Receptor StarFire 3000 - StellarSupport - John Deere
Receptor StarFire 3000 - StellarSupport - John Deere
Receptor StarFire 3000 - StellarSupport - John Deere
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
MANUAL DEL OPERADOR<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
OMPFP11024 EDICIÓN F1 (SPANISH)<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
(Este manual sustituye OMPFP10802)<br />
PRINTED IN THE U.S.A.<br />
DCY<br />
OMPFP11024
www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />
Introducción<br />
NOTA: Las funciones del producto podrían no estar plenamente representadas en este documento debido a cambios en el producto<br />
sucedidos tras la impresión. Leer las versiones más recientes del Manual del operador y la Guía de referencia rápida antes de<br />
emplear el sistema. Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitar www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />
OUO6050,0000FB1 6310AUG101/1<br />
062411<br />
PN=2
Página<br />
Seguridad<br />
Reconocer los avisos de seguridad....................051<br />
Distinguir los mensajes de seguridad.................051<br />
Observar los mensajes de seguridad.................051<br />
Mantenimiento seguro........................................052<br />
Manejo seguro de componentes<br />
electrónicos y soportes ..................................052<br />
NOTIFICACIONES AL USUARIO POR LA FCC<br />
NOTIFICACIÓN DE FCC ...................................071<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> ......................................101<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Tecla variable de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong>..........................151<br />
Ficha INFO .........................................................152<br />
Ficha CONFIGURACIÓN ...................................154<br />
Modo de corrección............................................154<br />
Frecuencia de corrección ...................................155<br />
Sentido de montaje.............................................155<br />
Posición longitudinal—TCM ...............................156<br />
Altura—TCM.......................................................157<br />
QuickStart...........................................................157<br />
Horas de funcionamiento después de<br />
la parada ........................................................158<br />
Calibración de TCM............................................159<br />
Habilitar optimización de sombreado ...............1510<br />
Respaldo con SF2............................................ 1511<br />
Ficha ACTIVACIONES .....................................1512<br />
Ficha PUERTO SERIAL ...................................1514<br />
Cadenas de texto NMEA..................................1515<br />
Tecla programable INFORMACION DE<br />
SATELITE ....................................................1516<br />
Tecla programable DIAGNOSTICO..................1522<br />
Ficha REGISTROS DATOS .............................1522<br />
Ficha Por el aire ...............................................1526<br />
Indicador de precisión de GPS.........................1526<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Actualización automática....................................201<br />
Actualización manual del software .....................202<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> ...............................................202<br />
SETUPGPSPAGE 1.........................................203<br />
Descripción general: Activaciones de<br />
SF2/RTK, Suscripción de SF2 .......................204<br />
Configuración de QuickStart...............................206<br />
TCM<br />
Índice<br />
Página<br />
Configuración .................................................207<br />
Activación/desactivación ................................207<br />
Sentido de montaje ........................................207<br />
Calibrar nivel ..................................................208<br />
Altura............................................................2012<br />
Posición longitudinal ....................................2013<br />
Configuración de corrección diferencial ...........2014<br />
Salida por puerto en serie RS232 ....................2015<br />
Horas de funcionamiento después de<br />
la parada ......................................................2016<br />
INFO GPS PAGE 1 ......................................2017<br />
INFO GPS PAGE 2 ......................................2018<br />
Registro de datos .............................................2019<br />
INFO GPS PAGE 3 ......................................2023<br />
Rastreo de satélites..........................................2024<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Acceso a direcciones de diagnóstico<br />
de GS2 / GS3.................................................251<br />
Acceso a los códigos de error de la<br />
pantalla GREENSTAR Original ......................252<br />
Direcciones de diagnóstico de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong>.....253<br />
Códigos de error—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> .......................256<br />
Códigos de falla para diagnóstico—<strong>StarFire</strong><br />
<strong>3000</strong> ........................................257<br />
GreenStar—Indicaciones de diagnóstico .........2510<br />
Estado de fotodiodos de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong>............ 2511<br />
Especificaciones<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos<br />
no métricos.....................................................301<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos<br />
métricos..........................................................302<br />
Declaración de homologación de la UE .............303<br />
Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones<br />
recogidas en este manual son las más actuales, disponibles hasta la<br />
fecha de publicación. <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> se reserva el derecho de introducir<br />
modificaciones técnicas sin previo aviso.<br />
i<br />
COPYRIGHT © 2011<br />
DEERE & COMPANY<br />
Moline, Illinois<br />
All rights reserved.<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />
062411<br />
PN=1
Índice<br />
ii<br />
062411<br />
PN=2
Reconocer los avisos de seguridad<br />
Este es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar<br />
este símbolo en la máquina o en este manual, sea<br />
consciente de que existe un riesgo para su seguridad<br />
personal.<br />
Observe las instrucciones de seguridad y manejo seguro<br />
de la máquina.<br />
Distinguir los mensajes de seguridad<br />
Los mensajes PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN<br />
se identifican por el símbolo preventivo de seguridad. El<br />
mensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes.<br />
Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecen<br />
en todas las zonas de peligro de la máquina. El mensaje<br />
de ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridad<br />
generales. ATENCIÓN también indica normas de<br />
seguridad en esta publicación.<br />
Observar los mensajes de seguridad<br />
Leer cuidadosamente todos los mensajes de seguridad<br />
en este manual y en las etiquetas de seguridad de<br />
la máquina. Mantener las etiquetas de seguridad<br />
correspondientes en buen estado. Sustituir las etiquetas<br />
deterioradas o perdidas. Comprobar que los nuevos<br />
componentes del equipo y los repuestos contengan<br />
las etiquetas de seguridad actualmente en uso. Si<br />
necesita etiquetas de seguridad de repuesto, pídalas a su<br />
concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Puede que este manual no contenga información de<br />
seguridad adicional sobre partes y componentes de<br />
proveedores ajenos a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Aprenda a utilizar correctamente la máquina y sus<br />
mandos. No permita que nadie use la máquina sin haber<br />
sido instruido.<br />
Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo.<br />
Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar<br />
Seguridad<br />
051<br />
T81389 —UN—07DEC88<br />
DX,ALERT 6329SEP981/1<br />
TS187 —63—27JUN08<br />
DX,SIGNAL 6303MAR931/1<br />
el funcionamiento y/o seguridad de la máquina y acortar<br />
su vida útil.<br />
Si no se entiende alguna parte de este manual y precisa<br />
ayuda, ponerse en contacto con el concesionario <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>.<br />
TS201 —UN—23AUG88<br />
DX,READ 6316JUN091/1<br />
062411<br />
PN=5
Mantenimiento seguro<br />
Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento<br />
antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debe<br />
estar limpia y seca.<br />
No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o<br />
ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, pies<br />
y ropa siempre lejos de componentes móviles. Poner<br />
todos los mandos en punto muerto para aliviar la presión.<br />
Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor.<br />
Retirar la llave de contacto. Esperar a que se enfríe el<br />
motor.<br />
Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la<br />
máquina que se levantan para efectuar trabajos de<br />
mantenimiento.<br />
Todos los componentes deben estar en buen<br />
estado y correctamente instalados. Reparar daños<br />
inmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o<br />
rota. Mantener todos los componentes de la máquina<br />
limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada.<br />
Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar el<br />
cable de masa de la batería antes de intervenir en los<br />
componentes del sistema eléctrico o antes de realizar<br />
trabajos de soldadura en la máquina.<br />
Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los<br />
grupos de cables del tractor antes de intervenir en los<br />
componentes del sistema eléctrico o antes de realizar<br />
trabajos de soldadura en la máquina.<br />
Manejo seguro de componentes electrónicos<br />
y soportes<br />
Sufrir una caída durante la instalación y separación de<br />
componentes electrónicos del equipo puede causar<br />
lesiones graves. Utilizar una escalera o plataforma para<br />
alcanzar cada punto de montaje. Asegurarse de apoyar<br />
los pies y las manos de forma segura sobre peldaños y<br />
asideros. No instalar ni retirar componentes si ha llovido<br />
o si hay hielo.<br />
Emplear a un escalador certificado para instalar una<br />
estación base de RTK en una torre u otra estructura alta<br />
o para dar servicio a la misma en estas condiciones.<br />
Al instalar o realizar trabajos de mantenimiento en un<br />
mástil receptor de posicionamiento global sobre un apero,<br />
utilizar las técnicas de elevación apropiadas y un equipo<br />
de seguridad. El mástil pesa mucho y puede ser difícil de<br />
Seguridad<br />
052<br />
TS218 —UN—23AUG88<br />
DX,SERV 6317FEB991/1<br />
manejar. Se necesitan dos personas para alcanzar los<br />
puntos de montaje no accesibles desde el suelo o desde<br />
una plataforma de servicio.<br />
TS249 —UN—23AUG88<br />
DX,WW,RECEIVER 6324AUG101/1<br />
062411<br />
PN=6
NOTIFICACIONES AL USUARIO POR LA FCC<br />
NOTIFICACIÓN DE FCC<br />
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los<br />
reglamentos de la FCC. Su uso está sujeto a las dos<br />
condiciones siguientes:<br />
1. Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y<br />
2. Este dispositivo debe soportar todo tipo de<br />
interferencia recibido, incluyendo la interferencia que<br />
puede resultar en un funcionamiento indeseado.<br />
Este dispositivo debe usarse tal como se suministra por<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions. Los cambios o<br />
las modificaciones de este dispositivo sin la autorización<br />
escrita y explícita de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management<br />
Solutions pueden anular la autoridad concedida al usuario<br />
para usar este dispositivo.<br />
Este equipo ha sido probado y está de acuerdo con los<br />
límites de un dispositivo digital de Clase B, según la Parte<br />
15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites han sido<br />
preparados para proveer protección razonable contra<br />
071<br />
la interferencia dañina en una instalación residencial.<br />
Este equipo genera, emplea y puede radiar energía<br />
de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea según<br />
las instrucciones, puede producir interferencia dañina<br />
con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se<br />
provee ninguna garantía de la ausencia de interferencia<br />
en una instalación específica. Si este equipo produce<br />
interferencia dañina con respecto a la recepción de<br />
señales de televisión o radio, la que se puede determinar<br />
al apagar y encender el equipo, se recomienda que el<br />
usuario intente corregir la interferencia al emplear una o<br />
más de las siguientes medidas:<br />
• Cambiar la orientación o la posición de la antena<br />
receptora.<br />
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.<br />
• Conectar el equipo a un tomacorriente o un circuito<br />
distinto al cual está conectado el receptor.<br />
• Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV<br />
con experiencia en el asunto.<br />
BA31779,00001DB 6325MAY111/1<br />
062411<br />
PN=7
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> es un receptor tipo GNSS de 55 canales,<br />
5 frecuencias, con compensación de terreno de 3<br />
ejes incorporada. Tiene la capacidad de utilizar las 3<br />
bandas de GPS y está preparado para usar GLONASS<br />
y GALILEO. Esta integración elimina la necesidad de un<br />
módulo de compensación de terreno (TCM) autónomo<br />
para mejorar el rendimiento del guiado.<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> proporciona tres niveles de precisión. Es<br />
posible actualizarlo con niveles superiores de precisión<br />
según cambien las necesidades de trabajo en la granja,<br />
sin tener que adquirir un receptor nuevo.<br />
El receptor se encuentra en la cabina de la máquina.<br />
Recibe la señal de posicionamiento global y corrección<br />
diferencial en un solo receptor e integra esta señal para<br />
su uso con el sistema.<br />
El módulo de compensación del terreno (TCM) se<br />
incorpora en el receptor y es un instrumento auxiliar de<br />
navegación que se usa con el receptor para mejorar los<br />
parámetros de posición y rumbo del vehículo que el GPS<br />
suministra. El TCM compensa elementos dinámicos del<br />
vehículo tales como el alabeo y cabeceo en laderas,<br />
terrenos irregulares o condiciones variables de suelo.<br />
Nivel de señal Precisión<br />
SF1 +/ 25 cm (10 in.)<br />
SF2 +/ 10 cm (4 in.)<br />
RTK +/ 2,5 cm (1 in.)<br />
Precisión de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Instrucciones de montaje de escuadra<br />
de envuelta de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> de lujo<br />
1. Leer la información de "Manejo seguro de receptores<br />
de posición global y escuadras", en la sección<br />
Seguridad.<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
101<br />
A—Palanca soltadora de<br />
pestillo<br />
B—Pestillo<br />
C—Gancho trasero<br />
D—Barra de traba<br />
E—Barra de pivote de gancho<br />
trasero<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,00001B6 6317MAY111/7<br />
PC12012 —UN—22APR09<br />
062411<br />
PN=8
2. Deslizar el gancho trasero (A) por debajo de la barra<br />
de pivote (B).<br />
A—Gancho trasero B—Barra de pivote de gancho<br />
trasero<br />
3. Tirar de la envuelta del receptor hacia abajo hasta que<br />
el pestillo se trabe.<br />
Tirar de la parte delantera de la envuelta hacia arriba<br />
para comprobar que esté bien trabada.<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
102<br />
BA31779,00001B6 6317MAY112/7<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,00001B6 6317MAY113/7<br />
PC12152 —UN—14JUL09<br />
PC11120 —UN—10JUL08<br />
062411<br />
PN=9
Retiro de envuelta de lujo<br />
1. Tirar de la palanca (A) para soltar el pestillo.<br />
2. Tirar de la parte delantera de la envuelta para retirarla.<br />
A—Palanca soltadora de<br />
pestillo<br />
Instrucciones de montaje de escuadra<br />
de envuelta de <strong>StarFire</strong> original<br />
1. Leer la información de "Manejo seguro de componente<br />
electrónicos y escuadras" en la sección Seguridad.<br />
2. Verificar que la barra de la escuadra (A) del receptor<br />
en el lado del vehículo no esté doblada hacia adentro<br />
ni hacia afuera.<br />
A—Barra de la escuadra<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
103<br />
BA31779,00001B6 6317MAY114/7<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,00001B6 6317MAY115/7<br />
PC12014 —UN—22APR09<br />
PC8328 —UN—02SEP04<br />
062411<br />
PN=10
3. Colocar el receptor <strong>StarFire</strong> iTC en su escuadra.<br />
Alinear las espigas de montaje (A) del receptor con<br />
las muescas de la escuadra del vehículo. Verificar<br />
que las espigas estén bien asentadas en la muescas<br />
y que la lengüeta metálica (B) se encuentre encima<br />
de la barra de escuadra (C).<br />
4. Colocar el pestillo (D) del receptor alrededor de la<br />
barra de escuadra. Girar la manija del pestillo para<br />
apretarlo alrededor de la barra de la escuadra. La<br />
barra de la escuadra deberá comprimirse levemente.<br />
A—Espiga de montaje<br />
B—Lengüeta metálica<br />
C—Barra de la escuadra<br />
D—Pestillo del receptor<br />
5. Plegar la manija del pestillo hacia arriba contra el<br />
receptor.<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
104<br />
PC12153 —UN—14JUL09<br />
PC8329 —UN—31AUG04<br />
BA31779,00001B6 6317MAY116/7<br />
PC8330 —UN—31AUG04<br />
BA31779,00001B6 6317MAY117/7<br />
062411<br />
PN=11
Tecla variable de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
La vista <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> PRINCIPAL contiene cuatro<br />
fichas:<br />
Ficha INFO<br />
Ficha CONFIGURACIÓN<br />
Ficha ACTIVACIONES<br />
Ficha PUERTO SERIAL<br />
NOTA: Si se conecta un receptor <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> al bus<br />
de CAN con una pantalla GreenStar original y<br />
una pantalla GS2 ó GS3 , el <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> se<br />
muestra en la pantalla GS2 ó GS3.<br />
151<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC13006 —UN—08NOV10<br />
PC13047 —UN—10NOV10<br />
Botón de menú<br />
Botón <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Tecla variable de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
BA31779,000013D 6325APR111/1<br />
062411<br />
PN=12
Ficha INFO<br />
A—Ficha de información<br />
B—Ficha de configuración<br />
C—Ficha de activaciones<br />
D—Ficha de puerto serial<br />
E—Modo de posición<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Principal—Ficha de información<br />
F— Selector de grados/minuto/segundos<br />
o indicación<br />
decimal<br />
G—Latitud<br />
H—Longitud<br />
I— Altitud<br />
J— Rumbo GPS<br />
La ficha INFO muestra la información y estado de las<br />
señales de GPS y de corrección de SF entrantes.<br />
Ninguna información de esta vista puede cambiarse. Es<br />
sólo para lectura:<br />
• Modo de posición: Indica si el receptor está calculando<br />
una posición de 3D, una posición de 2D o ninguna<br />
posición (No Nav). También muestra el estado de<br />
la señal de SF: SF1 (diferencial <strong>StarFire</strong> 1), SF2<br />
(diferencial <strong>StarFire</strong> 2) y RTK (diferencial de cinemática<br />
en tiempo real) y RTKX (cinemática en tiempo<br />
real—diferencial extendido).<br />
• Lat (°): Muestra las coordenadas de latitud de ubicación<br />
del vehículo con respecto al Ecuador (norte o sur).<br />
• Lon (h): Muestra las coordenadas de longitud de la<br />
ubicación del vehículo con respecto al primer meridiano<br />
(este u oeste).<br />
152<br />
K—Velocidad de GPS<br />
L— Precisión<br />
M—Señal de GPS<br />
N—Señal de SF<br />
O—Ángulo de alabeo<br />
P—Ángulo de cabeceo<br />
Q—Ritmo de guiñada<br />
NOTA: El botón de conmutación permite cambiar<br />
la manera en la cual se visualizan la latitud y<br />
la longitud, en grados, minutos y segundos,<br />
o en grados decimales.<br />
• Altura: muestra la altura del receptor en metros (pies),<br />
medida desde la parte superior de la cúpula de la<br />
unidad, sobre el nivel del mar.<br />
• Rumbo GPS: visualiza el sentido de avance, en grados,<br />
con respecto al norte verdadero (cero grados) tal como<br />
lo mide el receptor. El ángulo se mide en sentido<br />
horario.<br />
NOTA: El rumbo y la velocidad normalmente muestran<br />
velocidades pequeñas y varios rumbos aun cuando<br />
el vehículo no está en movimiento.<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000003C 6304APR111/2<br />
PC13046 —UN—10NOV10<br />
062411<br />
PN=13
• Velocidad de GPS: muestra la velocidad de avance del<br />
vehículo en millas por hora (km/h) tal como la mide el<br />
receptor.<br />
• Indicador de precisión de GPS (GPS AI): GPS AI<br />
