04.07.2013 Views

abba y el mensaje central del nuevo testamento - OpenDrive

abba y el mensaje central del nuevo testamento - OpenDrive

abba y el mensaje central del nuevo testamento - OpenDrive

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52 Abba Jesús 53<br />

decir lo siguiente: Dios se muestra como Padre de los discípulos en <strong>el</strong><br />

hecho de que les perdona, les concede su misericordia, se preocupa de<br />

<strong>el</strong>los y les prepara la salvación. Como vemos, todo esto está muy cerca<br />

d<strong>el</strong> significado que tenía la palabra «padre» entre los profetas. Sin<br />

embargo, vale la pena subrayar un <strong>el</strong>emento <strong>nuevo</strong>: las manifestaciones<br />

de la bondad paternal de Dios son acontecimientos escatológicos<br />

(cf. Mt 7, 11; Lc 12, 32).<br />

3) «Mi Padre»<br />

También aquí conviene empezar por una visión general de las<br />

referencias: Marcos 1 (?) 63; Mateo y Lucas juntos 1 64; Lucas solo<br />

(además) 3 65 ; Mateo solo (además) 13 66; Juan 25.<br />

La progresión de las cifras invita una vez más a que seamos<br />

prudentes con Mateo y sobre todo con Juan. Hay otra observación<br />

que hemos de tener en cuenta: Mateo ha sustituido dos veces <strong>el</strong> ho<br />

theos (Dios) d<strong>el</strong> texto marciano (Mc 3, 35; 14, 25) por «mi Padre<br />

(c<strong>el</strong>estial)>> (Mt 12, 50; 26, 29); además, en <strong>el</strong> texto de Mc 10, 40 ha<br />

añadido por su cuenta en Mt 20, 23 la expresión hypo tou patros mou<br />

(por mi Padre). Así pues, si no encontramos la fórmula «mi Padre<br />

c<strong>el</strong>estial» en los paral<strong>el</strong>os lucanos de Mt 7, 21 (Lc 6, 46) y de Mt 10,32­<br />

33 (Lc 12, 8-9), todo esto nos invita a dar la preferencia a Lucas en lo<br />

que se refiere a estos dos pasajes.<br />

Hemos de <strong>el</strong>iminar otros dos textos de Mateo por razones diferentes.<br />

En Mt 18, 35 «mi Padre» aparece en contraste con «vuestro<br />

Padre» que figura en dos textos análogos: Mc 11,25; Mt 6,14-15; pues<br />

bien, como hemos visto más arriba, en este caso hay que conceder la<br />

prioridad a «vuestro Padre». En cuanto a Mt 18, 10, <strong>el</strong> verbo me<br />

kataphronesate (no despreciéis) invita a pensar que la frase se dirigía<br />

en su origen a los adversarios de Jesús; «mi Padre c<strong>el</strong>estial» no está<br />

por tanto en situación y este texto no puede pertenecer a la tradición<br />

más antigua.<br />

Nos quedan cinco referencias en las que Mateo es <strong>el</strong> único testimonio<br />

de la expresión «mi Padre (c<strong>el</strong>estial)>> (Mt 15, 13; 16, 17; 18, 19; 25,<br />

34; 26, 53); entre dichos textos, Mt 16, 17 es <strong>el</strong> que tiene más<br />

oportunidades de ser primitivo, ya que su contenido está muy cerca de<br />

Mt 11,27 (= Lc 10,22).<br />

63. Mc 8, 38 = Mt 16, 27: tou patros autou (de su Padre), a propósito d<strong>el</strong> Hijo d<strong>el</strong><br />

hombre. Este pasaje no puede figurar sin reservas entre los testimonios de la fórmula «mi<br />

Padre».<br />

64. Mt 11,27 = Lc 10 22<br />

65. Lc 2, 49; 22, 29; 24: 49.'<br />

66. Mt 7. 21; lO, 32-33; 12, 50; 15, 13; 16, 17; 18, 10.19.35; 20, 23; 25, 34; 26, 29.53.<br />

Hay que prescindir igualmente de Mc 8, 38, donde se habla d<strong>el</strong><br />

