiar Drechu na Universidá<br />

d’Uviéu.» Páx. 127


García Oliva, Vicente<br />

Diariu d’Enol<br />

ALLA. Uviéu, 1988<br />

«Nunca nun fui a atalantar <strong>de</strong>l too por qué coló mio Ma. Ella queríamos y nosotros queríamosla a ella.<br />

Toos paecíamos felices, non comu esos <strong>de</strong> los qu’anuncien Seguros <strong>de</strong> Vida o Préstamos <strong>de</strong>l Bancu Tal, que<br />

se ríen y tienen tolos dientes mui ñidios. Pero felices, a fin <strong>de</strong> cuentes… Alcuérdome que díbamos muncho<br />

al cine, al parque, on<strong>de</strong> yo montaba nos cañicones mientres ellos falaben <strong>de</strong> les coses, al Muelle a ver<br />

los barcos. Nun sé, a munchos sitios. A lo meyor yera yo’l que lo pasaba bien, y ellos aburríense mientres<br />

m’acompañaben, pero si foi asina, <strong>de</strong> veres que nunca fui a pescancialo.» Páx. 12<br />

«Gueyamos en silenciu les imáxenes que <strong>de</strong>sfilen<br />

<strong>de</strong>lantre los nuestros güeyos, fondamente, comu si les<br />

sorbiéremos. Comu si mos atopáramos ganaos pola<br />

maxa <strong>de</strong>l espeutáculu. Llueu, al salir y cuasimente tovía<br />

ensin falar, empobinámosnos a un vieyu cafetón nomáu<br />

«El Oriental», on<strong>de</strong> asitiaos nunes meses <strong>de</strong> mármol<br />

gastaes, y <strong>de</strong>lantre d’una taza <strong>de</strong> chocolate con churros,<br />

entamamos a cuntar y a comentar la película talo que si<br />

l’otru nun la hubiere tamién visto. Y entós remanecen los<br />

xuicios, los paiceres y, a vegaes, les discusiones.» Páx. 24<br />

«Fadrémoslo nel “Rinconín”, que ye on<strong>de</strong> lo celebramos<br />

tolos años, y ye un sitiu que nun tien ná <strong>de</strong> rinconín, al revés, ye un llugar grandón, enllenu meses, y<br />

que ye, al tiempu, meren<strong>de</strong>ru, chigre, cafetería y pel branu, baille. Nun ye que seya mui atopaízu, pero tien<br />

la ventaxa <strong>de</strong> que si llueve (comu suel pasar tolos años), los rapazos po<strong>de</strong>mos xugar per dientru ensin molestar<br />

a daquién, y si tenemos un prau preciosu pa correr y pastiar si mos peta. Vamos, que ye completo.» Páx. 52<br />

«En merendando, fuimos a dar una revolá pel Muru p’alantre, siempre averaos al mar. Taba una<br />

tardi d’eses en qu’hai munchu aire, y el cielu borrinosu recórrenlu ñublones mui prietes que pasen a tou<br />

meter.» Páx. 71<br />

26 27<br />

García Oliva, Vicente<br />

El Norte<br />

Llibros <strong>de</strong>l Pexe. Xixón, 1991<br />

«Roxeliu volvió echar una gueyada p’atrás, y vio que los tres gatos dixebrárense, fuxendo caún nuna<br />

direición distinta. Eso tranquilizólu. “Va tener razón Marisa, toi faciéndome un maniáticu”. Doblaron pel<br />

chigre “Alvarín” y algamaron una zona que taba meyor allumada. Más alantre taba la Plaza la Infantería,<br />

on<strong>de</strong> Marisa garraba l’autobús a les seis y media en puntu. Otres dos persones, coles manes en bolsu y los<br />

güeyos medio pesllaos, esperaben tamién.» Páx. 15<br />

«Taba falando nel Atenéu Obreru <strong>de</strong>l aniversariu <strong>de</strong> la muerte d’Emilio Robles Muñíz, y faciendo<br />

un analís críticu <strong>de</strong> la so obra. Dempués tomando café col so presi<strong>de</strong>nte, Xosé Bolado, que me regaló,<br />

n’alcordanza y agra<strong>de</strong>cimientu, un bolígrafu d’oru. ¿Pudi facer les dos coses al tiempu? Intenté concentrame<br />

nuna d’elles.<br />

La tiesta dolíame abondo, pero pudi alcordame <strong>de</strong> la hora que salí pal Atenéu a dar la charla.» Páx. 52<br />

García Oliva, Vicente<br />

L’aire les castañes<br />

Azucel. Avilés, 1989<br />

«-Mario, por favor, nun an<strong>de</strong>s en bromes. Pasó daqué terrible. Ven nel intre.<br />

-¿Ón<strong>de</strong> tas?<br />

-Equí, en «El Remediu», nuna churrería nomada «Cuadonga».<br />

-Voy p’allá. Espérame.<br />

Tiróse <strong>de</strong> la cama y emprincipió a vestise. Nora abrió un güeyu y entrugó:<br />

-¿Quién ye, Mario. Qué pasa?<br />

-Ná, tranquila. Ye Nanu. Sigue dormiendo.<br />

-¿Qué hora ye?<br />

-Les seis. Inda te queda media hora. Aprovecha.<br />

Punxo los zapatos, garró la cazadora y salió <strong>de</strong>l cuartu apagando la lluz. Fuera entá nun amaneciere y la<br />

muga seguía cayendo murniamente. Llevantárase un fuerte airón. Empobinó’l coche hacia’l barriu <strong>de</strong> «El


Remediu». Aína <strong>de</strong>xó atrás les calles curioses p’a<strong>de</strong>ntrase nel llaberintu <strong>de</strong> caleyes qu’encadarmaba’l barriu<br />

pesqueru, más conocíu comu «El Remediu». Mario recordaba qué guapu yera cuandu él yera neñu, coles<br />

sos cases encalaes, y les muyeres sentaes a les puertes o falando <strong>de</strong> ventana a ventana, mientres cosíen les re<strong>de</strong>s,<br />

remendaben dalguna ropa o llimpiaben<br />

el pescáu. Yera un barriu vivu, gayoleru<br />

con tastu a mar y salmoria.» Páx. 33<br />

González, Humberto<br />

Gominoles<br />

Anatomies <strong>de</strong> la mañana y otres histories escabroses. VTP (Colección domus nº 2). Xixón, 1995<br />

«Les sos rayaes, ya bien <strong>de</strong> mañana,<br />

allumaben a les calles vieyes <strong>de</strong>l barriu El<br />

Remediu, dándo-yos un sen <strong>de</strong> frescura y<br />

xuventú que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> facía munchu tiempu<br />

nun teníen.<br />

De los suelos <strong>de</strong> llábanes, trupes<br />

cortines <strong>de</strong> fumu arrecendor a yodu y<br />

salmoria yera sopelexáu por un fuerte<br />

nordés, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> les cercanes orielles <strong>de</strong> la<br />

mar.» Páx. 61<br />

«Sonia ye xirigatera y estrovertida; característica que l’aida muncho nel so trabayu d’axente <strong>de</strong> seguros.<br />

Cuantayá que salía con Fe<strong>de</strong>rico, dueñu d’un almacén <strong>de</strong> llambionaes que llevaba col so hermanu pequeñu,<br />

Andresín. Conociéronse tomando copes nun antru estartaláu –poro, <strong>de</strong> moda– <strong>de</strong>l barriu <strong>de</strong> Cimavilla.<br />

Esi mesmu día, igual movíos por un especial abruxamientu qu’asemeyaba llexar nel ambiente, recibieron la<br />

nueche fuñendo selvaxemente na playa. Les selmanes siguientes valiéron-y a Fe<strong>de</strong>rico pa entamar les más peculiares<br />

pantasíes sexuales p’asurar a la so amante. A Sonia prestába-y el misteriu d’estos alcuentros, masque<br />

en dalgún acabare atacada <strong>de</strong> guyetes en virtú <strong>de</strong> les postures y esparabanes correspondientes. Una mañana<br />

recibió nel fax la oficina un anónimu con toles traces pa ser unu d’aquellos escurrimientos.» Páx. 25<br />

28 29<br />

González Arias, Ismael María<br />

En busca <strong>de</strong> Xovellanos<br />

Trabe. Uviéu, 2006<br />

«En realidá cada pasu que diera dientro <strong>de</strong>l so Princiáu d’Asturies fuera una fiesta.<br />

Contárannos que lu vitoreaba la xente <strong>de</strong> los pueblos, que-y rendíen honores<br />

los alcal<strong>de</strong>s y les xusticies y que los gran<strong>de</strong>s señores-y abríen les puertes <strong>de</strong> la<br />

so casa.<br />

Entendíamos agora que Pedro Franco lu llamara, la primer vez que-y<br />

mentara’l nome <strong>de</strong> Xovellanos na ciudá <strong>de</strong> Granada, el padre <strong>de</strong> la patria.<br />

La vehemencia apo<strong>de</strong>raba al familiar <strong>de</strong> Pedro Franco que nos viniera<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Xixón cola noticia.<br />

-Nun hubo ilesia a la que nun-y tinglaran les campanes. Los soldaos <strong>de</strong> la<br />

Xunta Xeneral <strong>de</strong>l Principáu disparáben-y salves d’artillería nel so honor.<br />

-¿Llegaste a velu?- pregunté.<br />

-Yo taba na rula <strong>de</strong>l puertu. Entrara bien ceo. Nun saliera pa nada. Cuando lo fice, terciada la tar<strong>de</strong>,<br />

vi les cases engalanaes y los barcos empavesaos. Al puntu enteréme qu’entraba’l señor Xovellanos. Toles<br />

muyeres <strong>de</strong> Cimavilla echaren a andar contra la so casa paterna. Corriérase la voz que lu vieran entrar nel<br />

cementeriu <strong>de</strong> la ilesia <strong>de</strong> San Pedro a honrar la tumba <strong>de</strong> los padres. (…)<br />

Al puntu, entamaron a pren<strong>de</strong>r fogueres. Xixón entero yera una foguera. Y, como avecen facer cuando<br />

tán allegres y felices, danzaron alredor <strong>de</strong>l fueu, faciendo un corru, coyíos <strong>de</strong> les manes.”»Páx. 207<br />

González Arias, Ismael María<br />

La boda <strong>de</strong>l añu<br />

Trabe. Uviéu, 2002<br />

«Lo que nun <strong>de</strong>xaba <strong>de</strong> ser tampoco un modu bien claru <strong>de</strong> <strong>de</strong>splicar a tol mundu, tanto a la mandrecha<br />

como a la manzorga, que’l tán<strong>de</strong>m <strong>de</strong> gobiernu Les Cuenques-Uviéu furrulaba. Una manera,<br />

tamién, <strong>de</strong> mantener a raya al PP y al PSOE xixoneses. Uviéu siguía asina siendo la capital natural <strong>de</strong> Les


Cuenques Mineres y Xixón poco más qu’una playa a<br />

les afueres.» Páx. 23<br />

«Solíen vese munchos fines <strong>de</strong> selmana peles cais<br />

d’Uviéu <strong>de</strong>n<strong>de</strong> entós y en dalgún momentu la so relación<br />

pareció dar un pasu más. Dalgo que se comprobó<br />

a finales d’Agostu pasáu cuando pasaron un<br />

puente xuntos en Xixón. Dar dieron a los amigos la<br />

disculpa <strong>de</strong> les fiestes <strong>de</strong> Begoña, pero nai<strong>de</strong> topó con<br />

ellos polos llugares normales d’alcuentru.» Páx. 98<br />

«Nunca diba reconocelo, pero siempre tuviera<br />

una especial predilección poles señores mayores.<br />

Tampoco ensin pasase. Diríase que se trataba <strong>de</strong> la<br />

irresistible pasión <strong>de</strong> la muyer madura. Dalgo que<br />

se-y <strong>de</strong>spertara <strong>de</strong>llos branos a tras <strong>de</strong>lantre <strong>de</strong> les<br />

curves d’una amiga <strong>de</strong> la madre, vecina <strong>de</strong> Xixón y<br />

cola que quedaben los fines <strong>de</strong> selmana previos a les<br />

vacaciones, nel tosta<strong>de</strong>ru <strong>de</strong>l Piles <strong>de</strong> Xixón como pa<br />

dir garrando color.» Páx. 137<br />

González Iglesias, Maite<br />

Pervera<br />

Muyeres que cuenten. Trabe. Uviéu, 1995<br />

«… A última hora impúsose la ufierta <strong>de</strong> Choni: Pervera, la so casa <strong>de</strong> dos plantes pa elles soles, con<br />

pumarada on<strong>de</strong> pasiar, panera pa subir y garrar mazanes <strong>de</strong> casa, y a lo meyor, hasta castañes pa magostar,<br />

tomar culinos <strong>de</strong> sidra, ensin menester mover el coche, y relaxase sin pensar nel cafiante’l xefe nin na<br />

faltosa la so muyer, llevantase cuandu toca la bocina la rapaza la fruta o’l paisanu <strong>de</strong>l pescao; pela tar<strong>de</strong><br />

averase a Xixón o Áviles, o a Uviéu, o a on<strong>de</strong> apeteza, comu diz Choni: “Pervera ye’l centru d’Asturies”.<br />

(…) Páx. 87<br />

30 31<br />

«A Choni víasela bien feliz; alcordábase d’aquel calandariu grandón d’un vinoteru que reproducía un<br />

cuadru <strong>de</strong> Romeru <strong>de</strong> Torres y aquel otru d’una compañía tresportes con una mocina albentestate, les insignies<br />

<strong>de</strong>l Uviéu y <strong>de</strong>l Xixón…»(…) Páx. 88<br />

«Yera un paisaxe <strong>de</strong>comanáu: el cielu taba abuxuracáu y besaba la mar calma y grisota. Nel puntu mediu<br />

dibuxábase un barcu qu’esperaría pa entrar nel Musel; pa la drecha, Perlora, y más p’allá la Campa Torres;<br />

pal otru llau, el paséu, la capiya <strong>de</strong> San Antón, el pinar, tantos besos a escondidielles…, el faru.» Páx. 89<br />

González, María Teresa<br />

L’afilador<br />

La casa y otros cuentos. Trabe. Uviéu, 1994<br />

«Fai munchos años, malpenes la mio estatura llevantaba un palmu <strong>de</strong>l suelu, la primer vegada que<br />

l’afilador apaeció peles caleyes qu’arrodiaben Tremañes, barriu on<strong>de</strong> yo ñací y crecí, práuticamente al<strong>de</strong>ga<br />

naquel tiempu, allugáu ente güertos semaos con pricuru, pastizales n’abertal y un ríu on<strong>de</strong> podíamos remoyar<br />

los nuesos papos, encesos, y puercos. Malpenes quince o venti cases relativamente xuntes, facíen pescudar<br />

qu’aquello yera’l centru <strong>de</strong>l pueblu, on<strong>de</strong> apaeció aquel día nun atapecer d’ochobre.<br />

Alcuérdome, porque fue tou un acontecimientu oyer les sos berríes canciando al altu la lleva, la so xiblata<br />

sele, <strong>de</strong>mientres emburriaba aquel peculiar carru, on<strong>de</strong> s’amontonaben abaruyaos una mecia <strong>de</strong> cachivaches<br />

qu’a los más neños antoxábensenos máxicos y misteriosos.» Páx. 41


González, María Teresa<br />

El lladrepu invisible<br />

La casa y otros cuentos. Trabe. Uviéu, 1994<br />

«Venancio Ordiales entró comu tolos domingos nel Café San Miguel a les diez y media en puntu <strong>de</strong> la<br />

mañana, y algamó una <strong>de</strong> les discretes meses que taben al fondu. Con sele meticulosidá, quitó l’abrigu y acuriosólu<br />

nel respaldu <strong>de</strong> la siella vacía que tenía <strong>de</strong> cote. Mentantu qu’esperaba pol camareru que-y apurriría<br />

l’almuerzu, bancióse nel asientu fasta dar cola postura más afayadiza. Al tiempu, col mesmu pricuru con que<br />

tratare al so abrigu, remanó nes fueyes <strong>de</strong>l periódicu qu’acababa mercar.» Páx. 49<br />

