Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
Hermes nº 5 - Facultad de Filosofía y Letras
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSN 1989-7197<br />
HERMES<br />
Revista <strong>de</strong>l Mundo Clásico. UAM<br />
Número 5. Diciembre <strong>de</strong> 2010
EDITORIAL<br />
La actualidad <strong>de</strong>l Mundo Antiguo<br />
Les presentamos el número 5 <strong>de</strong> <strong>Hermes</strong>. Si hay algo que llama<br />
la atención en este nuevo ejemplar es la gran cantidad <strong>de</strong> páginas<br />
que hemos <strong>de</strong>dicado a la sección <strong>de</strong> Actualidad. Y es así<br />
porque el Mundo Antiguo está siempre presente en nuestro día<br />
a día. En estos meses hemos podido disfrutar con exposiciones<br />
que nos han acercado a Egipto, como Tutankhamon: la tumba<br />
y sus secretos que nos muestra Ester Belaire y a cuyo guía,<br />
Francisco L. Borrego, entrevista Jaime Gutiérrez, y a Roma,<br />
como Rostros <strong>de</strong> Roma, a la que nos acompaña Antonio Moral.<br />
En nuestra próxima revista nos acercaremos a otra figura relevante,<br />
la <strong>de</strong> Alejandro Magno.<br />
También es actualidad el Coliseo, ya que ahora po<strong>de</strong>mos visitar<br />
zonas que antes no estaban abiertas al público. Nos habla<br />
<strong>de</strong> ello Cristina Novillo, que se incorpora a nuestro Consejo<br />
<strong>de</strong> Redacción y lo hace con un doblete, pues también nos ofrece<br />
un magnífico reportaje sobre el Peplum que complementa la reseña<br />
al libro Héroes <strong>de</strong> Grecia y Roma en la pantalla que ha realizado<br />
Carlos Villanueva. La información sobre el Coliseo la<br />
completa la sección Textos, en la que Leticia Martín-Fuertes<br />
nos <strong>de</strong>sgrana el Epigrama I <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> los espectáculos <strong>de</strong><br />
Marcial y nos habla <strong>de</strong> las Maravillas <strong>de</strong>l Mundo Antiguo.<br />
Y si seguimos observando la actualidad, nos damos cuenta <strong>de</strong><br />
otro <strong>de</strong>talle. Mario Vargas Llosa acaba <strong>de</strong> ganar el premio<br />
Nobel <strong>de</strong> Literatura y, en la misma semana, pudimos ver en<br />
Madrid la adaptación <strong>de</strong> su obra Odiseo y Penélope. José R.<br />
Urízar nos lleva al teatro y Sonia Blanco analiza la figura <strong>de</strong><br />
fiel esposa <strong>de</strong>l héroe. Por su parte, con Violeta Gomis viajamos<br />
hasta Pompeya don<strong>de</strong>, por cierto, a principios <strong>de</strong> diciembre se<br />
<strong>de</strong>rrumbó un muro <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong>l Moralista.<br />
A<strong>de</strong>más, tenemos otras noveda<strong>de</strong>s. Hemos estrenado dirección<br />
<strong>de</strong> correo electrónico: hermes.revista@hotmail.com y un grupo<br />
en Facebook en el que publicamos y comentamos noticias y curiosida<strong>de</strong>s.<br />
Deseamos que disfruten <strong>de</strong> todo ello y que se animen<br />
a participar con nosotros.<br />
Raquel Fornieles
ACTUALIDAD<br />
LA ENTREVISTA<br />
TEXTOS<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS SECRETOS<br />
ROSTROS DE ROMA<br />
SEMANA DE LAS LENGUAS<br />
OTROS EVENTOS<br />
SE ABREN NUEVAS ZONAS DEL COLISEO<br />
FRANCISCO L. BORREGO<br />
EPIGRAMA DE MARCIAL<br />
ESPECTÁCULOS<br />
‘ODISEO Y PENÉLOPE’<br />
EL PERSONAJE<br />
PENÉLOPE<br />
LITERATURA<br />
‘HÉROES DE GRECIA Y ROMA EN LA PANTALLA<br />
EL REPORTAJE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO DE LA ANTIGÜEDAD<br />
DE VISITA<br />
REDESCUBRIENDO POMPEYA<br />
NOTICIAS BREVES<br />
ÍNDICE
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA<br />
TUMBA Y SUS TESOROS<br />
HASTA EL 16 DE ENERO, EN EL PABELLÓN 12 DE LA CASA DE CAMPO, SE<br />
RECUERDA AL FARAÓN GRACIAS A UNA ESPECTACULAR RECONSTRUCCIÓN<br />
ESTER BELAIRE<br />
D<br />
es<strong>de</strong> el pasado mes<br />
<strong>de</strong> mayo, Madrid<br />
tiene la gran oportunidad<br />
<strong>de</strong> experimentar y<br />
revivir el <strong>de</strong>scubrimiento<br />
<strong>de</strong> la tumba <strong>de</strong> Tutankhamon<br />
por parte <strong>de</strong><br />
Howard Carter a partir<br />
<strong>de</strong> una espectacular reconstrucción.<br />
E<br />
n la primera sala <strong>de</strong><br />
la exposición se introduce<br />
al visitante en<br />
los temas <strong>de</strong>l Antiguo<br />
Egipto, El país a la orilla<br />
<strong>de</strong>l Nilo y El <strong>de</strong>scubrimiento<br />
<strong>de</strong> la tumba a través<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s paneles<br />
informativos. A<strong>de</strong>más,<br />
nos encontramos con la<br />
estatua <strong>de</strong> Tutankhamon,<br />
que aparece representado<br />
con las manos<br />
sobre el fal<strong>de</strong>llín en posición<br />
<strong>de</strong> orante, y la inscripción<br />
le <strong>de</strong>scribe<br />
como “el amado por<br />
Amón”. Es posible que<br />
or<strong>de</strong>nara construir la estatua<br />
como parte <strong>de</strong>l restablecimiento<br />
<strong>de</strong>l culto<br />
<strong>de</strong> Amón, presentándose<br />
a sí mismo como un <strong>de</strong>voto<br />
seguidor <strong>de</strong>l dios.<br />
ÍNDICE<br />
Estatua <strong>de</strong> Tutankhamon.
ÍNDICE<br />
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
A<br />
continuación, se pue<strong>de</strong>n visualizar tres películas sobre las tres figuras principales<br />
<strong>de</strong> ese período: Amenofis III, Ajenatón y Tutankhamon y, seguidamente,<br />
una película más larga sobre Howard Carter, Lord Carnarvon y los acontecimientos<br />
relacionados con el <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> la tumba.<br />
A la izquierda, Howard Carter con Lord Carnarvon;<br />
a la <strong>de</strong>recha, Carter trabajando.<br />
H<br />
oward Carter, pese a no tener una formación especializada, se trasladó a<br />
Egipto a los 17 años como dibujante arqueológico, labrándose allí una asombrosa<br />
carrera. Con poco más <strong>de</strong> 20 años fue nombrado inspector jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s, pero un altercado con turistas ebrios pondría fin a su<br />
exitosa trayectoria profesional.<br />
T<br />
ras una serie <strong>de</strong> excavaciones sin trascen<strong>de</strong>ncia, conoció a Lord Carnarvon.<br />
El acaudalado aristócrata se encontraba en Egipto para recuperarse <strong>de</strong> un<br />
grave acci<strong>de</strong>nte. Howard Carter <strong>de</strong>splegó todo su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> persuasión para conseguir<br />
que dicho noble patrocinara un proyecto muy especial: encontrar la tumba<br />
<strong>de</strong>l faraón Tutankhamon.<br />
L<br />
ord Carnarvon financió la ambiciosa búsqueda <strong>de</strong> la tumba durante cinco años<br />
sin obtener ningún éxito, por lo que <strong>de</strong>cidió negarse a ofrecer una nueva financiación.<br />
Carter le convenció <strong>de</strong> que diera su aprobación a una última campaña<br />
<strong>de</strong> excavaciones. Y, finalmente, en noviembre <strong>de</strong> 1922 encontró lo que buscaba.<br />
C<br />
uatro meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> abrir la tumba, Lord Carnarvon fue picado por un<br />
mosquito. La picadura se le infectó al afeitarse y la infección se extendió por<br />
todo su cuerpo. Aunque los médicos pudieron <strong>de</strong>tenerle dicha infección, una pulmonía<br />
atacó mortalmente a Lord Carnarvon. Se cuenta que, a la misma hora, su<br />
perro estuvo aullando hasta que cayó muerto. A<strong>de</strong>más, cuando la familia recibió<br />
la noticia <strong>de</strong>l fallecimiento, un fallo eléctrico <strong>de</strong>jó a oscuras la ciudad.<br />
A<br />
la muerte <strong>de</strong> Lord Carnarvon siguieron más. Su hermano, que estuvo presente<br />
en la apertura <strong>de</strong> la Cámara Real, murió <strong>de</strong> manera inexplicable cuando<br />
regresó a Londres. El hombre que dio el último golpe al muro para entrar en esa<br />
cámara murió poco <strong>de</strong>spués sin ninguna explicación médica. El que radiografió a<br />
la momia enfermó y volvió a Suiza, don<strong>de</strong> murió dos meses <strong>de</strong>spués. Éstas son<br />
sólo algunas <strong>de</strong> las muertes relacionadas con la tumba <strong>de</strong> Tutankhamon.
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
ÍNDICE<br />
Las tres Cámaras<br />
En las fotografías <strong>de</strong> esta página po<strong>de</strong>mos contemplar en primer lugar la Antesala <strong>de</strong> la<br />
Cámara Funeraria; a continuación, la Cámara <strong>de</strong>l Tesoro y la Cámara Funeraria.<br />
D<br />
espués <strong>de</strong> la proyección <strong>de</strong> la película, se pue<strong>de</strong> ver la<br />
reconstrucción <strong>de</strong> las tres Cámaras Funerarias. En primer<br />
lugar está la Antesala <strong>de</strong> la Cámara Funeraria, don<strong>de</strong><br />
se ven todos los objetos en la disposición en que se encontraban.<br />
Luego, la Cámara <strong>de</strong>l Tesoro y finalmente la Cámara<br />
Funeraria. En este punto, realmente, uno pue<strong>de</strong> hacerse una<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> las sensaciones que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> tener Howard Carter al<br />
traspasar la puerta sellada <strong>de</strong> la tumba <strong>de</strong> Tutankhamon.
ÍNDICE<br />
Los sarcófagos <strong>de</strong>l faraón<br />
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
E<br />
n las salas siguientes pue<strong>de</strong>n admirarse <strong>de</strong> cerca algunos objetos<br />
individuales y leer la información sobre su historia, finalidad y<br />
trasfondo religioso. Aquí se presentan las capillas <strong>de</strong> la cámara funeraria<br />
y los sarcófagos. En este apartado, la exposición tematiza el culto<br />
a los muertos y el concepto <strong>de</strong>l Más Allá <strong>de</strong> los antiguos egipcios.<br />
Sarcófagos <strong>de</strong>l faraón.<br />
E<br />
l féretro exterior muestra al rey con una pesada peluca tripartita,<br />
que surge <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> un pañuelo en forma <strong>de</strong> bolsa. A los lados <strong>de</strong>l<br />
cuerpo, Isis y Neftis alzan uno <strong>de</strong> sus brazos con las alas extendidas en<br />
actitud protectora. Estas diosas, bellamente talladas, <strong>de</strong>stacan ligeramente<br />
sobre el diseño <strong>de</strong> plumas que las ro<strong>de</strong>a. El bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la<br />
tapa está provisto <strong>de</strong> lentejuelas plateadas con inscripciones. Éstas encajan<br />
en las correspondientes muescas <strong>de</strong> la parte superior, por lo que, al<br />
cerrar la tapa, <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> ser visibles. En el fondo <strong>de</strong> la base, en la zona<br />
<strong>de</strong> los pies, aparece representada la diosa Isis con los brazos levantados<br />
y las alas extendidas. Debido a que la base <strong>de</strong>l féretro era <strong>de</strong>masiado alta<br />
para permitir cerrar la tapa <strong>de</strong>l sarcófago, fue necesario quitar posteriormente<br />
algo <strong>de</strong> materia <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong>.<br />
E<br />
l féretro central muestra al rey envuelto en un traje <strong>de</strong> plumas y caracterizado<br />
como soberano <strong>de</strong>l Más Allá por medio <strong>de</strong> sus insignias<br />
y la barba divina trenzada. En este caso, lleva puesto el nemes a rayas,<br />
cuyas incrustaciones se asemejan a la máscara <strong>de</strong> oro. Este féretro representa<br />
un magnífico ejemplo <strong>de</strong> marquetería: el diseño <strong>de</strong> plumas está formado<br />
por tiras <strong>de</strong> oro aplicadas en forma <strong>de</strong> celdas individuales. En estas<br />
celdas van pegadas con masilla las piezas recortadas <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> diferentes<br />
colores y piedras semipreciosas. El vidrio azul imita a la turquesa,<br />
el azul oscuro al lapislázuli y el rojo a la cornalina. Actualmente se cree<br />
que este féretro estaba <strong>de</strong>stinado originariamente al pre<strong>de</strong>cesor <strong>de</strong> Tutankhamon<br />
y que posteriormente fue adaptado.
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
E<br />
l féretro interior <strong>de</strong> oro constituye el<br />
objeto más espectacular <strong>de</strong>l tesoro <strong>de</strong><br />
la tumba junto con la máscara. Muestra al<br />
rey en forma <strong>de</strong> momia, envuelto en un<br />
atuendo <strong>de</strong> plumas con la barba divina<br />
trenzada, sosteniendo cetros en los brazos<br />
cruzados y llevando un tocado real. Al<br />
igual que la máscara <strong>de</strong> oro, la representación<br />
<strong>de</strong> los rasgos faciales se basa aquí<br />
también en el retrato oficial e i<strong>de</strong>alizado<br />
<strong>de</strong>l faraón. Las incrustaciones <strong>de</strong> los ojos<br />
perfilados en oscuro, sin embargo, se disolvieron<br />
por los ungüentos <strong>de</strong>rramados<br />
sobre el féretro. El dibujo <strong>de</strong> plumas y las<br />
inscripciones <strong>de</strong>l féretro están labrados en<br />
la gruesa plancha <strong>de</strong> oro, al igual que los<br />
magníficos relieves <strong>de</strong> la diosa Isis y Neftis<br />
en la zona <strong>de</strong> las piernas.<br />
E<br />
l sarcófago original todavía se encuentra<br />
en la actualidad en la tumba<br />
<strong>de</strong> Tutankhamon, por lo que está separado<br />
<strong>de</strong>l ataúd interior, conservado en el Museo<br />
Egipcio <strong>de</strong> El Cairo. La cabeza está realzada<br />
con un ojo udyat a ambos lados laterales.<br />
Aquí están talladas en cada esquina<br />
las dos diosas más significativas, Isis y<br />
Neftis, mientras que las diosas inferiores<br />
Neit y Selket se encuentran a los pies. Las<br />
cuatro miran hacia la cabeza <strong>de</strong>l sarcófago.<br />
ÍNDICE<br />
La imagen principal <strong>de</strong> la<br />
página nos muestra la<br />
tumba <strong>de</strong> Tutankhamon. En<br />
esta columna, la fotografía<br />
superior es un plano <strong>de</strong> la<br />
tumba; la inferior, un <strong>de</strong>talle<br />
<strong>de</strong> la momia <strong>de</strong>l faraón.