Hijo d<strong>el</strong> hombre: «Cuando venga en la gloria de su Padre (en te doxe<br />

tou patros autou) con los santos áng<strong>el</strong>es». En efecto, para este logion<br />

debe ser primitiva la versión de Lc 12,9: «d<strong>el</strong>ante de los áng<strong>el</strong>es» (sin<br />

«de Dios»). La tradición anterior a Mateo nos lo confirma, puesto que<br />

es a <strong>el</strong>la a la que se remonta <strong>el</strong> añadido d<strong>el</strong> término «Padre» en Mt 10,<br />

33: «d<strong>el</strong>ante de mi Padre (que está) en los ci<strong>el</strong>os». La frase de Mc 8, 38<br />

aparece como una combinación de las dos fórmulas.<br />

En cambio, si nuestra hipótesis sobre Mc 13, 32 está justificada,<br />

hemos de añadir este pasaje (= Mt 24, 36) a los testimonios de la<br />

expresión «mi Padre», aunque <strong>el</strong> texto diga literalmente «ho paten> (<strong>el</strong><br />

Padre); como hemos dicho, si oude ho huios (ni <strong>el</strong> hijo) puede ser<br />

considerado como un añadido, <strong>el</strong> empleo absoluto ho pater corresponde<br />

al arameo <strong>abba</strong> en <strong>el</strong> sentido de «mi Padre».<br />

En cuanto a las referencias propias de Lucas (Lc 2, 49; 22, 29; 24,<br />

29), la primera pertenece a los evang<strong>el</strong>ios de la infancia y la última a la<br />

historia postpascual; por tanto, las dos están fuera d<strong>el</strong> marco de<br />

nuestro estudio.<br />

En definitiva tenemos sólo 4 textos que merecen ser examinados:<br />

Mt 11, 27 (= Lc 10,22); Mt 16, 17; Mc 13, 32 (= Mt 24, 36); Lc 22, 29.<br />

a) Mt 11, 27 = Lc 10, 22: autenticidad<br />

Mi Padre me lo ha transmitido todo y nadie conoce al Hijo sino <strong>el</strong> Padre.<br />

tampoco conoce nadie al Padre sino <strong>el</strong> Hijo y aqu<strong>el</strong> a quien <strong>el</strong> Hijo se lo quiera<br />

rev<strong>el</strong>ar (M t 11, 27).<br />

Digamos en primer lugar unas palabras sobre la época de la<br />

tradición que representa este logion 67.<br />

En su Historia de Jesús (1876), H. van Hase, de Jena, especialista<br />

en historia de la iglesia, habló de este logion en términos que tuvieron<br />

éxito: «nos da la impresión-afirma- de ser un aerolito caído d<strong>el</strong><br />

ci<strong>el</strong>o joánico» 68. Los rasgos joánicos parecen ser ante todo: 1) <strong>el</strong><br />

conocimiento mutuo, en <strong>el</strong> que se ha visto un término sacado de la<br />

mistica h<strong>el</strong>enista; 2) la expresión ho huios (<strong>el</strong> Hijo), por la que Jesús<br />

se designa a sí mismo y que es propia de la teología de Juan (15 veces<br />

en <strong>el</strong> evang<strong>el</strong>io, 8 veces en las epístolas); en efecto, antes de él este<br />

67. Puede verse una bibliografia en G. Schrenk, o.c., 993, n. 288, y en F. Hahn,<br />

Christologische Hoheitstit<strong>el</strong>. Ihre Geschichte imjrüh<strong>el</strong>l Christ<strong>el</strong>ltum, Góttingen 1963,321-<br />

3m . . 2<br />

68. K. A. von Hase, Die Geschichte Jesu, L<strong>el</strong>pZlg 1876.422.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!