(Cpo), Santa Ana
(Cpo), Santa Ana
(Cpo), Santa Ana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LÉXICO UTILIZADO POR LOS INTERNOS EN EL<br />
CENTRO PENITENCIARIO DE OCCIDENTE (CPO),<br />
ESTADO TÁCHIRA<br />
INTRODUCCIÓN<br />
1<br />
Anderson José Burgos Molina<br />
Nelson José Sánchez González<br />
Este trabajo se enfoca en la diferencia lingüística existente en el ámbito<br />
carcelario, ya que para nadie es un secreto que por razones de relaciones<br />
comunicativas, diferencias de culturas y creencias, los internos de las cárceles del<br />
país han creado códigos lingüísticos que les permiten identificarse entre sí y<br />
distanciarse de quienes no son internos.<br />
Cabe destacar que, si bien este tipo de código no es utilizado por todos los<br />
internos del CPO, por el nivel educativo, social y hasta delictivo que ellos tienen,<br />
casi todos logran entender el significado de casi todas las palabras y frases, por<br />
ende, este código sólo se le acredita a aquellas personas que tienen un nivel socio-<br />
cultural muy bajo, que tanto dentro como fuera del CPO sean y hayan sido<br />
personas con un nivel educativo deficiente.<br />
Este código ha generado una gran cantidad de dudas basadas en los<br />
significados que estos internos les dan a las palabras, pues, si bien los<br />
significantes de las palabras que se utilizan son usados por los hablantes del<br />
español en general, sus significados no son muchas veces ni parecidos con los<br />
significados que ellos les dan a esas palabras.<br />
A través de este trabajo se tratará, en lo posible, de dar una definición exacta<br />
de las palabras que en el CPO se utilizan, estableciendo cánones de diferencia
entre su uso en el contexto carcelario y en el contexto extracarcelario. Esto con el<br />
fin de aclarar, definir y hacer hincapié en el rescate de un lenguaje que ha sido<br />
bastante maltratado por nuestra sociedad.<br />
La interpretación que se da a algunas palabras dentro del CPO, ha generado<br />
inquietud en aquellas personas que frecuentan este sitio. El estudio del<br />
vocabulario para la posterior creación de un diccionario puede ayudar a mejorar<br />
las relaciones comunicativas entre los internos con sus familiares y con los<br />
agentes jurídicos, entre otros. Además, este diccionario se constituiría en un<br />
recurso pedagógico importante para aquellas personas encargadas de la<br />
preparación académica y de la formación cultural de los Internos, ya que a través<br />
de él se podrá captar cualquier información semántica, que por diferencia<br />
lingüística, no entiendan.<br />
Esta diferencia lingüística nace debido a que dentro del CPO existe un<br />
conglomerado de personas que tienen diversos orígenes (pueblos, estados y hasta<br />
países), culturas, religiones y razas. Por esta unión pluricultural, los Internos del<br />
CPO han creado una serie de términos lingüísticos (Jerga o Argot), que les ayuda<br />
a comunicarse entre ellos.<br />
También se pudo notar la importancia que tiene el saber expresarse, saber<br />
utilizar verbos, frases bien dichas, buen uso gramatical de las palabras, ya que de<br />
no ser así, es posible que se genere una confusión bastante fuerte en las imágenes<br />
semánticas en los usuarios de este código. En esta investigación se mostrarán<br />