Maco, Alca<br />

Al final <strong>de</strong> la barra<br />

Lletres asturianes nº 63. ALLA. Uviéu, 1997<br />

«Entá m’alcuerdo l’añu pasáu, naquella nueche <strong>de</strong> branu, a les tantes, cuandu tou Xixón ta na cai, y yo<br />

aporté al Diariu solu, comu siempres, a males penes averéme a la barra, on<strong>de</strong> los mios collacios, y… vila ellí.<br />

Bueno, tou dios la vía, y yo tamién: toos tábemos mirando pel rabigüeyu pa ella. Namái pidir el “carayín”,<br />

quedámonos mirando fasta que’l barullu nun mos <strong>de</strong>xaba venos. Entós yo, comu faigo siempres, posé los<br />

güeyos na barra, y sin dici-yos ná entamaron una carrera lloca p’alcontrala. Y atopáronse los sos güeyos y los<br />

<strong>de</strong> mio. Y ellí tuvieron falándose y cariciándose y besándose: qué bien lo pasamos: salimos d’ellí más namoraos.<br />

Fui la envidia <strong>de</strong> tol bar, eso sélo yo, pero por ella nun m’importó un res per<strong>de</strong>r dalgunos amigos: que<br />

<strong>de</strong>prendan comu hai que facer les coses.» Páx. 62<br />

Mánfer <strong>de</strong> la Llera (Manuel d’Andrés Fernán<strong>de</strong>z)<br />

Coses vivíes<br />

Alborá Llibros. Xixón, 1998<br />

«Manolín <strong>de</strong> Darío acuérdase <strong>de</strong> cuando nació Pumarín, perpoblada barriada xixonesa <strong>de</strong> los años<br />

sesenta, notable pola so urbanística naquellos tiempos permo<strong>de</strong>rna, con torres que yeren aprendices <strong>de</strong><br />

32 33<br />

rascacielos, xunto con edificios <strong>de</strong> solamente cuatro pisos, con una gran avenida central y cais paraleles y<br />

perpendiculares a ella, con una estensa zona ver<strong>de</strong> con camperes y xardinos a estilu cine.» Páx. 177<br />

«Llueu <strong>de</strong> <strong>de</strong>lles asamblees (clan<strong>de</strong>stines, nun <strong>de</strong>xaben otra opción) pa suxerir y estudiar lo más acordies<br />

cola situación <strong>de</strong>l momentu, apruébase por unanimidá entamar un encierru in<strong>de</strong>finíu nuna <strong>de</strong> les ilesies<br />

<strong>de</strong> Xixón, por paece-yos el sitiu más seguru pal casu d’una intervención <strong>de</strong> la fuercia pública. Asina, el 16<br />

<strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong>l 1971, a les seis y media <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, más <strong>de</strong> cien pensionistes y xubilaos d’estremaes edaes y<br />

d’estremaos conceyos <strong>de</strong> la rexón, anque la mayoría <strong>de</strong> les cuenques mineres, comiencen la reclusión voluntaria<br />

nel templu parroquial <strong>de</strong> San Xosé <strong>de</strong> Xixón.» Páx. 189<br />

«Al conocese l’aición protagonizada polos pensionistes, emprima l’afluencia masiva d’otros compañeros<br />

y visitantes, tanto <strong>de</strong> Xixón como d’otros llugares d’Asturies, qu’acu<strong>de</strong>n a la ilesia <strong>de</strong> San Xosé los primeros pa<br />

sumase a los trancaos y los segundos p’aportar la so ayuda n’alimentos y cobertores pa que nun <strong>de</strong>caigan por<br />

fame nin por fríu. Al mesmu tiempu, na prensa local y rexonal apaecen notes <strong>de</strong> solidaridá <strong>de</strong> trabayadores<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>lles empreses y d’entidaes ciudadanes, asina como visites <strong>de</strong> grupos con dineru recaldao nos sos centros<br />

<strong>de</strong> trabayu y n’actividaes culturales. Llamaron muncho l’atención les setecientes cincuenta pesetes entregaes<br />

por un ensame <strong>de</strong> neños que ficieron una recoyida ente los escolinos d’una escuela <strong>de</strong> Xixón.» Páx. 189-190


Marín Estrada, Pablo Antón<br />

Esperando la bolera <strong>de</strong> los ánxeles<br />

Nubes negres. Trabe. Uviéu, 1998<br />

«Den<strong>de</strong> la terraza víase too Xixón como una tortuga arroxada y espurrida a lo llargo la bahía. Enfrente,<br />

los montes <strong>de</strong> Deva, les camperes qu’inda quedaben ensin construir per Biesques y el Piles secañosu, allá nel<br />

fondo <strong>de</strong>l calce qu’arrodia’l Parque hasta la Puente <strong>de</strong> la Guía. (…) Páx. 25<br />

«El xalé d’haber tao orientáu un poco más al oeste pudiere vese tamién <strong>de</strong>n<strong>de</strong> ellí l’espigón <strong>de</strong>l puertu <strong>de</strong>l Musel.<br />

La panorámica <strong>de</strong> la bahía siacasu terminaba repentinamente na metada’l cerru <strong>de</strong> Santa Catalina.» Páx. 26<br />

Marín Estrada, Pablo Antón<br />

Agua que pasa<br />

Diariu <strong>de</strong>l hibernu <strong>de</strong> 1994-1995. VTP. Xixón, 1995<br />

«Viniendo <strong>de</strong> la mar –díxome una vez un veteranu arrantzale d’Hondarribia- Xixón paez un pulpu recién<br />

aventáu por una fola contra les roques. El Cerru <strong>de</strong> Santa Catalina (que los playos <strong>de</strong> nación llamen mui<br />

propiamente L’Atalaya) había ser la cabeza y los tentáculos el caos radial <strong>de</strong> cayes que va espurriendo la ciudá<br />

contra les primeres camperes ver<strong>de</strong>s que la separen <strong>de</strong> los montes. Den<strong>de</strong> l’Altu la Ma<strong>de</strong>ra, que ye d’on<strong>de</strong> yo<br />

acolumbré esta villa la primer vez viniendo <strong>de</strong> La Cuenca, hebo pintáseme más bien a una mariposa coles ales<br />

34 35<br />

rotes varada cerca <strong>de</strong> la playa. Polo menos esta ye la comparanza que güei se m’escurre en viendo un planu <strong>de</strong><br />

Xixón; una mariposa <strong>de</strong> colores grises y arroxaos a la qu’una mano azarosa e inconsciente –la <strong>de</strong> un neñu o<br />

un llocu o un criminal- pudo tener tarazao les ales.» Páx. 9<br />

«Préstame subir hasta L’Atalaya n’hibiernu, cuando’l nordés nun anda mui revoltosu y espera l’agua a<br />

qu’ún tea ya a techu pa caer. Suelo empezar el camín nel Campu Valdés, pel Vía Crucis <strong>de</strong> San Pedro p’allá,<br />

siguiendo’l trazáu <strong>de</strong> la enterrada muralla romana y baxar pel otru llau, pela caye Artillería abaxo, pa salir a<br />

Lequerique.» Páx. 52<br />

«La mar que ruempe al oeste coles muralles <strong>de</strong> Camelot, ye la<br />

mesma que tolos díes veo <strong>de</strong>n<strong>de</strong>’l Muru <strong>de</strong> Xixón, pero equí llega<br />

batida y revoltosa, rabiada yo nun sé si polo arispio <strong>de</strong> la costa o pol<br />

frío que tiren equí les corrientes y los aires que vienen d’arriba, <strong>de</strong><br />

los xelos, y seque más rabiada habrá tar al oeste <strong>de</strong> la tierra d’Alba,<br />

que queda cerca <strong>de</strong>l Molín <strong>de</strong>l Aire <strong>de</strong>l Norte, que tría ñeve y por<br />

eso vienen el xarazu y la ventisquiada, <strong>de</strong> los trapos qu’escapen ente<br />

les rue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l molín; siacasu hai díes como güei que la mar queda<br />

espurrida y serena, igual qu’un platu y entós si se-y ve la mesma<br />

color qu’al bañase en San Llorenzo, una color <strong>de</strong> cielu claru vistu<br />

al través d’un filtru d’agua y arena y sombres d’ocle.» Páx. 74<br />

«Depués d’una tremenda nueche <strong>de</strong> farra con Esther, Lauro,<br />

Vera y Malcolm-Lluis Ban<strong>de</strong> dalguién propón subir hasta la<br />

Campa Torres a ver amanecer. Arriba, al pie <strong>de</strong> los impresionantes<br />

<strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> CAMPSA, tira un cutu que taraza y trai en rabeseres<br />

rápi<strong>de</strong>s y firientes una picotera mezcla <strong>de</strong> xarazu y agua. La vista<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> ellí, siacasu, paga bien la pena’l tembleque <strong>de</strong> fríu y les ganes<br />

<strong>de</strong> marchar cuanto primero a escalecer al somantu <strong>de</strong> la cama<br />

<strong>de</strong> casa. Les primeres lluces <strong>de</strong>l día empiecen a <strong>de</strong>svelar el neblinosu<br />

rostru d’El Musel y yá s’acolumbra movimientu peles cubiertes<br />

<strong>de</strong> los tres o cuatro barcos gran<strong>de</strong>s qu’hai atracaos nos muelles <strong>de</strong>l<br />

puertu; enfrente <strong>de</strong>l edificiu <strong>de</strong> l’aduana dos siluetes escures y ta-


amingantes enfilen en dirección a la cantina <strong>de</strong>l Stella Maris, mientres allá a lo fondo la villa <strong>de</strong>l Natahoyo<br />

y inda más alluen<strong>de</strong> la ciudá que s’asoma a los cais <strong>de</strong>l Fomentu y a la Mar <strong>de</strong> San Llorenzo acuerda ventana<br />

a ventana <strong>de</strong> la llarga nueche <strong>de</strong> sábadu. Al otru llau los terrenos d’Aboño espurriéndose a la primera mar y<br />

darréu, abriéndose caprichosamente hasta Peñes, les playes, villes y puertos <strong>de</strong> Xivares, Carranques, Perlora,<br />

Candás, Antromero, Lluanco, Bañugues y Llumeres.» Páx.104<br />

«El fríu que tira ye cada vez más bárbaru y dicidimos volver hasta’l coche siguiendo’l mesmu camín<br />

qu’enveredaron hai más <strong>de</strong> venti sieglos los antiguos pobladores <strong>de</strong> la Noega estraborniana; la estampa <strong>de</strong> los<br />

murios y plantes <strong>de</strong> vivien<strong>de</strong>s romanes reconstruyíos pal futuru parque arqueolóxicu <strong>de</strong> la Campa, <strong>de</strong>vuélvennos<br />

a les mañanes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l pobláu, un sitiu enforma <strong>de</strong>sabrigáu y fuera mano pa vivir aquellos<br />

particulares astures romanizaos; la grosura <strong>de</strong> les pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> les cases da una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> lo arispio y rigoroso<br />

que <strong>de</strong>bió tirar el frío daquella en<strong>de</strong>, nesta campa allugada al bintestate <strong>de</strong> tolos vientos. Den<strong>de</strong> la cotariella<br />

cimera <strong>de</strong> la Campa, asitiada más o menos a mitá <strong>de</strong> camín ente’l Faru y los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> Campsa, pue siguise<br />

a modu cola vista aquel camín <strong>de</strong> los astures que tiraba d l’antigua Noega pa contra l’Asturia Augustana enfilando<br />

pel Monte Areo.» Páx.104-105<br />

Marín Estrada, Pablo Antón<br />

La ciudá encarnada<br />

Conseyería <strong>de</strong> Cultura. Uviéu, 1998<br />

«Andó un par <strong>de</strong> bocacalles en dirección a la calle Corrida y entró nun bar on<strong>de</strong> paraba <strong>de</strong> vez en cuando<br />

enantes <strong>de</strong> dir a trabayar. Nun yera la clase <strong>de</strong> sitiu al que más-y prestaba dir, pero tenía un par <strong>de</strong> meses pa<br />

sentase al llau <strong>de</strong> la vidriera que daba pa la calle y el dueñu, un paisanu morenu y trabáu al que-y faltaba un<br />

brazu y que falaba arrastrando la “r”, llamába-y siempre “el periodista”; eso llegába-y mui fondo.” Páx. 19<br />

“Funcionarios <strong>de</strong>l Cuerpu <strong>de</strong> policía <strong>de</strong> la ciudá <strong>de</strong>scubrieron ayer a primeres hores <strong>de</strong> la mañana’l cuerpu d’un home muertu nuna<br />

finca <strong>de</strong> Cabueñes. Los axentes, avisaos por un vecín d’una parroquia cercana, <strong>de</strong>splazáronse hasta’l sitiu <strong>de</strong>l afayu y atoparon el cadáver<br />

medio tapáu por unos matos. Según fontes <strong>de</strong> la xefatura <strong>de</strong> policía <strong>de</strong> Xixón, que coordina les investigaciones <strong>de</strong>l casu, el cuerpu <strong>de</strong>l<br />

fallecíu, <strong>de</strong>l que se <strong>de</strong>sconoz tovía la i<strong>de</strong>ntidá, presentaba <strong>de</strong>lles puñalaes y otres señes <strong>de</strong> violencia. Según estes mesmes fontes, les feríes<br />

d’arma blanca pudieron ser les causantes <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> la víctima. Güei a primer hora, nel cementeriu <strong>de</strong> Ciares, habrá practicáse-y<br />

l’autopsia al cadáver col fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar les verda<strong>de</strong>res causes <strong>de</strong>l fallecimietu <strong>de</strong>l home alcontráu en Cabueñes. A espera <strong>de</strong> los resultaos<br />

36 37<br />

d’esta preba forense y <strong>de</strong>más investigaciones abiertes <strong>de</strong>l casu, esti periódicu seguirá<br />

informando <strong>de</strong> tan llamentable sucesu na so edición <strong>de</strong> mañana y en díes sucesivos. J.<br />

M. Taboada.” Páx. 26<br />

«El miradoriu, <strong>de</strong> forma semiesférica, alcontrábase orientáu<br />

<strong>de</strong> talamiente que s’acolumbraba <strong>de</strong>n<strong>de</strong> él prácticamente tola bahía<br />

<strong>de</strong> Xixón, <strong>de</strong>l Musel a la Provi<strong>de</strong>ncia. Les llinies divisories <strong>de</strong><br />

la qu’había ser una magnífica panorámica a la lluz <strong>de</strong>l día y agora<br />

sólo yera un formidable llenzu d’escuridá borrinosa marcábenla<br />

a un cabu los focos <strong>de</strong>l espigón <strong>de</strong>l Musel, cola llinterna <strong>de</strong>l Faru<br />

<strong>de</strong> Torres proyectando’l so rellumu como una espada xiratoria que<br />

cortare en cada pasada la nueche nubla; la otra llen<strong>de</strong>, marcábenla<br />

les lluces <strong>de</strong>sperdigaes <strong>de</strong> les cases <strong>de</strong> mariña <strong>de</strong> la Provi<strong>de</strong>ncia y<br />

los montes <strong>de</strong>l Infanzón; <strong>de</strong> metanes, quedaben esllavazaes, como<br />

<strong>de</strong>sprendíes <strong>de</strong> la constelación <strong>de</strong> lluces <strong>de</strong> tierra, cuatro o cinco<br />

puntos lluminosos perdíos na mar <strong>de</strong> los barcos qu’esperaben el día<br />

pa entrar a puertu. Les faroles <strong>de</strong>l paséu marítimu <strong>de</strong>l Muru completaben<br />

la perspectiva nocturna, dotándola d’una robra vistosa y<br />

mundana, como’l traxe panamá d’Apolinar Del Busto.» Páx. 68<br />

«Les cais <strong>de</strong> Cimavilla yera meyor andales <strong>de</strong> día y tando serenu.<br />