Capilla canópica.<br />
ÍNDICE<br />
La capilla canópica<br />
El cofre canopo<br />
E<br />
l cofre canopo posee en su interior<br />
cuatro compartimentos verticales<br />
para alojar los pequeños féretros <strong>de</strong> oro<br />
que contenían los órganos internos <strong>de</strong>l<br />
rey. Estos cuatro compartimentos se cerraban<br />
a su vez con tapas que representaban<br />
bustos <strong>de</strong>l rey. La forma<br />
exterior <strong>de</strong>l cofre se correspon<strong>de</strong> con la<br />
<strong>de</strong> un templo <strong>de</strong>l Alto Egipto. La tapa<br />
sigue el típico mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l tejado ascen<strong>de</strong>nte<br />
hacia <strong>de</strong>lante y se sujetaba<br />
con cor<strong>de</strong>les que se introducían por las<br />
anillas <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> los laterales. Cuatro<br />
diosas en relieve adornan las esquinas<br />
<strong>de</strong>l cofre y extien<strong>de</strong>n sus brazos hacia<br />
los lados en actitud protectora. Un friso<br />
cubierto con láminas <strong>de</strong> oro, con los<br />
emblemas <strong>de</strong> Isis y Osiris, recorre la<br />
parte inferior <strong>de</strong>l cofre. Las inscripciones<br />
<strong>de</strong>l centro, el sol alado en la parte<br />
<strong>de</strong>lantera y los <strong>de</strong>talles faciales <strong>de</strong> las<br />
tapas en forma <strong>de</strong> busto están rellenos<br />
con pasta <strong>de</strong> color negro.<br />
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
L<br />
a capilla canópica, con<br />
forma <strong>de</strong> templo, se encuentra<br />
situada bajo un baldaquín con<br />
postes <strong>de</strong> esquina inscritos y colocada<br />
sobre la base <strong>de</strong> un trineo.<br />
En los relieves, a ambos lados,<br />
una <strong>de</strong>idad mira hacia uno <strong>de</strong> los<br />
dioses protectores <strong>de</strong> los órganos<br />
internos. Cada uno <strong>de</strong> los cuatro<br />
lados cuenta con una diosa que<br />
extien<strong>de</strong> sus brazos en actitud<br />
protectora. Todas ellas están ataviadas<br />
con un tocado en forma<br />
<strong>de</strong> bolsa y pue<strong>de</strong>n reconocerse<br />
fácilmente por los atributos sobre<br />
sus cabezas.<br />
Cofre <strong>de</strong> piedra que contenía las<br />
vísceras <strong>de</strong>l faraón.
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
Sarcógafos canópicos.<br />
Sarcófagos canópicos<br />
C<br />
ada uno <strong>de</strong> estos cuatro féretros<br />
en miniatura <strong>de</strong>stinados<br />
a conservar los órganos internos<br />
está formado por dos cajas <strong>de</strong> láminas<br />
<strong>de</strong> oro pegadas entre sí.<br />
Mientras que la <strong>de</strong>coración <strong>de</strong> la<br />
caja interior estaba cincelada, la<br />
caja exterior estaba provista <strong>de</strong><br />
celdas <strong>de</strong> colores con incrustaciones<br />
<strong>de</strong> vidrio y piedras semipreciosas.<br />
A ambos lados, a la altura<br />
<strong>de</strong>l brazo, las diosas Uadjet (serpiente)<br />
y Nejbet (buitre) extien<strong>de</strong>n<br />
sus alas en actitud protectora. Los<br />
sarcófagos canópicos parecen versiones<br />
<strong>de</strong> miniatura <strong>de</strong>l féretro<br />
central y, al igual que éste, fueron<br />
construidos originalmente para<br />
un pre<strong>de</strong>cesor <strong>de</strong> Tutankhamon,<br />
como se <strong>de</strong>duce <strong>de</strong> los cartuchos<br />
alterados con los nombres <strong>de</strong>l rey.<br />
El trono <strong>de</strong> Tutankhamon<br />
C<br />
omo muestran los nombres <strong>de</strong>l rey<br />
en los puntales <strong>de</strong> la parte posterior<br />
<strong>de</strong>l respaldo, el famoso trono <strong>de</strong> oro fue<br />
encargado cuando Tutankhamon se convirtió<br />
en rey a la edad <strong>de</strong> nueve años y<br />
todavía llevaba el nombre <strong>de</strong> Tutankhaton.<br />
La escena <strong>de</strong>l respaldo representa a<br />
la pareja real recibiendo los rayos vivificantes<br />
<strong>de</strong>l disco solar Atón <strong>de</strong> acuerdo<br />
con la religión amarniense. Los nombres<br />
que figuran en las inscripciones, sin embargo,<br />
fueron modificados posteriormente<br />
y sustituidos por la nueva forma<br />
“Amón”. Tutankhamon aparece apoyado<br />
en actitud relajada sobre el respaldo,<br />
mientras su esposa Anjesenamón,<br />
<strong>de</strong> pie frente a él, unge su hombro.<br />
ÍNDICE<br />
El trono <strong>de</strong>l faraón.
La máscara <strong>de</strong> oro.<br />
ÍNDICE<br />
La máscara <strong>de</strong> oro<br />
Los carros y otros utensilios<br />
T<br />
ambién se pue<strong>de</strong>n ver objetos<br />
como el cetro y los abanicos<br />
que utilizaba el faraón en<br />
las celebraciones oficiales como<br />
símbolos <strong>de</strong> su po<strong>de</strong>r. A<strong>de</strong>más,<br />
todo tipo <strong>de</strong> muebles que eran<br />
parte <strong>de</strong> la vida cotidiana, así<br />
como armas, carros <strong>de</strong> guerra y<br />
utensilios <strong>de</strong> caza. Por último,<br />
los visitantes recorren un pasillo<br />
con fotos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong><br />
la tumba saliendo <strong>de</strong> la exposición<br />
con la sensación <strong>de</strong> haber<br />
sido testigos <strong>de</strong> algo muy especial,<br />
ya que la recreación tridimensional<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento y<br />
la exquisita colección <strong>de</strong> piezas<br />
maestras <strong>de</strong>l tesoro funerario<br />
son únicas en su especie.<br />
ACTUALIDAD<br />
TUTANKHAMON: LA TUMBA Y SUS TESOROS<br />
E<br />
sta máscara <strong>de</strong> once kilos cubría la cabeza<br />
<strong>de</strong> la momia <strong>de</strong>l rey. Está consi<strong>de</strong>rada<br />
como la pieza principal <strong>de</strong>l tesoro. El retrato i<strong>de</strong>alizado<br />
<strong>de</strong>l joven rey plasmado en oro está realizado<br />
en el estilo <strong>de</strong>l periodo Amarna tardío y<br />
es <strong>de</strong> una elegancia inigualable. Los ojos llenos<br />
<strong>de</strong> vida son incrustaciones <strong>de</strong> cuarzo claro y obsidiana<br />
para las pupilas. En el nemes, a la altura<br />
<strong>de</strong> la frente, se encuentran la cabeza <strong>de</strong> buitre y<br />
el cuerpo <strong>de</strong> la serpiente, los emblemas <strong>de</strong> las<br />
diosas <strong>de</strong>l Alto y <strong>de</strong>l Bajo Egipto.<br />
Las orejas son <strong>de</strong> diferente tamaño y los lóbulos<br />
estaban perforados como incorporar<br />
joyas. La máscara no sólo cubría el rostro, sino<br />
que continuaba hasta el pecho formando un collar<br />
rematado por dos cabezas <strong>de</strong> halcón. La<br />
parte posterior contiene un texto en el que se<br />
equiparan los órganos sensoriales con <strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s<br />
y el cual era recitado cuando se colocaba la máscara<br />
durante el ritual funerario. Los féretros mumiformes<br />
representan al muerto amortajado<br />
siempre con una máscara, lo que explica la similitud<br />
<strong>de</strong> sus diseños.<br />
Carro y escudos.
LA ENTREVISTA<br />
FRANCISCO L. BORREGO:<br />
“LOS NIÑOS SE SIENTEN<br />
MUY IDENTIFICADOS<br />
CON TUTANKHAMON”<br />
ENTREVISTA: JAIME GUTIÉRREZ<br />
La exposición Tutankhamon. La<br />
tumba y sus tesoros está siendo todo<br />
un éxito. Tanto, que sus organizadores<br />
han <strong>de</strong>cicido ampliar su estancia<br />
en la Casa <strong>de</strong> Campo. El guía <strong>de</strong> esta<br />
muestra es Francisco L. Borrego Gallardo,<br />
licenciado en Historia Antigua<br />
por la UAM, que acaba <strong>de</strong><br />
finalizar su tesis doctoral y que imparte<br />
cursos <strong>de</strong> jeroglíficos en el Centro<br />
Superior <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Oriente<br />
Próximo y Egipto (UAM). Francisco<br />
L. nos acerca un poco más a la figura<br />
<strong>de</strong> Tutankhamon.<br />
- Francisco, Luis, ¿cómo prefiere que<br />
le llame?<br />
ÍNDICE<br />
- Todo el mundo me conoce mejor<br />
como Curro que como Francisco<br />
Luis, pero me es indiferente. Quizá<br />
con Curro esté más cómodo, eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l entrevistador...<br />
-Me han dicho que es usted el guía<br />
<strong>de</strong> la exposición <strong>de</strong> Tutankhamon,<br />
¿cómo se está <strong>de</strong>sarrollando?<br />
- Muy bien, va más o menos en la<br />
línea <strong>de</strong> lo que nos esperábamos.<br />
Hasta ahora se han contabilizado<br />
150.000 visitas, aunque en realidad<br />
tienen que ser más, porque a los<br />
niños no se les cobra entrada. Su<br />
buen funcionamiento ha animado a<br />
los organizadores a prorrogarlo<br />
hasta el día 16 <strong>de</strong> enero.
ÍNDICE<br />
- ¿Qué supuso la figura <strong>de</strong> Tutankhamon<br />
en su tiempo?<br />
- Tradicionalmente se le ha restado<br />
importancia. Vive en una época difícil:<br />
en la época anterior, el periodo<br />
<strong>de</strong> Amarna, presidido por Akhenaton<br />
y su sucesor Semenekhkara, que<br />
estuvo caracterizado por una confrontación<br />
<strong>de</strong> los sectores sociales y<br />
políticos <strong>de</strong>l país que, cuando<br />
muere Akhenaton, se resuelve en<br />
una disputa entre los anteriores seguidores<br />
<strong>de</strong> éste y la gente a la que<br />
intentó <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado, que son sobre<br />
todo los <strong>de</strong>l antiguo sacerdocio <strong>de</strong>l<br />
Alto Egipto. Y, en medio, está el<br />
papel <strong>de</strong>l ejército, que no se conoce<br />
muy bien. Estas tensiones parece<br />
que empiezan a resolverse con Tutankhamon,<br />
que sube al trono con<br />
ocho o nueve años y llega más o<br />
menos hasta los 20, un reinado en el<br />
que se ponen las bases para una “reconciliación<br />
nacional”. Existe un<br />
texto, la “Estela <strong>de</strong> la Restauración”,<br />
en don<strong>de</strong> se establecen las bases religiosas<br />
y políticas <strong>de</strong> la vuelta progresiva<br />
al or<strong>de</strong>n anterior, aunque<br />
probablemente hubo purgas o represalias<br />
que <strong>de</strong>sconocemos, lo cual<br />
era lo más difícil. También hay que<br />
LA ENTREVISTA<br />
“LOS NIÑOS SE SIENTEN MUY IDENTIFICADOS CON TUTANKHAMON”<br />
tener en cuenta que no fue tan protagonista<br />
él como los <strong>de</strong> su entorno<br />
más inmediato: el padre <strong>de</strong>l dios Ay,<br />
Horemheb, Nakhtmin, etc. Son diferentes<br />
personajes que están ahí <strong>de</strong>trás<br />
construyendo otra vez Egipto. La figura<br />
<strong>de</strong> Tutankhamon es más importante <strong>de</strong><br />
lo que parece, ayuda a enten<strong>de</strong>r la bisagra<br />
entre un reinado y otro, como su<br />
cambio <strong>de</strong> nombre (Tutankhaton por<br />
Tutankhamon) en su afán por restablecer<br />
el nuevo or<strong>de</strong>n.<br />
- ¿Es atractivo este personaje para<br />
los niños?<br />
- Sí, mucho. Lo primero que les resulta<br />
atractivo es el propio Egipto, quizá por<br />
la manera <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> Egipto<br />
mismo, lo que representa. Se trata <strong>de</strong><br />
un mundo muy colorido, <strong>de</strong> dioses con<br />
cabezas <strong>de</strong> animales, o con rasgos animales<br />
muy acentuados… Eso, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que Tutankhamon fuera<br />
un niño -fue coronado como un niñosin<br />
duda le hace ser un personaje con el<br />
que ellos se pue<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntificar mucho<br />
más fácilmente. Es un niño como nosotros,<br />
que vive en el antiguo Egipto, con<br />
estas cosas que resultan tan raras y peculiares.<br />
Lo ven como un personaje<br />
más cercano que muchísimos otros<br />
reyes cuya infancia <strong>de</strong>sconocemos.<br />
Francisco L. lleva ya nueve<br />
años impartiendo clase <strong>de</strong><br />
distintos niveles <strong>de</strong> lengua<br />
egipcia y acaba <strong>de</strong> finalizar<br />
su tesis doctoral. En las<br />
imágenes que ilustran esta<br />
entrevista po<strong>de</strong>mos verle<br />
trabajando en el <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> Historia Antigua<br />
<strong>de</strong> la UAM y en algunos <strong>de</strong><br />
los muchos viajes que ha<br />
realizado por Egipto.La fotografía<br />
<strong>de</strong> la izquierda nos<br />
ha sido cedida por<br />
‘Proyecto Djehuty’.