algunas frases que no se deben decir, ya que su significado y significante pueden<br />
variar.<br />
2
MARCO TEÓRICO<br />
Colmenares y Vivas (1993) abordaron un poco el tema de los sistemas de<br />
comunicación:<br />
explica:<br />
El lenguaje, con sus poderes de comunicación y de distinción<br />
presupone la existencia en su trasfondo de las posibilidades de<br />
comunicación emotiva y para que aquel aparezca ha de existir un<br />
inicio de diferenciación entre el yo y las cosas, o entre el yo y los<br />
demás. El lenguaje verbal no es, sin embargo, el único medio por<br />
el cual los individuos se comunican, también es posible<br />
transmitir mensajes mediante símbolos físicos, así como también<br />
de gestos; incluyendo de manera particular los símbolos formales<br />
contenidos en el lenguaje de los signos.<br />
Por su parte, Uquillas (1994), trabajando en el ámbito cultural del interno,<br />
Los Centros Penitenciarios están conformados por una<br />
heterogénea población penal, donde impera la de los escasos<br />
recursos económicos y de bajos niveles intelectuales. Es por<br />
esta razón que allí encontramos analfabetas y analfabetas<br />
funcionales, internoS con estudio de primaria y un bajo<br />
porcentaje de bachilleres y de profesionales universitarios… En<br />
las prisiones de nuestro país existen códigos comunicacionales<br />
propios de la misma población. Por ejemplo, un lenguaje muy<br />
bien adaptado a la situación de los internos.<br />
La manera de comunicarse y relacionarse entre los presos de<br />
cualquier centro de reclusión, va conformando una estructura<br />
mental, intelectual y cultural, que solo encuentra otros<br />
parámetros en aquellos procesados que se incorporan a los<br />
programas culturales o formativos, los cuales, son producto de la<br />
colaboración de individualidades e instituciones que por<br />
solidaridad humana cooperan en los centros penitenciarios.<br />
Por su parte, Carias Germán (1965), en su reportaje “El barrio de los sin<br />
ley”, asoma una relación estrecha con la jerga delictiva, pero usada por parte de<br />
niños y adolescentes, afirma que:<br />
3
En el Guarataro donde moran los hampones y también en las<br />
estrechas callejuelas de abajo, se escucha, aún en voz de jóvenes<br />
y niños la jerga delictiva, mezcla del caló español y el lunfardo<br />
argentino que a veces exaltan los pavitos de la ciudad en sus<br />
jerigonzas habituales.<br />
En este informe se anexan, entre otras, las siguientes voces: achacar,<br />
afanar, (robar); astilla (fajo de billetes bancarios); casquillón (mentira); bisquear<br />
(vigilar); chiva, rufa (camioneta pública); lanza (carterista); papiro (billete de<br />
banco); prensado, encanado (preso); rastra (redada); y yuta(la justicia)”.<br />
MARCO METODOLÓGICO<br />
Las técnicas que se utilizaron para llevar a cabo la investigación se<br />
basaron en una selección aleatoria de los informantes (diez internos y diez<br />
internas). Luego de esta selección se fue generando un grado de confianza<br />
bastante bueno como para entablar una conversación informal con ellos; más tarde<br />
se fueron adaptando a la metodología usada inicialmente por los investigadores, la<br />
cual consistía en hacer que el grupo de informantes se fuesen integrando a esa<br />
conversación informal para después, cuando la relación se tornaba más amena, los<br />