Den<strong>de</strong> que saliera <strong>de</strong>l “Shangai”, Taboada diba repitiéndolo<br />

según se metía en cada calle y calleya ensin salida. Les compuestes, el Ribeiro <strong>de</strong> la cena y l’oruxo <strong>de</strong> la<br />

sobremesa con Patuca, empobináranlu a un estáu mui raspiante cola borrachera. Mientres zapicaba pel<br />

barriu vieyu <strong>de</strong> pescadores, diba componiendo en maxín un reportaxe <strong>de</strong>l que lo único coherente que-y<br />

aportaba yera’l titular: “El Llaberintu Cimavilla”. Metióse per un par <strong>de</strong> caleyones más ensin salida y a<br />

la tercera acertó a salir a la corrada d’Atocha. Depués enfiló pela calle que salía a la Fábrica <strong>de</strong> Tabacos<br />

y siguió per María Bandujo hasta’l camín que-y abultaba más conocíu pa llegar al Campu Valdés; d’ehí<br />

continuó pa los que Mapache llamaba, cuando andaben los dos per Cimavilla, “territoriu civilizáu”. Debía<br />

tar más borrachu <strong>de</strong> lo que pensaba porque a la vuelta una esquina nun vio a un home que baxaba a too<br />

meter y chocó contra él como choquen dos coches que van col acelerador sueltu nun cruce y nun aparen<br />

a mirar si vien otru <strong>de</strong> llau.» Páx. 82


«Xixón al mediudía, pasada la primer quincena d’agostu y si ta bono y a modu, caldia nes calles soleyeres<br />

igual qu’una parriella. El que nun quiera morrer achicharráu tien <strong>de</strong> buscar la sombra solliviadora y l’aire<br />

frescu que <strong>de</strong>xen peles calles más estrenches les corrientes que vienen faciendo la culiebra <strong>de</strong>n<strong>de</strong>’l mar. Ye<br />

sólo hasta la primer hora <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>; entós los vapores que fue filvanando’l chornu <strong>de</strong> la mañana pónense a<br />

texer en cielu la so sombriella parda <strong>de</strong> nubes y si ye chornu, chornu, <strong>de</strong> lo qu’espatarra, a última hora <strong>de</strong> la<br />

tar<strong>de</strong> cai agua seguro y con truena.» Páx.132<br />

«-Señoría, eso ellí en Santa Bárbara sabíalo hasta Novalín <strong>de</strong> Mera, que ye’l tontu’l pueblu, y mui bon<br />

rapaz tamién, dicho sea <strong>de</strong> pasu, qu’a mi y a tolos que vía d’uniforme siempre nos tuvo munchu respetu. Don<br />

Acacio’l maestrín yera más mariquetu que’l merengue d’una tarta, señoría. Sabíalo tol pueblu y amás él nunca<br />

nun lo disimulaba. Venía a Xixón tolos domingos a vese con otros mariquetos d’equí a mirar escaparates y a<br />

aconceyase a esparabaniar nuna cafetería. Eso sabíalo too Santa Bárbara, señoría, tol conceyu.(…) Páx. 177<br />

-Él paraba muncho pel café Dindurra y pel café Colón. La tertulia colos otros…mariquetos, teníala<br />

fixa tolos domingos nel café Español. Ehí lu podía ver tol mundu sentáu colos otros mariquetos pa que la<br />

xente lu viere. De los otros sitios qu’usté me mienta, nun –y sabría dicir. Yo sólo lu tengo visto nesos cafés<br />

y mirando escaparates colos sos amigos pela calle los Moros y la calle Corrida. Yeren tres o cuatro. Toos col<br />

clavelín na solapa, mudaos, que paecíen auténticos cromos…Bono, más bien paecíen Mariquita Pérez con<br />

traxe y pantalones…» Páx. 352<br />

Marín Estrada, Pablo Antón<br />

Un café nel Dindurra<br />

Escon<strong>de</strong>rites. Ámbitu. Uviéu, 2002<br />

«Falar <strong>de</strong>l Café Dindurra nun ye facer propaganda comercial d’un establecimientu hosteleru; ye facer<br />

mención d’ún <strong>de</strong> los pocos monumentos d’interés hestóricu que que<strong>de</strong>n en Xixón.<br />

Lo qu’acabo d’escribir suena a llugar común <strong>de</strong> guía turística, pero ún dizlo con fundamentu, qu’ayer<br />

mesmo, <strong>de</strong> la que falaba con un conocíu que trabaya nuna axencia publicitaria, supo que la empresa <strong>de</strong>l<br />

Dindurra, que ye la mesma <strong>de</strong>l Cafetón <strong>de</strong> San Miguel, ye una <strong>de</strong> les que menos gasten en propaganda<br />

equí. Nun-yos fai falta. En Xixón tol mundu sabe ón<strong>de</strong> que<strong>de</strong>n entrambos cafés. Fuera, raro ye’l mortal<br />

38 39<br />

qu’habiendo tao alcuando nesta villa y puertu nun sepa ón<strong>de</strong> cai,<br />

polo menos, el más vieyu <strong>de</strong> los dos establecimientos. (…) Páx. 59<br />

«El ciclu diariu <strong>de</strong>l Dindurra ye abondo más prosaicu: pela<br />

mañana hai munchu encorbatáu y maquillada almorzando’l curasán;<br />

al mediudía entren dos docenes <strong>de</strong> borrachos mui presentables;<br />

na sobremesa empiecen a sentar los sos reales enriba<br />

los tableros los axedrecistes (tien el Dindurra bien a gala que<br />

nél entamen partida diaria los meyores d’esti y <strong>de</strong>l otru llau <strong>de</strong>l<br />

cordal); <strong>de</strong>pués lleguen los estudiantes col so far<strong>de</strong>l d’apuntes,<br />

llibros fotocopiaos y amores distrai-exámenes; a media tar<strong>de</strong>, la<br />

hora <strong>de</strong> la merienda <strong>de</strong> les vieyes señores vil<strong>de</strong>s, solteres o lliberaes<br />

<strong>de</strong>l home achacosu y repunante, <strong>de</strong> los pinchos corrompinaos<br />

d’ensaladiella y el chocolate con churros o pastel colosal;<br />

la nueche ye tiempu pa los que nun tienen priesa, pa bohemies<br />

nada menesteroses y amigues <strong>de</strong> dar la parpayuela hasta que los<br />

camareros se ponen a barrer.» Páx. 62<br />

Martín Sánchez, Fonsu<br />

La guagua<br />

Lliteratura nº 19, seronda. ALLA. 2001<br />

«Les últimes hores <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> estival van <strong>de</strong>xando na<br />

penumbra’l mar <strong>de</strong> pumares qu’ente El Picu’l Sol y El Monte<br />

Fano arrequexa’l pacetible valle <strong>de</strong> Llavan<strong>de</strong>ra. La calisma d’al mediudía y <strong>de</strong> parte la tar<strong>de</strong> agoniza y muerre<br />

ante la sospecha <strong>de</strong> la prosimidá <strong>de</strong>l frescor qu’aporta’l lluceru yá a les puertes <strong>de</strong> la nueche. Non tolos díes<br />

son idílicos nin rescampla’l sol a les sos anches: hailos tamién murnios d’orbayu, muertos pal branu, que<br />

tal paez que dalgún ser divín amargáu valtiara, a mou <strong>de</strong> maldición, les tiniebles sobre’l vallucu enantes mesmamente<br />

qu’aporte l’alborada. D’en<strong>de</strong> sur<strong>de</strong> la filosofía <strong>de</strong> les dos míseres caleyes que traviesen Llavan<strong>de</strong>ra;<br />

hasta nun día <strong>de</strong> sol radiante amuesen la llamuerga como buelga d’un castigu que-yos imponen les tiniebles<br />

<strong>de</strong>l orbayu.» Páx. 10


Martínez Pérez, Carme<br />

Chano<br />

Muyeres que cuenten. Trabe. Uviéu, 1995<br />

«El puestu la Guardia Civil taba asitiáu nel pueblu vecín, anque rara yera la vegada qu’un númberu <strong>de</strong><br />

la Benemérita apaecía per Quintana, si nun yera por mor <strong>de</strong> dalgún fueu o poles estampíes <strong>de</strong> dalgún furtivu.(…)<br />

Páx. 33<br />

«Macario diba per Quintana, <strong>de</strong>xábase cayer pela casa’l pescador. Atopábalu cuasi siempre iguando les<br />

re<strong>de</strong>s o remachando los cal<strong>de</strong>ros vieyos y les palancanes, que-y sirvíen pa recoyer la pulga. Macario chisbaba<br />

al otru mentantu trabayaba, y facía milenta entrugues que Chano-y retrucaba <strong>de</strong> mala gana, pero ensin atrevese<br />

a <strong>de</strong>xalu cola pallabra na boca. Nun yera home <strong>de</strong> munches pallabres, nin amigu <strong>de</strong> tertulies <strong>de</strong> chigre,<br />

y eso que sabía abon<strong>de</strong>s histories <strong>de</strong> meigas que conociere cuando tuvo en Galicia. Cuántes vegaes los vecinos<br />

diben buscalu pa tomar unes pintes en Ca Delfín y esmucíase comu una anguila con cualisquier escusa…»<br />

Páx. 34<br />

Martínez Pérez, Carme<br />

Vía d’escape<br />

Trabe. Uviéu, 2003<br />

«Y un día colamos pa Xixón. La casa yera un pisu con tres cuartos, unu <strong>de</strong> los cualos, el más gran<strong>de</strong>, diba<br />

ser <strong>de</strong>stináu pa taller <strong>de</strong> costura. La cai taba casi a les afueres <strong>de</strong> la ciudá y nel colexu <strong>de</strong> monxes on<strong>de</strong> me metieron<br />

nun conocía a nai<strong>de</strong>. Dicíen que nun m’entendíen porque yo falaba raro. Foi por aquel entós cuando<br />

<strong>de</strong>scubrí que la ciudá nun yera <strong>de</strong> color rosa sinón más bien d’un color pastosu que tiraba a gris.» Páx. 29<br />

«L’aire na mio cai nun golía a bardiales <strong>de</strong> lloréu y a ver<strong>de</strong>, sinón a fumu <strong>de</strong> carbón y a muertu, y lo<br />

mesmo pasaba nes otres cais <strong>de</strong>l barriu. Ello <strong>de</strong>bíase a la proximidá <strong>de</strong>l cementeriu, qu’al tar asitiáu nun<br />

terrén más altu que les cases, calistrando la vida entera d’aquel arrecendor, y sabiendo d’on<strong>de</strong> provenía tovía<br />

se facía más irrespirable y repulsivu. Sicasí, el cementeriu atrayíanos a los rapacinos <strong>de</strong>l barriu, que díbamos<br />

munches tar<strong>de</strong>s a dar una vuelta pelos sos pasiellos y escalinates como’l que va viendo escaparates peles cais<br />

<strong>de</strong>l centru.» Páx. 32<br />

40 41<br />

«Siguieron <strong>de</strong>mpués, empobinando los pasos<br />

hacia’l <strong>de</strong>sarboláu Paséu Begoña y caminaron a lo<br />

llargo <strong>de</strong> lo que fuera una avenida bordiada <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

pláganos. Al llegar a la cai Corrida, Raúl paro un<br />

momentu enfrente <strong>de</strong>l edificiu on<strong>de</strong> tuviera asitiáu’l<br />

soberbiu Cine MªCristina.<br />

- ¿Cómo ye que nai<strong>de</strong> pudo evitar esto? ¿Y qué<br />

foi <strong>de</strong>l cine qu’había un poco más allá? – dixo señalando<br />

un puntu <strong>de</strong> la mesma cai.<br />

- ¿El Robledo? Pues que siguió’l mesmu camín<br />

que l’Arango, l’Hernán Cortés, l’Albéniz, el Roma,<br />

l’Avenida, el <strong>de</strong> Los Campos, el Brisamar, el Goya, el<br />

Pumarín…y tolos <strong>de</strong>más.<br />

- ¡Adiós al Cine, ésta ye la dómina <strong>de</strong> los “palomitódromos”!<br />

- Y lo que ye peor, naquellos cines podíen vese una o dos películes distintes en cada unu y nos d’agora<br />

repiten les mesmes en toos.<br />

- ¿P’hacia ón<strong>de</strong> va una ciudá na que <strong>de</strong>sapaecen los cines…?<br />

- Nun t’esmolezas Raúl, yá sabes, “el don <strong>de</strong> Don Dinero”, que va per un llau, y la cultura per otru.<br />

- Ties razón…Mira, vamos tomar daqué naquel café que nos prestaba tanto. ¿Cómo se llamaba….”El<br />

Cafetón”…?<br />

- Cuando aportaron vieron que’l Café San Miguel yá nun tenía nin el nome y nin l’apariencia, convertíu<br />

nuna cafetería italiana.» Páx. 160<br />

Martino Ruz, Xandru<br />

La rocea abeya en nós<br />

Rema con orpín en nueche <strong>de</strong> Seronda. Editora <strong>de</strong>l Norte. Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1999<br />

«Nun ye qu’a elli esti sistema <strong>de</strong> conocer xente-y prestara muncho, yera un rapaz convencional, <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong> barriu <strong>de</strong> tola vida, criyáu nel barriu d’El Cotu, cuando nun yera más que campes chiscaes por <strong>de</strong>lles<br />

pingarates colloraes <strong>de</strong> los teyaos <strong>de</strong> les cases <strong>de</strong> planta baxa que conformaben el paisax <strong>de</strong>l barriu nos enta-


mos <strong>de</strong> los sesenta. Home poco dau a los cambios na so vida. Amigos, los <strong>de</strong> siempre, los <strong>de</strong>l barriu y pocos<br />

más, aquellos neños que <strong>de</strong>prendíen a vivir esguilando a los árboles, empuercando la ropa d’arrollicar pelos<br />

praos, saltando d’oriella a oriella <strong>de</strong>l ríu Piles nes pequeñes escursiones que facíen al vecín barriu <strong>de</strong> Viesques.<br />

Los que diben con elli a clase al Héroes <strong>de</strong>l Simancas on<strong>de</strong>-yos <strong>de</strong>prendíen qu’España yera una unidá<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stín no Universal, o daqué asina, qu’elli nun sabía mui bien lo que quería dicir; munchos años más<br />

tar<strong>de</strong> siguía ensin sabelo pero siguía paeciéndo-y que s’enllenaba la boca al dicilo. De la escuela al institutu,<br />

al Xovellanos, on<strong>de</strong> siguió calteniendo les mesmes amistaes, los collacios <strong>de</strong> tola vida, quiciabes dalgún <strong>de</strong><br />

fuera <strong>de</strong>l so círculu pudiera ser qu’entrara nel grupu, pero aquello nun supuso un cambiu radical nes sos<br />

amistaes. D’ehí pa la Escuela <strong>de</strong> Peritos que taba a doscientos<br />

metros on<strong>de</strong> siguió estudiando y conviviendo colos tres collacios<br />

que pudieron estudiar con elli. La so boda, con Nelina,<br />

la vecina que vivía a seiscientos venti metros <strong>de</strong> so casa, n’otra<br />

casa d’al<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l barriu. El trabayu n’Ensi<strong>de</strong>sa on<strong>de</strong> munchos<br />

<strong>de</strong> los compañeros yeren, polo menos, conocíos <strong>de</strong> la Escuela<br />

<strong>de</strong> Peritos.<br />

Con toos estos prece<strong>de</strong>ntes nun podía dicise que’l so círculu<br />

d’amistaes camudara muncho en cuarenta años. La so<br />

vida podría circunscribise a un radiu <strong>de</strong> tres o cuatru kilómetros,<br />

y les sos amistaes, qu’agora vivíen espardíes pel Xixón<br />

<strong>de</strong> los noventa, con mui poques esceiciones d’inmigración<br />

dientru <strong>de</strong> la mesma Asturies, y dos o tres allen<strong>de</strong> Payares,<br />

aniciaran toes nun radiu <strong>de</strong> quinientos metros al rodiu <strong>de</strong> so<br />

casa, o meyor dicho <strong>de</strong> casa los sos pas.<br />

La hestoria d’ella yera asemeyada, d’orixe al<strong>de</strong>anu, con<br />

tolo qu’ello conllevaba, yera fía d’una parexa que viniera <strong>de</strong><br />

l’Asturies rural a la gueta <strong>de</strong>l doráu <strong>de</strong> los setenta a una ciudá<br />

industrial como Xixón. Cuando colaron <strong>de</strong>l pueblu, ella entá<br />

yera mui neña, quiciabes nin s’alcordara, y los recuerdos que<br />

creyía tener nun fueran más que retratos <strong>de</strong> la so vida cuntaos<br />

polos pas años más tar<strong>de</strong>, o quiciabes escenes vivíes años<br />

más tar<strong>de</strong> nes fines <strong>de</strong> selmana nes que s’averaben al pueblu,<br />

pero que la memoria s’encargara d’envieyecer. Estudios nel<br />

42 43<br />

Elisburu en plenu barriu <strong>de</strong> Pumarín, pasara la mocedá <strong>de</strong>scubriendo la vida na Universidá Llaboral, d’u<br />

pasó a trabayar, <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> facer C.O.U, como alministrativa ausiliar nuna empresa d’un conocíu <strong>de</strong>l pá.<br />