LA ENTREVISTA<br />
“LOS NIÑOS SE SIENTEN MUY IDENTIFICADOS CON TUTANKHAMON”<br />
- Exposiciones aparte, ¿a qué se <strong>de</strong>dica<br />
usted ahora en la <strong>Facultad</strong>?<br />
- A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los trámites <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa<br />
<strong>de</strong> la tesis doctoral, formo parte<br />
<strong>de</strong>l cuerpo docente <strong>de</strong>l Centro Superior<br />
George Posener, que pertenece al<br />
seminario <strong>de</strong> Oriente Próximo y<br />
Egipto <strong>de</strong> esta <strong>Facultad</strong>. Mi labor se<br />
centra en la enseñanza <strong>de</strong> la lengua<br />
egipcia. En los tres primeros niveles<br />
se explica la generalidad <strong>de</strong> la gramática<br />
y se introduce a los textos literarios,<br />
con los que se sumerge al<br />
alumno también en la cultura, la religión,<br />
la historia, etc. Hay también un<br />
taller <strong>de</strong> traducción en el que suce<strong>de</strong><br />
más bien al contrario, se inci<strong>de</strong> más<br />
en los textos, pero con la base gramatical<br />
ya establecida. Llevo nueve años<br />
impartiendo la docencia en un nivel<br />
u otro en el Egipcio Medio, y la verdad<br />
es que es algo muy satisfactorio.<br />
- ¿Cómo son sus cursos <strong>de</strong> jeroglíficos?<br />
¿Es la típica clase <strong>de</strong> coger<br />
apuntes sobre pajaritos u ofrece<br />
algo más?<br />
- Creo que son clases muy poco al<br />
uso, como lo es el carácter <strong>de</strong> la propia<br />
escritura, que es muy peculiar.<br />
ÍNDICE<br />
¿Son clases <strong>de</strong> tomar apuntes? Pues<br />
sí y no. Hay momentos en los que se<br />
toman apuntes, aunque se intenta rebajar<br />
al mínimo para que los alumnos<br />
atiendan. Proporcionamos<br />
esquemas que ayu<strong>de</strong>n en la explicación,<br />
sobre todo, <strong>de</strong> los aspectos verbales.<br />
Y, al mismo tiempo, los<br />
ejemplos epigráficos los damos con<br />
la foto original para contextualizarla.<br />
Es una clase poco convencional<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista filológico,<br />
porque no sólo se enuncian los aspectos<br />
<strong>de</strong> la gramática. Tenemos en<br />
cuenta que es un curso <strong>de</strong> formación<br />
continua, pero no curricular. No po<strong>de</strong>mos<br />
exigir lo mismo que una asignatura<br />
curricular. Y el objetivo no es<br />
sólo traducir. No buscamos sólo filólogos,<br />
queremos gente que entienda<br />
los textos. Si cogemos la traducción<br />
<strong>de</strong> otro autor, queremos que el<br />
alumno sea crítico, porque a la hora<br />
<strong>de</strong> interpretar un texto es muy importante<br />
compren<strong>de</strong>r la gramática.<br />
Necesitamos gente que tenga <strong>de</strong>streza,<br />
tener el más amplio conocimiento<br />
posible <strong>de</strong>l Egipto faraónico<br />
a través <strong>de</strong> esos textos.
ÍNDICE<br />
Fotografía cedida por ‘Proyecto Djehuty’.<br />
- Me han comentado que ha acabado<br />
su tesis. ¿Qué experiencia se<br />
lleva <strong>de</strong> esos años? ¿Qué recomendaría<br />
al estudiante que empieza<br />
con la suya?<br />
- Hay aspectos satisfactorios y<br />
menos satisfactorios. Empezaré por<br />
los malos. Es mucho esfuerzo. También,<br />
<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tema y <strong>de</strong>l<br />
área <strong>de</strong> conocimiento <strong>de</strong> cada uno,<br />
es una inversión económica. Requiere<br />
marcharse a centros <strong>de</strong> investigación<br />
en el extranjero, porque<br />
en España las bibliotecas <strong>de</strong> Egiptología<br />
son pocas y muy incompletas<br />
y, cuando tienen algún fondo, suele<br />
estar muy disperso. En Madrid no<br />
hay una biblioteca unificada, existen<br />
cuatro o cinco con más o menos<br />
fondo, y eso te obliga a estar peregrinando<br />
<strong>de</strong> una a otra. Por tanto es<br />
menos satisfactorio por la dificultad<br />
que hay en España para encontrar<br />
esa información. Otro aspecto <strong>de</strong> inquietud<br />
es no saber qué pasa<br />
cuando acabas la tesis. En otros sistemas<br />
educativos europeos, el haber<br />
LA ENTREVISTA<br />
“LOS NIÑOS SE SIENTEN MUY IDENTIFICADOS CON TUTANKHAMON”<br />
finalizado la tesis es una garantía <strong>de</strong><br />
que eres una persona válida y competente<br />
en un área <strong>de</strong> conocimiento.<br />
Eso hace que quizá se tengan más facilida<strong>de</strong>s<br />
para obtener un puesto universitario,<br />
por ejemplo, porque es un<br />
sistema más flexible. En Estados Unidos<br />
es como el <strong>de</strong>porte: la universidad<br />
ficha a un profesor y hay profesores<br />
que se marchan <strong>de</strong> una universidad a<br />
otra porque tienen mejores condiciones,<br />
eso en España es inaudito. ¿Aspectos<br />
positivos? El resto. Formarte a la<br />
vez que investigas. La tesis no es el<br />
final, sino el inicio <strong>de</strong> algo posterior.<br />
Nunca se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r y es una <strong>de</strong>mostración<br />
que te haces a ti mismo.<br />
- ¿Qué planes tiene <strong>de</strong> futuro?<br />
- Estoy abierto a diferentes experiencias.<br />
La gente <strong>de</strong> letras no pue<strong>de</strong> cerrarse<br />
puertas, está muy difícil que nos<br />
podamos plantear que exista la empresa<br />
privada. Se pue<strong>de</strong> hacer, <strong>de</strong><br />
hecho tengo alguna experiencia laboral<br />
al respecto, como aspectos que tienen<br />
que ver con el turismo, pero<br />
prefiero la investigación y la docencia.
ACTUALIDAD<br />
ROSTROS DE ROMA<br />
LA EXPOSICIÓN DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO REGIONAL DE ALCALÁ DE HE-<br />
NARES (HASTA EL 30 DE ENERO) RESALTA EL VALOR DE LAS ESCULTURAS<br />
Septimio Severo.<br />
ÍNDICE<br />
ANTONIO MORAL<br />
¿ Se han preguntado alguna vez por qué se representan en esculturas bustos<br />
o rostros humanos? Sobre esto, el Museo Arqueológico Regional <strong>de</strong> Alcalá<br />
<strong>de</strong> Henares nos trae la exposición Rostros <strong>de</strong> Roma, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
2010 hasta el 30 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2011, que gira en torno a esta intrigante forma <strong>de</strong><br />
hacer arte. Las más <strong>de</strong> 30 esculturas proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l museo Arqueológico Nacional.<br />
Esta visita nos muestra cómo el rostro romano ha sido, y sigue siéndolo,<br />
fuente <strong>de</strong> innumerables influencias en el transcurso <strong>de</strong>l tiempo.<br />
L<br />
a exposición consta <strong>de</strong> tres secciones. La primera, Monarcas y filósofos, nos<br />
enseña cómo el retrato romano tiene su origen en las gran<strong>de</strong>s obras <strong>de</strong> la<br />
escultura griega, cuyo inicio pue<strong>de</strong> remontarse más allá <strong>de</strong>l siglo V a. C. En un<br />
segundo lugar, Historia Augusta, revela retratos <strong>de</strong> emperadores y miembros <strong>de</strong><br />
la aristocracia. La representación <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s personajes <strong>de</strong> la familia Augusta<br />
y sus políticos era un medio <strong>de</strong> propaganda política muy utilizado, señalando<br />
su superioridad y po<strong>de</strong>r frente al resto <strong>de</strong>l pueblo.La imagen <strong>de</strong> los<br />
rostros en este grupo social va a marcar superioridad.<br />
P<br />
or último encontramos Cives Romani, que muestra el retrato romano utilizado<br />
como representación <strong>de</strong> aquellos ciudadanos que <strong>de</strong>stacaron con su<br />
servicio en la vida pública (estas esculturas eran realizadas en bronce y se ponían<br />
en espacios públicos a la vista <strong>de</strong> todo el pueblo) o el empleo <strong>de</strong> retratos<br />
en ritos funerarios (como recuerdo <strong>de</strong> los difuntos, solían hacerse máscaras con<br />
la cara <strong>de</strong> los muertos que posteriormente podían ser sacados en procesión).
ÍNDICE<br />
Livia, Antonio, Lucio Vero, una estatua<br />
funeraria y Tiberio.<br />
ACTUALIDAD<br />
ROSTROS DE ROMA<br />
M<br />
ediante el conjunto <strong>de</strong> estas<br />
obras es posible apreciar las<br />
influencias griegas, así como las<br />
diferencias que hicieron posible<br />
que el mundo romano llevara este<br />
tipo <strong>de</strong> arte al culmen. Las piezas<br />
datan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los siglos I al III d. C y<br />
sus materiales fundamentales son,<br />
sobre todo, el mármol y alguna en<br />
bronce. Con ellas podremos observar<br />
cómo este tipo <strong>de</strong> arte se ha<br />
mantenido a lo largo <strong>de</strong> toda nuestra<br />
historia, evolucionando y<br />
adaptándose a las necesida<strong>de</strong>s y<br />
preferencias <strong>de</strong> cada momento.<br />
Un buen ejemplo lo tenemos en<br />
rostros como la Monalisa <strong>de</strong> Da<br />
Vinci, El Caballero <strong>de</strong> la mano en el<br />
pecho <strong>de</strong> Doménico Theotocopuli,<br />
El Greco, o incluso en las fotografías<br />
actuales.<br />
E<br />
l retrato romano fue una <strong>de</strong><br />
las principales formas artísticas<br />
que hemos heredado <strong>de</strong> la Antigüedad.<br />
También ha sido fuente<br />
<strong>de</strong> innumerables influencias en la<br />
tradición occi<strong>de</strong>ntal. Su origen es<br />
griego, como suele suce<strong>de</strong>r en el<br />
mundo romano, don<strong>de</strong> se representaban<br />
temas mitológicos y personajes<br />
relevantes. Ya en época<br />
republicana el retrato fue valorado<br />
y apreciado por las clases más<br />
altas. De modo que se perfeccionó<br />
y se crearon nuevas técnicas para<br />
este estilo. Las <strong>de</strong>más clases sociales<br />
utilizaran este tipo <strong>de</strong> arte en<br />
los contextos funerarios. Se realizaban<br />
procesiones don<strong>de</strong> se paseaban<br />
rostros y bustos para<br />
conmemorar a los difuntos.<br />
G<br />
racias a restos como estas esculturas<br />
nos es posible apreciar<br />
los numerosos cambios en las<br />
modas artísticas, ponemos poner<br />
cara a personajes conocidos y<br />
sobre todo podremos <strong>de</strong>sterrar<br />
más secretos que la cultura grecoromana<br />
nos ha <strong>de</strong>jado.
ACTUALIDAD<br />
SEMANA DE LAS LENGUAS<br />
RAQUEL FORNIELES<br />
L a<br />
Semana <strong>de</strong> las lenguas,<br />
una iniciativa ligada a la<br />
implantación <strong>de</strong> los nuevos<br />
Grados <strong>de</strong> Lenguas y Traducción<br />
<strong>de</strong> la UAM, ocupó<br />
todos los rincones <strong>de</strong> la <strong>Facultad</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Filosofía</strong> y <strong>Letras</strong><br />
entre los días 15 y 19 <strong>de</strong> noviembre.<br />
El principal objetivo<br />
era dar a conocer las<br />
diversas lenguas que se estudian<br />
actualmente en la Autónoma<br />
y el latín y el griego<br />
tuvieron un gran protagonismo.<br />
Salvador Bernet, profesor<br />
<strong>de</strong> latín en el Instituto<br />
Fernando Zóbel <strong>de</strong> Cuenca y<br />
Pablo Villoslada, mo<strong>de</strong>rador<br />
<strong>de</strong>l Circulus Latinus Matritensis,<br />
contaron sus experiencias<br />
con la aplicación <strong>de</strong>l<br />
método Lingua Latina per se<br />
illustrata. Por su parte, el<br />
alumno Eduardo Fernán<strong>de</strong>z,<br />
<strong>de</strong>mostró que el latín aún se<br />
sigue hablando.<br />
ÍNDICE<br />
Arriba, Pablo Villoslada y Salvador Bernet.<br />
Abajo, Eduardo Fernán<strong>de</strong>z, que inició una<br />
charla en latín con los asistentes.
ÍNDICE<br />
Dimitra Kokkinidou<br />
(en la fotografía superior)<br />
explica las<br />
semejanzas entre<br />
el griego antiguo y<br />
el mo<strong>de</strong>rno. Tanto<br />
ella como los profesores<br />
Alicia Villar,<br />
Jesús <strong>de</strong> la Villa e<br />
Irene Martín nos<br />
acercaron a los<br />
gran<strong>de</strong>s poetas <strong>de</strong><br />
la literatura griega<br />
contemporánea<br />
con la lectura <strong>de</strong> algunos<br />
pasajes <strong>de</strong><br />
sus obras.<br />
ACTUALIDAD<br />
SEMANA DE LAS LENGUAS<br />
E<br />
l griego mo<strong>de</strong>rno<br />
tampoco<br />
faltó a la cita. Los<br />
profesores Jesús <strong>de</strong><br />
la Villa y Dimitra<br />
Kokkinidou explicaron<br />
las posibilida<strong>de</strong>s<br />
que existen <strong>de</strong> aproximarse<br />
a esta lengua<br />
tanto en la<br />
propia UAM como<br />
fuera <strong>de</strong> ella. “¿Y<br />
por qué estudiar<br />
griego mo<strong>de</strong>rno?”,<br />
preguntaban. La respuesta,<br />
bien sencilla:<br />
“Porque Grecia es<br />
un país con una vida<br />
apasionante y porque<br />
el aprendizaje<br />
<strong>de</strong>l griego antiguo<br />
es muchísimo más<br />
fácil si sabemos<br />
griego mo<strong>de</strong>rno”.<br />
T<br />
ambién se rindió<br />
homenaje a<br />
Cavafis, Seferis, Elitis<br />
y Ritzos. La lectura<br />
<strong>de</strong> algunos <strong>de</strong><br />
sus poemas y la <strong>de</strong>gustación<br />
<strong>de</strong> vino<br />
griego fueron el broche<br />
perfecto para<br />
estas jornadas.
