09.05.2013 Views

DEMÓSTENES, EL ORADOR TARTAMUDO - Ladeliteratura.com.uy

DEMÓSTENES, EL ORADOR TARTAMUDO - Ladeliteratura.com.uy

DEMÓSTENES, EL ORADOR TARTAMUDO - Ladeliteratura.com.uy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.ladeliteratura.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong><br />

<strong>DEMÓSTENES</strong>, <strong>EL</strong> <strong>ORADOR</strong><br />

<strong>TARTAMUDO</strong><br />

Demóstenes ejercitando su voz<br />

J. Le<strong>com</strong>te du Nouÿ, fines del siglo XIX<br />

Demóstenes fue considerado <strong>com</strong>o el mejor representante griego del arte de la<br />

elocuencia. Pero su capacidad no fue fruto solo de la naturaleza, sino también del<br />

esfuerzo por la superación…<br />

Según cuentan las tradiciones, Demóstenes tenía algunos defectos de habla: era<br />

tartamudo y su voz sonaba aguda y molesta. Esquines (otro orador ateniense y<br />

enemigo acérrimo de Demóstenes) se burlaba de sus dificultades y se refería a él con<br />

el apodo despectivo de “Bátalo”, mote que significaba “martillador”. Además de estos<br />

inconvenientes, en sus primeras intervenciones públicas también se le criticó el estilo<br />

duro y desagradable de sus frases.<br />

A todo esto se enfrentó Demóstenes con gran tesón. Así lo hace notar el<br />

historiador Plutarco:<br />

Demóstenes, cuanto talento tuvo, recibido de la naturaleza y acrecentado con el<br />

ejercicio, todo lo empleó en la oratoria, llegando a exceder en energía y vehemencia a


www.ladeliteratura.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong><br />

todos los que <strong>com</strong>pitieron con él en la tribuna y en el foro; en gravedad y decoro, a<br />

los que cultivaron el género demostrativo, y en diligencia y arte, a todos los sofistas.<br />

Demóstenes llevó adelante un programa m<strong>uy</strong> riguroso: para mejorar el timbre y<br />

la potencia de su voz, a diario iba por la orilla del mar y le gritaba al sol para que su<br />

voz sonara más fuerte que las olas; mientras eso hacía, también solía poner en su<br />

boca guijarros que le forzaban a controlar la dicción. Estudió minuciosamente el<br />

lenguaje corporal hasta que se sintió capaz de envolver al auditorio con su<br />

gestualidad.<br />

Pero su trabajo también atendió a la elaboración de los discursos. Dedicaba<br />

largas horas a redactar las alocuciones, informándose en detalle del asunto que debía<br />

tratar y buscando las argumentaciones más precisas y contundentes que pudieran<br />

surtir efecto en el auditorio.


TERCERA FILÍPICA<br />

(FRAGMENTO)<br />

www.ladeliteratura.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong><br />

Texto <strong>com</strong>pleto en<br />

http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/politica/demostenes/caratula.html<br />

Tetradracma con la efigie de Filipo II<br />

“Pienso yo, varones atenienses, que no debéis<br />

irritaros contra mí si digo alguna verdad con absoluta<br />

franqueza. Pensad, en efecto, lo siguiente: Vosotros<br />

consideráis preciso que en asuntos no políticos exista<br />

tan amplia libertad de palabra entre todos los que<br />

habitan la ciudad, que incluso habéis hecho partícipes<br />

de ello a los extranjeros (y a los siervos, y pueden verse<br />

entre vosotros muchos esclavos que dicen lo que<br />

quieren con más licencia que los ciudadanos de otros<br />

países); pero, en cambio, habéis eliminado por<br />

<strong>com</strong>pleto tal libertad en las deliberaciones públicas. Con lo cual os sucede que gozáis<br />

en las Asambleas escuchando únicamente alabanzas y palabras lisonjeras, mas ante<br />

la marcha de los acontecimientos os halláis expuestos a los más grandes peligros.<br />

Pues bien, si asimismo ahora os encontráis en semejante disposición de ánimo, no sé<br />

qué pueda deciros; pero si estáis dispuestos a oír, adulaciones aparte, lo que conviene<br />

a la ciudad, heme presto a decirlo. Y aunque las cosas están m<strong>uy</strong> mal y es mucho lo<br />

que se ha perdido, sin embargo, es todavía posible poner remedio a todo esto con tal<br />

de que os dispongáis a actuar <strong>com</strong>o es debido. Tal vez parezca paradójico lo que voy<br />

a deciros, pero es cierto. Lo peor de lo ocurrido es también lo más ventajoso para el<br />

porvenir. ¿Qué es ello? Que la situación es grave porque no habéis cumplido ni poco<br />

ni mucho con vuestra obligación; pues si lo fuese después de haber hecho vosotros<br />

todo lo necesario, no habría esperanzas de que llegase a mejorar. En realidad son<br />

vuestras desidia e incuria las que han sido derrotados por Filipo, que a la ciudad no<br />

la ha derrotado. No; vosotros no estáis vencidos, ni siquiera os habéis movido.<br />

