12.05.2013 Views

Descarga un avance de Los Días de la Sombra en pdf

Descarga un avance de Los Días de la Sombra en pdf

Descarga un avance de Los Días de la Sombra en pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

com<strong>en</strong>zó a reír como si nada <strong>de</strong> lo que Kuy-Kuy<strong>en</strong> <strong>de</strong>cía se refiriese a el<strong>la</strong>.<br />

—¿Y ahora <strong>de</strong> qué te ríes?<br />

—Del pobre hombre esposo —Wilkilén hab<strong>la</strong>ba y mostraba <strong>la</strong> risa—.<br />

Del pobre hombre esposo que ti<strong>en</strong>e <strong>un</strong>a mujer tan <strong>de</strong>lgada que no pue<strong>de</strong><br />

moler harina.<br />

Kuy-Kuy<strong>en</strong> se cansó <strong>de</strong> apar<strong>en</strong>tar paci<strong>en</strong>cia, y le habló con todo el<br />

<strong>en</strong>ojo que s<strong>en</strong>tía.<br />

—¡No escuchas lo que te digo! Juegas a <strong>la</strong> par <strong>de</strong> Shampalwe como<br />

si tuvieses cinco temporadas <strong>de</strong> lluvias. No pones empeño <strong>en</strong> los trabajos,<br />

no ayudas...<br />

Vieja Kush v<strong>en</strong>ía hacia el<strong>la</strong>s. Kuy-Kuy<strong>en</strong> bajó <strong>la</strong> cabeza y se calló.<br />

—¿Qué te ha <strong>en</strong>ojado tanto, hija mía? —preg<strong>un</strong>tó <strong>la</strong> anciana.<br />

—¡Mira este estropicio, abue<strong>la</strong> Kush! —respondió Kuy-Kuy<strong>en</strong>,<br />

seña<strong>la</strong>ndo el <strong>de</strong>sparramo que ro<strong>de</strong>aba a su hermana m<strong>en</strong>or—. Yo <strong>la</strong><br />

escucho, <strong>la</strong> veo... Y trato <strong>de</strong> <strong>en</strong>señarle.<br />

—Eso está muy bi<strong>en</strong>. Pero, tal vez, obt<strong>en</strong>drías mejores resultados si<br />

tus pa<strong>la</strong>bras buscaran <strong>la</strong> nariz <strong>de</strong> Wilkilén, y no sus oídos. Recuerda que el<br />

camino <strong>de</strong> <strong>la</strong> nariz va directo al alma.<br />

Vieja Kush se s<strong>en</strong>tó dificultosam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos jóv<strong>en</strong>es.<br />

—Wilkilén, tú sabes que el alim<strong>en</strong>to no <strong>de</strong>be malograrse.<br />

—Es que estaba zumbando —sus ojos ya estaban mojados.<br />

—Estuve oy<strong>en</strong>do ese lindo zumbido —volvió a <strong>de</strong>cir su abue<strong>la</strong>—.<br />

Pero tal vez puedas hacer ambas cosas sin provocar <strong>en</strong>ojos. Dime,<br />

Wilkilén, ¿tú cantas sin música? No compr<strong>en</strong>do por qué lo haces t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />

<strong>en</strong> tus manos tan bu<strong>en</strong> instrum<strong>en</strong>to. Dámelo.<br />

Kush tomó <strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> Wilkilén el marlo a medio <strong>de</strong>sgranar y el<br />

cuchillo. Entonces com<strong>en</strong>zó <strong>la</strong> canción <strong>de</strong>l Dañino Mosquito raspando el<br />

maíz al ritmo <strong>de</strong> su canto.<br />

—¡Zumba y raspa! ¡Zumba y raspa! ¡Raspa sigui<strong>en</strong>do el compás!<br />

Zumba, raspa y mira con fijeza tu instrum<strong>en</strong>to. ¿Lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s? ¡No <strong>de</strong>jes<br />

<strong>de</strong> mirar tu instrum<strong>en</strong>to! De ese modo t<strong>en</strong>drás música, y los granos caerán<br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>b<strong>en</strong>.<br />

La anciana com<strong>en</strong>zó a levantarse. El as<strong>un</strong>to estaba terminado.<br />

—Ahora recojan todo y <strong>en</strong>tr<strong>en</strong> a <strong>la</strong> casa. Pronto volverá a llover. Ya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!