• Opciones para aquellos que no pueden pagar ... - El Osceola Star
• Opciones para aquellos que no pueden pagar ... - El Osceola Star
• Opciones para aquellos que no pueden pagar ... - El Osceola Star
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vol. 21 - <strong>no</strong>. 985 BilinGUal weeKlY newspaper P periodico seManal BilinGUe april 13 - 19, 2012.<br />
OSCEOLA - NOTICIAS / NEWS 3<br />
COMUNIDAD / COMMUNITY 4<br />
CANDIDATOS / CANDIDATES 7<br />
OSCEOLA ESCUELAS / SCHOOLS 10<br />
GRATIS<br />
FREE<br />
$100,000 en - in Hispanic<br />
Becas / Scholarships<br />
Hispanic Heritage Scholarship Fund 2012 Board of Directors: (standing, from L to R) Paul Roldán (Allgen Financials); Julio F. Suárez (Darden)-<br />
Chair; Woody Rodríguez (Orange County Public Schools)-Legal Advisor; Edwin Mouriño (Lockheed Martin); Michael Montalvo (Wells Fargo)-<br />
Chair <strong>El</strong>ect; Jaime Piñero (CenturyLink)-Past Chair; Omar Carmona-Sánchez (Andrade Melendez PA), Angelo Guevara (Lockheed Martin);<br />
(sitting, from L to R) Lourdes Mola (Universal); Mercedes F. McCall (Regions Bank), Lizette Valari<strong>no</strong> (The Idea Factory)-Executive Director; Judge<br />
Plogstedt; Cecilia Farner (4Rivers Steakhouse)-Treasurer; and Marisol Rivera-Romany (Orlando Health). Not in the picture: Tanya Easterling<br />
(BlueCrossBlueShield)-Secretary; Guillermo Hansen (<strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> Newspaper), Ramón Ojeda (Hispanic Chamber of Commerce), and Giorgina<br />
Pinedo-Rolon (Gio Communications). Photos by: Dilia Castillo / <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> Newspaper<br />
Orlando, FL – <strong>El</strong> Fondo de<br />
Becas Herencia Hispana de Metro<br />
Orlando (HHSFMO, siglas en inglés)<br />
anunció el comienzo del período de<br />
solicitudes 2012 <strong>para</strong> su programa de<br />
becas durante un evento realizado el<br />
jueves, 12 de abril, en el Overlook<br />
Room localizado en el 9 <strong>no</strong> piso de la<br />
Alcaldía de Orlando. Los asistentes<br />
fueron testigos de la juramentación<br />
de la nueva junta de directores de la<br />
organización <strong>para</strong> el período 2012-<br />
2013.<br />
HHSFMO es la organización sin<br />
fines de lucro más grande de la<br />
VEá pAG. 2 >>><br />
Orlando, FL – The Hispanic<br />
Heritage Scholarship Fund of Metro<br />
Orlando an<strong>no</strong>unced the beginig of<br />
the 2012 scholarship application<br />
period during a kick-off event hold<br />
on Thursday, April 12 in the Overlook<br />
Room on the 9 th Floor of Orlando<br />
City Hall. The event attendees<br />
also witnessed the installation of<br />
the organization’s new Board of<br />
Directors for 2012-2013.<br />
HHSFMO is the largest <strong>no</strong>n-profit<br />
organization in Central Florida<br />
dedicated to providing scholarships<br />
to Hispanic students pursuing a<br />
SEE pAGE 2 >>><br />
<strong>•</strong> <strong>Opciones</strong> <strong>para</strong> <strong>a<strong>que</strong>llos</strong><br />
<strong>que</strong> <strong>no</strong> <strong>pueden</strong> <strong>pagar</strong><br />
sus impuestos a tiempo<br />
<strong>•</strong> Tips for taxpayers who<br />
can’t pay their taxes<br />
on time<br />
VEá / SEE pAG. 8 >>><br />
DEPORTES / SPORTS 15<br />
CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17<br />
el periodico de los hispa<strong>no</strong>s de osceola ê osceola’s spanish newspaper
2 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Hispanic Heritage Scholarship Fund<br />
BEcAS >>> Viene de portada<br />
Florida Central dedicada a proveer<br />
becas a estudiantes hispa<strong>no</strong>s en<br />
busca de un título universitario. A<br />
esta fecha, el programa ha otorgado<br />
más de $630,000 en becas a 174<br />
estudiantes. Este año, se han<br />
comprometido a otorgar $100,000 en<br />
becas, nuevamente.<br />
La misión del Fondo de Becas<br />
Herencia Hispana de Metro<br />
Orlando es honrar a los estudiantes<br />
sobresalientes, identificando talento<br />
Hispa<strong>no</strong> diverso, y participando<br />
activamente en la comunidad de la<br />
Florida Central. <strong>El</strong> HHSFMO es una<br />
organización dirigida por voluntarios<br />
dedicados a aumentar la obtención<br />
de grados universitarios entre los<br />
hispa<strong>no</strong>s, lo <strong>que</strong> tiene un impacto<br />
dramático en el bienestar de la<br />
eco<strong>no</strong>mía de nuestra comunidad.<br />
Sus objetivos son: Mejorar los<br />
logros educativos de los hispa<strong>no</strong>s<br />
proveyéndoles apoyo financiero<br />
<strong>para</strong> la educación postsecundaria;<br />
Promocionar, desarrollar, atraer y<br />
construir la exposición del talento<br />
hispa<strong>no</strong> <strong>que</strong> emerge; y desarrollar<br />
la capacidad de la organización<br />
y su visibilidad <strong>para</strong> asegurar la<br />
permanencia a largo plazo.<br />
La Junta de Directores 2012 incluye a:<br />
Julio F. Suárez (Darden)-Presidente;<br />
Michael Montalvo (Wells Fargo)-<br />
Presidente <strong>El</strong>ecto; Tanya Easterling<br />
(BlueCrossBlueShield)-Secretaria;<br />
Cecilia Farner (4Rivers Steakhouse)-<br />
Tesorera; Lizette Valari<strong>no</strong> (The Idea<br />
Factory)-Directora Ejecutiva; Jaime<br />
Piñero (CenturyLink)-Ex Presidente;<br />
Woody Rodriguez (Orange County<br />
Public Schools)-Asesor Legal;<br />
Directores: Omar Carmona-Sánchez<br />
(Andrade Melendez PA) Angelo<br />
Guevara (Lockheed Martin), Guillermo<br />
Hansen (<strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> Newspaper),<br />
Angela Lagos (Universal), Mercedes<br />
F. McCall (Regions Bank), Edwin<br />
Mouriño (Lockheed Martin), Ramón<br />
De I a D, Comisionada de la Ciudad de Kissimmee, Wanda Rentas, José<br />
álvarez y Julius Meléndez, Miembro de la Junta Escolar del Condado<br />
<strong>Osceola</strong>.<br />
Comparten en el evento, junto al Comisionado de la Ciudad de Orlando Tony<br />
Ortiz, de I a D, Jaime Piñeiro, Raul Banasco, Lizette Valari<strong>no</strong> y Homan<br />
Machuca.<br />
Ojeda (Hispanic Chamber of<br />
Commerce), Giorgina Pinedo-Rolón<br />
(Gio Communications), Marisol<br />
Rivera-Romany (Orlando Health) y<br />
Paul Roldán (Allgen Financials).<br />
La reunión también brindará una<br />
oportunidad <strong>para</strong> <strong>que</strong> representantes<br />
de servicios financieros de las<br />
universidades, socios corporativos<br />
y los medios co<strong>no</strong>zcan el proceso<br />
de solicitud de las becas <strong>que</strong><br />
próximamente estará disponible en la<br />
página web de la organización: www.<br />
HispanicHeritageScholarshipFund.<br />
org. Los estudiantes podrán visitar<br />
el sitio electrónico y bajar la solicitud<br />
SchOLARShIp >>> From front page<br />
college or university degree. To<br />
date, the program has awarded over<br />
$630,000 in scholarships to 174<br />
students. This year, they have once<br />
again pledged to award $100,000 in<br />
scholarships.<br />
Their mission of Hispanic Heritage<br />
Scholarship Fund of Metro Orlando<br />
(HHSFMO) is to ho<strong>no</strong>r outstanding<br />
Hispanic students, identify diverse<br />
Hispanic talent, and actively engage<br />
the Central Florida community. The<br />
HHSFMO is an organization led by<br />
volunteers dedicated to improving the<br />
attainment of college degrees among<br />
Hispanics, which has a dramatic<br />
impact on the eco<strong>no</strong>mic well-being<br />
of our community. Their objectives<br />
are to: Improve Hispanic educational<br />
achievement by providing financial<br />
support for postsecondary Education;<br />
Promote, develop, attract and build<br />
exposure of emerging Hispanic<br />
talent; and BUILD the organization’s<br />
capacity and visibility to secure long<br />
term sustainability<br />
The 2012 Board of Directors<br />
includes: Julio F. Suárez (Darden)-<br />
Chair; Michael Montalvo (Wells<br />
Fargo)-Chair <strong>El</strong>ect; Tanya Easterling<br />
(BlueCrossBlueShield)-Secretary;<br />
Cecilia Farner (4Rivers Steakhouse)-<br />
Treasurer; Lizette Valari<strong>no</strong> (The<br />
Idea Factory)-Executive Director;<br />
Jaime Piñero (CenturyLink)-Past<br />
Chair; Woody Rodriguez (Orange<br />
County Public Schools)-Legal<br />
Advisor; Directors: Omar Carmona-<br />
Sanchez (Andrade Melendez PA)<br />
Angelo Guevara (Lockheed Martin),<br />
Guillermo Hansen (<strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong>),<br />
Angela Lagos (Universal), Mercedes<br />
F. McCall (Regions Bank), Edwin<br />
Mouriño (Lockheed Martin), Ramon<br />
Ojeda (Hispanic Chamber of<br />
Commerce), Giorgina Pinedo-Rolon<br />
(Gio Communications), Marisol<br />
directamente. La fecha límite <strong>para</strong><br />
someter la solicitud y la documentación<br />
re<strong>que</strong>rida es el jueves, 31 de mayo a<br />
las 5:00 p.m.<br />
“Nos sentimos afortunados de haber<br />
otorgado más de $600,000 en becas<br />
a algu<strong>no</strong>s estudiantes extraordinarios<br />
en los últimos 12 años,” comentó<br />
Lizette Valari<strong>no</strong>, directora ejecutiva<br />
y fundadora del Fondo de Becas<br />
Herencia Hispana. “Sus historias<br />
de dedicación, compromiso y pasión<br />
por la educación son una fuente<br />
de inspiración <strong>para</strong> toda nuestra<br />
comunidad.”<br />
Paul Roldan, from Allgen<br />
Financials with Deborah Rios -<br />
Barnes, Orlando Magic.<br />
Rivera-Romany (Orlando Health),<br />
and Paul Roldan (Allgen Financials).<br />
The meeting will also provide<br />
an opportunity for college<br />
financial services representatives,<br />
corporate partners and media to<br />
learn about the 2012 application<br />
process available online through<br />
the organization’s website: www.<br />
HispanicHeritageScholarshipFund.<br />
org. Students can visit the<br />
website and directly download the<br />
application. Deadline for submitting<br />
the application and required<br />
documentation is 5:00 p.m., Friday,<br />
May 31st , 2012<br />
“We have been fortunate to<br />
have awarded over $600,000 in<br />
scholarships to some extraordinary<br />
students over the past 12 years,” said<br />
Lizette Valari<strong>no</strong>, executive director<br />
of the Heritage Scholarship Fund<br />
of Metro Orlando. “Their resilient<br />
stories of dedication, commitment<br />
and passion for education are a<br />
source of inspiration for our entire<br />
community.”