Amistaes les <strong>de</strong> siempre, les <strong>de</strong>l barriu, con <strong>de</strong>llos mocinos <strong>de</strong>l mesmu barriu colos que saliera, pero que nun<br />

la llenaron lo bastante como pa casase con ellos, y güei, pasando la barrera <strong>de</strong> los trenta nun tenía mui claro<br />

si merecía la pena casase.» Páx. 122-123<br />

«Sonaben les siete en puntu na ilesia <strong>de</strong> San Pedru, cuando ella enfocara la plaza <strong>de</strong>n<strong>de</strong>’l Campu Valdés.<br />

Acolumbró la terraza, toles meses taben ocupaes a lo menos por parexes, esceutu una muyer entrada n’años<br />

<strong>de</strong> piel churrascao y un gordu mugorientu que sorbiaba un xeláu como si fuere lo último que fuera facer<br />

enantes <strong>de</strong> que-y diere un infartu <strong>de</strong> miocardiu. Fixóse nelli, llevaba el reló na moñeca isquierda… Resopló…<br />

y prefirió dar una vuelta pa ser ella la primera en ver al so partener.» Páx. 126<br />

Martino Ruz, Xandru<br />

De Ceuta a Sarayevo<br />

Editora <strong>de</strong>l Norte. Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1995<br />

«Posó’l vasu enriba la mesa na que taben los apuntes y averóse a la ventana. Descorrió la cortina y abrióla.<br />

Golió. Cómu-y prestaben les nueches <strong>de</strong> xunu, curties y lluminoses, llentes y calientes, sonores. Sólo-y<br />

quedaben dos nueches pa facer l’esame <strong>de</strong>l ventitrés. La nueche <strong>de</strong> San Xuan diba ser mui llarga, sí, sí…mui<br />

llarga. Yá sabía que yera la nueche más curtia <strong>de</strong>l añu, pero la “so” nueche <strong>de</strong> San Xuan diba ser mui llarga,<br />

perllarga. Y mui movida, permovida. Y mui etílica, la más etílica <strong>de</strong> la so esistencia. Y el llistón taba mui altu<br />

pa po<strong>de</strong>r pasar penriba. Pues Sotomayor al so llau diba ser un principiante. Esa nueche suponía <strong>de</strong>xar atrás<br />

diez años d’estudiu, o…bueno…diez años <strong>de</strong>…bueno…diez años…na Escuela.<br />

Na claridá <strong>de</strong> la nueche les piedres <strong>de</strong> les muries <strong>de</strong> la Universidá Llaboral dibuxaben solombres <strong>de</strong><br />

forma que paecíen que la mitá <strong>de</strong> la muria taba arrañada. Enfrente <strong>de</strong> les ventanes internáu, la muria <strong>de</strong>l<br />

conventu dibuxaba una solombra gran<strong>de</strong> que cubría’l prau que la ro<strong>de</strong>aba y comía parte <strong>de</strong> la carretera que<br />

separtaba la Llaboral <strong>de</strong>l Conventu. La ponte que les xuncía, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> la so ventana nun se vía. Enfrente, la casina<br />

<strong>de</strong>l antiguu guarda, a mediu per<strong>de</strong>se, paecía ser víctima d’un ataque <strong>de</strong> fame <strong>de</strong> los artos que la cubríen.<br />

Daquién <strong>de</strong>bería mandar que los podaran. Llonxe, na carretera xeneral, vió un grupu <strong>de</strong> xente que coyía camín<br />

<strong>de</strong> La Carbayera <strong>de</strong> Santuriu. D’ente’l grupu, paeció-y reconocer la figura d’Ellen…Ellen Mc<strong>de</strong>rmon,<br />

asina se-y presentara esa mesma tar<strong>de</strong> na cafetería <strong>de</strong>l centru. Yeren un grupu d’escoceses que taben en viax


d’estudios per Asturies, pel norte d’España comu ellos dicíen. Nun entendía<br />

qué facíen ellí. El casu yera que paecía ser que daquién-yos cuntara<br />

qu’en La Carbayera había ambiente peles nueches <strong>de</strong> xunu. ¡Qué enseguida<br />

s’entera ún <strong>de</strong> les coses qu’interesen! Efeutivamente, empobinaben pa<br />

Santuriu. Efeutivamente, ellí diba’l so problema. Efeutivamente, él sabía<br />

que nun podía concentrase por culpa d’aquella rapazuca <strong>de</strong>lgada, cásique<br />

ensucha, ruína, ruana, pintalarama y cola melota xusto penriba <strong>de</strong> les oreyes,<br />

<strong>de</strong> forma que nun-y llegaba a tapar, <strong>de</strong>xando al aire’l lóbulu les oreyes<br />

que s’ufiertaba apetecible comu una uva fresca a mediaos d’ochobre.<br />

Mirándola per <strong>de</strong>trás tenía un aquel que yera irresistible. Ente’l final <strong>de</strong><br />

la melota y el cuellu <strong>de</strong> la camisa amuesaba una nucla <strong>de</strong>speyada, can<strong>de</strong>,<br />

enllena <strong>de</strong> peces que la facíen más <strong>de</strong>seyable. Esa tar<strong>de</strong> sintiera una especie<br />

<strong>de</strong> “la cagaste con ventanes a la calle” que diba acabar col esame <strong>de</strong><br />

“mecánica <strong>de</strong> fluídos”, col so branu y con un pocoñín <strong>de</strong> suerte cola so<br />

solicitú qu’entamaba a fadialu un pocoñín. Ellen gustába-y, y si nun taba<br />

mui equivocáu a ella prestába-y que-y gustara. Tamién yera casualidá que<br />

la rapaza s’apellidara como’l so güisqui preferíu. Diba ser cosa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stín.<br />

Taba escritu que…nun aprobara l’esame.» Páx. 110-111<br />

«Baxó pela cuesta que baxaba <strong>de</strong> la Llaboral a la xeneral, torció a la<br />

mandrecha y cambió pa la mano izquierda <strong>de</strong> la carretera. ¡Menudu piescu<br />

taba fechu Andrés! Nun daba puntada ensin filu. Faltára-y tiempu pa dir<br />

colos escoceses a tomar daqué. De xuru qu’andaba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> dalguna rapaza<br />

que-y prestara. ¡Menuda faba! Al aportar al cruce coyó camín <strong>de</strong> Santuriu<br />

y entamó a sentir que’l coral baltiába-y con más fuerza. Cuandu-y faltaben<br />

cosa <strong>de</strong> cientu cincuenta metros p’aportar al bar, xustu al altor <strong>de</strong> la Carbayera<br />

sintió que la folixa que taben armando yera gran<strong>de</strong>. Les rises <strong>de</strong>bíen<br />

sentise nun kilómetru na redolada. Aportando al bar vio qu’Andrés salía a<br />

recibilu.» Páx. 115<br />

44 45<br />

Ochoa, Santi F.<br />

Los párpagos <strong>de</strong> Buda<br />

Trabe. Uviéu, 1994<br />

«-Yo tengo <strong>de</strong>llos collacios n’Asturies- dixo la neña en cuestión.<br />

-Sí, qué bien, igual los conozo. ¿D’ón<strong>de</strong> son?<br />

-De Xixón pero nun creyo que los conozas.<br />

-Yo tamién tengo collacios en Xixón pero tampocu creyo que los<br />

conozas. Ún acaba salir d’El Cotu, otru mueve polvo en Cimavilla y otru ye insumisu.<br />

-Los mios son <strong>de</strong> Somiedo o algo asina…<br />

-Somió.<br />

-Bono eso, “Somiú” y paren pel “Grupo”.<br />

-Ta guai el «Grupo», muévese mucho mate per ehí.<br />

-¿Mate?<br />

-Sí, tema.<br />

-Nun t’entiendo.<br />

-Ye igual, ye mentira (en voz perbaxa).<br />

-¿Qué dices?<br />

-Non, que sí, que lo guai <strong>de</strong> «Somieu» ye que ta al llau <strong>de</strong> Xixón, y tienes ellí mesmo reserves d’osos y «la<br />

puta su madre».<br />

-¿Por qué fales tan mal?<br />

-Ye una espresión d’ellí.<br />

-¿Ye verdá qu’hai osos en Xixón?<br />

-Home, en Xixón centru non, pero ehí en Somiú como tu dices, hai hasta celtes.<br />

-Tengo la sensación <strong>de</strong> que tas riyéndote <strong>de</strong> min.<br />

-Pues ye mentira, ves, <strong>de</strong>pués dicís que los asturianos somos picaos-dixí yo con cara torcida.<br />

-Bono ná, nun digo ná. Y<br />

tu qué, ¿d’Antaxone, non?<br />

-Sí, pero nun tengo perru<br />

nin ná d’eso.<br />

-Ah que «chupi», eso sabíalo<br />

yo, y ca<strong>de</strong>na y too eso.<br />

-Entós sabrás la <strong>de</strong> carbón y<br />

muyeres y yo pa “jo<strong>de</strong>les”.<br />

-Tas fechu un poeta.»


Ostrowsky, Mark<br />

L’home <strong>de</strong> la bolsa<br />

Al<strong>de</strong>anismos. VTP. Xixón, 2003<br />

«Fueron estes reflesiones les que me llevaron a Xixón, a ver al “home <strong>de</strong> la bolsa”. Bueno, siempre lu<br />

llamaba asina pol so rasgu más característicu: una bolsa <strong>de</strong> cueru, <strong>de</strong> forma rectangular, distinguida por una<br />

pátina que namás se llogra con años d’usu, d’unes dimensiones aprosimaes <strong>de</strong> 30x20x20 centímetros, que<br />

siempre llevaba posada enriba la tripa, enganchada con una correa al costazu.» Páx. 76<br />

Ostrowsky, Mark<br />

Más que dir volver<br />

Al<strong>de</strong>anismos. VTP. Xixón, 2003<br />

«Xixón-Noreña: yera un trayectu que tenía fechu un montón <strong>de</strong> veces nos «vieyos tiempos», por causes<br />

laborales, pa poner los garbanzos en platu. (…)<br />

Nel asientu d’enfrente nun había nadie hasta que llegamos a La Calzada, on<strong>de</strong> subió un tipu rústicu, con<br />

boina, cayáu y pantalones <strong>de</strong> pana, y, como nun diba vagame <strong>de</strong>scubrir, arrecendiendo a vinu. (Yo diba más<br />

o menos igual qu’él, pero faltábame la boina, el cayáu y el golor a vinu).<br />

Llegamos a Veriña y subió más xente. Acabábemos d’arrancar otra vez cuando, d’esmenu, sintióse un ¡crac!<br />

Y estalló una ventana. El tren paró en seco y, col impulsu <strong>de</strong>l frenazu, l’al<strong>de</strong>anu salió disparáu <strong>de</strong>l asientu.<br />

Menos mal que les manes me sirvieron pa parar el golpe y evitar, asina, que me diere un besu.» Páx. 79 y 80<br />

Pérez, Boni<br />

Aparecíos en México<br />

VTP. Xixón, 1995<br />

«Diréis que soi raru, pero a mi esi fulanu sonábame. Nun tardé nin tres segundos en <strong>de</strong>catame <strong>de</strong> qué:<br />

conocíalu <strong>de</strong>l cine Rivero, <strong>de</strong> La Calzada, d’abondos domingos a les tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, na sesión pa neños, <strong>de</strong><br />

velu engarrase con otros <strong>de</strong> pintes parecíes o peores encariase a científicos enlloquecíos y vampires <strong>de</strong> quitar<br />

l’hipu.» Páx. 9<br />

46 47<br />

Pérez, Boni<br />

King-Kong en Santa Olaya<br />

Escon<strong>de</strong>rites. Ámbitu. Uviéu, 2002<br />

«Cuando vivíemos na<br />

guardilla, en Santa Olaya,<br />

nesa tierra <strong>de</strong> nadie ente’l<br />

Natahoyo y La Calzada, teníemos<br />

cocina <strong>de</strong> carbón y,<br />

claro, tamién teníemos cocaraxes,<br />

les que veníen col<br />

mineral pol mesmu preciu,<br />

negres y gor<strong>de</strong>s, d’eses que<br />

morríen restallando cuando<br />

les achaplabes col pie, auténtiques<br />

cocaraxes carboneres,<br />

non <strong>de</strong> les roxes d’agora, que parecen menos xabaces y son como d’antroxu tinerfeñu al llau d’aquelles<br />

que, nes velees <strong>de</strong> la mio hermana, siempre se-y escondíen nes zapatilles cuando diba calzase.(…) Páx. 29<br />

«Un día <strong>de</strong> branu lleváronme a ver les obres <strong>de</strong>l pisu pal que nos díbemos mudar (ná, cinco minutos<br />

llargos a bon pasu), mui cerca <strong>de</strong> Cuatro Caminos, enfrente les cases <strong>de</strong> la Constructora. Fice tol camín enfocicáu,<br />

pensando nos mios collacios, colos que yá entamaba a xugar partíos na cai Ceriñola (y agora, cómo<br />

diba arreglame tan llonxe d’ellos).”» Páx. 31<br />

Riesgo, Xosé Nel<br />

El cai nunca duerme<br />

ALLA. Uviéu, 1989<br />

«-”Diariu faláu <strong>de</strong> Radio Nacional d’España. Son les dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Noticies. Na alboriada d’ayeri,<br />

una patrullera <strong>de</strong> l’Armada apresó un arrastreru que, según fontes <strong>de</strong> la Comandancia <strong>de</strong> Marina <strong>de</strong> Xixón,


empobinábase al puertu asturianu <strong>de</strong> Candás. Tres d’una llamada d’alvertimientu, ésti tuvo l’asomu <strong>de</strong> fuxir,<br />

cosa que nun foi quien a llograr, siendo obligáu a conducise al Puertu <strong>de</strong> Xixón.”» Páx.77<br />

Rivas, David<br />

Xente <strong>de</strong> peren<strong>de</strong><br />

Trabe. Uviéu, 2006<br />

«Pero sigamos. Máximo tenía una fundición n’El Natahoyo, cerquina <strong>de</strong>l sable d’El Tallerín. Cuando<br />

llegaba’l bon tiempu facía’l camín a golpe <strong>de</strong> calcetu, dando un paséu llargu hasta casa, que taba al <strong>de</strong>lláu <strong>de</strong><br />

Begoña. Raru yera’l día que nun-y pasara daqué nesi trayeutu, siendo mentira la mayor parte <strong>de</strong> les vegaes<br />

lo que cuntaba como verda<strong>de</strong>ro.<br />

Nun vais creyer lo que me pasara güei. Venía yo andando pa casa, <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> tomar una botellina colos<br />

collacios en Casa Cholo, cuando, a l’altura d’un pocoñín pacá’l mata<strong>de</strong>ru, llamóme una xitana que llevaba<br />

en cuellu a un rapazucu <strong>de</strong> pocos meses, si ye que nun yeran selmanes lo que namái tenía’l caraxiyu aquél.<br />

Tábamos al pie’l paredón <strong>de</strong> la estación, on<strong>de</strong>’l caleyón <strong>de</strong>l norte. ¿Véislo, non? (…)<br />

Cuando’l temperu yera malu, con lluvies y cutos <strong>de</strong> restallu, garraba’l tranvía d’El Musel que lu <strong>de</strong>xaba nel<br />

Muelle, nos Xardinos <strong>de</strong> la Reina. Y tamién ehí, nel mesmu tresporte públicu, pasáben-y coses.» Páx. 54, 55<br />