investigadores procedían a hacerles preguntas relacionadas con su código<br />
lingüístico, estos a su vez respondían de manera tranquila y acertada.<br />
Más adelante, se realizaron entrevistas a algunos funcionarios elegidos al<br />
azar (cinco en total), con el fin de recabar información relacionada con el tema y<br />
para saber si tenían conocimientos del código utilizado dentro del CPO,<br />
pudiéndose observar que tienen poco conocimiento sobre éste, sí saben los<br />
4
funcionarios que existen códigos internos, pero no conocen del todo los<br />
significados de todos los términos y locuciones.<br />
Es necesario aclarar que esta investigación tuvo un carácter participativo y<br />
voluntario, en ningún momento se negaron a colaborar los internos y las internas,<br />
los funcionarios, ni mucho menos los docentes. Las fotografías se hicieron con<br />
tomas de espalda por petición de los informantes. Para la selección de los<br />
informantes se trató en lo posible de buscar personas que tuviesen un tiempo<br />
considerable dentro del CPO, con el fin de que los datos aportados fueran más<br />
fiables, también se tomó parte de la muestra del área pedagógica donde los<br />
informantes estudian su tercera etapa y la media diversificada y profesional,<br />
además hubo mucha colaboración por parte de la coordinación deportiva.<br />
Es necesario aclarar que esta forma de investigación es prácticamente la<br />
que se nos permitió por parte de los Internos, ya que a ellos les resulta sumamente<br />
incomodo el hecho de grabarlos, filmarlos, fotografiarlos y hasta llenar una<br />
encuesta formal, debido a su condición de internos.<br />
CONTEXTO DE LA INVESTIGACIÓN<br />
La recolección de los datos se realizá en el Centro Penitenciario de<br />
Occidente (en adelante CPO), ubicado en el municipio Córdoba, <strong>Santa</strong> <strong>Ana</strong>,<br />
estado Táchira, durante ocho meses.<br />
5
OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />
Crear un glosario del vocabulario (Argot o Jerga) utilizado por los<br />
internos del CPO.<br />
Reconocer la importancia sociolingüística del vocabulario utilizado<br />
por los internos del CPO.<br />
La creación de este Glosario (ver Anexo n° 1) daría paso a los avances de los<br />
estudios lingüísticos que en esta materia se han dado y se darán en Venezuela, ya<br />
que estamos hablando de personas que se reinsertarán en nuestra sociedad y, por<br />
lo tanto, deben tratar de mejorar su vocabulario para así adaptarse a su nuevo<br />
modo de vida, desechando este vocabulario de interno y asumiendo aquél que les<br />
permitirá ser aceptados.<br />
PRESENTACIÓN DE LOS DATOS<br />
La clasificación que se presentará va estructurada por campos semánticos. A<br />
continuación se presentan algunos ejemplos:<br />
Campos:<br />
Armas: Caramelo, paseo, platina, tote, trueno, yerro, porte.<br />
Sexualidad: Cacorro, niño, niña, pepa, shakira, pásame la pelota,<br />
pásame la taza, siéntese ahí.<br />
Drogas: Pan con queso, ruso, panzones, nota, wolmane, olla, desechable,<br />
bob marley, barecuneto, pegao, el carro.<br />
Muerte: Fiambre, achicharrar, mortadela, partir, picar.<br />
Personalidad: Sapo, pajudo, vikingo, Bacán, teta, triste, tostón, sano,<br />
pegao, papi dandy, paisa, ñero, malandra de cartón, gato negro, jugar<br />
6
