14.07.2013 Views

un problema de género en la Regla Ocha/ Ifá - Cuba Arqueológica

un problema de género en la Regla Ocha/ Ifá - Cuba Arqueológica

un problema de género en la Regla Ocha/ Ifá - Cuba Arqueológica

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VII CONFERENCIA INTERNACIONAL<br />

Antropología 2004<br />

Noviembre 24 al 26 <strong>de</strong>l 2004<br />

De ser positiva <strong>la</strong> respuesta, <strong>la</strong> consagración <strong>de</strong> mujeres como Iyá Onifa ¿<strong>la</strong> ava<strong>la</strong> como<br />

<strong>un</strong> baba<strong>la</strong>wo, a<strong>un</strong>que con difer<strong>en</strong>te nombre? Interrogantes que nos hemos hecho, no<br />

solo estudiosos <strong>de</strong> esa expresión religiosa, sino también crey<strong>en</strong>tes iniciados/as o no <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

misma.<br />

Docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>scargado <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong> <strong>Arqueológica</strong> www.cubaarqueologica.org<br />

Antes <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> ese análisis, es importante t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong>tre los baba<strong>la</strong>wos<br />

cubanos exist<strong>en</strong> cuatro posiciones difer<strong>en</strong>tes:<br />

1. La <strong>de</strong> los babalwos que sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tradiciones religiosas <strong>de</strong> Lagos, Nigeria.<br />

2. La <strong>de</strong> los baba<strong>la</strong>wos que sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tradiciones religiosas <strong>de</strong> Oyó y Tapa, B<strong>en</strong>ín.<br />

3. La <strong>de</strong> los baba<strong>la</strong>wos que sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tradiciones seña<strong>la</strong>das <strong>en</strong> el p<strong>un</strong>to número<br />

<strong>un</strong>o, pero que están <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> consagración <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer.<br />

4. La <strong>de</strong> los baba<strong>la</strong>wos que sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tradiciones seña<strong>la</strong>das <strong>en</strong> el p<strong>un</strong>to número dos<br />

y que no están <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> consagración fem<strong>en</strong>ina.<br />

T<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias no privativas <strong>de</strong> los baba<strong>la</strong>wos cubanos resi<strong>de</strong>ntes o no <strong>en</strong> nuestro país. Por<br />

ejemplo <strong>un</strong> respetado baba<strong>la</strong>wo nigeriano que <strong>de</strong>sempeña el cargo <strong>de</strong> Inspector <strong>de</strong> <strong>Ifá</strong> <strong>en</strong><br />

el m<strong>un</strong>do, <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con esa cuestión p<strong>la</strong>ntea: ” (..)No hay ningún tabú que prohíba<br />

<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ar a <strong>un</strong>a mujer para <strong>Ifá</strong>. Las mujeres que son adivinas <strong>de</strong> <strong>Ifá</strong> son l<strong>la</strong>madas Iyanifas,<br />

pero el<strong>la</strong>s f<strong>un</strong>cionan como baba<strong>la</strong>wos.” 6<br />

Una opinión contraria emana <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones hechas por el Consejo <strong>de</strong> Sacerdotes<br />

Mayores <strong>de</strong> <strong>Ifá</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación Cultural Yoruba <strong>de</strong> <strong>Cuba</strong>, que <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>to que salió a<br />

luz pública el 11 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong>l año <strong>en</strong> curso, p<strong>la</strong>ntearon su no aceptación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

consagración <strong>de</strong> mujeres como Iyán <strong>Ifá</strong>.<br />

Dec<strong>la</strong>raciones que se pue<strong>de</strong>n traducir como <strong>un</strong>a impedim<strong>en</strong>ta para que <strong>la</strong>s iniciadas<br />

cubanas <strong>en</strong> esa expresión religiosa se puedan <strong>de</strong>sempeñar <strong>en</strong> f<strong>un</strong>ciones rituales simi<strong>la</strong>res<br />

a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los baba<strong>la</strong>wos. Actividad ritual que sus congéneres <strong>de</strong> otras partes <strong>de</strong>l m<strong>un</strong>do y<br />

<strong>en</strong> especial don<strong>de</strong> radica <strong>la</strong> religión yoruba, <strong>la</strong>s vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>sempeñando.<br />

6 Entrevista <strong>de</strong> Ivor Miller a Wan<strong>de</strong> Abimbo<strong>la</strong>.<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!