17.05.2013 Views

“Madame Bovary” de Flaubert: un estudio sobre la envidia y la ...

“Madame Bovary” de Flaubert: un estudio sobre la envidia y la ...

“Madame Bovary” de Flaubert: un estudio sobre la envidia y la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

J. A. ARLOW Y F. BAUDRY<br />

que se <strong>de</strong>tuvo su mirada fue <strong>un</strong> pañuelo salpicado <strong>de</strong> débiles<br />

manchas. Era <strong>de</strong> Emma: <strong>un</strong> día que estaban j<strong>un</strong>tos le había sangrado<br />

<strong>la</strong> nariz –él no lo había vuelto a recordar hasta este momento.” (p.<br />

235) Muchas veces a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> se hace referencia al hecho<br />

<strong>de</strong> que los sueños y fantasías <strong>de</strong> Emma estaban llenos <strong>de</strong> orgías y<br />

violencia sangrienta.<br />

El affair con Leon pue<strong>de</strong> ser visto como otro ejemplo <strong>de</strong> su<br />

espíritu vengativo. El<strong>la</strong> se vuelve cada vez más indiscreta en su<br />

conducta, <strong>de</strong>spilfarradora en sus gastos. Intenta <strong>de</strong>struir a Leon<br />

como lo había hecho con Charles; su hostilidad es dirigida a todos<br />

los hombres con los cuales se involucra. Trata <strong>de</strong> poner a Leon en<br />

conflicto con su empleador, incluso sugiriendo que él robaba <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compañía y le daba a el<strong>la</strong> el dinero. El<strong>la</strong> le indica cómo <strong>de</strong>be vestirse,<br />

cómo <strong>de</strong>be llevar su barba. El<strong>la</strong> <strong>de</strong>sprecia el mobiliario <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

habitación <strong>de</strong> él, y ridiculiza su mezquindad. “El n<strong>un</strong>ca discutía<br />

ning<strong>un</strong>a <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as. El aceptaba todos sus gustos. El se estaba<br />

convirtiendo en su querida mucho más que el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> <strong>de</strong> él.” (p. 327)<br />

Como marcamos antes, el hecho <strong>de</strong> poner a Leon en <strong>un</strong>a posición<br />

femenina ilustra <strong>la</strong> inconsciente orientación bisexual <strong>de</strong> Emma<br />

Bovary.<br />

El episodio en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> M. Guil<strong>la</strong>umin, el rico notario a quien<br />

se dirige Emma para conseguir dinero prestado, es muy elocuente.<br />

Más allá <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sesperado aprieto, mientras está sentada en el<br />

comedor esperando a quien ansiaba fuera su salvador, Emma mira<br />

los muebles a su alre<strong>de</strong>dor y piensa: “Esta es <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> comedor que<br />

yo <strong>de</strong>bería tener.” Cuando el notario intenta tomar ventaja<br />

sexualmente <strong>de</strong> <strong>la</strong> difícil situación <strong>de</strong> Emma, el<strong>la</strong> enfurece. El<strong>la</strong> dice:<br />

“Es <strong>un</strong>a vergüenza que usted quiera aprovecharse <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>sgracia.<br />

Puedo ser compa<strong>de</strong>cida pero no estoy a <strong>la</strong> venta.” Y mientras el<strong>la</strong><br />

sale, “piensa que él es <strong>un</strong> sinvergüenza <strong>de</strong>spreciable y vil. Su<br />

<strong>de</strong>silusión por haber fal<strong>la</strong>do hacía que se sintiera aún más indignada<br />

por el insulto que recibiera su honor... el<strong>la</strong> estaba en guerra con el<br />

m<strong>un</strong>do y este pensamiento <strong>la</strong> transportaba. Deseaba patear a todos<br />

los hombres, escupirles en sus caras, triturarlos hasta convertirnos<br />

en polvo, mientras caminaba rápido hacia <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, pálida, temblorosa,<br />

furiosa, escrutando el horizonte vacío con ojos llorosos, casi<br />

sintiendo <strong>un</strong> p<strong>la</strong>cer malicioso en el odio que <strong>la</strong> atragantaba.” (p. 358)<br />

Emma entonces imagina lo que le diría a Charles, cómo le daría <strong>la</strong><br />

noticia <strong>de</strong> su ruina. Piensa en <strong>de</strong>cirle: “No te que<strong>de</strong>s aquí; <strong>la</strong> misma<br />

alfombra en <strong>la</strong> que estás parado ya no es nuestra. Ning<strong>un</strong>a pieza <strong>de</strong><br />

188

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!