ACTUALIDAD<br />
SEMANA DE LAS LENGUAS<br />
Όσο μπορείς<br />
Κι αν δεν μπορείς να κάμεις την ζωή σου όπως την θέλεις,<br />
τούτο προσπάθησε τουλάχιστον<br />
όσο μπορείς: μην την εξευτελίζεις<br />
μες στην πολλή συνάφεια του κόσμου,<br />
μες στες πολλές κινήσεις κι ομιλίες.<br />
Μην την εξευτελίζεις πιαίνοντάς την,<br />
γυρίζοντας συχνά κ' εκθέτοντάς την,<br />
στων σχέσεων και των συναναστροφών<br />
την καθημερινήν ανοησία,<br />
ως που να γίνει σα μιά ξένη φορτική.<br />
Κωνσταντίνος Καβάφης (1863-1933)<br />
Cuanto puedas<br />
ÍNDICE<br />
Si imposible es hacer tu vida como quieres,<br />
por lo menos esfuérzate<br />
cuanto puedas en esto: no la envilezcas nunca<br />
en contacto excesivo con el mundo,<br />
con una excesiva frivolidad.<br />
No la envilezcas<br />
en el tráfago inútil<br />
o en el necio vacío<br />
<strong>de</strong> la estupi<strong>de</strong>z cotidiana,<br />
y al cabo te resulte un huésped inoportuno.<br />
Versión <strong>de</strong> José Mª Álvarez, Konstantino Kavafis:<br />
Poesías completas, Pamplona. Peralta, 1976.
ÍNDICE<br />
ACTUALIDAD<br />
JORNADAS DE TEATRO ROMANO<br />
C<br />
omo parte <strong>de</strong> su actividad investigadora, el<br />
grupo TEARO celebró el pasado mes <strong>de</strong> septiembre<br />
las Jornadas Internacionales La expresión<br />
<strong>de</strong> los sentimientos y el pensamiento en el Teatro Romano.<br />
Con este ciclo <strong>de</strong> conferencias, el grupo <strong>de</strong><br />
investigación transfirió el resultado <strong>de</strong> sus investigaciones<br />
y las compartieron con prestigiosos especialistas<br />
<strong>de</strong>l mundo teatral romano.<br />
HOMENAJE A ANTONIO FONTÁN<br />
E<br />
l 19 <strong>de</strong> noviembre se celebró en la Fundación Pastor <strong>de</strong> Estudios Clásicos una sesión<br />
académica en homenaje al profesor Antonio Fontán, el primer presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong>l Senado <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia, periodista y catedrático <strong>de</strong> latín, que falleció en enero<br />
<strong>de</strong> 2010. En el acto, presidido por el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fundación, Emilio Crespo, intervinieron<br />
Carmen Castillo, Ana María Mouré, Alberto <strong>de</strong> Cuenca, Jaime Siles y<br />
José Luis Moralejo.<br />
‘LA PRESENCIA DE LO INELUDIBLE’<br />
E<br />
ntre los días 23 y 30 <strong>de</strong> noviembre,<br />
tuvo lugar en la <strong>Facultad</strong> <strong>de</strong> <strong>Filosofía</strong><br />
y <strong>Letras</strong> <strong>de</strong> la UAM el Curso <strong>de</strong><br />
Humanida<strong>de</strong>s Contemporáneas Grecia<br />
y Roma: La presencia <strong>de</strong> lo ineludible, organizado<br />
por los profesores Luz Conti<br />
e Iván <strong>de</strong> los Ríos. El ministro <strong>de</strong> Educación,<br />
Ángel Gabilondo, inauguró el<br />
ciclo <strong>de</strong> conferencias con una ponencia<br />
titulada ¿Qué es lo Clásico?<br />
OTROS EVENTOS
ACTUALIDAD<br />
SE ABREN AL<br />
PÚBLICO NUEVAS<br />
ZONAS DEL COLISEO<br />
CRISTINA NOVILLO<br />
N<br />
o se equivocaba Marcial al asegurar que<br />
sería el Coliseo la obra <strong>de</strong>l hombre que gozaría<br />
<strong>de</strong> más fama en los siglos veni<strong>de</strong>ros, y es que<br />
con una historia <strong>de</strong> casi 20 siglos (su construcción<br />
fue or<strong>de</strong>nada en el 71 d. C. por el emperador Vespasiano<br />
y se inauguró en el 80 d. C. bajo el mandato<br />
<strong>de</strong> su hijo Tito), el anfiteatro romano más<br />
famoso, y una <strong>de</strong> las Siete Maravillas <strong>de</strong>l Mundo<br />
Mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2007, ha vivido guerras, saqueos,<br />
abandono, maltratos y contaminación, ha sido utilizado<br />
como refugio y también como cantera, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong>l constante <strong>de</strong>terioro que, a pesar <strong>de</strong> ser<br />
involuntario, causan los seis millones <strong>de</strong> turistas<br />
que lo visitan al año.<br />
ÍNDICE<br />
Omnis Caesareo cedit labor Amphitheatro,<br />
unum pro cunctis fama loquetur opus<br />
Marcial, De Spectaculis, I 7-8
ÍNDICE<br />
Piero Meogrossi (arriba) se ha encargado <strong>de</strong> la<br />
remo<strong>de</strong>lación. Pue<strong>de</strong>n escuchar sus <strong>de</strong>claraciones<br />
en un reportaje <strong>de</strong> RTVE en este enlace:<br />
http://www.rtve.es/mediateca/vi<strong>de</strong>os/20101023/a<br />
rquitecto-remo<strong>de</strong>lado-coliseo-roma-muestra-entranas-<strong>de</strong>l-monumento/909945.shtml<br />
ACTUALIDAD<br />
SE ABREN AL PÚBLICO NUEVAS ZONAS DEL COLISEO<br />
P<br />
iero Meogrossi, director técnico<br />
<strong>de</strong> la división arqueológica <strong>de</strong>l<br />
Ministerio <strong>de</strong> Cultura italiano, ha<br />
sido el arquitecto encargado <strong>de</strong> las<br />
remo<strong>de</strong>laciones <strong>de</strong> las “zonas olvidadas”<br />
<strong>de</strong>l Anfiteatro Flavio. El hipogeo<br />
(galerías subterráneas en las<br />
que los gladiadores esperaban el<br />
momento <strong>de</strong> subir a la arena, y el<br />
lugar en el que se guardaban las fieras<br />
<strong>de</strong>stinadas a las venationes) y el<br />
nivel más alto <strong>de</strong>l célebre Coliseo se<br />
han remo<strong>de</strong>lado y abierto al público<br />
con el fin <strong>de</strong> dar a conocer con<br />
mayor profundidad el monumento<br />
que mejor representa la gran<strong>de</strong>za<br />
que alcanzó el mundo romano y con<br />
la esperanza <strong>de</strong> aumentar los beneficios<br />
que el turismo reporta al país.<br />
E<br />
stas nuevas zonas no serán visitables<br />
en las mismas condiciones<br />
que el resto <strong>de</strong>l anfiteatro. En<br />
concreto, el hipogeo, <strong>de</strong> diez metros<br />
<strong>de</strong> profundidad, permanecerá cerrado<br />
en los meses <strong>de</strong> lluvias para<br />
evitar inundaciones, y sólo podrá visitarse<br />
en pequeños grupos. En<br />
cuanto al último nivel, los grupos<br />
serán también reducidos. Hacía más<br />
<strong>de</strong> 40 años que no era posible acce<strong>de</strong>r<br />
a las vistas que sus 33 metros <strong>de</strong><br />
altura nos regalan, proporcionándonos<br />
una panorámica <strong>de</strong>l Coliseo<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la que es imposible no percatarse<br />
<strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>za.<br />
E<br />
sta apertura llega semanas <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> que el Ministerio <strong>de</strong><br />
Cultura italiano realizara recortes en<br />
el presupuesto para la reparación y<br />
la conservación <strong>de</strong>l patrimonio arqueológico<br />
<strong>de</strong>l país, por lo que<br />
Roma busca el apoyo <strong>de</strong> los sectores<br />
privados y <strong>de</strong> donantes particulares<br />
para hacer frente a los arreglos y al<br />
mantenimiento <strong>de</strong> sus monumentos.<br />
En cuanto al Coliseo, se estima<br />
que los gastos <strong>de</strong> la remo<strong>de</strong>lación<br />
completa <strong>de</strong>l anfiteatro y su sostenimiento<br />
sumarían un total <strong>de</strong> 25 millones<br />
<strong>de</strong> euros.
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL‘LIBRO<br />
DE LOS ESPECTÁCULOS’<br />
DE MARCIAL<br />
Barbara pyramidum sileat miracula Memphis,<br />
Assyrius iactet nec Babylona labor;<br />
nec Triuiae templo molles lau<strong>de</strong>ntur Iones,<br />
dissimulet Delon cornibus ara frequens<br />
aere nec uacuo pen<strong>de</strong>ntia Mausolea<br />
laudibus inmodicis Cares in astra ferant.<br />
Omnis Caesareo cedit labor Amphitheatro,<br />
unum pro cunctis fama loquetur opus.<br />
Al anfiteatro <strong>de</strong> Roma<br />
La extranjera Menfis silencie las maravillas <strong>de</strong> sus pirámi<strong>de</strong>s,<br />
la laboriosa Asiria no se jacte <strong>de</strong> su Babilonia,<br />
no se alabe a los afeminados jonios por su templo a Diana,<br />
que oculte a Delos el concurrido altar adornado <strong>de</strong> cuernos,<br />
al mausoleo que cuelga en el vacío aire los carios<br />
no eleven hasta los astros con alabanzas exageradas.<br />
Todas las maravillas ce<strong>de</strong>n al anfiteatro imperial<br />
y la fama hablará sólo <strong>de</strong> esta obra por todas.<br />
ÍNDICE<br />
(Traducción <strong>de</strong> Antonio Ramírez <strong>de</strong> Verger)
ÍNDICE<br />
LETICIA MARTÍN-FUERTES<br />
E<br />
ste poema es el primero <strong>de</strong><br />
los 32 epigramas incluidos<br />
en el Libro <strong>de</strong> los Espectáculos <strong>de</strong><br />
Marcial, que trata <strong>de</strong> los brillantes<br />
festivales organizados por<br />
Tito y Domiciano. Las <strong>de</strong>scripciones<br />
<strong>de</strong> combates <strong>de</strong> gladiadores<br />
y fieras, <strong>de</strong> naumaquias,<br />
etc. que se dan a lo largo <strong>de</strong> ellos<br />
son, a pesar <strong>de</strong> su brevedad, <strong>de</strong><br />
un relieve lleno <strong>de</strong> vida.<br />
E<br />
n cuanto a su autor, Marcial<br />
(c. 45 - c. 104) nació en<br />
la pequeña ciudad hispana <strong>de</strong><br />
Bílbilis (actual Calatayud) en el<br />
seno <strong>de</strong> una familia burguesa<br />
no muy acomodada. En el año<br />
64 llegó a Roma en busca <strong>de</strong> fortuna<br />
y fue cliente <strong>de</strong> una familia<br />
también hispana, la <strong>de</strong> los Sénecas,<br />
pero cuando éstos murieron<br />
tuvo que buscarse otros<br />
protectores ricos.<br />
P<br />
asó casi toda su vida como<br />
poeta-mendigo, poniendo<br />
siempre sus brillantes dotes poéticas<br />
al servicio <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>roso y<br />
<strong>de</strong>l rico a cambio <strong>de</strong> compensaciones.<br />
Sin embargo, al ceñir<br />
Nerva y Trajando la dia<strong>de</strong>ma<br />
imperial, Roma <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> ser un<br />
lugar a<strong>de</strong>cuado para clientes<br />
como Marcial; el propio Domiciano,<br />
a quien había glorificado<br />
tanto, nunca le mostró reconocimiento.<br />
Así, el poeta abandonó<br />
la capital en 98 y se retiró<br />
a su patria, don<strong>de</strong> una admiradora<br />
adinerada le había regalado<br />
una finca. Se suele contar,<br />
para ejemplificar la relación <strong>de</strong><br />
amistad que mantenía con Plinio<br />
el Joven, que éste le sufragó<br />
el viaje <strong>de</strong> vuelta a casa.<br />
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
Bílbilis, la actual Calatayud.<br />
EL EPIGRAMA<br />
Un epigrama es un poema con dos características<br />
muy claras: brevedad y agu<strong>de</strong>za.<br />
Aunque pueda parecer a simple vista que<br />
se trata <strong>de</strong> un ejercicio <strong>de</strong> compresión <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>as, en realidad se trata <strong>de</strong> transmitir<br />
una i<strong>de</strong>a ingeniosa, pero simple, y en<br />
pocas palabras, pero <strong>de</strong> forma completa.<br />
De hecho, la naturaleza <strong>de</strong>l epigrama es<br />
tan sencilla que pue<strong>de</strong> quedar muy bien<br />
<strong>de</strong>scrita en un mismo epigrama:<br />
What is an epigram? A dwarfish whole;<br />
Its body is brevity, and wit its soul.<br />
(E. H. Coleridge)
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
ÍNDICE<br />
C<br />
on Marcial el epigrama <strong>de</strong>sarrolla más el elemento cómico-satírico y explota<br />
la ten<strong>de</strong>ncia al aguijón final o fulmen in clausula: el final <strong>de</strong>l poema<br />
resume las situaciones <strong>de</strong>scritas en el cuerpo, unas veces <strong>de</strong> forma muy incisiva,<br />
otras veces a través <strong>de</strong> una hipérbole cómica, y otras nos sorpren<strong>de</strong>n con<br />
un final imprevisto.<br />
V<br />
olvamos al poema. Dedicado al anfiteatro <strong>de</strong> Roma, o Coliseo como lo<br />
conocemos en la actualidad, tiene una estructura muy evi<strong>de</strong>nte y con<br />
nombre propio: la priamel o preambulum. Consiste en una yuxtaposición <strong>de</strong><br />
objetos o i<strong>de</strong>as a los que en último lugar se contrapone un término que se<br />
muestra como superior en comparación. En este caso, Marcial presenta las<br />
maravillas conocidas <strong>de</strong>l mundo antiguo (vv. 1-6) para oponerlas a la nueva<br />
maravilla, el Coliseo, que <strong>de</strong>staca sobre ellas (vv. 7-8). Si nos fijamos, están or<strong>de</strong>nadas<br />
geográficamente: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el oriente hasta Roma, pasando por Grecia,<br />
que es como se <strong>de</strong>sarrolló la cultura en la Antigüedad.<br />
L<br />
a métrica <strong>de</strong>l poema está estrechamente ligada a la relación entre las partes<br />
<strong>de</strong> su estructura; está compuesto en dísticos elegíacos, que son estrofas<br />
<strong>de</strong> dos versos, un hexámetro y un pentámetro, con sentido completo. Los<br />
dos primeros dísticos están <strong>de</strong>dicados a cuatro monumentos, es <strong>de</strong>cir, los cuatro<br />
primeros versos <strong>de</strong>scriben una maravilla cada uno. Sin embargo, los otros<br />
cuatro versos abarcan sólo dos maravillas, una por cada dístico; tal disposición<br />
contribuye a la armonía <strong>de</strong>l poema.<br />
N<br />
o estamos, por tanto, ante una estructura circular, sino que las oraciones<br />
cada vez están más <strong>de</strong>sarrolladas, como veremos a continuación. Y<br />
es que en los epigramas <strong>de</strong> Marcial suele darse una estructura bimembre,<br />
don<strong>de</strong> los últimos versos son el rayo <strong>de</strong>l que hablábamos anteriormente, la<br />
sorpresa que se quiere dar al lector. Sólo enten<strong>de</strong>mos el poema cuando hemos<br />
llegado a su final.