<strong>Osceola</strong> - Noticias / News<br />
Fabricante local expande producción de<br />
producto creando más empleos<br />
Comisionados del Condado de <strong>Osceola</strong> junto al equipo de trabajo de Unlimited<br />
Harvest Group . Comisionados (Izq.) Fred Hawkins Jr y Brandon Arrington;<br />
(Der.) Michael Hartford y John Quiñones.<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - Unlimited<br />
Harvest Group, un fabricante de postres<br />
congelados confeccionados con<br />
frutas frescas está expandiendo sus<br />
operaciones en la Zona Empresarial<br />
del Condado de <strong>Osceola</strong>/Kissimmee,<br />
anunció hoy el Departamento de<br />
Desarrollo Económico del Condado<br />
de <strong>Osceola</strong>.<br />
La nueva instalación se encuentra<br />
en Hoagland Boulevard y aumenta<br />
sus pies cuadrados de espacio<br />
de almacenamiento de 2,600 pies<br />
cuadrados a 15,600 pies cuadrados. <strong>El</strong><br />
espacio arrendado con re<strong>no</strong>vaciones<br />
y la compra de nueva maquinaria y<br />
equipo, se cifra a una inversión de<br />
capital estimado de $225.000.<br />
La compañía Unlimited Harvest Group<br />
(código de <strong>no</strong>mbre del proyecto UHG)<br />
fue fundada en el 2005. Esta empresa<br />
hispana de manufactura ofrece una<br />
amplia gama de productos producidos<br />
con pulpas de frutas naturales y frutas<br />
concentradas, sin uso de colorantes<br />
o sabores artificiales. La función de<br />
<strong>Osceola</strong> county, FL - Unlimited<br />
Harvest Group, a manufacturer<br />
of natural fruit ice pop products is<br />
expanding their operations within the<br />
Kissimmee/<strong>Osceola</strong> County Enterprise<br />
Zone, the <strong>Osceola</strong> County Eco<strong>no</strong>mic<br />
Development Department an<strong>no</strong>unced<br />
today.<br />
The new facility is located on<br />
Hoagland Boulevard and increases<br />
their warehouse space square footage<br />
from 2,600 sq. ft. to 15,600 sq. ft. The<br />
lease space with re<strong>no</strong>vations, and<br />
the purchase of new machinery and<br />
equipment, will tally an estimated<br />
capital investment of $225,000.<br />
Unlimited Harvest Group (project<br />
code name UHG) was founded in<br />
2005. This Hispanic manufacturing<br />
company offers a wide range of<br />
products produced from natural fruits<br />
pulps and concentrated fruits with <strong>no</strong><br />
use of colorants or artificial flavors. The<br />
function of this company is to develop<br />
esta compañía es desarrollar y ofrecer<br />
un producto fresco, delicioso, lo<br />
<strong>que</strong> es una gran fuente de nutrición,<br />
elaborado a nivel local en Kissimmee.<br />
“Este es un perfecto ejemplo del<br />
tipo de inversión económica <strong>que</strong><br />
promovemos en la Zona Empresarial<br />
del Condado de <strong>Osceola</strong> y Kissimmee.<br />
Estamos muy orgullosos de los logros<br />
de esta compañía y su extraordinario<br />
potencial de crecimiento”, dijo Michael<br />
Harford Comisionado del Condado.<br />
<strong>El</strong> Departamento de Desarrollo<br />
Económico del Condado trabajó con<br />
Enterprise Florida <strong>para</strong> asegurar<br />
$120,000 en incentivos del Qualified<br />
Targeted Industry (QTI, por sus siglas<br />
en inglés) <strong>que</strong> se <strong>pagar</strong>á durante un<br />
período de 5 años. <strong>El</strong> Condado se<br />
ha comprometido con un 20 porciento<br />
del total con el balance pago por el<br />
Estado. Ningún dinero será otorgado<br />
a la empresa hasta después <strong>que</strong><br />
la creación de empleos haya sido<br />
verificada.<br />
cOnTInúA En LA páG. 14 >>><br />
Local manufacturer expands food product<br />
production creating more jobs<br />
and deliver a fresh, delicious product,<br />
which is a great source of nutrition,<br />
prepared locally in Kissimmee.<br />
“This is a perfect example of the type<br />
of eco<strong>no</strong>mic investment we promote<br />
in the Kissimmee/<strong>Osceola</strong> County<br />
Enterprise Zone. We are very proud of<br />
the accomplishments of this company<br />
and its outstanding growth potential,”<br />
said <strong>Osceola</strong> County Commissioner<br />
Michael Harford.<br />
The County’s eco<strong>no</strong>mic development<br />
department worked with Enterprise<br />
Florida to secure a $120,000 Qualified<br />
Targeted Industry (QTI) incentive that<br />
will be paid over a 5 year period. The<br />
County is committed to 20 percent of<br />
the total with the balance paid by the<br />
State. No money will be awarded to<br />
the company until after the job creation<br />
has been verified.<br />
“We are proud to have chosen<br />
<strong>Osceola</strong> County to establish our<br />
cOnTInuES On pAGE. 14 >>><br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 3
4 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Comunidad / Community<br />
“Leading Ladies” en el centro <strong>para</strong> las Artes de <strong>Osceola</strong><br />
en Kissimmee<br />
Kissimmee, FL - En este espectáculo<br />
presentado por primera vez en el condado de<br />
<strong>Osceola</strong>, dos actores ingleses <strong>que</strong> interpretan<br />
las obras de Shakespeare, Jack y Leo, se<br />
encuentran tan deprimidos por su suerte, <strong>que</strong><br />
empiezan a interpretar escenas de la obra de<br />
Shakespeare en el “Moose Lodge Circuit”.<br />
Cuando ellos oyen<br />
<strong>que</strong> una señora<br />
en York,<br />
Pensylvania,<br />
está a punto<br />
de morir y <strong>que</strong><br />
le dejará su<br />
fortuna a sus<br />
dos sobri<strong>no</strong>s<br />
ingleses<br />
a quienes<br />
nunca<br />
ha visto,<br />
deciden<br />
hacerse<br />
pasar por<br />
estos <strong>para</strong><br />
cobrar la<br />
fortuna. <strong>El</strong><br />
problema es,<br />
<strong>que</strong> cuando<br />
llegan a York,<br />
descubren<br />
<strong>que</strong> los<br />
Kissimmee, FL - <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> Council on Aging<br />
estará celebrando el Día de las Madres con una<br />
actividad llamada Comida <strong>para</strong> Mamá “Meal<br />
for Mom”. Para <strong>que</strong> esto sea posible puedes<br />
patrocinar una comida enviando $10 a Meals for<br />
Mom, <strong>Osceola</strong> Council on Aging a la dirección 700<br />
Generation Point, Kissimmee, FL 34744. Esta<br />
comida se entregará con flores el domingo, 13 de<br />
mayo.<br />
MADRE…TE AMARE POR SIEMPRE Y PARA<br />
SIEMPRE: Mientras tú crecías, tu mamá cocinó<br />
<strong>para</strong> ti 19,710 comidas, lavó tu ropa unas 6,750<br />
veces y te besó 542. Y <strong>no</strong> importaba si hubieras<br />
derramado el jugo de naranja en el suelo, o dejaras<br />
huellas de tus dedos en las paredes, aún así te hizo<br />
deliciosas galletas de chocolate. Tal vez olvidaste<br />
Kissimmee, FL - The <strong>Osceola</strong> Council on<br />
Aging will be celebrating Mother’s Day with a<br />
Meal for Mom. In order to make this happen you<br />
can sponsor a meal by sending $10 to Meals for<br />
Mom, <strong>Osceola</strong> Council on Aging at 700 Generation<br />
Point, Kissimmee, Florida 34744. The meals will be<br />
delivered on Sunday, May 13th with flowers.<br />
I’LL LOVE YOU FOREVER, I’LL LOVE YOU<br />
ALWAYS…. MOM: Your mother cooked 19,710<br />
meals, washed 6,750 loads of laundry and kissed<br />
542 boo-boos while you were growing up. You<br />
spilled orange juice in the back of the refrigerator.<br />
You left hand prints on the wall, and still mom made<br />
her famous chocolate chip cookies. You forgot to<br />
herederos <strong>no</strong> eran sobri<strong>no</strong>s si<strong>no</strong> <strong>que</strong> eran<br />
sobrinas.<br />
“<strong>El</strong> Centro ha producido varias obras de comedia<br />
de Ken Ludwig, en los pasados años, las cuales<br />
siempre han sido muy populares, incluyendo la<br />
famosa obra “Lend Me A Te<strong>no</strong>r” y “Moon over<br />
Buffalo”, y ahora estamos muy entusiasmados<br />
de presentar “Leading Ladies”, ya <strong>que</strong> esta<br />
tendrá a la audiencia a carcajadas”, dice Arin<br />
Gullet Thrower, Directora de Producción del<br />
Centro <strong>para</strong> las Artes de <strong>Osceola</strong>.<br />
David Gerrard, quien ha dirigido sobre 30<br />
espectáculos en el Centro <strong>para</strong> las Artes a<br />
través de los años, dirigirá la comedia con<br />
Frank Casado protagonizando el papel de<br />
Leo y Brandon López en el papel de Jack.<br />
Ambos Casado y Lopez han aparecido en los<br />
escenarios del Centro <strong>para</strong> las Artes numerosas<br />
veces, en los pasados años incluyendo la obras<br />
de la última temporada “Chicago” y “Arsenic &<br />
Old Lace”.<br />
“Leading Ladies” se presentará los viernes y<br />
sábados del 13 al 22 de abril a las 7:30 pm y los<br />
domingos a las 2:00pm, con una presentación<br />
especial el jueves, 19 de abril a las 7:30 pm.<br />
Los boletos serán a $21 <strong>para</strong> los adultos, $18<br />
<strong>para</strong> mayores de 55 y $15 <strong>para</strong> estudiantes. <strong>El</strong><br />
centro esta localizado en la 2411 E. Hwy 192<br />
en Kissimmee, justo a 1/2 milla del este de la<br />
Florida Turnpike.<br />
<strong>Osceola</strong> council on Aging celebra el Día de las Madres<br />
tus tareas de la escuela en la casa; dejaste la<br />
bicicleta en medio del estacionamiento, derramaste<br />
el pegamento… aún así tu mamá te daba besos y<br />
abrazos y escuchaba tus oraciones antes de irte a<br />
dormir.<br />
Para muchas personas, el Día de la Madre es<br />
una ocasión de alegría. Un tiempo <strong>para</strong> compartir<br />
con los <strong>que</strong> amamos. Para algu<strong>no</strong>s de <strong>no</strong>sotros,<br />
la oportunidad de enviar unas flores o una tarjeta<br />
diciendo: “Te Amo”. Para otros estos momentos<br />
son <strong>para</strong> recibir con gratitud estas expresiones de<br />
cariño. Más <strong>que</strong> nada, el Día de la Madre es un día<br />
<strong>para</strong> darles ho<strong>no</strong>r a a<strong>que</strong>llas mujeres <strong>que</strong> amamos.<br />
Pero <strong>para</strong> muchas personas mayores, <strong>no</strong><br />
habrá celebración. Será un día de caritas tristes<br />
<strong>Osceola</strong> council on Aging celebrates Mother’s Day<br />
take your homework to school. You left your bike<br />
in the driveway. You dropped the glue, and still<br />
mom gave you a kiss and a hug before bed as she<br />
listened to your prayers.<br />
For most Americans, Mother’s Day is a joyful<br />
occasion. A Time to be with those we love. For some<br />
of us, it’s and opportunity to send flowers or a card<br />
to say “I love you”. For others, a time to gratefully<br />
receive those expressions. Most of all, Mother’s<br />
Day is a time to ho<strong>no</strong>r those we love.<br />
But for millions of older Americans, this holiday will<br />
be <strong>no</strong> celebration. It will be a lonely day marked by<br />
sad hearts and empty stomachs. Tonight, millions<br />
Leading Ladies at the<br />
<strong>Osceola</strong> center for the Arts in<br />
Kissimmee<br />
Kissimmee, FL - In this show, presented for the first<br />
time in <strong>Osceola</strong> County, two English Shakespearean<br />
actors, Jack & Leo, find themselves so down on<br />
their luck that they are performing “Scenes from<br />
Shakespeare” on the Moose Lodge circuit. When they<br />
hear that an old lady in York, Pennsylvania is about to<br />
die and leave her fortune to her two long lost English<br />
nephews, they resolve to pass themselves off as her<br />
beloved relatives and get the cash. The trouble is, when<br />
they get to York, they find out that the relatives aren’t<br />
nephews, but nieces.<br />
“The Center has produced several Ken Ludwig<br />
comedies over the years, which were always popular<br />
with our patrons, including the very funny Lend Me A<br />
Te<strong>no</strong>r and Moon Over Buffalo, and we are excited to<br />
<strong>no</strong>w present Leading Ladies, as it will definitely have the<br />
audience laughing out loud” says Arin Gullett Thrower,<br />
Production Director for the <strong>Osceola</strong> Center for the Arts.<br />
David Gerrard, who has directed over 30 shows at<br />
The Center over the years, will direct the comedy, with<br />
Frank Casado playing Leo and Brandon Lopez playing<br />
Jack. Both Casado and Lopez have appeared on-stage<br />
at The Center numerous times over the past few years,<br />
including roles in last season’s Chicago and Arsenic &<br />
Old Lace.<br />
Leading Ladies will take place April 13th thru April 22nd<br />
on Fridays and Saturdays at 7:30pm and Sundays at<br />
2pm with a special Thursday performance on Thursday,<br />
April 19th at 7:30pm. Tickets are $21 for adults, $18 for<br />
seniors and $15 for students. The Center is located at<br />
2411 E. Hwy 192 in Kissimmee, just a 1/2 mile east of<br />
the Florida Turnpike.<br />
y estómagos vacíos. Esta <strong>no</strong>che, millones de<br />
personas mayores en el país – nuestras mamás<br />
y papás, nuestros abuelos, veci<strong>no</strong>s y amigos<br />
– se irán a la cama con hambre. Para muchas<br />
personas mayores el pensar en terminar el día<br />
con su estómago lle<strong>no</strong> y sabiendo <strong>que</strong> ellos son<br />
importantes, es sólo un sueño.<br />
Sólo con tu ayuda, podemos hacer esto una<br />
realidad. Nosotros te enseñaremos una nueva<br />
forma de decir “Te Amo” a alguien <strong>que</strong> realmente<br />
lo necesita – con una comida nutritiva y calientita.<br />
Para distribuir comidas como voluntario el Día de<br />
la Madre llamar a Wilda al 407.847.2144. Para<br />
saber más sobre Comidas <strong>para</strong> Mamá llamar a<br />
Janice al 407.483.1498<br />
of elderly Americans – our mothers and fathers, our<br />
grandparents and neighbors and friends – will go<br />
to bed hungry. For too many elderly Americans the<br />
thought of ending the day with a full stomach, and<br />
k<strong>no</strong>wing they are cared about, is <strong>no</strong>thing more than<br />
a dream.<br />
We can make it happen, but only with your support.<br />
We will show you a whole new way to say “I Love<br />
You” to someone who really needs to hear it – with<br />
a hot, nutritious meal.<br />
To volunteer to deliver meals on Mother’s Day,<br />
contact Wilda at 407.847.2144. To learn more about<br />
Meals for Mom, contact Janice at 407.483.1498
Educación / Education<br />
Becas del Instituto de Tec<strong>no</strong>logía <strong>para</strong> estudiantes graduados de Valencia<br />
Orlando, FL – <strong>El</strong> Instituto de<br />
Tec<strong>no</strong>logia, una universidad privada<br />
localizada en Melbourne, la cual<br />
ha sido <strong>no</strong>mbrada una de las<br />
mejores universidades tec<strong>no</strong>lógicas<br />
en el sureste, ha establecido dos<br />
programas de becas los cuales darán<br />
hasta un millon de dólares en becas<br />
cada año a estudantes graduados<br />
de Valencia College, <strong>que</strong> desean ir a<br />
Florida Tech.<br />
<strong>El</strong> primer programa de beca,<br />
co<strong>no</strong>cido como el “Florida Tech<br />
Presidential Scholarship for Valencia<br />
Transfer Students”, proveerá el pago<br />
de toda la matrícula a 10 estudiantes<br />
graduados de Valencia, cada año. En<br />
adición a ese programa, Florida Tech<br />
ha establecido un segundo programa<br />
de beca el cual le dará la autorización<br />
a la presidenta de Valencia, Sandy<br />
Shugart, a otorgar una beca valuada<br />
en $15,000 a 10 estudiantes<br />
graduados de Valencia cada año.<br />
La beca “Florida Tech Presidential<br />
Scholarship for Valencia College<br />
Transfer Students” está disponible<br />
<strong>para</strong> estudiantes de Valencia <strong>que</strong><br />
apli<strong>que</strong>n <strong>para</strong> admisión en Florida<br />
Tech este otoño 2012. Las becas<br />
variarán, dependiendo del recipiente,<br />
pero Florida Tech garantiza <strong>que</strong><br />
todos los ganadores recibirán una<br />
combinación de ayuda federal y<br />
estatal en adición a las becas <strong>para</strong><br />
cubrir la matrícula completa en Florida<br />
Tech.<br />
Orlando, FL - Florida Institute of<br />
Tech<strong>no</strong>logy, a private university<br />
located in Melbourne that has been<br />
named one of the top tech<strong>no</strong>logical<br />
colleges in the Southeast, has<br />
established two new scholarship<br />
programs that will award up to $1<br />
million in scholarships each year to<br />
Valencia College graduates who elect<br />
to attend Florida Tech.<br />
The first scholarship program, k<strong>no</strong>wn<br />
as the Florida Tech Presidential<br />
Scholarship for Valencia College<br />
Transfer Students, will provide full<br />
tuition to 10 Valencia graduates each<br />
year. In addition to that program,<br />
Florida Tech has set up a second<br />
scholarship program that will allow<br />
Valencia College President Sandy<br />
Shugart to award 10 Valencia<br />
graduates scholarships that are<br />
valued at $15,000 a year.<br />
The Florida Tech Presidential<br />
Scholarship for Valencia College<br />
Transfer Students is open to Valencia<br />
students who are applying for<br />
admission to Florida Tech in fall 2012.<br />
The scholarship amount will vary,<br />
depending on the recipient, but Florida<br />
Tech guarantees that the winners will<br />
receive a combination of federal and<br />
state grants and scholarships equal to<br />
Florida Tech’s full tuition.<br />
Tuition for one year at Florida Tech<br />
costs $34,150. The Florida Tech<br />
Presidential Scholarships will be<br />
renewable for two years of full-time<br />
study.<br />
<strong>El</strong> costo de la matrícula por un<br />
año en Florida Tech es $34,150.<br />
La beca “Florida Tech Presidential<br />
Scholarship” se puede re<strong>no</strong>var<br />
por dos años al estudiar a tiempo<br />
completo.<br />
Para ser considerado <strong>para</strong> la beca,<br />
los estudiantes:<br />
Deben estar matriculados<br />
actualmente en Valencia College y<br />
se deben graduar con un título de AA<br />
en la primavera o durante la última<br />
Florida Institute of Tech<strong>no</strong>logy Scholarship<br />
programs for Valencia Graduates<br />
“Florida Tech Presidential Scholarship for Valencia Transfer Students”<br />
proveerá el pago de toda la matrícula a 10 estudiantes graduados de Valencia,<br />
cada año.<br />
To be considered for the scholarships,<br />
students: must be currently enrolled at<br />
Valencia College and must graduate<br />
with an A.A. degree in the spring or<br />
by the end of the summer session,<br />
so they can enroll at Florida Tech for<br />
the fall 2012 semester. (Students who<br />
have completed their A.A. degrees<br />
in the previous December are also<br />
eligible.); must apply to Florida Tech<br />
for admission by May 1; must have a<br />
grade-point average of 3.5 or higher;<br />
must be a Bright Futures student;<br />
must file an updated Free Application<br />
for Federal Student Assistance before<br />
they graduate from Valencia.<br />
Florida Tech’s financial aid office will<br />
<strong>no</strong>tify the winners. Recipients of the<br />
scholarships must enroll as full-time<br />
undergraduate students at Florida<br />
Tech, but they can enroll in any<br />
bachelor’s program for which they are<br />
qualified.<br />
The students who will receive the<br />
other scholarships will be selected by<br />
Valencia President Sandy Shugart.<br />
The recipients may enroll in any<br />
bachelor’s program at Florida Tech for<br />
which they are eligible.<br />
For more information about the<br />
scholarships, contact Florida Tech’s<br />
financial aid office at 321-674-8070.<br />
For more information about Florida<br />
Tech, go to http://www.fit.edu/ugrad/<br />
transfer/. For more news about<br />
Valencia College, please visit www.<br />
valenciacollege.edu/news .<br />
sesión de vera<strong>no</strong>, <strong>para</strong> <strong>que</strong> puedan<br />
matricularse en Florida Tech durante<br />
el semestre de otoño del 2012. Los<br />
estudiantes <strong>que</strong> se graduaron en<br />
diciembre del 2011 también son<br />
eligibles. Deben de aplicar <strong>para</strong><br />
admisión en Florida Tech antes del 1<br />
de mayo. Deben tener un promedio de<br />
3.5 o más alto. Deben ser estudiantes<br />
de “Bright Future”. Deben tener una<br />
solicitud actualizada en “Florida<br />
Student Assitance” antes de <strong>que</strong> se<br />
gradue de Valencia.<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 5<br />
La oficina de ayuda financiera<br />
de Florida Tech <strong>no</strong>tificará a los<br />
ganadores. Los recipientes de las<br />
becas deben matricularse como<br />
estudiantes a tiempo completo en<br />
Florida Tech, y <strong>pueden</strong> aplicar a<br />
culaquier programa de bachillerato al<br />
<strong>que</strong> cualifi<strong>que</strong>n.<br />
Los estudiantes <strong>que</strong> reciban la<br />
otra beca serán seleccionados por<br />
la Presidenta de Valencia, Sandy<br />
Shugart. Los recipientes <strong>pueden</strong><br />
registrarse a cualquier programa de<br />
bachillerato al <strong>que</strong> cualifi<strong>que</strong>n.<br />
Para más información sobre las<br />
becas, comuni<strong>que</strong>se con la Oficina de<br />
Ayuda Financiera de Florida Tech al<br />
321-674-8070. Para más información<br />
sobre Florida Tech, visite www.fit.edu/<br />
ugrad/transfer. Para más información<br />
sobre Valencia College, favor de<br />
visitar www.valenciacollege.edu/<br />
news.