proporciona una indicación de la precisión en la<br />
posición GPS lograda por el receptor y se visualiza<br />
como un porcentaje (0100%).<br />
Cuando el receptor se alimenta inicialmente, GPS AI<br />
muestra 0%. A medida que el receptor adquiere satélites<br />
y calcula una posición, GPS AI aumentará a medida que<br />
aumenta la precisión. El rendimiento aceptable de los<br />
sistemas de guiado Seguimiento paralelo y AutoTrac se<br />
logra cuando el GPS AI muestra 80% o superior. La<br />
adquisición de satélites puede tomar hasta 20 minutos.<br />
Hay muchos factores que afectan la precisión del GPS. Si<br />
no se logra una exactitud de 80% o más dentro de los 25<br />
minutos, considerar las siguientes posibilidades:<br />
• Vista del cielo sin obstrucciones – los árboles, edificios<br />
u otras estructuras impiden que el receptor reciba<br />
señales de todos los satélites disponibles.<br />
• Relación señalruido L1/L2 (R/S) – la interferencia<br />
producida por los transceptores de radio u otras fuentes<br />
causa una R/S baja (revisar el botón de satélite –<br />
Gráfica).<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
153<br />
• Posición de los satélites en el cielo – la geometría<br />
deficiente de los satélites de GPS puede reducir la<br />
precisión (revisar el botón de satélite – SkyPlot).<br />
• Número de satélites en solución – el número total<br />
de satélites que el receptor utiliza para calcular una<br />
posición (revisar el botón de satélite – SkyPlot).<br />
• Calidad de señal GPS: muestra la calidad de las<br />
señales recibidas del grupo de satélites de GPS.<br />
• Calidad de señal SF: Indica la calidad de la señal de<br />
corrección SF recibida por el receptor.<br />
• Módulo de compensación del terreno (TCM):<br />
Ángulo de alabeo: es una representación tanto gráfica<br />
como numérica del alabeo medido por el TCM, con<br />
respecto al valor calibrado de referencia de ángulo<br />
nulo. Un ángulo positivo de alabeo significa que el<br />
vehículo está inclinado a la derecha (representa cómo<br />
se vería el horizonte desde la cabina).<br />
Ritmo de guiñada: Da una representación gráfica y<br />
una cifra numérica de la cantidad de rotación medida<br />
por el TCM. Un ritmo de guiñada positivo significa<br />
que el vehículo está girando a la derecha.<br />
Ángulo de cabeceo: El ángulo de cabeceo es positivo<br />
cuando la cabina del vehículo se inclina hacia atrás y<br />
negativo cuando la cabina se inclina hacia adelante.<br />
CF86321,000003C 6304APR112/2<br />
062411<br />
PN=14
Ficha CONFIGURACIÓN<br />
A—Ficha de información<br />
B—Ficha de configuración<br />
C—Ficha de activaciones<br />
D—Ficha de puerto serial<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Principal—Ficha de configuración<br />
E—Modo de corrección<br />
F— Frecuencia de corrección<br />
predeterminada<br />
G—Frecuencia de corrección<br />
H—Sentido de montaje<br />
La ficha de CONFIGURACIÓN permite establecer lo<br />
siguiente:<br />
• Modo de corrección<br />
• Frecuencia de corrección<br />
• Sentido de montaje<br />
Modo de corrección<br />
Modo de corrección—Contiene las correcciones de<br />
<strong>StarFire</strong> para las cuales el receptor cuenta con licencia.<br />
Siempre se visualizarán SF1 y Desactivado; sin embargo,<br />
SF2 se visualizará únicamente con una licencia de SF2<br />
válida (ver la sección Activaciones). Se visualiza RTK<br />
154<br />
I— Posición longitudinal<br />
J— Altura<br />
K—Habilit. optimiz. de<br />
sombreado<br />
L— Horas de funcionamiento<br />
después de la parada<br />
M—Botón de activar/desactivar<br />
TCM<br />
N—Botón de calibración de TCM<br />
• Posición longitudinal<br />
• Altura<br />
• QuickStart<br />
• Horas de funcionamiento después de la parada<br />
• Calibración de TCM<br />
PC13045 —UN—10NOV10<br />
CF86321,000003D 6304APR111/1<br />
cuando se selecciona el modo RTK con la tecla variable<br />
RTK.<br />
NOTA: Si se selecciona DESACTIVADO, se impide al<br />
receptor <strong>StarFire</strong> recibir las señales de corrección<br />
SF1 y SF2, pero el mismo continúa recibiendo<br />
señales de corrección WAAS/EGNOS.<br />
CF86321,000003E 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=15
Frecuencia de corrección<br />
Frecuencia de corrección—La frecuencia empleada para<br />
recibir señales de corrección diferencial. La frecuencia<br />
predeterminada es un campo de sólo visualización<br />
cuando se selecciona la casilla predeterminada.<br />
Si se quita la selección a la casilla de verificación<br />
predeterminada, se puede introducir una frecuencia de<br />
corrección manualmente.<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> transmite señales de corrección diferencial de<br />
GPS a través de la red <strong>StarFire</strong> en 6 satélites alrededor de<br />
la Tierra para ofrecer cobertura global. Cuando se marca<br />
la casilla predeterminada, el receptor automáticamente<br />
se sintoniza con el receptor <strong>StarFire</strong> según los satélites<br />
Sentido de montaje<br />
NOTA: Los receptores instalados en tractores,<br />
pulverizadoras y cosechadoras típicamente<br />
se instalan en sentido hacia ADELANTE. Los<br />
receptores fijados a máquinas GATOR típicamente<br />
se instalan en sentido hacia ATRÁS.<br />
El sentido de montaje es el sentido en el cual está<br />
orientado el receptor.<br />
Este valor define la orientación de montaje del receptor.<br />
El TCM utiliza este valor para determinar el sentido<br />
correcto de alabeo y cabeceo del vehículo.<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
155<br />
que se encuentren visibles en su posición. El receptor<br />
busca señales de <strong>StarFire</strong> partiendo del satélite con la<br />
elevación mayor y luego busca al de menor altura hasta<br />
que adquiera una señal. La opción de sintonía manual<br />
se activa por medio de quitar la marca de la casilla de<br />
frecuencia predeterminada, pero esta función sólo debe<br />
usarse bajo la supervisión de personal de AMS o de un<br />
concesionario de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
IMPORTANTE: NO cambiar la frecuencia de corrección<br />
predeterminada del receptor <strong>StarFire</strong> a menos<br />
que se lo solicite el concesionario de <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong> o <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions.<br />
Opciones de sentido de montaje<br />
• ADELANTE<br />
• ATRÁS<br />
Seleccionar el sentido de montaje deseado.<br />
CF86321,000003F 6304APR111/1<br />
CF86321,0000040 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=16
Posición longitudinal—TCM<br />
A—Punto de pivote—Vehículos<br />
con eje delantero flotante<br />
Vehículos con eje delantero flotante<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
B—Punto de pivote—Vehículos<br />
de ruedas con eje fijo o de<br />
orugas<br />
El valor de posición longitudinal es la distancia a la cual<br />
se encuentra el receptor del punto de pivote del tractor.<br />
En algunos vehículos equipados con el sistema AutoTrac,<br />
el valor de posición longitudinal se detecta e introduce<br />
automáticamente al arrancar el vehículo.<br />
• Si el valor de posición longitudinal se visualiza y el<br />
cuadro de entrada está inhabilitado, el valor ha sido<br />
establecido automáticamente y no es posible cambiarlo.<br />
Es posible que el valor indicado sea la mejor distancia<br />
longitudinal para AutoTrac, pero no la distancia precisa<br />
entre el receptor y el punto de pivote del tractor.<br />
• Si el valor de posición longitudinal se visualiza y el<br />
cuadro de entrada está habilitado – es necesario<br />
introducir el valor manualmente.<br />
Para introducir el valor de posición longitudinal:<br />
• Seleccionar el cuadro de entrada POS. LONGITUDINAL<br />
• Introducir el valor usando el teclado numérico<br />
NOTA: Para la mayor precisión, medir la distancia<br />
longitudinal manualmente.<br />
PC8278 —UN—22JUN04<br />
156<br />
Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
Vehículo <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Pos. long. envuelta<br />
<strong>StarFire</strong> original cm<br />
(in.)<br />
PC8277 —UN—01MAY06<br />
Pos. long. envuelta<br />
<strong>StarFire</strong> de lujo cm<br />
(in.)<br />
Tractores serie 6000 180 cm (71 in.) 154 cm (60.5 in.)<br />
Tractores serie 7000 210 cm (82.5 in.) 183 cm (72 in.)<br />
Tractores serie 8000 210 cm (82.5 in.) 183 cm (72 in.)<br />
Tractores serie 8000T 51 cm (20 in.) 24 cm (9.5 in.)<br />
Tractores serie 9000 51 cm (20 in.) 77 cm (30.5 in.)<br />
Tractores serie 9000T 51 cm (20 in.) 24 cm (9.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4700<br />
280 cm (110 in.) 253 cm (99.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4900<br />
460 cm (181 in.) 433 cm (170.5 in.)<br />
Cosechadora 220 cm (87 in.) 220 cm (87 in.)<br />
Cosechadora de<br />
forraje<br />
157 cm (62 in.) 157 cm (62 in.)<br />
Valores recomendados de posición longitudinal del receptor<br />
<strong>StarFire</strong> en máquinas <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
CF86321,0000041 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=17
Altura—TCM<br />
La altura se mide desde el suelo hasta el punto central<br />
de la cúpula del receptor.<br />
Seleccionar el cuadro de entrada e introducir la altura con<br />
el teclado numérico.<br />
IMPORTANTE: La compensación insuficiente<br />
o excesiva de los ángulos de alabeo del<br />
vehículo se produce si se introduce una altura<br />
incorrecta durante la configuración.<br />
Ejemplo: Si se está sobre una pendiente de 10<br />
grados con un error de altura de <strong>StarFire</strong> de<br />
30,5 cm (12 in.), se produce una desviación de<br />
posición sobre el suelo de 5 cm (2 in.).<br />
El valor predeterminado en fábrica es 320 cm<br />
(126 in.). En algunos vehículos equipados con<br />
el sistema AutoTrac, el valor de altura se detecta<br />
e introduce automáticamente al arrancar el<br />
vehículo. Debido a que esta dimensión es crítica<br />
para el buen funcionamiento del TCM y que la<br />
misma puede variar debido a la configuración<br />
del vehículo y el tamaño de sus neumáticos, el<br />
operador deberá medir la distancia real cada vez<br />
que se instale el TCM en un vehículo diferente.<br />
NOTA: Usar la tabla para ejemplos de valores de<br />
altura de la unidad <strong>StarFire</strong>.<br />
Las cifras dadas en la tabla corresponden<br />
a alturas aproximadas.<br />
NOTA: Para la mayor precisión, medir la altura<br />
del receptor manualmente.<br />
QuickStart<br />
QuickStart acorta el tiempo que se requiere para obtener<br />
la precisión plena. Si el receptor recibe señales SF1 ó SF2<br />
al momento de apagarla, se guarda la posición para un<br />
QuickStart futuro. Si se vuelve a conectar la alimentación<br />
dentro del período definido en HORAS FUNC. DESPUÉS<br />
DE PARADA, no será necesario utilizar el sistema<br />
QuickStart, puesto que la alimentación del receptor nunca<br />
se vio interrumpida. Si la duración ha excedido el valor<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
157<br />
Vehículo <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Altura de envuelta<br />
<strong>StarFire</strong> original cm<br />
(in.)<br />
PC12016 —UN—22APR09<br />
Altura de envuelta<br />
<strong>StarFire</strong> de lujo cm<br />
(in.)<br />
Tractores serie 6000 280 cm (111 in.) 291 cm (114.5 in.)<br />
Tractores serie 7000 305 cm (120 in.) 314 cm (123.5 in.)<br />
Tractores serie 8000 320 cm (126 in.) 329 cm (129.5 in.)<br />
Tractores serie 8000T 320 cm (126 in.) 329 cm (129.5 in.)<br />
Tractores serie 9000 361 cm (142 in.) 370 cm (145.5 in.)<br />
Tractores serie 9000T 356 cm (140 in.) 365 cm (143.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4700<br />
389 cm (153 in.) 396 cm (156 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4900<br />
396 cm (156 in.) 396 cm (156 in.)<br />
Cosechadora 396 cm (156 in.) 396 cm (156 in.)<br />
NOTA: La altura real varía según el tamaño o el<br />
inflado de los neumáticos.<br />
CF86321,0000042 6304APR111/1<br />
de HORAS FUNC. DESPUÉS DE PARADA, el modo<br />
QuickStart se inicia. La posición guardada se emplea<br />
para obviar el período de calentamiento. El QuickStart<br />
toma hasta 6 minutos para completarse.<br />
NOTA: No mover el vehículo ni el receptor <strong>StarFire</strong><br />
hasta que se complete el QuickStart.<br />
CF86321,0000043 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=18
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Horas de funcionamiento después de la parada<br />
Define el tiempo que el receptor permanece con<br />
alimentación después de haberse desconectado la llave<br />
de contacto (0, 3, 6, 12 ó 24 horas). Si la llave de contacto<br />
vuelve a conectarse dentro del número de horas definido<br />
para horas de funcionamiento después de la parada, el<br />
receptor restablece la precisión SF1 ó SF2 completa<br />
dentro de unos pocos segundos (suponiendo que tenía<br />
SF1 ó SF2 cuando se desconectó la llave de contacto).<br />
158<br />
Definir la cantidad de horas deseadas seleccionando el<br />
cuadro desplegable.<br />
CF86321,0000044 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=19
Calibración de TCM<br />
Vehículos con eje delantero flotante<br />
A—Eje trasero B—Punto de pivote del vehículo<br />
El TCM se puede HABILITAR o INHABILITAR<br />
seleccionando el botón de selección. Cuando se apaga<br />
el TCM, los mensajes de GPS del receptor <strong>StarFire</strong> no<br />
reciben compensación según el movimiento del vehículo<br />
ni por las pendientes. El TCM se activa por omisión<br />
cuando se enciende la unidad.<br />
NOTA: El TCM debe estar activado para que<br />
AutoTrac funcione.<br />
Se debe calibrar el TCM para que el receptor pueda<br />
determinar la posición de ángulo nulo de alabeo del<br />
vehículo y de cabeceo.<br />
NOTA: Calibrar el receptor al montarlo o volverlo a<br />
montar en la máquina. El receptor no requiere<br />
recalibración hasta que se lo retire de la<br />
máquina y se lo vuelva a fijar.<br />
Posición de la máquina durante la calibración<br />
IMPORTANTE: Durante la calibración es importante<br />
que el TCM se encuentre a un mismo ángulo<br />
cuando esté orientado en uno y otro sentido.<br />
Si el ángulo de alabeo es de 2 grados positivos<br />
al orientarlo en un sentido, colocar el vehículo<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
PC8278 —UN—22JUN04<br />
159<br />
Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
a 2 grados negativos al orientarlo en el sentido<br />
opuesto. Para colocar el TCM al mismo ángulo,<br />
es importante al girar el vehículo y enfrentar<br />
la dirección opuesta que los neumáticos estén<br />
colocados en la misma ubicación. Una vez<br />
que el vehículo está estacionado sobre una<br />
superficie dura y nivelada, observar la ubicación<br />
de los neumáticos sobre el suelo. Al virar el<br />
vehículo, utilizar las instrucciones siguientes:<br />
• Vehículos con eje delantero flotante (TDM,<br />
ILS, TLS)—colocar el eje o las ruedas<br />
traseras en la misma ubicación que la usada<br />
para efectuar la calibración de 2 puntos.<br />
Ver el diagrama previo para vehículos<br />
con eje delantero flotante.<br />
• Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
(tractores de orugas, pulverizadoras series<br />
47X0 y 49X0 y tractores de ruedas series 9000<br />
y 9020)—Colocar las orugas o ruedas en la<br />
misma ubicación al orientar el vehículo en<br />
cada sentido. Ver el diagrama para vehículos<br />
de ruedas con eje fijo o de orugas.<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000045 6304APR111/2<br />
PC8277 —UN—01MAY06<br />
062411<br />
PN=20
Superficie para la calibración<br />
IMPORTANTE: El vehículo debe hallarse sobre una<br />
superficie dura y nivelada para efectuar la<br />
calibración. Si el TCM no se calibra sobre una<br />
superficie nivelada, o si el ángulo de montaje<br />
del TCM no está nivelado respecto al ángulo<br />
del vehículo (escuadra de montaje de <strong>StarFire</strong><br />
o cabina del vehículo ligeramente desviada,<br />
neumáticos inflados desigualmente, etc.), se<br />
crea una desviación durante el funcionamiento.<br />
Este desvío se muestra como un salteo o franja<br />
no tocada (A) o un solape (B) consistente entre<br />
pasadas. Para eliminar este desvío, repetir<br />
la calibración sobre una superficie nivelada,<br />
conducir sobre una pasada, girar el vehículo<br />
en sentido opuesto y conducir sobre la misma<br />
pasada. Si el vehículo no sigue la misma<br />
pasada, medir la distancia de desviación e<br />
introducirla como desplazamiento del apero.<br />
Después de la calibración inicial del TCM no<br />
es necesario volverlo a calibrar a menos que<br />
el ángulo del TCM respecto al vehículo se<br />
haya cambiado. Por ejemplo si la presión<br />
de inflado de los neumáticos de un lado del<br />
vehículo se ha reducido, lo cual cambia el<br />
ángulo del vehículo respecto al suelo.<br />
Procedimiento de calibración:<br />
1. Pulsar el botón de CALIBRACIÓN.<br />
2. Estacionar el vehículo sobre una superficie dura y<br />
nivelada y detenerlo por completo (la cabina no se<br />
balancea).<br />
3. Pulsar el botón de entrar.<br />
4. Se visualiza la barra de estado de calibración.<br />
5. Girar el vehículo 180 grados para enfrentar la<br />
dirección opuesta. Asegurase que las ruedas estén<br />
en la posición correcta para un eje delantero fijo o<br />
Habilitar optimización de sombreado<br />
Cuando se activa esta función, se permite que AutoTrac<br />
SF1 y SF2 funcionen en condiciones de sombreado<br />
parcial empleando un mínimo de 4 satélites L1. El uso de<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1510<br />
A—Salteo B—Solape<br />
flotante y el vehículo se haya detenido por completo<br />
(la cabina no se balancea).<br />
6. Pulsar la tecla ENTRAR A CALIBR.<br />
7. Se visualiza la barra de estado de calibración.<br />
8. Se visualiza un valor de calibración al completarse.<br />
El valor de calibración de 0 grados representa la<br />
diferencia entre el valor de calibración de la fábrica y el<br />
valor de calibración real que se acaba de determinar.<br />
9. Pulsar el botón de entrar para retornar a la ficha de<br />
CONFIGURACIÓN.<br />
Vistas de advertencia de falla de calibración de TCM<br />
Descripción del error Causa<br />
Movimiento desconocido del TCM no pudo detectar velocidad<br />
vehículo.<br />
del vehículo.<br />
Resultados fuera de gama: revisar Los valores de alabeo y/o<br />
la posición del vehículo y la cabeceo exceden los límites. El<br />
alineación de la escuadra. vehículo está en una pendiente<br />
muy empinada o la escuadra<br />
de montaje de SF no está<br />
debidamente alineada.<br />
Movimiento del vehículo El movimiento del vehículo excede<br />
detectado.<br />
los límites durante la calibración.<br />
Elementos definidos por el Se han introducido valores no<br />
usuario.<br />
válidos en la pantalla.<br />
PC8279 —UN—16JUL04<br />
CF86321,0000045 6304APR112/2<br />
esta función puede causar una reducción en la precisión<br />
del guiado si sólo se utilizan satélites L1. No habilitar la<br />
Optimización de sombreado en zonas no cubiertas por<br />
una sombra.<br />
BA31779,0000151 6326APR111/1<br />
062411<br />
PN=21
Respaldo con SF2<br />
Cuando se habilita el respaldo con SF2, el usuario de<br />
RTK puede pasar directamente a SF2 si se llega a perder<br />
la señal de RTK y se agota el tiempo de extensión de<br />
RTK. Por omisión, el sistema de respaldo con SF2 está<br />
inhabilitado. Habilitar SF2 de respaldo marcando la<br />
casilla "Usar SF2 si se pierde señal RTK" en la página<br />
principal de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong>.<br />
IMPORTANTE: No habilitar el respaldo con SF2 en<br />
casos en los cuales es crítico trabajar con el nivel<br />
de precisión de RTK. La precisión de trabajo en<br />
modo SF2 no es igual a la obtenida con RTK.<br />
A—Ficha de información<br />
B—Ficha de configuración<br />
C—Ficha de activaciones<br />
A—Esta opción permite a<br />
usuarios de RTK usar la<br />
precisión de SF2 cuando<br />
RTK no se encuentra<br />
disponible.<br />
Las aplicaciones que<br />
requieren precisión de<br />
RTK no deberán usar esta<br />
función. Cuando se retorna<br />
a correcciones con RTK,<br />
la línea de guiado podría<br />
moverse repentinamente.<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Ficha de puerto serial<br />
E—Usar SF2 si se pierde señal<br />
RTK<br />
1511<br />
Habilitar respaldo con SF2<br />
Respaldo con SF2<br />
PC13481 —UN—26APR11<br />
BA31779,000015F 6327APR111/2<br />
PC13480 —UN—26APR11<br />
BA31779,000015F 6327APR112/2<br />
062411<br />
PN=22
Ficha ACTIVACIONES<br />
La ficha de ACTIVACIONES contiene lo siguiente:<br />
• Activaciones válidas para el receptor:<br />
SF1 – activada en todos los receptores <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong>.<br />
SF2 Ready – el receptor deberá estar SF2 Ready<br />
(listo para SF2) o se debe comprar una actualización<br />
a SF2 Ready para SF1 World Solution.<br />
RTK – activada con una activación de RTK válida<br />