vivo, faltón, despegao, de grupo, chigüiro, choro, cholos, cheque, costilla,<br />
convive, carro bomba, carro, bruja, bicho, batanero, avión, antena, patas<br />
lisas, triste, volantero, patas en el suelo, moto, frito, fiera, dejar morir,<br />
amanecer con la cana encima, ahórcate en el tres.<br />
Funcionarios: Agua, aguaverde, cigarrero, llegaron ellos, patas negras.<br />
Otros: Tela, se quema, pura coba, prenda la moto, postura, pirar,<br />
pendiente, no hay güiro, me vas a poner a rodar, llóralo, luz roja, las pico<br />
rojo, Ladrón ladrón, grasa, fuego, cuánto hay para la gasolina, comerse<br />
la luz, coliseo, cocineteo, botín, borrar, baquita, achantar, aire, aguanta<br />
la mecha.<br />
En este corpus se encontrará una serie de palabras cuyo significado y<br />
significante varían en varios aspectos en función del significado del Diccionario<br />
de la Real Academia Española (en adelante DRAE). Para eso se irán clasificando<br />
alfabéticamente y su función gramatical se le denotará por medio de abreviaturas.<br />
Es necesario aclarar que estas palabras adquieren un matiz de significado diferente<br />
al que conocemos académica y cotidianamente, otras sí tienen mucho parecido a<br />
la definición aceptada por el DRAE.<br />
Dentro del CPO también existen varias especies de jergas que van<br />
generando un sublenguaje que solo es entendido por los internos que lo manejan<br />
tiene las siguientes características:<br />
Se une el dígrafo Ch + el fonema i, formando entre ellos una partícula: “Chi”<br />
la cual se van uniendo con las sílabas de cada palabra, por separado, por ejemplo:<br />
Chi es chi te chi ti chi po chi es chi pai chi sa<br />
7
Que en conjunto quiere decir: Este tipo es paisa.<br />
Lo utilizan con el fin de establecer un signo lingüístico particular que solo<br />
ellos pueden entender en determinados momentos para poder expresarse sin temor<br />
a ofender a alguien o simplemente por la situación que están viviendo en ese<br />
momento.<br />
ANEXO N° 1: GLOSARIO<br />
ABREVIATURAS<br />
Adj.: Adjetivo.<br />
Adv.: Adverbio.<br />
Coloq.: coloquial.<br />
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.<br />
Dep: Uso en deportes.<br />
f.: femenino.<br />
Fr: Frase.<br />
Lug.: Lugar.<br />
m.: masculino.<br />
Mod.: Modo.<br />
PEAF: palabra de uso exclusivo del anexo femenino.<br />
Sin.: Sinónimo.<br />
Sust.: Sustantivo.<br />
UTAF: usado también en el anexo femenino.<br />
Vbo: verbo.<br />
A<br />
8
LO VAN A ACHICHARRAR: Fr: Lo van a matar.<br />
AHÓRCATE EN EL TRES: (PEAF) Fr. No moleste.<br />
AGUANTA LA MECHA: (PEAF) Fr. Soportar lo que viene.<br />
AIRE: Pabellones y/o letras abiertas.<br />
AMANECÍ CON LA CANA ENCIMA: (PEAF) Fr. Se le atribuye a quienes<br />
amanecen de mal genio.<br />
ANTENA: Adj.: Sapo (soplón, delator).<br />
AVIÓN: m. Persona que se dedica a llevar o traer información o en su defecto<br />
buscar y/o conseguir algo o a alguien.<br />
AGUA: Adj. Vigilantes.<br />
AGUAVERDE: Adj. Guardias.<br />
B<br />
BACÁN: m. Persona que tiene todas las comodidades.<br />
BAQUITA: Sust. Leche.<br />
BARECUNETO: Sust.: Marihuana.<br />
BATANERO: m. Persona que roba a los compañeros o amigos.<br />
BOB MARLEY: Adj. Sustancia psicotrópica de gran tamaño, considerado así al<br />
lado de cualquier otra sustancia.<br />
BORRAR: Vbo. (En el CPO: Bórralo): Olvidar. Olvídalo.<br />