6 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Supervisor of <strong>El</strong>ections - Noticias / News<br />
Se avecina un año electoral muy ocupado<br />
Kissimmee, FL - Estoy muy<br />
agradecida de cómo las primarias<br />
preferenciales de la presidencia se<br />
dieron en el Condado de <strong>Osceola</strong><br />
<strong>para</strong> este 2012. Había más de 200<br />
trabajadores <strong>para</strong> las elecciones<br />
Mary Jane Arrington<br />
Busy election year ahead<br />
Kissimmee, FL - I am very pleased with how well<br />
the 2012 Presidential Preference Primary went in<br />
<strong>Osceola</strong> County. We had more than 200 <strong>El</strong>ection<br />
Workers staffing 48 polling locations on <strong>El</strong>ection<br />
Day. With only registered Republicans being able to<br />
vote, we had one Early Voting location here at the<br />
Supervisor of <strong>El</strong>ections office. We also had more<br />
than 4,000 voters take advantage of the ease of<br />
voting by mail with an Absentee Ballot.<br />
We received some wonderful feedback from voters<br />
who took a minute to fill out the comment cards<br />
Kissimmee, FL - Este año<br />
la Oficina del Supervisor de<br />
<strong>El</strong>ecciones participó en un<br />
programa de internado por<br />
medio de Valencia College<br />
de Kissimmee.<br />
Philip Shaw, hizo su<br />
internado en el campo de<br />
Información Tec<strong>no</strong>lógica,<br />
y en enero de este año<br />
se sumó al equipo de<br />
trabajo del Supervisor de<br />
<strong>El</strong>ecciones. Philip, ayudó al<br />
Departamento de Tec<strong>no</strong>logía<br />
con todo, desde actualizar<br />
los programas en las<br />
computadoras de la oficina,<br />
hasta verificar el equipo<br />
<strong>para</strong> las elecciones, además<br />
de ayudar con clases de<br />
entrenamiento.<br />
Philip quien se graduó de<br />
Ciencias de Computadoras,<br />
también siente pasión por<br />
el proceso de elecciones.<br />
En su aplicación <strong>para</strong> el<br />
en 48 estaciones de votación en el<br />
día de las elecciones. Como sólo<br />
los republica<strong>no</strong>s registrados podían<br />
votar, se hizo una locación de votación<br />
temprana en la Oficina del Supervisor<br />
de <strong>El</strong>ecciones. Además, había más<br />
de 4,000 votantes <strong>que</strong> tomaron<br />
ventaja de la comodidad de votar por<br />
correo por medio del voto ausente.<br />
Los comentarios de los votantes,<br />
<strong>que</strong> se tomaron el tiempo de llenar<br />
las tarjetas de observaciones <strong>que</strong><br />
estaban en los locales de votación,<br />
fueron excelentes. Muchos estaban<br />
contentos con la agilidad en <strong>que</strong><br />
pudieron votar y <strong>no</strong>s halagaron<br />
por la ayuda y amabilidad de los<br />
trabajadores de las elecciones. Este<br />
año será un año de elecciones muy<br />
ocupado, con las primarias el 14 de<br />
agosto y las elecciones generales el 6<br />
de <strong>no</strong>viembre.<br />
Con más votantes participando en<br />
votos tempra<strong>no</strong>s por correo “Early<br />
Voting”, se reducirá el número de sitios<br />
internado, escribió de cómo<br />
a él le fascinaba ver el<br />
proceso de elecciones y<br />
de votación el día de las elecciones.<br />
Estos cambios <strong>no</strong> solo asimilarán las<br />
preferencias de los usuarios si<strong>no</strong> <strong>que</strong><br />
además eco<strong>no</strong>mizará dinero a los<br />
contribuyentes.<br />
Como muchos sabemos, se<br />
reasignarán los distritos este año<br />
2012, y se está esperando <strong>que</strong><br />
la versión final de los cambios de<br />
distritos esté aprobada. Podrá<br />
we have at our polling locations. Many were very<br />
pleased with the ease in which they were able to<br />
cast their vote and complimented us on our helpful<br />
and friendly <strong>El</strong>ection Workers. This year is a busy<br />
election year with the Primary <strong>El</strong>ection on August<br />
14 and the General <strong>El</strong>ection on November 6.<br />
With more voters participating in voting by mail<br />
and Early Voting, we will be able to reduce the<br />
number of <strong>El</strong>ection Day polling locations. These<br />
changes will <strong>no</strong>t only address the change in voter’s<br />
preferences but also will save taxpayer dollars.<br />
Estudiante de Valencia ayuda en las elecciones<br />
Philip Shaw, junto con la<br />
Supervisora de <strong>El</strong>ecciones<br />
del Condado <strong>Osceola</strong> Mary<br />
Jane Arrington. Shaw<br />
ayudo al Departamento de<br />
Tec<strong>no</strong>logía.<br />
además escribió sobre sus<br />
experiencias participando en<br />
la primera campaña electoral<br />
del Presidente Obama.<br />
Nosotros <strong>no</strong> fuimos<br />
los únicos en apreciar<br />
los talentos de Philip, el<br />
Comité de Re-elección del<br />
Presidente Obama le ofreció<br />
<strong>que</strong> regresara al equipo<br />
de trabajo. Philip se fue al<br />
finalizar el mes de febrero,<br />
<strong>para</strong> ayudar en la campaña<br />
del Presidente Obama en<br />
Louisiana.<br />
“Yo realmente disfruté<br />
trabajar con Mary Jane y<br />
su equipo de trabajo,” dijo<br />
antes de irse. “Muchos <strong>no</strong><br />
saben todo lo <strong>que</strong> se hace<br />
realmente <strong>para</strong> <strong>que</strong> sucedan<br />
las elecciones, hasta <strong>que</strong> lo<br />
experimentan de cerca.” ¡Se<br />
le desea a Philip la mejor de<br />
las suertes!<br />
co<strong>no</strong>cer de estos cambios por medio<br />
de su correspondencia a principios de<br />
los meses de vera<strong>no</strong>.<br />
Hay muchos cambios <strong>que</strong> se<br />
avecinan con relación a las elecciones<br />
<strong>para</strong> el futuro y como su Supervisora<br />
de <strong>El</strong>ecciones, los mantendré<br />
informados de todos y cada u<strong>no</strong> de<br />
estos cambios. Mary Jane Arrington.<br />
As most of you k<strong>no</strong>w, 2012 is a redistricting year<br />
and we are waiting on the final approved version<br />
of the redesigned districts. New voter identification<br />
cards will be mailed to you once all the changes<br />
have been made. You can look for these new cards<br />
in your mailbox sometime in the early summer<br />
months.<br />
There are many changes facing the elections<br />
services in the future and as your Supervisor of<br />
<strong>El</strong>ections, I will keep you informed of all of them.<br />
Mary Jane Arrington.<br />
Intern from Valencia helps out<br />
in elections<br />
Kissimmee, FL - This year the Supervisor of <strong>El</strong>ections<br />
Office participated in an internship program through<br />
the Valencia College campus here in Kissimmee.<br />
We had a wonderful Information Tech<strong>no</strong>logy intern,<br />
Philip Shaw, join our staff in January. He helped our IT<br />
department with everything from updating programs<br />
on office computers to checking election equipment<br />
and helping with training classes.<br />
Philip, who is a computer science major, also has<br />
a love for the elections process. In his internship<br />
application, he wrote of how he enjoyed watching<br />
the process and that he had first-hand k<strong>no</strong>wledge<br />
of elections on a national level having served as a<br />
campaign worker for President Obama’s first election<br />
campaign.<br />
We were <strong>no</strong>t the only ones to appreciate Philip’s<br />
talents, as President Obama’s re-election staff once<br />
again tapped Philip to join their team. He left us at the<br />
end of February to help head up President Obama’s<br />
campaign in Louisiana.<br />
“I really enjoyed working with Mary Jane and the<br />
entire staff,’’ he said before he left. “You don’t really<br />
realize everything that goes into making an election<br />
happen until you see it up close.’’ We wish Philip the<br />
best of luck!
Colombia<br />
Candidatos / Candidates<br />
Kissimmee, FL - John “Q” Quiñones<br />
anunció oficialmente su campaña<br />
<strong>para</strong> ser el primer congresista, del<br />
recientemente reformado 9<strong>no</strong> Distrito<br />
de la Florida. <strong>El</strong> nuevo puesto fue<br />
creado de todos o parte de los<br />
Condados <strong>Osceola</strong>, Orange y Polk.<br />
“Quiero cambiar la cultura en<br />
Washington, hacer más eficiente la<br />
forma en <strong>que</strong> trabaja el gobier<strong>no</strong>,”<br />
dijo Quiñones. “Necesitamos crear<br />
una atmósfera en la cual los negocios<br />
y las familias puedan prosperar.”<br />
John “Q” Quiñones fue electo <strong>para</strong><br />
la Cámara de Representantes de<br />
la Florida en el 2002 y re-electo<br />
en los años subsiguientes 2004 y<br />
2006, antes de continuar sirviendo<br />
Kissimmee, FL – John “Q” Quiñones<br />
officially an<strong>no</strong>unced his bid to be the<br />
first congressman from the newly<br />
formed Florida 9th District. The newly<br />
created seat is made up of all or part of<br />
<strong>Osceola</strong>, Orange, and Polk counties.<br />
“I want to change the culture in<br />
Washington, streamline the way the<br />
government works,” said Quiñones.<br />
“We need to create an atmosphere in<br />
which both businesses and families<br />
can thrive.”<br />
En el ámbito local se realizarán elecciones claves este 2012. <strong>El</strong><br />
periódico <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> estará publicando una serie de artículos<br />
sobre los candidatos <strong>para</strong> <strong>que</strong> nuestros lectores se familiaricen con<br />
sus antecedentes, posturas políticas y plataforma de trabajo.<br />
John “Q” Quiñones was first elected to<br />
the Florida House of Representatives<br />
in 2002 and was subse<strong>que</strong>ntly reelected<br />
in 2004 and 2006, before<br />
returning home to continue to serve<br />
his local community on the <strong>Osceola</strong><br />
County Commissioner Board. During<br />
his tenure in the Florida House, John<br />
Q played a key role in reforming the<br />
state’s FCAT student assessment that<br />
took place under then Gover<strong>no</strong>r Jeb<br />
Bush, as well as legislation to attract<br />
and retain jobs to central Florida.<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 7<br />
There will be several key elections on the local level this year 2012.<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> Newspaper is running a series of articles on each<br />
of the candidates to familiarize our readers with their background,<br />
platforms, and where they stand on the issues.<br />
John “Q” Quiñones corre <strong>para</strong> el nuevo puesto de congresista<br />
a su comunidad en la Junta de<br />
Comisionados del Condado <strong>Osceola</strong>.<br />
Durante el tiempo en el <strong>que</strong> estuvo en<br />
la Cámara de Representantes, John<br />
“Q” jugó un papel muy importante<br />
en la reforma de los exámenes<br />
estudiantiles del estado FCAT, <strong>que</strong><br />
dio a lugar bajo el <strong>que</strong> era en ese<br />
entonces Gobernador Jeb Bush,<br />
además fue participe en la legislación<br />
de atraer y mantener trabajos en la<br />
Florida Central. Como Comisionado<br />
del Condado, él ha continuado<br />
su enfo<strong>que</strong> en los trabajos en<br />
<strong>Osceola</strong>. Fue un pieza importante<br />
en atraer a compañías como “Colt’s<br />
Manufacturing” al área, creando<br />
así trabajos reales y mejorando la<br />
eco<strong>no</strong>mía.<br />
“Ha sido un ho<strong>no</strong>r servir a esta<br />
comunidad por los pasados años.<br />
Es donde he criado a mi familia<br />
y comenzado negocios, y es<br />
donde vivo hoy,” comentó John<br />
Q. “Tenemos trabajos importantes<br />
<strong>que</strong> hacer en Washington, D.C., y<br />
necesitamos una representación<br />
seria y experimentada <strong>para</strong> tratar los<br />
gastos desmedidos del gobier<strong>no</strong> y el<br />
alcance desmedido de burocracias<br />
federales.”<br />
John Q ha servido como miembro<br />
activo de la comunidad local en<br />
varias juntas de negocios y de la<br />
comunidad, incluyendo Presidente<br />
de MetroPlan Orlando, miembro<br />
de “Metro Plan’s Transportation<br />
cOnTInúA En LA páG. 14 >>><br />
John “Q” Quiñones to Run for new Florida uS congressional Seat<br />
As County Commissioner, he has<br />
continued his focus on jobs in <strong>Osceola</strong><br />
County. He played a key role in<br />
bringing Colt’s Manufacturing branch<br />
to the area, creating real jobs for the<br />
area and boosting the eco<strong>no</strong>my.<br />
“It has been an ho<strong>no</strong>r to serve this<br />
community for the last several years.<br />
It is where I have raised my family and<br />
started a business, and it is where I<br />
live today,” commented John Q. “We<br />
have important work to be done<br />
John Quiñones<br />
in Washington D.C., and we need<br />
experienced, serious representation<br />
to address out of control government<br />
spending and an over reaching federal<br />
bureaucracy.”<br />
As an active member of the local<br />
community, John Q has served on<br />
various business and community<br />
boards, including serving as past<br />
Chairman of MetroPlan Orlando,<br />
MetroPlan’s Transportation<br />
cOnTInuES On pAGE. 14 >>>
8 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Impuestos / Taxes<br />
cinco consejos <strong>para</strong> los contribuyentes <strong>que</strong> <strong>no</strong> <strong>pueden</strong> <strong>pagar</strong> sus impuestos a tiempo<br />
Si usted debe <strong>pagar</strong> impuestos con su<br />
declaración de impuestos federales,<br />
pero <strong>no</strong> puede <strong>pagar</strong> la totalidad<br />
cuando presente su declaración, el<br />
IRS quiere <strong>que</strong> usted co<strong>no</strong>zca sus<br />
opciones y ayudarlo a mantener<br />
los intereses y las penalidades a un<br />
mínimo.<br />
“Es importante saber <strong>que</strong> hay dos<br />
días extras este año, pues la fecha<br />
límite <strong>para</strong> presentar su declaración<br />
de impuestos federales es el 17<br />
de abril a la media <strong>no</strong>che.” Señalo<br />
Joe Muñoz. Portavoz del IRS. “Siga<br />
estos cinco consejos <strong>que</strong> le ayudaran<br />
en caso de <strong>que</strong> tenga <strong>que</strong> <strong>pagar</strong><br />
impuestos, pero <strong>no</strong> lo pueda <strong>pagar</strong><br />
<strong>para</strong> la fecha límite”, concluyo Muñoz.<br />
He aquí cinco consejos:<br />
1. Presente su declaración a<br />
tiempo y pague lo más <strong>que</strong> pueda<br />
con su declaración. Estos pasos<br />
eliminarán la penalidad por presentar<br />
tarde, reducirán la penalidad por<br />
<strong>pagar</strong> tarde y reducirán el cobro de<br />
intereses. Para las opciones de pago<br />
electrónico y de tarjeta de crédito<br />
visite www.irs.gov. También puede<br />
enviar un che<strong>que</strong> a <strong>no</strong>mbre de United<br />
States Treasury.<br />
2. Considere la posibilidad de<br />
obtener un préstamo o <strong>pagar</strong> con<br />
tarjeta de crédito. La tasa de interés<br />
y los ho<strong>no</strong>rarios cobrados por una<br />
empresa bancaria o de tarjeta de<br />
crédito puede ser más baja <strong>que</strong> las<br />
sanciones impuestas por el Código<br />
Tributario.<br />
3. Solicite un acuerdo de pago a<br />
plazos. Usted <strong>no</strong> necesita esperar a<br />
<strong>que</strong> el IRS le envíe una factura antes<br />
de solicitar un acuerdo de pago.<br />
<strong>Opciones</strong> <strong>para</strong> solicitar un acuerdo<br />
incluyen: Usar la Solicitud de Acuerdo<br />
de Pago en línea en www.irs.gov,<br />
