10.05.2013 Views

SC-7900 - Shimano

SC-7900 - Shimano

SC-7900 - Shimano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Opmerkingen bij het maken van<br />

paringinstellingen<br />

Zie pagina 61 van de montage-instructies voor details over<br />

paring.<br />

• Bij het paren van de snelheidssensor en de<br />

hartslagsensoreenheid, de batterij met uw vinger naar<br />

beneden duwen en daar vasthouden.<br />

* Als geen paring heeft plaatsgevonden, de batterij<br />

verwijderen, ongeveer 10 seconden wachten en dan de<br />

batterij opnieuw plaatsen en de paringprocedure<br />

herhalen.<br />

• Nadat paring voltooid is, het batterijdeksel sluiten.<br />

* Paringinstellingen die reeds voltooid zijn zullen ook als de<br />

batterij verwijderd wordt niet worden gewist.<br />

Hinweise für die Pairing-<br />

Einstellungen<br />

Für Einzelheiten zum Pairing wird auf die Seite 109 der<br />

Einbauanleitung verwiesen.<br />

• Für das Pairing des Geschwindigkeits- und des<br />

Herzschlagsensors muss die Batterie mit dem Finger nach<br />

unten gedrückt gehalten werden.<br />

* Falls das Pairing nicht ausgeführt wurde, müssen Sie die<br />

Batterie entfernen, ungefähr 10 Sekunden warten, die<br />

Batterie wieder einsetzen und das Pairing wiederholen.<br />

• Schließen Sie nach abgeschlossenem Pairing die<br />

Batteriekappe.<br />

* Die bereits vorgenommenen Pairing-Einstellungen<br />

werden beim Entfernen der Batterie nicht gelöscht.<br />

(Dutch)<br />

(German)<br />

Notes lorsque vous faites les<br />

réglages de liaison<br />

Pour plus de détails sur la liaison, se reporter à la page 157<br />

des instructions de montage.<br />

• Lors de la liaison du capteur de vitesse et du capteur de<br />

rythme cardiaque, pousser la pile avec votre doigt vers le<br />

bas et la maintenir en place.<br />

* Si la liaison ne se produit pas, retirer la pile, attendre<br />

environ 10 secondes, puis la réinsérer et répéter<br />

l'opération de liaison.<br />

• Une fois la liaison terminée, fermer le couvercle de la pile.<br />

* Les réglages de liaison qui ont été déjà effectués ne<br />

seront pas effacés même lorsque la pile est enlevée.<br />

Notas para los ajustes de<br />

emparejamiento<br />

(French)<br />

Por detalles sobre el emparejamiento, consulte la página 205<br />

de las Instrucciones de servicio.<br />

• Al emparejar el sensor de velocidad y la unidad de sensor de<br />

frecuencia cardiaca, empuje la batería al fondo con su dedo<br />

y sosténgala allí.<br />

* Si el emparejamiento no ocurre, retire la batería, espere<br />

aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a insertar<br />

la batería y repita la operación de emparejamiento.<br />

• Después de completar el emparejamiento, cierre la tapa de<br />

las baterías.<br />

* Los ajustes de emparejamiento que han sido completados<br />

no serán borrados incluso si retira la batería.<br />

(Spanish)


INDICE<br />

Ciclo computador <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong><br />