(…)<br />

¿Cuál es, pues, la causa de todo esto? Porque no sin razón ni causa justa todos los<br />

griegos suspiraban tanto por la libertad y en cambio hoy suspiran por la esclavitud.<br />

Pero entonces, ¡oh atenienses!. existía en el espíritu de la mayoría algo que hoy no<br />

tiene, algo que pudo más que las riquezas de los persas e hizo de Grecia un pueblo<br />

libre; una cosa que no fue vencida en ninguna batalla naval ni terrestre, pero que, al


www.ladeliteratura.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong><br />

ser destruída hoy, lo ha corrompido y revuelto todo. ¿Qué cosa era ésta? Nada<br />

<strong>com</strong>plicado ni sutil, sino que los hombres sobornados por quienes querían mandar o<br />

llevar a Grecia a la perdición eran odiados por todo el mundo; era cosa gravísima<br />

estar convicto de venalidad y este crimen estaba castigado con la máxima pena (sin<br />

que valieran súplicas ni indultos para mitigarla). Así la oportunidad de cada uno de<br />

estos actos que a menudo ofrece el azar a los descuidados en perjuicio de quienes<br />

viven alerta (y a quienes no quieren realizar nada en perjuicio de aquellos que hacen<br />

todo lo necesario), no era posible <strong>com</strong>pararla, ni a los oradores ni a los generales,<br />

<strong>com</strong>o tampoco la concordia entre los ciudadanos ni la desconfianza hacia los tiranos<br />

y los bárbaros, ni, en una palabra, nada semejante.<br />

Ahora todo esto se ha vendido al extranjero <strong>com</strong>o en un mercado, y en cambio nos<br />

han importado el origen de la ruina y males de Grecia. ¿Qué es ello? La envidia si<br />

alguien ha recibido algo; la sonrisa si lo confiesa (el perdón para los convictos); el<br />

odio si alguno lo censura; en fin, todo lo demás que trae consigo el soborno. En<br />

efecto, todos tenemos ahora en mucho mayor cantidad que nuestros antepasados<br />

trirremes y multitud de hombres y de dinero, abundancia de material de guerra y<br />

cuanto puede ser considerado <strong>com</strong>o factor de la potencia de una ciudad. Y sin<br />

embargo, todo esto resulta inútil, ineficaz, inaprovechable, por culpa de los que nos<br />

venden.”


También puedes ver…<br />

Discurso fúnebre<br />

Esparta y Atenas, siempre rivales<br />

Géneros literarios en la antigua Grecia (III)<br />

Para saber más…<br />

www.ladeliteratura.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong><br />

González Andrés, Raimundo – “Demóstenes considerado <strong>com</strong>o hombre público” (Universidad<br />

Central de Granada; Madrid, 1857) Se puede descargar desde<br />

http://books.google.<strong>com</strong>.<strong>uy</strong>/books?hl=es&lr=&id=N-<br />

0fUyItK8AC&oi=fnd&pg=PA3&dq=dem%C3%B3stenes+%2B+oratoria&ots=oNbXMO6BdF&sig=AUqfW_chn<br />

wPT6eXVnl3_JnEi8sE#PPA1,M1<br />

Jaeger, Werner- “Demóstenes. La agonía de Grecia.” (Fondo de Cultura Económica; México,<br />

1945)<br />

Müller, Carlos O.- “Historia de la literatura griega hasta la época de Alejandro” Tomo III<br />

(Establecimiento tipográfico de Ricardo Fé; Madrid, 1889): 283 y sigs.<br />

Murray, Gilbert- “Historia de la literatura griega clásica” (Ed. Albatros; BsAs, 1947) :391<br />

Nestle, Wilhelm-“Historia de la literatura griega” (Ed Labor; Barcelona, 1959):181 y sigs.<br />

Plutarco- “Vidas paralelas. Comparación de Demóstenes y Cicerón” Vol. VI En<br />

http://www.imperivm.org/cont/textos/txt/plutarco_vidas-paralelas-tvi-<strong>com</strong>p-demo-ciceron.html<br />

http://es.wikipedia.org/wiki/Dem%C3%B3stenes<br />

http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/politica/demostenes/caratula.html<br />

http://www.civilitas.<strong>com</strong>.ar/demostenes.htm

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!