y Completar y enviar el Formulario<br />
9465-FS, Installment Agreement<br />
Re<strong>que</strong>st, con su declaración.<br />
<strong>El</strong> IRS cobra una cuota de usuario<br />
<strong>para</strong> configurar el acuerdo de pago.<br />
Visite www.irs.gov o vea el formulario<br />
de solicitud de acuerdo de pago a<br />
plazo <strong>para</strong> ver las tasas.<br />
4. Solicite una prórroga de<br />
tiempo <strong>para</strong> <strong>pagar</strong>. Para el año<br />
tributario 2011, las personas <strong>que</strong><br />
califi<strong>que</strong>n podrán solicitar una<br />
prórroga de plazo <strong>para</strong> <strong>pagar</strong><br />
y evitar la penalidad por pago<br />
tardío como parte de la iniciativa<br />
“Nuevo Comienzo del IRS”. Para<br />
ver si califica visite www.irs.gov<br />
y obtenga el Formulario1127-A,<br />
Application for Extension of Time<br />
for Payment. Pero apúrese, su<br />
solicitud debe ser presentada <strong>para</strong><br />
el 17 de abril del 2012.<br />
5. Si usted recibe una carta del<br />
IRS, por favor póngase en contacto<br />
con <strong>no</strong>sotros inmediatamente <strong>para</strong><br />
discutir estas y otras opciones de<br />
pago. <strong>El</strong> ig<strong>no</strong>rar la carta sólo le<br />
If you owe tax with your federal tax<br />
return, but can’t afford to pay it all when<br />
you file, the IRS wants you to k<strong>no</strong>w<br />
your options and help you keep interest<br />
and penalties to a minimum.<br />
“It’s important to k<strong>no</strong>w that there are<br />
two extra days this year as the deadline<br />
for filing your federal taxes is on April<br />
17 at midnight.” Said Joe Mu<strong>no</strong>z. IRS<br />
spokesperson. “Follow these five tax<br />
tips to help you in case you have to<br />
pay taxes but can <strong>no</strong>t pay them by the<br />
deadline”, added Muñoz.<br />
Here are five tips:<br />
1. File your return on time and pay<br />
as much as you can with the return.<br />
These steps will eliminate the late<br />
filing penalty, reduce the late payment<br />
penalty and cut down on interest<br />
empeorará el problema y podría dar<br />
lugar a recolección del IRS.<br />
Si usted <strong>no</strong> puede <strong>pagar</strong> en su<br />
totalidad, la clave <strong>para</strong> minimizar su<br />
sanción y cobro de intereses es <strong>pagar</strong><br />
lo más posible <strong>para</strong> la fecha limite de<br />
presentación de impuestos y el resto<br />
tan pronto como sea posible. Para<br />
más información sobre el proceso de<br />
recolección del IRS visite www.irs.<br />
gov o vea IRSVideos.gov/OweTaxes<br />
en (inglés).<br />
Five tips for taxpayers who can’t pay their<br />
taxes on time<br />
charges. For electronic and credit card<br />
options for paying see www.irs.gov.<br />
You may also mail a check payable to<br />
the United States Treasury<br />
2. Consider obtaining a loan or<br />
paying by credit card. The interest rate<br />
and fees charged by a bank or credit<br />
card company may be lower than<br />
interest and penalties imposed by the<br />
Internal Revenue Code.<br />
3. Re<strong>que</strong>st an installment payment<br />
agreement. You do <strong>no</strong>t need to wait<br />
for IRS to send you a bill before<br />
re<strong>que</strong>sting a payment agreement.<br />
Options for re<strong>que</strong>sting an agreement<br />
include: Using the Online Payment<br />
Agreement application at www.irs.gov,<br />
and; Completing and submitting IRS<br />
Form 9465-FS, Installment Agreement<br />
Re<strong>que</strong>st, with your return<br />
IRS charges a user fee to set up your<br />
payment agreement. See www.irs.gov<br />
or the installment agreement re<strong>que</strong>st<br />
form for fee amounts.<br />
4. Re<strong>que</strong>st an extension of<br />
time to pay. For tax year 2011,<br />
qualifying individuals may re<strong>que</strong>st an<br />
extension of time to pay and have the<br />
late payment penalty waived as part of<br />
the IRS Fresh <strong>Star</strong>t Initiative. To see if<br />
you qualify visit www.irs.gov and get<br />
form 1127-A, Application for Extension<br />
of Time for Payment. But hurry, your<br />
application must be filed by April 17,<br />
2012.<br />
5. If you receive a bill from the<br />
IRS, please contact us immediately<br />
to discuss these and other payment<br />
options. Ig<strong>no</strong>ring the bill will only<br />
compound your problem and could<br />
lead to IRS collection action.<br />
If you can’t pay in full and on time,<br />
the key to minimizing your penalty and<br />
interest charges is to pay as much<br />
as possible by the tax deadline and<br />
the balance as soon as you can. For<br />
more information on the IRS collection<br />
process go to www.irs.gov or see<br />
IRSVideos.gov/OweTaxes.
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 9
10 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
<strong>Osceola</strong> Escuelas / Schools<br />
Tres Estudiantes de <strong>Osceola</strong> han sido <strong>no</strong>mbrados 2012 Disney Dreamer and Doers<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - <strong>El</strong> 3 de abril,<br />
Mickey Mouse, el ratón más famoso<br />
del mundo, vi<strong>no</strong> a visitar varias<br />
escuelas de <strong>Osceola</strong> <strong>para</strong> darle<br />
la sorpresa a tres estudiantes<br />
del condado <strong>Osceola</strong> <strong>que</strong> fueron<br />
seleccionados como 2012 Disney<br />
Dreamer and Doers. <strong>El</strong> programa<br />
da reco<strong>no</strong>cimiento a estudiantes<br />
de los condados <strong>Osceola</strong>, Lake,<br />
Orange, Polk y Semi<strong>no</strong>le de Florida<br />
Central, quienes consistentemente<br />
demuestran un carácter sobresaliente,<br />
son líderes con su ejemplo y tiene un<br />
espíritu bondadoso. Los ganadores<br />
del premio en el condado <strong>Osceola</strong><br />
<strong>para</strong> 2012 son:<br />
Ganador de Escuela <strong>El</strong>emental:<br />
Stephen Triplett, Escuela <strong>El</strong>emental<br />
Michigan Avenue<br />
Stephen se siente orgulloso de <strong>que</strong><br />
ha podido ayudar la comunidad,<br />
inspirando a otros a través de sus<br />
acciones. Él y su familia ayudaron<br />
a re<strong>no</strong>var Oak Leaf Landings, una<br />
comunidad <strong>para</strong> ancia<strong>no</strong>s, creando<br />
un área en el jardín <strong>para</strong> <strong>que</strong> mujeres<br />
y hombres pudieran tener un lugar<br />
bonito <strong>para</strong> relajarse. A pesar del<br />
sucio y las picadas de hormigas,<br />
Stephen comprendió <strong>que</strong> el proyecto<br />
se trataba de ayudar y brindar ayuda<br />
a la comunidad de edad avanzada,<br />
muchos de los cuales <strong>no</strong> <strong>pueden</strong><br />
hacer algo como esto. También,<br />
participó en “Wreaths Across America”<br />
durante los días de fiesta, colocando<br />
coronas en las tumbas de hombres<br />
y mujeres <strong>que</strong> sacrificaron sus vidas<br />
por mantener<strong>no</strong>s vivos y libres. A<br />
través de este proyecto, pudo colocar<br />
una corona en la tumba de su abuelo,<br />
ya <strong>que</strong> también sirvió en el ejército.<br />
“Solamente deseo <strong>que</strong>, si estuviera<br />
vivo hoy, le agradaría y estuviera<br />
orgulloso de lo <strong>que</strong> hice”, expresó<br />
Stephen. “Comprendo <strong>que</strong> el servir<br />
como voluntario, ayuda a hacer del<br />
mundo un mejor lugar. Deseo inspirar<br />
a las personas a estar agradecidos<br />
por todo lo <strong>que</strong> tienen, <strong>no</strong> importa<br />
cuán grande o pe<strong>que</strong>ño sea. Cada<br />
vez <strong>que</strong> ayudo, siento una chispa<br />
dentro de mí <strong>que</strong> me dice, ‘estás<br />
haciendo lo correcto’. Esa chispa es<br />
lo <strong>que</strong> guía e inspira a otros a ayudar<br />
también”.<br />
Ganadora de Escuela Intermedia:<br />
Cerriah Delgado, Escuela<br />
Intermedia St. Cloud<br />
<strong>El</strong> 11 de septiembre de 2011, Cerriah<br />
Delgado solo tenía tres años de edad,<br />
cuando nuestra libertad como Nación<br />
se vio amenazada. Ese mismo día,<br />
fue diag<strong>no</strong>sticada con Diabetes Tipo<br />
1, la cual <strong>no</strong> solo cambiaría su vida,<br />
pero, le dio una misión enfocada en<br />
la concientización de la diabetes<br />
y los fondos. Fue seleccionada<br />
como Embajadora Juvenil de Florida<br />
Central 2011/2012 <strong>para</strong> la Fundación<br />
de Investigación sobre la Diabetes<br />
Juvenil, recaudando miles de dólares<br />
<strong>para</strong> investigación y donando cientos<br />
de horas compartiendo la historia de su<br />
vida, con la esperanza de encontrar la<br />
cura. Cerriah, también ha comenzado<br />
su propia organización llamada “Sí<br />
Mrs. Braunand and StephenTriplett Michigan Avenue <strong>El</strong>ementary<br />
Podemos”, la cual recolecta libros<br />
y osos de peluche <strong>para</strong> los niños<br />
hospitalizados. <strong>El</strong>la ha donado más<br />
de 400 artículos a hospitales locales<br />
y ha recibido el premio Gold Level<br />
Presidential Volunteer Service desde<br />
2008 hasta 2011.<br />
“Mi deseo es, ser la luz de esperanza<br />
<strong>para</strong> los niños e inspirar a otros a<br />
hacer la diferencia, <strong>no</strong> importa cuán<br />
grande o pe<strong>que</strong>ña”, expresó Cerriah.<br />
“¡Todos podemos elegir hacer la<br />
diferencia”!<br />
Ganadora de Escuela Superior:<br />
Madeline Childers, Escuela Virtual<br />
<strong>Osceola</strong><br />
Madeline ha hecho tremendos<br />
esfuerzos en su vida <strong>para</strong> impactar<br />
a su familia y el mundo de una<br />
manera positiva. <strong>El</strong>la y su grupo<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - The world’s<br />
most famous mouse, Mickey Mouse,<br />
stopped by for a visit to several<br />
<strong>Osceola</strong> schools on April 3 to surprise<br />
three <strong>Osceola</strong> County students who<br />
have been selected as 2012 Disney<br />
Dreamer and Doers. The program<br />
recognizes students in Central Florida’s<br />
<strong>Osceola</strong>, Lake, Orange, Polk, and<br />
Semi<strong>no</strong>le Counties who consistently<br />
demonstrate outstanding character,<br />
lead by example, and have a caring<br />
spirit. <strong>Osceola</strong> County’s 2012 award<br />
winners are as follows:<br />
<strong>El</strong>ementary School Winner:<br />
Stephen Triplett, Michigan Avenue<br />
<strong>El</strong>ementary<br />
Stephen is proud that he has been<br />
able to help the community by inspiring<br />
others through his actions. He and<br />
his family helped re<strong>no</strong>vate Oak Leaf<br />
Landings, an independent living<br />
community, by creating a garden area<br />
so that elderly men and women would<br />
have a nice relaxing place. Despite the<br />
dirt and ant bites, Stephen realized that<br />
the project was about helping and giving<br />
to the elderly community, many of whom<br />
could <strong>no</strong>t do something like this on their<br />
own. He also participated in “Wreaths<br />
Across America” during the holiday,<br />
laying wreaths on the graves of the men<br />
and women who sacrificed their lives to<br />
keep us alive and free. Through this<br />
project, he was able to place a wreath<br />
on his grandfather’s gravesite as he<br />
himself served in the military.<br />
“I can only hope that if he were alive<br />
today he would like me and be proud<br />
Cerriah Delgado from St. Cloud<br />
Middle School<br />
de baile han sido los coreógrafos<br />
de una rutina, <strong>para</strong> concientizar a la<br />
cOnTInúA En LA páG. 14 >>><br />
Three <strong>Osceola</strong> Students named as 2012 Disney<br />
Dreamer and Doers<br />
of what I was doing,” said Stephen. “I<br />
realize that by volunteering, it helps to<br />
make the world a better place. I want<br />
to inspire people to be thankful for<br />
everything they have, <strong>no</strong> matter how<br />
big or how small. Each time I help, I<br />
feel a spark inside me that tells me ‘you<br />
are doing the right thing.’ That spark is<br />
what leads and inspires others to help<br />
as well.”<br />
Middle School Winner: Cerriah<br />
Delgado, St. Cloud Middle School<br />
On September 11, 2001, Cerriah<br />
Delgado was just three years old<br />
when our freedom was threatened<br />
as a nation. On that same day, she<br />
was diag<strong>no</strong>sed with Type 1 Diabetes,<br />
which <strong>no</strong>t only would change her life<br />
but give her a mission focused on<br />
diabetes awareness and funding. She<br />
was selected as the 2011/2012 Youth<br />
Ambassador for Central Florida for<br />
the Juvenile Diabetes Research<br />
Foundation raising thousands of dollars<br />
for research and donating hundreds of<br />
hours sharing her life story hoping for<br />
a cure. Cerriah has also started her<br />
own organization called “Yes We Can”,<br />
which collects books and bears for<br />
hospitalized children. She has donated<br />
over 400 items to local hospitals and has<br />
received the Gold Level Presidential<br />
Volunteer Service Award from 2008 to<br />
2011.<br />
“It is my desire to be a beacon of hope<br />
for children and to inspire others to<br />
make a difference, <strong>no</strong> matter how<br />
cOnTInuES On pAGE. 14 >>>
Local - Noticias / News<br />
<strong>no</strong>mbran a nueva<br />
Secretaria de la<br />
corte del condado<br />
<strong>Osceola</strong><br />
Kimberly Hennecy<br />
Tallahassee, FL - <strong>El</strong><br />
Gobernador Rick Scout anunció<br />
el <strong>no</strong>mbramiento de Kimberly<br />
Hennecy como la Secretaria de la<br />
Corte del Condado <strong>Osceola</strong>.<br />
Hennecy, de 41, residente de<br />
St. Cloud, ha sido la Ayudante<br />
del Secretario de la Corte del<br />
Condado <strong>Osceola</strong> desde el 2009.<br />
Durante sus 15 años de servicio<br />
en la Oficina del Secretario ella<br />
ha ocupado varias posiciones<br />
incluyendo administradora de<br />
contabilidad del 2007 al 2009,<br />
asistente de la administradora<br />
de contabilidad del 2004 al<br />
2007, oficial de cumplimiento<br />
del Artículo V del 2003 al 2004<br />
y asistente de contabilidad del<br />
1997 al 2003. Esta obtuvo un<br />
bachillerato de la Universidad<br />
Liberty. Hennecy ocupará la<br />
posición durante la suspensión de<br />
Malcom Thompson.<br />
Kimberly hennecy<br />
as <strong>Osceola</strong> county<br />
clerk of court<br />
Tallahassee, FL - Gover<strong>no</strong>r Rick<br />
Scott an<strong>no</strong>unced the appointment<br />
of Kimberly Hennecy as <strong>Osceola</strong><br />
County Clerk of Court.<br />
Hennecy, 41, of St. Cloud, has<br />
been the chief deputy clerk of the<br />
<strong>Osceola</strong> County Clerk of Court<br />
since 2009. During her 15 years<br />
serving in the clerk’s office, she has<br />
held various positions including<br />
accounting administrator from<br />
2007 to 2009, chief accounting<br />
assistant from 2004 to 2007, Article<br />
V compliance officer from 2003 to<br />
2004 and accounting assistant<br />
from 1997 to 2003. She received<br />
a bachelor’s degree from Liberty<br />
University. Hennecy will serve<br />
during the suspension of Malcom<br />
Thompson.<br />
Gran Apertura del<br />
Museo de historia<br />
Militar<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - Fue<br />
un momento de orgullo <strong>para</strong> el<br />
Condado <strong>Osceola</strong> la gran apertura<br />
del Museo de Historia Militar el<br />
pasado sábado 31 de marzo donde<br />
visitantes caminaron a través de<br />
más de 150 años de historia y<br />
exploraron la experiencia militar.<br />
<strong>El</strong> Museo de Historia Militar<br />