1. Características del <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong> •••••••••••••••••••••• 200<br />

2. Cuadro de combinaciones de ítems opcionales •••••• 201<br />

Español<br />

• Combinaciones de ménsulas •••••••••••••••••••••• 201<br />

3. Descripción del producto ••••••••••••••••••••••• 202<br />

• Contenido del paquete ••••••••••••••••••••••••• 202<br />

• Opcionales •••••••••••••••••••••••••••••••••• 203<br />

4. Función de emparejamiento •••••••••••••••••••• 205<br />

5. Cambio de las baterías ••••••••••••••••••••••••• 206<br />

6. Instalación •••••••••••••••••••••••••••••••••• 208<br />

7. Funcionamiento básico •••••••••••••••••••••••• 213<br />

• Suministro de alimentación (ON) ••••••••••••••••••• 213<br />

• Modo de dormir (función de ahorro de electricidad) ••••• 213<br />

• Comenzando en el modo de inicialización •••••••••••• 214<br />

• Comenzando desde el modo de dormir •••••••••••••• 216<br />

• Retroiluminación ••••••••••••••••••••••••••••• 216<br />

8. Funciones de pantalla ••••••••••••••••••••••••• 217<br />

• Detalles de pantalla LCD •••••••••••••••••••••••• 217<br />

• Indicador de batería baja/memoria baja •••••••••••••• 217<br />

• Detalles de modo normal •••••••••••••••••••••••• 219<br />

9. Modos de ajuste •••••••••••••••••••••••••••••• 220<br />

• Menú principal ••••••••••••••••••••••••••••••• 221<br />

• Modo de AJUSTE •••••••••••••••••••••••••••••• 222<br />

Ajustes de la bicicleta ••••••••••••••••••••••••• 222<br />

Ajustes del sistema ••••••••••••••••••••••••••• 224<br />

Ajustes de usuario ••••••••••••••••••••••••••• 226<br />

Ajustando su zona de frecuencia cardiaca ••••••••••• 229<br />

Ajuste de altitud •••••••••••••••••••••••••••• 230<br />

Verificación del emparejamiento ••••••••••••••••• 231<br />

• Modo de VISTA DE ARCHIVO ••••••••••••••••••••• 231<br />

Viendo archivos ••••••••••••••••••••••••••••• 231<br />

Borrando archivos ••••••••••••••••••••••••••• 233<br />

197


198<br />

10. Función de cronómetro/Grabación de datos de trayecto ••• 234<br />

11. FLIGHT DECK Manager •••••••••••••••••••••••• 237<br />

Funciones del FLIGHT DECK Manager •••••••••••••• 237<br />

Requisitos del sistema para usar el software ••••••••• 238<br />

Instalación del FLIGHT DECK Manager ••••••••••••• 239<br />

Iniciándolo por primera vez ••••••••••••••••••••• 240<br />

Instalación del controlador para el dongle USB ••••••• 241<br />

Conexión a la unidad principal (PC-LINK) ••••••••••• 242<br />

12. Actualización del software ••••••••••••••••••••• 243<br />

13. Localización de averías •••••••••••••••••••••••• 243<br />

14. Especificaciones principales/Rangos de exhibición ••• 244<br />

Precauciones de seguridad<br />

ADVERTENCIA<br />

• Tenga cuidado de no prestar demasiada atención al LCD de la<br />

unidad principal mientras conduce, de lo contrario podría resultar<br />

en un accidente.<br />

• No use este producto si está usando un marcapasos.<br />

• Este producto no es un dispositivo médico. Los valores se deben<br />

usar sólo como una referencia.<br />

• Las baterías planas que han sido retiradas después de usarlas<br />

deben ser guardadas en un lugar seguro lejos del alcance de los<br />

niños para evitar que sean tragadas accidentalmente.<br />

Si las baterías fueran trabadas por error, busque ayuda médica<br />

inmediatamente.<br />

• No use ninguna batería que no sean las especificadas. Si las<br />

baterías explotan o pierden, pueden ocasionar incendios, heridas<br />

personales o daños a objetos de alrededor.<br />

NOTA:<br />

* Los equipos como líneas de alta tensión, dispositivos de señales, tranvías,<br />

computadoras y luces LED pueden afectar el ciclocomputador y hacer<br />

que la frecuencia cardiaca se exhiba incorrectamente.<br />

* Manipule cada unidad cuidadosamente, y evite someterla a los golpes.<br />

* Evite dejar las unidades expuestas a condiciones atmosféricas<br />

extremadamente calurosas por largos períodos.<br />

* Las unidades son completamente a prueba de agua para soportar la<br />

lluvia; sin embargo no deben ser colocadas deliberadamente en el agua.<br />

* Nunca desarme ninguno de los componentes del <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong>, pues no se<br />

puede volver a armar.<br />

* El interruptor AC se usa para borrar la fecha y la hora.<br />

* No use diluyentes u otros solventes para limpiar ninguno de los<br />

componentes.<br />

Los solventes pueden dañar la unidad principal y las superficies del<br />

sensor.<br />

* Para limpiar esas partes, límpielas con un paño humedecido en una<br />

mezcla suave de detergente neutral y agua.<br />

* El desgaste natural y el deterioro que ocurre como resultado del uso<br />

normal no están cubiertos por la garantía.<br />

* Si las baterías planas se usan incorrectamente, podrían perder o explotar,<br />

por lo tanto asegúrese de tener en cuenta los siguientes puntos.<br />

· Use sólo las baterías especificadas. No se pueden usar otros tipos de<br />

baterías.<br />

· Retire las baterías si no las va a usar por largos períodos de tiempo.<br />

· Si no se pueden volver a usar las baterías, deben ser retiradas<br />

inmediatamente.<br />

· No recargue las baterías.<br />

· Inserte las baterías de manera que los lados + y - estén correctamente<br />

alineados.<br />

· Nunca arroje las baterías al fuego.<br />

· Las baterías usadas deben ser desechadas de acuerdo con las<br />

reglamentaciones locales.<br />

* Ninguna de las partes del <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong> son intercambiables con el sistema<br />

FLIGHT DECK anterior, y no se pueden usar junto con el.<br />

* Debido a que cada unidad está conectada inalámbricamente, puede<br />

ocurrir una pequeña demora con la exhibición.<br />

199


1. Características del <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong> 2. Cuadro de combinaciones de ítems opcionales<br />

La pantalla se puede cambiar para mostrar una variedad de datos<br />

de trayecto. (Página 219)<br />

Los datos de trayecto como distancia de trayecto, tiempo de trayecto,<br />

frecuencia cardiaca, consumo de calorías, altitud e inclinación se exhiben en el<br />