(requiere que el receptor sea SF2 Ready).<br />
• Licencia de SF2: Muestra el estado de la licencia de<br />
SF2 del receptor.<br />
SíHabilitado – Existe una licencia de SF2 válida y SF2<br />
es el modo de corrección diferencial seleccionado.<br />
SíInhabilitado – Existe una licencia de SF2 válida,<br />
pero SF2 no es el modo de corrección diferencial<br />
seleccionado.<br />
No – Aparece cuando no hay una licencia de SF2<br />
válida o la licencia de SF2 ha vencido.<br />
• Fecha vencimiento SF2: Muestra la fecha de<br />
vencimiento de la licencia de SF2.<br />
• N° serie <strong>StarFire</strong>: Número de serie de <strong>StarFire</strong><br />
A—Ficha de información<br />
B—Ficha de configuración<br />
C—Ficha de activaciones<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Ficha de puerto serial<br />
E—Botón de entrada de código<br />
de activación<br />
1512<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Principal—Ficha de activación<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000047 6304APR111/2<br />
PC12045 —UN—14MAY09<br />
062411<br />
PN=23
Código de activación<br />
NOTA: Se requieren códigos de activación para<br />
obtener activaciones de SF2 Ready y RTK y<br />
suscripción a la licencia SF2.<br />
Se usa el botón de entrar para introducir los códigos de<br />
24 dígitos para las activaciones de SF2 Ready y RTK, la<br />
suscripción a la licencia SF2 y códigos de desactivación<br />
para transferir todas las activaciones y licencias de<br />
<strong>StarFire</strong>.<br />
1. Al seleccionar el botón de entrar, aparece el cuadro<br />
Código de activación, con tres cuadros de entrada.<br />
NOTA: Si se introducen más de 8 dígitos en un<br />
cuadro de entrada, se visualiza "99999999".<br />
Volver a seleccionar el cuadro e introducir sólo<br />
8 dígitos en el cuadro de entrada.<br />
2. Seleccionar el primer cuadro con la etiqueta Dígitos<br />
18 e introducir los primeros 8 dígitos del código de<br />
24 dígitos.<br />
3. Seleccionar el segundo cuadro con la etiqueta Dígitos<br />
916 e introducir los segundos 8 dígitos del código<br />
de 24 dígitos.<br />
4. Seleccionar el tercer cuadro con la etiqueta Dígitos<br />
1724 e introducir los últimos 8 dígitos del código de<br />
24 dígitos.<br />
5. Pulsar el botón de entrar.<br />
6. Se visualiza un mensaje de confirmación cuando el<br />
código de 24 dígitos es válido y ha sido correctamente<br />
introducido.<br />
Introducción de código de desactivación<br />
El código de desactivación aparece cuando se ha<br />
introducido un código de desactivación luego del<br />
procedimiento previo. Muestra códigos de desactivación<br />
de 6 dígitos para las activaciones de la licencia de SF2,<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1513<br />
Código de activación<br />
A—Botón de entrar B—Botón de anular<br />
SF2 Ready y RTK. Estos códigos se necesitan para<br />
transferir activaciones o licencias a otro receptor.<br />
Ventana de estado de activación/licencia<br />
Muestra mensajes cuando la licencia de SF2 ha vencido<br />
y proporciona al usuario la opción de usar un período de<br />
gracia.<br />
NOTA: Se ofrecen tres períodos de gracia de 24 horas<br />
después del vencimiento de la licencia. Los<br />
períodos de gracia sirven para darle tiempo<br />
suficiente al cliente para que renueve la licencia.<br />
La señal usada durante el período de gracia<br />
es la de corrección diferencial SF2.<br />
Uso de un período de gracia<br />
1. Seleccionar el botón USAR 1 en la ventana de estado<br />
2. Seleccionar el botón SI.<br />
PC9708 —UN—10NOV06<br />
CF86321,0000047 6304APR112/2<br />
062411<br />
PN=24
Ficha PUERTO SERIAL<br />
A—Ficha de información<br />
B—Ficha de configuración<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Principal—Ficha de puerto en serie<br />
C—Ficha de activaciones<br />
D—Ficha de puerto serial<br />
Configurar información de RS232 y mensajes NMEA.<br />
Velocidad de transmisión:<br />
• Definir la velocidad de transmisión seleccionando una<br />
entrada de la lista<br />
Velocidad de transmisión: 4800, 9600, 19200, 38400,<br />
57600 y 115200<br />
1514<br />
E—Velocidad de transmisión G—Mensajes<br />
F— Ritmo de salida<br />
• Definir el ritmo de salida alternando entre<br />
1 Hz, 5 Hz ó 10 Hz<br />
Mensajes:<br />
• Permite la salida de 5 cadenas de NMEA diferentes:<br />
GGA, GSA, RMC, VTG y ZDA<br />
PC13044 —UN—10NOV10<br />
CF86321,0000048 6304APR111/1<br />
062411<br />
PN=25
Cadenas de texto NMEA<br />
Datos NMEA – Para el uso de un receptor GPS de<br />
terceros o un receptor <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
La National Marine Electronics Association (NMEA) ha<br />
desarrollado una especificación para definir una interfase<br />
entre diversos dispositivos electrónicos.<br />
NOTA: Para usar los datos NMEA, comprar un<br />
juego de cables de radar.<br />
Las frases NMEA más importantes incluyen la GGA, que<br />
suministra los datos de la posición calculada, la RMC, que<br />
suministra la información mínima de las frases de GPS y<br />
la GSA, que suministra los datos de estado de satélites.<br />
GGA datos de posición calculada esenciales que<br />
suministran los datos de posición 3D y de precisión.<br />
EJEMPLO DE UNA CADENA GGA:<br />
$GPGGA,123519,4807.038,N,01131.000,<br />
E,1,08,0.9,545.4,M,46.9,M,,*47<br />
Donde:<br />
GGA Datos de posición calculada del sistema de<br />
posicionamiento global<br />
123519 Posición calculada determinada a 12:35:19 TUC<br />
4807.038,N Latitud 48 grados 07.038’ N<br />
01131.000,E Longitud 11 grados 31.000’ E<br />
1 Calidad de posición calculada:<br />
0 = inválida<br />
1 = Pos. calc. GPS (SPS)<br />
2 = Pos. calc. DGPS<br />
3 = Pos. calc. PPS<br />
4 = Cinemática en tiempo real (RTK)<br />
5 = RTK flotante<br />
6 = estimación (navegación a estima)<br />
7 = Modo de entrada manual<br />
8 = Modo de simulación<br />
08 Número de satélites rastreados<br />
0.9 Dilución horizontal de posición<br />
545.4,M Altura, en metros, sobre el nivel del mar<br />
46.9,M Altura geoid (sobre el nivel del mar) sobre WGS84<br />
GSA Dilución de precisión de GPS y satélites<br />
activos. Esta frase suministra detalles acerca de las<br />
características de la posición calculada de la constelación<br />
de satélites. Incluye los números de los satélites que se<br />
están usando para la solución actual y la DOP. La DOP<br />
(dilución de precisión) es un indicador de los efectos<br />
de la geometría de satélites de GPS sobre la precisión<br />
de la posición calculada. Es un número sin unidades,<br />
y mientras más pequeño el número, mejor la precisión.<br />
Para un rastreo en 3D empleando 4 satélites, un 1.0 se<br />
considera como número perfecto. No obstante, para las<br />
soluciones sobredeterminadas, es posible obtener cifras<br />
menores que 1.0.<br />
Hay diferencias entre las maneras de presentar los<br />
códigos PRN que pueden afectar la capacidad de<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1515<br />
visualizar estos datos en algunos programas. En el<br />
ejemplo más abajo, para la solución se emplean 5<br />
satélites y los campos nulos están "esparcidos", lo que<br />
indica que el almanaque visualizaría en las posiciones<br />
nulas satélites que no sean parte de esta solución. Es<br />
posible que otros receptores mostrarían al principio de la<br />
frase todos los satélites empleados, con el campo nulo<br />
"apilado" al final de la misma. Esta diferencia es la razón<br />
por la cual algunos programas de visualización de datos<br />
de satélite no siempre pueden visualizar los satélites en<br />
uso. Es posible que algunas de las unidades visualicen<br />
todos los satélites con datos de efemérides sin tener en<br />
cuenta su participación en la solución, pero esto es algo<br />
poco común.<br />
Ejemplo de una cadena GSA<br />
$GPGSA,A,3,04,05,,09,12,,,24,,,,,2.5,1.3,2.1*39<br />
Donde:<br />
GSA Estado de satélite<br />
A Selección automática de posición calculada 2D ó 3D<br />
(M = manual)<br />
3 Los valores de posición calculada 3D incluyen:<br />
1 = sin pos. calc.<br />
2 = Pos. calc. 2D<br />
3 = Pos. calc. 3D<br />
04,05 Valores PRN de satélites usados para cálculo<br />
(capacidad de 12)<br />
2.5 PDOP (dilución de precisión)<br />
1.3 Dilución horizontal de precisión (HDOP)<br />
2.1 Dilución vertical de precisión (VDOP)<br />
*39 los datos de suma de comprobación, siempre<br />
empiezan con *<br />
RMC La NMEA tiene su propia versión de los datos<br />
pvt (posición, velocidad, tiempo) esenciales de GPS. Se<br />
designa RMC La recomendación mínima, con una forma<br />
similar a la siguiente:<br />
Ejemplo de una cadena RMC<br />
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,<br />
E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A<br />
Donde:<br />
RMC Frase mínima recomendada C<br />
123519 Posición calculada determinada a 12:35:19 TUC<br />
A Estado: A=activo o V=nulo.<br />
4807.038,N Latitud 48 grados 07.038’ N<br />
01131.000,E Longitud 11 grados 31.000’ E<br />
022.4 Velocidad de avance en millas náuticas por hora<br />
084.4 Ángulo de ruta en grados verdaderos<br />
230394 Fecha el 23 de marzo de 1994<br />
003.1,W Variación magnética<br />
*6A Los datos de suma de comprobación, siempre<br />
empiezan con *<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,0000049 6304APR111/2<br />
062411<br />
PN=26
VTG Velocidad en la dirección del punto deseado. El<br />
receptor GPS puede usar el prefijo LC en vez de GP si<br />
está emulando una salida Loran.<br />
Ejemplo de una cadena VTG<br />
$GPVTG,054.7,T,034.4,M,005.5,N,010.2,K*33<br />
donde:<br />
VTG Ruta hacia el punto deseado y velocidad sobre el suelo<br />
054.7,T Ruta (en grados verdaderos) hacia el punto deseado<br />
034.4,M Ruta (magnética) hacia el punto deseado<br />
005.5,N Velocidad sobre el suelo, millas náuticas<br />
010.2,K Velocidad sobre el suelo, kilómetros por hora<br />
*33 Suma de comprobación<br />
Tecla programable INFORMACION DE<br />
SATELITE<br />
Pulsar: Botón de MENU >> Botón <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> Tecla<br />
programable INFORMACION DE SATELITE.<br />
La vista de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Información de satélite<br />
contiene las fichas de RASTREO DE CIELO y GRAFICO.<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1516<br />
ZDA Fecha y hora<br />
Ejemplo de una cadena ZDA<br />
$GPZDA,hhmmss.ss,dd,mm,aaaa,xx,yy*CC<br />
$GPZDA,201530.00,04,07,2002,00,00*6E<br />
donde:<br />
hhmmss HrMinSeg(TUC)<br />
dd,mm,aaa Día,Mes,Año<br />
xx hora de la zona local 13..13<br />
aa minutos de la zona local 0..59<br />
*CC suma de comprobación<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC13006 —UN—08NOV10<br />
PC13048 —UN—10NOV10<br />
Botón de MENÚ<br />
Botón <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
CF86321,0000049 6304APR112/2<br />
Tecla programable INFORMACION DE SATELITE<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004A 6304APR111/6<br />
062411<br />
PN=27
A—Ficha de rastreo de cielo<br />
B—Ficha de gráfica<br />
C—Cuadro desplegable de<br />
satélites<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Satélites en el rastreo de cielo<br />
E—Rastreo de satélites<br />
F— Satélites rastreados<br />
Skyplot de satélite de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1517<br />
G—Solución de velocidad<br />
H—Solución de posición<br />
I— Edad de correcciones<br />
J— VDOP<br />
K—HDOP<br />
L— PDOP<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004A 6304APR112/6<br />
PC12569 —UN—14APR10<br />
062411<br />
PN=28
A—Ficha de rastreo de cielo<br />
B—Ficha de gráfica<br />
C—Cuadro desplegable de<br />
satélites<br />
Ficha RASTREO DE CIELO<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Skyplot de GLONASS de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Satélites en el rastreo de cielo<br />
E—Rastreo de satélites<br />
F— Satélites rastreados<br />
Ilustra dónde se encuentran los satélites en relación con<br />
el receptor del vehículo. El rastreo de cielo permite al<br />
operador observar la geometría de los satélites.<br />
Las páginas de información de satélites ahora muestran el<br />
número de satélites utilizado en la Solución de velocidad<br />
(G) y en la Solución de posición (H). En receptores<br />
previos, sólo se visualizaba el número de satélites<br />
utilizados en la Solución de velocidad. La Solución<br />
de posición solamente utiliza datos con los niveles<br />
más elevados de confianza para calcular la posición<br />
verdadera del receptor. La Solución de velocidad utiliza<br />
datos de tantos satélites como sea posible para calcular<br />
valores intermedios basándose en la solución de posición<br />
previamente calculada. Como resultado de ello, la cuenta<br />
de Solución de velocidad usualmente visualiza un número<br />
mayor de satélites que la Solución de posición.<br />
1518<br />
G—Solución de velocidad<br />
H—Solución de posición<br />
I— Edad de correcciones<br />
J— VDOP<br />
K—HDOP<br />
L— PDOP<br />
Lectura del rastreo de cielo de los satélites<br />
• El rastreo de cielo se fija de manera que el norte está<br />
siempre encima.<br />
• Los satélites se visualizan según su número de ID de<br />
satélite, que corresponde con la tabla de rastreo de<br />
satélite situada a la derecha del rastreo.<br />
Rojo – indica que el satélite está en modo de<br />
búsqueda<br />
Azul – indica que se está rastreando el satélite<br />
Verde – indica que el satélite está en buenas<br />
condiciones (se está usando para las correcciones)<br />
• El rastreo de cielo consiste en 3 anillos concéntricos<br />
que representan 0, 30 y 60 grados de elevación con<br />
una intersección cruzada que representan 90 grados<br />
de elevación.<br />
• Las líneas radiales grises que se extienden desde<br />
el centro del rastreo representan el azimut. Están<br />
separadas 30 grados entre sí y representan 30 y 60<br />
grados.<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004A 6304APR113/6<br />
PC12953 —UN—02NOV10<br />
062411<br />
PN=29
• La barra cruzada de dirección que representa el norte,<br />
sur, este y oeste también representa el azimut a 0, 90,<br />
180 y 270 grados.<br />
Tabla de rastreo de satélites<br />
• ID de SAT – (Número de identificación de satélite)<br />
Número de identificación de satélite de GPS.<br />
• ELV – (Elevación de posición) La elevación en grados<br />
por encima del horizonte de la posición por satélite<br />
de GPS<br />
• AZM – (Azimut de posición) El azimut en grados<br />
respecto al norte verdadero para el satélite de GPS<br />
• L1 RSN – (Relación de señal a ruido L1) La intensidad<br />
de la señal L1 de GPS (relación de señal a ruido)<br />
• L2 RSN – (Relación de señal a ruido L2) La intensidad<br />
de la señal L2 de GPS (relación de señal a ruido)<br />
• G1 RSN – (Relación de señal a ruido G1) La intensidad<br />
de la señal G1 de GLONASS (relación de señal a ruido)<br />
• G2 RSN – (Relación de señal a ruido G2) La intensidad<br />
de la señal G2 de GLONASS (relación de señal a ruido)<br />
• Estado – (Estado de señal de GPS) Estado de la señal<br />
de GPS<br />
Búsqueda – Buscando la señal del satélite<br />
Rastreo – Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para determinar la posición<br />
OK – Rastreando la señal de satélite y usándola para<br />
determinar la posición<br />
OK SF1 – Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para determinar la posición con la frecuencia única<br />
de <strong>StarFire</strong><br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1519<br />
OK SF2 – Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para determinar la posición con la frecuencia doble<br />
de <strong>StarFire</strong><br />
OK RTK—Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para la posición con señales de <strong>StarFire</strong> RTK.<br />
Información de rastreo de satélites<br />
La información de rastreo de satélites se muestra en la<br />
parte inferior de las fichas de RASTREO DEL CIELO<br />
y GRAFICO.<br />
• Satélites en solución – número de satélites que se usan<br />
activamente para calcular la posición.<br />
• Satélites sobre la máscara de elevación – número total<br />
de satélites GPS disponibles para el receptor que están<br />
sobre la máscara de 5 grados de elevación.<br />
• Satélites rastreados – número total de satélites de GPS<br />
rastreados por el receptor.<br />
• Edad de corrección (s) – edad de la señal de corrección<br />
diferencial al GPS (por lo general menos de 10<br />
segundos)<br />
• VDOP – Dilución vertical de precisión<br />
• HDOP – Dilución horizontal de precisión<br />
• PDOP – La dilución de precisión de posición es<br />
un indicador de la geometría de satélites de GPS<br />
detectados por el receptor. Un valor bajo de PDOP<br />
indica una mejor geometría de ubicación de satélites<br />
para el cálculo de la posición tanto horizontal como<br />
vertical.<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004A 6304APR114/6<br />
062411<br />
PN=30
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Gráfica de satélites de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
A—Ficha de rastreo de cielo B—Ficha de gráfica D—PDOP<br />
1520<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004A 6304APR115/6<br />
PC12570 —UN—15APR10<br />
062411<br />
PN=31
Gráfico<br />
Una gráfica de los valores de RSN de L1 y L2 (G1 y G2<br />
para satélites GLONASS).<br />
• Las barras se muestran en colores según el estado<br />
del satélite.<br />
• Los valores de relación de señal a ruido (barra en<br />
colores) deben estar por encima de la línea de guiones<br />
que cruza el gráfico de barras horizontalmente.<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Gráfica de GLONASS de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1521<br />
NOTA: Se usan SOLO BARRAS VERDES para calcular<br />
PDOP, VDOP Y HDOP. Las relaciones de señal<br />
a ruido se consideran buenas si se encuentran<br />
por encima de la línea de guiones.<br />
PC12572 —UN—15APR10<br />
CF86321,000004A 6304APR116/6<br />
062411<br />
PN=32
Tecla programable DIAGNOSTICO<br />
La vista <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico contiene tres fichas:<br />
Ficha INDICACIONES<br />
Ficha REGISTROS DATOS<br />
Ficha POR EL AIRE<br />
Ficha de INDICACIONES muestra información detallada<br />
sobre el receptor.<br />
• Voltaje sin conmutar<br />
• Voltaje conmutado<br />
• Voltaje alto de CAN (bus de vehículo)<br />
• Voltaje bajo de CAN (bus de vehículo)<br />
• N° de pieza de software<br />
• N° de versión de software<br />
• N° de pieza hardware<br />
• N° de serie de hardware<br />
• Horas de receptor (h)<br />
• Dirección de receptor<br />
• Estado de QuickStart<br />
• Antena externa<br />
• NMEA serial<br />
Esta información aparece únicamente cuando el receptor<br />
tiene una activación RTK.<br />
• N° de versión del software de RTK (versión de software<br />
de radio RTK)<br />
• Número de serie de RTK (número de serie de radio<br />
RTK)<br />
Ficha REGISTROS DATOS<br />
La precisión de GPS brinda una indicación relativa del<br />
rendimiento general del sistema GPS.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Precisión de GPS<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1522<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC13006 —UN—08NOV10<br />
PC13049 —UN—10NOV10<br />
Botón de MENÚ<br />
Botón <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Tecla programable DIAGNOSTICO<br />
• Estado de RTK<br />
• Tiempo de búsqueda de RTK (s)<br />
• Satélites RTK en búsqueda (por encima de 10 grados<br />
de elevación)<br />
Ficha REGISTROS DATOS tiene gráficos de datos de<br />
GPS, registrados en los 60 minutos anteriores.<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
CF86321,000004B 6304APR111/1<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004C 6304APR111/7<br />
PC12054 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=33
La PDOP (dilución de precisión de posición) es una<br />
combinación del margen de error vertical y horizontal (o<br />
tridimensional). Los valores bajos de PDOP son mejores.<br />
Un valor menor que 2 se considera como óptimo.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Dilución de precisión por<br />
posición (PDOP)<br />
Satélites en solución es el número de satélites que el<br />
receptor utiliza en el cálculo de la posición actual. Los<br />
satélites no se usan en la solución hasta que estén<br />
por encima de la máscara de elevación de 5° para<br />
WAAS/EGNOS, SF1 o SF2. Los satélites se usan hasta<br />
que caigan por debajo de la máscara de elevación de 5°<br />
para WAAS/EGNOS, SF1, SF2 o RTK.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Satélites usados<br />
1523<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
CF86321,000004C 6304APR112/7<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004C 6304APR113/7<br />
PC12053 —UN—12MAY09<br />
PC12052 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=34
La Calidad de señal de GPS indica la calidad de las<br />
señales recibidas de los satélites de GPS. A diferencia<br />
del indicador de precisión de GPS, la calidad de la señal<br />
no incluye las señales WAAS/EGNOS, SF1, SF2 ni el<br />