educa, crea conciencia,<br />
co<strong>no</strong>cimiento y entendimiento de<br />
la experiencia militar Americana a<br />
través de exhibiciones interactivas<br />
e interpretativas <strong>para</strong> visitantes de<br />
todas las edades. Este provee un<br />
vistazo histórico dentro de nuestra<br />
herencia militar y las hazañas<br />
heroicas de valor y sacrificio de<br />
<strong>a<strong>que</strong>llos</strong> <strong>que</strong> batallaron <strong>para</strong><br />
mantener nuestra libertad.<br />
cOnTInúA En LA páG. 14 >>><br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 11<br />
Michael Hartford and John Quiñones helped in the ribbon cutting along<br />
with Col. Ret. Danny McKnight and Don Smith.<br />
Museum of Military history Grand Opening<br />
<strong>Osceola</strong> county, FL - A proud<br />
moment for <strong>Osceola</strong> County was the<br />
Grand Opening of the Museum of<br />
Military History last Saturday, March<br />
31 st , where visitors walk through more<br />
than 150 years of history and explore<br />
the military experience.<br />
The Museum of Military History<br />
educates, builds awareness,<br />
k<strong>no</strong>wledge and understanding of the<br />
American military experience through<br />
interactive, interpretive exhibits for<br />
visitors of all ages. It provides a<br />
historical glimpse into our military<br />
cOnTInuES On pAGE. 14 >>>
12 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Negocios / Business<br />
Bauzá & Associates <strong>no</strong>mbra a un nueva Directora de Medios<br />
Orlando, FL - <strong>El</strong> Sr. Héctor Bauzá,<br />
Presidente y CEO de la agencia de<br />
publicidad y comunicaciones integradas<br />
Bauzá & Associates, anunció<br />
recientemente el <strong>no</strong>mbramiento de<br />
María C. Sepúlveda como Directora de<br />
Medios.<br />
Antes de unirse a B & A, Charito trabajó<br />
como Planificadora de Medios<br />
de McCann Erickson, pero su<br />
carrera profesional inició como<br />
Ejecutiva de Cuentas en Puerto<br />
Rico, donde trabajó cuentas<br />
como Wyeth Consumer<br />
Healthcare, yogures Da<strong>no</strong>nn,<br />
Dell Computers y cervecería<br />
Heineken entre otros. Como<br />
resultado de su trabajo fue<br />
<strong>no</strong>mbrada “Media Buyer” y por<br />
su desempeño trabajó con<br />
las marcas de juguetes de<br />
Mattel, Universal Insurance<br />
Group y John Dewey College.<br />
María C. Sepúlveda<br />
Luego fue contratada por la agencia<br />
McCann Erickson <strong>para</strong> trabajar cuentas<br />
como Pfizer Consumer Healthcare, el<br />
Caribe y América Central GM, Dentyne<br />
Ice, Finlandia, los cosméticos L’Oreal,<br />
Master Card, GM y AML Puerto Rico.<br />
“Charito trae al equipo la experiencia de<br />
trabajar con marcas nacionales en las<br />
principales industrias <strong>que</strong> servimos, tales<br />
como educación, seguros, tec<strong>no</strong>logía,<br />
bienes de consumo y marcas reco<strong>no</strong>cidas<br />
internacionalmente”, dijo Héctor Bauzá,<br />
Presidente y CEO de Bauzá & Associates.<br />
“Me siento orgullosa de ser parte de un<br />
equipo dinámico y una agencia latina con<br />
proyecciones de crecimiento, <strong>que</strong> está<br />
enfocada en resultados <strong>para</strong> los clientes”,<br />
dijo Charito. “Espero ser parte importante<br />
del crecimiento de Bauzá & Associates<br />
aquí, y también a nivel nacional apuntó<br />
Sepulveda”.<br />
Con oficina localizada en el 609 de<br />
la Calle Pine en Downtown Orlando<br />
Bauzá & Associates, es una agencia<br />
de comunicaciones integradas con<br />
capacidades nacionales, regionales y<br />
locales <strong>que</strong> se especializa en ofrecer<br />
servicios de excelencia tanto al mercado<br />
general como a los mercados hispa<strong>no</strong>s<br />
en forma multicultural y efectiva. “No se<br />
trata sólo de hablar español... es co<strong>no</strong>cer<br />
el entor<strong>no</strong> local, cultural, las prácticas<br />
comerciales y los detalles específicos de<br />
un mercado determinado por su cultura<br />
o el país de origen <strong>para</strong> alcanzar los<br />
objetivos emocionales e intelectuales del<br />
presente”, reveló Hector Bauzá.<br />
Para más información de Bauzá &<br />
Associates y todos los ofrecimientos<br />
<strong>que</strong> puede ayudarle a sus empresas<br />
a aprovechar ese crecimiento a través<br />
de comunicaciones culturalmente<br />
pertinentes <strong>que</strong> va más allá de<br />
traducciones y tener éxito en las áreas<br />
de publicidad, promociones, mercadeo,<br />
relaciones publicas, “Social Media”, y<br />
“Guerrilla Marketing” <strong>pueden</strong> visitar http://<br />
bauzaassociates.com.<br />
Bauzá &<br />
Associates<br />
names new Media<br />
Director<br />
Orlando, FL- Bauzá &<br />
Associates, a full-service<br />
integrated marketing agency<br />
that specializes in transcending<br />
general market brands to the<br />
Hispanic and multicultural<br />
markets, has named Maria C.<br />
Sepulveda as its new Media<br />
Director.<br />
Before joining B & A, Charito<br />
worked as a media planner<br />
at McCann Erickson, but her<br />
journey began as an account<br />
executive media in MEC Puerto<br />
Rico, where she worked on<br />
the accounts such as Wyeth<br />
Consumer Healthcare, Da<strong>no</strong>nn<br />
Yogurts, Dell Computers,<br />
Heineken Premium beer, among<br />
others. As a result of her work and<br />
results, she was named media<br />
buyer working with Mattel Toys,<br />
Universal Insurance Group and<br />
John Dewey College. She then<br />
became a media planner in 2009,<br />
and was hired by the agency<br />
McCann Erickson as a media<br />
planner to work on accounts such<br />
as Pfizer Consumer Healthcare,<br />
GM Caribbean and Central<br />
America, Dentyne Ice, Finland,<br />
cosmetics L’Oreal, Master Card,<br />
GM and AML Puerto Rico.<br />
“Charito brings to the team<br />
the experience of working with<br />
national brands in key industries<br />
that we serve such as insurance,<br />
tech<strong>no</strong>logy, consumer goods,<br />
education, and internationally<br />
recognized brands,” said Hector<br />
Bauza, President and CEO of<br />
Bauza & Associates.<br />
“I am proud to be part of a<br />
dynamic agency and rapid<br />
growth, which has a reputation<br />
for delivering results for their<br />
clients,” said Charito. “I look<br />
forward to being an important part<br />
of growing Bauza & Associates<br />
here, and also nationally.”
Sheriff & Police - Noticias / News<br />
Detectives necesitan identificar sospechoso por robo<br />
cerca de Golden corral<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - Los<br />
detectives de la Oficina del<br />
Sheriff de <strong>Osceola</strong> necesitan la<br />
ayuda del público <strong>para</strong> identificar<br />
a un sospechoso por robo a<br />
ma<strong>no</strong> armada. La investigación<br />
comenzó el 28 de marzo, a las 4:13<br />
p.m. aproximadamente, cuando<br />
respondieron al estacionamiento<br />
de Golden Corral, localizado en<br />
6077 W. Irlo Bronson Memorial<br />
Highway en Kissimmee. Cuando<br />
llegaron, los oficiales hablaron con<br />
la víctima quien indicó <strong>que</strong> estaba<br />
caminando hacia su carro cuando<br />
un hombre desco<strong>no</strong>cido de raza<br />
negra se le acerco e intento<br />
tomar sus cosas personales. <strong>El</strong><br />
sospechoso le pegó a lo víctima<br />
en la frente antes de fugarse del<br />
área. La víctima fue transportada<br />
al hospital y tratado por lesiones<br />
me<strong>no</strong>res.<br />
<strong>El</strong> sospechoso fue descrito<br />
como un hombre de raza negra,<br />
con veinte y pico de años,<br />
aproximadamente 6’, con un físico<br />
Semana nacional <strong>para</strong> la<br />
Seguridad pública en las<br />
Telecomunicaciones<br />
St. cloud, FL - <strong>El</strong> Departamento de la Policía de<br />
St. Cloud celebraron la Semana Nacional <strong>para</strong> la<br />
Seguridad Pública de Telecomunicación durante la<br />
semana del 9 de abril hasta el 14 de abril 2012.<br />
<strong>El</strong> Centro de Comunicaciones de la Policía de St.<br />
Cloud tiene más de 20 empleados a tiempo completo<br />
y cinco empleados a tiempo parcial trabajando<br />
como operadores de telecomunicaciones, los<br />
<strong>que</strong> manejan más de 65,000 llamadas de 911<br />
de emergencia cada año. Los Operadores de<br />
Comunicación despachan a oficiales de la policía,<br />
bomberos y servicios médicos <strong>para</strong> la ciudad de St.<br />
Cloud.<br />
national public Safety<br />
Telecommunications Week<br />
St. cloud, FL - The St. Cloud Police<br />
Department celebrated the National Public Safety<br />
Telecommunications Week during the week of April<br />
9 th – April 14 th , 2012. The St. Cloud Police Department<br />
Communication Center is staffed by twenty (20)<br />
full-time and five (5) part-time Telecommunications<br />
Operators who handle over 65,000 9-1-1 and<br />
<strong>no</strong>n-emergency telephone calls each year. The<br />
Telecommunications Operators dispatches all law<br />
enforcement, fire and EMS services for the City of<br />
St. Cloud.<br />
delgado. Tiene pelo rasta largo y<br />
su barba rasurada y una camisa<br />
morada y pantalones cortos.<br />
Alguien con información se le<br />
pide <strong>que</strong> llame a la Oficina del<br />
Sheriff de <strong>Osceola</strong> al (407) 348-<br />
222 o la Línea del Crimen al<br />
(800) 423-TIPS (8477). Todas<br />
las llamadas hechas a la Línea<br />
del Crimen son anónimas y las<br />
pistas <strong>que</strong> lleven al arresto de<br />
un criminal o la devolución de<br />
propiedad robada recibirá una<br />
recompensa monetaria de hasta<br />
$1,000 dólares.<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL - <strong>El</strong><br />
9 de mayo, los empleados<br />
de la Oficina del Sheriff de<br />
<strong>Osceola</strong>, <strong>El</strong> Departamento<br />
de Policía de Kissimmee, el<br />
Departamento de Policía de<br />
St. Cloud, el Departamento de<br />
Correcciones, y otras agencias<br />
policíacas participarán en la<br />
Carrera de Relevo de Antorcha<br />
<strong>para</strong> despertar conciencia <strong>para</strong><br />
las Olimpiadas Especiales. La<br />
carrera empezará a las 9:00<br />
a.m. en el municipio de la Ciudad<br />
<strong>Osceola</strong> county, FL - On<br />
May 9, employees at the<br />
<strong>Osceola</strong> County Sheriff’s Office,<br />
Kissimmee Police Department,<br />
St. Cloud Police Department,<br />
<strong>Osceola</strong> County Corrections<br />
Department and other local<br />
law enforcement agencies<br />
will participate in the Law<br />
Enforcement Torch Run to raise<br />
awareness for Special Olympics.<br />
Beginning at 9:00 a.m., the run<br />
starts at St. Cloud City Hall and<br />
concludes at the Kissimmee<br />
Civic Center.<br />
“This is a great event for Special<br />
Olympics and will have a direct<br />
effect on the athletes who are<br />
working hard to achieve their<br />
goals of personal fulfillment<br />
through athletic competition,”<br />
stated Sheriff Bob Hansell.<br />
nuevo número de teléfo<strong>no</strong> <strong>para</strong> Servicios Judiciales<br />
condado <strong>Osceola</strong>, FL – Desde<br />
el 1ro de abril, la División de<br />
Servicios Judiciales de la Oficina<br />
del Sheriff de <strong>Osceola</strong> tiene un<br />
nuevo número de teléfo<strong>no</strong>. <strong>El</strong><br />
nuevo número es (407) 742-<br />
6500. Por los próximos meses,<br />
las llamadas al número viejo<br />
serán dirigido al número nuevo,<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 13<br />
de St. Cloud y concluirá en el<br />
Centro Cívico de Kissimmee.<br />
“Este es un gran evento <strong>para</strong><br />
las Olimpiadas Especiales y<br />
tendrán un efecto directo en<br />
los atletas <strong>que</strong> trabajan duro<br />
<strong>para</strong> realizar sus metas de<br />
realización personal por medio<br />
de la competencia atlética,”<br />
dijo el Sheriff Bon Hansell. La<br />
Carrera de relevo de antorcha<br />
es la mejor forma <strong>para</strong> recaudar<br />
fondos y despertar la conciencia<br />
The Law Enforcement Torch<br />
Run is the largest grass-roots<br />
fund raiser and public awareness<br />
vehicle for Special Olympics.<br />
Law enforcement officers from<br />
around the country carry the<br />
Flame of Hope in ho<strong>no</strong>r of the<br />
Special Olympic athletes in their<br />
areas and around the world.<br />
Since its inception in 1981, more<br />
than 80,000 individuals have<br />
raised $113 million.<br />
Detectives need help in<br />
identifying robbery suspect<br />
near Golden corral<br />
<strong>Osceola</strong> county, FL - <strong>Osceola</strong> County Sheriff’s<br />
detectives need the public’s help in identifying an<br />
armed robbery suspect. The investigation began<br />
on March 28, at approximately 4:13 p.m. when<br />
they responded to the parking lot of Golden Corral<br />
located at 6077 W. Irlo Bronson Memorial Highway<br />
in Kissimmee. Upon arrival, deputies spoke with<br />
the victim who indicated he was walking to his car<br />
when an unk<strong>no</strong>wn black male approached him and<br />
attempted to take his personal items. The suspect<br />
hit the victim in the forehead before fleeing the area.<br />
The victim was taken to a local hospital to be treated<br />
for mi<strong>no</strong>r injuries.<br />
The suspect is described as a black male in his mid<br />
20’s, approximately 6’0” tall with a thin build. He has<br />
long dreadlocks and was clean shaven wearing a<br />
purple t-shirt and shorts.<br />
Anyone with information is asked to call the<br />
<strong>Osceola</strong> County Sheriff’s Office at (407) 348-2222<br />
or Crimeline at (800) 423-TIPS (8477). Calls made<br />
to Crimeline remain a<strong>no</strong>nymous, and tips that lead<br />
to the felony arrest of suspects and/or the recovery<br />
of stolen property and drugs are eligible for cash<br />
rewards of up to $1,000 dollars.<br />
carrera de relevo de antorcha por agencias policíacas el<br />
miércoles 9 de mayo<br />
Law Enforcement Torch Run Wednesday, May 9<br />
pero se le invita a los ciudada<strong>no</strong>s<br />
a <strong>que</strong> empiecen a usar en<br />
número nuevo.<br />
La División de Servicios<br />
Judiciales incluye Servicios<br />
de Corte, Órdenes y Procesos<br />
Civiles y está localizado adentro<br />
de la Corte del Condado<br />
<strong>Osceola</strong>.<br />
<strong>Osceola</strong> county, FL - Effective<br />
April 1, the <strong>Osceola</strong> County<br />
Sheriff’s Office Judicial Services<br />
Division will have a new phone<br />
number. The new number is<br />
(407) 742-6500. For the next<br />
few months, anyone who calls<br />
the old number will be directed<br />
del público <strong>que</strong> tiene las<br />
Olimpiadas Especiales. Oficiales<br />
por todo el país cargan la “Llama<br />
de Esperanza” en ho<strong>no</strong>r de<br />
los atletas en las Olimpiadas<br />
Especiales es su área y por<br />
alrededor del mundo. Desde su<br />
inicio en 1981 más de 80,000<br />
individuos han recaudado $113<br />
millones de dólares.<br />
Si le gustaría participar o <strong>para</strong><br />
más información, llame al (407)<br />
348-1105.<br />
If you would like to participate<br />
or obtain more information, call<br />
(407) 348-1105.<br />
new phone number for Judicial<br />
Services<br />
to the new number, but citizens<br />
are encouraged to begin using<br />
the new phone number.<br />
The Judicial Services Division<br />
includes Court Services, Civil<br />
Process and Warrants and is<br />
located at the <strong>Osceola</strong> County<br />
Courthouse.