BOTÍN: Sust.: Artículo de valor.<br />
BRUJA: m. persona que se mete en todo. //Sin: Chismoso.<br />
C<br />
CACORRO: Adj.: Homosexual.<br />
CARAMELO: Sust.: Bala.<br />
CARRO: m.: Persona que manda o tiene el dominio del CPO.//Sin. Volantero.<br />
9
CARRO BOMBA: Adj. m. Persona que por mandato de otro o por propia<br />
convicción comete actos que ponen en riesgo su vida y algunas veces la de los<br />
demás.//Sin. Hombre suicida.<br />
CIGARRERO: Adj. Vigilante.<br />
COCINETEO: Conspiración.<br />
COLISEO: Adj. Riña, pelea.//Adv. Lug. Sitio en el que se reúnen varios internos,<br />
por grupos o individualmente, para pelear o reñir, esta situación es momentánea y<br />
rápida.<br />
COMERSE LA LUZ: (PEAF) Fr. Meterse con alguien.<br />
CONVIVE: adj. Persona con la que se vive y se come.<br />
COSTILLA: m. Véase CAUSA.<br />
CHEQUE: Adj.: Persona que esta al día con todas sus deudas económicas y que<br />
genera confianza económica dentro del CPO.<br />
CHIGÜIREAR: Vbo. Calidad de engaño. //Dep. Cuando el arbitro no sanciona<br />
una falta o la sanciona a favor del equipo contrario injustamente.<br />
CHIGÜIRO: m. Persona carente de moral. // Que hace las cosas de mala gana.<br />
CHOLOS: (PEAF): m. muchachos del penal.<br />
CHORO: Adj. Malandro.<br />
CUÁNTO HAY PARA LA GASOLINA: (PEAF) Fr. Qué me va a dar por el<br />
favor.<br />
DALE GATO: Fr. Irse de donde está<br />
D<br />
DEJAR MORIR: Fr. Sentir falta de apoyo de un compañero.//Frase sin. Dejar<br />
abandonado.<br />
DE GRUPO: (UTAF) Fr. Que se le acredita a una persona cuando dice mentiras<br />
ej: “ese es un de grupo”.<br />
DESECHABLE: Adj.: Persona que es adicta a las drogas de cualquier tipo.<br />
10
DESPEGAO: m. Persona que resuelve y soluciona conflictos. //Sin.: avispado,<br />
vivo, despierto.<br />
E<br />
EL CARRO: Sust.: instrumento que se utiliza para drogarse. (No confundir con<br />
“carro“, cuyo significado es diferente semánticamente).<br />
FALTÓN: m. persona que no cumple.<br />
F<br />
FIAMBRE: sust. Persona que ha dejado de vivir.//Sin. Muerto, mortadela.<br />
FRITO: Se aplica a personas: Pobreza. Persona pobre.<br />
FUEGO: Adv. Mod. Hay campo abierto, camino libre y sin obstáculos.<br />
GATO NEGRO: m. persona distraída.<br />
G<br />
GRASA: m. Recursos económicos. Dinero.<br />
J<br />
JUGAR VIVO: Fr.: Se le acredita a una persona que siempre esta alerta.<br />
L<br />
¡LADRÓN, LADRÓN!: Fr. Dep.: anuncia la presencia de un jugador contrario.<br />
11
LAS PICO ROJO: Adj.: Se le acredita a las damas que van de visita,<br />
generalmente a las parejas de los internos.<br />
LLEGARON ELLOS: Fr.: Se le acredita a la llegada de los guardias.<br />
LUZ ROJA: Fr.: Se le acredita a una situación que amerita tranquilidad y calma.<br />
LLÓRALO: Consecuencia de un acto cometido cuyo resultado nos da a entender<br />
una pérdida.<br />
M<br />
MALANDRA DE CARTÓN: (PEAF) Fr. Se le atribuye a la interna que no sirve<br />
para nada, es decir, que no trabaja, ni estudia, ni practica deportes.<br />
ME METIERON DIEZ AÑOS: Fr.: No se debe decir por la sencilla razón que<br />
en el ámbito jurídico no se utiliza el verbo METER, lo correcto es: “me<br />
sentenciaron a diez años”.<br />
ME VAS A PONER A RODAR: (PEAF) Fr. Se atribuye esta frase a quien<br />
su pareja rompe o termina relación. // Coloq. “Me vas a terminar.”<br />