tiempo durante el cual se recibe la señal.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Calidad señal GPS<br />
La Calidad de la señal diferencial indica la intensidad de<br />
la señal de la red <strong>StarFire</strong> (SF2 ó SF1). La gama normal<br />
es de 5 a 15, pero la indicación máxima del indicador es<br />
10. El valor numérico se indica a la derecha del indicador.<br />
Cualquier valor mayor que 5 es normal.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Calidad señal diferencial<br />
1524<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
CF86321,000004C 6304APR114/7<br />
Continúa en la pág. siguiente CF86321,000004C 6304APR115/7<br />
PC12056 —UN—12MAY09<br />
PC12051 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=35
El modo de navegación se representa como uno de tres<br />
tipos: No nav, 2D y 3D. El modo de navegación ayuda a<br />
determinar si se ha perdido la posición de GPS en los<br />
últimos 60 minutos.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Modo de navegación<br />
El modo diferencial muestra el nivel de señal diferencial<br />
que se ha estado recibiendo en los últimos 60 minutos.<br />
El nivel de señal comprado para el receptor determina el<br />
punto más alto del gráfico de barras.<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
E—Modo diferencial<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1525<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> Diagnóstico<br />
PC12050 —UN—12MAY09<br />
CF86321,000004C 6304APR116/7<br />
PC12049 —UN—12MAY09<br />
CF86321,000004C 6304APR117/7<br />
062411<br />
PN=36
Ficha Por el aire<br />
Los mensajes Por el aire (OTA) permiten a <strong>StarFire</strong><br />
<strong>3000</strong> recibir licencias y activaciones a través de la red<br />
de <strong>StarFire</strong>. En lugar de obtener un código de licencia<br />
por teléfono o por Internet, el código se transmite por vía<br />
inalámbrica desde un satélite de <strong>StarFire</strong>.<br />
El operador primero deberá primero acceder al sitio Web<br />
de <strong>StellarSupport</strong> y solicitar el envío de la licencia de<br />
inmediato, o luego de un retardo determinado. En todo<br />
caso, el receptor deberá estar encendido y rastreando<br />
satélites para que pueda aceptar la activación transmitida<br />
por el aire. Si la activación no se carga con éxito, el<br />
usuario deberá comunicarse con <strong>StellarSupport</strong> para<br />
solicitar que se regenere la activación.<br />
Historial mensajes (F)— Indica los mensajes<br />
OTA recibidos desde que el receptor ha estado en<br />
funcionamiento. El historial muestra si la activación OTA<br />
se aplicó con éxito o no.<br />
Botón Borrar historial (G)— Borra el historial de<br />
mensajes OTA.<br />
Indicador de precisión de GPS<br />
Tecla variable GREENSTAR >> tecla variable GUIADO<br />
La pantalla GS2/GS3 avisa al operador cuando la señal<br />
actual de <strong>StarFire</strong> no es óptima para las operaciones<br />
de precisión alta. Este sistema de advertencia tiene<br />
tres niveles (normal, marginal y pobre). Los niveles<br />
se determinan a base del valor de PDOP del receptor<br />
<strong>StarFire</strong> y la cantidad de satélites en uso.<br />
Tener cuidado cuando se usa el receptor <strong>StarFire</strong> en<br />
operación de precisión elevada, ya que podría ocurrir la<br />
degradación de la precisión.<br />
NOTA: Al funcionar en los modos RTK o RTKX, se usan<br />
los valores de PDOP y "Cantidad de satélites"<br />
para determinar el nivel de la advertencia.<br />
Cuando se trabaja con un nivel de señal inferior a<br />
RTK (SF2, SF1, WAAS, etc.) se usa sólo el valor de<br />
PDOP para determinar el nivel de la advertencia.<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1526<br />
A—Ficha de indicaciones<br />
B—Ficha de registros de datos<br />
C—Ficha Por el aire<br />
D—Ficha de autoprueba<br />
de radio (sólo en<br />
Norteamérica)<br />
PC9387 —UN—17OCT06<br />
Normal<br />
E—Mensajes por el aire<br />
F— Historial de mensajes<br />
G—Botón Borrar historial<br />
BA31779,0000194 6304MAY111/1<br />
Normal<br />
• Barra verde<br />
• Zona de funcionamiento normal<br />
• Zona aceptable para operaciones de precisión alta<br />
• Valor de PDOP: 0 3.5<br />
• 6 ó más satélites en la solución<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,000013E 6325APR111/3<br />
PC12114 —UN—09JUN09<br />
062411<br />
PN=37
Marginal<br />
• Barra anaranjada con señal permanente de advertencia<br />
al operador<br />
• Zona de funcionamiento marginal<br />
• Riesgo moderado de degradación de la precisión<br />
• Valor de PDOP: 3.5 4.5<br />
• 5 satélites en la solución<br />
Deficiente<br />
• Barra roja y señal destellante de advertencia al<br />
operador<br />
• Zona de funcionamiento deficiente<br />
• Riesgo significativo de degradación de precisión no<br />
se recomienda ejecutar operaciones que requieren<br />
precisión alta<br />
• Valor PDOP sobre 4.6<br />
• 4 ó menos satélites en la solución<br />
Pantalla GS2/GS3—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
1527<br />
PC9388 —UN—17OCT07<br />
PC10384 —UN—17OCT07<br />
Marginal<br />
Deficiente<br />
BA31779,000013E 6325APR112/3<br />
BA31779,000013E 6325APR113/3<br />
062411<br />
PN=38
Actualización automática<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
NOTA: Para obtener la versión más reciente del<br />
software acceder por medio de la Internet a<br />
www.stellarsupport.com o comunicarse con<br />
el concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Cuando la KeyCard está instalada en el procesador móvil<br />
y la alimentación está conectada, el sistema revisa la<br />
versión del software existente en el procesador móvil, en<br />
la pantalla y en el receptor. Si la KeyCard contiene una<br />
versión más reciente del software, el sistema pregunta al<br />
operador si desea actualizar el sistema con la versión<br />
más reciente del software. Seguir los procedimientos<br />
indicados en la pantalla para actualizar el software. (Ver<br />
Carga automática de software.)<br />
A—Licencia/ActivarLicencia<br />
restante (días)<br />
B—QuickStart y Optimización<br />
de sombreado<br />
C—Configuración de TCM<br />
D—Prep. correcc. diferencial<br />
E—Salida por puerto en serie<br />
RS232<br />
F— Horas func. después de<br />
parada<br />
G——<br />
201<br />
PANTALLA GREENSTAR ORIGINAL<br />
PC12064 —UN—12MAY09<br />
JS56696,0000561 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=39
Actualización manual del software<br />
NOTA: Cada vez que se reciba software nuevo o<br />
actualizado, será necesario cargar el nuevo<br />
software en el sistema.<br />
Usar este procedimiento si la carga automática<br />
del software no funciona.<br />
Para obtener la versión más reciente del<br />
software acceder por medio de la Internet a<br />
www.stellarsupport.com o comunicarse con<br />
el concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
1. Instalar la KeyCard con el software nuevo en la<br />
ranura superior del procesador móvil.<br />
2. Poner la llave de contacto en la posición de MARCHA.<br />
NOTA: Para cancelar la carga del software<br />
nuevo, pulsar G.<br />
3. Pulsar: SETUP >> KEYCARD<br />
Pulsar la tecla con letra junto a la selección deseada<br />
en la vista SETUP PRODUCTOS.<br />
4. Esperar hasta que se visualice la vista de<br />
ADVERTENCIA PROGRAMANDO y seguir las<br />
instrucciones en la pantalla.<br />
NO QUITAR LA TARJETA PC<br />
NO DESCONECTAR LA ALIMENTACION<br />
5. Pulsar la tecla con letra junto a OK.<br />
6. Se puede continuar del modo usual.<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong><br />
IMPORTANTE: Si se usa una señal de corrección<br />
SF2, la precisión del sistema puede continuar<br />
aumentando después de haberse verificado<br />
la señal SF2 en la pantalla. Puede haber un<br />
ligero cambio de posición cuando se conmuta<br />
entre los dos modos. Si la máquina estaba<br />
recibiendo una señal SF2 cuando fue apagada,<br />
el retardo de pocos minutos no se produce a<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
202<br />
A—Auto Track<br />
B—Field Doc Basic<br />
C—Field Doc para<br />
sembradoras<br />
D—Map Based Planter<br />
SETUP PRODUCTOS<br />
E—Cálculo de rendimiento<br />
F— —<br />
G—Configuración (Retorno)<br />
PC9559 —UN—12MAY09<br />
JS56696,0000562 6310JUL091/1<br />
menos que haya estado apagada durante más<br />
tiempo que el especificado para HORAS DE<br />
FUNCIONAMIENTO DESPUES DE LA PARADA.<br />
IMPORTANTE: La primera vez que se enciende<br />
el <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> puede tomar hasta 15<br />
minutos para que el receptor adquiera el<br />
almanaque de GPS actualizado.<br />
JS56696,0000563 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=40
SETUPGPSPAGE 1<br />
Vista: SETUP GPS<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Los puntos siguientes pueden configurarse en SETUP<br />
GPS<br />
• Licencia/Activar<br />
• Configuración de QuickStart<br />
• Configuración de TCM<br />
• Configuración de corrección diferencial<br />
• Horas func. después de parada<br />
Pulsar la tecla correspondiente a la opción que se desea<br />
modificar.<br />
A—Licencia/ActivarLicencia<br />
restante (días)<br />
B—QuickStart y Optimización<br />
de sombreado<br />
C—Configuración de TCM<br />
D—Prep. correcc. diferencial<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E—Salida por puerto en serie<br />
RS232<br />
F— Horas func. después de<br />
parada<br />
G——<br />
203<br />
PANTALLA GREENSTAR ORIGINAL<br />
PC12064 —UN—12MAY09<br />
JS56696,0000564 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=41
Descripción general:<br />
Activaciones de SF2/RTK,<br />
Suscripción de SF2<br />
El <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> se ofrece en 2 configuraciones: SF1<br />
World Solution y SF2 Ready.<br />
SF1 World Solution: SF1 es una señal diferencial<br />
de corrección de satélite sin cargo alguno ofrecida<br />
exclusivamente por <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> y que ofrece un nivel<br />
de precisión adecuado para situaciones que no tienen<br />
cultivos en hileras. El receptor <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> con SF1<br />
puede mejorarse a SF2Ready visitando al concesionario<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> o www.<strong>StellarSupport</strong>.com y comprando la<br />
activación de SF2 Ready.<br />
NOTA: La información de GPS por puerto en serie<br />
(NMEA) se envía para SF1 únicamente cuando la<br />
unidad se conecta a un sistema GreenStar.<br />
SF2 Ready: SF2 es una señal diferencial de corrección<br />
con ± 10 cm (4 in.) entre pasadas provista exclusivamente<br />
por <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Si bien el <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> puede pedirse<br />
con SF2 Ready, es necesario obtener los códigos de<br />
activación de SF2 Ready visitando la página Web de<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com (se necesita el número de<br />
pedido de COMAR y el número de serie del receptor) e<br />
introducirlos manualmente en el receptor. Una vez que se<br />
ha introducido el código de activación, la licencia de SF2<br />
puede adquirirse para unos cuantos meses o algunos<br />
años.<br />
NOTA: El receptor <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> deberá tener SF2<br />
Ready antes de poder mejorarlo a RTK.<br />
RTK: RTK es la señal de corrección con la precisión<br />
más alta. Requiere el uso de una estación de base local<br />
y equipo de comunicaciones por radio. Cada receptor<br />
utilizado en el sistema RTK debe estar activado para usar<br />
la señal RTK. Esta activación rige durante la vida útil del<br />
receptor y puede transferirse.<br />
i.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
204<br />
INFO GPS PAGE 3<br />
A—Activaciones SF1, SF2<br />
Ready, RTK<br />
Licencia SF2 SÍ—INHABILI<br />
TADA<br />
B—Fecha vencimiento SF2<br />
Horas de receptor<br />
C—Voltaje conmutado<br />
Voltaje sin conmutar<br />
D—Alta tensión de CAN<br />
Baja tensión de CAN<br />
E—N° de pieza de hardware<br />
N° de serie de hardware<br />
F— Versión de aplicación de<br />
software<br />
Versión de cargador de<br />
software<br />
G—Frecuencia (MHz)<br />
Edad de correc. (s)<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000565 6310JUL091/2<br />
PC12065 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=42
Obtención e introducción de activación de<br />
SF2 ó RTK y licencia de SF2<br />
NOTA: Se necesita el número de serie del receptor para<br />
obtener los códigos de activación de SF2 Ready<br />
o RTK. SF2 Ready y RTK también requieren el<br />
número de pedido COMAR correspondiente, si se<br />
adquiere a través del concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
1. Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> PAGE<br />
Localizar el número de serie (NS de hardware).<br />
NOTA: Un código de activación de 24 dígitos le será<br />
provisto por www.<strong>StellarSupport</strong>.com, ya sea<br />
a través del servicio de correos convencional<br />
o por correo electrónico.<br />
Para clientes de RTK solamente: La activación de<br />
RTK se adquiere como parte de cada conjunto de<br />
estación de base de RTK y vehículo. Para obtener el<br />
código de activación de 24 dígitos de RTK, acceder a<br />
la página Web de <strong>StellarSupport</strong>.com y proporcionar<br />
el número de pedido COMAR del sistema RTK y<br />
los números de serie de los receptores.<br />
2. Acceder a la página www.stellarsupport.com para<br />
obtener el código de activación.<br />
NOTA: Introducir los 24 dígitos del código de activación<br />
en las tres celdas que contienen ocho ceros.<br />
3. Pantalla: SETUP LICENCIA STARFIRE<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >><br />
LICENCIA/ACTIVAR<br />
Pulsar la tecla con letra junto a DIGITOS 1—8 e<br />
introducir los primeros ocho dígitos del código de<br />
activación. Pulsar la tecla con letra junto a DIGITOS<br />
1—8 nuevamente para introducir el valor.<br />
4. Pulsar la tecla con letra junto a DIGITOS 9—16<br />
e introducir el segundo grupo de ocho dígitos del<br />
código de activación. Pulsar la tecla con letra junto a<br />
DIGITOS 9—16 nuevamente para introducir el valor.<br />
5. Pulsar la tecla con letra junto a DIGITOS 17—24 e<br />
introducir el último grupo de ocho dígitos del código de<br />
activación. Pulsar la tecla con letra junto a DIGITOS<br />
17—24 nuevamente para introducir el valor.<br />
6. Pulsar la tecla con letra junto a ENVIAR.<br />
7. Pulsar la tecla con letra junto a SETUP para regresar<br />
o la tecla SETUP para continuar las operaciones de<br />
configuración.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
205<br />
A—Dígitos 18<br />
B—Dígitos 916<br />
C—Dígitos 1724<br />
D—Enviar<br />
SETUP LICENCIA STARFIRE<br />
Alarma de licencia vencida<br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a GPS<br />
NOTA: Se ofrecen tres períodos de gracia de 24<br />
horas después del vencimiento de la licencia.<br />
Esto se hace para darle tiempo suficiente al<br />
cliente para que renueve la licencia. La señal<br />
usada durante el período de gracia será la<br />
de corrección diferencial SF 2.<br />
Si la licencia se vence mientras está en funcionamiento<br />
o desde que se usó por última vez, se visualizará una<br />
pantalla de alarma.<br />
La vista de alarma puede borrarse pulsando la tecla con<br />
letra junto a CONTINUAR o se puede activar un período<br />
de gracia pulsando la tecla con letra junto a USAR 1 si<br />
es necesario.<br />
PC12116 —UN—09JUN09<br />
JS56696,0000565 6310JUL092/2<br />
062411<br />
PN=43
Configuración de QuickStart<br />
Vista: SETUP GPS<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> CONFIG.<br />
QUICKSTART<br />
QuickStart acorta el tiempo que se requiere para obtener<br />
la precisión plena. Si el receptor recibe señales SF2 al<br />
momento de apagarla, se guarda la posición para un<br />
QuickStart futuro. Si se vuelve a conectar la alimentación<br />
dentro del período definido en HORAS FUNC. DESPUES<br />
DE PARADA, no será necesario utilizar el sistema<br />
QuickStart, puesto que la alimentación del receptor nunca<br />
se vio interrumpida. Si la duración ha excedido el valor<br />
de HORAS FUNC. DESPUES DE PARADA, el modo<br />
QuickStart se inicia. La posición guardada se utilizará<br />
para pasar por alto el período transitorio de configuración<br />
(período de calentamiento) que usualmente se necesita.<br />
El receptor no debe moverse mientras esta función de<br />
QuickStart se está llevando a cabo. Puede tomar hasta<br />
6 minutos para completar el arranque con QuickStart. El<br />
usuario recibirá una notificación en la pantalla cuando<br />
esté terminado.<br />
Optimización de sombreado Cuando se<br />
selecciona/activa esta función, se permite que<br />
AutoTrac SF1 y SF2 funcionen en condiciones de<br />
sombreado parcial empleando un mínimo de 4 satélites<br />
L1. El uso de esta función puede causar una reducción<br />
en la precisión del guiado si sólo se utilizan satélites L1.<br />
Los operadores que no trabajarán en zonas sombreadas<br />
no deberán tener esta función seleccionada/habilitada.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
206<br />
A—Modo de receptor <strong>StarFire</strong><br />
B—Estado de QuickStart<br />
C—Optimización de<br />
sombreado<br />
D——<br />
SETUP GPS<br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a configuración<br />
de GPS<br />
PC12066 —UN—12MAY09<br />
JS56696,0000566 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=44
Configuración—TCM<br />
Vista: SETUP TCM<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> CONFIG. TCM<br />
Esta vista permite al operador:<br />
• Activar/desactivar el TCM<br />
• Calibrar el TCM para un ángulo de alabeo nulo<br />
• Insertar manualmente la altura del receptor<br />
• Insertar manualmente la posición longitudinal<br />
• Cambiar el sentido de montaje del receptor<br />
A—Corrección de TCM<br />
B—Calibrar nivel<br />
C—Altura de unidad <strong>StarFire</strong><br />
D—Posición longitudinal de<br />
<strong>StarFire</strong><br />
Activación/desactivación—TCM<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E—Posición de montaje del<br />
receptor <strong>StarFire</strong><br />
F— —<br />
G—Regresar a configuración<br />
NOTA: Las páginas RUN no indican si el TCM<br />
está activado o desactivado.<br />
El TCM se activa por omisión cuando se<br />
enciende la unidad.<br />
Sentido de montaje—TCM<br />
NOTA: Los receptores instalados en tractores,<br />
pulverizadoras y cosechadoras típicamente se<br />
instalan en sentido hacia ADELANTE.<br />
Los receptores fijados a máquinas GATOR<br />
típicamente se instalan en sentido hacia ATRAS.<br />
El sentido de montaje es el sentido en el cual está<br />
orientado el receptor.<br />
Este valor define la orientación de montaje del receptor.<br />
El TCM utiliza este valor para determinar el sentido<br />
correcto de alabeo y cabeceo del vehículo.<br />
Si el receptor <strong>StarFire</strong> se extiende hacia el frente de la<br />
máquina en su escuadra de montaje, en el mismo sentido<br />
207<br />
SETUP TCM<br />
PC12067 —UN—12MAY09<br />
JS56696,0000567 6310JUL091/1<br />
Pulsar la tecla con la letra A para activar o desactivar. La<br />
función seleccionada aparece encerrada en un cuadro y<br />
en letras mayúsculas.<br />
Cuando se apaga el TCM, los mensajes de GPS del<br />
receptor <strong>StarFire</strong> no recibirán compensación según el<br />
movimiento del vehículo ni por las pendientes.<br />
JS56696,0000568 6310JUL091/1<br />
de avance de la máquina, se dice que el mismo está en<br />
la posición de montaje ADELANTE.<br />
Si el receptor <strong>StarFire</strong> se extiende hacia la parte trasera<br />
de la máquina en su escuadra de montaje, en el sentido<br />
opuesto al de avance de la máquina, se dice que el<br />
mismo está en el sentido de montaje ATRAS.<br />
La selección deseada aparece en un cuadro con letras<br />
mayúsculas.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a SENTIDO MONTAJE<br />
STARFIRE y seleccionar el sentido de montaje deseado,<br />
hacia atrás o hacia adelante.<br />
JS56696,0000569 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=45
Calibrar nivel—TCM<br />
NOTA: Calibrar el receptor al montarlo o volverlo a<br />
montar en la máquina. El receptor no requiere<br />
recalibración hasta que se lo retire de la<br />
máquina y se lo vuelva a fijar.<br />
Vehículos con eje delantero flotante<br />
A—Eje trasero B—Punto de pivote del vehículo<br />
IMPORTANTE: Durante la calibración es importante<br />
que el TCM se encuentre a un mismo ángulo<br />
cuando esté orientado en uno y otro sentido. Si<br />
el ángulo de alabeo es de 2 grados positivos al<br />
orientarlo en un sentido, el vehículo deberá estar<br />
a 2 grados negativos al orientarlo en el sentido<br />
opuesto. Para colocar el TCM al mismo ángulo,<br />
es importante al girar el vehículo y enfrentar<br />
la dirección opuesta que los neumáticos estén<br />
colocados en la misma ubicación. Una vez<br />