14 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Continuaciones / Continued<br />
cOnDADO >>> Viene de pág. 3<br />
“Estamos orgullosos de haber escogido el<br />
Condado de <strong>Osceola</strong> <strong>para</strong> establecer nuestra<br />
sede. Creemos fielmente <strong>que</strong> serán excelentes<br />
socios <strong>para</strong> lograr nuestras metas de expansión.<br />
<strong>El</strong> equipo de trabajo del Departamento de<br />
Desarrollo Económico fue clave <strong>para</strong> alcanzar<br />
lo <strong>que</strong> tenemos hoy día y estamos muy<br />
agradecidos por toda la ayuda <strong>que</strong> <strong>no</strong>s han<br />
brindado”, dijo Luis Raúl Arroyo, Presidente de<br />
Unlimited Harvest Group.<br />
Una “Zona Empresarial” se define como una zona<br />
geográfica concreta destinada a la revitalización<br />
económica. Las zonas empresariales fomentan<br />
el crecimiento económico y la inversión en<br />
áreas de estrechez ofreciendo ventajas fiscales<br />
e incentivos a las empresas <strong>que</strong> se localizan<br />
dentro de los límites de la zona.<br />
cOunTy >>> From page 3<br />
headquarters. We strongly believe that this will<br />
be an excellent partnership to help us achieve our<br />
expansion goals. The Eco<strong>no</strong>mic Development<br />
Department’s staff was key to achieving where we<br />
are today and we are grateful for all of the help<br />
they have given us,” said President, Luis Arroyo.<br />
An “enterprise zone” is defined as a specific<br />
geographic area targeted for eco<strong>no</strong>mic<br />
revitalization. Enterprise zones encourage<br />
eco<strong>no</strong>mic growth and investment in distressed<br />
areas by offering tax advantages and incentives to<br />
businesses locating within the zone boundaries.<br />
MuSEO >>> Viene de pág. 11<br />
<strong>El</strong> Museo de Historia Militar es un institución de<br />
10,000 pies cuadrados <strong>que</strong> provee exhibiciones<br />
educativas comenzando con la Guerra Civil,<br />
incorporando la 1era Guerra Mundial, la 2da Guerra<br />
Mundial, la Guerra de Korea, la Guerra de Vietman,<br />
la Guerra del Golfo y lleva a los visitantes hasta las<br />
más recientes páginas de nuestra historia militar en<br />
Afganistán e Iraq.<br />
Ya sea <strong>que</strong> desea honrar a un ser <strong>que</strong>rido perdido<br />
en la batalla, al colectivo de nuestros hombres y<br />
mujeres en uniforme, o co<strong>no</strong>cer más de nuestra<br />
historia, el museo es un lugar <strong>para</strong> explorar como<br />
la milicia de los Estados Unidos ayudó a formar el<br />
mundo como lo co<strong>no</strong>cemos hoy en día.<br />
<strong>El</strong> museo esta localizado en la 5210 West Irlo<br />
Bronson Hwy., Kissimmee, FL 34746. Abierto de<br />
martes a domingo 10am - 8pm. Para más información<br />
llamar al 407 507-3894.<br />
MuSEuM >>> From page 11<br />
heritage and the heroic accounts of bravery and<br />
sacrifice from those who fought to maintain our<br />
freedom.<br />
The Museum of Military History is a 10,000 sq.<br />
ft. institution that will provide educational exhibits<br />
starting with the Civil War, incorporating World War I,<br />
World War II, the Korean War, the Vietnam War, the<br />
Gulf War and leading the visitor up to the most current<br />
pages of our military history in Afghanistan and Iraq.<br />
Whether ho<strong>no</strong>ring a lost loved one, or our collective<br />
men and women in uniform, or learning more about<br />
our history, the museum is a place to explore how the<br />
United States military helped shape the world as we<br />
k<strong>no</strong>w it today.<br />
The museum is located at 5210 West Irlo Bronson<br />
Hwy., Kissimmee, FL 34746. It opens Tuesday to<br />
Sunday, 10am - 8pm. For more information call 407<br />
507-3894.<br />
MarieNeal, 68, residente de Kissimmee, FL, falleció<br />
el 22 de marzo. Arreglos a cargo de la Funeraria San<br />
Juan, Kissimmee, FL<br />
Cinthia Wolfrath, 68, residente de Kissimmee,<br />
FL, falleció el 22 de marzo. Arreglos a cargo de la<br />
Funeraria San Juan, Kissimmee, FL<br />
cAnDIDATOS >>> Viene de la pág 7<br />
cAnDIDATES >>> From page 7<br />
Disavantaged Committee” y representante del Disadvantaged Committee and the Congress<br />
“Congress of Regional Leadership”, en la Cámara of Regional Leadership, Kissimmee/<strong>Osceola</strong><br />
de Comercio del Condado Kissimmee/<strong>Osceola</strong>, Co- County Chamber of Commerce, co-chaired the<br />
Presidente de “<strong>Osceola</strong> Health Care Task Force” y <strong>Osceola</strong> Health Care Task Force, and the Tourist<br />
participe del “Tourist Development Council”. Development Council.<br />
John y su esposa, Jac<strong>que</strong>line residen en el John and his wife, Jac<strong>que</strong>line, reside in <strong>Osceola</strong><br />
Condado <strong>Osceola</strong> con sus dos hijos y son miembros County with their two children and are active in the<br />
activos de la Iglesia Católica “Holy Redeemer” en Holy Redeemer Catholic Church in Kissimmee. He is<br />
Kissimmee. Además participa en el Concilio de la also is involved in the Central Florida Council for the<br />
Florida Central de los “Boys Scouts” de América y Boy Scouts of America and youth sports, coaching<br />
deportes juveniles, entrenando equipos de pelota y<br />
voleibol de la comunidad.<br />
both basketball and volleyball for community teams.<br />
EScuELAS >>> Viene de pág. 10<br />
SchOOLS >>> From page 10<br />
comunidad sobre el aumento en la amenaza small or big,” said Cerriah. “We all can chose to<br />
del tráfico huma<strong>no</strong> de miles de niñas i<strong>no</strong>centes make a difference!”<br />
secuestradas cada día. Siendo la mayor de seis<br />
hijos, Madeline se visualiza como modelo y mentor<br />
<strong>para</strong> sus herma<strong>no</strong>s y amigos, enfocándose en las<br />
cosas positivas <strong>que</strong> les beneficiarán en el futuro<br />
tales como, educación, modestia, responsabilidad<br />
y amistades honestas.<br />
“Deseo demostrarles un apoyo amoroso,<br />
compasivo y exitoso <strong>para</strong> ellos”, expresó<br />
High School Winner: Madeline Childers, <strong>Osceola</strong><br />
Virtual School<br />
Madeline has made tremendous efforts in her<br />
life to impact her family and the world in a positive<br />
way. She and her dance group have choreographed<br />
a routine to raise awareness in the community about<br />
the increasing threat of human trafficking to the<br />
lives of thousands of in<strong>no</strong>cent girls abducted every<br />
Madeline. “Mis esfuerzos <strong>para</strong> ponerle fin al tráfico day. As the oldest of six children, Madeline views<br />
huma<strong>no</strong>, <strong>pueden</strong> parecer inútiles y e<strong>no</strong>rmes por<strong>que</strong> herself as a role model and mentor for her siblings<br />
solamente soy una, pero si sólo una persona se and friends by focusing on positive things that will be<br />
levanta y toma un pe<strong>que</strong>ño paso de acción con benefits in the long run such as education, modesty,<br />
dedicación <strong>para</strong> el cambio, inevitablemente, el responsibility, and healthy relationships.<br />
mundo será impactado de una manera inmensa”.<br />
“I want to exemplify a successful, loving,<br />
<strong>no</strong>ches de Orientación <strong>para</strong> los compassionate supporter for them,” said<br />
Madeline. “My efforts towards ending human<br />
Estudiantes <strong>que</strong> Van a Ingresar a trafficking may seem futile and provincial because<br />
Sexto y <strong>no</strong>ve<strong>no</strong> Grado<br />
I am only one person, but if just one person steps<br />
out and takes a small step in action with fervor for<br />
change, the world will inevitably be impacted in an<br />
immense way.”<br />
Cada vez <strong>que</strong> un estudiante hace la transición<br />
de una escuela a la próxima, puede ser momento<br />
de emoción y a la vez incierto, tanto <strong>para</strong> el niño<br />
como <strong>para</strong> su padre. Casi siempre, hay muchas<br />
preguntas y miedos a lo desco<strong>no</strong>cido. Para poder<br />
ayudar a los estudiantes y padres a familiarizarse<br />
con su nueva escuela <strong>para</strong> el próximo año, el<br />
Distrito Escolar de <strong>Osceola</strong> llevará a cabo las<br />
siguientes Noches de Orientación:<br />
2 de mayo de 2012, de 5:00 a 7:00 p.m. – Las<br />
escuelas superiores auspiciarán una orientación<br />
<strong>para</strong> los estudiantes <strong>que</strong> van a ingresar a <strong>no</strong>ve<strong>no</strong><br />
grado.<br />
8 de mayo de 2012, de 5:00 a 7:00 p.m. – Las<br />
escuelas intermedias auspiciarán una orientación<br />
<strong>para</strong> los estudiantes <strong>que</strong> van a ingresar en sexto<br />
grado.<br />
Invitamos a los estudiantes de sexto y <strong>no</strong>ve<strong>no</strong><br />
grado y a sus padres, a <strong>que</strong> asistan <strong>para</strong> <strong>que</strong><br />
co<strong>no</strong>zcan a sus nuevos directores, tengan idea<br />
de las clases <strong>que</strong> se van a ofrecer, caminen por<br />
el recinto, co<strong>no</strong>zcan sobre deportes y clubes<br />
<strong>que</strong> se ofrecen después del horario escolar y<br />
más. También, habrá información sobre escuela<br />
de vera<strong>no</strong> y enri<strong>que</strong>cimiento de vera<strong>no</strong>. Estas<br />
Noches de Orientación <strong>pueden</strong> ser una gran<br />
oportunidad <strong>para</strong> <strong>que</strong> los padres participen del<br />
próximo paso en la educación de sus hijos.<br />
Todas las escuelas intermedias y superiores<br />
estarán participando, con excepción de PATHS y<br />
la Escuela de Artes del Condado <strong>Osceola</strong>. Ambas<br />
escuelas ya han tenido orientaciones previas <strong>para</strong><br />
sus estudiantes nuevos.<br />
Para información adicional sobre la Noche<br />
de Orientación, favor de comunicarse con su<br />
respectiva escuela.<br />
OBITuARIOS / OBITuARIES<br />
Ana Mercedes Ayala Galarza, 71, residente de<br />
Orlando, FL, falleció el 21 de marzo. Arreglos a cargo<br />
de la Funeraria San Juan, Kissimmee, FL<br />
Iris Justinia<strong>no</strong>, 67, residente de Kissimmee, FL,<br />
falleció el 20 de marzo. Arreglos a cargo de la Funeraria<br />
San Juan, Kissimmee, FL<br />
Incoming Sixth Grade and ninth<br />
Grade Student Orientation nights<br />
Any time a student transitions from one school to<br />
the next, it can be an exciting and scary time for the<br />
child and parent alike. Usually, there are plenty of<br />
<strong>que</strong>stions and fears of the unk<strong>no</strong>wn. In order to help<br />
students and parents become familiar with their new<br />
schools for next year, the <strong>Osceola</strong> School District<br />
will be hosting the following Student Orientation<br />
Nights:<br />
May 2, 2012 - High schools to host incoming ninth<br />
grade students for an orientation from 5:00 p.m. -<br />
7:00 p.m.<br />
May 8, 2012 - Middle schools to host incoming<br />
sixth grade students for an orientation from 5:00<br />
p.m. - 7:00 p.m.<br />
Students in sixth and ninth grades, along with their<br />
parents, are invited to attend to meet their new<br />
principals, to get an idea of what classes will be<br />
offered, to make their way around the campuses,<br />
to learn about the extracurricular sports and club<br />
offerings, and more. Summer school and summer<br />
enrichment information will also be available.<br />
These Orientation Nights will be a great opportunity<br />
for parents to get involved in the next step of their<br />
child’s education.<br />
All <strong>Osceola</strong> middle and high schools will be<br />
participating, with the exception of PATHS and The<br />
<strong>Osceola</strong> County School for the Arts. Both of these<br />
schools have had previous orientations for their<br />
new students.<br />
Parents with Orientation Night <strong>que</strong>stions are<br />
encouraged to contact their individual school.<br />
Daniel Gabriel Martinez Cabrera, Infante, residente<br />
de Orlando, FL, falleció el 20 de marzo. Arreglos a<br />
cargo de la Funeraria San Juan, Kissimmee, FL<br />
Juan San I<strong>no</strong>cencio López, 82, residente de<br />
Kissimmee, FL, falleció el 18 de marzo. Arreglos a<br />
cargo de la Funeraria San Juan, Kissimmee, FL
Orlando Magic - Noticias / News<br />
Magic baja en<br />
posición <strong>para</strong> las<br />
finales<br />
por Kevin Waldbieser<br />
Orlando, FL - En lo <strong>que</strong> se<br />
ha convertido en una de las<br />
temporadas más llenas de<br />
distracciones en la historia de<br />
Orlando, el Magic está ahora<br />
viendo su situación ponerse peor<br />
y peor <strong>para</strong> las finales. La pasada<br />
semana Dwight Howard negó el<br />
hecho de <strong>que</strong> había pedido <strong>que</strong><br />
despidieran a Stan Van Gundy, y<br />
Van Gundy le ha dicho a los medios<br />
<strong>que</strong> él sabe <strong>que</strong> Howard lo quiere<br />
fuera. Esto se ha convertido en una<br />
<strong>no</strong>vela incómoda en Orlando, y <strong>no</strong><br />
los está llevando a ganar ningu<strong>no</strong><br />
