08.05.2013 Views

LA BIBLIA

LA BIBLIA

LA BIBLIA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lo contiene. Apareciendo primero en un texto Latino en el cuarto siglo, entró en la Vulgata y<br />

finalmente el Nuevo Testamento de Erasmo” (P. 1038). Eruditos claramente reconocen que<br />

1Juan 5:7 no es parte del texto del Nuevo Testamento. Aun es incluido por algunos<br />

fundamentalistas como prueba Bíblica para soportar la doctrina de la Trinidad.<br />

Hasta la mayoría de las más recientes traducciones de Nuevo Testamento no contienen estas<br />

palabras. Está muy claro, que estas palabras no son parte del canon inspirado, sino que fueron<br />

añadidas por una “mano reciente.” Los dos versículos en 1 Juan deben de decir: “Porque tres<br />

son los que dan testimonio, el Espíritu, y el agua y la sangre: y estos tres están de acuerdo en<br />

uno.”<br />

20. Apocalipsis 1:1. Las malas traducciones vierten ese pasaje de la siguiente manera: “las<br />

cosas que deben suceder pronto”. Sin embargo, la palabra correcta es rápido, pues el texto<br />

griego no se refiere a un adverbio de tiempo, sino a un ADJETIVO, es decir, los eventos<br />

proféticos mencionados a partir de Apocalipsis 4:1 son eventos futuros, que sucederán de<br />

forma RÁPIDA, uno detrás de otro. Sin embargo, la palabra “pronto” es totalmente equivocada,<br />

porque da a entender que todos los eventos proféticos mencionados en el Apocalipsis<br />

sucedieron todos ellos en el siglo primero, lo cual es completamente falso, porque NINGUNO<br />

de los eventos proféticos mencionados a partir de Apocalipsis 4:1 se ha cumplido todavía.<br />

21. Apocalipsis 3:10. En este pasaje he sustituido la palabra “prueba”, por la palabra<br />

“tentación”, aunque en realidad son palabras sinónimas. La versión Reina Valera, revisión de<br />

1909, traduce Apocalipsis 3:10 de la siguiente manera: "Por cuanto has guardado la Palabra de<br />

mi paciencia, yo también te guardaré de la hora de la tentación que ha de venir sobre el mundo<br />

entero, para probar los que moran en la tierra." Sin embargo, la Reina Valera, revisión de 1960,<br />

traduce esa palabra por "prueba", indicando así que son palabras sinónimas. Otras<br />

traducciones bíblicas también utilizan la palabra TENTACIÓN en Apocalipsis 3:10. El Dios libra<br />

a los suyos de la tentación NO PERMITIENDO QUE CAIGAMOS EN EL<strong>LA</strong> (Mt.6:9-10, 2P.2:9).<br />

Por lo tanto, citar ese versículo para decir que Dios librará los cristianos fieles de la futura<br />

tribulación de 42 meses es una pura perversión del pasaje bíblico, y una interpretación<br />

totalmente torcida, inventada por los falsos maestros pretribulacionistas. El mismo Ungido dijo<br />

que seríamos entregados a tribulación (persecución), y que en el mundo tendríamos<br />

TRIBU<strong>LA</strong>CIÓN (Mt.24:9, Jn.16:33), por lo tanto, es IMPOSIBLE que el Señor dijera en<br />

Apocalipsis 3:10 que él nos librará de la tribulación. Para más información: ¿PASARÁ <strong>LA</strong> IGLESIA<br />

POR <strong>LA</strong> GRAN TRIBU<strong>LA</strong>CIÓN?.<br />

24. Apocalipsis 3:11. Las malas traducciones vierten ese pasaje de la siguiente manera: “He<br />

aquí yo vengo pronto”. Sin embargo, la palabra correcta es rápido, pues el texto griego no se<br />

refiere a un adverbio de tiempo, sino a un ADJETIVO, es decir, el Ungido no vendrá pronto,<br />

sino que vendrá de forma RÁPIDA, como un relámpago, los cuales suceden de forma rápida,<br />

pero no pronto (Mt.24:27). La misma corrección en realizado en los otros pasajes del<br />

Apocalipsis donde aparece la palabra “pronto”, la cual es una traducción muy falsa, porque -<br />

repito- no se trata de un adverbio de tiempo, sino de un ADJETIVO, es decir, la palabra<br />

correcta es “rápido”.<br />

22. Apocalipsis 5:9-10. En este pasaje del Apocalipsis está muy mal traducido en la versión<br />

Reina Valera. En el texto griego de este pasaje los 24 ancianos no se incluyen entre aquellos<br />

que Dios ha redimido con la sangre del Cordero. Los 24 ancianos tampoco se incluyen entre<br />

los reyes y sacerdotes que reinarán sobre la tierra. Por lo tanto, esos 24 ancianos NO SON<br />

SERES HUMANOS REDIMIDOS Y RESUCITADOS, aunque tampoco son ángeles. Por lo<br />

tanto, estos 24 ancianos que están alrededor del trono de Dios son un grupo especial de seres<br />

celestiales, los cuales, juntamente con los cuatro seres vivientes, hacen llegar al trono de Dios<br />

las oraciones de los perfectos que están sufriendo en la tierra: “…y los veinticuatro ancianos se<br />

postraron delante del Cordero; todos tenían arpas, y copas de oro llenas de incienso, que son<br />

las oraciones de los santos”. Fijémonos que esos perfectos están en la tierra, sufriendo la<br />

persecución de la bestia (Ap.13:7), y las oraciones de esos perfectos, representadas por el<br />

incienso que está en las copas de oro que tienen los 24 ancianos, sube como olor agradable<br />

971

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!