que el vehículo está estacionado sobre una<br />
superficie dura y nivelada, observar la ubicación<br />
de los neumáticos sobre el suelo. Al virar el<br />
vehículo, utilizar las instrucciones siguientes:<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
PC8278 —UN—22JUN04<br />
208<br />
Posición de la máquina durante la calibración<br />
Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
• Vehículos con eje delantero flotante (TDM,<br />
ILS, TLS)—colocar el eje o las ruedas<br />
traseras en la misma ubicación que la usada<br />
para efectuar la calibración de 2 puntos.<br />
Ver el diagrama previo para vehículos<br />
con eje delantero flotante.<br />
• Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
(tractores de orugas, tractores de ruedas<br />
series 9000 y 9020, pulverizadoras series 4700<br />
y 4900)—Colocar las orugas o ruedas en la<br />
misma ubicación al orientar el vehículo en<br />
cada sentido. Ver el diagrama previo para<br />
vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas.<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,000056A 6310JUL091/5<br />
PC8277 —UN—01MAY06<br />
062411<br />
PN=46
Superficie para la calibración<br />
IMPORTANTE: El vehículo debe hallarse sobre una<br />
superficie dura y nivelada para efectuar la<br />
calibración. Si el TCM no se calibra sobre una<br />
superficie nivelada, o si el ángulo de montaje<br />
del TCM no está nivelado respecto al ángulo<br />
del vehículo (escuadra de montaje de <strong>StarFire</strong><br />
o cabina del vehículo ligeramente desviada,<br />
neumáticos inflados desigualmente, etc.), el<br />
operador podría experimentar desviaciones<br />
durante el funcionamiento. Este desvío se<br />
muestra como un salteo o franja no tocada (A) o<br />
un traslapo (B) consistente entre pasadas. Para<br />
eliminar este desvío, repetir la calibración sobre<br />
una superficie nivelada, conducir sobre una<br />
pasada, virar el vehículo en sentido opuesto y<br />
conducir sobre la misma pasada. Si el vehículo<br />
no sigue la misma pasada, medir la distancia de<br />
desviación e introducirla como descentramiento<br />
del apero en la vista SETUP TRACKING <br />
PAGE 2. Ver la sección de descentramiento<br />
de aperos. Después de la calibración inicial<br />
del TCM no es necesario volverlo a calibrar<br />
Vista: SETUP TCM<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> CONFIG. TCM >><br />
CALIBRACION DE NIVEL<br />
1. Una vez que el vehículo se encuentre sobre una<br />
superficie dura y nivelada y se haya detenido<br />
completamente (la cabina no está balanceándose),<br />
pulsar la tecla con letra junto a CONTINUAR.<br />
A——<br />
B—Estacionar el vehículo<br />
en una superficie dura y<br />
nivelada.<br />
C——<br />
D—Pulse continuar para<br />
calibrar el TCM.<br />
E——<br />
F— Continuar<br />
G—Anular<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
209<br />
A—Salteo B—Solape<br />
a menos que el ángulo del TCM respecto al<br />
vehículo se haya cambiado. Por ejemplo si la<br />
presión de inflado de los neumáticos de un lado<br />
del vehículo se ha reducido, lo cual cambia el<br />
ángulo del vehículo respecto al suelo.<br />
SETUP TCM<br />
JS56696,000056A 6310JUL092/5<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,000056A 6310JUL093/5<br />
PC8279 —UN—16JUL04<br />
PC12068 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=47
NOTA: Durante la calibración, el TCM proporcionará<br />
una alarma si detecta que el ángulo de inclinación<br />
del vehículo es mayor que 10 grados respecto<br />
al eje interno del TCM. Si el vehículo está sobre<br />
una superficie nivelada y aun así se visualiza<br />
la alarma, revisar la orientación de montaje del<br />
TCM y verificar que esté alineado a menos de<br />
10 grados del eje del vehículo.<br />
2. Girar el vehículo 180° para enfrentar la dirección<br />
opuesta. Verificar que los neumáticos estén en<br />
posición correcta correspondiente al eje delantero fijo<br />
o flotante.<br />
3. Verificar que el vehículo se haya detenido<br />
completamente (la cabina no se balancea) y pulsar la<br />
tecla con letra junto a CONTINUAR.<br />
A——<br />
B—Colocar el vehículo en<br />
sentido opuesto en<br />
C—la misma ubicación.<br />
D—Pulse continuar al estar<br />
listo.<br />
E——<br />
F— Continuar<br />
G—Anular<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2010<br />
Calibración del TCM completa<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,000056A 6310JUL094/5<br />
PC12069 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=48
4. Pulsar la tecla con letra junto a OK.<br />
A——<br />
B——<br />
C——<br />
D—Calibración del TCM<br />
completa<br />
E——<br />
F— —<br />
G—OK<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2011<br />
Configuración TCM<br />
PC12117 —UN—09JUN09<br />
JS56696,000056A 6310JUL095/5<br />
062411<br />
PN=49
Altura—TCM<br />
La altura se mide desde el suelo hasta el punto central<br />
de la cúpula del receptor.<br />
IMPORTANTE: La compensación insuficiente o<br />
excesiva de los ángulos de inclinación del<br />
vehículo se producirá si se introduce una<br />
altura incorrecta durante la configuración (por<br />
ejemplo, si se está sobre una pendiente de 10<br />
grados con un error de altura de <strong>StarFire</strong> de<br />
30,5 cm [12 in.], se producirá una desviación de<br />
posición sobre el suelo de 5 cm [2 in.]).<br />
El valor predeterminado en fábrica es "126".<br />
En algunos vehículos equipados con el<br />
sistema AutoTrac, el valor de altura se detecta<br />
e introduce automáticamente al arrancar el<br />
vehículo. Debido a que esta dimensión es<br />
crítica para el buen funcionamiento del TCM<br />
y que la misma puede variar debido a la<br />
configuración del vehículo y el tamaño de<br />
sus neumáticos, el operador deberá medir la<br />
distancia real a introducirse cada vez que se<br />
instale el TCM en un vehículo diferente.<br />
NOTA: Usar la tabla siguiente para ejemplos de valores<br />
de altura de la unidad <strong>StarFire</strong>.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a ALTURA STARFIRE e<br />
introducir la altura usando el teclado numérico.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a ALTURA STARFIRE<br />
nuevamente para guardar el número.<br />
NOTA: Las cifras dadas en la tabla corresponden<br />
a alturas aproximadas.<br />
NOTA: Para la mayor precisión, medir la altura<br />
del receptor manualmente.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2012<br />
Vehículo <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Altura de envuelta<br />
original <strong>StarFire</strong> cm<br />
(in.)<br />
PC12016 —UN—22APR09<br />
Altura de envuelta<br />
de lujo <strong>StarFire</strong> cm<br />
(in.)<br />
Tractores serie 6000 280 cm (111 in.) 291 cm (114.5 in.)<br />
Tractores serie 7000 305 cm (120 in.) 314 cm (123.5 in.)<br />
Tractores serie 8000 320 cm (126 in.) 329 cm (129.5 in.)<br />
Tractores serie 8000T 320 cm (126 in.) 329 cm (129.5 in.)<br />
Tractores serie 9000 361 cm (142 in.) 370 cm (145.5 in.)<br />
Tractores serie 9000T 356 cm (140 in.) 365 cm (143.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4700<br />
389 cm (153 in.) 396 cm (156 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4900<br />
396 cm (156 in.) 396 cm (156 in.)<br />
Cosechadora 396 cm (156 in.) 396 cm (156 in.)<br />
JS56696,000056B 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=50
Posición longitudinal—TCM<br />
A—Punto de pivote—Vehículos<br />
con eje delantero flotante<br />
Vehículos con eje delantero flotante<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
B—Punto de pivote—Vehículos<br />
de ruedas con eje fijo o de<br />
orugas<br />
El valor de posición longitudinal del TCM es la distancia a<br />
la cual se encuentra el receptor del punto de pivote del<br />
tractor.<br />
En algunos vehículos equipados con el sistema AutoTrac,<br />
el valor de posición longitudinal se detecta e introduce<br />
automáticamente al arrancar el vehículo.<br />
• El valor de posición longitudinal se muestra sin<br />
el cuadro de texto negro—Ha sido detectado<br />
automáticamente y no es posible cambiarlo. Es posible<br />
que el valor indicado es el mejor para AutoTrac, pero<br />
no la distancia precisa entre el receptor y el punto de<br />
pivote del tractor.<br />
• El valor de posición longitudinal se muestra con el<br />
cuadro de texto negro—Es necesario introducirlo<br />
manualmente.<br />
Llevar a cabo el procedimiento siguiente para seleccionar<br />
e introducir el valor manualmente. Utilizar la tabla para<br />
seleccionar los valores de posición longitudinal de<br />
<strong>StarFire</strong> de ser necesario.<br />
Si se está usando el TCM para Seguimiento paralelo en<br />
un vehículo que no se menciona en la tabla, introducir un<br />
valor de posición longitudinal de 1.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a POS. LONG. STARFIRE e<br />
introducir el valor usando el teclado numérico.<br />
PC8278 —UN—22JUN04<br />
2013<br />
Vehículos de ruedas con eje fijo o de orugas<br />
Pulsar la tecla con letra junto a POS. LONG. STARFIRE<br />
nuevamente para guardar el número.<br />
NOTA: Para la mayor precisión, medir la distancia<br />
longitudinal manualmente.<br />
Vehículo <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Pos. long. envuelta<br />
original <strong>StarFire</strong> cm<br />
(in.)<br />
PC8277 —UN—01MAY06<br />
Pos. long. envuelta<br />
de lujo <strong>StarFire</strong> cm<br />
(in.)<br />
Tractores serie 6000 180 cm (71 in.) 154 cm (60.5 in.)<br />
Tractores serie 7000 210 cm (82.5 in.) 183 cm (72 in.)<br />
Tractores serie 8000 210 cm (82.5 in.) 183 cm (72 in.)<br />
Tractores serie 8000T 51 cm (20 in.) 24 cm (9.5 in.)<br />
Tractores serie 9000 51 cm (20 in.) 77 cm (30.5 in.)<br />
Tractores serie 9000T 51 cm (20 in.) 24 cm (9.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4700<br />
280 cm (110 in.) 253 cm (99.5 in.)<br />
Pulverizadoras serie<br />
4900<br />
460 cm (181 in.) 433 cm (170.5 in.)<br />
Cosechadora 220 cm (87 in.) 220 cm (87 in.)<br />
Cosechadora de<br />
forraje<br />
157 cm (62 in.) 157 cm (62 in.)<br />
Valores recomendados de posición longitudinal del receptor<br />
<strong>StarFire</strong> en máquinas <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
JS56696,000056C 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=51
Configuración de corrección diferencial<br />
La corrección diferencial es el proceso por medio<br />
del cual se mejora la precisión del GPS. (Ver<br />
DESCRIPCION GENERAL: ACTIVACIONES DE<br />
SF1/SF2, SUSCRIPCION DE SF2, en esta sección.)<br />
Vista: SETUP CORRECC. DIFERENCIAL<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> CONFIG. DE<br />
CORRECCION DIFER.<br />
(Ver la sección RTK para el procedimiento de<br />
configuración de RTK.)<br />
IMPORTANTE: NO cambiar la frecuencia de corrección<br />
predeterminada del receptor <strong>StarFire</strong> a menos<br />
que se lo solicite el concesionario de <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong> o <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions.<br />
NOTA: Una parte de la información aparece únicamente<br />
cuando el receptor cuenta con una licencia.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a FREC. CORRECC.<br />
STARFIRE para conmutar entre PREDET. e INFERIOR.<br />
Cuando FREC. CORREC. STARFIRE se fija en<br />
INFERIOR—pulsar la tecla con letra junto a FREC (MHz)<br />
e introducir un valor de frecuencia.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a CORRECCIONES<br />
STARFIRE para conmutar entre DES., SF1 y SF2. Si se<br />
selecciona DES, la unidad <strong>StarFire</strong> no recibirá las señales<br />
de corrección SF1 ó SF2. Si el receptor no tiene una<br />
licencia válida de SF2, entonces la indicación SF2 no<br />
aparecerá en la pantalla.<br />
NOTA: El valor predeterminado se refiere a la frecuencia<br />
de selección automática de <strong>StarFire</strong>.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2014<br />
SETUP CORRECC DIFERENCIAL<br />
A—Configuración de RTK<br />
B—Frecuencia de corrección<br />
de <strong>StarFire</strong>, por omisión<br />
C—Frecuencia<br />
D—Modo de corrección de<br />
<strong>StarFire</strong><br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a configuración<br />
de GPS<br />
PC12071 —UN—12MAY09<br />
JS56696,000056D 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=52
Salida por puerto en serie RS232<br />
Pantalla: SETUP PUERTO EN SERIE<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> SALIDA SERIAL<br />
RS232<br />
NOTA: Estos valores corresponden únicamente<br />
a mensajes NMEA por el puerto en serie<br />
para las comunicaciones con sistemas<br />
diferentes a GREENSTAR.<br />
Las velocidades de transmisión del puerto en<br />
serie, en baudios, son: 4800, 9600, 19200,<br />
38400, 57600 y 115200<br />
Los puntos siguientes pueden configurarse en SETUP <br />
PUERTO EN SERIE:<br />
• Veloc. transm. puerto en serie<br />
• Velocidad del puerto en serie<br />
• Mensaje de puerto GGA<br />
• Mensaje de puerto GSA<br />
• Mensaje de puerto RMC<br />
• Mensaje de puerto VTG<br />
• Mensaje de puerto ZDA<br />
Pulsar la tecla con letra junto a la celda deseada y<br />
cambiar la selección al valor deseado.<br />
Velocidad del puerto en serie<br />
NOTA: Los ajustes del puerto en serie no afectan<br />
las aplicaciones GreenStar.<br />
Pulsar la tecla con letra junto a VELOC. TRANSM.<br />
PUERTO en serie para seleccionar un valor de 1, 5 ó 10<br />
Hz.<br />
Mensajes de puerto en serie<br />
Pulsar la tecla con letra junto a MENSAJE DE PUERTO<br />
EN SERIE para conmutar entre ACTIV. y DES.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2015<br />
A—Velocidad de transmisión<br />
B—Ritmo de salida<br />
C—Mensaje de NMEA, GGA<br />
D—Mensaje de NMEA, GSA<br />
SETUP PUERTO EN SERIE<br />
E—Mensaje de NMEA, RMC<br />
F— Mensaje de NMEA, VTG<br />
G—Mensaje de NMEA, ZDA<br />
PC12072 —UN—12MAY09<br />
JS56696,000056E 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=53
Horas de funcionamiento después de la<br />
parada<br />
Vista: SETUP GPS<br />
Pulsar: SETUP >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
La tecla junto a HORAS FUNC. DESPUES DE PARADA<br />
define el período que el receptor permanece con<br />
alimentación después de haberse desconectado la llave<br />
de contacto (0, 3, 6, 12 ó 24 horas). Si la llave de contacto<br />
vuelve a conectarse dentro del número de horas definido<br />
bajo horas de funcionamiento después de la parada, el<br />
receptor restablecerá la precisión SF2 completa dentro de<br />
unos pocos segundos (suponiendo que tenía SF2 cuando<br />
se desconectó la llave de contacto).<br />
El operador puede seleccionar el tiempo en horas que<br />
el sistema permanecerá encendido. Pulsar la tecla con<br />
letra junto a HORAS FUNC. DESPUES DE PARADA para<br />
cambiar la selección. El valor fijado en fábrica es de 3<br />
horas.<br />
A—Licencia/ActivarLicencia<br />
restante (días)<br />
B—QuickStart y Optimización<br />
de sombreado<br />
C—Configuración de TCM<br />
D—Prep. correcc. diferencial<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E—Salida por puerto en serie<br />
RS232<br />
F— Horas func. después de<br />
parada<br />
G——<br />
2016<br />
PANTALLA GREENSTAR ORIGINAL<br />
PC12064 —UN—12MAY09<br />
JS56696,000056F 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=54
INFO GPS PAGE 1<br />
Vista: INFO GPS PAGE 1<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Esta vista muestra la información y estado de las señales<br />
de GPS y de corrección diferencial entrantes. Ninguna<br />
información de esta vista puede cambiarse. Es sólo para<br />
lectura.<br />
Fecha y hora: Esta celda muestra la fecha y hora para la<br />
hora media de Greenwich.<br />
Lat: Esta celda muestra las coordenadas de latitud de<br />
ubicación del vehículo con respecto al ecuador (norte o<br />
sur).<br />
Lon: Esta celda muestra las coordenadas de longitud de<br />
la ubicación del vehículo con respecto al primer meridiano<br />
(este u oeste).<br />
NOTA: La tecla de conmutación permite cambiar la<br />
manera en la cual se visualizan la latitud y<br />
la longitud, en grados, minutos y segundos,<br />
o en grados decimales.<br />
Altura: Esta celda muestra la altura del receptor en<br />
metros (ft), medida desde la parte superior de la cúpula<br />
de la unidad, sobre el nivel del mar.<br />
Rumbo GPS: Esta celda visualiza el sentido de avance,<br />
en grados, con respecto al norte verdadero (cero grados)<br />
tal como lo mide el receptor. El ángulo se mide en sentido<br />
horario.<br />
NOTA: El rumbo y la velocidad normalmente muestran<br />
velocidades pequeñas y varios rumbos aun cuando<br />
el vehículo no está en movimiento.<br />
Velocidad GPS: Esta celda muestra la velocidad de<br />
avance del vehículo en kilómetros por hora (mph) tal<br />
como la mide el receptor.<br />
Modo de posición: Esta celda indica si el receptor está<br />
calculando una posición de 3D, una posición de 2D o<br />
ninguna posición (no nav). También muestra el estado de<br />
la señal diferencial: SF 1 (<strong>StarFire</strong> 1 diferencial), SF 2<br />
(<strong>StarFire</strong> 2 diferencial).<br />
Indicador de precisión de GPS: El <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> incluye<br />
un indicador de precisión de GPS (GPS AI). GPS AI<br />
proporciona una indicación de la precisión en la posición<br />
GPS lograda por el receptor y se visualiza como un<br />
porcentaje (0100%). GPS AI se visualiza en la página<br />
RUN de Parallel Tracking (Figura 1), AutoTrac, y Field<br />
Doc y la INFO – GPS – Page 1 (Figura 2).<br />
Cuando el receptor se alimenta inicialmente, GPS AI<br />
muestra 0%. A medida que el receptor adquiere satélites<br />
y calcula una posición, GPS AI aumentará a medida que<br />
aumenta la precisión. El rendimiento aceptable de los<br />
sistemas de guiado Seguimiento paralelo y AutoTrac se<br />
logra cuando el GPS AI muestra 80% o superior. Esto<br />
puede tomar hasta 20 minutos. La precisión del GPS<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2017<br />
A—Latitud<br />
B—Longitud<br />
Altura<br />
C—Rumbo de GPS<br />
Velocidad de GPS<br />
D—Modo de posición<br />
INFO GPS PAGE 1<br />
E—Indicador de precisión de<br />
GPS<br />
F— Calidad señal GPS<br />
G—Calidad señal diferencial<br />
se ve afectada por muchos factores. Si no se logra<br />
una exactitud de 80% o más dentro de los 25 minutos,<br />
considerar las siguientes posibilidades:<br />
• Vista del cielo sin obstrucciones – los árboles, edificios<br />
u otras estructuras pueden impedir que el receptor<br />
reciba señales de todos los satélites disponibles.<br />
• Relación de señal a ruido (SNR) L1/L2 – Las<br />
interferencias radiales causadas por transceptores de<br />
radio u otras fuentes pueden reducir la SNR<br />
• Posición de los satélites en el cielo – la geometría<br />
deficiente de los satélites de GPS puede reducir la<br />
precisión<br />
• Número de satélites sobre la máscara de elevación –<br />
éste es el número total de satélites GPS disponibles<br />
para el receptor que están sobre la máscara de 5<br />
grados de elevación<br />
• Número de satélites en solución – el número total de<br />
satélites que el receptor está utilizando para calcular<br />
una posición<br />
Calidad de señal GPS: Esta celda muestra la calidad de<br />
las señales recibidas del grupo de satélites de GPS.<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000570 6310JUL091/2<br />
PC12073 —UN—12MAY09<br />
062411<br />
PN=55
Calidad de señal diferencial: Esta celda indica la<br />
calidad de la señal de corrección diferencial recibida por<br />
el receptor.<br />
INFO GPS PAGE 2<br />
Vista: INFO GPS PAGE 2<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE<br />
Códigos de falla para diagnóstico: (Ver CODIGOS DE<br />
FALLA PARA DIAGNOSTICO, en la sección Localización<br />
de averías.)<br />
Registro de datos: Las tres páginas de registro de datos<br />
tienen gráficas que indican información de GPS durante<br />
los 60 minutos previos. Las gráficas pueden usarse<br />
para indicarle al usuario las variaciones sucedidas en los<br />
últimos 60 minutos.<br />
Frec. (MHz): Esta celda muestra la frecuencia de la señal<br />
de corrección diferencial a la cual se ha sintonizado el<br />
receptor.<br />
Edad de corrección (s): Esta celda muestra la edad de<br />
la señal de corrección diferencial al GPS (por lo general<br />
menos de 10 segundos).<br />
Satélites sobre másc. elev.: Este es el número total<br />
de satélites GPS disponibles para el receptor que están<br />
sobre la máscara de 5° de elevación.<br />
Satélites rastreados: Este es el total de satélites de<br />
GPS rastreados por el receptor.<br />
Satélites en solución: Esta celda muestra el número<br />
de satélites que se usan activamente para calcular la<br />
posición.<br />
PDOP: El PDOP (dilución de precisión de posición) es un<br />
indicador de la geometría de satélites de GPS detectados<br />
por el receptor. Un valor bajo de PDOP indica una mejor<br />
geometría de ubicación de satélites para el cálculo de la<br />
posición tanto horizontal como vertical.<br />