LCD de la unidad principal.<br />

Cronómetro automático (Página 234)<br />

El cronómetro puede comenzar a funcionar y pararse automáticamente<br />

detectando la velocidad de la bicicleta.<br />

Funcionamiento remoto desde ST/SW (Página 219 / 236)<br />

El cambio de la exhibición y los datos de vuelta grabada remotamente se<br />

puede realizar remotamente usando la palanca de doble control.<br />

Las unidades están emparejadas y conectadas inalámbricamente<br />

(Página 205 / 215 / 216)<br />

El sensor de velocidad, el sensor de frecuencia cardiaca y las unidades<br />

inalámbricas ST (opcionales) se pueden conectar inalámbricamente.<br />

Se pueden registrar hasta un máximo de cuatro bicicletas en una sola unidad<br />

principal. La unidad principal se puede compartir entre las bicicletas<br />

registradas, y puede cambiar que bicicleta va a montar.<br />

Ajustando su zona de frecuencia cardiaca (Página 229 / 230)<br />

Puede especificar la frecuencia cardiaca mínima y máxima para usar como<br />

objetivo para indicar su nivel de actividad.<br />

Si su frecuencia cardiaca se va fuera de los límites ajustados, la unidad<br />

principal puede notificarle mediante un pitido y el valor de la frecuencia<br />

cardiaca destellará en la pantalla.<br />

Verificación de la pantalla en lugares oscuros (Página 216)<br />

La retroiluminación le permitirá verificar la información que aparece en la<br />

pantalla LCD incluso en lugares oscuros.<br />

Ajustando datos usando una computadora (Página 237)<br />

La unidad principal se puede comunicar con una computadora mediante un<br />

dongle USB (opcional). Esto se puede usar para recuperar datos de trayecto de<br />

la unidad principal, exhibir estos datos en forma de gráficas, cambiar los<br />

ajustes de la unidad principal y actualizar el software de la unidad principal.<br />

Combinaciones de ménsulas<br />

SM-EW79F-E<br />

SW-7970<br />

200 201<br />

<strong>SC</strong>-<strong>7900</strong><br />

Para ST-7971<br />

Para ST-<strong>7900</strong>/6700 Para ST-7970<br />

(Prueba contrarreloj/Triatlón)<br />

SM-<strong>SC</strong>79<br />

ST-<strong>7900</strong>/6700<br />

SM-EW79F-I<br />

ST-7971<br />

SW-7971<br />

ST-7970


202<br />

3. Descripción del producto<br />

Contenido del paquete<br />

Verifique que todos los siguientes productos están presentes.<br />

■ Unidad principal<br />

(ciclocomputador)<br />

<strong>SC</strong>-<strong>7900</strong><br />

■ Sensor de<br />

velocidad<br />

LCD<br />

REC<br />

AT<br />

rpm<br />

Botón de selección<br />

■ Unidad de sensor de<br />

frecuencia cardiaca<br />

SM-HR79<br />

(Adelante) (Atrás)<br />

Km/h<br />

Mile/h<br />

(Adelante)<br />

(Adelante)<br />

(Atrás)<br />

Electrodo<br />

Botón A<br />

Botón B<br />

Tapa de<br />

batería<br />

Botón de configuración<br />

(Botón de cronómetro)<br />

Marcador de sensor<br />

Interruptor AC<br />

(Atrás)<br />

Tapa de batería<br />

Tapa de batería<br />

Accesorios<br />

• Imán<br />

• Sujetacables para<br />

asegurar el sensor<br />

de velocidad (x4)<br />

• Asiento de caucho<br />

para sensor de<br />

velocidad<br />

• Correa de caucho para unidad<br />

de sensor de frecuencia<br />

cardiaca<br />

• Batería<br />

• Instrucciones de servicio<br />

(Este librillo)<br />

• CD-ROM de aplicaciones<br />

Opcionales<br />

■ Juego de ménsula para FLIGHT DECK SM-<strong>SC</strong>79 (para ST-<strong>7900</strong>/6700)<br />

