14.05.2013 Views

Traducción e Identidad en los Escritores Cubanoamericanos. Las ...

Traducción e Identidad en los Escritores Cubanoamericanos. Las ...

Traducción e Identidad en los Escritores Cubanoamericanos. Las ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II<br />

DESARROLLO<br />

ÓSCAR HIJUELOS: UN ESCRITOR, UNA IDENTIDAD<br />

ENTRE DOS MUNDOS<br />

Nacido <strong>en</strong> Nueva York a principios de <strong>los</strong> años 50 de padre español y madre<br />

cubana, Óscar Hijue<strong>los</strong> reúne todos <strong>los</strong> elem<strong>en</strong>tos necesarios para ser considerado<br />

como ciudadano y escritor cubanoamericano.<br />

Su primera l<strong>en</strong>gua fue el español cubano que oyó <strong>en</strong> Holguín, Cuba. Su<br />

transición lingüística com<strong>en</strong>zó cuando, a <strong>los</strong> cuatro años, una <strong>en</strong>fermedad le obligó a<br />

trasladarse a <strong>los</strong> EEUU. Según sus propias palabras (La Habana, 1993: 26) durante su í}>iM'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!