Antonio Enríquez Gómez, el seudo-portugués - Cátedra de Estudos ...
Antonio Enríquez Gómez, el seudo-portugués - Cátedra de Estudos ...
Antonio Enríquez Gómez, el seudo-portugués - Cátedra de Estudos ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CARSTEN L. WILKE<br />
estas alianzas en <strong>el</strong> medio mercantil <strong>de</strong> la época. Los merca<strong>de</strong>res<br />
extranjeros en <strong>el</strong> Madrid <strong>de</strong> F<strong>el</strong>ipe IV formaron dos “gremios”, o<br />
corporaciones, asociaciones poco estructuradas cuya única función<br />
era la <strong>de</strong> representar a sus miembros ante las autorida<strong>de</strong>s fiscales. El<br />
“gremio <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res portugueses” hizo banda aparte, porque<br />
<strong>el</strong> segundo gremio madrileño, <strong>el</strong> “gremio <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res flamencos”<br />
unía todas las otras proce<strong>de</strong>ncias: flamencos, italianos, franceses<br />
etc. 15 Como <strong>el</strong> sistema madrileño <strong>de</strong> distribuir la población mercantil<br />
transformaba a los franceses en flamencos, también hubo<br />
cast<strong>el</strong>lanos a quienes transformaba en portugueses –si eran conversos<br />
arrimados a los círculos lusos. 16 El estudio <strong>de</strong> Markus Schreiber<br />
muestra muchos ejemplos <strong>de</strong> “cuan rápidamente se aliaron aqu<strong>el</strong>los<br />
conversos cast<strong>el</strong>lanos con los ‘portugueses’ y se fundieron en su<br />
grupo, y cómo a veces se los <strong>de</strong>signaba –incluso <strong>el</strong>los a sí mismos–<br />
como ‘portugueses’”. 17<br />
Este criterio <strong>de</strong> distribución fue exportado a Francia, don<strong>de</strong><br />
existía, por un lado, la “nation portugaise” <strong>de</strong> los cristianos nuevos<br />
portugueses y, por otra parte, la “Contratación” fundada en Nantes<br />
por merca<strong>de</strong>res cristianos viejos <strong>de</strong> Bilbao. Mientras esta última cultivó<br />
una profunda i<strong>de</strong>ntificación católica, en la “nation” <strong>de</strong> los portugueses<br />
fue cada vez más fuerte la mayoría criptojudía y fue dominada<br />
por ésta al cabo <strong>de</strong> intensas p<strong>el</strong>eas internas. Ya hacia la mitad<br />
d<strong>el</strong> siglo XVII, un merca<strong>de</strong>r tenía que ser judío o, por lo menos,<br />
criptojudío para pertenecer a la “nation portugaise”. En 1728, la administración<br />
francesa reconoció oficialmente la paulatina transformación<br />
<strong>de</strong> las “nations portugaises” <strong>de</strong> Bur<strong>de</strong>os y <strong>de</strong> Bayona en “nations<br />
juives”. 18<br />
Los conversos españoles emigrados a la Francia <strong>de</strong> Rich<strong>el</strong>ieu<br />
15<br />
MARKUS SCHREIBER, Marranen in Madrid 1600-1670, Wiesba<strong>de</strong>n 1994, p. 302.<br />
16 Op. cit., p. 37.<br />
17 Op. cit., p. 374.<br />
18<br />
GÉRARD NAHON, ed., Les «nations» juives portugaises du sud-ouest <strong>de</strong> la France (1684-<br />
-1791). Documents, París, 1981, p. 40.<br />
306