«Los Ceínos yeren dos hermanos percoñocíos en Xixón. Hai unos años que morriera el más mozu, que<br />

ye al que quiero referime equí. Ésti yera un poco retrasáu yá él cuntaba que tenía esa tara porque a la so ma<br />

atropiellárala’l tranvía d’El Musel cuando taba preñada. L’otru yera un paisanón <strong>de</strong> pelu blanco que vendía entraes<br />

pa El Molinón na zona’l centru <strong>de</strong> Xixón, al rodiu’l restorán El Retiro, on<strong>de</strong> tenía cuartel xeneral.(…)<br />

Pos resultó qu’un día d’aquel añu, pasara pela cai Xovellanos <strong>de</strong> Xixón un garrapiellu xente con ban<strong>de</strong>res<br />

azules y pancartes. Nun yeren munchos pero yeren abondos.<br />

Ceínos que los ve <strong>de</strong>n<strong>de</strong> la puerte’l bar, na cai Begoña, sal como un espuni pa escontra ellos.» Páx. 73<br />

«Hasta los primeros años setenta hubiera un chigre na cai La Mercé, en Xixón, que tenía per nome<br />

y blasón El Puntu, nome que nun yera cosa estremada que’l ñomatu’l so propietariu. N’agostu <strong>de</strong> 1926,<br />

el periódicu xixoniegu El Comerciu falaba d’esti paisanu cuando convocaba a una espicha al traviés d’una<br />

anuncia que rezaba asina:<br />

48 49<br />

Por última vez El Puntu,<br />

Que se llama Ramón Riera,<br />

Rompe un tonel en Somió<br />

D’ocho pipes <strong>de</strong> primera.<br />

Den<strong>de</strong> pequeñu que yo fora muncho, col mio güelu y col mio pá, a esi sitiu, el <strong>de</strong> la cai La Mercé, non<br />

on<strong>de</strong> espichaben, qu’ésti yera un sitiu coñocíu como Casa El Canalín, na carretera nuea L’Infanzón. Yera<br />

un chigre llargu, coles meses a la mandrecha y la barra a la manzorga, d’azulexos escuros y rellumantes, verdiazulaos<br />

camiento, y suelu ñegruzu con serrín. Apegaos a la paré había escaños y bancos corríos <strong>de</strong> llistones<br />

y, a la escontra, banquetes y unes poques siyes. (…)<br />

L’istitutu taba n’El Parchís, cuasi al <strong>de</strong>lláu d’El Puntu y yera fácile que don Senén tomara un par <strong>de</strong><br />

botellines dacuando mentres charraba d’Einstein colos ablucaos parroquianos.»<br />

«Fermín sí que yera un paisanón <strong>de</strong> peren<strong>de</strong>, pero pela banda necia. Ñaciera en Quintueles nel añu 1898.<br />

Pariéralu la so ma, Ánxela, mentres los españoles taben perdiendo lo que quedaba d’aquel emperiu nel que<br />

nun tapecía.(…)<br />

Un asuntu que <strong>de</strong>xa a les clares como yera’l puntu en custión dátase nos primeros años trenta. Diba<br />

Fermín col so uniforme municipal ya’l vergaxu na mano –el tolete nun-y gustaba- cuando vio un paisanu a<br />

carren<strong>de</strong>res persiguíu por un par <strong>de</strong> pesca<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> la rula. Tratábase d’un lladre coñocíu per Cimavilla, un<br />

poquina cosa pero que-y tenía abondo apreciu a les billeteres <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. El casu ye que’l nuesu guardia<br />

saliera tres d’él col envís <strong>de</strong> garralu. L’home que ve que Fermín ye’l que-y va <strong>de</strong>trás, tírase al augua, ñala hasta<br />

los cais <strong>de</strong> Fomento y prefier entregase a los carabineros qu’a un municipal. ¡Vaya si lu coñocía!» Páx. 106<br />

«Ye un paisanu en condiciones<br />

que vive en Santa Olaya,<br />

zona d’El Natahoyo, el primer<br />

barriu obreru <strong>de</strong> Xixón. Yo<br />

pasara con elli y col mio pá un<br />

montón <strong>de</strong> tar<strong>de</strong>s iberniegues<br />

tomando sidra –bono, yo kas<br />

<strong>de</strong> llimón- y mariscu –eso sí


me daben- nun chigre <strong>de</strong> los pocos que que<strong>de</strong>n güei en pie y on<strong>de</strong> s’aconceyen<br />

paisanones a canciar tonada, La Carreña.<br />

Daniel d’esto van ya abondos años, yera un sufridor esportinguista <strong>de</strong> primera.<br />

Diba a El Molinón con dos faries, ún pa fumalu ya otru pa comelu. Nel<br />

primer tiempu fumaba más o menos selequino. Nel segundu tiempu, anque’l<br />

Sporting ganara –porque hubiera tiempos nos que’l Sporting ganaba <strong>de</strong>llos<br />

partíos- xintaba’l puru como si tala cosa.» Páx. 111<br />

«El 19 d’abril <strong>de</strong> 1976 Xixón alborecía cola noticia <strong>de</strong> que, pela nueche,<br />

asesinaran a Rambal na so casa <strong>de</strong> Cimavilla, nel Campu les Monxes. Alberto<br />

Alonso Blanco, que tomara por alcuñu’l nome d’un actor <strong>de</strong> los años ventitrenta<br />

<strong>de</strong>l sieglu ya pasáu, un actor que taba especializáu en melodrames y<br />

adautación <strong>de</strong> lliteratura popular nes tables <strong>de</strong> Madrid, cubriera como nai<strong>de</strong><br />

la dómina d’un Xixón al mesmu tiempu folixeru y murniu, abiertu y reprimíu, tolerante y faxistoi<strong>de</strong>, azul<br />

<strong>de</strong> mar y gris <strong>de</strong> policía. Rambal yera’l marica oficial <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Xovellanos.(…)<br />

Al <strong>de</strong>lláu <strong>de</strong>l so atau<strong>de</strong>, acompangáu por miles <strong>de</strong> presones na ilesia San Pedru, lloramicaran hipócritamente<br />

muncha xente que tola vida lu mirara mal, los homes y les muyeres d’una clas bien, ridícula<br />

y faltona, que lu aplaudíen nos antroxos <strong>de</strong>l barriu altu pero lu tachaben d’amoral, promiscu y poco<br />

fiable.» Páx. 125<br />

«Manolo Infante ñaciera en Xixón, na cai El Rosariu <strong>de</strong> Cimavilla nel 1901, fíu <strong>de</strong> Valerio, que yera<br />

funcionariu l’ayuntamientu, y <strong>de</strong> Filomena, una maliayesa afincada nel barriu altu. Siempres presumiera <strong>de</strong><br />

que nun fora xamás a una escuela católica y dicía que yera <strong>de</strong> los pocos xixoniegos que nun foran oblilgaos a<br />

dapren<strong>de</strong>r el catecismu.» Páx. 131<br />

«En Xixón fo cortar el pelu a una barbería na cai Uría, on<strong>de</strong>, pa entrar, <strong>de</strong>xó les madreñes nel felpu y<br />

sentóse en siyón enseñando unes zapatielles <strong>de</strong> cuadros marrones y roxos. Y, <strong>de</strong>mpués, fuimos –col clasclás<br />

<strong>de</strong> maera repilando pela Plazuela y la cai Cuadonga- tomar un cafetín al Dindurra, on<strong>de</strong> posara les madreñes<br />

al <strong>de</strong>lláu <strong>de</strong>l paragüeru.» Páx. 196<br />

«De tolos collacios <strong>de</strong>l mio güelu Manolo <strong>de</strong>l que yo más m’alcuerdo ye <strong>de</strong> Pumarín. Enxamás supe<br />

cuálu yera’l so nome <strong>de</strong> verdá porque tol mundu lu llamaba Pumarín.<br />

50 51<br />

Yera d’esa zona rural xixonesa<br />

que nos sesenta camudárase nun barriu<br />

obreru y agora yá ta cuásique nel<br />

centru la villa. Siempres lu maxino col<br />

monu, un metru articláu nel bolsu la<br />

culera y llápices nel peitu. Yera calvu y,<br />

polo menos siendo yo neñu, paicíame<br />

altu.» Páx. 209<br />

«Casa Paco yera un tuguriu maurientu<br />

que taba na cai Ruiz Gómez,<br />

cuasi apegáu al cafetón <strong>de</strong> la plazuela<br />

San Miguel, que nun ta <strong>de</strong>dicada al arcánxel,<br />

anque bien lo merez por ser ún <strong>de</strong> los mitos paganos atlánticos más importantes, magar que cristianizáu-<br />

sinón al xeneral Baristu San Miguel, el compositor <strong>de</strong> la marcha cola que Riegu s’alzó pola constitución y<br />

que güei coñocemos como Himnu <strong>de</strong> Riegu. Toi falando, ta claro, <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Xixón.» Páx. 220<br />

Rodríguez, Xosé María<br />

Tiempos <strong>de</strong> nublina<br />

Trabe. Uviéu, 2004<br />

«La selmana siguiente foi inolvidable pa los asturianos ya mui especialmente, pa los xixoneses. La radio<br />

falaba <strong>de</strong> las batallas heroicas nel cinturón <strong>de</strong> la ciudá: <strong>de</strong> las amarradiel.las cuerpu a cuerpu nel Piles; <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>fensa a <strong>de</strong>ntel.ladas <strong>de</strong>l barriu Cimavil.la; <strong>de</strong> las encesas griescas nel altu Pumarín ya la Calzada. Pero,<br />

sicasí, yera afarto difícil caltener la resistencia frente a una fuercia tan <strong>de</strong>sigual.<br />

-Remar ya remar nesi marnuetu pa morrer na oriel.la –marmul.laba don Xulianu cola oreya apegada<br />

al aparatu.<br />

El ventiún d’outubre los nacionales entranon finalmente en Xixón mientras pola radio falaban <strong>de</strong> la fin<br />

<strong>de</strong> la República nel norte. Sin embargu, dalgunos frentes guerril.leiros resistienon n’amarraza nos cordales<br />

montañosos <strong>de</strong>l interior; ente los más temíos comandos alcontrábase’l <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Fonte Prieta. Había


varios grupos dixebraos pol monte. Nunu d’el.los aluchaba con valentía Reixu, que se movía como las alimañas,<br />

atacando por sorpresa nel momentu menos esperáu.”» Páx. 101<br />

Rodríguez Cueto, Milio<br />

L’últimu volador<br />

VTP. Xixón, 2004<br />

«On<strong>de</strong> yo vivo que ye un barriu <strong>de</strong><br />

Xixón d’esos que se dan mui bien les vivien<strong>de</strong>s<br />

sociales, punxeron va poco un<br />

taller d’autoestima. Hai poques coses<br />

na vida que s’estropien tan fácil como<br />

l’autoestima y por eso ta bien lo <strong>de</strong> mandala<br />

al taller, como medida preventiva,<br />

por si llega’l día que nun pasamos la ITV<br />

<strong>de</strong>l psiquiatra.<br />

«Debía ser iviernu, porque’l día taba claru nel muelle <strong>de</strong> Xixón, pero nun había turistes nin pasiantes<br />

atascándolu: <strong>de</strong>bía ser tamién un día d’entre selmana. Yera pela mañana, eso seguro. Yo, estudiante universitariu.<br />

La prensa dio la noticia <strong>de</strong> qu’andaben rodando una película na ciudá, cosa d’un tal Garci, o Garcí, que<br />

nun sabíemos ón<strong>de</strong> pone-y l’acentu; un puntu ensin ningún interés pal mediu pedante nel que me movía,<br />

ku-klux-klan <strong>de</strong> rapazos sesudos que namás respetábemos los macizos coñazos <strong>de</strong>l primer Wen<strong>de</strong>rs o los martirios<br />

morales d’aquel otru Carlos Saura. Esi Garci nun prometía gran cosa, pero, por matar el tiempu, p’allá<br />

fuimos un amigu (¿sería Boni Pérez?) y yo, hasta’l muelle, a ver el rodaxe. La cosa consistía nun travelling<br />

<strong>de</strong> diez metros aprosimao. De la cuesta la Colexata, Ferrandis parábase a mirar, entre triste y señardosu, pal<br />

agua que tenía <strong>de</strong>lantre; <strong>de</strong>pués d’unos segundos, abandonaba la baranda y baxaba unos pasos. Ehí siguíalu la<br />

cámara. Apaecía un coche, subía y salía <strong>de</strong>l campu. La cosa más tonta <strong>de</strong>l mundu. (…) Páx. 17<br />

«Los güeyos <strong>de</strong>l actor vistiéronse con un ropón <strong>de</strong> murnia y perdiéronse nun falsu horizonte, más<br />

suxerente que los bombones <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong> La Campa Torres y muncho más falsu, porque lo que tenía <strong>de</strong>lantre,<br />

a unos pocos metros, na cera <strong>de</strong>l paséu, yera a un coru <strong>de</strong> diaños barriondos en práctiques, d’entre doce<br />

52 53<br />

y quince años, blincando como posesos, sescudiendo<br />

cabeces, brazos y piernes, y berrándo-y al alto la lleva,<br />

pero con compás dignu d’empresa más altu: “Hijo<br />

puta, hijo puta”.<br />

Ferrandis, inmutable. El mio amigu y yo, impresionaos.<br />

Entendimos qu’eso <strong>de</strong> ser actor nun <strong>de</strong>xa <strong>de</strong><br />

tener méritu. Como si los diaños playos fueren tresparentes,<br />

el tristayu Ferrandis apartó la mirada y empezó<br />

a baxar la cuesta. Xusto entós, un comandu <strong>de</strong> los berrones,<br />

formáu por dos unidaes sobre una única bicicleta,<br />

irrumpe dientro’l planu y pasa per <strong>de</strong>trás d’él con gran aparatu <strong>de</strong> gritos y xestos obscenos. Escándalu<br />

<strong>de</strong> rises entre los trunfantes boicoteadores. ¡Corten! Un mozu con pantalones vaqueros arrataos (lo mesmo<br />

yera’l Garci) esprecétase enfadáu y da ór<strong>de</strong>nes al equipu pa que-y cierren los accesos a la Plaza’l Marqués.<br />

Ferrandis subió la cuesta la Colexata, serenu y calláu; aguantó los retoques <strong>de</strong> la maquilladora, apoyóse<br />

otra vez na baranda, mirando pa la mar presa <strong>de</strong>l muelle, y ignoró, numberosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>mónganos locales, tol<br />

tiempu cola mano nel rabucu pa rompe-y los nervios y la concentración.» Páx. 31-32<br />

Rodríguez Cueto, Milio<br />

Románticu<br />

VTP. Xixón, 1992<br />

«Llevábemos bien andáu’l mes <strong>de</strong> noviembre y, ensin llegar tovía a ser el tiempu fríu que taba por venir<br />

nos meses siguientes, corría per Xixón un aire sópitu y <strong>de</strong>stempláu que sescudía les cañes medio seques <strong>de</strong><br />

los árboles nos parques y <strong>de</strong>sfacía los montoninos <strong>de</strong> fueyes atropaes polos xardineros. La xente ya sacare los<br />

paragües y apurábese peles cais, roceano coles nubes escures que tapaben tol cielu y escurecíen el mediodía.<br />

Había charcos recientes y rapacinos brincando nellos en katiuskes (...)<br />

Na primer foto que nos enseñaba, na paré <strong>de</strong> tres <strong>de</strong> la barra, víase al propiu chigreru, en metá <strong>de</strong> la<br />

sidrería, échando-y un culín a Franco. Les siguientes yeren idéntiques na composición, pero pel culín<br />

esperaben La Pasionaria, un antiguu alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Xixón arrodiáu d’antiguos conceyales y mediu equipu <strong>de</strong>l<br />

Sporting <strong>de</strong> la temporada 79-80.» Páx. 80


«-Ná, pa esi día gloriosu too tien <strong>de</strong> volver a tar como ella lo vio al <strong>de</strong>sterrase. Los sos caballeros tienen<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcar na isla La Tortuga y d’ehí garrar, con armadures y cascos esllumantes, la sienda pindia que<br />

sube pa La Provi<strong>de</strong>ncia y Somió. Depués, les espa<strong>de</strong>s <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>s brillándo-yos na mano, tienen <strong>de</strong> baxar per<br />

la carretera hasta la Lloca <strong>de</strong>l Rinconín y el Piles, espantando a los automovilistes col so aspectu xabaz y sanguinariu.<br />