• Ménsula • Unidades inalámbricas ST (una<br />

para la izquierda y otra para la<br />

Banda de ménsula<br />

derecha)<br />

Botón de vuelta<br />

(izquierdo)<br />

Botón de modo<br />

(derecho)<br />

• Adaptador de banda de<br />

ménsula<br />

Para diámetro interior de<br />

25,8 mm<br />

• Tornillos de fijación de ménsula<br />

18mm (x1)<br />

15mm (x1)<br />

ST=Palanca de doble control<br />

CR2450 (x1)<br />

CR2032 (x1)<br />

CR1632 (x1)<br />

Ranura de expulsión<br />

de la batería<br />

• Batería<br />

CR1632 (x2)<br />

• Cubierta superior para unidad<br />

inalámbrica ST<br />

Para ST-<strong>7900</strong> (una<br />

para la izquierda y<br />

otra para la derecha)<br />

Para ST-6700 (una<br />

para la izquierda y<br />

otra para la derecha)<br />

203


■ Juego de ménsula tipo 7970 para FLIGHT DECK<br />

SM-EW79F-E (para ST-7970)<br />

• Ménsula<br />

Botón de ajuste del desviador<br />

de cambio trasero<br />

■ Dongle USB SM-DL79<br />

Banda de ménsula<br />

Cubierta del puerto USB<br />

• Adaptador de banda de<br />

ménsula<br />

Para diámetro interior de<br />

25,8 mm<br />

■ Juego de ménsula tipo 7971 para FLIGHT DECK<br />

SM-EW79F-I (para ST-7971/SW-7971)<br />

• Ménsula<br />

Botón de ajuste del desviador de<br />

cambio trasero<br />

Adaptador<br />

• Tornillos de fijación de ménsula<br />

18mm (x1)<br />

15mm (x1)<br />

12mm (x1)<br />

• Tornillos de fijación de<br />

ménsula<br />

18mm (x1)<br />

15mm (x1)<br />

• Banda de ménsula<br />

• Adaptador de banda de<br />

ménsula<br />

Para diámetro interior de<br />

25,8 mm<br />

• Etiqueta autoadhesiva<br />

protectora del<br />

aerobar<br />

• Sujetacables para asegurar el<br />

adaptador (2 tipos x4)<br />

4. Función de emparejamiento<br />

De manera que la unidad principal exhiba información de cada uno de los<br />

sensores, las diversas unidades deben primero ser registradas con el<br />

sistema <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong>. Esto es llamado ‘emparejamiento’.<br />

* Si se cambia o agrega una unidad, vuelva a realizar el emparejamiento<br />

para todas las unidades.<br />

■ Método de ajuste de emparejamiento<br />

(1) Presione simultáneamente el botón A y el botón B en la unidad<br />

principal para comenzar el modo de ajuste.<br />

(Por detalles sobre el comienzo del modo de<br />

ajuste, consulte la página 220.)<br />

(2) Seleccione “AJUSTE” en el menú principal.<br />

Luego seleccione “EMPAREJAMIENTO” en el<br />

menú de ajuste de manera que se exhiba la<br />

pantalla de confirmación de emparejamiento.<br />

Si todavía no se ha realizado el<br />

emparejamiento para una unidad en particular, aparecerá “–“ a un<br />

lado del nombre de la unidad. Si ya se ha realizado el emparejamiento<br />

para una unidad, aparecerá “”.<br />

(3) Cuando presiona el botón de selección (▼reint) en la unidad principal,<br />

la unidad principal cambiará al modo de espera de emparejamiento.<br />

Mientras la unidad principal se encuentra en el<br />

modo de espera de emparejamiento, inserte la<br />

batería en la unidad a emparejar.<br />

* Las unidades cambiarán al modo de<br />

emparejamiento durante 30 segundos<br />

después de insertar las baterías.<br />

* El SM-EW79F-E/I cambiará al modo de<br />

emparejamiento durante 30 segundos después de conectar la batería<br />

para el sistema de cambios.<br />

(4) Presione simultáneamente el botón de selección y el botón de ajuste en<br />

la unidad principal dentro de los 30 segundos<br />

que la unidad a emparejar se encuentra en el<br />

modo de emparejamiento.<br />

Aparecerá la indicación “E<strong>SC</strong>ANEANDO” en la<br />

exhibición de datos y comenzará el<br />

emparejamiento.<br />

204 205


206<br />

(5) Cuando se haya completado el<br />

emparejamiento, aparecerá “” a un lado del<br />

nombre de la unidad que recién ha sido<br />

emparejada. Si presiona el botón de selección,<br />

la unidad principal cambiará al modo de espera<br />

de emparejamiento. Puede continuar<br />

realizando operaciones de emparejamiento<br />

para otros unidades que aún no hayan sido emparejadas.<br />

* No presione el botón de ajuste (Salir▼) hasta que haya completado el<br />

emparejamiento de todas las unidades.<br />

(6) Repita los pasos (3) y (4) para cada unidad hasta que todas las unidades<br />

hayan sido emparejadas.<br />

5. Cambio de las baterías<br />

(SM-EW79F-E/I) (SM-<strong>SC</strong>79)<br />

* El st-R y st-L (unidades inalámbricas ST) son opcionales.<br />

* Las unidades inalámbricas ST comenzarán a funcionar una vez que las<br />

unidades izquierda y derecha hayan terminado el emparejamiento.<br />

No funcionarán por si solas.<br />

(7) Una vez que haya completado el emparejamiento de todas las<br />

unidades, presione el botón de ajuste (Salir▼) para salir de la operación<br />

de emparejamiento.<br />

* Si varios usuarios <strong>SC</strong>-<strong>7900</strong> realizan simultáneamente el<br />