(4-6)<br />
F<br />
ijémonos en las<br />
distintas partes<br />
<strong>de</strong>l poema. En los<br />
tres primeros versos<br />
todas las palabras<br />
correspon<strong>de</strong>n o bien<br />
al nombre <strong>de</strong> la maravilla<br />
(pyramidum<br />
miracula, Babylona,<br />
Triuiae templo), a su<br />
localización (Barbara<br />
Memphis, Assyrius<br />
labor, molles Iones), o<br />
son el verbo principal<br />
<strong>de</strong> la oración (sileat,<br />
iactet, au<strong>de</strong>ntur)<br />
o la conjunción nec;<br />
por así <strong>de</strong>cir, todas<br />
son imprescindibles.<br />
dissimulet Delon cornibus ara frequens<br />
aere nec uacuo pen<strong>de</strong>ntia Mausolea<br />
laudibus inmodicis Cares in astra ferant.<br />
PARA SABER MÁS:<br />
ÍNDICE<br />
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
(1-3)<br />
Barbara pyramidum sileat miracula Memphis,<br />
Assyrius iactet nec Babylona labor;<br />
nec Triuiae templo molles lau<strong>de</strong>ntur Iones,<br />
V<br />
eamos ahora qué ocurre<br />
en los tres siguientes<br />
versos. Aparte <strong>de</strong> las<br />
maravillas (ara, Mausolea),<br />
las palabras que nos indican<br />
dón<strong>de</strong> se encuentran<br />
(Delon, Cares), los verbos<br />
(dissimulet, ferant, que a<strong>de</strong>más<br />
aparecen al principio y<br />
al final <strong>de</strong> este fragmento) y<br />
nec, aparecen también, por<br />
primera vez, epítetos <strong>de</strong> los<br />
monumentos (frequens cornibus<br />
<strong>de</strong> ara, aere uacuo pen<strong>de</strong>ntia<br />
<strong>de</strong> Mausolea) y, en el<br />
verso 6, complementos circunstanciales<br />
(laudibus inmodicis,<br />
in astra).<br />
MARCO VALERIO MARCIAL. “EPIGRAMAS”. EDITORIAL GREDOS, 1997.INTRODUCCIÓN DE JUAN FERNÁN-<br />
DEZ VALVERDE. TRADUCCIÓN Y NOTAS DE ARTURO RAMÍREZ DE VERGER. VOLUMEN I, 340 PÁGINAS.
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
(7-8)<br />
Omnis Caesareo cedit labor Amphitheatro,<br />
unum pro cunctis fama loquetur opus.<br />
ÍNDICE<br />
E<br />
s notable cómo el poeta va complicando<br />
la sintaxis. En efecto, en<br />
los poemas <strong>de</strong> Marcial siempre encontraremos<br />
un doble plano, uno vertical<br />
y otro horizontal: el primero aporta la<br />
visualización <strong>de</strong>l poema, por la repetición<br />
y amplificación semántica <strong>de</strong> los<br />
términos que marcan el ritmo (miracula:<br />
maravillas ajenas; iactet, lau<strong>de</strong>ntur,<br />
frequens, in astra ferant: hay distintas<br />
formas <strong>de</strong> elogiarlas; pen<strong>de</strong>ntia, pero<br />
aunque sean espectaculares; cedit,<br />
fama: serán inferiores en la posteridad).<br />
E<br />
l plano horizontal se correspon<strong>de</strong><br />
a la métrica <strong>de</strong>l poema en la primera<br />
parte (vv. 1-3), es <strong>de</strong>cir, cada<br />
verso tiene sentido completo y cerrado.<br />
Pero en esta segunda parte las<br />
líneas se <strong>de</strong>shacen: se pue<strong>de</strong> conectar<br />
el final <strong>de</strong>l verso con el inicio <strong>de</strong>l siguiente<br />
(frequens aere, Mausolea laudibus),<br />
ya que al ser recitado el poema,<br />
se oyen las palabras una tras otra y no<br />
se nota la división en versos, como si<br />
tradujéramos "altar concurrido / en el<br />
aire", "Mausoleo / con alabanzas exageradas".<br />
Esta técnica sirve para anticipar<br />
el tema, que las maravillas ajenas<br />
son inferiores, pero con otra expresión.<br />
Es como si las palabras tuvieran un<br />
significado inicial pero Marcial estuviera<br />
transmitiendo otro "entre líneas",<br />
nunca mejor dicho.<br />
V<br />
olviendo a las partes <strong>de</strong>l poema,<br />
en los últimos versos (7-8) hay<br />
mayor variación. Aparece la maravilla<br />
(Caesareo Amphitheatro), e incluso todas<br />
las anteriores, recogidas en el sujeto<br />
(omnis labor). A<strong>de</strong>más, esta vez falta<br />
algo... ¿Con qué palabras indica Marcial<br />
la localización <strong>de</strong>l Coliseo? Con<br />
ninguna: todo el mundo sabe que el<br />
Coliseo está en Roma. Lo que sí hace<br />
es epitetarlo con el título <strong>de</strong> sus autores,<br />
Caesareo, <strong>de</strong>talle que no nombra en<br />
los <strong>de</strong>más casos. Así, el constructor<br />
pervive a través <strong>de</strong> su obra y el objeto<br />
está supeditado al hombre. Es habitual<br />
en la poesía <strong>de</strong> Marcial, y también es<br />
una forma <strong>de</strong> dar intensidad al elogio<br />
<strong>de</strong> Tito y Domiciano en particular y, en<br />
general, <strong>de</strong> la figura imperial.
ÍNDICE<br />
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
E<br />
n cuanto al vocabulario empleado, hay que <strong>de</strong>stacar la elección <strong>de</strong> los verbos.<br />
Con acciones como "callarse" (sileat, v. 1), "jactarse", (iactet, v.2), "disimular"<br />
(dissimulet, v. 4) o "ce<strong>de</strong>r" (cedit, v. 7) el poeta no hace otra cosa que<br />
personificar los edificios, que, al fin y al cabo, son obra <strong>de</strong> los humanos. La última<br />
palabra <strong>de</strong>l poema (lugar siempre significativo en una composición literaria),<br />
opus (v. 8), tiene un significado parecido a otra que aparece dos veces, labor<br />
(vv. 2 y 7): <strong>de</strong>nominan la obra, la construcción, que es <strong>de</strong> lo que trata este poema,<br />
pero también el trabajo y el esfuerzo <strong>de</strong> los pueblos. Por eso son miracula (v. 1),<br />
dignas <strong>de</strong> admirar, hechas, en <strong>de</strong>finitiva, para el <strong>de</strong>leite <strong>de</strong>l ser humano.<br />
A la izquierda, un fresco <strong>de</strong> Hera; a la<br />
<strong>de</strong>recha, la Diana <strong>de</strong> Versalles.<br />
T<br />
rivia es la divinidad romana que correspon<strong>de</strong>ría más a la griega Hécate,<br />
guardiana <strong>de</strong> las encrucijadas, cuya presencia sólo pue<strong>de</strong> ser captada por los<br />
lobos y relacionada con la magia, la hechicería y la Luna. Pero Diana/Ártemis<br />
se invoca muchas veces junto a ella por tener atributos parecidos. El hecho <strong>de</strong> que<br />
aquí Marcial utilice el nombre <strong>de</strong> Trivia pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>bido a que ya ambas se hubieran<br />
confundido en una sola divinidad y se las invocara con un nombre u otro<br />
indistintamente, o bien por expresarse <strong>de</strong> una forma más rebuscada con un término<br />
menos conocido.
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
MIRACULA MUNDI<br />
L<br />
as construcciones mencionadas por Marcial correspon<strong>de</strong>n, parcialmente, a lo<br />
que conocemos hoy como las Siete Maravillas <strong>de</strong>l Mundo Antiguo, que se basa<br />
en un breve poema <strong>de</strong> Antípatro <strong>de</strong> Sidón, aunque con el paso <strong>de</strong>l tiempo ha habido<br />
pequeñas modificaciones <strong>de</strong> la lista. El concepto <strong>de</strong> las Siete Maravillas <strong>de</strong>bió<br />
acuñarse a mediados <strong>de</strong>l siglo III a. C.<br />
Pirámi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Egipto<br />
Conjunto <strong>de</strong> Pirámi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Guiza.<br />
Jardines <strong>de</strong> Babilonia<br />
L<br />
os Jardines Colgantes <strong>de</strong> Babilonia<br />
son consi<strong>de</strong>rados una <strong>de</strong> las<br />
Siete Maravillas <strong>de</strong>l Mundo Antiguo.<br />
Fueron construidos en el siglo VI a. C.<br />
durante el reinado <strong>de</strong> Nabucodonosor<br />
II en Babel, a orillas <strong>de</strong>l río Éufrates.<br />
Con la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Babilonia y el fin<br />
<strong>de</strong>l Imperio Babilónico, los jardines<br />
fueron abandonados progresivamente.<br />
Cuando Alejandro Magno<br />
llegó a la ciudad en el siglo IV a.C., ya<br />
estaban parcialmente en ruinas y totalmente<br />
abandonados. Finalmente los<br />
jardines fueron incendiados por el rey<br />
Evemero en el año 125 a.C.<br />
ÍNDICE<br />
L<br />
as pirámi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Egipto<br />
son, <strong>de</strong> todos los vestigios<br />
que nos legaron los<br />
egipcios <strong>de</strong> la Antigüedad,<br />
los más portentosos y emblemáticos<br />
monumentos <strong>de</strong><br />
esta civilización, y en particular,<br />
las tres gran<strong>de</strong>s pirámi<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Guiza, cuya<br />
construcción se remonta,<br />
para la gran mayoría <strong>de</strong> estudiosos,<br />
al periodo <strong>de</strong>nominado<br />
Imperio Antiguo<br />
<strong>de</strong> Egipto. La Gran Pirámi<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Guiza, construida<br />
para Keops alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l<br />
año 2570 a. C., es la única<br />
Maravilla <strong>de</strong>l Mundo que<br />
se conserva.<br />
Una pintura <strong>de</strong>l siglo XVI <strong>de</strong> los Jardines<br />
<strong>de</strong> Babilonia (por Martin Heemskerck).<br />
Al fondo, la Torre <strong>de</strong> Babel.
ÍNDICE<br />
El Templo <strong>de</strong><br />
Diana en Éfeso<br />
El templo <strong>de</strong> Diana en un grabado coloreado<br />
por Martin Heemskerck en 1572.<br />
L<br />
as vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la construcción<br />
<strong>de</strong>l Santuario <strong>de</strong> Apolo<br />
en Delos resumen la historia <strong>de</strong> la<br />
isla en época clásica: los trabajos,<br />
iniciados hacia el 475 a. C.,<br />
cuando hacía poco que era se<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la Liga <strong>de</strong> Delos, se interrumpieron<br />
al trasladarse el tesoro <strong>de</strong><br />
la confe<strong>de</strong>ración a Atenas, para<br />
ser emprendidos <strong>de</strong> nuevo una<br />
vez la ciudad se libró <strong>de</strong>l dominio<br />
ateniense, a finales <strong>de</strong>l siglo IV a.<br />
C.. Se <strong>de</strong>cía que Delos era el lugar<br />
<strong>de</strong> nacimiento <strong>de</strong> los dioses<br />
Apolo y Ártemis. Aunque Marcial<br />
lo menciona en el poema<br />
igualándolo a otras maravillas, no<br />
pertenece al cánon <strong>de</strong> las Siete<br />
Maravillas <strong>de</strong>l Mundo Antiguo.<br />
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
Santuario <strong>de</strong><br />
Apolo en Delos<br />
E<br />
l Templo <strong>de</strong> Diana estaba ubicado<br />
en la ciudad <strong>de</strong> Éfeso,<br />
Turquía; <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones<br />
y hermosa arquitectura, era consi<strong>de</strong>rada<br />
en la Antigüedad una <strong>de</strong><br />
las Siete Maravillas <strong>de</strong>l Mundo. La<br />
primera construcción data <strong>de</strong>l siglo<br />
VIII a. C., que enseguida fue arrasada<br />
por los cimerios. En 550 a. C.<br />
el rey Creso <strong>de</strong> Lidia or<strong>de</strong>nó reconstruirlo,<br />
lo cual duró unos 120<br />
años, y <strong>de</strong> nuevo fue <strong>de</strong>struido, por<br />
un incendio provocado por Eróstrato<br />
el 21 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>l año 356 a. C.,<br />
la noche en que, se dice, nació Alejandro<br />
Magno. Éste or<strong>de</strong>nó su reedificación,<br />
culminada tras su<br />
muerte en el año 323 a. C., y este<br />
nuevo templo, que <strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>rado<br />
como el incluido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
la lista <strong>de</strong> las maravillas, fue <strong>de</strong>rribado<br />
a su vez por los godos durante<br />
un saqueo en el año 262.<br />
Ruinas <strong>de</strong> Delos.