Ángulo de alabeo: Es una representación tanto gráfica<br />
como numérica del alabeo medido por el TCM, con<br />
respecto a la referencia de cero grados calibrada. Un<br />
ángulo positivo de alabeo significa que el vehículo está<br />
inclinado a la derecha.<br />
Ritmo de guiñada: Este campo da una representación<br />
gráfica y una cifra numérica de la cantidad de rotación<br />
medida por el TCM. Un ritmo de guiñada positivo significa<br />
que el vehículo está girando a la derecha.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2018<br />
A—Códigos de diagnóstico<br />
B—Registro de datos (sólo<br />
para diagnóstico)<br />
C—Satélites rastreados<br />
Solución de velocidad<br />
D—Solución de posición<br />
PDOP<br />
INFO GPS PAGE 2<br />
JS56696,0000570 6310JUL092/2<br />
E—Ángulo de alabeo<br />
F— Ritmo de guiñada<br />
G—Ángulo de cabeceo<br />
Ángulo de cabeceo: Es una representación tanto<br />
gráfica como numérica del cabeceo medido por el TCM,<br />
con respecto a la referencia de cero grados calibrada.<br />
El ángulo de cabeceo es positivo cuando la nariz del<br />
vehículo está orientada hacia arriba. El ángulo de<br />
cabeceo es negativo cuando la nariz del vehículo está<br />
orientada hacia abajo.<br />
PC12574 —UN—15APR10<br />
JS56696,0000571 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=56
Registro de datos<br />
Vista: INFO GPS PAGE 2<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE<br />
Oprimir la tecla con letra junto a REGISTRO DE DATOS<br />
para acceder a las tres páginas de registro de datos.<br />
Estas tres páginas tienen gráficas que indican información<br />
de GPS durante los 60 minutos previos. Las gráficas<br />
pueden usarse para indicarle al usuario las variaciones<br />
sucedidas en los últimos 60 minutos.<br />
A—Códigos de diagnóstico<br />
B—Registro de datos (sólo<br />
para diagnóstico)<br />
C—Satélites rastreados<br />
Solución de velocidad<br />
D—Solución de posición<br />
PDOP<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E—Ángulo de alabeo<br />
F— Ritmo de guiñada<br />
G—Ángulo de cabeceo<br />
2019<br />
INFO GPS PAGE 2<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000572 6315APR101/4<br />
PC12574 —UN—15APR10<br />
062411<br />
PN=57
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 1<br />
Vista: INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 1<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> REG.<br />
DATOS<br />
Indicador de precisión de GPS: El indicador de precisión<br />
de GPS brinda una indicación relativa del rendimiento<br />
general de la señal diferencial de GPS.<br />
Calidad de señal diferencial: La calidad de la señal<br />
diferencial indica la intensidad de la señal de la red<br />
<strong>StarFire</strong> (SF2 ó SF1). La gama normal es de 5 a 15,<br />
pero la indicación máxima del indicador es 10. El valor<br />
numérico se indica a la derecha del indicador. Cualquier<br />
valor mayor que 5 es normal.<br />
A—Indicador de precisión de<br />
GPS<br />
B——<br />
C—Calidad señal GPS<br />
D—Calidad señal diferencial<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a Info de GPS<br />
2020<br />
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 1<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000572 6315APR102/4<br />
PC12075 —UN—13MAY09<br />
062411<br />
PN=58
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 2<br />
Vista: INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 2<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> REG.<br />
DATOS >> PAGE<br />
PDOP: (dilución de precisión de posición) es una<br />
combinación del margen de error vertical y horizontal (o<br />
tridimensional). Los valores bajos de PDOP son mejores.<br />
Un valor menor que 2 se considera como óptimo.<br />
Satélites en solución: El número de satélites que el<br />
receptor utiliza en el cálculo de la posición actual. Los<br />
satélites en la solución no se rastrean hasta que estén<br />
sobre la máscara de 5° de elevación.<br />
A—PDOP<br />
B——<br />
C——<br />
D—Satélites usados<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a Info de GPS<br />
2021<br />
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 2<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000572 6315APR103/4<br />
PC12076 —UN—13MAY09<br />
062411<br />
PN=59
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 3<br />
Vista: INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 3<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> REG.<br />
DATOS >> PAGE >> PAGE<br />
Modo de posición: El modo de posición se representa<br />
como uno de tres tipos: No nav, 2D y 3D. Esto ayuda a<br />
determinar si se ha perdido la posición de GPS en los<br />
últimos 60 minutos.<br />
Modo diferencial: Muestra el nivel de señal diferencial<br />
que se ha estado recibiendo en los últimos 60 minutos.<br />
El nivel de señal que se ha adquirido en el receptor<br />
determina el punto más alto que se observará en el<br />
gráfico de barras.<br />
• RK RTK<br />
• S2 SF2<br />
• S1 SF1<br />
• WS WAAS<br />
• NO ninguno<br />
A—Modo de posición<br />
B——<br />
C——<br />
D—Modo diferencial<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
E——<br />
F— —<br />
G—Regresar a Info de GPS<br />
2022<br />
INFO REGISTRO DE DATOS PAGE 3<br />
PC12077 —UN—13MAY09<br />
JS56696,0000572 6315APR104/4<br />
062411<br />
PN=60
INFO GPS PAGE 3<br />
Vista: INFO GPS PAGE 3<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> PAGE<br />
Esta página muestra información detallada sobre el<br />
receptor. Esta información ayudará a localizar averías en<br />
el receptor si surge un problema.<br />
Activaciones: El parámetro activaciones muestra todos<br />
los códigos de activación introducidos en el receptor.<br />
SF1, SF2 y/o RTK. Visitar www.<strong>StellarSupport</strong>.com para<br />
activaciones adicionales.<br />
Licencia de SF2: Si el receptor tiene una licencia de SF2<br />
activa en la actualidad, se visualiza el mensaje SI. En<br />
caso contrario, se visualiza el mensaje NO.<br />
Fecha vencimiento SF2: Indica la fecha de vencimiento<br />
de la licencia de SF2.<br />
Horas de receptor: Esta celda muestra el número de<br />
horas en el receptor.<br />
Número de serie: Esta celda muestra el número de serie<br />
del receptor. Este se requiere para obtener la licencia<br />
de señal <strong>StarFire</strong>.<br />
Versión de hardware: Esta celda muestra el número de<br />
pieza del receptor de posición.<br />
Versión de software: Esta celda muestra la versión del<br />
software que usa el receptor.<br />
NOTA: Para obtener la versión más reciente del<br />
software acceder por medio de la Internet a<br />
www.stellarsupport.com o comunicarse con<br />
el concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2023<br />
A—Activaciones SF1, SF2<br />
Ready, RTK<br />
Licencia SF2<br />
B—Fecha vencimiento SF2<br />
Horas de receptor<br />
C—Voltaje conmutado<br />
Voltaje sin conmutar<br />
D—Alta tensión de CAN<br />
Baja tensión de CAN<br />
INFO GPS PAGE 3<br />
E—N° de pieza de hardware<br />
N° de serie de hardware<br />
F— Versión de aplicación de<br />
software<br />
Versión de cargador de<br />
software<br />
G—Frecuencia (MHz)<br />
Edad de correc. (s)<br />
PC12078 —UN—13MAY09<br />
JS56696,0000573 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=61
Rastreo de satélites<br />
A—Satéliste de GPS<br />
B—ID de satélite, Elevación,<br />
Azimut, SNR de L1, SNR de<br />
L2, Estado<br />
C——<br />
D——<br />
E——<br />
F— —<br />
G——<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2024<br />
INFO GPS PAGE 4<br />
Continúa en la pág. siguiente JS56696,0000574 6310JUL091/2<br />
PC12575 —UN—15APR10<br />
062411<br />
PN=62
Vista: INFO GPS PAGE 4<br />
Pulsar: INFO >> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong> >> PAGE >> PAGE >><br />
PAGE<br />
Esta página muestra los satélites que son rastreados por<br />
el receptor GPS y la información pertinente.<br />
SAT ID: (número de identificación de satélite): El número<br />
de identificación del satélite de GPS<br />
ELV: (elevación de posición): La elevación en grados por<br />
encima del horizonte de la posición por satélite de GPS<br />
AZM: (azimut de posición): El azimut en grados respecto<br />
al norte verdadero para el satélite de GPS.<br />
L1 R/S: (relación de señal a ruido de L1): La intensidad<br />
de la señal L1 de GPS (relación de señal a ruido)<br />
L2 R/S: (relación de señal a ruido de L2): La intensidad<br />
de la señal L2 de GPS (relación de señal a ruido)<br />
Estado: (estado de señal de GPS): Estado de la señal<br />
de GPS<br />
• Búsqueda: buscando señal de satélites<br />
• Rastreo: rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para la posición<br />
• OK: rastreando la señal de satélite y usándola para la<br />
posición<br />
• OK SF1: Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para la posición con señales de frecuencia de<br />
STARFIRE.<br />
• OK SF2: Rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para la posición con señales de frecuencia dobles de<br />
STARFIRE.<br />
• OK RTK: rastreando la señal de satélite y usándola<br />
para la posición con señales de STARFIRE RTK<br />
Pantalla GreenStar Original—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
2025<br />
INFO GPS PAGE 4<br />
A—Satélites de GLONASS<br />
B—ID de satélite, Elevación,<br />
Azimut, SNR de G1, SNR de<br />
G2, Estado<br />
C——<br />
D——<br />
E——<br />
F— —<br />
G——<br />
PC12576 —UN—15APR10<br />
JS56696,0000574 6310JUL092/2<br />
062411<br />
PN=63
Localización de averías y diagnóstico<br />
Acceso a direcciones de diagnóstico de GS2 / GS3<br />
Botón CENTRO DE MENSAJES (que muestra la hora)<br />
Se puede acceder a la vista del Centro de mensajes<br />
pulsando el botón CENTRO DE MENSAJES (que muestra<br />
la hora) o el botón de menú y luego el botón CENTRO DE<br />
MENSAJES (con icono de información).<br />
Seleccionar el icono de direcciones de diagnóstico (tecla<br />
variable G).<br />
El centro de mensajes visualiza todos los mensajes de<br />
alarma activos.<br />
Direcciones de diagnóstico<br />
NOTA: Hay direcciones de diagnóstico disponibles para<br />
acceder a información de diagnóstico específica.<br />
Esta información puede ayudar al concesionario<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> a diagnosticar problemas. Se pueden<br />
seleccionar diferentes controladores de dispositivos<br />
en el cuadro desplegable, como se muestra.<br />
Seleccionar el botón de DIRECCIÓN DE DIAGNOSTICO<br />
(A). El número de dispositivos disponibles depende de<br />
la configuración de la máquina. Con el dispositivo de<br />
entrada se puede desplazar la lista de direcciones hacia<br />
arriba o abajo. Al seleccionar una dirección, se muestran<br />
los datos para esa dirección.<br />
A—Icono de direcciones de<br />
diagnóstico (tecla variable<br />
G)<br />
PC8664 —UN—05AUG05<br />
251<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Botón de MENÚ<br />
Botón CENTRO DE MENSAJES (con icono de información)<br />
PC8668 —UN—05AUG05<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
BA31779,000013F 6325APR111/3<br />
Tecla variable DIRECCIONES PARA DIAGNOSTICO (G)<br />
Pantalla principal de direcciones de diagnóstico<br />
BA31779,000013F 6325APR112/3<br />
PC8643 —UN—07DEC05<br />
BA31779,000013F 6325APR113/3<br />
062411<br />
PN=64
Localización de averías y diagnóstico<br />
Acceso a los códigos de error de la pantalla GREENSTAR Original<br />
Códigos de error de la pantalla GreenStar IV<br />
Seleccionar Menú > icono de Pantalla GreenStar<br />
original (tecla variable H). Ahora la pantalla GS2/GS3<br />
está emulando la pantalla GreenStar IV. Ahora, seguir<br />
las indicaciones para los códigos de error de cada<br />
componente.<br />
Pulsar el botón INFO en la pantalla GREENSTAR. Luego<br />
pulsar el botón junto a Pantalla GreenStar seguido por<br />
el botón junto a las palabras Problemas recientes. En<br />
esta página se visualizan los códigos seguidos por una<br />
descripción breve. Para borrar estos códigos de error,<br />
pulsar el botón junto a la palabra Borrar.<br />
Los mensajes generados por un controlador con<br />
problemas se envían a la pantalla GREENSTAR a través<br />
de la red de bus CAN.<br />
Códigos de falla para diagnóstico de <strong>StarFire</strong> 300<br />
Los códigos de falla para diagnóstico de <strong>StarFire</strong> 300<br />
pueden verse pulsando el botón INFO en la pantalla<br />
GreenStar es una marca comercial de <strong>Deere</strong> & Company<br />
252<br />
GREENSTAR. Luego, pulsar el botón junto a <strong>Receptor</strong><br />
STARFIRE. Luego, pulsar el botón de Página una vez<br />
para llegar a la página 2. Luego, pulsar el botón junto<br />
a Códigos de falla. En esta página se visualizan los<br />
códigos Activos y Previamente activos. Al pulsar el<br />
botón junto a un código, el operador o el técnico puede<br />
obtener más información acerca del código. Se obtiene<br />
una descripción detallada, el tiempo del último evento y la<br />
cuenta de eventos. Para borrar los códigos, regresar a<br />
la página anterior y pulsar el botón junto a Borrar todos<br />
códigos.<br />
Códigos de error de Seguimiento paralelo<br />
Los códigos de error de Seguimiento paralelo<br />
pueden verse pulsando el botón INFO en la pantalla<br />
GREENSTAR. Luego, pulsar el botón junto al elemento.<br />
Pasada y pulsar el botón junto a las palabras Códigos de<br />
error. En esta página se visualizan los códigos seguidos<br />
por una descripción breve. Para borrar estos códigos de<br />
error, pulsar el botón junto a la palabra Borrar.<br />
BA31779,0000140 6325APR111/1<br />
062411<br />
PN=65
Direcciones de diagnóstico de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Direcciones de diagnóstico de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Dirección Descripción<br />
0 Imagen de pantalla<br />
1 Recuperación de DTC<br />
2 Timbre del sistema<br />
3 Hora UTC<br />
4 Fecha UTC<br />
5 Latitud corregida (posterior a IMU)<br />
NOTA: Los valores de dirección no válidos aparecen<br />
como nueves (99999999).<br />
6 Longitud corregida (posterior a IMU)<br />
7 Altura (posterior a IMU)<br />
8 Rumbo corregido (guiñada de IMU)<br />
9 Velocidad<br />
10 Modo de posición<br />
11 Modo diferencial<br />
12 Indicador de precisión<br />
13 Indicador de la calidad de señal de GPS<br />
14 Intensidad de señal de <strong>StarFire</strong><br />
15 Edad de correcciones<br />
16 Máscara de elevación<br />
17 Satélites rastreados<br />
18 Satélites utilizados en la solución de velocidad<br />
19 PDOP<br />
20 Satélites utilizados en la solución de posición<br />
21 Ritmo de guiñada<br />
22 Nivel de licencia<br />
23 Terminación de licencia SF2 (fecha de vencimiento)<br />
24 Días restantes de licencia de SF2<br />
25 Voltaje conmutado<br />
26 Voltaje sin conmutar<br />
27 Alta tensión CAN<br />
28 Voltaje bajo de CAN<br />
29 Cuentahoras<br />
30 Horas de funcionamiento después de la parada<br />
32 Estado de QuickStart<br />
34 Dimensión de altura de <strong>StarFire</strong><br />
35 Posición longitudinal de <strong>StarFire</strong><br />
36 Posición de montaje del receptor <strong>StarFire</strong><br />
37 Estado de estación base de RTK<br />
38 Índice de recepción de banda L<br />
39 Frecuencia de corrección de <strong>StarFire</strong><br />
41 Velocidad de transmisión en RS232<br />
42 Frecuencia de mensajes NMEA por RS232<br />
43 Estado de salida de GGA<br />
44 Estado de salida de GSA<br />
45 Estado de salida de RMC<br />
46 Estado de salida de VTG<br />
47 Estado de salida de ZDA<br />
48 Ángulo de cabeceo de IMU<br />
49 Ángulo de inclinación de IMU<br />
253<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,000019B 6312MAY111/3<br />
062411<br />
PN=66
Localización de averías y diagnóstico<br />
54 Latitud bruta (sin correcciones)<br />
55 Longitud bruta (sin correcciones)<br />
56 Altura bruta (sin correcciones)<br />
57 Rumbo bruto (sin correcciones)<br />
58 Valor de calibración de alabeo en campo<br />
59<br />
Tipo de dirección (0=No válido, 1=SSU CAN integrada, 2=SSU CAN<br />
universal, 3= SSU CCD integrado)<br />
Sentido de transmisión (0=punto muerto, 1=avance, 2=retroceso,<br />
60<br />
0xFF=desconocido)<br />
62 Dirección de origen CAN<br />
63 L1 AGC (definición de 0,1 V)<br />
64 L2 AGC (definición de 0,1 V)<br />
65 L5 AGC (definición de 0,1 V)<br />
66 G1 AGC (definición de 0,1 V)<br />
67 G2 AGC (definición de 0,1 V)<br />
68 AGC en banda L (definición de 0,1 V)<br />
70 Modo de funcionamiento de RTK<br />
71 Tipo de radio<br />
72 Estado de la radio<br />
73 Segundos de RTKX restantes<br />
Tiempo restante para estudio de estación de base RTK (0 significa que se<br />
74<br />
ha completado)<br />
75 Distancia de estación de base RTK<br />
77 Nivel de ruido RTK (Freewave) Nivel de señal RTK (satélite)<br />
78 Identificador de red RTK<br />
79 Canal RTK (Freewave) Intervalo de tiempo de RTK (Satélite)<br />
80 Paquete de porcentaje de RTK recibido en los últimos 30 segundos<br />
81 Voltaje de batería de estación de base de RTK<br />
82 N° de serie de equipo físico de radio RTK<br />
83 N° de versión de software de radio RTK<br />
Habilitación de GLONASS (0 = inhabilitado, 1 = habilitado, 2 = G1<br />
84<br />
solamente)<br />
<strong>StarFire</strong> GPS + habilitación de GLONASS (0 = <strong>StarFire</strong> GPS solamente, 1<br />
85<br />
= <strong>StarFire</strong> GPS + GLONASS<br />
89 Valor de calibración de cabeceo en campo<br />
90 Modo de búsqueda de frecuencias en banda L<br />
91 Indicador de precisión vertical (mm)<br />
120 Funciones preferidas de VT<br />
121 Tiempo de espera preferido de VT<br />
132 Códigos de error de licencia/activación más recientes<br />
140 Desviación estándar de posición de estudio de 24 horas, oriente (en cm)<br />
141 Desviación estándar de posición de estudio de 24 horas, norte (en cm)<br />
142 Desviación estándar de posición de estudio de 24 horas, arriba (en cm)<br />
143 Porcentaje de tiempo que GAI es menos que 6 (valor porcentual)<br />
Número de veces en último estudio de 24 horas que la unidad no navegó<br />
144<br />
en modo SF2<br />
180 Reposición de valores de fábrica<br />
191 Versión de software de IMU<br />
192 Versiones de software de DSP de banda L<br />
193 N° de pieza de software de cargador 1 (5200)<br />
194 N° de versión de software de cargador 1 (5200)<br />
195 N° de pieza de software de cargador 2 (5200)<br />
196 N° de versión de software de cargador 2 (5200)<br />
197 N° de pieza procesador de navegación (5200)<br />
198 N° versión de procesador de navegación (5200)<br />
254<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,000019B 6312MAY112/3<br />
062411<br />
PN=67
Localización de averías y diagnóstico<br />
227 N° de pieza de software del cargador de software (5216)<br />
228 N° de versión de software del cargador de software (5216)<br />
231 N° pieza JDOS<br />
232 N° versión JDOS<br />
233 N° de pieza de software de aplicación (5216)<br />
234 N° de versión de software de aplicación (5216)<br />
235 N° de pieza hardware<br />
236 N° de serie de hardware<br />
237 N° de pieza del conjunto de software<br />
238 N° de versión del conjunto de software<br />
255<br />
BA31779,000019B 6312MAY113/3<br />
062411<br />
PN=68
Códigos de error—<strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Los códigos de error almacenados indican que se ha<br />
detectado un problema. Los códigos de error permanecen<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Código de error Descripción Problema Solución<br />
523319.18 Voltaje conmutado bajo Bajo voltaje en la fuente de alimentación<br />
conmutada.<br />
523792.18 Voltaje sin conmutar bajo El TCM ha detectado un voltaje bajo en la<br />
fuente de alimentación no conmutada.<br />
523792.1 No hay voltaje sin conmutar El TCM ha detectado un voltaje nulo en la<br />
fuente de alimentación no conmutada. El TCM<br />
no pudo guardar los cambios de configuración<br />
cuando se desconectó la llave de contacto.<br />
2028.12 No hay comunicaciones con<br />
el receptor STARFIRE<br />
523773.3 Voltaje de la CAN de<br />
STARFIRE fuera de gama<br />
523773.4 Voltaje de la CAN de<br />
STARFIRE fuera de gama<br />
523774.3 Voltaje de la CAN de<br />
STARFIRE fuera de gama<br />
523774.4 Voltaje de la CAN de<br />
STARFIRE fuera de gama<br />
956.16 Sensor de alabeo fuera de<br />
gama<br />
2146.14 Sensor de temperatura fuera<br />
de gama<br />
523309.7 Sensor de desvío no<br />
responde<br />
523309.16 Sensor de guiñada fuera de<br />
gama<br />
El TCM ha perdido las comunicaciones con el<br />
receptor STARFIRE<br />
El voltaje alto de señalización de la CAN de<br />
<strong>StarFire</strong> excede el límite superior de su gama.<br />
El voltaje alto de señalización de la CAN de<br />
<strong>StarFire</strong> excede el límite inferior de su gama.<br />
El voltaje bajo de señalización de la CAN de<br />
<strong>StarFire</strong> excede el límite superior de su gama.<br />
El voltaje bajo de señalización de la CAN de<br />
<strong>StarFire</strong> excede el límite inferior de su gama.<br />
El sensor de alabeo interno excede su gama<br />
de funcionamiento normal. El TCM no puede<br />