emparejamiento, las unidades de los otros usuarios pueden quedar<br />

emparejados por su propio sistema. Para asegurarse que el<br />

emparejamiento se realiza correctamente, no realice el<br />

emparejamiento próximo a cualquier otro usuario que esté<br />

realizando el emparejamiento, o próximo a cualquier otro dispositivo<br />

que funcione inalámbricamente.<br />

* Después de terminar el emparejamiento, cada usuario debe verificar<br />

que el emparejamiento ha sido realizado correctamente.<br />

Insértelas de manera que el lado + quede mirando hacia arriba tal como se<br />

indica en la figura, y luego cierre la tapa de las baterías.<br />

■ Unidad principal<br />

Baterías usadas: CR2450 (x1)<br />

De manera de aumentar la vida útil de la<br />

batería, se recomienda que ajuste la unidad<br />

principal al modo de dormir después de usar de<br />

manera de que consuma menos energía.<br />

(Por detalles sobre el modo de dormir, consulte<br />

la página 213.)<br />

PRECAUCIÓN:<br />

• Asegúrese siempre de ajustar la unidad principal al modo de dormir<br />

antes de cambiar la batería de la unidad principal.<br />

• Si cambia la batería sin primero ajustar la unidad principal al modo de<br />

dormir, la unidad principal comenzará a funcionar en el modo de<br />

inicialización.<br />

* Por detalles sobre el modo de dormir, consulte la página 214.<br />

• Si el indicador de batería baja aparece en la pantalla de la unidad<br />

principal, cambie la batería por una nueva tan pronto como sea<br />

posible.<br />

• Si va a realizar el emparejamiento entre la unidad principal y las otras<br />

unidades, las otras unidades deben tener baterías insertadas.<br />

* Por detalles sobre el emparejamiento, consulte la página 205.<br />

■ Sensor de velocidad<br />

Baterías usadas: CR1632 (x1)<br />

PRECAUCIÓN:<br />

• Si la velocidad no se exhibe correctamente en la<br />

pantalla de la unidad principal, repita el<br />

procedimiento de emparejamiento. Si esto no<br />

soluciona el problema, cambie la batería del sensor<br />

de velocidad por una nueva.<br />

• Al cambiar la batería del sensor, retire la batería<br />

vieja y luego espere al menos 10 segundos antes<br />

de insertar la nueva batería.<br />

Abierto<br />

Abierto<br />

Cerrar<br />

Las baterías de las unidades diferentes de la unidad principal deben<br />

estar insertadas cuando las unidades estén siendo emparejadas.<br />

Cerrar<br />

207


208<br />

■ Unidad de sensor de frecuencia cardiaca<br />

Baterías usadas: CR2032 (x1)<br />

El sensor de frecuencia cardiaca funcionará y se<br />

consumirá batería si se tocan los electrodos, incluso<br />

si no se encuentra puesto junto a su cuerpo.<br />

Para evitar no gastar innecesariamente carga de la<br />

batería, desmonte el sensor de frecuencia cardiaca y<br />

ajuste la unidad principal al modo de dormir<br />

inmediatamente después de usar.<br />

■ Unidades inalámbricas ST<br />

Baterías usadas: CR1632 (x1)<br />

(1) Insértelas de manera que el lado - quede<br />

mirando hacia arriba tal como se indica en la<br />

figura.<br />

(2) Cierre la tapa de las baterías de forma que su<br />

parte de atrás esté en su posición original.<br />

ADVERTENCIA:<br />

6. Instalación<br />

Abierto<br />

• Las baterías planas que han sido retiradas después de usarlas deben<br />

ser guardadas en un lugar seguro lejos del alcance de los niños para<br />

evitar que sean tragadas accidentalmente.<br />

• Si las baterías fueran trabadas por error, busque ayuda médica<br />

inmediatamente.<br />

• No use ninguna batería que no sean las especificadas. Si las baterías<br />

explotan o pierden, pueden ocasionar incendios, heridas personales<br />

o daños a objetos de alrededor.<br />

• Las baterías usadas deben ser desechadas de acuerdo con las<br />

reglamentaciones locales.<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Realice el emparejamiento para una unidad antes de instalar la unidad.<br />