MORTADELA: Véase fiambre.<br />
MOTO: Adj. Persona con calidad de lacayo.//Coloq. Jala bolas.<br />
N<br />
NIÑA (O): Adj. Palabra con que se califica al aparato reproductor femenino y<br />
masculino (Vagina y pene).<br />
NOTA: Adv. Mod. Sensación que queda después de haber consumido cualquier<br />
droga, se caracteriza por sentir un placer momentáneo.<br />
NO HAY GÜIRO: Fr: No hay problema.<br />
Ñ<br />
ÑERO: Adj.: Bobo.<br />
O<br />
12
OLLA: Adv. Lug. Lugar donde venden la droga.<br />
P<br />
PAISA: Adj. Hombre tranquilo.<br />
PAN CON QUESO: Fr.: Denomina algún tipo de combinación de sustancias<br />
psicotrópicas.<br />
PANZONEO: Adv. Mod. Sensación que queda después de la nota y es<br />
caracterizada por un hambre intensa.<br />
PAPI DANDY: Adj. Frase con la que se califica al interno que le guste pavear,<br />
aparentar.//Sin. Coloq. Sifrino.<br />
PARTIR: Vbo. Acción o efecto de matar o asesinar.<br />
PÁSAME LA PELOTA: Fr.: Al incurrir en este uso se estará pidiendo CULO,<br />
ya que en el ámbito interno este es su significado, EL BALÓN es el instrumento<br />
deportivo con el que juegan.<br />
PÁSAME LA TAZA: Fr.: No se debe pedir la taza, es preferible usar Pocillo, ya<br />
que si se pide la taza se estará pidiendo CULO.<br />
PASEO: m. Cuchillo.<br />
PATAS EN EL SUELO: Fr.: Se nombra a las personas que no los visita nadie.<br />
PATAS LISAS: Adj. Persona que no sirve para nada.<br />
PATAS NEGRAS: Adj. Véase AGUAVERDE.<br />
PEGAO: Adj. Persona que no tiene iniciativa o creatividad. //2. Persona que se<br />
encuentra drogada.<br />
PENDIENTE: Adv. Mod. Deuda que esta por resolverse.<br />
PEPA: Adj. Homosexual.//Pedir la…: pedir culo o ano.<br />
PICAR: Vbo. Ver partir.<br />
PIRAR: Vbo. Irse de donde está.<br />
PORTE: Sust. Arma de fuego, revólver o pistola.<br />
POSTURA: Sust. Huevos.<br />
PLATINA: f. Cuchilla.<br />
13
PRENDA LA MOTO: (PEAF) Fr. La que se encuentre en un sitio se debe<br />
retirar. Váyase.<br />
R<br />
RUSO: Sust. Sustancia psicotrópica que esta conformada con la combinación de<br />
la marihuana y la piedra (Crack).<br />
S<br />
SANO: Adv. Mod. Calidad de tranquilo.<br />
SHAKIRA: Adj. Persona homosexual.<br />
SAPO: Adj. Persona que informa mal. (“Pajudo”: uso del CPO persona con<br />
calidad de sapo).<br />
SE QUEMA: Fr.: Se utiliza cuando llaman a algún interno por teléfono.<br />
SIÉNTESE AHÍ: Fr.: Hay que tener cuidado con esta oración ya que<br />
internamente los hombres heterosexuales no se sientan pro petición de otro los<br />
que se sientan son los homosexuales (maricos).<br />
T<br />
TELA: Sust. Cerca o malla que rodea el CPO para marcar sus límites.<br />
TETA: Adj. Palabra con la que califican a la persona que deja que se aprovechen<br />
de él.<br />
TOTE: Sust. Arma corta de fuego, revólver, pistola.<br />
TOSTÓN: m. Loco.<br />
TRISTE: m. Persona que se resigna a perder.<br />
TRUENO: Sust. Véase tote.<br />
14
V<br />
VICKINGO: m. Persona desaseada.<br />
VOLANTERO: m. Ver carro.<br />
VOY A HACER UNA VUELTA: (PEAF) Fr. Se atribuye cuando una persona le<br />
hace un favor a otra.<br />
VOY AL MÉDICO A INYECTARME: Fr.: No se debe decir ya que pone en<br />
duda su masculinidad, lo correcto es “voy al médico para que me coloquen una<br />
inyección”.<br />
W<br />
WOLMANE: m. Persona adicta a la marihuana específicamente.<br />
YERRO: Adj. Arma de fuego.<br />
Y<br />
15