de sus juegos.<br />
Dwight Howard negó pedir<br />
<strong>que</strong> despidieran a Stan Van<br />
Gundy, y Van Gundy le ha<br />
dicho a los medios <strong>que</strong> él sabe<br />
<strong>que</strong> Howard lo quiere fuera.<br />
Esto se ha convertido en una<br />
<strong>no</strong>vela incómoda, y <strong>no</strong> los está<br />
llevando a ganar.<br />
Orlando ha perdido 6 de sus<br />
últimos 8 juegos y han bajado del<br />
tercer lugar en la conferencia del<br />
este a la sexta posición. Todavía<br />
es una carrera cerrada pero el<br />
momento definitivamente <strong>no</strong> está<br />
a favor de Orlando. Además de<br />
todo el drama estando fuera de<br />
su cancha, Orlando ha estado<br />
enfrentando problemas de serias<br />
lesiones en varios miembros del<br />
equipo. Howard perdió los últimos<br />
dos juegos por espasmos en la<br />
espalda y dice estar sintiendo los<br />
peores dolores <strong>que</strong> ha tenido desde<br />
<strong>que</strong> entró en la liga. Glen Davis ha<br />
cubierto su ausencia pero esto <strong>no</strong><br />
ha sido suficiente <strong>para</strong> producir<br />
una victoria. Hedo Turkogly va<br />
a estar fuera por lo <strong>que</strong> resta de<br />
la temporada luego de sufrir una<br />
cirugía en su rostro la pasada<br />
semana. La última derrota <strong>para</strong><br />
Orlando fue contra el Washington<br />
Wizards, u<strong>no</strong> de los peores equipos<br />
de la NBA.<br />
Quedando solo 8 juegos de la<br />
temporada regular, las cosas <strong>no</strong><br />
se ven muy bien <strong>para</strong> el Orlando<br />
en las finales. Puede <strong>que</strong> aún<br />
logren entrar, pero lo más probable<br />
es <strong>que</strong> sean de los primeros en<br />
eliminarse. Tienen un poco más<br />
de dos semanas <strong>para</strong> fortalecerse<br />
y enfocarse en un juego fuerte<br />
<strong>para</strong> las finales <strong>que</strong> hasta ahora<br />
comenzaría contra el Indiana<br />
Pacers en la primera ronda. Si<br />
Orlando falla nuevamente van<br />
a estar en serios problemas,<br />
enfrentando al Heat o al Bulls.<br />
Magic slipping in the standings<br />
By Kevin Waldbieser<br />
Orlando, FL - In what has become<br />
one of the most distraction-filled<br />
seasons in Orlando history, the Magic<br />
are <strong>no</strong>w watching their playoff situation<br />
get worse and worse. In the past week<br />
Dwight Howard has denied the fact<br />
that he has asked for Stan Van Gundy<br />
to be fired, and Van Gundy has told<br />
the media that he k<strong>no</strong>ws that Howard<br />
wants him out. It has become an<br />
extremely uncomfortable soap opera in<br />
Orlando, and it isn’t leading to winning<br />
basketball games.<br />
Orlando has lost 6 of their last 8 games<br />
and has dropped from third place in<br />
the eastern conference to the sixth<br />
spot. It’s still a very close race but the<br />
momentum is definitely <strong>no</strong>t in Orlando’s<br />
favor. On top of all the off-court drama,<br />
Orlando has been dealing with a serious<br />
injury problem throughout the team.<br />
Howard has missed the last 2 games<br />
with back spasms and has claimed<br />
to be in the worst<br />
pain he has been<br />
in since he got into<br />
the league. Glen<br />
Davis has stepped<br />
up in his absence,<br />
but it hasn’t been<br />
e<strong>no</strong>ugh to produce<br />
wins. Hedo<br />
Turkoglu is out for<br />
at least the rest of<br />
the regular season<br />
after having surgery<br />
on his face last<br />
week. The latest<br />
loss for Orlando<br />
came against<br />
the Washington<br />
Wizards, one of the worst teams in the<br />
NBA.<br />
With only 8 games remaining in the<br />
regular season, things are <strong>no</strong>t looking<br />
very good for Orlando’s playoff run.<br />
They will still make it in, but more than<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 15<br />
Washington Wizards shooting guard Jordan Crawford<br />
(15) dribbles the ball past Orlando Magic power forward<br />
Glen Davis (11) in the first half at Verizon Center. The<br />
Wizards won 93-85. Photo by: Geoff Burke-US PRESSWIRE<br />
likely will get an early exit. They have<br />
just over two weeks to get healthy and<br />
focused for a tough playoff run that as<br />
of <strong>no</strong>w would begin against the Indiana<br />
Pacers in the first round. If Orlando<br />
slips any more they will be in real<br />
trouble, facing either the Heat or Bulls.
16 16. . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
Mirada Celestial / Heavenly Gaze<br />
ARIES (Mar 21 - Abr<br />
20) - <strong>El</strong> miércoles<br />
pondrás todo en orden,<br />
y terminarás todos los<br />
asuntos <strong>que</strong> tengas pendientes<br />
y <strong>que</strong> has estado dejando <strong>para</strong><br />
después. La información <strong>que</strong><br />
esperabas llegará y podrás terminar<br />
tu trabajo.<br />
TAuRO (Abr 21 - May<br />
20) - Relájate y escucha<br />
a tu pareja esta semana<br />
y por lo me<strong>no</strong>s considera<br />
las sugerencias <strong>que</strong> te ofrece.<br />
Encontrarás <strong>que</strong> <strong>no</strong> tienes todos los<br />
detalles <strong>que</strong> necesitas <strong>para</strong> resolver<br />
una situación <strong>que</strong> es importante.<br />
¡Escucha y aprende!<br />
GEMInIS (May 21 -<br />
Jun 20) - Asegúrate<br />
de descansar lo<br />
suficiente <strong>para</strong> <strong>que</strong> tus<br />
pensamientos acierten. Tendrás<br />
<strong>que</strong> trabajar una serie de problemas<br />
antes de tomar la decisión final.<br />
¡Así <strong>que</strong>, tómate tu tiempo antes<br />
de decidir!<br />
cAncER (Jun 21 - Jul<br />
22) - <strong>El</strong> viernes 13 <strong>no</strong> te<br />
asusta, así <strong>que</strong> haz las<br />
cosas a tu propio ritmo.<br />
Podrás alcanzar todas tus metas<br />
trabajando duro y <strong>no</strong> dudando de ti.<br />
LEO (Jul 23 - Ago 22)<br />
- Planea divertirte este<br />
fin de semana. Esto te<br />
relajará y te ayudará a<br />
terminar todas las tareas <strong>que</strong> tienes<br />
pendientes <strong>para</strong> la semana. Así<br />
<strong>que</strong> diviértete y después trabaja.<br />
VIRGO (Ago 23 - Sept<br />
22) - Si tomas descansos<br />
frecuentes esta semana,<br />
<strong>no</strong> estarás malcriándote,<br />
al contrario ganarás fuerzas <strong>para</strong><br />
hacer todo lo <strong>que</strong> tienes pendiente.<br />
Inteligente, lo harás, ¿Verdad?<br />
LIBRA (Sept 23 - Oct<br />
22) - Es una semana de<br />
dar y recibir. ¡Si tú das<br />
bondad y comprensión,<br />
estarás más apto a recibirlo de<br />
regreso, trátalo y verás!<br />
EScORpIOn (Oct 23<br />
- <strong>no</strong>v 21) - No puede<br />
haber una mejor semana<br />
<strong>para</strong> <strong>que</strong> cierres un trato,<br />
<strong>que</strong> tienes pendiente, así<br />
<strong>que</strong> pon todos los detalles en orden<br />
y haz ese trabajo. Esto también<br />
aplica al terre<strong>no</strong> romántico, haz tu<br />
caso y gánalo.<br />
SAGITARIO (<strong>no</strong>v 22-<br />
Dic 21) Si te llaman<br />
a ayudar a otros, sea<br />
lo <strong>que</strong> sea, ¿lo harás?<br />
Para cumplir puede ser <strong>que</strong> tengas<br />
<strong>que</strong> cancelar algo <strong>que</strong> ya tenías<br />
planeado. Tú sabrás la respuesta<br />
a esa pregunta, y tomarás la mejor<br />
decisión.<br />
cApRIcORnIO (Dic<br />
22- Ene 19) - Este fin<br />
de semana, tendrás <strong>que</strong><br />
recurrir a esos fondos <strong>que</strong><br />
te ha costado tanto ganar. ¿Que<br />
harás? Lo usual es <strong>que</strong> digas <strong>que</strong><br />
<strong>no</strong>, pero ¿te podrás resistir?<br />
By Joyce Steinecke<br />
ARIES (Mar 21 - Apr 20) - )<br />
On Wednesday you get your<br />
act together and move along to<br />
completing tasks that you have<br />
been putting off. Information that you<br />
needed arrives and enables you to<br />
complete your work...YIPEEE!<br />
TAuRuS (Apr 21 - May 20)-<br />
Loosen up and listen to your<br />
partner this week and at least ponder<br />
the suggestions that are offered. You<br />
will find out that you don’t have all the<br />
facts in a situation that is important.<br />
Listen and learn!<br />
GEMInI (May 21 - June 20) - Be<br />
sure to get plenty of rest, so<br />
your thinking will be on target <strong>no</strong>w.<br />
You’ll have to work through a series<br />
of problems before making a final<br />
decision. So, take your time before<br />
deciding!<br />
cAncER (June 21 - July 22) -<br />
Friday the 13th doesn’t scare<br />
you, as being a time to hide in the<br />
closet, so move along in your own<br />
sweet way. You can accomplish<br />
your goals by working hard and <strong>no</strong>t<br />
second-guessing yourself!<br />
LEO (July 23 - Aug. 22) - Plan<br />
on having fun this week-end.<br />
This will loosen you up and help you<br />
move along to complete the many<br />
tasks that await you during the work<br />
week! So play... then work!<br />
IRGO (Aug 23 - Sept 22) - By<br />
V taking fre<strong>que</strong>nt “time outs”<br />
this week, you will <strong>no</strong>t be “spoiling<br />
yourself” but gaining strength to whip<br />
through these duties in grand style.<br />
Smart you will do this, won’t you?<br />
LIBRA (Sept 23 - Oct 22) - It’s<br />
a “give and take” week for you<br />
kind-hearted dearies! If you give out<br />
kindness and understanding, you are<br />
more apt to get the same back to you!<br />
Try this and see!<br />
ScORpIO (Oct 23 - <strong>no</strong>v 21) -<br />
There couldn’t be a better week<br />
for you to close a deal that has been<br />
pending so get all your facts together<br />
and get the job done. This also<br />
applies to romance....so plead your<br />
case and win!<br />
SAGITTARIuS (<strong>no</strong>v 22 - Dec<br />
21) - If you are called upon to<br />
help others, be it man or beast, will<br />
you? If so, you might have to give up<br />
something you planned. You k<strong>no</strong>w<br />
the answer to this <strong>que</strong>stion. You<br />
decide!<br />
cApRIcORn (Dec 22 - Jan 19)<br />
- This week-end the urge to<br />
part with some of your hard earned<br />
money could strike you hard! Will you<br />
give in? MMMM. Practical you says,<br />
No. But....can you resist?<br />
April<br />
13 -19<br />
MOVIE TIMES<br />
REGAL CINEMAS THE LOOP 16<br />
407-343-0405<br />
Blue Like Jazz (PG-13):<br />
1:35, 4:15, 7:25, 10:00<br />
The Cabin in the Woods<br />
(R): 2:20, 5:15, 7:55, 10:25,<br />
12:05am<br />
Lockout (PG-13): 2:00, 4:30,<br />
7:20, 9:45, 12:10am<br />
The Three Stooges (PG):<br />
2:30, 5:05, 7:40, 10:10, 11:40<br />
American Reunion (R):<br />
1:50, 3:55, 4:35, 7:30, 9:35,<br />
10:15, 12:15am; Open<br />
Captioned 1:10, 6:50<br />
Titanic 3D (PG-13): 12:55,<br />
1:30, 5:00, 5:35, 9:05, 9:40<br />
Mirror Mirror (PG): 1:15,<br />
4:00, 6:55, 9:30<br />
TheCabin in the Woods (R):<br />
12:45, 3:50, 7:20, 9:55,<br />
Lockout (PG-13): 12:55,<br />
4:15, 7:25, 10:10<br />
The Three Stooges (PG):<br />
1:05, 4:10, 7:10, 9:45<br />
American Reunion (R):<br />
1:00, 4:05, 7:05, 9:50<br />
AcuARIO (Ene 20 - Feb<br />
18) - Practica la paciencia,<br />
y mantente relajado<br />
mientras <strong>que</strong> las líneas de<br />
comunicación y viajes disminuyen.<br />
¿Cuál es el apuro? Podrás terminar<br />
todo a su debido tiempo, pero <strong>no</strong> te<br />
alabes, simplemente mantente sere<strong>no</strong>.<br />
pIScIS (Feb 19 - Mar 20) - Si<br />
has estado esperando el<br />
momento perfecto <strong>para</strong><br />
limpiar y recoger, <strong>no</strong> esperes<br />
más pues este fin de semana<br />
es ideal <strong>para</strong> estas actividades. Invita a<br />
alguien <strong>que</strong> te ayude en esta aventura,<br />
los(a) dos se divertirán mucho.<br />
Wrath of the Titans (PG-<br />
13): 1:25, 4:10, 7:10, 9:50,<br />
12:15am<br />
Wrath of the Titans 3D (PG-<br />
13): 2:10, 4:50, 7:45, 10:20<br />
The Hunger Games (PG-<br />
13): 1:00, 1:40, 4:05, 4:55,<br />
7:15, 8:10, 10:25, 11:25<br />
The Raid: Redemption (R):<br />
1:45, 4:25, 7:35, 10:05<br />
21 Jump Street (R): 1:05,<br />
3:50, 6:45, 9:25<br />
Dr. Seuss’ The Lorax (PG):<br />
2:15, 7:00, 9:20<br />
Dr. Seuss’ The Lorax 3D<br />
(PG): 4:40pm<br />
TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7<br />
407-888-2025<br />
Housefull 2: 9:45pm<br />
Titanic 3D (PG-13): 12:30,<br />
4:30, 8:30<br />
Wrath of the Titans 3D (PG-<br />
13): 1:15, 4:00, 7:15<br />
The Hunger Games (PG-<br />
13): 12:30, 3:40, 7:00, 10:20<br />
AQuARIuS (Jan 20 - Feb<br />
18) - Practice Patience...<br />
and keep your “cool” as lines of<br />
communication and travel slow.<br />
What’s the rush, anyway? Smart<br />
you can get the “job done” right<br />
and on time! Try <strong>no</strong>t to brag but<br />
be “cool” as the hippies used to<br />
say!<br />
pIScES (Feb 19 - March 20)-<br />
If you’ve been waiting for<br />
the “right time” to clean outs the<br />
closet, wait <strong>no</strong> longer. This weekend<br />
is ideal! Get a jolly person to<br />
help you with this adventure. Both<br />
of you will enjoy this mucho!