TEXTOS<br />
EPIGRAMA I DEL LIBRO DE LOS ESPECTÁCULOS DE MARCIAL<br />
Mausoleo <strong>de</strong> Halicarnaso<br />
E<br />
l mausoleo <strong>de</strong> Halicarnaso era una<br />
tumba monumental <strong>de</strong> mármol<br />
blanco, construida en honor a Mausolo,<br />
rey <strong>de</strong> Caria, y consi<strong>de</strong>rada una <strong>de</strong> las<br />
Siete Maravillas <strong>de</strong>l Mundo Antiguo.<br />
Según los historiadores, la vida <strong>de</strong><br />
Mausolo no tiene nada <strong>de</strong>stacable a excepción<br />
<strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong> su tumba.<br />
El proyecto fue concebido por Artemisia<br />
II <strong>de</strong> Caria, su esposa y hermana, comenzó<br />
durante el reinado <strong>de</strong> Mausolo<br />
y llegó a su fin alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 350 a. C.<br />
Soportó las invasiones y <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong><br />
la ciudad por parte <strong>de</strong> Alejandro<br />
Magno, los bárbaros y los árabes, pero,<br />
finalmente, fue <strong>de</strong>struido por un terremoto<br />
en el año 1404. En 1522 los Caballeros<br />
<strong>de</strong> San Juan utilizaron los restos<br />
para la reparación <strong>de</strong>l Castillo San<br />
Pedro <strong>de</strong> Halicarnaso y actualmente<br />
pue<strong>de</strong>n admirarse una estatua y algún<br />
que otro friso que se han salvado en el<br />
Museo Británico <strong>de</strong> Londres.<br />
Coliseo<br />
ÍNDICE<br />
El mausoleo, en un grabado coloreado<br />
a mano, diseñado por Martin<br />
van Heemskerck.<br />
N<br />
o es una <strong>de</strong> las<br />
Maravillas <strong>de</strong>l<br />
Mundo Antiguo, pero<br />
recientemente (2007)<br />
ha sido <strong>de</strong>signado una<br />
<strong>de</strong> las Nuevas Siete<br />
Maravillas <strong>de</strong>l Mundo<br />
en el marco <strong>de</strong>l concurso<br />
New 7 Won<strong>de</strong>rs,<br />
organizado por el empresario<br />
suizo Bernard<br />
Weber.
ÍNDICE<br />
ESPECTÁCULOS<br />
‘ODISEO Y PENÉLOPE’<br />
EL TEATRO ‘LIBERARTE’ APOSTÓ EN OCTUBRE POR LA ADAPTACIÓN TEATRAL DE<br />
MARIO VARGAS LLOSA, RECIENTE GANADOR DEL PREMIO NOBEL DE LITERATURA<br />
JOSÉ R. URÍZAR SALINAS<br />
E<br />
l teatro madrileño Liberarte y la compañía Estudio M-08, bajo la dirección <strong>de</strong> Miguel<br />
Sacristán, presentaron el mes <strong>de</strong> octubre la obra Odiseo y Penélope, una<br />
apuesta por el teatro <strong>de</strong> tema clásico <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>l reciente ganador <strong>de</strong>l Premio Nobel<br />
<strong>de</strong> Literatura, Mario Vargas Llosa, autor <strong>de</strong> esta versión ya estrenada en el Festival <strong>de</strong><br />
Teatro Clásico <strong>de</strong> Mérida <strong>de</strong> 2006.<br />
V<br />
argas Llosa se inspira en una <strong>de</strong> las obras literarias más relevantes y conocidas<br />
universalmente, la Odisea <strong>de</strong> Homero, cuya consi<strong>de</strong>rable extensión y no menos<br />
complejidad suponen un reto para cualquiera que pretenda versionarla sin traición <strong>de</strong>l<br />
original. El autor en este caso <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> simplificar la puesta en escena mediante un ambiente<br />
minimalista, fondo oscuro y un lecho <strong>de</strong> intenso color rojo como único mobiliario,<br />
y <strong>de</strong>ja que cuenten su historia los propios protagonistas, los míticos Odiseo y<br />
Penélope, cuyo papel asumieron los actores José Antonio Montiel y Lidia María Jaime.<br />
Éstos evocan toda suerte <strong>de</strong> situaciones como reminiscencia <strong>de</strong>l pasado, en estilo indirecto,<br />
teatro en el teatro o metateatro, representando ellos mismos los personajes <strong>de</strong><br />
sus aventuras modulando su voz e imitando sus gestos, trayendo así con verosimilitud,<br />
por ejemplo, al cíclope Polifemo y al espectro <strong>de</strong>l adivino Tiresias, ambos cargados<br />
<strong>de</strong> un intenso dramatismo, muy bien <strong>de</strong>sarrollados por parte <strong>de</strong> los actores.
ESPECTÁCULOS ÍNDICE<br />
E<br />
sta perspectiva <strong>de</strong> los hechos, don<strong>de</strong><br />
sus protagonistas hablan sobre sus<br />
propias aventuras y <strong>de</strong>sventuras, mueve<br />
a Vargas Llosa a reflexionar sobre la relación<br />
amorosa entre Odiseo y Penélope.<br />
Como se sabe, tradicionalmente ambos<br />
se consi<strong>de</strong>ran un matrimonio ejemplar,<br />
pues Odiseo no ceja en su empeño <strong>de</strong><br />
volver a su hogar superando todo tipo <strong>de</strong><br />
obstáculos y Penélope mantiene su fi<strong>de</strong>lidad<br />
<strong>de</strong> esposa, difícil ante la presión <strong>de</strong><br />
sus pretendientes y la opinión pública.<br />
Por el contrario, Odiseo, durante su camino,<br />
tentado por la carne, cae en sus<br />
re<strong>de</strong>s sin apenas resistirse. Sus repetidos<br />
adulterios mueven al enfado <strong>de</strong> su mujer<br />
y justifica el reproche <strong>de</strong> no haber sabido<br />
dar a su esposa la fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong>bida y merecida.<br />
Así que Odiseo, como héroe paradójico,<br />
sobrevive a los peligros más<br />
terribles, pero es vulnerable al encanto<br />
femenino.<br />
A<br />
cogemos con interés este tipo <strong>de</strong> representaciones<br />
<strong>de</strong> tema clásico que,<br />
acor<strong>de</strong>s con la literatura antigua y muy<br />
actuales en su perspectiva y estilo, nos recuerda<br />
a nosotros <strong>de</strong> niños, cuando embelesados<br />
escuchábamos sentados junto<br />
a nuestros abuelos aquellos relatos que,<br />
siendo fantasía, se vivían con el mismo<br />
entusiasmo que si fueran reales.<br />
‘ODISEO Y PENÉLOPE’
ÍNDICE<br />
PENÉLOPE<br />
ὣς φάτο, τῷ δ᾽ ἔτι μᾶλλον ὑφ᾽ ἵμερον ὦρσε γόοιο•<br />
κλαῖε δ᾽ ἔχων ἄλοχον θυμαρέα, κεδνὰ ἰδυῖαν.<br />
EL PERSONAJE<br />
Homero, Odisea, XXIII 231-232<br />
‘Penélope y los pretendientes’, <strong>de</strong> John William Waterhouse (1912).<br />
SONIA BLANCO<br />
L<br />
a leyenda <strong>de</strong> Penélope es narrada sobre todo en la Odisea don<strong>de</strong>, aparte <strong>de</strong><br />
relatarse las innumerables vueltas que da Odiseo, su marido, hasta regresar<br />
a Ítaca, <strong>de</strong>staca como símbolo <strong>de</strong> la fi<strong>de</strong>lidad conyugal. Penélope esperó 20<br />
años el regreso <strong>de</strong> su esposo mientras él se encontraba en la guerra <strong>de</strong> Troya,<br />
siendo prácticamente la única <strong>de</strong> las mujeres <strong>de</strong> los héroes <strong>de</strong> esta guerra que<br />
no sucumbió a los <strong>de</strong>monios <strong>de</strong> la ausencia.<br />
E<br />
n estos 20 años Penélope fue la única dueña <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Odiseo.<br />
Pronto fue objeto <strong>de</strong> las solicitaciones <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> pretendientes que,<br />
consi<strong>de</strong>rando que su marido había muerto, se instalaron en el palacio esperando<br />
casarse con ella y ocupar el trono <strong>de</strong> Ítaca. Ella i<strong>de</strong>ó una treta: les dijo que<br />
elegiría a uno <strong>de</strong> ellos cuando hubiera acabado <strong>de</strong> tejer la mortaja <strong>de</strong> Laertes,<br />
padre <strong>de</strong> Odiseo. El engaño le duró tres años, <strong>de</strong>shaciendo por la noche lo que<br />
tejía por el día, al ser traicionada por una <strong>de</strong> sus sirvientas. Tras el regreso a<br />
Ítaca, Odiseo se <strong>de</strong>shace <strong>de</strong> los pretendientes bajo la apariencia <strong>de</strong> un mendigo<br />
y revela su i<strong>de</strong>ntidad a Penélope. Aún así no consigue convencerla hasta que<br />
le <strong>de</strong>muestra que conoce secretos sólo compartidos por ellos dos, una muestra<br />
más <strong>de</strong> la fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> Penélope.
EL PERSONAJE ÍNDICE<br />
E<br />
n las Heroidas, Ovidio nos presenta a una Penélope fiel y preocupada por<br />
el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Odiseo. En la carta dirigida a su marido muestra sus angustias,<br />
quejas, celos y esperanzas.<br />
Me pater Icarius viduo disce<strong>de</strong>re lecto<br />
cogit et immensas increpat usque moras.<br />
increpet usque licet-tua sum, tua dicar oportet;<br />
Penelope coniunx semper Ulixis ero.<br />
(Ovidio, Heroidas I 81)<br />
T<br />
ambién se encuentra una Penélope celosa y preocupada por los amores<br />
que su marido ha tenido en sus veinte años <strong>de</strong> ausencia en la obra teatral<br />
Odiseo y Penélope <strong>de</strong> Mario Vargas Llosa. En esta ocasión Penélope no es una<br />
simple oyente <strong>de</strong> los relatos <strong>de</strong> Odiseo sino que es más activa y se molesta por<br />
las relaciones que éste ha tenido, como ya se podía ver en las Heroidas.<br />
Haec ego dum stulte metuo, quae vestra libido est,<br />
se peregrino captus amore potes.<br />
forsitan et narres, quam sit tibi rustica coniunx,<br />
quae tantum lanas non sinat esse ru<strong>de</strong>s.<br />
(Ovidio, Heroidas I 75)<br />
A la izquierda, una estatua <strong>de</strong> Penélope que se<br />
encuentra en el Vaticano. A la <strong>de</strong>recha, el reencuentro<br />
<strong>de</strong> los esposos.<br />
PENÉLOPE
PENÉLOPE<br />
ÍNDICE<br />
‘Odiseo y Penélope’ <strong>de</strong> Francesco Promaticcio (1505–1570).<br />
O<br />
tras versiones posteriores a la Odisea<br />
nos presentan a una Penélope<br />
cuya principal virtud no es la fi<strong>de</strong>lidad.<br />
Por ejemplo Apolodoro, en su Biblioteca,<br />
aña<strong>de</strong> que, según unos, Penélope fue<br />
seducida por un pretendiente, Antínoo,<br />
y <strong>de</strong>vuelta por Odiseo a su padre Icario<br />
y que <strong>de</strong> <strong>Hermes</strong> tuvo un hijo llamado<br />
Pan; según otros murió a manos <strong>de</strong><br />
Odiseo tras ser seducida por Anfínomo<br />
(otro pretendiente).<br />
E<br />
n las Fábulas <strong>de</strong> Higinio, tras el relato<br />
<strong>de</strong>l argumento <strong>de</strong> la Odisea,<br />
aparece la noticia <strong>de</strong> que Telégono, hijo<br />
<strong>de</strong> Odiseo y Circe, tras ser arrastrado<br />
hasta Ítaca por una tempestad, se enfrenta<br />
con Telémaco y Odiseo, asesinando<br />
a éste último. Cuando Telégono<br />
se dio cuenta <strong>de</strong> que era su padre regresó<br />
con Penélope y Telémaco a la isla<br />
<strong>de</strong> Eea. Una vez allí Telémaco y Telégono<br />
se casaron con Circe y Penélope<br />
respectivamente.<br />
EL PERSONAJE<br />
Odiseo disfrado <strong>de</strong> mendigo<br />
ante su esposa Penélope. Terracota<br />
<strong>de</strong> Milo <strong>de</strong>l 450 a. C. Actualmente<br />
se encuentra en el<br />
Louvre.