(Por detalles sobre el emparejamiento, consulte la página 205.)<br />

(+)<br />

(–)<br />

* Para retirar la batería, inserte un objeto fino en la ranura<br />

de expulsión de la batería y empuje la batería hacia fuera,<br />

mientras tiene cuidado de no dañar la batería o la unidad.<br />

Cerrar<br />

■ Instalación de la ménsula<br />

<br />

(1) Instale la banda de la ménsula en la mitad del<br />

manillar de la bicicleta. Apriete la banda usando<br />

el perno de sujeción.<br />

Diámetro de instalación del manillar:<br />

31,8 mm / 25,8 mm (usando un adaptador)<br />

Par de apriete = 1,0 N·m {10 kgf·cm}<br />

(2) Instale la ménsula en la banda.<br />

Par de apriete = 1,0 N·m {10 kgf·cm}<br />

■ Instalación de la ménsula en el aerobar<br />

Etiqueta autoadhesiva protectora del aerobar<br />

<br />

(1) Determine la posición de<br />

instalación para la ménsula,<br />

y luego coloque la etiqueta<br />

autoadhesiva protectora del<br />

aerobar.<br />

(2) Instale la ménsula en el<br />

manillar tal como se indica en la figura. Apriete el sujetador de cables a<br />

lo largo de la ranura en el adaptador.<br />

Adaptador 12 mm<br />

■ Instalación de la unidad principal<br />

18 mm<br />

* Para la SM-EW79F-I, si fuera necesario cambie<br />

el adaptador y la banda para estar de acuerdo<br />

con el manillar usado.<br />

Par de apriete = 1,0 N·m {10 kgf·cm}<br />

(Por detalles sobre la conexión de<br />

cables, consulte la página 212.)<br />

(1) Antes de instalar la unidad principal, cámbiela al modo de ajuste y<br />

ajuste los detalles del usuario y cualquier otro ajuste necesario. (Por<br />

detalles sobre el comienzo del modo de ajuste y los métodos de<br />

funcionamiento, consulte la página 220.)<br />

(2) Deslice la unidad principal en la ménsula tal<br />

como se indica en la figura para<br />

instalarla. En este momento, inserte<br />

bien segura la unidad principal hasta<br />

que haga clic en su lugar.<br />

15 mm<br />

209


210<br />

■ Instalación del sensor de velocidad<br />

(1) Use un destornillador para asegurar el<br />

imán accesorio (x1) del lado derecho de<br />

la rueda delantera tal como se indica en<br />

la figura.<br />

(2) Use dos de los sujetadores de cables<br />

accesorios de manera de asegurar<br />

provisoriamente el sensor de velocidad<br />

en la horquilla delantera tal como se<br />

indica en la figura.<br />

1 2 3<br />

(3) Ajuste las posiciones del sensor de velocidad y el imán de<br />

manera que el imán pase directamente sobre el marcador<br />

del sensor de velocidad.<br />

• Distancia entre el sensor de velocidad y el imán: 1 - 5 mm<br />

• Distancia entre la unidad principal y el sensor de velocidad<br />

Vertical: 50 cm o menos<br />

Horizontal: 10 cm o menos<br />

(4) Una vez que haya decidido las posiciones de<br />

instalación, apriete firmemente el sensor de<br />

velocidad y el imán.<br />

■ Unidad de sensor de frecuencia cardiaca<br />

(1) Coloque el gancho de la correa de caucho en la<br />

parte de plástico (electrodo). Coloque la correa<br />

directamente sobre su cuerpo de manera que la<br />

parte plástica quede contra su piel.<br />

(2) La señal será enviada desde la envoltura de la<br />

unidad principal a través de un transmisor, por<br />

lo tanto coloque la correa en la mitad del<br />

abdomen tal como se indica en la figura.<br />

• De manera de eliminar los errores de medición, es recomendable<br />

mojar los electrodos con agua antes de colocarse la correa.<br />

• La piel seca o pelo corporal grueso puede afectar la confiabilidad de<br />

las mediciones.<br />

• Si las condiciones atmosféricas son frías o su piel es seca, aunque el<br />

sensor se encuentre directamente contra su piel pueden ocurrir<br />

errores de medición.<br />

■ Instalación de unidades inalámbricas ST<br />

<br />

(1) Para una palanca de doble control de tipo cable<br />

como la ST-<strong>7900</strong>/6700 abra la cubierta de la ménsula<br />

y desmonte la cubierta superior de la palanca.<br />

(2) Verifique que la unidad inalámbrica se encuentra a la izquierda o<br />

derecha, y luego insértela de manera que las marcas estén<br />

correctamente alineadas.<br />

211


212<br />

(3) Instale la unidad inalámbrica ST tal como se indica en la<br />

figura, y luego coloque la cubierta superior y asegúrela<br />

apretando el tornillo.<br />

Par de apriete = 0,13 - 0,15 N·m {1,3 - 1,5 kgf·cm}<br />

* No se puede desmontar la cubierta superior<br />

desmontada en el paso (1).<br />

* La forma de la cubierta superior a instalar es diferente<br />

para el ST-<strong>7900</strong> y el ST-6700.<br />

■ Conexión de los cables eléctricos<br />

Diagrama de conexión de los cables<br />

R: Derecha L: Izquierda<br />

ST-7970(L)<br />

Blanco<br />

(Para el SM-EW79F-E) (Para el SM-EW79F-I)<br />

Al desviador de cambio<br />

ST-7970(R)<br />

Rojo ST-7971(L)<br />

Blanco<br />

SW-7971(L)<br />

Amarillo<br />

SW-7971(R)<br />

Verde<br />

ST-7971(R)<br />

Rojo<br />

Al desviador de cambio<br />

7. Funcionamiento básico<br />

Suministro de alimentación (ON)<br />

El suministro de alimentación para cada componente se suministra<br />

mediante las siguientes operaciones y acciones.<br />

■ Unidad principal<br />