corregir la posición según los ángulos de<br />
alabeo.<br />
El sensor de temperatura interno excede su<br />
gama de funcionamiento normal.<br />
El sensor de guiñada interno no responde. El<br />
TCM no puede compensar los cambios en el<br />
terreno.<br />
El sensor de guiñada interno excede su gama<br />
de funcionamiento normal. El TCM no puede<br />
compensar los cambios en el terreno.<br />
en la memoria hasta que el operador los borre. Es posible<br />
que una condición de error ya no esté activa.<br />
Revisar el voltaje de la batería, las conexiones<br />
a tierra y el arnés. Comunicarse con el<br />
concesionario si el problema persiste.<br />
Revisar el voltaje de la batería, las conexiones<br />
a tierra y el arnés. Comunicarse con el<br />
concesionario si el problema persiste.<br />
Revisar el voltaje de la batería, las conexiones<br />
a tierra y el arnés. Consultar al concesionario<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Revisar el arnés del TCM para verificar que<br />
la conexión entre el receptor STARFIRE y el<br />
TCM sea la correcta. Revisar los voltajes de la<br />
CAN. Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Revisar el arnés del TCM para verificar que la<br />
conexión entre el receptor STARFIRE y el TCM<br />
sea la correcta. Revisar los voltajes de la CAN<br />
de STARFIRE. Consultar al concesionario<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Revisar el arnés del TCM para verificar que<br />
la conexión entre el receptor y el TCM sea<br />
la correcta. Revisar los voltajes de la CAN.<br />
Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Revisar el arnés del TCM para verificar que<br />
la conexión entre el receptor STARFIRE y el<br />
TCM sea la correcta. Revisar los voltajes de la<br />
CAN. Consultar al concesionario.<br />
Revisar el arnés del TCM para verificar que<br />
la conexión entre el receptor STARFIRE y el<br />
TCM sea la correcta. Revisar el voltaje de la<br />
CAN. Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
523310.2 Error de memoria Ha ocurrido un error interno de memoria. Consultar al concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
523442.31 Posición longitudinal del<br />
receptor <strong>StarFire</strong> sin fijar<br />
523441.31 Altura del receptor <strong>StarFire</strong><br />
sin fijar<br />
No se ha introducido el valor de posición<br />
longitudinal del receptor <strong>StarFire</strong> para este<br />
vehículo. Pasar a la vista SETUP TCM.<br />
No se ha introducido el valor de altura del<br />
receptor <strong>StarFire</strong> para este vehículo. Pasar a<br />
la vista SETUP TCM.<br />
2146.13 TCM sin calibrar El TCM no ha sido calibrado para este vehículo.<br />
Pasar a la vista SETUP TCM para calibrar.<br />
256<br />
Ver POSICION LONGITUDINAL en la sección<br />
TCM o <strong>StarFire</strong> 300.<br />
Ver ALTURA en la sección TCM o <strong>StarFire</strong><br />
300.<br />
Ver Calibración en la sección TCM o <strong>StarFire</strong><br />
300.<br />
JS56696,0000592 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=69
Códigos de falla para diagnóstico—<strong>StarFire</strong><br />
<strong>3000</strong><br />
N° SPN<br />
158.03<br />
158.04<br />
168.03<br />
168.04<br />
232.02<br />
Nombre de<br />
SPN<br />
Potencial de<br />
batería a través<br />
de la llave de<br />
contacto 3<br />
Potencial de<br />
batería a través<br />
de la llave de<br />
contacto 4<br />
Entrada 1 de<br />
voltaje de batería/alimentación<br />
3<br />
Entrada 1 de<br />
voltaje de batería/alimentación<br />
4<br />
Corrección<br />
diferencial de<br />
DGPS 2<br />
444.04 Configuración<br />
Red J1939 N°<br />
1, red principal<br />
de vehículo<br />
(previamente<br />
enlace de datos<br />
4<br />
639.12 SAE J1939)<br />
Red J1939 N°<br />
1, red principal<br />
de vehículo<br />
(previamente<br />
enlace de datos<br />
12<br />
639.14 SAE J1939) 14<br />
841.07<br />
841.31<br />
2850.05<br />
2854.09<br />
2854.31<br />
Sistema de posicionamiento<br />
global (GPS) 7<br />
Sistema de posicionamiento<br />
global (GPS) 31<br />
Portadora de<br />
comunicaciones<br />
5<br />
Portadora de<br />
comunicaciones<br />
9<br />
Portadora de<br />
comunicaciones<br />
31<br />
Dirección de<br />
la FMI<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Nombre de<br />
FMI<br />
Voltaje por<br />
encima de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con voltaje alto<br />
Voltaje por<br />
debajo de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con bajo voltaje<br />
Voltaje por<br />
encima de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con voltaje alto<br />
Voltaje por<br />
debajo de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con bajo voltaje<br />
Los datos<br />
son erráticos,<br />
intermitentes o<br />
incorrectos<br />
Instrucciones<br />
especiales<br />
Instrucciones<br />
especiales<br />
Instrucciones<br />
especiales<br />
Estado de<br />
lámpara DM1<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
El sistema<br />
mecánico<br />
no responde<br />
o está<br />
desajustado Rojo<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
257<br />
Descripción<br />
de código de<br />
ingeniería<br />
<strong>StarFire</strong> está<br />
funcionando con<br />
voltaje conmut.<br />
alto. Revisar el<br />
cableado.<br />
<strong>StarFire</strong><br />
funcionando<br />
con tensión<br />
por interruptor<br />
baja. Revisar el<br />
cableado.<br />
Alto voltaje de<br />
alimentación no<br />
conmutada a<br />
receptor de GPS.<br />
Bajo voltaje de<br />
alimentación no<br />
conmutada a<br />
receptor de GPS.<br />
Posición corregida<br />
de GPS no<br />
disponible.<br />
Texto de nivel<br />
1 Texto de nivel 2<br />
Voltaje de<br />
sistema<br />
Voltaje de<br />
sistema<br />
Voltaje de<br />
sistema<br />
Voltaje de<br />
sistema<br />
Sistema de<br />
GPS<br />
Configuración<br />
no válida de<br />
aplicación Configuración<br />
Mensajes faltantes<br />
del bus de CAN Red de CAN<br />
Bus de entr. de<br />
CAN desactiv.<br />
Revisar el<br />
cableado y las<br />
conexiones. Red de CAN<br />
El controlador del<br />
receptor de GPS<br />
ha perdido las<br />
comunicaciones<br />
con el procesador<br />
de navegación<br />
(MPC5200) GPS<br />
Interferencia de<br />
señal (de un<br />
perturbador).<br />
Nivel de potencia<br />
reflejada por<br />
antena muy alto<br />
Se ha excedido<br />
la edad de<br />
correcciones de<br />
RTK móvil<br />
Perdida de<br />
radioenlace RTK<br />
en el explorador<br />
Posición de<br />
GPS<br />
Explorador<br />
RTK<br />
Explorador<br />
RTK<br />
Explorador<br />
RTK<br />
Alim. conmut. >32 V.<br />
Revisar el sistema de<br />
carga del vehículo,<br />
el cableado y las<br />
conexiones.<br />
Alim. conmut. < 9<br />
V. Revisar la batería,<br />
cables y conectores<br />
del vehículo.<br />
Alim. no conmut.<br />
>32 V. Revisar el<br />
sistema de carga del<br />
vehículo, el cableado<br />
y las conexiones.<br />
Alim. no conmut.<br />
< 9 V. Revisar el<br />
sistema de carga del<br />
vehículo, el cableado<br />
y las conexiones.<br />
Posición corregida de<br />
GPS no disponible.<br />
Configuración no<br />
válida de aplicación<br />
Pérdida de datos en<br />
CAN<br />
Pérdida de datos en<br />
CAN<br />
Pérdida de<br />
comunicaciones con<br />
procesador de GPS<br />
Interferencia de señal<br />
(de un perturbador).<br />
Potencia reflejada de<br />
antena<br />
Edad de correcciones<br />
excedida<br />
Pérdida de enlace de<br />
radio<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,00001B4 6317MAY111/3<br />
062411<br />
PN=70
N° SPN<br />
3141.14<br />
3141.31<br />
3144.13<br />
522394.13<br />
522552.11<br />
523187.02<br />
523274.02<br />
523310.02<br />
523348.07<br />
523348.16<br />
523348.12<br />
Nombre de<br />
SPN<br />
Licencia de<br />
correcciones<br />
diferenciales de<br />
GPS 14<br />
Licencia de<br />
correcciones<br />
diferenciales de<br />
GPS 31<br />
Fuente<br />
diferencial,<br />
auxiliar 13<br />
Módulo de<br />
compensación<br />
del terreno 13<br />
Bus 1 de<br />
navegación 11<br />
Activación<br />
remota de la<br />
licencia 2<br />
Datos de<br />
posición del<br />
sistema de<br />
navegación 2<br />
Lectura/escritura<br />
en memoria<br />
no volátil 2<br />
Unidad de<br />
medición de<br />
inercia (IMU) 7<br />
Unidad de<br />
medición de<br />
inercia (IMU) 16<br />
Unidad de<br />
medición de<br />
inercia (IMU) 12<br />
Dirección de<br />
la FMI<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Nombre de<br />
FMI<br />
Instrucciones<br />
especiales<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición<br />
Fuera de<br />
calibración<br />
Fuera de<br />
calibración<br />
La causa es<br />
desconocida<br />
Los datos<br />
son erráticos,<br />
intermitentes o<br />
incorrectos<br />
Los datos<br />
son erráticos,<br />
intermitentes o<br />
incorrectos<br />
Los datos<br />
son erráticos,<br />
intermitentes o<br />
incorrectos<br />
Los datos<br />
son erráticos,<br />
intermitentes o<br />
incorrectos<br />
Los datos son<br />
válidos pero están<br />
por encima<br />
de la gama de<br />
funcionamiento<br />
normal Nivelmoderadamente<br />
severo<br />
Componente<br />
o dispositivo<br />
inteligente<br />
defectuoso<br />
Estado de<br />
lámpara DM1<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
advertencia<br />
ámbar<br />
258<br />
Descripción<br />
de código de<br />
ingeniería<br />
El receptor<br />
de GPS no<br />
está autorizado<br />
para recibir<br />
correcciones en<br />
la estación de<br />
base RTK.<br />
La licencia de<br />
correcciones<br />
de GPS se ha<br />
vencido.<br />
Texto de nivel<br />
1 Texto de nivel 2<br />
Explorador<br />
RTK<br />
Correcciones<br />
de GPS<br />
El receptor de<br />
<strong>StarFire</strong> no puede<br />
establecer el<br />
enlace con la<br />
red <strong>StarFire</strong> en<br />
la frecuencia<br />
alternativa. SF1/SF2<br />
El TCM no ha<br />
sido calibrado.<br />
Efectuar la<br />
calibración de<br />
niveles antes<br />
de ponerlo en<br />
funcionamiento.<br />
TCM sin<br />
calibrar<br />
La red <strong>StarFire</strong><br />
tiene un problema. Red <strong>StarFire</strong><br />
Activación de<br />
licencia recibida<br />
de satélite por<br />
<strong>StarFire</strong> no es<br />
correcta.<br />
Posición de GPS<br />
no está disponible.<br />
Mensajes por el<br />
aire<br />
Posición de<br />
GPS<br />
Error de memoria<br />
de <strong>StarFire</strong>. Memoria crítica<br />
DTC creado de<br />
la Tabla 66 de<br />
52005216 ICD<br />
(Valor 1: Falla de<br />
comunicaciones<br />
de IMU) TCM<br />
La temperatura<br />
que indica la<br />
IMU está fuera<br />
de su intervalo<br />
de calibración.<br />
Esto puede causar<br />
imprecisiones de<br />
alabeo, cabeceo y<br />
rumbo. TCM<br />
DTC creado de<br />
la Tabla 66 de<br />
52005216 ICD<br />
(Valor 2: Falla de<br />
sensor de IMU) TCM<br />
<strong>Receptor</strong> de GPS<br />
no tiene autorización<br />
para esta red RTK.<br />
La licencia de<br />
correcciones de GPS<br />
se ha vencido.<br />
Señal de <strong>StarFire</strong> no<br />
hallada<br />
El sistema ha<br />
detectado que el<br />
TCM fue calibrado<br />
previamente en<br />
alguna máquina pero<br />
ahora se encuentra<br />
montado en un<br />
apero o no ha sido<br />
calibrado. Calibrar el<br />
TCM para obtener el<br />
rendimiento óptimo<br />
del sistema.<br />
Problema en red de<br />
<strong>StarFire</strong>. Solución en<br />
progreso.<br />
Código de licencia no<br />
válido recibido<br />
Posición de GPS no<br />
está disponible.<br />
Falla de<br />
lectura/escritura<br />
Falla de<br />
comunicaciones de<br />
TCM<br />
Temperatura de TCM<br />
fuera de gama<br />
Falla de sensor de<br />
TCM<br />
Continúa en la pág. siguiente BA31779,00001B4 6317MAY112/3<br />
062411<br />
PN=71
N° SPN<br />
523441.31<br />
523442.31<br />
Nombre de<br />
SPN<br />
Posición de<br />
antena (eje Z) 31<br />
Posición de<br />
antena (eje X) 31<br />
523773.03 Línea CAN alta 3<br />
523773.04 Línea CAN alta 4<br />
523774.03 Línea CAN baja 3<br />
523774.04 Línea CAN baja 4<br />
524209.16<br />
524257.14<br />
524257.16<br />
524257.19<br />
Distancia<br />
relativa de RTK<br />
Rover 16<br />
Posición de<br />
estación base<br />
de RTK 14<br />
Posición de<br />
estación base<br />
de RTK 16<br />
Posición de<br />
estación base<br />
de RTK 19<br />
Dirección de<br />
la FMI<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
Nombre de<br />
FMI<br />
Estado de<br />
lámpara DM1<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición Ninguno<br />
No disponible<br />
o existe una<br />
condición Ninguno<br />
Voltaje por<br />
encima de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con voltaje alto Ninguno<br />
Voltaje por<br />
debajo de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con bajo voltaje Ninguno<br />
Voltaje por<br />
encima de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con voltaje alto Ninguno<br />
Voltaje por<br />
debajo de lo<br />
normal o en<br />
cortocircuito<br />
con bajo voltaje Ninguno<br />
Los datos son<br />
válidos pero están<br />
por encima<br />
de la gama de<br />
funcionamiento<br />
normal Nivelmoderadamente<br />
severo<br />
Instrucciones<br />
especiales<br />
Los datos son<br />
válidos pero están<br />
por encima<br />
de la gama de<br />
funcionamiento<br />
normal Nivelmoderadamente<br />
severo<br />
Errores en<br />
datos recibidos<br />
de la red<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
Luz de<br />
protección<br />
259<br />
Descripción<br />
de código de<br />
ingeniería<br />
Altura de antena<br />
de GPS no fijada. TCM<br />
Posición<br />
longitudinal de<br />
GPS no fijada. TCM<br />
Voltaje CAN<br />
alto de <strong>StarFire</strong><br />
demasiado<br />
alto. Revisar el<br />
cableado.<br />
Voltaje CAN<br />
alto de <strong>StarFire</strong><br />
demasiado<br />
bajo. Revisar el<br />
cableado.<br />
Voltaje CAN<br />
bajo de <strong>StarFire</strong><br />
demasiado<br />
alto. Revisar el<br />
cableado.<br />
Voltaje CAN<br />
bajo de <strong>StarFire</strong><br />
demasiado<br />
bajo. Revisar el<br />
cableado.<br />
Vehículo RTK<br />
está demasiado<br />
lejos de la base<br />
para que las<br />
correcciones sean<br />
válidas.<br />
La estación<br />
base de RTK<br />
está en modo<br />
de estudio. No<br />
hay correcciones<br />
disponibles.<br />
La estación de<br />
base de RTK ha<br />
sido movida. Las<br />
correcciones no<br />
son válidas.<br />
Detección de<br />
estaciones<br />
de base RTK<br />
múltiples<br />
Texto de nivel<br />
1 Texto de nivel 2<br />
Voltaje<br />
excesivo de<br />
CAN alto<br />
Voltaje CAN<br />
alto demasiado<br />
bajo<br />
Voltaje CAN<br />
bajo demasiado<br />
alto<br />
Voltaje CAN<br />
bajo demasiado<br />
bajo<br />
Explorador<br />
RTK<br />
Estación base<br />
RTK<br />
Estación base<br />
RTK<br />
Sistema de<br />
RTK<br />
Altura de <strong>StarFire</strong><br />
sin fijar; pulsar ficha<br />
Config en página<br />
principal<br />
Posición longitudinal<br />
de <strong>StarFire</strong> sin fijar;<br />
pulsar ficha Config en<br />
página principal<br />
Vehículo muy lejos<br />
de base<br />
La estación base<br />
de RTK está en<br />
modo de estudio.<br />
Las correcciones no<br />
están disponibles.<br />
Estación de base se<br />
ha movido<br />
Interferencia<br />
entre estaciones<br />
base de RTK<br />
adyacentes. Ajuste<br />
sus parámetros de<br />
red RTK a valores<br />
únicos.<br />
BA31779,00001B4 6317MAY113/3<br />
062411<br />
PN=72
GreenStar—Indicaciones de diagnóstico<br />
A—Vista—GPS<br />
B—Información<br />
C—Máquina<br />
GreenStar—Indicaciones de diagnóstico 1/3<br />
D—Apero 1<br />
E—Página previa<br />
F— Página siguiente<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
PC12120 —UN—11JUN09<br />
2510<br />
GreenStar—Indicaciones de diagnóstico 2/3<br />
GreenStar—Indicaciones de diagnóstico 3/3<br />
PC12121 —UN—11JUN09<br />
PC12122 —UN—11JUN09<br />
BA31779,0000141 6325APR111/1<br />
062411<br />
PN=73
Estado de fotodiodos de <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
Estación base Vehículo Mensaje de estado<br />
APG APG La alimentación<br />
conmutada está<br />
desconectada<br />
Destella rojo Destella rojo Alimentación baja<br />
(voltaje de sistema<br />
menor que 9 VCC)<br />
Destella azul N/C Estudio rápido:<br />
Se transmiten<br />
correcciones para<br />
menos de 5 satélites<br />
Azul continuo N/C Estudio rápido:<br />
Se transmiten<br />
correcciones para<br />
por lo menos de 5<br />
satélites<br />
Destella verde N/C Estudio absoluto:<br />
Se transmiten<br />
correcciones para<br />
menos de 5 satélites<br />
Verde continuo N/C Estudio absoluto:<br />
Se transmiten<br />
correcciones para<br />
por lo menos de 5<br />
satélites<br />
N/C Destella azul Adquiriendo<br />
solución (explorador<br />
solamente)<br />
N/C Destella verde Fijación de 2D/3D<br />
lograda con un nivel<br />
de precisión inferior<br />
al seleccionado por<br />
usuario<br />
N/C Verde continuo Fijación de 2D/3D<br />
lograda con un nivel<br />
de precisión igual<br />
al seleccionado por<br />
usuario<br />
Localización de averías y diagnóstico<br />
2511<br />
JS56696,0000613 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=74
Especificaciones<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos no métricos<br />
TS1671 —UN—01MAY03<br />
Pernos Grado 1 SAE Grado 2 SAE a Grado 5, 5.1 ó 5.2 SAE Grado 8 u 8.2 SAE<br />
Tornillo Lubricado b Seco c Lubricado b Seco c Lubricado b Seco c Lubricado b Seco c<br />
Tamaño N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin<br />
1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />
N∙m lbft N∙m lbft<br />
5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />
N∙m lbft N∙m lbft<br />
3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />
N∙m lbft<br />
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920<br />
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350<br />
Los pares de apriete mencionados son para uso general solamente, según la<br />
resistencia del perno o tornillo. NO usar estos valores si para una aplicación<br />
específica se indica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferente. Para<br />
las contratuercas con inserto de plástico o de acero engarzado, las fijaciones<br />
de acero inoxidable o para tuercas de pernos en U, ver las instrucciones de<br />
apriete del caso particular. Los pernos rompibles son diseñados para que fallen<br />
bajo ciertas cargas predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles<br />
con unos de grado idéntico.<br />
Sustituir las fijaciones con unas del mismo grado o mayor.<br />
Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente<br />
hasta la resistencia de la original. Asegurarse que las roscas<br />
de las fijaciones estén limpias y que se inicie correctamente<br />
su engrane. De ser posible, lubricar las fijaciones lisas o<br />
galvanizadas que no sean contratuercas, pernos de rueda ni<br />
tuercas de rueda, salvo indicación contraria dada en el caso<br />
particular.<br />
a Grado 2 se aplica a los tornillos hexagonales (no pernos hexagonales) hasta 152 mm (6 in.) de largo. Grado 1 se aplica a los tornillos<br />
hexagonales sobre 6 in. (152 mm) de largo, y a todos los otros tipos de pernos y tornillos de cualquier largo.<br />
b "Lubricado" significa recubierto con un lubricante tal como aceite de motor, fijaciones con revestimientos de fosfato y<br />
aceite o fijaciones de 7/8 in. o más grandes con galvanizado JDM F13C.<br />
c "Seco" significa liso o galvanizado sin ninguna lubricación, o fijaciones de 1/4 a 3/4 in. con galvanizado JDM F13B.<br />
301<br />
JS56696,0000596 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=75
Especificaciones<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos métricos<br />
TS1670 —UN—01MAY03<br />
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />
4.8<br />
8.8<br />
9.8<br />
Pernos Grado 4.8 Grado 8.8 ó 9.8 Grado 10.9 Grado 12.9<br />
Tornillo Lubricado a Seco b Lubricado a Seco b Lubricado a Seco b Lubricado a Seco b<br />
Tamaño N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin<br />
M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />
10.9<br />
12.9<br />
12.9<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />
N∙m lbft<br />
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 <strong>3000</strong> 3750 2770 4750 3500<br />
Los pares de apriete mencionados son para uso general solamente,<br />
según la resistencia del perno o tornillo. NO usar estos valores si para<br />
una aplicación específica se indica un valor de apriete o procedimiento<br />
de apriete diferente. Para las fijaciones de acero inoxidable o para<br />
tuercas de pernos en U, ver las instrucciones de apriete del caso<br />
particular. Apretar las contratuercas con inserto de plástico o de acero<br />
engarzado apretándolas al par de apriete seco dado en la tabla, salvo<br />
indicación contraria dada en el caso particular.<br />
Los pernos rompibles son diseñados para que fallen bajo ciertas cargas<br />
predeterminadas. Sustituir siempre los pernos rompibles con unos de<br />
grado idéntico. Sustituir las fijaciones con unas del mismo grado o<br />