LITERATURA<br />
‘HÉROES DE GRECIA Y<br />
ROMA EN LA PANTALLA’<br />
CARLOS VILLANUEVA<br />
L<br />
os gran<strong>de</strong>s héroes nunca mueren.<br />
Miento, sí pue<strong>de</strong>n morir. De<br />
hecho, su condición <strong>de</strong> mortales les impone<br />
la pena absoluta. Sin embargo,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> siglos y siglos <strong>de</strong> aventuras,<br />
siguen vivos; siguen vivas sus hazañas,<br />
las que les dieron nombre y <strong>de</strong> las cuales<br />
no se les pue<strong>de</strong> separar. Son anillo y<br />
Sauron: mientras exista uno, el otro perdurará.<br />
Esta pervivencia se cobija bajo<br />
el seno abultado <strong>de</strong> la Literatura y <strong>de</strong> la<br />
Historia. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el último siglo, también<br />
bajo la claqueta y la cámara. Aunque<br />
ya con muchos años a sus espaldas<br />
y lejos <strong>de</strong> pensar en la jubilación, estos<br />
héroes aparecen radiantes gracias al<br />
cine y a la televisión.<br />
C<br />
on este espíritu, Fernando Lillo,<br />
doctor en Filología Clásica y hombre<br />
muy versado en cine <strong>de</strong> tema griego<br />
y romano, nos ofrece en Héroes <strong>de</strong> Grecia<br />
y Roma en la pantalla el mol<strong>de</strong>ado que<br />
se ha hecho <strong>de</strong> los héroes literarios e históricos<br />
<strong>de</strong>l ámbito grecolatino en las distintas<br />
películas y series. Durante la<br />
lectura po<strong>de</strong>mos acercarnos a las aventuras<br />
<strong>de</strong> Aquiles, Héctor, Ulises, Eneas,<br />
Leónidas, Espartaco, Atila y otros muchos,<br />
incluso <strong>de</strong>l héroe hollywoodiense,<br />
Máximo Décimo Meridio (Gladiator).<br />
Po<strong>de</strong>mos ver cómo han sido retratados<br />
física y psicológicamente, cómo se han<br />
alterado sus personalida<strong>de</strong>s o cómo se<br />
han modificado sus aventuras, para<br />
mo<strong>de</strong>rnizarlas, acercarlas a los gustos<br />
mo<strong>de</strong>rnos y adaptarlas al medio.<br />
ÍNDICE<br />
FERNANDO LILLO HACE UN RECORRIDO POR LAS PELÍCULAS Y SERIES BASADAS EN<br />
LOS GRANDES PROTAGONISTAS DE LA HISTORIA Y LA LITERATURA GRECOLATINA<br />
FERNANDO LILLO REDONET.<br />
‘HÉROES DE GRECIA Y ROMA EN LA PANTALLA’.<br />
MADRID, EVOHÉ DIDASKA, 2010, 336 PÁGS.<br />
Ediciones Evohé ofrece una amplia<br />
gama <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s. ‘Héroes <strong>de</strong> Grecia<br />
y Roma en la pantalla’ está ubicado <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> Evohé Didaska. En su proyecto,<br />
junto a la editorial, se gestionan una serie<br />
<strong>de</strong> webs literarias, como ‘La Revelación’,<br />
‘El Desván <strong>de</strong> las Palabras’, ‘Hislibris’ o<br />
‘Curistoria’. Entre sus activida<strong>de</strong>s, este<br />
año ha <strong>de</strong>stacado, por ejemplo, la convocatoria<br />
<strong>de</strong>l ‘I Premio Hislibris <strong>de</strong> Literatura<br />
Histórica’.
ÍNDICE<br />
A la izquierda, Brad Pitt, Aquiles en ‘Troya’. A la <strong>de</strong>recha,<br />
el espartano Leónidas (Gerard Butler) en ‘300’.<br />
A<br />
spectos muy positivos <strong>de</strong>l libro son la constante presencia <strong>de</strong> la tradición<br />
literaria, una exhaustiva documentación, una narración clara y<br />
agradable, una visión crítica con ciertos toques <strong>de</strong> humor y dos inventarios<br />
onomásticos <strong>de</strong> películas y series. Por otro lado, se pue<strong>de</strong> observar la completa<br />
ausencia <strong>de</strong> heroínas, siendo cierto, no obstante, que las películas o series<br />
<strong>de</strong> este género sobre personajes femeninos no han sido tan fecundas.<br />
A<br />
sí pues, Héroes <strong>de</strong> Grecia y Roma en la pantalla es una lectura interesante<br />
que repasa el inventario heroico grecolatino en una simbiosis <strong>de</strong>sigual<br />
<strong>de</strong> cine y literatura: un libro que disfrutarán tanto los amantes <strong>de</strong>l cine, al<br />
reconocer películas, series, actores y directores y al reparar en <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l<br />
género que, quizá, hubieran pasado por alto, como los amantes <strong>de</strong> la literatura,<br />
al observar cómo los héroes <strong>de</strong> papel y tinta se adaptan, cambian y<br />
recobran nueva vida en la pantalla.<br />
En la imagen superior, Russel Crowe en ‘Gladiator’. A su<br />
lado, Colin Farrell, protagonista en ‘Alejandro Magno’.<br />
LITERATURA<br />
‘HÉROES DE GRECIA Y ROMA EN LA PANTALLA’
EL REPORTAJE<br />
ÍNDICE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO<br />
DE LA ANTIGÜEDAD<br />
DESDE LA PELÍCULA DE PIETRO FRANCISCI ‘HÉRCULES’ (1958) HASTA LA ACTUAL SERIE TELEVISIVA<br />
‘HISPANIA’. LA TEMÁTICA GRECORROMANA SIEMPRE ENCUENTRA SU HUECO EN LAS PANTALLAS<br />
CRISTINA NOVILLO<br />
A<br />
cuñado en los años 60 por algunos críticos<br />
<strong>de</strong> cine franceses a partir <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> la<br />
vestidura exterior femenina, suelta, larga y sin<br />
mangas, el término peplum (en latín, y éste <strong>de</strong>l<br />
griego πέπλος), se ha utilizado para <strong>de</strong>finir las<br />
películas ambientadas en el Nuevo Testamento<br />
y, fundamentalmente, en la Antigüedad grecorromana,<br />
que constituyen una pieza esencial <strong>de</strong><br />
la gran pantalla y forman parte <strong>de</strong> la cartelera<br />
actual <strong>de</strong> nuestras salas <strong>de</strong> cine.<br />
L<br />
a primera película situada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este<br />
género fue Hércules, dirigida en 1958 por<br />
Pietro Francisci y protagonizada por Steve Reeves,<br />
quien se convirtió en actor habitual <strong>de</strong> este<br />
tipo <strong>de</strong> films, protagonizando también La batalla<br />
<strong>de</strong> Maratón (1959), <strong>de</strong>l director Jacques Tourneur,<br />
Rómulo y Remo (1961), <strong>de</strong> Sergio Corbucci,<br />
La Guerra <strong>de</strong> Troya (1961), dirigida por Giorgio<br />
Ferroni, La leyenda <strong>de</strong> Eneas (1962), <strong>de</strong> Giorgio Rivalta,<br />
y El hijo <strong>de</strong> Espartaco (1963), también <strong>de</strong><br />
Sergio Corbucci.<br />
A<br />
unque po<strong>de</strong>mos encontrar películas <strong>de</strong><br />
esta temática mucho antes, la mayoría <strong>de</strong><br />
los entendidos sitúan el verda<strong>de</strong>ro comienzo <strong>de</strong><br />
este género en 1914, cuando el 18 <strong>de</strong> abril se estrenó<br />
la película muda Cabiria (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 4<br />
horas <strong>de</strong> duración), dirigida por Piero Fosco,<br />
pseudónimo <strong>de</strong>l director Giovanni Pastrone. En<br />
esta época Italia, cuna <strong>de</strong>l género, vivía un enfrentamiento<br />
evi<strong>de</strong>nte entre el Papado y el Estado,<br />
por lo que los directores que estaban <strong>de</strong>l<br />
lado <strong>de</strong> la iglesia representaban una Roma pagana<br />
y <strong>de</strong>generada (las diferentes versiones <strong>de</strong><br />
Quo Vadis son reflejo <strong>de</strong> ello, la <strong>de</strong> 1912, <strong>de</strong> Enrico<br />
Guazzoni, y la <strong>de</strong> 1924, <strong>de</strong> Gabrielle D'Annunzio),<br />
mientras que los directores<br />
posicionados <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l Estado representaban<br />
Roma como el ejemplo <strong>de</strong> civilización frente a<br />
la barbarie (Cabiria).
ÍNDICE<br />
Escena <strong>de</strong> ‘Julio César’ (1953), dirigida por L. Mankiewickz.<br />
EL REPORTAJE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO DE LA ANTIGÜEDAD<br />
D<br />
urante el fascismo, el peplum se utilizó como medio para la exaltación <strong>de</strong>l<br />
espíritu nacionalista y para la justificación <strong>de</strong>l colonialismo italiano. Destaca<br />
en esta época Escipión el Africano (1937), dirigida por Carmine Gallone. Más tar<strong>de</strong>,<br />
mientras la Italia <strong>de</strong> la posguerra grababa más <strong>de</strong> 100 películas <strong>de</strong> peplum con los<br />
mismos <strong>de</strong>corados y casi con los mismos actores, que eran proyectadas en pequeños<br />
cines <strong>de</strong> barrio con la intención <strong>de</strong> distraer a una gente sumida en la pobreza<br />
<strong>de</strong> la posguerra, llegó a Hollywood el gusto por la Antigüedad con<br />
producciones como Julio César (1953), dirigida por Joseph L. Mankiewicz, basada<br />
en el clásico <strong>de</strong> William Shakespeare; Los diez mandamientos (1956), dirigida por<br />
Cecil B. DeMille; Espartaco (1960), dirigida por Stanley Kubrick y basada en la novela<br />
histórica homónima <strong>de</strong> Howard Fast; Cleopatra (1963), dirigida por Joseph L.<br />
Mankiewicz, y La caída <strong>de</strong>l imperio romano (1964), dirigida por Anthony Mann.
EL REPORTAJE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO DE LA ANTIGÜEDAD<br />
T<br />
ras años <strong>de</strong> fecunda producción<br />
llegó el estancamiento,<br />
y a partir <strong>de</strong> los años 60<br />
el peplum se abandonó en las<br />
producciones hollywoodienses.<br />
Destacaron en Italia algunas<br />
adaptaciones cinematográficas<br />
<strong>de</strong> tragedias griegas, respetuosas<br />
con los textos y la ambientación,<br />
como por ejemplo Fedra<br />
(1962) <strong>de</strong> Jules Dassin, y Edipo<br />
Rey (1967) y Me<strong>de</strong>a (1969), ambas<br />
<strong>de</strong> Pier Paolo Pasolini. Este<br />
abandono se extendió hasta<br />
1999, año en el que Disney estrenó<br />
el clásico <strong>de</strong> animación<br />
Hércules.<br />
S<br />
in embargo, fue en el año<br />
2000 cuando la superproducción<br />
Gladiator, <strong>de</strong> Ridley<br />
Scott, supuso el resurgimiento<br />
<strong>de</strong> este género. La película obtuvo<br />
gran éxito tanto entre el<br />
público (recaudó 37 millones <strong>de</strong><br />
dólares en su primer fin <strong>de</strong> semana)<br />
como entre las aca<strong>de</strong>mias<br />
<strong>de</strong> cine, siendo nominada en 36<br />
ceremonias distintas y obteniendo<br />
un total <strong>de</strong> 48 premios.<br />
A<br />
partir <strong>de</strong> aquí el peplum<br />
volvió a ser un género <strong>de</strong><br />
moda, <strong>de</strong>stacando películas<br />
como Troya (2004), dirigida por<br />
Wolfgang Petersen, Alejandro<br />
Magno (2004), <strong>de</strong> Oliver Stone,<br />
300 (2007), adaptación cinematográfica<br />
estadouni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> la<br />
novela gráfica <strong>de</strong>l mismo nombre<br />
<strong>de</strong> Frank Miller, <strong>de</strong>l director<br />
Zack Sny<strong>de</strong>r, y Ágora (2009), dirigida<br />
por Alejandro Amenábar.<br />
Destaca también Furia <strong>de</strong> Titanes,<br />
<strong>de</strong>l director Louis Leterrier, remake<br />
<strong>de</strong> la película homónima<br />
dirigida por Desmond Davis en<br />
1981. El último film <strong>de</strong>l género<br />
es Centurión (2010), <strong>de</strong> Neil<br />
Marshall, que no ha cosechado<br />
gran éxito.<br />
ÍNDICE
ÍNDICE<br />
E<br />
n general fue el peplum <strong>de</strong> tema romano<br />
el que tuvo mayor <strong>de</strong>sarrollo en los inicios<br />
<strong>de</strong>l género, siendo en su mayoría adaptaciones<br />
<strong>de</strong> obras literarias (sobre todo<br />
novela histórica), como Los últimos días <strong>de</strong><br />
Pompeya (1908, 1935, 1959) o Ben-Hur (1925,<br />
1959), entre otras, centrándose mayoritariamente<br />
en los valores <strong>de</strong>l cristianismo y representándolo<br />
como perseguido por Roma.<br />
Estos films presentan siempre una historia<br />
cargada <strong>de</strong> intrigas palaciegas y traiciones,<br />
dulcificada con una historia <strong>de</strong> amor casi<br />
siempre imposible o difícil. Los villanos son<br />
siempre crueles y astutos y las mujeres ocupan<br />
un segundo plano, siendo dulces, pasivas<br />
y rubias, o malvadas, seductoras, y <strong>de</strong><br />
pelo moreno.<br />
E<br />
l peplum <strong>de</strong> temática griega fue menos<br />
tratado por varios motivos, por ejemplo<br />
por la complejidad <strong>de</strong> la literatura<br />
griega, por la falta <strong>de</strong> novelas históricas que<br />
sirvieran para hacer guiones cinematográficos<br />
y porque este género se <strong>de</strong>sarrolló sobre<br />
todo en Italia, y allí la temática romana resultaba<br />
más atractiva que la griega. Muy importante<br />
fue también el interés <strong>de</strong>l gran<br />
público por las persecuciones <strong>de</strong> cristianos<br />
(tema que llegó a convertirse en un subgénero),<br />
que no tenían cabida en las películas<br />
<strong>de</strong> ambientación griega.<br />
EL REPORTAJE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO DE LA ANTIGÜEDAD<br />
En la fotografía vemos una escena<br />
<strong>de</strong> Ben-Hur protagonizada<br />
por Charlton Heston (1959). El<br />
film se basa en la novela <strong>de</strong> Lew<br />
Wallace, que se publicó por primera<br />
vez en 1880.