Tovía tienen <strong>de</strong> percorrer tol Muru hasta la Escalerona, callaos y tan amenazadores que tol mundu<br />

va apartase corriendo d’ellos y nin siquiera los neños van tener coraes pa siguilos berrando. En llegando al<br />

Campu Valdés y a la Casona <strong>de</strong> Xovellanos, han facer una gran matanza y chiscar toles parés <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong><br />

be<strong>de</strong>les y funcionarios municipales.»<br />

«Charrando d’esta manera, llegáremos ya a Xixón. Xunto la primer salida <strong>de</strong> l’autopista, la qu’entra pal<br />

Puente la Braña en dirección a Pumarín, había tres coches apartaos na carril <strong>de</strong>recha y un piñu <strong>de</strong> persones<br />

alredor d’ellos. Vimos baxar una ambulancia pela salida y parase al par <strong>de</strong> los vehículos acci<strong>de</strong>ntaos. La guardia<br />

civil daba pasu a los que siguíemos más alantre, que circulábemos en primera, mui <strong>de</strong>spacio.» Páx. 112<br />

«Nun queríen atracar na Villa, cualquier quinqui ensin teoríes sabe qu’hai qu’actuar llueñe <strong>de</strong> casa.<br />

Un homenaxe a aquella xeografía mítica <strong>de</strong> la que ya te falé, que me llevó hasta Marsella y hasta Nápoles<br />

<strong>de</strong>cidióme entós pel barriu marineru <strong>de</strong> Cimavilla, en Xixón. Prestábame que fuere un día llentu, a ser<br />

posible d’orpín nel aire, y esperé hasta’l primeru d’eses característiques. Ya <strong>de</strong> nueche, llegué a la parte<br />

occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l barriu y empecé a dar paseínos <strong>de</strong> la fábrica <strong>de</strong> conserves a la rampla <strong>de</strong> la Colexata. Yera un<br />

trayectu d’unos quinientos metros, más ilumináu, anque ensin excesos, nos dos extremos abiertos al muelle,<br />

pero con un pasu intermediu ténebre pela cai laTrinidá. Yo vistía una cazadora negra y resultábame fácil, si<br />

quería pasar <strong>de</strong>sapercibíu contra les fachaes puerques <strong>de</strong> les cases. Depués d’un ratu sentéme a la puerta <strong>de</strong><br />

la Capilla la Trinidá a esperar. (…) Páx. 173<br />

54 55<br />

Rodríguez Medina, Pablo<br />

Les vueltes, toles vueltes<br />

ALLA. Uviéu, 2002<br />

«Pa empezar bien l’escritu, y seguru que nun lo diba facer, tenía<br />

que contar qu’al asaltante llegába-y un fedorucu mui <strong>de</strong>sagradable<br />

<strong>de</strong>l Muelle, que lu facía torcer el focicu, y que la humedá y el<br />

fresco la nueche, que-y entraben <strong>de</strong>l contactu cola piedra na que<br />

taba sentáu, obligábenlu a ponese <strong>de</strong> pies a cada poco y dar una vueltina<br />

pelos alredores anque siempre acababa volviendo a la Capilla la<br />

Trinidá.»<br />

«Gosto sacó un duru, tirólu pa ente la niebla y punxo muncha<br />

atención pa sentir el ruíu que facía. Yo nun sentí nada, y paezme<br />

qu’él tampoco. Andando pel rompeoles, él <strong>de</strong>lantre y calláu y yo a<br />

tres pasos y reburdiando, fuimos acercándonos al final, a la Punta’l<br />

Lique-Lique, brazu oriental <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong>l Muelle. Ellí, como saben<br />

tolos xixoneses, el paséu muerre enanchándose nun círculu que,<br />

contra la paré <strong>de</strong>l rompeoles, tien unos bloques <strong>de</strong> cementu que valen<br />

d’asientos pa ver entrar o salir lanches y botes nes tar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bon<br />

tiempu. Pero aquella nueche xelaba. Y, con eso y con too, según díbemos<br />

llegando pela parte superior, empezamos a sentir voces y rises.<br />

Suárez-Concheso tenía pocu interés na xente que pudiere haber ellí<br />

a eses hores, siempre buscando nel borrín una ralura pa fisgar, y yo<br />

fixi adréi por nun meter ruiu, ya asina lleguemos hasta la baranda<br />

alta <strong>de</strong> la Punta tolo más callandino que podía ser. Gosto paróse mirando<br />

pal agua y yo recoldéme <strong>de</strong> cara pal Muelle.» Páx. 204<br />

«Yéremos mui neños cuando mos llevasti una nueche a conocer el mar; hasta Xixón. Ficiérasete imposible<br />

que nun conociéremos qué yera’l mar, y que nun te creyéremos cuando mos <strong>de</strong>splicabes que yera como<br />

una enllanada ensin un árbol, on<strong>de</strong> los güeyos nun atopaben dala cosa nel ámbitu.» Páx. 60


Rubiera, Carlos<br />

Ñublu <strong>de</strong> mar y distancia<br />

Conseyería d’Educación y Cultura. Xixón, 1983<br />

«Mañana los praos <strong>de</strong> Ciares y Contrueces –paxizos, quemaos <strong>de</strong> la seca-, entamarán yá a ver<strong>de</strong>cer un<br />

pocu y los ñerbatos, tordos y raitanes encoplarán los sos cantares seroñegos peles amoyentaes viesques <strong>de</strong><br />

Caldones. Nos parques entamarán les fueyes muertes <strong>de</strong> los pláganos a texer la so llandia alfombra <strong>de</strong> foyarasca<br />

y les ñubes pasarán prietes y arteres afalagando la cuguruta los montes.» Páx. 28<br />

«Ansina caleyando subimos<br />

hasta Deva, a un sitiu que llamen<br />

“El Chabolu”, y ellí asitiémonos<br />

fuera, nunes meses <strong>de</strong> piedra<br />

qu’hai y xintemos una tortiella<br />

y sidra. La tar<strong>de</strong> taba selina y<br />

l’arbolíu <strong>de</strong>l camín <strong>de</strong> la ponte y<br />

<strong>de</strong> xunta la capiella diba <strong>de</strong>sgranando<br />

les sos fueyes musties <strong>de</strong> la<br />

seronda col falagu la brisa. Nun<br />

facía fríu y l’aire taba fresco y arumoso.<br />

Fue munchu agradable tar<br />

ellí charrando tola tar<strong>de</strong>, cuasimente hasta l’atapecía. Y hasta m’enteré <strong>de</strong> qu’en Deva, on<strong>de</strong> la ilesia, hebo<br />

antiguamente un conventu ñomáu <strong>de</strong> San Salvador, <strong>de</strong>l qu’entá hai una llábana grabada’n llatín sol dintel <strong>de</strong><br />

la puerte les muyeres; y qu’esi conventu yera munchu vesitáu polos pelegrinos que s’empobinaben <strong>de</strong>mpués<br />

a Val<strong>de</strong>diós y a Covadonga; y que’l ríu que sal <strong>de</strong>baxu la capiella <strong>de</strong> xuru ha venir por solatierra <strong>de</strong>n<strong>de</strong>’l<br />

Riosecu Caldones; y que dientru la Quinta’l Con<strong>de</strong> hai un grandísimu túmulu, que ye comu un cuetu<br />

perfechu nel qu’enterraben a les presones prencipiales cuantísimaya enantes <strong>de</strong> los romanos… Y tou esto y<br />

otres coses prestoses <strong>de</strong>l pueblu súpiles por un mozu d’ellí que tuvo un cachu charrando con nós y que nos<br />

<strong>de</strong>xó un llibretucu emprentáu <strong>de</strong> cuandu les fiestes <strong>de</strong>l pueblu, que son en setiembre. Prestóme munchu<br />

saber d’estes coses antigües, <strong>de</strong> cuandu la Edá Media, <strong>de</strong>l conventu…¡Cómu me prestaba vivir naquella<br />

dómina!…» Páx. 30-31<br />

56 57<br />

Rubiera, Carlos<br />

Sapedraguirro<br />

Cuentos <strong>de</strong> bona oreya. ALLA. Uviéu, 1988<br />

«Nacho enxamás nun tuvo más caña que la <strong>de</strong> cañavera: dos palos d’un metru ochenta y puntera <strong>de</strong> bambú,<br />

bien curaos a la solombra nel llagar <strong>de</strong> Trabanco, en Llavan<strong>de</strong>ra. Los aros facíalos él mesmu d’alambre<br />

galvanizao y, p’arreyalos, nun quería otra cosa que nun fuere filu-vela; lo mesmo que so madre merca pa<br />

marrar l’embutíu. Y referente al carrete, nun quería otru que’l «Sagarra» medianu. (…)<br />

Ello ye que’l coche voltió y cayó al prau enriba un regatu que baxa <strong>de</strong> pa Roces, talamente al aniciar la<br />

Cuesta la Piedra, ente Ciares y Granda.(…) Páx. 35<br />

«Les sapes meyor organizaes teníen fama <strong>de</strong> ser les <strong>de</strong>l Estañu. Cuantísimos años llevaben col vezu aconceyase<br />

<strong>de</strong>rriba La Llastrona –llugar gran<strong>de</strong> y a salvu on<strong>de</strong> los hebia-y, quiciavis por eso, yeren les más arteres<br />

y respetaes <strong>de</strong>n<strong>de</strong> Xixón a La Villa. Ansina que, a esto <strong>de</strong> la repuntiada, -doblada yá la medianueche <strong>de</strong>l sol-<br />

había, so La Llastrona l’Estañu, el más gran<strong>de</strong> conceyu <strong>de</strong> sapes qu’enxamás se viera: cerca les doscientesmil<br />

sapes veníes <strong>de</strong> tolos peñeos, pielgos y calaes que van <strong>de</strong>n<strong>de</strong> Serín a La Ñora.» Páx. 43<br />

Rubiera, Carlos<br />

El gaiteru<br />

Cuentos d’estos díis. Uviéu, 1978<br />

«El gaiteru <strong>de</strong> Xixón, resucita a cada hora, a cada siglu. Y con él, la eternidá. El gaiteru <strong>de</strong> Xixón, nun<br />

tien nome, nun tien familia, nun tien edá. El gaiteru Xixón, como’l busgosu: home-gaita, home-cabritu.<br />

El gaiteru Xixón, ye como’l vientu, sopla. Nun para. Pasa. El gaiteru Xixón, un mitu, una conseya: El<br />

Gaiteru.<br />

Foi un di cualquiera. Xixón, pigazaba sélemente col run-run d’una inescosable añá <strong>de</strong> fierru y orpín.<br />

Yera gris el cielu, gris la tierra, gris la mar. Esa mar xabatina, que ruxe d’atapecía cuando’l ñuberu ta en<br />

danza. Esa mar que gufa ente les llastres, baxo’l cantil; qu’espolleta n’espluma caresa y arrinca l’ocle nes<br />

galernes seroñegues. Esa mar que, dacuando –cuando les foles talanten lo fon<strong>de</strong>ro y los ventolinos van pela<br />

tremenda-, traga los homes qu’encarien nortiaes y galernes penriba les cabres esplumoses <strong>de</strong> la so parda<br />

pelleya. Mar <strong>de</strong> Xixón tamién eterna.» Páx.27


Rubiera, Carlos<br />

Y yera mayu<br />

Antoloxía <strong>de</strong>l cuentu triste. Ámbitu. Uviéu, 2003<br />

«Y pasó la tar<strong>de</strong> y atapeció, como <strong>de</strong> costume, colos xiblíos <strong>de</strong>l tordu y la ñerbata pela biesca’l Regatón. Y<br />

les pites, que xubíen pela llosa p’arriba escargatando, al so piteru. Y yo, que diba afalar les vaques a la fonte’l<br />

Güeyu, cuasimente al filu la nueche, <strong>de</strong>mpués que tornaben les <strong>de</strong> Pilu, pa que nun s’escorniplaren unes<br />

coles otres…(…)<br />

Tornemos d’escuela aquel día, como <strong>de</strong> costume: coles carreres tres <strong>de</strong> les caparines pel Reburiu; les pare<strong>de</strong>s<br />

en tala o cuala salta<strong>de</strong>ra; les xipres y les puxes d’unos pa colos otros tocante a cualquier cosa; la rocadina<br />

<strong>de</strong> pasu per xunto a casa Colás (“¡Bon día, ¿eh neñinos?!”); la moyadina na fonte’l Güeyu y l’enfilar a bon<br />

pasu pel camín <strong>de</strong> casa, baxo la solombra les ñozales y los fresnos <strong>de</strong> xunto al llagar.» Páx. 30, 31<br />

Sánchez Vicente, Xuan Xosé<br />

Cuentos <strong>de</strong> llingua afilada<br />

ALLA. Xixón, 1984<br />

«Dempués vieno’l cortexu. Maúros ya los dos – traenta y tres, tú, traenta ella -, ensin vagar pa retrolicar<br />

y truñase como faen los xatos y los novios mozos, pa separase y volvese axuntar (<strong>de</strong>volviéndose les cartes<br />

d’amor col enfotu secretu <strong>de</strong> tornar cariciales <strong>de</strong> nuevu día), les tar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los domingos chábenles ún al<br />

llau <strong>de</strong>l otru, Ciares enriba, pa esñidiar la goyada peles castañes naranxes na seronda, camín <strong>de</strong> Granda y<br />

Vega; abeyando pel muelle y pel muriu San Llorienzu en veranu, a saborguiar cola vista la espluma cuandu<br />

<strong>de</strong>gola la picalina les oles pa espar<strong>de</strong>se n’arena; <strong>de</strong> xemes en cuandu – una vegada al mes na más porque<br />

nun se podía espovisar el dineru: había qu’aforrar pa casase – somorguiándose en Marcelo o nel Infiernu<br />

pa tomar el vermú y sentir ellí la calisma’l tabacu, el tastu perllariegu <strong>de</strong> los caldos, la gayola <strong>de</strong> les vozaes<br />

domingueres.» Páx. 33<br />

«Algamó la llastra y sentóse. Miraba agora pa la vallada, allá abaxu, on<strong>de</strong> la borrina, que nun s’espardiere<br />

dafechu, nun <strong>de</strong>xaba acolumbrar ñidiamente. Más tardi sí. Más tardi veríense La Riega Los Beyos, La Campa,<br />

La Granda, La Carbayera, El ríu Bedoya, El Sotu; y más lloñe, <strong>de</strong>mpués d’una llanada <strong>de</strong> praos y eríes<br />

58 59<br />

separtaos por sebes y rayonales, el poblu. La casona El Barréu, <strong>de</strong> mano, y, más allá, la ilesia, les cases <strong>de</strong> La<br />

Fana, El Cuetu Moñíu, Llavan<strong>de</strong>ra…» Páx. 50<br />

«En Xixón tuviemos la suerte <strong>de</strong> dir ocupar una casina pal Cotu, nes Cases Barates. D’aquella’l Cotu<br />

taba tovía nes afueres <strong>de</strong> Xixón, y nun yera más qu’un cuetu <strong>de</strong> barru santu, el cuartel y la carcel, y el restu<br />

praos y caseríes. De mou y manera que yo topábame lo mesmo qu’en Cofiñu, con aquella llosina y tou que<br />

teníamos al empar <strong>de</strong> la casa, que con un pocu xera pues tener a mano siempre llechugues, ayos, cebolles o<br />

lo que te pruya plantar, y asina tienes coses <strong>de</strong> casa, <strong>de</strong> confianza, col enfotu que sabes lo que comes, y paez<br />

que sabe d’otra triba lo qu’afalagues y arrimes tú mesma.» Páx. 96<br />

Sánchez Vicente, Xuan Xosé<br />

La muerte amiya <strong>de</strong> nueche<br />

Conseyería d’Educación. Uviéu, 1984<br />

«“Anunciada por un misteriosu infanzón que, nuna <strong>de</strong> les rames abaxa antainaoramente a la vallada y<br />

pela otra va esñidiándose apigazadamente pelos últimos bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la rasa marina qu’entama, aprosimadamente,<br />

enriba Llastres y vien, col nome mesmu <strong>de</strong> les Mariñes, a somorguiase nos antiguos esteros <strong>de</strong> los