mayor. Si se usan fijaciones de grado mayor, apretarlas solamente<br />
hasta la resistencia de la original. Asegurarse que las roscas de las<br />
fijaciones estén limpias y que se inicie correctamente su engrane. De<br />
ser posible, lubricar las fijaciones lisas o galvanizadas que no sean<br />
contratuercas, pernos de rueda ni tuercas de rueda, salvo indicación<br />
contraria dada en el caso particular.<br />
a "Lubricado" significa recubierto con un lubricante tal como aceite de motor, fijaciones con revestimientos de fosfato y<br />
aceite o fijaciones tamaño M20 ó más grandes con galvanizado JDM F13C.<br />
b "Seco" significa liso o galvanizado sin ninguna lubricación, o fijaciones de tamaño M6 a M18 con galvanizado JDM F13B.<br />
302<br />
JS56696,0000597 6310JUL091/1<br />
062411<br />
PN=76
Declaración de homologación de la UE<br />
Especificaciones<br />
<strong>Deere</strong> & Company<br />
Moline, Illinois U.S.A.<br />
La persona abajo nombrada declara que<br />
Producto: <strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong> <strong>3000</strong><br />
cumple todos los requisitos pertinentes y las normativas esenciales de las directivas siguientes:<br />
Directiva Número Método de certificación<br />
Directriz de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Autocertificado, según el Anexo II de la directiva<br />
Nombre y dirección de la persona en la Comunidad Europea autorizada para compilar el documento técnico de construcción:<br />
Henning Oppermann<br />
<strong>Deere</strong> & Company European Office<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Strasse 70<br />
Mannheim, Alemania D68163<br />
EUConformity@<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com<br />
Lugar de declaración: Kaiserslautern, Alemania Nombre: <strong>John</strong> H. Leinart<br />
Fecha de declaración: 15 de septiembre de<br />
Título: Engineering Manager, Ag Management Solutions<br />
2009<br />
Fábrica: Phoenix International Corporation<br />
DXCE01 —UN—28APR09<br />
303<br />
BA31779,00001DC 6301JUN111/1<br />
062411<br />
PN=77
Especificaciones<br />
304<br />
062411<br />
PN=78
A<br />
Índice alfabético<br />
Página<br />
Acceso a códigos para diagnóstico............................ 252<br />
Acceso a direcciones de diagnóstico ......................... 252<br />
Activación<br />
Licencia................................................................... 203<br />
RTK......................................................................... 204<br />
SF2 ......................................................................... 204<br />
WAAS ................................................................... 2014<br />
Actualización de software........................................... 201<br />
Altura ............................................................. 2012, 2017<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 157<br />
Ángulo de alabeo...................................................... 2018<br />
Azimut....................................................................... 2024<br />
C<br />
Calibración<br />
TCM ........................................................................ 208<br />
Posición de máquina.................................. 159, 208<br />
Calibración de TCM.................................................... 159<br />
Calidad de señal............................................ 2017, 2020<br />
Canal predeterminado.............................................. 2014<br />
Códigos de error<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 256<br />
Códigos para diagnóstico<br />
Acceso .................................................................... 252<br />
Configuración<br />
Corrección diferencial ............................................. 203<br />
QuickStart ...................................................... 203, 206<br />
RTK....................................................................... 2014<br />
TCM ............................................................... 203, 207<br />
Corrección diferencial<br />
Configuración.......................................................... 203<br />
Correcciones<br />
Activación/desactivación....................................... 2014<br />
D<br />
Direcciones de diagnóstico<br />
Acceso .................................................................... 252<br />
Unidad de control del motor.................................... 253<br />
E<br />
Edad de corrección................................................... 2018<br />
Elevación.................................................................. 2024<br />
Satélites ................................................................ 2024<br />
Envuelta de lujo<br />
Instalación............................................................... 101<br />
Retiro ...................................................................... 103<br />
Estado<br />
Satélites ................................................................ 2024<br />
F<br />
Fecha........................................................................ 2017<br />
Índice alfabético1<br />
Página<br />
Ficha ACTIVACIONES<br />
<strong>StarFire</strong> iTC........................................................... 1512<br />
Ficha CONFIGURACIÓN<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 154<br />
Ficha INFO<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 152<br />
Ficha PUERTO SERIAL<br />
<strong>StarFire</strong> iTC........................................................... 1514<br />
Frecuencia de corrección<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 155<br />
G<br />
GRAFICO L1/L2 ....................................................... 1516<br />
H<br />
HDOP ....................................................................... 1516<br />
Hora.......................................................................... 2017<br />
Horas de funcionamiento después de la parada...... 2016<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 158<br />
Horas de receptor..................................................... 2023<br />
Horas de receptor (h) ............................................... 1522<br />
I<br />
Indicador de precisión ................................... 2017, 2020<br />
INFORMACION DE RASTREO................................ 1516<br />
INFORMACION DE SATELITE ................................ 1516<br />
En solución ........................................................... 1516<br />
Encima máscara elevación................................... 1516<br />
GRAFICO L1/L2.................................................... 1516<br />
INFORMACION DE RASTREO............................ 1516<br />
RASTREO DE CIELO........................................... 1516<br />
TABLA DE RASTREO .......................................... 1516<br />
L<br />
Latitud....................................................................... 2017<br />
Licencia<br />
Activación................................................................ 203<br />
Alarma de vencida .................................................. 205<br />
SF2 ......................................................................... 204<br />
Longitud.................................................................... 2017<br />
M<br />
Máscara de elevación............................................... 2018<br />
Modo de corrección<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 154<br />
Modo de posición ..................................................... 2017<br />
Registro de datos.................................................. 2022<br />
Modo diferencial<br />
Registro de datos.................................................. 2022<br />
Continúa en la pág. siguiente<br />
062411<br />
PN=1
N<br />
Índice alfabético<br />
Página<br />
N° de pieza de software ........................................... 1522<br />
N° de pieza hardware............................................... 1522<br />
N° de serie de hardware........................................... 1522<br />
N° de versión de software ........................................ 1522<br />
Número de serie....................................................... 2023<br />
O<br />
Optimización de sombreado..................................... 1510<br />
P<br />
PDOP ................................................. 1516, 2018, 2021<br />
Posición longitudinal................................................. 2013<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 156<br />
Puerto en serie<br />
Salida........................................................... 203, 2015<br />
Q<br />
QuickStart<br />
Configuración................................................. 203, 206<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 157<br />
R<br />
Rastreo..................................................................... 2024<br />
RASTREO DE CIELO .............................................. 1516<br />
<strong>Receptor</strong> <strong>StarFire</strong><br />
Señal de corrección SF2......................................... 202<br />
Registro de datos<br />
Calidad de señal ................................................... 2020<br />
Indicador de precisión........................................... 2020<br />
Modo de posición.................................................. 2022<br />
Modo diferencial.................................................... 2022<br />
PDOP.................................................................... 2021<br />
Satélites usados.................................................... 2021<br />
Relación de señal a ruido (R/S)................................ 2024<br />
Respaldo con SF2.....................................................1511<br />
Ritmo de guiñada ..................................................... 2018<br />
RS232<br />
Salida........................................................... 203, 2015<br />
RTK<br />
Activación................................................................ 204<br />
Configuración........................................................ 2014<br />
Estado................................................................... 1522<br />
N° del software ..................................................... 1522<br />
Número de serie ................................................... 1522<br />
Satélites en búsqueda (por encima de<br />
elevación 100)..................................................... 1522<br />
Tiempo de búsqueda (s) ....................................... 1522<br />
Rumbo...................................................................... 2017<br />
Índice alfabético2<br />
S<br />
Página<br />
Salida<br />
Puerto en serie RS232............................................ 203<br />
Satélites<br />
Azimut................................................................... 2024<br />
Elevación .............................................................. 2024<br />
En solución ........................................................... 2018<br />
Encima máscara elevación................................... 2018<br />
Estado................................................................... 2024<br />
Ident...................................................................... 2024<br />
Número utilizado<br />
Registro de datos .............................................. 2021<br />
Rastreados............................................................ 2018<br />
Rastreo ................................................................. 2024<br />
Relación de señal a ruido (R/S)............................ 2024<br />
Sentido de montaje<br />
<strong>StarFire</strong> iTC............................................................. 155<br />
TCM ........................................................................ 207<br />
Señal de corrección<br />
SF2 ......................................................................... 202<br />
SF1<br />
World Solution......................................................... 204<br />
SF2<br />
Activación................................................................ 204<br />
Licencia................................................................... 204<br />
Suscripción ............................................................. 204<br />
Software<br />
Carga<br />
Automática .......................................................... 201<br />
Manual................................................................. 202<br />
<strong>StarFire</strong> iTC ................................................................ 151<br />
Altura....................................................................... 157<br />
Calibración de TCM ................................................ 159<br />
Códigos de error ..................................................... 256<br />
Ficha ACTIVACIONES.......................................... 1512<br />
Ficha CONFIGURACIÓN........................................ 154<br />
Ficha INFO.............................................................. 152<br />
Ficha PUERTO SERIAL ....................................... 1514<br />
Frecuencia de corrección........................................ 155<br />
Horas de funcionamiento después de la parada .... 158<br />
Instalación............................................................... 101<br />
Modo de corrección ................................................ 154<br />
Posición longitudinal ............................................... 156<br />
QuickStart ............................................................... 157<br />
Sentido de montaje................................................. 155<br />
Suscripción<br />
SF2 ......................................................................... 204<br />
T<br />
TABLA DE RASTREO .............................................. 1516<br />
Tablas de valores de apriete<br />
Métricas .................................................................. 302<br />
No métricos............................................................. 301<br />
TCM<br />
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN ............................ 207<br />
Altura..................................................................... 2012<br />
Continúa en la pág. siguiente<br />
062411<br />
PN=2
Índice alfabético<br />
Página<br />
Calibración.............................................................. 208<br />
Posición de máquina.................................. 159, 208<br />
Superficie ................................................. 1510, 209<br />
Configuración................................................. 203, 207<br />
Posición longitudinal ............................................. 2013<br />
Sentido de montaje................................................. 207<br />
U<br />
Ubicación.................................................................... 101<br />
V<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos<br />
Métricas .................................................................. 302<br />
No métricos............................................................. 301<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos métricos....... 302<br />
Valores de apriete de pernos y tornillos no métricos.. 301<br />
Valores de apriete de tornillería<br />
Métricas .................................................................. 302<br />
No métricos............................................................. 301<br />
VDOP ....................................................................... 1516<br />
Velocidad.................................................................. 2017<br />
Velocidad de transmisión<br />
Salida por puerto en serie RS232......................... 2015<br />
Versión de hardware................................................. 2023<br />
Versión de software.................................................. 2023<br />
Voltaje alto de CAN (bus de vehículo)...................... 1522<br />
Voltaje bajo de CAN (bus de vehículo)..................... 1522<br />
Voltaje conmutado.................................................... 1522<br />
Voltaje sin conmutar ................................................. 1522<br />
W<br />
WAAS<br />
Activación.............................................................. 2014<br />
Índice alfabético3<br />
062411<br />
PN=3
Índice alfabético<br />
Índice alfabético4<br />
062411<br />
PN=4
Información técnica<br />
Literatura de servicio <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> disponible<br />
Acuda a su concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> para obtener<br />
la información técnica deseada. Parte de esta<br />
información existe en forma electrónica e impresa,<br />
así como en CDROM. Existen muchas maneras de<br />
pedir esta información. Consultar al concesionario<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Haga su pedido con tarjeta de crédito<br />
llamando al 18005227448 o por internet. <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong> está a la disposición del cliente bajo la dirección<br />
http://www.<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com. Tenga a mano el modelo,<br />
número de serie y nombre del producto.<br />
La información disponible incluye:<br />
• CATÁLOGOS DE PIEZAS relacionan las piezas de<br />
servicio disponibles para su máquina, con ilustraciones<br />
de despieces que le ayudan a identificar las piezas<br />
correctas. Resulta asimismo de utilidad como<br />
referencia para el desmontaje y montaje.<br />
• MANUALES DEL OPERADOR proporcionan<br />
información sobre seguridad, manejo, mantenimiento y<br />
servicio. Estos manuales y los adhesivos de seguridad<br />
de su máquina pueden existir igualmente en otros<br />
idiomas.<br />
• CINTAS DE VIDEOS proporcionan información sobre<br />
seguridad, manejo, mantenimiento y servicio. Estas<br />
cintas de vídeo pueden estar disponibles en diversos<br />
idiomas y formatos.<br />
• MANUALES TÉCNICOS contienen información<br />
para el mantenimiento de su máquina. Incluyen<br />
especificaciones, procedimientos de desmontaje<br />
y montaje ilustrados, esquemas hidráulicos y<br />
eléctricos. Algunos productos disponen de manuales<br />
independientes para información de reparación<br />
y diagnóstico. La información de determinados<br />
componentes, como los motores, está disponible en<br />
manuales técnicos de componentes independientes.<br />
• MANUALES DE FUNDAMENTOS incluyen información<br />
elemental sin información concreta sobre fabricantes:<br />
La serie agrícola trata sobre tecnologías de<br />
explotación agrarias y ganaderas, con temas como<br />
ordenadores, Internet, y agricultura de precisión.<br />
La serie de gestión agraria examina los problemas<br />
del “mundo real”, ofreciendo soluciones prácticas<br />
sobre temas de marketing, financiación, selección de<br />
equipos y homologaciones.<br />
Los manuales de fundamentos de servicio tratan<br />
sobre como reparar y mantener equipos de fuera de<br />
carretera.<br />
Los manuales de fundamentos de manejo de<br />
maquinaria explican la capacidades y ajustes de las<br />
máquinas, cómo aumentar su rendimiento y cómo<br />
eliminar las labores agrícolas innecesarias.<br />
SERVLIT1<br />
TS189 —UN—17JAN89<br />
TS191 —UN—02DEC88<br />
TS224 —UN—17JAN89<br />
TS1663 —UN—10OCT97<br />
DX,SERVLIT 6331JUL031/1<br />
062411<br />
PN=83
Literatura de servicio <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> disponible<br />
SERVLIT2<br />
062411<br />
PN=84
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> está a su servicio<br />
Nuestro servicio le mantiene en marcha<br />
LA SATISFACCIÓN DEL CLIENTE es importante para<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rápido y<br />
eficaz a través de una red de concesionarios competentes.<br />
–Mantenimiento y piezas de repuesto para su equipo.<br />
–Técnicos especializados y experimentados y las<br />
herramientas de diagnóstico y reparación necesarias para<br />
mantener su equipo.<br />
PROCESO DE RESOLUCION DE PROBLEMAS PARA<br />
LA SATISFACCION DEL CLIENTE<br />
Su concesionario <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> y su equipo técnico están<br />
a su disposición para atenderle en caso de cualquier<br />
problema con su máquina.<br />
1. Si acude a su concesionario, no olvide la siguiente<br />
información:<br />
–Modelo de la máquina y número de identificación del<br />
producto<br />
–Fecha de compra<br />
–Tipo de problema<br />
IBC1<br />
2. Hable sobre el problema con el encargado de<br />
mantenimiento del concesionario.<br />
3. Si de esta manera no encuentra solución, explíquele el<br />
problema al encargado de ventas y solicite asistencia.<br />
4. Si el problema persiste y el encargado de ventas<br />
no lo puede resolver, pídale al concesionario que tome<br />
contacto directo con <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> para obtener asistencia.<br />
O contacte con el centro de atención al cliente "Ag<br />
Customer Assistance Center", número de teléfono<br />
186699DEERE (8669933373) o escríbanos un email a<br />
la dirección www.deere.com/en_US/ag/contactus/<br />
TS201 —UN—23AUG88<br />
DX,IBC,2 6301MAR061/1<br />
062411<br />
PN=85
Nuestro servicio le mantiene en marcha<br />
IBC2<br />
062411<br />
PN=86