AUTOS<br />
VENTA<br />
$675 Down - 02’ Chevy<br />
Impala call : 800-470-0650<br />
$575 Down- 00’ Chevy<br />
Monte Carlo call : 800-470-<br />
0650<br />
$675 Down - 01’ Chevy<br />
Blazer 4-Door call : 800-470-<br />
0650<br />
$675 Down - 00’ Dodge<br />
Durando 3-Rows call : 800-<br />
470-0650<br />
$1275 Down - 01’ Chevy<br />
Silverado x/cab 4-Door call :<br />
800-470-0650<br />
KISSIMMEE<br />
AUTO SALVAGE<br />
<strong>•</strong> Auto Partes & Re<strong>para</strong>ción<br />
<strong>•</strong> Compramos carros de<br />
junker<br />
<strong>•</strong> Servicio de Grúa 24<br />
Horas<br />
407- 518-5500 or visit<br />
www.kissautosalvage.com<br />
1400 Harrelson Lane <strong>•</strong> Kissimmee<br />
BIENES RAICES<br />
VENTA<br />
EDIFICIO tres pisos<br />
comercial/residencial.<br />
Humacao, Puerto Rico. Llamar<br />
a López (787) 556-1458.cxp81<br />
ALQUILER<br />
VACATION VILLA - 2/2,<br />
renta por corto tiempo<br />
alquiler vacacional. Noches,<br />
semanas, totalmente<br />
amueblada. Desde $450 por<br />
semana. Info 407-933-0068<br />
APARTAMENTO de dos<br />
cuartos/dos baños. $750<br />
Depósito. $750 mensual.<br />
1709 Michigan Avenue. No<br />
incluye utilidades. 786-419-<br />
0450<br />
APARTAMENTO <strong>para</strong> la<br />
renta en Chelsea Square,<br />
Columbia Ave. 3/2, un<br />
piso, todo en losa, cerca<br />
de escuelas y centros<br />
comerciales. $850 + dep.<br />
321-443-2431 gxp61<br />
APARTAMENTO en<br />
Kissimmee. $650 <strong>para</strong> una<br />
persona. $750 Para dos<br />
personas (Matrimonio) Todas<br />
las utilidades incluidas. Cable<br />
e Internet (407)709-4139<br />
ST. CLOuD, 2/1, $650,<br />
excelente comunidad. 407-<br />
908-4544 gxp55<br />
KISSIMMEE – CASA 4/2,<br />
doble garaje, $1,200, acepto<br />
Sección 8. Casa construida<br />
en el 2006 y localizada en la<br />
Boggy Creek Rd comunidad<br />
con piscina. Tel. 407-758-<br />
5626. gxp58<br />
CASA – Poinciana, 4/2,<br />
losa y alfombra, un piso,<br />
excelente condición, garaje<br />
doble, <strong>no</strong> mascotas, $850.00<br />
+ depósito. 407-608-3612<br />
(dejar mensaje) gxp54<br />
CASA – POINCIANA, 4/2,<br />
moderna, screen room, den,<br />
un piso, losa, lavadora y<br />
secadora, $850 mens. + $850<br />
dep. 407-705-7210 gxp43<br />
BIENES RAICES<br />
CUARTOS<br />
ESTUDIO - BVL, privado,<br />
semi amoblado, amplio,<br />
incluye servicios y cable.<br />
Referencias y bue<strong>no</strong>s hábitos.<br />
Una o dos personas. $600<br />
mens. + $400 dep. 321-402-<br />
2120 gxp88<br />
STUDIO – 1 cuarto con<br />
baño, entrada privada, cerca<br />
de la Michigan y la 192 en<br />
Kissimmee, cerca de <strong>para</strong>da<br />
de guagua y negocios.<br />
<strong>El</strong>ectricidad/ agua/ basura<br />
y Direct TV básico incluido.<br />
$400/mes + $200 deposito.<br />
Llamar a Jose 407-744-2644<br />
CUARTO - cerca BVL, una<br />
persona ($350), dos personas<br />
($400), + depósito, amoblado,<br />
baño privado, todo incluido.<br />
407-348-1223 gxp86<br />
CUARTO - LANDSTAR<br />
Blvd, amueblado, incluye<br />
servicios, refri y micro, pref.<br />
hombre solo <strong>que</strong> trabaje,<br />
$450 mens. + $25 dep. 321-<br />
297-0561 xp78<br />
MASTER ROOM – amoblado<br />
(micro y nevera), entrada<br />
independiente, incluye agua,<br />
luz y cable, cerca Walmart y<br />
192, excelente localización,<br />
$500 mens. + $100 dep. 407-<br />
552-2145. gxp76<br />
921 Emmett Street,<br />
Kissimmee, FL 34741<br />
Permítame ayudarlo en la compra<br />
o venta de su próxima casa.<br />
LLAME HOY<br />
407-301-0250<br />
Luis Victoria <strong>•</strong> Realtor<br />
¡<strong>El</strong> mejor momento <strong>para</strong><br />
comprar es ahora!<br />
CUARTO – Lakeside,<br />
amoblado, incluye agua,<br />
luz y cable, baño y cocina<br />
compartidos, $400 mens<br />
y $200 dep. 407-970-4613<br />
gxp76<br />
CuARTO – POINCIANA,<br />
amoblado, servicios incluidos<br />
(luz, agua, cable e Internet),<br />
<strong>para</strong> persona sola <strong>que</strong> trabaje<br />
por $350 mens. + $100 dep.<br />
407-218-2185. gxp75<br />
CUARTO – Landstar y<br />
Towncenter, amoblado,<br />
persona sola, honesta, $350<br />
mens. + $150 dep., incluye<br />
utilidades. 321-746-3827 ó<br />
407-371-1266 gxp74<br />
CuARTO: En Poinciana, con<br />
baño, utilidades y cable, con<br />
o sin muebles, referencias,<br />
disponible en enero, $350.<br />
321-746-5785. gxp72<br />
RENTA HAbITACIóN<br />
amueblada incluye utilidades<br />
y cable entrada privada 321-<br />
402-2120 gxp69<br />
CUARTO en Kissimmee<br />
entre la Hoagland y 192.<br />
Amueblado, baño incluido,<br />
utilidades incluidas. Persona<br />
sola <strong>que</strong> trabaje y sin vicios.<br />
$100 Deposito/$400 Renta<br />
Mensual. (321) 202-3484<br />
PERSONALES<br />
CAbALLERO retirado<br />
y honesto busca dama<br />
amorosa, trabajadora,<br />
decente, católica y de piel<br />
blanca, de 40 a 50 años, <strong>para</strong><br />
una relación de amor eter<strong>no</strong>.<br />
407-492-4607 xp86<br />
OfICIAL DE SEGuRIDAD,<br />
cristia<strong>no</strong>, de 51 años, de<br />
apariencia joven, saludable,<br />
en forma y trabajador busca<br />
dama cristiana <strong>para</strong> fines<br />
serios. Si tiene hijos <strong>no</strong> es<br />
problema. Hombre familiar y<br />
honesto. 407-844-2089 xp84<br />
CAbALLERO de 60 años,<br />
con trabajo, estable, sin hijos,<br />
divorciado, responsable,<br />
honesto, busca dama <strong>para</strong><br />
relación seria y a corto plazo.<br />
407-860-9608. xp84<br />
DAMA desea co<strong>no</strong>cer<br />
caballero de 70 a 75 años<br />
sincero y honesto <strong>para</strong> una<br />
amistad seria. 787-457-1404.<br />
xp84<br />
CAbALLERO puertorri<strong>que</strong>ño,<br />
educado, escritor, elegante,<br />
desea co<strong>no</strong>cer dama<br />
extranjera <strong>para</strong> amistad e<br />
intercambio cultural. 321-402-<br />
1708<br />
SR. DE P.R. elegante,<br />
educado, en forma, gusta<br />
co<strong>no</strong>cer dama educada de<br />
45 a 55 años <strong>para</strong> fines de<br />
amistad. 407-508-4981<br />
HOMbRE 49 años, busca<br />
dama entre 38 y 50 años<br />
<strong>para</strong> amistad. Jorgeh9411@<br />
hotmail.com xp78<br />
CAbALLERO TRABAJADOR<br />
desea co<strong>no</strong>cer dama de 25 a<br />
45 <strong>para</strong> compartir en el día del<br />
amor. Tengo mucho cariño<br />
<strong>para</strong> dar. 407-715-0324 xp77<br />
SERVICIOS<br />
MISCELANEAS<br />
ASPIRADORA 321-284-3748<br />
VARIOS - gavetero sin<br />
espejo y gavetero de hombre<br />
2 gavetas y 2 tablillas ambos<br />
off white buenas condiciones<br />
$125. 321-354-6393<br />
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 17<br />
Commissions and bonus<br />
GHstarnews@aol.com
18 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.<br />
REAL ESTATE<br />
VACATION VILLA - 2/2,<br />
short term vacation rental,<br />
nights, or per week,<br />
furnished. From $450/<br />
week. Call 407-933-0068<br />
FOR RENT<br />
APARTMENT, fur-<br />
FOR SALE ROOMS<br />
nished near transporta- EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS<br />
FOR SALE ThREE-story<br />
residential/commercial building.<br />
Good price. Humacao,<br />
Puerto Rico. Call López (787)<br />
556-1458.cxp81<br />
Alquila tu propiedad<br />
más rapido. Anúnciala<br />
Aquí. 407-933-0174<br />
KISSIMMEE – 6 lots for sale,<br />
each ½ acre, <strong>no</strong> HOA, all 6<br />
for $100,000. Call 407-832-<br />
6752. gxp34.<br />
MOBILE hOME – Kissimmee,<br />
3/1, family park, eat-in<br />
kitchen, deck, screen porch,<br />
pets ok, new paint throughout<br />
$8,500. 407-319-8026 gxp96<br />
FOR RENT<br />
APARTMENTS<br />
ROOM – BVL, close to<br />
Florida Parkway. Private<br />
entrance and bathroom, furnished,<br />
<strong>que</strong>en bed, microwave<br />
& refrigerator. Utilities<br />
included and cable. $450<br />
917-582-3040 gxp19<br />
ApARTMEnT STuDIO in<br />
Kissimmee furnished, near<br />
transportation, utilities included<br />
and cable, <strong>no</strong> pets.<br />
407-744-1006 gxp16<br />
BIG STuDIO - Late Morning<br />
Circle in Kissimmee. Close to<br />
417, airport, <strong>Osceola</strong> Parkway,<br />
and shopping centers.<br />
Furnished. Deposit required.<br />
$550 rent. 407-242-2993<br />
ROOM – BVL, private entrance<br />
& bathroom, furnished,<br />
<strong>que</strong>en bed, micro & refrigerator,<br />
include utilities & cable,<br />
other rooms available <strong>no</strong>t<br />
private 917-582-3040 gxp94<br />
APARTMENT - Kissimmee,<br />
1/1 ind. entrance, incl<br />
appliances, partially furnished,<br />
incl. utilities, water,<br />
power, cable, $600 + $300<br />
Inf. 407-344-1429 gxp73<br />
ROOMS<br />
tion, utilities included, <strong>no</strong><br />
pets. xpk64(407)744-1006<br />
APARTMENTS - close<br />
to 192 and Main Street. 1<br />
bdrm/1bth from $550-$575,<br />
2bdrms/1bth from $600-<br />
$650. includes water. Ph.<br />
407-932-0782 kp68<br />
SERVICES<br />
3rd Keyholder - Goodwill. Job<br />
Type: Full-Time. Location: St.<br />
Cloud. Primary duties include<br />
running the cash register, pulling<br />
textiles, stocking, opening/closing<br />
store, making bank deposits, and<br />
customer service. More info at<br />
www.goodwillcfl.org or visit the<br />
store.<br />
Assembler - Aerotek. Job<br />
Type: Full-Time. Location: St.<br />
Cloud. Small Parts Assembly,<br />
Wire Crimping and Stripping,<br />
Cable Assembly. More info at<br />
careerbuilder.com.<br />
cashier - Goodwill. Job Type:<br />
Full-Time / Part-Time. Location:<br />
Kissimmee. Primary duties will<br />
include running the cash register,<br />
customer relations, pulling<br />
textiles, stock.. More info at www.<br />
goodwillcfl.org or visit the store.<br />
culinary Line production cook<br />
- Universal Orlando® Resort.<br />
Job Type: Full-Time. Location:<br />
Orlando. Perform cooking duties<br />
and related functions under<br />
the direct supervision of our<br />
world class Chefs. More info at<br />
orlandojobs.com.<br />
Employment Specialist I<br />
- Lutheran Services Florida.<br />
Job Type: Full-Time. Location:<br />
Orlando. Provide each client with a<br />
program orientation and determine<br />
eligibility of client for program, Pos<br />
5162.More info contact Lourdes<br />
Mesias at Lmesias@lsfnet.org.<br />
Front desk/Dental Assistant<br />
- Reflections Cosmetic and<br />
Family Dentistry Job Type: Full-<br />
Time. Location: Kissimmee.<br />
Assist dentist, set up patient and<br />
equipment, and keep records.<br />
More info at employflorida.com<br />
houseperson - Orange Lake<br />
Resorts. Job Type: Full-Time.<br />
Location: Kissimmee. Perform<br />
the cleaning of the interior and<br />
exterior cleaning, servicing all<br />
accommodation units to include<br />
exterior windows, patios. More<br />
info at orangelake.com.<br />
Impress Associate - Office Max.<br />
Job Type: Full-Time. Location:<br />
Kissimmee. Contribute to the<br />
customer shopping experience,<br />
providing friendly and effective<br />
service. More info at Officemax.<br />
com<br />
Manager - Lutheran Services<br />
Florida. Job Type: Full-Time.<br />
Location: Orlando. Responsible<br />
for the hiring, training, and<br />
supervision of staff, Pos 5375.<br />
More info contact Lourdes Mesias<br />
at Lmesias@lsfnet.org.<br />
processor - Goodwill. Job Type:<br />
Full-Time / Part-Time. Location:<br />
Kissimmee. Duties will include<br />
processing textiles, wares, shoes<br />
and cleaning the work area. More<br />
info at www.goodwillcfl.org or visit<br />
the store.<br />
Room Attendant - <strong>Star</strong>wood<br />
Hotels and Resorts. Job Type:<br />
Full-Time. Location: Kissimmee.<br />
Clean and reset 15 guest<br />
rooms according to established<br />
standards. More info at<br />
employflorida.com.<br />
Stores clerk - AirTran Airways.<br />
Job Type: Full-Time. Location:<br />
Orlando. Shipping and receiving<br />
of A/C components, expendable<br />
material, and A/C tooling system.<br />
More info at airtran.com<br />
Valet parker - The Peabody<br />
Orlando. Job Type: Full-Time.<br />
Location: Orlando. Serves guests<br />
of the hotel by opening doors,<br />
hailing taxis, answering inquiries,<br />
assisting with loading and<br />
unloading luggage and parking<br />
and retrieving cars. More info at<br />
indeed.com.<br />
Warehouse Worker - Vistar-<br />
Florida. Job Type: Full-Time.<br />
Location: Kissimmee. Operates<br />
power material handling<br />
equipment to accurately select,<br />
palletize, stage and/or load<br />
customer orders for delivery of<br />
product to customers without<br />
damage or errors. More info at<br />
indeed.com.<br />
lerk Receptionist - Lavie Care<br />
Centers. Job Type: Part-Time.<br />
Location: Orlando. Responsible<br />
for carrying out your daily tasks<br />
and assigned duties while<br />
demonstrating Compassion,<br />
Honesty, Integrity, Respect<br />
and Passion. More info at<br />
careerbuilder.com.<br />
Server - Pizza Hut. Job Type:<br />
Full-Time / Part-Time. Location:<br />
Kissimmee. More info at pizzahut.<br />
com
<strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012. . 19<br />
Guía de Negocios
20 . <strong>El</strong> <strong>Osceola</strong> <strong>Star</strong> . April 13 - 19, 2012.