íos Pilón, Piles y Cutis; acoricada pela llomba la Provi<strong>de</strong>ncia –antigu nortia<strong>de</strong>ru <strong>de</strong> ballenes y escluca<strong>de</strong>ru<br />

agora <strong>de</strong> purriques ayenes- y pela Atalaya consagrada a la santa <strong>de</strong> la ruelda, les cuchielles y cayó un<br />

marineru al agua, tamién entós allugamientu d’agüeyaores <strong>de</strong> ballenes; pastoriada, allá nel requexu l’este,<br />

polos cantiles <strong>de</strong>l Rinconín y los regodones <strong>de</strong> Los Vagones; <strong>de</strong>mpués d’un xiru <strong>de</strong> noventa graos on<strong>de</strong> la<br />

carretera apiégase a les riegues marcaes pol sólu habitáu <strong>de</strong> muiles, contamináu y contaminanate Piles; solliviaora,<br />

rixega, enfarxopetada <strong>de</strong> matrimonios, lligones, turistes, madrilanos <strong>de</strong> corexa escosa, morenos,<br />

blanques, cadriles, mamielles, fedorizu a cremes y carne saliada, tortielles y toa triba d’hongos y ecemes,<br />

espár<strong>de</strong>se, como si ella tamién s’estresare p’aprovechar los escasos momentos <strong>de</strong> sol cantábricu, la playa <strong>de</strong><br />

Xixón. Acorraxada per altos edificios qu’un día fueren l’enfotu d’anteriores corporaciones <strong>de</strong>mocrátiques<br />

(Alexandros Manos que se ñeguen a facilitar el petite <strong>de</strong>l Dióxenes-sable, que nun tien más enfotu que’l<br />

d’asoleyase con vagar), pesie a ello, ente la llume <strong>de</strong> les veles, al rellugu <strong>de</strong> les llugaes, <strong>de</strong>lantre’l ver<strong>de</strong><br />

multipráu <strong>de</strong> la mar, el Leóni<strong>de</strong>s cantábricu, al aire’l pechu col so gue<strong>de</strong>yu <strong>de</strong> tien<strong>de</strong>s metanos d’él, sigue<br />

enfotáu nel so ”meyor, asina saliariaresmosmos na solombra” cola que la operaria <strong>de</strong> Pumarín qu’aporta a<br />

la hora <strong>de</strong> miriar les vaques, l’executivu antainaor y futiniegu <strong>de</strong> les ocho la mañana, la ma llendaora <strong>de</strong> les<br />

once la mañana arreyante d’una riestra ñeños, el lligón goyerosu y musculáu que <strong>de</strong>sendolca al sol –xuntu<br />

cola resaca- la perprieta color <strong>de</strong>l so pelleyu y la soltera trentañera con un daqué entovía naguatible pero<br />

con un aquél más <strong>de</strong>finitible entá <strong>de</strong> calter que s’acostina pa tola vida, blinquen, tuesten, glayen, esfrieguen,<br />

miren al <strong>de</strong>lláu, en tientes, ximiélguense, enseñen, cuerren, somórguiense, <strong>de</strong>sarreyen los botones<br />

y mueyen los pies y les ñalgues.”<br />

«Asina, con esta <strong>de</strong>scrición na tiesta que <strong>de</strong>l sable <strong>de</strong> San Llorienzu fai’l nuestru escritor Carlos Priandi<br />

(Guía meridiana <strong>de</strong> les playes d’Asturies. Llanes, 1981, fya. 221 a 222), crucé’l ríu Piles allá sobre les<br />

dos <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, col arrecendor <strong>de</strong>l salitre, la llume dando barganazos nos tovía entecirraos güeyos y el<br />

sabor entá <strong>de</strong> güisqui garrafón y llabios mercenarios nos <strong>de</strong> mio. Nun taba pa ná, o meyor dichu, necesitaba<br />

espovisar el cansanciu y exugar les tosines pa po<strong>de</strong>r poner, a dalguna hora o dalgún día, el mio<br />

cerebru a funcionar correchamente, a fin <strong>de</strong> peñerar afayaicinamente tolos datos que verneraben na mio<br />

conocencia. De mou y manera que busqué aparcamientu siguiendo la llarga riestra d’ocalitos y families con<br />

fiambreres qu’estren l’avenida que lleva al Molinón, baxé y calecíu peles raxes <strong>de</strong> sol, enfrescaes <strong>de</strong> xemes<br />

en cuandu pol espovisador nordés, averéme a la barandiella’l muru, <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> caleyar hasta la escalera<br />

númeru ocho.» Páx. 47-48<br />

«Correchu, con rebusquinos <strong>de</strong> satisfación nes coraes, enve<strong>de</strong> tirar pela calle San Bernardu, empobiné<br />

pal Muru. La marea, baxando entós, <strong>de</strong>xaba al <strong>de</strong>scubiertu una gran faza ente La Escalerona y el sable da-<br />

60 61<br />

rreamente ensuchu <strong>de</strong> la nueve. Baxé a la arena y entamé caleyar al bor<strong>de</strong> la mar, que s’espurría so la playa en<br />

foliquines seles, como pigazantes na nueche, mientres les llumes <strong>de</strong>l muru allumaben dacuandu una charca,<br />

<strong>de</strong>xaben ver una ocla o rellumaben na vara <strong>de</strong> dalgún piescaor qu’andaba a la furagaña y la chopa.» Páx. 49<br />

«Empobiné y, perfilando tolos <strong>de</strong>talles, anduvi la Guía, el Parque, la Catalana, Los Campos y Begoña<br />

casi como si me llevaren al carrapotu. Sólu cuandu m’esboroñé na cama fui pa dame cuenta <strong>de</strong> lo frayáu que<br />

taba. A pesar d’ello punxe’l <strong>de</strong>spertador pa les ocho, enfotáu en llevar alantre’l plan coles primeres hores <strong>de</strong><br />

la mañana.» Páx. 52<br />

Sánchez Vicente, Xuan Xosé<br />

Hestoria d’Equis<br />

Antoloxía lliteraria. Atenéu Ubreru. Xixón, 2001<br />

«Quería andar llimpiu tol día, ver cine, tomar copes, caleyar, nun tar atáu. Asina que <strong>de</strong>mpués d’aquella<br />

sufrencia y cinco años <strong>de</strong> mostrador viniérenme bien les vacaciones. Y los cuatro primeros meses fueren<br />

asina, vacaciones. Llevantate cuando te petare, <strong>de</strong>sayunar, salir o tar folgáu na cama lleendo, abeyar peles<br />

calles, subiendo a La Calzada, a Pumarín, a Contrueces, entrando en chigres nuevos, oyendo andaluces o<br />

xente <strong>de</strong> Cangues o Cangas o Niserias o Cualloto, a les muyeres falando al altu la lleva <strong>de</strong> ventana a ventana<br />

o <strong>de</strong> la ventana a la calle. Aparase una hora a ver les grúes trabayando o les máquines echando galipote on<strong>de</strong><br />

antes nun yeren más que fondigones.» Páx. 78


Santori, Xuan<br />

El fatum Astur<br />

La heredá. VTP. Xixón, 2005<br />

«Ye’l casu d’una tardiquina <strong>de</strong> primavera, na que los vieyos <strong>de</strong>l barriu <strong>de</strong>l Llanu <strong>de</strong> Xixón xugaben na<br />

bolera que-yos instalaren nuna retonda <strong>de</strong> la nueva Avenida Juan Carlos I. Xugar, xugaben un piñáu d’ellos,<br />

pero munchos otros apigazaben asoleyando quedinos y, <strong>de</strong> cuando en vez, charraben o achisbaben pa la<br />

partida y pa la xente que pasaba. Col semáforu, llegó, toa azacanada, una rapacina entainando con <strong>de</strong>cisión<br />

ente los paisanos. Movíase garbosa a una cuarta <strong>de</strong>l suelu sobre unos zapatos <strong>de</strong> plataforma, cuando se sintió<br />

una voz carrasposa ente los xugadores:<br />

-¡Ai, neñina, ten cuidáu, nun vaigas cayer <strong>de</strong> les subidories.» Páx. 85<br />

Serrano, José Horacio<br />

Privilexu d’al<strong>de</strong>a<br />

Como tú quieras. Conseyería d’Educación, Cultura y Deportes. 1991<br />

«El primer branu <strong>de</strong>pués <strong>de</strong> casaos marchamos <strong>de</strong> viaxe pel extranxeru, y vinimos tan cansaos <strong>de</strong> coche<br />

y monumentos que, a la torna, sentámonos con calma y <strong>de</strong>cidimos que’l siguiente branu díbamos pasalu a la<br />

vera casa. Y asina fue, eleximos una al<strong>de</strong>ína a les afueres <strong>de</strong> Xixón y p’allí fuimos durante tres branos seguíos<br />

nel mes <strong>de</strong> xunetu. Como Rieres namás ye una al<strong>de</strong>a y non un llugar <strong>de</strong> vacaciones apenes dispón <strong>de</strong> los<br />

servicios mínimos pa un habitante civilizáu <strong>de</strong> la ciudá, pero compensa le sos carencies cola proximidá y col<br />

paisaxe; si tuviere mar…» Páx. 77<br />

Serrano, José Horacio<br />

Él<br />

Como tú quieras. Conseyería d’Educación, Cultura y Deportes. 1991<br />

«Enantes mentí. Alcuérdome d’un nenín mui pequeñín, siempre con veles, <strong>de</strong> tres o cuatro años, con<br />

pantalones curtios, pasiando con so padre pelos praos d’una al<strong>de</strong>a a la vera Xixón, entrugándo-y qué ye<br />

62 63<br />

esto, y aquello, y corriendo, y sentándose xuntos baxo un árbol solitariu a mirar l’horizonte, y volviendo <strong>de</strong><br />

la mano a casa per caleyes <strong>de</strong> barru y piedres cola sensación <strong>de</strong> tar on<strong>de</strong> tienes que tar, <strong>de</strong> pasalo bien ensin<br />

tener que dir al cine, al circu, o a comer hamburgueses…Pero tengo la impresión <strong>de</strong> qu’eso pasó poques<br />

veces.» Páx. 150<br />

Serrano, José Horacio<br />

Th’espurrió la pata<br />

Como tú quieras. Principáu d’Asturies, 1991<br />

«Fai menos d’un añu qu’atopé a Marta pela calle. Yo algamara un bon <strong>de</strong>stín en Xixón y <strong>de</strong>xárame ya<br />

d’una puta vez d’andar atropando cargos na paxa pa un curriculum babayum; taba contentu y pasiaba pel<br />

muelle chando un vistazu al nuevu aspectu <strong>de</strong>l ex barriu pescadores, agora parking <strong>de</strong> señoritos.» Páx. 199<br />

Solar, Andrés<br />

Xuanín y Xuan<br />

Muestra Llibrería. Editora <strong>de</strong>l Norte. Xixón, 2004<br />

«… Depués <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> la escuela, dalgunes vegaes que nun-y petaba xugar colos collacios, garraba la merienda<br />

y colaba pela caleya El Fondón, gustando miruéndanos peles veres y esclucando ñeros que s’afayaben<br />

nos matos. A cada ñeru, fuere <strong>de</strong>l páxaru que fuere, ponía-y nome d’escritor:<br />

-Esti, guapu y bien tresnáu, voi nomalu’l ñeru d’Antón <strong>de</strong> Marirreguera…» Páx. 61


«La quinta’l Con<strong>de</strong>, toa ciarrada al rodiu con un paredón <strong>de</strong> piedra y barru, que por mor <strong>de</strong> la vieyera<br />

qu’arrecostina ta tou esllavazáu y tronáu, lo mesmo que los con<strong>de</strong>s d’anguaño, pero qu’entá sigue – y siguen-<br />

<strong>de</strong> pies, siendo privilexu <strong>de</strong> los escollos y <strong>de</strong> los atrevíos el po<strong>de</strong>r pasar adientro pa ver lo que s’afaya<br />

na rotonda <strong>de</strong> la quinta: carbayos y umeros con<strong>de</strong>rgaos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> la so nacencia a dar solombra a los solombriegos<br />

nobles; un palaciu <strong>de</strong> cuatro picos, afargatáu d’armadures, espa<strong>de</strong>s y escudos enllenos d’historia,<br />

po<strong>de</strong>r…» Páx. 85<br />

Solar, Andrés<br />

En chigre<br />

Muestra Llibrería. Editora <strong>de</strong>l Norte. Xixón, 2004<br />

«La verdá –retruca Antón- ye que salí temprano <strong>de</strong> casa, cola escopeta, y dixi pa min: voi dir andando<br />

pelos atayos; si cazo daqué, bien, y si non, poco ye lo qu’estorba. Cuando diba pela matona, vi un bandu<br />

cigoreyes, morrocotudu; viles como se posaben nel prau la Rionda…» Páx. 19<br />

Trejo Fombella, Helena<br />

La siella ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> la playa nueva<br />

On<strong>de</strong>’l ríu besa la mar. Grupu Epona. Xixón, 2001<br />

«Foi un trunfu. El<br />

po<strong>de</strong>r, atropando votos<br />

pa les eleiciones, refervió<br />

un proyeutu que basculare<br />

la pesa pa ellos…: Una<br />

playa. Home, sí, artificial,<br />

of course. Pa <strong>de</strong>safogar la<br />

otra y que la xente los barrios<br />

averaos nun tengan<br />

que dir hasta San Llorienzu.<br />

Ghetto. ¡NON!. Nun<br />

64 65<br />

ye eso. Oye, ho, que n’otres ciudaes faenlo tamién. Otres ciudaes: Donosti. Sí, ye verdá; lleílo nel periódicu<br />

cuando entamaba’l branu y yá van pela tercera o cuarta. Paez una moda. Denantes construyíen pantanos,<br />

pero anguaño nun hai falta d’ellos. Nun llueve.<br />

Y fexéronla. Playa Poniente, playa nueva, playa’l barriu, (Barriu Natahoyo). Playa <strong>de</strong> nós. Nós: vecinos<br />

y vecines <strong>de</strong> Mariano Moré, Marqués <strong>de</strong> San Esteban, Mata<strong>de</strong>ru Vieyu…<br />

Escoyeron el pedreru. El <strong>de</strong> xunto a la casa grandona on<strong>de</strong> anicia la cai <strong>de</strong>l Naval. El pedreru nel que<br />

pesquen per esti or<strong>de</strong>n: xubilaos, paraos, prexubilaos, regulaos. Miraos, columbraos, adicaos por: xubilaos,<br />

xente aburrido, paseantes <strong>de</strong> perros, patinadores, sabichegos intentando dar conceyos <strong>de</strong> cómo hai que facer,<br />

pa garrar un pexe curiosu, a pescadores <strong>de</strong> tola vida.» Páx. 39<br />

Trejo Fombella, Helena<br />

Ocle<br />

On<strong>de</strong>’l ríu besa la mar. Grupu Epona. Xixón, 2001<br />

« - Les dos muyeres víen alloñase la muyerina, ximielgando los brazos <strong>de</strong> contino, lo llargo la muria San<br />

Llorienzu y <strong>de</strong> sópitu, un airón <strong>de</strong> tristura y rocea cutió les sos neurones, cabilgando les posibilidaes <strong>de</strong> vese<br />

asina <strong>de</strong>mpués <strong>de</strong> <strong>de</strong>llos años.<br />

Agora la paisanina yá taba <strong>de</strong>lantre la Pesca<strong>de</strong>ría; menudina, <strong>de</strong> gris entero, <strong>de</strong>n<strong>de</strong>’l so pelu, curtiu,<br />

ruinu, ralu, hasta los zapatos <strong>de</strong>formaos <strong>de</strong>l mal pisar, vieyos, pero llimpinos.<br />