El suministro de alimentación para la unidad principal se conecta<br />

cuando se presiona uno de los botones de ajuste, botón de selección,<br />

botón A o botón B.<br />

* Si usa el ST-7970 o ST-7971, la alimentación se conecta cuando se<br />

inserta la batería para el sistema de cambios.<br />

■ Sensor de velocidad<br />

El suministro de alimentación para el sensor de velocidad se conecta<br />

cuando el imán pasa sobre el sensor de velocidad.<br />

■ Unidad de sensor de frecuencia cardiaca<br />

El suministro de alimentación para la unidad del sensor de frecuencia<br />

cardiaca se conecta cuando la unidad del sensor detecta que el<br />

electrodo ha sido colocado contra su cuerpo.<br />

■ Unidades inalámbricas ST<br />

La fuente de alimentación para las unidades inalámbricas ST respectivas<br />

se encienden cuando presiona el botón de modo o el botón de vuelta.<br />

* La alimentación no se conecta cuando se realiza un cambio.<br />

Modo de dormir (función de ahorro de electricidad)<br />

El suministro de alimentación para cada componente cambia al modo de<br />

dormir mediante las siguientes operaciones y acciones.<br />

■ Unidad principal<br />

La unidad principal cambia al modo de dormir si<br />

no se presiona ningún botón en la unidad<br />

principal o en las unidades inalámbricas ST<br />

durante 30 minutos, o si no se han detectado<br />

señales provenientes de la unidad del sensor de<br />

velocidad y del sensor de frecuencia cardiaca.<br />

Si mantiene presionando simultáneamente el<br />

213


214<br />

botón de ajuste y el botón de selección durante 2 segundos o más, se<br />

forzará a la unidad principal a cambiar al modo de dormir.<br />

(Si el cronómetro está funcionando o si la unidad principal está en el<br />

modo de ajuste, no cambiará al modo de dormir.)<br />

■ Unidades inalámbricas ST<br />

Si no ha habido operaciones con los botones o cambios durante 30<br />

segundos o más, las unidades inalámbricas ST cambiarán al modo de<br />

dormir.<br />

Comenzando en el modo de inicialización<br />

Si el idioma o las unidades han sido cambiadas, la unidad principal<br />

comenzará a funcionar en el modo de inicialización.<br />

* La unidad principal también comenzará en el modo de inicialización<br />

cuando se conecte la alimentación por primera vez.<br />

■ Comenzando en el modo de inicialización<br />

(1) Para reponer la unidad principal, cambie la batería de la unidad<br />

principal o presione el interruptor AC.<br />

(2) Conecte el suministro de alimentación para la unidad principal.<br />

Sin embargo, si se cambia la batería mientras la unidad principal se<br />

encuentra en el modo de dormir durante menos de 30 segundos, la<br />

unidad principal no comenzará en el modo de inicialización.<br />

(3) Se exhibirá la pantalla de comienzo para el<br />

modo de inicialización (durante 3 segundos).<br />

(4) Presione el botón de selección, el botón A y el<br />

botón B para seleccionar el idioma de la<br />

exhibición.<br />

(5) Presione el botón de ajuste para confirmar la<br />

selección del idioma de la exhibición.<br />

(6) Presione el botón de selección, el botón A y el<br />

botón B para seleccionar las unidades.<br />

(7) Presione el botón de ajuste para confirmar la<br />

selección de las unidades.<br />

(8) Se exhibirá la pantalla de comienzo (durante 3<br />

segundos).<br />

(9) Se exhibirá la pantalla de selección de No. de<br />

bicicleta (durante 3 segundos).<br />

(10) Si presiona el botón de selección mientras se<br />

exhibe esta pantalla, el número de bicicleta<br />

destellará y se podrá cambiar el número de<br />

bicicleta.<br />

Si presiona el botón de selección una vez más,<br />

se podrá cambiar el número de bicicleta.<br />

• No. de bicicleta: 1 - 4<br />

(11) Presione el botón de ajuste para el número de<br />

bicicleta seleccionado.<br />

(12) Aparecerá la exhibición de memoria<br />

restante/tiempo restante (durante 3<br />

segundos).<br />

• Memoria de usuario: 0% - 100% (sin<br />

memoria restante cuando 0%)<br />

• Tiempo de grabación: Tiempo que se<br />

pueden grabar datos de trayecto<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Verifique que no haya suficiente memoria<br />

restante antes de montar en la bicicleta.<br />

(13) Se exhibirá la pantalla de modo normal.<br />

215


216<br />

Comenzando desde el modo de dormir<br />

Retroiluminación<br />

(1) Se exhibirá la pantalla de comienzo (durante 3<br />

segundos).<br />

(2) Se exhibirá la pantalla de selección de No. de<br />

bicicleta (durante 3 segundos).<br />

(3) Si presiona el botón de selección mientras se<br />

exhibe esta pantalla, el número de bicicleta<br />

destellará y se podrá cambiar el número de<br />

bicicleta.<br />

Si presiona el botón de selección una vez más,<br />

el número de bicicleta aumentará.<br />

• No. de bicicleta: 1 - 4<br />

(4) Presione el botón de ajuste para el número de<br />

bicicleta seleccionado.<br />

(5) Aparecerá la exhibición de memoria<br />

restante/tiempo restante (durante 3 segundos).<br />

• Memoria de usuario: 0% - 100% (sin<br />

memoria restante cuando 0%)<br />

• Tiempo de grabación: Tiempo que se<br />

pueden grabar datos de trayecto<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Verifique que no haya suficiente memoria<br />