EL REPORTAJE ÍNDICE<br />
‘PEPLUM’: EL GÉNERO DE LA ANTIGÜEDAD<br />
F<br />
ueran <strong>de</strong> temática griega o romana, las películas siempre buscaron un equilibrio<br />
entre historia y espectáculo, aunque algunos se tomaran bastantes licencias<br />
a la hora <strong>de</strong> reflejar la realidad histórica. Características fijas en ambas<br />
son el uso <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>corados, que han permitido el paso a la historia <strong>de</strong> escenas<br />
grandiosas, y los personajes estereotipados.<br />
Una imagen <strong>de</strong> la actual serie televisiva ‘Hispania’.<br />
H<br />
oy en día el género <strong>de</strong>l peplum sigue <strong>de</strong>spertando gran interés entre el<br />
público; prueba <strong>de</strong> ellos son las numerosas series televisivas ambientadas<br />
en la antigüedad, las más recientes centradas en el pueblo y la política romana,<br />
en oposición a las preferencias <strong>de</strong> décadas anteriores, que sentían<br />
mayor interés por la mitología y la ambientación griega. Destacan Yo, Claudio<br />
(adaptación <strong>de</strong> las novelas Yo, Claudio y Claudio el Dios y su esposa Mesalina,<br />
<strong>de</strong> Robert Graves), emitida en 1976 por la BBC y que supuso el resurgimiento<br />
<strong>de</strong>l género en España; Hércules: Sus viajes legendarios, <strong>de</strong> la NBC, emitida<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1995 hasta finales <strong>de</strong> 1999; la serie tuvo dos spin off, producción que<br />
tiene como personaje central un secundario <strong>de</strong> otra serie, que fueron Xena, la<br />
princesa guerrera, emitida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1995 hasta 2001, y El joven Hércules, en la pequeña<br />
pantalla entre 1997 y 1998.<br />
R<br />
ecientemente <strong>de</strong>stacó la producción para BBC-HBO Roma, estrenada en<br />
2005, o la actual Hispania, <strong>de</strong> Antena 3. También en 2010 se estrenó Espartaco:<br />
Sangre y arena, en la ca<strong>de</strong>na estadouni<strong>de</strong>nse Starz, cuyo rodaje fue interrumpido<br />
por enfermedad <strong>de</strong>l protagonista pero su secuela, Espartaco:<br />
Dioses <strong>de</strong> la arena, se estrenará el próximo año.<br />
PARA SABER MÁS:<br />
JON SALOMON. “PEPLUM, EL MUNDO ANTIGUO EN EL CINE”. ALIANZA EDITORIAL, 2002. TÍTULO ORIGINAL “THE AN-<br />
CIENT WORLD AND THE CINEMA”, J. SALOMON, YALE, 2001. TRADUCCIÓN DE MARÍA LUISA RODRÍGUEZ TAPIA, 368<br />
PÁGS.<br />
FERNANDO LILLO REDONET. ‘HÉROES DE GRECIA Y ROMA EN LA PANTALLA’. MADRID, EVOHÉ DIDASKA, 2010, 336 PÁGS.
REDESCUBRIENDO<br />
POMPEYA: UN VIAJE A<br />
TRAVÉS DEL TIEMPO<br />
Las cenizas en muchos sitios alcanzaban ya a la altura <strong>de</strong> las rodillas, y el chaparrón <strong>de</strong> materias volcánicas<br />
que salía <strong>de</strong>l humeante cráter obligaba a buscar refugio en las habitaciones difundiendo por<br />
todas partes una atmósfera sofocante y abrasadora. Fragmentos <strong>de</strong> roca <strong>de</strong> gran tamaño caían sobre<br />
algunos techos, taladrándolos y <strong>de</strong>rramando parte <strong>de</strong>l edificio, que se <strong>de</strong>splomaba en ruinas sobre la<br />
calle. A medida que a<strong>de</strong>lantaba el día <strong>de</strong>jábase sentir el terremoto con mayor fuerza: resbalaban y<br />
bamboleaban los que iban a pie, y los carros y literas no podían estar firmes ni aun en el trreno más<br />
llano. Gruesos pedruscos chocaban unos con otros al caer y rompíanse en mil pedazos.<br />
VIOLETA GOMIS<br />
ÍNDICE<br />
DE VISITA<br />
Los últimos días <strong>de</strong> Pompeya, E. G. Bulwer-Lytton. Cap. IV.<br />
S<br />
e ha escrito muchísimo sobre la antigua ciudad <strong>de</strong> Pompeya y su <strong>de</strong>strucción<br />
a causa <strong>de</strong> la erupción <strong>de</strong>l Vesubio <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong>l 79 a. C. que la <strong>de</strong>jó sepultada<br />
bajo cenizas y lapilli. Aquel día el viento soplaba hacia el sureste, en dirección<br />
a Pompeya (todavía en proceso <strong>de</strong> restauración, por el terremoto <strong>de</strong>l año 62) y<br />
Stabia, otra ciudad <strong>de</strong> la bahía <strong>de</strong> Nápoles, por lo que la nube ardiente <strong>de</strong> gases, cenizas<br />
y pequeñas rocas fue <strong>de</strong>vastadora para la ciudad. Las sucesivas oleadas <strong>de</strong> flujos<br />
piroclásticos se concentraron también en el noroeste, <strong>de</strong>jando asimismo enterradas<br />
las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Oplontis y Herculano.
DE VISITA ÍNDICE<br />
L<br />
a ceniza y los gases <strong>de</strong>bieron asfixiar a la mayoría <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong> Pompeya,<br />
los tejados <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> soportar el peso <strong>de</strong> los <strong>de</strong>pósitos que<br />
el volcán hacía salir violentamente y en pocos días la ciudad quedó totalmente cubierta,<br />
permaneciendo en el olvido durante siglos hasta que en el s. XVI fue <strong>de</strong>scubierta.<br />
No se excavó hasta 1748 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el s.XIX hasta hoy, el yacimiento se excava<br />
<strong>de</strong> manera sistemática.<br />
E<br />
l actual área arqueológica <strong>de</strong> Pompeya,<br />
ciudad <strong>de</strong>l lujo y el placer por<br />
excelencia, abarca alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 66 hectáreas,<br />
aunque sólo se han excavado<br />
unas 45. Está subdividida en regiones e<br />
insulae que facilitan su estudio. La ciudad<br />
está abierta al público y su visita<br />
constituye un fascinante viaje en el<br />
tiempo. La zona visitable es per se inabarcable:<br />
se trata <strong>de</strong> un yacimiento<br />
enorme en el que, a cada paso, uno<br />
pue<strong>de</strong> encontrarse con algo sorpren<strong>de</strong>nte.<br />
La estructura <strong>de</strong> la ciudad y <strong>de</strong> algunas<br />
casas y villas se conserva intacta,<br />
los trazados <strong>de</strong> las calles, el empedrado<br />
<strong>de</strong> las calzadas, los innumerables frescos<br />
<strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s, los pasos <strong>de</strong> peatones, las<br />
aceras, las escalinatas o las tabernas.<br />
Sobre este tema, sobre la ciudad y sus últimos<br />
días, pue<strong>de</strong>n encontrarse numerosos<br />
artículos y documentos<br />
audiovisuales, con todo tipo <strong>de</strong> información<br />
sobre la erupción <strong>de</strong>l volcán y<br />
<strong>de</strong> los edificios <strong>de</strong> la ciudad.<br />
REDESCUBRIENDO POMPEYA
REDESCUBRIENDO POMPEYA<br />
S e<br />
entra al yacimiento por Porta<br />
Marina y enseguida se llega a<br />
la zona pública <strong>de</strong> la ciudad. Tras<br />
aceptar que realmente se está pisando<br />
suelo pompeyano en el foro,<br />
observar el Vesubio a lo lejos y<br />
asumir con el plano en las manos<br />
que es imposible verlo todo en un<br />
solo día, es importante pararse a<br />
reflexionar sobre la ruta a seguir,<br />
aunque la propia organización<br />
propone tres diferentes, en las que<br />
se <strong>de</strong>stacan los lugares más relevantes:<br />
<strong>de</strong> dos, cuatro o seis horas,<br />
para economizar el tiempo y rentabilizar<br />
la visita turística <strong>de</strong> la<br />
mejor manera posible si uno no<br />
tiene i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo enfrentarse a<br />
semejante panorama.<br />
S i<br />
realmente se quiere profundizar<br />
un poco, conviene haber<br />
preparado previamente la visita, y<br />
si es la primera vez, sobre todo si<br />
se trata <strong>de</strong> alguien que conoce y le<br />
interesa un poco el tema, es preferible<br />
presentarse allí sin expectativas<br />
y <strong>de</strong>jarse conmover.<br />
E n<br />
ÍNDICE<br />
el plano sólo se indican<br />
aquellos lugares más famosos<br />
y <strong>de</strong> algunos se da información en<br />
un folleto que completa el plano <strong>de</strong><br />
manera muy acertada, como uno<br />
<strong>de</strong> los lupanares, numerosas casas<br />
(<strong>de</strong>l Fauno, <strong>de</strong> los Dioscuros, <strong>de</strong><br />
Pansa...), las necrópolis y la asombrosa<br />
Villa <strong>de</strong> los Misterios, a las<br />
afueras <strong>de</strong> la ciudad, algunos templos<br />
(<strong>de</strong> Apolo, <strong>de</strong> Júpiter, <strong>de</strong><br />
Isis…), el macellum, varias termas,<br />
dos teatros, el anfiteatro, y otros<br />
elementos que se presuponen en<br />
una ciudad romana <strong>de</strong> cierta envergadura,<br />
pero no se indica<br />
dón<strong>de</strong> están las inscripciones, frescos<br />
o mosaicos. A<strong>de</strong>más, para<br />
completar un poco mejor la visita<br />
<strong>de</strong> Pompeya, es aconsejable visitar<br />
el Museo Arqueológico Nacional<br />
<strong>de</strong> Nápoles, porque posee la principal<br />
colección <strong>de</strong> frescos, mármoles,<br />
mosaicos y elementos eróticos<br />
pompeyanos que se conoce).<br />
DE VISITA<br />
En la fotografíasuperior po<strong>de</strong>mos contemplar la<br />
Basílica. Abajo, el macellum o mercadoy una <strong>de</strong><br />
las numerosas tabernas <strong>de</strong> la ciudad.<br />
¡ÚLTIMA HORA!<br />
A principios <strong>de</strong> diciembre se <strong>de</strong>rrumbó en<br />
Pompeya un muro <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong>l<br />
Moralista <strong>de</strong> Pompeya. Más información<br />
en este enlace: http://www.elpais.com/articulo/cultura/muro/<strong>de</strong>rrumba/Pompeya/el<br />
pepicul/20101201elpepicul_5/Tes.
DE VISITA<br />
Calzada pompeyana.<br />
Arriba, una imagen <strong>de</strong>l Huerto <strong>de</strong> los Fugitivos;<br />
abajo, uno <strong>de</strong> los frescos <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> los Misterios.<br />
ÍNDICE<br />
Almacenes en los graneros <strong>de</strong>l Foro.<br />
REDESCUBRIENDO POMPEYA<br />
E<br />
s una ciudad perfecta<br />
para pasear, para fijarse<br />
en cada <strong>de</strong>talle, para recorrer<br />
sus calles e investigar<br />
sus casas, edificios y diversos<br />
espacios muchas veces;<br />
es increíble a<strong>de</strong>más el importante<br />
trabajo <strong>de</strong> reconstrucción<br />
<strong>de</strong> la ciudad que se<br />
ha llevado a cabo, que incluso<br />
ha hecho posible beber<br />
agua <strong>de</strong> las mismas fuentes<br />
en las que lo hicieron sus<br />
propios habitantes.<br />
P<br />
or otro lado, Herculano<br />
también quedó completamente<br />
sepultada, pero<br />
se conservan mucho mejor<br />
sus techos y sus pinturas, e<br />
incluso son visibles allí las<br />
vigas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que sostenían<br />
los edificios, carbonizadas<br />
por la elevada<br />
temperatura que <strong>de</strong>bió soportar,<br />
mucho más alta que<br />
en Pompeya, a juzgar también<br />
por el estado <strong>de</strong> los<br />
cuerpos encontrados.
REDESCUBRIENDO POMPEYA<br />
A la izquierda, el Cuadripórtico <strong>de</strong>l Teatro<br />
Gran<strong>de</strong>; a la <strong>de</strong>recha, un monumento <strong>de</strong> la Necrópolis<br />
<strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong> Herculano (Pompeya).<br />
L<br />
ÍNDICE<br />
DE VISITA<br />
a erupción <strong>de</strong>l volcán, <strong>de</strong>l año 79 a. C. no ha sido la única. La bahía <strong>de</strong> Nápoles<br />
es una zona <strong>de</strong> una importante actividad volcánica en la actualidad, aunque<br />
el Vesubio no ha entrado en erupción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1944. Para darse cuenta <strong>de</strong> esto,<br />
simplemente hay que visitar las fumarolas <strong>de</strong> la Solfatara, en Pozzuoli, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>staca<br />
el <strong>de</strong>sagradable olor a azufre y pue<strong>de</strong> notarse la elevada temperatura <strong>de</strong>l suelo<br />
al pisar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los calientes vapores que salen <strong>de</strong> la tierra y el agua hirviendo<br />
<strong>de</strong> la zona, cuyas burbujitas son sorpren<strong>de</strong>ntemente apreciables.
NOTICIAS BREVES<br />
B<br />
D<br />
Exposiciones<br />
es<strong>de</strong> el 3 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2010 hasta el<br />
3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2011, el Centro <strong>de</strong> Exposiciones<br />
Arte Canal <strong>de</strong> Madrid acoge Alejandro<br />
Magno, encuentro con Oriente, una<br />
exposición entre cuyas piezas <strong>de</strong>stacadas se<br />
encuentran unos retratos <strong>de</strong> Alejandro, conservados<br />
en copias romanas o en monedas,<br />
piezas <strong>de</strong> Pella (ciudad en la que estaba el palacio<br />
real <strong>de</strong> Macedonia, y relieves en ladrillos<br />
esmaltados <strong>de</strong> Babilonia.<br />
ajo el título <strong>de</strong> Mithology,<br />
el empresario<br />
Karl Lagerfeld ha presentado<br />
el calendario Pirelli<br />
2011. El diseñador <strong>de</strong> Chanel<br />
se ha inspirando en los<br />
mitos grecorromanos: “A<br />
los seis años leí la Ilíada y,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces,.Homero<br />
me ha marcado”, afirma.<br />
Premiados<br />
L<br />
a Fundación Pastor <strong>de</strong> Estudios Clásicos<br />
ya ha fallado los Premios Pastor 2010 para<br />
tesis doctorales y memorias <strong>de</strong> licenciatura, tesinas<br />
o trabajos <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> tercer ciclo<br />
sobre temas clásicos y humanísticos. Los premiados<br />
han sido: María Jesús Albarrán, por su<br />
tesis El ascetismo femenino en Egipto según la documentación<br />
papirológica; P. Javier Salido Domínguez,<br />
por su tesis sobre Horrea, granaria et<br />
siri. Estructuras <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> grano en el<br />
occi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l imperio romano y Melisa Conte Laguna,<br />
por su trabajo <strong>de</strong> investigación: Las inscripciones<br />
<strong>de</strong> Egina: estudio gramatical y<br />
sociolingüístico.<br />
Curiosida<strong>de</strong>s<br />
ÍNDICE