La so cara, enllena <strong>de</strong> milenta engurries, caltenía enagora una güeyada azulina empobinada pa la<br />

playa y peles mangues <strong>de</strong> la batina flores grises, surdíen los brazos ensuchos, apinaos <strong>de</strong> repegones moraos,<br />

que nun paraben d’esnalopiar penriba la barandiella.<br />

La xente que pasaba mirábala ente satirosa y apenada pero a ella nun-y abultaba un migayu; los sos<br />

esmolecimientos taben ellí, nel sable, nos homes curiosos, colos pantalones remangaos, pañando aquel ocle<br />

que-yos apurría <strong>de</strong>lles perruques.<br />

- Miraila, ho, miraila – glayó ún d’ellos – yá tenemos dos lloques na playa: la ma l’emigrante y esta probe<br />

muyer – finó riéndose al altu la lleva.<br />

- Probe – dixo otru – paez que nos quier dicir daqué – al empar quedó mirando pa ella cola navayon<br />

n’altu, el pelu roxu arrollando agua y sudu y les piernes engue<strong>de</strong>llaes en les cintes verdiprietes.<br />

- ¡Pachu!. ¡¡¡Pachíííín!!! – la so voz pesie a tar esgastada polos años, oyóse en tola Escalerona.» Páx. 32


Triviño Vinck, Octavio<br />

La promesa<br />

El cuentu asturianu tres la guerra. Trabe. Uviéu, 1998<br />

«Sí amiguín, sí…¿non sabes cómo ye?… La cosa escomencipió con la mesma canción <strong>de</strong> siempre, <strong>de</strong><br />

tolos díes. Tenía la culpa’l rapaz <strong>de</strong> la lancha, que gritando cola so voz <strong>de</strong> marica…«¡Truenu… a la mar!»<br />

facíame dar un pilancu na cama cada madrugada que me dispertaba. ¡El <strong>de</strong>moniu <strong>de</strong> Mirlotín!… Llamábamoslu<br />

asina por lo menuducu y pálidu que era. Y sentíalu dispués <strong>de</strong>l segundo clarinazu…«¡Truenu…¡a la<br />

mar!»… choclear corriendo calle Atocha arriba pa dir <strong>de</strong>spabilando, como era el su menester, a tolos que<br />

tripulaben “La Sonsina”.» Páx. 59<br />

Vega, Xosé María<br />

El branu más llargu<br />

Los branos <strong>de</strong> nuestra vida. Ámbitu. Uviéu, 2003<br />

«El neñu qu’ún fuera atópase siempre, en branu,<br />

na playa San Llorienzu, nos «fondingones» <strong>de</strong>l barriu<br />

L’Arena, en Parque Isabel La Católica, nel ríu Piles, nel<br />

Muelle y na punta “Liquerique” -como la nomábamos<br />

nós-, nos cuetos d’El Coto y n’otros munchos llugares <strong>de</strong><br />

Xixón. Un Xixón anguaño más urbanizáu y arregladucu,<br />

pero qu’a los xixoneses <strong>de</strong> «cierta edá» paeznos “menos”<br />

Xixón. (…)<br />

De toes formes: ¿quién nun va ser a acordase<br />

d’aquella playa <strong>de</strong> <strong>de</strong> San Llorienzu y <strong>de</strong> los sos pedreros?<br />

Una playa <strong>de</strong> galipote <strong>de</strong> verdá, non como’l d’agora que se quita con servilletes. Un arenal on<strong>de</strong> tovía<br />

podíemos dir a “quisquilles” pa bañanos <strong>de</strong>pués nel Piles usando <strong>de</strong> trampolín los pegoyos <strong>de</strong>l puentín y<br />

cayer encalmando ente cagayones y entrañables muiles. Quién, areneru sobre too, nun va ser a acordase <strong>de</strong><br />

les casetes que facíemos nos fondigones qu’anguaño son edificios y asfaltu y on<strong>de</strong> guardábemos ayalgues <strong>de</strong><br />

66 67<br />

tou tipu amás d’una fauna consi<strong>de</strong>rable. El barriu <strong>de</strong> L’Arena en Xixón yera, entós, semirrural; nel parque<br />

Isabel la Católica había una pila d’árboles y <strong>de</strong> matos –enantes <strong>de</strong> que se punxera <strong>de</strong> moda’l xardín xaponés<br />

y la calvez arboricida-;nel Muelle había pescadores, marineros, playos y lanches marineres <strong>de</strong>l Cantábricu y<br />

golía a barcu calafatiáu y a pexe; el barriu d’El Coto yera cuasi una al<strong>de</strong>a –vaquera o apache pa los neños que<br />

díbemos xugar ellí- y Viesques –en castellano “bosques”- yera una al<strong>de</strong>a dafechu que conservaba los rispios<br />

<strong>de</strong> la viesca que <strong>de</strong>bió ser nun hai muncho.» Páx. 49<br />

Vega, Xosé María<br />

Un sieglu <strong>de</strong> nós<br />

VTP. Xixón, 1997<br />

«La ensenada’l muelle local <strong>de</strong> Xixón taba tranquila. Lanches, botes y<br />

chinchorros apigaciaben a eso <strong>de</strong> les primeres hores <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Un bergantín<br />

<strong>de</strong> tres palos y coles veles a mediu recoyer entraba sele pel coldu que formaba<br />

la punta Liquerica. Namái se sentía’l toque quedu d’una campana na Rula.<br />

Nel edificiu <strong>de</strong> la Xunta d’Armadores <strong>de</strong> Buques Pesqueros, nel <strong>de</strong>spachu <strong>de</strong>l<br />

xerente, sentíase vociar:<br />

-¡Anarquistes! ¡Anarquistes! ¿Qué ye lo que quieren? ¿Morrer <strong>de</strong> fame?<br />

Si nun se trabaya nun se come, tamos nesti mundu pa trabayar… ¡Y gracies<br />

que tienen trabayu!» Páx. 16<br />

«La nueche arrecendía a galipote y salmoria y el golor enllenaba tol rodiu<br />

la dársena’l muelle <strong>de</strong> Xixón. Les lanches y los barcos cañicábense con sele<br />

fluflú nel puertu local. Peles víes <strong>de</strong>l tranvía qu’acorduraben el suelu a la vera<br />

la Colexata, <strong>de</strong> camín ya pa Cuesta’l Cholo, diba un paisanu, paragües abiertu<br />

y pasu zarapicu, andando peles tarranches <strong>de</strong> fierru comu un equilibrista nes<br />

altures. Na man que-y quedaba llibre enganchada una botella vinu a mediu<br />

vaciar: ¡«Alejós, alejós!», diba bisbisando.» Páx. 25<br />

«Diba pa tres años, entós, que vivía en casa la madre llevando vida <strong>de</strong> señoritu<br />

folgáu. Dalgunes veces facía trabayucos <strong>de</strong> contabilidá pa conocíos, por


iguar unes perres que, axuntaes a les que-y daba<br />

Carme, llegáben-y pa dir tirando pela vida <strong>de</strong><br />

folganza. Xosé yera abondo conocíu en Xixón y,<br />

mientres otros mozos <strong>de</strong>l so tiempu trabayaben,<br />

o estudiaben, o facíen les dos coses al empar,<br />

Xosé taba mui enxeráu nel Grupu <strong>de</strong> Cultura<br />

<strong>de</strong> Cuadonga, a on<strong>de</strong> diba peles mañanes a xugar<br />

al tenis y on<strong>de</strong>, eso sí, collaboraba <strong>de</strong> baldre<br />

nes xeres d’organización <strong>de</strong> la entidá <strong>de</strong>portiva.<br />

Peles tar<strong>de</strong>s y les nueches yera asiduu <strong>de</strong> cafés y<br />

bailles on<strong>de</strong> s’axuntaba con otros folgaos, señoritos<br />

<strong>de</strong> Somió… y <strong>de</strong>l Llanu.» Páx. 59<br />

«Y nun digamos facese sociu <strong>de</strong>l Club <strong>de</strong> Tenis o <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Regates. Esti últimu sentíalu Xosé, el suañador,<br />

comu daqué <strong>de</strong> la so propiedá, porque’l so pá, notra dómina, hubiere sío presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la sociedá. Pero los<br />

sos posibles nun algamaben pa tanto como pa facese sociu.» Páx. 60<br />

68 69<br />

llistáu <strong>de</strong> textos atropaos<br />

ÁLVAREZ, Paco, En poques pallabres, Trabe, Uviéu, 1998.<br />

ÁLVAREZ MORÁN, Nel Ricardo, Otros cuentos d’estos díis, Conceyu Bable, Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1981.<br />

AMARO, Nel, Novela ensin títulu, Azucel, Avilés, 1991.<br />

AMARO, Nel, Prietu Jazz, Azucel, Avilés, 1993.<br />

AMARO, Nel, Entós cuando ñevaba, Ámbitu, Uviéu, 2002.<br />

ARBESÚ, Xulio, Misión Pelayo, ALLA, Uviéu, 2002<br />

BANDE, Ramón Lluis, La muerte <strong>de</strong> los árboles, Ámbitu, Uviéu, 2006.<br />

BELLO, Xuan, La cueva <strong>de</strong>l olvidu, Ámbitu, Uviéu, 2006.<br />

BERROS, Xulio, Maxa <strong>de</strong> branu. Editora <strong>de</strong>l Norte, Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1996.<br />

CALDEVILLA VEGA, Xosé Nel, Xulgáu d’instrucción númberu 1, Lletres asturianes 29, ALLA, Uviéu, 1988<br />

CALDEVILLA VEGA, Xosé Nel, Para Pilar con todo el cariño, Lliteratura 12, ALLA, Uviéu, 1997<br />

COBREROS, Berto, Abocaos, Trabe, Uviéu, 2004<br />

COBREROS, Berto, Siete, Lletres Asturianes 48, ALLA, Uviéu, 1993.<br />

COBREROS, Berto, Escritos en papel rosa, Editora <strong>de</strong>l Norte, Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1994.<br />

COBREROS, Berto, Les 4:30, Lletres asturianes 80, ALLA, Uviéu, 2002<br />

CRESPO, Roxelio, Cuentos encantaos, Trabe, Uviéu, 2006<br />

<strong>de</strong> FAUSTA, Sabel, Barriu Cimavilla, Lletres Asturianes 15, ALLA, Uviéu, 1985.<br />

<strong>de</strong> FAUSTA, Sabel, Holografíes, Lletres Asturianes 20, ALLA, Uviéu, 1987.<br />

<strong>de</strong> FAUSTA, Sabel, Mercáu <strong>de</strong> vida, mercáu <strong>de</strong> muerte, ALLA, Uviéu, 1987.<br />

<strong>de</strong> FAUSTA, Sabel, El tren <strong>de</strong> medianueche y otros cuentos, Trabe, Uviéu, 1996.<br />

FERNÁNDEZ, Xandru, El silenciu en fuga, ALLA, Uviéu, 1990.<br />

FERNÁNDEZ, Xandru, El suañu <strong>de</strong> los páxaros <strong>de</strong> sable, Pricipáu d’Asturies, Uviéu, 2000.<br />

GARCÍA OLIVA, Vicente, Diariu d’Enol, ALLA, Uviéu, 1988.<br />

GARCÍA OLIVA, Vicente, El Norte, Llibros <strong>de</strong>l pexe, Xixón, 1991.


GARCÍA OLIVA, Vicente, L’aire les castañes, Azucel, Avilés, 1989.<br />

GONZÁLEZ, Humberto, Anatomíes <strong>de</strong> la mañana y otres histories escabroses, VTP, Xixón, 1995.<br />

GONZÁLEZ ARIAS, Ismael, La boda <strong>de</strong>l añu, Trabe, Uviéu, 2002.<br />

GONZÁLEZ ARIAS, Ismael, En busca <strong>de</strong> Xovellanos, Trabe, Uviéu, 2006.<br />

GONZÁLEZ, Mª Teresa, La casa y otros cuentos, Trabe, Uviéu, 1994.<br />

MACO, Alca, Al final <strong>de</strong> la barra, Lletres asturianes 63, ALLA, Uviéu, 1997.<br />

“MÁNFER DE LA LLERA”, Coses vivíes, Alborá llibros, Xixón, 1998.<br />

MARÍN ESTRADA, Pablo Antón, Como seres humanos, Trabe, Xixón, 1992.<br />

MARÍN ESTRADA, Pablo Antón, Agua que pasa, VTP, Xixón, 1995.<br />

MARÍN ESTRADA, Pablo Antón, La ciudá encarnada, Principáu d’Asturies, Uviéu, 1998.<br />

MARÍN ESTRADA, Pablo Antón, Nubes negres, Trabe, Uviéu, 1998.<br />

MARTÍN SÁNCHEZ, Fonsu, La Guagua, Lliteratura 19, ALLA, Uviéu, 2001.<br />

MARTÍNEZ PÉREZ, Carme, Vía d’escape, Trabe, Uviéu, 2003.<br />

MARTINO RUZ, Xandru, De Ceuta a Sarayevu, Editora <strong>de</strong>l Norte, Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1995.<br />

MARTINO RUZ, Xandru, Rema con orpín en nueche <strong>de</strong> seronda, Editora <strong>de</strong>l Norte, Mieres <strong>de</strong>l Camín, 1999.<br />

OCHOA, Santi, Los párpagos <strong>de</strong> Buda, Trabe, Uviéu, 1994.<br />

OSTROWSKY, Mark, Al<strong>de</strong>anismos, VTP, Xixón, 2003.<br />

PÉREZ, Boni, Aparecíos en México, VTP, Xixón, 1995.<br />

RIESGO, Xosé Nel, El cai nunca duerme, ALLA, Uviéu, 1989.<br />

RIVAS, David, Xente <strong>de</strong> peren<strong>de</strong>, Trabe, Uviéu, 2006.<br />

RODRÍGUEZ, Xosé María, Tiempu <strong>de</strong> nublina, Trabe, Uviéu, 2006.<br />

RODRÍGUEZ CUETO, Milio, Románticu, Llibros <strong>de</strong>l Pexe, Xixón, 1992.<br />

RODRÍGUEZ CUETO, Milio, L’últimu volador, VTP, Xixón, 2004.<br />

RODRÍGUEZ MEDINA, Pablo, Les vueltes, toles vueltes, ALLA, Uviéu, 2002.<br />

RUBIERA, Carlos, Cuentos d’estos díis, Conceyu Bable, Uviéu, 1978.<br />

RUBIERA, Carlos, Ñublu <strong>de</strong> mar y <strong>de</strong> distancia, Principáu d ‘Asturies, Xixón,1983.<br />

RUBIERA, Carlos, Cuentos <strong>de</strong> bona oreya, ALLA, Uviéu, 1988.<br />

SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé, Cuentos <strong>de</strong> llingua afilada, ALLA, Uviéu, 1984.<br />

SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé, La muerte amiya <strong>de</strong> nueche, Principáu d’ Asturies, Uviéu, 1984.<br />

SÁNCHEZ VICENTE, Xuan Xosé, Antoloxía lliteraria, Atenéu Obreru, Xixón, 2001.<br />

SANTORI, Xuan, La Heredá, VTP, Xixón, 2005.<br />

70 71<br />

SERRANO, José Horacio, Como tu quieras, Principáu d’Asturies. Uviéu, 1991.<br />

TREJO FOMBELLA, Helena, On<strong>de</strong>’l ríu besa la mar, Grupu Epona, Xixón, 2001.<br />

VEGA, Xosé María, Un sieglu <strong>de</strong> nós, VTP, Xixón, 1997.<br />

VV.AA., Escon<strong>de</strong>rites, Ámbitu, Uviéu, 2002.<br />

VV.AA., Muyeres que cuenten, Trabe, Uviéu, 1995.<br />

VV.AA., El cuentu asturianu tres la guerra, Trabe, Uviéu, 2003.<br />

VV.AA., Los branos <strong>de</strong> nuestra vida, Ámbitu. Uviéu, 2003.<br />

Edita: Oficina Municipal <strong>de</strong> la Llingua. Ayuntamientu <strong>de</strong> Xixón<br />

Coordina: Mª Xosé Rodríguez López<br />

Diseñu: QTC s.l. Valentín Benavente<br />

Semeyes: V.B. Djibb. José Suárez. Archivu<br />

Fotomecánica: F. Principado<br />

Imprime: Gráfiques Covadonga<br />

Depósitu <strong>de</strong> Llei: AS/2853/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!