restante antes de montar en la bicicleta.<br />

(6) Se exhibirá la pantalla de modo normal.<br />

(1) Mantenga presionando el botón de selección en la unidad principal<br />

(durante 3 segundos o más).<br />

(2) Se encenderá la retroiluminación del LCD (durante 5 segundos).<br />

8. Funciones de pantalla<br />

Detalles de pantalla LCD<br />

6<br />

5<br />

7<br />

1. Exhibición de velocidad (km/h,<br />

mph)/cadencia (rpm)<br />

La cadencia se exhibe mientras la<br />

velocidad aparece en la exhibición<br />

de información.<br />

2. Exhibición de flecha de ritmo<br />

Si la velocidad de trayecto actual<br />

es más rápida que la velocidad<br />

promedio, se exhibirá una flecha<br />

apuntando hacia arriba, y si es<br />

más lenta, se exhibirá una flecha<br />

apuntando hacia abajo. (Sólo se<br />

exhiben mientras se exhibe el<br />

contador del cronómetro.)<br />

3. Indicador de cambio<br />

Este exhibe el cambio que se está<br />

usando como un ícono. (El<br />

ejemplo de la exhibición muestra<br />

1<br />

■ Indicador de batería baja/memoria baja<br />

2<br />

3<br />

4<br />

(Ejemplo de exhibición)<br />

el plato más grande y 6ta la rueda<br />

dentada.)<br />

4. Exhibición de información<br />

Por detalles, consulte la página 219.<br />

5. Exhibición de modo automático<br />

Se exhibe cuando el modo de<br />

cronómetro se ajusta a AUTO.<br />

6. Exhibición de funcionamiento<br />

de memoria<br />

Se exhibe Rec mientras se graban<br />

datos de trayecto.<br />

7. Exhibición de carga de batería<br />

Se exhibe la carga de la batería para<br />

el sistema de cambios cuando se usa<br />

el juego de ménsula (SM-EW79F-E/I).<br />

(No se exhibe cuando se usa el SM-<br />

<strong>SC</strong>79.)<br />

<br />

Cuando el nivel de la batería para cualquiera de las baterías en las unidades<br />

está en nivel bajo, la pantalla de confirmación de batería baja se exhibe en la<br />

unidad principal como una notificación. Esta exhibición se puede borrar<br />

presionando el botón de ajuste, botón de selección, botón A o botón B en la<br />

unidad principal.<br />

217


218<br />

• Cuando se usa en combinación con el juego de ménsula (SM-EW79F-E/I), el<br />

indicador de batería baja no se exhibirá incluso cuando el nivel de la batería<br />

para el sistema de cambios esté bajo.<br />

• No se exhibe durante el modo PC-LINK o cuando se exhibe la pantalla de<br />

confirmación de emparejamiento.<br />

Presione un<br />

botón en la<br />

unidad principal<br />

(Pantalla de confirmación de batería baja)<br />

Si se exhibe el indicador de batería baja para una unidad, cambie la batería<br />

para esa unidad tan pronto como sea posible.<br />

Exhibición de unidad principal Unidad<br />

Icono de batería baja<br />

sc Unidad principal<br />

spd Sensor de velocidad<br />

hrm Unidad de sensor de frecuencia cardiaca<br />

st-R Unidades inalámbricas ST/derecha (opcional)<br />

st-L Unidades inalámbricas ST/izquierda (opcional)<br />

* Las respectivas unidades deben ser emparejadas para que esto suceda.<br />

<br />

Cuando la cantidad de memoria libre para la grabación de los datos de trayecto<br />

en la unidad principal cae a 10% o menos, la pantalla de confirmación de<br />

memoria baja se exhibe en la unidad principal como una notificación.<br />

Esta exhibición se puede borrar presionando el botón de ajuste, botón de<br />

selección, botón A o botón B en la unidad principal.<br />

(Pantalla de confirmación de memoria baja)<br />

Presione un<br />

botón en la<br />

unidad principal<br />

Si aparece el indicador de memoria baja, borre cualquier dato de trayecto<br />

innecesario para liberar más memoria.<br />

(Por detalles sobre como borrar datos, consulte la página 233)<br />

• Si el indicador de batería baja y el indicador de memoria baja se generan a la<br />

misma vez, cada pantalla se exhibirá alternadamente durante un segundo.<br />

• Si borra el indicador de batería baja o el indicador de memoria baja mientras<br />

que monta en bicicleta, la pantalla de confirmación de batería baja o<br />

memoria baja se exhibirá una vez más cuando las señales de velocidad no<br />

entren más.<br />

Detalles de modo normal<br />

■ Modo de exhibición 1<br />

Reloj (REL)<br />

Distancia de<br />

trayecto (DST)<br />

■ Modo de exhibición 2<br />

Cadencia (CAD) Velocidad (VEL)<br />

Distancia<br />

acumulada (ODO)<br />

Velocidad máxima<br />

(MAX)<br />

■ Modo de frecuencia cardiaca<br />

Calorías (CAL)<br />

Frecuencia cardiaco<br />

promedio (PRO)<br />

■ Modo de altitud/inclinación<br />

Altitud (ALT) Inclinación (INCL)<br />

■ Modo de batería/memoria<br />

Exhibición de<br />

cambio de batería<br />

Memoria restante<br />

Frecuencia cardiaca<br />

máxima (MAX)<br />

Aumento de altitud<br />

acumulada (CALT)<br />

Por detalles acerca del tiempo de<br />

trayecto, consulte la página 236.<br />

Exhibición parcial<br />

(PARC)<br />

Velocidad promedio<br />

(PRO)<br />

Tiempo de zona de<br />

transición (ZONA)<br />

Exhibición de<br />

vuelta (VLT)<br />

Calorías (CAL)<br />

Botón de selección<br />

Botón de modo<br />

Botón A<br />

Presione el botón de selección<br />

Mantenga presionando el botón<br />

de modo<br />

(durante 2 segundos o más)<br />

Presione un botón A o el botón de<br />

modo<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!